﻿1
00:00:00,800 --> 00:00:10,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:02:12,150 --> 00:02:16,530
24, 25, 26, 27, 28, 29, 30 ...

3
00:02:16,738 --> 00:02:17,781
<i>! انزینو</i>

4
00:02:18,490 --> 00:02:21,660
! بسه دیگه
این کار خوبیه که داری میکنی ؟

5
00:02:21,994 --> 00:02:25,664
مگه نمیدونی مامانت خوابیده –
چرا ، اون خوابیده ؟ نمرده ؟ -

6
00:02:32,546 --> 00:02:35,173
آنتونیو ، من میتونم اینجا بازی کنم ؟ -
نه -

7
00:02:36,925 --> 00:02:39,052
1, 2, 3, 4, 5 ...

8
00:02:39,136 --> 00:02:41,680
ای بابا ؟ من که نگفتم آره ، گفتم نه

9
00:02:41,763 --> 00:02:42,806
! اوف

10
00:02:43,932 --> 00:02:47,894
اینکه باسن کورالوی بیوه
قشنگترین کون تو کاتانیاس یعنی چی ؟

11
00:02:47,936 --> 00:02:50,522
چی گفتی –
من که اینو نمیگم -

12
00:02:50,564 --> 00:02:51,815
بابا اینو گفت

13
00:02:52,065 --> 00:02:55,152
بابا ؟ -
آره تو راه پله ازش شنيدم -

14
00:02:55,193 --> 00:02:57,821
ممکنه بگی معنی این جملۀ لعنتی چیه ؟

15
00:02:58,447 --> 00:03:01,199
ولی تو کی اینو شنیدی ؟ امروز ؟ –
... نه -

16
00:03:03,952 --> 00:03:07,956
تو مهربون ترین زن در کاتانيايي
من بدون تو چيکار کنم ؟

17
00:03:08,040 --> 00:03:09,958
فراموش کن ! ما الأن هر دومون بیوه ایم

18
00:03:10,459 --> 00:03:13,295
مارگریتا واسه من عین یه خواهر بود

19
00:03:13,336 --> 00:03:14,921
! بیچاره اون –
دوباره ؟ -

20
00:03:15,047 --> 00:03:20,719
مامان مرده . مامان مرده
مامان مرده . مامان مرده

21
00:03:38,487 --> 00:03:39,613
<i>! هِی</i>

22
00:03:39,988 --> 00:03:40,989
اون کیه ؟

23
00:03:41,364 --> 00:03:42,824
تو هستی نینو ؟

24
00:03:43,116 --> 00:03:45,202
بزار بیام تو –
! مزاحمم نشو -

25
00:03:45,577 --> 00:03:50,207
اوف ! اونجا نمیتونم بازی کنم
چون آنتونیو بهم اجازه نمیده

26
00:03:50,248 --> 00:03:53,376
اینجا هم نمیتونم بازی کنم
چون مامان مرده

27
00:03:53,502 --> 00:03:57,130
پس ، کجا بازی کنم ؟
! حتی تو حمام هم نمیتونم بازی کنم

28
00:03:57,214 --> 00:03:59,091
! اوه ! من میخوام بازی کنم

29
00:03:59,716 --> 00:04:03,720
من یه دقیقه میرم فروشگاه تا حسابها رو کامل کنم

30
00:04:04,471 --> 00:04:06,139
! چه اوقات سختی هستند

31
00:04:06,765 --> 00:04:09,392
ما باید کار و خوشی رو با هم ترکیب کنیم

32
00:04:09,643 --> 00:04:13,230
چی دارم میگم ؟
داشتن تقوای غیر ضروری ، درسته ؟

33
00:04:13,396 --> 00:04:15,774
همینطوره
ممکنه مراقب اوضاع باشی ؟

34
00:04:16,149 --> 00:04:20,862
یواش برو پایین ، من حواسم به مراسم هست
! چه بدبختی ای داریم

35
00:04:21,071 --> 00:04:24,074
! پپینو –
اینازیو . من هنوز از این سر در نمیارم -

36
00:04:24,741 --> 00:04:25,992
! شجاع باش

37
00:04:26,201 --> 00:04:27,619
چطور این اتفاق افتاد ؟

38
00:04:28,578 --> 00:04:31,081
دیشب اونو تو رختخواب مرده پیدا کردم

39
00:04:31,123 --> 00:04:35,460
! اوه ، خدای من ، یا مسیح ، چه مصیبتی –
آره ، همین یکی رو کم داشتیم -

40
00:04:36,336 --> 00:04:38,338
! مارگریتای بیچاره –
متشکرم -

41
00:04:42,008 --> 00:04:46,221
آقا ، کمکی از دست من بر میاد ؟ -
آره ، بگو واسه مارگریتا دعا کنن -

42
00:04:46,263 --> 00:04:49,850
اون خیلی خوشحال میشه –
... باشه ، من میتونم دعا کنم -

43
00:04:49,891 --> 00:04:52,644
ماتئو مستقیم میاد به قبرستون ؟

44
00:04:53,019 --> 00:04:54,271
من نمیدونم

45
00:04:55,605 --> 00:04:59,651
زود باش ! من نمیتونم یه ماه منتظر بمونم –
این طاقۀ پارچه دیگه پوسیده -

46
00:04:59,734 --> 00:05:03,530
باید بندازیمش دور ؟ -
! چی رو بندازیم دور ؟ بزارش واسه معامله -

47
00:05:03,655 --> 00:05:06,992
! کنستینا –
من اینجام ! ببخشید . پارچۀ باتیسته نیستش -

48
00:05:07,033 --> 00:05:09,744
دنبالش بگرد ! دیگه چیکار میخوای بکنی ؟

49
00:05:09,995 --> 00:05:13,248
ببخشید . این پارچۀ موسلین لکه داره
به قیمت خرید بفروشیمش ؟

50
00:05:13,290 --> 00:05:16,751
! به چه قیمتی ؟ کدوم قیمت خرید
بفرسیدش خشک شویی

51
00:05:17,294 --> 00:05:20,922
و تو ، چیکار داری می کنی لو کوکو ؟ -
! دارم باقیمونده هارو اندازه می گیرم -

52
00:05:21,173 --> 00:05:23,925
همینطور کُتره ای اندازه می گیری ؟ -
برا سرعت بیشتر -

53
00:05:24,050 --> 00:05:27,637
! که سریعتر منو عصبانی کنی
فکر می کنی طولش چقدره ؟

54
00:05:27,679 --> 00:05:31,641
نُه فوت –
حالا با متر اندازه بگیریم . اون کجاست ؟ -

55
00:05:32,017 --> 00:05:33,059
... یک

56
00:05:34,519 --> 00:05:35,562
... دو

57
00:05:36,813 --> 00:05:38,899
سه ... سه و چهل و پنج

58
00:05:39,024 --> 00:05:42,694
حرومزاده ! میخوای منو ورشکست کنی –
ولی ، دیدم که خودت هم همینجوری اندازه می گیری -

59
00:05:42,819 --> 00:05:47,199
مگه تو یه مرد معمولی هستی ؟
بازوهات اندازۀ دست خره

60
00:05:47,282 --> 00:05:49,910
باید از متر استفاده کنی
یاد بگیر ، احمق

61
00:05:49,951 --> 00:05:53,205
باشه –
عجله کن ، میخوام تا شنبه همه چی مرتب شده باشه -

62
00:05:53,330 --> 00:05:57,459
میخوام روز دوشنبه فروشگاه رو باز کنم ، حالیته ؟
باید کاری کنم که زندگیمون بچرخه

63
00:06:26,738 --> 00:06:28,365
<i>! اوه ، مریم مقدس</i>

64
00:06:31,743 --> 00:06:36,581
! توپم رو بهم بده
! من اونو میخوام ! بدینش به من

65
00:07:17,914 --> 00:07:19,416
خدا رحمتش کنه

66
00:07:19,541 --> 00:07:22,168
مارگریتا لا بروکا
یه مادر نمونه بود

67
00:07:22,252 --> 00:07:23,503
خدا رحمتش کنه

68
00:07:23,670 --> 00:07:26,047
یه سرمشق واقعی –
خدا رحمتش کنه -

69
00:07:26,256 --> 00:07:30,010
نوری درخشان از عشق و تقوا –
خدا رحمتش کنه -

70
00:07:33,805 --> 00:07:36,182
! انزینو
ممکنه ساکت باشی ؟

71
00:07:42,022 --> 00:07:45,650
نینو ، اینو ببین
اون زیباترین کون تو کاتانیاس

72
00:07:46,026 --> 00:07:48,445
<i>با توجه دائم و هوشیارانه</i>

73
00:07:48,528 --> 00:07:51,323
<i>عشق هميشه جاريست
و زندگي در جريانست</i>

74
00:07:51,448 --> 00:07:56,077
<i>زندگی پستی و بلندی دارد
و باید مصیبتها را تحمل کرد</i>

75
00:07:56,828 --> 00:07:59,664
خدا رحمتش کنه -
شوهرش داره گریه میکنه -

76
00:08:00,582 --> 00:08:02,917
اما مطمئنأ یه چیزی بهش قوت میده

77
00:08:03,293 --> 00:08:07,964
اون میدونه که اگه از زندگی
... درخشان همسرش سرمشق بگیره

78
00:08:08,423 --> 00:08:12,302
دیر یا زود ، در محضر با شکوه خدا به اون می پیونده

79
00:08:14,095 --> 00:08:16,348
... خُب ، عجله ای در کار نیست

80
00:08:16,431 --> 00:08:20,560
اما مارگریتا لا بروکا نمرده -
! چطور ممکنه ، چه جوری نمرده ؟ اون مرده –

81
00:08:20,602 --> 00:08:24,064
<i>اون خونه ای رو که بهش تعلق داشته ترک نمی کنه</i>

82
00:08:24,689 --> 00:08:26,232
... اینگونه نخواهد بود که

83
00:08:26,483 --> 00:08:31,821
در هر موقع روز و در هر کدام از
... اتاقهای منزلش ، روحش حضور نداشته باشه

84
00:08:31,863 --> 00:08:35,408
اونم با بقای خوش آیندش بعنوان تداوم عزت خانواده

85
00:08:35,533 --> 00:08:41,289
<i>خداوندا ، به جرأت میتونم از کسانی صحبت
کنم که اونارو با درد و ناامیدی ترک کرده</i>

86
00:08:41,373 --> 00:08:43,375
... قراره همیشه تو خونه باشی ؟ خُب

87
00:08:43,541 --> 00:08:46,044
خداوند به طُرُق اسرار آمیزی رفتار می کنه

88
00:08:46,503 --> 00:08:51,049
خدا رحمتت کنه
بالأخره در روز قیامت مجددأ برخواهی گشت

89
00:09:38,096 --> 00:09:41,099
<i>خُب ، این خیلی عالیه
آسوده بخواب</i>

90
00:09:41,474 --> 00:09:44,602
مجددأ به خاطر همه چیز ممنونیم ، دُنا اینس

91
00:09:49,607 --> 00:09:52,360
اگه کسی اونجا نیست ، چرا زنگ میزنی احمق ؟

92
00:09:55,363 --> 00:09:57,991
عصر بخیر قربان –
عصر بخیر -

93
00:09:59,451 --> 00:10:01,327
ببخشید –
بفرمایید تو -

94
00:10:05,999 --> 00:10:09,127
صمیمانه تسلیت عرض می کنم قربان –
... متشکرم ، ولی -

95
00:10:09,210 --> 00:10:12,755
متأسفم ، با نهایت احترام باید عرض کنم
که من کف اینجارو واکس زدم چون کثیف بود

96
00:10:12,881 --> 00:10:14,966
بفرمایید و ببینید
! کاملأ تمیزه

97
00:10:15,091 --> 00:10:18,970
من همه چی رو مرتب کردم . گلها رو هم
که دیگه بوی بد گرفته بودند انداختم دور

98
00:10:19,012 --> 00:10:23,016
شمعها اونجا هستند ، میتونیم
... بدیمشون کلیسا . کمی هوای تازه

99
00:10:23,099 --> 00:10:25,018
کارت عالی بوده ، ازت ممنونم

100
00:10:25,101 --> 00:10:29,230
اما ببخشید ، شما رو بجا نمیارم ؟ -
سه روز قبل ، آژانس گفت که بیام اینجا –

101
00:10:29,272 --> 00:10:33,610
خانم يه درخواست داده بود
شما يه خدمتکار لازم داشتيد ، درسته ؟

102
00:10:34,152 --> 00:10:35,487
! اوه ، آره

103
00:10:35,528 --> 00:10:40,158
شما دختر عموي مارگِريتا هستين ؟

104
00:10:40,241 --> 00:10:44,037
همون عمویی که توی کالتانیسِتا زندگی
می کنه و نزدیک ایستگاه یه هتل داره

105
00:10:44,037 --> 00:10:46,414
اسمش چیه ؟ -
من نمیدونم -

106
00:10:46,498 --> 00:10:48,249
! مطمئن باش ، ماتئو

107
00:10:48,416 --> 00:10:50,668
اسم من آنجلا لا باربراهه

108
00:10:53,546 --> 00:10:55,882
من جسارتأ خودم شام درست کردم

109
00:10:55,924 --> 00:10:58,801
... سوپ ، تاس کباب و سالاد

110
00:10:59,302 --> 00:11:00,803
کار اشتباهی کردم ؟

111
00:12:41,654 --> 00:12:45,408
اون یه قدیسه –
از لنتینی ؟ -
نه ، از کالتاجیرون -

112
00:12:45,992 --> 00:12:48,745
بزار بهت بگم ، همه چی روبراهه

113
00:12:48,911 --> 00:12:52,290
عالی ، مرتب
... ببین آگاتینو ، باهات شرط می بندم

114
00:12:52,498 --> 00:12:54,250
... اگه تو وسائل منزل

115
00:12:54,626 --> 00:12:57,545
یه ذره گرد و خاک پیدا کردی
یه میلیون بهت میدم

116
00:12:57,920 --> 00:13:01,633
همه چي کاملا تميز و مرتبه
ميدوني چي منو متعجب کرده ؟

117
00:13:02,133 --> 00:13:06,554
کِی من اینهمه لباس داشتم ؟
اینهمه لباس زیر ؟

118
00:13:06,929 --> 00:13:08,890
... همۀ اون چیزا
تینو ، صبر کن

119
00:13:09,057 --> 00:13:13,645
با چشمای خودت ببین
اگه هیچوقت اینهمه جوراب دیدی ، بگو

120
00:13:14,020 --> 00:13:16,147
حتی اگه هزار پا هم بودم اینهمه جوراب نداشتم

121
00:13:16,189 --> 00:13:17,690
... پیراهن ، دستمال گردن

122
00:13:18,316 --> 00:13:20,068
بوی خوش شکوفۀ پرتغال

123
00:13:20,401 --> 00:13:24,030
! اون حتی شکوفۀ پرتغال هم گذاشته
تو اینو فهمیدی ؟

124
00:13:24,197 --> 00:13:27,575
! اون میتونه به تمام جزئیات فکر بکنه –
! سعادتی در شرایط ناجور -

125
00:13:27,575 --> 00:13:29,702
ولی میدونم کی اونو فرستاده سراغ من

126
00:13:29,827 --> 00:13:32,205
<i>باید از تو تشگر کنم مارگِریتا</i>

127
00:13:32,955 --> 00:13:36,793
تو این فرشته رو فرستادی که به همه مون کمک کنه

128
00:13:37,460 --> 00:13:42,965
میشه گفت به بهشت که رسیدی
فرصت باز کردن چمدونت رو هم نداشتی

129
00:13:43,049 --> 00:13:46,928
اوه مارگِریتا ، یه چیز دیگه
... با توجه به چیزی که

130
00:13:47,595 --> 00:13:52,475
دون سیریلا می گفت
روحت همه جای خونه در گشت و گذاره

131
00:13:53,685 --> 00:13:55,937
ببین ، من دیگه چیزی نمی خوام ، میدونی که ؟

132
00:13:56,604 --> 00:13:58,439
حالا آروم استراحت کن

133
00:13:59,565 --> 00:14:00,733
... چون

134
00:14:01,109 --> 00:14:04,487
آنجلینا مراقب همه چیز هست

135
00:14:04,737 --> 00:14:07,615
باشه ؟
بالاخره تو اونو فرستادی دیگه

136
00:14:18,334 --> 00:14:19,502
! گمشو

137
00:14:24,132 --> 00:14:25,341
! سرده

138
00:14:28,469 --> 00:14:29,595
آب

139
00:14:30,263 --> 00:14:31,764
تو گذاشتی آب راه بیافته ؟

140
00:14:32,640 --> 00:14:34,767
خیلی سرده خانم -
آفرین -

141
00:14:35,017 --> 00:14:36,227
... خُب پس

142
00:14:37,019 --> 00:14:38,146
گامبینو

143
00:14:38,896 --> 00:14:41,274
شروع کن به خوندن عبارت

144
00:14:41,357 --> 00:14:44,652
حیوون رو حمام دادی ؟ -
اون هنوز یخ زده س -

145
00:14:45,236 --> 00:14:49,741
<i>اون چیزش رو توش خیس می کنه -
اون کیرشو توش غرق میکنه -</i>

146
00:14:57,665 --> 00:14:59,751
! بسه دیگه
! ساکت

147
00:15:17,185 --> 00:15:19,687
... اگه پدرم مغازه ای شبیه این داشت

148
00:15:19,771 --> 00:15:22,940
مدرسه رو به تخمم می گرفتم و میرفتم پشت پیشخونش

149
00:15:23,024 --> 00:15:26,652
پدرم میگه بدون مدرک حتی یه بند کفش هم نمیتونی بفروشی

150
00:15:26,694 --> 00:15:30,448
خُب مگه پدرت مدرک داره ؟ -
آره ، دیپلم دبیرستان -

151
00:15:30,531 --> 00:15:33,451
نینو ! بیا
الان آماده میشه

152
00:15:33,576 --> 00:15:34,952
اومدم

153
00:15:37,330 --> 00:15:40,166
نینو ، اون کیه ؟ -
خدمتکار جدیده –

154
00:15:40,208 --> 00:15:42,418
! عجب تیکه ایه –
تو نظرت اینه ؟ -

155
00:15:42,460 --> 00:15:43,795
! البته که همینطوره

156
00:15:43,836 --> 00:15:47,590
! تو خیلی خوش شانسی
مادر من از ترس بابام دخترا رو قبول نمیکنه

157
00:15:47,715 --> 00:15:51,052
ما یه آشپز 120 ساله داریم با یه سرآشپز

158
00:15:51,093 --> 00:15:53,095
پس باید با تخمام بازی کنم ، درسته ؟

159
00:15:53,221 --> 00:15:57,725
اینجوری راهی جز جلق زدن نمی مونه ! تو چیکار میکنی ؟ -
خداحافظ –
خداحافظ پیگلت -

160
00:15:58,726 --> 00:16:01,103
ولی تو با اون ... با اون ... ؟

161
00:16:01,229 --> 00:16:04,607
همیشه راجع بهش فکر کن ! خداحافظ –
خداحافظ نینو -

162
00:16:05,608 --> 00:16:08,236
تو این تلویزیون هیچی دیده نمیشه

163
00:16:11,197 --> 00:16:14,200
<i>این بخاطر تلویزیون نیست
بخاطر باده</i>

164
00:16:26,337 --> 00:16:29,382
می بینی ؟
باد داره آنتن رو تکون میده

165
00:16:39,892 --> 00:16:42,895
<i>الان با شما هستیم
قراره برنامه ای رو ببینیم</i>

166
00:16:46,858 --> 00:16:49,402
<i>حالا شد
الان میتونیم خوب ببینیم</i>

167
00:17:09,839 --> 00:17:14,010
آنجلینا ! فردا منو حمام میدی ؟ -
! بس کن ، زود باش -

168
00:17:14,135 --> 00:17:16,637
! تمومش کن ، احمق –
چی میخوای ؟ -

169
00:17:16,721 --> 00:17:20,224
چی شده ؟ حتی اینجا هم شلوغ میکنی ؟
تنهاش بزار

170
00:17:20,391 --> 00:17:22,643
و تو ، چرا هر روز صبح اصلاح میکنی ؟

171
00:17:22,894 --> 00:17:23,978
! عیاش

172
00:17:24,353 --> 00:17:26,647
چون هر روز رشد میکنه –
! خفه شو ! ساکت -

173
00:17:32,278 --> 00:17:35,031
<i>! ممکنه عجله کنی ؟ تکون بخور -
! زود باش ، یالا –</i>

174
00:17:35,114 --> 00:17:37,658
<i>! توپو پاس بده ! محکم</i>

175
00:17:48,920 --> 00:17:51,380
! توی حالت دفاع بمون ، نزار ضربه بزنه

176
00:17:55,885 --> 00:18:00,264
نینو ، چی شده ، انگار مدرسه نرفتی ؟ -
نه ، داشتم میرفتم که خوردم زمین -

177
00:18:00,765 --> 00:18:03,017
یا مسیح ! آسیب دیدی ؟ -
نه چیزی نیست -

178
00:18:03,059 --> 00:18:04,560
بیا بچه ، بیا

179
00:18:07,188 --> 00:18:09,690
نگران نباش
این فقط بتادینه

180
00:18:09,941 --> 00:18:12,401
الان فوتش میکنم تا بهتر بشه

181
00:18:19,075 --> 00:18:20,284
! اوه ، مامان

182
00:18:22,954 --> 00:18:25,831
دستت رو بزار رو این –
کجا ؟ روی زخم ؟ -

183
00:18:26,332 --> 00:18:29,961
نه ، روی پنبه ! اگه اینکارو
نکنی موقع بانداژ اذیت میشم

184
00:18:39,929 --> 00:18:41,430
... آنجلا –
چیه ؟ -

185
00:18:44,100 --> 00:18:45,226
... گوش کن

186
00:18:46,227 --> 00:18:50,564
به بابا هیچی نگو ، باشه ؟ -
نگران نباش ، من هیچی بهش نمی گم -

187
00:18:50,731 --> 00:18:53,192
این بین من و تو یه راز میمونه

188
00:18:53,985 --> 00:18:55,611
هنوز درد میکنه ؟

189
00:18:59,949 --> 00:19:02,118
اون درستش کرد ؟ -
بله ، البته -

190
00:19:02,243 --> 00:19:03,596
چیزتو دید ؟ -
! البته که دید –

191
00:19:03,643 --> 00:19:04,996
لُختشو دید ؟ -
آره -

192
00:19:05,955 --> 00:19:07,081
و بعد ؟

193
00:19:07,581 --> 00:19:10,126
زود باش بهم بگو . بعدش چی شد ؟ -
... بعدش -

194
00:19:10,251 --> 00:19:13,337
اون مالیدش –
! لعنتی ، عجب سعادتی -

195
00:19:14,130 --> 00:19:16,507
! اوه ، اون الان تو مشتمونه

196
00:19:16,632 --> 00:19:18,259
و این چه ربطی به تو داره ؟

197
00:19:18,509 --> 00:19:22,138
نمیتونی ازش بخوای حداقل یه بار
واسه هر دومون اینکارو انجام بده ؟

198
00:19:22,638 --> 00:19:25,141
! نه ، هیچ راهی نداره
تازه ، با تو که اصلاً

199
00:19:26,142 --> 00:19:30,146
! منم لوسیانا رو بهت نشون میدم –
خواهرتو میگی ؟ اونو که همیشه می بینم -

200
00:19:30,396 --> 00:19:31,397
میخوای لُختشو ببینی ؟

201
00:19:31,647 --> 00:19:32,857
کِی ؟

202
00:19:38,779 --> 00:19:40,531
صبر کن
بزار یه چیزیو چک کنم

203
00:19:47,913 --> 00:19:48,998
ببین

204
00:19:52,752 --> 00:19:55,629
ولی یه چیزی بگم ؟
اون همیشه درو باز میزاره و میخوابه ؟

205
00:19:55,671 --> 00:19:59,759
اون تظاهر میکنه که خوابیده . خوشش میاد دیدش بزنن –
چرا از اینکار خوشش میاد ؟ -

206
00:19:59,800 --> 00:20:03,179
چون یه هرزه س
اونا همه شون فاحشه ان ، اینطور نیست ؟

207
00:20:03,304 --> 00:20:06,682
من که چیز زیادی نمی بینم –
صبر کن ، صبر کن -

208
00:20:07,767 --> 00:20:10,311
داری چیکار میکنی ؟ -
دزدکی قدم برمیدارم -

209
00:20:10,436 --> 00:20:12,521
ولی اون میشنوه –
! دقیقأ -

210
00:20:16,567 --> 00:20:17,568
! ببین

211
00:20:25,910 --> 00:20:28,079
<i>! زود باش انزینو ، فرشتۀ کوچولو</i>

212
00:20:28,329 --> 00:20:30,414
<i>برو یه جیش طولانی بکن</i>

213
00:20:41,842 --> 00:20:45,221
! اونجا
! بعد برگرد به رختخوابت

214
00:21:15,126 --> 00:21:18,254
<i>بعدش ، بعدش چی ؟ -
من خیلی خسته بودم –
... ولی -</i>

215
00:21:18,462 --> 00:21:21,757
<i>ولی ، تو دو یا سه بار اینکارو کردی ؟ -
! کاملاً درسته -</i>

216
00:21:21,882 --> 00:21:22,967
<i>! لعنتی</i>

217
00:21:23,134 --> 00:21:26,220
<i>ولی اون ، اون از درد فریاد کشید ؟
درسته نینو ؟</i>

218
00:21:26,762 --> 00:21:29,098
<i>خُب ، اون فریاد زد ؟
! بگو دیگه</i>

219
00:21:29,265 --> 00:21:32,893
<i>گیج بازی در نیار نینو
بهم میگی یا نه !؟</i>

220
00:21:33,394 --> 00:21:35,646
ولی ، خواهرت کُس خله که تنهایی میرقصه ؟

221
00:21:35,771 --> 00:21:40,234
! آره ، میدونی اون پاک دیوونه س
! بگو ، تمام جزییات سکسی رو بگو

222
00:21:40,276 --> 00:21:42,653
چی رو باید بهت بگم ؟
! خیلی سخت بود

223
00:21:42,736 --> 00:21:46,532
! جاهای جلف و شهوت انگیزش رو بگو –
اگه تفنگت رو بهم بدی بهت میگم -

224
00:21:46,657 --> 00:21:50,411
باشه ، تفنگمو بهت میدم
ولی دفعۀ بعد که اینکارو کردی من باید ببینم

225
00:21:50,661 --> 00:21:53,164
تو کلاً یه فاسدی –
! خفه شو -

226
00:21:53,289 --> 00:21:56,542
! بس کن –
! عجب پیله ای هسی ها ! ولم کن -

227
00:21:56,667 --> 00:22:01,297
! تو فقط یه فاسدی –
! خواهش میکنم –
! نه ، تو یه منحرفی -

228
00:22:04,425 --> 00:22:05,801
زود باش ، نینو

229
00:22:06,635 --> 00:22:07,803
! برقصیم

230
00:22:08,888 --> 00:22:12,057
چرا عين سيخ ايستادي ؟
شبيه دستۀ جارو شدي

231
00:22:28,449 --> 00:22:31,452
چی شده ؟ به چی زُل زدی ؟ -
هیچی -

232
00:22:44,924 --> 00:22:48,469
ولی پدر و برادرت چی
اونا هم اهل کثافت کاری ان ؟

233
00:22:48,594 --> 00:22:51,847
احمق ! برادرم که کُس خله
پدرم هم که پیره

234
00:22:52,806 --> 00:22:56,810
پدرم گر چه پیره ولی یه معشوقه
تو پالرمو داره یکی هم تو ناپل

235
00:22:56,852 --> 00:23:00,356
البته یکی دیگه هم تو میلان داره –
اونوقت من چشمم به اونه -

236
00:23:00,564 --> 00:23:03,609
حتی الان هم تو نخشی ؟
از مدرسه ؟

237
00:23:03,734 --> 00:23:04,985
! اوه ، کون لقت

238
00:23:05,069 --> 00:23:07,613
! کون لق تو و اون خواهر جنده ت

239
00:23:09,573 --> 00:23:12,743
حالا چی ؟
چی شده ؟ ها ؟

240
00:23:13,327 --> 00:23:14,995
این پسره چشه ؟

241
00:23:15,204 --> 00:23:19,083
حالش خوب نیست
دلش درد میکنه ، پسرۀ بیچاره

242
00:23:19,124 --> 00:23:21,210
اون تب داره ؟

243
00:23:21,961 --> 00:23:25,506
نه ، چیزی نیست ، یه تب خفیفه –
دکتر رو خبر کنیم ؟ -

244
00:23:25,631 --> 00:23:29,093
لازم نیست ، نگران نباشید آقا
... بعد از یه روز استراحت خواهید دید که

245
00:23:29,134 --> 00:23:33,264
آره ، اون چیزیش نیست ! ولی من میدونم
! همه ش بخاطر سیگاره . میدونم که میکشی

246
00:23:33,347 --> 00:23:37,017
! بزار مچت رو بگیرم بعد نتیجه ش رو می بینی

247
00:23:40,521 --> 00:23:42,147
نینو ، چی شده ؟

248
00:23:42,398 --> 00:23:44,775
تکالیفت رو انجام ندادی ، درسته ؟

249
00:23:44,858 --> 00:23:46,735
درست رو نمیدونی ؟

250
00:23:46,902 --> 00:23:48,779
تو نمیخوای بهم بگی

251
00:23:50,030 --> 00:23:52,408
چی شده ؟
با کسی دعوا کردی ؟

252
00:23:52,658 --> 00:23:54,910
واسه دوستات اتفاقی افتاده ؟

253
00:23:55,619 --> 00:23:59,498
ببین ، یه بار دیگه ازت حمایت میکنم
ولی تو نمیتونی منو دست بندازی ، فهمیدی ؟

254
00:23:59,540 --> 00:24:02,167
تو تب نداری ، دمای بدنت فقط 36.1 هست

255
00:24:03,294 --> 00:24:05,879
! نینو ، یه چیزی به آنجلینا بگو

256
00:24:07,506 --> 00:24:12,553
حالا که اینطوره فردا میفرستمت مدرسه
حتی اگه تبت 40 درجه باشه

257
00:24:13,137 --> 00:24:14,305
فهمیدی ؟

258
00:24:57,306 --> 00:25:00,309
تو داری چشم چرونی میکنی ؟ -
! کی ، من ؟ نه –
! از اینجا دور شو -

259
00:25:00,434 --> 00:25:02,978
چرا ، آنجلینا ؟
من دارم ورزش میکنم

260
00:25:03,103 --> 00:25:05,230
! آره ، میدونم چه ورزشی میکنی

261
00:25:05,731 --> 00:25:07,232
اون کیه ؟

262
00:25:09,443 --> 00:25:11,987
! چی شده ؟ چیکار داری میکنی ؟ بی ادب

263
00:25:12,112 --> 00:25:15,240
دارم شنا میرم بابا ، مگه چیه ؟ -
! میدونم دنبال چی هستی -

264
00:25:15,324 --> 00:25:17,868
! فاسد ، منحرف و بچه خوک

265
00:25:17,993 --> 00:25:19,328
... ولی بابا –
! ولی بی ولی -

266
00:25:19,995 --> 00:25:23,499
! خُب باشه ، داشتم چشم چرونی میکردم

267
00:25:24,500 --> 00:25:28,504
چون اون همه ش تو ذهنمه ، متوجهی ؟
نمیتونم از فکرم بیرونش کنم

268
00:25:30,255 --> 00:25:31,507
... مارگریتا

269
00:25:32,257 --> 00:25:34,385
ممکنه جادو شده باشم ؟

270
00:25:35,636 --> 00:25:36,887
گفتی نه ؟

271
00:25:38,722 --> 00:25:42,226
! مطمئناً اون قشنگه ، مادینه س
... فهمیدی ؟ اون

272
00:27:55,526 --> 00:27:58,487
<i>... شبیه میکی ماو -
آقا ، پاستا اُوردم -</i>

273
00:27:58,654 --> 00:28:01,281
اوه ، بفرمایید ، خوبه –
اونا رو نگه دار -

274
00:28:01,365 --> 00:28:02,783
من میتونم برم ؟

275
00:28:02,908 --> 00:28:05,911
آره ، برو ، برو
! دوست پسرت رو منتظر نگه ندار

276
00:28:06,036 --> 00:28:09,164
کدوم دوست پسر ؟ من دارم میرم پیش عمه م
بعدشم با هم میریم سینما

277
00:28:09,289 --> 00:28:13,794
باشه ، ولی میخوای بگی که دختر
خوشگلی مثل تو دوست پسر نداره ؟

278
00:28:14,127 --> 00:28:16,171
به سختی قبول میکنم

279
00:28:16,922 --> 00:28:18,048
! اوه ، که اینطور

280
00:28:18,924 --> 00:28:20,425
... به سختی قبول

281
00:28:21,176 --> 00:28:22,302
! آقا

282
00:28:22,928 --> 00:28:25,180
! دونا اینس
اوضاع چطوره ؟

283
00:28:25,264 --> 00:28:29,184
دُن اینازیو
ملاقات خوش آیندمون خیلی کم پیش میاد

284
00:28:29,309 --> 00:28:33,647
چرا اینو میگی دونا اینس ؟
... میدونی که متاًسفانه گرفتاری بچه ها ، کار

285
00:28:34,314 --> 00:28:38,527
بله البته ! به هر حال من
تصمیم گرفتم یه تغییری تو سر و وضعم بدم

286
00:28:38,694 --> 00:28:42,406
فکر کنم وقتشه که که تمام لباسای تیره رو کنار بزارم –
! کاملاً درست میگی -

287
00:28:42,447 --> 00:28:47,202
من معتقدم که سوگواری تو قلب آدمه نه تو لباسش

288
00:28:47,661 --> 00:28:49,830
... خُب ، دونا اینس ، هر وقت دوست داشتی

289
00:28:49,955 --> 00:28:53,917
هر وقت دوست داشتی یه سری به فروشگاه بزن
اجناس درجۀ یکی به دستم رسیده

290
00:28:54,084 --> 00:28:57,588
میخوام سر فرصت با کمک خودت یه چیزایی انتخاب کنم

291
00:28:57,671 --> 00:28:59,172
تو مرد خوش سلیقه ای هستی

292
00:28:59,214 --> 00:29:02,593
چرا یه بعد از ظهر نمیای ویسکی در خدمتت باشم ؟

293
00:29:02,593 --> 00:29:05,554
... میتونی پیشنهادایی به من بدی
میتونی کمکم کنی

294
00:29:05,596 --> 00:29:08,599
نمونه هایی از اجناس رو بیاری با هم ببینیم

295
00:29:08,974 --> 00:29:11,602
باشه ، یه بعد از ظهر میام –
من منتظرتم -

296
00:29:27,701 --> 00:29:28,744
! آنجلا

297
00:29:29,745 --> 00:29:32,205
! آنجلا ، ببین –
تو داری چیکار میکنی ؟ -

298
00:29:38,128 --> 00:29:41,381
خدایا ! تو آسیب دیدی ؟ -
نه ، چیزی نیست ، یه پیچ خوردگی کوچولوئه -

299
00:29:42,007 --> 00:29:43,342
بزار ببینم

300
00:29:46,887 --> 00:29:49,014
! انزینو ، با دستات نخور

301
00:29:49,139 --> 00:29:51,642
خرج کلینیک این شوخی مسخره 90000 لیر رو دستم گذاشت

302
00:29:51,892 --> 00:29:53,894
! درآمد یه سالت رو باختی

303
00:29:54,019 --> 00:29:58,273
بابا ، از بدن باید مراقبت بشه –
! از مغز هم باید مراقبت بشه احمق -

304
00:30:00,400 --> 00:30:03,111
! آنتونیو می می میخواد –
خفه شو جونور -

305
00:30:03,153 --> 00:30:05,906
<i>! ماسیسته می می میخواد –
! حیوون –
بسه دیگه -</i>

306
00:30:24,424 --> 00:30:29,554
اعانه ها در مارس 1848 و بقیۀ
ماه ها خرج جنگ با اتريش ميشد

307
00:30:29,638 --> 00:30:33,767
... ولی روز 25 جولای کاستوزا آزاد شد و مجبور شد که

308
00:30:34,017 --> 00:30:36,311
به ... اوه ! بعد پیروزی نووارا

309
00:30:36,520 --> 00:30:38,939
این کارلو آلبرتو همیشه پیروزه

310
00:30:42,526 --> 00:30:47,280
<i>اوه ، زود باش آنجلا ، احمق نباش ، بیا اینجا -
نه ، خواهش میکنم آقا -</i>

311
00:30:47,322 --> 00:30:49,950
<i>بیا نزدیکتر آنجلینا
از چی میترسی ؟</i>

312
00:30:50,033 --> 00:30:52,452
<i>! لطفاً . بسه ! منو تنها بزار وگرنه فریاد میزنم</i>

313
00:30:52,577 --> 00:30:56,081
<i>صبر کن ! نرو بیرون -
! گفتم بسه . دستاتو بکش کنار -</i>

314
00:30:56,164 --> 00:30:59,835
<i>! به من دست نزن
! لطفاً ! ولم کن</i>

315
00:31:27,571 --> 00:31:28,947
چطوره ؟ خوبه ؟

316
00:31:30,115 --> 00:31:31,241
! بنوشش

317
00:31:31,867 --> 00:31:33,493
! بنوش ، تازه س

318
00:31:37,998 --> 00:31:39,708
از آب خوشت اومد ؟

319
00:31:41,251 --> 00:31:44,504
! ولم کن . راحتم بزار بیشعور –
! خواهش میکنم ، آروم باش -

320
00:31:44,713 --> 00:31:48,091
! خوک کثیف ! ولم کن –
کی جلوتو گرفته ؟ برو ، برو -

321
00:31:48,133 --> 00:31:49,968
! تمومش کنید لطفاً ! بسه دیگه

322
00:31:50,010 --> 00:31:54,389
! نه ، نه ، ولشون کن
! بزنش نینو ، بیشتر

323
00:31:54,848 --> 00:31:58,143
! ساکت باش ، انزینو
تو هم میخوای کتک بخوری ؟

324
00:31:58,518 --> 00:32:01,271
ابله تمام عیار ! چیکار میخوای بکنی ؟

325
00:32:01,772 --> 00:32:04,983
نینو ، بیشتر بزن نینو
! دهنشو سرویس کن

326
00:32:05,150 --> 00:32:06,485
! بسه ! تومش کنین دیگه

327
00:32:09,488 --> 00:32:12,115
وقتی بابا بیاد بهش میگم
! بس کنین

328
00:32:12,157 --> 00:32:16,870
! میخوام خون ببینم ! گوشاتو میبرم –
! بسه ، بسه ! خفه شو -

329
00:32:17,496 --> 00:32:18,789
! بسه ! دست بردارین دیگه

330
00:32:18,997 --> 00:32:20,791
! یالا ، ادامه بدین

331
00:32:21,291 --> 00:32:24,002
! نترسین ! ادامه بدین

332
00:32:24,294 --> 00:32:28,673
! یالا ! اینجوری ! زود باشین –
! بسه دیگه ! بسه –
! بزنین -

333
00:32:29,007 --> 00:32:31,551
انزینو ، از اینجا برو ، زود باش

334
00:32:32,177 --> 00:32:34,179
! لعنتی ، تُف

335
00:32:34,304 --> 00:32:38,183
! بهت یاد میدم چطور کله خر باشی
فکر میکنی که من درکت نمی کنم ؟

336
00:32:38,183 --> 00:32:39,810
خیال برت داشته ، ها ؟

337
00:32:40,268 --> 00:32:42,813
! ولی تو هنوز خیلی بچه ای ، برو

338
00:32:42,896 --> 00:32:46,566
برو بکنش تو جان ، کار دیگه ای ازت ساخته نیست
... در عوض من

339
00:32:47,317 --> 00:32:49,444
امشب میرم تو اتاق اون

340
00:32:49,694 --> 00:32:51,446
! و می گایمش

341
00:32:55,700 --> 00:32:57,160
تو چی میخوای ؟

342
00:33:00,163 --> 00:33:04,709
نینوزو ... ناراحت نباش
آنتونیو شرور نیست ، اون فقط کینه توزه

343
00:33:05,335 --> 00:33:08,213
نه ، اون کینه توز نیست
حرومزاده س

344
00:33:09,589 --> 00:33:12,801
منو ببخش
نمیخوام که تو بابت اشتباه من وارد درگیری بشی

345
00:33:13,218 --> 00:33:14,469
تو مقصر نیستی

346
00:33:15,428 --> 00:33:17,806
من به همه تون علاقه مندم
به تو هم همینطور

347
00:33:20,433 --> 00:33:23,728
! بیخیال دیگه ، من دیدمت
دیدمت که هر روز صبح برام گل میزاری

348
00:33:24,187 --> 00:33:26,481
چی داری میگی ؟
چی رو دیدی ؟

349
00:33:26,606 --> 00:33:28,733
برو ظرفارو بشور
اینطوری بهتره

350
00:35:10,961 --> 00:35:13,004
تو چی میخوای ؟
چی شده ؟

351
00:35:22,847 --> 00:35:23,890
! خوک

352
00:35:38,279 --> 00:35:39,906
! اون بز پیر رو ببین

353
00:35:47,247 --> 00:35:49,666
! ازشون متنفرم ، متنفرم ، متنفر

354
00:36:11,563 --> 00:36:13,064
<i>! دزدها ، بابا</i>

355
00:36:13,064 --> 00:36:16,568
<i>! دزد رو بگیرین
! فروشگاهم ، قاتلا</i>

356
00:36:16,693 --> 00:36:19,320
<i>! فروشگام ! دزدها –
! این برات درس عبرت میشه -</i>

357
00:36:19,446 --> 00:36:20,572
<i>! دزد رو بگیرین</i>

358
00:36:25,326 --> 00:36:26,536
معذرت میخوام

359
00:36:29,205 --> 00:36:31,458
ولی ، نمی شه این آژیر رو خفه کرد

360
00:36:31,666 --> 00:36:35,920
تو هم همینطور گروهبان ؟
سه ساعته که صدای آژیر تو گوشمه . سه ساعت

361
00:36:36,463 --> 00:36:39,966
مطمئناً از امشب به بعد من حتی
! توی اتاقم احساس امنیت نمی کنم

362
00:36:40,091 --> 00:36:43,720
بفرما ، یه کم قهوه براتون درست کردم –
خوبه ! اینو بگیر گروهبان -

363
00:36:43,970 --> 00:36:45,824
واسه آدمات هم همینطور –
! خواهش میکنم –

364
00:36:46,270 --> 00:36:48,224
! روسو ، پیراندلا –
بله آقا -

365
00:36:49,059 --> 00:36:52,729
<i>! به این قهوه نیاز داشتیم ! آفرین آنجلینا –
وظیفه م بود قربان -</i>

366
00:36:53,480 --> 00:36:55,190
این دیگه چیه ؟

367
00:36:56,733 --> 00:36:59,360
! اذیتم نکن ، برو تو رختخوابت لطفاً

368
00:37:03,823 --> 00:37:07,577
چرا وقتی دزد اومد ، تو و بابا عطر زده بودین ؟

369
00:37:09,996 --> 00:37:11,956
! انزینو ، خفه شو

370
00:37:12,749 --> 00:37:17,087
وقتی دزدها اومدن ، تو و بابا پیژامۀ نو تنتون بود ؟

371
00:37:24,886 --> 00:37:27,847
! اوه ، آخرش –
این اصلاً بنظر واقعی نمیومد -

372
00:37:28,264 --> 00:37:31,643
پس آقا ، مطمئنید که اونا چیزی ندزدیدن ؟

373
00:37:31,768 --> 00:37:34,270
بنظر میرسه که چیزی کم نشده

374
00:37:34,354 --> 00:37:37,774
! عجب دزدایی
بجای قفل پنجره رو شکستن

375
00:37:37,857 --> 00:37:39,859
<i>واقعاً این خیلی عجیبه</i>

376
00:37:40,610 --> 00:37:42,904
بنظر کسی ترسیده بوده

377
00:37:43,655 --> 00:37:44,781
... قربان

378
00:37:45,782 --> 00:37:49,911
میخواین فرم شکایت رو پُر کنین ؟ -
علیه کی گروهبان ؟ علیه یه روح ؟

379
00:37:52,997 --> 00:37:54,165
<i>! مارگریتا</i>

380
00:37:54,541 --> 00:37:57,794
حالا دیگه باید شبها هم درگیر باشیم ، درسته ؟

381
00:37:58,002 --> 00:38:00,130
! سنگ هم بندازیم

382
00:38:00,547 --> 00:38:04,259
اون پنجره برام 100000 لیر
خرج برداشته بود ! 100000 لیر

383
00:38:05,176 --> 00:38:08,555
حالا تو حتی شروع کردی به شکستن وسایل
آره ، مارگریتا ؟

384
00:38:09,264 --> 00:38:11,141
منظورم پنجره هاس

385
00:38:12,934 --> 00:38:14,018
بزار خلاصه بگم

386
00:38:14,185 --> 00:38:17,814
... مارگریتا ، زندگی به کمی تفاهم نیاز داره

387
00:38:22,068 --> 00:38:25,947
بزار یه بار واسه همیشه بگم تا قضیه تموم بشه

388
00:38:26,656 --> 00:38:30,702
... ببین ، از نظر مسائل جنسی ، در واقع

389
00:38:32,912 --> 00:38:34,539
! ... بچۀ من

390
00:38:36,040 --> 00:38:39,669
! خلاصه ، چیزی که باید بگم ، باید رو در رو گفته بشه

391
00:38:39,961 --> 00:38:41,087
! آنجلا

392
00:38:41,796 --> 00:38:44,799
ببین ، آنجلا
! باید باهات صحبت کنم

393
00:38:44,841 --> 00:38:47,343
چی شده ؟ -
هیش ، اون داره درس میخونه –
نینو ؟ -

394
00:38:55,810 --> 00:38:58,354
نینو ، بیا یه لطفی بکن
برو پایین تو فروشگاه

395
00:38:58,479 --> 00:39:02,066
اون پارچه ها رو از لوکوکو بگیر و برو پیش خانم کورالو

396
00:39:02,108 --> 00:39:04,986
و بزار خودش انتخاب کنه –
! ولی بابا من باید درس بخونم –

397
00:39:05,695 --> 00:39:08,239
چی داری میگی ؟
از کی تا حالا درسخون شدی ؟

398
00:39:08,239 --> 00:39:12,243
این بازی درس خوندن دیگه چیه ؟
فردا که تعطیله میتونی درس بخونی

399
00:39:12,327 --> 00:39:16,372
ولی فردا که داریم میریم پیش مامان بزرگ –
! خُب باشه ، پس امشب درساتو بخون -

400
00:39:16,456 --> 00:39:20,210
تو همیشه سر چیزای بسیار
! جزئی هم که ازت میخان بحث میکنی

401
00:39:20,251 --> 00:39:22,378
! زود باش ، پاشو ! کاری رو که گفتم بکن

402
00:39:22,629 --> 00:39:24,130
! همه ش بحث و جدل

403
00:39:43,858 --> 00:39:47,237
تو اینجا چیکار میکنی ؟ -
... هیچی ، داشتم از اینجا رد میشدم گفتم –

404
00:39:47,278 --> 00:39:51,783
گفتی "برم جاسوسی" ، همینه دیگه –
... جاسوسی چیه ! کسی که میره دوستش رو ببینه -

405
00:39:51,908 --> 00:39:52,909
! حتماً

406
00:39:53,034 --> 00:39:55,245
ولی ، تو که اونجا زندگی نمی کنی

407
00:39:55,370 --> 00:39:58,998
... آره ، ولی باید این پارچه هارو برسونم به –
آها ، آها ، فهمیدم –

408
00:39:59,040 --> 00:40:00,541
! خداحافظ –
خداحافظ –

409
00:40:02,418 --> 00:40:03,670
منتظر بمون بچه خوک

410
00:40:04,295 --> 00:40:08,007
باشه ، چیه ؟ -
منتظرم باش . زیاد طول نمی کشه ، باشه ؟ -

411
00:40:08,049 --> 00:40:09,550
عجله ای در کار نیست

412
00:40:10,635 --> 00:40:11,928
به سلامتی ، نینوزو

413
00:40:12,929 --> 00:40:14,138
! بنوش ، بنوش

414
00:40:30,154 --> 00:40:32,198
... این خوبه ، این یکی هم همینطور ، ولی

415
00:40:32,699 --> 00:40:35,159
نمیدونم ، شاید با یه کم نور بیشتر

416
00:40:55,471 --> 00:40:57,473
این یکی هم ... بد نیست

417
00:40:58,182 --> 00:40:59,600
نظر تو چیه ؟

418
00:40:59,809 --> 00:41:03,730
نینوزو ، این یه کم جوون پسند نیست ؟
خیلی شاد و با نشاط ؟ ها ؟

419
00:41:04,564 --> 00:41:07,442
نظرت چیه ؟
به هر حال ، من که زیاد مسن نیستم

420
00:41:08,609 --> 00:41:11,237
تو ... تو فکر میکنی من چند سالمه نینوزو ؟

421
00:41:12,864 --> 00:41:15,742
چند سال ؟ زود باش
یه حدسی بزن ، بگو ، بگو دیگه

422
00:41:18,578 --> 00:41:21,122
این واقعاً عاشقانه س
درسته ، نینوزو ؟

423
00:41:21,331 --> 00:41:25,877
گر چه تو که نمیتونی با اینهمه چیزی
! که زیر لباسمه قشنگیش رو تشخیص بدی

424
00:41:28,254 --> 00:41:30,381
شاید ... شاید باید بپوشمش

425
00:41:34,761 --> 00:41:38,139
تو چی میگی نینوزو ؟
باید بپوشمش ؟ ها ؟

426
00:41:38,598 --> 00:41:39,724
آره ... آره

427
00:41:39,766 --> 00:41:41,517
من میرم چند تا سنجاق بیارم

428
00:41:41,893 --> 00:41:43,394
پس من میتونم بپوشمش

429
00:41:50,860 --> 00:41:53,738
همزمان میتونم موزیک هم بزارم

430
00:41:53,905 --> 00:41:55,615
اینجوری حوصله ت سر نمیره

431
00:42:01,162 --> 00:42:04,040
تیپ میزنم و فوری برمیگردم
نینوزو

432
00:42:22,266 --> 00:42:24,185
اومدم –
تو اینجا چیکار میکنی ؟ -

433
00:42:24,268 --> 00:42:28,147
پدرت گفت من بیام کمکت کنم –
تو هم اونارو تنها گذاشتی ؟ -

434
00:42:28,815 --> 00:42:32,443
نمیتونستی بگی باید منتظرم بمونی ؟
نمی شد کاری رو که گفتم انجام بدی ؟

435
00:42:32,568 --> 00:42:36,406
... بنظر میومد مزاحمشون هستم ، و بعد
میدونی که بوی شراب میدی ؟

436
00:42:36,447 --> 00:42:39,450
این به خودم مربوطه ، روشن شد ؟
! با من بیا تو اتاق نشیمن

437
00:42:39,575 --> 00:42:42,578
بخور ، هر کاری هم دلت میخواد بکن
به خانم هم بگو که من برمیگردم ، باشه ؟

438
00:42:42,703 --> 00:42:46,582
ولی این خانم کی هست ؟ کی اونو میشناسه –
! نگران نباش –
ولی اون کیه ؟ -

439
00:42:46,791 --> 00:42:48,709
آخه من چی بهش بگم ؟

440
00:42:50,461 --> 00:42:51,921
حالا چیکار باید بکنم ؟

441
00:42:52,713 --> 00:42:54,215
اوه نینو ، توئی

442
00:42:57,802 --> 00:43:00,721
نینو ... کارت رو تموم کردی ؟ -
آره -

443
00:43:04,350 --> 00:43:05,726
پارچه ها چی شد ؟

444
00:43:06,727 --> 00:43:09,730
... پارچه ها ، اون گفت
اونارو نگه داشت

445
00:43:09,939 --> 00:43:12,608
گفتش که ... باید درباره شون فکر کنه

446
00:43:14,735 --> 00:43:17,738
چی شده ، بنظر سر حال نیستی ؟ -
نه -

447
00:43:18,614 --> 00:43:19,740
چی شده ؟

448
00:43:25,955 --> 00:43:27,248
چه جوری بنظر میام ؟

449
00:43:28,249 --> 00:43:31,961
! تو که نینوزو نیستی –
در واقع ، نه –
پس کی هستی ؟ -

450
00:43:32,003 --> 00:43:35,131
"بارون پوگلیسی معروف به "بچه خوک
از آشناییتون خوشوقتم

451
00:43:35,256 --> 00:43:39,260
ولی اینجا چیکار میکنی ؟ -
... داشتم رد میشدم ، به خودم گفتم که -

452
00:43:39,343 --> 00:43:40,761
... ولی ، من میتونم پولشو بدم

453
00:43:41,095 --> 00:43:42,346
لازم نیست نگران باشی

454
00:43:42,472 --> 00:43:45,516
<i>بزار در موردش صحبت نکنیم –
نه ، اتفاقاً باید درباره ش حرف بزنیم -</i>

455
00:43:45,641 --> 00:43:48,519
<i>بهت اطمینان میدم
! یه ازدواجه که میتونه پُر احساس باشه</i>

456
00:43:48,644 --> 00:43:51,856
<i>فقط کافیه بگی آره
بقیه ش با من</i>

457
00:43:51,898 --> 00:43:55,234
<i>ولی چطور اینکارو بکنیم ؟ -
فکرشو نکن ، کاری رو بکن که من میگم -</i>

458
00:43:55,276 --> 00:44:00,156
<i>... اما میدونی که این غیر ممکنه ، مردم –
! گور بابای مردم هم کرده -</i>

459
00:44:00,281 --> 00:44:03,534
<i>آنجلا ، مادرم موافقت میکنه ، خواهی دید –
پسرا چی ؟ -</i>

460
00:44:03,659 --> 00:44:08,414
<i>! پسرا اونجوری که بهشون تکلیف میشه عمل میکنن
همه اُکی میدن ، ها ؟</i>

461
00:44:09,165 --> 00:44:13,294
! نه ، نه ، نه
بیا بیرون ، من میرونم . تکون بخور

462
00:44:13,419 --> 00:44:15,671
زود باش –
! اوف ، بابا –
! اوف ، بابا -

463
00:44:15,796 --> 00:44:17,798
میخوای ماشینو کاملاً نابود کنی ؟

464
00:44:17,882 --> 00:44:21,427
! فردا میرسیم –
! آره ، حتی روز بعد ، آنجلا -

465
00:44:22,637 --> 00:44:24,013
! آنجلا ! انزینو

466
00:44:25,389 --> 00:44:28,768
ساکت باش انزینو –
! من مامان بزرگ رو نمیبوسم ! اون بوی گند میده -

467
00:44:28,809 --> 00:44:30,061
! خفه شو ، خفه

468
00:44:30,144 --> 00:44:33,022
بابا ، تو هیچوقت از دنده 4 استفاده نمی کنی
! اینجوری موتور داغون میشه

469
00:44:33,064 --> 00:44:36,067
! این مغزته که داغونه
! دیگه بسه

470
00:44:36,192 --> 00:44:39,403
ماشین مال خودمه ، هر جوری هم بخوام باهاش میرونم
! حالا بقیشو گوش کن

471
00:44:39,445 --> 00:44:43,032
حتی اگه بخوام ، دنده عقب باهاش
میرم پیش مامان بزرگ ! روشن شد ؟

472
00:44:43,074 --> 00:44:44,450
! اونجارو نیگا ! من که گفتم

473
00:44:45,785 --> 00:44:50,414
کامیلو ! کامیلو ! اونا اومدن
بیا بیرون کامیلو

474
00:44:51,332 --> 00:44:53,918
خوش آمدید
خوش آمدید

475
00:44:54,043 --> 00:44:55,836
! دنده ، بابا ، سرعت رو کم کن

476
00:44:56,045 --> 00:44:58,089
! بله . بله ، دندۀ لعنتی

477
00:45:00,550 --> 00:45:03,594
اینازیوی عزیز ، چطوری ؟ -
! آدل –

478
00:45:03,803 --> 00:45:06,097
آدل ، اوضاع چطوره ؟
الان دیگه ما اینجاییم

479
00:45:07,557 --> 00:45:11,477
مراقب رفتارت باش –
سلام کامیلو –
روبوسی بی روبوسی -

480
00:45:11,727 --> 00:45:14,438
! چقدر بزرگ شدی پسرم

481
00:45:14,730 --> 00:45:18,568
این من نیستم که بزرگ میشم
! تویی که دائم در حال کوچک شدنی

482
00:45:18,609 --> 00:45:22,863
! چیکار میشه کرد ؟ من پیرم –
آدل ، ماما چطوره ؟ -
چطور باید باشه ؟ -

483
00:45:23,114 --> 00:45:26,367
بعد از پنجاه سالگی
هر ده سال یک بار یه درد و ناراحتی پیش میاد

484
00:45:26,993 --> 00:45:29,870
نه ، منظورم روحیه شه –
! اوه ، روحیه ش -

485
00:45:29,996 --> 00:45:33,374
! امروز قراره باد شمال بیاد –
! من مادر بزرگ رو نمیبوسم ، اون بو میده -

486
00:45:33,374 --> 00:45:36,752
گوش کن بچه ، حواست جمع باشه
یه امروز رو درست رفتار کن

487
00:45:36,836 --> 00:45:40,590
چه بوی بد بده چه نه –
من نمیخوام بیام –
! انزینو ، تو خسته کننده ای -

488
00:45:40,631 --> 00:45:43,759
زود باش انزینو –
! نمیخوام بیام –
خواهش میکنم -

489
00:45:43,884 --> 00:45:47,597
گفتم نه . حالم گرفته میشه ! ولم کن –
انزینو -

490
00:45:50,891 --> 00:45:52,393
مادر بزرگ رو ببوس

491
00:45:56,272 --> 00:45:59,233
مامان –
انزینو چطور ؟ اون کجاست ؟ -

492
00:45:59,734 --> 00:46:01,652
نینو ، یه کم رنگت پریده

493
00:46:01,902 --> 00:46:03,237
حالت خوب نیست ؟

494
00:46:03,904 --> 00:46:06,782
! قربان –
چیه ؟ -
نمیتونم انزینو رو پیدا کنم -

495
00:46:06,991 --> 00:46:09,410
اون عوضی کجا رفته ؟ -
هیش -

496
00:46:09,535 --> 00:46:11,162
این خدمتکار جدیده ؟

497
00:46:11,162 --> 00:46:12,413
... در واقع

498
00:46:13,122 --> 00:46:14,749
اون خیلی برازنده س

499
00:46:15,166 --> 00:46:18,669
عالیه ، عالی
برو تو آشپزخونه به آدلینا کمک کن

500
00:46:20,004 --> 00:46:21,172
... مامان ، من

501
00:46:21,255 --> 00:46:23,174
! هیش
زود باش ، بریم

502
00:46:23,424 --> 00:46:24,550
آنتونیو

503
00:46:26,135 --> 00:46:27,178
با ملایمت

504
00:46:28,888 --> 00:46:31,182
... من سر در نمیارم ماما ، چرا –
! هیش -

505
00:46:31,307 --> 00:46:35,061
! چند بار باید بگم که ویلچر مخصوص معلولاس

506
00:46:35,144 --> 00:46:38,439
من معلول نیستم ، خستمه ، متوجهی ؟ -
بله ، مامان -

507
00:46:38,522 --> 00:46:39,565
! هیش

508
00:46:40,024 --> 00:46:43,152
! کارای درست رو باید انجام بدی
ما الان منزل مادر بزرگیم

509
00:46:43,319 --> 00:46:46,697
نه ، من نمیخوام مادر بزرگ رو ببینم
اون بوی گند میده

510
00:46:46,781 --> 00:46:50,076
اگه گرسنه نبودم عمراً منو پیدا میکردین

511
00:46:50,951 --> 00:46:53,454
بخاطر من مادر بزرگ رو ببوس

512
00:46:53,579 --> 00:46:55,581
باشه ، ولی بینی م رو میگیرم

513
00:46:59,210 --> 00:47:02,963
اوه ، اون اینجاست . این بچۀ لوس کجا بود ؟ -
تو انبار علوفه قایم شده بود -

514
00:47:02,963 --> 00:47:07,051
باور نکردنیه ! مادر بزرگ کبیر
یه بوس به مامان بزرگ بده

515
00:47:11,931 --> 00:47:13,182
زود باش ، بشین

516
00:47:13,599 --> 00:47:14,600
بخور

517
00:47:14,975 --> 00:47:16,102
! و ، ساکت باش

518
00:47:16,977 --> 00:47:21,107
دفعۀ بعد نمیارمت پیش مادر بزرگ ، باشه ؟
! تکون نخور

519
00:47:21,357 --> 00:47:22,441
! برو ، برو

520
00:47:31,492 --> 00:47:34,370
! این ، همه چیز هست بجز تجارت
! همه شم بی معنیه

521
00:47:34,995 --> 00:47:37,373
هر چی هم داری بدهکاری

522
00:47:37,998 --> 00:47:39,709
تو قدر نشناسی

523
00:47:40,334 --> 00:47:42,503
من پیرم ، واسه همیشه هم که زنده نمیمونم

524
00:47:43,087 --> 00:47:47,007
واقعیت اینه که مزرعه نیاز به مراقبت یه مدیر داره

525
00:47:47,133 --> 00:47:48,217
... و تو

526
00:47:48,509 --> 00:47:52,763
خُب ، الان وقتشه که تو از هدر دادن
پولای من تو اون فروشگاه دست بکشی

527
00:47:53,848 --> 00:47:57,351
این سیگارا هم که خراب شده
عین کاه میمونه

528
00:47:57,393 --> 00:47:59,019
... ماما ، من –
! هیش -

529
00:47:59,520 --> 00:48:04,775
یادت باشه ، با پنجاه سال سن یه مسیحی
هم میتونه یه کشیش باشه ، هم یه خادم کلیسا

530
00:48:04,859 --> 00:48:07,278
! و تو ، مطمئناً ، کشیش نیستی

531
00:48:07,987 --> 00:48:12,032
خُب ، ما اینو میدونستیم –
یادت باشه که من هر لحظه ممکنه بمیرم -

532
00:48:12,116 --> 00:48:14,034
تو کی میمیری مادر بزرگ ؟
فردا ؟

533
00:48:14,118 --> 00:48:16,912
خفه شو –
بخور انزینو ، بخور تا سرد نشده -

534
00:48:16,996 --> 00:48:20,666
و یادت باشه که در حضور بزرگترا باید کمتر حرف بزنی

535
00:48:20,791 --> 00:48:23,294
... منو ببخش مامان ، ولی حداقل در حضور بچه ها

536
00:48:23,294 --> 00:48:26,547
با من با ملاحظه و احترام رفتار کن ، باشه ؟

537
00:48:26,630 --> 00:48:28,674
ملاحظه ؟ احترام ؟

538
00:48:29,300 --> 00:48:33,763
آره ، مگه خودت واسه اونا ملاحظه و احترام قائلی ؟
یا حتی برای خودت ؟ ها ؟

539
00:48:34,263 --> 00:48:35,389
سیگار

540
00:48:35,806 --> 00:48:37,892
چی ؟ -
سیگار –
اوه -

541
00:48:38,517 --> 00:48:42,813
تو چی فکر میکنی ؟
بچۀ ساکت مادرش رو نمی فهمه

542
00:48:42,938 --> 00:48:45,941
ماما ، من ساکتم چون تو هیچوقت اجازه ندادی حرف بزنم

543
00:48:46,066 --> 00:48:47,151
! هیش

544
00:48:48,027 --> 00:48:50,654
آخه وقتی حرف میزنی چرت و پرت میگی

545
00:48:51,197 --> 00:48:53,282
و همیشه کارای بی معنی میکنی –
اینو میدونم -

546
00:48:53,324 --> 00:48:56,285
! با یه خدمتکار رو هم میریزی –
کدوم خدمتکار ؟ -

547
00:48:56,535 --> 00:48:59,205
تو میخوای خوش بگذرونی ؟
! خُب باشه

548
00:48:59,413 --> 00:49:02,458
از زمانی که دنیا شروع شده
! خدمتکار واسه اینجور کارا خوب بوده

549
00:49:02,541 --> 00:49:04,919
... ولی تو
! تو میخوای باهاش ازدواج کنی

550
00:49:05,085 --> 00:49:08,839
خُب چیه ، مگه چه اشکالی داره ؟
... اون دختر خوبیه ، سختکوشه

551
00:49:08,923 --> 00:49:10,591
! بسه دیگه ! اون یه پیشخدمته

552
00:49:10,716 --> 00:49:13,677
یه خانه داره –
! یه پیشخدمت -

553
00:49:13,719 --> 00:49:16,597
به هر حال ، اینکار خیلی به نفع خونواده س –
! آره ، میدونم -

554
00:49:16,680 --> 00:49:19,600
ولی اصلاً فکر بچه ها رو کردی ؟ -
البته که کردم -

555
00:49:19,725 --> 00:49:23,479
بچه ها خیلی با اون خوشند
اونم دوستشون داره و براشون مثل یه مادره

556
00:49:23,562 --> 00:49:24,605
! هیش

557
00:49:25,356 --> 00:49:27,983
من فقط میدونم که تو به یه احمق تبدیل شدی

558
00:49:28,108 --> 00:49:31,362
! بسه دیگه مادر
بهتره تمومش کنیم ، باشه ؟

559
00:49:31,445 --> 00:49:34,073
! یه احمق ! من دیگه بچه نیستم

560
00:49:34,323 --> 00:49:37,451
ماما ، اگه قراره بحث کنیم
باید همون رفتاری رو با من داشته باشی که من دارم

561
00:49:37,493 --> 00:49:39,954
در غیر اینصورت ، بزار دیگه صحبتی نکنیم ، باشه ؟

562
00:49:40,079 --> 00:49:41,121
مامان ؟

563
00:49:41,205 --> 00:49:44,124
حالت خوب نیست ؟ -
! دارم میمیرم ! هیش -

564
00:49:44,375 --> 00:49:46,754
! هیش –
مامان ، منو نترسون –

565
00:49:46,975 --> 00:49:48,754
! تو منو میکشی –
! آدله –
! هیش -

566
00:49:48,838 --> 00:49:50,965
! آدله ! مامان ناخوشه

567
00:50:10,651 --> 00:50:12,528
انزینو ؟ هِی ، انزینو

568
00:50:13,237 --> 00:50:14,864
انزینو ، چی شده ؟

569
00:50:15,531 --> 00:50:16,907
تو چی دیدی ؟

570
00:50:17,032 --> 00:50:20,369
تو مامان رو دیدی ، درسته ؟
! شنیدم که داشتی صداش میکردی

571
00:50:20,411 --> 00:50:23,622
مامان ؟ -
آره ، مامان که مرده ، داشت تو رو صدا میکرد -

572
00:50:23,747 --> 00:50:27,042
اون گریه میکرد چون بچه ش رو میخواست
تو رو میخواست ، انزینو

573
00:50:27,167 --> 00:50:31,672
ولی اون از اینکه تو مثل قبل بهش توجه نداری غصه میخورد

574
00:50:31,755 --> 00:50:34,925
! من مامانو میخوام ! مامانو میخوام

575
00:50:35,175 --> 00:50:38,679
! نه ، تو آنجلا رو میخوای
بلندتر گریه کن ، بلندتر ، تا مامان بیاد

576
00:50:38,888 --> 00:50:41,807
! ماما ! ماما

577
00:50:42,057 --> 00:50:43,809
فریاد بزن ، بلندتر

578
00:50:43,893 --> 00:50:47,187
! ماما ! ماما

579
00:50:53,152 --> 00:50:54,278
! انزینو

580
00:50:55,070 --> 00:50:56,697
انزینو ، چی شده ؟

581
00:50:56,697 --> 00:50:59,575
! من مامانو میخوام –
انزینو ، چت شده ؟ -

582
00:50:59,825 --> 00:51:03,329
چه اتفاقی افتاده ؟ -
میگه مامانو تو خواب دیده -

583
00:51:07,416 --> 00:51:11,295
انزینو ، گریه نکن –
! من تو رو نمیخوام ، مامانو میخوام -

584
00:51:11,337 --> 00:51:16,091
تو رو نمیخوام ، مامانمو میخوام
! مامان خودم رو میخوام

585
00:51:23,098 --> 00:51:24,683
... گوش کن مادر –
هیش -

586
00:51:24,808 --> 00:51:26,727
! مامان ، این اولین باره –
! هیش -

587
00:51:26,810 --> 00:51:28,280
اون هیچوقت اینکارو نکرده ، قسم میخورم –
! هیش –

588
00:51:28,410 --> 00:51:29,980
! حتی روزای اول –
! هیش -

589
00:51:30,105 --> 00:51:31,315
باور کن

590
00:51:36,987 --> 00:51:40,115
اونا دارن چیکار میکنن ؟
آدلینا ، صداشون میزنی ؟

591
00:51:40,199 --> 00:51:44,370
اونا اینجان ، دارن میان پایین
ولی شما چرا اینجوری دارین میرین ؟

592
00:51:46,580 --> 00:51:49,708
اینجوری اون ماًیوس میشه
! زن بیچاره

593
00:51:49,750 --> 00:51:54,838
بهش بگو ما زود رفتیم و نمی خواستیم اذیت بشه
بهش تلفن میزنم

594
00:51:54,880 --> 00:51:58,258
شاید بیدار باشه
اون هیچوقت در طول شب خوابش نمیبره

595
00:51:58,342 --> 00:52:02,137
کی ؟ من از پشت در صداشو شنیدم که
با صدایی شبیه دو تا طبل خُر و پُف میکرد

596
00:52:02,221 --> 00:52:04,765
زود باشین ، تکون بخورین
یالا دیگه ، کجا بودین ؟

597
00:52:04,890 --> 00:52:08,143
تو حمام بودیم –
! همیشه تو حمام ! بیاین بریم -

598
00:52:08,519 --> 00:52:11,230
! صبح تا شب تو حمامین

599
00:52:15,275 --> 00:52:19,405
خُب ، چی شده ؟ چیکار داری میکنی ؟ -
مگه نمی بینی ؟ دارم میرم -

600
00:52:20,656 --> 00:52:22,116
ولی چرا داری میری ؟

601
00:52:22,408 --> 00:52:25,661
چرا اینو می پرسی ؟
اونم بعد از اون همه کاری که کردی تا من برم

602
00:52:26,412 --> 00:52:27,788
حالا با اینکارا خوشحالی ؟

603
00:52:28,497 --> 00:52:29,999
من ؟ مگه من چیکار کردم ؟

604
00:52:30,040 --> 00:52:33,293
تو باعث شدی انزینو بره تو رویای مادرش

605
00:52:33,377 --> 00:52:37,297
فکر کردی من نمی فهمم ؟
تو اون طفلکی انزینو رو علیه من تحریک کردی

606
00:52:38,549 --> 00:52:41,635
نگران نباش ، من جای مادرتون رو نمی گیرم

607
00:52:43,387 --> 00:52:44,513
... آنجلا

608
00:52:44,930 --> 00:52:46,181
نرو

609
00:52:46,432 --> 00:52:50,269
اوه ، نه ؟ ولی بعدش تو از من چی میخوای ؟
ممکنه بدونم ؟

610
00:52:50,686 --> 00:52:51,812
هیچی

611
00:52:52,813 --> 00:52:53,897
هیچی

612
00:52:56,942 --> 00:53:00,904
بابا ، بیخیال
تو هیچوقت چیزی از فوتبال نفهمیدی

613
00:53:00,946 --> 00:53:05,576
نابغه داره نظر میده ! اینجا هیچکس از
... هیچی سر در نمیاره . این بازیکنهای خارجی

614
00:53:05,909 --> 00:53:08,203
آمریکاییها دارن ایتالیایی بازی میکنن

615
00:53:11,206 --> 00:53:15,794
<i>دروازه بان "منوتزی" توپ رو میندازه
واسه "هانسن" که داره از سمت راست جلو میره

616
00:53:15,836 --> 00:53:17,963
<i>حملۀ متقابل کالیاری

617
00:53:18,047 --> 00:53:21,967
<i>پاس طولانی به راست برای کاوازوتی
که داره با توروس درگیر میشه

618
00:53:22,051 --> 00:53:25,554
... <i>پاس برای تونا که از راه دور شوت میزنه
منوتزی میخواد توپو کنترل کنه

619
00:53:25,721 --> 00:53:29,850
! اون توپو نمی بینه
! ولی داره چیکار میکنه ؟ کاملاً گیج شده

620
00:54:12,392 --> 00:54:14,269
<i>! گُل –
! گُل ! خوردیش -

621
00:54:14,353 --> 00:54:18,023
بازی هنوز تمام نشده –
باشه ، ولی حالا که برده -

622
00:54:31,912 --> 00:54:36,166
آره ، اینجوری بهتره ! شیر بنوش
برای سن و سال تو این مناسبتره

623
00:54:37,167 --> 00:54:40,796
مناسبتر ؟ دربارۀ چی داری
حرف میزنی ؟ من که نمی فهمم

624
00:54:41,130 --> 00:54:43,257
اوه ! اون نمی فهمه ، ها ؟

625
00:54:43,298 --> 00:54:47,177
دیشبو یادت میاد که جلوی تلویزیون بودی ؟
چیزی یادت نمیاد ؟

626
00:54:47,928 --> 00:54:50,681
یادت نمیاد چی از من میخواستی ؟

627
00:54:53,684 --> 00:54:54,935
این چیه ؟

628
00:54:55,310 --> 00:54:59,898
خودت رو به اون راه میزنی با اونهمه
مجلۀ مبتذلی که تو رختخواب قایم میکنی

629
00:55:02,818 --> 00:55:04,570
اونو ولش کن ، خراب میشه

630
00:55:05,070 --> 00:55:06,947
ولی این بهت فشار نمیاره ؟

631
00:55:07,072 --> 00:55:09,825
به تو چی که به من فشار میاره یا نه ؟

632
00:55:11,827 --> 00:55:16,331
ولی ، اگه اینو نپوشی احساس نمیکنی که آزادتری ؟
احساس بهتری بهت دست نمیده ؟

633
00:55:17,207 --> 00:55:18,834
این به خودم مربوطه

634
00:55:21,670 --> 00:55:25,674
بهتره که اینو نپوشی
فردا نپوشش ، باشه ؟

635
00:55:27,176 --> 00:55:28,927
نینوزو ، گوش کن ببین چی میگم

636
00:55:31,972 --> 00:55:34,349
انزینو
انزینو ، بیدار شو

637
00:55:36,476 --> 00:55:38,604
پاشو انزینو ، مامان برگشت

638
00:55:39,563 --> 00:55:42,941
پاشو ! ماما تو خیالت بود دیگه
بیدار میشی ؟

639
00:55:43,358 --> 00:55:46,737
جیغ ! چرا جیغ نمیزنی ؟
! حرومزاده

640
00:55:47,237 --> 00:55:49,239
اوه ، لعنت به تو

641
00:55:57,372 --> 00:55:59,249
مامان

642
00:56:09,009 --> 00:56:11,261
نپوشیدمش
حالا راضی هستی ؟

643
00:56:11,470 --> 00:56:13,263
کاری رو که میخواستی کردم

644
00:56:14,139 --> 00:56:15,224
خوبه

645
00:56:15,641 --> 00:56:17,017
... الان هم ازت میخوام که

646
00:56:17,142 --> 00:56:18,518
حالا بسه دیگه ، باشه ؟

647
00:56:18,977 --> 00:56:20,145
! تمومش کن

648
00:56:24,024 --> 00:56:26,276
میخوام لباس زیرت رو در بیاری

649
00:56:27,527 --> 00:56:30,030
منو تنها بزار نینوزو
بس کن دیگه

650
00:56:34,993 --> 00:56:37,287
میخوام هیچی زیر لباسات نباشه

651
00:56:37,537 --> 00:56:39,998
! فقط لباس رو –
! من اون کاری رو که خوشم میاد میکنم -

652
00:56:43,001 --> 00:56:45,254
و تو ، لطفاً ، امشب بخواب

653
00:56:45,629 --> 00:56:48,632
و بزار ما هم بخوابیم
قبلاً اینو بهت نگفتم ؟

654
00:56:49,049 --> 00:56:50,759
اینجوری خوبه ؟ -
آره -

655
00:56:51,134 --> 00:56:53,178
میشه لطفاً کتابو واسم بیاری ؟

656
00:56:53,553 --> 00:56:54,638
من ؟

657
00:56:55,389 --> 00:56:56,431
... آره

658
00:56:56,431 --> 00:56:59,559
آخه من وقتی میرم رو نرده بون سرم گیج میره

659
00:57:00,310 --> 00:57:01,561
! آها ... گیج میره

660
00:57:05,065 --> 00:57:07,901
باید یه کتاب بزرگ با جلد سبز باشه

661
00:57:11,571 --> 00:57:14,700
چیکار داری میکنی ؟ -
هیچی . نرده بون رو نگه داشتم -

662
00:57:16,326 --> 00:57:17,953
اینه ؟ -
اوه ، نه -

663
00:57:18,537 --> 00:57:19,830
من اشتباه کردم

664
00:57:20,080 --> 00:57:22,708
اون یکیه ، اونی که جلد قرمز داره

665
00:57:23,792 --> 00:57:24,918
قرمز ، ها ؟

666
00:57:26,295 --> 00:57:27,546
این یکیه ؟

667
00:57:28,964 --> 00:57:31,174
نکنه باز هم داری اشتباه میکنی ، درسته ؟

668
00:57:31,216 --> 00:57:32,968
آره ، شاید

669
00:57:34,052 --> 00:57:36,596
پس دیگه این یکیه ؟
همینه ؟

670
00:57:37,431 --> 00:57:38,598
همینه ؟

671
00:57:39,474 --> 00:57:40,976
یا شاید این یکی ؟

672
00:57:41,727 --> 00:57:42,978
اینه ؟

673
00:57:43,103 --> 00:57:46,690
! بهت میگم کدومشه
اصلاً تو منظورت دیدن کتابه ؟

674
00:57:46,732 --> 00:57:48,859
نه ، من همه شو نشونت ندادم ، آره ؟

675
00:57:48,984 --> 00:57:51,111
راضی شدی ؟ چیز دیگه ای هم میخوای ؟

676
00:57:56,366 --> 00:57:58,243
! بزدل لعنتی

677
00:58:00,370 --> 00:58:03,999
! مامان
! مامان

678
00:58:05,083 --> 00:58:06,126
آروم

679
00:58:06,710 --> 00:58:09,755
ارواح مرده ها خیلی حساسند

680
00:58:10,380 --> 00:58:11,465
! یواش تر

681
00:58:12,466 --> 00:58:15,635
ایناهاش ! باید اینجا باشه
اینجا ، توی ورودی

682
00:58:15,844 --> 00:58:17,637
... بنابراین ، تمثال خجسته

683
00:58:17,888 --> 00:58:21,516
میتونه توسط همۀ کسانی که میان توی
خونه ، دیده شده و مورد احترام قرار بگیره

684
00:58:21,892 --> 00:58:23,477
! اینجا جاییه که تو باید باشی

685
00:58:23,643 --> 00:58:25,771
... قربان ، من الان باید به منبع روشنایی

686
00:58:26,104 --> 00:58:28,273
وصلش کنم ، ولی پریز در کار نیست

687
00:58:28,357 --> 00:58:31,151
باشه ، باشه
برو بیار ، اونوقت میتونی وصلش کنی

688
00:58:31,234 --> 00:58:33,862
عجله کن ، باید یه سری هم به فروشگاه بزنی

689
00:58:34,279 --> 00:58:37,491
! اینجا رو باش ، پیشگوی ما اینجاست
خوب خوابیدی ، ها ؟

690
00:58:37,908 --> 00:58:39,117
ولم کن بابا

691
00:58:39,159 --> 00:58:42,287
ای بدبخت ! اینجوری باید حرف بزنی ؟
! گستاخ

692
00:58:44,664 --> 00:58:45,916
! ... ولی ببین

693
00:58:47,125 --> 00:58:48,794
... واقعاً ... ببین ، من

694
00:58:52,005 --> 00:58:53,048
خداحافظ

695
00:58:54,925 --> 00:58:57,052
! تو نباید اینجوری رفتار کنی ، خُب

696
00:58:57,427 --> 00:59:00,764
من ... من دیگه خسته شدم
میدونی ، دیگه نمیتونم تحمل کنم

697
00:59:00,931 --> 00:59:04,935
دارم میرم دنبال دون سیریلو
میخوام در حضور اون با بچه ها حرف بزنم

698
00:59:04,935 --> 00:59:08,688
... اگه متقاعد شدند که هیچی ، اگر نه که من بهشون –
خُب ، باشه -

699
00:59:08,814 --> 00:59:12,067
میدونی چیه ، فکر میکنم بهتره
یه کمی تاًمل کنیم ، یه کمی صبر کنیم

700
00:59:12,150 --> 00:59:17,072
صبر کنیم که چی بشه آنجلینا ؟ چرا باید صبر کنم ؟
! اونا تو سن رشدن ، اونوقت من صبر کنم

701
00:59:17,656 --> 00:59:20,075
ول کن بابا ! آدم فقط یه بار زندگی میکنه

702
00:59:20,450 --> 00:59:22,202
... و وقتی که میمیره

703
00:59:22,702 --> 00:59:25,580
! معتقدم که دیگه مرده
درسته ؟

704
00:59:32,921 --> 00:59:35,715
نه ، نه ، میدونی ، اون یه آدم متشخصه

705
00:59:35,715 --> 00:59:38,593
تو مشکلی داشتی ؟ -
نه ، چه مشکلی ؟ -

706
00:59:38,677 --> 00:59:41,346
میتونستی صحبت کنی ؟ -
واقعاً ! فقط من صحبت کردم -

707
00:59:41,430 --> 00:59:43,473
متوجهی ؟ فقط من ، اون نمیزاره صحبت کنیم

708
00:59:43,598 --> 00:59:46,101
علاوه بر این ، فهمیدم که اون یه زن درستکاره

709
00:59:46,226 --> 00:59:49,438
خُب ، برای اینکه بدون اعتماد
چی واسه مادر من باقی میمونه ؟

710
00:59:49,479 --> 00:59:51,606
این چه ربطی به مادرت داره ؟

711
00:59:51,857 --> 00:59:55,318
تو نرفتی مادرم رو ببینی ؟ -
نه ، بعداً می بینمش -

712
00:59:55,360 --> 01:00:00,490
قبلاً با مادرت برخورد داشتم
... اون یه زن متدینه ، ولی یه کم کله شق

713
01:00:00,615 --> 01:00:02,325
... گندش بزنن ، اگه کله شقه

714
01:00:02,492 --> 01:00:05,370
باید حواسم جمع باشه چی بهش میفروشم

715
01:00:05,495 --> 01:00:07,622
بفروشی ؟ -
بهت گفتم سیریلو -

716
01:00:07,747 --> 01:00:10,750
اون به پاکی و شفافی یه لیوان آبه

717
01:00:10,750 --> 01:00:13,879
آره ، ولی تو خیلی مشتاقی
که اون لیوان آب رو سر بکشی

718
01:00:13,962 --> 01:00:16,882
ببین ، من میدونم که هر چه زودتر بهتر

719
01:00:17,007 --> 01:00:19,885
همینطور به این دلیل که تو
تیرهای زیادی تو ترکش نداری

720
01:00:19,968 --> 01:00:23,513
سیریلو ، بیخیال تیرهای تو ترکش شو
من هنوز یه مرد کامل و سالمم

721
01:00:23,597 --> 01:00:27,350
آره ، همینطوره ، ولی تو بچه نیستی
... بچه هات هم باید مد نظر باشن

722
01:00:27,392 --> 01:00:32,147
مادرت راست میگه که باید نگران
عدم دلبستگی بچه ها به اون باشی

723
01:00:32,272 --> 01:00:36,276
اونا قبولش دارن ، دوستش دارن ، گفتم که میخوانش –
همه شون ؟ انزینو هم همینطور ؟ -

724
01:00:36,359 --> 01:00:40,363
مخصوصاً انزینو . شبها از خواب
پا میشه و صدا میزنه : آنجلا ، آنجلا

725
01:00:40,405 --> 01:00:43,241
... و اگه آنجلا سراغش نره –
اون تو جاش میشاشه -

726
01:00:43,283 --> 01:00:47,496
اینازیو ، باید بگم که خوشبختی تو و اون یه ریسکه

727
01:00:47,537 --> 01:00:51,791
و بالاتر از اون خوشبختی بچه ها
... و همینطور این احتمال که بچه ها

728
01:00:51,917 --> 01:00:53,502
یقین داشته باش ، اونم با لطف خداوند

729
01:00:53,543 --> 01:00:55,795
... البته ، و بخاطر اینکه ، تنها

730
01:00:55,921 --> 01:00:58,882
خواهش میکنم سیریلو
با مامان صحبت میکنی ؟

731
01:00:58,924 --> 01:01:03,929
قبل از اون من باید با بچه ها صحبت کنم
زود باش ، من گشنمه

732
01:01:04,804 --> 01:01:06,515
... <i>بچه های نیکبخت من

733
01:01:06,556 --> 01:01:11,061
<i>شما باید موقعیت پدرتون رو درک کنین
اگه من چیز غلطی بگم اون تصحیحش میکنه

734
01:01:11,061 --> 01:01:14,898
<i>اون هنوز یه مرد جوونه ، با سه
تا بچۀ شرور که باید بزرگشون کنه

735
01:01:14,940 --> 01:01:18,652
... <i>بدون حضور یه زن که کمکش کنه ، بدون همسر

736
01:01:19,444 --> 01:01:21,404
... <i>بنظر من تصمیم اون

737
01:01:21,446 --> 01:01:26,201
<i>مبنی بر گرفتن کسی که
... اینجا حاضره یعنی آنجلا لا باربرا

738
01:01:26,326 --> 01:01:29,412
... <i>یعنی اینکه آنجلا رو به همسری بگیره ، کسی که

739
01:01:29,955 --> 01:01:34,209
یه آشپز فوق العاده س
این غذا واقعاً عالیه

740
01:01:34,334 --> 01:01:36,086
میبینی که اون از غذا خوشش اومده ؟

741
01:01:36,336 --> 01:01:38,088
... <i>بنظرم میرسه که

742
01:01:38,713 --> 01:01:41,800
<i>یه تصمیم عاقلانه س
تصمیمی که نتایج خوبی داره

743
01:01:41,841 --> 01:01:46,429
<i>و من ... من کاملاً تاًییدش میکنم

744
01:01:46,471 --> 01:01:50,684
... <i>ولی به هر حال ، این منطقیه که این تصمیم باید

745
01:01:50,725 --> 01:01:53,937
<i>باید ... با رضایت همۀ شما گرفته بشه

746
01:01:54,104 --> 01:01:57,065
<i>متوجه شدید ؟
... خلاصه بگم ، رضایت

747
01:02:02,445 --> 01:02:05,740
این قمری زیبا
نتیجه ش تنها ازدواج پدرتون با اون نیست

748
01:02:05,824 --> 01:02:08,368
<i>نه دیگه ، فقط منم که با اون ازدواج میکنم –
خُب ، آره -

749
01:02:08,451 --> 01:02:11,746
<i>! البته فقط تو باهاش ازدواج میکنی
... ولی من منظورم اینه که

750
01:02:18,378 --> 01:02:21,881
شما اونو به عنوان مادر قبول میکنید ... ؟

751
01:02:30,223 --> 01:02:32,642
اگه این پدر رو خوشحال میکنه برای منم عالیه

752
01:02:32,767 --> 01:02:34,603
! خُب ، پدر که خیلی خوشحاله

753
01:02:34,769 --> 01:02:38,773
<i>با آنجلا خیلی به ما خوش میگذره
ما به بودن اون تو خونه عادت کردیم

754
01:02:38,857 --> 01:02:40,900
<i>من موافقم که اون با بابا ازدواج کنه

755
01:02:40,984 --> 01:02:43,236
احسنت ، این یه بحث مردونه س

756
01:02:43,653 --> 01:02:46,031
<i>! نینوزو –
... آره ، نینوزو ، تو -

757
01:02:46,281 --> 01:02:48,283
<i>تو هم خوشحالی ، و ... ؟

758
01:02:48,366 --> 01:02:50,410
... آنجلا برای من خوب بود اگر که

759
01:02:50,660 --> 01:02:51,870
اگر که چی ؟

760
01:02:52,037 --> 01:02:54,289
اگه من شبها مامانو نمیدیدم

761
01:02:54,372 --> 01:02:56,416
اونا شبح مامان هستن ؟

762
01:02:56,499 --> 01:03:00,003
ولی اونا فقط خیالاته ، رؤیاس
میخوای چی باشن ؟

763
01:03:00,045 --> 01:03:03,548
صبر کن ، یه لحظه صبر کن
... یه چیز رو بهم بگو نینوزو

764
01:03:03,632 --> 01:03:04,799
<i>اون چیه که ... ؟

765
01:03:09,429 --> 01:03:12,932
اون توی خواب و رؤیا نمیاد
من اونو مثل ... مثل الانِ تو میبینم

766
01:03:13,058 --> 01:03:16,394
ولی ، معذرت میخوام ، اون چیکار میکنه ؟
صحبت میکنه ؟ چیزی میگه ؟

767
01:03:16,436 --> 01:03:18,188
نه ، اون هیچی نمیگه ، گریه میکنه

768
01:03:18,313 --> 01:03:20,899
! آره ، اون گریه میکنه ، همیشه گریه میکرد –
! هیش -

769
01:03:20,940 --> 01:03:22,817
نه ، اون اینجوری مانع من میشه

770
01:03:22,942 --> 01:03:25,445
اون نمیزاره کارایی رو که دلم میخواد انجام بدم

771
01:03:25,695 --> 01:03:28,823
و بعد ، مامانو میبینه –
این حقیقت داره که تو مامانو دیدی ؟ -

772
01:03:28,907 --> 01:03:33,787
<i>آره ، اونو دیدم . اون خیلی زشت شده بود
زشت تر از وقتی که زنده بود

773
01:03:33,828 --> 01:03:35,580
! زشت ... کلاً زشت بود

774
01:03:35,664 --> 01:03:39,834
حالا نظرت چیه سیریلو ؟
رؤیاها و خیالات بچه ها ؟

775
01:03:39,959 --> 01:03:44,214
<i>البته ! با اونهمه چیزی که اونا موقع
شام میخورند ، باید هم شبها دچار کابوس بشن

776
01:03:44,297 --> 01:03:47,717
از همۀ اینا گذشته ، ممکنه دیگه از
این به بعد مامان نیاد ما رو ببینه

777
01:03:47,842 --> 01:03:49,803
<i>آنجلا ، ما در واقع اونو دوست داریم

778
01:03:49,844 --> 01:03:52,972
<i>اونم آنجلا رو دوست داره
در غیر اینصورت خیلی باید نمک نشناس باشین

779
01:03:53,098 --> 01:03:56,601
<i>با اینهمه کاری که واستون انجام
میده ، باز هم میتونین شاکی باشین ؟

780
01:04:09,739 --> 01:04:14,744
<i>مطمئناً ، با شرایطی که الان داریم بهتره صبر کنیم –
صبر کنیم ؟ باز هم ؟ -

781
01:04:14,869 --> 01:04:17,122
<i>بله ، که نظرات رو جمع بندی کنیم

782
01:04:17,330 --> 01:04:20,125
<i>بچه ها مادر مرده شون رو میبینن که گریه میکنه

783
01:04:20,250 --> 01:04:24,087
من اگه از مسئلۀ ارواح نمی ترسیدم
با این ازدواج موافقت میکردم

784
01:04:24,129 --> 01:04:28,383
در نظر داشته باش ، اینا خرافاتی
نیست که کلیسا بهشون غلبه کرده

785
01:04:28,383 --> 01:04:30,135
این یه واقعیت علمیه

786
01:04:30,218 --> 01:04:33,138
اینازیو ، علم روانشناسی اینو میگه ... خود فروید

787
01:04:33,221 --> 01:04:36,516
حالا من با این شرایط زندگی باید چیکار کنم ؟

788
01:04:37,350 --> 01:04:39,769
! ما اصلاً هیچی به فروید نمیگیم

789
01:04:53,783 --> 01:04:57,036
کجا با این عجله ؟
نیازی نیست عجله کنی

790
01:04:57,120 --> 01:05:00,540
روز بخیر آقای لا بروکا –
های استفانو ، به بابا سلام کن -

791
01:05:00,623 --> 01:05:03,918
بله ، باشه . خداحافظ نینو ، می بینیمت –
باشه ، امروز بعد از ظهر -

792
01:05:04,043 --> 01:05:06,796
این خطرناکه ، ممکنه صورتت رو داغون کنی

793
01:05:07,172 --> 01:05:09,048
با من بیا –
کجا ؟ -

794
01:05:10,258 --> 01:05:14,429
دوست داری کانولی بخوری ؟ -
اگه تو بخوای –
حتماً میخوام ، بزن بریم -

795
01:05:15,638 --> 01:05:17,015
... خُب بعد ، نینو

796
01:05:17,766 --> 01:05:18,892
همه چی عالیه ؟

797
01:05:19,142 --> 01:05:20,435
چی عالیه ؟

798
01:05:21,060 --> 01:05:22,187
... منظورم اینه که

799
01:05:22,896 --> 01:05:26,149
تو مدرسه همه چی روبراهه ؟ -
اوه ، حتماً ، عالیه ، ممنون -

800
01:05:26,441 --> 01:05:29,944
یه کانولی دیگه میخوای ؟
یه کانولی دیگه بده به این پسر

801
01:05:30,403 --> 01:05:34,532
خُب ، نینوزو ، خوب بود ؟
ببین . من لباستو کثیف کردم

802
01:05:35,325 --> 01:05:38,703
میخوام راجع به دیشب بگم –
میخوای بدونی که من مامانو دیدم یا نه ؟ -

803
01:05:38,953 --> 01:05:40,455
نه ، خیالی در کار نبود

804
01:05:41,289 --> 01:05:42,332
! باریکلا

805
01:05:42,832 --> 01:05:44,542
آفرین نینوزو ، آفرین

806
01:05:46,044 --> 01:05:47,295
بهم بگو ببینم نینو

807
01:05:47,462 --> 01:05:51,466
یادته تابستون پارسال یه نوع دوچرخه از من خواستی ؟

808
01:05:51,591 --> 01:05:52,967
اوه ، موتور گازی

809
01:05:54,177 --> 01:05:57,722
تو گفتی نه –
آره ، من گفتم نه چون تو هنوز بچه بودی -

810
01:05:57,847 --> 01:06:01,935
ولی الان دیگه بزرگ شدی و مایۀ
خشنودی بابا . منم میخوام یکی برات بخرم

811
01:06:01,976 --> 01:06:05,063
خوشحال شدی ؟ -
آره ، ولی دیگه برام مهم نیست بابا -

812
01:06:05,104 --> 01:06:08,107
یعنی چی ؟ تو که براش له له میزدی

813
01:06:08,107 --> 01:06:10,568
حق با تو بود
اون یه وسیلۀ خطرناکه

814
01:06:12,362 --> 01:06:14,989
! نمیدونم چی بگم
! من راست میگفتم

815
01:06:15,740 --> 01:06:18,827
سلام نینوزو –
سلام –
اون دیگه کیه ؟ -

816
01:06:19,369 --> 01:06:21,120
خواهر بچه خوکه –
خداحافظ -

817
01:06:21,204 --> 01:06:23,625
<i>با من میای ؟ -
اون باهات قرار داره ؟ -

818
01:06:23,804 --> 01:06:25,625
<i>! بابا ، دست بردار –
دختر قشنگیه -

819
01:06:26,209 --> 01:06:28,086
<i>تو اونو دوست داری ، ها –
خداحافظ -

820
01:06:50,024 --> 01:06:51,901
نینو ! چی شده ؟

821
01:06:52,986 --> 01:06:55,655
تو اینجا چیکار میکنی ؟
دیگه چی میخوای ؟

822
01:06:57,115 --> 01:06:58,908
میدونی ساعت چنده ؟

823
01:06:59,492 --> 01:07:00,869
برو تو اتاق خودت

824
01:07:01,870 --> 01:07:02,912
! از اینجا برو

825
01:07:05,790 --> 01:07:07,292
میری یا نه ؟

826
01:07:08,418 --> 01:07:11,170
ببین ، اگه نری بابا رو صدا میکنم

827
01:08:10,563 --> 01:08:13,733
دیشب همه چی آروم بود ؟
اتفاقی نیافتاد ؟

828
01:08:14,192 --> 01:08:15,610
همه چی روبراه بود

829
01:08:17,070 --> 01:08:22,158
حقیقت داشت که این روح دیگه آروم شده
یکبار برای همیشه

830
01:08:23,034 --> 01:08:27,038
میدونم چی دارم میگم ؟
فردا من دوباره میرم پیش دون سیریلو

831
01:08:27,205 --> 01:08:30,667
ولی ... بهتر نیست یه کم دیگه صبر کینم

832
01:08:31,084 --> 01:08:35,421
چه عجله ایه ؟ -
چه عجله ایه ... من بازم باید توضیح بدم –

833
01:08:35,588 --> 01:08:38,716
از طرفی ، واسه چی باید صبر کنیم ؟
همه چی که آرومه

834
01:08:39,342 --> 01:08:40,843
نینو ، مثلاً

835
01:08:40,969 --> 01:08:43,096
... من همیشه فکر میکردم که

836
01:08:43,429 --> 01:08:47,850
این داستان رو خود اون سر هم بندی کرده که تو رو اذیت کنه

837
01:08:48,059 --> 01:08:50,687
نه –
حتی خواستم یه موتور گازی براش بخرم –

838
01:08:50,937 --> 01:08:53,731
ولی اون امتناع کرد ، میدونی چی میگم ؟
! نخواست از موقعیت استفاده کنه

839
01:08:53,731 --> 01:08:55,984
اون درس حسن نیت به من داد

840
01:09:14,460 --> 01:09:17,005
نینو ، چیکار داری میکنی ؟
قصد شوخی داری ؟

841
01:09:20,466 --> 01:09:22,385
نینو ! اینکارا چیه ؟

842
01:09:24,095 --> 01:09:25,138
! نینو

843
01:09:25,763 --> 01:09:27,724
بسه ، باشه ؟ بسه دیگه

844
01:09:30,768 --> 01:09:31,853
! دست بردار نینو

845
01:09:36,274 --> 01:09:38,359
کافیه ، ها ؟ آخریش باشه ها

846
01:09:41,154 --> 01:09:44,407
معلومه چه منظوری داری ؟
! لطفاً . خواهش میکنم

847
01:09:44,907 --> 01:09:46,993
چرا اینجوری میخوای منو تنبیه کنی ؟

848
01:09:48,745 --> 01:09:50,913
بسه ! مگه من باهات چیکار کردم ؟

849
01:10:02,008 --> 01:10:03,551
اصلاً تو چی میخوای ؟

850
01:10:03,634 --> 01:10:05,928
میشه بدونم از من چی میخوای ؟

851
01:10:06,054 --> 01:10:08,056
میخوای منو لخت ببینی ؟

852
01:10:10,892 --> 01:10:13,186
... اگه این چیزیه که از من میخوای

853
01:10:13,311 --> 01:10:15,021
ببین ، من لخت میشم

854
01:10:17,023 --> 01:10:18,066
ها ؟

855
01:10:18,941 --> 01:10:20,818
همۀ لباسامو در میارم

856
01:10:28,451 --> 01:10:30,828
کاغذارو جمع کن و بزار درس بخونم

857
01:10:34,165 --> 01:10:35,208
! استفانو

858
01:10:35,583 --> 01:10:36,709
سلام

859
01:10:37,418 --> 01:10:38,461
سلام

860
01:10:38,711 --> 01:10:41,214
تو منتظر برادرمی ؟ -
آره -

861
01:10:42,715 --> 01:10:45,176
! چه دوچرخۀ قشنگی

862
01:10:47,553 --> 01:10:49,222
مال خودته ؟ -
آره -

863
01:10:51,557 --> 01:10:54,227
سواری رو یادم میدی ؟ -
ولی این مردونه س -

864
01:10:54,852 --> 01:10:56,938
خُب که چی ؟
نگهش دار

865
01:11:02,360 --> 01:11:03,694
! چه ترسناکه

866
01:11:06,114 --> 01:11:10,243
حالا چیکار کنم ؟ پا بزنم ؟ -
آره ، ولی آروم –
باشه ، آروم -

867
01:11:14,330 --> 01:11:16,999
به چرخ جلو نیگاه نکن –
نه ، نه -

868
01:11:19,252 --> 01:11:22,004
! اوه خدای من ، دارم میافتم –
جلوتو بپا ، مستقیم برو -

869
01:11:23,881 --> 01:11:25,007
! اوه ، خدایا

870
01:11:25,633 --> 01:11:26,717
مراقب باش

871
01:11:34,142 --> 01:11:36,769
تو داری چیکار میکنی ؟ -
هیچی -

872
01:11:37,603 --> 01:11:39,772
دارم دوچرخه سواری یادش میدم

873
01:11:39,856 --> 01:11:43,860
ولی موقعی که من سه سالم بود اون بهم سواری یاد میداد –
خداحافظ ! دارم میرم دور بزنم -

874
01:11:43,901 --> 01:11:47,405
... ولی واقعاً ممکنه کسی اینهمه –
! "خیلی راحت و ساده باید بگی "ماده سگ -

875
01:11:47,488 --> 01:11:51,284
ببین ! اون تفنگی رو که بهت قول
دادم برات خریدم . خوشت میاد ؟

876
01:11:51,367 --> 01:11:52,660
فشنگ توشه ؟

877
01:11:52,743 --> 01:11:54,162
از کجا بدونم ؟

878
01:11:54,370 --> 01:11:58,666
ببین ، من تفنگو خریدم ولی اگه اون نخواد چی ؟ -
... نه ، اون میخواد -

879
01:11:59,792 --> 01:12:01,043
ولی کِی ، کِی ؟

880
01:12:01,169 --> 01:12:04,172
فردا صبح
... بابا میره پالرمو ، آنتونیو میره بیرون

881
01:12:04,297 --> 01:12:07,300
و اون کوچولو چی ؟ -
نه ، انزینو که مهم نیست -

882
01:12:44,712 --> 01:12:47,298
حالا تو باید به قولی که دادی عمل کنی

883
01:12:49,342 --> 01:12:50,551
حالا ؟

884
01:13:06,609 --> 01:13:10,571
مطمئنی کسی اونجا نیست ؟ -
نه ، انزینو خونۀ یکی از دوستاشه -

885
01:13:10,613 --> 01:13:12,490
! خفه شو –
کی داره حرف میزنه ؟ -

886
01:13:17,495 --> 01:13:18,621
اون کجاست ؟

887
01:13:19,580 --> 01:13:21,624
از پنجره ؟ -
! هیش –

888
01:13:31,092 --> 01:13:32,969
! دهنتو سرویس میکنم ها

889
01:13:33,469 --> 01:13:35,638
معذرت میخوام ، عمداً اینکارو نکردم

890
01:13:35,888 --> 01:13:36,973
کجاست ؟

891
01:13:56,867 --> 01:13:59,787
! بزدل بدترکیب
! رفیق کوچولوش رو هم اُوُرده

892
01:14:01,664 --> 01:14:04,250
! باید یه سیلی جانانه به هر دوشون بزنم

893
01:14:10,298 --> 01:14:11,507
حالا باید چیکار کنم ؟

894
01:14:49,462 --> 01:14:50,546
! هیش

895
01:16:41,282 --> 01:16:42,324
! هِی

896
01:16:42,450 --> 01:16:44,827
! تو نباید اینجا اینکارا رو بکنی

897
01:17:00,801 --> 01:17:02,052
! بسه دیگه

898
01:17:02,219 --> 01:17:04,555
ولی آخه چرا ؟ -
بیرون ، برو بیرون -

899
01:17:04,597 --> 01:17:08,851
چرا ؟ اونم الان ؟ -
! گفتم بسه ، خوک نفرت انگیز ! برو گمشو -

900
01:17:08,976 --> 01:17:10,478
مگه چی شده ؟

901
01:17:10,561 --> 01:17:13,230
! میخوام از اینجا گم شی
! نکبت بدترکیب

902
01:17:13,481 --> 01:17:17,610
نکبت بدترکیب ؟ اصلاً این ایدۀ خودت بود ، درسته ؟ -
! خوک کثیف -

903
01:17:17,735 --> 01:17:20,738
تفنگو من بهت دادم . حالا پسش بده –
گمشو -

904
01:17:20,821 --> 01:17:25,701
حداقل بزار کفشامو بپوشم –
! اینجا میخوای بپوشی ، ها ؟ برو بیرون -

905
01:17:25,743 --> 01:17:28,245
کتمو بده –
اینم کتت -

906
01:17:30,873 --> 01:17:33,626
چرا به من نگفتی که تنها نمیای ؟

907
01:17:33,751 --> 01:17:36,962
تو یه دروغگوی پستی –
... چه فرقی میکنه ؟ یه نفر ، دو نفر یا -

908
01:17:37,004 --> 01:17:39,757
منظورت چیه که چه فرقی میکنه ؟ -
خُب تو که فهمیدی -

909
01:17:39,882 --> 01:17:42,593
! حتماً فهمیدم –
پس چرا ادامه دادی ؟ -

910
01:17:43,636 --> 01:17:44,762
یعنی چی چرا ؟

911
01:17:45,221 --> 01:17:49,266
بهت میگم چرا : تو اینجوری دوست داشتی
دوست داشتی هر دومون اونجوری ببینیمت

912
01:17:49,391 --> 01:17:50,768
! تو یه فاحشه ای

913
01:17:51,268 --> 01:17:54,522
فکر نمی کردم اینجوری باشی
بدتر از اون لوسیانای هرزه

914
01:17:54,605 --> 01:17:56,607
لوسیانا دیگه کیه ؟ -
یه جوجه -

915
01:17:56,649 --> 01:18:00,027
و تو هم میدونی که چرا اون عوضی
پست رو همرات اُوُردی ؟ بهت میگم چرا

916
01:18:00,152 --> 01:18:04,156
! چون جراًت نداشتی تنهایی اینکارو بکنی
! تو یه ترسویی ، یه بچه

917
01:18:04,281 --> 01:18:06,909
من بچه نیستم –
اوه ، نه بابا ؟ -
نه -

918
01:18:07,743 --> 01:18:08,786
ببین

919
01:18:09,370 --> 01:18:12,790
نینو ، این چیه ؟ از کجا گیرش اُوُردی ؟ -
به تو مربوط نیست -

920
01:18:12,873 --> 01:18:16,043
تو دیوونه ای ؟ چیکار میخوای بکنی ؟ -
! مواظب باش ، با توام -

921
01:18:16,168 --> 01:18:19,046
ممکنه ساکت باشید ؟
من میخوام بخوابم

922
01:18:21,006 --> 01:18:23,551
ها ؟ منظورم اینه که همه چی عادی و روبراهه ؟

923
01:18:23,676 --> 01:18:26,929
آره ، همه چی مرتبه –
من ممکنه برم –
کجا بری ؟ -

924
01:18:27,429 --> 01:18:30,266
کجا ؟ برم دون سیریلو رو ببینم –
هنوز نه -

925
01:18:30,307 --> 01:18:32,393
چرا نه ، آنجلینا ؟

926
01:18:32,685 --> 01:18:36,689
الان یه هفته س که این بانوی مقدس
هیچ نشانی از زندگی رو آشکار نکرده

927
01:18:36,772 --> 01:18:38,816
نمیدونی ... بهتره مطمئن بشیم

928
01:18:38,941 --> 01:18:41,819
اطمینان از چی ؟
اینو به من بسپار عزیزم

929
01:18:42,403 --> 01:18:45,281
منو ببخش ، غذا رو اجاق دارم –
باشه -

930
01:18:47,324 --> 01:18:48,784
ببین مارگریتا

931
01:18:48,826 --> 01:18:51,412
... قسم میخورم که اگه دوباره ظاهر نشی

932
01:18:51,453 --> 01:18:53,205
میخوام بگم ... منظورم رو که میفهمی ، ها ؟

933
01:18:53,330 --> 01:18:56,458
صد تا مراسم ربانی به روحت هدیه میکنم

934
01:18:56,709 --> 01:18:57,710
حالا میبینی

935
01:19:02,172 --> 01:19:05,301
<i>زندگی من ، عشق من
من چقدر تحمل کنم </i>

936
01:19:05,467 --> 01:19:08,596
<i> ایکاش میشد که تا موقع
مرگ در آغوش همدیگر باشیم </i>

937
01:19:09,346 --> 01:19:13,434
<i> من نگران رنجهایت نیستم
نگران غصه هایت نیستم </i>

938
01:19:13,726 --> 01:19:16,687
<i> چرا همانطور که من زجر میکشم
تو هم زجر نکشی ؟ </i>

939
01:19:17,479 --> 01:19:20,941
<i> تو مرا فراموش خواهی کرد
وقتی من زیر خاک بروم تو خوشحال خواهی شد </i>

940
01:19:20,983 --> 01:19:24,320
<i> من را اونقدر شکنجه نده
که مثل خودت دیوانه بشم </i>

941
01:19:24,361 --> 01:19:26,822
<i> من جوری صحبت میکنم که انگار
تو به تصرف شیطان در آمده ای </i>

942
01:19:26,864 --> 01:19:28,073
من خوابم میاد

943
01:19:28,490 --> 01:19:30,993
این عذاب و شکنجه حال منو بهم میزنه

944
01:19:31,994 --> 01:19:35,873
حق با توئه پسر
البته این یه قصۀ عاشقانه س

945
01:19:36,123 --> 01:19:37,875
منم تو سن تو همینجوری بودم

946
01:19:39,209 --> 01:19:41,503
البته که بچه ها با این چیزا اذیت میشن

947
01:19:50,721 --> 01:19:51,764
<i>! احمق

948
01:19:51,847 --> 01:19:53,766
نینو ! تو اینجا چیکار میکنی ؟

949
01:19:53,974 --> 01:19:57,770
احمق ، فکر میکنی من ندیدم چطور رومانتیک
! به همدیگه نگاه میکنین ؟ هر دوتون احمقین

950
01:19:57,895 --> 01:19:59,897
واسه تو چه فرقی داره ؟ -
برای من هیچی -

951
01:20:00,356 --> 01:20:02,149
ولی هر دوتون مایۀ تاًسف اید

952
01:20:02,274 --> 01:20:05,402
خُب که چی ؟ حالا هم جیم شو برو
تو اتاقت ، فهمیدی چی گفتم ؟

953
01:20:07,404 --> 01:20:10,366
اگه نری بابات رو صدا میزنم –
و بهش چی میگی ؟ -

954
01:20:10,407 --> 01:20:13,869
نکنه میگی در حالیکه اون تو کف توئه
اجازه میدی که من تو رو لخت ببینم ؟

955
01:20:14,286 --> 01:20:15,537
! خُب صداش بزن دیگه

956
01:20:16,038 --> 01:20:17,748
منو تحریک نکن ، باشه ؟

957
01:20:18,040 --> 01:20:19,291
! صداش بزن

958
01:20:20,250 --> 01:20:21,293
<i>! آنجلینا

959
01:20:23,170 --> 01:20:25,005
<i>آنجلینا ، میتونم بیام تو ؟

960
01:20:26,298 --> 01:20:28,300
قربان ، من الان لباس تنم نیست

961
01:20:28,676 --> 01:20:31,387
<i>لباس تنت نیست ؟ -
بزار بیاد تو -

962
01:20:31,804 --> 01:20:33,681
چیزی لازم دارید ؟

963
01:20:33,931 --> 01:20:37,685
... میخواستم بگم که از فردا سازندۀ تشک میاد

964
01:20:37,768 --> 01:20:39,687
ممکنه آروم باشی ، بدبخت ؟

965
01:20:40,312 --> 01:20:43,691
<i>آنجلینا ، چرا نمیزاری بیام تو ؟
قول میدم بهت نگاه نکنم

966
01:20:43,816 --> 01:20:47,152
<i>بس کن –
خُب آخه ما دیگه با هم یکی هستیم –
لطفاً ، ولم کن -

967
01:20:47,194 --> 01:20:50,447
<i>آنجلینا ، میشنوی چی میگم ؟ -
آره ، صداتونو میشنوم قربان -

968
01:20:50,698 --> 01:20:54,576
... <i>چون تعمیر کارها هم میان که دیوارها رو درست کنن

969
01:20:55,953 --> 01:20:58,580
<i>صدامو میشنوی ؟
آنجلینا ؟

970
01:20:59,415 --> 01:21:01,583
آره قربان ، من شنیدم
شب بخیر

971
01:21:02,334 --> 01:21:03,460
شب بخیر

972
01:21:04,795 --> 01:21:06,422
باید بگم که ، معذرت میخوام

973
01:21:07,589 --> 01:21:10,592
شب بخیر آنجلینا
فردا صحبت میکنیم ، باشه ؟

974
01:21:16,181 --> 01:21:18,934
دیدی حالا ؟
نذاشتی اون بیاد تو

975
01:21:19,727 --> 01:21:20,853
چرا نذاشتی ؟

976
01:21:21,812 --> 01:21:23,230
! برو گم شو

977
01:21:26,358 --> 01:21:29,111
... فردا ، وقتی براش قهوه میاری

978
01:21:29,361 --> 01:21:30,446
گم شو

979
01:21:32,865 --> 01:21:34,616
... وقتی قهوه میاری

980
01:21:46,754 --> 01:21:49,590
صبح بخیر قربان –
صبح بخیر آنجلا -

981
01:22:09,234 --> 01:22:12,362
بچه ها ، اونا هنوز خوابند ؟ -
بله -

982
01:22:37,930 --> 01:22:39,014
اینجاست

983
01:23:00,702 --> 01:23:03,789
نگران نباشید ، من تمیزش میکنم –
! آنجلا –
بله قربان -

984
01:23:03,831 --> 01:23:06,959
! آنجلا ! آنجلا –
قربان ، چیکار دارین میکنین ؟ -

985
01:23:07,960 --> 01:23:11,964
! آنجلینا –
بسه ، خواهش میکنم ، ولم کنین –
! نمیتونم جلوی خودم رو بگیرم -

986
01:23:12,172 --> 01:23:14,426
! دست خودم نیست –
خواهش میکنم –

987
01:23:14,672 --> 01:23:16,426
! آنجلینا –
! ولم کنین قربان ، بسه -

988
01:23:16,802 --> 01:23:20,973
! آنجلینا –
! بسه دیگه ! دست بردارین ! بخاطر خدا تمومش کنین -

989
01:23:21,098 --> 01:23:23,100
! بسه
! بس کنین ! بسه دیگه

990
01:23:25,310 --> 01:23:29,064
بهت صدمه زدم ؟ -
! نه ، ولی کار خوبی هم با من نکردین –
! متاًسفم -

991
01:23:29,106 --> 01:23:33,110
! میبینی چقدر حقیر شدم ؟ من یه بدبخت بی وجدانم -
! منو ببخشین -

992
01:23:33,193 --> 01:23:34,862
نه ، من باید معذرت بخوام

993
01:23:38,615 --> 01:23:42,119
میبینی چیکار کردی ؟ -
"! متاًسفم !" ، " نه ، من متاًسفم" -

994
01:23:43,245 --> 01:23:47,332
میدونی شما چی هستین ، دو تا احمق
به هیچ دردی نمیخورین

995
01:23:47,374 --> 01:23:52,212
! عجب وقتی رو واسه تعمیرات انتخاب کردیم
خونه شده مثل جهنم ! زود باشین ، جُم بخورین

996
01:23:52,254 --> 01:23:55,757
! دارن میلومبونن ، نوش جان
! باشه ، ولی سریعتر آقایون

997
01:23:55,841 --> 01:23:58,886
عجله کنین ، والا اینکار یه ماه طول میکشه
زود باشین

998
01:23:59,011 --> 01:24:02,472
ادای احترام دارم قربان –
سلام . زود باش ، سریع ، سریع -

999
01:24:07,269 --> 01:24:11,607
در رو ببندید قربان ، والا ناهار
باید گرد و خاک بخوریم و رنگ بنوشیم

1000
01:24:12,107 --> 01:24:15,903
اینکه بدتر از زهر مارهایی
نیست که من از صبح دارم قورت میدم

1001
01:24:16,612 --> 01:24:18,488
ولی بخاطر خدا دیگه بسه

1002
01:24:18,780 --> 01:24:22,910
الانم دارم میرم پیش دون سیریلو
! گردنش رو میگیرم میکشونمش پیش مادرم

1003
01:24:23,035 --> 01:24:26,413
اینجوری کارو تموم میکنیم
میخواد اینجا باشه یا خارج از اینجا

1004
01:24:26,788 --> 01:24:29,374
چه اون رضایت بده چه نده ! باشه

1005
01:24:32,419 --> 01:24:35,881
بله ، میفهمم ، بهتره با این هوای آلوده امشب برنگردید

1006
01:24:35,923 --> 01:24:40,010
<i>تو خوشحالی ؟ -
چی ؟ -
خوشحالی که مامان جواب مثبت داده ؟ -

1007
01:24:40,177 --> 01:24:42,679
آره ، آره . البته که خوشحالم

1008
01:24:43,305 --> 01:24:47,017
<i>یه بوس به من میدی ؟ -
ولی چه جوری ؟ از پشت تلفن ؟ -

1009
01:24:47,059 --> 01:24:48,894
<i>زود باش ، بده دیگه

1010
01:24:50,437 --> 01:24:52,147
<i>حالا منو به اسم صدا کن

1011
01:24:52,189 --> 01:24:55,067
نه ، نمیتونم
نمیتونم به اسم صداتون بزنم

1012
01:24:55,192 --> 01:24:58,195
<i>خونه میبینمت –
شب بخیر . خداحافظ -

1013
01:24:58,403 --> 01:25:01,573
<i>قطع کن –
نه ، شما قطع کنین –
نه ، تو قطع کن -

1014
01:25:01,698 --> 01:25:03,951
<i>نه ، شما قطع کنین قربان –
نه ، تو -

1015
01:25:04,076 --> 01:25:07,704
باشه ، اول من قطع میکنم –
! دختر نازنین –
میتونم قطع کنم ؟ -

1016
01:25:08,205 --> 01:25:10,707
<i>خداحافظ –
خداحافظ نفسم –
خداحافظ -

1017
01:25:19,800 --> 01:25:24,680
باباتون بود . اون با دون سیریلو امشب
خونۀ مامان بزرگ میمونه . فردا هم برمیگرده

1018
01:25:25,973 --> 01:25:27,307
! چه وحشتناک

1019
01:25:27,349 --> 01:25:31,228
آنجلا میترسه ! اون ترسیده –
آره ، من از تاریکی میترسم -

1020
01:25:31,353 --> 01:25:32,938
! پس شجاع باشین

1021
01:25:32,980 --> 01:25:36,566
... خُب ، بهتره که من از فرصت استفاده کنم و –
تو این هوا میخوای بری بیرون ؟ -

1022
01:25:36,733 --> 01:25:38,235
! فقط چند قطره بارونه

1023
01:25:38,318 --> 01:25:42,489
ولی به بابا نگو که من امشبو بیرونم ، باشه ؟ -
بسیار خوب ، من نمیگم -

1024
01:25:43,073 --> 01:25:46,076
خودتم بپوشون ، باشه ؟ -
باشه ، حتماً . خداحافظ -

1025
01:25:46,618 --> 01:25:49,371
انزینو ، تو هم بعد از بازی "چرخ فلک" ت برو بخواب

1026
01:25:50,372 --> 01:25:53,333
"! بله مامان"
"! هر طور تو بخوای مامان"

1027
01:26:01,842 --> 01:26:03,343
تو دیوونۀ منی

1028
01:26:09,891 --> 01:26:11,143
عصبانی هستی ؟

1029
01:26:13,770 --> 01:26:17,733
چی شده ؟ ازدواج من و بابات برات مهمه ؟ -
! به من چه ربطی داره -

1030
01:26:22,279 --> 01:26:26,658
... میدونی که بعد از این ما باید خودداری -
از چی خودداری کنیم ؟ راجع به چی داری حرف میزنی ؟ -

1031
01:26:32,998 --> 01:26:34,291
! اوه ، برق رفت

1032
01:26:35,292 --> 01:26:39,546
نینو ، میشه بری از تو آشپزخونه شمع و کبریت بیاری ؟

1033
01:26:40,756 --> 01:26:41,798
نینو ؟

1034
01:26:42,632 --> 01:26:43,675
! نینو

1035
01:26:45,427 --> 01:26:46,803
کجایی ؟

1036
01:26:50,640 --> 01:26:53,935
! منو نترسون
! میدونی که من از تاریکی میترسم

1037
01:27:00,400 --> 01:27:04,529
نینو ، کجا رفته بودی ؟
! اون نور رو از رو چشام دور کن ! خاموشش کن

1038
01:27:04,696 --> 01:27:06,406
بازی در نیار

1039
01:27:08,784 --> 01:27:11,328
نینو ، بسه
تمومش کن

1040
01:27:15,207 --> 01:27:16,666
! نینو ، بسه دیگه

1041
01:27:17,042 --> 01:27:21,421
! ببین ، مگه دستم بهت نرسه
بسه ! نینو ، خواهش میکنم تمومش کن

1042
01:27:23,924 --> 01:27:25,967
شوخی دیگه بسه

1043
01:27:27,344 --> 01:27:30,806
نینو ، ازت خواهش میکنم
میدونی که من میترسم . بس کن

1044
01:27:32,349 --> 01:27:34,476
بس کن ! دیگه نه ، بسه

1045
01:27:35,936 --> 01:27:36,978
کافیه

1046
01:27:39,731 --> 01:27:42,234
! میترسم ! دست از این بازی بردار

1047
01:27:43,068 --> 01:27:46,113
التماس میکنم ، کافیه
تمومش کن ، من میترسم

1048
01:27:47,697 --> 01:27:50,242
! ببین ، اگه دستم بهت برسه میکشمت

1049
01:27:51,451 --> 01:27:54,871
<i>منظورت از اینکارا چیه ؟ -
! لخت شو و خفه شو –
باشه -

1050
01:28:03,463 --> 01:28:06,508
! میدونی ، این دیگه آخرین باره
می فهمی ؟

1051
01:28:08,885 --> 01:28:10,720
! عجب آدم پستی هستی

1052
01:28:11,888 --> 01:28:13,974
! کل خانوادتون پَستن

1053
01:28:14,474 --> 01:28:16,768
! حرومزاده ! خوک صفت

1054
01:28:17,102 --> 01:28:20,147
ببین ، اگه دستم بهت برسه میکشمت ، حالیته ؟

1055
01:28:20,272 --> 01:28:21,523
! میکشمت

1056
01:28:26,778 --> 01:28:29,406
ببین من باید چه کارایی بکنم که تو راضی بشی

1057
01:28:29,489 --> 01:28:32,492
! که راضیت کنم ! که خوشحال بشی

1058
01:28:34,536 --> 01:28:37,247
! بی وجدان
! پست فطرت

1059
01:28:37,497 --> 01:28:40,000
فاسد ، حرومزاده

1060
01:28:40,375 --> 01:28:42,919
! ببین باید برای این خوک کثیف چیکار کنم

1061
01:28:43,503 --> 01:28:46,882
! اون اولش پسر خوبی بنظر میومد
! خوک فاسد

1062
01:28:47,799 --> 01:28:50,135
برام گل می اُوُرد ، گل

1063
01:28:50,552 --> 01:28:53,889
ولی میکشمت ، میفهمی ؟
! میکشمت

1064
01:28:55,432 --> 01:28:56,892
! میکشمت

1065
01:28:59,186 --> 01:29:01,521
... و اون پدر بیچاره ش

1066
01:29:06,193 --> 01:29:08,778
! بیچارۀ بدترکیب ! لعنت به شما

1067
01:29:08,820 --> 01:29:11,573
! تو یه بزدلی ! یه حرومزاده

1068
01:29:11,656 --> 01:29:14,576
! ببین منو وادار به چه کارایی میکنی
! میخوای از من یه فاحشه بسازی

1069
01:29:14,659 --> 01:29:18,079
خوبه ، میخوای همه جامو ببینی ؟
میخوای منو لخت لخت ببینی ؟

1070
01:29:18,205 --> 01:29:22,918
حالا همه چی رو در اُوُردم
دیگه از جونم چی میخوای لعنتی !؟

1071
01:29:39,184 --> 01:29:43,355
کاری میکنم که تاوانش رو بدی
همین بود ؟ تو اینجوری منو میخواستی ، ها ؟

1072
01:29:45,482 --> 01:29:46,608
! پس منم آماده ام

1073
01:29:47,943 --> 01:29:49,110
! منم میدونم چیکار کنم

1074
01:31:07,022 --> 01:31:08,189
... اونو به من

1075
01:31:08,565 --> 01:31:11,818
گفتم اونو بده من احمق –
! نه دیگه ! الان نوبت منه که بازی کنم -

1076
01:31:11,943 --> 01:31:14,654
خوب فریبت دادم ، درسته ؟
! حالا بیا بگیرش

1077
01:31:14,821 --> 01:31:17,449
پس شجاعتت کجا رفت ، ها ؟

1078
01:31:19,451 --> 01:31:21,453
چراغ قوه رو بده من ، همین الان

1079
01:31:22,787 --> 01:31:26,207
چی ؟ دیگه نمیخوای بازی کنی ؟
زود باش نینوزو

1080
01:31:26,916 --> 01:31:28,335
! بیا اینجا ! بیا دیگه

1081
01:31:28,710 --> 01:31:31,087
نه ، من نمیام
اونو برگردون به من

1082
01:31:31,171 --> 01:31:33,465
اگه اونو به من ندی من از جام تکون نمیخورم

1083
01:31:33,548 --> 01:31:36,217
تکون نمیخوری ؟
! بیا اینجا پسر ! بیا بازی کنیم

1084
01:31:36,426 --> 01:31:38,428
زود باش بیا ، بیا اینجا

1085
01:31:40,472 --> 01:31:42,599
! ای حرومزاده ! بالاخره گرفتمت

1086
01:31:43,224 --> 01:31:45,352
بازی دیگه بسه نینوزو

1087
01:31:52,067 --> 01:31:54,736
حالا میبینی که آنجلینا باهات چیکار میکنه

1088
01:31:58,990 --> 01:32:01,326
! بسه
چیکار داری میکنی ؟

1089
01:32:01,951 --> 01:32:05,121
چیکار میکنی ؟ -
! منو بگاه مادر جنده ! بگاه -

1090
01:32:09,334 --> 01:32:11,711
! بیا منو بکن
! بکن پسرم

1091
01:32:12,879 --> 01:32:15,131
... منو بگاه
... بکن

1092
01:32:19,219 --> 01:32:20,345
! بچۀ کوچولوم

1093
01:32:20,845 --> 01:32:23,640
... بکن
... بکن

1094
01:32:24,516 --> 01:32:25,517
... بکن

1095
01:32:30,480 --> 01:32:32,399
! کوچولوی من ، آها

1096
01:32:32,899 --> 01:32:35,151
! پسرکم ، خوبه

1097
01:32:50,667 --> 01:32:51,793
! آنجلا

1098
01:32:52,669 --> 01:32:53,920
! عشق من

1099
01:32:59,050 --> 01:33:01,761
<i>بروکلی ، بروکلی

1100
01:33:03,304 --> 01:33:06,683
<i>بروکلی بخرین ، بروکلی درجۀ یک

1101
01:33:07,267 --> 01:33:10,562
! من نمیخوام برم مدرسه –
زود باش ، راه بیوفت -

1102
01:33:12,564 --> 01:33:15,817
<i>! گنده بک بی وجدان
کی بهت گواهینامه داده ؟

1103
01:33:15,817 --> 01:33:19,446
من دیگه هیچوقت با تو توی یه ماشین نمی شینم –
ولی سیریلو ، هیجان انگیز بود ها -

1104
01:33:19,529 --> 01:33:22,449
از طرفی ، اشتباه از اون بود –
خُب که چی –
سلام بابا -

1105
01:33:22,532 --> 01:33:24,576
مامان بزرگ که موافقت کرد

1106
01:33:24,701 --> 01:33:26,578
حالا دیگه منتظر جواب تو هستیم

1107
01:33:26,703 --> 01:33:28,788
بابا ، مامان دوباره دیشب برگشت

1108
01:33:28,830 --> 01:33:29,914
! لعنتی

1109
01:33:30,331 --> 01:33:33,334
اون چی میگه ؟ -
میگه دیشب دوباره مامانش رو دیده -

1110
01:33:33,668 --> 01:33:35,211
! هرزۀ کثافت

1111
01:33:36,421 --> 01:33:39,466
ولی تو مطمئنی که اشتباه نکردی ؟ -
البته که نه -

1112
01:33:39,841 --> 01:33:42,093
اون خوشحال بود که میخوای با آنجلا ازدواج کنی

1113
01:33:42,177 --> 01:33:44,095
نمیتونستی اینو زودتر بگی ؟

1114
01:33:44,846 --> 01:33:47,223
! اینازیو  -
بابا ، تو هم داری میمیری ؟ -

1115
01:33:47,557 --> 01:33:51,102
اینازیو ، یالا دیگه
تو که الان باید خیلی خوشحال باشی

1116
01:33:55,482 --> 01:33:58,443
<i>! اون چقدر زیباست
! شبیه فرشته ها شده

1117
01:33:58,735 --> 01:34:01,488
<i>اصلاً هم بنظر نمیرسه که یه پیشخدمت باشه

1118
01:34:01,613 --> 01:34:05,325
<i>! چی ، بنظر نمیرسه ؟ خوبم بنظر میرسه

1119
01:34:05,366 --> 01:34:09,454
<i>ولی در هر صورت اون بسیار زیبا ، برازنده و با کلاسه

1120
01:34:09,496 --> 01:34:12,832
<i>اون مطمئناً خیلی جوونتر از داماده

1121
01:34:13,124 --> 01:34:16,127
<i>حدوداً سی ساله س –
! ها ، کم هم نیست -

1122
01:34:16,211 --> 01:34:18,713
... <i>ولی این از اون ازدواجائیه که

1123
01:34:37,774 --> 01:34:39,734
آنجلا کی میمیره ؟

1124
01:34:39,901 --> 01:34:42,278
چی داری میگی احمق ؟
خفه شو

1125
01:34:45,740 --> 01:34:50,036
... اینازیو لا بروکا ، آیا قبول میکنی –
... به عنوان همسر قانونی -

1126
01:34:50,119 --> 01:34:52,247
اجازه میدی من کارم رو بکنم –
! منو ببخشین -

1127
01:34:52,413 --> 01:34:56,000
... که با آنجلا لا باربرا –
بله –
... بر اساس آیین مذهبی و -

1128
01:34:56,042 --> 01:34:59,629
بر اساس قواعد کلیسای کاتولیک رُم ازدواج کنی ؟ -
بله -

1129
01:35:00,171 --> 01:35:01,381
بله ؟ -
بله -

1130
01:35:01,923 --> 01:35:05,927
... و شما ، آنجلا لا باربرا آیا بعنوان همسر قانونی

1131
01:35:06,010 --> 01:35:09,764
بر اساس قواعد کلیسای کاتولیک ، اینازیو لا بروکا را می پذیری

1132
01:35:09,931 --> 01:35:10,932
! بله

1133
01:35:11,307 --> 01:35:13,059
<i>دست راستتون رو بهم بدید

1134
01:35:15,186 --> 01:35:16,396
... حالا

1135
01:35:18,189 --> 01:35:19,524
میشه امشب ببینمت ؟

1136
01:35:20,316 --> 01:35:21,568
هیش ، نمیدونم

1137
01:35:21,651 --> 01:35:27,949
و به این ترتیب شما رو به عقد دائمی
جسمی و روحی همدیگر در میاورم ، آمین

1138
01:35:28,449 --> 01:35:29,534
آمین

1139
01:35:40,336 --> 01:35:43,298
دُنا اینس ، لطفاً مراقب بچه ها باشید

1140
01:35:43,464 --> 01:35:44,841
حواسم هست

1141
01:35:50,847 --> 01:35:54,225
اینو میشناسی ؟
این دختر عموم پیِرا ست ، همسر ماتئو

1142
01:36:06,195 --> 01:36:08,114
بچه ها ، دیگه باید بریم

1143
01:36:08,239 --> 01:36:11,367
سینیور کلارو ، من میتونم امشبو بیام خونۀ شما

1144
01:36:11,451 --> 01:36:14,495
نه ، تو الان دیگه رئیس خونه ای –
باشه بابا -

1145
01:36:14,621 --> 01:36:15,747
! نینو

1146
01:36:16,873 --> 01:36:18,207
! انزینو ، بیا

1147
01:36:18,708 --> 01:36:21,377
یادت باشه
به حرفای بابا گوش بده و مراقب رفتارت باش

1148
01:36:21,753 --> 01:36:23,880
آنتونیو ، آنجلا رو ببوس

1149
01:36:26,257 --> 01:36:28,134
تو هم زود باش ، آنجلا رو بغل کن

1150
01:36:29,135 --> 01:36:31,763
حالا دیگه باید به اون بگی " ماما" ، متوجهی ؟

1151
01:36:49,280 --> 01:37:02,332
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

