﻿1
00:00:02,231 --> 00:00:40,117
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
..:: MiraMovie ::..</font></b>
<b> ..:: ZedMovie ::..</b>

2
00:00:43,118 --> 00:00:47,205
عالیه
راحت باش

3
00:00:50,209 --> 00:00:52,085
يه خرده عصبي ام

4
00:00:52,294 --> 00:00:53,795
داری عالی انجامش میدی

5
00:00:57,216 --> 00:00:59,510
يه خرده سمت راست

6
00:00:59,718 --> 00:01:03,097
باشه ، اینجوری؟
اوه عالیه خانومی

7
00:01:08,394 --> 00:01:10,896
آره ، باشه

8
00:01:11,105 --> 00:01:13,107
آماده اي؟
آره -

9
00:01:13,315 --> 00:01:15,818
قرمز شدي ، کتی
خجالت نكش كتي

10
00:01:15,985 --> 00:01:17,820
اوه ، كتي

11
00:01:18,821 --> 00:01:21,323
خیلی خوب ، لبخند بزرگ

12
00:01:21,991 --> 00:01:23,409
كتي ريگن

13
00:01:23,617 --> 00:01:25,286
همیشه به یاد خواهم داشت

14
00:01:25,703 --> 00:01:27,413
بازی مقابل فیرفیلد

15
00:01:27,621 --> 00:01:29,415
ضربه نهايي

16
00:01:29,623 --> 00:01:32,209
سال آخر و قهرمانی منطقه

17
00:01:32,585 --> 00:01:34,295
هانتر مك كافري

18
00:01:34,712 --> 00:01:36,213
هميشه به یاد خواهم داشت

19
00:01:36,422 --> 00:01:39,216
وقتایی رو که با بچه ها میگذروندم

20
00:01:39,425 --> 00:01:41,594
و همه ی اون جیگرا رو

21
00:01:42,803 --> 00:01:44,597
سيندي کی،تينابی

22
00:01:44,805 --> 00:01:46,891
ميشل اچ،او لعنتی

23
00:01:47,225 --> 00:01:48,601
خيلي ها رو يادم مياد

24
00:01:49,810 --> 00:01:51,097
همیشه به یاد خواهم داشت

25
00:01:51,097 --> 00:01:53,397
قهرمانی مسابقات رو

26
00:01:54,398 --> 00:01:56,609
همه اون روزای طلایی که با بچه ها داشتیم

27
00:01:56,818 --> 00:01:58,194
هميشه به یاد خواهم داشت

28
00:01:58,903 --> 00:02:00,697
نابغه باشگاه رياضي

29
00:02:01,906 --> 00:02:03,825
درست کردن کارت شناسایی های جعلی بی نقص

30
00:02:04,325 --> 00:02:06,619
که البته فقط شیش ثانیه دووم آورد

31
00:02:07,996 --> 00:02:10,415
تروي كوكرن
تروي كوكرن

32
00:02:10,623 --> 00:02:13,125
تروي كله خوبي داشت
کیرم تو دهن مامان بزرگت

33
00:02:13,500 --> 00:02:14,002
من همیشه به یاد خواهم داشت

34
00:02:14,210 --> 00:02:15,795
سال آخری

35
00:02:16,087 --> 00:02:18,214
شوخی سال آخریا

36
00:03:23,489 --> 00:03:26,992
... متيو كيدمن،هميشه به یاد خواهم داشت

37
00:03:33,707 --> 00:03:35,626
سالنامه سال آخری ها

38
00:03:35,793 --> 00:03:38,212
نام:متيو كيدمن
... همیشه به یاد خواهم داشت

39
00:03:47,805 --> 00:03:50,725
آره ، بهت گفتم

40
00:03:56,814 --> 00:04:00,109
كسي كه رهبري برجسته خودشو نشون داد

41
00:04:01,193 --> 00:04:02,987
بدون شك یه روزی اون يكي از بزرگترين

42
00:04:03,112 --> 00:04:04,822
سياست مداران واشينگتونه

43
00:04:04,989 --> 00:04:06,324
دانشگاه جرجتون

44
00:04:06,490 --> 00:04:10,119
جايزه اي براي بزرگترين رهبر آینده

45
00:04:10,203 --> 00:04:12,205
متيو كيدمن

46
00:04:14,999 --> 00:04:17,293
قبول شدم
اوه،خداي من،اوه خداي من

47
00:04:18,628 --> 00:04:20,213
جرجتون،بهت دادنش؟

48
00:04:58,293 --> 00:05:00,003
هي ، جني

49
00:05:02,214 --> 00:05:04,299
آره ، عزيز ، بيا تو

50
00:05:14,893 --> 00:05:17,396
رقص آخر سال
هیجانشو حس میکنی؟

51
00:05:19,022 --> 00:05:21,608
تو هیجان زده ای؟
نه

52
00:05:22,526 --> 00:05:24,319
خودت چی؟

53
00:05:25,028 --> 00:05:26,989
نمي دونم،شايد

54
00:05:27,906 --> 00:05:29,491
تو چه طور؟

55
00:05:29,908 --> 00:05:31,827
منم بالاخره یه روز یکی رو میکنم

56
00:05:31,994 --> 00:05:34,621
من مي گم،همه بگن هوووووووو

57
00:05:40,419 --> 00:05:41,795
مي دوني چي مي گم؟

58
00:05:42,004 --> 00:05:45,924
مي گم قراره رقص رو بگا بدییییممم ، شما هم احساس منو دارين؟

59
00:05:52,222 --> 00:05:54,892
الان حراصت میگیرتم
ولی قبل اینکه بیاین سگ مست کنید

60
00:05:56,310 --> 00:05:58,020
بسه ديگه

61
00:05:58,229 --> 00:06:00,689
بسه،من مي تونم منتظر باشم

62
00:06:00,898 --> 00:06:03,526
مي تونم منتظر باشم همگی

63
00:06:04,693 --> 00:06:07,613
و اين هم رئيس انجمن دانش آموزي شما

64
00:06:07,696 --> 00:06:10,199
اون چند تا خبر براي شما داره

65
00:06:12,326 --> 00:06:13,703
متشكرم،آقاي سالنجر

66
00:06:18,624 --> 00:06:20,918
باشه،چه چطورین؟

67
00:06:22,920 --> 00:06:25,798
بسيار خب بذارين كارمونو با خبری از سام نانگ شروع كنيم

68
00:06:26,007 --> 00:06:28,009
سام نانگ،عزيزم

69
00:06:29,093 --> 00:06:30,428
آره

70
00:06:31,429 --> 00:06:35,308
25هزار دلار رو جمع کردیم

71
00:06:35,516 --> 00:06:38,728
و حالا مي تونيم سام نانگ نابغه رو از گینه بیسائو

72
00:06:38,895 --> 00:06:40,813
بياريمش اينجا براي تحصيل در وستپورت

73
00:06:43,524 --> 00:06:47,320
سام نانگ براي ما يه نوار جديد فرستاد

74
00:06:47,528 --> 00:06:49,322
اون لعنتي رو نشون بده

75
00:06:51,491 --> 00:06:52,909
نشونش بده

76
00:06:53,409 --> 00:06:56,120
سلام به همه،من سام نانگ هستم

77
00:06:58,122 --> 00:06:59,916
ساميانگ

78
00:07:00,125 --> 00:07:03,920
من از اينكه دارم ميام خيلي هيجان زده ام،شما چه طور؟

79
00:07:08,425 --> 00:07:12,012
پدرو مادرم از اينكه دارم ميام آمريكا،خيلي نارحت هستند

80
00:07:12,220 --> 00:07:13,596
من خيلي خوشحالم

81
00:07:13,805 --> 00:07:16,308
میذارم دهنت
فورزاااا یووه-

82
00:07:31,490 --> 00:07:34,117
چه طور مي تونن هر روز كلاسو بپیچونن و برن ساحل؟

83
00:07:34,701 --> 00:07:36,495
به خاطر اينكه به درس و اين چيزا علاقه ندارن

84
00:07:48,006 --> 00:07:49,424
بيا همراهشون بريم

85
00:07:50,926 --> 00:07:53,220
جدي مي گم،بياين ما هم بريم
چرا؟ -

86
00:07:53,595 --> 00:07:56,098
چون كه،ما هيچوقت از اين كار نكرديم

87
00:07:56,306 --> 00:07:59,309
منظورم اينكه كه ما داریم فارغ التحصیل میشیم
بیاین یبار هم ما کصخل بشیم

88
00:07:59,518 --> 00:08:00,811
يه كار بكنيم

89
00:08:01,019 --> 00:08:03,021
من دارم یه کاری میکنم
ميرم كلاس

90
00:08:03,397 --> 00:08:05,399
كليتز،بي خيال شو

91
00:08:05,524 --> 00:08:07,109
منظورم اينه كه مهم نيست

92
00:08:07,317 --> 00:08:08,819
آره،كليتز، تو شرتت چیزی هست؟؟

93
00:08:09,028 --> 00:08:11,822
خوب،چرا خودت نمي ري؟
آره،بيا،بيا بريم-

94
00:08:11,989 --> 00:08:13,907
ساحل براي کونیاست

95
00:08:14,116 --> 00:08:16,619
کونیا؟
آره-

96
00:08:17,828 --> 00:08:20,706
مي دوني چيه؟شماها خودتون کونی اید

97
00:08:25,503 --> 00:08:26,712
همه به سمت ساحل

98
00:08:28,714 --> 00:08:31,092
بياين بريم

99
00:08:35,513 --> 00:08:37,098
کیر توش

100
00:08:55,992 --> 00:08:57,618
اعتماد به نفس

101
00:08:57,910 --> 00:09:00,621
اعتماد به نفس یعنی انجام دادن
یعنی توانایی به انجام رسوندن

102
00:09:00,705 --> 00:09:03,416
براي انجام ماموريت

103
00:09:03,624 --> 00:09:05,501
سه تا قدم اساسی وجود داره

104
00:09:05,710 --> 00:09:08,296
تا بتونید اعتماد به نفس داشته باشید

105
00:09:08,504 --> 00:09:10,131
قدم اول از این سلسله مراتب

106
00:09:10,214 --> 00:09:12,800
بهش ميگن انرژي،انرژي

107
00:09:13,009 --> 00:09:15,803
وقتي از خواب بيدار ميشي واقعا بي حوصله اي؟

108
00:09:27,399 --> 00:09:28,692
اوه،لعنتي

109
00:09:49,212 --> 00:09:51,631
ایست

110
00:09:53,300 --> 00:09:55,302
...توقف كن!توق

111
00:10:26,291 --> 00:10:27,793
اوه،خوب،خيلي زود اومدی خونه

112
00:10:28,127 --> 00:10:30,296
مي خوام روي سخنرانيم كار كنم

113
00:10:30,504 --> 00:10:32,798
سلام آقاي پيترسون
آقاي رئيس-

114
00:10:33,132 --> 00:10:35,009
خانم پيترسون
تبريك مي گم-

115
00:10:35,217 --> 00:10:38,095
اوه،متشكرم
تبريك مي گم جرجتون-

116
00:10:38,304 --> 00:10:41,098
ووو، الآن باید تو کونت عروسی باشه

117
00:10:41,307 --> 00:10:42,224
آره ، خيلي خوب بود

118
00:10:42,308 --> 00:10:43,726
در مورد چي مي خواي سخنراني كني؟

119
00:10:43,893 --> 00:10:46,729
درواقع واسه بورسیه ایه که نیاز دارم و دارم روش کار میکنم

120
00:10:46,812 --> 00:10:48,898
تا بتونم باهاش برم جرجتون

121
00:10:49,106 --> 00:10:50,691
نسبتا گرونه

122
00:10:50,900 --> 00:10:52,902
چه جور بورسیه ای هست حالا؟

123
00:10:53,819 --> 00:10:58,407
اینجوریه که بهترین دانش آموزی که مورال فایبر رو تعریف کنه میگیرتش

124
00:10:58,616 --> 00:11:00,493
مورال فایبر
خیلی خوبه
سخن مترجم : آقا گیر ندیدن اگه قرار بود معنیشو بدونم خودم میرفتم جورجتون ، خلاصه شل بگیرید زندگی به خودتونم خوش بگذره

125
00:11:00,910 --> 00:11:03,496
اوه،مطمئنم كه موفق ميشي
متشكرم،منظورم اينه كه اميدوارم-

126
00:11:03,704 --> 00:11:05,122
البته يه خرده رقابت هم وجود داره

127
00:11:05,206 --> 00:11:07,708
و اونا يكي از ما رو انتخاب مي كنند

128
00:11:07,917 --> 00:11:11,295
واسه همین باید سخنرانیمو بترکونم

129
00:11:14,632 --> 00:11:18,219
خب، چرا من سزاوار اين بورسیه هستم

130
00:11:20,096 --> 00:11:23,224
جان اف کندی یه بار گفت نپرس که کشورت چه کاری میتونه برات انجام بده

131
00:11:23,307 --> 00:11:25,893
... بلکه تو برای کشورت

132
00:12:00,720 --> 00:12:02,222
نگاه كن،من نمي دونم اون كيه

133
00:12:02,430 --> 00:12:05,517
فقط مي تونم بگم اون دختر باورنكردنيه

134
00:12:05,725 --> 00:12:08,103
منظورم اينه كه اون عين فرشته هاست

135
00:12:08,311 --> 00:12:11,898
اون لبخند زد،فقط بايد اونو ببيني

136
00:12:12,107 --> 00:12:15,318
کردیش؟
اوه آره کردمش

137
00:12:15,610 --> 00:12:17,195
اين كاريه كه يه مرد مي كنه

138
00:12:17,404 --> 00:12:20,407
آره،باشه،خداي من
خوبه

139
00:12:23,827 --> 00:12:25,621
یا امام حق
عجب چیزیه

140
00:12:25,829 --> 00:12:28,707
كانال چنده؟-
نه،دختر همسايه مونو مي گم-

141
00:12:28,916 --> 00:12:30,500
از پشت پنجره مي تونم ببينمش

142
00:12:30,709 --> 00:12:32,002
سایز ممش چنده؟

143
00:12:32,294 --> 00:12:35,506
خدايا،اون ديگه كيه؟
ممش؟

144
00:12:35,714 --> 00:12:37,424
يه لحظه آروم باش
نه،تو آروم باش-

145
00:12:37,633 --> 00:12:39,593
مثل يه مرد برو اونجا

146
00:12:39,802 --> 00:12:41,220
باشه،چي بگم؟

147
00:12:41,428 --> 00:12:45,014
نمي دونم، خایه هاتو جمع کن و برو یه کاری بکن
لعنت

148
00:12:49,103 --> 00:12:50,813
هي،داري چه كار مي كني؟
چي؟-

149
00:12:51,021 --> 00:12:52,815
هي،دارم جدي بهت مي گم

150
00:12:53,023 --> 00:12:55,234
ببین کصخل میشم وقتی همزمان
داری باهام حرف میزنی و سوپر میبینی

151
00:12:56,819 --> 00:12:59,113
فقط بايد دوستش داشته باشي

152
00:13:04,493 --> 00:13:07,121
یا قالیچه حضرت سلیمان

153
00:13:07,329 --> 00:13:09,623
چي؟چي شده،مت؟

154
00:13:09,832 --> 00:13:11,125
مت

155
00:13:17,298 --> 00:13:19,425
این چه کص بازیه؟

156
00:13:38,820 --> 00:13:40,196
لعنتي

157
00:14:10,727 --> 00:14:12,896
بله
متاسفم -

158
00:14:14,522 --> 00:14:17,317
دن
چه اتفاقي افتاده؟ -

159
00:14:17,817 --> 00:14:18,526
متيو

160
00:14:19,527 --> 00:14:21,821
متيو،بيا پايين

161
00:14:33,417 --> 00:14:35,919
اون بالا چه گوهی میخوردی؟
هيچي -

162
00:14:36,128 --> 00:14:38,130
بيا پايين

163
00:14:45,596 --> 00:14:46,930
اين دانيله

164
00:14:47,097 --> 00:14:51,018
همسايه مون خانم كلارك رو كه مي شناسي،دنيل برادرزاده اونه

165
00:14:51,727 --> 00:14:54,104
دنيل يه چيز خيلي جالب گفت

166
00:14:55,105 --> 00:14:58,734
خانم كلارك برای دو هفته با گروه کلیساش رفته آفریقا

167
00:14:58,901 --> 00:15:00,235
خدایی میدونستی؟

168
00:15:01,612 --> 00:15:04,114
به هر حال،دنيل از لوس آنجلس اومده اينجا

169
00:15:04,323 --> 00:15:07,117
و تا وقتي كه عمه اش مياد اينجا مي مونه

170
00:15:07,326 --> 00:15:08,827
چرا اين دوروبرو بهش نشون نمي دي؟

171
00:15:19,004 --> 00:15:21,298
مي دوني، جاده کیر خریه

172
00:15:29,807 --> 00:15:33,019
داریم چیکار میکنیم؟
از چیزی که دیدی خوشت اومد؟-

173
00:15:33,436 --> 00:15:35,396
درباره چي حرف مي زني؟

174
00:15:37,398 --> 00:15:40,735
باشه،براي يه لحظه از پنجره ديدمت

175
00:15:40,901 --> 00:15:42,403
يه لحظه
آره

176
00:15:42,612 --> 00:15:44,113
چیز خاصی نبود

177
00:15:45,823 --> 00:15:50,495
نه،نه، چرا یه چیز خیلی خاصی بود

178
00:15:50,703 --> 00:15:52,497
من

179
00:15:55,333 --> 00:15:57,126
متاسفم

180
00:15:57,335 --> 00:15:58,920
متاسفم

181
00:16:00,505 --> 00:16:02,215
خب،حالا بايد چه كار كنيم؟

182
00:16:04,008 --> 00:16:06,135
خب من كه معذرت خواستم

183
00:16:10,431 --> 00:16:11,808
چيه؟

184
00:16:12,016 --> 00:16:13,309
تو منو ديدي

185
00:16:15,728 --> 00:16:18,022
آره، مثلا چی اینجا لختم میکنی؟

186
00:16:21,609 --> 00:16:23,111
جدی میگی؟

187
00:16:26,322 --> 00:16:28,033
نه

188
00:16:29,117 --> 00:16:31,828
نه،نه،اين اتفاق نمي افته

189
00:16:34,998 --> 00:16:36,833
كلشو نشون بده
(منظورش دسته بیل طرفه)

190
00:16:37,000 --> 00:16:38,627
نه،زود باش،بسته ديگه

191
00:16:41,213 --> 00:16:43,507
یا حضرت ابوالفضل،میشه یکم آروم باشی؟

192
00:16:45,926 --> 00:16:47,511
دختره کصخله اصن

193
00:16:55,018 --> 00:16:57,312
بفرما،الآن شادی؟

194
00:17:02,526 --> 00:17:03,819
آره

195
00:17:05,696 --> 00:17:08,323
هي!وايستا

196
00:17:09,032 --> 00:17:11,034
نههههههههههههه

197
00:17:12,327 --> 00:17:14,997
خداي من،متاسفم

198
00:17:23,714 --> 00:17:25,799
تو يه کصخل روانی ای،اصلا خنده دار نيست

199
00:17:26,008 --> 00:17:28,010
يه خرده خنده داره

200
00:17:31,013 --> 00:17:32,431
زودباش

201
00:17:32,598 --> 00:17:34,934
بذار بيام تو

202
00:17:46,612 --> 00:17:48,322
خنده دار نبود

203
00:17:48,531 --> 00:17:50,199
يه خنده دار بود

204
00:18:01,502 --> 00:18:04,505
خب،راه های دیگه ای که مردمو باهاش شکنجه میکنی چیه؟

205
00:18:06,632 --> 00:18:08,926
جدی داستانت چیه؟
نمي دونم -

206
00:18:10,011 --> 00:18:11,721
من دوست دارم از کارم استعفا بدم

207
00:18:12,722 --> 00:18:15,600
مي خوام از اول شروع کنم،شايد به دانشگاه برم

208
00:18:21,022 --> 00:18:25,735
تو اينجا تنها هستي يا اينكه

209
00:18:25,902 --> 00:18:28,029
چي؟-
مثل آدم بپرس

210
00:18:33,618 --> 00:18:36,830
دوست پسر داری؟

211
00:18:37,705 --> 00:18:39,207
نه

212
00:18:41,501 --> 00:18:45,130
نمي خواي بپرسی من  دوست دختر دارم یا نه؟

213
00:18:47,132 --> 00:18:48,299
باشه

214
00:18:48,633 --> 00:18:51,636
خب چند وقت دیگه فارق التحصیل میشی
الاناست که که باید نیارو بگای

215
00:18:53,430 --> 00:18:54,806
آره

216
00:18:55,015 --> 00:18:59,227
منظورم اينه كه آره زدیم ترکوندیمش

217
00:18:59,519 --> 00:19:01,104
واقعا؟
آره

218
00:19:02,314 --> 00:19:04,608
آخرين کصخل بازی كه این اواخر انجام دادي چي بود؟

219
00:19:04,816 --> 00:19:07,319
خب،خيلي سخته كه بگم

220
00:19:07,527 --> 00:19:10,113
کصخل بازی زیاد در آوردم

221
00:19:10,614 --> 00:19:13,533
همشو بخوام بگم شب اینجاییم

222
00:19:13,700 --> 00:19:16,328
تو هيچ كاري نكردي،درست نمي گم؟

223
00:19:17,537 --> 00:19:18,830
نه

224
00:19:19,706 --> 00:19:22,501
آره
یه جورایی این اواخر دهنمو سرویس کرده

225
00:19:22,709 --> 00:19:25,128
زود باش،بايد يه چيزي باشه

226
00:19:25,921 --> 00:19:27,422
دوست دخترت چي؟

227
00:19:30,425 --> 00:19:31,635
باشه

228
00:19:31,802 --> 00:19:34,805
مي تونم بفهمم،تو به يه دختر احتياج داري

229
00:19:35,222 --> 00:19:37,224
چه جور دختري؟

230
00:19:38,725 --> 00:19:40,436
حتما یکی که جذاب باشه

231
00:19:40,936 --> 00:19:42,604
حتما ، قطعا

232
00:19:43,605 --> 00:19:46,108
يه نفر که میتونه بخندونتت

233
00:19:48,610 --> 00:19:50,821
اما يه نفرو لازم داره تا فشارش بده

234
00:19:52,323 --> 00:19:54,199
كسي كه اونو

235
00:19:54,325 --> 00:19:56,201
کسی که مجبورش کنه کارهایی انجام بده
که هیچ وقت فکرشم نمیکرده بتونه انجام بده

236
00:19:57,036 --> 00:19:59,914
مثل لخت كردن آدم وسط خيابون

237
00:20:22,603 --> 00:20:25,606
بسيار خب،براي سواری متشكرم
مشكلي نيست -

238
00:20:33,531 --> 00:20:35,324
خوب

239
00:20:36,534 --> 00:20:38,119
شب بخير

240
00:20:38,327 --> 00:20:39,704
شب بخير

241
00:20:44,917 --> 00:20:46,918
شب بخير،تو چي هستي،گی ای؟

242
00:20:48,129 --> 00:20:51,132
اگه من بودم میکردمش
باشه، تو بودی تو خوابم نمیتونستی بکنیش -

243
00:20:51,299 --> 00:20:53,635
حالا هرچی
مي دوني كه-

244
00:20:53,801 --> 00:20:56,513
دوماً مي دوني، شرایط مناسب نبود

245
00:20:56,721 --> 00:21:00,016
شرایط مناسب نبود؟اون اومد خونه تون و تو رو لخت كرد و رفت

246
00:21:00,225 --> 00:21:02,727
ديگه بايد چه كار مي كرد؟روي صورتت مي نشست؟

247
00:21:03,728 --> 00:21:05,313
زودباش،بدبخت

248
00:21:06,022 --> 00:21:09,234
لعنتي،بايد مي بوسيديش
حالت خوبه مرد؟ -

249
00:21:10,527 --> 00:21:13,113
اوکی
همتون این اسلایدو دارید دیگه؟

250
00:21:13,321 --> 00:21:15,699
بسیار خوب
ادامه میدیم

251
00:21:16,032 --> 00:21:17,701
ببینید این معادله خیلی آسونه

252
00:21:17,826 --> 00:21:20,120
يه نفر به من جواب بده

253
00:22:03,330 --> 00:22:07,209
خانم ها و آقايون يه خبر خوب،وقت امتحانه

254
00:22:51,420 --> 00:22:54,507
اين سام نانگ ساكه،اون يه نابغه هست

255
00:22:54,715 --> 00:22:56,717
ما هم کلی پول جمع کردیم بکنیم تو کونش

256
00:22:56,801 --> 00:22:58,928
تا بياد اينجا و توي مدرسه ما تحصيل كنه

257
00:22:59,137 --> 00:23:02,306
منظورت از ما چيه؟
خوب،منظورم خودمه ولی-

258
00:23:02,515 --> 00:23:05,018
میتونه انیشتین بعدی باشه ، منظورم اینه كه

259
00:23:05,727 --> 00:23:07,729
مي دوني اون شاید سرطانو درمان كنه

260
00:23:16,112 --> 00:23:17,906
بيا بريم

261
00:23:22,410 --> 00:23:24,412
مي خواي چه كار كني؟

262
00:23:27,624 --> 00:23:28,917
چي؟

263
00:23:31,920 --> 00:23:33,338
من كه ديگه لخت نميشم

264
00:23:34,214 --> 00:23:35,924
بيا

265
00:23:50,313 --> 00:23:52,023
دنيل

266
00:23:53,442 --> 00:23:55,027
داري كجا مي ري؟

267
00:24:08,916 --> 00:24:10,918
هي،زودباش بيا بريم بيرون

268
00:24:11,627 --> 00:24:13,837
از کجا میدونی که کسی خونه نيست؟

269
00:24:14,004 --> 00:24:15,631
نمي دونم
زودباش -

270
00:24:15,839 --> 00:24:17,341
اين ديوونگيه

271
00:24:28,811 --> 00:24:30,312
به به شرت لنگر

272
00:24:30,813 --> 00:24:35,317
من همیشه از این شورت لنگرا میپوشم
بقیه ها به نقاط استراتژیک فشار میارن

273
00:24:47,037 --> 00:24:50,708
خوب،اين ديوونگي ترين كاريه كه انجام دادي

274
00:24:53,836 --> 00:24:55,212
درسته

275
00:25:08,226 --> 00:25:10,228
اوه،خداي من

276
00:25:13,022 --> 00:25:14,816
اون آقاي سالنجره
كي؟ -

277
00:25:15,024 --> 00:25:17,026
مدير مدرسمون ، زود باش بيا بريم

278
00:25:18,820 --> 00:25:21,322
اصلا خنده دار نيست
يه خرده هست -

279
00:25:24,033 --> 00:25:25,827
هي

280
00:25:28,204 --> 00:25:30,206
زیاد سخت نگیر

281
00:25:50,602 --> 00:25:53,521
ببين،از اينكه اين فيلمو همراه تو نگاه مي كنم،خيلي ناراحتم

282
00:25:53,730 --> 00:25:56,232
يادبگير اين چيزارو

283
00:26:01,530 --> 00:26:03,240
تموم بدنم خيس شده،مي تونم بيام تو

284
00:26:10,122 --> 00:26:13,208
سلام آقايون،اين دنيله

285
00:26:13,542 --> 00:26:16,628
شما بايد ایلاي و كليتز باشيد

286
00:26:16,837 --> 00:26:18,714
هي،زود باش، ما هممون میریم بیرون

287
00:26:18,922 --> 00:26:23,635
مي تونم برم دستشویی اول؟
اوه،سمت چپه-

288
00:26:29,725 --> 00:26:32,436
مرد
مي دونم-

289
00:26:32,603 --> 00:26:34,438
مرد

290
00:26:34,605 --> 00:26:35,939
مي دونم

291
00:26:51,538 --> 00:26:53,624
آقا ما اینجا چیکار میکنیم آخه؟
آره،مي دونم-

292
00:26:53,832 --> 00:26:55,209
بچه ها ببینید

293
00:26:55,334 --> 00:26:57,127
هر لحظه ممکنه دهنمونو بگان اینجا

294
00:26:59,004 --> 00:27:00,339
بچه ها

295
00:27:12,935 --> 00:27:15,021
از اينجا گمشيد بيرون
متاسفم -

296
00:27:27,617 --> 00:27:29,327
بريد

297
00:27:30,119 --> 00:27:33,039
خب،حالا مي خواي چه كار كني؟
يه خرده بپلکیم-

298
00:27:33,206 --> 00:27:34,916
سلام،آقايون

299
00:27:37,043 --> 00:27:40,004
اين مهموني شماست؟
نه مال يكي از دوستامه-

300
00:27:40,421 --> 00:27:42,632
هانتر هستم
دنيل-

301
00:27:42,840 --> 00:27:44,634
ايشون هم متيو هستند

302
00:27:44,842 --> 00:27:47,136
سلام متيو،وقت بخير
وقت بخير -

303
00:27:47,720 --> 00:27:49,305
مي تونم بهتون نوشيدني بدم

304
00:27:49,931 --> 00:27:51,224
آره
هي،چه خبرا-

305
00:27:51,432 --> 00:27:53,226
يه لحظه مي توني بياي اينجا؟
آره -

306
00:27:53,434 --> 00:27:55,520
نه،نگران نباشيد،اونا دوستن باهم

307
00:27:56,437 --> 00:27:57,730
چه خبرا؟

308
00:27:57,939 --> 00:28:00,525
آره،مرد اين مهموني یع جورایی پر شده

309
00:28:00,733 --> 00:28:04,112
آره،خب؟
خب نمي خواي کص و کونتو جمع کنی لش ببری؟ -

310
00:28:04,320 --> 00:28:06,740
واقعا؟
آره -

311
00:28:08,533 --> 00:28:11,328
خوب،من همراه اون هستم،منظورم اينه كه

312
00:28:11,536 --> 00:28:13,538
آره
ببین ما حواسمون بهش هست

313
00:28:17,834 --> 00:28:19,544
در اونجاست

314
00:28:44,027 --> 00:28:45,821
هی پسر

315
00:28:46,029 --> 00:28:48,407
سامسانگ كي مياد اينجا؟

316
00:28:48,615 --> 00:28:51,243
سامنانگ؟
آره-

317
00:28:51,910 --> 00:28:53,328
من دوستش دارم

318
00:28:53,537 --> 00:28:57,708
پسر
وقتی بیاد اینجا درشو میذارم

319
00:28:57,916 --> 00:28:59,710
سخت

320
00:29:01,128 --> 00:29:03,338
خوبه،مرد،مطمئنم كه خوشش مياد

321
00:29:03,505 --> 00:29:05,716
سام يانگ

322
00:29:09,637 --> 00:29:11,221
ببخشيد

323
00:29:27,029 --> 00:29:29,907
مرد
مي دونم -

324
00:30:08,821 --> 00:30:11,741
چيه؟
تو همراه من مياي،همين حالا -

325
00:30:13,117 --> 00:30:15,620
همه گمشید بيرون،زود حركت كنيد

326
00:30:19,707 --> 00:30:24,546
گمشید دیگه مادرجنده ها

327
00:30:27,006 --> 00:30:30,010
خوب اوضاع چطوره؟
خوبه -

328
00:30:30,218 --> 00:30:32,846
همه چي توي خونه روبراهه؟

329
00:30:33,013 --> 00:30:34,806
آره،چي شده؟

330
00:30:35,307 --> 00:30:37,142
بايد يه صندلي داشته باشي

331
00:30:37,309 --> 00:30:39,811
شايد باید واسم ساک بزنی

332
00:30:40,312 --> 00:30:42,022
شايد

333
00:30:45,025 --> 00:30:46,526
متيو

334
00:30:46,735 --> 00:30:49,738
ما توي يه دنياي آشفته زندگي مي كنيم

335
00:30:49,946 --> 00:30:53,325
آشفته،اما زيبا

336
00:31:11,426 --> 00:31:13,512
خيلي خوبه

337
00:31:13,720 --> 00:31:17,307
و حالا مرحله آخر تمرين

338
00:31:21,645 --> 00:31:24,523
حالا دیگه یه تیکه چوب حسابی میخوای قهرمان

339
00:31:25,941 --> 00:31:28,736
اين اون نيست
چرا هست -

340
00:31:37,912 --> 00:31:40,539
اوه،نه
آره-

341
00:31:50,007 --> 00:31:52,927
مت،مت،بهترين قسمتشو از دست دادي

342
00:31:55,513 --> 00:31:57,139
لعنتي!لعنتي

343
00:31:59,308 --> 00:32:00,935
آروم باش،مي دونم،درك مي كنم

344
00:32:01,143 --> 00:32:03,229
اصلا جالب نيست،از من دور شو

345
00:32:03,437 --> 00:32:05,815
پسر ، اینو خرابش نکن
چیو خراب نکنم-

346
00:32:06,023 --> 00:32:07,608
مت،اون پورن استاره،مي فهمي كه؟

347
00:32:07,942 --> 00:32:10,611
ببرش یه متلی جایی و مث اون کچله بکنش

348
00:32:10,945 --> 00:32:12,613
ایلای،من اين دختره رو دوست دارم

349
00:32:12,822 --> 00:32:15,616
میتونی دودولتو ها بوکونی تو کونش

350
00:32:16,242 --> 00:32:18,411
دارم بهت ميگم،يه موقع پشيمون ميشي

351
00:32:18,619 --> 00:32:20,830
اگه جیمز دین بود چیکار میکرد؟
خب معلومه میزد توش

352
00:32:21,039 --> 00:32:23,041
ایلاي،ديگه نمي خوام اونو ببينم

353
00:32:23,207 --> 00:32:24,417
اوه،مي دوني چيه،خوب

354
00:32:24,626 --> 00:32:26,044
خوبه
خوبه -

355
00:32:26,836 --> 00:32:28,046
لعنت به اون مت

356
00:32:28,129 --> 00:32:31,216
قسم مي خورم اگه نکنیش،خودمو مي كشم

357
00:32:31,424 --> 00:32:37,347
خواهش مي كنم مت،به خاطر من بکنش

358
00:32:49,317 --> 00:32:51,820
اوه،مارسي تو خيلي با مزه ای-
متشكرم -

359
00:32:54,948 --> 00:32:57,409
من همین الآنم تو رو لخت ديدم -
چي؟

360
00:32:57,742 --> 00:33:00,120
نگران نباش،عزيزم اون موقع فقط دو روزت بود

361
00:33:00,412 --> 00:33:02,539
بذار ببينم ديگه چي داريم؟
براي چي اينجايي؟ -

362
00:33:02,747 --> 00:33:04,124
اومدم يه سلامي كرده باشم

363
00:33:05,125 --> 00:33:06,710
سلام

364
00:33:06,918 --> 00:33:08,420
اين يكي رو نگاه كن

365
00:33:17,220 --> 00:33:18,847
سلام،رفيق

366
00:33:19,431 --> 00:33:22,309
اين بهترينشه
خيلي قشنگه -

367
00:33:22,517 --> 00:33:24,645
واقعا مثله...اوه خيلي خوبه

368
00:33:24,811 --> 00:33:27,522
بفرماييد،دنيل
متشكرم -

369
00:33:35,447 --> 00:33:37,741
اوه عشخم
خوشگله -

370
00:33:37,908 --> 00:33:39,743
اوه،بابات كيه؟

371
00:33:40,244 --> 00:33:43,414
خب،تو توي لوس آنجلس مدرسه مي ري؟

372
00:33:43,622 --> 00:33:46,417
براي يه مدتي مي رفتم،اما الان يه كار ديگه رو شروع كردم

373
00:33:46,625 --> 00:33:48,836
چه كاري؟

374
00:33:51,046 --> 00:33:52,339
بذار نشونت بدم

375
00:34:01,640 --> 00:34:02,933
یا کریمه اهل بیت

376
00:34:07,521 --> 00:34:09,940
حالت خوبه؟
آره،نمي دونم -

377
00:34:10,608 --> 00:34:12,234
احساس خوبي ندارم

378
00:34:16,948 --> 00:34:19,408
چه طور مي تونم حالتو بهتر كنم؟

379
00:34:34,424 --> 00:34:36,217
فكر كنم حالم حالا بهتر شد

380
00:34:36,426 --> 00:34:39,429
ما مي تونيم يه شب ديگه بيرون بريم
نه،همین امشب میریم -

381
00:34:39,929 --> 00:34:42,348
تو مطمئني
بشدت

382
00:34:46,311 --> 00:34:49,147
نمي دونم بتونم این کارو بکنم
آره،تو مي توني -

383
00:34:49,314 --> 00:34:52,108
امشب مثله يه مرد باش

384
00:34:52,734 --> 00:34:55,820
اول از همه يه جوري نشون بده كه انگار دوستش نداري

385
00:34:56,029 --> 00:34:58,615
هي
هي

386
00:34:58,823 --> 00:35:03,411
دوم يه خرده مستش كن
خیلی مستش کن

387
00:35:03,745 --> 00:35:06,247
اين راه ورود به شلوار ستاره هاي پورنه

388
00:35:09,626 --> 00:35:13,046
بيا
اينجا يه چيزي براي تو دارم

389
00:35:16,132 --> 00:35:18,134
باربن؟

390
00:35:18,343 --> 00:35:21,638
داري سعي مي كني منو مست كني؟
نه،چي؟ -

391
00:35:21,847 --> 00:35:25,725
فكر كردم خيلي دوست داری بترکونی
دوست دارم بترکونم؟؟؟ -

392
00:35:26,309 --> 00:35:28,812
آخرين و مهمترين مرحله

393
00:35:29,146 --> 00:35:31,314
هميشه لمسش كن،مت

394
00:35:31,523 --> 00:35:34,109
اين همه چيزو بهش مي فهمونه

395
00:35:37,946 --> 00:35:39,948
اينجا چه كار مي كنيم؟

396
00:35:41,116 --> 00:35:43,035
يه خرده میپلکیم

397
00:35:47,122 --> 00:35:49,041
هي نگاه كن

398
00:35:53,629 --> 00:35:59,343
شاید ماهم باید بريم يه اتاق بگيريم

399
00:36:00,344 --> 00:36:01,845
باشه

400
00:36:08,811 --> 00:36:10,813
خودشه

401
00:36:29,832 --> 00:36:32,710
اين...اين خيلي قشنگه

402
00:36:33,127 --> 00:36:35,046
تلويزيون

403
00:36:35,546 --> 00:36:36,922
هواكش

404
00:36:37,840 --> 00:36:40,051
يه لامپ كوچك هم اينجا

405
00:36:40,927 --> 00:36:43,012
اثر فرشچیان نیست؟

406
00:36:47,016 --> 00:36:48,726
چيه؟

407
00:36:49,227 --> 00:36:52,438
نظرت چيه؟
نظر تو چيه؟ -

408
00:36:55,441 --> 00:36:56,734
نمي دونم

409
00:37:07,036 --> 00:37:08,621
مي خواي درم بذاری؟

410
00:37:16,212 --> 00:37:18,339
بيا اينجا

411
00:37:35,649 --> 00:37:37,234
دوست داری چجوری باشم؟

412
00:37:38,944 --> 00:37:40,445
براي چي اين كارو مي كني؟

413
00:37:41,613 --> 00:37:43,323
چي؟

414
00:37:43,949 --> 00:37:45,617
اين

415
00:37:47,410 --> 00:37:49,913
اين همون چيزي نيست كه تو مي خواي؟

416
00:37:50,330 --> 00:37:53,333
گذاشتن کون یه پورن استار اون هم توي يه متل ارزون قيمت؟

417
00:37:58,338 --> 00:38:00,924
خب،جدا در مورد من اينجوري فكر مي كني؟

418
00:38:03,343 --> 00:38:05,345
دنیل،وايستا،متاسفم
بذار حدس بزنم -

419
00:38:05,512 --> 00:38:07,139
یه نفر فیلممو نشونت داد و فكر كردي كه جهندم

420
00:38:07,347 --> 00:38:09,641
این که برا گذران عمر میده بذار مام بکنیم

421
00:38:09,850 --> 00:38:13,145
اليلای به من گفت اين كارو بكنم
اوه،جواب كامليه -

422
00:38:13,312 --> 00:38:16,523
چرا از اول بهم نگفتی؟
چون نمي خواستم ، فهميدي؟ -

423
00:38:19,526 --> 00:38:22,321
چون جوری که بهم نگاه میکردی رو دوست داشتم

424
00:38:23,822 --> 00:38:27,117
... خدايا،واقعا هیچ ذهنیتی داری که چقدر

425
00:38:28,535 --> 00:38:30,037
فراموشش كن

426
00:38:30,329 --> 00:38:33,749
يه لحظه وايستا
کیر نداشته ام دهنت -

427
00:38:48,013 --> 00:38:50,015
سامنانگ 9 روز ديگر مي آيد

428
00:38:55,146 --> 00:38:56,814
نوبت توعه

429
00:39:03,029 --> 00:39:04,322
چرا من سزاوار اينبورسیه ام؟

430
00:39:21,130 --> 00:39:26,719
گوش كن،من يه احمقم،اون فیلمارو ديدم و از کوره در رفتم

431
00:39:26,928 --> 00:39:29,722
سلام،مي خوام بيام تو،مي تونم بيام؟

432
00:39:31,140 --> 00:39:33,142
گوش كن،ديوونگي كردم

433
00:39:33,351 --> 00:39:36,729
منظورم اينه كه قضیه بورسیه و اینا

434
00:39:36,938 --> 00:39:38,523
اون داره میکشتم ،مي دوني؟

435
00:39:38,815 --> 00:39:41,526
اما من هيچوقت درباره اش فكر نكردم

436
00:39:41,818 --> 00:39:46,114
به تنها چيزي كه بش اهمت میدم،تو هستي

437
00:39:46,322 --> 00:39:48,950
و تنها چيزي كه مي خوام اينه كه برگردیم به حالت اولیه

438
00:39:49,117 --> 00:39:52,245
مکان خیلی خوبی اینجا داری

439
00:39:53,330 --> 00:39:55,248
من

440
00:40:07,552 --> 00:40:09,012
مي تونيم

441
00:40:09,846 --> 00:40:12,516
بعدا درباره اش صحبت كنيم؟
آره -

442
00:40:15,018 --> 00:40:16,436
مطمئنا

443
00:40:33,328 --> 00:40:34,621
خوشم اومد

444
00:40:35,414 --> 00:40:38,333
از چی؟
حرف هايي كه داخل زدي -

445
00:40:38,834 --> 00:40:40,127
متشكرم

446
00:40:45,549 --> 00:40:46,925
كلي

447
00:40:47,926 --> 00:40:49,553
متيو

448
00:40:54,516 --> 00:40:56,852
خب تو با دنيل دوستي،آره؟
آره -

449
00:40:57,353 --> 00:41:01,148
خوب،خوب ما ی جورایی باهم بودیم

450
00:41:03,818 --> 00:41:08,531
نگاه كن،خيلي جیگر شدی

451
00:41:09,323 --> 00:41:10,950
مي ريم؟
آره -

452
00:41:11,534 --> 00:41:12,827
تو هم همراه ما مياي؟

453
00:41:13,035 --> 00:41:15,621
شما كجا مي رين؟
اون نمي تونه بياد،بايد فردا مدرسه بره -

454
00:41:16,122 --> 00:41:18,724
نه بابا همه چی کوله
حالا کجا میریم؟

455
00:41:46,235 --> 00:41:48,154
چي مي تونم براتون بيارم

456
00:41:48,238 --> 00:41:50,240
دو تا ويسكي و

457
00:41:50,448 --> 00:41:54,118
سه تا،من يه چاي آلبالو هم مي خوام

458
00:41:57,747 --> 00:41:59,249
كلاس چندمي،عمویی؟

459
00:41:59,332 --> 00:42:02,127
سال آخر،دارم فارق التحصیل میشم

460
00:42:02,335 --> 00:42:04,546
تبريك مي گم،بعدش چي؟

461
00:42:04,921 --> 00:42:06,339
اميدوارم به جرجتون برم

462
00:42:06,923 --> 00:42:09,426
متيو مي خواد رئيس بشه
جدا؟ -

463
00:42:09,718 --> 00:42:11,219
خيلي خوبه مرد
آره -

464
00:42:11,428 --> 00:42:13,430
شما از کجا همو میشناسید؟

465
00:42:14,014 --> 00:42:16,433
ما از کجا همو میشناسیم؟

466
00:42:17,017 --> 00:42:20,854
ما قبلا باهم همکار بودیم
مثل يه بازيگر -

467
00:42:21,855 --> 00:42:24,441
نه،تهيه كننده

468
00:42:24,649 --> 00:42:28,528
اما من و دنيل بيرون هم مي ريم،يه لحظه لطفا

469
00:42:30,447 --> 00:42:31,740
شماها بيرون مي ريد؟

470
00:42:34,034 --> 00:42:35,535
متشكرم

471
00:42:35,744 --> 00:42:37,746
گوش كن،ميشه صحبت كنيم؟

472
00:42:38,538 --> 00:42:39,831
صحبت

473
00:42:41,333 --> 00:42:43,418
نمي دونم جاي خوبيه يا نه

474
00:42:43,627 --> 00:42:48,215
چرا؟با اينجا مشكلي داري؟
نه،هيچي خيلي هم خوبه -

475
00:42:48,423 --> 00:42:50,425
اين يكي از جاهای مورد علاقه منه

476
00:42:55,347 --> 00:42:57,641
هي،يه نخ داری بهم بدی؟

477
00:43:06,650 --> 00:43:08,319
داري چه كار مي كني؟
چي؟ -

478
00:43:08,527 --> 00:43:10,029
بيا

479
00:43:11,655 --> 00:43:13,824
و روشنش كن

480
00:43:20,414 --> 00:43:24,627
هي،داري كجا مي ري؟
مستراح ، خوبه؟-

481
00:43:24,919 --> 00:43:26,629
آره

482
00:43:29,924 --> 00:43:32,343
خب،تو واقعا خاطرشو میخوای نه؟

483
00:43:32,551 --> 00:43:36,639
هي،من میفهممت باور كن
خيلي خوشگله

484
00:43:37,139 --> 00:43:39,433
فكر كنم يه نفر هم سن خودتو مي خواي

485
00:43:39,934 --> 00:43:44,438
اون هم سن منه
آره،منظورم از نظر تجربه هست -

486
00:43:44,647 --> 00:43:46,315
مهم نيست

487
00:43:47,525 --> 00:43:50,153
نگران نباش،خودم هواتو دارم

488
00:43:52,029 --> 00:43:54,449
اوه،خداي من اون آقاي پيترسونه

489
00:43:54,615 --> 00:43:55,719
دوست پدرمه

490
00:43:55,825 --> 00:43:57,952
اون همیشه با زنش شام میاد خونمون

491
00:43:58,536 --> 00:43:59,746
واقعا؟

492
00:44:00,121 --> 00:44:00,955
هي،پيترسون

493
00:44:01,039 --> 00:44:04,334
چي،داري چه كار مي كني؟

494
00:44:04,542 --> 00:44:07,045
آره،تو بيا اينجا

495
00:44:07,420 --> 00:44:11,549
لعنتي،تا حالا اینجاها ندیدمت

496
00:44:11,716 --> 00:44:14,844
من شمارو مي شناسم؟
مشكلت چيه؟ -

497
00:44:15,136 --> 00:44:18,556
من
فقط سربه سرت گذاشتم مرد -

498
00:44:19,349 --> 00:44:22,227
هي،دوست منو مي شناسي،متي
درسته؟

499
00:44:26,856 --> 00:44:31,528
سلام متيو
پيترسون،اين بار اوله متيو هستش -

500
00:44:31,736 --> 00:44:34,739
چرا براش يه رقاص نمي خري؟

501
00:44:40,328 --> 00:44:43,540
خب، اون بورسیه رو گرفتی؟

502
00:44:45,625 --> 00:44:47,627
نه، روز بزرگ پنج شنبس

503
00:44:51,757 --> 00:44:55,927
خب،راجع به چی بود؟

504
00:44:56,136 --> 00:44:58,221
تحقيق

505
00:44:59,431 --> 00:45:01,433
اون براي

506
00:45:01,642 --> 00:45:03,727
مورال فایبر

507
00:45:09,650 --> 00:45:12,152
اون كيه، یه تهيه كننده فیلم سوپر؟

508
00:45:12,236 --> 00:45:14,321
كليتز،خفه شو
حالا،رقاص ها

509
00:45:14,530 --> 00:45:17,825
موقعي كه رقص رو انجام میدادن
چجوری بود؟ کونتو چنگ میزدن؟

510
00:45:18,033 --> 00:45:20,119
مرد،خدای من
دارم در مورد دنيل صحبت مي كنم

511
00:45:20,327 --> 00:45:22,955
خيلي خوب،همون زنيكه خودپسند

512
00:45:23,122 --> 00:45:27,042
براي نوجوان ها،داشتن انگيزه ي جنسي مي تونه خطرناك باشه

513
00:45:27,251 --> 00:45:28,836
خداي من،كدوم ديوونه اي اينو ساخته؟

514
00:45:29,128 --> 00:45:31,922
مادرم مي تونه بهتر از اين فيلم سوپر بسازه

515
00:45:32,131 --> 00:45:33,924
چرا اونا بروز نمي شند؟

516
00:45:34,216 --> 00:45:36,427
اتفاق مهم،جشن دبيرستان

517
00:45:36,635 --> 00:45:39,722
به مكاني براي از دست دادن باکرگی نوجوان ها تبديل شده

518
00:45:40,055 --> 00:45:42,433
و همچنين سکس محافظت نشده
(بدون کاندوم)

519
00:45:42,725 --> 00:45:44,435
نه ماه بعد

520
00:45:46,020 --> 00:45:47,855
سلام
هي،باب

521
00:45:48,022 --> 00:45:49,231
امشب میريم رودخونه

522
00:45:49,357 --> 00:45:52,234
قراره خیلی خفن بشه
تو هم مي ياي،نه؟

523
00:45:52,318 --> 00:45:54,445
نمي تونم بچه ها

524
00:45:55,446 --> 00:45:58,532
الآن دیگه بچه دارم

525
00:45:59,951 --> 00:46:02,245
به خاطر يه رقص

526
00:46:02,620 --> 00:46:04,247
مرد

527
00:46:05,957 --> 00:46:09,252
چيه؟
آره،درسته -

528
00:46:09,752 --> 00:46:13,840
شما جیگرا همش دربارش فكر مي كنيد
نه -

529
00:46:15,550 --> 00:46:17,427
بنظرم شما دخترا خعلی دافید

530
00:46:17,719 --> 00:46:19,429
هجده سالتونه نه؟
من -

531
00:46:19,637 --> 00:46:21,639
من يه من یه ماه دیگه
واقعا؟ -

532
00:46:21,931 --> 00:46:24,225
ازتون عكس گرفتند؟
آره یه چند باری -

533
00:46:24,434 --> 00:46:26,853
هي،شما متي رو مي شناسين؟

534
00:46:27,020 --> 00:46:29,939
ديشب همراه اون بودم

535
00:46:30,440 --> 00:46:32,734
مرد من

536
00:46:33,318 --> 00:46:36,321
چه كار مي كني
وقت بخير -

537
00:46:39,240 --> 00:46:42,118
متي،بهم نگفته بودي چند تا آتیش پاره

538
00:46:42,243 --> 00:46:43,328
تو مدرسه داري

539
00:46:43,536 --> 00:46:45,330
اوه،خفه شو،تو اينو نگفتي

540
00:46:45,622 --> 00:46:48,333
هي،مي دوني کی یکم مواد خفنی داره؟

541
00:46:50,335 --> 00:46:52,837
همین کصدستی که اینجاست

542
00:46:54,339 --> 00:46:56,633
درباره چي صحبت مي كني؟
آره،زود باش -

543
00:46:56,841 --> 00:46:58,635
آره، یکم داری؟

544
00:46:58,843 --> 00:47:00,345
آره،زود باش

545
00:47:00,720 --> 00:47:03,348
لعنتي
شما بايد مهمونی بگیرید-

546
00:47:03,557 --> 00:47:05,642
مي تونم؟
باشه ، ما مي ريم -

547
00:47:05,934 --> 00:47:08,019
يه لحظه وايستا
كجا دارين مي رين؟ -

548
00:47:08,228 --> 00:47:10,355
يه كارايي هست كه بايد بكنيم خانم ها
نمیخواین باهم وقت بگذرونیم؟-

549
00:47:10,522 --> 00:47:14,317
بپرین بالا داشیام
نمي خواي ازمون عكس بگيري -

550
00:47:17,237 --> 00:47:19,031
هميشه اونارو تو کف بذار

551
00:47:19,239 --> 00:47:21,033
نگاش کن

552
00:47:36,757 --> 00:47:40,052
مرد،چند تا استعداد اونجا هستند

553
00:47:40,719 --> 00:47:43,839
تو اون دخترا رو مي گيري برای اینکه کونشونو بدست بیاری

554
00:47:43,847 --> 00:47:46,141
و پرتابشون مي كني،مثل فوتبال

555
00:47:46,225 --> 00:47:48,644
يا رقص،اين ويدئو فروش مي ره

556
00:47:48,852 --> 00:47:50,854
لعنتي،من خوبم

557
00:47:51,146 --> 00:47:55,234
این ایده ها رو از کجام در میارم آخه؟
مثل يه هدیه الهیه میدوني كه

558
00:47:55,442 --> 00:47:56,944
مثل اينكه نمي تونم كنترلش كنم

559
00:48:00,948 --> 00:48:04,535
خب،حالا چه كار كنيم،مرد؟

560
00:48:08,456 --> 00:48:10,750
مي دوني،تو واقعا مجبور نیستی همراه من بياي

561
00:48:10,958 --> 00:48:14,629
خوبه،من مکان های اجتماعی رو دوست دارم

562
00:48:15,921 --> 00:48:19,258
خب تو فقط به خاطر آوردن اين چينيه 25000 تا مي گيري

563
00:48:19,425 --> 00:48:21,636
نه دیگه
واسه گینه بیسائو عه

564
00:48:21,928 --> 00:48:25,431
به هر حال 25000 تا گيرت مياد

565
00:48:25,640 --> 00:48:28,226
تو اين عمليات حساب سامنانگ رو مي گيري

566
00:48:28,643 --> 00:48:30,937
خب تموم پولي كه احتياج داري رو جمع کردی

567
00:48:31,145 --> 00:48:32,730
تبريك مي گم
متشكرم -

568
00:48:32,939 --> 00:48:35,149
واقعا سامنانگ اينقدر زرنگه كه مي گي؟

569
00:48:35,358 --> 00:48:38,152
خب،اون خودش درس مي خونه
مي تونه بدون ماشین حساب محاسبه كنه

570
00:48:38,236 --> 00:48:39,737
حتی بدون دفتر و قلم

571
00:48:39,946 --> 00:48:43,825
این دیوثای چشم بادومی
حتما رقم قراردادشونم میدونن دیگه

572
00:48:46,452 --> 00:48:50,039
جيني،اين آقاي...ايشون مشاور مدرسه هستند

573
00:48:50,748 --> 00:48:52,625
اوه،شما آقاي سالنجر هستيد؟

574
00:48:53,042 --> 00:48:56,421
فقط اينجا هستم تا ببينم همه چيز روبه راهه

575
00:48:56,754 --> 00:48:59,632
چي؟
من اون گوشواره ها رو خيلي دوست دارم -

576
00:48:59,841 --> 00:49:00,133
اوه متشكرم

577
00:49:02,844 --> 00:49:04,721
من اونو از كابو گرفتم

578
00:49:05,055 --> 00:49:06,431
واقعا؟
آره -

579
00:49:06,639 --> 00:49:09,434
بسيار خوب،مي خوايم بريم،متشكرم جيني

580
00:49:10,727 --> 00:49:12,854
مرد،داشتي چه كار مي كردي؟

581
00:49:13,021 --> 00:49:15,148
اونجا يه پيشخوانه كه مي تونيد پيش مردم بشينيد

582
00:49:15,231 --> 00:49:16,149
شما هم اونجا هستيد

583
00:49:16,358 --> 00:49:18,443
ببين،مي دونم
نه،نه -

584
00:49:18,652 --> 00:49:21,738
اين مرد باورنکردنیه
تو -

585
00:49:31,123 --> 00:49:33,750
شماها دارين كجا مي رين؟
وگاس،عزيزم -

586
00:49:34,042 --> 00:49:38,922
ما اونجا يه گردهمایی داريم
دیدار با طرفداران و اینا

587
00:49:39,131 --> 00:49:42,050
خب، پس همین بود ؟
بازم میخوای برگردی؟

588
00:49:42,259 --> 00:49:44,219
من به اينجا تعلق ندارم

589
00:49:44,428 --> 00:49:48,056
چي...منظورت چيه؟مگه نمیخواستی از اول شروع کنی؟

590
00:49:48,640 --> 00:49:50,058
این چیزیه که هستم

591
00:49:53,645 --> 00:49:56,440
خيلي خب،دنيل،بيا بريم

592
00:50:14,333 --> 00:50:17,920
مرد،تقصير تو نيست
چرا،تقصير منه -

593
00:50:18,420 --> 00:50:21,549
اون شبی که متل بردمش خیلی کیری رفتار کردم

594
00:50:21,757 --> 00:50:24,135
آره،يه خرده زياده روي كردي

595
00:50:25,261 --> 00:50:26,721
مرد
چيه؟ -

596
00:50:27,054 --> 00:50:29,640
مت،نکتش اینه که اون تصميمشو گرفته

597
00:50:30,141 --> 00:50:32,560
هيچ كاري نمي توني انجام بدي

598
00:50:37,732 --> 00:50:39,233
چرا،مي تونم

599
00:50:46,657 --> 00:50:47,950
هي،بابا
منتظر نباش

600
00:50:48,159 --> 00:50:50,453
من امشب دير ميام
فردا مي بينمت -

601
00:50:50,620 --> 00:50:53,831
به اندازه تموم هفته كارم طول مي كشه
خدایا ، فقط میخوام داف بزنم زمین-

602
00:51:06,052 --> 00:51:12,141
به لاس وگاس خوش آمديد،محل گردهمایی فيلم سوپر

603
00:51:42,130 --> 00:51:44,925
حركت كن
ببخشيد -

604
00:51:45,926 --> 00:51:47,135
يه لبخند

605
00:51:49,346 --> 00:51:51,223
ساشا
ساشا -

606
00:51:57,854 --> 00:52:00,857
تو،واسه روزنامه مطلب جمع نکن
نه،نه،من از روزنامه نيومدم -

607
00:52:01,233 --> 00:52:02,734
من يه بچه دبيرستاني هستم،باشه؟

608
00:52:02,859 --> 00:52:04,736
اين ماله سالنامه ويدئويي دبيرستانه

609
00:52:04,945 --> 00:52:06,238
قسم مي خورم

610
00:52:09,825 --> 00:52:11,243
درسته،جنده

611
00:52:17,624 --> 00:52:19,126
خداي من،خودشه

612
00:52:19,460 --> 00:52:20,627
آتنا

613
00:52:41,232 --> 00:52:43,150
يه لحظه،آقايون

614
00:52:43,442 --> 00:52:45,027
آتنا
آتنا -

615
00:52:45,236 --> 00:52:47,530
دنيل
آتنا!آتنا -

616
00:52:47,738 --> 00:52:49,824
دنيل
زودباش،آتنا،بيا اينجا -

617
00:52:50,032 --> 00:52:53,452
كارتو بكن آتنا
تو خيلي خوبي -

618
00:52:56,247 --> 00:53:00,543
گوش كن،متاسفم،بايد ميومدم
احمق،نوبت منه -

619
00:53:01,460 --> 00:53:04,255
همه اش تقصير منه
اين مرده كيه؟ -

620
00:53:05,131 --> 00:53:09,051
میشه حداقل نگاهم کنی؟
اينجا -

621
00:53:09,260 --> 00:53:11,763
تو بهترین اتفاقی هستی که تو زندگیم افتاده باشه؟

622
00:53:11,929 --> 00:53:13,848
من هم همينطور
اوه،دنيل -

623
00:53:14,057 --> 00:53:15,933
اون خيلي بانمکه

624
00:53:19,437 --> 00:53:20,938
دنيل

625
00:53:21,230 --> 00:53:23,650
ریدی کله کیری

626
00:53:23,942 --> 00:53:26,527
دنيل
منو از توی این بکش بیرون-

627
00:53:26,736 --> 00:53:28,363
منو همراهت ببر داش
دنيل -

628
00:53:28,655 --> 00:53:31,157
خواهش مي كنم تنهام بذار

629
00:53:31,533 --> 00:53:33,535
دنيل

630
00:53:35,036 --> 00:53:38,456
دنيل،دنيل
سلام،هوگو -

631
00:53:38,623 --> 00:53:41,126
نگاش کن ،فوق العاده بنظر میرسی

632
00:53:44,254 --> 00:53:46,548
تازه شروع کردی
با این حال همه اسمتو میدونن

633
00:53:46,756 --> 00:53:48,258
نه،اين طوري نيست

634
00:53:48,425 --> 00:53:50,844
كلي باهت چه جوري رفتار كرد؟
بد نبود -

635
00:53:51,052 --> 00:53:53,054
فقط همين؟

636
00:53:53,263 --> 00:53:55,432
دنيل،ما چه رو بايد بدونيم؟

637
00:53:56,224 --> 00:54:00,061
بايد بدونيم كه تو هم بايد همراه ما باشي

638
00:54:00,228 --> 00:54:04,232
در بالا

639
00:54:04,441 --> 00:54:06,443
سلام تن
كلي -

640
00:54:06,651 --> 00:54:09,529
چي بايد بهم بگيم؟
کیرم تو جدت-

641
00:54:10,947 --> 00:54:12,824
هميشه حرف هاي قلمبه مي گه

642
00:54:13,033 --> 00:54:16,745
دنيل،هميشه در بالا باش

643
00:54:18,664 --> 00:54:21,750
منظورش چيه؟
هيچي،فقط خودشه -

644
00:54:22,334 --> 00:54:25,045
متي،تو اينجا چه كار مي كني؟

645
00:54:27,256 --> 00:54:30,342
کلی گوش کن ، بهت بر نخوره

646
00:54:30,551 --> 00:54:31,927
ولی فک نکنم دنیل بخواد اینجا باشه

647
00:54:36,640 --> 00:54:40,060
متيو لطفاً،برگرد خونه تون،باشه؟

648
00:54:42,062 --> 00:54:45,256
هی دی
هیییی دی

649
00:54:45,357 --> 00:54:48,861
متاسفم،بيا،از اینجا بریم بیرون

650
00:54:53,032 --> 00:54:54,658
چه خبر؟

651
00:54:55,743 --> 00:54:57,661
ديگه بانمک نيست

652
00:54:57,828 --> 00:55:00,039
چي؟
دیگه مخ اونو با چرندیات

653
00:55:00,247 --> 00:55:03,751
فقط منو عصبانی نکن
هي،فكر مي كردم من و تو با هم دوستيم -

654
00:55:05,252 --> 00:55:07,338
دوستا،توي کارای همدیگه دخالت نمیکنن

655
00:55:07,546 --> 00:55:10,424
و اين تجارت کیری منه

656
00:55:13,552 --> 00:55:14,929
چيه؟

657
00:55:16,055 --> 00:55:18,224
حالا مي خواي چه كار كني؟

658
00:55:21,644 --> 00:55:26,524
آره،همون چيزي كه فكر مي كردم،ازش دور شو

659
00:55:30,445 --> 00:55:33,156
جداً مت،الان ساعت 2 صبحه

660
00:55:33,364 --> 00:55:36,826
فردا مي خواي چه كار كني،شام بورسیه؟

661
00:55:37,452 --> 00:55:40,163
متاسفم،بايد اين كارو انجام بدم

662
00:55:45,752 --> 00:55:49,255
اوه،اگه اتفاقي بدي افتاد،جیم شید،باشه

663
00:55:49,464 --> 00:55:51,424
چي،منظورت چيه،اگه اتفاق بدي افتاد؟

664
00:55:51,633 --> 00:55:52,926
فقط در رید

665
00:55:53,760 --> 00:55:54,552
داره درباره چي صحبت مي كنه؟

666
00:55:58,848 --> 00:56:01,142
مي خواي به من نوشيدني بدي؟
نه،من فقط يه بچه ام

667
00:56:13,446 --> 00:56:14,739
سلام

668
00:56:20,453 --> 00:56:21,830
مرد

669
00:56:22,038 --> 00:56:23,665
من زشتم؟

670
00:56:24,040 --> 00:56:28,462
چي،نه،نه،خيلي هم خوبي

671
00:56:28,628 --> 00:56:30,464
آره،خيلي زشتم،خودم مي دونم

672
00:56:32,632 --> 00:56:36,261
خب،شما آقايون اينجا چه كار مي كنيد؟
من عجیب غریبم

673
00:56:38,930 --> 00:56:41,558
ما كارگردان هستيم
جدا؟ -

674
00:56:41,850 --> 00:56:44,853
مي خواين از من توي يكي از فيلماتون استفاده كنيد؟

675
00:56:46,230 --> 00:56:47,856
خب،آره ما ازت استفاده مي كنيم

676
00:56:48,065 --> 00:56:52,227
عزيزم،كارهايي رو باهت انجام مي دم
که حتی با یه حیوون مزرعه هم انجامش نمیدم
(مث اینکه تو خارج هم کون حیوون گذاشتن رایج شده ها)

677
00:56:52,361 --> 00:56:56,031
چي گفتي؟
عزيزم،اين آقايون كارگردان هستند -

678
00:56:56,240 --> 00:56:58,951
و اونا مي خوان ازم استفاده كنند
ازت استفاده كنند؟ -

679
00:56:59,159 --> 00:57:01,954
آقايون،اين دوست پسر منه،اسمش میوله

680
00:57:05,040 --> 00:57:06,458
سلام ميول

681
00:57:10,629 --> 00:57:12,047
بذار شروع كنيم

682
00:57:13,132 --> 00:57:16,427
مرد،تو مي خواي از زن من استفاده كني،اون خيلي خوبه

683
00:57:16,635 --> 00:57:18,345
واقعا هستم

684
00:57:18,846 --> 00:57:22,141
آره،مي خواي یه امتحانی بکنی
آره ، امتحانم کن-

685
00:57:23,058 --> 00:57:25,144
نه،نمي خواد،من خوبم،متشكرم

686
00:57:25,436 --> 00:57:27,938
خب،زودباش حداقل ممه هاشو لمس کن

687
00:57:29,065 --> 00:57:31,359
نه،نمي تونم،متشكرم

688
00:57:32,026 --> 00:57:34,999
به کیر عمو قناد ، عب نداره،من شروع مي كنم

689
00:57:46,040 --> 00:57:47,542
همه كارها رو براي فردا آماده كرديم

690
00:57:47,625 --> 00:57:51,546
آتنا آماده اونجا خواهد بود ، درسته،عزيز

691
00:57:52,630 --> 00:57:56,843
بد نیست نه ؟ این ممه ها برام 6 چوق آب خورده

692
00:57:57,051 --> 00:58:00,555
ميول،اینجا چه گوهی میخوری؟

693
00:58:01,055 --> 00:58:05,727
مرد،اين آقايون كارگردانند

694
00:58:06,060 --> 00:58:07,353
مرد،اين ولگردها كارگردان نيستند

695
00:58:07,437 --> 00:58:10,356
اونا بچه دبيرستانين کصمیخ

696
00:58:12,442 --> 00:58:14,527
باشه،يه چيزي اينجا هست

697
00:58:22,243 --> 00:58:24,537
اوه،لعنتي

698
00:58:27,457 --> 00:58:29,250
زود باش،كليتز،زود باش
بپر -

699
00:58:39,052 --> 00:58:41,054
مت،وقت رفتنه ، وقت رفتنه

700
00:58:41,263 --> 00:58:43,348
چي شده؟
يه اتفاق بد، در رو -

701
00:58:43,765 --> 00:58:45,851
مرد،وايستا
لعنت به تو -

702
00:58:53,442 --> 00:58:54,443
ببخشيد

703
00:58:54,526 --> 00:58:57,738
فقط مي خوام بدوني مي دونم واقعا كي هستي

704
00:59:00,365 --> 00:59:03,035
تو خيلي بهتر از اينایی

705
00:59:43,159 --> 00:59:45,161
بله؟

706
00:59:52,460 --> 00:59:53,836
مي خواي تا مدرسه برسونمت؟

707
00:59:58,257 --> 01:00:01,928
همه اش همينه،منظورم اينه كه حالا هر كاري كه مي خواي رو مي توني انجام بدي

708
01:00:03,137 --> 01:00:04,931
چرا انقدر به من ایمان داری؟

709
01:00:05,848 --> 01:00:07,850
نمي دونم،شايد من کصخل باشم

710
01:00:12,647 --> 01:00:16,359
امشب موفق باشي
متشكرم -

711
01:00:17,360 --> 01:00:19,737
بدرود
خدا نگهدار-

712
01:00:35,545 --> 01:00:37,130
با من میای به پرام؟

713
01:00:39,758 --> 01:00:41,259
چيه؟

714
01:00:46,639 --> 01:00:48,933
خوشحال میشم بیام

715
01:00:52,354 --> 01:00:55,649
كسي مي تونه توضيح علميشو بده؟

716
01:00:55,857 --> 01:00:58,151
جان اف كندي يه بار گفت:
نپرس کشورت چیکار میتونه برات بکنه
بلکه بپرس تو چیکار میتونی

717
01:01:00,028 --> 01:01:02,239
اين سخنراني توئه؟

718
01:01:03,031 --> 01:01:04,741
آره

719
01:01:05,242 --> 01:01:07,327
براي امشب آماده اي؟

720
01:01:08,537 --> 01:01:10,747
هي،نگران نباش،تو عالی انجامش میدی

721
01:01:11,248 --> 01:01:13,041
بايد بدم

722
01:01:25,429 --> 01:01:27,264
اون جنده کله کیری دیگه نمیخواد فیلم سوپر بازی کنه

723
01:01:27,347 --> 01:01:29,141
و راهشو کشیده داره لش میبره

724
01:01:29,349 --> 01:01:31,059
مي تونم كمكت كنم؟

725
01:01:32,936 --> 01:01:35,439
بلند شو
باشه،باشه -

726
01:01:43,947 --> 01:01:46,158
هیچ وقت از مدرسه فرار نکنید

727
01:01:49,828 --> 01:01:52,665
گوش كن،من امشب مهمترين شام زندگيمو دارم

728
01:01:52,831 --> 01:01:54,333
خب،هر جا كه بريم

729
01:01:54,458 --> 01:01:56,335
بايد سر ساعت 6 خونه باشيم

730
01:01:56,544 --> 01:01:58,754
فقط جهت اطلاع

731
01:02:00,548 --> 01:02:02,967
بيا،اون اومد

732
01:02:04,969 --> 01:02:07,555
خوب سواری میده نه؟
آره کصمشنگ-

733
01:02:07,763 --> 01:02:10,850
یا تشنه لب جور و جفا
آروم باش!آروم باش -

734
01:02:11,434 --> 01:02:12,852
بپر بالا

735
01:02:25,031 --> 01:02:27,867
كجا داريم مي ريم؟
فکر میکردم تو بچه باحالی ،مرد-

736
01:02:28,034 --> 01:02:30,161
سعي كردم با هم دوست باشيم،اما تو چه كار كردي؟

737
01:02:30,328 --> 01:02:32,038
تو بهم کیر کیر زدی
من بهت کیر نزدم-

738
01:02:32,246 --> 01:02:34,749
اون به خاطر حرفي كه تو زدي،سر صحنه نرفت

739
01:02:34,957 --> 01:02:36,459
و حالا 30000 دلار ضرر كردم

740
01:02:37,835 --> 01:02:41,756
تو باس اين ضررو به من برگردونی
چي،من 30000 دلار ندارم -

741
01:02:41,965 --> 01:02:44,759
از ننه بابات بگیر
اونا اين مقدار پولو ندارند -

742
01:02:44,968 --> 01:02:50,765
گوش كن،كلي،من حلال مشکلاتم
اين كاريه كه انجام مي دم

743
01:02:50,932 --> 01:02:55,061
بيا،يه خرده خارج از بحث فكر كنيم

744
01:02:55,562 --> 01:02:57,730
گوش كن،اون يه كار میگیره

745
01:02:57,856 --> 01:03:00,442
منم دنبال کار میگردم و کم کم پولتو میدیم

746
01:03:00,650 --> 01:03:03,361
مي دوني،ما مي تونيم اين كارو بكنيم

747
01:03:03,570 --> 01:03:05,947
مثل قسط بندي

748
01:03:13,538 --> 01:03:16,458
واقعا بهش اهمیت میدی نه؟
آره،میدم -

749
01:03:16,666 --> 01:03:20,170
نمي دونم،اگه قسط بندي كنم

750
01:03:20,337 --> 01:03:22,631
بايد اعتماد خوبي بدست بيارم

751
01:03:22,839 --> 01:03:26,343
يه وسیقه
خب،مثل چی؟-

752
01:03:28,553 --> 01:03:30,846
يه ساک دارکوبی پر تف

753
01:03:32,140 --> 01:03:34,434
نه،دارم بهت ميگم اون ديگه با تو كار نمي كنه

754
01:03:35,352 --> 01:03:37,354
كي درباره كارديگه اون حرف زد؟

755
01:03:41,066 --> 01:03:45,070
آره،فكر كنم الآن کاملا خارج از بحثیم

756
01:03:45,863 --> 01:03:51,367
حالا از خودت مي پرسي چقدر حاضری برا داشتنش پیش بری

757
01:03:52,661 --> 01:03:55,247
چقدر بهش علاقمندی

758
01:04:00,461 --> 01:04:02,046
کیر صدفی گذاشتمت گمج

759
01:04:04,757 --> 01:04:06,050
آروم باش

760
01:04:07,760 --> 01:04:10,638
جدا خيال كردي،مي خوام باهات گی بازی در بیارم؟
نه،اما -

761
01:04:18,938 --> 01:04:20,064
مي خواي رئيس جمهور باشي؟

762
01:04:20,147 --> 01:04:22,566
بذار اولين قانون سياست رو بهت بگم؟

763
01:04:22,733 --> 01:04:27,029
هميشه كاري كه انجامش ميدي،ارزش پیامد هاشو داشته باشه

764
01:04:27,238 --> 01:04:30,241
مي دوني،منظورم چيه،تو دختر منو نمي دزدي

765
01:04:30,449 --> 01:04:32,868
مگه اينكه بخواي پيامدشم قبول كني

766
01:04:38,666 --> 01:04:40,835
خيلي خب،حالا متاسفم

767
01:04:43,838 --> 01:04:46,757
اين قراره بدجوردرد بگیره
بیا ، اینو بگیر

768
01:04:51,053 --> 01:04:53,431
دارم بهت مي گم،اون مث زخم شمشیر جومونگ درد میگیره

769
01:04:59,646 --> 01:05:05,652
متاسفم،حالم زياد خوب نيست
احساس میکنم تا دسته گذاشتنم

770
01:05:06,152 --> 01:05:09,656
گوش كن،من یه کیر بی احساس نیستم
میدونم دوستت داره

771
01:05:09,948 --> 01:05:12,158
من شماهارو تنها مي ذارم

772
01:05:12,242 --> 01:05:14,452
اما تو هم يه كاري براي من مي كني

773
01:05:25,046 --> 01:05:27,632
اون هوگوی کله کیری رو توي جشن يادت مياد؟

774
01:05:27,966 --> 01:05:30,135
مدت زياديه كه با هم شريك هستيم

775
01:05:30,468 --> 01:05:32,346
یه روز یه ایده خفن به ذهنم رسید

776
01:05:32,471 --> 01:05:34,147
اینکه در شرایط معمول روزانه فیلم سوپر بسازیم

777
01:05:34,339 --> 01:05:37,642
مي دوني يه پورن در جهان واقعی

778
01:05:37,934 --> 01:05:40,854
نقشمو به هوگو گفتم ، اون گفت باشه بش فک میکنم

779
01:05:41,062 --> 01:05:43,064
و مي دوني اون ننه چهل پدر چه كار كرد؟

780
01:05:43,356 --> 01:05:46,860
اون بهترين دختر منو گرفت و با نقشه من شركت خودشو ساخت

781
01:05:47,068 --> 01:05:49,446
و میلیونها پول به جیب زد

782
01:05:49,654 --> 01:05:50,864
اين پول نيست كه اعصابمو کیری کرده

783
01:05:50,947 --> 01:05:53,158
منظورم اينه كه اون اعصاب منو کیری کرده

784
01:05:53,367 --> 01:05:55,369
اما يه احساسه

785
01:05:55,535 --> 01:05:58,372
همه فكر مي كنند كه هوگو يه نابغست
در حالي كه اين فكر من بوده

786
01:05:58,538 --> 01:06:02,334
اون مثل سيمون بوده و من مثل گارفانكل

787
01:06:03,168 --> 01:06:07,464
گوش كن مرد،کیرم پس کله گارفانكل

788
01:06:10,467 --> 01:06:15,556
گوش كن،جدی جدی من نمي تونم اين كارو بكنم
احمق نباش،هيچ كي خونه نيست -

789
01:06:20,561 --> 01:06:23,939
چرا انقد دنبال این چیزه ای؟
چون بايد مال من باشه -

790
01:06:24,231 --> 01:06:26,567
من مي دزدمش و فرار مي كنم
تو نمي فهمي -

791
01:06:26,734 --> 01:06:28,652
من بايد يك ساعت ديگه براي شام باشم

792
01:06:28,736 --> 01:06:30,654
تموم زندگيم به اون بستگي داره

793
01:06:30,863 --> 01:06:32,531
مي خواي من از زندگي دنيل برم بيرون؟

794
01:06:32,656 --> 01:06:33,949
آره،مي خوام

795
01:06:34,158 --> 01:06:36,660
پس،بايد بريم
اما وايستا،در واقع -

796
01:06:36,869 --> 01:06:38,954
بعضي مواقع اگه مي خواي كار خوب انجام بدي

797
01:06:39,163 --> 01:06:41,040
اولش بايد يه كار بد انجام بدي

798
01:06:41,165 --> 01:06:43,542
خب،اما اين ورود غیر قانونیه

799
01:06:43,751 --> 01:06:46,170
سياسته

800
01:06:50,549 --> 01:06:51,968
هي

801
01:06:52,134 --> 01:06:54,971
از اين به بعد با هم خوبيم،باشه؟

802
01:06:57,139 --> 01:06:59,559
تو کاملا روبه راهی ،مرد

803
01:07:27,337 --> 01:07:29,047
بله

804
01:07:29,339 --> 01:07:31,049
مي خوام گزارش یه دزدی رو بدم

805
01:07:45,146 --> 01:07:47,565
منو بکن

806
01:07:49,567 --> 01:07:51,236
تا تخما بکن توش

807
01:08:03,832 --> 01:08:06,460
وايستا،وايستا،كمكم كنين

808
01:08:06,668 --> 01:08:09,254
كمك!اوه،لعنتي

809
01:08:13,842 --> 01:08:15,552
وايستا

810
01:08:15,761 --> 01:08:17,137
بيا

811
01:08:36,156 --> 01:08:38,158
خب،مراسم شام ساعت چند شروع ميشه؟

812
01:08:38,367 --> 01:08:39,660
ساعت شش

813
01:08:39,868 --> 01:08:42,746
الان ساعت چنده؟
-6:30.

814
01:08:43,038 --> 01:08:45,332
اوه،خداي من
مرد،نگران نباش،باشه

815
01:08:45,541 --> 01:08:47,835
ما مي رسيم،مي دوني چيه

816
01:08:48,043 --> 01:08:51,839
مرد،داري چه كار مي كني
نمي دونم،فقط -

817
01:08:52,840 --> 01:08:54,758
خیلی حس خوبی میده

818
01:09:03,559 --> 01:09:05,561
اوه،خداي من

819
01:09:07,146 --> 01:09:09,273
احساس خيلي عجيبي دارم

820
01:09:09,440 --> 01:09:11,734
نگران نباش ، اکستازی اونقدرا هم بد نیست

821
01:09:12,068 --> 01:09:14,946
چي؟
كلي با دارو مردم رو نابود مي كنه -

822
01:09:16,072 --> 01:09:18,574
اوه،خداي من،من مي ميرم؟

823
01:09:18,741 --> 01:09:22,745
نه،نه،نه،تو خوب ميشي بت قول میدم

824
01:09:23,037 --> 01:09:26,666
تو دوست خوبي هستي،كليتز،خيلي دوستت دارم

825
01:09:26,958 --> 01:09:29,043
خيلي زياد

826
01:09:30,461 --> 01:09:32,338
داره شگفت انگيز ميشه

827
01:09:33,756 --> 01:09:35,633
يه لحظه وايستا

828
01:09:35,842 --> 01:09:37,760
اوه،خداي من

829
01:09:42,473 --> 01:09:45,059
تو نمي فهمي،يه چيزي داره منو پس مي زنه

830
01:09:45,268 --> 01:09:47,437
فقط سعي كن زياد حرف نزني،باشه؟

831
01:09:47,562 --> 01:09:49,439
حرف زياد؟من سخنراني دارم

832
01:09:49,647 --> 01:09:51,774
خوبه،فقط سخت نگیر
وايستا،وايستا -

833
01:09:51,941 --> 01:09:52,859
تا چند دقيقه ديگر سخنراني رو شروع مي كنيم

834
01:10:03,036 --> 01:10:04,746
بار ديگر به خاطر اومدنتون متشكرم

835
01:10:04,871 --> 01:10:07,749
و عمل به قولتون

836
01:10:10,335 --> 01:10:11,962
متيو كيدمن؟

837
01:10:16,258 --> 01:10:17,551
اوه،رقيب من

838
01:10:17,759 --> 01:10:21,054
هي،وقت بخير راين
خداي من،چه اتفاقي برات افتاده؟ -

839
01:10:21,263 --> 01:10:23,765
فقط زندگي كردم

840
01:10:23,974 --> 01:10:25,934
مينا،حالت چه طوره؟

841
01:10:26,143 --> 01:10:28,061
خوب،فقط يه خرده عصبي هستم

842
01:10:28,270 --> 01:10:30,564
يه خرده مضطربي،نه؟

843
01:10:37,946 --> 01:10:39,656
هي،رفيق،چه كار مي كني

844
01:10:39,865 --> 01:10:42,868
هي،واقعا متشكرم،واقعا متشكرم

845
01:11:07,059 --> 01:11:09,436
هي،باباي بزرگوار اونجاست

846
01:11:09,645 --> 01:11:12,273
ماتيو،چه اتفاقي برات افتاده؟

847
01:11:12,439 --> 01:11:14,149
چند تا مشكل جدي

848
01:11:14,441 --> 01:11:17,236
اما از ديدنت خوشحالم

849
01:11:17,570 --> 01:11:19,864
ميشه ما رو ببخشيد لطفاً ؟

850
01:11:21,574 --> 01:11:22,867
اوه،خداي من،خراب كردم؟

851
01:11:23,075 --> 01:11:24,869
فقط سعي كن خودتو كنترل كني

852
01:11:25,035 --> 01:11:28,372
فقط نفس بکش،باشه؟
باشه -

853
01:11:33,252 --> 01:11:35,755
من از معلمهايم چيزهاي زيادي ياد گرفتم

854
01:11:36,839 --> 01:11:40,259
اما بهترين معلمم مادرم بوده

855
01:11:40,468 --> 01:11:43,137
زني كه براي پشتيباني از من سه جا كار مي كرد

856
01:11:43,346 --> 01:11:45,473
از اون موقعي كه بچه بودم

857
01:11:45,765 --> 01:11:48,643
هيچ وقت اون روزي رو يادم نمي ره كه بهم گفت

858
01:11:51,938 --> 01:11:54,649
و سوالی که همیشه سعی کردم بهش جواب بدم اینه

859
01:11:54,857 --> 01:11:56,567
جان اف کندی بزرگ

860
01:11:56,776 --> 01:12:00,363
که به ما گفت نپرسم کشورتون چه چیزی

861
01:12:09,956 --> 01:12:11,875
بذارين ببينم

862
01:12:12,041 --> 01:12:14,252
نمي تونم به زبان خارجي صحبت كنم

863
01:12:14,461 --> 01:12:15,753
خب،پس اين كه هيچي

864
01:12:16,045 --> 01:12:19,841
و حالا هم نمي تونم از جي اف كي بگم

865
01:12:20,049 --> 01:12:22,552
مي تونم رايان؟مي دوني چيه؟

866
01:12:22,844 --> 01:12:25,847
جالبه كه تموم سخنرانيمو آماده كردم

867
01:12:26,056 --> 01:12:28,558
و هفته هاست كه دارم تمرين مي كنم

868
01:12:28,850 --> 01:12:30,644
اما مي دوني چيه؟

869
01:12:30,852 --> 01:12:32,354
لازمشون ندارم

870
01:12:35,440 --> 01:12:38,068
مورال فایبر

871
01:12:38,276 --> 01:12:40,862
خوب،مي دونيد مورال فایبر در حقیقت چيه؟

872
01:12:41,071 --> 01:12:44,449
جالبه،معتقدم هميشه حقيقت رو گفتن

873
01:12:44,658 --> 01:12:46,243
کارای خوب کردن

874
01:12:46,451 --> 01:12:48,870
مي دوني،اساسا يه بچه سوسول بودن

875
01:12:50,747 --> 01:12:53,041
اما در آخر نظر من عوض شد

876
01:12:54,543 --> 01:12:56,461
حالا فكر مي كنم مورال فایبر

877
01:12:56,670 --> 01:12:58,964
پيدا كردن چیزیه كه واقعا بهش اهمیت بدی

878
01:13:00,173 --> 01:13:01,675
تنها چیز خاصی که حاضری بخاطرش

879
01:13:01,758 --> 01:13:04,136
از هر چیزی توی دنیا بگذری

880
01:13:05,971 --> 01:13:07,264
و وقتي پيداش كردي

881
01:13:08,557 --> 01:13:11,768
به خاطرش بجنگي،به خاطرش همه چیزتو ريسك كني

882
01:13:12,352 --> 01:13:16,148
همه چیزتو به پاش بریزی
آينده ات،زندگيت

883
01:13:12,352 --> 01:13:16,148
همه شو براي اون بذاري

884
01:13:16,356 --> 01:13:17,941
همه شو

885
01:13:18,859 --> 01:13:22,571
شايد كاري كه به خاطر اون انجام مي دي،درست نباشه

886
01:13:23,238 --> 01:13:24,949
مي دوني،اما اصلا مهم نيست

887
01:13:27,242 --> 01:13:29,370
اما در اعماق قلبت میدونی

888
01:13:30,246 --> 01:13:32,248
لعنت بهش ، ارزش عواقبشو داره

889
01:13:34,875 --> 01:13:37,169
همه مورال فایبر در اينه

890
01:14:00,860 --> 01:14:03,654
اول از همه،مي خوام از داوطلب ها تشكر كنم

891
01:14:03,738 --> 01:14:05,948
و اونارو ستايش كنم

892
01:14:07,074 --> 01:14:10,244
امسال،داوري بسيار سخته

893
01:14:10,661 --> 01:14:14,957
دلمون میخواست همه رو بورسیه کنیم
اما در توانمون نیست

894
01:14:15,375 --> 01:14:18,670
و حالا مفتخرم كه برنده رو اعلام كنم

895
01:14:18,836 --> 01:14:20,964
برنده بورسیه امسال

896
01:14:26,344 --> 01:14:29,055
رايان وينگر

897
01:15:09,846 --> 01:15:11,640
اوه،خدا،چه اتفاقي افتاده؟

898
01:15:12,766 --> 01:15:14,476
آره،دیر خوابیدم

899
01:15:14,643 --> 01:15:17,270
گوش كن،جيني،سامنانگ دوشنبه مياد

900
01:15:17,437 --> 01:15:19,856
مي دونم چقدر هيجان زده اي
آره -

901
01:15:20,065 --> 01:15:22,067
اره،مي خوام حساب رو ببندي

902
01:15:22,276 --> 01:15:23,860
منظورت چيه؟

903
01:15:24,069 --> 01:15:26,572
منظورم اينه كه حساب رو ببندي

904
01:15:26,738 --> 01:15:29,575
اما همین الانشم بسته هست
درباره چي صحبت مي كني؟ -

905
01:15:29,867 --> 01:15:32,744
ديروز معلمت اومد و حسابت رو خالي كرد

906
01:15:32,953 --> 01:15:34,246
چي؟كي؟كدوم معلم؟

907
01:15:34,538 --> 01:15:36,165
مشاور مدرسه،آقاي سالنجر

908
01:15:36,248 --> 01:15:38,167
همون كسي كه يه روز همراه تو اومده بود

909
01:15:38,459 --> 01:15:41,754
آقاي سالنجر،تو چه ك...ا

910
01:15:51,639 --> 01:15:53,849
گینه بیسائو

911
01:15:54,141 --> 01:15:56,644
سامنانگ،چه مشكلي پيش اومده پسرم

912
01:15:57,061 --> 01:15:59,146
اون متيو كيدمن

913
01:15:59,355 --> 01:16:04,443
اون بهم یه کیر کلفت آفریقایی زد ، از اون سیاه کلفتاش

914
01:16:04,652 --> 01:16:06,278
کیر بابات تو گوشش پسرم

915
01:16:09,573 --> 01:16:10,866
اوه،خداي من

916
01:16:11,367 --> 01:16:12,952
چه مشكلي پيش اومده؟
جيني -

917
01:16:13,953 --> 01:16:15,663
تو ازش كارت شناسايي نخواستي؟

918
01:16:16,747 --> 01:16:19,667
اون گفت مشاور مدرسه هست

919
01:16:19,750 --> 01:16:21,043
اوه،خداي من

920
01:16:23,379 --> 01:16:25,673
جيني،كجا داري مي ري؟
ميرم پيش مدير -

921
01:16:25,965 --> 01:16:27,467
نه،وايستا،وايستا،وايستا

922
01:16:28,468 --> 01:16:29,761
ماتيو،چي شده؟

923
01:16:30,261 --> 01:16:31,971
گوش كن

924
01:16:32,764 --> 01:16:34,849
اون مرد مشاور مدرسه ما نبود

925
01:16:36,142 --> 01:16:39,145
نه،مي دونم،مي تونم پولو برگردونم

926
01:16:39,354 --> 01:16:43,066
فقط بايد فعلاً  اين راز بين منو و تو بمونه
باشه؟

927
01:16:43,650 --> 01:16:46,861
با این حال  تو وزن کم کردی درسته؟

928
01:16:47,153 --> 01:16:48,947
نه،نه؟وايستا

929
01:16:50,156 --> 01:16:52,366
جيني ، جینی، جینی ، جینی

930
01:16:52,951 --> 01:16:55,870
درباره اش فكر كن،اين تقصير تو هم هست

931
01:16:56,162 --> 01:16:58,665
تو ازش كارت شناسايي نخواستي،تو هیچ کاری نکردی

932
01:16:58,873 --> 01:17:00,875
تازشم دیدم که اونور باهاش لاس میزدی

933
01:17:00,959 --> 01:17:02,043
خیلی غیر حرفه ای بود

934
01:17:02,252 --> 01:17:04,170
كارتو از دست ميدي

935
01:17:04,254 --> 01:17:05,547
بدبخت گوزو،منو تهديد نكن

936
01:17:05,755 --> 01:17:07,674
من ، تو و اون بچه چشم بادومی رو به چوچولم هم نمیزارم

937
01:17:07,757 --> 01:17:09,175
من قرار نیست بخاطر این اخراج شم

938
01:17:09,342 --> 01:17:12,262
باشه،باشه،متاسفم،فقط

939
01:17:12,470 --> 01:17:14,639
خواهشا هيچ كي نبايد اين موضوع رو بفهمه

940
01:17:14,848 --> 01:17:17,642
اگه كسي اينو بفهمه،زندگي من خراب ميشه

941
01:17:17,851 --> 01:17:19,644
اگه تا روز دوشنبه پول برگردونده نشه

942
01:17:19,769 --> 01:17:21,771
ديگه نگران به هم ريختن زندگي تو نميشم

943
01:17:21,980 --> 01:17:23,565
نگران زندان رفتن هم نيستم

944
01:17:25,859 --> 01:17:27,360
جيني
سلام،جيني -

945
01:17:27,569 --> 01:17:29,362
سلام،مارتين

946
01:17:57,850 --> 01:17:59,852
ماتيو،چته؟

947
01:18:00,144 --> 01:18:03,772
مت،چيزي هست كه بخواي بگي؟

948
01:18:04,356 --> 01:18:07,067
متيو،چي شده؟

949
01:18:13,949 --> 01:18:17,077
سلام
بيا اینجا-

950
01:18:24,460 --> 01:18:26,670
تو مشكل خيلي بزرگي افتادم

951
01:18:39,350 --> 01:18:42,478
باورم نميشه داريم در اين مورد فكر مي كنيم

952
01:18:45,439 --> 01:18:48,276
خب،تا دوشنبه به پول به این گندگی احتياج داري،درست؟

953
01:18:49,068 --> 01:18:50,570
آره،خب چه كار كنيم؟

954
01:18:50,653 --> 01:18:52,447
منظورم اينه كه نمي تونم تو رو وارد اين ماجرا كنم

955
01:18:52,780 --> 01:18:54,574
مي خوام اين كارو بكنم

956
01:18:54,949 --> 01:18:56,576
چرا؟

957
01:18:58,578 --> 01:19:00,580
مورال فایبر

958
01:19:02,665 --> 01:19:03,166
من هستم

959
01:19:03,249 --> 01:19:05,043
هنوز كل نقشه رو نشنيدي

960
01:19:05,251 --> 01:19:06,544
مهم نيست

961
01:19:06,753 --> 01:19:08,671
يه سوپر مدرسه اي

962
01:19:08,880 --> 01:19:12,467
اين باعث ميشه گنده شم،باعث ميشه معروف شم

963
01:19:14,052 --> 01:19:15,970
نه
كليتز -

964
01:19:16,179 --> 01:19:17,972
اصلا
كليتز -

965
01:19:18,181 --> 01:19:21,059
مي دوني،من كاري رو نمي كنم مگر اينكه مجبور بشم

966
01:19:21,351 --> 01:19:23,770
مت،باور كن دوست دارم كمكت كنم،اما...نه

967
01:19:23,978 --> 01:19:26,064
ما زندگيمون به هم مي ريزه
كليتز خفه شو -

968
01:19:26,272 --> 01:19:28,566
به من توجه كن،باشه؟

969
01:19:28,775 --> 01:19:32,279
خوب،مارو نگاه كن

970
01:19:33,071 --> 01:19:35,365
مي دوني چرا ما سه تا با هم هستيم

971
01:19:38,243 --> 01:19:42,456
چي؟
چون كه ما یه سه پایه ایم-

972
01:19:42,664 --> 01:19:44,875
يه سه پایه
آره -

973
01:19:45,041 --> 01:19:46,877
و مي دوني اين يعني چي؟

974
01:19:47,043 --> 01:19:50,756
يعني اينكه اگه يكيمون بیوفته ،همه مون مي افتيم

975
01:19:52,841 --> 01:19:54,343
بيا،عزيزم

976
01:19:59,264 --> 01:20:01,058
فاک

977
01:20:02,851 --> 01:20:04,770
مي دونستم،كليتز

978
01:20:07,856 --> 01:20:10,359
اون كجاست؟
اوه،اونا اومدند -

979
01:20:12,569 --> 01:20:14,363
هي
سلام دنيل -

980
01:20:16,156 --> 01:20:18,075
سلام

981
01:20:18,242 --> 01:20:20,077
بریم چمدونامونو بگیریم
باشه -

982
01:20:20,244 --> 01:20:21,954
آره
باشه -

983
01:20:22,371 --> 01:20:24,373
يه دقيقه ديگه اونجام
باشه -

984
01:20:45,352 --> 01:20:48,064
خب،اگه اين كارو بكنم،روز يكشنبه 25000 دلار گيرم مياد؟

985
01:20:48,272 --> 01:20:51,942
خب،آره،اين كارو بكن،منم قضیه سامسانگ رو ردیف میکنم

986
01:20:52,068 --> 01:20:53,152
سامنانگ

987
01:20:53,361 --> 01:20:54,654
حالا هرچي

988
01:20:54,862 --> 01:20:56,572
رقص خوبي داشته باشي

989
01:21:00,159 --> 01:21:03,371
بسيارخب،اينجا
موفق باشين -

990
01:21:14,173 --> 01:21:15,967
اروم باش،آروم

991
01:21:16,175 --> 01:21:18,177
مي دوني چيه،برو منتظر ماشين باش

992
01:21:23,182 --> 01:21:24,767
یا امام زاده بیژن

993
01:21:27,562 --> 01:21:31,149
آقايون،اين همراه هاي شما هستند،آپريل و فراري

994
01:21:31,983 --> 01:21:36,070
خانم ها اينها ایلای و كليتز هستند

995
01:21:36,946 --> 01:21:38,448
اسم تو كليتزه؟

996
01:21:39,449 --> 01:21:40,950
با  كي

997
01:21:41,242 --> 01:21:45,163
بسيار خب،آقايون،يه خرده نزديكر

998
01:21:45,372 --> 01:21:48,959
اره،عشقو به من نشون بده

999
01:21:49,250 --> 01:21:50,877
خوبه
الي؟ -

1000
01:21:51,169 --> 01:21:53,380
اين دخترا مدرسه شما ميان؟

1001
01:21:54,047 --> 01:21:55,549
در واقع نه

1002
01:21:55,882 --> 01:21:57,259
خانم كيدمن

1003
01:21:57,467 --> 01:22:01,680
اونا پورن استارن
اوه،اره،درسته -

1004
01:22:17,070 --> 01:22:18,947
تو بنظر...

1005
01:22:19,781 --> 01:22:21,283
تو واقعا خیلی زیبا بنظر میرسی

1006
01:22:22,159 --> 01:22:23,660
متشكرم

1007
01:22:23,869 --> 01:22:26,246
واقعا خوبی عشخم ، خیلی جیگرطلا شدی

1008
01:22:26,580 --> 01:22:27,873
واقعا؟

1009
01:22:28,081 --> 01:22:29,458
متشكرم

1010
01:22:48,352 --> 01:22:49,979
به جشن رقص خوش آمديد

1011
01:23:18,257 --> 01:23:19,759
اون دوربين ها براي چيند؟

1012
01:23:20,760 --> 01:23:22,470
براي ويدئوي سالنامه

1013
01:23:46,744 --> 01:23:50,248
خب،حالا بايد چه كار كنيم،بايد شروع كنيم؟

1014
01:23:50,582 --> 01:23:53,251
آره،بايد بكنيم

1015
01:23:53,460 --> 01:23:54,752
خوب،تو مي خواي چه كار كني؟

1016
01:23:56,671 --> 01:23:58,256
بازيگرهارو آماده مي كنم

1017
01:24:01,384 --> 01:24:04,471
مرد،مطمئن باش اونا مي تونند بازي كنن
خب ،باشه -

1018
01:24:04,679 --> 01:24:08,058
فقط از اينجا برو بيرون
هي،باشه حواسم بش هست-

1019
01:24:08,266 --> 01:24:11,269
تو فقط برای این خانوم کوچولو اوقات خوشی بساز

1020
01:24:11,478 --> 01:24:13,980
آقایون ،حركت كنين
وايستا،ما بايد چه كار كنيم؟ -

1021
01:24:14,147 --> 01:24:15,482
آروم باش،آروم باش

1022
01:24:20,445 --> 01:24:22,447
زودباش،عادی رفتار کن

1023
01:24:37,754 --> 01:24:39,673
نگاه كن،اونا دارن میان سمتت

1024
01:24:40,674 --> 01:24:41,967
هی مت

1025
01:24:42,175 --> 01:24:44,177
چ خبر
چ خبرا-

1026
01:24:44,761 --> 01:24:48,474
مي تونيم براي يه لحظه با هم صحبت كنيم
مرد،من الان پيش زیدمم -

1027
01:24:49,558 --> 01:24:51,560
متاسفم مرد
خب،برمي گردم -

1028
01:24:51,769 --> 01:24:54,062
نه،من شما آقايونو تنها مي گذارم

1029
01:25:07,451 --> 01:25:08,160
چ خبر

1030
01:25:08,285 --> 01:25:10,162
هي مرد، اون دخترا

1031
01:25:10,454 --> 01:25:14,083
اونا چشونه؟
اونا شبیه -

1032
01:25:15,251 --> 01:25:16,585
اونا پورن استارن ؟

1033
01:25:17,461 --> 01:25:19,880
آره
لعنتي -

1034
01:25:21,173 --> 01:25:22,883
میدونم ، شناخته بودمشون

1035
01:25:24,051 --> 01:25:26,053
مي تونيم ملاقاتشون كنيم؟
آره -

1036
01:25:29,348 --> 01:25:31,851
شما پسرا دوست دارين داخل یه فيلم باشين؟

1037
01:25:32,059 --> 01:25:33,853
اينا چيند؟
نمايشنامه -

1038
01:25:34,061 --> 01:25:35,855
چيزي كه بايد سر صحنه اجرا بشه

1039
01:25:36,063 --> 01:25:38,357
هی بچه ها ، يه لحظه صبر كنين

1040
01:25:46,866 --> 01:25:48,159
اینا بازیگرای ما هستن؟

1041
01:25:48,951 --> 01:25:50,953
فقط اين دو نفر

1042
01:25:51,162 --> 01:25:53,081
پس من چي؟

1043
01:25:53,247 --> 01:25:56,959
متاسفم،مرد،مهموني پر شد

1044
01:25:58,753 --> 01:26:00,254
آقايون

1045
01:26:04,759 --> 01:26:08,555
به عنوان يه بازيگر مي خوام اينحا بياين

1046
01:26:09,472 --> 01:26:12,350
لعنتي

1047
01:26:15,353 --> 01:26:18,064
فراري،فراري،تمرکز کن
اوه،باشه -

1048
01:26:18,273 --> 01:26:20,358
آيا ما...؟
نه،من مي تونم اين كارو بكنم،نگران نباش -

1049
01:26:20,567 --> 01:26:22,569
خيال كن لخت شدن تنها گزینست

1050
01:26:32,078 --> 01:26:33,371
هي

1051
01:26:33,580 --> 01:26:35,081
هي

1052
01:26:40,253 --> 01:26:42,756
صحنه بعدي،زودباشين،حركت كنين

1053
01:26:42,964 --> 01:26:45,550
حركت،حركت،بياين بريم

1054
01:26:52,349 --> 01:26:54,351
من بايد داخل بشم
خفه شو،اينو بگير -

1055
01:27:10,451 --> 01:27:12,453
اوه،زودباش،دردو لمس كن

1056
01:27:12,661 --> 01:27:14,163
دردو لمس كن،بلند شو،زود باش

1057
01:27:17,958 --> 01:27:19,585
مي تونم يك كلمه باهت حرف بزنم؟

1058
01:27:21,253 --> 01:27:23,756
بگو
من اينو توي تالار پيدا كردم -

1059
01:27:24,465 --> 01:27:25,758
مي دوني اين چيه؟

1060
01:27:26,467 --> 01:27:27,676
نه،چيه؟

1061
01:27:27,760 --> 01:27:30,179
مثل پخش يه فيلم مي مونه

1062
01:27:31,263 --> 01:27:33,057
آره،نمي دونم چيه

1063
01:27:35,351 --> 01:27:37,269
شب خوشي داشته باشي

1064
01:27:55,454 --> 01:27:56,956
قوی

1065
01:27:57,164 --> 01:27:58,666
محكم

1066
01:27:58,875 --> 01:28:01,169
اما يه رازي داري

1067
01:28:01,377 --> 01:28:03,379
بهم نشون بده

1068
01:28:16,851 --> 01:28:18,770
متشكرم

1069
01:28:19,270 --> 01:28:21,147
براي چي؟

1070
01:28:21,564 --> 01:28:23,566
هيچوقت به مجلس رقص نرفته بودم

1071
01:28:45,463 --> 01:28:47,465
ببخشيد،آقا

1072
01:28:48,049 --> 01:28:49,467
ما يه مشكل داريم

1073
01:28:52,053 --> 01:28:54,347
چه مشكلي پيش اومده؟
درك نمي خواد كار كنه -

1074
01:28:54,764 --> 01:28:57,058
چي شده؟
بذار بگم اون قوي نيست -

1075
01:28:57,350 --> 01:28:59,060
يا محكم

1076
01:28:59,269 --> 01:29:01,354
آقايون،من اينجوري نمي خوام كار كنم

1077
01:29:01,688 --> 01:29:03,774
باشه،آروم باش،يه نفر ديگه رو مي گيريم

1078
01:29:03,982 --> 01:29:04,649
ديگه هيچ كي نيست

1079
01:29:04,775 --> 01:29:07,069
فكر كنم يه نفر هست

1080
01:29:07,277 --> 01:29:09,488
نه در اين صحنه

1081
01:29:11,865 --> 01:29:13,158
باشه

1082
01:29:13,367 --> 01:29:15,577
اين راه حله صحنه هست

1083
01:29:15,786 --> 01:29:18,872
اگه اين كارو نكنيم،هوگو فيلمو نمي خره

1084
01:29:19,581 --> 01:29:22,084
آره،خب،يه نفر بايد اين كارو بكنه

1085
01:29:22,251 --> 01:29:25,170
براي چي به من نگاه مي كنين؟
چون كه تو بايد اين كارو بكني -

1086
01:29:25,379 --> 01:29:27,673
ها،جناب من مي خوام داف های پلنگ بکنم

1087
01:29:27,881 --> 01:29:30,050
اين اولين شانس توئه

1088
01:29:30,551 --> 01:29:32,469
كليتز،من نمي تونم هم بازي و هم كارگرداني كنم

1089
01:29:32,678 --> 01:29:34,054
اوه،باشه،پس من كارگرداني مي كنم

1090
01:29:34,263 --> 01:29:35,848
پس از حالا كارگرداني؟
آره،هستم -

1091
01:29:36,056 --> 01:29:37,975
باشه،آقاي اسپيلبرگ از كدوم لنز بايد استفاده كنيم؟

1092
01:29:38,183 --> 01:29:39,560
اين يه دوربين ويدئوييه
خب -

1093
01:29:39,852 --> 01:29:42,563
مرد،لازم نيست لنز دوربينو عوض كني

1094
01:29:42,771 --> 01:29:45,774
مي دوني چيه،دوربين رو بگير و خودتو پرتاب كن

1095
01:29:45,983 --> 01:29:47,651
من اين كارو مي كنم

1096
01:29:50,362 --> 01:29:51,989
من اين كارو مي كنم

1097
01:29:52,948 --> 01:29:55,384
شماها خيلي مرام گذاشتین ، ولی اين عنیه که از کون من دراومده

1098
01:29:55,451 --> 01:29:57,369
خودمم پاکش میکنم
مت،مت -

1099
01:29:57,578 --> 01:30:00,080
صورتت قراره تو فیلم باشه ، فقط درباره اش فكر كن

1100
01:30:32,864 --> 01:30:35,783
بيا اينجا،عزيزم
بيا -

1101
01:30:36,659 --> 01:30:38,453
فيلمبرداري رو شروع كنيم

1102
01:30:51,257 --> 01:30:52,675
آماده اي،عزيزم؟

1103
01:30:52,884 --> 01:30:54,177
آره

1104
01:30:54,385 --> 01:30:56,179
باشه،بيا شروع كنيم

1105
01:31:04,479 --> 01:31:06,272
و

1106
01:31:06,564 --> 01:31:07,983
حركت

1107
01:31:11,861 --> 01:31:14,072
اينجا چه خبره؟

1108
01:31:17,450 --> 01:31:19,452
هيچ كي حركت نكنه
اوه،لعنتي -

1109
01:31:19,661 --> 01:31:21,455
كي مسئول اين کصیاته؟

1110
01:31:23,081 --> 01:31:24,875
ازتون سوال پرسيدم

1111
01:31:25,083 --> 01:31:27,085
كي مسئول اين گوه کاریه؟

1112
01:31:41,058 --> 01:31:42,559
گور پدرش

1113
01:32:13,090 --> 01:32:15,759
بسيار خوب،همه پنج دیقه استراحت

1114
01:32:16,886 --> 01:32:18,179
مشكلي پيش اومده؟

1115
01:32:18,387 --> 01:32:20,055
نمي تونم اين كارو بكنم

1116
01:32:20,264 --> 01:32:21,891
چي شده؟

1117
01:32:33,861 --> 01:32:35,988
مي خواي چه كار كني؟

1118
01:32:38,491 --> 01:32:40,576
نمي دونم
مهم نيست

1119
01:32:44,664 --> 01:32:46,582
نه

1120
01:32:46,791 --> 01:32:48,459
من انجامش ميدم

1121
01:32:49,085 --> 01:32:50,753
كليتز،تو نبايد

1122
01:32:50,878 --> 01:32:52,255
نه،نه،من انجامش ميدم

1123
01:32:53,381 --> 01:32:54,966
چرا؟

1124
01:32:55,758 --> 01:32:57,885
چون ما یه سه پایه کیری هستیم

1125
01:32:59,262 --> 01:33:02,265
بسيار خوب،فيلمبرداري رو شروع مي كنيم

1126
01:33:03,683 --> 01:33:06,686
گوش كن،مي دونم اين غیر حرفه ایه

1127
01:33:06,853 --> 01:33:08,980
من فکر میکنم تو واقعا جذابی

1128
01:33:09,189 --> 01:33:10,773
آره،درسته

1129
01:33:11,774 --> 01:33:13,777
جدي مي گم

1130
01:33:14,569 --> 01:33:16,070
واقعا جذاب

1131
01:33:16,863 --> 01:33:18,156
اوضاع چطوره،كليتز؟

1132
01:33:19,991 --> 01:33:21,451
عالیه مرد

1133
01:33:21,659 --> 01:33:22,952
بيا اين كارو بكنيم

1134
01:33:23,370 --> 01:33:25,455
و حركت

1135
01:34:16,256 --> 01:34:17,883
مي بينمتون آقايون

1136
01:34:20,260 --> 01:34:22,262
شب بخير،آقايون

1137
01:34:27,476 --> 01:34:28,978
خوب

1138
01:34:29,186 --> 01:34:32,772
خیلی خب ، کصخلانه ترین کاری که این اواخر انجام دادی چی بود؟

1139
01:35:47,474 --> 01:35:49,476
سلام
ما به فاک عظمی رفتیم-

1140
01:35:49,684 --> 01:35:51,978
الي؟
مرد،نوار فيلم اينجا نيست -

1141
01:35:52,187 --> 01:35:53,480
نمي تونم پيداش كنم
چي؟ -

1142
01:35:53,688 --> 01:35:56,858
شوخی نمي كنم،همه جا رو گشتم

1143
01:35:57,192 --> 01:35:57,984
خيلي خوب،آروم باش

1144
01:35:58,068 --> 01:35:59,986
نه تو آروم باش،اون رفته

1145
01:36:00,153 --> 01:36:02,864
منظورت از اين كه رفته چيه؟
منظورم اينه كه -

1146
01:36:03,365 --> 01:36:05,158
يه نفر اونو دزديده

1147
01:36:05,367 --> 01:36:06,660
يا علی ابن موسی الرضا

1148
01:36:06,785 --> 01:36:08,286
متيو،مي توني بياي اينجا؟

1149
01:36:14,084 --> 01:36:16,169
ايشون آقاي سايمون هستند

1150
01:36:18,171 --> 01:36:21,258
او مي گه مي خواد در مورد مطلب مهمي با ما صحبت كنه

1151
01:36:25,470 --> 01:36:26,763
چرا نمي شيني؟

1152
01:36:30,476 --> 01:36:32,686
درواقع،اگه فكر نمي كني

1153
01:36:32,853 --> 01:36:35,189
مي تونم يك كلمه با اين پسر تنها صحبت كنم؟

1154
01:36:36,774 --> 01:36:38,359
البته

1155
01:36:47,368 --> 01:36:48,577
خب رقص چه طور بود؟

1156
01:36:51,580 --> 01:36:53,374
اون مال منه
مي دوني ما مشکلی نداشتیم باهم-

1157
01:36:53,582 --> 01:36:56,669
اما ميري و ایده منو انجام مي دي؟

1158
01:36:56,877 --> 01:36:58,671
و حالا واقعا مي خوام حالتو بگيرم

1159
01:36:59,755 --> 01:37:01,382
مي خوام اونو به من برگردوني

1160
01:37:05,094 --> 01:37:06,470
ازم بگیرش

1161
01:37:10,057 --> 01:37:11,976
آره

1162
01:37:12,184 --> 01:37:14,186
مي خواي چه كار كني؟

1163
01:37:16,188 --> 01:37:17,565
لازم نیست کاری بکنم

1164
01:37:18,274 --> 01:37:20,067
هوگو پاش مي كنه

1165
01:37:20,276 --> 01:37:23,154
اون،50،50 شريك منه

1166
01:37:24,155 --> 01:37:26,657
خوب،حالا ميشه نوار منو برگردوني؟

1167
01:37:26,866 --> 01:37:28,659
کیرم تو پاپیونت

1168
01:37:29,786 --> 01:37:32,288
لعنت به تو،اون 50 درصد رو ازت مي گيرم

1169
01:37:32,455 --> 01:37:36,084
نه،اين پول ماله سامنانگه،پولي كه تو دزديدي،مال اون بود

1170
01:37:36,292 --> 01:37:39,671
یه جوری میگی انگار برام مهمه، ولی به پشمم نیست

1171
01:37:39,879 --> 01:37:41,673
تو 50 درصد سهمتو به من مي دي

1172
01:37:42,173 --> 01:37:44,259
و اگه ندم؟

1173
01:37:44,968 --> 01:37:46,261
وقت نمایشه

1174
01:37:52,767 --> 01:37:55,353
باشه
چي باشه؟ -

1175
01:37:56,980 --> 01:37:58,773
نوارو به اونا نشون بده

1176
01:37:59,065 --> 01:38:00,775
من شوخی نمیکنم

1177
01:38:02,360 --> 01:38:04,362
دیگه به کیرمم نیست

1178
01:38:06,281 --> 01:38:07,782
اين

1179
01:38:07,991 --> 01:38:10,577
خيلي جالبه

1180
01:38:14,456 --> 01:38:16,958
دن،مارسي،آقاي سالنجر

1181
01:38:17,167 --> 01:38:20,295
ميشه يه لحظه با من به اتاق پذيرايي بياين

1182
01:38:20,462 --> 01:38:21,963
باشه

1183
01:38:29,388 --> 01:38:32,975
متيو،قبل از ديدن اين چيزي هست كه بخواي به ما بگي

1184
01:38:36,895 --> 01:38:38,981
خيلي خوب،مي بينيم

1185
01:38:42,484 --> 01:38:44,570
سلام،من اپريل هستم

1186
01:38:44,778 --> 01:38:46,363
و من فراري هستم

1187
01:38:46,572 --> 01:38:50,159
شما ما رو به عنوان بازيگرهاي فيلم هاي بزرگسالان میشناسید

1188
01:38:50,492 --> 01:38:52,061
و امروز درباره

1189
01:38:52,186 --> 01:38:54,455
یه موضوع مهم صحبت میکنیم

1190
01:38:54,663 --> 01:38:56,165
سكس

1191
01:38:57,374 --> 01:38:59,668
حوادث ويژه مثل مراسم رقص

1192
01:38:59,877 --> 01:39:00,961
جايي كه فشارهايي بر نوجوان ها وارد مي شود

1193
01:39:01,170 --> 01:39:04,173
تا بکارت خودشونو از دست بدن
اونم با یه سکس محافظت نشده

1194
01:39:04,381 --> 01:39:06,759
مي دونم كه پرده مو

1195
01:39:06,884 --> 01:39:08,761
توي مراسم رقص از دست دادم،تو چه طور؟

1196
01:39:08,969 --> 01:39:11,972
موقعي كه 10 سالم بود
حركت كنيد -

1197
01:39:12,181 --> 01:39:14,683
در اين ويدئو ما گذري بر همه چیز ، از بوسه گرفته

1198
01:39:14,767 --> 01:39:16,268
تا آخرش خواهيم داشت

1199
01:39:16,477 --> 01:39:20,272
و در آخر بهتون نشون ميديم كه چه طور از کانوم  استفاده كنيم

1200
01:39:20,481 --> 01:39:22,691
اونم با استفاده از فردي واقعي

1201
01:39:22,775 --> 01:39:25,361
در اين ويدئو نه از خيار و نه از موز استفاده شده

1202
01:39:25,569 --> 01:39:27,655
خوب،براي شما پسراي شيطون

1203
01:39:27,780 --> 01:39:29,490
كه منتظرند يه فيلم پورن ببينيد

1204
01:39:29,865 --> 01:39:32,994
بايد بگم بهتره اينو خاموش كنين

1205
01:39:33,160 --> 01:39:34,870
چون كه شما اينجا هيچ سکسی رو نمي بينيد

1206
01:39:35,079 --> 01:39:36,581
اين ديگه چيه؟

1207
01:39:36,789 --> 01:39:39,584
قراره تحصیلات سکس رو شاهد باشید

1208
01:39:41,794 --> 01:39:43,379
ایلای با افتخار تقدیم میکند

1209
01:39:44,755 --> 01:39:47,967
آموزش رابطه جنسی براي قرن 21

1210
01:39:51,095 --> 01:39:53,056
جالبه،متيو

1211
01:39:56,559 --> 01:39:57,894
آره

1212
01:39:58,061 --> 01:40:00,480
آره،من فكر مي كنم ايده خوبيه

1213
01:40:03,858 --> 01:40:07,195
خوب،اون فيلمهاي آموزش سکس توي زمون ما رو يادت مياد

1214
01:40:07,779 --> 01:40:11,074
خوب،اگه اونا هم مثل اين بودند

1215
01:40:11,282 --> 01:40:14,369
مطمعناً ما بیشتر حواسمونو جمع میکردیم ، اين طور نيست؟

1216
01:40:16,079 --> 01:40:18,289
فكر مي كنم اين رقت انگيزه

1217
01:40:21,292 --> 01:40:22,585
اما

1218
01:40:22,794 --> 01:40:24,587
جهنمي هم با خودش داره

1219
01:40:25,880 --> 01:40:28,174
بچه هاي امروزي خيلي پيچيده هستند

1220
01:40:28,383 --> 01:40:31,386
شايد اين تنها راهي باشه كه بشه به اونا رسيد

1221
01:40:34,389 --> 01:40:36,683
ممكنه چيزهايي داشته باشي،متيو

1222
01:40:37,267 --> 01:40:39,060
فكر كنم كاملا وحشيه

1223
01:40:40,270 --> 01:40:42,272
به نظر من اين فيلم فروش داره،نه؟

1224
01:40:43,690 --> 01:40:45,859
چه طور اين به فكر تو رسيد؟

1225
01:40:47,360 --> 01:40:48,695
چي مي تونم بگم؟

1226
01:40:50,072 --> 01:40:52,157
مثل يه هدیه خدادادیه،مي دوني كه؟

1227
01:40:53,075 --> 01:40:55,160
مثل اينكه نمي تونم كنترلش كنم

1228
01:41:05,379 --> 01:41:08,966
كارتني بوز،همیشه شب هایی که
تو کابو بودم رو به خاطر خواهم داشت

1229
01:41:09,174 --> 01:41:10,968
اريك زيردال،همیشه به یاد خواهم داشت

1230
01:41:11,176 --> 01:41:12,469
كارت كيلگور،همیشه

1231
01:41:12,678 --> 01:41:13,679
جوزف كرافت

1232
01:41:13,887 --> 01:41:16,473
همیشه كشتي و خاطرات خوشي كه داشتيم رو به یاد خواهم داشت

1233
01:41:16,682 --> 01:41:19,000
متيو كيدمن،همیشه به یاد خواهم داشت

1234
01:41:21,571 --> 01:41:24,773
سه تا ساق سه پایمون رو

1235
01:41:25,190 --> 01:41:28,569
من اينجا پيش هوگو پاش
تهيه كننده فيلم آموزش سکس هستم

1236
01:41:28,777 --> 01:41:32,072
تهیه کننده پرفروش ترین فیلم آموزش سکس که تاحالا ساخته شده

1237
01:41:32,281 --> 01:41:35,175
و در کلاسهایی سرتاسر جهان پخش و تدریس میشن

1238
01:41:35,284 --> 01:41:39,580
هوگو،مي دوني نويسنده چه جوري تونسته اين كار رو  بكنه؟

1239
01:41:39,789 --> 01:41:41,082
شريك تجاري من

1240
01:41:41,290 --> 01:41:42,666
بذار بهتون بگم

1241
01:41:42,875 --> 01:41:45,961
ببينيد،هوگو فقط يك فيلمساز نيست،اون يه احمق نيست

1242
01:41:47,088 --> 01:41:50,967
منظورم اينه كه هوگو پوش هم قلب داره

1243
01:41:51,592 --> 01:41:53,386
چه کص دستیه

1244
01:41:54,095 --> 01:41:55,596
آبميوه ارزش فشردن رو داشت

1245
01:41:56,097 --> 01:41:58,182
بچه ننه حرمله

1246
01:41:58,391 --> 01:42:00,184
مشاور مدرسه من

1247
01:42:00,393 --> 01:42:02,395
بسيار خوب،دوستان

1248
01:42:02,895 --> 01:42:04,397
بذارين فيلمبرداري رو شروع كنيم

1249
01:42:04,564 --> 01:42:07,358
حالا که تو و شریکت میلیون ها از این فیلم پول در آوردین

1250
01:42:07,567 --> 01:42:09,277
نمیخوای بگی این شريك سري كيه؟

1251
01:42:10,695 --> 01:42:13,656
خوب،اون ترجيح مي ده ناشناس باقي بمونه

1252
01:42:21,289 --> 01:42:24,292
بهتره سرطانو درمان كني،بچه

1253
01:42:24,459 --> 01:42:26,085
انیشتین بعدی

1254
01:42:26,461 --> 01:42:28,379
باشه،سوال بعدي

1255
01:42:29,464 --> 01:42:31,591
باشه
الي معروف شد -

1256
01:42:31,758 --> 01:42:33,885
چيه رفيق؟
آقاي برووكس -

1257
01:42:34,094 --> 01:42:36,179
چرا تصميم گرفتيد بخاطر فيلمسازي ، مدرسه رو رها كنيد؟

1258
01:42:36,387 --> 01:42:38,264
فكر نمي كنيد كه يه خرده جوان هستيد؟

1259
01:42:38,390 --> 01:42:39,682
دهن کیریتو ببند کون پشم

1260
01:42:39,891 --> 01:42:41,393
سريعتر!سوال بعدي

1261
01:42:41,559 --> 01:42:43,979
نوارو گرفتم،مي توني ببيني،نوارو گرفتم

1262
01:42:45,564 --> 01:42:46,483
براي بخش آخر

1263
01:42:46,496 --> 01:42:47,884
معرفی تکنیک مناسب برای

1264
01:42:47,892 --> 01:42:50,777
گذاشتن کاندوم روی یه کیر واقعی

1265
01:42:50,860 --> 01:42:52,696
داوطلب آماده هست؟

1266
01:42:52,862 --> 01:42:54,698
آخر كار كليتز

1267
01:42:54,990 --> 01:42:56,867
خفه شين،خفه شين،اون اومد

1268
01:43:04,458 --> 01:43:07,169
خدايا،به اون کیر نگاه کن

1269
01:43:07,961 --> 01:43:10,797
اون کیره خره

1270
01:43:15,469 --> 01:43:18,764
بورسیه ای که از راه خودم به جرجتون گرفتمش

1271
01:43:23,477 --> 01:43:26,063
و البته هيچ وقت از یاد نمیبرم

1272
01:43:26,271 --> 01:43:27,564
دختر همسايه رو

1273
01:43:35,572 --> 01:43:37,658
از من بپرسی

1274
01:43:38,492 --> 01:43:40,869
عمرا اگه سخت بگیرم

1275
01:43:48,922 --> 01:44:05,222
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: @MiraMovieSite ::.

