1
00:00:10,100 --> 00:00:16,100
قوی‌تر از همیشه باشید
‫به امید ایرانی آزاد

2
00:00:16,375 --> 00:00:20,291
‫[روزهای خوش]

3
00:00:20,315 --> 00:00:39,390
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>


5
00:10:38,958 --> 00:10:40,582
‫سلام.

6
00:10:40,958 --> 00:10:42,624
‫شرمنده. ترافیک خیلی شدید بود.

7
00:10:42,792 --> 00:10:45,166
‫واقعا از شیفت صبح بدم میاد.

8
00:10:45,583 --> 00:10:47,666
‫همیشه همه‌جا پر استفراغه.

9
00:10:49,000 --> 00:10:52,082
‫مثلا اون روز پارک ناناگو دوری...

10
00:10:52,292 --> 00:10:53,291
‫همونی که توی هاتاگایاست.

11
00:10:53,375 --> 00:10:55,124
‫واقعا وحشتناک بود.

12
00:10:55,375 --> 00:10:57,832
‫یارو دوست نداشت اصلا بیاد بیرون.

13
00:10:58,625 --> 00:11:01,374
‫از ده به سطح وحشتش هشت می‌دم.

14
00:11:03,125 --> 00:11:04,957
‫گوش می‌کنی چی می‌گم؟

15
00:11:14,875 --> 00:11:18,582
‫زحمت نده آقای هیاراما.
‫باز دوباره کثیف می‌شه.

16
00:12:37,042 --> 00:12:38,416
‫مامان!

17
00:12:52,125 --> 00:12:53,499
‫چی شده؟

18
00:12:59,542 --> 00:13:01,249
‫با مامانت اومدی اینجا؟

19
00:13:03,458 --> 00:13:05,041
‫عیبی نداره.

20
00:13:17,958 --> 00:13:19,291
‫جوسوکه؟

21
00:13:22,042 --> 00:13:24,124
‫مامانی دنبالت می‌گشت!

22
00:13:24,958 --> 00:13:26,291
‫کجا رفته بودی؟

23
00:13:27,083 --> 00:13:30,374
‫مامانی همه‌جا رو دنبالت گشت!

24
00:13:32,000 --> 00:13:34,707
‫مگه نگفتم خیلی دور نشی؟

25
00:13:35,208 --> 00:13:37,374
‫همه‌جای پارک رو دنبالت گشتم.

26
00:13:37,875 --> 00:13:39,416
‫ببخشید مامانی.

27
00:13:40,208 --> 00:13:41,666
‫ببین اون هم گریه‌اش گرفته.

28
00:13:43,500 --> 00:13:45,041
‫ببخشید مامان.

29
00:13:45,708 --> 00:13:47,291
‫چیزی نیست.

30
00:18:24,125 --> 00:18:25,999
‫این چطوری کار می‌کنه؟

31
00:18:35,500 --> 00:18:37,207
‫واقعا ممنون.

32
00:22:50,875 --> 00:22:52,457
‫سلام. خوش‌اومدی.

33
00:25:10,542 --> 00:25:11,957
‫خوش برگشتی!

34
00:25:19,583 --> 00:25:21,791
‫این هم واسه زحماتت!

35
00:25:37,250 --> 00:25:38,874
‫ایول! زد توپ رو!

36
00:25:39,500 --> 00:25:40,832
‫رفت دیگه؟

37
00:25:41,250 --> 00:25:42,832
‫رفت! دیدی؟

38
00:25:43,375 --> 00:25:45,082
‫هی، چیکار می‌کنین؟

39
00:25:47,375 --> 00:25:50,624
‫شرط‌بندی می‌کنین؟ آخه چیش جالبه؟

40
00:25:50,750 --> 00:25:52,416
‫ولشون کن کاتچان!

41
00:25:52,958 --> 00:25:58,166
‫همیشه به تیم موردعلاقه و مذهب
‫مردم احترام بذار. بزن قدش!

42
00:25:58,917 --> 00:26:01,541
‫حالا هم برو دیگه.

43
00:26:01,792 --> 00:26:03,624
‫تقلب کردن.

44
00:26:04,208 --> 00:26:07,124
‫بازیکن‌های خوب رو از بقیه تیم‌ها می‌دزدن.

45
00:33:05,375 --> 00:33:06,499
‫وای!

46
00:33:06,667 --> 00:33:08,457
‫آیا! واقعا اومدی!

47
00:33:08,625 --> 00:33:11,874
‫عجب کاری کردی! ده از ده بود!

48
00:33:12,125 --> 00:33:14,041
‫یه لحظه صبر کن! این آخرشه.

49
00:33:14,167 --> 00:33:15,957
‫الان تموم می‌شه.

50
00:33:21,250 --> 00:33:23,124
‫پس بلدی سریع کار کنی.

51
00:33:23,333 --> 00:33:25,832
‫یه دختر منتظرمه. کار امروزم تمومه.

52
00:34:01,167 --> 00:34:03,124
‫بی‌خیال!

53
00:34:09,167 --> 00:34:11,374
‫آقای هیامارا، می‌شه ماشینتون رو قرض بگیرم؟

54
00:34:12,833 --> 00:34:16,082
‫نباید امشب خراب بشه.
‫خواهش می‌کنم آقای هیامارا.

55
00:34:17,875 --> 00:34:19,749
‫التماس می‌کنم.

56
00:34:20,208 --> 00:34:22,207
‫تو رو خدا. لطفا.

57
00:34:30,375 --> 00:34:32,916
‫ایشون آقای هیاماراست. رئیسمه.

58
00:34:33,792 --> 00:34:36,332
‫کارش خوبه ولی خیلی ساکته.

59
00:34:36,875 --> 00:34:39,332
‫تا حالا صداش رو هم نشنیدم.

60
00:34:42,208 --> 00:34:44,332
‫این آیاست، آقای هیامارا.

61
00:34:44,833 --> 00:34:46,707
‫واقعا از ده نمرش دهه.

62
00:34:47,875 --> 00:34:49,499
‫انقدر تکرارش نکن.

63
00:34:50,625 --> 00:34:52,207
‫می‌شه این رو بذارم؟

64
00:35:27,375 --> 00:35:29,249
‫هیامارا...

65
00:35:45,792 --> 00:35:47,082
‫از صداش خوشم میاد.

66
00:35:47,500 --> 00:35:48,499
‫جدا؟

67
00:35:49,542 --> 00:35:50,541
‫اسمیت؟

68
00:35:51,292 --> 00:35:52,541
‫خیلی اسم مرسومیه.

69
00:35:58,375 --> 00:35:59,582
‫هیامارا...

70
00:36:00,292 --> 00:36:02,291
‫تو واقعا از این شغل خوشت میاد؟

71
00:36:02,708 --> 00:36:05,041
‫خودت لوازم و ابزار داری.

72
00:36:06,125 --> 00:36:09,124
‫چرا واسه چنین کاری انقدر سخت تلاش می‌کنی؟

73
00:36:11,417 --> 00:36:14,166
‫لزومی نداره جواب بدی.

74
00:36:14,458 --> 00:36:16,166
‫صرفا کنجکاوم بدونم.

75
00:36:16,542 --> 00:36:18,041
‫آدم عجیبیه.

76
00:36:18,417 --> 00:36:20,666
‫به عجیبش از ده نُه می‌دم.

77
00:36:22,250 --> 00:36:24,582
‫صدای نوار کاست رو دوست دارم.

78
00:36:27,333 --> 00:36:29,874
‫آره! نوار کاست عالیه!

79
00:36:30,583 --> 00:36:31,957
‫اولین باریه می‌شنومش.

80
00:36:32,083 --> 00:36:34,041
‫اولین بار همیشه خوبه!

81
00:36:49,125 --> 00:36:50,707
‫من رو اینجا پیاده کن.

82
00:36:50,833 --> 00:36:52,499
‫مگه نیومدیم سر قرار؟

83
00:36:52,542 --> 00:36:53,999
‫یه شیفت دیگه توی بار کار دارم.

84
00:36:54,042 --> 00:36:56,416
‫اگه تو هم بیای کل شب پیشمی.

85
00:36:57,042 --> 00:36:59,957
‫من هنوز منتظرم که حقوقم رو بریزن.

86
00:37:29,958 --> 00:37:32,832
‫قضیه خیلی واسه من مهمه آقای هیامارا.

87
00:37:36,458 --> 00:37:39,957
‫نمی‌شه بدون پول عاشق شد که.

88
00:37:40,375 --> 00:37:43,874
‫ دنیا داره به کجا می‌ره؟

89
00:37:43,958 --> 00:37:46,166
‫زندگی مدرن اینه؟

90
00:37:51,375 --> 00:37:53,374
‫این قیمتش چقدره؟

91
00:37:56,208 --> 00:37:57,916
‫دوست نداری بدونی؟

92
00:37:59,833 --> 00:38:01,999
‫صرفا کنجکاوم خب!

93
00:38:02,125 --> 00:38:05,999
‫چیزهای قدیمی مد شده.
‫ممکنه ارزشش زیاد باشه‌ها.

94
00:38:07,833 --> 00:38:11,582
‫من فقط کنجکاوم!
‫یه جای خوب توی شیموکیتا می‌شناسم.

95
00:38:14,625 --> 00:38:16,332
‫به سبک من نمی‌خوره.

96
00:38:16,500 --> 00:38:19,707
‫نیم ساعت هم طول نمی‌کشه برسیم.

97
00:38:22,208 --> 00:38:24,041
‫باید همین‌جا باشه.

98
00:38:28,500 --> 00:38:30,374
‫اینجا. تابلوش همینه.

99
00:38:31,417 --> 00:38:32,624
‫ببخشید.

100
00:38:39,083 --> 00:38:40,499
‫سلام.

101
00:38:41,583 --> 00:38:44,582
‫ببخشید، این رو چقدر می‌خرید؟

102
00:38:46,292 --> 00:38:48,999
‫این یکی خیلی کمیابه، لو ریده.

103
00:38:49,833 --> 00:38:50,957
‫واسه این دوازده هزار ین می‌دم.

104
00:38:51,208 --> 00:38:52,207
‫جدا؟

105
00:38:54,958 --> 00:38:57,624
‫- هشت هزار تا هم بابت این.
‫- جدی؟

106
00:38:57,875 --> 00:38:59,541
‫این نوارها رو از کجا آوردی؟

107
00:39:00,000 --> 00:39:01,957
‫واسه رئیسمه.

108
00:39:04,042 --> 00:39:05,916
‫این یکی هم چهار هزار تا.

109
00:39:06,208 --> 00:39:07,541
‫واقعا؟

110
00:39:08,125 --> 00:39:11,791
‫این یکی رو می‌تونی شش هزار ین بفروشی.
‫با این‌ها خیلی می‌شه پول درآورد.

111
00:39:14,792 --> 00:39:16,249
‫قیمت‌ها حدسیه.

112
00:39:17,000 --> 00:39:18,666
‫وای!

113
00:39:20,625 --> 00:39:23,291
‫عالیه! بیا همش رو بفروشیم آقای هیامارا!

114
00:39:23,458 --> 00:39:26,082
‫ما همه‌چیز می‌خریم. الان نوار مد شده.

115
00:39:26,292 --> 00:39:28,541
‫مخصوصا نوارهای دهه هفتاد و هشتاد.

116
00:39:28,708 --> 00:39:31,749
‫بیا کل مجموعه‌ات رو بفروشیم.

117
00:39:31,917 --> 00:39:34,249
‫واسه همین نوار فقط دوازده هزار تا می‌دن!

118
00:39:34,958 --> 00:39:36,707
‫الان بهترین موقعشه!

119
00:39:37,417 --> 00:39:39,707
‫خیلی‌خب، فقط یکی. فقط یکیش رو می‌فروشیم.

120
00:39:39,833 --> 00:39:43,041
‫بعدش من می‌تونم برم بار پیش آیا.
‫امشب واسم خیلی مهمه.

121
00:39:51,208 --> 00:39:53,207
‫شب خیلی مهمیه!

122
00:39:54,083 --> 00:39:55,832
‫اگه فرصتم رو از دست بدم...

123
00:39:57,375 --> 00:40:00,332
‫آدم بی‌پول که نمی‌تونه عاشق بشه.

124
00:40:38,333 --> 00:40:39,332
‫واقعا؟

125
00:40:40,917 --> 00:40:43,541
‫واقعا ازت ممنونم.

126
00:40:45,583 --> 00:40:47,582
‫واقعا نجاتم دادی. من رفتم!

127
00:40:50,667 --> 00:40:52,457
‫حرف نداری آقای هیامارا!

128
00:40:59,458 --> 00:41:00,832
‫خوش‌اومدید.

129
00:51:14,250 --> 00:51:15,457
‫بعد از ظهر بخیر.

130
00:54:07,792 --> 00:54:09,332
‫خیلی ممنون!

131
00:54:11,042 --> 00:54:12,291
‫آقای هیامارا...

132
00:54:12,417 --> 00:54:15,916
‫گمون نکنم بتونم با آیا وارد رابطه بشم.
‫از ده تا دو تا احتمال می‌دم.

133
00:54:16,083 --> 00:54:17,874
‫ولی این به این معنی نیست که تسلیم می‌شم.

134
00:54:34,792 --> 00:54:36,332
‫آقای هیامارا...

135
00:54:36,750 --> 00:54:38,457
‫تو زن نداری، درسته؟

136
00:54:40,583 --> 00:54:42,249
‫وقتی توی این سن مجردی...

137
00:54:45,042 --> 00:54:46,582
‫احساس تنهایی نمی‌کنی؟

138
00:54:50,958 --> 00:54:52,124
‫تاکاشی!

139
00:54:52,417 --> 00:54:53,707
‫تویی که!

140
00:54:53,833 --> 00:54:55,041
‫تاکاشی!

141
00:54:56,542 --> 00:54:59,041
‫- خیلی وقته هم رو ندیدیم‌ها.
‫- تاکاشی!

142
00:55:00,083 --> 00:55:01,374
‫چطوری؟

143
00:55:02,250 --> 00:55:04,874
‫دنبالت می‌گشتم.

144
00:55:05,083 --> 00:55:06,999
‫- جدی؟
‫- آره.

145
00:55:07,583 --> 00:55:11,207
‫آقای هیامارا، این دوستمه. دراچان.

146
00:55:11,625 --> 00:55:14,041
‫مشخصه که از گوش‌هام خوشش میاد؟

147
00:55:15,917 --> 00:55:18,541
‫هر بار من رو می‌بینه به گوش‌هام دست می‌زنه.

148
00:55:18,833 --> 00:55:21,749
‫همیشه بلده چطوری پیدام کنه.
‫ده از ده.

149
00:55:23,042 --> 00:55:25,207
‫دراچان گوش‌هام رو دوست داره دیگه...

150
00:55:25,417 --> 00:55:28,957
‫من واسش مثل اسباب‌بازیم. نه؟

151
00:55:29,458 --> 00:55:31,124
‫- آره.
‫- درست نمی‌گم؟

152
00:55:31,333 --> 00:55:32,457
‫وای!

153
00:55:32,625 --> 00:55:34,082
‫وای!

154
00:56:29,833 --> 00:56:30,832
‫خوش اومدی!

155
00:56:34,542 --> 00:56:36,374
‫می‌خواستم این رو پس بدم.

156
00:56:38,333 --> 00:56:39,666
‫بفرما.

157
00:56:46,000 --> 00:56:47,832
‫می‌شه دوباره بهش گوش بدم؟

158
00:57:26,000 --> 00:57:27,457
‫خیلی ممنون.

159
00:57:31,583 --> 00:57:33,582
‫تاکاشی بهت چیزی گفته؟

160
00:59:32,667 --> 00:59:34,082
‫خوش اومدی.

161
00:59:48,333 --> 00:59:50,166
‫این هم واسه زحماتت!

162
01:03:31,333 --> 01:03:32,332
‫سلام.

163
01:03:32,458 --> 01:03:33,457
‫سلام.

164
01:03:57,583 --> 01:03:58,832
‫ممنون.

165
01:06:06,583 --> 01:06:08,082
‫[هر کتاب صد ین]

166
01:06:32,833 --> 01:06:35,707
‫آیا کودا حقشه که معروف‌تر بشه.

167
01:06:36,125 --> 01:06:41,332
‫دامنه لغاتش مثل ماست. ولی همچنان خیلی خاصه.

168
01:07:00,417 --> 01:07:01,916
‫عصربخیر آقای هیامارا.

169
01:07:03,542 --> 01:07:05,041
‫همون همیشگی؟

170
01:07:07,042 --> 01:07:08,707
‫دوباره چی می‌خونی؟

171
01:07:10,833 --> 01:07:12,874
‫«درخت» از آیا کودا.

172
01:07:13,625 --> 01:07:15,041
‫رمانه؟

173
01:07:15,542 --> 01:07:17,041
‫خوندیش؟

174
01:07:17,792 --> 01:07:19,374
‫شما واقعا باسوادید.

175
01:07:19,917 --> 01:07:21,832
‫نه، لطف دارید.

176
01:07:22,625 --> 01:07:24,832
‫این هم سالاد سیب‌زمینیتون.

177
01:07:26,000 --> 01:07:28,291
‫این هم واسه زحمات امروزتون.

178
01:07:30,083 --> 01:07:33,416
‫خانم، پیش غذای ما نیومده.

179
01:07:33,750 --> 01:07:35,791
‫مطمئنم که بهتون تحویلش دادیم.

180
01:07:36,375 --> 01:07:38,916
‫کافی نبود.

181
01:07:39,083 --> 01:07:42,249
‫حقیقت نداره. اینجا همه برابریم. مگه نه؟

182
01:07:45,583 --> 01:07:47,832
‫باید بریم ببینیم توی لغت‌نامه
‫معنی «برابر» چیه.

183
01:07:47,958 --> 01:07:50,666
‫خانم‌ها از آقایون بداخلاق خوششون نمیاد.

184
01:07:52,083 --> 01:07:54,082
‫گوشه چشمت همیشه چروک داشتی؟

185
01:07:56,208 --> 01:07:58,374
‫نه، اون یکی چشم. آره.

186
01:08:01,833 --> 01:08:04,041
‫توفو سرخ کرده هم دارید خانم؟

187
01:08:05,125 --> 01:08:08,499
‫نه، تموم کردیم. اگه بری بخری درستش می‌کنم.

188
01:08:08,792 --> 01:08:11,832
‫می‌دونی که زنش ترکش کرده دیگه؟

189
01:08:12,208 --> 01:08:14,499
‫چطوری انقدر خوشحاله؟

190
01:08:15,958 --> 01:08:17,082
‫در مورد من حرف می‌زنی؟

191
01:08:17,208 --> 01:08:18,541
‫نه، چیزی نگفتیم.

192
01:08:19,458 --> 01:08:23,124
‫آدمی که زنش ترکش کرده چرا خوشحال نباشه؟

193
01:08:23,333 --> 01:08:26,624
‫راحته که دوباره مجرد و بی‌پروا باشم.

194
01:08:27,208 --> 01:08:29,041
‫آرزوی هر مردی همینه.

195
01:08:31,083 --> 01:08:34,291
‫واقعا مایه آسایسه که چنین زنی ولت کنه.

196
01:08:34,625 --> 01:08:36,249
‫داری تظاهر می‌کنی.

197
01:08:37,208 --> 01:08:40,457
‫یکم بگذره پیش مامان
‫گلایه می‌کنی که تنها شدی.

198
01:08:40,667 --> 01:08:42,957
‫همش داستان‌های تکراری.

199
01:08:44,292 --> 01:08:46,207
‫یه نوشیدنی دیگه بدم؟

200
01:08:46,625 --> 01:08:47,999
‫بفرما.

201
01:08:55,375 --> 01:08:57,999
‫چرا شرایط ثابت نمی‌مونه؟

202
01:08:59,417 --> 01:09:00,666
‫خانم.

203
01:09:00,875 --> 01:09:02,374
‫اون آهنگ رو واسمون بخون.

204
01:09:02,667 --> 01:09:03,791
‫همونی دوست داریم.

205
01:09:05,458 --> 01:09:06,666
‫آره!

206
01:09:09,292 --> 01:09:12,416
‫ولی آقای هیامارا تازه اومده.

207
01:09:12,792 --> 01:09:14,541
‫- رومون رو زمین ننداز دیگه.
‫- تو رو خدا!

208
01:09:14,958 --> 01:09:16,749
‫خیلی‌خب.

209
01:09:17,792 --> 01:09:19,291
‫بخون.

210
01:09:20,083 --> 01:09:22,749
‫حالا که گیتار رو آوردی قبوله.

211
01:09:23,542 --> 01:09:25,082
‫خیلی آهنگ قشنگیه.

212
01:09:35,458 --> 01:09:41,624
‫♪ آمدم به... ♪

213
01:09:43,833 --> 01:09:46,832
‫♪ نیو اورلینز ♪

214
01:09:49,458 --> 01:09:54,291
‫♪ به فاحشه‌خانه‌ای به نام... ♪

215
01:09:57,875 --> 01:10:02,082
‫♪ «خورشید مشرق» ♪

216
01:10:04,208 --> 01:10:10,249
‫♪ مرد من رفت... ♪

217
01:10:12,750 --> 01:10:16,499
‫♪ رفت و دیگر برنگشت. ♪

218
01:10:18,125 --> 01:10:24,291
‫♪ این‌طور شد که... ♪

219
01:10:26,667 --> 01:10:30,666
‫♪ کشورم رو ترک کردم. ♪

220
01:10:33,167 --> 01:10:37,916
‫♪ سوار قطاری شدم... ♪

221
01:10:41,417 --> 01:10:44,832
‫♪ و بعد قطاری دیگر... ♪

222
01:13:15,125 --> 01:13:17,416
‫دو تا لیموناد!

223
01:13:17,625 --> 01:13:20,207
‫تازه اومدی، یه لحظه صبر کن!

224
01:13:26,042 --> 01:13:27,999
‫واسه زحماتت!

225
01:14:18,375 --> 01:14:19,374
‫عمو.

226
01:14:20,125 --> 01:14:21,457
‫کجا بودی؟

227
01:14:22,458 --> 01:14:23,832
‫خیلی وقته منتظرتم.

228
01:14:29,333 --> 01:14:30,999
‫خونه تو کدوم یکیه؟

229
01:14:32,250 --> 01:14:33,957
‫طبقه بالا یا پایین؟

230
01:14:41,958 --> 01:14:43,374
‫نیکو؟

231
01:14:47,708 --> 01:14:50,874
‫چقدر بزرگ شدی!
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

232
01:16:45,875 --> 01:16:46,999
‫عمو...

233
01:16:47,542 --> 01:16:48,749
‫داری می‌ری سرکار؟

234
01:16:51,417 --> 01:16:53,166
‫می‌شه من هم بیام؟

235
01:16:56,792 --> 01:16:58,666
‫بذار بیام دیگه.

236
01:16:58,750 --> 01:17:01,582
‫نمی‌دونم تنهایی چیکار کنم.

237
01:17:26,083 --> 01:17:27,874
‫از اون در سوار شو.

238
01:17:35,000 --> 01:17:36,457
‫قهوه می‌خوای؟

239
01:17:38,583 --> 01:17:39,582
‫آره.

240
01:17:40,667 --> 01:17:41,874
‫مثل مال خودم بگیرم؟

241
01:17:42,000 --> 01:17:42,999
‫آره.

242
01:17:50,792 --> 01:17:51,791
‫مرسی.

243
01:18:05,875 --> 01:18:07,707
‫- می‌خوای پخشش کنی؟
‫- آره.

244
01:18:08,708 --> 01:18:10,166
‫این‌طوری نه.

245
01:18:11,167 --> 01:18:12,332
‫از این سمت.

246
01:18:12,500 --> 01:18:14,249
‫- این‌جوری؟
‫- آره.

247
01:18:14,500 --> 01:18:16,791
‫نوارش از این سمته.

248
01:18:41,875 --> 01:18:43,707
‫برج اسکای‌تری اینه؟

249
01:18:44,958 --> 01:18:46,624
‫درسته.

250
01:19:05,917 --> 01:19:08,041
‫پس نوار کاست اینه؟

251
01:19:09,000 --> 01:19:10,707
‫مال عهد بوقه؟

252
01:19:10,958 --> 01:19:12,249
‫مال عهد بوقه.

253
01:19:13,750 --> 01:19:16,041
‫توی آیفون هم پخش می‌شه؟

254
01:19:16,500 --> 01:19:18,207
‫چی نوشته؟

255
01:19:18,667 --> 01:19:20,416
‫ون موریسون.

256
01:19:21,125 --> 01:19:22,957
‫توی اسپاتیفای پیدا می‌شه؟

257
01:19:26,292 --> 01:19:27,874
‫خبر ندارم.

258
01:19:30,000 --> 01:19:31,332
‫کجا هست؟

259
01:19:32,833 --> 01:19:34,332
‫چی؟

260
01:19:34,875 --> 01:19:36,416
‫فروشگاهش.

261
01:19:38,042 --> 01:19:39,666
‫فروشگاه نیست.

262
01:22:03,125 --> 01:22:04,541
‫اون رو ببین!

263
01:22:06,750 --> 01:22:10,124
‫این؟ دوربینم قدیمیه دیگه.

264
01:22:10,708 --> 01:22:11,957
‫ببین!

265
01:22:14,542 --> 01:22:15,749
‫این چیه؟

266
01:22:16,083 --> 01:22:17,624
‫یادت نیست؟

267
01:22:18,583 --> 01:22:20,624
‫خودت بهم دادیش.

268
01:22:25,708 --> 01:22:27,832
‫- آهان چرا.
‫- دروغ می‌گی.

269
01:22:29,208 --> 01:22:30,999
‫یادت نیست، مگه نه؟

270
01:22:41,917 --> 01:22:44,666
‫اون درخت دوستته؟

271
01:22:45,917 --> 01:22:47,166
‫دوستمه؟

272
01:22:47,750 --> 01:22:48,749
‫واقعا؟

273
01:22:55,167 --> 01:22:56,166
‫درسته.

274
01:22:57,292 --> 01:22:59,207
‫درخت دوستمه.

275
01:24:35,750 --> 01:24:37,207
‫عمو؟

276
01:24:40,833 --> 01:24:42,291
‫می‌شه این کتاب رو قرض بگیرم؟

277
01:24:42,500 --> 01:24:43,666
‫کدوم یکی؟

278
01:24:45,000 --> 01:24:47,124
‫«یازده داستان کوتاه»

279
01:24:49,167 --> 01:24:50,249
‫باشه.

280
01:24:51,042 --> 01:24:54,291
‫این پسره ویکتور...
‫توی داستان «لاک‌پشت دریاچه»...

281
01:24:54,917 --> 01:24:56,332
‫شبیه منه.

282
01:24:57,750 --> 01:25:00,416
‫قشنگ درکش می‌کنم.

283
01:25:11,125 --> 01:25:12,457
‫می‌شه کمک کنم؟

284
01:25:12,792 --> 01:25:14,166
‫می‌خوای کمک کنی؟

285
01:25:31,833 --> 01:25:32,832
‫آره.

286
01:25:54,333 --> 01:25:58,207
‫چرا تو و مامانم قهرید عمو؟

287
01:26:01,125 --> 01:26:02,499
‫خودش بهت گفته قهریم؟

288
01:26:04,208 --> 01:26:06,291
‫هر بار که از تو حرف می‌زنم...

289
01:26:07,208 --> 01:26:08,832
‫سریع موضوع رو عوض می‌کنه.

290
01:26:11,417 --> 01:26:12,124
‫که این‌طور.

291
01:26:12,125 --> 01:26:13,332
‫خب.

292
01:26:16,750 --> 01:26:18,749
‫با مادرت بحثت شده؟

293
01:26:19,000 --> 01:26:19,999
‫می‌شه گفت آره.

294
01:26:23,958 --> 01:26:26,291
‫همیشه از خونه فرار می‌کنی؟

295
01:26:27,375 --> 01:26:28,832
‫دفعه اولمه.

296
01:26:30,708 --> 01:26:34,999
‫برنامه‌ام همیشه این بوده
‫که با تو زندگی کنم.

297
01:26:36,625 --> 01:26:38,707
‫منظورت چیه؟

298
01:27:00,000 --> 01:27:01,374
‫سلام.

299
01:27:03,292 --> 01:27:04,291
‫بفرمایید.

300
01:27:05,417 --> 01:27:07,582
‫ممنون. برم اونجا؟

301
01:27:08,375 --> 01:27:10,957
‫- ده دقیقه دیگه می‌بینمت.
‫- ده دقیقه خیلی کمه.

302
01:27:11,167 --> 01:27:12,916
‫پس بیست دقیقه.

303
01:27:20,875 --> 01:27:22,041
‫خوبه.

304
01:27:23,667 --> 01:27:25,416
‫آره، فهمیدم.

305
01:27:31,958 --> 01:27:33,249
‫گرسنته؟

306
01:27:34,042 --> 01:27:36,166
‫- پس بریم ناهار بخوریم.
‫- هورا!

307
01:27:38,917 --> 01:27:40,582
‫- حوله رو بذار اینجا.
‫- ممنون.

308
01:27:54,417 --> 01:27:57,624
‫تو و مامانم اصلا شبیه هم نیستین.

309
01:27:58,708 --> 01:27:59,999
‫منظورت چیه؟

310
01:28:01,250 --> 01:28:06,041
‫می‌گه که دنیاتون با هم متفاوته.

311
01:28:07,292 --> 01:28:08,832
‫احتمالا درست می‌گه.

312
01:28:09,250 --> 01:28:10,624
‫درست می‌گه؟

313
01:28:12,625 --> 01:28:17,166
‫توی این دنیا، دنیاهای زیادی وجود داره.

314
01:28:18,333 --> 01:28:22,582
‫بعضی‌ها به هم مربوطن و بعضی‌هام نیستن.

315
01:28:24,250 --> 01:28:25,749
‫دنیای من و مادرت...

316
01:28:27,167 --> 01:28:29,416
‫خیلی متفاوته.

317
01:28:31,250 --> 01:28:32,582
‫دنیای من چی؟

318
01:28:33,208 --> 01:28:35,416
‫من کجای دنیام؟

319
01:28:48,083 --> 01:28:51,124
‫این رودخانه به اقیانوس می‌ریزه؟

320
01:28:51,667 --> 01:28:53,707
‫آره. به اقیانوس.

321
01:28:55,250 --> 01:28:56,624
‫بریم اونجا؟

322
01:29:00,458 --> 01:29:01,666
‫دفعه بعدی بریم.

323
01:29:02,167 --> 01:29:03,624
‫دفعه بعدی کِیه؟

324
01:29:05,375 --> 01:29:06,916
‫دفعه بعدی، دفعه بعدیه.

325
01:29:07,583 --> 01:29:09,207
‫خب دقیقا کِی؟

326
01:29:10,375 --> 01:29:11,999
‫دفعه بعد، دفعه بعدیه.

327
01:29:13,208 --> 01:29:14,707
‫الان هم الانه.

328
01:29:15,625 --> 01:29:17,166
‫دفعه بعدی، دفعه بعدیه.

329
01:29:19,292 --> 01:29:20,749
‫الان هم الانه.

330
01:29:35,292 --> 01:29:37,207
‫دفعه بعدی، دفعه بعدیه.

331
01:29:37,708 --> 01:29:39,249
‫الان هم الانه.

332
01:29:40,125 --> 01:29:41,957
‫دفعه بعدی، دفعه بعدیه.

333
01:29:42,333 --> 01:29:43,666
‫الان هم الانه.

334
01:30:27,375 --> 01:30:28,582
‫سلام داداش.

335
01:30:29,875 --> 01:30:31,291
‫خیلی وقته ندیدمت.

336
01:30:34,917 --> 01:30:36,749
‫پس اینجا زندگی می‌کنی؟

337
01:30:38,250 --> 01:30:41,374
‫منظور بدی نداشتم.
‫برو وسایلت رو جمع کن نیکو.

338
01:30:41,708 --> 01:30:43,832
‫- نمی‌خوام.
‫- چاره‌ای نداری!

339
01:30:43,958 --> 01:30:44,957
‫دایی!

340
01:30:45,625 --> 01:30:46,624
‫زود!

341
01:30:47,208 --> 01:30:48,249
‫دایی!

342
01:30:50,417 --> 01:30:52,499
‫هر وقت خواستی بیا پیشم.

343
01:30:53,583 --> 01:30:55,749
‫هنوز حتی کتابت رو هم تموم نکردم.

344
01:30:57,250 --> 01:30:58,374
‫با خودت ببرش.

345
01:31:04,042 --> 01:31:06,166
‫مثل ویکتور می‌شم.

346
01:31:08,083 --> 01:31:09,582
‫نه، نمی‌شی.

347
01:31:10,750 --> 01:31:12,624
‫- این‌طوری نگو.
‫- نیکو!

348
01:31:37,333 --> 01:31:39,124
‫بیا یکم از زحماتت رو جبران کنم.

349
01:31:41,375 --> 01:31:43,082
‫شکلات موردعلاقته.

350
01:31:51,042 --> 01:31:52,207
‫دختر خوبی داری.

351
01:31:53,542 --> 01:31:55,082
‫خودم این‌طور فکر نمی‌کنم.

352
01:31:57,792 --> 01:31:58,832
‫پدر...

353
01:31:59,917 --> 01:32:02,749
‫دیگه کسی رو یادش نمیاد.

354
01:32:04,042 --> 01:32:06,374
‫توی خونه‌ی سالمندان بهش سر نمی‌زنی؟

355
01:32:07,375 --> 01:32:09,666
‫رفتارش عوض شده.

356
01:32:23,292 --> 01:32:26,832
‫واقعا نظافت‌چی توالت شدی؟

357
01:32:50,208 --> 01:32:51,457
‫دایی.

358
01:32:53,958 --> 01:32:54,957
‫ازت ممنونم.

359
01:35:34,583 --> 01:35:35,791
‫سلام، تاکاشی هستم.

360
01:35:37,333 --> 01:35:38,999
‫تاکاشی هستم، الو؟

361
01:35:39,417 --> 01:35:40,666
‫شنیدم.

362
01:35:42,542 --> 01:35:45,707
‫واقعا لطف کردی
‫آقای هیامارا. ممنونم.

363
01:35:46,000 --> 01:35:48,041
‫بهت از ده، نُه می‌دم.

364
01:35:48,375 --> 01:35:52,041
‫و همین باعث می‌شه گفتنش سخت باشه.
‫من استعفاء می‌دم.

365
01:35:53,375 --> 01:35:54,374
‫چی؟

366
01:35:54,667 --> 01:35:56,874
‫پولت رو فورا پس می‌دم.

367
01:35:57,667 --> 01:36:00,041
‫پس شیفتت چی می‌شه؟

368
01:36:14,083 --> 01:36:14,791
‫بله؟

369
01:36:14,833 --> 01:36:17,332
‫نمی‌تونیم به این زودی یه جایگزین پیدا کنیم.

370
01:36:17,375 --> 01:36:20,416
‫دیگه راهی نیست؟ من چیکار کنم؟

371
01:36:20,542 --> 01:36:22,749
‫باید هر دو شیفت رو خودت قبول کنی.

372
01:36:26,042 --> 01:36:28,457
‫می‌شه برم داخل؟ خیلی طول نمی‌شه.

373
01:36:28,625 --> 01:36:29,999
‫ببخشید.

374
01:36:34,083 --> 01:36:35,541
‫ببخشید!

375
01:36:36,667 --> 01:36:39,041
‫- تو جدید اومدی؟
‫- زود تموم می‌شه.

376
01:37:03,583 --> 01:37:04,582
‫چی شده؟

377
01:37:06,083 --> 01:37:07,249
‫تاکاشی کجاست؟

378
01:37:56,208 --> 01:37:59,291
‫سه بار زنگ زدم.
‫چرا کسی جواب نمی‌ده؟

379
01:37:59,625 --> 01:38:02,499
‫من فقط امروز رو قبول کردم.

380
01:38:03,083 --> 01:38:05,541
‫یکی دیگه رو پیدا کن. خب؟

381
01:39:54,042 --> 01:39:56,916
‫من ساتو هستم. بهم گفتن فورا بیام اینجا.

382
01:39:57,042 --> 01:39:59,666
‫ شیفت کارمند قبلی رو پر کنم.

383
01:40:00,583 --> 01:40:01,832
‫از اونجا شروع کنم؟

384
01:40:01,958 --> 01:40:03,207
‫آره.

385
01:43:07,750 --> 01:43:09,082
‫- سلام.
‫- سلام.

386
01:44:09,625 --> 01:44:12,457
‫یادته قبلا اینجا چطوری بود؟

387
01:44:19,500 --> 01:44:22,582
‫پیر شدیم دیگه.

388
01:44:56,958 --> 01:45:00,916
‫پاتریشا های‌اسمیت در مورد
‫اضطراب خیلی می‌دونه.

389
01:45:01,792 --> 01:45:05,624
‫بهم یاد داد که ترس و اضطراب با هم فرق دارن.

390
01:45:44,458 --> 01:45:45,957
‫چه‌ات شده؟

391
01:45:48,542 --> 01:45:49,707
‫می‌گم...

392
01:45:54,417 --> 01:45:55,582
‫اجازه هست؟

393
01:45:59,958 --> 01:46:00,957
‫بیا داخل.

394
01:46:34,875 --> 01:46:37,166
‫یه پاکت سیگار و یه کیسه پلاستیکی.

395
01:47:54,625 --> 01:47:56,457
‫یه سیگار هم به من می‌دی؟

396
01:48:32,583 --> 01:48:34,582
‫خیلی وقته سیگار نکشیدم.

397
01:48:45,042 --> 01:48:47,291
‫امروز توی بار ما رو دیدی؟

398
01:48:59,042 --> 01:49:01,582
‫ظاهرا همیشه همون‌جا می‌ری.

399
01:49:02,792 --> 01:49:03,791
‫آره.

400
01:49:04,708 --> 01:49:09,374
‫پنج، شش سالی می‌شه که افتتاح شده.

401
01:49:10,875 --> 01:49:11,874
‫گمونم.

402
01:49:13,625 --> 01:49:14,874
‫جای قشنگیه.

403
01:49:23,917 --> 01:49:25,541
‫من شوهر سابقشم.

404
01:49:29,583 --> 01:49:32,166
‫می‌دونم.

405
01:49:34,958 --> 01:49:38,499
‫تقریبا هفت سالی می‌شه که طلاق گرفتیم.

406
01:49:39,833 --> 01:49:41,541
‫دوباره ازدواج کردم.

407
01:49:44,083 --> 01:49:46,749
‫هفت سالی می‌شه که ندیدمش.

408
01:49:57,410 --> 01:49:58,867
‫سرطان دارم.

409
01:50:00,333 --> 01:50:02,207
‫توی بدنم پخش شده.

410
01:50:05,333 --> 01:50:07,832
‫بدنم از شیمی‌درمانی ورم کرده.

411
01:50:15,000 --> 01:50:16,416
‫بعد...

412
01:50:17,542 --> 01:50:20,082
‫احساس کردم که یه عذرخواهی
‫بهش بدهکارم.

413
01:50:20,625 --> 01:50:23,166
‫اتفاق بدی بینمون نیفتاد.

414
01:50:25,083 --> 01:50:27,291
‫حالا شاید عذرخواهی هم نه.

415
01:50:29,458 --> 01:50:31,291
‫می‌خواستم ازش تشکر کنم.

416
01:50:32,792 --> 01:50:35,082
‫نه، تشکر هم نیست.

417
01:50:37,875 --> 01:50:40,666
‫صرفا می‌خواستم ببینمش. همین.

418
01:50:53,375 --> 01:50:54,749
‫نوشیدنی می‌خوای؟

419
01:50:55,167 --> 01:50:57,582
‫هنوز یکی دیگه دارم.

420
01:50:59,875 --> 01:51:01,582
‫خب پس...

421
01:51:02,667 --> 01:51:03,666
‫بذار من یکی بگیرم.

422
01:51:30,208 --> 01:51:31,916
‫لطفا حواست بهش باشه.

423
01:51:32,333 --> 01:51:35,791
‫- نه، ما رابطه نداریم.
‫- بهت اعتماد می‌کنم.

424
01:51:37,167 --> 01:51:38,791
‫رابطه ما به اون شکل نیست.

425
01:51:52,917 --> 01:51:53,916
‫سایه‌ها...

426
01:51:55,250 --> 01:51:57,541
‫وقتی روی هم بیفتن تیره‌تر می‌شن؟

427
01:52:03,000 --> 01:52:04,374
‫خبر ندارم.

428
01:52:06,125 --> 01:52:08,582
‫خیلی چیزها هست که ازشون خبر ندارم.

429
01:52:09,458 --> 01:52:11,457
‫زندگی تموم می‌شه و ما هیچی نمی‌فهمیم.

430
01:52:12,625 --> 01:52:14,166
‫گمونم دیگه.

431
01:52:28,625 --> 01:52:30,457
‫بذار پس بفهمیم.

432
01:52:31,625 --> 01:52:33,041
‫چی؟

433
01:52:44,500 --> 01:52:46,499
‫اونجا وایستا.

434
01:52:48,333 --> 01:52:49,332
‫چی؟

435
01:52:56,542 --> 01:52:57,624
‫چی می‌بینی؟

436
01:53:01,625 --> 01:53:03,291
‫فرقی نکرد.

437
01:53:03,708 --> 01:53:05,374
‫تیره‌تر نشد؟

438
01:53:06,583 --> 01:53:08,166
‫گمون نکنم.

439
01:53:10,458 --> 01:53:12,374
‫به نظر من که تیره‌تر شد.

440
01:53:14,708 --> 01:53:16,707
‫من که فرقی نمی‌بینم.

441
01:53:18,417 --> 01:53:20,916
‫بیا، ببین!

442
01:53:21,542 --> 01:53:23,874
‫باید تیره‌تر بشه که!

443
01:53:24,875 --> 01:53:26,707
‫خیلی اصرار داری‌ها.

444
01:53:28,833 --> 01:53:30,832
‫هنوز فرقی نکرد؟

445
01:53:32,375 --> 01:53:35,624
‫ولش کن.

446
01:53:40,958 --> 01:53:42,832
‫موافقم.

447
01:53:54,417 --> 01:53:56,332
‫سایه‌بازی بکنیم؟

448
01:53:58,583 --> 01:54:00,874
‫من گرگ می‌شم.

449
01:54:02,042 --> 01:54:03,457
‫حاضری؟

450
01:54:04,125 --> 01:54:05,541
‫الان میام.

451
01:54:06,500 --> 01:54:08,124
‫بدو!

452
01:54:13,333 --> 01:54:14,916
‫- خوبی؟
‫- یکم سخته.

453
01:54:16,417 --> 01:54:17,541
‫حالا من گرگ می‌شم.

454
01:54:17,667 --> 01:54:20,249
‫- مطمئنی؟ حاضری؟
‫- الان میام.

455
01:54:20,625 --> 01:54:22,166
‫گرفتمت!

456
01:54:30,917 --> 01:54:32,332
‫خیلی سخته.

457
01:54:33,417 --> 01:54:35,416
‫خسته شدم. گرفتمت.

458
01:54:37,875 --> 01:54:39,916
‫- نزدیک بود. گرفتمت.
‫- جدا؟

459
01:54:40,042 --> 01:54:41,082
‫آره.

460
01:54:45,060 --> 01:56:00,000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.
