﻿1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
تقدیم به تمام پارسی‌زبانان جهان

2
00:00:16,000 --> 00:00:37,000
<b><font color="#00abfd">  دانلود  فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده فارسی
  
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>


4
00:00:58,964 --> 00:01:06,512
پرومته" آتش را از خدایان دزدید"
.و به انسان‌ها داد

5
00:01:06,513 --> 00:01:12,027
بابت این کار به یک سنگ زنجیرش کردند
و تا ابد شکنجه شد

6
00:01:18,318 --> 00:01:20,150
دکتر اوپنهایمر

7
00:01:20,151 --> 00:01:21,901
[ یک - شکافت ]

8
00:01:21,902 --> 00:01:23,605
دکتر اوپنهایمر

9
00:01:24,231 --> 00:01:28,798
قبل از شروع، فکر کنم بیانیه‌ای دارین
که می‌خواین بخونین تا ثبت بشه

10
00:01:29,686 --> 00:01:31,036
بله، جناب قاضی

11
00:01:31,037 --> 00:01:34,982
ما قاضی نیستیم، دکتر -
نه -

12
00:01:35,406 --> 00:01:37,408
البته

13
00:01:41,889 --> 00:01:44,141
...اعضای محترم هیئت امنیتی

14
00:01:44,591 --> 00:01:48,727
اطلاعاتِ به‌اصطلاح شرم‌آوری که
...در کیفرخواستتان علیه من به آن اشاره کردید

15
00:01:48,728 --> 00:01:51,805
بدون در نظر گرفتن
...شرایط زندگی و کار من

16
00:01:51,806 --> 00:01:54,067
قابل‌درک نیست

17
00:01:54,401 --> 00:01:55,856
چه مدت شهادت داد؟

18
00:01:55,857 --> 00:01:57,328
[ دو - همجوشی ]

19
00:01:57,329 --> 00:01:59,288
راستش یادم رفته

20
00:02:00,324 --> 00:02:02,408
کل دادرسی یه ماه طول کشید

21
00:02:02,409 --> 00:02:03,818
تجربه‌ی سختی بوده

22
00:02:03,819 --> 00:02:06,470
خب، من فقط متن صحبت‌ها رو خونده‌م

23
00:02:08,414 --> 00:02:11,124
کیه که دلش بخواد کل زندگیش رو توجیه کنه؟ -
شما اونجا نبودی؟ -

24
00:02:11,125 --> 00:02:13,168
چون رئیس کمیسیون بودم
اجازه نداشتم اونجا باشم

25
00:02:13,169 --> 00:02:15,796
واقعاً ممکنه در این مورد سؤال کنن؟

26
00:02:15,797 --> 00:02:17,297
سال‌ها پیش بوده

27
00:02:17,298 --> 00:02:18,373
چهار سال پیش

28
00:02:18,374 --> 00:02:19,967
پنج

29
00:02:19,968 --> 00:02:21,961
هنوز آمریکا در مورد اوپنهایمر دچار دودستگیه

30
00:02:21,962 --> 00:02:24,763
احتمالاً کمیته می‌خواد بدونه
موضع شما چی بوده

31
00:02:24,764 --> 00:02:28,390
سناتور ترموند ازم خواست بهتون بگم
که حس نکنین دارین دادگاهی می‌شین

32
00:02:28,391 --> 00:02:31,686
اوه، جالبه، تا الان که اینو گفتی
همچین حسی نداشتم

33
00:02:31,687 --> 00:02:33,396
...واقعاً، آقای استراز -
ادمیرال -

34
00:02:33,397 --> 00:02:36,691
ادمیرال "استراز". همه‌ش فرمالیته‌ست

35
00:02:36,692 --> 00:02:38,985
رئیس‌جمهور آیزن‌هاور
می‌خواد شما رو وزیر کنه

36
00:02:38,986 --> 00:02:40,802
سنا هم چاره‌ای نداره
جز اینکه تأیید کنه

37
00:02:40,803 --> 00:02:43,198
و اگه موضوع اوپنهایمر رو پیش کشیدن؟

38
00:02:43,199 --> 00:02:45,557
،وقتی موضوع اوپنهایمر رو پیش کشیدن
.صادقانه جواب بدین

39
00:02:45,558 --> 00:02:47,909
هیچ سناتوری نمی‌تونه منکر این بشه
که شما وظیفه‌تون رو انجام دادین

40
00:02:47,910 --> 00:02:49,871
طبیعیه معذب بشین

41
00:02:50,375 --> 00:02:53,315
کیه که دلش بخواد
کل زندگیش رو توجیه کنه؟

42
00:02:57,712 --> 00:03:00,465
چرا از ایالات متحده خارج شدی؟

43
00:03:01,967 --> 00:03:05,469
می‌خواستم فیزیکِ نوین رو بخونم

44
00:03:05,470 --> 00:03:07,637
مگه اینجا دانشگاه نبود؟

45
00:03:07,638 --> 00:03:11,307
مگه دانشگاه بِرکلی
گروه فیزیک نظریش پیشتاز نیست؟

46
00:03:11,308 --> 00:03:13,810
بله، ولی بعد از اینکه من درستش کردم

47
00:03:13,895 --> 00:03:15,169
ولی اول باید می‌رفتم اروپا

48
00:03:15,170 --> 00:03:18,565
رفتم دانشگاه کمبریج
تا زیر نظر "پاتریک بلاکِت" درس بخونم

49
00:03:18,566 --> 00:03:21,506
اونجا نسبت به آمریکا خوشحال‌تر بودی؟

50
00:03:21,653 --> 00:03:23,487
خوشحال‌تر؟ -
بله -

51
00:03:27,449 --> 00:03:28,908
نه

52
00:03:28,909 --> 00:03:30,618
...نه. نه، من

53
00:03:32,996 --> 00:03:35,498
...دلتنگ کشورم بودم

54
00:03:35,915 --> 00:03:38,384
...از نظر عاطفی نابالغ بودم

55
00:03:38,919 --> 00:03:44,841
همه‌ش کابوسِ
یه دنیای پنهان رو می‌دیدم

56
00:03:55,936 --> 00:03:58,125
توی آزمایشگاه بی‌عرضه بودم

57
00:04:02,025 --> 00:04:03,984
خدایا، اوپنهایمر

58
00:04:04,690 --> 00:04:06,629
اصلاً شب خوابیدی؟

59
00:04:08,489 --> 00:04:09,989
دوباره شروع کن

60
00:04:09,990 --> 00:04:12,325
باید برم به یه سخنرانی، قربان

61
00:04:12,326 --> 00:04:13,827
چرا؟

62
00:04:13,869 --> 00:04:15,495
"سخنرانی "نیلز بور

63
00:04:17,957 --> 00:04:19,959
لعنتی. پاک یادم رفته بود

64
00:04:20,251 --> 00:04:22,544
خیلی‌خب. بیاین بریم

65
00:04:24,630 --> 00:04:26,340
نه، تو نه، اوپنهایمر

66
00:04:26,341 --> 00:04:29,092
تو لعاب دادن اون صفحه‌ها رو تموم کن

67
00:04:43,721 --> 00:04:46,483
[ پتاسیوم سیانید ]
(ماده‌ای فوق سمّی)

68
00:05:08,172 --> 00:05:11,966
فیزیک کوانتومی فقط یک قدم رو به جلو نیست

69
00:05:11,967 --> 00:05:15,827
بلکه شیوه‌ی جدیدی برای درک واقعیت است

70
00:05:15,828 --> 00:05:19,599
،اینشتین دریچه‌ای را باز کرد
...و حالا ما به آن‌سوی دریچه نگاه می‌کنیم

71
00:05:19,600 --> 00:05:22,060
،و دنیایی را درون دنیای خودمان می‌بینیم

72
00:05:22,061 --> 00:05:28,150
دنیایی از انرژی و تناقض
که هرکسی نمی‌تواند آن را بپذیرد

73
00:06:11,193 --> 00:06:12,693
حالت خوبه؟

74
00:06:13,194 --> 00:06:15,904
نیلز، این "جِی. رابرت اوپنهایمر"ه

75
00:06:15,905 --> 00:06:17,613
جِی. مخفف چیه؟

76
00:06:17,614 --> 00:06:18,973
ظاهراً هیچی

77
00:06:18,974 --> 00:06:21,659
.تو توی سخنرانیم بودی
تنها سؤال خوب رو پرسیدی

78
00:06:21,660 --> 00:06:23,244
کسی منکر درک و فهمش نیست

79
00:06:23,245 --> 00:06:26,957
ولی کار آزمایشگاهیش
چندان رضایت‌بخش نیست

80
00:06:26,958 --> 00:06:27,982
...شنیدم که همین سخنرانی رو -
توی هاروارد ایراد کردم، بله -

81
00:06:27,983 --> 00:06:30,586
و باز همون سؤال رو پرسیدی

82
00:06:30,587 --> 00:06:31,828
چرا دوباره پرسیدی؟

83
00:06:31,829 --> 00:06:34,018
از جوابتون خوشم نیومد

84
00:06:34,733 --> 00:06:37,478
از جواب دیروزم بیشتر خوشت اومد؟ -
خیلی -

85
00:06:37,479 --> 00:06:42,221
میشه یه سنگ رو بلند کرد
.بدون اینکه آماده‌‌ی ماری باشی که زیرشه

86
00:06:42,222 --> 00:06:44,349
انگار حالا دیگه آماده‌ای

87
00:06:44,433 --> 00:06:46,747
ولی از آزمایشگاه خوشت نمی‌آد؟

88
00:06:47,018 --> 00:06:49,628
،پس از کمبریج برو بیرون
این بِشِرها و معجون‌هاش رو ول کن

89
00:06:49,629 --> 00:06:52,319
برو یه‌جایی که بذارن فکر کنی

90
00:06:53,233 --> 00:06:54,734
کجا؟

91
00:06:55,860 --> 00:06:56,913
دانشگاه گوتینگن

92
00:06:56,914 --> 00:06:58,653
بورن؟ -
بورن -

93
00:06:58,654 --> 00:07:01,194
برو آلمان زیر نظر "مکس بورن" درس بخون

94
00:07:01,195 --> 00:07:03,200
تئوری رو خوب یاد بگیر

95
00:07:03,493 --> 00:07:05,369
براش یه پیغام می‌فرستم

96
00:07:05,453 --> 00:07:06,954
کِرم خورده

97
00:07:08,915 --> 00:07:09,915
ریاضیت چطوره؟

98
00:07:09,916 --> 00:07:12,126
نه در حدِ فیزیک‌دانی که می‌خواد باشه

99
00:07:12,127 --> 00:07:14,484
جبر مثل ورقِ موسیقیه

100
00:07:14,485 --> 00:07:18,381
مهم نیست که می‌تونی نت‌های موسیقی رو بخونی یا نه
.مهم اینه که می‌تونی بشنویش

101
00:07:18,382 --> 00:07:21,967
می‌تونی موسیقی رو بشنوی، رابرت؟

102
00:07:21,968 --> 00:07:23,472
بله، می‌تونم

103
00:07:59,497 --> 00:08:02,813
[ "سرزمین بی‌حاصل" ]
[ شعری از تی. اس. الیوت ]

104
00:08:22,176 --> 00:08:24,487
[ پرستش بهار - استراوینسکی ]

105
00:08:59,380 --> 00:09:01,482
سناتور نماینده‌ی وایومینگ

106
00:09:01,925 --> 00:09:04,651
،ادمیرال استراز
...می‌خوام جزئیات رابطه‌ی شما با

107
00:09:04,652 --> 00:09:06,531
دکتر جِی. رابرت اوپنهایمر رو بدونم

108
00:09:06,532 --> 00:09:08,846
شما در ۱۹۴۷ باهاش آشنا شدین؟

109
00:09:09,216 --> 00:09:10,657
درسته

110
00:09:10,658 --> 00:09:13,243
شما عضو کمیسیون انرژی اتمی بودین؟

111
00:09:13,244 --> 00:09:17,012
بله، ولی در واقع
...من به‌عنوان عضو هیئت‌مدیره‌ی

112
00:09:17,013 --> 00:09:21,793
مؤسسه‌ی مطالعات پیشرفته
...در پرینستون با رابرت دیدار کردم، چون

113
00:09:21,794 --> 00:09:25,130
بعد از جنگ جزو فیزیک‌دان‌های
بزرگ و مشهور دنیا بود

114
00:09:25,131 --> 00:09:29,885
و قصد داشتم راضیش کنم
که مدیر مؤسسه بشه

115
00:09:39,060 --> 00:09:41,854
دکتر اوپنهایمر. باعث افتخاره

116
00:09:41,855 --> 00:09:43,006
آقای استراوس

117
00:09:43,007 --> 00:09:45,133
تلفظ درستش استرازه

118
00:09:45,310 --> 00:09:46,693
...اوپنهایمر، آپنهایمر

119
00:09:46,694 --> 00:09:49,884
،هر جوری تلفظ بشه
می‌فهمن که یهودی‌ام

120
00:09:49,938 --> 00:09:52,865
من سرپرست اجتماع یهودیان
امانوئل" در منهتن هستم"

121
00:09:52,866 --> 00:09:55,627
استراز تلفظ جنوبیشه

122
00:09:55,628 --> 00:09:59,652
.بگذریم، به مؤسسه خوش اومدی
به نظرم اینجا می‌تونی خیلی راضی باشی

123
00:09:59,653 --> 00:10:01,498
آره، خب، عاشق رفت‌وآمد به محل‌کار می‌شی

124
00:10:01,499 --> 00:10:04,161
همراه با این شغل، اون خونه هم
...در اختیارت قرار می‌گیره با همسرت

125
00:10:04,162 --> 00:10:06,210
و بچه‌هات... دو تا بچه داری؟

126
00:10:06,211 --> 00:10:07,608
بله، دو تا

127
00:10:07,609 --> 00:10:10,174
من کارهاتون رو خیلی دوست دارم

128
00:10:10,274 --> 00:10:12,717
شما فیزیک‌دان آموزش‌دیده
هستین، آقای استراز؟

129
00:10:12,718 --> 00:10:14,827
،ببخشید، سالن عمومی
عصرانه‌ی ساعت ۴:۰۰

130
00:10:14,828 --> 00:10:18,597
.نه، من فیزیک یا درس دیگه‌ای نخونده‌م
آدم خودساخته‌ای هستم

131
00:10:18,598 --> 00:10:21,306
آه، درک می‌کنم -
واقعاً؟ -

132
00:10:21,307 --> 00:10:23,249
بله، پدرم خودساخته بود

133
00:10:24,479 --> 00:10:27,231
و این دفترتون میشه

134
00:10:36,491 --> 00:10:38,867
می‌گن بعدازظهرها اکثراً اونجاست

135
00:10:38,868 --> 00:10:44,353
همیشه برام سؤال بود که چرا
اون رو وارد پروژه‌ی منهتن نکردی

136
00:10:45,882 --> 00:10:48,204
بزرگ‌ترین مغز متفکر دورانمون

137
00:10:48,205 --> 00:10:50,246
.دوران خودش

138
00:10:50,247 --> 00:10:55,426
اینشتین نظریه‌ی نسبیت رو
بیش از ۴۰ سال پیش منتشر کرد

139
00:10:56,220 --> 00:10:58,804
هرگز نتونست دنیای کوانتومی که
اون نظریه آشکار کرد رو پذیرا بشه

140
00:10:58,805 --> 00:11:00,899
"خدا تاس‌بازی نمی‌کنه"
(جمله‌ای از اینشتین)

141
00:11:00,900 --> 00:11:02,390
دقیقاً

142
00:11:02,391 --> 00:11:05,102
هیچ‌وقت به این فکر نیفتادین که
رسماً فیزیک بخونین، آقای استراز؟

143
00:11:05,103 --> 00:11:08,271
،پیشنهاداتی داشتم
ولی ترجیح دادم کفش بفروشم

144
00:11:08,272 --> 00:11:11,525
لوییس استراز یه‌زمانی
یه کفش‌فروش ساده بوده

145
00:11:11,941 --> 00:11:14,005
نه، فقط کفش‌فروش بودم

146
00:11:17,490 --> 00:11:20,555
خوشحالم می‌شم بهش معرفیت کنم -
لازم نیست -

147
00:11:21,201 --> 00:11:23,266
سال‌هاست می‌شناسمش

148
00:11:44,516 --> 00:11:46,019
آلبرت

149
00:11:50,442 --> 00:11:54,734
چه‌ش بود؟
مگه چی بهش گفتی؟

150
00:11:56,486 --> 00:11:58,112
اوه، اون روبه‌راهه

151
00:11:59,739 --> 00:12:04,466
آقای استراز، توی گذشته‌ی من
چیزهایی هست که باید بدونین

152
00:12:04,467 --> 00:12:08,892
به‌عنوان رئیس کمیسیون اتمی
به پرونده‌ی امنیتی‌تون دسترسی دارم. خوندمش

153
00:12:08,893 --> 00:12:10,498
نگران نیستین؟ -
نه -

154
00:12:10,499 --> 00:12:12,836
بعد از این‌همه کار که برای کشورت کردی
چرا باید نگران باشم؟

155
00:12:12,837 --> 00:12:15,086
خب، زمانه عوض میشه، آقای استراز

156
00:12:15,087 --> 00:12:16,880
...خب، هدف این مؤسسه

157
00:12:16,881 --> 00:12:20,072
اینه که برای متفکران مستقل
پناهگاهی مهیا کنه

158
00:12:20,227 --> 00:12:21,507
یعنی شما

159
00:12:21,508 --> 00:12:23,759
کارِ خودته

160
00:12:23,887 --> 00:12:26,013
خب، پس بهش فکر می‌کنم

161
00:12:26,014 --> 00:12:29,080
فردا توی نشست
کمیسیون اتمی می‌بینمتون

162
00:12:32,908 --> 00:12:35,606
این یکی از معتبرترین سِمت‌های کشوره

163
00:12:35,607 --> 00:12:38,276
بله، و مسیر رفت‌و‌آمد به محل‌کار هم عالیه

164
00:12:38,277 --> 00:12:40,654
برای همین بهش فکر می‌کنم

165
00:12:41,162 --> 00:12:44,589
پس دکتر اوپنهایمر قبل از اینکه
...منصوبش کنین، در مورد

166
00:12:44,590 --> 00:12:46,450
معاشرت‌های قبلیش به شما گفت؟

167
00:12:46,451 --> 00:12:47,952
بله

168
00:12:47,953 --> 00:12:49,369
و باعث نگرانی‌تون نشد؟

169
00:12:49,370 --> 00:12:52,174
اون موقع تمام فکر و ذکرم این بود
...که چی گفت

170
00:12:52,175 --> 00:12:54,752
.که رابطه‌ی اینشتین باهام خراب شد

171
00:12:58,204 --> 00:12:59,504
بعدش چی؟

172
00:12:59,505 --> 00:13:01,882
خب، همه می‌دونیم بعدش چی شد

173
00:13:01,883 --> 00:13:03,883
...دکتر، دورانی که اروپا بودین

174
00:13:03,884 --> 00:13:07,109
ظاهراً با فیزیک‌دان‌های
کشورهای مختلفی دیدار کردین

175
00:13:07,110 --> 00:13:08,331
بله، درسته

176
00:13:08,332 --> 00:13:10,022
روسی هم بینشون بود؟

177
00:13:11,436 --> 00:13:12,790
تا جایی که خاطرم هست، نه

178
00:13:12,791 --> 00:13:15,516
اگه اجازه بدین
...ادامه‌ی بیانیه‌م رو بخونم

179
00:13:15,517 --> 00:13:19,360
آقای راب، بعداً فرصت کافی
برای سؤال کردن دارین

180
00:13:21,486 --> 00:13:26,990
بعد از گوتینگن، به لایدنِ هلند رفتم
و اونجا برای اولین بار "ایزیدور رابی" رو دیدم

181
00:13:27,407 --> 00:13:28,908
ببخشید

182
00:13:33,330 --> 00:13:36,955
سخنرانی یه آمریکایی درباره‌ی فیزیک نو؟
اینو حتماً باید بشنوم

183
00:13:36,956 --> 00:13:39,085
آخه خودم هم آمریکایی‌ام

184
00:13:39,169 --> 00:13:40,795
حدس می‌زدم

185
00:13:41,453 --> 00:13:45,018
اگه برای فهمیدن انگلیسی
کمکی خواستی بگو

186
00:13:57,729 --> 00:14:00,269
صبر کن ببینم، چی داره میگه؟

187
00:14:10,616 --> 00:14:11,658
نه، ممنون

188
00:14:11,659 --> 00:14:13,576
تا زوریخ راه درازیه

189
00:14:13,577 --> 00:14:16,996
اگه لاغرتر بشی، ممکنه
بین کوسن‌های صندلی گمت کنیم

190
00:14:16,997 --> 00:14:17,973
رابی هستم

191
00:14:17,974 --> 00:14:19,366
اوپنهایمر هستم

192
00:14:19,367 --> 00:14:23,308
.سخنرانیت در مورد مولکول‌ها رو شنیدم
بعضی جاهاش رو فهمیدم

193
00:14:23,698 --> 00:14:26,341
،ما دو تا یهودی نیویورکی هستیم
چطوری هلندی بلدی؟

194
00:14:26,342 --> 00:14:29,026
خب، این ترم که اومدم اینجا
گفتم بهتره یاد بگیرم

195
00:14:29,027 --> 00:14:32,513
در عرض ۶ هفته اون‌قدر هلندی یاد گرفتی
که درباره‌ی مکانیک کوانتومی سخنرانی کنی؟

196
00:14:32,514 --> 00:14:34,034
می‌خواستم با یه کار سخت خودمو امتحان کنم

197
00:14:34,035 --> 00:14:36,298
فیزیک کوانتومی به‌قدر کافی سخت نبود؟

198
00:14:36,299 --> 00:14:38,021
شویتزر -
شویتزر؟ -

199
00:14:38,022 --> 00:14:39,523
یعنی خودنمایی

200
00:14:39,713 --> 00:14:41,729
،شش‌هفته‌ای هلندی یاد گرفتی
ولی هیچ‌وقت ییدیش یاد نگرفتی؟

201
00:14:41,730 --> 00:14:43,877
جایی که من بزرگ شدم
افراد زیادی به این زبون حرف نمی‌زدن

202
00:14:43,878 --> 00:14:45,379
دهنت سرویس

203
00:14:46,500 --> 00:14:47,726
دلتنگ وطنی؟

204
00:14:47,727 --> 00:14:49,687
خودت بهتر می‌دونی

205
00:14:49,845 --> 00:14:53,128
تا حالا حس کردی اینجا
ماها رو زیاد تحویل نمی‌گیرن؟

206
00:14:53,129 --> 00:14:54,630
فیزیک‌دان‌ها رو؟

207
00:14:54,712 --> 00:14:57,464
بامزه بود -
توی گروه دانشگاه نه -

208
00:14:57,716 --> 00:14:59,717
اونا هم همه یهودی‌ان

209
00:15:01,499 --> 00:15:03,000
بخور

210
00:15:04,961 --> 00:15:08,026
یه آلمانی هست که خوبه ببینیش

211
00:15:08,084 --> 00:15:09,840
هایزنبرگ -
آره -

212
00:15:19,600 --> 00:15:23,686
شاید بعضی‌ها گمان کنن
...که پشت دنیای کوانتوم

213
00:15:23,687 --> 00:15:27,481
هنوز یه دنیای واقعی پنهان شده
...که در اون علّیت برقراره، ولی

214
00:15:27,482 --> 00:15:29,591
...چنین گمانه‌زنی‌هایی به نظر ما

215
00:15:29,592 --> 00:15:32,070
رک بخوام بگم، بی‌حاصله. متشکرم

216
00:15:32,896 --> 00:15:34,864
روز خوبی داشته باشین

217
00:15:39,202 --> 00:15:40,953
فوق‌العاده بود -
متشکرم -

218
00:15:40,954 --> 00:15:42,404
دکتر اوپنهایمر

219
00:15:42,405 --> 00:15:45,974
.اوپنهایمر، بله
از مقاله‌ت در مورد مولکول‌ها خوشم اومد

220
00:15:45,975 --> 00:15:47,784
شاید چون ایده‌ش رو از شما الهام گرفتم

221
00:15:47,785 --> 00:15:50,502
.اگه چیز دیگه‌ای رو ازم الهام گرفتی، خبرم کن
می‌تونیم با همدیگه مقاله بنویسیم

222
00:15:50,503 --> 00:15:52,205
باید برگردم آمریکا

223
00:15:52,206 --> 00:15:56,131
چرا؟ اونجا که هیچ‌کس
فیزیک کوانتومی رو جدی نمی‌گیره

224
00:15:56,132 --> 00:15:57,815
دقیقاً به همین دلیل

225
00:15:57,816 --> 00:16:00,540
دلش لک زده برای ژرف‌دره‌های منهتن

226
00:16:00,541 --> 00:16:02,558
ژرف‌دره‌های نیومکزیکو

227
00:16:02,605 --> 00:16:03,734
بچه‌ی نیومکزیکویی؟

228
00:16:03,735 --> 00:16:08,116
نه، نیویورک. ولی من و برادرم
بیرونِ "سانتافه" یه زمین دامداری داریم

229
00:16:08,117 --> 00:16:09,898
.الان دلم برای همچین آمریکایی تنگ شده

230
00:16:09,899 --> 00:16:12,714
پس بهتره برین خونه، گاوچرون‌ها

231
00:16:13,264 --> 00:16:17,752
.گاوچرون اینه
نه، من و اسب؟ اصلاً و ابداً

232
00:16:18,510 --> 00:16:20,325
از آشناییت خوشحال شدم

233
00:16:21,618 --> 00:16:23,837
دیگه هیچ‌وقت هایزنبرگ رو ندیدی؟

234
00:16:23,838 --> 00:16:26,540
...از نزدیک نه، ولی

235
00:16:28,041 --> 00:16:30,731
ولی میشه گفت
مسیرمون به‌همدیگه خورد

236
00:16:31,753 --> 00:16:32,980
...وقتی به آمریکا برگشتم

237
00:16:32,981 --> 00:16:37,735
توی مؤسسه‌ی فناوری کالیفرنیا
و دانشگاه بِرکلی سِمَت‌هایی رو قبول کردم

238
00:16:40,487 --> 00:16:42,363
بسپرش به من. طوری نیست

239
00:16:57,603 --> 00:16:59,759
[ آزمایشگاه تشعشعی ]

240
00:17:00,531 --> 00:17:02,658
شما باید دکتر "لارنس" باشین؟

241
00:17:04,493 --> 00:17:05,755
شما هم اوپنهایمری

242
00:17:05,756 --> 00:17:06,936
بله

243
00:17:06,937 --> 00:17:09,518
شنیده‌م می‌خوای دانشکده‌ی
نظریه‌ی کوانتومی تشکیل بدی

244
00:17:09,519 --> 00:17:11,165
دارم تشکیل می‌دم، همین اتاق بغلی

245
00:17:11,166 --> 00:17:13,375
اونجا گذاشتنت؟ -
خودم خواستم -

246
00:17:13,376 --> 00:17:15,628
می‌خواستم به شما تجربه‌گراها نزدیک باشیم

247
00:17:15,629 --> 00:17:17,490
تئوری فقط تا یه حدی جوابگوئه

248
00:17:17,491 --> 00:17:19,694
داریم یه دستگاه
برای شتاب‌دهی الکترون‌ها می‌سازیم

249
00:17:19,695 --> 00:17:20,735
باشکوهه

250
00:17:20,736 --> 00:17:22,097
دلت می‌خواد کمک کنی؟

251
00:17:22,098 --> 00:17:24,170
توی ساختنش؟ اوه، نه

252
00:17:24,171 --> 00:17:27,785
نه. نه. ولی دارم روی نظریه‌هایی کار می‌کنم
که دوست دارم باهاش آزمایش کنم

253
00:17:27,786 --> 00:17:29,225
کِی تدریس رو شروع می‌کنی؟

254
00:17:29,226 --> 00:17:30,789
اولین کلاسم یه ساعت دیگه‌ست

255
00:17:30,790 --> 00:17:32,979
سمینار؟ -
دانشجو -

256
00:17:33,234 --> 00:17:36,190
یه دانشجو؟ همه‌ش همین؟

257
00:17:36,191 --> 00:17:38,650
دارم چیزی رو درس می‌دم که
تا حالا هیچ‌کس خوابش هم ندیده

258
00:17:38,651 --> 00:17:40,652
ولی وقتی به گوششون برسه
...که باهاش میشه چیکار کرد

259
00:17:40,653 --> 00:17:42,530
دیگه راه برگشتی نیست

260
00:17:44,574 --> 00:17:46,632
...اوه، فکر کنم دیر

261
00:17:46,735 --> 00:17:49,062
آقای لومانیتس؟ -
نه -

262
00:17:50,030 --> 00:17:50,989
بله

263
00:17:50,990 --> 00:17:53,031
بله، درسته. بفرمایید

264
00:17:53,241 --> 00:17:54,941
بفرما بشین

265
00:17:59,045 --> 00:18:01,728
از مکانیک کوانتومی چی می‌دونی؟

266
00:18:01,729 --> 00:18:03,592
از اصولش یه چیزهایی می‌دونم

267
00:18:03,593 --> 00:18:05,717
پس داری راه رو اشتباه می‌ری

268
00:18:05,718 --> 00:18:08,471
نور از ذرات تشکیل شده یا امواج؟

269
00:18:08,472 --> 00:18:11,208
.مکانیک کوانتومی میگه هر دو
چطور ممکنه هر دو باشه؟

270
00:18:11,209 --> 00:18:12,961
غیرممکنه -
غیرممکنه -

271
00:18:13,073 --> 00:18:14,143
ولی هست

272
00:18:14,144 --> 00:18:17,814
متناقضه، ولی شدنیه

273
00:18:24,897 --> 00:18:26,649
خب

274
00:18:28,284 --> 00:18:29,786
متشکرم

275
00:18:29,886 --> 00:18:32,995
آقای لومانیتس. آینده‌ی خوبی داری

276
00:18:32,996 --> 00:18:34,497
آقای اسنایدر

277
00:18:34,705 --> 00:18:36,788
خب، بیاین یه ستاره رو تصور کنیم

278
00:18:36,789 --> 00:18:40,044
یه ستاره... یه کوره‌ی وسیع
که در فضایی دور می‌سوزه

279
00:18:40,045 --> 00:18:43,986
آتش در جهت مخالف گرانش خودش
.هدایت میشه و در تعادله

280
00:18:45,183 --> 00:18:50,680
،ولی اگه این کوره سرد بشه
گرانش کم‌کم غلبه می‌کنه. ستاره منقبض میشه

281
00:18:50,681 --> 00:18:53,411
چگالی بیشتر میشه -
درسته -

282
00:18:53,412 --> 00:18:56,059
در نتیجه گرانش بیشتر میشه -
در نتیجه چگالی بیشتر میشه -

283
00:18:56,060 --> 00:18:58,478
و؟ -
...یه دور باطل تا اینکه -

284
00:18:58,479 --> 00:19:00,543
تا کجا ادامه پیدا می‌کنه؟

285
00:19:01,147 --> 00:19:02,165
.نمی‌دونم

286
00:19:02,166 --> 00:19:03,684
ببین ریاضی ما رو به کجا می‌رسونه

287
00:19:03,685 --> 00:19:05,686
شک ندارم جاییه که
هیچ‌کس تا حالا بهش نرسیده

288
00:19:05,687 --> 00:19:07,102
من؟

289
00:19:07,103 --> 00:19:10,106
.بله، تو
ریاضیت بهتر از منه

290
00:19:10,950 --> 00:19:15,494
پرونده‌ی دکتر اوپنهایمر حاوی
جزئیات فعالیت‌هاش در بِرکلی بود

291
00:19:15,495 --> 00:19:19,919
چرا قبل از جنگ
برای دکتر اوپنهایمر پرونده درست کردن؟

292
00:19:19,920 --> 00:19:22,430
خب، این رو باید از آقای "هووِر" بپرسین
(رئیس اف‌بی‌آی)

293
00:19:22,431 --> 00:19:24,795
دارم از شما می‌پرسم، ادمیرال استراز

294
00:19:24,796 --> 00:19:30,444
تصور من اینه که
...به‌خاطر فعالیت‌های سیاسیِ

295
00:19:30,445 --> 00:19:33,004
چپ‌گرای اوپنهایمر بود

296
00:19:33,005 --> 00:19:34,429
[ شنبه ۲ بعدازظهر ]
[ میتینگ در حمایت از جناح وفادار اسپانیا ]

297
00:19:34,430 --> 00:19:38,014
نباید بذاری سیاست رو
وارد کلاس کنن، اوپی

298
00:19:38,015 --> 00:19:39,434
اونو خودم نوشتم

299
00:19:39,435 --> 00:19:42,062
لارنس، تو از انقلاب
توی فیزیک استقبال کردی

300
00:19:42,063 --> 00:19:44,189
جاهای دیگه نمی‌تونی ببینیش؟

301
00:19:44,190 --> 00:19:46,441
پیکاسو، استراوینسکی، فروید، مارکس

302
00:19:46,442 --> 00:19:47,904
اینجا آمریکاست، اوپی

303
00:19:47,905 --> 00:19:50,134
قبلاً انقلابمون رو کردیم

304
00:19:50,249 --> 00:19:53,156
جدی میگم، بذارش برای بیرونِ آزمایشگاه

305
00:19:53,157 --> 00:19:59,078
خب، بیرونِ آزمایشگاه، خانم صاحبخونه‌م
امشب یه گروه مباحثه داره. می‌خوای بیای؟

306
00:19:59,079 --> 00:20:01,038
قبلاً صحنه‌ی سیاسیِ بِرکلی رو امتحان کرده‌م

307
00:20:01,039 --> 00:20:05,460
همه‌ش فوق‌لیسانس‌های فلسفه
و کمونیست‌هان که از یکپارچه‌سازی حرف می‌زنن

308
00:20:05,461 --> 00:20:07,003
یکپارچه‌سازی برات مهم نیست؟

309
00:20:07,004 --> 00:20:09,046
،می‌خوام بهش رأی بدم
نه اینکه ازش حرف بزنم

310
00:20:09,047 --> 00:20:11,516
.مخصوصاً روز جمعه
بیا بریم شام بخوریم

311
00:20:11,517 --> 00:20:13,676
قراره اونجا برادرم رو ببینم

312
00:20:13,677 --> 00:20:17,471
اف‌بی‌آی چطور از این
فعالیت‌های چپ‌گرایانه باخبر شد؟

313
00:20:17,472 --> 00:20:19,473
،اگه درست یادم باشه

314
00:20:19,474 --> 00:20:23,729
اف‌بی‌آی پلاک ماشین‌های بیرونِ
اجتماعات کمونیستی مشکوک رو ثبت می‌کرد

315
00:20:23,730 --> 00:20:26,070
که اسم ایشون بینشون دیده شد

316
00:20:33,939 --> 00:20:35,230
!پیدات کردم -
یا خدا -

317
00:20:35,231 --> 00:20:37,358
ببخش. سلام، داداش -
فرانک -

318
00:20:38,117 --> 00:20:39,902
جکی" رو که یادته"

319
00:20:39,903 --> 00:20:41,570
شب بخیر

320
00:20:41,696 --> 00:20:43,364
بیا بریم. بیا

321
00:20:44,533 --> 00:20:46,317
درست اونجا. همون‌جا

322
00:20:47,097 --> 00:20:50,524
رابرت. می‌خوام با "شوالیه" آشنات کنم

323
00:20:50,525 --> 00:20:53,632
،دکتر هاکون شوالیه
دکتر رابرت اوپنهایمر

324
00:20:53,633 --> 00:20:56,467
خوش‌وقتم -
خوش‌وقتم. ایشون برادرمه، فرانک -

325
00:20:56,468 --> 00:20:58,303
و ایشون...؟ -
هنوز جکی -

326
00:20:58,304 --> 00:20:59,561
سلام، هنوز جکی

327
00:20:59,562 --> 00:21:01,497
شوالیه، شما متخصص زبانی؟

328
00:21:01,498 --> 00:21:03,433
شما هم که نیازی به معرفی نداری

329
00:21:03,434 --> 00:21:04,532
چی شنیدین؟ -
ببخشید -

330
00:21:04,533 --> 00:21:06,727
که شما نگرش جدید و بنیادستیزی
...از فیزیک رو درس می‌دین

331
00:21:06,728 --> 00:21:10,023
،که من امکان نداره درکش کنم
ولی نشنیده بودم که عضو حزب باشی

332
00:21:10,024 --> 00:21:11,817
نیستم
اوه، فعلاً نیست -

333
00:21:11,818 --> 00:21:13,318
من و فرانک تو فکریم که عضو بشیم

334
00:21:13,319 --> 00:21:15,712
...اون روزی داشتم می‌گفتم -
من از جنبش‌های زیادی حمایت می‌کنم -

335
00:21:15,713 --> 00:21:16,946
جنگ داخلی اسپانیا؟

336
00:21:16,947 --> 00:21:20,441
یه جمهوری دموکراتیک که فاشیست‌های خشن
دارن سرنگونش می‌کنن؟ کیه که حمایت نکنه؟

337
00:21:20,442 --> 00:21:21,421
.دولتِ ما

338
00:21:21,422 --> 00:21:24,078
به نظرشون سوسیالیسم
خطرناک‌تر از فاشیسمه

339
00:21:24,079 --> 00:21:26,789
نظرشون عوض میشه
ببین نازی‌ها دارن چه بلایی سر یهودی‌ها میارن

340
00:21:26,790 --> 00:21:29,617
برای همکارهام توی آلمان
پول می‌فرستم تا مهاجرت کنن

341
00:21:29,618 --> 00:21:31,958
نمی‌تونم که دست رو دست بذارم

342
00:21:32,080 --> 00:21:34,964
کار خودم خیلی... نظریه

343
00:21:34,965 --> 00:21:36,006
داری رو چی کار می‌کنی؟

344
00:21:36,007 --> 00:21:38,508
اینکه موقع مرگ
چه اتفاقی برای ستاره‌ها می‌افته

345
00:21:38,509 --> 00:21:40,323
مگه ستاره‌ها می‌میرن؟

346
00:21:40,933 --> 00:21:44,556
،خب، اگه بمیرن
سرد می‌شن، بعد فرو می‌ریزن

347
00:21:44,557 --> 00:21:47,226
،در واقع، هر چی ستاره بزرگ‌تر باشه

348
00:21:47,227 --> 00:21:49,645
نابودیش شدیدتره

349
00:21:49,666 --> 00:21:53,795
گرانششون چنان متمرکز میشه
که همه‌چی رو می‌بلعه

350
00:21:53,816 --> 00:21:55,442
همه‌چی، حتی نور

351
00:21:55,443 --> 00:21:58,458
واقعاً همچین اتفاقی ممکنه؟ -
طبق ریاضی ممکنه -

352
00:21:58,459 --> 00:22:01,572
اگه مقاله‌مون منتشر بشه، بعدش
شاید یه روز یه فضانورد یکیش رو پیدا کنه

353
00:22:01,573 --> 00:22:05,424
،ولی فعلاً فقط یه نظریه دارم
که نمی‌تونه روی زندگی مردم اثرگذار باشه

354
00:22:05,425 --> 00:22:07,662
خب، اگه می‌خوای
...پول بفرستی اسپانیا

355
00:22:07,663 --> 00:22:09,150
از طریق حزب کمونیست بفرست

356
00:22:09,151 --> 00:22:10,539
می‌تونن برسوننش به خط مقدم

357
00:22:10,540 --> 00:22:12,542
مِری گفت این‌ها رو بیارم

358
00:22:13,677 --> 00:22:15,350
جین هستم

359
00:22:15,496 --> 00:22:16,622
رابرت هستم

360
00:22:16,623 --> 00:22:19,603
.هاکون شوالیه هستم
اون جلسه‌ی ماه پیش اتحادیه توی خونه‌ی "سِربر"؟

361
00:22:19,604 --> 00:22:21,216
درسته، درسته. آره

362
00:22:21,217 --> 00:22:22,718
ممنون

363
00:22:22,808 --> 00:22:24,830
رابرت میگه کمونیست نیست

364
00:22:24,831 --> 00:22:27,053
پس حتماً اطلاعاتش کامل نیست

365
00:22:27,054 --> 00:22:30,748
.اوه، هر سه جلد کتاب "سرمایه" رو خونده‌م
این حسابه؟

366
00:22:30,749 --> 00:22:32,952
با این حساب بیشتر از اکثر
اعضای حزب مطالعه داشتی

367
00:22:32,953 --> 00:22:35,256
.کتاب قلمبه‌سلمبه‌ایه
...ولی تفکربرانگیزه

368
00:22:35,257 --> 00:22:36,858
"مالکیت یعنی سرقت"

369
00:22:36,859 --> 00:22:37,975
"دارایی"

370
00:22:37,976 --> 00:22:40,223
دارایی؟ -
"دارایی"، نه "مالکیت" -

371
00:22:40,224 --> 00:22:43,414
ببخشید، من نسخه اصلی آلمانیش رو خوندم

372
00:22:45,913 --> 00:22:47,467
مهم کتاب نیست

373
00:22:47,468 --> 00:22:50,579
.مهم ایده‌هاشه
و ظاهراً تو بهشون پایبند نیستی

374
00:22:50,580 --> 00:22:54,525
من پایبند به آزادی اندیشه
برای بهبود دنیامون هستم

375
00:22:54,526 --> 00:22:56,723
چرا باید خودمون رو به یه مکتب محدود کنیم؟

376
00:22:56,724 --> 00:22:59,712
.تو یه فیزیک‌دانی
قوانین رو دست‌چین و انتخاب می‌کنی؟

377
00:22:59,713 --> 00:23:03,925
یا از قواعد استفاده می‌کنی
تا انرژی‌هات رو به‌سمت پیشرفت هدایت کنی؟

378
00:23:03,926 --> 00:23:06,678
دوست دارم یه‌کم جای مانور داشته باشم

379
00:23:06,804 --> 00:23:09,556
تو همیشه طبق دستورات حزب عمل می‌کنی؟

380
00:23:10,485 --> 00:23:13,112
منم دوست دارم جای مانور داشته باشم

381
00:23:23,027 --> 00:23:24,530
چیه؟

382
00:23:25,029 --> 00:23:26,906
صبر کن، صبر کن، صبر کن

383
00:23:30,095 --> 00:23:31,619
غیرمنتظره‌ست

384
00:23:31,797 --> 00:23:33,018
چی؟

385
00:23:33,019 --> 00:23:34,163
برای یه فیزیک‌دان

386
00:23:34,164 --> 00:23:36,991
کتابخونه‌ی تو فقط پر از کتاب‌های فرویده؟

387
00:23:36,992 --> 00:23:39,535
...اتفاقاً آموخته‌های من بیشتر مبتنی بر

388
00:23:39,536 --> 00:23:41,395
یونگ"ـه؟"

389
00:23:42,389 --> 00:23:43,880
با روان‌کاوی تحلیلی آشنایی؟

390
00:23:43,881 --> 00:23:48,134
،توی کمبریج که ارشد می‌خوندم
یه مشکلی برام پیش اومد

391
00:23:48,397 --> 00:23:49,071
بگو ببینم

392
00:23:49,072 --> 00:23:50,960
می‌خواستم استادم رو مسموم کنم

393
00:23:50,961 --> 00:23:53,807
ازش متنفر بودی؟ -
خیلی ازش خوشم می‌اومد -

394
00:23:53,808 --> 00:23:55,350
فقط کمبود سکس داشتی

395
00:23:55,351 --> 00:23:59,229
روان‌کاوهام دو سال روم کار کردن
و هیچ‌وقت دلیلش رو این‌قدر خلاصه نگفتن

396
00:23:59,230 --> 00:24:03,033
همه رو متقاعد کردی که
پیچیده‌تر از اونی هستی که به نظر میای

397
00:24:03,034 --> 00:24:05,538
به نظرم همه‌مون آدم‌های ساده‌ای هستیم

398
00:24:05,539 --> 00:24:07,040
من نیستم

399
00:24:09,246 --> 00:24:10,587
این چه زبونیه؟

400
00:24:10,588 --> 00:24:11,941
سانسکریت

401
00:24:11,942 --> 00:24:13,451
می‌تونی بخونیش؟

402
00:24:13,452 --> 00:24:15,220
دارم یاد می‌گیرم

403
00:24:20,042 --> 00:24:21,542
این رو بخون

404
00:24:22,529 --> 00:24:26,580
،خب، توی این قسمت
...ویشنو به شکل چهاردستِ خودش تبدیل میشه

405
00:24:26,581 --> 00:24:28,248
نه

406
00:24:28,591 --> 00:24:30,259
متنش رو بخون

407
00:24:33,930 --> 00:24:36,266
...و حالا بدل به مرگ شده‌ام"

408
00:24:42,271 --> 00:24:44,189
"نابودگر دنیاها

409
00:25:14,511 --> 00:25:16,012
اینجا خوبه

410
00:25:22,352 --> 00:25:24,057
باد تا قبل از طلوع می‌خوابه

411
00:25:24,058 --> 00:25:25,813
شب هوا خنک میشه

412
00:25:25,814 --> 00:25:28,065
درست قبل از طلوع، می‌خوابه

413
00:25:38,121 --> 00:25:41,454
خب، می‌خوام ازدواج کنم

414
00:25:41,455 --> 00:25:44,205
!فرانک، تبریک میگم -
ممنون. ممنون -

415
00:25:44,206 --> 00:25:45,324
با جکی؟

416
00:25:45,325 --> 00:25:49,077
آره، با جکی
همون پیشخدمته

417
00:25:49,078 --> 00:25:51,079
.اوپی، حق با توئه
باد داره آروم‌تر میشه

418
00:25:51,080 --> 00:25:52,714
می‌رم ببینم ستاره‌ای تو آسمون هست یا نه

419
00:25:52,715 --> 00:25:57,741
همه‌ش از مردم عادی حرف می‌زنی
ولی جکی برات افت کلاس داره، ها؟

420
00:25:57,742 --> 00:26:00,672
ما عضو حزب شدیم و معلوم بود سرخورده شدی. چرا؟ -
...اوه، من هیچ‌وقت -

421
00:26:00,673 --> 00:26:02,207
چون این کارها مثلاً مال توئه؟

422
00:26:02,208 --> 00:26:03,888
من عضو حزب نشدم، فرانک

423
00:26:03,889 --> 00:26:06,351
و به نظرم اون هم نباید
متقاعدت می‌کرد که عضو بشی

424
00:26:06,352 --> 00:26:09,855
نصف کمیته علمی کمونیستن -
نه اون نصفی که مهمه -

425
00:26:10,677 --> 00:26:13,525
،من برادرتم، فرانک
و ازت می‌خوام احتیاط کنی

426
00:26:13,526 --> 00:26:15,903
و منم می‌خوام گردنت رو خرد کنم

427
00:26:17,072 --> 00:26:20,658
نمی‌خوام کل زندگیم
از اشتباه کردن بترسم

428
00:26:22,297 --> 00:26:25,621
اگه تو خوشحالی، منم خوشحالم

429
00:26:25,622 --> 00:26:28,938
پس منم خوشحالم که
تو خوشحالی که من خوشحالم

430
00:26:33,338 --> 00:26:36,673
حس می‌کنم می‌تونم یکی از اون
ستاره‌های تاریکی که گفتی رو ببینم

431
00:26:36,674 --> 00:26:39,877
.نمی‌تونی ببینیش
اصلاً تعریفش همینه

432
00:26:39,878 --> 00:26:42,171
گرانششون نور رو می‌بلعه

433
00:26:42,881 --> 00:26:45,574
مثل یه چاله توی فضاست

434
00:26:45,891 --> 00:26:47,183
فرانک روبه‌راهه؟

435
00:26:47,184 --> 00:26:49,936
آره. فقط داداش مزخرفی داره

436
00:26:50,896 --> 00:26:52,786
واقعاً اینجا جای خاصیه

437
00:26:54,775 --> 00:26:56,465
...وقتی بچه بودم

438
00:26:57,319 --> 00:26:59,946
...فکر می‌کردم اگه راهی پیدا کنم

439
00:27:00,364 --> 00:27:04,410
،تا فیزیک و نیومکزیکو رو ترکیب کنم

440
00:27:04,660 --> 00:27:06,724
زندگیم کامل میشه

441
00:27:08,413 --> 00:27:10,956
یه‌کم برای این کار دورافتاده‌ست -
آره -

442
00:27:10,957 --> 00:27:12,771
بریم بگیریم بخوابیم

443
00:27:13,459 --> 00:27:18,130
،اون تخت‌تپه که امروز دیدیم
یکی از جاهای موردعلاقه‌ی من تو دنیاست

444
00:27:18,131 --> 00:27:19,999
فردا ازش بالا می‌ریم

445
00:27:20,000 --> 00:27:21,860
اسمش چیه؟

446
00:27:22,135 --> 00:27:23,761
لُس آلاموس

447
00:27:27,375 --> 00:27:29,940
انتظار نداشتم امروز ببینمت

448
00:27:30,601 --> 00:27:33,166
باید وقت قبلی بگیرم؟

449
00:27:34,389 --> 00:27:36,372
!هی! هی، برگرد اینجا ببینم

450
00:27:36,373 --> 00:27:37,874
آلوارِز؟

451
00:27:43,448 --> 00:27:45,908
!اوپی! اوپی

452
00:27:46,159 --> 00:27:48,117
چیه؟ چی شده؟

453
00:27:48,243 --> 00:27:51,446
.موفق شدن. موفق شدن
هان و اشتراسمان توی آلمان

454
00:27:51,447 --> 00:27:53,512
هسته‌ی اورانیوم رو شکافتن

455
00:27:54,573 --> 00:27:56,084
چطوری؟

456
00:27:57,044 --> 00:27:58,840
با نوترون‌ها بمبارانش کردن

457
00:27:58,841 --> 00:28:00,302
شکافت هسته‌ایه

458
00:28:00,303 --> 00:28:01,798
موفق شدن. اتم رو شکافته‌ن

459
00:28:01,799 --> 00:28:03,550
امکان نداره

460
00:28:09,222 --> 00:28:11,975
می‌رم ببینم می‌تونم تکرارش کنم یا نه

461
00:28:17,772 --> 00:28:20,183
می‌بینی؟ شدنی نیست

462
00:28:20,857 --> 00:28:24,261
خیلی دقیقه. کاملاً واضحه

463
00:28:24,262 --> 00:28:25,463
فقط یه مشکل داره

464
00:28:25,464 --> 00:28:26,965
کجا؟

465
00:28:27,067 --> 00:28:28,574
اتاق بغلی

466
00:28:28,699 --> 00:28:30,241
آلوارز موفق شد

467
00:28:31,119 --> 00:28:35,904
،ولی بعدش ببین
این پالس‌های شکافت خیلی زیادن

468
00:28:36,082 --> 00:28:39,543
توی ده دقیقه‌ی گذشته
سی تاش رو دیده‌م

469
00:28:40,110 --> 00:28:42,675
تئوری فقط تا یه حدی جوابگوئه

470
00:28:43,977 --> 00:28:45,791
...توی این فرایند

471
00:28:46,635 --> 00:28:48,281
...نوترون‌های اضافی پراکنده می‌شن

472
00:28:48,282 --> 00:28:51,187
و باهاشون میشه بقیه‌ی
اتم‌های اورانیوم رو شکافت

473
00:28:51,188 --> 00:28:52,689
واکنش زنجیره‌ای

474
00:28:52,871 --> 00:28:54,172
تو هم به همون چیزی فکر می‌کنی
که من فکر می‌کنم؟

475
00:28:54,173 --> 00:28:59,061
من، تو و تمام فیزیک‌دان‌های دنیا
.که این خبر رو دیده‌ن

476
00:28:59,062 --> 00:29:01,846
من نمی... چی؟
منظورمون چیه؟

477
00:29:01,847 --> 00:29:04,860
یه بمب، آلوارِز

478
00:29:06,061 --> 00:29:07,713
یه بمب

479
00:29:08,281 --> 00:29:11,470
،بهت که گفتم، رابرت
دیگه گل کوفتی نیار

480
00:29:12,617 --> 00:29:14,360
نمی‌فهمم ازم چی می‌خوای

481
00:29:14,361 --> 00:29:16,805
من هیچی از تو نمی‌خوام

482
00:29:17,076 --> 00:29:19,464
خب این رو می‌گی
ولی بعد زنگ می‌زنی

483
00:29:19,465 --> 00:29:21,204
خب، جواب نده

484
00:29:21,876 --> 00:29:23,866
من همیشه جواب می‌دم

485
00:29:28,633 --> 00:29:30,110
باشه

486
00:29:30,111 --> 00:29:31,925
فقط دیگه گل نیار

487
00:29:33,262 --> 00:29:34,888
تو نمیای؟

488
00:29:36,519 --> 00:29:39,710
وقتی شکست می‌خوری
باید قبولش کنی، رابرت

489
00:29:40,853 --> 00:29:42,946
به این سادگی نیست، هاک

490
00:29:42,947 --> 00:29:46,274
.شوالیه، خوشحالم می‌بینمت
باربرا، خوشحالم می‌بینمت

491
00:29:46,275 --> 00:29:48,860
و دکتر اوپنهایمرِ سرشناس

492
00:29:48,861 --> 00:29:50,227
التِنتون هستم

493
00:29:50,228 --> 00:29:51,529
خوش‌وقتم -
بفرمایید، بفرمایید -

494
00:29:51,530 --> 00:29:55,483
میشه چند کلمه‌ای راجع‌به اتحادیه‌ی
کارگری توی پردیس‌های دانشگاهی حرف بزنی؟ آره؟

495
00:29:55,484 --> 00:29:57,444
!راه رو باز کنین! راه رو باز کنین -
!اف.اِی.ئی.سی.تی -
[اتحادیه‌ی معماران، مهندسان، شیمیدانان و متخصصین فنی]

496
00:29:57,445 --> 00:30:00,746
.توی شرکت شِل کار می‌کنم
از شیمی‌دان‌ها و مهندس‌ها اسم‌نویسی کردیم

497
00:30:00,747 --> 00:30:02,790
چرا دانشمندها و اساتید دانشگاه رو نیاریم توی اتحادیه؟

498
00:30:02,791 --> 00:30:06,962
!اوپی! اوپی! اوپی! اوپی

499
00:30:16,762 --> 00:30:18,889
معلم‌ها اتحادیه تشکیل دادن

500
00:30:18,974 --> 00:30:20,758
چرا استادهای دانشگاه تشکیل ندن؟

501
00:30:20,759 --> 00:30:22,009
الان نباید جایی باشی؟

502
00:30:22,010 --> 00:30:24,311
لارنس، اساتید دانشگاه هم حق و حقوق دارن

503
00:30:24,312 --> 00:30:26,633
.ببین، موضوع این نیست
یه گروه داره میاد اینجا

504
00:30:26,634 --> 00:30:29,886
اوه. من می‌شینم و تماشا می‌کنم -
این یکی نه -

505
00:30:35,746 --> 00:30:37,699
ریچارد، دکتر بوش

506
00:30:37,700 --> 00:30:40,015
چی شده اومدین شمال؟

507
00:30:48,729 --> 00:30:52,732
ریچاد، به "روث" بگو
پنج‌شنبه میام پاسادینا پیشتون

508
00:31:01,681 --> 00:31:04,997
!مقاله‌ت درباره‌ی سیاه‌چاله منتشر شد -
!اوپی -

509
00:31:05,709 --> 00:31:09,480
هارتلند کجاست؟
هارتلند رو خبر کنین. بگین هارتلند بیاد

510
00:31:09,481 --> 00:31:13,484
،اول سپتامبر ۱۹۳۹
این روز توی تاریخ موندگار میشه

511
00:31:14,653 --> 00:31:16,695
هارتلند، مقاله‌مون چاپ شده

512
00:31:16,696 --> 00:31:19,136
خبر مهم‌تری تیتر روزنامه‌ها شده

513
00:31:19,969 --> 00:31:22,299
[ هیتلر به لهستان حمله کرد ]
[ شهرها بمباران شدند، دانتسیش اشغال شد ]

514
00:31:22,300 --> 00:31:27,915
در طول نبرد بریتانیا، کم‌کم
...هم‌نظری خودم را با سیاست بی‌طرفی‌ای

515
00:31:27,916 --> 00:31:30,959
که مورد حمایت کمونیست‌ها بود
از دست دادم

516
00:31:30,960 --> 00:31:34,254
ولی بعد از اینکه هیتلر به روسیه حمله کرد
...و ما با شوروی متحد شدیم

517
00:31:34,255 --> 00:31:36,675
دوباره با کمونیست‌ها هم‌نظر شدین؟

518
00:31:36,676 --> 00:31:38,177
نه

519
00:31:38,551 --> 00:31:42,595
می‌خواهم تصریح کنم که
...تغییر دیدگاه من نسبت به روسیه

520
00:31:42,596 --> 00:31:46,099
به معنی ضدیت کامل با کسانی نیست
که دیدگاه متفاوتی داشتند

521
00:31:46,100 --> 00:31:48,518
...همسرم، کیتی، به‌مدت یک یا دو سال

522
00:31:48,519 --> 00:31:51,960
طی زندگی مشترک قبلی‌اش
عضو حزب کمونیست بود

523
00:31:56,609 --> 00:31:58,186
شراب‌های خوب رو اینجا نگه می‌دارم

524
00:31:58,187 --> 00:31:59,779
فکر کردم اینجا خونه‌ی تولمن‌هاست

525
00:31:59,780 --> 00:32:01,906
وقتی توی مؤسسه‌ی کالیفرنیا هستم
پیش اونا زندگی می‌کنم

526
00:32:01,907 --> 00:32:03,499
شما دوتا چیزی لازم ندارین؟

527
00:32:03,500 --> 00:32:05,190
نه، ممنون، روثی

528
00:32:05,924 --> 00:32:09,206
خب، پس زیست‌شناس هستی

529
00:32:09,289 --> 00:32:12,667
ولی نمی‌دونم چی شد
فارغ‌التحصیل خانه‌داری شدم

530
00:32:12,668 --> 00:32:16,561
مکانیک کوانتومی رو می‌تونی برام توضیح بدی؟
به‌نظر میاد گیج‌کننده باشه

531
00:32:16,562 --> 00:32:18,255
بله، هست

532
00:32:19,131 --> 00:32:21,092
،خب، این لیوان

533
00:32:21,759 --> 00:32:25,262
...این نوشیدنی... این سطح اُپن

534
00:32:26,159 --> 00:32:27,807
...بدنمون

535
00:32:29,206 --> 00:32:30,727
همه‌شون

536
00:32:31,394 --> 00:32:33,471
بیشترش از فضای خالی تشکیل شده

537
00:32:33,472 --> 00:32:36,647
گروه‌هایی از امواج ریز انرژی هستن
که به‌هم پیوسته شده‌ن

538
00:32:36,648 --> 00:32:37,773
به‌وسیله‌ی چی؟

539
00:32:37,774 --> 00:32:41,652
نیروهای جاذبه‌ای که
...به‌قدری قوی هستن که ما رو متقاعد کردن

540
00:32:41,653 --> 00:32:43,905
که ماده جامده

541
00:32:43,906 --> 00:32:46,596
و نمی‌ذارن جسم من از جسم تو رد بشه

542
00:32:58,712 --> 00:33:00,963
شما همسر دکتر هریسون هستی

543
00:33:00,964 --> 00:33:02,507
همچین هم نه

544
00:33:03,911 --> 00:33:07,803
...یه زنی هست که من بهش احساس

545
00:33:07,804 --> 00:33:09,577
اون هم همچین حسی داره؟

546
00:33:09,578 --> 00:33:11,266
بعضی وقت‌ها

547
00:33:11,600 --> 00:33:13,101
به‌قدر کافی نه

548
00:33:14,311 --> 00:33:17,104
می‌دونی، دارم می‌رم نیومکزیکو

549
00:33:17,333 --> 00:33:19,273
با دوست‌هام می‌رم زمین دامداریم

550
00:33:19,274 --> 00:33:20,838
خوشحال می‌شم بیای

551
00:33:21,484 --> 00:33:23,240
منظورم همراه شوهرته

552
00:33:23,241 --> 00:33:24,569
آره، منظورت همین بود

553
00:33:24,570 --> 00:33:28,198
چون می‌دونی که هیچ توفیری نداره

554
00:33:31,526 --> 00:33:33,162
چرا باهاش ازدواج کردی؟

555
00:33:33,163 --> 00:33:36,956
...من سردرگم بودم
و اون مهربون بود

556
00:33:38,898 --> 00:33:40,209
سردرگم؟

557
00:33:40,210 --> 00:33:43,171
...شوهر سابقم از دنیا رفته بود و

558
00:33:43,172 --> 00:33:45,757
توی ۲۸ سالگی
آماده نبودم که بیوه بشم

559
00:33:45,758 --> 00:33:48,012
اولین شوهرت کی بود؟ -
هیچ‌کس -

560
00:33:48,013 --> 00:33:50,261
دومین شوهرم "جو دَلِت" بود

561
00:33:50,262 --> 00:33:52,630
مثل من از خونواده‌ی پولداری بود

562
00:33:52,631 --> 00:33:56,225
ولی توی "یانگزتاونِ" اوهایو
گرداننده‌ی اتحادیه‌ی کمونیستی بود

563
00:33:56,226 --> 00:33:57,726
بدجوری عاشق شدم

564
00:33:58,311 --> 00:33:59,387
چقدر عاشق؟

565
00:33:59,388 --> 00:34:02,056
اون‌قدر که تا چهار سال بعدش
...با خوردن لوبیا و پنکیک زنده بودم

566
00:34:02,057 --> 00:34:05,276
و دمِ درِ کارخونه‌ها
روزنامه‌ی "دِیلی ورکِر" پخش می‌کردم

567
00:34:05,277 --> 00:34:07,690
سال ۱۹۳۶ به جو گفتم
دیگه طاقتم طاق شده

568
00:34:07,691 --> 00:34:10,281
از حزب بیرون اومدم
ولی یه سال بعد دوباره دلم هواش رو کرد

569
00:34:10,282 --> 00:34:12,950
خودش، نه روزنامه‌ی دیلی ورکر

570
00:34:12,951 --> 00:34:15,121
،اونم گفت: "چه عالی
"قبل از اینکه برم اسپانیا می‌بینمت

571
00:34:15,122 --> 00:34:16,329
رفت برای جناح وفادار بجنگه؟

572
00:34:16,330 --> 00:34:18,413
بعد با تیپ‌های بین‌المللی رفت خط مقدم
و من منتظر موندم

573
00:34:18,414 --> 00:34:19,915
...و

574
00:34:21,292 --> 00:34:25,693
جو بار اول که سرش رو
از سنگر بیرون آورد خودش رو به کشتن داد

575
00:34:25,694 --> 00:34:28,006
،ایدئولوژی جو رو به کشتن داد
به‌خاطر هیچ و پوچ

576
00:34:28,007 --> 00:34:29,902
جمهوری اسپانیا هیچ و پوچ نیست

577
00:34:29,903 --> 00:34:31,869
...شوهرم آینده‌ی من و خودش رو فدا کرد

578
00:34:31,870 --> 00:34:35,998
تا نذاره یه دونه گلوله‌ی فاشیست‌ها
توی ساحلِ گلی جا خوش کنه

579
00:34:36,341 --> 00:34:38,390
اگه این هیچ و پوچ نیست، پس چیه؟

580
00:34:38,391 --> 00:34:39,867
حرفت یه‌کم ساده‌انگارانه‌ست

581
00:34:39,868 --> 00:34:41,445
عمل‌گرایانه

582
00:34:42,406 --> 00:34:43,971
حالا هم که اینجام

583
00:34:46,233 --> 00:34:48,360
هر قبرستونی که هست

584
00:34:55,284 --> 00:34:58,598
نمی‌خواستم این خبر رو
کس دیگه‌ای بهت بده

585
00:35:00,580 --> 00:35:03,395
حداقل برام گل نیاوردی

586
00:35:10,048 --> 00:35:13,614
هر دومون می‌دونیم که
من آدمی نیستم که می‌خوای، جین

587
00:35:13,676 --> 00:35:16,178
آره، ولی دریه که داره بسته میشه

588
00:35:16,471 --> 00:35:17,972
نه

589
00:35:19,419 --> 00:35:21,921
تا جایی که به من مربوطه، نه

590
00:35:23,070 --> 00:35:25,472
حامله‌ش کردی. چه سرعت‌عملی

591
00:35:25,473 --> 00:35:27,663
هیچی جلودار مرد مصمم نیست

592
00:35:28,107 --> 00:35:29,933
منظورم زنه بود

593
00:35:30,278 --> 00:35:33,742
.می‌دونست که دنبال چیه
شوهره چی؟

594
00:35:33,743 --> 00:35:35,043
باهم حرف زدیم

595
00:35:35,044 --> 00:35:36,448
...دارن طلاق می‌گیرن، پس

596
00:35:36,449 --> 00:35:40,451
قبل از اینکه شکمش بالا بیاد
می‌تونیم عروسی کنیم

597
00:35:40,452 --> 00:35:42,328
چه متمدن

598
00:35:44,080 --> 00:35:45,415
ای احمق

599
00:35:45,416 --> 00:35:47,668
تو بخشی از جامعه‌ی علمی هستی

600
00:35:47,793 --> 00:35:51,046
فکر کردی چون گل سرسبدی
کسی ازت دلخور نمیشه؟

601
00:35:51,047 --> 00:35:53,423
هوش، کمبود خیلی چیزها رو جبران می‌کنه

602
00:35:53,424 --> 00:35:58,366
تنها افرادی که کارت رو درک می‌کنن
از خودت بیزار نکن

603
00:35:58,620 --> 00:36:00,671
شاید یه روز بهشون احتیاج پیدا کنی

604
00:36:00,672 --> 00:36:02,890
!اف.اِی.ئی.سی.تی

605
00:36:02,891 --> 00:36:07,520
اتحادیه‌ی معماران، مهندسان
شیمی‌دانان و تکنیسین‌ها

606
00:36:11,889 --> 00:36:14,191
[ برای آزمایشگاه تشعشعی اتحادیه تشکیل دهید ]

607
00:36:14,192 --> 00:36:16,394
لومانیتس، تو ماهی چقدر حقوق می‌گیری؟

608
00:36:16,395 --> 00:36:17,577
موضوع این نیست، لارنس

609
00:36:17,578 --> 00:36:22,534
شما چه وجه اشتراکی با
کارگرهای مزرعه و بارانداز دارین؟

610
00:36:22,535 --> 00:36:24,039
خیلی داریم

611
00:36:25,246 --> 00:36:27,665
!همه برن بیرون. زود باشین

612
00:36:31,837 --> 00:36:33,338
تو نه

613
00:36:39,136 --> 00:36:40,825
داری چیکار می‌کنی؟

614
00:36:40,928 --> 00:36:42,512
یه اتحادیه‌ی کارگریه

615
00:36:42,513 --> 00:36:45,756
که پر از کمونیسته -
خب که چی؟ عضو حزب که نشده‌م -

616
00:36:45,757 --> 00:36:49,409
به‌خاطر همین مزخرفاته که
نمی‌ذارن تو رو وارد پروژه کنم

617
00:36:49,410 --> 00:36:51,286
حتی نمی‌ذارن بهت بگم پروژه چیه

618
00:36:51,287 --> 00:36:53,455
اوه، خودم می‌دونم پروژه چیه

619
00:36:53,456 --> 00:36:54,581
اِه، واقعاً؟

620
00:36:54,582 --> 00:36:57,390
"همه می‌دونیم که "اینشتین" و "زیلارد
...به "روزِوِلت" نامه نوشته‌ن

621
00:36:57,391 --> 00:36:58,877
و هشدار داده‌ن که
آلمان ممکنه بمبی بسازه

622
00:36:58,878 --> 00:37:02,296
و خوب می‌دونم اینکه
نازی‌ها بمبی داشته باشن یعنی چی

623
00:37:02,297 --> 00:37:03,785
ولی من نمی‌دونم؟

624
00:37:03,786 --> 00:37:06,750
هم‌نوع‌های تو رو که به اردوگاه‌ها نمی‌برن

625
00:37:06,751 --> 00:37:08,762
هم‌نوع‌های منو می‌برن

626
00:37:08,804 --> 00:37:12,495
خیال می‌کنی من به اونا راجع‌به
گرایش‌های سیاسی‌ت گفتم؟

627
00:37:13,225 --> 00:37:15,184
دفعه‌ی دیگه که
...از یه جلسه می‌ری خونه

628
00:37:15,185 --> 00:37:17,395
چطوره یه نگاه
به آینه‌ی عقبت بندازی؟

629
00:37:17,396 --> 00:37:22,566
.به صداهایی که از تلفن خونه‌ت میاد دقت کن
و این‌قدر ساده‌لوح نباش، لعنتی

630
00:37:23,651 --> 00:37:25,184
چرا باید براشون مهم باشه
که من چیکار می‌کنم؟

631
00:37:25,185 --> 00:37:29,752
،چون تو فقط خودمهم‌پندار نیستی
واقعاً مهم هستی

632
00:37:30,426 --> 00:37:31,969
خیلی‌خب

633
00:37:32,535 --> 00:37:36,063
خیلی‌خب. فهمیدم

634
00:37:36,064 --> 00:37:37,846
...اگه بتونی فقط یه‌ذره بیشتر

635
00:37:37,847 --> 00:37:38,893
عمل‌گرا باشم

636
00:37:38,894 --> 00:37:40,852
،با لومانیتس حرف می‌زنم
با بقیه هم حرف می‌زنم

637
00:37:40,853 --> 00:37:42,961
لازم نیست نگران باشی، تمام شد

638
00:37:42,962 --> 00:37:44,464
لارنس

639
00:37:48,993 --> 00:37:51,094
پس به جنگ خوش اومدی

640
00:37:51,220 --> 00:37:54,640
اولین پرسش‌نامه‌ی امنیتی رو پر کردم
...و بهم گفتن که

641
00:37:54,641 --> 00:37:57,768
...ارتباط من با گروه‌های چپ‌گرا

642
00:37:57,769 --> 00:38:00,842
برای فعالیت من روی
برنامه‌ی اتمی مانعی ایجاد نمی‌کنه

643
00:38:00,843 --> 00:38:03,606
...چرا ارتباطاتش با کمونیست‌ها

644
00:38:03,607 --> 00:38:06,570
در طول جنگ
ریسک امنیتی قلمداد نشد؟

645
00:38:06,571 --> 00:38:08,446
جناب سناتور، من که نمی‌تونم
...در مورد مجوز امنیتی‌ای

646
00:38:08,447 --> 00:38:11,697
که سال‌ها قبل از آشنایی من با ایشون
صادر شده پاسخی بدم

647
00:38:11,698 --> 00:38:13,637
باشه. بعدش چطور؟

648
00:38:13,700 --> 00:38:19,580
بعد از جنگ، دکتر اوپنهایمر بیش از
هر دانشمند تأثیرگذاری در دنیا مورد احترام بود

649
00:38:19,581 --> 00:38:21,758
برای همین ازش خواستم
مؤسسه رو اداره کنه

650
00:38:21,759 --> 00:38:24,834
برای همین مشاور
کمیسیون انرژی اتمی شد

651
00:38:24,835 --> 00:38:26,336
به همین سادگی

652
00:38:26,337 --> 00:38:28,588
دارن منو به چی متهم می‌کنن؟

653
00:38:28,589 --> 00:38:31,926
به نظرم فقط می‌خوان بدونن
...بین سال‌های ۱۹۴۷ تا ۱۹۵۴ چه اتفاقی افتاد که

654
00:38:31,927 --> 00:38:34,719
نظرتون راجع‌به
مجوز امنیتی اوپنهایمر عوض شد

655
00:38:34,720 --> 00:38:37,464
.نظر من نبود
...من رئیس کمیسیون اتمی بودم

656
00:38:37,465 --> 00:38:41,272
ولی من نبودم که
اون اتهامات رو به رابرت زدم

657
00:38:41,273 --> 00:38:41,977
کی زد؟

658
00:38:41,978 --> 00:38:44,520
یکی از اعضای سابق
کمیته‌ی مشترک کنگره

659
00:38:44,521 --> 00:38:47,385
یه ضدکمونیسم افراطی
"به‌اسم "بوردِن

660
00:38:47,386 --> 00:38:49,984
اون به اف‌بی‌آی نامه نوشت
و ازشون خواست اقدام کنن

661
00:38:49,985 --> 00:38:52,612
به اف‌بی‌آی؟
چرا مستقیم سراغ کمیسیون شما نیومد؟

662
00:38:52,613 --> 00:38:55,440
اگه خودت چاقو رو دست بگیری، لو می‌ری

663
00:38:55,441 --> 00:38:57,241
بوردِن چه مدرکی
علیه اوپنهایمر داشت؟

664
00:38:57,242 --> 00:38:59,432
اون‌موقع دوران "مک‌کارتی" بود

665
00:38:59,578 --> 00:39:04,369
به‌خاطر کوچک‌ترین ارتباطی با کمونیست‌ها
...آدم‌ها رو از کار بی‌کار می‌کردن. و اونا

666
00:39:04,370 --> 00:39:07,543
،با خوندن پرونده‌ی امنیتی اوپنهایمر
،برادرش کمونیست بود

667
00:39:07,544 --> 00:39:10,588
،برادرزنش، نامزدش
بهترین دوستش، همسرش

668
00:39:10,589 --> 00:39:13,091
تازه این‌ها همه
قبل از اتفاق شوالیه بود

669
00:39:13,092 --> 00:39:16,464
ولی بوردِن چطور به
پرونده‌ی امنیتی اوپنهایمر دسترسی داشت؟

670
00:39:16,465 --> 00:39:18,967
یه نفر اون رو بهش داده بود

671
00:39:19,473 --> 00:39:22,225
یکی که می‌خواسته رابرت رو ساکت کنه

672
00:39:22,392 --> 00:39:24,015
کی؟ -
معلوم نیست -

673
00:39:24,016 --> 00:39:28,769
رابرت بی‌محابا کارگزارهای قدرت
توی واشینگتن رو از خودش ناراحت کرد

674
00:39:28,862 --> 00:39:31,609
در مورد اتم
حرفش برای مردم ختم کلام بود

675
00:39:31,610 --> 00:39:35,301
،و هیچ‌وقت با ما، آدم‌های عادی
با حوصله برخورد نمی‌کرد

676
00:39:37,866 --> 00:39:40,242
با خودِ منم
بارها رفتار بی‌رحمانه‌ای داشته

677
00:39:40,243 --> 00:39:43,662
...یه بار جلسه رای‌گیری کمیسیون اتمی

678
00:39:43,663 --> 00:39:46,038
برای صادرات ایزوتوپ به نروژ بود

679
00:39:46,039 --> 00:39:48,841
و رابرت رو برای شهادت احضار کردن
تا منو خیط کنه

680
00:39:48,842 --> 00:39:52,070
،ولی دکتر اوپنهایمر
...ادمیرال استراز گفتن که

681
00:39:52,071 --> 00:39:56,752
دشمنان ما می‌تونن از این ایزوتوپ‌ها
برای تولید بمب اتم استفاده کنن

682
00:39:56,753 --> 00:40:01,159
جناب نماینده، از بیل هم میشه برای تولید
بمب اتم استفاده کرد. اتفاقاً استفاده میشه

683
00:40:01,160 --> 00:40:05,360
از یه بطری آبجو هم میشه برای تولید
بمب اتم استفاده کرد. اتفاقاً استفاده میشه

684
00:40:05,361 --> 00:40:09,020
باید بگم ایزوتوپ‌ها
،کمتر از دستگاه‌های الکترونیکی به درد می‌خورن

685
00:40:09,021 --> 00:40:11,523
.ولی از ساندویچ به‌درد‌بخورترن

686
00:40:14,902 --> 00:40:17,467
نبوغ دلیل بر خردمندی نیست

687
00:40:17,487 --> 00:40:21,991
چطور ممکن بود مردی که همچین
دید وسیعی داره، این‌قدر بی‌توجه باشه؟

688
00:40:29,874 --> 00:40:31,375
کیتی؟

689
00:40:36,005 --> 00:40:37,506
کیتی؟

690
00:40:38,550 --> 00:40:39,925
کیتی

691
00:40:39,926 --> 00:40:43,387
پروژه. وارد پروژه شدم

692
00:40:43,871 --> 00:40:44,906
قبولم کردن

693
00:40:44,907 --> 00:40:46,599
بیا جشن بگیریم

694
00:40:52,229 --> 00:40:54,230
نباید بری به بچه برسی؟

695
00:40:58,527 --> 00:41:02,113
!کل روز کوفتی رو دارم به اون می‌رسم

696
00:41:25,446 --> 00:41:27,015
بیا اینجا، عزیزم

697
00:41:27,473 --> 00:41:29,787
نمی‌دونم با چه رویی بگم

698
00:41:30,644 --> 00:41:32,517
خجالت می‌کشم همچین درخواستی کنم

699
00:41:32,518 --> 00:41:34,019
هر چی هست بگو

700
00:41:34,430 --> 00:41:35,552
پیتر رو نگه دارین

701
00:41:35,553 --> 00:41:38,816
حتماً -
نه، مدت زیادی، هاک -

702
00:41:39,067 --> 00:41:40,568
یه مدت طولانی

703
00:41:42,220 --> 00:41:44,381
کیتی می‌دونه که اومدی اینجا؟

704
00:41:44,382 --> 00:41:46,198
آره، البته که می‌دونه

705
00:41:46,491 --> 00:41:48,242
البته که می‌دونه

706
00:41:48,742 --> 00:41:52,119
.ما آدم‌های خیلی بدی هستیم
آدم‌های خودخواه و بد

707
00:41:53,663 --> 00:41:54,709
فراموشش کن

708
00:41:54,710 --> 00:41:56,771
...آدم‌های خودخواه و خیلی بد

709
00:41:56,772 --> 00:41:59,899
خودشون نمی‌دونن که
خودخواه و بد هستن

710
00:41:59,936 --> 00:42:01,671
بشین، بشین، بشین

711
00:42:02,757 --> 00:42:07,177
رابرت، بینشِ تو ماورای
دنیاییه که توش زندگی می‌کنیم

712
00:42:08,467 --> 00:42:10,889
و این بهایی داره

713
00:42:11,055 --> 00:42:12,870
البته که کمکت می‌کنیم

714
00:42:23,610 --> 00:42:25,862
همه‌چیز در حال تغییره، رابرت

715
00:42:26,071 --> 00:42:27,821
...از اول معلوم بود که بچه‌دار شدن باعث تغییر

716
00:42:27,822 --> 00:42:31,825
نه، دنیا داره به سمت و سوی جدیدی می‌ره

717
00:42:32,493 --> 00:42:34,182
شکل دیگه‌ای می‌گیره

718
00:42:36,122 --> 00:42:38,123
الان باید دست‌به‌کار بشی

719
00:42:39,128 --> 00:42:42,512
...ما داریم یه گروه تشکیل می‌دیم تا تحقیق -
ما" از پس کاری برنمیاد" -

720
00:42:42,513 --> 00:42:44,278
تو باید انجامش بدی

721
00:42:44,317 --> 00:42:46,465
لارنس از پسش برنمیاد

722
00:42:46,549 --> 00:42:48,884
.یا تولمن، یا رابی
تو می‌تونی

723
00:42:57,935 --> 00:42:59,811
اون نظامی‌ها کی هستن؟

724
00:43:00,438 --> 00:43:02,502
فکر می‌کردم تو بدونی

725
00:43:04,081 --> 00:43:05,582
دکتر اوپنهایمر

726
00:43:06,527 --> 00:43:10,071
.من سرهنگ "گرووز" هستم
ایشون هم سرهنگ دوم "نیکولز" هستن

727
00:43:10,072 --> 00:43:11,874
اینو ببر خشک‌شویی

728
00:43:16,957 --> 00:43:19,455
خب، اگه طرز برخوردتون
...،با یه سرهنگ دوم اینه

729
00:43:19,456 --> 00:43:22,874
لابد برخوردتون
با یه فیزیک‌دان ساده، وحشتناکه

730
00:43:22,875 --> 00:43:25,752
اگه یه دونه‌ش رو ببینم حتماً بهت میگم

731
00:43:25,753 --> 00:43:28,380
ای‌بابا-
کل دنیا شده جبهه‌ی جنگ-

732
00:43:28,381 --> 00:43:30,757
ولی من باید توی واشینگتن بمونم

733
00:43:30,758 --> 00:43:32,922
چرا؟ -
من ساختمون پنتاگون رو ساختم -

734
00:43:32,923 --> 00:43:34,320
...افراد رده‌بالا اون‌قدر خوششون اومد

735
00:43:34,321 --> 00:43:38,170
که مجبورم کردن فرماندهی
منطقه‌ی مهندسی منهتن" رو برعهده بگیرم"

736
00:43:38,171 --> 00:43:41,142
چی هست؟ -
زرنگ‌بازی در نیار -

737
00:43:41,143 --> 00:43:42,297
خودت خوب می‌دونی چیه

738
00:43:42,298 --> 00:43:44,861
تو و نصف اعضای گروه‌های فیزیک
کل کشور ازش باخبرین

739
00:43:44,862 --> 00:43:46,607
مشکل اول همینه

740
00:43:46,899 --> 00:43:50,193
فکر می‌کردم مشکل اول
تأمین سنگ اورانیومِ کافیه

741
00:43:50,194 --> 00:43:53,779
۱۲۰۰تُن. روز اول فرماندهی خریدم -
غنی‌سازی چطور؟ -

742
00:43:53,780 --> 00:43:57,096
ساخت تاسیسات رو
توی "اوک‌ریجِ" تِنِسی شروع کردیم

743
00:43:57,105 --> 00:43:59,607
حالا دنبال یه مدیر پروژه می‌گردم

744
00:43:59,661 --> 00:44:01,246
و منو پیشنهاد دادن؟

745
00:44:01,247 --> 00:44:02,748
نه‌خیر

746
00:44:03,081 --> 00:44:05,884
با اینکه فیزیک کوانتوم رو
توی آمریکا پایه‌گذاری کردی

747
00:44:05,885 --> 00:44:07,293
و همین باعث شد کنجکاو بشم

748
00:44:07,294 --> 00:44:09,108
به چه نتیجه‌ای رسیدی؟

749
00:44:09,749 --> 00:44:13,548
،تو یه دانشمند تفننی
زن‌باز و مشکوک به کمونیست بودنی

750
00:44:13,549 --> 00:44:16,676
من دموکراتِ طرفدار برنامه‌ی روزِوِلت هستم -
گفتم مشکوک به کمونیست -

751
00:44:16,677 --> 00:44:20,832
شخصیت بی‌ثبات، نمایشی، متکبر و روان‌رنجور

752
00:44:20,833 --> 00:44:21,894
هیچ چیز خوبی پیدا نکردی، نه؟

753
00:44:21,895 --> 00:44:23,826
حتی نگفتن: "نابغه‌ست، ولی..."؟

754
00:44:23,827 --> 00:44:27,187
نبوغ چیزیه که وجودش
.توی قماش شما طبیعیه، پس نه

755
00:44:27,188 --> 00:44:30,941
تنها کسی که چیز خوبی
در موردت گفت، ریچارد تولمن بود

756
00:44:30,942 --> 00:44:32,902
از نظر تولمن، تو آدم صادقی هستی

757
00:44:32,903 --> 00:44:37,822
ولی به نظرم میاد
تولمن بیشتر علم‌شناسه تا آدم‌شناس

758
00:44:37,823 --> 00:44:39,712
بااین‌حال اومدی اینجا

759
00:44:39,764 --> 00:44:41,635
زیاد به حرف کسی اعتماد نمی‌کنی

760
00:44:41,636 --> 00:44:44,701
من به حرف هیچ‌کس اعتماد نمی‌کنم

761
00:44:47,167 --> 00:44:48,849
چرا جایزه‌ی نوبل نبردی؟

762
00:44:48,850 --> 00:44:51,085
چرا تو ژنرال نشدی؟ -
برای این کار ژنرالم می‌کنن -

763
00:44:51,086 --> 00:44:52,494
شاید منم همچین شانسی بیارم

764
00:44:52,495 --> 00:44:54,176
جایزه‌ی نوبل برای ساختن بمب؟

765
00:44:54,177 --> 00:44:56,679
آلفرد نوبل دینامیت رو اختراع کرد

766
00:44:58,984 --> 00:45:01,861
خب، تو باشی پروژه رو چطور پیش می‌بری؟

767
00:45:02,159 --> 00:45:06,893
هدف شما تبدیل نظریه
...به یه سیستم تسلیحاتی کاربردیه

768
00:45:06,894 --> 00:45:10,104
اونم زود‌تر از نازی‌ها -
که ۱۲ ماه ازمون جلوترن -

769
00:45:10,105 --> 00:45:12,398
هیجده ماه -
آخه تو از کجا خبر داری؟ -

770
00:45:12,399 --> 00:45:14,639
تحقیق ما روی نوترون سریع
شش ماه طول کشید

771
00:45:14,640 --> 00:45:17,644
کسی که اونا سرپرستش کردن
بدون شک بلافاصله به همون نتیجه رسیده

772
00:45:17,645 --> 00:45:19,988
به نظرت کی رو سرپرست کردن؟ -
وِرنِر هایزنبرگ -

773
00:45:19,989 --> 00:45:24,295
چنان درک ذاتی‌ای از ساختار اتمی داره
که تابه‌حال نظیرش رو ندیده‌م

774
00:45:24,296 --> 00:45:26,119
با کارهاش آشنایی؟ -
خودش رو می‌شناسم -

775
00:45:26,120 --> 00:45:28,503
"همون‌طور که "والتر بوث"، "فون وایتسکر
یا "دیبنر" رو می‌شناسم

776
00:45:28,504 --> 00:45:30,887
،اگه با شرایط برابر مسابقه بدیم
آلمان برنده میشه

777
00:45:30,888 --> 00:45:33,140
فقط یه امید داریم -
چی؟ -

778
00:45:34,003 --> 00:45:35,505
یهودستیزی

779
00:45:37,089 --> 00:45:38,075
چی؟

780
00:45:38,076 --> 00:45:40,758
"هیتلر به فیزیک کوانتوم گفته "علم یهودی

781
00:45:40,759 --> 00:45:42,135
اینو تو صورت اینشتین گفته

782
00:45:42,136 --> 00:45:45,680
تنها امیدمون اینه که تنفر
...اون‌قدر چشم‌های هیتلر رو کور کرده باشه

783
00:45:45,681 --> 00:45:47,765
که منابع درست رو در اختیار هایزنبرگ قرار نده

784
00:45:47,766 --> 00:45:49,642
چون این کار مستلزم منابع زیادیه

785
00:45:49,643 --> 00:45:52,453
.مستلزم همکاری بهترین دانشمندهای ماست
الان همه‌شون پراکنده‌ن

786
00:45:52,454 --> 00:45:54,397
که به ما امکان
تقسیم‌بندی اطلاعات رو می‌ده

787
00:45:54,398 --> 00:45:57,418
همه‌ی دانشمندها باید کل کار رو ببینن
تا مشارکت مؤثری داشته باشن

788
00:45:57,419 --> 00:45:59,693
ضعف امنیتی شاید باعث باخت ما بشه

789
00:45:59,694 --> 00:46:01,772
ولی ناکارآمدی قطعاً باعث باختمون میشه

790
00:46:01,773 --> 00:46:03,716
آلمانی‌ها در هر صورت بیشتر از ما اطلاعات دارن

791
00:46:03,717 --> 00:46:05,367
روس‌ها ندارن

792
00:46:06,601 --> 00:46:09,954
بگو ببینم، دشمن ما توی جنگ کیه؟

793
00:46:10,038 --> 00:46:12,915
برای کسی با سابقه‌ی تو
...اصلاً عاقلانه نیست که

794
00:46:12,916 --> 00:46:17,044
بخواد امنیت در برابر متحدین
کمونیستمون رو بی‌اهمیت جلوه بده

795
00:46:17,336 --> 00:46:19,884
متوجه منظورت شدم... ولی، نه

796
00:46:19,885 --> 00:46:21,382
تو نمی‌تونی به من "نه" بگی

797
00:46:21,383 --> 00:46:24,385
شغل من ایجاب می‌کنه که
وقتی اشتباه می‌کنی بهت "نه" بگم

798
00:46:24,386 --> 00:46:25,844
پس دیگه مدیر پروژه شدی؟

799
00:46:25,845 --> 00:46:28,335
هوم، دارم مدنظر قرارش می‌دم

800
00:46:30,681 --> 00:46:34,122
کم‌کم دارم می‌فهمم
چرا این‌قدر اسمت بد در رفته

801
00:46:34,354 --> 00:46:36,305
:یکی از نظرات محبوبم

802
00:46:36,689 --> 00:46:40,755
اوپنهایمر نمی‌تونه"
"یه دکه‌ی همبرگرفروشی رو مدیریت کنه

803
00:46:40,776 --> 00:46:42,277
واقعاً نمی‌تونم

804
00:46:43,946 --> 00:46:46,886
ولی می‌تونم پروژه‌ی منهتن رو مدیریت کنم

805
00:46:47,314 --> 00:46:49,957
یه راهی برای متعادل کردن شرایط وجود داره

806
00:46:49,958 --> 00:46:53,413
آزمایشگاه تشعشعات رو همین‌جا
توی بِرکلی زیر نظر لارنس نگه داریم

807
00:46:53,414 --> 00:46:55,666
آزمایشگاه متالوژی
توی شیکاگو، زیر نظر زیلارد

808
00:46:55,667 --> 00:46:58,042
،پالایش در مقیاس بزرگ
گفتی کجا؟ تنسی؟

809
00:46:58,043 --> 00:46:59,752
و هنفورد -
و هنفورد -

810
00:46:59,753 --> 00:47:03,506
تمام نوآوری‌های علمیِ
...مغز متفکرهای صنعتی آمریکا

811
00:47:03,507 --> 00:47:06,926
از طریق راه‌آهن به‌هم متصل می‌شن
با تمرکز روی یه هدف

812
00:47:06,927 --> 00:47:08,636
یه نقطه در فضا و زمان

813
00:47:08,637 --> 00:47:11,288
،همه‌چیز اینجا جمع میشه
یه آزمایشگاه مخفی

814
00:47:11,289 --> 00:47:13,632
وسط ناکجاآباد، امن و خودکفا

815
00:47:13,633 --> 00:47:15,174
همراه با تجهیزات، مسکن، همه‌چی

816
00:47:15,175 --> 00:47:17,486
و همه رو تا اتمام کار اونجا نگه می‌داریم

817
00:47:17,487 --> 00:47:20,480
مدرسه، چندتا مغازه و کلیسا هم احتیاج داریم -
چرا؟ -

818
00:47:20,481 --> 00:47:23,513
،اگه نذاریم دانشمندها خونواده‌شون رو بیارن
هرگز بهترین‌ها نمیان

819
00:47:23,514 --> 00:47:26,497
.اگه امنیت می‌خوای، یه شهر بساز
سریع هم بسازش

820
00:47:26,498 --> 00:47:27,999
کجا؟

821
00:47:31,492 --> 00:47:33,432
به لُس آلاموس خوش اومدی

822
00:47:33,528 --> 00:47:35,662
یه مدرسه پسرونه هست
که باید مصادره‌ش کنیم

823
00:47:35,663 --> 00:47:37,664
سرخ‌پوست‌های منطقه هم
برای مراسم خاک‌سپاری به اینجا میان

824
00:47:37,665 --> 00:47:39,474
ولی جز این، دیگه برهوته

825
00:47:39,475 --> 00:47:41,209
تا شعاع ۶۵ کیلومتری هیچی نیست

826
00:47:41,210 --> 00:47:43,299
باید بهترین نقطه رو پیدا کنیم

827
00:47:43,300 --> 00:47:45,589
برای؟ -
موفقیت -

828
00:47:50,821 --> 00:47:53,180
براش یه شهر بسازین. سریع

829
00:47:54,599 --> 00:47:57,058
بیا بریم چندتا دانشمند استخدام کنیم

830
00:47:57,059 --> 00:47:58,477
چرا باید حاضر بشم خونواده‌م رو ول کنم؟

831
00:47:58,478 --> 00:48:00,310
گفتم که،‌ می‌تونی خونواده‌ت رو بیاری

832
00:48:00,311 --> 00:48:02,939
من سرباز نیستم، اوپی -
سرباز؟ -

833
00:48:03,022 --> 00:48:05,957
.ایشون ژنراله
من هرچقدر سرباز بخوام دارم

834
00:48:05,958 --> 00:48:07,719
چه اطلاعاتی رو می‌تونم بهشون بدم؟

835
00:48:07,720 --> 00:48:11,155
هایزنبرگ، دیبنر، بوث و بور
این مردها از چه نظر با هم تشابه دارن؟

836
00:48:11,156 --> 00:48:14,597
بزرگ‌ترین دانشمندهای نظریه‌ی اتمی‌ان -
بله، و؟ -

837
00:48:15,035 --> 00:48:16,911
هر چقدر که می‌خوای بگو

838
00:48:17,746 --> 00:48:20,573
تا وقتی که پوتینم رو
روی تخم‌هات حس کنی

839
00:48:20,574 --> 00:48:24,399
شما ایزوتوپ و مواد منفجره رو بهتر از
هر کسی توی دنیا می‌شناسین

840
00:48:24,400 --> 00:48:27,466
ولی نمی‌تونی بهمون بگی
دارین چیکار می‌کنین

841
00:48:29,883 --> 00:48:32,048
نمی‌دونم -
تو چنگ نازی‌هان -

842
00:48:32,049 --> 00:48:33,135
نیلز بور توی کپنهاگه

843
00:48:33,136 --> 00:48:36,396
.اونجا تحت اشغال نازی‌هاست
مگه توی دانشگاه "پرینستون" روزنامه نمیارن؟

844
00:48:36,397 --> 00:48:40,017
آخه چرا باید برای یه مدت نامعلوم
بریم ناکجاآباد؟

845
00:48:40,018 --> 00:48:42,185
یک یا دو سال. یا سه سال

846
00:48:43,311 --> 00:48:46,731
ژنرال، ممکنه چند لحظه ما رو تنها بذارین؟

847
00:48:47,673 --> 00:48:50,864
کارمون در مورد آزادسازی یه نیروی قویه

848
00:48:51,784 --> 00:48:53,571
قبل از نازی‌ها

849
00:48:53,989 --> 00:48:55,490
وای خدا جون

850
00:48:55,491 --> 00:48:57,575
نیلز برای نازی‌ها کار نمی‌کنه -
نه، هرگز -

851
00:48:57,576 --> 00:48:59,952
،ولی تا وقتی دست اوناست
دست ما ازش کوتاهه

852
00:48:59,953 --> 00:49:01,370
به‌خاطر همین به تو احتیاج دارم

853
00:49:01,371 --> 00:49:03,247
چرا فکر می‌کنین یه همچین کاری می‌کنم؟

854
00:49:03,248 --> 00:49:05,124
!چرا؟! چرا؟

855
00:49:05,349 --> 00:49:07,501
...شاید به‌خاطر اینکه این کوفتی مهم‌ترین

856
00:49:07,502 --> 00:49:09,586
اتفاقیه که قراره در تاریخ دنیا رخ بده؟

857
00:49:09,587 --> 00:49:11,090
این دلیل چطوره؟

858
00:49:11,506 --> 00:49:13,008
گندش بزنن

859
00:49:17,431 --> 00:49:20,434
عمراً منو به این پروژه راه بدن

860
00:49:20,513 --> 00:49:21,556
...رد شدن توی بررسی امنیتی هم

861
00:49:21,557 --> 00:49:24,142
حتی بعد از جنگ
لکه‌ی ننگی توی رزومه‌م میشه

862
00:49:24,143 --> 00:49:26,764
خب، یکی از رفقای همسفری. مگه چیه؟

863
00:49:26,765 --> 00:49:28,521
این یه موقعیت اضطراری برای کشوره

864
00:49:28,522 --> 00:49:31,525
.منم کلی سوابق بد دارم
منو مدیر پروژه کردن

865
00:49:31,526 --> 00:49:32,984
به ما احتیاج دارن

866
00:49:32,985 --> 00:49:34,861
تا زمانی که دیگه ندارن

867
00:49:38,366 --> 00:49:40,530
امکانش هست بور رو
از دانمارک خارج کنیم؟

868
00:49:40,531 --> 00:49:43,915
.به هیچ عنوان
با انگلیسی‌ها صحبت کردم

869
00:49:43,916 --> 00:49:48,358
تا وقتی پای متفقین به اروپا باز نشه
امکانش وجود نداره

870
00:49:48,873 --> 00:49:50,126
بور این‌قدر مهمه؟

871
00:49:50,127 --> 00:49:54,503
تابه‌حال چند نفر توی دنیا تونستن
اثبات کنن اینشتین اشتباه می‌کنه؟

872
00:49:54,504 --> 00:49:56,757
می‌دونی، با هواپیما خیلی سریع‌تر می‌رسیم

873
00:49:56,758 --> 00:49:58,384
هواپیما ریسک زیادی داره

874
00:49:58,385 --> 00:50:00,512
کشور به ما احتیاج داره

875
00:50:03,056 --> 00:50:07,354
بچه‌های هاروارد می‌گن ساختمون
برای سیکلوترون زیادی کوچیکه

876
00:50:09,104 --> 00:50:11,731
با معمارها دور هم جمعشون کن

877
00:50:14,279 --> 00:50:16,219
اینجا کِی افتتاح میشه؟

878
00:50:19,026 --> 00:50:20,533
دو ماه دیگه

879
00:50:21,324 --> 00:50:24,994
...رابرت، تو مبتکر فوق‌العاده‌ای هستی، ولی

880
00:50:25,578 --> 00:50:28,372
این کار رو توی ذهنت نمی‌تونی انجام بدی

881
00:50:28,373 --> 00:50:29,915
چهار بخش

882
00:50:30,791 --> 00:50:34,491
تجربی، نظری، متالورژی، توپخونه

883
00:50:34,492 --> 00:50:35,795
مدیر بخش نظری کیه؟

884
00:50:35,796 --> 00:50:36,974
خودم

885
00:50:36,975 --> 00:50:41,104
.از همین می‌ترسیدم
زیادی مسئولیت رو دوش خودت انداختی

886
00:50:41,136 --> 00:50:43,012
پس نظری رو تو بردار

887
00:50:45,555 --> 00:50:48,559
من اینجا نمیام، رابرت

888
00:50:54,356 --> 00:50:55,859
چرا؟

889
00:51:02,114 --> 00:51:06,074
وقتی یه بمب بندازی
تر و خشک باهم می‌سوزه

890
00:51:07,201 --> 00:51:09,870
...دلم نمی‌خواد حاصل سه قرن علم فیزیک

891
00:51:09,871 --> 00:51:12,123
یه سلاح کشتار جمعی باشه

892
00:51:21,633 --> 00:51:23,135
...ایزی

893
00:51:23,593 --> 00:51:28,221
نمی‌دونم ما صلاحیتِ
داشتنِ همچین سلاحی رو داریم یا نه

894
00:51:29,557 --> 00:51:32,851
ولی مطمئنم که نازی‌ها ندارن

895
00:51:36,564 --> 00:51:38,441
چاره‌ای نداریم

896
00:51:40,568 --> 00:51:42,070
...پس

897
00:51:43,446 --> 00:51:44,696
...دومین کاری که باید انجام بدی

898
00:51:44,697 --> 00:51:48,283
"انتخاب "هانس بته
برای مدیریت بخش نظریه

899
00:51:50,245 --> 00:51:52,328
صبر کن ببینم، کار اول چی بود؟

900
00:51:52,329 --> 00:51:54,710
اون لباس فرم مسخره رو دربیار

901
00:51:54,711 --> 00:51:56,112
تو دانشمندی

902
00:51:56,113 --> 00:51:57,914
گرووز اصرار داره که عضوشون بشیم

903
00:51:57,915 --> 00:52:00,210
به گرووز بگو برینه توی اون کلاهش

904
00:52:00,211 --> 00:52:01,874
اونا خودِ ما رو نیاز دارن

905
00:52:01,875 --> 00:52:03,382
پس خودت باش

906
00:52:03,882 --> 00:52:05,884
منتها یه‌کم بهتر

907
00:52:20,004 --> 00:52:30,820
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت  :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: @MiraMovieSite ::.

908
00:52:45,047 --> 00:52:46,632
این تنها کلیده

909
00:52:46,716 --> 00:52:48,966
تِلِر هم رسیده

910
00:52:48,967 --> 00:52:52,408
بگم بیاد داخل؟ -
نه، منتظر بمونیم بقیه هم بیان -

911
00:52:59,561 --> 00:53:01,063
شروع کنیم

912
00:53:01,229 --> 00:53:03,856
سلام، ادوارد -
بله -

913
00:53:03,857 --> 00:53:09,319
آقایون، تا زمانی که بخش نظریِ
لُس آلاموس آماده بشه، اینجا کار می‌کنیم

914
00:53:09,320 --> 00:53:12,372
ادوارد... اجازه میدی...؟ -
این مهم‌تره -

915
00:53:13,574 --> 00:53:18,266
موقع محاسبات واکنش زنجیره‌ای
به یه احتمالِ خیلی نگران‌کننده رسیدم

916
00:53:18,704 --> 00:53:21,791
نه، امکان نداره درست باشه

917
00:53:22,208 --> 00:53:23,968
ببینم چه جوری محاسبه کردی

918
00:53:23,969 --> 00:53:25,470
بله

919
00:53:28,672 --> 00:53:32,259
تصاعدیه -
نه، نه، نه، نه -

920
00:53:35,220 --> 00:53:37,013
این خیالیه

921
00:53:37,014 --> 00:53:39,473
امکان نداره محاسبات تِلِر درست باشه

922
00:53:39,474 --> 00:53:41,794
،من می‌رم پرینستون
تو یه دور خودت محاسبه کن

923
00:53:41,795 --> 00:53:43,817
چرا می‌ری؟ -
می‌رم با اینشتین صحبت کنم -

924
00:53:43,818 --> 00:53:46,147
ولی شما دوتا تفکر مشترک خاصی ندارین

925
00:53:46,148 --> 00:53:48,839
برای همینه که باید نظر اون رو بپرسم

926
00:53:52,987 --> 00:53:54,655
آلبرت -
هوم؟ -

927
00:53:54,739 --> 00:53:57,408
آه، دکتر اوپنهایمر

928
00:53:57,451 --> 00:53:59,201
با دکتر "گودل" آشنایین؟
[ ریاضی‌دان اتریشی ]

929
00:53:59,202 --> 00:54:01,120
اغلب روزها اینجا باهم قدم می‌زنیم

930
00:54:01,121 --> 00:54:05,291
درخت‌ها، الهام‌برانگیزترین ساختار دنیان

931
00:54:05,459 --> 00:54:07,793
آلبرت، ممکنه چند لحظه وقتت رو بگیرم؟

932
00:54:07,794 --> 00:54:10,045
البته. عذر می‌خوام، کورت

933
00:54:11,589 --> 00:54:14,549
بعضی روزها کورت حاضر نمیشه لب به غذا بزنه

934
00:54:14,550 --> 00:54:15,836
حتی توی پرینستون

935
00:54:15,837 --> 00:54:19,430
فکر می‌کنه ممکنه نازی‌ها مسمومش کنن

936
00:54:30,425 --> 00:54:33,359
این... این محاسبات کار کیه؟

937
00:54:33,360 --> 00:54:34,862
تِلِر

938
00:54:35,642 --> 00:54:37,780
به نظر تو چه معنایی داره؟

939
00:54:38,145 --> 00:54:39,991
نوترون به هسته برخورد می‌کنه

940
00:54:39,992 --> 00:54:44,161
باعث آزادسازی نوترون‌ها می‌شن
و اونام به هسته‌های دیگه برخورد می‌کنن

941
00:54:44,162 --> 00:54:45,353
حالت بحرانی

942
00:54:45,354 --> 00:54:48,015
.نقطه‌ی بدون بازگشت
نیروی انفجاریِ عظیم

943
00:54:48,016 --> 00:54:51,335
ولی این‌بار، واکنش زنجیره‌ای متوقف نمیشه

944
00:54:51,336 --> 00:54:53,921
باعث احتراق جَو میشه

945
00:54:55,548 --> 00:55:00,677
وقتی یه بمب اتم رو منفجر می‌کنیم
...ممکنه یه واکنش زنجیره‌ای رو شروع کنیم که

946
00:55:00,678 --> 00:55:02,430
دنیا رو نابود کنه

947
00:55:03,181 --> 00:55:04,932
پس کار به اینجا کشیده، هوم؟

948
00:55:04,933 --> 00:55:09,270
توی دنیای احتمالات کوانتومی‌ت سردرگم شدی

949
00:55:09,271 --> 00:55:11,314
و به قطعیت احتیاج داری

950
00:55:11,689 --> 00:55:14,316
می‌تونی خودت محاسبات رو انجام بدی؟

951
00:55:14,609 --> 00:55:16,985
تنها چیزی که من و تو
...در اون اشتراک‌نظر داریم

952
00:55:16,986 --> 00:55:19,195
بیزاری از ریاضیاته

953
00:55:19,196 --> 00:55:21,408
کی توی برکلی روی این محاسبات کار می‌کنه؟

954
00:55:21,409 --> 00:55:22,449
هانس بته

955
00:55:22,450 --> 00:55:24,785
خب، به حقیقت پی می‌بره

956
00:55:26,329 --> 00:55:28,664
و اگه حقیقت فاجعه‌بار باشه؟

957
00:55:29,123 --> 00:55:33,794
اون‌وقت دست نگه می‌داری
و یافته‌هات رو با نازی‌ها در میون می‌ذاری

958
00:55:34,289 --> 00:55:37,354
تا هیچ‌کدوم از دو جبهه دنیا رو نابود نکنن

959
00:55:40,467 --> 00:55:41,975
رابرت

960
00:55:43,055 --> 00:55:45,514
این مال توئه، نه من

961
00:55:59,110 --> 00:56:00,806
تِلِر اشتباه می‌کنه

962
00:56:00,807 --> 00:56:02,323
اشتباه می‌کنه

963
00:56:11,662 --> 00:56:15,605
،وقتی فرضیات اساسیِ تِلِر رو بدونی
تازه می‌فهمی داستان چیه

964
00:56:15,606 --> 00:56:17,127
مخلص کلام؟

965
00:56:17,503 --> 00:56:20,572
احتمال واکنش هسته‌ایِ غیرقابل‌کنترل
نزدیک صفره

966
00:56:20,573 --> 00:56:22,174
نزدیک صفر؟

967
00:56:23,301 --> 00:56:24,759
اوپی، این خبر خوبیه

968
00:56:24,760 --> 00:56:26,264
اوهوم

969
00:56:26,842 --> 00:56:28,010
می‌تونی دوباره محاسبه کنی؟

970
00:56:28,011 --> 00:56:29,913
دوباره به همین جواب می‌رسی

971
00:56:29,914 --> 00:56:31,600
...تا وقتی یکی از این‌ها رو منفجر نکنی

972
00:56:31,601 --> 00:56:34,102
بهترین تضمینی که گیرت میاد همینه

973
00:56:34,144 --> 00:56:35,645
نزدیک صفر

974
00:56:38,665 --> 00:56:41,105
تئوری فقط تا یه حدی جوابگوئه

975
00:56:41,193 --> 00:56:43,150
!سلام -
سلام -

976
00:56:43,151 --> 00:56:44,532
دلمون براش تنگ شده بود

977
00:56:44,533 --> 00:56:45,754
می‌خوای به فرزندی بگیریش؟

978
00:56:45,755 --> 00:56:46,796
شوخی می‌کنه

979
00:56:46,797 --> 00:56:49,198
می‌خواستیم قبل از رفتنمون شما رو ببینیم

980
00:56:49,199 --> 00:56:52,036
به سوی جا‌های ناشناخته

981
00:56:52,745 --> 00:56:54,995
می‌دونی دیروز به کی برخوردم؟

982
00:56:54,998 --> 00:56:56,500
"اِلتنتون"

983
00:56:57,917 --> 00:57:00,352
همون شیمی‌دانِ شرکت شِل؟
که توی اتحادیه بود؟

984
00:57:00,353 --> 00:57:03,606
آره، همونی که عضو "اف.اِی.ئی.سی.تی"ـه

985
00:57:04,278 --> 00:57:07,523
داشت از نحوه‌ی مواجهه‌ی کشورمون
با جنگ گله می‌کرد

986
00:57:07,524 --> 00:57:09,025
از چه نظر؟

987
00:57:09,205 --> 00:57:11,931
عدم همکاری با متحدینمون

988
00:57:12,056 --> 00:57:16,684
ظاهراً دولت ما هیچ‌کدوم از
تحقیقاتش رو با روس‌ها در میون نمی‌ذاره

989
00:57:16,685 --> 00:57:20,689
گفت این سیاست
از نظر اکثر دانشمندها احمقانه‌ست

990
00:57:23,567 --> 00:57:25,778
اِه، جدی؟ -
جدی -

991
00:57:26,085 --> 00:57:30,323
گفت اگه کسی اطلاعاتی
...داشته باشه که بخواد منتقل کنه

992
00:57:30,950 --> 00:57:34,787
،و کانال‌های رسمی رو دور بزنه
اون می‌تونه بهش کمک کنه

993
00:57:43,128 --> 00:57:45,637
این کار خیانت به کشور
محسوب میشه

994
00:57:45,638 --> 00:57:47,215
آره، معلومه

995
00:57:47,841 --> 00:57:49,880
فقط فکر کردم بهتره بدونی

996
00:57:52,048 --> 00:57:54,139
فسقلیِ لوس بالاخره خوابید

997
00:57:54,211 --> 00:57:55,725
مارتینی‌ها کجان؟

998
00:58:00,687 --> 00:58:02,189
الان آماده می‌شن

999
00:58:02,230 --> 00:58:04,030
گفت‌وگوی ما همون‌جا تموم شد

1000
00:58:04,031 --> 00:58:07,276
در طول دوستیِ دیرینه ما
...هیچی من رو به این باور نمی‌رسوند

1001
00:58:07,277 --> 00:58:10,322
که شوالیه واقعاً دنبال اطلاعات بوده

1002
00:58:10,323 --> 00:58:15,076
و مطمئنم شوالیه از فعالیت من
توی پروژه هیچ اطلاعی نداشت

1003
00:58:19,663 --> 00:58:24,485
مدت‌هاست که مطمئن شدم
باید این ماجرا رو فوراً گزارش می‌دادم

1004
00:58:24,486 --> 00:58:27,130
...وضعیت اوپنهایمر
...نقطه‌ی عطفی در تنش

1005
00:58:27,131 --> 00:58:30,635
بین دانشمندان و دستگاه‌های امنیتی است

1006
00:58:30,636 --> 00:58:33,053
برای اینکه بدانیم
...آقای استراز در زمان ریاست کمیسیون اتمی

1007
00:58:33,054 --> 00:58:35,163
...چگونه چنین مسائلی را مدیریت می‌کرد

1008
00:58:35,164 --> 00:58:38,266
دانشمندی را به کمیته فرا می‌خوانیم

1009
00:58:39,089 --> 00:58:40,390
کی رو می‌خوان بیارن؟

1010
00:58:40,391 --> 00:58:41,632
چیزی نگفتن

1011
00:58:41,633 --> 00:58:45,639
،جناب رئیس کمیته
بنده نامزد سمت وزارت بازرگانی هستم

1012
00:58:45,640 --> 00:58:48,304
چرا می‌خواین نظر یه دانشمند رو بپرسین؟

1013
00:58:48,305 --> 00:58:50,106
این پست کابینه‌ست، ادمیرال

1014
00:58:50,107 --> 00:58:52,988
نظر افراد مختلفی رو می‌پرسیم

1015
00:58:52,989 --> 00:58:55,283
تقاضا دارم اسم دانشمندی که
قراره شهادت بده رو بدونم

1016
00:58:55,284 --> 00:58:57,367
مایلم فرصتی داده بشه تا
سؤالاتی از ایشون بپرسم

1017
00:58:57,368 --> 00:58:59,061
اینجا دادگاه نیست

1018
00:59:00,271 --> 00:59:01,413
پس فقط تشریفاته، ها؟

1019
00:59:01,414 --> 00:59:05,625
از سال ۱۹۲۵ تاحالا هیچ‌کدوم از
وزرای پیشنهادی رئیس‌جمهورها رد نشدن

1020
00:59:05,626 --> 00:59:07,419
روش بازی همینه

1021
00:59:07,420 --> 00:59:10,297
.توی چنگمونه، لوییس
فقط باهاشون راه بیا

1022
00:59:10,298 --> 00:59:12,257
خب دانشمند بیارن. که چی؟

1023
00:59:12,258 --> 00:59:14,426
تو دانشمندها رو مثل من
نمی‌شناسی، جناب وکیل

1024
00:59:14,427 --> 00:59:16,636
اونا از هر کسی که
با نظرشون مخالفت کنه بیزارن

1025
00:59:16,637 --> 00:59:18,387
مخصوصاً اگه از خودشون نباشی

1026
00:59:18,388 --> 00:59:19,931
من رئیس کمیسیون اتمی بودم

1027
00:59:19,932 --> 00:59:22,058
راحت میشه بلایی رو که
سر رابرت اومد گردن من انداخت

1028
00:59:22,059 --> 00:59:23,893
...نباید بذاریم سنا فکر کنه

1029
00:59:23,894 --> 00:59:26,809
جامعه‌ی علمی حامی شما نیستن، قربان

1030
00:59:27,064 --> 00:59:28,773
یا باید تغییر رویکرد بدیم؟

1031
00:59:28,774 --> 00:59:31,192
چطور؟ -
با آغوش باز بپذیریمش -

1032
00:59:31,193 --> 00:59:33,487
من با اوپنهایمر جنگیدم"
"و آمریکا پیروز شد

1033
00:59:33,488 --> 00:59:35,071
فکر نکنم لازم باشه این کار رو بکنیم

1034
00:59:35,072 --> 00:59:37,449
کسی نیست که از اتفاقات
اطلاع داشته باشه و بتونیم بیاریمش؟

1035
00:59:37,450 --> 00:59:39,157
تِلِر -
تأثیرگذاره -

1036
00:59:39,158 --> 00:59:41,034
می‌تونی بفهمی
اسم دانشمندی که خبر کردن چیه؟

1037
00:59:41,035 --> 00:59:43,704
احتمالاً -
...ببین در زمان جنگ توی شیکاگو -

1038
00:59:43,705 --> 00:59:45,331
.مستقر بوده یا لُس آلاموس

1039
00:59:45,332 --> 00:59:46,249
چه اهمیتی داره؟

1040
00:59:46,250 --> 00:59:48,959
خب اگه توی شیکاگو مستقر بوده
زیر نظر "زیلارد" یا "فِرمی" کار می‌کرده

1041
00:59:48,960 --> 00:59:51,397
نه اون فرقه‌ی رابرت توی لُس آلاموس

1042
00:59:51,398 --> 00:59:55,258
.رابرت اون شهر لعنتی رو ساخت
مؤسس، شهردار و کلانتر اونجا بود

1043
00:59:55,259 --> 00:59:56,963
ترکیبی از همه‌شون

1044
01:00:02,140 --> 01:00:05,370
[ پروژه‌ی لُس آلاموس، دروازه‌ی اصلی]

1045
01:00:09,188 --> 01:00:12,003
حالا فقط یه سالن آرایش کم داره

1046
01:00:40,718 --> 01:00:42,260
آشپزخونه نداره

1047
01:00:43,223 --> 01:00:45,848
جدی؟ درستش می‌کنیم

1048
01:00:52,480 --> 01:00:55,149
سیم‌خاردار، اسلحه

1049
01:00:55,734 --> 01:00:58,611
...اوپی -
ما تو جنگیم، هانس -

1050
01:01:00,983 --> 01:01:03,657
بندر هالیفاکس، سال ۱۹۱۷
(در کانادا)

1051
01:01:03,658 --> 01:01:07,036
یه کشتی باری حامل مهمات
توی بندرگاه منفجر میشه

1052
01:01:08,996 --> 01:01:12,249
.یه واکنش شیمیایی وسیع و ناگهانی

1053
01:01:15,545 --> 01:01:18,923
بزرگ‌ترین انفجار
ساخته‌ی دست بشر در طول تاریخ

1054
01:01:18,994 --> 01:01:22,099
حالا بیاین محاسبه کنیم
...اگه به‌جای واکنش شیمیایی

1055
01:01:22,100 --> 01:01:25,298
یه واکنش هسته‌ای بود، چقدر مخرب‌تر می‌شد

1056
01:01:25,387 --> 01:01:28,527
و قدرت رو براساس
چند تن دینامیت حساب کنین

1057
01:01:28,528 --> 01:01:30,391
ولی این‌جوری هزاران تن دینامیت میشه

1058
01:01:30,392 --> 01:01:33,645
پس کیلوتن

1059
01:01:37,066 --> 01:01:39,985
...با استفاده از اورانیوم۲۳۵

1060
01:01:40,361 --> 01:01:42,362
...بمب نیاز به -
...اِم -

1061
01:01:42,732 --> 01:01:46,200
ببخشید. وسیله ما
...به یه کُره‌ی ۱۵ کیلویی احتیاج داره

1062
01:01:46,201 --> 01:01:47,610
تقریباً به این اندازه

1063
01:01:47,611 --> 01:01:51,553
،یا اگه از پلوتونیوم استفاده کنیم
یه کُره‌ی ۴.۵ کیلویی

1064
01:01:52,876 --> 01:01:57,335
این مقدار اورانیومیه که
ماه پیش توی اوک‌ریج پالایش شده

1065
01:02:00,881 --> 01:02:04,758
مرکز "هنفورد" هم
این‌قدر پلوتونیوم تولید کرده

1066
01:02:05,910 --> 01:02:11,072
،حالا اگه بتونیم این مقادیر رو غنی‌سازی کنیم
به یه راهی برای منفجر کردنشون احتیاج داریم

1067
01:02:11,073 --> 01:02:13,325
داریم حوصله‌ت رو سر می‌بریم، ادوارد؟

1068
01:02:13,326 --> 01:02:14,601
آره، یه‌کم

1069
01:02:14,602 --> 01:02:16,019
می‌تونم دلیلش رو بپرسم؟

1070
01:02:16,020 --> 01:02:20,094
همه‌ی ما وقتی وارد این اتاق شدیم
می‌دونستیم ساختن بمبِ شکافتی ممکنه

1071
01:02:20,095 --> 01:02:22,157
چطوره وقتی ازش بیرون می‌ریم
چیز جدیدی کشف کرده باشیم؟

1072
01:02:22,158 --> 01:02:23,442
مثل؟

1073
01:02:23,443 --> 01:02:27,489
به‌جای اورانیوم یا پلوتونیوم
از هیدروژن استفاده کنیم

1074
01:02:28,127 --> 01:02:31,242
هیدروژن سنگین. دوتریوم

1075
01:02:31,809 --> 01:02:34,203
...ما اتم‌ها رو تحت فشار زیاد

1076
01:02:34,204 --> 01:02:37,874
متراکم می‌کنیم
تا واکنش همجوشی ایجاد بشه

1077
01:02:38,626 --> 01:02:43,004
،اون‌وقت نه کیلوتن
بلکه مگاتون خواهیم داشت

1078
01:02:43,462 --> 01:02:45,416
خیلی‌خب، وایسا ببینم، وایسا

1079
01:02:45,417 --> 01:02:49,922
خب، چطوری نیروی کافی برای
همجوشی اتم‌های هیدروژن رو تولید می‌کنی؟

1080
01:02:50,470 --> 01:02:52,221
یه بمب شکافتیِ کوچیک

1081
01:02:52,556 --> 01:02:54,183
!بفرما

1082
01:02:55,699 --> 01:02:57,968
خب، چون در هر صورت
...بمب شکافتی لازم داریم

1083
01:02:57,969 --> 01:02:59,395
میشه به کارمون برگردیم؟

1084
01:02:59,396 --> 01:03:02,940
مسئله‌ی ایزوتوپ‌ها
...مهم‌ترین اختلاف رویکردی شما

1085
01:03:02,941 --> 01:03:05,787
با دکتر اوپنهایمر نبود

1086
01:03:05,788 --> 01:03:08,361
بلکه بمب هیدروژنی بود. مگه نه؟

1087
01:03:08,362 --> 01:03:13,491
ما به‌عنوان همکار
...در موارد زیادی اختلاف‌نظر داشتیم

1088
01:03:13,492 --> 01:03:17,705
و یکی از اون موارد
نیاز به پروژه‌ی بمب هیدروژنی بود

1089
01:03:30,884 --> 01:03:33,714
ممنونم از این‌که
به این سرعت تشکیل‌جلسه دادین

1090
01:03:33,715 --> 01:03:35,258
باورم نمیشه

1091
01:03:36,139 --> 01:03:39,601
ولی اتفاقیه که افتاده. خبر جدید چی دارین؟
چی می‌دونیم؟

1092
01:03:39,602 --> 01:03:44,019
یکی از بمب‌افکن‌های بی-۲۹مون روی
اقیانوس آرام شمالی تشعشع شناسایی کرده

1093
01:03:44,020 --> 01:03:47,054
کاغذ تشعشع‌یاب رو داریم؟ -
توی منبع تشعشع شکی نیست -

1094
01:03:47,055 --> 01:03:49,985
کاخ سفید میگه جای شک هست -
متأسفانه خیال واهیه -

1095
01:03:49,986 --> 01:03:53,322
اون کاغذهای
تشخیص تشعشع دوربرد هستن؟

1096
01:03:53,640 --> 01:03:55,449
آزمایش اتمیه

1097
01:03:58,620 --> 01:04:00,371
روس‌ها بمب ساختن

1098
01:04:00,413 --> 01:04:03,832
،ما باید چند سال ازشون جلوتر باشیم
...ولی این

1099
01:04:03,833 --> 01:04:07,169
پس شماها توی لُس آلاموس چیکار می‌کردین؟
مگه امنیت سفت‌وسخت نبود؟

1100
01:04:07,170 --> 01:04:11,237
معلومه که بود. تو که اونجا نبودی،لوییس -
ببخشید، دکتر -

1101
01:04:12,091 --> 01:04:13,655
ولی من اونجا بودم

1102
01:04:14,426 --> 01:04:17,971
حالا می‌تونیم مکانیزم واقعی
انفجار رو بررسی کنیم

1103
01:04:17,972 --> 01:04:20,599
ایده‌ای دارین؟ -
"من اسمش رو گذاشته‌م "شلیک -

1104
01:04:20,600 --> 01:04:24,520
...مقداری مواد قابل‌شکافت رو با نیروی کافی

1105
01:04:24,521 --> 01:04:27,480
به یه کُره‌ی بزرگ‌تر شلیک می‌کنیم
تا به حالت بحرانی برسه

1106
01:04:27,481 --> 01:04:30,608
نظرتون چیه؟ کسی نظری داره؟ -
نظر من درون‌پاشیه -

1107
01:04:30,609 --> 01:04:34,737
مواد منفجره اطراف کُره به‌سمت داخل
منفجر بشه و مواد رو خرد کنه

1108
01:04:34,738 --> 01:04:37,740
دوست دارم این ایده رو بررسی کنم -
با توپخونه صحبت می‌کنم -

1109
01:04:37,741 --> 01:04:40,075
برات وسایل انفجار رو جور می‌کنم

1110
01:04:40,076 --> 01:04:42,912
کار به کجا رسیده؟ -
منم از دیدنت خوشوقتم -

1111
01:04:42,913 --> 01:04:44,539
با گروه اعزامی انگلستان آشنا بشین

1112
01:04:44,540 --> 01:04:46,915
دکتر اوپنهایمر، "کلاوس فوکس" هستم

1113
01:04:46,916 --> 01:04:50,044
چند وقته بریتانیایی هستین؟ -
از وقتی هیتلر بهم گفت آلمانی نیستم -

1114
01:04:50,045 --> 01:04:53,255
آها. بفرمایید
به لُس آلاموس خوش اومدین

1115
01:04:53,798 --> 01:04:55,330
مدرسه راه افتاده و بازه

1116
01:04:55,331 --> 01:04:57,927
مِی‌خانه. همیشه بازه

1117
01:04:58,553 --> 01:05:02,181
یه راهی هم پیدا کردم که
تعداد کارکنان جانبی رو کم کنم

1118
01:05:02,182 --> 01:05:04,061
ایشون...؟ -
خانم سِربِر هستن، بله -

1119
01:05:04,062 --> 01:05:07,476
،به همسر تمام کارکنان پیشنهاد کار دادم
اداری، کتابداری، محاسبات

1120
01:05:07,477 --> 01:05:09,688
،هم تعداد کارکنان کم میشه
هم خونواده‌ها کنار هم می‌مونن

1121
01:05:09,689 --> 01:05:11,648
این زن‌ها اصلاً صلاحیت دارن؟ -
این چه حرفیه؟ -

1122
01:05:11,649 --> 01:05:13,858
این زن‌ها جزو نوابغ جامعه‌مون هستن

1123
01:05:13,859 --> 01:05:16,069
و قبلاً صلاحیت امنیتی گرفته‌ن

1124
01:05:16,070 --> 01:05:18,174
...من به ژنرال گرووز اطلاع دادم که شما هر شب

1125
01:05:18,175 --> 01:05:20,382
بین بخش‌های مختلف
جلسه‌ی گفت‌وگوی آزاد برگزار می‌کنین

1126
01:05:20,383 --> 01:05:23,593
.تعطیلشون کنین
...تقسیم‌بندی اطلاعات، کلید حفظ امنیت

1127
01:05:23,594 --> 01:05:24,661
فقط بین افراد رده‌بالا

1128
01:05:24,662 --> 01:05:26,670
که احتمالاً با زیردست‌هاشون گفت‌وگو می‌کنن

1129
01:05:26,671 --> 01:05:28,789
.این افراد احمق نیستن
می‌تونن محتاط باشن

1130
01:05:28,790 --> 01:05:29,848
خوشم نمیاد

1131
01:05:29,849 --> 01:05:32,915
انصافاً بخوایم بگیم
شما از هیچی خوشت نمیاد

1132
01:05:38,258 --> 01:05:40,968
هفته‌ای یه‌بار. فقط بین افراد رده‌بالا

1133
01:05:40,969 --> 01:05:44,059
می‌خوام برادرم رو بیارم اینجا -
نه -

1134
01:05:44,849 --> 01:05:46,350
...نیکولز

1135
01:05:47,476 --> 01:05:50,102
هنوز به من خبر نداده‌ن که
مجوز امنیتی‌م تأیید شده

1136
01:05:50,103 --> 01:05:52,270
چون نشده -
من فردا می‌رم شیکاگو -

1137
01:05:52,271 --> 01:05:53,773
نه، باید صبر کنی

1138
01:05:53,940 --> 01:05:56,519
متوجه هستی که نازی‌ها
دو سال ازمون جلوترن؟

1139
01:05:56,520 --> 01:05:58,952
دکتر اوپنهایمر، اینکه
...تأیید مجوز امنیتی شما

1140
01:05:58,953 --> 01:06:00,821
با مشکل مواجه شده
تقصیر من نیست

1141
01:06:00,822 --> 01:06:01,864
تقصیر خودتونه

1142
01:06:01,865 --> 01:06:05,368
.ممکنه تقصیرت نباشه، ولی این مشکلِ توئه
چون دارم می‌رم

1143
01:06:05,535 --> 01:06:08,037
...و چند نفر توی این

1144
01:06:08,329 --> 01:06:10,413
جلسات گفت‌وگوی آزاد بودن؟

1145
01:06:10,414 --> 01:06:12,827
.بیش از حد
قرار بود طبق پروتکل، تقسیم‌بندی اطلاعات بشه

1146
01:06:12,828 --> 01:06:14,292
ما با نازی‌ها رقابت داشتیم

1147
01:06:14,293 --> 01:06:16,669
حالا رقابتمون با شورویه

1148
01:06:16,670 --> 01:06:21,800
تنها درصورتی‌که خودمون شروعش کنیم -
رابرت، الان با این کار تیر اول رو زدن -

1149
01:06:21,884 --> 01:06:24,230
بمبی که منفجر کردن چی بوده؟

1150
01:06:24,262 --> 01:06:27,805
داده‌ها نشون می‌ده که ممکنه
یه بمب درون‌پاشی پلوتونیوم بوده باشه

1151
01:06:27,806 --> 01:06:30,806
مثل همونی که توی لُس آلاموس ساختین

1152
01:06:30,934 --> 01:06:32,497
روس‌ها بمب ساختن

1153
01:06:32,644 --> 01:06:36,147
ترومن باید بدونه برنامه‌ی بعدی‌مون چیه -
برنامه‌ی بعدی؟ مذاکره در مورد تسلیحات -

1154
01:06:36,148 --> 01:06:38,690
مذاکره در مورد تسلیحات؟ -
واضحه -

1155
01:06:38,691 --> 01:06:41,485
بمب هیدروژنی چطور؟
ترومن اصلاً ازش اطلاعی داره؟

1156
01:06:41,486 --> 01:06:43,355
بهش اطلاع دادیم؟

1157
01:06:43,446 --> 01:06:44,781
به طور دقیق، نه

1158
01:06:44,782 --> 01:06:47,659
ما هنوز نمی‌دونیم که بمب هیدروژنی
از لحاظ فنی امکان‌پذیره یا نه

1159
01:06:47,660 --> 01:06:50,035
صحیح، تا جایی که می‌دونم
تِلِر پیشنهادش کرد

1160
01:06:50,036 --> 01:06:51,202
بله -
توی لُس آلاموس؟ -

1161
01:06:51,203 --> 01:06:53,539
طرح‌های تِلِر همیشه به‌شدت غیرعملی بوده‌ن

1162
01:06:53,540 --> 01:06:56,875
در اون صورت باید مواد رو
با ارابه ببریم به محل، نه هواپیما

1163
01:06:56,876 --> 01:06:59,268
!اوپی -
...ببخشید، دکتر لارنس، شما -

1164
01:06:59,269 --> 01:07:00,963
نظری دارین؟

1165
01:07:01,756 --> 01:07:03,259
نه

1166
01:07:04,759 --> 01:07:07,902
چون اگه این راه‌حل
...می‌تونه ما رو دوباره جلو بندازه

1167
01:07:07,903 --> 01:07:12,348
رئیس‌جمهور ایالات متحده
باید ازش خبردار بشه

1168
01:07:13,934 --> 01:07:16,929
و اگه روس‌ها از طریق جاسوسشون
...توی لُس آلاموس ازش خبردار شده‌ن

1169
01:07:16,930 --> 01:07:19,971
حتماً باید دست‌به‌کار بشیم

1170
01:07:19,972 --> 01:07:22,901
هیچ مدرکی از وجود جاسوس
توی لُس آلاموس نیست

1171
01:07:22,902 --> 01:07:24,403
رابرت

1172
01:07:28,950 --> 01:07:30,742
گذاشتنش زیر استادیوم فوتبال؟

1173
01:07:30,743 --> 01:07:32,660
این زمین دیگه استفاده نمیشه

1174
01:07:32,661 --> 01:07:34,208
از شانس خوب ما

1175
01:07:36,748 --> 01:07:38,999
!اوپی -
دکتر فِرمی -

1176
01:07:41,503 --> 01:07:45,069
شنیده‌م یه شهر کوچیک ساختی -
آره، حتماً سر بزنین -

1177
01:07:45,632 --> 01:07:49,177
آخه کی تو همچین جایی
می‌تونه درست فکر کنه، ها؟

1178
01:07:49,886 --> 01:07:51,888
همه دیوونه می‌شن

1179
01:07:52,680 --> 01:07:55,224
ممنون بابت دلگرمیت، زیلارد

1180
01:07:56,183 --> 01:07:59,186
واقعاً باید این رو هم یادداشت کنی؟

1181
01:07:59,830 --> 01:08:01,807
کِی قراره آزمایشش کنین؟

1182
01:08:01,856 --> 01:08:03,357
آزمایش کردیم

1183
01:08:03,399 --> 01:08:06,944
اولین واکنش زنجیره‌ایِ هسته‌ایِ خودپایدار

1184
01:08:07,445 --> 01:08:09,259
گرووز بهت نگفت؟

1185
01:08:09,572 --> 01:08:11,083
نه

1186
01:08:18,218 --> 01:08:19,873
دکتر اوپنهایمر؟

1187
01:08:20,499 --> 01:08:21,875
با کارگزینی صحبت کردم

1188
01:08:21,876 --> 01:08:24,585
پرسیدن بلدم تایپ کنم یا نه -
بلدی؟ -

1189
01:08:24,586 --> 01:08:29,340
توی دوره کارشناسی ارشد شیمی هاروارد
یادشون رفته تایپ یادمون بدن

1190
01:08:29,341 --> 01:08:33,033
کاندن، خانم هورنیگ رو
توی تیم پلوتونیوم بذار

1191
01:08:37,682 --> 01:08:39,892
توی شیکاگو چه غلطی می‌کردی؟

1192
01:08:39,893 --> 01:08:41,394
از آزمایشگاه متالوژی بازدید کردم -
چرا؟ -

1193
01:08:41,395 --> 01:08:42,603
...تو نمی‌تونی -
چرا؟ -

1194
01:08:42,604 --> 01:08:43,979
...چون ما حق داریم

1195
01:08:43,980 --> 01:08:48,484
،تو فقط همون‌قدر حق داری که من بهت بدم
نه بیشتر، نه کمتر

1196
01:08:48,485 --> 01:08:52,238
ما چند تا آدم بالغیم که می‌خوایم یه پروژه رو
پیش ببریم. خیلی مسخره‌ست

1197
01:08:52,239 --> 01:08:53,741
!یه چیزی بهش بگو

1198
01:08:54,668 --> 01:08:58,234
تقسیم‌بندی اطلاعات
پروتکلیه که روش توافق کردیم

1199
01:08:58,619 --> 01:09:01,914
.دیگه از این دیوونه‌خونه خسته شدم
هیچ‌کس نمی‌تونه تو همچین شرایطی کار کنه

1200
01:09:01,915 --> 01:09:06,043
می‌دونی چیه، ژنرال؟
!من استعفا می‌دم

1201
01:09:06,419 --> 01:09:08,421
ممنون که پشتم دراومدی

1202
01:09:10,006 --> 01:09:11,507
شَرش کم

1203
01:09:12,676 --> 01:09:16,303
بیشتر نگران این نیستی که
اطلاعات محرمانه رو لو بده؟

1204
01:09:16,720 --> 01:09:18,721
سرش رو زیر آب می‌کنیم

1205
01:09:19,973 --> 01:09:21,475
شوخی کردم بابا

1206
01:09:22,100 --> 01:09:24,290
از من متنفره، نه آمریکا

1207
01:09:24,437 --> 01:09:27,939
می‌دونی، ژنرال، همه مثل من
نقطه‌ضعف ندارن که توی دست بگیری

1208
01:09:27,940 --> 01:09:29,524
متوجه منظورت نمی‌شم

1209
01:09:29,525 --> 01:09:34,236
،شما منو با وجود سابقه‌ی چپ‌گرایانه‌م استخدام نکردی
دقیقاً به‌خاطرش این کارو کردی

1210
01:09:34,237 --> 01:09:36,197
تا بتونی کنترلم کنی

1211
01:09:36,448 --> 01:09:40,420
.نه، من فقط رو بازی می‌کنم
فقط یه سرباز ساده‌ام

1212
01:09:40,660 --> 01:09:44,371
.شما نه ساده‌ای، نه فقط یه سربازی
توی دانشگاه ام‌آی‌تی مهندسی خوندی

1213
01:09:44,372 --> 01:09:46,582
مچم رو گرفتی -
،خب، حالا که زبون همدیگه رو می‌فهمیم -

1214
01:09:46,583 --> 01:09:48,459
شاید بتونی تأیید
...مجوز امنیتی منو بگیری

1215
01:09:48,460 --> 01:09:51,087
تا بتونم برات
این معجزه رو عملی کنم

1216
01:09:56,592 --> 01:09:57,801
ژنرال گرووز، وقتی
...دکتر اوپنهایمر رو منصوب کردین

1217
01:09:57,802 --> 01:10:01,346
از ارتباط ایشون
با چپ‌گرایان اطلاع داشتین؟

1218
01:10:01,347 --> 01:10:03,514
اطلاع داشتم که ایشون مظنون هستن

1219
01:10:03,515 --> 01:10:06,769
مطلع بودم که ایشون در گذشته
شدیداً آزادی‌خواه بودن

1220
01:10:06,770 --> 01:10:10,044
به نظر شما،‌ آیا ممکن بود ایشون
به‌عمد مرتکب خیانت بشن؟


(مـیـــــرامـــــووی را در گـوگـل ســــرچ کنـیـد)


1221
01:10:10,045 --> 01:10:11,796
در این صورت، به‌شدت متعجب می‌شدم

1222
01:10:11,797 --> 01:10:14,564
پس از صداقت ایشون اطمینان کامل دارین؟

1223
01:10:14,565 --> 01:10:17,528
.در لُس آلاموس، بله
اونجا ایشون رو خوب می‌شناختم

1224
01:10:17,529 --> 01:10:20,053
اطلاع دارین که
...مأموران امنیتی شما توی پروژه

1225
01:10:20,054 --> 01:10:22,408
توصیه کردن به دکتر اوپنهایمر
مجوز امنیتی داده نشه؟

1226
01:10:22,409 --> 01:10:26,454
بدون پافشاری من، نمی‌تونستن و
نمی‌خواستن که ایشون رو تأیید صلاحیت کنن

1227
01:10:26,455 --> 01:10:28,093
...پس میشه با اطمینان گفت که شما

1228
01:10:28,094 --> 01:10:30,578
از سابقه‌ی امنیتی
دکتر اوپنهایمر اطلاع کامل داشتین؟

1229
01:10:30,579 --> 01:10:31,917
درسته

1230
01:10:31,918 --> 01:10:34,420
راستش، فقط یه سؤال دارم
که امروز جوابش رو می‌خوام

1231
01:10:34,421 --> 01:10:39,262
،با توجه به شیوه‌نامه‌ی فعلی کمیسیون اتمی
امروز حاضرین به دکتر اوپنهایمر صلاحیت امنیتی بدین؟

1232
01:10:39,263 --> 01:10:41,515
شیوه‌نامه رو همراهتون دارین؟

1233
01:10:48,268 --> 01:10:50,893
...با توجه به شیوه‌نامه‌ی فعلی کمیسیون اتمی

1234
01:10:50,894 --> 01:10:54,743
امروز حاضرین به دکتر اوپنهایمر
صلاحیت امنیتی بدین؟

1235
01:11:05,993 --> 01:11:07,912
فیزیک و نیومکزیکو، ها؟

1236
01:11:08,958 --> 01:11:11,706
خدایا. عجب سفری بود

1237
01:11:12,124 --> 01:11:16,170
به‌خاطر همینه که به رابط احتیاج داری -
لومانیتس رو منصوب می‌کنم -

1238
01:11:16,171 --> 01:11:19,485
.از پسش برمیای
از این طرف بفرمایید، آقایون

1239
01:11:28,557 --> 01:11:30,712
دکتر لارنس -
لزلی -

1240
01:11:30,976 --> 01:11:33,102
می‌خوام صحبتمون
توی بِرکلی رو بهت یادآوری کنم

1241
01:11:33,103 --> 01:11:35,605
.تقسیم‌بندی اطلاعات
کاملاً متوجهم

1242
01:11:38,290 --> 01:11:39,983
خیلی‌خب

1243
01:11:40,752 --> 01:11:42,319
متشکرم

1244
01:11:50,286 --> 01:11:51,745
سلام، از بِرکلی خدمتتون اومدم

1245
01:11:51,746 --> 01:11:55,126
اومدم تا شما رو در جریان پیشرفتمون قرار بدم
و ازتون نظر بخوام

1246
01:11:55,127 --> 01:11:57,543
به همین خاطر،‌ باید
...اطلاعاتی رو در اختیارتون بذارم

1247
01:11:57,544 --> 01:11:59,752
که ژنرال گرووز قدغن کرده‌ن

1248
01:12:00,045 --> 01:12:03,215
.شرمنده، ژنرال
گفتم متوجهم. نگفتم موافقم

1249
01:12:03,216 --> 01:12:06,676
.خیلی‌خب، ‌آقایون
بریم سر اصل مطلب

1250
01:12:06,677 --> 01:12:08,636
...شایعه شده بود که

1251
01:12:08,637 --> 01:12:10,680
لُس آلاموس جاسوس داره -
بی‌پایه‌واساسه -

1252
01:12:10,681 --> 01:12:12,085
...به من خبر داده‌ن که

1253
01:12:12,086 --> 01:12:14,642
یه سری کمونیست توی پروژه بودن -
...ما دانسته کمونیستی رو استخدام نکردیم -

1254
01:12:14,643 --> 01:12:16,811
...فقط می‌خوام بدونم هیچ‌کدوم از اونا

1255
01:12:16,812 --> 01:12:18,605
توی جلسات گفت‌وگو در مورد
بمب هیدروژنی حضور داشتن؟

1256
01:12:18,606 --> 01:12:21,190
یادم میاد شما درخواست کردین
که برادرتون به لُس آلاموس بیاد

1257
01:12:21,191 --> 01:12:24,110
برادرم اون زمان از حزب بیرون اومده بود -
لومانیتس چطور؟ -

1258
01:12:24,111 --> 01:12:27,404
.لومانیتس هیچ‌وقت تو لُس آلاموس استخدام نشد
فقط یه رابط بود

1259
01:12:27,405 --> 01:12:29,949
.امنیت ما نفوذناپذیر بود
ژنرال سابق، آقای نیکولز، هم اینو خوب می‌دونن

1260
01:12:29,950 --> 01:12:32,650
امنیت ما با وجود شخصیت‌های دخیل
تا جای ممکن نفوذناپذیر بود

1261
01:12:32,651 --> 01:12:34,120
ولی گاهی برای نفوذ تلاش شد

1262
01:12:34,121 --> 01:12:37,374
منظورت چیه؟ -
همه‌ی ما پرونده‌ش رو خوندیم -

1263
01:12:38,041 --> 01:12:40,855
لازمه "جین تتلاک" رو به یادتون بیارم؟

1264
01:12:41,335 --> 01:12:43,337
یا قضیه‌ی شوالیه؟

1265
01:12:47,467 --> 01:12:48,970
عذر می‌خوام

1266
01:12:51,137 --> 01:12:53,514
!لومانیتس، روی خط یک

1267
01:12:59,978 --> 01:13:02,438
سلام، راسی. چی؟

1268
01:13:02,981 --> 01:13:04,796
خیلی‌خب، فقط آروم باش

1269
01:13:05,276 --> 01:13:06,567
یه خراب‌کاری دیگه پیش اومده

1270
01:13:06,568 --> 01:13:09,863
لومانیتس برای خدمت فراخوانی شده -
ما تو جنگ هستیم، دکتر -

1271
01:13:09,864 --> 01:13:13,491
.اذیت نکن، نیکولز
ما بهش احتیاج داریم. حلش کن، باشه؟

1272
01:13:13,492 --> 01:13:14,463
اشتباهی پیش نیومده

1273
01:13:14,464 --> 01:13:17,620
دوستت لومانیتس سعی می‌کرده اعضای
آزمایشگاه تشعشات رو عضو اتحادیه‌ کنه

1274
01:13:17,621 --> 01:13:21,331
قول داده بود از این کارها دست برداره -
خب، دست برنداشته -

1275
01:13:21,332 --> 01:13:24,342
مأمورهای حراست بِرکلی
...نگران نفوذ کمونیست‌ها

1276
01:13:24,343 --> 01:13:28,472
...از طریق همون اتحادیه هستن. اف.اِی -
اف.اِی.ئی.سی.تی -

1277
01:13:30,717 --> 01:13:34,470
.من هفته‌ی دیگه قراره برم اونجا
یه سر بهش می‌زنم

1278
01:13:36,348 --> 01:13:38,320
مجوز امنیتی‌ت اومد

1279
01:13:41,602 --> 01:13:45,919
نباید هیچ ارتباط مشکوکی
رو حفظ کنی یا از سر بگیری

1280
01:13:50,320 --> 01:13:52,279
...دکتر، آیا به نظرتون کسی که

1281
01:13:52,280 --> 01:13:56,575
در پروژه‌ی سریِ جنگ مشارکت داره
معاشرتش با کمونیست‌ها خطرناک بود؟

1282
01:13:56,576 --> 01:13:59,829
در حال حاضر، آگاهی من
به این خطر بیشتره

1283
01:14:00,496 --> 01:14:03,373
آخه میشه گفت
...در طول سال‌های جنگ

1284
01:14:03,415 --> 01:14:07,106
فکر می‌کردین که
چنین ارتباطاتی احتمالاً خطرناک هستن

1285
01:14:12,925 --> 01:14:15,344
بله، خطرش محتمل بود

1286
01:14:15,886 --> 01:14:17,388
!واقعاً

1287
01:14:18,055 --> 01:14:20,870
کمونیست‌های شناخته‌شده

1288
01:14:22,350 --> 01:14:23,859
...بینین

1289
01:14:24,686 --> 01:14:28,982
من مدت‌ها رازهای زیادی رو
پیش خودم نگه ‌داشتم

1290
01:14:29,901 --> 01:14:35,094
.مهم نیست با کی ارتباط داشتم
اون رازها رو با کسی در میون نمی‌ذارم

1291
01:14:41,870 --> 01:14:44,371
...توی بیانیه‌تون اظهار کردین که

1292
01:14:44,497 --> 01:14:49,377
در سال ۱۹۴۳ باید
به دیدن جین تتلاک می‌رفتین

1293
01:14:50,837 --> 01:14:52,347
گذاشتی رفتی

1294
01:14:53,672 --> 01:14:55,176
یه کلمه هم نگفتی

1295
01:14:55,508 --> 01:14:57,635
نگفتی چه بلایی سر من میاد؟

1296
01:14:58,762 --> 01:15:00,137
برات نامه نوشتم

1297
01:15:00,138 --> 01:15:02,014
چندین صفحه حرف بی‌معنی

1298
01:15:04,725 --> 01:15:06,226
کجا رفتی؟

1299
01:15:07,853 --> 01:15:09,436
نمی‌تونم بهت بگم -
چرا؟ -

1300
01:15:09,437 --> 01:15:11,231
چون تو کمونیستی

1301
01:15:13,984 --> 01:15:15,902
چرا حتماً باید به دیدنش می‌رفتین؟

1302
01:15:15,903 --> 01:15:20,365
قبل از رفتنم گفته بود
تمایل زیادی به دیدنم داره

1303
01:15:20,366 --> 01:15:24,869
،اون موقع نتونستم ببینمش
ولی حس کردم باید منو ببینه

1304
01:15:25,370 --> 01:15:29,771
تحت روان‌درمانی بود
و شدیداً افسردگی داشت

1305
01:15:29,772 --> 01:15:32,963
فهمیدین چرا باید حتماً شما رو ملاقات می‌کرد؟

1306
01:15:37,424 --> 01:15:39,258
چون هنوز عاشقم بود

1307
01:15:46,849 --> 01:15:49,351
کل شب با هم بودین، درسته؟

1308
01:15:56,568 --> 01:15:58,069
بله

1309
01:16:03,991 --> 01:16:09,329
...تو مدام از زندگیم می‌ری و برمی‌گردی
و لازم نیست بگی چرا

1310
01:16:09,955 --> 01:16:13,154
به این می‌گن قدرت -
از این کار لذت نمی‌برم -

1311
01:16:13,917 --> 01:16:16,794
ترجیح می‌دم اینجا پیشت بمونم
همون‌طور که می‌خوای

1312
01:16:16,795 --> 01:16:19,297
ولی الان اولویت‌های دیگه‌ای داری

1313
01:16:19,649 --> 01:16:21,842
من زن و بچه دارم

1314
01:16:22,718 --> 01:16:25,471
منظور هیچ‌کدوممون اونا نیست

1315
01:16:28,890 --> 01:16:32,435
جین... تو ازم خواستی که بیام

1316
01:16:33,478 --> 01:16:35,355
و خوشحالم که اومدم

1317
01:16:36,147 --> 01:16:38,148
ولی دیگه نمی‌تونم ببینمت

1318
01:16:41,027 --> 01:16:43,404
اگه بهت احتیاج داشته باشم، چی؟

1319
01:16:46,616 --> 01:16:49,368
تو گفتی همیشه تلفن‌هام رو جواب میدی

1320
01:16:51,787 --> 01:16:53,641
یه کلمه هم نداری بگی؟

1321
01:16:54,102 --> 01:16:56,458
به نظرتون این به معنی
داشتن امنیت نفوذناپذیره؟

1322
01:16:56,459 --> 01:16:58,127
بله، در حقیقت بود

1323
01:16:58,544 --> 01:17:00,295
یه کلمه هم نگفتم

1324
01:17:00,713 --> 01:17:02,965
بعد از اون کِی ملاقاتش کردی؟

1325
01:17:11,109 --> 01:17:12,735
دیگه هرگز ندیدمش

1326
01:17:19,023 --> 01:17:22,066
می‌تونم خودم رو به آخرین قطار
به مقصد پرینستون برسونم

1327
01:17:22,067 --> 01:17:24,778
کیتی، من همه‌ی اینا رو
قبلاً بهت گفته بودم

1328
01:17:24,779 --> 01:17:26,780
امروز به کل تاریخ گفتی، مگه نه؟

1329
01:17:26,781 --> 01:17:28,906
این جلسه غیرعلنیه

1330
01:17:30,241 --> 01:17:32,975
،اگه خودشون متن صحبت‌ها رو منتشر نکنن
مطمئنم تو می‌کنی

1331
01:17:32,976 --> 01:17:35,488
سوگند خورده بودم -
...موقعی که رفتی پیش جین هم -

1332
01:17:35,489 --> 01:17:37,915
به من سوگند وفاداری خورده بودی

1333
01:17:37,916 --> 01:17:39,418
...می‌دونی، تو

1334
01:17:40,126 --> 01:17:43,254
...هر روز اینجا می‌شینی

1335
01:17:43,713 --> 01:17:47,216
و می‌ذاری همه‌ی
زندگی‌مون رو زیر و رو کنن

1336
01:17:48,592 --> 01:17:50,406
چرا باهاشون نمی‌جنگی؟

1337
01:17:53,472 --> 01:17:56,391
رابرت، من باشم
زنت رو برای شهادت نمیارم

1338
01:18:02,023 --> 01:18:04,857
.دکتر اوپنهایمر، جه افتخاری
بفرمایین بشینین

1339
01:18:04,858 --> 01:18:07,635
نیازی نیست. فقط می‌خوام
...بپرسم که می‌تونم

1340
01:18:07,636 --> 01:18:10,815
با توجه به نگرانی‌های شما
حالا که اینجا هستم، با لومانیتس صحبت کنم؟

1341
01:18:10,816 --> 01:18:14,075
.به نظرم تصمیم با خودتونه، پروفسور
ولی بهتره مراقب باشین

1342
01:18:14,076 --> 01:18:15,284
متوجهم

1343
01:18:15,285 --> 01:18:17,745
،راستی، در مورد اتحادیه

1344
01:18:17,746 --> 01:18:21,332
می‌خواستم بگم که حواستون
به مردی به‌اسم "اِلتنتون" باشه

1345
01:18:21,333 --> 01:18:22,374
حواسمون باشه؟

1346
01:18:22,375 --> 01:18:26,254
بله، فقط می‌خوام بگم که
شاید لازمه زیر نظر داشته باشینش

1347
01:18:27,380 --> 01:18:29,663
خوشحال می‌شم جزئیات بیشتری بگین

1348
01:18:29,664 --> 01:18:32,400
،الان با یکی جلسه دارم
فردا صبح هم زود می‌رم

1349
01:18:32,401 --> 01:18:34,669
خب، فردا صبح
هر ساعتی خواستین تشریف بیارین

1350
01:18:34,670 --> 01:18:36,359
چون الان وقت ندارین

1351
01:18:36,931 --> 01:18:40,768
صبح روز بعد رفتی پیشش -
رفتم. راستش مجبور بودم -

1352
01:18:41,728 --> 01:18:44,293
این‌دفعه یه مرد دیگه هم اونجا بود

1353
01:18:45,107 --> 01:18:49,151
گفت اسمش "پَش‌"ـه -‌‌
پش. سرهنگ پَش رو ملاقات کردی؟ -

1354
01:18:49,152 --> 01:18:54,656
سرهنگ پَش، ممکنه بخشی از نامه‌تون
به تاریخ ۲۹ ژوئن ۱۹۴۳ رو بخونین؟

1355
01:18:56,283 --> 01:18:58,743
...نتایج نظارت بر سوژه حاکی از"

1356
01:18:58,744 --> 01:19:01,638
ارتباطات احتمالی بیشتر
با حزب کمونیست است

1357
01:19:01,639 --> 01:19:05,250
سوژه با زن کمونیستی به‌نام جین تتلاک
ملاقات کرد و مدت زیادی را با او گذراند

1358
01:19:05,251 --> 01:19:07,502
"که اطلاعات ایشان ضمیمه است

1359
01:19:07,503 --> 01:19:10,212
منظور از سوژه، دکتر اوپنهایمره؟ -
بله -

1360
01:19:10,213 --> 01:19:13,347
که تا قبل از اون ملاقات نکرده بودین؟ -
اون زمان نه، ولی کمی بعد، بله -

1361
01:19:13,348 --> 01:19:15,890
.ناسلامتی رئیس حراست پروژه‌ست
نباید بشناسمش؟

1362
01:19:15,891 --> 01:19:17,956
نه، اون باید تو رو بشناسه

1363
01:19:18,179 --> 01:19:19,972
من هرگز حاضر نمی‌شم
تو رو با پَش تنها بذارم

1364
01:19:19,973 --> 01:19:20,998
چرا؟

1365
01:19:20,999 --> 01:19:23,501
...اولین بار که پَش قضیه‌ی لومانیتس رو شنید

1366
01:19:23,502 --> 01:19:26,145
به اف‌بی‌آی گفت که
...می‌خواد اونو بدزده

1367
01:19:26,146 --> 01:19:27,773
...سوار قایق کنه

1368
01:19:27,814 --> 01:19:30,709
و به روش روس‌ها ازش حرف بکشه

1369
01:19:33,403 --> 01:19:35,612
ژنرال گرووز مسئولیت خطیری رو
به عهده‌ی من گذاشته

1370
01:19:35,613 --> 01:19:40,535
مثل اینه که بچه‌ای رو به سرپرستی گرفتم
ولی نمی‌تونم ببینمش

1371
01:19:41,411 --> 01:19:43,726
...برای همین، ملاقات با شما

1372
01:19:44,747 --> 01:19:46,591
زیاد وقتتون رو نمی‌گیریم -
نه، نه، خواهش می‌کنم -

1373
01:19:46,592 --> 01:19:49,408
به هیچ‌وجه. هر چقدر که لازمه در خدمتم

1374
01:19:49,627 --> 01:19:51,940
آقای جانسون گفت‌وگوی
...دیروزتون رو با من در میون گذاشت

1375
01:19:51,941 --> 01:19:55,464
.که کاملاً توجهم رو جلب کرد
تمام روز به خاطرش نگران بودم

1376
01:19:55,465 --> 01:19:59,135
بله، خب نمی‌خواستم
بدون اجازه با لومانیتس صحبت کنم

1377
01:19:59,136 --> 01:20:01,012
چیزی که توجهم رو جلب کرد این نبود

1378
01:20:01,013 --> 01:20:03,078
...مسئله‌ای که مجذوبش شدم

1379
01:20:04,141 --> 01:20:05,634
از نظر خودم کمی جدی‌تره

1380
01:20:05,635 --> 01:20:07,619
...و بعد، وقتی اف‌بی‌آی گفت که

1381
01:20:07,620 --> 01:20:09,896
چنین اطلاعاتی محکمه‌پسند نیست

1382
01:20:09,897 --> 01:20:11,647
...پَش خیلی واضح گفت که تمایلی نداره

1383
01:20:11,648 --> 01:20:14,191
شاهدی رو زنده بذاره
که بخواد دادگاهی بشه

1384
01:20:14,192 --> 01:20:17,570
،اف‌بی‌آی در نهایت تونست نظرش رو عوض کنه
ولی الان با همچین آدمی سر و کار داری

1385
01:20:17,571 --> 01:20:20,238
فکر کنم به گوشتون خورده که
...جناح‌های دیگه‌ای هم هستن

1386
01:20:20,239 --> 01:20:23,159
که به کار شما
توی آزمایشگاه تشعشات علاقه‌مندن

1387
01:20:23,160 --> 01:20:27,789
...یه مردِ وابسته به کنسول شوروی

1388
01:20:27,831 --> 01:20:31,417
از طریق واسطه
..به افراد حاضر در این پروژه گفت

1389
01:20:31,418 --> 01:20:34,935
توی موقعیتی قرار داره که
می‌تونه اطلاعات انتقال بده

1390
01:20:34,936 --> 01:20:38,459
اوه، چرا اعضای پروژه
باید بخوان همچین کاری کنن؟

1391
01:20:39,175 --> 01:20:42,979
راستش، درک می‌کنم که از نظر بعضی‌ها
...این استدلال منطقیه که فرمانده کل قوای ما

1392
01:20:42,980 --> 01:20:45,920
،باید شوروی رو در جریان بذاره
،چون بالاخره متحد ما هستن

1393
01:20:45,921 --> 01:20:49,145
ولی خوشم نمیاد که چنین اطلاعاتی
مخفیانه به دستشون برسه

1394
01:20:49,146 --> 01:20:51,836
بد نیست که حواسمون به این قضیه باشه

1395
01:20:52,480 --> 01:20:54,271
و تو این حرف رو به پَش زدی؟

1396
01:20:54,272 --> 01:20:58,610
می‌خواستم بهش بفهمونم
که شوروی مثل آلمان نیست

1397
01:20:58,705 --> 01:21:03,114
بوریس پَش
پسر یه اسقف روسی سنت‌گراست

1398
01:21:03,115 --> 01:21:07,744
متولد اینجاست، ولی سال ۱۹۱۸
رفت روسیه تا با بولشویک‌ها بجنگه

1399
01:21:07,745 --> 01:21:10,748
پَش مردیه که
با دست خالی کلی کمونیست کشته

1400
01:21:10,831 --> 01:21:13,865
من تصمیم‌گیرنده نیستم که بگم
کی باید یا نباید اطلاعات داشته باشه

1401
01:21:13,866 --> 01:21:16,577
وظیفه‌ی من اینه که اجازه ندم
اطلاعاتی به‌شکل غیرمجاز ردوبدل بشه

1402
01:21:16,578 --> 01:21:18,580
ممکنه دقیق‌تر صحبت کنین؟

1403
01:21:20,923 --> 01:21:26,012
یه مردی هست به‌اسم اِلتنتون
که دو باری اسمش رو پیش من آوردن

1404
01:21:27,264 --> 01:21:30,224
فکر کنم یه شیمی‌دانه که
توی شرکت شِل کار می‌کنه

1405
01:21:30,225 --> 01:21:32,985
...اِلتنتون با یکی از دوست‌هاش که

1406
01:21:32,986 --> 01:21:36,455
آشنای یکی از اعضای پروژه‌ست صحبت کرد

1407
01:21:38,274 --> 01:21:40,401
خیال کردی پَش به همین راضی میشه؟

1408
01:21:40,402 --> 01:21:44,112
می‌خواستم بدون اینکه دردسر
درست کنم، اِلتنتون رو تحویلشون بدم

1409
01:21:44,113 --> 01:21:46,072
براشون آسمون‌ریسمون بافتم

1410
01:21:46,073 --> 01:21:48,742
به ژنرال گرووز هم دروغ گفتین؟ -
نه -

1411
01:21:48,743 --> 01:21:51,370
پیشش اعتراف کردم که به پَش دروغ گفتم

1412
01:21:51,371 --> 01:21:54,936
این گفت‌وگو در مورد
قضیه‌ی شوالیه رو به یاد دارین؟

1413
01:21:55,248 --> 01:21:57,703
مدل‌های مختلفش رو شنیده‌م

1414
01:21:57,704 --> 01:22:00,635
،قبلاً گیج نشده بودم
ولی الان واقعاً دارم گیج می‌شم

1415
01:22:00,636 --> 01:22:03,606
و چه نتیجه‌ای گرفتین؟ -
...اینکه ایشون تحت تأثیر -

1416
01:22:03,607 --> 01:22:07,009
...رفتار معمول بچه‌مدرسه‌ای‌های آمریکاییه

1417
01:22:07,010 --> 01:22:10,638
و لو دادن دوستش رو کار بدی می‌دونه

1418
01:22:10,639 --> 01:22:15,387
خب، احیاناً میشه بدونیم از طریق
چه کسی ارتباط برقرار شده؟

1419
01:22:15,601 --> 01:22:19,479
گفتنش افرادی رو درگیر ماجرا می‌کنه
که نباید درگیرش بشن

1420
01:22:19,480 --> 01:22:22,650
این فرد یکی از اعضای پروژه بوده؟

1421
01:22:22,867 --> 01:22:26,336
،یکی از اعضای هیئت‌علمی، بله
ولی نه از اعضای پروژه، نه

1422
01:22:26,337 --> 01:22:27,838
...آه

1423
01:22:27,989 --> 01:22:32,702
پس التنتون از طریق یکی از
اساتید دانشگاه برکلی خودشو نزدیک کرده

1424
01:22:34,496 --> 01:22:37,121
.تا جایی که اطلاع دارم
تا جایی که می‌دونم، بله

1425
01:22:37,122 --> 01:22:41,877
ولی ممکنه
بیشتر از یه نفر درگیر بوده باشن

1426
01:22:46,499 --> 01:22:49,373
آقایون، اگه به نظر میاد
...خوب همکاری نمی‌کنم

1427
01:22:49,374 --> 01:22:52,145
فکر کنم درک می‌کنین
...که به‌خاطر اصرارمه که

1428
01:22:52,146 --> 01:22:54,806
آدم‌های بی‌گناه رو توی دردسر نندازم

1429
01:22:54,807 --> 01:22:58,030
.سعی داری از دوستت حمایت کنی
کی از تو حمایت می‌کنه؟

1430
01:22:58,031 --> 01:22:59,531
.خب، تو می‌تونی

1431
01:22:59,532 --> 01:23:02,432
اگه اسمشو بهم بگی -
اگه بهم دستور بدی، میگم -

1432
01:23:02,433 --> 01:23:05,777
.این اشتباهه، رابرت
باید داوطلبانه اسمشو بگی

1433
01:23:06,711 --> 01:23:08,172
اسمی بهتون گفت یا نه؟

1434
01:23:08,173 --> 01:23:09,874
گفت -
اما نه اون موقع، نه؟ -

1435
01:23:09,875 --> 01:23:10,906
نه -
...نه، در واقع -

1436
01:23:10,907 --> 01:23:13,188
چند ماه بعد بهت گفت، مگه نه؟

1437
01:23:13,283 --> 01:23:14,425
درسته

1438
01:23:14,426 --> 01:23:17,039
به نظرت سمج هستم -
خب، آره -

1439
01:23:17,146 --> 01:23:19,240
،سمج هستین
ولی وظیفه‌تون ایجاب می‌کنه

1440
01:23:19,241 --> 01:23:22,984
و... و وظیفه‌ی من ایجاب می‌کنه
که از افرادی که برام کار می‌کنن محافظت کنم

1441
01:23:22,985 --> 01:23:25,050
به جای اینکه ما
...از روش‌های مشخصی پیش بریم

1442
01:23:25,051 --> 01:23:27,739
...که شاید بعداً ازشون خبردار بشی

1443
01:23:28,251 --> 01:23:30,367
...و از نظرت ناراحت‌کننده باشن

1444
01:23:30,368 --> 01:23:33,051
دوست دارم اول
با خودت درباره‌شون صحبت کنم

1445
01:23:33,052 --> 01:23:36,765
،نقشه‌ای نمی‌کشم
فقط باید سروته قضیه رو هم بیارم

1446
01:23:41,320 --> 01:23:45,103
از زمانی که با دکتر اوپنهایمر
...مصاحبه کردین تا بعدش

1447
01:23:45,104 --> 01:23:47,024
،که سرانجام اسم شوالیه رو گفت

1448
01:23:47,025 --> 01:23:50,404
آیا منابعی رو صرف
پیدا کردن اسم اون واسطه کردین؟

1449
01:23:50,405 --> 01:23:52,487
بله، منابع زیادی رو صرف کردم

1450
01:23:52,488 --> 01:23:54,923
،بدون دونستن اسم
کارمون به‌شدت سخت بود

1451
01:23:54,924 --> 01:23:56,350
کِی اسم به دستتون رسید؟

1452
01:23:56,351 --> 01:23:59,203
وقتی اوپنهایمر بالاخره اسم رو لو داد
من دیگه رفته بودم

1453
01:23:59,204 --> 01:24:00,052
رفته بودی؟

1454
01:24:00,053 --> 01:24:02,348
حس کردن که
...بهتره من اروپا باشم

1455
01:24:02,349 --> 01:24:05,093
تا از وضعیت پروژه‌ی
بمب نازی‌ها باخبر بشیم

1456
01:24:05,094 --> 01:24:06,857
کی؟

1457
01:24:07,134 --> 01:24:08,715
ژنرال گرووز

1458
01:24:09,116 --> 01:24:11,578
ایشون من رو به لندن منتقل کرد

1459
01:24:17,388 --> 01:24:19,416
برای جشن کریسمس
یه‌خرده زوده

1460
01:24:19,417 --> 01:24:21,045
یه خبرهایی شده

1461
01:24:21,266 --> 01:24:23,395
تولمن چند وقتیه نیستش

1462
01:24:23,518 --> 01:24:25,193
کجاست؟

1463
01:24:25,194 --> 01:24:27,046
روث نمیگه

1464
01:24:31,392 --> 01:24:32,893
!هی

1465
01:24:36,281 --> 01:24:37,573
بجنب، روثی

1466
01:24:37,574 --> 01:24:40,315
،اگه نمی‌تونی بهم بگی
پس به کی می‌تونی بگی؟

1467
01:24:40,316 --> 01:24:42,397
تقسیم‌بندی اطلاعات، اوپی

1468
01:24:42,398 --> 01:24:45,146
اصلاً چی شد فکر کردی
می‌دونم تولمن کجاست؟

1469
01:24:45,147 --> 01:24:46,680
...چون وقت‌هایی که لازمه

1470
01:24:46,681 --> 01:24:49,334
خیلی خوب می‌دونی آقای تولمن کجاست

1471
01:24:49,335 --> 01:24:50,376
مثل الان؟

1472
01:24:50,377 --> 01:24:54,294
!خبردار

1473
01:24:56,732 --> 01:24:59,695
هدیه‌ی کریسمس پیش‌ازموعد
برای همه‌تون

1474
01:25:06,852 --> 01:25:09,372
خلبان‌های بریتانیایی
منو توی محفظه‌ی بمب قایم کردن

1475
01:25:09,373 --> 01:25:12,786
،کپسول اکسیژن رو نشونم دادن
ولی خرابش کردم

1476
01:25:12,787 --> 01:25:15,985
توی اسکاتلند که منو درآوردن
بیهوش شده بودم

1477
01:25:15,986 --> 01:25:18,488
ولی وانمود کردم داشتم چرت می‌زدم

1478
01:25:18,947 --> 01:25:21,615
خواهش می‌کنم از مهمونی‌تون لذت ببرین

1479
01:25:21,616 --> 01:25:25,008
به‌قدر کافی بزرگه؟ -
که جنگ رو خاتمه بده؟ -

1480
01:25:25,009 --> 01:25:27,792
که تمام جنگ‌ها رو خاتمه بده

1481
01:25:30,416 --> 01:25:34,420
‌هایزنبرگ توی کپنهاگ دنبالم بود

1482
01:25:34,795 --> 01:25:38,298
دلسرد شدم از اینکه
دانشجوی قدیمیم برای نازی‌ها کار می‌کرد

1483
01:25:38,299 --> 01:25:42,344
یه چیزهایی بهم گفت
تا ازم حرف بکشه

1484
01:25:42,803 --> 01:25:45,847
راجع به واکنش‌های پایدار شکافت اورانیوم

1485
01:25:45,848 --> 01:25:48,141
بیشتر شبیه رآکتوره تا بمب

1486
01:25:48,142 --> 01:25:50,269
اشاره‌ای به انتشار گازی کرد؟
(یک روش غنی‌سازی)

1487
01:25:50,270 --> 01:25:52,812
ظاهراً تمرکزش بیشتر
روی آب سنگین بود

1488
01:25:52,813 --> 01:25:56,942
به‌عنوان مهارگر؟ (کندکننده‌ی نوترون) -
بله، به جای گرافیت -

1489
01:25:58,817 --> 01:26:00,318
چیه؟

1490
01:26:00,868 --> 01:26:02,572
مسیر رو اشتباه رفته

1491
01:26:02,747 --> 01:26:03,800
ما ازش جلوتریم

1492
01:26:03,801 --> 01:26:05,791
مخصوصاً حالا که اینجایی
و کمکمون می‌کنی، نیلز

1493
01:26:05,792 --> 01:26:09,586
ببخشید... میشه یه لحظه
ما رو تنها بذارین، آقایون؟

1494
01:26:15,794 --> 01:26:18,463
من برای کمک نیومدم اینجا، رابرت

1495
01:26:18,525 --> 01:26:20,682
می‌دونستم
بدون من هم از پسش برمیای

1496
01:26:20,683 --> 01:26:23,462
پس برای چی اومدی؟ -
تا درباره‌ی بعدش صحبت کنم -

1497
01:26:23,463 --> 01:26:27,853
قدرتی که می‌خوای آشکار کنی
بعد از نازی‌ها تا ابد باقی می‌مونه

1498
01:26:28,355 --> 01:26:30,020
و دنیا براش آماده نیست

1499
01:26:30,021 --> 01:26:33,682
میشه یه سنگ رو بلند کرد"
"بدون اینکه آماده‌‌ی ماری باشی که زیرشه

1500
01:26:33,683 --> 01:26:37,651
باید کاری کنیم سیاستمدارها بفهمن
که این یه سلاح جدید نیست

1501
01:26:37,652 --> 01:26:39,294
یه دنیای جدیده

1502
01:26:39,295 --> 01:26:42,649
من بیرون هر کاری از دستم بربیاد
...انجام می‌دم، ولی تو

1503
01:26:42,650 --> 01:26:45,258
تو پرومته‌ی آمریکا هستی

1504
01:26:45,259 --> 01:26:49,354
مردی که بهشون قدرتی داد
که بتونن خودشون رو نابود کنن

1505
01:26:49,355 --> 01:26:51,312
.و به این کارش احترام می‌ذارن

1506
01:26:51,313 --> 01:26:53,901
و اون موقع تازه کارت شروع میشه

1507
01:26:57,668 --> 01:27:00,378
ببخش، اوپی، ولی تلفن داری

1508
01:27:01,880 --> 01:27:03,548
از سان‌فراسیسکو

1509
01:27:10,430 --> 01:27:11,933
!رابرت

1510
01:27:15,978 --> 01:27:17,479
رابرت؟

1511
01:27:17,731 --> 01:27:19,191
رابرت

1512
01:27:19,192 --> 01:27:20,295
رابرت

1513
01:27:20,296 --> 01:27:21,922
خدایا، چی شده؟

1514
01:27:22,023 --> 01:27:23,525
چی شده؟

1515
01:27:24,962 --> 01:27:26,704
باباش بهم زنگ زد

1516
01:27:26,916 --> 01:27:29,305
دیروز توی وان حموم پیداش کردن

1517
01:27:30,199 --> 01:27:31,703
کی رو؟

1518
01:27:32,535 --> 01:27:35,787
...قرص خورده بوده
یه یادداشت بدون امضا گذاشته

1519
01:27:37,206 --> 01:27:41,123
،قرص باربیتورات می‌خورد
ولی توی خونش کلرال هیدرات بوده

1520
01:27:43,959 --> 01:27:45,566
یه یادداشت گذاشته

1521
01:27:45,594 --> 01:27:47,922
جین تتلاک؟

1522
01:27:53,813 --> 01:27:55,369
ما باهم بودیم

1523
01:27:55,677 --> 01:27:57,871
گفت بهم نیاز داره

1524
01:27:59,896 --> 01:28:01,396
...منم بهش گفتم

1525
01:28:01,397 --> 01:28:02,887
...حاضر نیستم

1526
01:28:02,888 --> 01:28:04,682
...بهش گفتم نمی‌تونم

1527
01:28:04,858 --> 01:28:07,298
،نه، تقصیر من بوده
تقصیر من بوده

1528
01:28:09,329 --> 01:28:11,377
...حق نداری مرتکب گناه بشی و

1529
01:28:11,378 --> 01:28:15,132
بعد به‌خاطر عواقبش کاری کنی
ما همه برات دل‌سوزی کنیم

1530
01:28:17,913 --> 01:28:20,415
خودت رو جمع‌وجور کن

1531
01:28:24,044 --> 01:28:26,858
می‌دونی که
آدم‌های اینجا بهت متکی‌ان

1532
01:28:28,673 --> 01:28:30,549
دونالد، دوست داری یه کمکی کنی؟

1533
01:28:30,550 --> 01:28:31,674
خواهش می‌کنم کمکم کن -
خودتی و خودت، رفیق -

1534
01:28:31,675 --> 01:28:34,598
باب، من به‌خاطر اینکه رادیواکتیویته بودن پلوتونیوم
‌کارم رو ول نمی‌کنم

1535
01:28:34,599 --> 01:28:38,160
اصلاً نمی‌دونیم چه تأثیری
می‌تونه روی سیستم تولیدمثل زن‌ها داشته باشه

1536
01:28:38,161 --> 01:28:40,977
سیستم تولیدمثل تو که
احتمالاً بیشتر از من در معرضه

1537
01:28:40,978 --> 01:28:42,160
میشه لطفاً بس کنین؟

1538
01:28:42,161 --> 01:28:43,642
دستگاه درون‌پاشی اصلاً پیش نرفته

1539
01:28:43,643 --> 01:28:45,433
نمی‌تونیم همه‌چی رو عجله‌ای انجام بدیم
اوپی، خواهش می‌کنم

1540
01:28:45,434 --> 01:28:48,092
خب یا باید عجله‌ای کار کنی
یا دست بجنبونی. یکی رو انتخاب کن

1541
01:28:48,093 --> 01:28:49,943
وایسا، نِدِرمایر داره کارش رو می‌کنه

1542
01:28:49,944 --> 01:28:52,570
.تِلِر کمکی نمی‌کنه
تو کمکی نمی‌کنی

1543
01:28:52,571 --> 01:28:55,448
چند هفته‌ست که خواسته‌م
محاسبات لنزهای درون‌پاشی رو انجام بدی

1544
01:28:55,449 --> 01:28:57,909
بریتانیاییه می‌تونه انجامش بده. فوکس -
حتماً -

1545
01:28:57,910 --> 01:29:01,162
کار توئه، تِلِر -
من درگیر تحقیقاتم -

1546
01:29:01,163 --> 01:29:04,979
تحقیق روی بمب هیدروژنی
!که اصلاً قرار نیست بسازیمش

1547
01:29:12,198 --> 01:29:14,334
من با این مرد کار نمی‌کنم

1548
01:29:15,323 --> 01:29:16,687
بذار بره

1549
01:29:16,688 --> 01:29:18,762
خیلی ازخودراضیه -
موافقم -

1550
01:29:18,763 --> 01:29:21,158
باید از لُس آلاموس بره -
خیلی‌خب -

1551
01:29:21,159 --> 01:29:24,352
.کیستی، تو جایگزین ندرمایر شو
ست، تو رو می‌ذارم تو بخش پلوتونیوم

1552
01:29:24,353 --> 01:29:27,979
،لی‌لی، تو برو با کیستی کار کن
چون بهت نیاز داره

1553
01:29:27,980 --> 01:29:29,647
فوکس، تو جای تِلِر رو بگیر

1554
01:29:29,648 --> 01:29:32,317
تو رو مسئول ویژه‌ی دستگاه درون‌پاشی می‌کنم

1555
01:29:32,318 --> 01:29:36,363
و هیچ‌کس از لُس آلاموس نمی‌ره

1556
01:29:50,669 --> 01:29:54,214
!نمی‌ذارن برم -
نه، من نمی‌ذارم بری -

1557
01:29:55,706 --> 01:29:58,520
،هانس رو ول کن
بمب شکافتی رو ول کن

1558
01:29:58,521 --> 01:30:01,428
،همین‌جا بمون
روی هرچی دوست داری تحقیق کن

1559
01:30:01,429 --> 01:30:03,631
همجوشی، بمب هیدروژنی، هرچیزی

1560
01:30:03,632 --> 01:30:06,995
جلسه می‌ذاریم و باهم بحث می‌کنیم -
تو وقت جلسه نداری -

1561
01:30:06,996 --> 01:30:08,756
.تو دیگه یه سیاستمداری، رابرت

1562
01:30:08,757 --> 01:30:11,685
سال‌های ساله که دیگه بی‌خیال فیزیک شدی

1563
01:30:11,898 --> 01:30:13,599
هفته‌ای یه بار

1564
01:30:13,608 --> 01:30:15,675
یه ساعت، من و تو

1565
01:30:21,366 --> 01:30:23,931
!حالا این مانع لعنتی رو بلند کنین

1566
01:30:27,956 --> 01:30:31,791
پس بمب هیدروژنی زیر نظر شما
توی لُس آلاموس در دست طراحی بود؟

1567
01:30:31,792 --> 01:30:33,209
بله

1568
01:30:33,210 --> 01:30:36,938
بااین‌حال، بعد از جنگ
سعی کردی امکان ساختش رو رد کنی

1569
01:30:36,939 --> 01:30:39,839
.نه، نه، نه
من به مشکلات فنی‌ش اشاره کردم

1570
01:30:39,840 --> 01:30:41,683
...شما... توی نشست کمیسیون اتمی

1571
01:30:41,684 --> 01:30:43,608
بعد از آزمایش بمب روس‌ها
سعی نکردی جلوی تولیدش رو بگیری؟

1572
01:30:43,609 --> 01:30:46,854
نه -
ولی توصیه‌ی کمیسیون این بود، مگه نه؟ -

1573
01:30:46,855 --> 01:30:49,975
بعد از ساعت‌ها بحث
.راجع‌به بهترین پاسخ

1574
01:30:49,976 --> 01:30:54,955
بمب هیدروژنی
هزار برابرِ بمب اتم قدرت داره

1575
01:30:54,956 --> 01:30:56,265
[ مسکو ]

1576
01:30:56,266 --> 01:30:59,441
تنها هدفش شهرهای بزرگ خواهد بود

1577
01:30:59,442 --> 01:31:00,321
[ لنینگراد ]

1578
01:31:00,322 --> 01:31:02,029
سلاحی برای نسل‌کشیه

1579
01:31:02,030 --> 01:31:04,685
ایزی، چند تا دایره
این سمتِ نقشه بکش

1580
01:31:04,686 --> 01:31:06,459
جایی که احتمالاً ما رو هدف می‌گیرن

1581
01:31:06,460 --> 01:31:08,707
با نیویورک شروع کن. واشینگتن -
منطقیه -

1582
01:31:08,708 --> 01:31:11,413
یه سلاح تهاجمیه
که هیچ ارزش دفاعی نداره

1583
01:31:11,414 --> 01:31:12,789
بازدارندگی -
بازدارندگی؟ -

1584
01:31:12,790 --> 01:31:17,053
واقعاً به‌غیر از زرادخانه‌ی تسلیحات اتمی‌مون
نیاز به بازدارندگیِ بیشتری داریم؟

1585
01:31:17,054 --> 01:31:20,948
،آب که از سر گذشت
چه یه وجب، چه صد وجب

1586
01:31:20,949 --> 01:31:23,490
.همین الان هم می‌تونیم روسیه رو غرق کنیم
خودشون هم می‌دونن

1587
01:31:23,491 --> 01:31:28,194
حالا اونا هم می‌تونن ما رو غرق کنن -
...فقط داریم به آتیش جنگ دامن -

1588
01:31:36,689 --> 01:31:41,468
همون‌طور که گفتم، طرح‌های تِلِر
هنوز هم مثل دوران جنگ غیرعملی‌ان

1589
01:31:41,469 --> 01:31:44,415
.میشه بمب هیدروژنی رو ساخت، اوپی
خودت هم می‌دونی

1590
01:31:44,416 --> 01:31:47,411
به نظرم نباید همه‌ی منابعمون رو
صرف این احتمال کنیم

1591
01:31:47,412 --> 01:31:50,451
پس به نظرت ترومن
چطوری به مردم آمریکا قوت قلب بده؟

1592
01:31:50,452 --> 01:31:52,784
،ساده‌ست
...با محدود کردن گسترش تسلیحات اتمی

1593
01:31:52,785 --> 01:31:55,475
از طریق کنترل بین‌المللی انرژی اتمی

1594
01:31:55,874 --> 01:31:57,908
منظورت دولت جهانیه

1595
01:31:57,909 --> 01:32:00,584
،سازمان ملل
همونی که "روزِوِلت" قصد تأسیسش رو داشت

1596
01:32:00,585 --> 01:32:04,340
.خب، من پرسیدم ترومن باید چیکار کنه
دنیا عوض شده

1597
01:32:04,341 --> 01:32:08,219
الان کمونیسمه که داره
حیاتمون رو تهدید می‌کنه، نه فاشیسم

1598
01:32:08,220 --> 01:32:11,679
لوییس، متوجهی که
...اگه ما بمب هیدروژنی بسازیم

1599
01:32:11,680 --> 01:32:14,141
روس‌ها چاره‌ای نخواهند داشت
جز اینکه بمب خودشون رو بسازن؟

1600
01:32:14,142 --> 01:32:16,143
ممکنه الان مشغول ساختنش باشن؟

1601
01:32:16,144 --> 01:32:18,884
براساس اطلاعاتی که یه جاسوس
توی لُس آلاموس بهشون رسونده؟

1602
01:32:18,885 --> 01:32:20,355
هیچ جاسوسی توی لُس آلاموس نیست

1603
01:32:20,356 --> 01:32:23,191
آقایون، بیاین از بحث خارج نشیم -
نبوده؟ -

1604
01:32:23,192 --> 01:32:25,806
به نظرم از این لحظه استفاده کنیم و
...تعهد بدیم که

1605
01:32:25,807 --> 01:32:29,031
بمب هیدروژنی نمی‌سازیم
تا موافقت روس‌ها جلب بشه

1606
01:32:29,032 --> 01:32:30,840
و با این کار وجودش رو افشا کنیم

1607
01:32:30,841 --> 01:32:33,039
ظاهراً که تو مطمئنی
اونا از وجودش خبر دارن

1608
01:32:33,040 --> 01:32:34,076
خیلی‌خب

1609
01:32:34,077 --> 01:32:37,915
در این لحظه از اعضای کمیته می‌خوام
...جلسه‌ای خصوصی برگزار کنن

1610
01:32:37,916 --> 01:32:40,852
تا توصیه‌هامون رو نهایی کنیم

1611
01:32:41,460 --> 01:32:43,586
فکر نکنم این تصمیم به صلاحت باشه

1612
01:32:43,587 --> 01:32:45,874
لوییس، با احترام باید بگم
ما هیئت مشورتی هستیم

1613
01:32:45,875 --> 01:32:47,757
توصیه‌مون رو بهشون ارائه می‌دیم

1614
01:32:47,758 --> 01:32:49,352
شب به‌خیر

1615
01:32:52,929 --> 01:32:55,264
دکتر اوپنهایمر؟
سلام

1616
01:32:55,557 --> 01:32:58,620
ویلیام بوردِن هستم
"از "کمیته‌ی مشترک انرژی اتمی

1617
01:32:58,621 --> 01:32:59,840
آه، بله، بله

1618
01:32:59,841 --> 01:33:01,780
زمان جنگ، خلبان بودم

1619
01:33:02,689 --> 01:33:07,076
،یه شب، در حال برگشت از عملیات
یه منظره‌ی خارق‌العاده دیدم

1620
01:33:07,077 --> 01:33:08,655
.مثل ستاره‌ی دنباله‌دار

1621
01:33:08,656 --> 01:33:11,492
یه موشک وی۲ که به سمت انگلستان می‌رفت

1622
01:33:11,865 --> 01:33:13,992
...ناخواسته تصور می‌کنم چی می‌شد

1623
01:33:13,993 --> 01:33:18,469
اگه این موشک دشمن
یه کلاهک اتمی داشت

1624
01:33:27,213 --> 01:33:31,758
پس بیا مطمئن بشیم ما
اونی نیستیم که چنین چیزی رو ممکن می‌کنه

1625
01:33:35,929 --> 01:33:38,973
اوپی، به نظرم بهتره با استراز درنیفتی

1626
01:33:38,974 --> 01:33:41,856
،اگه هردومون صحبت کنیم
به حرف من گوش می‌دن

1627
01:33:41,857 --> 01:33:45,893
،وقتی تو حرف می‌زنی، صدای یه پیشگو رو می‌شنون
وقتی استراز حرف می‌زنه، صدای خودشون

1628
01:33:45,894 --> 01:33:47,897
به حرف پیشگو گوش می‌دن

1629
01:33:47,898 --> 01:33:50,741
.پیشگو حق نداره اشتباه کنه
حتی یه بار

1630
01:33:50,742 --> 01:33:54,454
مگر شما اوپنهایمر رو متهم به مانع‌تراشی
برای ساخت بمب هیدروژنی نکردین؟

1631
01:33:54,455 --> 01:33:58,909
من هیچ‌وقت از اونایی نبودم که
با سهل‌انگاری کسی رو متهم به مانع‌تراشی کنم

1632
01:33:58,910 --> 01:34:02,537
ولی آقای بوردِن بود؟ -
تا جایی که می‌دونم، احتمالاً -

1633
01:34:02,538 --> 01:34:06,445
چطور آقای بوردِن تونستن
چنین کیفرخواست باجزئیاتی رو تهیه کنه؟

1634
01:34:06,446 --> 01:34:10,100
،ایشون که دیگه کارمند دولت نبوده
...ولی ظاهراً دسترسی نامحدودی

1635
01:34:10,101 --> 01:34:12,086
به پرونده‌ی دکتر اوپنهایمر داشته

1636
01:34:12,087 --> 01:34:14,591
ممکنه آقای نیکولز
این دسترسی رو بهش داده باشه؟

1637
01:34:14,592 --> 01:34:17,206
یا کس دیگه‌ای در کمیسیون اتمی؟

1638
01:34:17,207 --> 01:34:19,721
این اتهام خیلی جدیه، سناتور

1639
01:34:19,722 --> 01:34:21,229
...قصدتون اینه که بگین

1640
01:34:21,230 --> 01:34:24,441
دکتر اوپنهایمر به ایالات متحده وفادار نیست؟

1641
01:34:24,646 --> 01:34:29,164
من همیشه فکر می‌کردم و هنوزم فکر می‌کنم
که ایشون به ایالات متحده وفاداره

1642
01:34:29,165 --> 01:34:31,052
...بهش باور دارم و تا زمانی که

1643
01:34:31,053 --> 01:34:33,936
مدرکی قاطع برخلاف این رو نبینم
باز هم باور خواهم داشت

1644
01:34:33,937 --> 01:34:38,211
آیا باور دارین که
دکتر اوپنهایمر یه خطر امنیتیه یا نه؟

1645
01:34:39,933 --> 01:34:44,812
[ مباحثه - اثر وسیله (بمب اتم) بر تمدن ]
[ یکشنبه ۱۱:۰۰ - لُس آلاموس ]

1646
01:34:46,364 --> 01:34:49,892
ببخشید ولی وقتی هیتلر
...مغزش رو توی اون پناهگاه ترکوند

1647
01:34:49,893 --> 01:34:52,253
به نظر منِ حقیر
...دیگه نیازی نیست

1648
01:34:52,254 --> 01:34:55,837
که اون بمب جایی
غیر از محل آزمایش دیده بشه

1649
01:34:56,007 --> 01:34:58,008
ولی حداقل باید
...یه کم فکر کنیم که

1650
01:34:58,009 --> 01:35:01,637
...آیا هنوز هدف، وسیله رو توجیه می‌کنه یا نه

1651
01:35:04,223 --> 01:35:06,851
چون به‌زودی آلمان تسلیم میشه

1652
01:35:08,478 --> 01:35:12,648
دیگه بزرگ‌ترین تهدید برای بشریت
،دشمن نیست

1653
01:35:12,649 --> 01:35:14,576
بلکه نتیجه‌ی کار ماست

1654
01:35:16,194 --> 01:35:19,643
هیتلر مُرده. درسته

1655
01:35:20,573 --> 01:35:22,484
ولی ژاپنی‌ها هنوز دارن می‌جنگن

1656
01:35:22,485 --> 01:35:24,258
ظاهراً که شکست اونا قطعیه

1657
01:35:24,259 --> 01:35:27,802
برای سربازهایی که
به ژاپن اعزام می‌شن قطعی نیست

1658
01:35:28,014 --> 01:35:30,009
ما می‌تونیم این جنگ رو خاتمه بدیم

1659
01:35:30,010 --> 01:35:34,375
ولی چطوری استفاده از این سلاح
روی انسان‌ها رو توجیه کنیم؟

1660
01:35:36,005 --> 01:35:38,130
ما نظریه‌پرداز هستیم

1661
01:35:38,173 --> 01:35:39,684
درسته؟

1662
01:35:39,713 --> 01:35:40,439
بله، بله

1663
01:35:40,440 --> 01:35:45,138
ما آینده‌ای رو تصور می‌کنیم
و تصوراتمون ما رو می‌ترسونه

1664
01:35:45,621 --> 01:35:48,281
،اونا از این بمب نمی‌ترسن
مگر اینکه درکش کنن

1665
01:35:48,282 --> 01:35:51,006
و درکش نمی‌کنن
مگر اینکه ازش استفاده کنن

1666
01:35:51,007 --> 01:35:54,802
وقتی دنیا متوجه
...راز وحشتناک لُس آلاموس بشه

1667
01:35:54,815 --> 01:35:58,577
کار ما در اینجا ضامن صلحی
میشه که بشریت هرگز به خودش ندیده

1668
01:35:58,578 --> 01:36:01,487
...صلحی براساس مشارکتی بین‌المللی

1669
01:36:01,488 --> 01:36:04,270
که "روزِوِلت" همیشه مجسمش می‌کرد

1670
01:36:08,786 --> 01:36:09,782
پیشرفت؟

1671
01:36:09,783 --> 01:36:12,894
به اندازه‌ی دو سال زمان
و یک میلیارد دلار هزینه؟

1672
01:36:12,895 --> 01:36:14,188
سخته که روش قیمت بذاری

1673
01:36:14,189 --> 01:36:16,175
راستش نه، کافیه خرج‌ها رو جمع بزنی

1674
01:36:16,176 --> 01:36:17,779
"حمل مجانی روستایی"

1675
01:36:17,780 --> 01:36:20,470
سال اول ۸۰ تا بچه به دنیا اومدن

1676
01:36:20,506 --> 01:36:22,883
امسال ماهی ده تا وضع حمل داشتیم

1677
01:36:23,005 --> 01:36:26,678
پیشگیری از بارداری
یه‌خرده خارج از حوزه‌ی اختیارات منه، ژنرال

1678
01:36:26,679 --> 01:36:28,473
مشخصه -
ژنرال -

1679
01:36:33,645 --> 01:36:35,356
.همگی، سرها پایین

1680
01:36:35,357 --> 01:36:37,524
فوکس، سرت رو بیار پایین

1681
01:36:44,465 --> 01:36:45,831
!خودشه

1682
01:36:45,832 --> 01:36:47,440
دو تا بمب عملیاتی

1683
01:36:47,441 --> 01:36:48,942
یه تاریخ می‌خوام

1684
01:36:51,203 --> 01:36:52,597
سپتامبر

1685
01:36:52,598 --> 01:36:53,926
ژوئیه

1686
01:36:53,927 --> 01:36:56,249
توی محدوده‌ی مناسبه، آقایون

1687
01:36:56,250 --> 01:36:57,751
ماه اوت

1688
01:36:57,863 --> 01:36:59,373
ژوئیه

1689
01:36:59,617 --> 01:37:01,503
یه آزمایش توی ژوئیه

1690
01:37:01,504 --> 01:37:03,619
ولی برادرم رو لازم دارم

1691
01:37:07,052 --> 01:37:09,642
،فرانک صحرا رو می‌شناسه
سیاست رو هم کنار گذاشته

1692
01:37:09,643 --> 01:37:12,396
الان دو ساله که پیش لارنس کار می‌کنه

1693
01:37:18,855 --> 01:37:20,855
اسم آزمایش رو چی بذاریم؟

1694
01:37:22,047 --> 01:37:23,566
...بر دلم بکوب"

1695
01:37:23,859 --> 01:37:25,642
"ای خدای سه‌چهره
("شعری از "جان دان)

1696
01:37:25,643 --> 01:37:27,175
چی؟

1697
01:37:28,197 --> 01:37:29,761
ترینیتی
(تثلیث=)

1698
01:37:37,246 --> 01:37:40,706
شما اصرار کردی برادرت فرانک رو
بیاری که کمونیست شناخته‌شده‌ست

1699
01:37:40,707 --> 01:37:42,366
کمونیست سابق

1700
01:37:42,367 --> 01:37:44,837
...یه کمونیست سابقِ شناخته‌شده رو

1701
01:37:44,838 --> 01:37:48,216
وارد مخفیانه‌ترین و مهم‌ترین
پروژه‌ی دفاعی آمریکا کردی

1702
01:37:48,217 --> 01:37:51,427
می‌دونستم برادرم قابل اعتماده. کاملاً

1703
01:37:51,511 --> 01:37:55,542
و حس می‌کردی قضاوتت راجع‌به اینکه
کی‌ها توی گروه مورد اعتمادن، درسته؟

1704
01:37:55,543 --> 01:37:57,058
فوکس، سرت رو بیار پایین

1705
01:37:57,059 --> 01:37:58,810
خب. همگی آماده؟

1706
01:38:08,319 --> 01:38:10,738
امیدوارم یه چیزی یاد گرفته باشین -
...آره، یاد گرفتیم که باید -

1707
01:38:10,739 --> 01:38:13,448
خیلی دورتر از انفجار باشیم -
خب، حلش کنین، سریع -

1708
01:38:13,449 --> 01:38:17,578
.صبح عازم واشینگتن می‌شیم
قراره به رئیس‌جمهور یه تاریخ بدیم

1709
01:38:31,675 --> 01:38:33,551
خیلی از شیکاگو دور شدی، لئو

1710
01:38:33,552 --> 01:38:37,048
،اگه الان اقدام نکنیم
از این بمب علیه ژاپن استفاده می‌کنن

1711
01:38:37,049 --> 01:38:40,142
،برای جلسه با ترومن وقت گرفتیم
ولی یکی لغوش کرد

1712
01:38:40,143 --> 01:38:42,351
تو با وزیر جنگ جلسه داری

1713
01:38:42,352 --> 01:38:46,960
اینکه ما داریم می‌سازیمش، دلیل نمیشه که
تصمیم درباره‌ی نحوه‌ی استفاده‌ش با ما باشه

1714
01:38:46,961 --> 01:38:49,733
تاریخ راجع‌به ما قضاوت می‌کنه، رابرت

1715
01:38:49,734 --> 01:38:52,390
توی شیکاگو یه طومار تنظیم کردیم

1716
01:38:52,445 --> 01:38:55,072
من وارد این داستان‌ها نمی‌شم

1717
01:38:59,411 --> 01:39:01,301
فقط نگرانی‌هات رو بگو
تا بهش منتقل کنم

1718
01:39:01,302 --> 01:39:04,372
نگرانی‌هام؟
آلمان که شکست خورده

1719
01:39:04,373 --> 01:39:06,034
ژاپن هم تنهایی دووم نمیاره

1720
01:39:06,035 --> 01:39:08,496
آخه تو از کجا می‌دونی؟
خودت ما رو وارد این ماجرا کردی

1721
01:39:08,497 --> 01:39:11,603
تو و اینشتین به روزِوِلت نامه نوشتین
و گفتین می‌تونیم یه بمب بسازیم

1722
01:39:11,604 --> 01:39:12,754
علیه آلمان

1723
01:39:12,755 --> 01:39:15,645
ساخت تسلیحات این‌طوری نیست، زیلارد

1724
01:39:15,646 --> 01:39:17,004
اوپی، باید کمک کنی

1725
01:39:17,005 --> 01:39:18,996
.فِرمی تو جلسه‌ست
لارنس تو جلسه‌ست

1726
01:39:18,997 --> 01:39:22,065
.اونا مثل تو نیستن
تو فروشنده‌ی بزرگ علم هستی

1727
01:39:22,066 --> 01:39:24,943
می‌تونی هرچیزی رو
به هر کسی بقبولونی

1728
01:39:25,394 --> 01:39:27,095
حتی به خودت

1729
01:39:27,386 --> 01:39:28,987
ببخشید

1730
01:39:29,523 --> 01:39:32,641
بمباران توکیو
صدهزار نفر رو کشت

1731
01:39:32,642 --> 01:39:34,783
اکثراً غیرنظامی بودن

1732
01:39:35,351 --> 01:39:39,134
وقتی چنین کارهایی می‌کنیم
و صدای کسی درنمیاد، نگران آمریکا می‌شم

1733
01:39:39,135 --> 01:39:42,451
ماجرای "پرل‌هاربر" و سه سال
...درگیری خونین توی اقیانوس آرام

1734
01:39:42,452 --> 01:39:45,337
در قبال افکار عمومی آمریکا
برامون وسعت عمل بالایی فراهم کرده

1735
01:39:45,338 --> 01:39:47,138
اون‌قدر هست که
بمب اتم بندازیم؟

1736
01:39:47,139 --> 01:39:50,961
تلفات بمب اتم احتمالاً
کمتر از بمباران‌های توکیو میشه

1737
01:39:50,962 --> 01:39:52,275
چقدر تخمین می‌زنین؟

1738
01:39:52,276 --> 01:39:54,824
...توی یه شهر متوسط

1739
01:39:54,838 --> 01:39:57,023
بیست تا سی هزار کشته

1740
01:39:57,024 --> 01:39:58,430
...بله، ولی

1741
01:39:58,431 --> 01:40:03,306
اثر روانیِ انفجار اتمی رو
دست‌کم نگیرین

1742
01:40:03,307 --> 01:40:06,767
ستونی از آتش با ارتفاع ۳۰۰۰ متر

1743
01:40:07,251 --> 01:40:10,612
اثرات مرگ‌بار نوترونی
...تا شعاع ۱.۵ کیلومتری

1744
01:40:10,613 --> 01:40:13,457
.اونم فقط از یه بمب

1745
01:40:13,458 --> 01:40:18,156
بمب اتمی که از یه هواپیمای بی-۲۹
...تقریباً غیرقابل‌شناسایی انداخته میشه

1746
01:40:18,157 --> 01:40:21,360
صحنه‌ی وحشتناکی از قدرت فوق‌بشریه

1747
01:40:21,366 --> 01:40:24,159
،اگه این درست باشه
کار رو تموم می‌کنه

1748
01:40:24,160 --> 01:40:26,202
جنگ جهانی دوم تموم میشه

1749
01:40:26,203 --> 01:40:28,007
سربازهامون برمی‌گردن خونه

1750
01:40:28,008 --> 01:40:29,819
اهداف نظامی؟

1751
01:40:30,172 --> 01:40:32,507
ولی هیچ‌کدوم اون‌قدر بزرگ نیستن

1752
01:40:32,508 --> 01:40:35,849
...مثلاً یه کارخونه‌ی نظامی مهم

1753
01:40:35,850 --> 01:40:38,170
که اطرافش خونه‌ی کارگرهاشه

1754
01:40:38,171 --> 01:40:41,175
و می‌تونیم اخطار بفرستیم
تا تلفات غیرنظامی کمتر بشه

1755
01:40:41,176 --> 01:40:43,835
اون‌وقت هر چی رو که دارن
برای مقابله می‌فرستن

1756
01:40:43,836 --> 01:40:45,570
من قراره توی اون هواپیما باشم

1757
01:40:45,571 --> 01:40:48,402
اگه از قبل اعلام کنیم
...و بمب عمل نکنه

1758
01:40:48,403 --> 01:40:51,465
شانس تسلیم شدن ژاپن رو
بر باد می‌دیم

1759
01:40:51,466 --> 01:40:55,593
راهی نیست که این بمب رو به ژاپنی‌ها
نشون بدیم تا شاید تسلیم بشن؟

1760
01:40:55,594 --> 01:40:58,977
قصد داریم به روشن‌ترین شکل
بمب رو نشون بدیم

1761
01:40:58,978 --> 01:41:00,179
دو بار

1762
01:41:00,180 --> 01:41:02,107
یه بار برای نشون دادن قدرت بمب

1763
01:41:02,108 --> 01:41:05,782
و بار دوم برای اینکه نشون بدیم
تا وقتی تسلیم نشدن، می‌تونیم ادامه بدیم

1764
01:41:05,783 --> 01:41:08,986
فهرست ۱۲ شهر رو داریم
که از بینشون انتخاب کنیم

1765
01:41:08,987 --> 01:41:10,496
ببخشید، ۱۱ شهر

1766
01:41:10,989 --> 01:41:12,956
کیوتو" رو از لیست خط زدم"

1767
01:41:12,957 --> 01:41:16,373
چون اهمیت فرهنگی زیادی
برای مردم ژاپن داره

1768
01:41:16,585 --> 01:41:19,212
ضمناً ماه‌عسل من و خانمم اونجا بود

1769
01:41:19,547 --> 01:41:21,656
شهر محشریه

1770
01:41:24,732 --> 01:41:26,354
بذارین کار رو براتون راحت کنم، آقایون

1771
01:41:26,355 --> 01:41:28,941
طبق اطلاعاتم
...که نمی‌تونم در اختیارتون بذارم

1772
01:41:28,942 --> 01:41:31,109
...مردم ژاپن تحت هیچ شرایطی

1773
01:41:31,110 --> 01:41:32,850
تسلیم نمی‌شن

1774
01:41:32,851 --> 01:41:36,771
مگر اینکه تمام جزایرش رو
با موفقیت اشغال کنیم

1775
01:41:36,772 --> 01:41:40,044
،افراد زیادی جونشون رو از دست می‌دن
هم آمریکایی، هم ژاپنی

1776
01:41:40,045 --> 01:41:43,736
استفاده از بمب اتم روی شهرهای ژاپن
جون خیلی‌ها رو نجات می‌ده

1777
01:41:43,737 --> 01:41:46,379
اگه برتری اخلاقی‌مون رو حفظ کنیم

1778
01:41:46,439 --> 01:41:47,492
چطور؟

1779
01:41:47,493 --> 01:41:49,770
اگه بدون اطلاع هم‌پیمان‌هامون
...از بمب استفاده کنیم

1780
01:41:49,771 --> 01:41:51,086
این رو یه تهدید قلمداد می‌کنن

1781
01:41:51,087 --> 01:41:52,494
و وارد مسابقه‌ی تسلیحاتی می‌شیم

1782
01:41:52,495 --> 01:41:54,826
چقدر می‌تونیم با شوروی روراست باشیم؟

1783
01:41:54,827 --> 01:41:58,850
با رازداری نمی‌تونیم جلوی پیوستن
شوروی به دنیای اتمی رو بگیریم

1784
01:41:58,851 --> 01:42:02,234
شنیدیم اونا اورانیوم ندارن -
اشتباه شنیدین -

1785
01:42:02,235 --> 01:42:04,093
دیر یا زود شوروی بمب می‌سازه

1786
01:42:04,094 --> 01:42:08,131
بعد از جنگ این برنامه باید
با تمام سرعت ادامه پیدا کنه

1787
01:42:08,132 --> 01:42:10,159
،جناب وزیر استیمسون
...با اجازه باید بگم

1788
01:42:10,160 --> 01:42:14,057
تمام دانشمندان این پروژه
باهم موافق نیستن

1789
01:42:14,058 --> 01:42:17,335
اتفاقاً الان فرصت خوبیه که
نظرات دیگه رو هم در نظر بگیریم

1790
01:42:17,336 --> 01:42:20,204
...اگه یه دانشمند رو راضی کنین -
...پروژه‌ی منهتن -

1791
01:42:20,205 --> 01:42:23,001
از همون ابتدا گرفتار
...دانشمندهای خاصی بوده

1792
01:42:23,002 --> 01:42:25,703
که رازداری مشکوک
و وفاداری نامشخصی داشته‌ن

1793
01:42:25,704 --> 01:42:27,720
یکی‌شون همین به تازگی
می‌خواست با رئیس‌جمهور ملاقات کنه

1794
01:42:27,721 --> 01:42:29,328
الان به این آدم‌ها نیاز داریم

1795
01:42:29,329 --> 01:42:31,159
...ولی به محض اینکه بمب عملیاتی بشه

1796
01:42:31,160 --> 01:42:33,505
باید چنین دانشمندهایی رو
از برنامه منفک کنیم

1797
01:42:33,506 --> 01:42:35,513
موافق نیستین، دکتر؟

1798
01:42:35,954 --> 01:42:38,422
...اگه دست‌یابی شوروی به بمب حتمیه

1799
01:42:38,423 --> 01:42:41,459
شاید بهتر باشه دانشمندهای برترشون رو
به ترینیتی دعوت کنیم

1800
01:42:41,460 --> 01:42:45,064
رئیس‌جمهور ترومن اصلاً قصد نداره
...انتظاراتِ شوروی رو بالا ببره

1801
01:42:45,065 --> 01:42:48,209
تا خیال کنن می‌خوایم استالین رو
توی پروژه‌ی اتمی دخیل کنیم

1802
01:42:48,210 --> 01:42:49,449
...مطلع کردن استالین از پیشرفتمون

1803
01:42:49,450 --> 01:42:51,451
و ارائه‌ی این بمب به‌عنوان
...راهی برای پیروزی در جنگ

1804
01:42:51,452 --> 01:42:53,447
باعث نمیشه که
انتظار بیجایی ایجاد کنیم

1805
01:42:53,448 --> 01:42:55,823
...ولی کنفرانس صلح "پوتسدام" توی ژوئیه

1806
01:42:55,824 --> 01:42:59,852
آخرین فرصت رئیس‌جمهور ترومن
برای صحبت با استالینه

1807
01:42:59,853 --> 01:43:02,811
تا اون موقع می‌تونین
یه بمب عملیاتی بهمون بدین؟

1808
01:43:02,812 --> 01:43:03,864
قطعاً

1809
01:43:03,865 --> 01:43:06,992
قبل از کنفرانس
بمب رو آزمایش می‌کنیم

1810
01:43:10,821 --> 01:43:13,447
.محل انفجار بمب
...پست‌های دیدبانی

1811
01:43:13,448 --> 01:43:17,243
در ده کیلومتریِ شمال، جنوب و غرب

1812
01:43:17,244 --> 01:43:20,497
از کجا فعالش می‌کنیم؟ -
ده کیلومتریِ جنوب -

1813
01:43:20,498 --> 01:43:23,875
و پایگاه اصلی هم
در ۱۶ کیلومتریِ جنوب در اینجاست

1814
01:43:23,876 --> 01:43:29,338
و یه پست دیدبانی دیگه هم
روی اون تپه در فاصله‌ی ۳۲ کیلومتریه

1815
01:43:29,339 --> 01:43:32,007
اون چیه، فرانک؟
سیم‌های فعال‌کننده‌ی بمب که نصب شده‌ن

1816
01:43:32,008 --> 01:43:35,761
نیروی هوایی خواسته
برای بی-۲۹ش یه ردیف چراغ بذاریم

1817
01:43:35,762 --> 01:43:38,181
کدوم بی-۲۹؟
بمب ما که بالای برجه

1818
01:43:38,182 --> 01:43:39,473
...می‌خوان با استفاده از آزمایش

1819
01:43:39,474 --> 01:43:42,143
از فاصله‌ی ایمن عملیاتی مطمئن بشن -
خطرناکه -

1820
01:43:42,144 --> 01:43:44,181
خطرناک‌تر اینه که
...یه بمب رو از آسمون ژاپن بندازیم

1821
01:43:44,182 --> 01:43:46,022
و امیدوار باشیم شعاع انفجار رو
درست فرض کرده باشیم

1822
01:43:46,023 --> 01:43:48,543
.نذار سرعتمون رو کم کنن
بمب رو ۱۵م آزمایش می‌کنیم

1823
01:43:48,544 --> 01:43:51,463
...پونزدهم؟ مگه قرار نبود -
پونزدهم -

1824
01:43:52,554 --> 01:43:54,176
پونزدهم

1825
01:43:54,849 --> 01:43:59,367
،من اینجا توی نقطه‌ی دیدبانی جنوبی می‌مونم
با فرانک و کیستیاکوسکی

1826
01:43:59,368 --> 01:44:01,937
...شما هم یا به پایگاه اصلی

1827
01:44:01,938 --> 01:44:05,329
یا دیدبانی غربی
یا دیدبانی دور فرستاده می‌شین

1828
01:44:14,675 --> 01:44:17,240
!هی، هی، هی
با اون چاقو مراقب باش

1829
01:44:19,847 --> 01:44:22,044
این فواصل امن هستن؟

1830
01:44:22,045 --> 01:44:23,766
براساس محاسبات خودتن

1831
01:44:23,767 --> 01:44:27,637
وقتشه که به‌معنی واقع کلمه
پشت دانشت وایسی، هانس

1832
01:44:50,573 --> 01:44:52,073
آره

1833
01:44:56,591 --> 01:44:58,467
ابر تشعشعات چی؟

1834
01:44:58,468 --> 01:45:01,613
،اگه باد شدید نیاد
تو فاصله‌ی ۳-۵ کیلومتری می‌خوابه

1835
01:45:01,614 --> 01:45:03,740
پیش‌بینی تخلیه هم کردیم

1836
01:45:03,765 --> 01:45:08,207
،ولی برای دیدِ مناسب نیاز به هوای خوب داریم
پس باید هوا خوب باشه

1837
01:45:08,228 --> 01:45:09,731
!همه بیرون

1838
01:45:19,655 --> 01:45:21,598
شب ۱۵م آزمایش رو انجام می‌دیم

1839
01:45:21,599 --> 01:45:22,938
مهلت خیلی کمی داریم

1840
01:45:22,939 --> 01:45:25,858
پس اگه کسی حرفی داره، الان بگه

1841
01:45:26,859 --> 01:45:29,790
!خیلی‌خب، وایسا، وایسا
همگی، تشک‌ها

1842
01:45:29,791 --> 01:45:32,042
تشک رو بذارین زیرش

1843
01:45:48,767 --> 01:45:52,520
بد نیست یه آزمایش نهایی
برای درون‌پاشی انجام بدیم

1844
01:45:53,354 --> 01:45:55,981
ضرری نداره -
انجامش بده -

1845
01:45:57,123 --> 01:46:00,126
چیز دیگه‌ای هست که
ممکنه جلومون رو بگیره؟

1846
01:46:33,966 --> 01:46:36,330
داره اتفاق می‌افته، مگه نه؟

1847
01:46:37,772 --> 01:46:39,761
برات پیغام می‌فرستم

1848
01:46:39,941 --> 01:46:42,318
...اگه طبق انتظاراتمون پیش رفت

1849
01:46:42,986 --> 01:46:45,476
"میگم "ملحفه‌ها رو ببر داخل

1850
01:46:48,367 --> 01:46:49,869
رابرت

1851
01:46:52,371 --> 01:46:53,873
موفق باشی

1852
01:47:06,760 --> 01:47:08,264
نگاه

1853
01:48:00,102 --> 01:48:03,313
اوپی با تواضع ۳ کیلوتن رو پیش‌بینی کرده

1854
01:48:03,314 --> 01:48:05,649
نظر تِلِر روی ۴۵ هست -
!بیست -

1855
01:48:05,650 --> 01:48:07,984
بیست کیلوتُن تی‌ان‌تی

1856
01:48:07,985 --> 01:48:11,926
کسی می‌خواد روی
حادثه‌ی جانبیِ " اشتعال جَو" شرط ببنده؟

1857
01:48:13,950 --> 01:48:15,959
یعنی می‌گی باید عقب بندازیمش؟

1858
01:48:15,960 --> 01:48:17,276
میگم محتاطانه‌تره

1859
01:48:17,277 --> 01:48:19,717
این هوا به محل آزمایش رسیده؟

1860
01:48:24,110 --> 01:48:26,947
بته" زنگ زده میگه
آزمایش درون‌پاشی ناموفق بوده

1861
01:48:26,948 --> 01:48:29,474
الو، ‌هانس؟
بله، اینجاست

1862
01:48:30,174 --> 01:48:31,682
بله

1863
01:48:33,885 --> 01:48:35,086
اشتباه می‌کنه؟

1864
01:48:35,087 --> 01:48:36,540
نه -
نه؟ -

1865
01:48:36,541 --> 01:48:38,042
نه

1866
01:48:38,249 --> 01:48:40,330
پس بمب عمل نمی‌کنه؟

1867
01:48:40,331 --> 01:48:41,890
چرا -
!توضیح بده -

1868
01:48:41,891 --> 01:48:44,202
.خب، نمی‌تونم
نمی‌دونم چرا ولی مطمئنم

1869
01:48:44,203 --> 01:48:45,989
مطمئنم لنزهای درون‌پاشی کار می‌کنن

1870
01:48:45,990 --> 01:48:48,738
اگه این چاشنی‌ها رو منفجر کنیم
...و واکنش رو فعال نکنن

1871
01:48:48,739 --> 01:48:52,159
پلوتونیومی که دو سال براش زحمت کشیدیم
توی شن‌های سفید پخش‌وپلا میشه

1872
01:48:52,160 --> 01:48:56,090
حقوق یه ماهم رو در برابر ده دلار تو
شرط می‌بندم که منفجر میشه

1873
01:48:56,091 --> 01:48:57,718
!پناه بر خدا

1874
01:49:03,789 --> 01:49:06,092
سمت نقطه‌ی انفجار باد داره شدید میشه
ولی بارون نه

1875
01:49:06,093 --> 01:49:07,419
رعدوبرق پراکنده‌ست

1876
01:49:07,420 --> 01:49:09,759
به نظرت وقتش نیست
...به افرادت بگی

1877
01:49:09,760 --> 01:49:12,969
از اون برج فولادی که
بمب اتم بالاشه، دور بشن؟

1878
01:49:15,385 --> 01:49:16,974
بریم به دیدبانیِ جنوبی

1879
01:49:16,975 --> 01:49:17,797
بگو خارج بشن

1880
01:49:17,798 --> 01:49:20,603
اونجا می‌تونیم تصمیم نهایی رو بگیریم

1881
01:49:25,060 --> 01:49:27,353
!دو شبه که گروه نخوابیده

1882
01:49:27,354 --> 01:49:30,680
،اگه بی‌خیال بشیم و بمب رو غیرفعال کنیم
!تا چند هفته نمی‌تونیم برگردیم به این مرحله

1883
01:49:30,681 --> 01:49:32,473
!اون‌وقت کنفرانس پوتسدام رو از دست می‌دیم

1884
01:49:32,474 --> 01:49:35,575
،باید تا ساعت ۷ به ترومن خبر بدم
وقتمون داره تموم میشه

1885
01:49:35,576 --> 01:49:37,906
هوا چی شد؟ -
بارون، باد، رعد و برق -

1886
01:49:37,907 --> 01:49:40,103
گند بزنن، تا کِی؟ -
با شدت ادامه داره -

1887
01:49:40,104 --> 01:49:41,742
قبل از طلوع قطع میشه

1888
01:49:41,743 --> 01:49:43,368
از کجا می‌دونی؟ -
من صحرا رو می‌شناسم -

1889
01:49:43,369 --> 01:49:46,329
،هوا شب‌ها خنک میشه
درست قبل از طلوع، طوفان می‌خوابه

1890
01:49:46,330 --> 01:49:47,368
ممکنه درست بگه

1891
01:49:47,369 --> 01:49:49,090
ولی تا جای ممکن عقب بندازش

1892
01:49:49,091 --> 01:49:50,333
!ساعت پنج و نیم

1893
01:49:50,334 --> 01:49:52,961
.پیش‌بینی هوات رو بنویس و امضا کن
اگه اشتباه کرده باشی، دارت می‌زنم

1894
01:49:52,962 --> 01:49:54,744
فرانک، به همه بگو، پنج و نیم

1895
01:49:54,745 --> 01:49:57,372
!پنج و نیم، پنج و نیم -
پنج و نیم -

1896
01:49:58,718 --> 01:50:03,680
،سه سال، چهارهزار نفر
دو میلیارد دلار

1897
01:50:03,681 --> 01:50:05,598
...اگه منفجر نشه

1898
01:50:06,184 --> 01:50:08,125
دخل هر دومون اومده

1899
01:50:10,271 --> 01:50:12,460
حدس من سه کیلوتنه

1900
01:50:13,149 --> 01:50:15,942
اگه کمتر بشه
نمی‌فهمن این بمب چیه

1901
01:50:15,943 --> 01:50:19,487
منظور فِرمی از
اشتعال جَو" چی بود؟"

1902
01:50:19,488 --> 01:50:21,632
خب، یه زمانی
...فکر کردیم شاید

1903
01:50:21,633 --> 01:50:24,742
واکنش زنجیره‌ای بمب اتم
هیچ‌وقت تموم نشه

1904
01:50:25,493 --> 01:50:27,542
و باعث بشه جَو آتیش بگیره

1905
01:50:27,543 --> 01:50:30,707
چرا فِرمی هنوز
سر این موضوع شرط قبول می‌کنه؟

1906
01:50:30,708 --> 01:50:32,834
اسمش رو بذار شوخی سیاه

1907
01:50:35,295 --> 01:50:40,199
وایسا، یعنی میگی
...ممکنه وقتی اون دکمه رو می‌زنیم

1908
01:50:40,200 --> 01:50:41,717
دنیا رو نابود کنیم؟

1909
01:50:41,718 --> 01:50:45,699
توی این سه سال تحقیق
...،هیچ دلیلی برای این نتیجه‌گیری پیدا نکردیم

1910
01:50:45,700 --> 01:50:48,953
مگر اینکه احتمالش خیلی کم باشه

1911
01:50:49,180 --> 01:50:52,369
چقدر کم؟ -
احتمالش تقریباً نزدیک صفره -

1912
01:50:52,770 --> 01:50:54,624
نزدیک صفر؟

1913
01:50:55,022 --> 01:50:57,641
از تئوریِ تنها چه انتظاری داری؟

1914
01:50:59,111 --> 01:51:01,786
اگه صفر بود، بد نبود

1915
01:51:04,490 --> 01:51:07,450
...دقیقاً یه ساعت و

1916
01:51:07,451 --> 01:51:10,746
پنجاه و هشت دقیقه‌ی دیگه
می‌فهمیم

1917
01:51:17,211 --> 01:51:19,133
داره فروکش می‌کنه

1918
01:51:31,007 --> 01:51:33,518
گروه مسلح‌سازی از نقطه‌ی انفجار
دارن به این سمت میان

1919
01:51:33,519 --> 01:51:34,840
دارن سوئیچ‌ها رو می‌زنن

1920
01:51:34,841 --> 01:51:38,650
!ماشین‌ها رو روشن کنین
آماده‌ی تخلیه‌ی اضطراری بشین

1921
01:51:56,082 --> 01:51:58,959
.شیشه‌ی محافظ چشم بردارین
همه برن سرجاشون

1922
01:51:59,335 --> 01:52:01,629
همه شیشه‌ی محافظ چشم بردارن

1923
01:52:03,006 --> 01:52:05,131
همه شیشه‌ی محافظ چشم بردارن

1924
01:52:56,307 --> 01:52:58,009
بیست دقیقه

1925
01:53:01,646 --> 01:53:03,428
بیست دقیقه

1926
01:53:14,123 --> 01:53:15,870
!بیست دقیقه مونده

1927
01:53:18,704 --> 01:53:20,518
لطفاً روی پام بذارش

1928
01:53:21,453 --> 01:53:23,919
فاینمن؟ -
نه -

1929
01:53:23,920 --> 01:53:26,379
شیشه جلوی فرابنفش رو می‌گیره

1930
01:53:26,380 --> 01:53:28,506
و چی جلوی شیشه رو می‌گیره؟

1931
01:53:29,367 --> 01:53:30,930
من می‌رم پایگاه اصلی

1932
01:53:30,931 --> 01:53:32,432
موفق باشی

1933
01:53:32,800 --> 01:53:34,393
رابرت؟

1934
01:53:35,303 --> 01:53:37,445
سعی کن دنیا رو منفجر نکنی

1935
01:53:48,858 --> 01:53:50,192
حواست به اون عقربه باشه

1936
01:53:50,193 --> 01:53:51,740
...اگه چاشنی‌ها شارژ نشدن

1937
01:53:51,741 --> 01:53:53,279
...یا ولتاژ زیر یک ولت اومد

1938
01:53:53,280 --> 01:53:55,447
اون دکمه رو می‌زنی
و آزمایش رو لغو می‌کنی

1939
01:53:55,448 --> 01:53:56,930
فهمیدی؟

1940
01:53:56,931 --> 01:53:58,432
فهمیدم

1941
01:54:05,207 --> 01:54:07,552
دو دقیقه تا انفجار

1942
01:54:07,553 --> 01:54:09,054
همگی بخوابین

1943
01:54:09,670 --> 01:54:13,548
تا وقتی انعکاس نور رو
روی تپه‌ها ندیدین، برنگردین

1944
01:54:13,799 --> 01:54:16,592
و بعدش فقط با شیشه‌ی محافظ
به انفجار نگاه کنین

1945
01:54:16,593 --> 01:54:19,638
نود ثانیه تا انفجار

1946
01:54:20,931 --> 01:54:24,167
هشتاد ثانیه تا انفجار

1947
01:54:24,185 --> 01:54:26,052
همه جا مالیدم؟

1948
01:54:26,274 --> 01:54:27,920
آره

1949
01:54:33,902 --> 01:54:37,331
شصت ثانیه تا انفجار

1950
01:54:51,502 --> 01:54:54,004
این چیزها دل آدم رو خون می‌کنه

1951
01:54:54,005 --> 01:54:55,506
سی ثانیه

1952
01:55:00,636 --> 01:55:02,262
!چاشنی‌ها شارژ شدن

1953
01:55:12,272 --> 01:55:13,569
...هفده

1954
01:55:13,570 --> 01:55:15,297
...شانزده

1955
01:55:15,306 --> 01:55:16,901
...پانزده

1956
01:55:16,902 --> 01:55:18,403
...چهارده

1957
01:55:18,889 --> 01:55:20,406
...سیزده

1958
01:55:20,614 --> 01:55:22,115
...دوازده

1959
01:55:22,116 --> 01:55:23,620
...یازده

1960
01:55:24,019 --> 01:55:25,539
...ده

1961
01:55:26,203 --> 01:55:27,710
...نُه

1962
01:55:28,163 --> 01:55:29,663
...هشت

1963
01:55:30,414 --> 01:55:31,924
...هفت

1964
01:55:32,917 --> 01:55:34,438
...شش

1965
01:55:35,837 --> 01:55:37,350
...پنج

1966
01:55:38,465 --> 01:55:39,966
...چهار

1967
01:55:41,009 --> 01:55:42,510
...سه

1968
01:55:43,553 --> 01:55:45,054
...دو

1969
01:55:45,847 --> 01:55:47,348
یک

1970
01:57:19,980 --> 01:57:22,788
،و حالا بدل به مرگ شده‌ام"

1971
01:57:24,795 --> 01:57:26,752
"نابودگر دنیاها

1972
01:57:59,852 --> 01:58:01,504
کار کرد

1973
01:58:36,662 --> 01:58:38,549
!ده دلار بهم بدهکاری

1974
01:58:40,642 --> 01:58:44,020
!بجنب -
الان همراهم نیست، ولی خوش‌قولم، کیستی -

1975
01:58:44,461 --> 01:58:45,962
!هستی

1976
01:58:46,393 --> 01:58:48,261
!آره که هستی

1977
01:59:12,798 --> 01:59:14,732
!آفرین

1978
01:59:16,693 --> 01:59:18,495
!موفق شدیم! موفق شدیم

1979
01:59:18,496 --> 01:59:19,997
آفرین

1980
01:59:25,251 --> 01:59:28,219
فوراً منو وصل کن به پوتسدام -
چشم -

1981
01:59:38,530 --> 01:59:39,809
به پیغام به کیتی برسون

1982
01:59:39,810 --> 01:59:41,274
ما که نمی‌تونیم چیزی بگیم

1983
01:59:41,275 --> 01:59:43,681
بهش بگو ملحفه‌ها رو ببره داخل

1984
01:59:51,290 --> 01:59:53,319
!موفق شدیم، بچه‌ها

1985
01:59:58,268 --> 01:59:59,949
الو؟ -
سلام، کیتی -

1986
01:59:59,950 --> 02:00:03,120
.چی؟ چی؟ شارلوت
شارلوت، بگو

1987
02:00:03,121 --> 02:00:04,987
...خب، نمی‌دونم... فقط بهم گفتن که

1988
02:00:04,988 --> 02:00:08,005
بهت بگم ملحفه‌ها رو ببری داخل

1989
02:00:10,420 --> 02:00:11,923
کیتی؟

1990
02:00:13,048 --> 02:00:15,758
کیتی؟ کیتی، پشت خطی؟

1991
02:00:22,681 --> 02:00:26,225
،اگه در ارتفاع زیاد منفجرش کنن
موج انفجار خیلی قوی نمیشه

1992
02:00:26,226 --> 02:00:30,168
،با کمال احترام، دکتر اوپنهایمر
از اینجا به بعدش با ماست

1993
02:00:40,323 --> 02:00:43,495
توی کنفرانس پوتسدام
ترومن استالین رو در جریان قرار داد؟

1994
02:00:43,496 --> 02:00:45,907
در جریان قرار دادن
که یه خرده اغراقه

1995
02:00:45,908 --> 02:00:49,995
فقط به یه سلاح قدرتمند جدید اشاره کرد

1996
02:00:50,124 --> 02:00:55,296
استالین هم گفته امیدواره که
ما ازش علیه ژاپن استفاده کنیم

1997
02:00:56,340 --> 02:00:57,841
همین؟

1998
02:00:57,923 --> 02:01:02,227
.رابرت، ما آس رو بهشون دادیم
دیگه چطور بازی کردنش با خودشونه

1999
02:01:03,554 --> 02:01:05,790
برای ششم اوت برنامه‌ریزیش کردین؟

2000
02:01:05,791 --> 02:01:09,074
بستگی به افسر فرمانده‌ی اقیانوس آرام داره

2001
02:01:09,435 --> 02:01:11,687
باید باهات بیام واشینگتن؟

2002
02:01:12,856 --> 02:01:14,357
برای چی؟

2003
02:01:16,344 --> 02:01:18,534
خب، منو در جریان قرار بده

2004
02:01:19,377 --> 02:01:20,878
البته

2005
02:01:22,656 --> 02:01:24,558
تا جایی که بتونم

2006
02:01:41,966 --> 02:01:45,696
اگه ژاپنی‌ها می‌دونستن چی در راهه
تسلیم می‌شدن؟

2007
02:01:45,928 --> 02:01:47,434
نمی‌دونم

2008
02:01:49,891 --> 02:01:51,893
طومار زیلارد رو دیدی؟

2009
02:01:51,935 --> 02:01:54,645
آخه زیلارد چی راجع‌به ژاپنی‌ها می‌دونه؟

2010
02:01:54,646 --> 02:01:56,772
تو که امضاش نمی‌کنی، نه؟

2011
02:01:56,773 --> 02:01:59,236
.خیلی‌ها امضا کردن
تعداد خیلی زیاد

2012
02:01:59,237 --> 02:02:00,745
...ادوارد

2013
02:02:01,778 --> 02:02:04,217
اینکه ما این بمب رو ساختیم
...به ما حق یا

2014
02:02:04,218 --> 02:02:06,412
مسئولیت بیشتری
...نسبت به بقیه نمی‌ده

2015
02:02:06,413 --> 02:02:08,842
که تصمیم بگیریم چطور ازش استفاده بشه

2016
02:02:08,843 --> 02:02:11,277
ولی ما تنها کسایی هستیم
که ازش خبر داریم

2017
02:02:11,278 --> 02:02:14,372
به استیمسون گفتم
که توی گروهمون نظرات متفاوته

2018
02:02:14,373 --> 02:02:15,955
ولی نظر خودت چیه؟

2019
02:02:16,918 --> 02:02:18,926
...وقتی ازش استفاده بشه

2020
02:02:19,462 --> 02:02:24,105
،وقوع جنگ اتمی
...شاید تمامی جنگ‌ها

2021
02:02:24,742 --> 02:02:26,596
.غیرقابل تصور میشه

2022
02:02:26,718 --> 02:02:29,573
تا زمانی که یکی
بمب بزرگ‌تری بسازه

2023
02:02:49,783 --> 02:02:51,325
فکر می‌کردم تماس بگیرن

2024
02:02:51,326 --> 02:02:53,161
الان تازه پنجمه

2025
02:02:55,327 --> 02:02:57,457
توی ژاپن، ششمه

2026
02:03:10,177 --> 02:03:11,678
شارلوت؟

2027
02:03:13,764 --> 02:03:15,640
یه زنگ به گرووز بزن

2028
02:03:16,321 --> 02:03:18,122
خبری هست؟

2029
02:03:19,770 --> 02:03:23,410
شارلوت؟ -
ترومن داره تو رادیو حرف می‌زنه -

2030
02:03:23,482 --> 02:03:25,900
...شانزده ساعت پیش

2031
02:03:26,401 --> 02:03:28,569
...یک هواپیمای آمریکا

2032
02:03:28,570 --> 02:03:32,050
بمبی را روی هیروشیما انداخت

2033
02:03:33,242 --> 02:03:36,632
و فایده‌ی آن را
برای دشمن از بین برد

2034
02:03:38,413 --> 02:03:40,957
...این بمب قدرتی بیش از

2035
02:03:40,958 --> 02:03:44,502
بیست هزار تن تی‌ان‌تی داشت

2036
02:03:46,504 --> 02:03:48,714
.یک بمب اتم بود

2037
02:03:51,134 --> 02:03:55,972
این نوع بمب
نیروهای بنیادی دنیا را به کار می‌گیرد

2038
02:03:58,266 --> 02:03:59,407
گرووز روی خط یکه

2039
02:03:59,408 --> 02:04:05,332
حالا آماده‌ایم که با شتاب و گستردگی بیشتری
...تمام تأسیسات فعال ژاپن را نابود کنیم

2040
02:04:05,333 --> 02:04:06,523
ژنرال؟

2041
02:04:06,524 --> 02:04:09,401
به خودت و تمام افرادت
حسابی افتخار می‌کنم

2042
02:04:09,402 --> 02:04:10,985
خوب پیش رفت؟

2043
02:04:10,986 --> 02:04:14,152
ظاهراً به‌طور مهیبی معرکه بوده

2044
02:04:14,518 --> 02:04:18,827
خب، اینجا همه
حس خوبی راجع ‌بهش دارن

2045
02:04:20,114 --> 02:04:21,740
مسیر طولانی‌ای بوده

2046
02:04:21,741 --> 02:04:24,144
...فکر کنم یکی از هوشمندانه‌ترین کارهام

2047
02:04:24,145 --> 02:04:27,273
وقتی بود که مدیر لُس آلاموس رو انتخاب کردم

2048
02:04:29,922 --> 02:04:34,050
...ما بیش از دو میلیارد دلار

2049
02:04:34,051 --> 02:04:38,055
روی بزرگ‌ترین
...قمار علمی تاریخ هزینه کرده‌ایم

2050
02:04:38,430 --> 02:04:40,585
و برنده شده‌ایم

2051
02:04:45,023 --> 02:04:49,068
!اوپی! اوپی! اوپی

2052
02:06:08,517 --> 02:06:10,258
...دنیا

2053
02:06:11,561 --> 02:06:13,861
امروز رو به‌خاطر خواهد سپرد

2054
02:06:31,998 --> 02:06:34,118
...خیلی زوده که

2055
02:06:34,251 --> 02:06:38,421
خیلی زوده که بخوایم
نتایج بمباران رو مشخص کنیم

2056
02:06:41,425 --> 02:06:45,050
ولی شرط می‌بندم
ژاپنی‌ها دوستش نداشتن

2057
02:07:03,863 --> 02:07:05,787
خیلی افتخار می‌کنم

2058
02:07:06,532 --> 02:07:09,347
به این دستاورد شما
خیلی افتخار می‌کنم

2059
02:07:16,208 --> 02:07:20,901
فقط ای‌کاش زودتر می‌ساختیمش
تا بتونیم علیه آلمان استفاده‌ش کنیم

2060
02:09:04,794 --> 02:09:08,535
[ پدر بمب اتم ]

2061
02:09:08,693 --> 02:09:10,294
دکتر اوپنهایمر؟

2062
02:09:11,111 --> 02:09:12,712
دکتر اوپنهایمر؟

2063
02:09:13,405 --> 02:09:15,006
عکس قشنگیه

2064
02:09:15,240 --> 02:09:18,355
رئیس‌جمهور ترومن
آماده‌ان که شما رو ببینن

2065
02:09:31,256 --> 02:09:34,049
دکتر اوپنهایمر، چه افتخاری

2066
02:09:34,050 --> 02:09:36,051
جناب رئیس‌جمهور -
بفرمایید -

2067
02:09:36,052 --> 02:09:37,572
ممنون

2068
02:09:37,721 --> 02:09:39,347
"جناب وزیر "برنز

2069
02:09:41,641 --> 02:09:44,936
چه حسی داره که
معروف‌ترین آدم دنیا باشی؟

2070
02:09:45,562 --> 02:09:48,752
تو به نجات جون
خیلی از آمریکایی‌ها کمک کردی

2071
02:09:48,854 --> 02:09:53,302
...کاری که ما در هیروشیما -
و ناگاساکی -

2072
02:09:53,986 --> 02:09:55,868
البته

2073
02:09:56,155 --> 02:09:59,241
اختراعت باعث شد
سربازهامون رو بیاریم خونه

2074
02:09:59,242 --> 02:10:02,744
البته همچین هم... اختراع من نبوده

2075
02:10:02,745 --> 02:10:05,163
عکس تو روی جلد مجله تایم بود

2076
02:10:07,708 --> 02:10:11,503
جیم" میگه نگران"
مسابقه‌ی تسلیحاتی با شوروی هستی

2077
02:10:11,504 --> 02:10:13,046
...بله، ام

2078
02:10:14,214 --> 02:10:15,672
...خب

2079
02:10:15,673 --> 02:10:20,052
...موضوع اینه که الان فرصت داریم

2080
02:10:20,428 --> 02:10:23,765
یه همکاری بین‌المللی
برای انرژی اتمی ایجاد کنیم

2081
02:10:23,766 --> 02:10:26,058
...و نگرانم که

2082
02:10:26,059 --> 02:10:29,197
می‌دونی شوروی
کِی صاحب بمب میشه؟

2083
02:10:29,198 --> 02:10:30,938
...فکر نکنم بتونم به‌طور دقیق

2084
02:10:30,939 --> 02:10:32,693
!هرگز

2085
02:10:33,190 --> 02:10:34,816
هیچ‌وقت

2086
02:10:34,817 --> 02:10:38,111
،جناب رئیس‌جمهور
...روس‌ها فیزیک‌دان‌های خوبی دارن

2087
02:10:38,112 --> 02:10:40,822
...و منابع فراوانی دارن -
فراوان؟ -

2088
02:10:40,823 --> 02:10:42,255
بله

2089
02:10:42,256 --> 02:10:44,576
گمون نمی‌کنم

2090
02:10:44,577 --> 02:10:48,289
...خب، اونا تمام داشته‌هاشون رو

2091
02:10:51,876 --> 02:10:55,837
شنیدم داری از لُس آلاموس می‌ری

2092
02:10:56,755 --> 02:10:58,381
باهاش چیکار کنیم؟

2093
02:10:58,382 --> 02:11:00,870
پسش بدین به سرخ‌پوست‌ها

2094
02:11:08,890 --> 02:11:11,077
...دکتر اوپنهایمر

2095
02:11:11,353 --> 02:11:14,521
اگه چیزی که راجع‌به
...شوروی میگی درست باشه

2096
02:11:14,522 --> 02:11:18,901
،باید لُس آلاموس رو گسترش بدیم
نه اینکه تعطیلش کنیم

2097
02:11:22,238 --> 02:11:24,253
...آقای رئیس‌جمهور

2098
02:11:25,158 --> 02:11:26,863
...ام

2099
02:11:29,330 --> 02:11:33,524
حس می‌کنم دستم به خون آلوده‌ست

2100
02:11:52,769 --> 02:11:57,885
خیال می‌کنی کسی
...توی هیروشیما یا ناگاساکی

2101
02:11:57,886 --> 02:12:02,298
به تخمشه
که کی این بمب رو ساخته؟

2102
02:12:04,614 --> 02:12:07,054
براشون مهمه که کی انداختتش

2103
02:12:07,617 --> 02:12:09,484
من انداختمش

2104
02:12:11,454 --> 02:12:13,914
هیروشیما ربطی به تو نداره

2105
02:12:20,212 --> 02:12:22,292
دکتر اوپنهایمر

2106
02:12:33,225 --> 02:12:35,935
!دیگه اون بچه‌ننه رو راه ندین اینجا

2107
02:12:41,108 --> 02:12:44,937
رابرت فهمید که
اظهار نگرانی هیچ فایده‌ای نداره

2108
02:12:45,028 --> 02:12:47,175
...وقتی که باهاش آشنا شدم، موضوع

2109
02:12:47,176 --> 02:12:50,136
شهرتش به‌عنوان "پدر بمب" رو
کاملاً پذیرفته بود

2110
02:12:50,137 --> 02:12:53,724
ولی از وجهه‌ش برای
اثرگذاری روی سیاست استفاده کرد

2111
02:12:56,328 --> 02:12:59,337
[ اوپنهایمر، متفکر شماره یک انرژی اتمی ]

2112
02:13:01,877 --> 02:13:03,153
...دکتر، به نظرتون

2113
02:13:03,154 --> 02:13:05,630
در سال‌های پس از جنگ
...تأثیر بزرگی روی

2114
02:13:05,631 --> 02:13:07,627
سیاست‌های اتمی آمریکا داشتین؟

2115
02:13:07,628 --> 02:13:09,884
به نظرم "بزرگ" مبالغه‌ست

2116
02:13:09,885 --> 02:13:12,257
واقعاً؟
...مثلاً توی موضوع ایزوتوپ‌ها

2117
02:13:12,258 --> 02:13:15,911
مگه شما شخصاً مسئول کنار زدن
تمام مخالفان صادراتش نبودین؟

2118
02:13:15,912 --> 02:13:20,827
از یه بطری آبجو هم میشه برای تولید
بمب اتم استفاده کرد. اتفاقاً استفاده میشه

2119
02:13:20,828 --> 02:13:24,773
،من سخنگو بودم
ولی تمام دانشمندها هم‌نظر بودن

2120
02:13:24,774 --> 02:13:28,586
"تمام مدت ظهور "مک‌کارتی
از اول می‌دونست که آسیب‌پذیره

2121
02:13:28,587 --> 02:13:33,030
برادرش توی لیست سیاه
تمام دانشگاه‌های کشور بود

2122
02:13:33,742 --> 02:13:37,558
لومانیتس آخرش مشغول به کار
توی راه آهن و گذاشتن ریل شد

2123
02:13:38,620 --> 02:13:41,668
شوالیه هم تبعید شد

2124
02:13:42,808 --> 02:13:45,102
ولی هیچ‌کدوم از اینا
...مانع این نشد که رابرت

2125
02:13:45,103 --> 02:13:48,240
به کمیته‌ی مشورتی دولت فشار بیاره
..تا به‌جای ساخت بمب هیدروژنی

2126
02:13:48,241 --> 02:13:50,749
منع گسترش تسلیحات رو پیشنهاد بده

2127
02:13:51,333 --> 02:13:54,679
،وقتی ترومن این پیشنهاد رو رد کرد
رابرت خیلی داغون شد

2128
02:13:54,680 --> 02:13:56,888
[ ترومن برنامه‌ی بمب هیدروژنی را اعلام کرد ]

2129
02:13:56,889 --> 02:13:58,889
دلم خیلی برای ریچارد تنگ شده

2130
02:13:58,890 --> 02:14:00,787
می‌دونم، روث، می‌دونم

2131
02:14:00,788 --> 02:14:04,991
ولی خوشحالم که زنده نموند
تا ببینه این کارها به کجا ختم شد

2132
02:14:06,857 --> 02:14:09,224
...صاحب تولد هم که داره میاد

2133
02:14:09,225 --> 02:14:11,908
تا پز بده -
خوش بگذره -

2134
02:14:11,909 --> 02:14:14,269
...رابرت، پسرم و نامزدش

2135
02:14:14,270 --> 02:14:17,023
خیلی علاقه‌مندن که
پدر بمب اتم رو ملاقات کنن

2136
02:14:17,024 --> 02:14:18,665
خب، روز خوش

2137
02:14:25,509 --> 02:14:27,271
بد وقتی اومدم؟

2138
02:14:27,760 --> 02:14:29,428
خودت چی فکر می‌کنی، لوییس؟

2139
02:14:29,429 --> 02:14:31,682
خب، فکر کنم خیلی برات ناگوار بوده

2140
02:14:31,683 --> 02:14:33,372
برای دنیا

2141
02:14:34,127 --> 02:14:38,191
برای دنیا؟ فوکس چه
اهمیتی برای باقی دنیا داره؟

2142
02:14:38,831 --> 02:14:40,328
فوکس؟

2143
02:14:40,329 --> 02:14:42,144
کلاوس فوکس؟

2144
02:14:43,330 --> 02:14:46,075
وای خدا. نشنیدی

2145
02:14:48,475 --> 02:14:50,989
...کلاوس فوکس، همون دانشمند بریتانیایی

2146
02:14:50,990 --> 02:14:54,346
که توی تیم درون‌پاشی
لُس آلاموس گذاشته بودی

2147
02:14:54,897 --> 02:14:56,550
...معلوم شد که

2148
02:14:56,551 --> 02:14:59,635
تمام مدت مشغول
جاسوسی برای شوروی بوده

2149
02:14:59,636 --> 02:15:01,136
متأسفم

2150
02:15:06,399 --> 02:15:09,174
،بعد از اینکه ماجرای "فوکس" افشا شد

2151
02:15:09,175 --> 02:15:11,459
نظارت اف‌بی‌آی روی رابرت بیشتر شد

2152
02:15:11,460 --> 02:15:13,795
می‌دونست که تلفنش شنود میشه

2153
02:15:14,182 --> 02:15:16,247
همه‌جا تعقیبش می‌کردن

2154
02:15:16,467 --> 02:15:18,532
آشغال‌هاش رو می‌گشتن

2155
02:15:21,443 --> 02:15:24,097
ولی هیچ‌وقت
از گفتن نظراتش دست برنداشت

2156
02:15:24,098 --> 02:15:25,822
اعتقاد راسخی داشته

2157
02:15:25,823 --> 02:15:29,546
و شاید فکر می‌کرد
شهرت می‌تونه ازش محافظت کنه

2158
02:15:30,837 --> 02:15:35,062
،وقتی آیزنهاور رئیس‌جمهور شد
فکر کرد یک فرصت دیگه پیدا کرده

2159
02:15:35,523 --> 02:15:36,619
و ازش استفاده کرد

2160
02:15:36,620 --> 02:15:40,655
...شاید بشه آمریکا و روسیه رو

2161
02:15:41,200 --> 02:15:43,342
به دو عقرب در یک بطری تشبیه کرد

2162
02:15:43,343 --> 02:15:46,743
هرکدوم توانایی کشتن همدیگه رو دارن

2163
02:15:46,744 --> 02:15:50,105
ولی تنها با به خطر انداختن جون خودشون

2164
02:15:50,106 --> 02:15:52,256
زوایای مختلفی
...از این سیاست وجود داره که

2165
02:15:52,257 --> 02:15:56,771
،خیلی از دانشمندها منو مقصر می‌دونن
ولی چطور می‌تونستم ازش محافظت کنم؟

2166
02:15:56,772 --> 02:15:59,091
سری‌تر از اونی هستن...
که بشه در موردشون صحبت کرد

2167
02:15:59,092 --> 02:16:01,063
صداقت تنها راه چاره‌ست

2168
02:16:01,064 --> 02:16:05,334
مقامات واشینگتن باید از این به بعد
با مردم آمریکا روراست باشن

2169
02:16:06,163 --> 02:16:08,642
اون سخنرانی
طاقت دشمن‌های رابرت رو طاق کرد

2170
02:16:08,643 --> 02:16:11,355
پس باید مجوز امنیتیش رو از دست می‌داد

2171
02:16:11,356 --> 02:16:14,068
و به همراه اون، اعتبارش

2172
02:16:14,189 --> 02:16:16,241
ولی چطور می‌تونستن این کارو بکنن؟

2173
02:16:16,242 --> 02:16:17,573
اوپنهایمر قهرمان جنگ بود

2174
02:16:17,574 --> 02:16:19,641
در مورد گذشته‌ش به همه گفته بود

2175
02:16:19,642 --> 02:16:21,624
بوردِن دوباره این بحث‌ها رو مطرح کرد

2176
02:16:21,625 --> 02:16:24,960
بوردِن چطور می‌تونسته به پرونده‌ی
اف‌بی‌آیِ اوپنهایمر دسترسی پیدا کنه؟

2177
02:16:24,961 --> 02:16:26,297
ممکنه کار نیکولز بوده باشه؟

2178
02:16:26,298 --> 02:16:28,626
نه، بعید می‌دونم
اون همچین کاری بکنه

2179
02:16:28,627 --> 02:16:29,864
...ولی کار هرکی که بود

2180
02:16:29,865 --> 02:16:32,828
طوفان آتشی راه انداخت
...که تا خود کاخ‌سفید رو

2181
02:16:32,829 --> 02:16:35,611
تا دفتر من توی کمیسیون اتمی
رو سوزوند

2182
02:16:35,770 --> 02:16:38,018
دیدی که اون‌تو چیکار کردن؟

2183
02:16:38,088 --> 02:16:40,973
تمام عمرم زحمت کشیدم
تا به اینجا برسم

2184
02:16:41,341 --> 02:16:43,508
به کابینه‌ی ایالات متحده‌ی آمریکا

2185
02:16:43,509 --> 02:16:45,480
...اون‌وقت جلوی چشم تمام کشور

2186
02:16:45,481 --> 02:16:47,921
می‌خوان منو سر جام بشونن

2187
02:16:48,765 --> 02:16:51,273
یه کفش‌فروش ساده

2188
02:16:51,274 --> 02:16:53,459
لوییس، ما می‌تونیم پیروز بشیم

2189
02:16:53,460 --> 02:16:55,555
به نظرم می‌تونیم کاری کنیم
...که سنا درک کنه

2190
02:16:55,556 --> 02:16:58,083
،که شما وظیفه‌تون رو انجام دادین
با اینکه دردناک بوده

2191
02:16:58,084 --> 02:16:59,816
هیل به نفع ما شهادت می‌ده؟

2192
02:16:59,817 --> 02:17:00,988
هیل مشکلی درست نمی‌کنه

2193
02:17:00,989 --> 02:17:04,403
چندان نمی‌شناسمش، ولی
یکی از افراد زیلارد توی شیکاگو بوده

2194
02:17:04,404 --> 02:17:06,215
...و اونا هیچ‌وقت رابرت رو نبخشیدن

2195
02:17:06,216 --> 02:17:09,219
چون از طومار
عدم بمباران ژاپن حمایت نکرد

2196
02:17:09,499 --> 02:17:13,455
این عکس ۳۱ روز
بعد از بمباران گرفته شده

2197
02:17:13,997 --> 02:17:18,668
عملاً تمام افراد توی خیابون
...تا شعاع تقریباً ۱.۵ کیلومتری

2198
02:17:19,002 --> 02:17:21,088
...در یک آن و به‌طور جدی

2199
02:17:21,235 --> 02:17:23,299
سوختن

2200
02:17:23,397 --> 02:17:26,782
...ژاپنی‌ها می‌گفتن کسایی رو دیده‌ن

2201
02:17:26,783 --> 02:17:31,412
که لباس‌های راه‌راه پوشیده بودن
و پوستشون به شکل راه‌راه سوخته بود

2202
02:17:31,775 --> 02:17:34,448
خیلی‌ها بودن که
...تصور کردن شانس آورده‌ن

2203
02:17:34,449 --> 02:17:39,312
و فقط با کمی آسیب‌دیدگی
از خرابه‌های خونه‌شون بیرون اومدن

2204
02:17:40,349 --> 02:17:42,414
ولی درهرصورت مردن

2205
02:17:42,818 --> 02:17:45,652
روزها یا هفته‌ها بعد مردن

2206
02:17:45,723 --> 02:17:49,220
به‌خاطر اشعه‌های موادی مثل
...ایریدیوم که در لحظه‌ی انفجار

2207
02:17:49,221 --> 02:17:51,536
به میزان بسیار زیادی ساطع شدن

2208
02:17:52,637 --> 02:17:54,507
مزخرفات روزنامه‌ها‌ رو خوندی؟

2209
02:17:54,508 --> 02:17:56,568
...یه فیزیک‌دان بریتانیایی گفته

2210
02:17:56,569 --> 02:17:59,534
بمباران اتمی
آخرین حمله‌ی جنگ جهانی دوم نبوده

2211
02:17:59,535 --> 02:18:02,941
بلکه اولین حمله‌ی
به‌اصطلاح جنگ سرد با روسیه بوده

2212
02:18:02,942 --> 02:18:04,291
کدوم فیزیک‌دان؟

2213
02:18:04,292 --> 02:18:07,193
.فکر کنم می‌شناختیش
پاتریک بلاکِت

2214
02:18:09,706 --> 02:18:11,218
شاید حرفش اشتباه نباشه

2215
02:18:11,219 --> 02:18:12,928
...استیمسون الان داره بهم میگه

2216
02:18:12,929 --> 02:18:15,956
دشمنی رو بمبارون کردیم
که عملاً شکست خورده بود

2217
02:18:15,957 --> 02:18:18,585
رابرت، تو الان حسابی نفوذ داری

2218
02:18:19,525 --> 02:18:21,032
...خواهش می‌کنم

2219
02:18:21,033 --> 02:18:23,587
ازشون بخواه تحقیقم
روی بمب هیدروژنی ادامه پیدا کنه

2220
02:18:23,588 --> 02:18:25,635
نه می‌تونم نه می‌خوام
این کار رو بکنم، ادوارد

2221
02:18:25,636 --> 02:18:26,910
چرا؟

2222
02:18:26,911 --> 02:18:29,119
روش مناسبی برای
استفاده از منابعمون نیست

2223
02:18:29,120 --> 02:18:31,184
واقعاً همچین باوری داری؟

2224
02:18:31,445 --> 02:18:35,855
.جِی. رابرت اوپنهایمر
مرشدِ ابوالهول‌وارِ اتم

2225
02:18:36,718 --> 02:18:39,100
هیچ‌کس نمی‌دونه چه باوری داری

2226
02:18:39,529 --> 02:18:41,594
خودت می‌دونی؟ هوم؟

2227
02:18:42,042 --> 02:18:46,379
،برای آخرین بار، سرپرست برنامه‌مون
دکتر جِی. رابرت اوپنهایمر

2228
02:18:47,755 --> 02:18:50,007
...امیدوارم در سال‌های آینده

2229
02:18:50,008 --> 02:18:53,051
با افتخار به فعالیتتون
در اینجا فکر کنید

2230
02:18:53,308 --> 02:18:57,745
ولی امروز، اون افتخار باید
با یک نگرانی جدی آمیخته بشه

2231
02:18:59,407 --> 02:19:03,724
اگر تسلیحات اتمی به زرادخانه‌های
...دنیای درگیر جنگ افزوده بشن

2232
02:19:04,479 --> 02:19:09,315
اون‌وقت روزی خواهد رسید که مردم
اسم "لُس آلاموس" رو نفرین خواهند کرد

2233
02:19:12,947 --> 02:19:13,963
ببخشید، ادمیرال

2234
02:19:13,964 --> 02:19:16,833
رفتم اینو بگیرم

2235
02:19:17,066 --> 02:19:19,702
به نظر خیلی خوب میاد
(مسئله‌ی رأی اعتماد استراز)

2236
02:19:19,703 --> 02:19:21,916
.عکس اوپنهایمره
زیرش چی نوشته؟

2237
02:19:21,917 --> 02:19:25,357
،جِی. رابرت اوپنهایمر"
...استراز با او جنگید

2238
02:19:26,795 --> 02:19:28,858
"و آمریکا پیروز شد

2239
02:19:29,315 --> 02:19:30,708
جمله‌ی خوبیه

2240
02:19:30,709 --> 02:19:32,717
این جمله‌ای بود که اون روز گفتین

2241
02:19:32,718 --> 02:19:34,535
باید تغییر رویکرد می‌دادیم

2242
02:19:34,536 --> 02:19:37,403
ولی از کجا می‌دونستین
مجله‌ی تایم قراره چی بنویسه؟

2243
02:19:37,404 --> 02:19:40,545
هِنری لیوس" دوستمه"
(بنیان‌گذار مجله‌ی تایم)

2244
02:19:46,777 --> 02:19:49,939
اینجا نشستی
و گذاشتی بگم باید چیکار کنی

2245
02:19:49,940 --> 02:19:52,334
ولی تمام این مدت
چند قدم جلوتر بودی

2246
02:19:52,335 --> 02:19:54,870
بقا در واشینگتن

2247
02:19:54,930 --> 02:19:57,947
به این بستگی داره
که بدونی چطور از پس کارها بربیای

2248
02:19:57,948 --> 02:20:00,013
صحیح

2249
02:20:01,119 --> 02:20:02,891
در مورد بوردِن چی گفتی؟

2250
02:20:02,892 --> 02:20:05,838
اگه خودت چاقو رو دست بگیری، لو می‌ری؟

2251
02:20:07,172 --> 02:20:11,048
کم‌کم‌ دارم فکر می‌کنم
چاقوی تو، دست بوردِن بوده

2252
02:20:12,955 --> 02:20:17,899
همه‌چی بستگی به این داره
که بوردِن چقدر تونسته روی تِلِر تأثیر بذاره

2253
02:20:18,176 --> 02:20:19,591
حرف خنده‌داری زدم؟

2254
02:20:19,592 --> 02:20:24,333
"آخه همه‌ش میگی "بوردِن، بوردِن، بوردِن
ولی همه‌مون می‌دونیم کار استرازه

2255
02:20:24,334 --> 02:20:27,070
لوییس خودش منو آورد پرینستون، کیتی

2256
02:20:27,102 --> 02:20:29,471
و بعد جلوی کنگره تحقیرش کردی

2257
02:20:29,472 --> 02:20:31,823
ولی از ساندویچ به‌درد‌بخورترن

2258
02:20:35,235 --> 02:20:37,299
کارم چطور بود؟

2259
02:20:37,487 --> 02:20:39,598
شاید یه‌خرده زیادی خوب بود، رابرت

2260
02:20:39,599 --> 02:20:41,024
اون قضیه شش سال پیش بود

2261
02:20:41,025 --> 02:20:44,701
می‌دونی، کسایی که
واقعاً کینه‌جو هستن، صبر ایوب دارن

2262
02:20:44,702 --> 02:20:48,057
استراز به‌صراحت گفته
که طرف کسی رو نمی‌گیره

2263
02:20:48,058 --> 02:20:51,166
!چشم‌هاتو وا کن! کار استرازه

2264
02:20:51,167 --> 02:20:54,085
.همیشه کار استراز بوده
!خودتم خوب می‌دونی

2265
02:20:54,086 --> 02:20:56,150
چرا باهاش نمی‌جنگی؟

2266
02:20:59,050 --> 02:21:02,717
،نه کار نیکولز بوده، نه هووِر
نه افراد ترومن

2267
02:21:02,718 --> 02:21:04,122
کار تو بود

2268
02:21:04,123 --> 02:21:05,597
تو پرونده رو به بوردِن دادی

2269
02:21:05,598 --> 02:21:07,352
تو انداختینش به جون اوپنهایمر

2270
02:21:07,353 --> 02:21:09,668
...قانعش کردی که -
...بوردِن -

2271
02:21:09,732 --> 02:21:12,021
لازم نبود کسی قانعش کنه

2272
02:21:12,022 --> 02:21:14,015
،عجله‌ای نیست
از تمام پرونده استفاده کن

2273
02:21:14,016 --> 02:21:16,464
نتیجه‌گیری‌هات رو بنویس
و بفرست برای اف‌بی‌آی

2274
02:21:16,465 --> 02:21:18,679
مشخصه که مطالب زیادیه

2275
02:21:18,680 --> 02:21:20,887
ولی چیز جدیدی توش نیست

2276
02:21:20,888 --> 02:21:23,170
نتیجه‌‌گیری‌هات باید جدید باشن

2277
02:21:23,171 --> 02:21:25,232
تا مجبور بشن بهش پاسخ بدن

2278
02:21:25,233 --> 02:21:27,267
هووِر نامه رو میده دست مک‌کارتی؟

2279
02:21:27,268 --> 02:21:30,538
اوپنهایمر هفت‌خط‌تر از اونه که
اون دلقک خودنما از پسش بربیاد

2280
02:21:30,539 --> 02:21:31,705
با هووِر در موردش صحبت کردم

2281
02:21:31,706 --> 02:21:35,709
جلوی مک‌کارتی رو می‌گیره تا تو
با کمیسیون اتمی این قضیه رو پیش ببری

2282
02:21:35,710 --> 02:21:37,627
با محاکمه -
نه، محاکمه نه -

2283
02:21:37,628 --> 02:21:40,589
نباید به اوپنهایمر تریبون بدیم

2284
02:21:40,590 --> 02:21:42,431
نباید ازش شهید بسازیم

2285
02:21:42,432 --> 02:21:45,925
باید به‌صورت سازمان‌یافته
اعتبار اوپنهایمر رو نابود کنیم

2286
02:21:45,926 --> 02:21:49,637
تا دیگه هرگز نتونه
در مورد مسائل امنیت ملی صحبت کنه

2287
02:21:50,053 --> 02:21:51,953
پس با چی؟

2288
02:21:52,768 --> 02:21:56,334
یه اتاق کوچیک و درب‌و‌داغون
دور از کانون توجهات

2289
02:22:01,706 --> 02:22:03,133
یه روند اداری ساده

2290
02:22:03,134 --> 02:22:06,364
مجوز امنیتیش
به‌زودی باید تمدید بشه

2291
02:22:06,365 --> 02:22:09,451
...اتهاماتت رو برای اف‌بی‌آی می‌فرستی

2292
02:22:11,287 --> 02:22:15,163
هووِر هم اونا رو می‌فرسته برای کمیسیون اتمی
و تو مجبور میشی وارد عمل بشی

2293
02:22:15,164 --> 02:22:16,999
یه کیفرخواست می‌نویسی

2294
02:22:17,000 --> 02:22:20,754
به اوپنهایمر میگی
مجوز امنیتیش تمدید نمیشه

2295
02:22:20,823 --> 02:22:22,838
ولی فرصت درخواست تجدیدنظر بهش میدی

2296
02:22:22,839 --> 02:22:25,299
،همون‌طور که می‌یبنی، رابرت
هنوز امضا نشده

2297
02:22:25,300 --> 02:22:27,364
می‌تونم نگهش دارم؟ -
نه -

2298
02:22:27,677 --> 02:22:29,713
...اگر درخواست تجدیدنظر بدی

2299
02:22:29,714 --> 02:22:31,589
مجبورن یه نسخه برات بفرستن

2300
02:22:31,590 --> 02:22:34,854
،وقتی درخواست تجدیدنظر بده،
...که مطمئن باش میده

2301
02:22:34,855 --> 02:22:37,079
...من یه هیئت امنیتی تشکیل میدم

2302
02:22:37,270 --> 02:22:39,522
که مطمئناً یه حقوق‌دان میارن

2303
02:22:39,981 --> 02:22:41,774
دادستان؟ -
آره ولی نه رسماً -

2304
02:22:41,775 --> 02:22:43,776
کی؟ -
راجر راب -

2305
02:22:43,777 --> 02:22:44,818
اوخ

2306
02:22:44,819 --> 02:22:48,247
راب مجوز امنیتی لازم رو برای
بررسی پرونده‌ی اوپنهایمر داره

2307
02:22:48,248 --> 02:22:52,032
،هیئت "گرِی" هم همین‌طور
ولی وکیل مدافع مجوز نداره

2308
02:22:52,304 --> 02:22:53,717
جلسه‌ای پشت درهای بسته

2309
02:22:53,718 --> 02:22:57,686
اطلاعاتِ به‌اصطلاح شرم‌آوری که
...در کیفرخواستتان علیه من به آن اشاره کردید

2310
02:22:57,687 --> 02:23:01,737
بدون تماشاچی، بدون خبرنگار
وظیفه‌ی اثباتی وجود نداره

2311
02:23:01,738 --> 02:23:03,803
وظیفه‌ی اثبات وجود نداره؟

2312
02:23:04,850 --> 02:23:06,915
قرار نیست محکومش کنیم

2313
02:23:07,686 --> 02:23:10,001
فقط قراره درخواستش رو رد کنیم

2314
02:23:14,597 --> 02:23:17,016
چی گفته بودی؟

2315
02:23:17,517 --> 02:23:21,187
روش بازی همینه

2316
02:23:21,521 --> 02:23:23,711
خب، بابت سادگیم عذر می‌خوام

2317
02:23:23,857 --> 02:23:27,860
تازه‌کارها دنبال خورشید میرن
و خورده میشن

2318
02:23:28,904 --> 02:23:32,239
قدرت توی سایه‌ها باقی می‌مونه

2319
02:23:32,240 --> 02:23:35,200
ولی، آقا، الان شما
دیگه از سایه‌ها خارج شدین

2320
02:23:35,201 --> 02:23:37,160
آره، برای همینه که
این رویکرد باید جواب بده

2321
02:23:37,161 --> 02:23:39,226
...خب

2322
02:23:39,885 --> 02:23:42,040
تِلِر قراره امروز صبح شهادت بده

2323
02:23:42,041 --> 02:23:44,418
...این کمکتون می‌کنه. و بعد

2324
02:23:44,509 --> 02:23:46,008
هیل بعدازظهر شهادت میده

2325
02:23:46,009 --> 02:23:48,074
هیل هم به ما کمک می‌کنه

2326
02:23:50,633 --> 02:23:53,698
،همون‌طور که می‌بینی، رابرت
هنوز امضا نشده

2327
02:23:53,886 --> 02:23:55,950
می‌تونم نگهش دارم؟ -
نه -

2328
02:23:58,014 --> 02:24:02,936
،اگر درخواست تجدیدنظر بدی
مجبورن یه نسخه برات بفرستن

2329
02:24:06,288 --> 02:24:09,277
اجازه بده راننده‌ی من با ماشینم برسونتت

2330
02:24:13,244 --> 02:24:15,388
باید با وکلام مشورت کنم، لوییس

2331
02:24:15,389 --> 02:24:18,189
البته. ولی زیاد طولش نده

2332
02:24:18,190 --> 02:24:20,880
نمی‌تونم جلوی نیکولز رو بگیرم

2333
02:24:26,459 --> 02:24:28,709
متأسفم که کار به اینجا رسیده، رابرت

2334
02:24:28,710 --> 02:24:31,058
به نظر من کارشون اشتباهه

2335
02:24:43,311 --> 02:24:46,738
نیکولز می‌خواد من مقابله کنم
تا بتونه همه‌ش رو ثبت کنه

2336
02:24:46,739 --> 02:24:48,640
استراز میگه ولش کنم
و درخواست ندم

2337
02:24:48,641 --> 02:24:51,277
استراز می‌دونه این کارو نمی‌کنی

2338
02:24:51,278 --> 02:24:53,980
این‌طوری عملاً
اتهامات رو قبول کردی

2339
02:24:54,071 --> 02:24:55,612
شغلت رو از دست میدی

2340
02:24:55,613 --> 02:24:58,589
.خوش‌نامیت رو از دست میدی
خونه‌مون رو از دست می‌دیم

2341
02:24:58,590 --> 02:25:00,655
رابرت، باید مقابله کنیم

2342
02:25:03,205 --> 02:25:05,972
من چون وکیل کمیسیون اتمی‌ام
نمی‌تونم وکیلت باشم

2343
02:25:05,973 --> 02:25:07,791
با "لوید گریسون" تماس می‌گیرم

2344
02:25:07,792 --> 02:25:08,997
اوه، کارش خوبه

2345
02:25:08,998 --> 02:25:12,614
بهترینه، ولی باید بهت هشدار بدم

2346
02:25:13,719 --> 02:25:15,924
انتظار نداشته باش این مبارزه عادلانه باشه

2347
02:25:15,925 --> 02:25:20,135
طی مصاحبه‌تون با بوریس پَش
در سال ۱۹۴۳، آیا حرفی از میکروفیلم زدین؟

2348
02:25:20,136 --> 02:25:23,388
خیر -
نشانه‌ی یازدهم، صفحه‌ی اول، پاراگراف سوم -

2349
02:25:23,389 --> 02:25:26,850
هیچ وقت نگفتین "مردی در کنسولگری
متخصص استفاده از میکروفیلم"؟

2350
02:25:26,851 --> 02:25:27,893
...ببخشید، ببخشید -
نه -

2351
02:25:27,894 --> 02:25:30,313
می‌خوام بدونم آقای راب
داره از کدوم سند نقل‌قول می‌کنه

2352
02:25:30,314 --> 02:25:32,147
و اگه میشه یه نسخه هم
به ما داده بشه

2353
02:25:32,148 --> 02:25:34,149
این سند محرمانه‌ست، آقای گریسون

2354
02:25:34,150 --> 02:25:36,444
به نظرم بهتره برگردیم
سراغ اطلاعات دست‌اول

2355
02:25:36,445 --> 02:25:37,902
این اطلاعات دست‌اوله

2356
02:25:37,903 --> 02:25:39,968
کجاش دست‌اوله، راجر؟

2357
02:25:40,920 --> 02:25:43,121
مصاحبه ضبط شده بوده

2358
02:25:47,496 --> 02:25:50,373
گذاشتی موکلم اینجا بشینه
،و احتمالاً شهادت دروغ بده

2359
02:25:50,374 --> 02:25:52,792
اون‌وقت تمام این مدت
صدای ضبط شده‌ش رو داشتین؟

2360
02:25:52,793 --> 02:25:55,670
کسی به موکلتون نگفته بود
جواب‌های سابقش رو تغییر بده

2361
02:25:55,671 --> 02:25:57,697
!تغییر بده؟
!قضیه مال ۱۲ سال پیشه

2362
02:25:57,698 --> 02:25:59,123
میشه این صوت رو بشنویم؟

2363
02:25:59,124 --> 02:26:00,678
شما مجوزش رو نداری، آقای گریسون

2364
02:26:00,679 --> 02:26:02,760
ولی دارین اونو
!وارد سوابق پرونده می‌کنین

2365
02:26:02,761 --> 02:26:07,557
خواهش می‌کنم بگین، هدف این کمیته
به‌دام‌اندازیه یا حقیقت‌یابی؟

2366
02:26:07,558 --> 02:26:11,561
اگر حقیقت‌یابیه، پس کو ارائه‌ی شواهد؟
کو فهرست شاهدین؟

2367
02:26:11,562 --> 02:26:14,523
آقای گریسون، خودتون خوب
می‌دونین که این جلسه محاکمه نیست

2368
02:26:14,524 --> 02:26:18,301
.قوانین شواهد شامل حالش نمیشه
پای امنیت ملی وسطه

2369
02:26:18,302 --> 02:26:19,651
...بله، جناب، با کمال احترام

2370
02:26:19,652 --> 02:26:23,905
نمی‌فهمم امنیت ملی
...چطور به دادستان اجازه نمیده

2371
02:26:23,906 --> 02:26:26,359
!فهرستی از شاهدین به ما بده -
شاید نیاز باشه یه استراحت کوتاه بدیم -

2372
02:26:26,360 --> 02:26:28,452
آقایون، شما متن صحبت‌هام رو دارین

2373
02:26:28,453 --> 02:26:31,330
،اگر می‌گین از اون متن گرفته شده
پس من قبول می‌کنم

2374
02:26:31,331 --> 02:26:34,208
قبلاً توضیح داده بودم که
یه بار آسمون‌ریسمون بافته‌م

2375
02:26:34,209 --> 02:26:37,353
و چرا باید کسی همچین
داستان مفصلی از خودش دربیاره؟

2376
02:26:37,354 --> 02:26:39,175
چون احمق بودم

2377
02:26:39,635 --> 02:26:40,854
چرا باید دروغ بگی؟

2378
02:26:40,855 --> 02:26:45,131
مشخصه، برای اینکه
افشا نکنم واسطه کی بوده

2379
02:26:45,132 --> 02:26:47,967
،دوستتون، هاکون شوالیه
که کمونیسته

2380
02:26:48,100 --> 02:26:49,938
هنوزم دوستتونه؟

2381
02:26:49,939 --> 02:26:52,003
بله

2382
02:26:54,520 --> 02:26:56,547
دکتر رابی، ممنون که تشریف آوردین

2383
02:26:56,548 --> 02:26:58,597
می‌دونین دادستانی دیگه از کی شهادت خواسته؟

2384
02:26:58,598 --> 02:27:02,714
.تِلِر که مشخصه
لارنس رو هم آوردن

2385
02:27:02,715 --> 02:27:03,750
اون چی گفته؟

2386
02:27:03,751 --> 02:27:06,517
...نمی‌خواست بهشون کمک کنه، ولی

2387
02:27:06,518 --> 02:27:07,926
ولی؟

2388
02:27:07,927 --> 02:27:12,284
استراز بهش گفته که تو و روث تولمن
سال‌هاست با هم رابطه‌ی مخفیانه دارین

2389
02:27:12,285 --> 02:27:15,172
تمام مدتی که توی پاسادینا
باهاشون زندگی می‌کردی

2390
02:27:15,173 --> 02:27:18,459
لارنس رو قانع کرده که
ریچارد به‌خاطر دل‌شکستگی مُرده

2391
02:27:18,460 --> 02:27:20,419
مضحکه -
کدوم بخشش؟ -

2392
02:27:20,420 --> 02:27:23,964
.دل‌شکستگی
ریچارد هیچ‌وقت خبردار نشد

2393
02:27:24,574 --> 02:27:26,406
لارنس قراره شهادت بده؟

2394
02:27:26,407 --> 02:27:28,343
نمی‌دونم

2395
02:27:28,344 --> 02:27:32,778
دکتر رابی، درحال حاضر
مقام دولتی شما چیه؟

2396
02:27:32,779 --> 02:27:36,259
من رئیس کمیته‌ی مشورتی
کمیسیون اتمی هستم

2397
02:27:36,260 --> 02:27:38,743
بعد از دکتر اوپنهایمر
به این مقام رسیدم

2398
02:27:38,744 --> 02:27:41,683
و چند وقته دکتر اوپنهایمر رو می‌شناسین؟

2399
02:27:41,732 --> 02:27:43,662
...از سال ۱۹۲۸، خیلی

2400
02:27:43,663 --> 02:27:45,770
خیلی خوب می‌شناسمش

2401
02:27:45,771 --> 02:27:49,821
اون‌قدر خوب می‌شناسینش که از
وفاداری و شخصیتش صحبت کنین؟

2402
02:27:50,136 --> 02:27:53,868
دکتر اوپنهایمر مرد بسیار شریفیه

2403
02:27:54,244 --> 02:27:58,021
و به ایالات متحده وفاداره
...و به دوستانش

2404
02:27:58,022 --> 02:28:00,587
و به سازمانی که توش کار می‌کنه

2405
02:28:01,973 --> 02:28:04,038
بخور

2406
02:28:22,416 --> 02:28:23,731
کی بود؟

2407
02:28:23,732 --> 02:28:25,797
لازم نیست نگرانش باشی

2408
02:28:28,204 --> 02:28:29,987
...بعد از آزمایش بمب اتمی روس‌ها

2409
02:28:29,988 --> 02:28:32,665
دکتر لارنس برای صحبت در مورد
بمب هیدروژنی پیش شما اومد؟

2410
02:28:32,666 --> 02:28:34,379
بهتره از خودشون بپرسین

2411
02:28:34,380 --> 02:28:36,582
خب، حتماً همین قصد رو دارم

2412
02:28:36,583 --> 02:28:40,582
آیا از نظر شما، دکتر اوپنهایمر
به‌طور قاطع با بمب هیدروژنی مخالف بود؟

2413
02:28:40,583 --> 02:28:42,961
...نه، از نظر ایشون برنامه‌ی هم‌جوشی

2414
02:28:42,962 --> 02:28:46,488
به قیمت نابودی برنامه‌ی به‌شدت موفق
شکافت هسته‌ای‌مون تموم میشد

2415
02:28:46,489 --> 02:28:48,621
ولی بعداً مشخص شد که این‌طور نیست

2416
02:28:48,622 --> 02:28:50,614
مشخص شد که هردوشون شدنی هستن

2417
02:28:50,615 --> 02:28:53,385
فرض کنیم که این هیئت
...قانع نشده باشه

2418
02:28:53,386 --> 02:28:57,053
که دکتر اوپنهایمر
در شهادتش کاملاً صادق بوده

2419
02:28:57,054 --> 02:28:59,642
به نظر شما باید به ایشون
مجوز امنیتی داده بشه یا نه؟

2420
02:28:59,643 --> 02:29:02,524
چرا باید این‌همه زحمت به خودتون بدین
...تا با کسی مثل دکتر اوپنهایمر

2421
02:29:02,525 --> 02:29:04,238
که چنین دستاوردهایی داشته
مقابله کنین؟

2422
02:29:04,239 --> 02:29:05,829
یه نگاه به سوابقش بندازین

2423
02:29:05,830 --> 02:29:08,208
،الان بمب اتم داریم
و مدل‌های مختلفی هم ازش داریم

2424
02:29:08,209 --> 02:29:09,987
مدل‌های مختلفی هم از بمب هیدروژنی داریم

2425
02:29:09,988 --> 02:29:11,541
دیگه چی می‌خواین؟

2426
02:29:11,542 --> 02:29:13,211
پری دریایی؟

2427
02:29:13,212 --> 02:29:16,478
ولی سال‌هاست که
جناب وزیر استراز رو می‌شناسم

2428
02:29:16,479 --> 02:29:20,168
و لازمه که
...حمایت همه‌جانبه‌ای رو ابراز کنم

2429
02:29:20,169 --> 02:29:22,868
که لوییس نسبت به
دانش و دانشمندها نشون داده

2430
02:29:22,869 --> 02:29:24,354
حالا می‌ریم برای استراحت

2431
02:29:24,355 --> 02:29:28,683
مگر اینکه موضوعی فوری باشه -
...سناتور، می‌خوام دوباره درخواست کنم -

2432
02:29:28,684 --> 02:29:31,353
که فهرستی از شاهدین به ما داده بشه

2433
02:29:31,354 --> 02:29:33,279
...منم به وزیر پیشنهادی یادآوری می‌کنم

2434
02:29:33,280 --> 02:29:36,060
که ما همیشه از قبل
همچین اطلاعاتی رو نداریم

2435
02:29:36,061 --> 02:29:39,083
ولی می‌دونیم که دکتر هیل
بعد از ناهار تشریف میارن

2436
02:29:39,084 --> 02:29:41,973
،جناب رئیس
...شاهد بعدی‌مون، دکتر لارنس

2437
02:29:41,974 --> 02:29:45,185
ظاهراً مبتلا به
التهاب روده‌ی بزرگ شده

2438
02:29:47,896 --> 02:29:51,257
پس به‌جای ایشون، جلسه رو
با جناب ویلیام بوردِن ادامه می‌دیم

2439
02:29:51,258 --> 02:29:52,807
آقای بوردِن، خوش اومدین

2440
02:29:52,808 --> 02:29:54,642
لطفاً بفرمایید بشینید

2441
02:29:55,342 --> 02:29:57,407
...آقای بوردِن

2442
02:29:57,870 --> 02:30:00,533
...طی تحقیقاتتون در مورد دکتر اوپنهایمر

2443
02:30:00,534 --> 02:30:02,611
آیا به نتایج خاصی رسیدین؟

2444
02:30:02,612 --> 02:30:04,388
بله -
...و آیا پیش اومد -

2445
02:30:04,389 --> 02:30:08,147
که اون نتیجه‌گیری‌ها رو
...در نامه‌ای به آقای جِی.‌ ادگار هووِر

2446
02:30:08,148 --> 02:30:10,643
رئیس اف‌بی‌آی ابراز کنین؟ -
بله درسته -

2447
02:30:10,644 --> 02:30:13,023
قبل از نگارش نامه
...آیا در مورد نوشتنش

2448
02:30:13,024 --> 02:30:16,019
با کسی که با کمیسیون انرژی اتمی
مرتبط باشه صحبت کردین؟

2449
02:30:16,020 --> 02:30:16,886
خیر

2450
02:30:16,887 --> 02:30:18,541
ممنون. آیا نسخه‌ای از نامه خدمتتون هست؟

2451
02:30:18,542 --> 02:30:19,540
یکیش جلومه

2452
02:30:19,541 --> 02:30:22,231
میشه لطف کنین نامه رو بخونین، جناب؟

2453
02:30:22,764 --> 02:30:25,224
،جناب آقای هووِر"
"...به استحضار حضرت‌عالی می‌رساند

2454
02:30:25,225 --> 02:30:28,057
...ببخشید، اگه میشه

2455
02:30:28,058 --> 02:30:31,654
هدف از این مکث چیه؟
فقط می‌خواد نامه رو بخونه

2456
02:30:32,015 --> 02:30:34,800
آقای رئیس، این اولین باره
که من این نامه رو می‌بینم

2457
02:30:34,801 --> 02:30:37,883
...و اینجا اظهاراتی می‌بینم، حداقل یکی

2458
02:30:37,884 --> 02:30:40,364
که از اون اظهاراتیه که فکر نکنم
کسی دلش بخواد وارد سوابق بشه

2459
02:30:40,365 --> 02:30:43,075
اینا اتهاماتیه که قبلاً مطرح نشدن

2460
02:30:43,076 --> 02:30:44,882
جزو کیفرخواست نیکولز هم نیستن

2461
02:30:44,883 --> 02:30:47,536
از اون اتهاماتی
که فکر نمی‌کنم اینجا جاش باشه

2462
02:30:47,537 --> 02:30:49,592
شاهد به خواست خودش نامه رو نوشته

2463
02:30:49,593 --> 02:30:52,042
و شواهدی رو بیان کرده
که از قبل دست هیئت بوده‌ن

2464
02:30:52,043 --> 02:30:53,948
نتیجه‌گیری‌هاش شهادت معتبری هستن

2465
02:30:53,949 --> 02:30:57,130
درست مثل نتیجه‌گیری‌های مثبت
دوستان آقای اوپنهایمر

2466
02:30:57,131 --> 02:30:58,757
شمشیر دولبه‌ست

2467
02:30:58,758 --> 02:31:01,165
جناب وکیل، چند وقته
این نامه رو در اختیار دارین؟

2468
02:31:01,166 --> 02:31:04,638
فکر نمی‌کنم شما حق داشته باشی
منو سؤال‌پیچ کنی، آقای گریسون

2469
02:31:04,639 --> 02:31:07,806
آقای گریسون، از اونجا که
...‌تمام اعضای هیئت این نامه رو خونده‌ن

2470
02:31:07,807 --> 02:31:10,536
بهتر نیست که توی سوابق ثبت بشه؟

2471
02:31:10,935 --> 02:31:13,000
ادامه بدیم

2472
02:31:14,063 --> 02:31:15,917
...جناب آقای هووِر"

2473
02:31:15,918 --> 02:31:18,960
به استحضار حضرت‌عالی می‌رساند
...به نظر این‌جانب

2474
02:31:18,961 --> 02:31:22,832
براساس سال‌ها بررسی
...شواهد محرمانه‌ی موجود

2475
02:31:23,157 --> 02:31:25,207
...به احتمال زیاد

2476
02:31:25,208 --> 02:31:29,778
جِی. رابرت اوپنهایمر
مأمور اتحاد جماهیر شوروی است

2477
02:31:30,065 --> 02:31:32,622
نتیجه‌گیری‌های این نامه، موجه‌اند

2478
02:31:32,623 --> 02:31:37,027
،یک، بین سال‌های ۱۹۲۹ و ۱۹۴۲
...به احتمال زیاد

2479
02:31:37,028 --> 02:31:40,470
جِی. رابرت اوپنهایمر
...چنان کمونیست سرسختی بوده

2480
02:31:40,471 --> 02:31:43,550
که داوطلبانه اطلاعاتی را
به شوروی رسانده است

2481
02:31:43,551 --> 02:31:45,803
...دو، به احتمال زیاد

2482
02:31:45,804 --> 02:31:49,744
،ایشان از آن زمان تاکنون
نقش جاسوس را داشته است

2483
02:31:50,182 --> 02:31:51,379
...سه

2484
02:31:51,380 --> 02:31:55,477
به احتمال زیاد، ایشان از آن زمان تاکنون
...به فرمان شوروی، با هدف

2485
02:31:55,478 --> 02:31:58,241
تأثیرگذاری در سیاست‌های
"...نظامی ایالات متحده

2486
02:31:58,242 --> 02:32:00,664
متأسفم، رابرت -
"...انرژی اتمی، امور اطلاعاتی و" -

2487
02:32:00,665 --> 02:32:05,498
بالاخره قرار نیست کسی
راستشو بگه که اینجا چه خبره؟

2488
02:32:05,499 --> 02:32:09,068
اکنون شهادت دکتر دیوید هیل رو می‌شنویم

2489
02:32:18,751 --> 02:32:22,088
دکتر هیل، بفرمایید اظهاراتتون رو بیان کنید

2490
02:32:23,840 --> 02:32:25,112
متشکرم

2491
02:32:25,113 --> 02:32:29,094
از من خواسته شده
در مورد لوییس استراز شهادت بدم

2492
02:32:29,095 --> 02:32:34,140
مردی که سال‌ها
...در مسندهای مهم دولتی خدمتگزاری کرده

2493
02:32:34,141 --> 02:32:39,146
،و به خلوص نیت
سخت‌کوشی و ذکاوت معروفه

2494
02:32:40,180 --> 02:32:42,816
دیدگاه‌هایی که بیان می‌کنم
دیدگاه‌ خودمه

2495
02:32:42,817 --> 02:32:47,123
ولی باور دارم بسیاری از مطالبی
...که می‌خوام بگم نشون میده که چرا

2496
02:32:47,124 --> 02:32:51,881
اکثر دانشمندان این کشور
...ترجیح میدن آقای استراز

2497
02:32:52,041 --> 02:32:54,676
کاملاً خارج از دولت باقی بمونه

2498
02:32:55,907 --> 02:33:00,047
...منظورتون خصومتیه که دانشمندان خاصی

2499
02:33:00,048 --> 02:33:04,003
،به‌خاطر تعهد آقای استراز به امنیت
،نسبت به ایشون دارن

2500
02:33:04,004 --> 02:33:07,382
به همون شکلی که
در پرونده‌ی اوپنهایمر اثبات شد؟

2501
02:33:09,451 --> 02:33:10,701
خیر

2502
02:33:10,702 --> 02:33:16,218
به‌خاطر کینه‌ی شخصی‌ای که ایشون
علیه دکتر اوپنهایمر از خودش نشون داد

2503
02:33:17,642 --> 02:33:20,853
!نظم رو رعایت کنید
!نظم رو رعایت کنید

2504
02:33:20,854 --> 02:33:24,565
...برداشت اکثر دانشمندان کشور اینه که

2505
02:33:25,542 --> 02:33:29,805
که رابرت اوپنهایمر الان
...داره تنبیه و مجازات می‌شه

2506
02:33:29,806 --> 02:33:33,155
چون نظراتش رو صادقانه بیان کرده

2507
02:33:33,156 --> 02:33:36,038
دکتر بوش، فکر می‌کردم
...با رسیدگی به این پرونده

2508
02:33:36,039 --> 02:33:37,671
دارم به کشورم خدمت می‌کنم

2509
02:33:37,672 --> 02:33:40,296
...هیچ هیئتی در این کشور

2510
02:33:40,415 --> 02:33:44,543
نباید مردی رو به‌خاطر بیان
عقاید سرسختانه‌ش، محاکمه کنه

2511
02:33:44,544 --> 02:33:47,837
،اگر می‌خواین این پرونده رو به محکمه ببرین
باید منم محاکمه کنین

2512
02:33:47,838 --> 02:33:50,966
از اینکه برآشفته شدم
عذر می‌خوام، آقایون

2513
02:33:51,615 --> 02:33:52,979
ولی برآشفته‌ام

2514
02:33:52,980 --> 02:33:57,088
دکتر هیل، قبلاً این نکته رو شنیدیم
...که آقای استراز نه در طرح اتهامات

2515
02:33:57,089 --> 02:34:00,305
مسئول بوده و نه در جلسات
دادرسی دکتر اوپنهایمر دخیل بوده

2516
02:34:00,306 --> 02:34:02,516
...مسئله‌ی اوپنهایمر

2517
02:34:02,852 --> 02:34:08,024
عمدتاً به‌دلیل دشمنی لوییس استراز
شروع شد و ادامه پیدا کرد

2518
02:34:08,807 --> 02:34:11,576
اوپنهایمر نظر استراز
...در خصوص صادرات

2519
02:34:11,577 --> 02:34:14,121
ایزوتوپ‌ها به نروژ رو
با تمسخر رد کرد

2520
02:34:14,122 --> 02:34:17,811
و استراز بابت این تحقیر علنی
هرگز ایشون رو نبخشید

2521
02:34:18,195 --> 02:34:21,958
یک مناقشه‌ی دیگه بین این‌دو
...به‌دلیل اختلاف نظرشون در مورد

2522
02:34:21,959 --> 02:34:24,940
تأثیر بمب هیدروژنی
بر امنیت ملی بود

2523
02:34:24,941 --> 02:34:28,461
...استراز به سازمان حراست پرسنل متوسل شد

2524
02:34:28,462 --> 02:34:31,035
تا تأثیرگذاری اوپنهایمر رو از بین ببره

2525
02:34:31,036 --> 02:34:34,190
و استراز تونست
...چند فرد جاه‌طلب معدود رو پیدا کنه

2526
02:34:34,191 --> 02:34:36,851
که اونا هم
با نظرات اوپنهایمر مخالف بودن

2527
02:34:36,852 --> 02:34:40,347
و به اعتبار ایشون
در محافل دولتی، حسادت می‌کردن

2528
02:34:40,348 --> 02:34:44,819
من همیشه فکر می‌کردم و هنوزم فکر می‌کنم
که ایشون به ایالات متحده وفاداره

2529
02:34:44,820 --> 02:34:46,666
...بهش باور دارم و تا زمانی که

2530
02:34:46,667 --> 02:34:49,606
مدرکی قاطع برخلاف این رو نبینم
باز هم باور خواهم داشت

2531
02:34:49,607 --> 02:34:54,249
آیا باور دارین که دکتر اوپنهایمر
خطر امنیتی محسوب میشه یا نه؟

2532
02:34:57,085 --> 02:35:00,678
در موارد بسیاری دیده‌م
...دکتر اوپنهایمر رفتاری نشون داده

2533
02:35:00,679 --> 02:35:03,790
که بشخصه درکش برام سخت بوده

2534
02:35:03,791 --> 02:35:06,622
در مسائل متعددی
به‌شدت باهاش اختلاف نظر داشتم

2535
02:35:06,623 --> 02:35:10,001
و حقیقتاً، اعمالش
به نظرم سردرگم و پیچیده می‌اومد

2536
02:35:10,002 --> 02:35:14,963
به همین دلیل، حس می‌کنم
...که می‌خوام ببینم منافع حیاتی این کشور

2537
02:35:14,964 --> 02:35:19,742
در دست کسی باشه که بهتر درکش می‌‌کنم
و در نتیجه اعتماد بیشتری بهش دارم

2538
02:35:19,743 --> 02:35:21,807
متشکرم، دکتر -
متشکرم -

2539
02:35:25,277 --> 02:35:27,341
متأسفم

2540
02:35:29,187 --> 02:35:31,605
!با اون لعنتی دست دادی؟

2541
02:35:32,399 --> 02:35:34,315
وای، اگه من بودم
تف می‌کردم تو صورتش

2542
02:35:34,316 --> 02:35:36,526
بعید می‌دونم هیئت
از همچین رفتاری خوشش می‌اومد

2543
02:35:36,527 --> 02:35:38,304
به نظرتون به‌قدر کافی محترمانه نیست؟

2544
02:35:38,305 --> 02:35:41,017
به نظر من که شماها
دارین زیادی محترمانه رفتار می‌کنین

2545
02:35:41,018 --> 02:35:45,099
.قطعاً گرِی می‌فهمه هدف راب چیه
چرا جلوش رو نمی‌گیره؟

2546
02:35:45,100 --> 02:35:47,461
اون‌وقت تو ورداشتی با تِلِر دست دادی

2547
02:35:47,462 --> 02:35:50,996
این‌قدر نقش شهید رو بازی نکن

2548
02:35:51,507 --> 02:35:57,137
،براساس آیین‌نامه‌ی فعلی کمیسیون اتمی
آیا حاضرین به دکتر اوپنهایمر مجوز بدین؟

2549
02:36:02,427 --> 02:36:07,056
بر اساس تعبیر خودم
...از قانون انرژی اتمی

2550
02:36:07,057 --> 02:36:11,937
که وقتی دکتر اوپنهایمر رو
،در سال ۱۹۴۲ استخدام کردم وجود نداشت

2551
02:36:12,785 --> 02:36:18,373
اگر امروز در کمیسیون بودم
به ایشون مجوز امنیتی نمی‌دادم

2552
02:36:18,539 --> 02:36:19,970
.خوبه. ممنونم، ژنرال
سؤال دیگه‌ای نداریم

2553
02:36:19,971 --> 02:36:22,570
ولی فکر کنم به هیچ‌کدومشون
نمی‌تونستم مجوز بدم

2554
02:36:22,571 --> 02:36:24,636
سؤال دیگه‌ای ندارم

2555
02:36:26,826 --> 02:36:29,631
دکتر اوپنهایمر هیچ‌گونه
...مسئولیتی در انتخاب

2556
02:36:29,632 --> 02:36:31,705
یا صدور مجوز کلاوس فوکس
نداشت، درسته؟

2557
02:36:31,706 --> 02:36:33,082
نه. به هیچ عنوان

2558
02:36:33,083 --> 02:36:36,655
و نمی‌خواین امروز که از اینجا می‌رین
...این هیئت تصور کنه

2559
02:36:36,656 --> 02:36:38,825
...که وفاداری ایشون به ایالات متحده

2560
02:36:38,826 --> 02:36:41,267
در پروژه‌ی لُس آلاموس رو
زیر سؤال ببرین؟

2561
02:36:41,268 --> 02:36:42,374
به هیچ عنوان

2562
02:36:42,375 --> 02:36:46,298
امیدوارم باعث نشده باشم
حتی یک لحظه کسی چنین تصوری کنه

2563
02:36:46,679 --> 02:36:48,743
متشکرم، ژنرال

2564
02:37:04,962 --> 02:37:09,029
خیلی‌خب. نباید منتظر نگهشون داریم -
مطمئنم میاد -

2565
02:37:09,030 --> 02:37:10,893
اصلاً دلت می‌خواد بیاد؟

2566
02:37:10,894 --> 02:37:13,379
...فقط یه احمق یا بچه خیال می‌کنه

2567
02:37:13,380 --> 02:37:15,807
رابطه‌ی عاشقانه‌ی کسی رو درک می‌کنه

2568
02:37:15,808 --> 02:37:17,982
و تو هیچ‌کدومش نیستی، لوید

2569
02:37:19,793 --> 02:37:22,796
من و کیتی، دو تا آدم بالغیم

2570
02:37:23,589 --> 02:37:26,071
با همدیگه از سختی‌های زیادی گذشتیم

2571
02:37:26,148 --> 02:37:28,212
از پسش برمیاد

2572
02:37:28,405 --> 02:37:32,472
دیدگاهتون نسبت به کمونیسم رو
مثبت، منفی یا بی‌طرفانه توصیف می‌کنین؟

2573
02:37:32,473 --> 02:37:33,800
به‌شدت باهاش مخالفم

2574
02:37:33,801 --> 02:37:36,569
...من هیچ ارتباطی با کمونیسم نداشتم، از سال

2575
02:37:36,570 --> 02:37:38,844
...از سال ۱۹۳۶، از قبل

2576
02:37:39,552 --> 02:37:41,678
از قبل از آشناییم با رابرت

2577
02:37:43,050 --> 02:37:45,115
سؤال دیگه‌ای ندارم

2578
02:37:45,315 --> 02:37:48,154
سوابق نشون میده که
...اوپنهایمر در هیئت گرِی

2579
02:37:48,155 --> 02:37:51,564
توسط وکیلِ بی‌طرف و بی‌غرضی
سؤال و جواب نشده

2580
02:37:51,565 --> 02:37:53,678
بلکه توسط دادستانی
...بازپرسی شده که

2581
02:37:53,679 --> 02:37:56,425
از تمام حقه‌های زیرکانه‌ی
سابقه‌ی حقوقیش استفاده کرده

2582
02:37:56,426 --> 02:38:01,367
الان دارین ادعا می‌کنین که هیئت گرِی
اجازه‌ داده یه محاکمه صورت بگیره

2583
02:38:01,376 --> 02:38:03,460
...اگه شخصاً در هیئت گرِی بودم

2584
02:38:03,461 --> 02:38:05,587
...در برابر روش‌های کسی که در واقع

2585
02:38:05,588 --> 02:38:08,465
نقش دادستان پرونده رو ایفا می‌کرد
اعتراض می‌کردم

2586
02:38:08,466 --> 02:38:11,074
...شخصی که نه توسط هیئت

2587
02:38:11,420 --> 02:38:14,235
بلکه توسط لوییس استراز
منصوب شده بود

2588
02:38:15,562 --> 02:38:17,627
کی بوده؟

2589
02:38:18,226 --> 02:38:19,884
ببخشید؟

2590
02:38:19,885 --> 02:38:21,480
این شخص کی بوده؟

2591
02:38:21,481 --> 02:38:23,135
راجر راب

2592
02:38:23,136 --> 02:38:25,201
...خانم اوپنهایمر

2593
02:38:29,035 --> 02:38:31,857
شما کارت عضویت حزب کمونیست داشتین؟

2594
02:38:32,874 --> 02:38:35,279
مطمئن... مطمئن نیستم

2595
02:38:35,280 --> 02:38:37,345
مطمئن نیستین؟

2596
02:38:39,287 --> 02:38:41,352
...خب

2597
02:38:43,698 --> 02:38:45,763
خب؟

2598
02:38:53,719 --> 02:38:56,620
...خب، لابد عضویت در حزب

2599
02:38:56,621 --> 02:39:00,451
نیازمند فرستادن مقداری پول
و گرفتن کارت بود، مگه نه؟

2600
02:39:10,026 --> 02:39:12,090
عذر می‌خوام

2601
02:39:12,153 --> 02:39:14,218
اشکال نداره

2602
02:39:15,496 --> 02:39:18,983
،آخه این قضایا مال خیلی وقت پیشه
آقای راب، مگه نه؟

2603
02:39:18,984 --> 02:39:20,730
نه چندان -
اون‌قدر که فراموشش کردم -

2604
02:39:20,731 --> 02:39:23,925
کارت رو پس دادین یا پاره کردین؟ -
کارتی که وجودش رو فراموش کردم؟ -

2605
02:39:23,926 --> 02:39:27,679
کارت عضویت حزب کمونیست‌تون؟ -
حتی ذره‌ای یادم نمیاد -

2606
02:39:30,045 --> 02:39:34,382
آیا میشه تفاوتی بین
کمونیسم شوروی و کمونیسم قائل شد؟

2607
02:39:34,383 --> 02:39:35,842
...خب، اون روزها که عضو بودم

2608
02:39:35,843 --> 02:39:37,917
فکر می‌کردم قطعاً فرق دارن -
اِه؟ -

2609
02:39:37,918 --> 02:39:40,638
...فکر می‌کردم حزب کمونیست ایالات متحده

2610
02:39:40,639 --> 02:39:42,261
نگران مسائل داخلی ماست

2611
02:39:42,262 --> 02:39:44,250
ولی دیگه همچین فکری نمی‌کنم

2612
02:39:44,251 --> 02:39:46,952
به نظرم کل این مجموعه به‌هم متصله
و به سراسر دنیا سرایت کرده

2613
02:39:46,953 --> 02:39:50,856
و از وقتی از حزب دراومدم
همچین باوری داشتم، یعنی ۱۶ سال پیش

2614
02:39:50,857 --> 02:39:53,734
...ولی -
هفده سال پیش. ببخشید -

2615
02:39:53,735 --> 02:39:56,431
...ولی شما گفتین -
ببخشید، ۱۸ سال -

2616
02:39:56,539 --> 02:39:58,604
هجده سال پیش

2617
02:39:59,283 --> 02:40:01,950
آیا اطلاع داشتین که شوهرتون
...تا سال ۱۹۴۲

2618
02:40:01,951 --> 02:40:04,620
به جنگ داخلی اسپانیا کمک می‌کرده؟

2619
02:40:04,621 --> 02:40:06,830
می‌دونستم رابرت
هرازگاهی کمک مالی می‌کرد

2620
02:40:06,831 --> 02:40:09,542
می‌دونستین این پول
از کانال‌های حزب کمونیست وارد می‌شده؟

2621
02:40:09,543 --> 02:40:10,925
منظورتون "منتقل می‌شده" نیست؟

2622
02:40:10,926 --> 02:40:11,535
جانم؟

2623
02:40:11,536 --> 02:40:14,713
فکر کنم منظورتون اینه که از کانال‌های
حزب کمونیست منتقل می‌شده، درسته؟

2624
02:40:14,714 --> 02:40:15,752
!بله -
بله؟ -

2625
02:40:15,753 --> 02:40:17,686
!بله -
بله -

2626
02:40:17,687 --> 02:40:21,060
پس آیا میشه گفت
...یعنی تا سال ۱۹۴۲

2627
02:40:21,061 --> 02:40:25,163
شوهرتون به‌طور کامل
ارتباطش رو با حزب کمونیست قطع نکرده بوده؟

2628
02:40:25,164 --> 02:40:27,959
.مجبور نیستین با بله یا خیر جواب بدین
می‌تونین هرجوری خواستین جواب بدین

2629
02:40:27,960 --> 02:40:31,254
.خودم می‌دونم، ممنون
مشکل از سؤال شماست

2630
02:40:31,799 --> 02:40:33,148
جمله‌بندیش درست نبود

2631
02:40:33,149 --> 02:40:34,300
متوجه هستین منظورم چیه؟

2632
02:40:34,301 --> 02:40:36,000
آره -
پس چرا همون‌طوری جواب نمی‌دین؟ -

2633
02:40:36,001 --> 02:40:37,850
چون از جمله‌بندیت خوشم نمیاد -

2634
02:40:37,851 --> 02:40:39,699
"ارتباطش با حزب کمونیست"

2635
02:40:39,700 --> 02:40:42,875
چون رابرت هیچ‌وقت ارتباطی
با حزب کمونیست نداشته

2636
02:40:42,876 --> 02:40:45,490
می‌دونم به پناهنده‌های اسپانیایی پول می‌داده

2637
02:40:45,491 --> 02:40:48,746
می‌دونم ایده‌های کمونیستی
از نظر فکری براش جالب بوده

2638
02:40:48,747 --> 02:40:50,622
آیا دو نوع کمونیست وجود داره؟

2639
02:40:50,623 --> 02:40:53,751
کمونیست فکری
و همون کمونیست معمولی؟

2640
02:40:54,586 --> 02:40:57,260
خب، این یکی رو من نمی‌تونم جواب بدم

2641
02:40:57,261 --> 02:40:59,326
منم نمی‌تونم

2642
02:41:05,722 --> 02:41:06,895
شب به‌خیر

2643
02:41:06,896 --> 02:41:08,509
رابرت، تو این مبارزه نمی‌تونی ببری

2644
02:41:08,510 --> 02:41:10,892
یه دادگاه پوشالی
با نتیجه‌ی از پیش تعیین شده‌ست

2645
02:41:10,893 --> 02:41:13,270
چرا بیشتر از این خودتو اذیت می‌‌کنی؟

2646
02:41:13,271 --> 02:41:15,438
دلایل خودمو دارم

2647
02:41:16,175 --> 02:41:17,718
خیلی‌خب

2648
02:41:17,719 --> 02:41:19,800
شب به‌خیر

2649
02:41:23,439 --> 02:41:25,504
بیراه نمی‌گه

2650
02:41:26,200 --> 02:41:27,963
فکر نکنم تو درک کنی، آلبرت

2651
02:41:27,964 --> 02:41:29,582
درک نمی‌کنم؟

2652
02:41:29,691 --> 02:41:32,527
کشورم رو ترک کردم
و هرگز برنگشتم

2653
02:41:33,141 --> 02:41:35,417
تو خوب به کشورت خدمت کردی

2654
02:41:35,567 --> 02:41:39,008
اگر این پاداشیه
...که کشورت بهت میده، پس

2655
02:41:39,155 --> 02:41:42,003
شاید بهتر باشه بهش پشت کنی

2656
02:41:42,484 --> 02:41:44,931
ای لعنت، من عاشق این کشورم

2657
02:41:45,386 --> 02:41:47,688
پس بهشون بگو برن به جهنم

2658
02:41:47,953 --> 02:41:51,861
جالبه که دیگه
این جلسه‌ی رأی اعتماد نیست

2659
02:41:51,862 --> 02:41:53,625
...حالا یه محاکمه‌ست

2660
02:41:53,626 --> 02:41:55,847
!درباره‌ی یه محاکمه‌ی دیگه

2661
02:41:56,688 --> 02:41:59,440
اصلاً خوب نیست که داره به همه میگه
تو اون محاکمه رو شروع کردی

2662
02:41:59,441 --> 02:42:01,635
اون نمی‌تونه هیچ کوفتی رو ثابت کنه

2663
02:42:01,636 --> 02:42:05,057
اصلاً نمی‌تونه ثابت کنه
که من پرونده رو دادم به بوردِن

2664
02:42:05,058 --> 02:42:08,282
.ما تو دادگاه نیستیم، قربان
هیچ وظیفه‌ی اثبات وجود نداره

2665
02:42:08,283 --> 02:42:10,347
درسته، محکومم نمی‌کنن

2666
02:42:11,016 --> 02:42:12,811
فقط درخواستم رو رد می‌کنن

2667
02:42:12,812 --> 02:42:15,793
چرا هیل باید بیاد اینجا منو خراب کنه؟
انگیزه‌ش چیه؟

2668
02:42:15,794 --> 02:42:18,324
مگه آدم‌ها برای انجام کار درست
دلیل لازم دارن؟

2669
02:42:18,325 --> 02:42:20,534
کار درست از نظر خودش -
بهت که گفتم -

2670
02:42:20,535 --> 02:42:23,317
اوپنهایمر از همون اول که دیدمش
...داشت علیه من

2671
02:42:23,318 --> 02:42:24,743
تو گوش دانشمندها می‌خوند

2672
02:42:24,744 --> 02:42:27,643
نمی‌دونم اوپنهایمر
،اون روز چی بهش گفت

2673
02:42:27,644 --> 02:42:30,865
ولی اینشتین حتی
تو چشم‌هام هم نگاه نکرد

2674
02:42:32,036 --> 02:42:34,722
اوپنهایمر خوب بلده
بقیه رو بازیچه‌ی خودش کنه

2675
02:42:34,723 --> 02:42:36,307
...توی لُس آلاموس

2676
02:42:36,308 --> 02:42:39,055
از سادگی دانشمندها سوءاستفاده کرد
...تا خیال کنن می‌تونن

2677
02:42:39,056 --> 02:42:41,147
در مورد نحوه‌ی استفاده‌مون
از بمب نظر بدن

2678
02:42:41,148 --> 02:42:43,916
ولی اصلاً فکر نکن
خودش اون‌قدر ساده بود

2679
02:42:43,917 --> 02:42:47,393
دکتر، طی فعالیتتون
...روی بمب هیدروژنی

2680
02:42:47,394 --> 02:42:51,014
آیا... از لحاظ اخلاقی
تردیدی به دلتون راه پیدا کرد؟

2681
02:42:51,015 --> 02:42:52,491
بله، البته

2682
02:42:52,492 --> 02:42:54,309
ولی بازم به کارتون ادامه دادین، مگه نه؟

2683
02:42:54,310 --> 02:42:56,412
،بله، چون هدف از این کار پژوهش بود

2684
02:42:56,413 --> 02:42:58,747
نه آماده‌سازی یه سلاح

2685
02:42:58,748 --> 02:43:00,718
یعنی بیشتر
یه‌جور سیاحت دانشگاهی بود؟

2686
02:43:00,719 --> 02:43:03,992
نه، اینکه ساخت بمب هیدروژنی ممکنه یا نه
مسئله‌ی دانشگاهی نیست

2687
02:43:03,993 --> 02:43:05,254
مسئله‌ی مرگ و زندگیه

2688
02:43:05,255 --> 02:43:07,630
ولی سال ۱۹۴۲، خودتون
...به ساخت بمب هیدروژنی

2689
02:43:07,631 --> 02:43:08,673
اصرار داشتین، مگه نه؟

2690
02:43:08,674 --> 02:43:10,050
اصرار داشتن عنوان مناسبی نیست

2691
02:43:10,051 --> 02:43:11,969
حمایت ازش و کار کردن روش، بله

2692
02:43:11,970 --> 02:43:14,812
پس کِی این تردیدهای اخلاقی
...اون‌قدر شدید شدن

2693
02:43:14,813 --> 02:43:17,595
که به‌طور فعال مخالف
ساخت بمب هیدروژنی شدین؟

2694
02:43:17,596 --> 02:43:20,393
وقتی گفته شد که سیاست
...ایالات متحده باید این باشه

2695
02:43:20,394 --> 02:43:22,228
،که به هر قیمتی این‌ها رو بسازه

2696
02:43:22,229 --> 02:43:24,858
...اونم بدون توجه به توازن بین این سلاح‌ها

2697
02:43:24,859 --> 02:43:27,778
و تسلیحات اتمی
در زرادخانه‌ی ما

2698
02:43:28,348 --> 02:43:31,539
تردیدهای اخلاقی
چه ربطی به این دارن؟

2699
02:43:31,650 --> 02:43:33,859
تردیدهای اخلاقی چه ربطی به این دارن؟ -
بله -

2700
02:43:33,860 --> 02:43:36,220
اوپنهایمر می‌خواست صاحب بمب اتم باشه

2701
02:43:36,221 --> 02:43:38,180
می‌خواست مردی باشه
که زمین رو دگرگون کرد

2702
02:43:38,181 --> 02:43:42,593
همه‌ش میگه باید غول بمب اتم رو
برگردونیم توی چراغ جادو

2703
02:43:42,594 --> 02:43:46,127
خب بذار بهت بگم که من
جِی. رابرت اوپنهایمر رو می‌شناسم

2704
02:43:46,128 --> 02:43:49,643
و اگه به عقب برگرده
بازم همون کارها رو می‌کنه

2705
02:43:49,644 --> 02:43:53,217
می‌دونی تاحالا یه‌بارم نگفته
بابت هیروشیما پشیمونه؟

2706
02:43:53,218 --> 02:43:55,951
بازم همون کارها رو انجام میده. چرا؟

2707
02:43:55,952 --> 02:44:01,189
چون باعث شد تبدیل به
مهم‌ترین مرد تاریخ بشه

2708
02:44:01,268 --> 02:44:03,978
ما بدون قیدوبند از بمب اتم استفاده کردیم

2709
02:44:03,979 --> 02:44:06,230
،در حقیقت، دکتر
...شما برای انتخاب هدف

2710
02:44:06,231 --> 02:44:08,805
رهاسازی بمب اتم
در ژاپن کمک کردین، مگه نه؟

2711
02:44:08,806 --> 02:44:10,370
...بله -
...پس می‌دونستین که -

2712
02:44:10,371 --> 02:44:13,495
که با رهاسازی اون بمب اتم
...روی هدفی که شما انتخاب کردین

2713
02:44:13,496 --> 02:44:16,024
هزاران غیرنظامی کشته
یا زخمی میشن. درسته؟

2714
02:44:16,025 --> 02:44:18,033
بله، ولی نه اون تعدادی که بعداً مشخص شد

2715
02:44:18,034 --> 02:44:20,930
اوه. مگه چند نفر کشته یا زخمی شدن؟

2716
02:44:20,931 --> 02:44:23,663
هفتاد هزار -
هفتاد هزار؟ هم هیروشیما و هم...؟ -

2717
02:44:23,664 --> 02:44:27,327
۱۱۰هزار نفر توی جفتشون -
فقط توی دو روز بمباران؟ -

2718
02:44:28,044 --> 02:44:30,587
بله -
و در هفته‌ها و سال‌های بعدش؟ -

2719
02:44:30,588 --> 02:44:33,764
بین ۵۰ تا ۱۰۰ هزار نفر تخمین زده میشه

2720
02:44:33,765 --> 02:44:35,831
یعنی حداقل ۲۲۰ هزار کشته؟ -
بله -

2721
02:44:35,832 --> 02:44:38,801
در این مورد
هیچ عذاب وجدانی ندارین؟

2722
02:44:39,329 --> 02:44:40,537
به‌طرز وحشتناکی دارم

2723
02:44:40,538 --> 02:44:44,441
ولی اینجا شهادت دادین
که بمباران هیروشیما خیلی موفقیت‌آمیز بوده

2724
02:44:44,442 --> 02:44:47,579
از لحاظ فنی، بله -
اِه! از لحاظ فنی خیلی موفقیت‌آمیز بوده -

2725
02:44:47,580 --> 02:44:49,982
و به‌علاوه ادعا میشه
که به پایان جنگ کمک کرده

2726
02:44:49,983 --> 02:44:53,319
آیا حاضر بودین از رهاسازی بمب هیدروژنی
روی هیروشیما حمایت کنین؟

2727
02:44:53,320 --> 02:44:54,907
اصلاً با عقل جور درنمیاد

2728
02:44:54,908 --> 02:44:57,450
چرا؟ -
هدف زیادی کوچیکه -

2729
02:44:57,451 --> 02:44:59,594
...خب، گیریم هدفی در ژاپن بوده باشه

2730
02:44:59,595 --> 02:45:01,396
که به‌قدر کافی
برای سلاح گرماهسته‌ای بزرگ باشه

2731
02:45:01,397 --> 02:45:02,912
آیا با رهاسازیش مخالفت می‌کردین؟

2732
02:45:02,913 --> 02:45:04,872
این مسئله‌ای نبوده
که اون زمان برام مطرح شده باشه

2733
02:45:04,873 --> 02:45:06,624
خب، الان دارم براتون مطرحش می‌کنم، آقا

2734
02:45:06,625 --> 02:45:08,125
همه‌ش جزو نقشه‌ش بود

2735
02:45:08,126 --> 02:45:12,046
خودش این عذاب وجدانِ باشکوه و ریاکارانه
...و خودبزرگ‌بینانه رو می‌خواست

2736
02:45:12,047 --> 02:45:14,112
تا مثل یه تاج وامونده بذاره سرش

2737
02:45:14,113 --> 02:45:17,085
"بگه: "نه، نمی‌تونیم این راه رو ادامه بدیم

2738
02:45:17,086 --> 02:45:19,803
درحالی‌که می‌دونست باید ادامه بدیم

2739
02:45:19,804 --> 02:45:22,631
آیا به‌خاطر عذاب وجدان
...با رهاسازی بمب گرماهسته‌ای

2740
02:45:22,632 --> 02:45:25,432
روی ژاپن مخالفت ‌می‌کردین؟ -
بله، به نظرم مخالفت می‌کردم، آقا -

2741
02:45:25,433 --> 02:45:27,667
آیا به‌خاطر عذاب وجدان
...با رهاسازی بمب هسته‌ای

2742
02:45:27,668 --> 02:45:28,952
روی هیروشیما مخالفت ‌کردین؟

2743
02:45:28,953 --> 02:45:30,071
...ما دلایل

2744
02:45:30,072 --> 02:45:32,163
،نه، خودت، خودت
دارم از خودت می‌پرسم

2745
02:45:32,164 --> 02:45:33,706
...من... من -
!خودت، خودت، خودت -

2746
02:45:33,707 --> 02:45:37,112
دلایل مخالفتمون با رهاسازیش رو
بیان کردم، ولی تأییدشون نکردم

2747
02:45:37,113 --> 02:45:40,281
یعنی بعد از سه سال
...تلاش شبانه‌روزی برای ساخت بمب

2748
02:45:40,282 --> 02:45:42,439
با استفاده ازش مخالفت کردین؟

2749
02:45:42,440 --> 02:45:46,223
وزیر جنگ از من پرسید
که نظر دانشمندها چیه

2750
02:45:46,224 --> 02:45:48,790
منم نظرات مخالف و موافق رو گفتم

2751
02:45:48,791 --> 02:45:51,056
شما از استفاده از بمب اتم
...روی ژاپن حمایت کردی

2752
02:45:51,057 --> 02:45:52,141
منظورتون از "حمایت" چیه؟

2753
02:45:52,142 --> 02:45:53,669
!حمایت کردی -
منظورتون از "حمایت" چیه؟ -

2754
02:45:53,670 --> 02:45:55,251
خب، توی انتخاب هدف
کمک کردی، مگه نه؟

2755
02:45:55,252 --> 02:45:58,758
.وظیفه‌م رو انجام دادم
توی لُس آلاموس تصمیم‌گیر نبودم

2756
02:45:58,759 --> 02:46:00,765
هرکاری ازم خواسته می‌شد انجام می‌دادم

2757
02:46:00,766 --> 02:46:03,137
پس باید بمب هیدروژنی رو هم
می‌ساختی، مگه نه؟

2758
02:46:03,138 --> 02:46:05,384
نمی‌تونستم -
!سؤالم این نبود، دکتر -

2759
02:46:05,385 --> 02:46:08,658
و توی گزارش کمیته‌ی مشورتی
...بعد از آزمایش اتمی شوروی

2760
02:46:08,659 --> 02:46:13,019
که شما یکی از نویسنده‌هاش بودی، نوشته
!که بمب هیدروژنی هرگز نباید ساخته بشه

2761
02:46:13,020 --> 02:46:14,396
...منظورمون، منظورم این بود که

2762
02:46:14,397 --> 02:46:17,274
چی، شما؟ کی؟ -
...منظور من این بود که -

2763
02:46:18,109 --> 02:46:21,733
مگه روس‌ها حاضر نبودن هرکاری
برای افزایش قدرتشون بکنن؟

2764
02:46:21,734 --> 02:46:23,819
،اگر ما می‌ساختیم
!اونا مجبور می‌شدن بسازن

2765
02:46:23,820 --> 02:46:25,948
تلاش‌های ما
فقط باعث افزایش تلاش اونا می‌شد

2766
02:46:25,949 --> 02:46:28,075
!همون‌طور که توی ساخت بمب اتم شد

2767
02:46:28,076 --> 02:46:31,078
همون‌طور که توی
ساخت بمب اتم شد! دقیقاً

2768
02:46:31,765 --> 02:46:36,270
،توی ۱۹۴۵ عذاب وجدان نداشتین
سال ۱۹۴۹ یه عالمه داشتین

2769
02:46:40,202 --> 02:46:42,267
...دکتر اوپنهایمر

2770
02:46:43,709 --> 02:46:48,588
این عقاید اخلاقی سرسختتون
در مورد بمب هیدروژنی، کِی شکل گرفت؟

2771
02:46:56,179 --> 02:46:58,541
...وقتی برام روشن شد

2772
02:46:59,334 --> 02:47:03,130
که ما از هر سلاحی که داشته باشیم
استفاده می‌کنیم

2773
02:47:05,575 --> 02:47:07,695
جِی. رابرت اوپنهایمرِ شهید

2774
02:47:07,696 --> 02:47:10,850
دقیقاً همون چیزی رو که می‌خواست بهش دادم

2775
02:47:10,851 --> 02:47:12,837
که بابت آزمایش ترینیتی در یادها بمونه

2776
02:47:12,838 --> 02:47:15,125
!نه به‌خاطر هیروشیما

2777
02:47:15,328 --> 02:47:18,022
!نه به‌خاطر ناگاساکی

2778
02:47:20,418 --> 02:47:22,547
باید ازم متشکر باشه

2779
02:47:23,187 --> 02:47:25,252
خب، نیست

2780
02:47:27,742 --> 02:47:29,561
هنوزم به قدر کافی رأی داریم؟

2781
02:47:29,562 --> 02:47:31,403
...یا مهم‌ترین لحظه‌ی حرفه‌م

2782
02:47:31,404 --> 02:47:35,031
قراره تبدیل به
علنی‌ترین تحقیر عمرم بشه؟

2783
02:47:35,353 --> 02:47:37,535
کل سنا قراره رأی بدن

2784
02:47:37,977 --> 02:47:39,141
ناپلئونی رأی میاری

2785
02:47:39,142 --> 02:47:41,022
عالیه، پس خبرنگارهای کوفتی رو جمع کن

2786
02:47:41,023 --> 02:47:42,815
...دکتر جِی. رابرت اوپنهایمر

2787
02:47:42,816 --> 02:47:45,902
...این هیئت پس از شنیدن شهادت شما

2788
02:47:45,903 --> 02:47:49,132
و بسیاری از
...همکاران کنونی و سابق شما

2789
02:47:49,133 --> 02:47:53,470
به اتفاق آرا به این نتیجه رسیده
که شما شهروند وفاداری هستین

2790
02:47:55,704 --> 02:47:57,538
...با این‌حال

2791
02:47:57,539 --> 02:48:00,916
...به دلیل ارتباطات مداوم شما

2792
02:48:00,917 --> 02:48:04,431
...و بی‌توجهی به ساختار امنیتی کشور

2793
02:48:04,432 --> 02:48:07,883
به‌علاوه‌ی نحوه‌ی عملکرد
...کمابیش نگران‌کننده‌ی شما

2794
02:48:07,884 --> 02:48:10,124
...در برنامه‌ی بمب هیدروژنی

2795
02:48:10,125 --> 02:48:14,543
و عدم صداقت تأسف‌آورتون
...در برخی پاسخ‌هاتون به این هیئت

2796
02:48:14,722 --> 02:48:16,891
...دو به یک رأی دادیم

2797
02:48:17,451 --> 02:48:20,633
که تمدید مجوز امنیتی شما رد بشه

2798
02:48:20,634 --> 02:48:24,231
نظر کامل کارشناسی به‌صورت کتبی
..."به‌همراه نظر مخالف آقای "اِوانز

2799
02:48:24,232 --> 02:48:27,317
طی روزهای آتی
به دست کمیسیون اتمی خواهد رسید

2800
02:48:27,318 --> 02:48:29,263
صحبت دیگه‌ای نداریم

2801
02:48:39,237 --> 02:48:40,771
رابرت

2802
02:48:41,181 --> 02:48:42,913
رابرت

2803
02:48:49,590 --> 02:48:51,655
ملحفه‌ها رو داخل نبر

2804
02:48:53,874 --> 02:48:55,130
یه عکس باهاش بگیرین

2805
02:48:55,131 --> 02:48:56,771
آقا، آقا

2806
02:48:56,830 --> 02:48:59,057
!دو دقیقه. دو دقیقه

2807
02:48:59,141 --> 02:49:02,263
به وقتش عکس می‌گیرین -
خواهش می‌کنم، آقا -

2808
02:49:04,124 --> 02:49:06,188
رسمی شد؟

2809
02:49:07,558 --> 02:49:11,808
خب، چند تا رأی منفی غیرمنتظره داشتیم

2810
02:49:16,550 --> 02:49:19,119
رأی اعتماد نگرفتم. نه؟

2811
02:49:19,290 --> 02:49:21,667
متأسفانه بله، قربان -
خیلی‌خب -

2812
02:49:28,697 --> 02:49:31,004
کی‌ها برخلاف انتظار رأی منفی دادن؟

2813
02:49:31,005 --> 02:49:32,916
سه نفر بودن

2814
02:49:32,917 --> 02:49:35,461
به رهبری سناتورِ نوپایِ ماساچوست

2815
02:49:35,462 --> 02:49:37,318
یه جوونه که می‌خواد اسم در کنه

2816
02:49:37,319 --> 02:49:39,929
از کاری که با اوپنهایمر کردین
خوشش نیومده

2817
02:49:39,930 --> 02:49:41,995
اسمش چیه؟

2818
02:49:42,629 --> 02:49:45,745
.کِنِدی
جان اف. کِنِدی

2819
02:49:48,913 --> 02:49:50,977
کیتی؟

2820
02:49:56,364 --> 02:49:59,887
فکر می‌کردی اگه بذاری
...عذابت بدن

2821
02:49:59,888 --> 02:50:02,437
اون‌وقت دنیا تو رو می‌بخشه؟

2822
02:50:05,694 --> 02:50:07,758
نمی‌بخشه

2823
02:50:09,329 --> 02:50:11,240
خواهیم دید

2824
02:50:25,157 --> 02:50:27,246
بهم گفتی راحت رأی اعتماد میارم

2825
02:50:27,247 --> 02:50:29,551
آره، ولی تمام حقایق رو
نمی‌دونستم، مگه نه؟

2826
02:50:29,552 --> 02:50:30,812
:اینم یه حقیقت

2827
02:50:30,813 --> 02:50:34,529
رئیس‌جمهور آیزنهاور پارسال
نشان افتخار آزادی رو به سینه‌م زد

2828
02:50:34,530 --> 02:50:37,361
چون همیشه کاری رو
کرده‌م که به صلاح کشور بوده

2829
02:50:37,362 --> 02:50:39,434
نمی‌خوان من توی کابینه باشم؟

2830
02:50:39,435 --> 02:50:41,573
خب، هیچ ایرادی نداره

2831
02:50:41,905 --> 02:50:44,376
شاید بهتر باشه به‌جای من
اوپنهایمر رو دعوت کنن

2832
02:50:44,377 --> 02:50:46,263
شاید بکنن

2833
02:50:46,264 --> 02:50:50,217
.بهت که گفتم
دانشمندها رو یکی‌یکی با من دشمن کرد

2834
02:50:50,218 --> 02:50:51,541
اول از همه اینشتین

2835
02:50:51,542 --> 02:50:53,982
.بهت گفتم
...وقتی اینشتین کنار برکه بود

2836
02:50:53,983 --> 02:50:57,088
گفتین، ولی می‌دونین چیه، قربان؟
...از اونجایی که هیچ‌کس

2837
02:50:57,089 --> 02:50:59,680
نمی‌دونه اونا اون روز
،چی به همدیگه گفتن

2838
02:50:59,681 --> 02:51:03,136
شاید اصلاً در مورد شما
صحبت نکرده باشن؟

2839
02:51:03,303 --> 02:51:05,847
...شاید در مورد

2840
02:51:06,468 --> 02:51:09,008
چیز مهم‌تری صحبت کرده باشن؟

2841
02:51:13,183 --> 02:51:15,685
!اینجا رو نگاه کنین! آقای استراز

2842
02:51:22,905 --> 02:51:24,317
ممنون

2843
02:51:24,318 --> 02:51:26,383
آلبرت

2844
02:51:28,694 --> 02:51:30,836
مهم‌ترین فرد دنیا در حال حاضر

2845
02:51:34,293 --> 02:51:38,713
یه‌بار توی برکلی
برام مراسم برگزار کردین

2846
02:51:38,714 --> 02:51:41,232
یه جایزه بهم دادین، هوم؟ -
آره -

2847
02:51:41,980 --> 02:51:47,345
همه‌تون فکر می‌کردین من توانایی درک
چیزی که شروع کردم رو از دست داده‌م

2848
02:51:47,622 --> 02:51:49,013
...پس

2849
02:51:49,014 --> 02:51:53,440
،اون جایزه در واقع برای من نبود
برای شماها بود. هوم؟

2850
02:51:55,130 --> 02:51:57,341
...حالا نوبت توئه

2851
02:51:57,348 --> 02:52:02,051
که عواقب دستاوردت رو تحمل کنی

2852
02:52:02,903 --> 02:52:07,147
و یه روز، وقتی
...به‌قدر کافی مجازاتت کردن

2853
02:52:08,493 --> 02:52:12,780
به تو هم ماهی آزاد
و سالاد سیب‌زمینی میدن

2854
02:52:16,603 --> 02:52:18,885
در موردت سخنرانی می‌کنن

2855
02:52:19,415 --> 02:52:21,596
بهت مدال میدن

2856
02:52:23,047 --> 02:52:24,716
سلام، فرانک

2857
02:52:24,717 --> 02:52:26,906
تو خوشحال باشی، منم خوشحالم

2858
02:52:32,965 --> 02:52:36,041
می‌زنن پشت کمرت
و میگن گذشته‌ها گذشته

2859
02:52:37,419 --> 02:52:39,661
...فقط یادت باشه

2860
02:52:40,550 --> 02:52:42,924
اون کارها برای تو نیست

2861
02:52:47,498 --> 02:52:49,807
برای خودشونه

2862
02:53:02,417 --> 02:53:04,482
...آلبرت

2863
02:53:05,706 --> 02:53:08,810
...وقتی با اون محاسبات اومدم پیشت

2864
02:53:08,870 --> 02:53:12,385
فکر می‌کردیم ممکنه
...یه واکنشی زنجیره‌ای رو شروع کنیم

2865
02:53:12,386 --> 02:53:15,468
که منجر به نابودی تمام دنیا بشه

2866
02:53:15,829 --> 02:53:19,291
آره، خوب یادمه. چطور مگه؟

2867
02:53:22,873 --> 02:53:25,334
به نظرم این کار رو کردیم

2868
02:54:13,605 --> 02:54:18,398
اوپنهایمر

2869
02:54:18,399 --> 02:55:13,500
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت  :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: @MiraMovieSite ::.


2876
02:55:14,000 --> 02:55:19,500
...به یاد پدرم

2877
02:59:00,000 --> 02:59:03,500
Oppenheimer (2023)
Farsi_Persian
Ver 6.0
18.08.1402

