1
00:00:28,596 --> 00:00:45,581
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

4
00:00:54,596 --> 00:00:56,581
من هميشه ميدونستم که
.خانواده‌امون عجيب غريبه

5
00:00:56,619 --> 00:00:58,641
.اول از همه خودم

6
00:00:59,017 --> 00:01:02,019
.خيلي دراز. خيلي لاغر
.خيلي نارنجي رنگ

7
00:01:02,563 --> 00:01:05,022
،مامانم دوست داشتني بود
.ولي مثل بقيه مامانا نبود

8
00:01:05,149 --> 00:01:06,549
.يه چيز خاصي تو وجودش بود

9
00:01:06,608 --> 00:01:09,694
.تودار، سرگرم کار خودش و غيراحساساتي

10
00:01:09,820 --> 00:01:11,571
.مُدل مُدش، ملکه بود

11
00:01:12,489 --> 00:01:16,909
بابا، خب، طبيعي تر بود. به نظر هميشه
.همه چيز تحت کنترلش بود

12
00:01:17,035 --> 00:01:20,329
بعد از بازنشسته شدن از تدريس
دانشجوهاي دانشگاه در 50 سالگيش

13
00:01:20,456 --> 00:01:23,708
هميشه وقتش براي يه گپ دوستانه

14
00:01:23,834 --> 00:01:25,042
يا گذاشتن ايني که من
.پينگ پنگ رو ببرم، باز بود

15
00:01:25,127 --> 00:01:26,294
.آره

16
00:01:26,378 --> 00:01:29,255
.بعدش، داداشِ مامانم، دايي دزموند بود

17
00:01:29,381 --> 00:01:33,384
.هميشه لباس رسمي تنش بود
...روز ها رو با

18
00:01:33,510 --> 00:01:35,094
.دايي دزموند بودن ميگذروند

19
00:01:35,220 --> 00:01:38,097
مهربون‌ترين و خنگ‌ترين
.آدمي بود که ميتونستين پيدا کنين

20
00:01:38,849 --> 00:01:42,018
،ذهنش درگير چيزاي ديگه بود
.گرچه هيچوقت نفهميديم درگير چي

21
00:01:42,227 --> 00:01:45,021
.و بعد از همه، کاترين

22
00:01:45,105 --> 00:01:47,857
.کتي. کيت کت. خواهرم

23
00:01:48,025 --> 00:01:51,527
در خانواده‌اي که همه توش معمولي
...و معقولانه زندگي ميکردن

24
00:01:51,695 --> 00:01:54,197
...خب، اسمش رو چي بذارم
.اين موجودِ طبيعي هم بود

25
00:01:54,364 --> 00:01:59,118
با چشماي الف مانندش، تي‌شرت‌هاي بنفشش
،و پاهاي هميشه لختش

26
00:01:59,244 --> 00:02:01,704
اون زمان‌ها و همچنان الان

27
00:02:01,872 --> 00:02:04,499
برام معرکه‌ترين چيز توي
.اين دنيا بود

28
00:02:05,709 --> 00:02:09,420
.در کل، دوران کودکي خوبي داشتم
.کلي از تکرار چيزهاي دوست داشتني

29
00:02:09,588 --> 00:02:11,214
وقتي من 21 ساله شده بودم، ما همچنان

30
00:02:11,298 --> 00:02:13,633
.هر روز کنار ساحل چاي ميخورديم

31
00:02:13,759 --> 00:02:16,552
سنگ توي آب پرتاب ميکرديم
.و ساندويچ ميخورديم

32
00:02:16,720 --> 00:02:19,931
تابستون و زمستون، مهم نبود
.که آب و هوا چطوريه

33
00:02:24,228 --> 00:02:26,896
،و هر بعدازظهر يک فيلم مي‌ديديم

34
00:02:27,773 --> 00:02:29,774
.تحت شرايط جوي مختلفي‌

35
00:02:30,734 --> 00:02:34,946
.و هر سال يکبار، جشنِ مخوفِ سال تحويل

36
00:02:51,755 --> 00:02:53,756
.فقط برم يکي از اينا بيارم

37
00:02:56,844 --> 00:02:59,679
.خيلي بانمکي

38
00:03:01,098 --> 00:03:03,266
.من کيتي هستم
چي برام آوردي؟

39
00:03:04,101 --> 00:03:05,935
.از اون گروناست ها

40
00:03:06,103 --> 00:03:07,395
.به سلامتي -
.نوش -

41
00:03:22,327 --> 00:03:23,744
.يالا، داره نيمه‌شب ميشه

42
00:03:23,829 --> 00:03:25,830
.داريم رد ميشيم
.داريم رد ميشيم

43
00:03:25,956 --> 00:03:27,916
...ببين، بايد يکي رو برات پيدا کنم که

44
00:03:29,459 --> 00:03:30,793
!خدايا

45
00:03:31,086 --> 00:03:34,755
.همه اشتباه ميکنن ديگه
.چيزي نيست. بيا

46
00:03:36,425 --> 00:03:41,137
1, 2, 3, 4, 5, 6

47
00:03:41,263 --> 00:03:43,306
!سال نو مبارک

48
00:03:43,473 --> 00:03:45,516
.سال نو مبارک

49
00:03:47,436 --> 00:03:48,436
.شرمنده

50
00:04:00,449 --> 00:04:02,283
:و من فرداي اون روز اينطوري بيدار شدم

51
00:04:02,367 --> 00:04:05,119
،خمار، خجالت زده از خودم

52
00:04:05,203 --> 00:04:06,913
و بدون اينکه بدونم امروز روزيه

53
00:04:06,997 --> 00:04:08,539
.که زندگيم رو تا ابد تغيير ميده

54
00:04:10,208 --> 00:04:11,876
.بلند شو احمق

55
00:04:14,504 --> 00:04:16,005
.بابا ميخواد ببينت

56
00:04:16,131 --> 00:04:18,716
.چه پيژامه‌ي سکسي‌اي

57
00:04:24,014 --> 00:04:25,890
.تيم، بيا داخل

58
00:04:26,016 --> 00:04:27,308
...بگير

59
00:04:28,310 --> 00:04:29,644
.بشين

60
00:04:31,688 --> 00:04:33,689
.چقدر رسمي

61
00:04:34,191 --> 00:04:36,150
.خب، آره

62
00:04:36,276 --> 00:04:38,027
اين براي من يه موقعيت عجيبه

63
00:04:38,195 --> 00:04:40,237
چون منم وقتي 21 ساله شدم

64
00:04:40,322 --> 00:04:42,823
تو همچين شرايطي با پدرم قرار گرفتم و بعدش

65
00:04:43,700 --> 00:04:48,621
زندگيم هيچوقت مثل سابق نشد
.براي همين يه مقدار مضطربم

66
00:04:48,705 --> 00:04:49,705
.باشه

67
00:04:50,499 --> 00:04:52,249
.هروقت که آماده بودي
.چقدر مرموز شده

68
00:04:52,334 --> 00:04:54,043
.باشه

69
00:04:56,129 --> 00:04:59,465
...تيم، پسر عزيزم

70
00:05:01,176 --> 00:05:03,636
حقيقت ساده اينه که مردهاي اين خانواده

71
00:05:03,762 --> 00:05:06,222
...هميشه اين قدرت رو داشتن تا

72
00:05:07,224 --> 00:05:09,183
،حرفم به نظر خيلي عجيب مياد

73
00:05:09,726 --> 00:05:13,312
.آماده باش براي يه چيز عجيب
،آماده باش که جا بخوري

74
00:05:13,397 --> 00:05:16,357
.ولي خب اين رازِ خانوادگيه

75
00:05:16,692 --> 00:05:21,028
و اين راز اينه که مردهاي اين خانواده ميتونن

76
00:05:23,740 --> 00:05:25,658
.توي زمان سفر کنن

77
00:05:27,911 --> 00:05:29,870
خب، دقيقتر بگم، ميتونن
.تو زمان به عقب برگردن

78
00:05:29,997 --> 00:05:31,998
.ما نميتونيم به آينده بريم

79
00:05:32,082 --> 00:05:33,874
.چه جوک عجيب غريبي

80
00:05:34,001 --> 00:05:36,252
.جدا جوک نيست

81
00:05:38,005 --> 00:05:42,758
پس داري ميگي که تو و بابابزرگ و برادراش

82
00:05:42,926 --> 00:05:45,219
همگي ميتونستين برگردين به عقب؟ -
.صدالبته -

83
00:05:45,345 --> 00:05:47,263
و تو هنوزم ميتوني؟ -
.صدالبته -

84
00:05:47,431 --> 00:05:50,516
گرچه اونقدرا هم که به نظر مياد چيز
.خاصي نيست. منحصر به زندگي خودمه

85
00:05:50,600 --> 00:05:53,602
فقط ميتونم به جاهايي برگردم که
.قبلا توشون بودم و به ياد ميارمشون

86
00:05:53,729 --> 00:05:57,440
مثلا متاسفانه نميتونم هيتلر يا
.هلنِ تروآ" رو بکشم"

87
00:05:57,566 --> 00:05:58,774
.خيلي خب، وايستا

88
00:05:58,942 --> 00:06:00,484
...آممم

89
00:06:01,445 --> 00:06:03,946
اگه حقيقت داشته باشه، که نداره -
.گرچه داره -

90
00:06:04,114 --> 00:06:07,366
که نداره، مشخصا. ولي اگه داشت هم که نداره -
.که داره -

91
00:06:07,451 --> 00:06:09,452
.که نداره
...ولي اگه داشت، چطوري من ميتونستم

92
00:06:09,578 --> 00:06:11,704
.اتفاقا بخش "چجوري" آسونترين قسمته

93
00:06:11,788 --> 00:06:14,123
،ميري يه جاي تاريک
کُمدها معمولا جاهاي

94
00:06:14,249 --> 00:06:16,584
.خيلي بدردبخوري هستن
.ديگه نهايتا توي دستشويي

95
00:06:16,710 --> 00:06:19,045
.بعدش دستات رو اينطوري مُشت ميکني

96
00:06:19,129 --> 00:06:20,629
به زماني که ميخواي
بهش برگردي فکر ميکني

97
00:06:20,797 --> 00:06:22,256
.و بعدش مي بيني همونجايي

98
00:06:22,632 --> 00:06:25,634
.بعد از يه ذره تلوتلو خوردن و سرگيجه و اينا

99
00:06:26,136 --> 00:06:27,136
...واو

100
00:06:27,304 --> 00:06:29,305
.واکنش خوبي نشون دادي

101
00:06:29,431 --> 00:06:33,601
!فکر کنم واکنش من اون زمان "خواهرومادر" بود
.البته اون به دهه‌ي 70 برميگرده

102
00:06:33,727 --> 00:06:35,269
.نه، اين يه جوک محضه

103
00:06:35,395 --> 00:06:36,896
.اين جوک نيست

104
00:06:37,272 --> 00:06:39,774
چرا بايد به کسي دروغ بگم که

105
00:06:40,442 --> 00:06:41,525
اينقدر ازش خوشم مياد؟

106
00:06:41,651 --> 00:06:42,735
.باشه

107
00:06:42,944 --> 00:06:44,570
ولي وقتي از پله ها اومدم پايين

108
00:06:44,654 --> 00:06:47,323
بعد از اينکه رفتم توي يه کُمد
و دست هام رو مُشت کردم

109
00:06:47,491 --> 00:06:49,658
.توي بد دردسري ميوفتي

110
00:06:49,785 --> 00:06:51,410
خب، ببينيم و تعريف کنيم ديگه

111
00:06:53,789 --> 00:06:56,665
و تيم، سعي کن يه کار
.جالب انجام بدي

112
00:06:56,792 --> 00:06:58,501
.کلي دردسر راه بنداز

113
00:06:58,794 --> 00:07:00,586
.جدي ميگم

114
00:07:09,679 --> 00:07:10,930
.خيلي خب

115
00:07:45,257 --> 00:07:46,257
!واو

116
00:08:02,399 --> 00:08:03,524
روبراهي تيم؟

117
00:08:03,608 --> 00:08:05,860
.آره. خوبم. حرف ندارم اصلا

118
00:08:05,944 --> 00:08:08,779
خوبه، بيا. داره نيمه شب ميشه
...و من بايد برات يکي رو پيدا کنم که

119
00:08:14,411 --> 00:08:15,536
.واو! نيمه شب

120
00:08:15,620 --> 00:08:18,747
10, 9, 8, 7,

121
00:08:19,249 --> 00:08:24,628
6, 5, 4, 3, 2, 1

122
00:08:24,754 --> 00:08:26,964
!سال نو مبارک

123
00:08:34,806 --> 00:08:36,223
.ممنون، تيم

124
00:08:36,349 --> 00:08:37,766
.خواهش ميکنم، پالي

125
00:09:01,458 --> 00:09:02,546
مامان ميدونه؟

126
00:09:02,584 --> 00:09:03,667
.روحشم خبر نداره

127
00:09:03,793 --> 00:09:06,808
عجيبه. ولي مثلا اين قضيه‌ي تاثير پروانه‌اي چي ميشه؟ -
من از کجا بدونم؟ -

128
00:09:06,846 --> 00:09:09,097
به نظر مياد که هنوز
.به بشريت گند نزديم

129
00:09:09,124 --> 00:09:10,499
.قراره يه سالِ پيچيده باشه

130
00:09:10,508 --> 00:09:12,009
.قراره يه سالِ پيچيده باشه

131
00:09:12,802 --> 00:09:15,429
خودت با اين توانايي چکار کردي؟

132
00:09:15,513 --> 00:09:17,640
.من فقط براي کتاب ازش استفاده کردم

133
00:09:17,807 --> 00:09:19,934
.هرچي که هرکي آرزشو داشته باشه خوندم

134
00:09:20,018 --> 00:09:24,688
.دوبار. کتابهاي ديکنز رو سه بار
خودت ميخواي چکار کني؟

135
00:09:25,440 --> 00:09:28,776
خب، گمونم با يه مُدل موي
.بهتر شروع ميکنم

136
00:09:28,860 --> 00:09:30,324
.پول هم که ديگه صد در صد

137
00:09:30,362 --> 00:09:31,695
.يه نکته‌ي خيلي ظريفه

138
00:09:31,780 --> 00:09:33,460
.گند زد به کلِ زندگي پدربزرگت

139
00:09:33,573 --> 00:09:35,199
آخرش نه دوستي داشت
.نه همدمي

140
00:09:35,325 --> 00:09:37,743
من هيچ آدم پولداري رو نديدم
.که واقعا خوشحال و راضي باشه

141
00:09:37,911 --> 00:09:39,912
.کار نکردن بد نيست

142
00:09:39,996 --> 00:09:41,747
.نه، عامل و اساس بدبختيه

143
00:09:41,831 --> 00:09:44,316
.ببين چه بلايي سر عمو فرد اومده -
چه بلايي سر عمو فرد اومده؟ -

144
00:09:44,400 --> 00:09:46,777
.کاملا به گند کشيده شد

145
00:09:46,961 --> 00:09:48,070
.زندگيش رو به فنا داد

146
00:09:48,154 --> 00:09:50,155
فقط بايد ازش در مواردي استفاده کني که فکر ميکني

147
00:09:50,239 --> 00:09:52,074
باعث ميشه زندگيت به اوني تبديل شه
.که خودت واقعا ميخواي

148
00:09:52,141 --> 00:09:54,343
.يالا، خوب راجع بهش فکر کن

149
00:09:54,427 --> 00:09:55,427
،خب

150
00:09:56,721 --> 00:09:59,181
حقيقتش، گمونم در اين لحظه

151
00:09:59,849 --> 00:10:03,227
بد نميشه اگه از اين توانايي
.براي پيدا کردن يه دوست دخترم استفاده کنم

152
00:10:03,311 --> 00:10:04,728
واو

153
00:10:06,189 --> 00:10:08,190
.چه خفن

154
00:10:09,276 --> 00:10:10,943
.نکته‌ي اصلي

155
00:10:12,904 --> 00:10:16,031
.من هميشه از تواناييم براي عشق استفاده ميکنم

156
00:10:16,199 --> 00:10:18,951
و اون تابستون، من مستقيم توي
.چشمان طوفان نگاه کردم

157
00:10:20,787 --> 00:10:23,289
.اسمش شارلوت بود
دخترعمويِ دوست پسرِ

158
00:10:23,415 --> 00:10:25,874
.خوشتيپ ولي بي تربيتِ کيت کت

159
00:10:27,919 --> 00:10:30,713
.و قرار بود که دو ماه هم همينجا بمونه

160
00:10:38,805 --> 00:10:39,805
،تيم

161
00:10:40,640 --> 00:10:42,558
ميشه کِرِم به پشتم بمالي؟

162
00:10:42,726 --> 00:10:44,018
!معلومه

163
00:10:48,064 --> 00:10:49,898
!چه مشتاق

164
00:10:51,901 --> 00:10:54,945
!واو
.نه. نه

165
00:10:55,322 --> 00:10:57,906
.نه، نه. نه، نه

166
00:10:59,075 --> 00:11:00,576
ريخت روي موهام؟ -
!آره -

167
00:11:08,460 --> 00:11:12,046
تيم. ميشه کِرِم به پشتم بمالي؟

168
00:11:12,255 --> 00:11:14,631
.البته. فقط يه لحظه صبر کن

169
00:11:16,968 --> 00:11:17,968
.باشه

170
00:11:30,482 --> 00:11:31,940
.ممنون

171
00:11:42,952 --> 00:11:44,286
.چه خوب

172
00:11:44,788 --> 00:11:46,288
.توي حيطه‌ي تخصصيمه

173
00:11:49,167 --> 00:11:52,169
.تابستونِ حمومِ آفتاب و شکنجه بود

174
00:11:53,254 --> 00:11:55,047
دوست احمقم، "جي" رو براي تنيس دعوت کردم

175
00:11:55,131 --> 00:11:57,383
چون فکر ميکردم که باعث بشه
.من بهتر جلوه بدم

176
00:12:03,139 --> 00:12:04,264
!اشتباه ميکردم

177
00:12:04,933 --> 00:12:06,600
چکار داري ميکني تو؟

178
00:12:10,271 --> 00:12:12,231
شارلوت کاري کرد که جفتمون
.مثل احمقا جلوه بديم

179
00:12:12,315 --> 00:12:13,816
.شانس نياوردي تيم

180
00:12:18,446 --> 00:12:20,989
آخه آدم چطوري ميتونه روي بازيش تمرکز کنه؟

181
00:12:21,658 --> 00:12:23,742
چطوري ميتوني زندگيت رو بکني

182
00:12:23,868 --> 00:12:25,994
وقتي همچين اوضاعي برقراره؟

183
00:12:27,580 --> 00:12:30,332
اوضاع اصلا بهتر نشد، تا اينکه

184
00:12:30,834 --> 00:12:32,918
.ديگه خيلي دير شده بود

185
00:12:33,461 --> 00:12:35,796
.خب شارلوت، آخرين ناهار ما

186
00:12:35,922 --> 00:12:37,172
!نه

187
00:12:37,465 --> 00:12:40,801
.با تو يه تابستون واقعا معرکه داشتيم

188
00:12:40,927 --> 00:12:41,969
.جدا

189
00:12:42,095 --> 00:12:43,137
.ممنون

190
00:12:43,263 --> 00:12:44,513
.جدا معرکه بود

191
00:12:44,681 --> 00:12:45,931
مگه نه، دزموند؟

192
00:12:46,182 --> 00:12:47,224
ببخشيد؟

193
00:12:47,308 --> 00:12:49,476
ايني که شارلوت تمام تابستون
اينجا بود معرکه نبود؟

194
00:12:49,853 --> 00:12:51,311
شارلوت؟ شارلوت کيه؟

195
00:12:51,438 --> 00:12:53,689
بيخيال عزيزم. شارلوت
.که کنارت نشسته

196
00:12:54,983 --> 00:12:58,318
.سلام -
.بله البته. البته. شارلوت -

197
00:12:59,112 --> 00:13:00,529
.خوشوقتم

198
00:13:04,993 --> 00:13:08,328
از ايني که شارلوت تمام تابستون
پيشمون بوده لذت بردي، تيم؟

199
00:13:09,956 --> 00:13:10,956
.آره

200
00:13:12,041 --> 00:13:13,375
.بفرما

201
00:13:13,543 --> 00:13:15,507
من خودم با بيشتر چيزا
آشناش کردم، مگه نه؟

202
00:13:15,545 --> 00:13:18,046
آره. بهرحال تو خيلي
.حرفه اي تر از مني

203
00:13:34,731 --> 00:13:36,064
.بيا داخل

204
00:13:38,401 --> 00:13:39,651
.شارلوت -
!بله -

205
00:13:43,573 --> 00:13:47,201
از اونجايي که امشب آخرين شبه
ميتونم يه سوالي ازت بپرسم؟

206
00:13:48,077 --> 00:13:49,828
.آره. بپرس

207
00:13:50,079 --> 00:13:51,497
.نه، صبرکن

208
00:13:52,832 --> 00:13:55,918
قرار نيست راجع به عشق باشه، مگه نه؟

209
00:13:56,085 --> 00:13:57,586
عشق؟ چي؟

210
00:13:57,712 --> 00:14:01,256
خب، کيت کت بهم هشدار داده بود که
اگه احيانا بهش اشاره کردي، من بايد

211
00:14:01,382 --> 00:14:03,550
خيلي سرسنگين باهات باشم و بهت بگم

212
00:14:03,676 --> 00:14:05,844
که بايد به چشم خواهرت بهم نگاه کني

213
00:14:05,929 --> 00:14:07,387
.و احمق بازي در نياري

214
00:14:08,264 --> 00:14:11,266
يا نکنه من چرت و پرت گفتم

215
00:14:11,392 --> 00:14:12,993
و تو در اصل ميخواستي شب آخري

216
00:14:13,102 --> 00:14:14,686
يه چندتا نکته راجع به تنيس ازم بپرسي؟

217
00:14:15,522 --> 00:14:17,356
.نه، راجع به همين عشق بود

218
00:14:17,440 --> 00:14:19,107
...خب

219
00:14:20,276 --> 00:14:22,569
.خيلي لطف داري

220
00:14:23,404 --> 00:14:26,698
.فقط حيف شد که گذاشتيش براي شب آخر

221
00:14:26,783 --> 00:14:31,620
بايد وقتي هنوز فرصتش رو داشتيم
.وارد عمل ميشدي

222
00:14:32,539 --> 00:14:34,790
باشه، "شب آخري" ايده ي بدي بود؟

223
00:14:34,958 --> 00:14:39,795
خيلي بد بود. به آدم حس يک فکر ثانوي
.تا حدي توهين آميز رو ميده

224
00:14:40,255 --> 00:14:42,464
.ايده "شب آخر" هيچوقت جواب نميده

225
00:14:43,132 --> 00:14:46,134
.خيلي خب. باشه. فهميدم

226
00:15:06,573 --> 00:15:07,906
.بيا داخل

227
00:15:09,325 --> 00:15:11,243
.تيم. سلام -
.شارلوت -

228
00:15:12,620 --> 00:15:14,329
.سلام -
.بشين -

229
00:15:16,791 --> 00:15:19,668
،ميدونم احتمالا يه حدسايي زدي

230
00:15:19,836 --> 00:15:23,422
ولي طي يک ماه گذشته
.من کاملا عاشقت شدم

231
00:15:25,174 --> 00:15:27,843
البته رُخ دادن همچين اتفاقي قطعي بود

232
00:15:28,094 --> 00:15:32,097
چون تو با اين صورت و اين مو

233
00:15:32,181 --> 00:15:33,974
يه الهه هستي

234
00:15:34,267 --> 00:15:37,269
ولي حتي اگه يه صورت قشنگ نداشتي

235
00:15:38,271 --> 00:15:40,939
و به خاطر يه جور دليلِ عجيب پزشکي

236
00:15:41,190 --> 00:15:43,775
روي سرت هم هيچي مو نبود

237
00:15:45,194 --> 00:15:47,154
بازم عاشقت ميشدم

238
00:15:47,697 --> 00:15:48,697
...و من

239
00:15:49,198 --> 00:15:53,869
ميخواستم بدونم احتمالش هست که
.تو هم احساسات مشابهي داشته باشي

240
00:15:55,204 --> 00:15:56,204
...واو

241
00:15:57,540 --> 00:15:59,416
.يه چيزي بهت ميگم

242
00:15:59,959 --> 00:16:02,044
بهتره ببينيم تابستون چطور پيش ميره

243
00:16:02,128 --> 00:16:05,964
و بعد دوباره شب آخر ازم
.اين سوال رو بپرس

244
00:16:07,842 --> 00:16:09,635
شب آخرت؟ -
.آره -

245
00:16:10,011 --> 00:16:14,014
.شب آخر ازم دوباره سوال بپرس
ببينيم تا اون موقع چي ميشه، باشه؟

246
00:16:14,974 --> 00:16:16,224
.هيجان انگيزه

247
00:16:16,643 --> 00:16:17,643
.صحيح

248
00:16:18,227 --> 00:16:22,439
.نه اين يه برنامه ي معرکه ست
.حرف نداره. شبِ آخر

249
00:16:22,565 --> 00:16:23,982
.شبِ آخر

250
00:16:26,861 --> 00:16:28,445
.خيلي ممنون

251
00:16:29,614 --> 00:16:31,114
.شب بخير تيمي

252
00:16:38,498 --> 00:16:40,415
،درس بزرگِ شماره يک

253
00:16:40,541 --> 00:16:43,710
هرچقدرم که توي زمان سفر بکنين
.بازم نميتونين کاري بکنين يکي عاشقتون بشه

254
00:16:43,836 --> 00:16:44,836
!خدافظ

255
00:16:46,047 --> 00:16:48,256
و اينطوري، عشق زندگيم
.از پيشم رفت

256
00:16:49,759 --> 00:16:53,512
و فرداي همون روز هم نوبت
.من بود که چمدونم رو ببندم

257
00:16:56,265 --> 00:16:59,267
بگيرش. همه ش رو يه جا خرج نکن

258
00:17:00,978 --> 00:17:01,978
.ممنون

259
00:17:03,481 --> 00:17:07,401
زياد زنگ نزني. مامانت دوست نداره
.حواسش پرت بشه

260
00:17:07,527 --> 00:17:09,695
.باشه
.ممنون

261
00:17:28,089 --> 00:17:32,467
من در جستجوي آينده و دوست دختر
.سوار قطار به مقصد لندن شدم

262
00:17:35,138 --> 00:17:37,389
قرار بود برم به سنت جانز وود
،نزديک خيابون ابي رود

263
00:17:37,473 --> 00:17:40,642
و پيش نمايشنامه نويسي به نام هري
.که از دوستانِ پدرم بود زندگي کنم

264
00:17:40,935 --> 00:17:44,688
وقتي توي يه شهر تازه واردي
.داشتن ارتباطات خانوادگي خيلي خوبه

265
00:17:57,618 --> 00:18:01,371
چه کوفتي ميخواي تو؟

266
00:18:03,583 --> 00:18:04,708
.من پسرِ جيمز هستم

267
00:18:04,834 --> 00:18:06,001
کي؟

268
00:18:07,211 --> 00:18:09,337
.جيمز ليک -
چه مرگش شده؟ -

269
00:18:12,008 --> 00:18:13,759
.گفت که يه اتاق خالي دارين

270
00:18:15,178 --> 00:18:17,596
.برو اونجا صبر کن

271
00:18:18,598 --> 00:18:21,933
.ساکت باشي. جدي ميگم، صدات در نياد

272
00:18:22,852 --> 00:18:24,436
.وگرنه مي کُشمت

273
00:18:35,031 --> 00:18:37,574
حقيقتش بعد از ده سال، همون موقعي
که يه ايده ي خوب به سرم اومد

274
00:18:37,658 --> 00:18:39,201
.تو زنگِ در رو زدي

275
00:18:39,869 --> 00:18:41,620
.و حالا ايده‌ام رو فراموش کردم

276
00:18:42,413 --> 00:18:44,372
.عنتر کثيف

277
00:18:44,499 --> 00:18:46,082
بابات چطوره؟

278
00:18:46,375 --> 00:18:50,462
.هميشه فکر ميکردم آدم عجيبيه
.يه چيز عجيبي تو وجودش بود

279
00:18:50,588 --> 00:18:51,379
جدا؟

280
00:18:51,464 --> 00:18:53,965
.آره. حقيقتش هيچوقت ازش خوشم نميومد

281
00:18:55,009 --> 00:18:57,511
مامانت هنوز شبيه "اندي وارهول" هستش؟

282
00:18:57,637 --> 00:18:58,637
چي؟

283
00:19:00,014 --> 00:19:02,599
.راستي اينم همسرمه

284
00:19:02,767 --> 00:19:04,226
.چه زيبا

285
00:19:04,352 --> 00:19:05,792
.آره، تو نگاه اول ازش خوشت نمياد

286
00:19:07,063 --> 00:19:08,980
.يه گاوِ کنايه زن

287
00:19:10,107 --> 00:19:12,275
ولي بعدش به اين نکته ميرسي که

288
00:19:12,777 --> 00:19:15,445
.اون بهترين آدم توي دنياست

289
00:19:16,197 --> 00:19:18,448
.که البته براي همينم من رو ترک کرده

290
00:19:20,993 --> 00:19:22,577
.بفرما

291
00:19:23,204 --> 00:19:26,957
،سعي کن زيادي سروصدا راه نندازي
.به خصوص موقع سکس

292
00:19:27,583 --> 00:19:28,625
.از اين خبرا نيست

293
00:19:28,709 --> 00:19:31,419
.خدايا، دو تا بدبخت توي يه خونه

294
00:19:31,963 --> 00:19:33,505
.اينم دخترمه

295
00:19:35,132 --> 00:19:38,802
.اگه دلت خواست باهاش سکس بکن
.ظاهرا همه يه گازي بهش زدن

296
00:19:41,097 --> 00:19:43,557
.يه آغاز رومانتيکِ اميدوارانه که نبود

297
00:19:44,308 --> 00:19:46,977
.و کار هم تعريفي نداشت

298
00:19:47,395 --> 00:19:50,105
دنياي حقوق به نظر ميرسيد
.که پُر از مرد باشه

299
00:19:52,316 --> 00:19:56,653
من "روري" هستم. آشنايي باهات
.واقعا باعث خوشحاليمه

300
00:19:57,113 --> 00:20:00,740
خب کي ميدونه، ولي شايد ما
.رفيق شيش همديگه بشيم

301
00:20:02,118 --> 00:20:03,827
تو ديگه کي هستي؟ -
.تيم ليک -

302
00:20:04,245 --> 00:20:06,079
.خب، اميدوارم از اين دلقکه حداقل بهتر باشي

303
00:20:06,747 --> 00:20:08,248
.بيا ببينم، راجر
(مـیـــ.ــرامـــــو.وی را در گ.ـوگـل ســ.ــرچ کنـیـد)

304
00:20:08,374 --> 00:20:09,875
.دراصل اسمم "روري" هستش

305
00:20:10,001 --> 00:20:11,543
.من يک سال و نيمه اينجام

306
00:20:11,627 --> 00:20:14,212
.فقط محض مودب بودن اينطوري گفتم
.دراصل دو ساله اينجام

307
00:20:16,299 --> 00:20:20,886
خلاصه، شيش ماه رو من و هري به تنهايي
.باهمديگه گذرونديم

308
00:20:21,012 --> 00:20:23,513
من روز و شب دنبال
.کار وکالت خودم بودم

309
00:20:23,639 --> 00:20:26,892
اونم ويرايش هاي نهايي رو براي
.نمايشنامه اش انجام ميداد

310
00:20:28,895 --> 00:20:31,521
مهم نبود که چند تا دختر
توي دنيا وجود داشتن

311
00:20:31,647 --> 00:20:34,774
.بهرحال من آخرش با روري رو به رو ميشدم

312
00:20:34,901 --> 00:20:35,901
.سلام

313
00:20:36,277 --> 00:20:38,069
تا اينکه ناگهان

314
00:20:38,529 --> 00:20:43,450
توي يه شب عجيب، وقتي با "جي" بيرون
.بودم، يه چيز معجزه مانند رخ داد

315
00:20:44,118 --> 00:20:45,952
...خدمتکار ها

316
00:20:46,329 --> 00:20:48,038
،اينجا رو داشته باش
.کورن

317
00:20:48,122 --> 00:20:49,247
شوخيت گرفته؟

318
00:20:49,373 --> 00:20:52,876
.شوخي نميکنم والا
.مثل خفاش مي مونن

319
00:20:53,336 --> 00:20:54,961
.بسيار خوشحاليم که تشريف آوردين آقايون

320
00:20:55,046 --> 00:20:56,963
.اميدوارم از اين تجربه اتون لذت ببرين

321
00:20:57,048 --> 00:20:59,174
.کارلو شما رو به ميزتون هدايت ميکنه

322
00:20:59,300 --> 00:21:01,551
.ايول
.بفرما، استاد

323
00:21:01,677 --> 00:21:04,262
ميشه دست راستتون رو بذارين روي شونه‌ام لطفا؟

324
00:21:04,347 --> 00:21:06,765
و  دست دوستتون هم روي شونه ي خودتون
.خيلي ممنون

325
00:21:10,394 --> 00:21:13,897
حواستون به پله ها باشه و آماده هم باشين

326
00:21:14,148 --> 00:21:16,399
.چون اونجا کاملا تاريکه

327
00:21:18,361 --> 00:21:20,070
،خيلي خب آقايون
،اگه از نظرتون ايرادي نداره

328
00:21:20,154 --> 00:21:22,530
ميتونم شما رو اينجا کنار
.اين دو تا خانوم بنشونم

329
00:21:22,615 --> 00:21:24,699
.نه، نه
!خيلي هم عاليه

330
00:21:24,825 --> 00:21:26,993
.خدايا، چقدر به نظر از خود مطمئن مياي

331
00:21:27,078 --> 00:21:28,453
.هستم ديگه. خيلي هم خوشتيپم

332
00:21:29,622 --> 00:21:31,206
.يه نفر اينجاست

333
00:21:31,332 --> 00:21:33,500
.سلام
.سلام. من "ماري" هستم

334
00:21:33,626 --> 00:21:36,294
من تيم هستم. ماري در اصل
.اسم مادرم هم هست

335
00:21:36,420 --> 00:21:39,005
بهش مياد؟ -
.يه جورايي -

336
00:21:39,131 --> 00:21:42,592
گرچه يه مقدار قلچماقه، براي همين
.اسمِ "برنارد" ممکنه بيشتر بهش بياد

337
00:21:44,011 --> 00:21:45,011
.باشه

338
00:21:45,388 --> 00:21:48,098
.يه نفر دست به آرنجم زد

339
00:21:48,224 --> 00:21:49,557
.خيلي خب، کار من که نبود

340
00:21:49,642 --> 00:21:53,061
.نه، خب همين بدترش ميکنه ديگه
اگه تو نبودي پس کي بود؟

341
00:21:53,187 --> 00:21:56,398
منم نبودم چون دارم يه چيز
.ديگه رو لمس ميکنم

342
00:21:56,524 --> 00:21:59,150
آره، و بي زحمت تمومش کن. ممنون

343
00:21:59,527 --> 00:22:04,114
خب دخترا، راستشو بگين
کي خوشگلتره؟

344
00:22:04,198 --> 00:22:05,740
.من -
.آره. اون -

345
00:22:05,866 --> 00:22:06,992
!ايول

346
00:22:07,118 --> 00:22:08,660
.حقيقتش، من شبيه "کيت ماس" هستم
[هنرمند و عکاس امريکايي]

347
00:22:08,786 --> 00:22:10,328
جدا؟

348
00:22:10,454 --> 00:22:13,289
.نه
.من يه جورايي شبيه سنجابم

349
00:22:14,667 --> 00:22:16,001
از کيت ماس خوشت مياد؟

350
00:22:16,127 --> 00:22:17,502
.من عاشقشم

351
00:22:17,628 --> 00:22:20,797
دراصل، امشب تقريبا مثل اون
لباس پوشيدم. تو چطور؟

352
00:22:20,923 --> 00:22:23,133
.نه، نه. لباس هاش اصلا به من نميان

353
00:22:25,636 --> 00:22:28,013
باورم نميشه که هفته ي ديگه
.تولدت هم هستش

354
00:22:28,097 --> 00:22:32,142
.دوستت "جي" چقدر پر اشتياقه

355
00:22:32,435 --> 00:22:34,561
.در اصل ازش متنفرم

356
00:22:34,687 --> 00:22:35,603
جوآنا چطوريه؟

357
00:22:35,730 --> 00:22:38,481
.دراصل يه فاحشه ست -
.آره -

358
00:22:39,233 --> 00:22:41,151
.گمونم اين ژله‌ي توت فرنگي باشه

359
00:22:41,235 --> 00:22:42,360
يه مقدار ميخواي؟

360
00:22:42,445 --> 00:22:43,778
.آمم... باشه. امتحان ميکنمش

361
00:22:43,863 --> 00:22:45,071
خيلي خب، دهنت کجاست؟

362
00:22:45,156 --> 00:22:46,781
...اينـ

363
00:22:47,658 --> 00:22:49,034
.اينجاست

364
00:22:49,160 --> 00:22:50,493
خيلي خب
اينجا؟

365
00:22:50,661 --> 00:22:52,454
خداي من. اين چي بود؟

366
00:22:52,580 --> 00:22:54,372
.چشممه

367
00:22:54,498 --> 00:22:57,375
...گمونم يه عالمه
يه عالمه

368
00:22:57,460 --> 00:22:59,502
!ژله ي توت فرنگي توي چشمم رفت

369
00:22:59,628 --> 00:23:00,920
.واقعا شرمندم

370
00:23:01,005 --> 00:23:04,257
نه. تشکر ميکنم. اين يه جور
.احساس جديد براي منه

371
00:23:06,802 --> 00:23:10,388
شايد بتونم بيرون ببينمت...؟

372
00:23:10,723 --> 00:23:12,390
.آره
.آره، ايول

373
00:23:12,516 --> 00:23:14,309
.ايول
.چه ترسناک

374
00:23:14,435 --> 00:23:16,686
.آره، يه ذره ترسناکه

375
00:23:16,979 --> 00:23:20,148
.خداي من، بدجوري ترکوندم
تو چطور؟

376
00:23:20,274 --> 00:23:22,984
.نميدونم، ولي به نظر که دختر معرکه اي ميومد

377
00:23:23,069 --> 00:23:24,277
!ششش

378
00:23:25,488 --> 00:23:27,197
جوآنا؟ -
.جي -

379
00:23:27,323 --> 00:23:29,407
.خدايا عجب جيگري هستي

380
00:23:29,533 --> 00:23:31,159
نظرت چيه که يه مقدار

381
00:23:31,285 --> 00:23:32,869
امشب رو بيشتر بيرون باشيم؟
.ميتونم از شر اين بدبخت هم خلاص بشم

382
00:23:32,995 --> 00:23:35,914
نه، بايد عجله کنيم. ولي کمکم کن يه تاکسي پيدا کنم
.و شايد اونطوري شماره‌م رو بهت دادم

383
00:23:35,998 --> 00:23:36,998
.حتما

384
00:23:37,083 --> 00:23:38,796
.شايدم ندادم
.هنوز تصميم نگرفتم

385
00:23:38,834 --> 00:23:40,335
.تصميم گرفتم. شمارمو نميدم

386
00:24:07,863 --> 00:24:09,614
.سلام -
.سلام -

387
00:24:10,908 --> 00:24:13,284
...کجاست اين -
...اون و جي همين الان -

388
00:24:13,410 --> 00:24:16,037
...بردش به
.نميدونم

389
00:24:16,163 --> 00:24:17,163
.صحيح

390
00:24:17,331 --> 00:24:19,499
...خب، گمونم بهتر باشه که

391
00:24:19,625 --> 00:24:23,294
خيلي بد ميشه اگه ازت بخوام
شماره‌ت رو بهم بدي؟

392
00:24:25,297 --> 00:24:26,297
.نه

393
00:24:26,632 --> 00:24:29,676
فقط محض ايني که اگه خواستم
...باهات تماس بگيرم بابتِ

394
00:24:30,302 --> 00:24:31,845
بابت چيزا؟

395
00:24:32,596 --> 00:24:33,596
.باشه

396
00:24:37,810 --> 00:24:39,144
...ميشه

397
00:24:39,854 --> 00:24:41,062
.اسم رو مينويسم ماري

398
00:24:41,230 --> 00:24:42,438
.ماري

399
00:24:44,608 --> 00:24:45,859
.باشه

400
00:24:46,485 --> 00:24:48,653
،فکر ميکردم اين تلفن قديمي و مزخرفه

401
00:24:49,363 --> 00:24:51,573
ولي يهو الان باارزش ترين
.چيزيه که من توي زندگيم دارم

402
00:24:52,616 --> 00:24:54,409
واقعا ازم خوشت مياد؟

403
00:24:56,078 --> 00:24:58,663
حتي از لباسم؟

404
00:24:58,789 --> 00:25:00,915
.عاشق لباستم

405
00:25:01,542 --> 00:25:05,128
و موهام؟
زياد قهوه اي نيستن؟

406
00:25:05,462 --> 00:25:07,005
.من عاشق رنگ قهوه ايم

407
00:25:08,716 --> 00:25:10,008
.چتري‌ـم جديده

408
00:25:10,092 --> 00:25:12,302
.چتري هم معرکه ست
.اصلا چتري بهترين قسمت موهاته

409
00:25:12,386 --> 00:25:13,511
!ماري

410
00:25:13,637 --> 00:25:16,973
بايد بريم! من يه تاکسي پيدا کردم و رفيق
.عجيب غريبش الانه که به بهم تجاوز کنه

411
00:25:17,099 --> 00:25:19,434
.باشه، اومدم

412
00:25:19,560 --> 00:25:21,144
.يه لحظه

413
00:25:22,104 --> 00:25:23,938
.اميدوارم دوباره ببينمت

414
00:25:24,565 --> 00:25:25,690
.مي بيني

415
00:25:26,233 --> 00:25:28,568
.خيلي خب
.خوبه

416
00:25:30,154 --> 00:25:33,531
.شب بخير

417
00:26:10,945 --> 00:26:12,528
چي شد؟

418
00:26:12,780 --> 00:26:14,864
چکار کردي با خودت؟

419
00:26:15,157 --> 00:26:18,076
.هيچي
.فقط يه زخمه ديگه

420
00:26:18,202 --> 00:26:19,494
.بيا -
.ممنون -

421
00:26:23,123 --> 00:26:25,291
،شايد يادت باشه
.امشب افتتاحيه نمايشم بود

422
00:26:25,876 --> 00:26:27,460
خداي من راست ميگي
چطور پيش رفت؟

423
00:26:27,586 --> 00:26:29,128
.خوب. خوب پيش رفت

424
00:26:29,505 --> 00:26:33,049
اصلا مشخص بود که نمايش
.يه چيزيه در حد شاهکار

425
00:26:33,175 --> 00:26:35,176
جدا؟ -
.جدا -

426
00:26:35,302 --> 00:26:38,846
تا اينکه... و گمونم اين نکته‌ي
حياتي باشه. گمونم

427
00:26:38,973 --> 00:26:43,726
همه چيز خوب بود تا زمانيکه بازيگر
.خفن ترين فراموشي ديالوگ در تاريخ تئاتر بهش دست داد

428
00:26:43,852 --> 00:26:45,395
.نه، نه، نه -
.چرا، چرا، چرا -

429
00:26:46,855 --> 00:26:48,439
.فقط يه ديالوگ رو يادش نرفت

430
00:26:48,565 --> 00:26:50,108
طوري تمام ديالوگ هاش رو فراموش کرد

431
00:26:50,192 --> 00:26:52,610
که هيچ بازيگري تا به حال اينطوري

432
00:26:52,736 --> 00:26:55,113
در تاريخ هنر، ديالوگ هاش رو
.فراموش نکرده بود

433
00:26:55,656 --> 00:26:59,033
نقدها هم نميگن که
"نمايشنامه‌ي شاهکار به فنا رفت"

434
00:26:59,118 --> 00:27:02,787
به جاش ميگن
"بازيگر اصلي دچار آلزايمر شد"

435
00:27:03,455 --> 00:27:04,956
.فاجعه ست

436
00:27:05,874 --> 00:27:07,583
.کتمان حقيقته

437
00:27:08,419 --> 00:27:13,047
،تايتانيک نمايشنامه ها بود
.ولي بدون هيچ باقي مونده اي

438
00:27:13,716 --> 00:27:16,050
،نه زني، نه بچه اي

439
00:27:16,468 --> 00:27:18,720
.نه حتي کيت وينسلت

440
00:27:19,179 --> 00:27:20,847
.همه مُردن

441
00:27:22,516 --> 00:27:24,142
.خيلي خب
.ميرم ببينم چه ميشه کرد

442
00:27:24,226 --> 00:27:25,601
يعني چي؟

443
00:27:26,395 --> 00:27:28,354
ميخواي چکار کني؟
به دفتر هر نقدنويسي

444
00:27:28,480 --> 00:27:30,398
توي لندن زنگ بزني و بهشون بگي

445
00:27:30,524 --> 00:27:35,236
اگه ايني که ما نيم ساعت در سکوت نشسته بوديم
و منتظر بوديم يه احمق ديالوگش رو به ياد بياره

446
00:27:35,362 --> 00:27:40,450
رو توي نقدشون درج نکنن
براشون ساک ميزني؟

447
00:27:40,576 --> 00:27:42,327
.نه اينطوري

448
00:27:58,969 --> 00:27:59,969
.سلام

449
00:28:03,599 --> 00:28:08,770
.سلام آقاي تام. من يکي از دوستان هري هستم
اوضاع ديالوگ ها چطوره؟

450
00:28:10,105 --> 00:28:12,357
ببخشيد ولي يعني چي "ديالوگ ها"؟

451
00:28:13,108 --> 00:28:14,776
ميدونين ديگه، توي صحنه‌ي دادگاه

452
00:28:14,860 --> 00:28:17,570
.بعضي از ديالوگ ها خيلي سنگين و پيچيده هستن

453
00:28:17,696 --> 00:28:20,073
و گفتم بدک نميشه اگه قبل از اينکه برين روي صحنه

454
00:28:20,699 --> 00:28:22,158
يه نگاهي به اون

455
00:28:22,242 --> 00:28:25,620
.ديالوگ ها بندازين
.محض يادآوري

456
00:28:26,872 --> 00:28:29,123
.برو گمشو ببينم

457
00:28:29,249 --> 00:28:34,003
!عنتر رواني. گمشو
!مرتيکه‌ي بي شعور. برو ببينم

458
00:28:34,129 --> 00:28:35,880
...پرروي بي همه چي

459
00:28:47,976 --> 00:28:50,395
.و حالا وکيل مدافع

460
00:29:00,781 --> 00:29:05,451
...من سال هاي زيادي رو گذروندم

461
00:29:05,744 --> 00:29:07,787
...معرکه ست -
ولي هيچگاه -

462
00:29:07,913 --> 00:29:11,958
در اين مدت زمان به هدر رفته

463
00:29:12,626 --> 00:29:17,088
همچين ناعدلاتي بزرگي
.در قضاوت و عدالت نديدم

464
00:29:22,302 --> 00:29:26,639
جنابِ شاکي حرف آخري دارن؟

465
00:30:11,059 --> 00:30:13,311
.ببخشيد. شرمنده. ببخشيد

466
00:30:20,652 --> 00:30:25,239
جنابِ شاکي حرف آخري دارن؟

467
00:30:40,839 --> 00:30:41,881
...آقايون

468
00:30:44,259 --> 00:30:45,259
،آقايون

469
00:30:45,802 --> 00:30:50,306
من سعي کردم تا جريان دادگاه رو
.با نهايت وقار و متانت ممکن تحت نظر داشته باشم

470
00:30:50,432 --> 00:30:52,183
،بهرحال

471
00:30:52,768 --> 00:30:55,645
بذاريد تا يک چيزي

472
00:30:57,523 --> 00:31:00,358
.ساده ولي مهم رو شفاف کنيم

473
00:31:03,362 --> 00:31:05,112
و اونم زندگيِ

474
00:31:05,697 --> 00:31:07,657
!يک مرد گناهکاره

475
00:31:22,631 --> 00:31:26,092
نگاه عنتر کوچولويي رو که
.وسط نمايش گذاشت و رفت

476
00:31:26,176 --> 00:31:28,094
.بهترين صحنه رو از دست دادي، الاغ

477
00:31:28,220 --> 00:31:29,220
.شرمنده

478
00:31:29,638 --> 00:31:31,806
نظرت راجع به ست چطور بود؟

479
00:31:32,140 --> 00:31:33,349
.من فکر ميکردم که معرکه ست

480
00:31:33,433 --> 00:31:36,561
جدا؟ من که نه
.خيلي قهوه اي بود

481
00:31:39,898 --> 00:31:41,065
!ماري

482
00:31:43,110 --> 00:31:44,777
.نه

483
00:31:45,612 --> 00:31:47,154
.رفته

484
00:32:02,337 --> 00:32:06,340
.دو تا دختر که چند ساعت پيش اينجا بودن
.يکيشون خوشگلترين دختر دنياست

485
00:32:06,466 --> 00:32:08,367
اون يکي ديگه يه جورايي شبيه
.يه فاحشه ي مهربون مياد

486
00:32:08,405 --> 00:32:10,344
اسمشون رو ثبت کردين؟

487
00:32:10,470 --> 00:32:14,265
بله. چند وقت پيش رفتن
.بذارين ببينم

488
00:32:15,309 --> 00:32:17,768
نه، متاسفانه بدون رزرو ميز اومده بودن

489
00:32:17,894 --> 00:32:20,354
.و ظاهرا هم نقدا پول رو حساب کردن

490
00:32:20,772 --> 00:32:22,481
.متاسفم قربان

491
00:32:22,608 --> 00:32:24,368
.عيبي نداره
.چيزي نيست. اصلا حرف نداره

492
00:32:24,693 --> 00:32:27,820
.فقط ديگه زندگيم به آخر رسيده
.خيلي ممنون

493
00:32:49,051 --> 00:32:51,052
.خوشحال باش رفيق

494
00:32:51,386 --> 00:32:55,222
ظاهرا که داري با بهترين نمايشنامه نويسِ
.زنده‌ي انگلستان زندگي ميکني

495
00:32:55,557 --> 00:32:57,058
من معمولا نقدها رو نميخونم

496
00:32:57,225 --> 00:32:58,726
.ولي اين يکي رو نميشد نخوند

497
00:32:58,894 --> 00:33:03,898
".هري چاپمن، متهم به نابغه بودن"

498
00:33:10,822 --> 00:33:12,114
.من بايد الساعه بزنم بيرون

499
00:33:12,240 --> 00:33:13,574
چرا؟

500
00:33:13,700 --> 00:33:15,493
.اون عاشق "کيت ماس"ـه

501
00:33:59,121 --> 00:34:00,955
.ممنون که اومدي پيشم، کيتل

502
00:34:01,123 --> 00:34:02,748
.کار بهتري ندارم

503
00:34:02,874 --> 00:34:03,958
جيمي چطوره؟

504
00:34:04,126 --> 00:34:05,126
.باهام بهم زد

505
00:34:05,252 --> 00:34:06,252
دوباره آخه؟

506
00:34:06,378 --> 00:34:08,087
و کار؟ -
.اخراجم کردن -

507
00:34:08,213 --> 00:34:09,213
.احمقا

508
00:34:09,756 --> 00:34:11,465
قهوه؟ -
.لطفا -

509
00:34:12,134 --> 00:34:15,428
.همين الان اين گربه توي عکس رو ديدم
گربهه رو مي بيني؟

510
00:34:15,554 --> 00:34:18,431
.گربه رو مي بينم
.خيلي هم خوبه

511
00:34:19,474 --> 00:34:20,975
.خداي من

512
00:34:21,935 --> 00:34:23,060
!خداي من

513
00:34:23,186 --> 00:34:24,311
چيه؟

514
00:34:24,938 --> 00:34:26,313
.خودشه

515
00:34:28,066 --> 00:34:29,650
!خودشه

516
00:34:30,736 --> 00:34:32,236
!خودشه

517
00:34:33,321 --> 00:34:34,739
!شش

518
00:34:37,993 --> 00:34:39,577
.برو دنبالش

519
00:34:51,339 --> 00:34:52,339
.ببخشيد

520
00:34:53,508 --> 00:34:55,301
.سلام -
.سلام -

521
00:34:57,471 --> 00:34:58,846
چطوري؟

522
00:34:59,598 --> 00:35:01,682
.من... من خوبم

523
00:35:02,017 --> 00:35:04,185
.خيلي خوشحالم که مي بينمت

524
00:35:04,352 --> 00:35:06,520
.آمم... بار اوله همديگه رو مي بينيم

525
00:35:07,856 --> 00:35:09,815
.نه، لعنتي

526
00:35:10,442 --> 00:35:12,485
.نه، معلومه که بار اوله

527
00:35:12,611 --> 00:35:15,654
شرمنده، فکر ميکنم من رو به
.جاي يکي ديگه اشتباه گرفتين

528
00:35:15,781 --> 00:35:17,448
.نه، نه، نه

529
00:35:18,116 --> 00:35:19,784
.اسمت "ماري"ـه

530
00:35:21,036 --> 00:35:23,829
.چقدر عجيب غريب

531
00:35:23,955 --> 00:35:25,831
از کجا ميدونستي؟

532
00:35:26,833 --> 00:35:28,709
.خب، شبيه "ماري"ها هستي ديگه

533
00:35:29,211 --> 00:35:30,503
از چه لحاظ؟

534
00:35:30,629 --> 00:35:31,879
.مامان منم اسمش "ماري"ـه

535
00:35:32,047 --> 00:35:33,506
من مثل مامانتم؟

536
00:35:34,049 --> 00:35:36,175
.نه. خيلي خوشگلتري

537
00:35:39,387 --> 00:35:40,805
.راستي چتري خوشگلي هم داري

538
00:35:40,931 --> 00:35:42,348
خدايا، تازه گذاشتمش و

539
00:35:42,474 --> 00:35:44,391
...احتمالا خيلي کوتاهه ولي -
.نه -

540
00:35:44,559 --> 00:35:47,394
خب، ممنون و

541
00:35:47,562 --> 00:35:49,897
.گوش کن، خوشحال شدم که باهات آشنا شدم

542
00:35:50,065 --> 00:35:53,651
احتمالا ديگه بايد برم چونکه
دوستم منتظرمه

543
00:35:53,735 --> 00:35:56,153
.و تو هم که يه غريبه‌ي به تمام معنايي

544
00:35:56,404 --> 00:35:57,822
.غريبه‌ي به تمام معنا

545
00:35:57,948 --> 00:35:59,323
.آره، با عقل جور در نمياد اصلا

546
00:35:59,407 --> 00:36:01,242
.آره، يه جورايي

547
00:36:01,368 --> 00:36:02,743
.خدافظ ماري -
.خدافظ -

548
00:36:06,039 --> 00:36:06,997
.نه

549
00:36:07,082 --> 00:36:08,249
چطور پيش رفت؟

550
00:36:08,375 --> 00:36:09,500
.افتضاح بود

551
00:36:09,584 --> 00:36:10,918
.اصلا فاجعه بود

552
00:36:11,086 --> 00:36:12,419
.بايد دوباره بري

553
00:36:13,338 --> 00:36:15,256
.از پسش بر مياي -
.برداشت دوم -

554
00:36:23,765 --> 00:36:26,100
.شرمنده. دوباره منم

555
00:36:26,601 --> 00:36:28,227
.سلام -
.شرمنده -

556
00:36:28,937 --> 00:36:30,729
...جوآنا، ايشون

557
00:36:31,189 --> 00:36:32,398
.تيم

558
00:36:32,524 --> 00:36:33,691
.سلام. خوشوقتم

559
00:36:36,278 --> 00:36:39,947
تيم يه غريبه‌ست که اسم
.مامانش هم "ماري"ـه

560
00:36:40,073 --> 00:36:42,783
ما يه لحظه ماري رو با يکي ديگه

561
00:36:42,868 --> 00:36:45,411
.اشتباه گرفتم و سوءتفاهم پيش اومد

562
00:36:45,537 --> 00:36:49,748
ولي خواستم ببينم اگه ميشه
همراهتون قدم بزنم

563
00:36:50,709 --> 00:36:54,628
براي يه مدتي چون که خواهرم
...کيت کت ديگه ميخواد بره

564
00:36:54,754 --> 00:36:55,754
.آره

565
00:36:58,383 --> 00:37:00,050
...خدافظ -
...و -

566
00:37:00,385 --> 00:37:01,802
و براي همين

567
00:37:02,721 --> 00:37:04,972
.من به زودي اينجا تنها ميشم

568
00:37:05,640 --> 00:37:09,935
صحيح. خب، گمونم ما احتمالا
.بايد جواب رد بديم

569
00:37:10,061 --> 00:37:13,147
نه چرا آخه. از طرفي لبخند قشنگي داره

570
00:37:13,273 --> 00:37:15,316
.و يه جورايي، موهاشم بامزه‌ست

571
00:37:17,068 --> 00:37:18,068
.آره

572
00:37:19,112 --> 00:37:20,487
.خيلي خب

573
00:37:20,989 --> 00:37:24,992
ولي بايد قول بدي که هيچکدوم
:از گزينه هاي زير نيستي

574
00:37:25,160 --> 00:37:26,785
.يک : يه رواني

575
00:37:26,870 --> 00:37:27,995
.نه

576
00:37:28,163 --> 00:37:30,956
.دو : خوره‌ي چتري

577
00:37:31,291 --> 00:37:34,293
من فقط طرفدارِ شماره يک
.مذکرِ کيت ماس هستم

578
00:37:36,087 --> 00:37:37,630
خدايا -
واقعا؟ -

579
00:37:37,756 --> 00:37:39,089
.آره به خدا

580
00:37:39,174 --> 00:37:42,509
موافقي که جادوش توي داستانش نهفته ست؟

581
00:37:43,094 --> 00:37:45,304
و ايني که غيررسمي بودن عکس هاي اوليه ش

582
00:37:45,388 --> 00:37:48,432
در مقايسه با اين عکس ها فقط اين رو نشون ميده

583
00:37:48,516 --> 00:37:50,893
که بر خلاف تمام اين مُد و فشن، اون هنوز

584
00:37:50,977 --> 00:37:54,605
همون دختر ساده‌ي برهنه کنار ساحله؟

585
00:37:55,690 --> 00:37:57,232
.بهتر از اين نميشه توصيفش کرد

586
00:37:57,317 --> 00:38:01,028
.دقيقا همينه
.کاملا با حرفت موافقم

587
00:38:02,364 --> 00:38:03,405
شير؟

588
00:38:03,531 --> 00:38:04,531
.بله

589
00:38:04,699 --> 00:38:06,617
شکر؟ -
.نه -

590
00:38:06,701 --> 00:38:07,743
دوست پسر؟

591
00:38:07,869 --> 00:38:08,953
!بله

592
00:38:09,120 --> 00:38:11,288
.نه. نه تو که دوست پسر نداري

593
00:38:12,540 --> 00:38:14,875
قيافم به اونايي ميخوره که دوست پسر ندارن؟

594
00:38:15,001 --> 00:38:16,897
مثل اونايي هستم که انگار
هيچوقت دوست پسر نداشتن؟

595
00:38:16,936 --> 00:38:18,583
.اين گستاخانه ترين چيزيه که تا حالا شنيدم

596
00:38:18,630 --> 00:38:21,465
.منظورم اينطوري نبود
...فقط انتظار نداشتم که

597
00:38:22,634 --> 00:38:24,718
يه دوست پسر جديده؟

598
00:38:24,886 --> 00:38:25,886
.آره

599
00:38:26,388 --> 00:38:28,389
.اومدش
.روپرت

600
00:38:29,349 --> 00:38:31,225
.خيلي بانمه -
!روپرت؟ -

601
00:38:31,351 --> 00:38:32,685
.سلام دوستان

602
00:38:33,061 --> 00:38:34,895
.شرمنده دير کردم
.با بابام بودم

603
00:38:36,231 --> 00:38:37,231
.سلام روپي

604
00:38:38,525 --> 00:38:39,525
روپي؟

605
00:38:41,069 --> 00:38:43,237
خب، ايشونم تيم هست و

606
00:38:43,363 --> 00:38:45,239
.ما هم اصلا نمي‌شناسميش

607
00:38:45,907 --> 00:38:48,534
هي، داشتم فکر مي‌کردم
.بعد اينجا بريم يه فيلم ببينيم

608
00:38:48,660 --> 00:38:50,285
،يکمي ذرت بوداده بگيريم
،نوشابمون رو باهم بخوريم

609
00:38:50,412 --> 00:38:51,537
.همديگرو بغل کنيم -
.باشه -

610
00:38:51,913 --> 00:38:52,913
.باشه

611
00:38:54,249 --> 00:38:56,709
کي باهم آشنا شديد؟ دقيقاً؟

612
00:38:57,252 --> 00:38:59,253
.خب، درواقع فقط يه هفته از آشناييمون مي‌گذره

613
00:39:00,046 --> 00:39:02,881
همه چي يهويي شد. مگه نه، غمگين خانم؟

614
00:39:03,258 --> 00:39:06,260
بايد حرفايي که ميشه و نميشه
.جلوي مردم زد رو بهت ياد بدم

615
00:39:06,428 --> 00:39:07,845
غمگين خانم نبايد بگم؟ -
نه -

616
00:39:07,929 --> 00:39:09,930
.نه. معلومه که نه

617
00:39:10,098 --> 00:39:14,101
يالا، يالا ديگه. راجب اولين
.آشنايي شگفت انگيزتون بيشتر توضيح بديد

618
00:39:14,227 --> 00:39:15,269
.خيلي خب، باشه

619
00:39:15,437 --> 00:39:17,563
خب.. تاريخش... کي بود جوآنا؟

620
00:39:18,106 --> 00:39:19,606
.هفتدهم ژوئن

621
00:39:19,774 --> 00:39:21,275
.آره و جو يه مهموني کوچولو راه انداخته بود

622
00:39:22,110 --> 00:39:25,279
.که خداروشکر روپرت منو از اون جهنم نجات داد

623
00:39:25,405 --> 00:39:27,573
و اين مهموني وحشتناک کجا بود؟

624
00:39:27,699 --> 00:39:29,783
.فاحشه‌ خونه‌ي من

625
00:39:29,909 --> 00:39:32,089
که آدرسش کجاست؟ سوال اينه ديگه نه؟

626
00:39:32,128 --> 00:39:33,258
نکنه کاراگاهي تو؟

627
00:39:33,738 --> 00:39:35,773
.نه، ببخشيد من يه قوه‌ي تخيل و تصور قوي دارم

628
00:39:35,957 --> 00:39:37,875
.دوست دارم مسائل رو کامل تصور کنم

629
00:39:39,044 --> 00:39:43,213
،کرتفيلد گاردنز 26
.جنوب غربي. حدود ساعت هشت و نيم

630
00:39:43,882 --> 00:39:45,966
.نوع لباس پوشيدن، هرزه گونه
اينکارو مي‌کني؟

631
00:39:46,134 --> 00:39:47,885
.صد در صد
هرچند کنکجاوم بدونم

632
00:39:47,969 --> 00:39:51,055
تو کي رسيدي اونجا، روپرت؟
زود، دير؟

633
00:39:51,473 --> 00:39:54,641
.سر وقت فکر کنم
.عشق حقيقي داشت صدام ميزد

634
00:39:54,768 --> 00:39:56,435
.خدايا

635
00:39:56,728 --> 00:39:58,979
.راستش حس مي‌کنم يکمي ناخوش شدم

636
00:39:59,147 --> 00:40:01,398
.فکر کنم از اين شيريني‌هاست
.هيچوقت نبايد به يه زغال اخته اعتماد کرد

637
00:40:02,817 --> 00:40:04,401
.خيلي خب. زود برمي‌گردم

638
00:40:05,820 --> 00:40:07,780
.شما دوتا زوج دوست داشتني هستيد

639
00:40:12,160 --> 00:40:13,327
.يکمي عجيب غريبه

640
00:40:13,453 --> 00:40:14,620
.بامزست

641
00:40:14,746 --> 00:40:15,746
.ازش خوشم مياد

642
00:40:15,872 --> 00:40:16,914
.آره، منم همينطور

643
00:40:48,154 --> 00:40:50,197
سلام. شمارو مي‌شناسم؟

644
00:40:50,365 --> 00:40:53,826
.نه، نه، نه
.يکي از دوستاي مري هستم

645
00:40:54,369 --> 00:40:57,955
،اون يه دوست ديگه هم داره؟ خداي من
.منو متعجب کردي ولي هوورا

646
00:40:58,039 --> 00:40:59,790
اوه، هات داگ؟

647
00:41:00,208 --> 00:41:01,583
.وقتم رو چندساعتي گرفت
.خودم درستشون کردم

648
00:41:01,709 --> 00:41:03,043
.ممنون
(مـیـــ.ــرامـــــو.وی را در گ.ـوگـل ســ.ــرچ کنـیـد)

649
00:41:04,671 --> 00:41:07,214
.حال آدم رو به هم ميزنه
.اصلاً نپخته

650
00:41:07,340 --> 00:41:08,674
.بعداً مي‌بينمت

651
00:41:15,849 --> 00:41:18,225
چرا نريم طبقه‌ي بالا؟
.اونجا يکمي آرومتره

652
00:41:33,032 --> 00:41:34,908
.سلام. سلام

653
00:41:35,076 --> 00:41:36,076
.من تيم هستم

654
00:41:36,870 --> 00:41:37,911
.مري

655
00:41:38,037 --> 00:41:40,664
.اسم مادر منم مري ـه
.بيخيال اين قضيه

656
00:41:40,748 --> 00:41:44,251
آم... مي‌دونم پروئي ـه ولي

657
00:41:44,377 --> 00:41:48,422
چهرت نشون ميده اين مهموني
.واست مثل يه جهنم ـه

658
00:41:50,508 --> 00:41:51,967
پس، خواستم ببينم اگه اشکالي نداشته باشه

659
00:41:52,051 --> 00:41:55,387
بجاش مياي و با من يکمي غذا بخوري؟

660
00:41:56,097 --> 00:41:57,347
.همين الان

661
00:41:57,682 --> 00:41:58,807
ببخشيد؟

662
00:41:58,892 --> 00:42:01,435
مشخصه رو اين حرفي که زدم
.بايد بيشتر فکر مي‌کردم

663
00:42:01,769 --> 00:42:03,103
.بيا راجب کيت ماس صحبت کنيم

664
00:42:05,940 --> 00:42:08,108
.من عاشق کيت ماسم

665
00:42:08,276 --> 00:42:10,944
هميشه فکر مي‌کنم کليد قضيه
،توي داستانش نهفته ست

666
00:42:11,362 --> 00:42:15,574
آره - مي‌دوني، غيررسمي بودن -
عکس هاي اوليه ش در مقايسه با

667
00:42:15,700 --> 00:42:18,869
تمام اين مُد و فشن فقط اين رو نشون ميده
که پشت همه‌ي اين مسائل، اون هنوز

668
00:42:19,287 --> 00:42:22,456
.همون دختر ساده‌ي برهنه کنار ساحله

669
00:42:22,582 --> 00:42:23,582
.ساحله

670
00:42:24,125 --> 00:42:26,793
.کاملاً باهات موافقم

671
00:42:27,086 --> 00:42:30,130
،اگه الان از اينجا بريم مي‌تونيم، ميدوني
.بيشتر از يه بحث واسه شروع داشته باشيم

672
00:42:35,386 --> 00:42:37,054
.عاشق چشم‌هاتم

673
00:42:38,932 --> 00:42:41,934
.و بقيه صورتت

674
00:42:52,153 --> 00:42:53,904
بيشتر از يه موضوع واسه شروع؟

675
00:42:54,030 --> 00:42:55,739
.ده تا موضوع شگفت انگيز

676
00:42:56,824 --> 00:42:58,742
.شما اول -
.ممنون -

677
00:42:58,910 --> 00:43:01,078
.فکر مي‌کنم واسه هر مهموني ده دقيقه کافي باشه

678
00:43:01,162 --> 00:43:03,080
.آره

679
00:43:03,164 --> 00:43:04,498
.مخصوصاً اين مدلش

680
00:43:04,666 --> 00:43:06,166
.عصرتون بخير

681
00:43:06,334 --> 00:43:08,669
.خدايا! عجب اوسکولي

682
00:43:09,796 --> 00:43:10,754
.آره

683
00:43:13,800 --> 00:43:16,301
خب، کارت چيه؟

684
00:43:17,679 --> 00:43:19,930
.تو يه انتشارات خوانندم

685
00:43:20,014 --> 00:43:22,683
نه! واسه گذروندن زندگيت، مي‌خوني؟

686
00:43:23,351 --> 00:43:26,144
.آره، همينطوره. مي‌‌خونم

687
00:43:26,271 --> 00:43:27,813
.اينکه خيلي عاليه

688
00:43:28,147 --> 00:43:30,023
مثل اين ميمونه يکي ازت بپرسه
واسه گذروندن زندگيت

689
00:43:30,149 --> 00:43:31,984
چکار مي‌کني؟
.خب، نفس مي‌کشم

690
00:43:32,110 --> 00:43:35,195
.من يه نفسکشم
.واسه نفس کشيدن حقوق مي‌گيرم

691
00:43:35,697 --> 00:43:39,324
چطوري اون شغل رو گير آوردي؟ -
خيلي خب زبل‌خان خودت چکاره اي؟ -

692
00:43:40,368 --> 00:43:42,202
.من وکيلم

693
00:43:42,537 --> 00:43:43,787
.يجورايي. يجورايي

694
00:43:43,871 --> 00:43:45,539
.چه جذاب

695
00:43:46,040 --> 00:43:47,374
جداً؟

696
00:43:47,500 --> 00:43:48,875
.منظورم اينه، من اينطور فکر ميکنم

697
00:43:49,794 --> 00:43:54,047
تو يه کت شلوار، تو دادگاه، نجات دادن
.جون آدماي زنده. يجورايي جذابه ديگه

698
00:43:54,382 --> 00:43:56,422
.فکر کنم آره. البته به اندازه خوندن جذاب نيست

699
00:43:56,509 --> 00:43:59,886
،مي‌شيني تو دفترت
.روي يه صندلي مطالعه‌ي کوچيک

700
00:44:00,054 --> 00:44:01,471
.خيلي خب، بسه ديگه

701
00:44:01,556 --> 00:44:03,223
...همينجا نگهش دار آقاهه، چون

702
00:44:03,308 --> 00:44:05,892
.يه عالمه کتاب واسه انتشاراتم فرستاده شده

703
00:44:06,060 --> 00:44:07,728
.که يعني مسئوليتش خيلي زياده

704
00:44:07,854 --> 00:44:09,479
.حتماً همينطوره

705
00:44:09,564 --> 00:44:11,565
،ولي وقتي به صورت معمولي مي‌خوني

706
00:44:12,400 --> 00:44:15,360
چون شغلته اصلاً خوندش بهت مزه ميده؟
.مي‌دوني، مثل فاحشه‌ها

707
00:44:15,486 --> 00:44:17,612
هميشه نگران اينم کي دست از فاحشه‌ بودن مي‌کشن

708
00:44:17,697 --> 00:44:19,072
.يعني وقتي که ديگه نمي‌تونم از سکس لذت ببرن

709
00:44:19,198 --> 00:44:20,574
هميشه نگران اين قضيه‌اي؟

710
00:44:20,658 --> 00:44:22,784
.نه، نه، بعضي وقتا نگران ميشم -
.خوبه. باشه -

711
00:44:22,869 --> 00:44:25,779
چون يکي که هميشه نگران اين قضيه ست
.خودشم بايد يکمي نگران‌کننده باشه

712
00:44:25,863 --> 00:44:28,531
وقتي يه روزنامه مي‌خوني به اين فکر مي‌کني
"که، "اي بابا بيخيال، اين فقط شغلمه؟

713
00:44:28,715 --> 00:44:30,633
با فاحشه‌هاي زيادي صحبت کردي؟

714
00:44:30,817 --> 00:44:32,735
،وقتي منو غذا رو مي‌خوني
،به اين فکر ميکني که

715
00:44:32,919 --> 00:44:35,688
نه، من در صورتي اينو"
"مي‌خونم که پول خوبي بهم بدي؟

716
00:44:35,714 --> 00:44:39,025
قبل از اينکه اين موضوع واست حل بشه
بايد با چند فاحشه صحبت کني؟

717
00:44:39,093 --> 00:44:43,013
منظورم اينه، برنامه ريختي بري شرق اروپا و تايلند؟

718
00:44:57,195 --> 00:45:00,947
آم... تا جاي ماشينم همراهيم ميکني؟

719
00:45:01,074 --> 00:45:03,575
آره، چرا که نه؟ -
.باشه -

720
00:45:03,785 --> 00:45:05,744
.به نظر فکر خوبي مياد

721
00:45:06,454 --> 00:45:07,704
تو چطور؟

722
00:45:07,789 --> 00:45:10,874
.آره، من سه تا برادر بزرگتر دارم

723
00:45:11,084 --> 00:45:12,542
.خداي من -
.آره -

724
00:45:12,627 --> 00:45:14,211
کجان؟

725
00:45:15,797 --> 00:45:17,381
.پشت سرت

726
00:45:26,766 --> 00:45:28,809
بلد نيستي پارک کني؟

727
00:45:30,728 --> 00:45:32,312
ببخشيد؟

728
00:45:32,438 --> 00:45:33,980
.آخه هرچي ميريم به ماشينت نمي‌رسيم

729
00:45:34,148 --> 00:45:36,566
خب، راستش ماشينم بيرون

730
00:45:36,692 --> 00:45:39,152
.خونم پارکه
.با تاکسي رفتم مهموني

731
00:45:41,489 --> 00:45:42,489
.باشه

732
00:45:44,409 --> 00:45:46,410
.خيلي هم خوب. عاليه

733
00:45:46,828 --> 00:45:47,828
.باشه

734
00:45:52,583 --> 00:45:54,626
.و رسيديم

735
00:45:54,752 --> 00:45:56,670
.خداي من -
.آره -

736
00:45:56,796 --> 00:46:00,132
.ماشين، خونه. خونه، ماشين

737
00:46:02,468 --> 00:46:04,636
.کاملاً با عقل جور درمياد

738
00:46:04,929 --> 00:46:06,596
.خيلي منطقي ـه

739
00:46:27,952 --> 00:46:28,952
!خدايا

740
00:46:31,372 --> 00:46:32,581
...آم

741
00:46:35,376 --> 00:46:36,543
.دسته کليد

742
00:46:50,975 --> 00:46:54,978
من ميرم تو اتاق خواب و
.لباس خواب جديدم رو مي‌پوشم

743
00:46:55,354 --> 00:46:56,354
.باشه

744
00:46:57,398 --> 00:47:00,692
و بعد از يه دقيقه مي‌توني
.بياي تو و درشون بياري

745
00:47:01,652 --> 00:47:03,403
.البته اگه بخواي

746
00:47:13,581 --> 00:47:15,081
.يک دقيقه

747
00:47:20,004 --> 00:47:21,004
.سلام

748
00:47:24,592 --> 00:47:28,428
خدايا... خوبي؟ -
.آره -

749
00:47:30,765 --> 00:47:31,848
.ببخشيد

750
00:47:31,974 --> 00:47:33,058
.عيبي نداره

751
00:47:56,958 --> 00:47:59,626
.از جلو باز ميشه

752
00:47:59,752 --> 00:48:01,336
چي شده؟

753
00:48:01,462 --> 00:48:03,129
.از جلو باز ميشه

754
00:48:04,298 --> 00:48:06,424
.آره، نه، آره البته

755
00:48:06,592 --> 00:48:08,134
.ممنون -
.خواهش -

756
00:48:10,721 --> 00:48:12,305
.اوه! آفرين

757
00:48:20,648 --> 00:48:22,983
.مطمئنم دفعه‌ي بعد بهتر ميشه

758
00:48:24,485 --> 00:48:26,987
.فکر مي‌کردم خيلي لذت بخش بود

759
00:48:27,738 --> 00:48:30,156
،درسته، نه
.واقعاً همينطور بود

760
00:48:32,493 --> 00:48:35,161
در واقع، ميشه يه دقيقه منو ببخشي؟

761
00:48:36,622 --> 00:48:37,622
.باشه

762
00:48:43,754 --> 00:48:44,754
.سلام

763
00:48:47,425 --> 00:48:48,675
.خطرناکه

764
00:48:52,179 --> 00:48:55,098
.خيلي خوب سوتين‌هارو مي‌شناسي

765
00:48:56,017 --> 00:48:57,058
.خوشم مياد اينطوري فکر کنم

766
00:49:02,523 --> 00:49:06,693
حرف نداشت. بعضي آدما دفعه‌ي اول
.واقعاً گند ميزنن

767
00:49:06,819 --> 00:49:08,278
.تازه کارا

768
00:49:10,531 --> 00:49:12,699
ميشه يه لحظه منو ببخشي؟

769
00:49:13,784 --> 00:49:14,784
.البته

770
00:49:15,953 --> 00:49:17,203
.نتونستم صبر کنم

771
00:49:19,290 --> 00:49:21,458
.هي واي من

772
00:49:26,380 --> 00:49:31,718
بهترين شب زندگيم. و حالا گمون مي‌کنم

773
00:49:31,802 --> 00:49:34,638
.قراره بهترين خواب زندگيم رو هم داشته باشم

774
00:49:36,307 --> 00:49:39,476
پس يه بار واسه مرد بي‌نظيرم کافيه؟

775
00:49:40,311 --> 00:49:42,979
.مطمئنم اين اصلاً عادلانه نيست

776
00:49:49,403 --> 00:49:50,987
.ديرمون شد. نه، اينطور نيست

777
00:49:52,490 --> 00:49:55,033
...عيبي نداره، فقط
.خداي من

778
00:50:06,629 --> 00:50:07,629
.خدافظ

779
00:50:15,846 --> 00:50:17,086
.نگران نباش، باهاش کنار مياي

780
00:50:23,771 --> 00:50:25,105
.خودم مي‌برمت خونه

781
00:50:30,945 --> 00:50:32,696
.خدافظ، خدافظ، خدافظ

782
00:50:34,532 --> 00:50:35,532
!نـــه

783
00:51:21,537 --> 00:51:23,830
.خيلي خب، يه سري خبر بد دارم

784
00:51:24,540 --> 00:51:26,624
داري ميميري؟ -
.نه اونقدر بد -

785
00:51:26,709 --> 00:51:28,501
من دارم ميميرم؟ -
.نه -

786
00:51:28,669 --> 00:51:32,172
پدر مادرم تو شهرن. اومدن يه سري
.بزنن و دارن ميان اينجا

787
00:51:32,339 --> 00:51:34,299
خدايا! پدر مادر؟
پدر مادر آمريکايي؟

788
00:51:35,551 --> 00:51:37,010
کي؟ -
.الان -

789
00:51:37,344 --> 00:51:39,137
آره، بهم گفته بودن و من به تو چيزي نگفتم

790
00:51:39,472 --> 00:51:42,273
و فکر مي‌کردم نميان چون
.معمولاً همينکارو مي‌کنن و اين دفعه نکردن

791
00:51:42,357 --> 00:51:43,908
همين الانِ الان؟ -
.همين الانِ الان -

792
00:51:43,993 --> 00:51:45,594
.پس احتمالاً بايد يه چيزي پات کني

793
00:51:46,520 --> 00:51:48,897
.خدايا. باشه، باشه

794
00:51:48,981 --> 00:51:51,649
.ببخشيد. معذرت ميخوام

795
00:51:51,776 --> 00:51:53,193
در مورد من مي‌دونن؟

796
00:51:53,360 --> 00:51:57,489
آره، يه اشاره‌هايي کردم
.ولي خيلي بصورت خاص و ويژه نه

797
00:51:57,573 --> 00:52:01,367
،آره، اونا خيلي سنتي هستن
.پس بهتر اونو پات نکني

798
00:52:03,871 --> 00:52:05,538
.باشه، آره

799
00:52:05,748 --> 00:52:08,708
.خدايا. باشه

800
00:52:10,878 --> 00:52:13,588
ميشه يکمي معطلشون کني؟
.معطلشون کن

801
00:52:16,675 --> 00:52:17,675
.بيايد بالا

802
00:52:18,177 --> 00:52:20,720
چي؟ -
.ببخشيد، از انتظار کشيدن خوششون نمياد -

803
00:52:20,846 --> 00:52:22,555
خيلي خب. من اينجا زندگي مي‌کنم؟

804
00:52:22,681 --> 00:52:24,349
.معلومه که نه

805
00:52:24,892 --> 00:52:26,476
با هم سکس مي‌کنيم؟

806
00:52:26,602 --> 00:52:28,228
.آره، ولي دهني نه

807
00:52:28,395 --> 00:52:29,729
.نمي‌خواستم اينو بگم

808
00:52:29,855 --> 00:52:32,607
.باشه، خوبه، نگو -
چطور فکر کردي اين حرف مياد وسط؟ -

809
00:52:32,733 --> 00:52:34,133
ميشه کمک کني اينو درست کنم، لطفاً؟

810
00:52:34,235 --> 00:52:37,403
،نمي‌دونم. اگه حرفش اومد وسط
.فقط کاملاً ردش کن

811
00:52:37,571 --> 00:52:39,572
کي قراره حرفشو بکشه وسط؟
بابات؟

812
00:52:39,698 --> 00:52:42,408
تيم، تازگي‌ها واژن دخترمو ليسيدي؟

813
00:52:42,535 --> 00:52:43,785
.خب، معلوم نيست

814
00:52:43,911 --> 00:52:45,203
.باشه

815
00:52:45,746 --> 00:52:47,831
خيلي خب، آماده‌اي؟ -
.آره -

816
00:52:49,083 --> 00:52:51,084
.اومدن -
.آره، اومدن، آره -

817
00:52:51,252 --> 00:52:52,919
.آره، من پشتتم -
.خيلي خب، باشه، باشه -

818
00:52:56,257 --> 00:52:58,091
بابا -
.سلام عزيزم -

819
00:52:58,300 --> 00:53:00,385
.مامان، سلام -
.سلام عسلم -

820
00:53:00,469 --> 00:53:02,929
.اوه، اين تيم ـه

821
00:53:03,097 --> 00:53:05,139
.سلام جناب. خانوم

822
00:53:05,724 --> 00:53:08,601
بايد بريم يه وقتي برگرديم
...که مهمون نداشته باشي يا

823
00:53:09,770 --> 00:53:12,021
خب، اونجوري خيلي سخت ميشه

824
00:53:12,147 --> 00:53:14,440
.خب تيم در واقع اينجا زندگي ميکنه

825
00:53:15,943 --> 00:53:18,278
واقعاً؟ با تو؟

826
00:53:18,612 --> 00:53:22,282
،آره، بله. ولي سکس دهني نداريم
.به جون خودم

827
00:53:24,118 --> 00:53:25,618
چي فرموديد؟

828
00:53:26,579 --> 00:53:28,079
.عذر ميخوام

829
00:53:29,456 --> 00:53:33,126
،خب تيم، بگو ببينيم اهل کجايي
کدوم قسمت کشور؟

830
00:53:33,752 --> 00:53:36,337
.اهل کرنوال ـه
.آره، اونجا واقعاً خوشگله

831
00:53:36,463 --> 00:53:40,133
،کمي تا حدودي اون آخراست
.يه جورايي شبيه يه کفش ـه

832
00:53:40,801 --> 00:53:42,260
و وکيل هستي، درسته؟

833
00:53:43,137 --> 00:53:45,263
.آره، همينطوره
.و هيچوقت نمي‌بازه

834
00:53:45,347 --> 00:53:48,646
فکرشم نمي‌کنيد برنده بشه، ولي
يهو از کيفش يه چيزايي در مياره

835
00:53:48,684 --> 00:53:49,934
.و چه مي‌دونيد، دوباره برنده ميشه

836
00:53:50,019 --> 00:53:53,313
تا حالا شده جواب سوالي که به خودت
مربوطه رو خودت جواب بدي؟

837
00:53:53,480 --> 00:53:55,106
...من

838
00:53:55,190 --> 00:53:57,859
،آره، جواب ميده. معمولاً همينطوره

839
00:53:57,985 --> 00:53:59,225
ولي امروز نه چون فقط من

840
00:53:59,320 --> 00:54:00,960
دارم حرف ميزنم و دليلش اينه که واقعاً مضطربم

841
00:54:01,280 --> 00:54:05,992
...و يجورايي دوسش دارم و فقط
.مي‌خوام شما هم دوسش داشته باشيد

842
00:54:06,118 --> 00:54:07,660
.عزيزم

843
00:54:07,953 --> 00:54:10,455
.ببخشيد. تيم. خودت بگو

844
00:54:10,956 --> 00:54:11,956
.بفرما

845
00:54:13,667 --> 00:54:14,792
...بله، فکر ميکنم پدرم

846
00:54:14,919 --> 00:54:17,170
ميشه يه چيز ديگه بگم؟

847
00:54:17,713 --> 00:54:19,547
.خدارو شکر تموم شد

848
00:54:19,673 --> 00:54:20,924
واسه تئاتر ملي فردا

849
00:54:21,008 --> 00:54:23,259
دو تا بليط دارم. مياي؟

850
00:54:23,344 --> 00:54:27,347
.نه، اصلاً. ميخوام کل روز رو بخوابم

851
00:54:27,806 --> 00:54:31,351
.نمي‌دونم چرا رفتن به تئاتر منو ياد خواب ميندازه

852
00:54:31,477 --> 00:54:34,854
چندتا از بهترين خواب‌هاي زندگيم تو
.سالن تئاتر رويال شکسپير واسم اتفاق افتاده

853
00:54:35,314 --> 00:54:37,523
.نه، يکي ديگرو با خودت ببر

854
00:54:37,691 --> 00:54:41,527
من واقعاً از تخت خواب خوشم مياد
.و واقعاً از تئاتر متنفرم

855
00:54:41,987 --> 00:54:43,363
.کاملاً درسته

856
00:54:44,490 --> 00:54:48,159
،ولي آخه کدوم بدبختي شب شنبه وقتش آزاده

857
00:54:48,744 --> 00:54:50,787
اونم بدون اطلاع قبلي؟

858
00:54:52,039 --> 00:54:53,039
.احسنت

859
00:54:55,751 --> 00:54:58,211
.اوه خداي من، اينکه شارلوته -
کي؟ -

860
00:54:58,712 --> 00:55:00,546
.عشق اولم -
کجا؟ -

861
00:55:00,714 --> 00:55:02,674
.اونجا. زير علامت خروج

862
00:55:02,758 --> 00:55:04,425
پير زنه؟ -
.نه، پيرزن نه -

863
00:55:04,510 --> 00:55:05,760
.اون بلوند خيره کننده

864
00:55:05,844 --> 00:55:07,512
همون که موهاش تيرست؟ -
نه، بلونده -

865
00:55:07,596 --> 00:55:09,222
بلوند يعني مو طلايي، نه؟

866
00:55:10,391 --> 00:55:11,933
.از صحنه...

867
00:55:12,351 --> 00:55:14,602
.خيلي خب، همينجا بمون
.جدي ميگم، بمون

868
00:55:27,032 --> 00:55:28,032
!شارلوت

869
00:55:29,076 --> 00:55:31,077
!اوه خداي من. تيم

870
00:55:31,620 --> 00:55:34,122
.چقدر از ديدنت خوشحالم

871
00:55:35,124 --> 00:55:38,376
.عجب. من... اين دوست دخترم "تينا"ست

872
00:55:38,460 --> 00:55:39,752
.نـــه

873
00:55:41,463 --> 00:55:44,048
.اين خيلي عاليه
.خب سلام تينا

874
00:55:44,133 --> 00:55:45,758
چرا عاليه؟

875
00:55:45,884 --> 00:55:49,036
خب، مي‌دوني. لحظات خاصي تو زندگيت وجود داره
.که هيچوقت از يادت نميرن

876
00:55:49,062 --> 00:55:52,064
،شارلوت تو يکي از اون لحظات منو از خودش روند

877
00:55:52,132 --> 00:55:54,759
...ولي الان ميبينم که يه دوست دختر داره، خب

878
00:55:54,843 --> 00:55:57,328
فهميدم ناگهاني و درک اين مسئله بزرگ
.واسه مغز من يکمي سخته

879
00:55:57,412 --> 00:56:00,114
.خب دوباره اعتماد به نفس گذشتمو به دست آوردم

880
00:56:01,942 --> 00:56:04,569
.نه از اون مدل دوست دخترا

881
00:56:06,238 --> 00:56:07,238
چي؟

882
00:56:07,990 --> 00:56:09,615
فکر مي‌کني من همجنسگرام؟

883
00:56:10,743 --> 00:56:11,743
.نه

884
00:56:12,244 --> 00:56:15,913
.نه، معلومه که نه
.نه، دوست دخترته

885
00:56:15,998 --> 00:56:17,915
.آره. نه. عجب

886
00:56:18,000 --> 00:56:21,461
،آره، دوستي که دختره
.که خيلي هم مشخصه

887
00:56:21,628 --> 00:56:25,423
،من ميرم دنبال دوست پسرم
...که خب پسريِ که

888
00:56:31,597 --> 00:56:33,765
خداي من، تيم

889
00:56:34,308 --> 00:56:37,101
.خوشحالم مي‌بينمت
.نگاش کن، عجب

890
00:56:37,186 --> 00:56:38,895
.اين دوست دخترم تيناست

891
00:56:40,606 --> 00:56:42,315
سلام تينا. البته به هرحال

892
00:56:42,441 --> 00:56:44,150
.بايد يکمي مراقب اونطور حرف زدنت باشي

893
00:56:44,276 --> 00:56:47,320
هنوز آدمايي زيادي هستن که امروزي نشدن

894
00:56:47,446 --> 00:56:49,655
.و دوست دختر رو به عنوان همجنسگرا مي‌دونن

895
00:56:49,782 --> 00:56:53,045
،پس اگه بگي تينا دوست دخترته
.مردم تصور مي‌کنن که همجنسگرايي

896
00:56:53,994 --> 00:56:55,453
.همجنسگرام خب

897
00:56:56,455 --> 00:56:57,663
واقعاً؟

898
00:56:57,831 --> 00:56:59,071
مشکلي داري باهاش؟

899
00:56:59,833 --> 00:57:02,710
.نه، اصلاً. عاشق اين مسائلم

900
00:57:03,504 --> 00:57:04,670
...من ميرم

901
00:57:07,174 --> 00:57:08,174
.عجب

902
00:57:08,675 --> 00:57:11,511
همين الان دختري که تابستون
.سه سال پيش قلبمو شکست ديدم

903
00:57:11,637 --> 00:57:13,513
.بيا بريم يه سلامي بکنيم

904
00:57:13,639 --> 00:57:15,515
.نه، بهتره يه زخم کهنه رو دستکاري نکنيم
.زودباش

905
00:57:15,682 --> 00:57:18,059
.بهترين شب زندگيم. هميشه عاشق اين منطقم

906
00:57:18,143 --> 00:57:20,520
،خيلي پر رفت و آمده و منظورم اون عکساست
.رنگ و وارنگ

907
00:57:20,687 --> 00:57:23,773
.اين رنگ‌ها وقتي اين اطرافم باعث خوشحاليم ميشن -
...تيم -

908
00:57:23,857 --> 00:57:25,191
!شارولت

909
00:57:25,317 --> 00:57:26,692
.تيم، خوشحالم ميبينمت

910
00:57:26,819 --> 00:57:28,319
.چه غافلگيرکننده

911
00:57:28,403 --> 00:57:31,364
عجب. ببخشيد. اين دوست دخترم تيناست

912
00:57:31,532 --> 00:57:33,366
.همجنسبازه -
.خفه شو -

913
00:57:33,492 --> 00:57:34,700
.سلام تينا

914
00:57:34,827 --> 00:57:36,035
.نگاش کن

915
00:57:36,161 --> 00:57:37,995
فقط اصلاً فکرشو نمي‌کردم

916
00:57:38,122 --> 00:57:39,914
.بيرون از کرنوال ببينمت

917
00:57:40,707 --> 00:57:42,875
،ما مي‌خواستيم بريم شام

918
00:57:43,001 --> 00:57:45,086
ولي خيلي خوب ميشه بعضي وقتا
.باهم يه دوري بزنيم

919
00:57:45,212 --> 00:57:47,046
.آره، البته. فکر خوبيه

920
00:57:47,214 --> 00:57:49,006
.سلام منو به کيت کت کوچولو برسون
حالش چطوره؟

921
00:57:49,550 --> 00:57:53,052
.خوبه. فقط زياد با لندن کنار نيومده

922
00:57:53,220 --> 00:57:55,388
.درسته. خب، جيمي ميگه بعضي وقتا مي‌بينتش

923
00:57:55,681 --> 00:57:57,098
جداً؟ از کي تا حالا؟

924
00:57:57,224 --> 00:57:59,267
...تو که مي‌دونستي هميشه يه چيزي بينشون بود

925
00:57:59,393 --> 00:58:01,060
ببخشيد، شما؟

926
00:58:01,228 --> 00:58:02,228
.خوبم، ممنون

927
00:58:02,396 --> 00:58:03,436
.خب، منظورش اسمت بود

928
00:58:03,564 --> 00:58:04,897
.راجر"، نه نيست"

929
00:58:05,023 --> 00:58:07,358
.نه، نيست. اسمم روري ـه

930
00:58:07,442 --> 00:58:09,360
.از ديدنت خوشحالم روري -
.بله -

931
00:58:10,070 --> 00:58:11,779
،درسته، ببخشيد
.بايد بريم

932
00:58:11,905 --> 00:58:13,239
.واقعاً از ديدنت خوشحالم شدم

933
00:58:13,323 --> 00:58:14,740
.به زودي مي‌بينمت -
.منم همينطور، آره -

934
00:58:15,242 --> 00:58:16,242
.خدافظ

935
00:58:16,618 --> 00:58:18,452
.خدايا، خوشگله ها

936
00:58:19,913 --> 00:58:23,583
،خيلي خوشگله، اگه باهاش سکس داشته باشي
.ميميري. ميوفتي و ميميري

937
00:58:23,709 --> 00:58:27,086
پيرهنشو باز مي‌کني، سينه‌هاشو ميبيني و
.چشمات منفجر ميشه

938
00:58:27,212 --> 00:58:29,493
با کوري بايد باهاش سکس کني
.و بعدشمم بميري

939
00:58:29,590 --> 00:58:32,133
...متوجه شدي که شمارشو بهم نداد

940
00:58:32,259 --> 00:58:36,137
.من به تينا گفتم تنهايي بره شام بخوره
گرسنه‌اي؟

941
00:58:36,263 --> 00:58:38,764
.آره، البته. عاليه

942
00:58:39,224 --> 00:58:40,766
.خدافظ راجر

943
00:58:41,059 --> 00:58:42,727
.آره، خيلي هم خوب

944
00:58:43,103 --> 00:58:45,593
.ممنون واسه تئاتر.خوش بگذره -
کجا ميخواي بري؟ -

945
00:58:45,814 --> 00:58:48,232
خب، هرجا تو بخواي

946
00:58:48,317 --> 00:58:50,776
.نمي‌تونم رقابت کنم

947
00:59:02,247 --> 00:59:03,331
...مي‌دوني

948
00:59:03,665 --> 00:59:07,627
دارم کم کم به اين فکر مي‌کنم که ما يکمي
.تعطيلات تابستون رو هدر داديم

949
00:59:08,462 --> 00:59:11,172
،اگه مي‌تونستيم تو زمان سفر کنيم

950
00:59:11,298 --> 00:59:13,841
.شايد نه نميگفتم

951
00:59:15,761 --> 00:59:16,761
...من

952
00:59:17,638 --> 00:59:19,639
.من اون گوشه وايميستم

953
00:59:19,765 --> 00:59:21,307
ميشه منو ببري خونه؟

954
00:59:22,935 --> 00:59:23,935
.آره

955
00:59:24,519 --> 00:59:26,354
آره؟ -
.آره، معلومه، آره -

956
00:59:36,323 --> 00:59:38,783
.خب، رسيديم

957
00:59:44,164 --> 00:59:45,998
توش خيلي

958
00:59:46,416 --> 00:59:47,583
.بهتره

959
00:59:48,293 --> 00:59:49,835
.مطمئناً که همينطوره

960
00:59:57,010 --> 00:59:59,011
...خب -
...خب -

961
01:00:00,180 --> 01:00:01,180
...خب

962
01:00:03,350 --> 01:00:04,350
،خيلي

963
01:00:04,768 --> 01:00:06,102
خوبه

964
01:00:07,437 --> 01:00:09,355
.که ديدمت شارلوت

965
01:00:09,481 --> 01:00:13,192
.چه شبي بود
کلي خوش گذشت، ولي

966
01:00:14,194 --> 01:00:15,695
بايد برگردم

967
01:00:16,530 --> 01:00:19,865
چون يه کار خيلي مهمي هست
.که همين الان بايد انجامش بدم

968
01:00:53,066 --> 01:00:56,360
.پاشو. پاشو -
چيه؟ -

969
01:00:56,528 --> 01:00:57,528
مري

970
01:00:58,905 --> 01:01:00,656
با من ازدواج ميکني؟

971
01:01:00,741 --> 01:01:01,949
!هيس

972
01:01:02,242 --> 01:01:06,245
،اينقدر خودخواه نباش
.خوابم ها. اينجوري بده

973
01:01:08,373 --> 01:01:09,373
.درسته

974
01:01:10,334 --> 01:01:12,168
.خيلي خوب پيش رفت

975
01:01:19,676 --> 01:01:20,926
.پاشو

976
01:01:21,094 --> 01:01:22,094
چي؟

977
01:01:23,680 --> 01:01:25,681
.پاشو. بيا يه صحبتي بکنيم

978
01:01:25,766 --> 01:01:26,766
چرا؟

979
01:01:27,934 --> 01:01:30,353
.بايد يه چيز مهم ازت بپرسم

980
01:01:33,190 --> 01:01:35,274
نميشه تا صبح صبر کني؟

981
01:01:35,609 --> 01:01:37,234
.واقعاً نميشه

982
01:01:38,195 --> 01:01:41,197
.ولي من خيلي راحتم

983
01:01:41,698 --> 01:01:44,367
.داشتم خوشگلترين خوابم رو ميديدم

984
01:01:45,118 --> 01:01:46,744
چي شده؟

985
01:01:47,454 --> 01:01:49,955
چرا آهنگ داره پخش ميشه؟

986
01:01:50,415 --> 01:01:53,125
.مربوط به همون چيزي که ميخوام ازت بپرسم

987
01:01:54,795 --> 01:01:56,629
.صبرکن ببينم

988
01:01:57,464 --> 01:01:59,423
.آهنگ عاشقانه

989
01:02:00,801 --> 01:02:03,302
.يه پسر يا يه سوال مهم

990
01:02:03,470 --> 01:02:05,096
رو زانوهات نشستي؟

991
01:02:05,597 --> 01:02:07,598
.رو زانوهاش نشسته

992
01:02:09,476 --> 01:02:12,269
سرِ تئاتر خيلي حوصلت سر رفته
و بعدش تصميم گرفتي

993
01:02:12,396 --> 01:02:15,147
از من درخواست ازدواج کني؟

994
01:02:17,442 --> 01:02:19,110
.يه چيزي تو همين مايه ها

995
01:02:22,406 --> 01:02:24,407
.آره. دقيقاً همينه

996
01:02:25,784 --> 01:02:27,118
،در حقيقت

997
01:02:30,163 --> 01:02:31,997
با من ازدواج ميکني؟

998
01:02:38,505 --> 01:02:40,506
چيزي واسه جواب دادن داري؟

999
01:02:41,133 --> 01:02:45,136
بله؟ نه؟ از زندگيم برو بيرون بي عرضه؟
.همه اينا امکان پذيره

1000
01:02:48,682 --> 01:02:51,350
...فکر کنم جوابم

1001
01:02:53,019 --> 01:02:54,019
.بله ست

1002
01:02:59,818 --> 01:03:01,986
.ممنون واسه درخواستت

1003
01:03:02,529 --> 01:03:07,158
و ممنون که سراغ اون پيشنهاد
ازدواج‌هاي ملودرامي که

1004
01:03:07,284 --> 01:03:09,660
.جلوي يه عالمه آدمِ نرفتي

1005
01:03:10,203 --> 01:03:12,121
.از اون آدما متنفرم

1006
01:03:12,539 --> 01:03:13,831
.منم همينطور

1007
01:03:14,541 --> 01:03:15,541
.آره

1008
01:03:17,169 --> 01:03:19,378
.برم راديو رو خاموش کنم

1009
01:03:19,838 --> 01:03:22,047
.باشه، فکر خوبيه

1010
01:03:29,723 --> 01:03:32,892
.ممنون بچه‌ها. ببخشيد، اون يکمي خستست

1011
01:03:33,727 --> 01:03:37,813
.ولي واقعاً دستتون درد نکنه
ميشه بريد؟

1012
01:03:46,907 --> 01:03:48,240
!واي

1013
01:03:48,575 --> 01:03:50,576
.خيلي خوشگله

1014
01:03:50,702 --> 01:03:53,329
فکر مي‌کنم به نحوي
.قرار نيست تو يه اتاق باهم باشيم

1015
01:03:53,413 --> 01:03:54,663
اوه، واقعاً؟

1016
01:03:54,748 --> 01:03:57,750
،اگه چايي بهت تعارف کردن
.فقط بگو نه

1017
01:03:58,543 --> 01:03:59,919
.سلام

1018
01:04:00,045 --> 01:04:01,420
.مامان، اين مري ـه

1019
01:04:01,546 --> 01:04:02,880
.مري -
.سلام -

1020
01:04:03,006 --> 01:04:04,590
.خداي بزرگ، چقدر خوشگلي

1021
01:04:04,758 --> 01:04:06,342
...اوه نه، من فقط

1022
01:04:06,760 --> 01:04:09,261
.يه عالمه ريمل و رژ لب زدم

1023
01:04:09,387 --> 01:04:10,763
.بذار يه نگاهي بندازم

1024
01:04:10,889 --> 01:04:13,432
.آره، خوبه

1025
01:04:13,892 --> 01:04:17,353
.خيلي بده که يه دختر زيادي خوشگل باشه

1026
01:04:17,437 --> 01:04:21,607
،باعث ميشه حس شوخ طبعي شو از دست بده
.يا يه ويژگيشو

1027
01:04:22,359 --> 01:04:23,359
چاي؟

1028
01:04:23,777 --> 01:04:25,319
.يه فنجون چاي عاليه

1029
01:04:25,445 --> 01:04:27,029
،خداي من
.فاتحه‌ي امروزمون خونده شد

1030
01:04:27,739 --> 01:04:30,783
.اون يه مهمون خيلي ويژست
.فنجون بدون ترک

1031
01:04:30,909 --> 01:04:32,159
.اوه، پرت کردن سنگ تو آب

1032
01:04:32,244 --> 01:04:34,954
.از وقتي پدرش اندازه تيم بود اينکارو مي‌کردن

1033
01:04:35,288 --> 01:04:38,749
و عيب‌هاي تو چي هستن؟
.منظورم، نقطه ضعف‌هاته

1034
01:04:41,628 --> 01:04:43,712
...من

1035
01:04:45,549 --> 01:04:47,550
.خب، من اصلاً اعتماد به نفس ندارم

1036
01:04:47,801 --> 01:04:49,093
.خوبه

1037
01:04:50,053 --> 01:04:54,098
.خيلي خب. بعضي وقتا خيلي بداخلاق ميشم

1038
01:04:54,224 --> 01:04:55,891
حياتي ـه. در غير اين صورت چطور ميتوني

1039
01:04:56,017 --> 01:04:57,726
يه مرد رو راضي کني کاري
که تو مي‌خواي انجام بده؟

1040
01:05:00,146 --> 01:05:02,314
...و البته

1041
01:05:02,732 --> 01:05:04,108
.يه نقطه ضعفم پسر شماست

1042
01:05:04,234 --> 01:05:05,609
.منم همينطور

1043
01:05:05,986 --> 01:05:09,655
.ولي بهتره بهش نگيم
.نميخوام به روش بالا بره

1044
01:05:14,828 --> 01:05:17,162
.بدون توپ کارم حرف نداره ها

1045
01:05:18,999 --> 01:05:20,416
نظرت در موردش چيه؟

1046
01:05:20,500 --> 01:05:22,126
.تا همين الان بيشتر از تو ازش خوشم اومده

1047
01:05:24,462 --> 01:05:28,507
.اوه ببين، اينو فراموش کرده بودم
."جيمي فونتانا" صفحه "ال ماندو"

1048
01:05:28,633 --> 01:05:30,593
بزرگترين صفحه گرامافوني که توسط يه ايتالياتي

1049
01:05:30,677 --> 01:05:32,775
.که انگاري يه گورکن مُرده رو سرش گذاشته ضبط شده

1050
01:05:32,814 --> 01:05:33,842
.و تو آلبومشو گير آوردي

1051
01:05:33,930 --> 01:05:35,139
!ايول

1052
01:05:35,265 --> 01:05:36,849
!عينک رو داشته باش

1053
01:05:39,352 --> 01:05:42,521
!يالا، بازي رو شروع کن
.خيلي خب

1054
01:05:42,856 --> 01:05:44,773
.و چه بازي فوق العاده‌اي هم هست

1055
01:05:44,899 --> 01:05:46,817
براي اولين بار يک پدر و پسر

1056
01:05:46,943 --> 01:05:48,694
در فينال جهاني تنيس روز ميز

1057
01:05:48,862 --> 01:05:50,622
در مقابل هم قرار گرفتن و
.هيچکدومشون چيني نيستن

1058
01:05:50,697 --> 01:05:53,282
،بازي فوق‌العاده از قهرمان قديمي جهان و پسرش

1059
01:05:53,366 --> 01:05:56,035
اولين بازيکن تنيس روي
ميز انگليسي با موهاي قرمز

1060
01:05:56,202 --> 01:05:58,290
ولي نشونه‌هايي از خستگي
.در اون مرد جوان ديده ميشه

1061
01:05:58,329 --> 01:06:00,748
.اشک تو چشماش حلقه زده -
.اينطور نيست -

1062
01:06:00,874 --> 01:06:02,333
.به زودي اين اتفاقي ميوفته

1063
01:06:06,880 --> 01:06:07,880
.سلام

1064
01:06:09,299 --> 01:06:11,175
!سلام
.نمي‌دونستم تو هم اينجايي

1065
01:06:11,843 --> 01:06:14,303
.آره، گفتم يه مدتي بيام اينجا

1066
01:06:14,387 --> 01:06:15,554
.خيلي خب

1067
01:06:15,889 --> 01:06:17,139
شغلت چي؟

1068
01:06:19,142 --> 01:06:20,476
چند وقتي اينجايي؟

1069
01:06:20,560 --> 01:06:22,353
.چند هفته‌اي ميشه

1070
01:06:22,479 --> 01:06:24,730
...خدايا! پس زندگي تو لندن

1071
01:06:25,565 --> 01:06:26,732
.ترسناکه

1072
01:06:26,900 --> 01:06:27,900
.خيلي خب

1073
01:06:29,653 --> 01:06:31,153
مري اينجاست؟

1074
01:06:31,237 --> 01:06:32,404
.آره

1075
01:06:32,572 --> 01:06:34,073
کجاست؟ -
.طبقه پايين -

1076
01:06:35,241 --> 01:06:37,242
.درست رفتار کن

1077
01:06:38,244 --> 01:06:39,745
!درست رفتار کن

1078
01:06:44,042 --> 01:06:45,376
!مراقب باش

1079
01:06:46,252 --> 01:06:50,547
.آره، منم از ديدنت خوشحالم
.دارم سعي مي‌کنم تصور خوبي از خودم بسازم

1080
01:06:50,674 --> 01:06:52,634
.آره، همينکارو کردي

1081
01:06:53,510 --> 01:06:55,260
.درسته. ببخشيد. ببخشيد

1082
01:06:55,387 --> 01:06:57,930
.ميخوام يه خبر مهم رو اعلام کنم

1083
01:06:58,056 --> 01:06:59,765
.هيجان انگيزه

1084
01:07:00,934 --> 01:07:03,477
،ما تصميم گرفته بوديم بعد از يکمي تفکر کردن
.باهمديگه ازدواج کنيم

1085
01:07:06,731 --> 01:07:09,108
.چه خبر فوق العاده‌اي

1086
01:07:09,275 --> 01:07:10,901
ميخواي با کي ازدواج کني؟

1087
01:07:11,945 --> 01:07:13,904
.با مري. اونجا نشسته

1088
01:07:14,030 --> 01:07:16,031
.اوه خدارو شکر

1089
01:07:16,241 --> 01:07:19,243
اگه يه دختر ديگه ميبود جولي کلي شرمنده ميشد
.تصورشو بکن

1090
01:07:19,744 --> 01:07:21,453
.خيلي خوشحال شديم

1091
01:07:21,955 --> 01:07:23,580
.اوه نه، ببخشيد. آره

1092
01:07:23,707 --> 01:07:26,792
به هرحال، عروسيمون هم به زودي مي‌گيريم

1093
01:07:27,794 --> 01:07:29,712
.چون داريم بچه‌دار هم ميشيم

1094
01:07:37,303 --> 01:07:38,470
بارداري؟

1095
01:07:38,596 --> 01:07:39,763
.بله

1096
01:07:40,056 --> 01:07:41,473
پدرش کيه؟

1097
01:07:42,100 --> 01:07:43,809
.خب، تيم. اميدوارم

1098
01:07:44,227 --> 01:07:48,230
خداروشکر. اگه آدم ديگه‌اي ميبود
.جولي بدجور به هم ميريخت

1099
01:07:51,985 --> 01:07:53,485
.امشب بايد تصميم بگيريم

1100
01:07:53,611 --> 01:07:55,320
.چي رو؟ همه چي رو

1101
01:07:55,572 --> 01:07:58,157
منظورم اينه تنها چيزي که در مورد ازدواجمون

1102
01:07:58,241 --> 01:08:00,159
تصميم گرفتي اينه که من درحاليکه
يه ايتاليايي عجيب غريب

1103
01:08:00,243 --> 01:08:02,453
يه آهنگ به اسم ال ماندو رو داره مي‌خونه

1104
01:08:02,579 --> 01:08:04,747
.من تو راهرو دارم راه ميرم

1105
01:08:04,831 --> 01:08:05,748
.آهنگش حرف نداره

1106
01:08:05,832 --> 01:08:08,083
.که منم به ضرس قاطع گفتم نه

1107
01:08:08,168 --> 01:08:09,835
.پس قضيه از اين قراره

1108
01:08:10,003 --> 01:08:13,505
.هر تصميمي که بگيري من يکي از لباس‌هام رو درميارم

1109
01:08:14,674 --> 01:08:17,676
.خيلي خب. گوشم با شماست بانوي جوان

1110
01:08:17,969 --> 01:08:19,303
.خيلي خب

1111
01:08:20,430 --> 01:08:22,055
دوست داري کجا ازدواج کنيم؟

1112
01:08:23,516 --> 01:08:25,976
.خونه. از باقي جاها متنفرم

1113
01:08:26,102 --> 01:08:27,102
.خيلي خب

1114
01:08:27,812 --> 01:08:29,646
.خداي من -
.خوبه -

1115
01:08:29,773 --> 01:08:31,106
کشيش کي بايد باشه؟

1116
01:08:31,191 --> 01:08:32,691
بايد يه آدم محلي با دندون‌هاي زرد

1117
01:08:32,817 --> 01:08:34,457
.و ابروي پيوندي خيلي پهن باشه

1118
01:08:34,694 --> 01:08:35,694
.خيلي خب

1119
01:08:36,196 --> 01:08:38,822
.پس گزينه قطعي هگريده
[نام شخصيتي در کتاب‌هاي هري‌پاتر]

1120
01:08:40,074 --> 01:08:41,325
...آم

1121
01:08:41,701 --> 01:08:42,785
ساقدوش؟

1122
01:08:42,911 --> 01:08:43,994
.لعنتي

1123
01:08:44,120 --> 01:08:45,788
.ساقدوش. همين الان

1124
01:08:45,914 --> 01:08:48,561
،نه، خيلي سخته. دوسر باخته مي‌دوني
همه‌ي آدمايي که انتخاب نکردي

1125
01:08:48,600 --> 01:08:51,067
از دستت ناراحت و عصباني ميشن
و آخرش از اونيکه انتخابش کردي متنفر ميشي

1126
01:08:51,235 --> 01:08:53,278
چون يه سخنراني بد ميکنه و
.روزتو خراب ميکنه

1127
01:08:53,362 --> 01:08:54,905
ميخواي اين توله سگارو ببيني يا نه؟

1128
01:08:54,931 --> 01:08:56,473
.معلومه که ميخوام

1129
01:08:56,966 --> 01:08:58,684
."جي" -
.انتخابش با خودته -

1130
01:08:59,010 --> 01:09:00,490
.اون بهترين دوستمه ولي يه آدم احمقه

1131
01:09:00,553 --> 01:09:01,970
.آره، همه چي رو به گند ميکشه

1132
01:09:02,055 --> 01:09:03,388
.روري -
مطمئني؟ -

1133
01:09:03,515 --> 01:09:04,848
.نه، هري

1134
01:09:04,974 --> 01:09:06,308
.هري شد ساقدوش
.بريم تو کارش

1135
01:09:08,394 --> 01:09:09,853
.روري. معذرت ميخوام

1136
01:09:09,979 --> 01:09:11,396
.چي؟ عجب تقلبي

1137
01:09:12,899 --> 01:09:14,024
.خيلي خب، باشه

1138
01:09:14,150 --> 01:09:15,526
ماه عسل؟

1139
01:09:15,985 --> 01:09:17,653
.تختخواب و صبحانه تو اسکاتلند

1140
01:09:17,737 --> 01:09:20,197
.من واسه اسکاتلند شرتمو درنميارم

1141
01:09:20,323 --> 01:09:22,825
.ولي فقط از پس همين برميايم
.شرتتو دربيار

1142
01:09:22,909 --> 01:09:24,034
.نخيرم

1143
01:09:24,160 --> 01:09:25,244
.درش بيار

1144
01:09:25,411 --> 01:09:27,704
.من دوهفته تو "بالي" مي‌خوام
[جزيره بالي در کشور اندونزي]

1145
01:09:27,831 --> 01:09:29,164
.دربيار اون شرتتو

1146
01:09:36,214 --> 01:09:38,048
نمي‌خواي يه استراحتي بکني؟ -
.نه -

1147
01:09:47,934 --> 01:09:54,684
اوه نه! - کار تو بود؟ -
.نه، کار من نيست -

1148
01:10:11,749 --> 01:10:13,292
.بخاطر تو

1149
01:10:47,201 --> 01:10:49,119
.نه، گير کردم -
.درستش مي‌کنم. روبراهش مي‌کنم -

1150
01:10:49,537 --> 01:10:50,662
.کمکم کن

1151
01:10:55,501 --> 01:10:56,793
!آره

1152
01:11:00,381 --> 01:11:01,924
.خيلي خب، دنبالم بياين

1153
01:11:04,344 --> 01:11:05,844
!خداي من

1154
01:11:07,805 --> 01:11:09,181
!خداي من

1155
01:11:11,976 --> 01:11:12,976
!خدايا

1156
01:11:20,026 --> 01:11:21,234
.اين يه شوخي ـه

1157
01:11:24,864 --> 01:11:25,864
.بيا

1158
01:11:30,870 --> 01:11:32,496
.آره، يالا

1159
01:11:32,830 --> 01:11:34,039
.اين طرف

1160
01:11:49,180 --> 01:11:50,889
!خداي من

1161
01:12:17,250 --> 01:12:18,333
،سلام

1162
01:12:18,668 --> 01:12:20,168
.من روري هستم

1163
01:12:21,212 --> 01:12:25,716
،وقتي تيم ازم خواست ساقدوشش بشم
.ترسيده بودم

1164
01:12:25,842 --> 01:12:28,552
پس پيش خودم گفتم بهترين کار اينه که

1165
01:12:28,678 --> 01:12:31,388
.يه کتاب در مورد سخنراني پيدا کنم
.و اينم از کتاب

1166
01:12:32,181 --> 01:12:35,934
و کتاب ميگه به داستان‌هايي
.که واقعاً خنده داره فکر کن

1167
01:12:36,853 --> 01:12:41,815
و منم مي‌خوام داستان خيلي خنده‌ داري
.که سرکار اتفاق افتاد رو تعريف کنم

1168
01:12:42,525 --> 01:12:45,485
يه پرونده‌ي کاملاً پيچيده در مورد

1169
01:12:45,611 --> 01:12:47,446
حق متقابل فروختن يا منتقل کردن يه ملک وقف شده

1170
01:12:47,530 --> 01:12:49,114
...از يه زوج جدا شده که مالکيتش

1171
01:12:51,242 --> 01:12:54,077
.بذاريد فقط شرايط رو توضيح بدم
...متهم

1172
01:12:57,874 --> 01:13:00,125
وقتي تيم ازم خواست
،سخنراني ساقدوشش رو انجام بدم

1173
01:13:00,251 --> 01:13:02,502
،اولين واکنشم اين بود که

1174
01:13:02,628 --> 01:13:04,548
توي کثافت قرار چقدر بهم پول بدي؟

1175
01:13:04,630 --> 01:13:06,923
من مجاني کار نميکنم، مي‌دونيد؟

1176
01:13:07,008 --> 01:13:10,135
اينا دخترايي بودن که تو اون
.زمان مي‌تونست بهشون برسه

1177
01:13:10,261 --> 01:13:13,513
سلام دخترا". و نهايت گفتگوش با"
.هر کدوم از اونا در همين حد بود

1178
01:13:13,639 --> 01:13:16,725
.بذاريد اين شماره هارو توضيح بدم
.پنج يعني ساک زدن

1179
01:13:19,437 --> 01:13:23,648
...هشت، دخول کامل -
و بنوشيد -

1180
01:13:23,775 --> 01:13:25,734
به سلامتي مردي که بدترين موهارو داره

1181
01:13:25,860 --> 01:13:27,819
.ولي بهترين داماد اين اتاقه

1182
01:13:28,279 --> 01:13:30,030
،خانم ها و آقايان
.تيم و مري

1183
01:13:30,156 --> 01:13:32,157
.تيم و مري

1184
01:13:32,950 --> 01:13:34,034
.مارو ميگه

1185
01:13:34,994 --> 01:13:36,953
.اي کاش ميگفتم دوستت دارم

1186
01:13:37,080 --> 01:13:38,747
.گفتي بابا

1187
01:13:39,165 --> 01:13:40,415
.سربسته بود

1188
01:13:40,541 --> 01:13:44,628
مطمئن نيستم که سربسته گفتن
واسه روز عروسي مناسب باشه، نه؟

1189
01:13:44,754 --> 01:13:46,922
.نه، اينکارو نکن. عيبي نداره

1190
01:13:47,048 --> 01:13:50,884
.اون چيزايي که گفتي واقعاً خوشحالم کرد
.واقعاً نيازي نيست اينکارو بکني

1191
01:13:51,010 --> 01:13:53,303
.من هرکاري که دلم بخواد رو ميکنم، مرد جوان

1192
01:13:53,429 --> 01:13:55,680
واسه يه لحظه منو مي‌بخشي؟

1193
01:13:57,600 --> 01:14:00,519
بعداً شايد بهت درباره‌ي نقص‌هاي زياد تيم

1194
01:14:00,645 --> 01:14:05,023
.بعنوان يه مرد و يه بازيکن تنيس رو ميز بگم

1195
01:14:05,149 --> 01:14:06,149
،ولي

1196
01:14:06,442 --> 01:14:08,777
مهمه که اول، بزرگترين

1197
01:14:10,571 --> 01:14:13,281
،نکته رو بگم که من فقط توي زندگيم

1198
01:14:13,407 --> 01:14:16,743
.سه مرد رو دوست داشتم

1199
01:14:17,203 --> 01:14:19,246
بابام يه آدم بي‌عاطفه بود پس

1200
01:14:19,372 --> 01:14:21,414
.فقط ميمونه عمو دزموند

1201
01:14:23,960 --> 01:14:27,712
البته که بي.بي کينگ
.و اين مرد جواني که اينجا نشسته
[نوازنده‌ي آمريکايي]

1202
01:14:28,422 --> 01:14:32,759
فقط به هر کسي که ميخواد ازدواج کنه
.يه نصيحتي ميکنم

1203
01:14:33,469 --> 01:14:36,304
.عاقبت هممون تقريباً يجوره

1204
01:14:36,430 --> 01:14:40,058
هممون پير ميشيم و داستان‌هاي تکراري رو
.چندين بار تعريف ميکنيم

1205
01:14:40,143 --> 01:14:43,478
ولي سعي کنين با يه آدم مهربون

1206
01:14:44,897 --> 01:14:45,897
.ازدواج کنيد

1207
01:14:46,649 --> 01:14:48,984
اين يه مرد مهربون

1208
01:14:49,652 --> 01:14:51,403
.خوش‌قلبه

1209
01:14:51,779 --> 01:14:54,656
بنده به چيز خاصي

1210
01:14:54,782 --> 01:14:58,410
...توي زندگيم افتخار نميکنم، امّا بابت اينکه

1211
01:15:00,079 --> 01:15:02,080
.پدر همچين پسري هستم به خودم ميبالم

1212
01:15:05,585 --> 01:15:09,921
شرمنده مزاحمتون شدم، ولي ميخواستم بدونم
ميشه يه امضا بهم بديد؟

1213
01:15:10,006 --> 01:15:12,048
!نخير. نه

1214
01:15:12,633 --> 01:15:13,913
!ناسلامتي توي عروسيم

1215
01:15:13,968 --> 01:15:16,303
اومدم اينجا تا  عشق واقعي رو جشن بگيرم

1216
01:15:16,429 --> 01:15:18,805
نه که پاي چند ورق کاغذ امضاي خرچنگ‌غورباغه‌م

1217
01:15:18,931 --> 01:15:21,308
رو بندازم تا جنابعالي بتوني اون رو
توي سايت "اي بي" به يکي قالب کني

1218
01:15:21,434 --> 01:15:24,603
.تا مهموني بعدي مجبور نباشي با کلاه به اين زشتي بري

1219
01:15:24,770 --> 01:15:27,105
.مي‌بينم که با عمه "مي" آشنا شدي

1220
01:15:27,190 --> 01:15:30,984
.خدايا! ملت بايد برچسب اسم استفاده کنن

1221
01:15:32,111 --> 01:15:34,196
.شيطون بلا، دفغه بعد تو عروس ميشي

1222
01:15:35,448 --> 01:15:37,449
."مطمئن نيستم، عمو "دي

1223
01:15:39,285 --> 01:15:41,161
.پسرا خيلي نامَردن
(مـیـــ.ــرامـــــو.وی را در گ.ـوگـل ســ.ــرچ کنـیـد)

1224
01:15:41,704 --> 01:15:43,288
يعني خوب و مهربون نيستند؟

1225
01:15:43,789 --> 01:15:45,665
.من که تا حالا خوبشو نديدم

1226
01:15:46,792 --> 01:15:48,793
،اونا با پررويي همه‌چيزت رو ميگيرن

1227
01:15:48,961 --> 01:15:51,004
.ولي در ازاش کاري برات نميکنن

1228
01:15:54,842 --> 01:15:56,384
خوشمزه‌ست، نه؟

1229
01:15:56,510 --> 01:15:58,637
."خيلي قشنگ ميگي "خوشمزه

1230
01:16:06,479 --> 01:16:09,648
دلت ميخواست يه روزي که باروني نبود
براي عروسي انتخاب ميکرديم؟

1231
01:16:09,732 --> 01:16:10,732
.نه بابا

1232
01:16:11,817 --> 01:16:13,693
.نه، به هيچ‌وجه

1233
01:16:18,866 --> 01:16:21,201
.حالا شروع ميشه

1234
01:16:21,661 --> 01:16:24,579
.انواع و اقسام روزها پيش رومونه

1235
01:16:25,498 --> 01:16:26,498
!خوش ميگذره

1236
01:16:33,005 --> 01:16:34,005
."پوزي"
[به معناي دسته‌ي گل]

1237
01:16:35,633 --> 01:16:37,342
.اسمش پوزي شد

1238
01:16:37,969 --> 01:16:40,178
.خوشگل‌ترين دختر دنيا

1239
01:16:43,557 --> 01:16:47,560
.ميخواي بري بغل بابايي
.معلومه که ميخواي

1240
01:16:50,856 --> 01:16:51,856
.آره

1241
01:16:54,902 --> 01:16:56,282
هيچ‌کس نميتونه شما رو

1242
01:16:56,320 --> 01:16:58,530
.براي موقعي که بچه‌دار ميشيد آماده کنه

1243
01:16:58,698 --> 01:17:00,282
وقتي بچه‌تون رو بغل ميکنيد

1244
01:17:00,366 --> 01:17:02,993
.و ميدونيد که از الآن به بعد وظيفه‌ي شما اونه

1245
01:17:03,911 --> 01:17:07,747
هيچ‌کس نميتونه شما رو براي
.احساس عشق و ترس آماده کنه

1246
01:17:09,375 --> 01:17:11,334
.دختر خوشگليه

1247
01:17:12,378 --> 01:17:14,379
.تو نوزاد خيلي زشتي بودي

1248
01:17:14,714 --> 01:17:16,381
.بهت ميخورد شامپانزه باشي تا بچه

1249
01:17:17,049 --> 01:17:18,550
.اولين باري که ديدمت يادمه

1250
01:17:18,634 --> 01:17:21,553
!خدا رو شکر کردم نزديک باغ‌وحش نيستيم

1251
01:17:22,763 --> 01:17:24,264
.يالا، بچه رو رد کن بياد

1252
01:17:24,348 --> 01:17:25,849
.بذار ببينيم ورجه‌و ورجه ميکنه يا نه

1253
01:17:25,933 --> 01:17:27,726
.آره، حتماً ميکنه

1254
01:17:27,893 --> 01:17:29,019
.ببين

1255
01:17:29,145 --> 01:17:30,270
.اون از پس هر کاري برمياد

1256
01:17:30,396 --> 01:17:32,355
.نگاهش کن، سلام

1257
01:17:34,567 --> 01:17:36,026
.عزيزدلم

1258
01:17:37,069 --> 01:17:38,778
هيچ‌کس نميتونه شما رو براي

1259
01:17:38,904 --> 01:17:40,697
.عشقي که نسبت به عزيزان‌تون حس مي‌کنيد آماده کنه

1260
01:17:42,908 --> 01:17:44,326
تازه هيچ‌جور آماده‌ي بي‌تفاوتيِ

1261
01:17:44,410 --> 01:17:46,370
.دوستاتون که بچه ندارن نميشيد

1262
01:17:46,454 --> 01:17:48,246
ميخواي بري بغل عمو جي؟

1263
01:17:48,414 --> 01:17:50,248
.نه، قربونت. لازم نيست
.عاليه

1264
01:17:50,583 --> 01:17:52,792
اينکه چقدر سريع مجبور ميشيد
...به يک خونه‌ که از پس هزينه‌ش برنميايد

1265
01:17:52,877 --> 01:17:55,712
.نقل مکان کنيد واقعاً شوکه کننده‌ست

1266
01:17:56,297 --> 01:17:57,756
.ببين چي پيدا کرديم

1267
01:17:57,882 --> 01:17:59,299
!ببين کيه

1268
01:17:59,884 --> 01:18:00,967
!عزيزم

1269
01:18:01,093 --> 01:18:02,218
.ببخشيد

1270
01:18:04,930 --> 01:18:08,600
.ناگهان، ديگه لازم نيست در زمان سفر کنيد

1271
01:18:08,726 --> 01:18:10,769
.چون تک‌تک جزئيات زندگيت لذت‌بخش ميشه

1272
01:18:18,277 --> 01:18:19,736
اسمش چيه؟

1273
01:18:19,820 --> 01:18:20,945
."گمونم، "هوريس

1274
01:18:21,113 --> 01:18:22,238
.معلومه اسمش اينه

1275
01:18:22,323 --> 01:18:24,532
بهم گفتن، پدرخوانده بايد
،هميشه حواسش به يه چيزي باشه

1276
01:18:24,617 --> 01:18:26,951
.هيچ‌وقت کادوش کوچيک‌تر از بچه نباشه

1277
01:18:27,119 --> 01:18:29,454
.اي حرومزاده‌ي از خودراضي، ببند دهنتو

1278
01:18:29,580 --> 01:18:31,456
.بيخيال بابا، منم کادو نياوردم

1279
01:18:31,624 --> 01:18:33,500
،اون که حاليش نميشه
.هنوز کله‌ش کار نميکنه

1280
01:18:33,626 --> 01:18:35,627
.هري، فکر نميکردم اينجا ببينمت

1281
01:18:35,795 --> 01:18:37,796
.بهت نمياد بري مهموني بچه‌ها

1282
01:18:37,963 --> 01:18:41,132
.مري، گولم زدن! گفتن مشروب مُفتي اينجا هست

1283
01:18:43,010 --> 01:18:45,136
.ميدوني که، من از بچه‌ها متنفرم

1284
01:18:45,304 --> 01:18:46,930
راستي، کيتي خوشگله کجاست؟

1285
01:18:47,264 --> 01:18:50,266
.نميدونم، گفت حدود 3 مياد

1286
01:18:50,351 --> 01:18:53,686
.تازه براش کيک‌فنجوني بنفش هم خريديم

1287
01:18:53,771 --> 01:18:55,480
!بالاخره اومد

1288
01:18:55,648 --> 01:18:57,088
.حلالزاده، پيداش شد

1289
01:18:58,818 --> 01:19:01,319
.تا عمه کيتي بياد صبر مي‌کنيم

1290
01:19:02,321 --> 01:19:03,822
.سلام -
.جيمي -

1291
01:19:03,989 --> 01:19:05,490
خواهرم کجاست؟

1292
01:19:06,826 --> 01:19:07,826
.خيال ميکردم اينجاست

1293
01:19:07,952 --> 01:19:08,993
.نه، هنوز نرسيده

1294
01:19:10,871 --> 01:19:12,414
.خبر خوبي نيست

1295
01:19:12,915 --> 01:19:14,582
يعني چي؟

1296
01:19:14,708 --> 01:19:18,211
...آخه امروز صبح سر هيچ و پوچ

1297
01:19:18,337 --> 01:19:20,588
...دعوامون شد، ولي اون مست بود، بعد

1298
01:19:21,507 --> 01:19:25,051
...اون دويد سمت ماشين تا بياد اينجا و

1299
01:19:25,177 --> 01:19:27,554
...بهش گفتم اينجا مي‌بينمش، پس

1300
01:19:27,930 --> 01:19:31,349
.باز لومان" يه آهنگ به اسم "کرم‌ ضد آفتاب" داره"

1301
01:19:31,517 --> 01:19:33,685
توي شعرش ميگه، نگراني در مورد آينده

1302
01:19:33,769 --> 01:19:35,103
مثل اين ميمونه که بخواي

1303
01:19:35,187 --> 01:19:38,022
.يه معادله‌ي جبر رو وقتي آدامس ميجويي حل کني

1304
01:19:38,691 --> 01:19:40,775
مشکلات واقعي زندگيت هميشه مربوط به

1305
01:19:40,901 --> 01:19:44,696
.مسائلي ميشه که هرگز به ذهنت خطور نکرده

1306
01:19:58,252 --> 01:19:59,419
چي شد؟

1307
01:20:01,213 --> 01:20:02,881
.دعوامون شد

1308
01:20:03,382 --> 01:20:04,382
،بعد

1309
01:20:05,718 --> 01:20:08,219
.شايد منم مست بودم

1310
01:20:10,055 --> 01:20:11,931
حالش چطوره؟ -
.خوب نيست -

1311
01:20:12,224 --> 01:20:14,392
کِي ازت جدا شد؟
از کجا؟

1312
01:20:14,560 --> 01:20:16,769
.ميخوام دقيق بهم بگي
.زمان و آدرس دقيق ـش رو ميخوام

1313
01:20:26,572 --> 01:20:29,115
.ما اومديم، ببخشيد، ببخشيد

1314
01:20:29,408 --> 01:20:30,658
.بيا تو

1315
01:20:31,660 --> 01:20:33,244
.خدايا

1316
01:20:33,579 --> 01:20:35,580
.سلام -
.اينم از دختر ما -

1317
01:20:35,915 --> 01:20:37,916
توي اين خونه نوزاد داريد؟

1318
01:20:38,083 --> 01:20:42,253
.آره، خيلي ذوق کرده
.طبقه‌ي پايينه

1319
01:20:42,838 --> 01:20:44,923
.پوزي، تولدت مبارک

1320
01:20:47,134 --> 01:20:49,677
.شرمنده
.بايد ميرفتم دنبال کيتي

1321
01:20:49,803 --> 01:20:51,596
.فکر ميکردم قراره خودش با ماشين بياد

1322
01:20:51,722 --> 01:20:53,515
.معلوم شد، خودش نميتونه

1323
01:20:54,767 --> 01:20:56,893
روبراهه؟ -
.بعداً حرف ميزنيم -

1324
01:20:59,230 --> 01:21:01,189
.دلواپسِ کيتي هستم

1325
01:21:03,192 --> 01:21:05,193
.آره، ميدونم

1326
01:21:05,861 --> 01:21:08,863
،موقعي که داشتيم چايي ميخورديم
.اون داشت شراب ميخورد

1327
01:21:09,490 --> 01:21:11,908
.تازه جيمي باهاش خوب برخورد نميکرد

1328
01:21:12,034 --> 01:21:15,119
.کيک‌فنجوني بنفش رو هم نخواست

1329
01:21:15,913 --> 01:21:18,248
.بايد يه کاري کنيم درست بشه

1330
01:21:20,417 --> 01:21:21,417
.آره

1331
01:21:22,419 --> 01:21:24,087
،ولي، ميدوني

1332
01:21:24,797 --> 01:21:29,050
،اگر قرار بر درست کردنش باشه
.به نظرم خودش بايد دست به کار بشه

1333
01:21:30,469 --> 01:21:31,469
،شايد اينطور باشه

1334
01:21:32,513 --> 01:21:34,013
.شايدم نباشه

1335
01:21:37,977 --> 01:21:40,228
عزيزدلم، چي شد آخه؟

1336
01:21:40,563 --> 01:21:42,897
.ناسلامتي تو بهترين آدم دنيا هستي

1337
01:21:43,023 --> 01:21:45,316
.مثل همسر من حرف نداري
.واقعاً نميفهمم

1338
01:21:47,027 --> 01:21:48,987
،شايد، البته شايد

1339
01:21:50,114 --> 01:21:51,864
.من يه آدم بازنده و شکست‌خورده هستم

1340
01:21:52,741 --> 01:21:56,494
.توي هر خانواده‌اي يکي بازنده از آب در مياد

1341
01:21:56,829 --> 01:21:59,789
،کسي که نمره‌هاش افتضاح هستن، لکنت داره

1342
01:21:59,915 --> 01:22:01,916
.کسي که زندگيش پر از شکسته

1343
01:22:02,459 --> 01:22:04,544
.شايد من همون بازنده‌ي خانواده‌مون هستم

1344
01:22:05,671 --> 01:22:08,881
.نه

1345
01:22:15,973 --> 01:22:18,975
...خيلي‌خب. ميخوام يه رازي بهت بگم

1346
01:22:19,101 --> 01:22:21,352
.ولي بايد قول بدي اونو به کسي نميگي

1347
01:22:21,645 --> 01:22:23,021
.ما هميشه راز همو نگه‌ ميداريم

1348
01:22:23,147 --> 01:22:24,522
واقعاً؟

1349
01:22:24,940 --> 01:22:27,609
،قول ميدي، هيچوقتِ هيچوقتِ هيچوقت

1350
01:22:27,776 --> 01:22:30,028
هيچوقت هيچوقت هيچوقت

1351
01:22:30,654 --> 01:22:33,323
عمراً اينو به کسي نميگي؟

1352
01:22:33,616 --> 01:22:34,616
.آره

1353
01:22:40,331 --> 01:22:42,749
.من ميتونم در زمان سفر کنم

1354
01:22:45,836 --> 01:22:48,129
چرا توي گنجه‌ي زير راه‌پله وايساديم؟

1355
01:22:48,255 --> 01:22:51,762
چون قراره در زمان به عقب برگردي و
.يه سري کارها رو متفاوت انجام بدي

1356
01:22:51,800 --> 01:22:53,676
.عاشق وقتايي هستم که بامزه ميشي

1357
01:22:53,802 --> 01:22:56,054
.دستمو بگير
.چشمات رو ببند

1358
01:23:13,072 --> 01:23:16,491
!خداي من! خداي من

1359
01:23:17,201 --> 01:23:21,037
!هي واي من

1360
01:23:25,959 --> 01:23:27,001
شوخيت گرفته؟

1361
01:23:27,086 --> 01:23:30,797
ميتونم هر زمان دلم خواست برم اونوقت
برداشتي منو به خَزترين مهموني دنيا آوردي؟

1362
01:23:30,923 --> 01:23:33,007
.متأسفانه. بزن بريم

1363
01:23:35,928 --> 01:23:36,969
.بايد يه کاري انجام بديم

1364
01:23:37,096 --> 01:23:38,179
چه کاري؟

1365
01:23:38,305 --> 01:23:41,307
.مطمئن بشيم تو با جيمي کينکيد آشنا نميشي

1366
01:23:41,433 --> 01:23:42,850
.يالا، داخل اينجا

1367
01:23:44,770 --> 01:23:46,354
!ولي اون قراره عاشقم بشه

1368
01:23:46,480 --> 01:23:48,106
.نه اين بار عاشقت نميشه

1369
01:23:57,866 --> 01:24:01,202
اين خانم خوشگله کي هستن؟
جنيفر هستي، درسته؟

1370
01:24:01,328 --> 01:24:02,495
.آره

1371
01:24:02,621 --> 01:24:03,830
!چه وحشي و شيطون

1372
01:24:03,956 --> 01:24:05,289
.جنيفر، دامنت قشنگه

1373
01:24:05,416 --> 01:24:06,749
.مرسي

1374
01:24:06,875 --> 01:24:09,335
.باشه بابا، گرفتم

1375
01:24:09,461 --> 01:24:13,548
.اگر منو نميديد، ميرفت با يکي ديگه حال ميکرد

1376
01:24:13,966 --> 01:24:15,883
اين قائله رو ختمش کنيم؟

1377
01:24:18,887 --> 01:24:20,555
.عذر ميخوام، جيمي

1378
01:24:21,640 --> 01:24:23,558
شرمنده، شما رو ميشناسم؟

1379
01:24:23,684 --> 01:24:25,518
.آره، ميشناسي

1380
01:24:26,103 --> 01:24:28,771
.بسيار خب. ببخشيد

1381
01:24:28,897 --> 01:24:31,232
.اينم کاري که از همون اول ماجرا بايد ميکردم

1382
01:24:37,322 --> 01:24:40,491
.سال نو همگي مبارک
.سال نو مبارک

1383
01:24:40,617 --> 01:24:42,535
.حالا برميگرديم به گنجه

1384
01:24:45,038 --> 01:24:46,205
!عالي بود

1385
01:24:46,498 --> 01:24:47,790
حالا چي ميشه؟

1386
01:24:47,916 --> 01:24:49,208
.خدا ميدونه

1387
01:24:49,334 --> 01:24:51,714
فقط اميدوارم از اين لحظه به بعد تو از پسرايِ

1388
01:24:51,753 --> 01:24:54,043
هرزه و شيطون دوري کني
.چون اونا عوضي و بد هستن

1389
01:24:54,381 --> 01:24:56,758
از کِي اينقدر جدي شدي؟

1390
01:24:56,884 --> 01:24:59,218
از موقعي که به دلم افتاد
.ممکنه تو رو از دست بدم

1391
01:25:01,972 --> 01:25:04,682
.خودت رو آماده کن، ممکنه همه‌چيز عجيب بشه

1392
01:25:05,225 --> 01:25:07,185
.قراره اوضاع عوض بشه

1393
01:25:13,567 --> 01:25:14,901
.خداي من

1394
01:25:15,027 --> 01:25:16,027
چيه؟

1395
01:25:16,195 --> 01:25:17,236
.جي

1396
01:25:17,362 --> 01:25:19,155
جي خودمون؟ -
.آره -

1397
01:25:19,823 --> 01:25:23,201
.اون دوست‌داشتنيه
!خدا جونم

1398
01:25:24,787 --> 01:25:25,787
،درسته

1399
01:25:26,413 --> 01:25:27,914
.بريم توي کارش

1400
01:25:33,879 --> 01:25:35,379
.شما دو تا، بجنبيد

1401
01:25:36,048 --> 01:25:39,091
.مامان يه بسته بيسکوييت باز کرده

1402
01:25:44,389 --> 01:25:47,016
.ميخوام يه کاري برام بکني

1403
01:25:47,100 --> 01:25:48,421
.ميدونم چي ميخواي بگي

1404
01:25:48,560 --> 01:25:49,960
.يه بيسکويت بزن بعدش بيا کمکم کن

1405
01:25:51,438 --> 01:25:53,773
.بقيه‌ش رو بذار واسه عمو دي

1406
01:25:56,235 --> 01:25:58,528
.فقط تميزکاري بايد بکنيم

1407
01:25:58,904 --> 01:26:00,905
.خوبي؟ دلم برات تنگ شده بود -
.آره -

1408
01:26:01,448 --> 01:26:04,075
.مامانت ميخواد يه کم به باغ برسم -
.باشه -

1409
01:26:06,286 --> 01:26:09,163
.بايد يه چيزايي رو مرتب کنم
.يه کم از کنترل خارج شده

1410
01:26:09,248 --> 01:26:11,082
.هر چي پژمرده بود، بندازش بيرون

1411
01:26:11,250 --> 01:26:14,085
ما همينو ميخواستيم، خب؟
.همه‌ي اينا

1412
01:26:14,253 --> 01:26:15,586
.چيزاي پژمرده، اينو ببين

1413
01:26:18,298 --> 01:26:20,716
اونا تيکه‌تيکه‌شون کردن، ‌درسته؟

1414
01:26:33,647 --> 01:26:35,439
چطور پيش رفت؟

1415
01:26:35,566 --> 01:26:37,316
.عالي و فوق‌العاده

1416
01:26:37,734 --> 01:26:41,237
.خيلي خوشحالم
.ميخوام همه‌ي جزئياتش رو بدونم

1417
01:26:41,321 --> 01:26:43,537
...ميشه تو شام رو بهش بدي، چون

1418
01:26:43,576 --> 01:26:45,412
بايد يه کاري رو تا قبل 6 انجام بدم
و گرنه اخراج ميشم؟

1419
01:26:45,450 --> 01:26:48,744
.آره. عاشق اين کارم

1420
01:26:48,871 --> 01:26:51,956
خب، جيگرترين آدم دنيا کجاست؟

1421
01:26:52,124 --> 01:26:56,961
بيا بغل بابايي و غذاهاي له شده
!رو بچپون توي دهنت

1422
01:27:04,094 --> 01:27:05,553
!سلام عليکم، پسر کوچولو

1423
01:27:09,474 --> 01:27:10,933
همينجا منتظر بمون

1424
01:27:11,059 --> 01:27:13,477
.منم زودي برميگردم

1425
01:27:25,824 --> 01:27:27,742
بابا، ميشه باهات حرف بزنم؟

1426
01:27:27,826 --> 01:27:29,660
.آره. حتماً

1427
01:27:31,663 --> 01:27:33,497
نميشه به قبل زايمان برگردم، درسته؟

1428
01:27:33,624 --> 01:27:35,416
.نه. بايد به اين موضوع اشاره ميکردم

1429
01:27:35,500 --> 01:27:38,044
...تا موقعي که بچه به دنيا بياد مشکل نيست، ولي

1430
01:27:38,170 --> 01:27:40,671
اسپرم مشخصي که در لحظه‌ي معين شکل گرفته

1431
01:27:40,839 --> 01:27:42,089
،باعث شده بچه‌‌ت رو داشته باشي

1432
01:27:42,174 --> 01:27:43,925
بنابراين اگر اندازه‌ي سرسوزن متفاوت عمل کني

1433
01:27:44,051 --> 01:27:45,801
.يه بچه‌ي ديگه گيرت مياد

1434
01:27:47,930 --> 01:27:52,600
بنابراين همه‌‌چيز تا ديروز بايد مثل سابق باشه؟
از دست رفته؟

1435
01:27:53,518 --> 01:27:55,811
.براي همه همينطوره

1436
01:27:55,979 --> 01:27:57,855
.باشه. جالبه

1437
01:27:58,649 --> 01:28:01,317
.سخت بود. دوستت دارم بابا
.بايد برم

1438
01:28:24,716 --> 01:28:25,716
.بريد خونه

1439
01:28:25,717 --> 01:28:27,635
.نه

1440
01:28:27,719 --> 01:28:29,320
تا موقعي که خيالمون راحت نشده

1441
01:28:29,388 --> 01:28:33,182
.اين اتفاق ديگه تکرار نميشه، از اينجا نميريم

1442
01:28:46,029 --> 01:28:47,738
الآن ميريد؟

1443
01:29:01,044 --> 01:29:03,421
بايد جيمي رو ترک کنم، درسته؟

1444
01:29:04,423 --> 01:29:05,923
.براي هميشه

1445
01:29:06,883 --> 01:29:10,261
.بايد دست از مشروب‌خوري بردارم

1446
01:29:13,181 --> 01:29:15,099
.و مُدام شغلمو رو عوض نکنم

1447
01:29:17,102 --> 01:29:21,188
بايد با پسري دوست بشم که

1448
01:29:21,940 --> 01:29:24,608
.مهربون و خسته‌کننده باشه

1449
01:29:27,612 --> 01:29:28,779
!هــــورا

1450
01:29:32,117 --> 01:29:35,244
.ميدوني، پسر مهربون لزوماً خسته‌کننده نيست

1451
01:29:35,370 --> 01:29:36,620
مثلاً کي؟

1452
01:29:37,748 --> 01:29:39,248
مت ديمن"؟"

1453
01:29:39,624 --> 01:29:40,958
.باشه

1454
01:29:41,960 --> 01:29:43,544
.با مت ديمن دوست ميشم

1455
01:29:43,628 --> 01:29:46,881
بگو ببينم، تازگيا جي رو نديدي؟

1456
01:29:46,965 --> 01:29:51,469
جي رفيق تو؟ همون مو قشنگه؟
همون جي که خل‌و چِل ميزنه؟

1457
01:29:51,595 --> 01:29:52,595
.آره

1458
01:29:53,430 --> 01:29:56,390
،يهو به ذهنم رسيد
.اون هميشه به تو علاقه داشت

1459
01:29:56,767 --> 01:29:58,768
جدي؟ -
.آره -

1460
01:30:00,437 --> 01:30:01,604
!عجيبه

1461
01:30:01,730 --> 01:30:04,106
.توي فکرم شام دعوتش کنم
تو بيکاري؟

1462
01:30:04,232 --> 01:30:07,985
.شايد ولي اوّل بايد يه دستي به سر و صورتم بکشم

1463
01:30:08,111 --> 01:30:10,362
.آره. قيافه‌ت داغونه

1464
01:30:17,037 --> 01:30:18,412
.جوآنا

1465
01:30:18,538 --> 01:30:19,955
.خدا رو شکر برگشتي

1466
01:30:20,082 --> 01:30:21,665
.مثلِ يه کابوس بود

1467
01:30:21,833 --> 01:30:23,459
.ميدونم. الآن همه‌چيز مرتبه

1468
01:30:23,585 --> 01:30:25,086
دخترم کجاست؟

1469
01:30:25,212 --> 01:30:28,506
.بدترين شب زندگيم بود -
پوزي کجاست؟ -

1470
01:30:29,216 --> 01:30:31,675
!اوناهشش! سلام

1471
01:30:31,802 --> 01:30:34,512
.سلام! سلام

1472
01:30:34,638 --> 01:30:36,847
عزيزم، حالت چطوره؟

1473
01:30:40,435 --> 01:30:42,353
.بيا يه بچه ديگه به دنيا بياريم

1474
01:30:44,147 --> 01:30:47,191
.برو بابا. عمراً

1475
01:30:49,069 --> 01:30:52,071
.زايمان درد داره تازه کلي چاق ميشم
!خيکي ميشم

1476
01:30:52,197 --> 01:30:54,490
يه کم چاق شده بود، مگه نه؟

1477
01:30:54,825 --> 01:30:56,784
به ماماني بگو دوست داري
.يه خواهر داشته باشي

1478
01:30:56,910 --> 01:31:00,996
.نه. به بابايي بگو ميخواي تک‌فرزند بموني

1479
01:31:02,749 --> 01:31:05,126
...خوشبختانه ما جوون و بيخيال هستيم و

1480
01:31:05,252 --> 01:31:07,670
.چيزي طول نکشيد که 4 تا شديم

1481
01:31:07,796 --> 01:31:11,173
،عاليه. پوزي ليک که فقط 3 سالشه

1482
01:31:11,299 --> 01:31:14,260
.نزديکه رکورد 10 متر المپيک بانوان رو بشکنه

1483
01:31:14,386 --> 01:31:18,514
.اونا موفق شدن، آفرين، موفق شدن! ايول

1484
01:31:18,640 --> 01:31:21,350
.فوق‌العاده بود
!کارت درسته

1485
01:31:21,476 --> 01:31:22,893
.توي اون راحت بخواب

1486
01:31:23,019 --> 01:31:25,271
ميشه کمکم کني؟
.خيلي استرس دارم

1487
01:31:25,355 --> 01:31:27,690
براي شام با نويسنده‌ي پرفروش‌مون چي بپوشم؟

1488
01:31:27,816 --> 01:31:30,359
بذار کارم با اين وروجک‌ها تموم بشه
.بعد ميام پيشت

1489
01:31:30,485 --> 01:31:31,694
.عاليه. مرسي

1490
01:31:32,028 --> 01:31:33,445
.يه دور ديگه بچرخ

1491
01:31:33,864 --> 01:31:36,490
خب. اين چطوره؟

1492
01:31:36,616 --> 01:31:39,118
.حرف نداره
.حله ديگه. آره

1493
01:31:39,244 --> 01:31:42,413
...نه، شوخي نيست ها، اين

1494
01:31:43,039 --> 01:31:46,041
.نميدونم. نه ازش بدم مياد

1495
01:31:46,376 --> 01:31:48,085
...آره، بي‌حاله و

1496
01:31:48,587 --> 01:31:51,463
.بدقواره نشونم ميده

1497
01:31:51,590 --> 01:31:54,383
.نه. درسته بي‌حال و بد قواره‌ست
.خوشم نيومد

1498
01:31:56,261 --> 01:31:58,137
خيلي‌خب، اين چطوره؟

1499
01:31:58,513 --> 01:32:00,472
.عاليه. تموم شد رفت

1500
01:32:00,599 --> 01:32:03,184
.نه، ممه‌هامو انداخته بيرون

1501
01:32:03,351 --> 01:32:05,394
واقعاً؟ -
.خيلي‌خب -

1502
01:32:05,520 --> 01:32:06,520
.ممه‌هات بيرون نيست ها

1503
01:32:06,605 --> 01:32:09,732
.نه. عمراً اين کفشاي پاشنه‌بلند رو بپوشم
.شبيه فاحشه‌ها شدم

1504
01:32:09,816 --> 01:32:11,442
.پس پاشنه بلند نپوش

1505
01:32:11,568 --> 01:32:13,152
.خب اينطوري پاهام کوتاه به نظر مياد

1506
01:32:13,278 --> 01:32:15,779
خب، ميخواي شبيه کوتوله‌ها باشي يا فاحشه‌ها؟

1507
01:32:16,907 --> 01:32:19,033
!بهت اخطار ميدم، حواست باشه

1508
01:32:22,704 --> 01:32:23,746
!ايول

1509
01:32:23,872 --> 01:32:24,872
.نه

1510
01:32:28,793 --> 01:32:29,793
!نه

1511
01:32:30,837 --> 01:32:32,922
.از اين خوشم مياد

1512
01:32:33,215 --> 01:32:35,674
نخير، دارم لباسي رو انتخاب ميکنم

1513
01:32:35,800 --> 01:32:38,302
.که اين زيرش پوشيده ميشه
.عجب پسر شيطوني

1514
01:32:40,722 --> 01:32:41,805
اين يکي؟

1515
01:32:41,973 --> 01:32:43,015
.بدک نيست

1516
01:32:43,642 --> 01:32:44,975
اين يکي چي؟

1517
01:32:45,101 --> 01:32:47,603
داري کلک ميزني نه؟ اين همون لباسه؟ -
!نه بابا -

1518
01:32:48,146 --> 01:32:49,188
نه؟

1519
01:32:49,606 --> 01:32:51,774
.خب، اين يکي به نظرم بد نيست

1520
01:32:52,192 --> 01:32:53,859
.آره، عاليه

1521
01:32:54,319 --> 01:32:55,945
واقعاً؟ -
.آره -

1522
01:32:56,071 --> 01:32:58,405
.خب، عاليه. خوبه

1523
01:32:58,490 --> 01:32:59,615
...آم

1524
01:33:00,075 --> 01:33:01,784
پيرهن آبي ـه چطوره؟

1525
01:33:01,910 --> 01:33:03,577
لباس آبي ـه؟ -
.آره -

1526
01:33:03,703 --> 01:33:06,872
،اولين لباسي که پوشيدي بيحال و بي‌قواره بود

1527
01:33:06,957 --> 01:33:09,124
.امّا واقعاً بيحال و بدقواره نبود
اون لباسه؟

1528
01:33:09,209 --> 01:33:11,126
آره، به نظرت کدوم بهتره؟

1529
01:33:11,253 --> 01:33:13,170
.نميدونم. کم‌کم دارم قاطي ميکنم

1530
01:33:13,296 --> 01:33:14,672
.به نظرم آبيه قشنگ بود

1531
01:33:14,839 --> 01:33:16,215
.خوبه. آره

1532
01:33:17,676 --> 01:33:20,261
خب. خب. پس اينو بپوشم؟

1533
01:33:20,387 --> 01:33:22,221
.خيلي ناز شدي

1534
01:33:22,347 --> 01:33:23,514
واقعاً؟ -
.آره -

1535
01:33:23,640 --> 01:33:25,224
.باشه، مرسي

1536
01:33:25,767 --> 01:33:27,434
.خدا

1537
01:33:27,894 --> 01:33:29,645
پوزي کجاست؟

1538
01:33:29,938 --> 01:33:31,772
.طبقه‌ي پايين تنها گذاشتمش

1539
01:33:32,232 --> 01:33:35,567
درِ اتاقي که دست‌نوشته‌ها توش هست که باز نيست؟

1540
01:33:36,611 --> 01:33:38,279
.گمون نکنم

1541
01:33:39,114 --> 01:33:41,532
،منو نگاه کن، توي چشمام نگاه کن

1542
01:33:41,658 --> 01:33:45,077
.و باهام حرف بزن، رسماً زندگيم تموم شد

1543
01:33:45,203 --> 01:33:47,788
،بايد براي دو دقيقه برم بيرون
.شايدم يک دقيقه

1544
01:33:47,914 --> 01:33:49,581
!جرأت نداري

1545
01:33:50,667 --> 01:33:53,211
!حق نداري جواب تلفن رو بدي
چيکار بايد بکنم؟

1546
01:33:53,250 --> 01:33:55,792
.به نظرم بهتره تلفن رو جواب بديم

1547
01:33:55,839 --> 01:33:57,298
،اگر اون تلفن کوفتي رو جواب بدي

1548
01:33:57,424 --> 01:33:58,882
.با همون دخلت رو ميارم

1549
01:33:58,967 --> 01:34:02,094
.جواب تلفن رو نميدم ولي بايد برم بيرون

1550
01:34:02,220 --> 01:34:04,221
.نه، خبري از بيرون رفتن نيست
!نه، خبري از بيرون نيست، نيست

1551
01:34:04,347 --> 01:34:05,848
.باشه، خيلي‌خب

1552
01:34:05,974 --> 01:34:07,558
.ببخشيد، آقاي مک-ايوان

1553
01:34:07,684 --> 01:34:11,603
ما نصف کتاب شما رو خونديم ولي بقيه‌ش

1554
01:34:11,730 --> 01:34:14,356
.يا رنگ آميزي شده يا پاره

1555
01:34:15,692 --> 01:34:16,692
.آره

1556
01:34:17,736 --> 01:34:19,778
روحمم خبر نداشت پوسي بلده

1557
01:34:19,904 --> 01:34:21,989
.از اون دستگاه استفاده کنه
.يه جورايي تحسين برانگيزه

1558
01:34:23,533 --> 01:34:26,201
چي شده؟ چه کمکي از دستم برمياد؟

1559
01:34:28,913 --> 01:34:30,581
.مري

1560
01:34:31,708 --> 01:34:33,876
.نه، همه چيز....عذر ميخوام

1561
01:34:34,753 --> 01:34:36,712
.پسرت برات توضيح ميده

1562
01:34:36,838 --> 01:34:38,339
.مادرته

1563
01:34:39,007 --> 01:34:40,341
.سلام، مامان

1564
01:34:45,847 --> 01:34:47,848
...نه، نه، طوري نيست، ما

1565
01:34:48,058 --> 01:34:49,808
.فوراً ميايم اونجا

1566
01:34:50,685 --> 01:34:52,019
.باشه، خداحافظ

1567
01:35:06,618 --> 01:35:07,951
.سلام، عزيزم

1568
01:35:08,119 --> 01:35:09,453
مامان، حالت چطوره؟

1569
01:35:10,538 --> 01:35:11,622
راستشو بگم؟

1570
01:35:11,748 --> 01:35:12,790
چرا که نه؟

1571
01:35:13,208 --> 01:35:15,876
.بدجوري عصباني هستم

1572
01:35:16,503 --> 01:35:21,173
.بدون پدرت انگيزه‌ براي زندگي ندارم

1573
01:35:22,384 --> 01:35:24,635
.مري، بيا داخل
.بريم چاي دَم کنيم

1574
01:35:25,512 --> 01:35:26,637
حالت چطوره؟

1575
01:35:26,805 --> 01:35:27,888
.آره، خوبم

1576
01:35:28,014 --> 01:35:29,139
غذا خوردي؟

1577
01:35:29,265 --> 01:35:30,391
.آره، البته

1578
01:35:36,439 --> 01:35:37,481
.دزموند

1579
01:35:38,900 --> 01:35:39,733
در چه حالي؟

1580
01:35:39,818 --> 01:35:41,568
.خيلي خوبم، ممنون

1581
01:35:41,986 --> 01:35:43,654
.ولي يه کوچولو گرمَم هستش

1582
01:35:47,826 --> 01:35:50,494
.گمونم حال پدرت خوب نيست

1583
01:35:51,496 --> 01:35:52,579
.سرطان داره

1584
01:35:53,832 --> 01:35:54,832
.آره

1585
01:35:55,291 --> 01:35:57,793
.تيم، خيلي بابت اين موضوع ناراحتم

1586
01:35:59,796 --> 01:36:01,797
.توي عروسيت گفت منو دوست داره

1587
01:36:02,298 --> 01:36:04,299
.آره، گفت. ميدونم

1588
01:36:06,261 --> 01:36:08,595
.اون روز بهترين روز عمرم بود

1589
01:36:11,182 --> 01:36:13,517
.پس اين ميشه بدترين روز زندگيم

1590
01:36:19,774 --> 01:36:20,774
.بابا

1591
01:36:23,027 --> 01:36:24,945
!محض رضاي خدا

1592
01:36:25,488 --> 01:36:27,322
!تو ديگه شروع نکن

1593
01:36:27,449 --> 01:36:28,490
چي رو؟

1594
01:36:28,575 --> 01:36:32,369
کيتي الآن با چشماي گريان اينجا بود
.حالا نوبت توئه

1595
01:36:32,454 --> 01:36:33,912
مامان‌تون چي ميگه؟

1596
01:36:34,122 --> 01:36:35,164
.حقيقته

1597
01:36:35,290 --> 01:36:36,331
،آره، خب

1598
01:36:37,500 --> 01:36:39,168
غير از اون؟

1599
01:36:40,086 --> 01:36:42,796
احتمالاً‌ بخاطر سيگار و دوده ولي نميشد کاري کنم

1600
01:36:42,922 --> 01:36:45,674
.چون جريان به قبل از تولد تو برميگرده

1601
01:36:46,384 --> 01:36:49,002
از اين گذشته، اگر اينقدر جذاب سيگار نميکشيدم

1602
01:36:49,087 --> 01:36:51,338
.مامانت عاشقم نميشد

1603
01:36:54,434 --> 01:36:58,562
در اولين فرصت ممکن سرطانم تشخيص
.داده شد، ولي ديگه دير شده بود

1604
01:37:00,440 --> 01:37:01,732
چقدر فرصت داريم؟

1605
01:37:01,900 --> 01:37:07,070
.ميدوني که، ممکنه سال‌ها طول بکشه

1606
01:37:09,866 --> 01:37:11,533
واقعاً چقدر فرصت داريم؟

1607
01:37:14,245 --> 01:37:15,871
.متأسفانه، چند هفته

1608
01:37:23,379 --> 01:37:25,881
قبلاً اين مکالمه رو با هم داشتيم؟

1609
01:37:28,760 --> 01:37:29,760
.آره

1610
01:37:31,513 --> 01:37:33,222
خب، چه اتفاقي افتاد؟

1611
01:37:33,348 --> 01:37:35,891
،خودمو خجالت زده کردم

1612
01:37:36,309 --> 01:37:37,976
.بغلت کردم

1613
01:37:57,288 --> 01:37:58,205
.ببخشيد

1614
01:37:58,289 --> 01:38:01,041
...فکر ميکردم بخاطر قضيه سفر در زمان

1615
01:38:01,668 --> 01:38:03,794
.نه، ما هرگز نميتونيم اوضاع رو درست کنيم

1616
01:38:03,962 --> 01:38:06,046
.من هيچوقت اينو بهت نگفتم

1617
01:38:06,172 --> 01:38:08,674
،صرف نظر از اينکه کي هستي
.زندگي يه چيز درهم برهمه

1618
01:38:08,800 --> 01:38:10,717
،مسيح رو در نظر بگير
.اون پسر خدا بود

1619
01:38:10,843 --> 01:38:12,803
.بخاطر خدا، حالا ببين چي از آب در اومده

1620
01:38:12,929 --> 01:38:14,179
...ميدونم، ولي

1621
01:38:15,139 --> 01:38:17,599
.بايد درک کني حس ميکنم سرم کلاه گذاشتن

1622
01:38:17,725 --> 01:38:20,143
.اينطوري فکر نکن، اتفاقاً برعکسه

1623
01:38:20,311 --> 01:38:22,771
فقط اونايي 50 سالگي بازنشسته ميشن

1624
01:38:22,897 --> 01:38:25,148
که مسافر زمان هستند و سرطان دارند

1625
01:38:25,316 --> 01:38:27,568
.و ميخوان با پسراشون پينگ پونگ بازي کنن

1626
01:38:29,696 --> 01:38:30,696
.درسته

1627
01:38:32,490 --> 01:38:34,491
پس قضيه از اين قرار بوده؟

1628
01:38:36,828 --> 01:38:40,497
بابت اينکه مجبور شديم بهت زنگ بزنيم
.عذر ميخوام، يهو حالم خيلي بد شد

1629
01:38:46,296 --> 01:38:48,781
.در ضمن ميخواستم يه موضوع مهم بهت بگم

1630
01:38:48,819 --> 01:38:51,341
،يا بذار ببينم

1631
01:38:51,676 --> 01:38:54,303
،ميخواي از راز مهم خبردار بشي

1632
01:38:54,387 --> 01:38:56,680
يا ميخواي مثل من خودت ازش سردربياري؟

1633
01:38:56,806 --> 01:38:58,849
يا خدا! بازم راز هست؟

1634
01:38:59,684 --> 01:39:02,853
.شلوغ کاريش کمترِ ولي مهمتره

1635
01:39:03,605 --> 01:39:06,273
.يه راز خيلي اساسي و مهم

1636
01:39:08,860 --> 01:39:11,361
.نه، ادامه بده، بهم بگو

1637
01:39:11,696 --> 01:39:13,655
.بذار توي وقت صرفه‌جويي کنيم

1638
01:39:18,870 --> 01:39:22,539
.پدرم راهکار اسرارآميزش براي خوشبختي رو بهم گفت

1639
01:39:24,542 --> 01:39:26,627
قسمت اول نقشه‌ي دو بخشي اين بود که

1640
01:39:26,753 --> 01:39:28,795
.من بايد يک زندگي عادي داشته باشم

1641
01:39:28,880 --> 01:39:31,882
.مثل بقيه، هر روز رو پشت سر بذارم

1642
01:39:37,388 --> 01:39:42,225
اين اظهاريه فعلي ماست که پارگرافش
.رو اصلاح کردم. همون که پررنگ شده

1643
01:39:45,563 --> 01:39:47,898
رابرت، رابرت، عُرضه‌ت در همين حده؟

1644
01:39:49,025 --> 01:39:52,235
.نه، به هيچ وجه
.ميتونيم تغييرش  بديم

1645
01:39:52,362 --> 01:39:53,862
.مطلب شماره‌ي دو

1646
01:40:01,371 --> 01:40:04,081
عصر بخير، قربان. همينجا ميل ميکنيد
يا با خودتون ميبريد؟

1647
01:40:04,248 --> 01:40:05,582
.ميبرم، لطفاً

1648
01:40:05,708 --> 01:40:07,042
.جدي؟ مشکلي نيست

1649
01:40:07,168 --> 01:40:11,171
.عاليه، ميشه 4.24 پوند، لطفاً قربان
.خيلي ممنونم

1650
01:40:11,673 --> 01:40:14,257
.عاليه. اينم بقيه پولتون. قربان. 76 پني

1651
01:40:14,384 --> 01:40:16,093
.مرسي -
.ممنونم، سلام بر شما -

1652
01:40:16,511 --> 01:40:17,791
همينجا ميل ميکنيد يا ميبريد؟

1653
01:40:23,351 --> 01:40:27,062
از نظر شما متهم، "جان ولبک" گناهکار
است يا بي‌گناه يا متقلب؟

1654
01:40:27,146 --> 01:40:28,188
.بي‌گناه است

1655
01:40:28,272 --> 01:40:31,736
.همگي در اين مورد متفق‌القول هستيد؟ - بله -
.ممنونم ميتونيد بشينيد-

1656
01:40:32,068 --> 01:40:33,110
.خدا رو شکر

1657
01:40:33,236 --> 01:40:35,612
.متهم را آزاد کنيد

1658
01:40:36,280 --> 01:40:38,281
.قيام کنيد

1659
01:40:51,629 --> 01:40:53,463
چراغ رو خاموش کنم؟ -
.آره -

1660
01:40:54,298 --> 01:40:55,632
.روز سختي بود

1661
01:40:56,968 --> 01:40:59,469
.حالا موقع بخش دوم از نقشه‌ي پدر بود

1662
01:41:01,305 --> 01:41:05,642
بهم گفت هر روز رو تا جايي
.که ميشه دو بار تجربه کنم

1663
01:41:06,436 --> 01:41:08,895
اولين بار تنش و نگراني‌ها باعث ميشن

1664
01:41:08,980 --> 01:41:11,773
.طعم شيرين دنيا و زندگي رو متوجه نشيم

1665
01:41:12,066 --> 01:41:14,651
.ولي دومين بار به اين موضوع پِي ميبريم

1666
01:41:14,777 --> 01:41:16,278
.باشه، بابا

1667
01:41:16,988 --> 01:41:18,488
.امتحانش کنم ببينم چي ميشه

1668
01:41:23,911 --> 01:41:25,871
اظهاريه ما در اين لحظه چيه؟

1669
01:41:26,205 --> 01:41:28,874
...اينه به همراه پاراگراف اصلاح

1670
01:41:34,839 --> 01:41:38,675
.رابرت، اين به درد نميخوره
عرضه‌ت در همين حده؟

1671
01:41:40,511 --> 01:41:42,220
.تنهاتون ميذارم تا روش کار کنيد

1672
01:41:45,016 --> 01:41:46,266
.هَي واي

1673
01:41:48,853 --> 01:41:50,854
.عصر بخير، قربان -
.عصر بخير -

1674
01:41:50,980 --> 01:41:53,482
امروز اينجا ميل ميکنيد يا با خودتون ميبريد؟ -
.ميبرم لطفاً -

1675
01:41:53,566 --> 01:41:54,775
کيسه هم ميخوايد؟

1676
01:41:54,901 --> 01:41:56,151
.باشه

1677
01:41:56,235 --> 01:41:58,868
.عاليه. ميشه 6.23 پوند، لطفاً
.روز خوبي داشته باشيد

1678
01:41:58,963 --> 01:42:00,297
.ممنونم. خدا نگهدار

1679
01:42:01,073 --> 01:42:02,073
.سلام بر شما

1680
01:42:05,745 --> 01:42:07,537
!دور و برت رو نگاه کن -
چيه؟ -

1681
01:42:07,663 --> 01:42:08,872
اين اتاق زيبا نيست؟

1682
01:42:08,998 --> 01:42:10,165
.چرا

1683
01:42:10,708 --> 01:42:12,042
.يالا

1684
01:42:12,877 --> 01:42:14,169
.بي‌گناه

1685
01:42:18,049 --> 01:42:19,382
!ايول

1686
01:42:52,542 --> 01:42:54,543
پس روز همچين بدي هم نبوده؟

1687
01:42:54,627 --> 01:42:57,712
.نه. اتفاقاً عالي بود

1688
01:42:58,756 --> 01:43:01,424
.اينطور که معلوم شد، واقعاً عالي بود

1689
01:43:02,301 --> 01:43:04,761
،خب، خيالم راحت شد

1690
01:43:05,763 --> 01:43:08,765
،چون اگر روز خيلي بدي مي‌بود

1691
01:43:09,225 --> 01:43:13,228
فکر کردم بايد باهات سکس ميکردم تا
.روحيه‌ت عوض بشه

1692
01:43:14,772 --> 01:43:15,772
.شب بخير

1693
01:43:20,778 --> 01:43:23,154
.روز خيلي بدي بود

1694
01:43:23,281 --> 01:43:25,657
.وحشتناک بود

1695
01:43:25,783 --> 01:43:28,451
.از کارم اخراج شدم

1696
01:43:29,287 --> 01:43:31,454
.تازه يکي رو هم به کُشتن دادم

1697
01:43:37,128 --> 01:43:39,296
.به اين ميگن روز افتضاح

1698
01:43:39,463 --> 01:43:41,464
.آره، وحشتناکه

1699
01:43:42,425 --> 01:43:44,759
.بدترين روز ممکنه بوده

1700
01:43:45,303 --> 01:43:46,970
.واقعاً متأسفم

1701
01:43:51,893 --> 01:43:55,478
البته، بعضي روزها اينقدر سخت هستند که
.ترجيح ميدي يک بار بيشتر تجربه‌شون نکني

1702
01:43:56,314 --> 01:43:57,480
خوبي؟

1703
01:44:48,991 --> 01:44:51,868
خب، آماده‌ هستيم؟

1704
01:44:52,286 --> 01:44:55,705
.معلومه که نيستيم. روز افتضاحيه

1705
01:44:56,540 --> 01:44:59,376
.چند دقيقه بهم وقت بده

1706
01:45:21,732 --> 01:45:23,733
.اين واقعاً عاليه

1707
01:45:24,652 --> 01:45:29,322
.ديکنز" جک‌ها و شوخي‌هاي باحالي ميگه"

1708
01:45:30,241 --> 01:45:31,992
از کجا اومدي؟

1709
01:45:32,368 --> 01:45:33,910
..اين

1710
01:45:34,245 --> 01:45:35,912
.باشه

1711
01:45:36,205 --> 01:45:37,747
.روز مهميه

1712
01:45:38,582 --> 01:45:42,043
.مرسي اومدي
کت‌و شلوار عمو دزموند چطوره؟

1713
01:45:42,169 --> 01:45:44,004
.حرف نداره

1714
01:45:44,255 --> 01:45:45,255
.عاليه

1715
01:45:45,923 --> 01:45:47,603
گفتم آهنگ "نيک کيو" رو ميخوام؟

1716
01:45:47,675 --> 01:45:49,342
.ترتيب همه چيز داده شده

1717
01:45:49,427 --> 01:45:50,885
.دستت درد نکنه

1718
01:45:51,262 --> 01:45:53,596
ميشه يه کم ديگه اينو بخونم؟

1719
01:45:57,935 --> 01:46:00,437
.راحت باش بخون، من کلي وقت دارم

1720
01:46:01,105 --> 01:46:02,981
به نظرم رومي‌ها حتماً"

1721
01:46:03,065 --> 01:46:05,775
يک ديگر را بخاطر دماغ‌هاشون اذيت ميکردن"

1722
01:46:05,943 --> 01:46:09,446
شايد به همين خاطر بود که"
.ملتي بيقرار و اهل‌‌عمل شدند

1723
01:46:09,572 --> 01:46:12,782
در هر صورت بيني رومي"
"...آقاي وپسل اينقدر منو

1724
01:47:48,671 --> 01:47:51,005
نظرت راجع به بچه‌ها چيه؟

1725
01:47:51,132 --> 01:47:52,632
راجع به چيه اونا؟

1726
01:47:53,676 --> 01:47:55,885
تعدادشون کمه، نه؟

1727
01:47:56,971 --> 01:47:57,971
چي؟

1728
01:47:58,681 --> 01:48:00,682
آخه، فقط دو تا؟

1729
01:48:03,477 --> 01:48:05,854
.چيني‌ها همينم اجازه ندارن داشته باشن

1730
01:48:07,815 --> 01:48:10,483
،فکر کردم، الآن وقتش شده که

1731
01:48:11,569 --> 01:48:13,319
.يه بچه محض اطمينان داشته باشيم

1732
01:48:13,404 --> 01:48:14,404
چي؟

1733
01:48:14,488 --> 01:48:15,905
،در صورتي که يکيشون زيادي باهوش بود

1734
01:48:15,990 --> 01:48:18,387
دلمون نميخواد اون يکي بچه‌مون
.کل زندگيش سرخورده باشه

1735
01:48:18,425 --> 01:48:22,704
،ولي اگر سومي در کار باشه
.ميشه 2 تا بچه‌ي خنگ و شاد داشته باشيم

1736
01:48:25,499 --> 01:48:27,167
نظرت چيه؟

1737
01:48:31,505 --> 01:48:34,007
.اين سخت‌ترين تصميم زندگيم بود

1738
01:48:34,508 --> 01:48:36,926
قبول کردن اين آينده به اين معنا بود که

1739
01:48:37,052 --> 01:48:39,429
.بايد براي هميشه از پدرم خداحافظي ميکردم

1740
01:48:41,223 --> 01:48:43,224
چطوره يه کم ديگه صبر کنيم؟

1741
01:48:46,103 --> 01:48:47,270
.حتماً

1742
01:48:48,105 --> 01:48:50,106
.حق با توئه، باشه

1743
01:48:54,737 --> 01:48:57,530
الآن چطوره؟

1744
01:48:59,450 --> 01:49:00,783
يا الآن؟

1745
01:49:03,120 --> 01:49:04,287
الآن؟

1746
01:49:11,712 --> 01:49:12,712
،باشه

1747
01:49:14,089 --> 01:49:15,089
.خيلي‌خب

1748
01:49:16,592 --> 01:49:17,634
واقعاً؟

1749
01:49:19,929 --> 01:49:22,597
.بابام هميشه آرزو داشت تعداد بچه‌هاش بيشتر بود

1750
01:49:23,390 --> 01:49:24,390
...پس

1751
01:49:26,810 --> 01:49:29,479
.به هر حال، ممکنه تلاش کنيم ولي بچه‌دار نشيم

1752
01:49:30,064 --> 01:49:31,064
.دقيقاً

1753
01:49:39,823 --> 01:49:41,824
.ممکنه امشب وقتش باشه

1754
01:49:41,909 --> 01:49:44,410
باورت نميشه چه چيزها

1755
01:49:44,495 --> 01:49:46,412
.که از مسير بيمارستان بلد نيستم

1756
01:49:46,497 --> 01:49:47,830
.هورا

1757
01:49:51,168 --> 01:49:53,002
ميشه چند لحظه تنهات بذارم؟

1758
01:49:53,921 --> 01:49:55,588
.ميرم طبقه‌ي پايين

1759
01:50:12,273 --> 01:50:15,275
نتيجه 17 به 20 در رقابت تنگاتنگ

1760
01:50:15,359 --> 01:50:17,151
بين دو تا از آماده‌ترين بازيکنان

1761
01:50:17,278 --> 01:50:19,028
.در کل تاريخ مسابقات

1762
01:50:19,196 --> 01:50:22,031
،حضار، که مسحور بازيکن جوان شده‌اند

1763
01:50:22,116 --> 01:50:24,867
.با خاطرات برجسته‌ي بازيکن اغوا شده‌اند

1764
01:50:26,870 --> 01:50:28,871
.خداي من، برنده شدم

1765
01:50:29,707 --> 01:50:32,041
.سال‌هاست که برنده نشدم

1766
01:50:32,543 --> 01:50:34,502
.بالاخره ياد گرفتي

1767
01:50:35,212 --> 01:50:38,840
.جايزه‌م چيه؟ البته به جز مدال طلاي المپيک

1768
01:50:39,883 --> 01:50:41,092
.يک بوسه کفايت ميکنه

1769
01:50:41,218 --> 01:50:44,220
بوس؟

1770
01:50:49,560 --> 01:50:51,519
.فهميدم

1771
01:50:52,896 --> 01:50:54,397
پس، همينه؟

1772
01:50:56,358 --> 01:50:57,734
.همينه

1773
01:50:58,527 --> 01:51:00,737
.اين آخرين فرصتي بود که داشتم

1774
01:51:02,031 --> 01:51:03,656
.بچه داره به دنيا مياد

1775
01:51:24,762 --> 01:51:26,095
.تبريک ميگم

1776
01:51:33,103 --> 01:51:34,604
.پسرم

1777
01:51:37,941 --> 01:51:39,567
.پدرم

1778
01:51:44,531 --> 01:51:46,574
کاري از دستم برمياد؟

1779
01:51:46,700 --> 01:51:48,785
کاري هست که دلت بخواد انجام بدي؟

1780
01:51:50,579 --> 01:51:53,247
...نميدونم، يک

1781
01:51:55,042 --> 01:51:56,709
.کاري هست

1782
01:51:57,044 --> 01:51:59,128
.يه قدم کوتاه بزنيم

1783
01:51:59,254 --> 01:52:01,130
.معلومه که کاملاً برخلاف قوانينه

1784
01:52:01,256 --> 01:52:03,132
،منتها اگر چيزي رو تغيير نديم

1785
01:52:03,467 --> 01:52:06,803
،اگر حواسمون جمع باشه
.ضرري نداره

1786
01:52:07,304 --> 01:52:08,930
.خيلي هم خوب ميشه

1787
01:52:39,336 --> 01:52:42,338
.دارم زور خودمو ميزنم
.دارم زور خودمو ميزنم

1788
01:52:44,174 --> 01:52:45,466
.سر و صدا نکن

1789
01:52:50,180 --> 01:52:51,180
.بد باختي ها

1790
01:53:00,941 --> 01:53:02,275
.خسته شدم

1791
01:53:03,277 --> 01:53:04,694
.مرسي، بابا

1792
01:53:20,210 --> 01:53:23,045
.خب، تقريباً کل داستانم رو به روز کردم

1793
01:53:23,547 --> 01:53:27,049
مثل همه‌ي خانواده‌ها، با مرگ کنار اومديم
.و به زندگي عادي برگشتيم

1794
01:53:27,176 --> 01:53:29,051
.زندگي هنوزم خوب بود

1795
01:53:29,845 --> 01:53:34,015
اوضاع مثل سابق شده بود و
...روزها پشت سر هم

1796
01:53:34,475 --> 01:53:36,893
.مثل هميشه سپري ميشدن

1797
01:53:38,228 --> 01:53:40,897
در ضمن عادت کرديم دوباره کيتي رو خوشحال

1798
01:53:41,857 --> 01:53:44,358
.و بعدش مادر ببينيم

1799
01:53:44,735 --> 01:53:47,403
.هر چند که، مادر خيلي خوب و حواس جمعي نبود

1800
01:53:48,822 --> 01:53:50,198
،و در نهايت

1801
01:53:50,324 --> 01:53:53,993
به نظرم آخرين درس
،از سفر در زمان ياد گرفته بودم

1802
01:53:54,786 --> 01:53:57,830
.حتّي يک قدم از پدرم جلوتر زده بودم

1803
01:54:08,800 --> 01:54:10,468
.باشه، من به بچه‌ها ميرسم

1804
01:54:12,304 --> 01:54:14,889
.نه، لازم نيست. من بهشون ميرسم

1805
01:54:15,015 --> 01:54:16,682
.بله، کار خودته، تنبل خان

1806
01:54:17,851 --> 01:54:19,815
.واقعيت اينه که، الآن من اصلاً در زمان سفر نمي‌کنم

1807
01:54:19,853 --> 01:54:21,854
.حتّي يک روز هم نشده

1808
01:54:22,272 --> 01:54:24,857
فقط هر روز طوري زندگي ميکنم انگار

1809
01:54:24,983 --> 01:54:27,610
از عمد به اين روز برگشتم تا

1810
01:54:27,986 --> 01:54:31,656
ازش جوري لذت ببرم که گويا

1811
01:54:31,907 --> 01:54:34,659
.آخرين روز عمر معمولي و بي‌نظير منه

1812
01:55:02,938 --> 01:55:06,649
.سلام، خودت زودتر بيداري شدي. آفرين
.خدا رو شکر

1813
01:55:06,775 --> 01:55:08,150
.شما هم ميري اين داخل

1814
01:55:09,778 --> 01:55:12,572
!پوزي؟ پوزي

1815
01:55:20,956 --> 01:55:21,956
.طوري نيست

1816
01:55:43,437 --> 01:55:46,272
ما هر روز زندگي‌مون

1817
01:55:46,565 --> 01:55:48,733
.با هم در زمان سفر ميکنيم

1818
01:55:48,900 --> 01:55:51,402
تنها کاري که از دستمون بر مياد اينه که

1819
01:55:51,862 --> 01:55:54,614
.با تمام وجود از اين راه بي‌نظير لذت ببريم

1820
01:56:37,574 --> 01:56:39,492
...بله، ‌بله، بله

1821
01:56:51,797 --> 01:56:53,881
.باشه، پس مي‌بينمت

1822
01:56:54,007 --> 01:56:55,424
.خداحافظ

1823
01:56:56,093 --> 01:56:57,593
.بعداً مي‌بينمت

1824
01:57:04,293 --> 01:57:21,593
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

