﻿1
00:00:00,900 --> 00:00:08,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

2
00:00:08,001 --> 00:00:15,400
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

3
00:00:18,001 --> 00:00:29,000
<b>«هــــمـــه‌ي زنــــها از ايــن کــــارهـــا ميــکــنـن»</b>

4
00:00:30,904 --> 00:00:32,238
!‏پائولو

5
00:00:48,256 --> 00:00:49,673
!پائولو

6
00:00:57,866 --> 00:00:59,892
‏پائولو، اينجايي!؟

7
00:01:24,709 --> 00:01:27,795
اوه، پائولو، البته که دوستت دارم

8
00:01:40,308 --> 00:01:41,892
<i>«عشق چقدر شما رو با خودش درگير ميکنه؟»</i>

9
00:01:52,070 --> 00:01:53,695
<i>!‏ماريکلاي عزيز</i>

10
00:01:53,822 --> 00:01:56,573
<i>قصد من از نوشتن اين نامه
درخواست راهنمايي از شماست</i>

11
00:01:56,699 --> 00:01:59,910
<i>من 24 سالمه و پنج ساله که ازدواج کردم</i>

12
00:02:00,036 --> 00:02:03,789
<i>بهم ميگن خوشگلم
و ديگران از بودن در کنارم لذت ميبرن</i>

13
00:02:03,915 --> 00:02:06,416
<i>من يه شغل خوب و يه همسر فوق العاده دارم</i>

14
00:02:06,543 --> 00:02:10,212
<i>‏ميدونم يه خورده زود ازدواج کردم
ولي، ‏ازدواج واقعاً موفقي داشتم</i>

15
00:02:10,338 --> 00:02:12,506
<i>...با کلي شور و اشتياق براي شروع زندگي</i>

16
00:02:12,632 --> 00:02:15,425
<i>و کلي درک و فهم متقابل براي حفظ رابطه‌ي زناشوييمون</i>

17
00:02:28,398 --> 00:02:30,816
<i>...به جز اينکه الان يه مدتيه که</i>

18
00:02:30,942 --> 00:02:34,068
<i>‏يه حس ناخوشايندي به جونم افتاده</i>

19
00:02:34,946 --> 00:02:39,867
<i>توضيح دادنش سخته...ولي من دوست دارم
يجورايي کاملتر و با شور و هيجان بيشتري زندگي کنم</i>

20
00:02:40,693 --> 00:02:44,163
<i>ولي روزهاي زندگيم خيلي بي‌‌هيجان و تکراري شدن</i>

21
00:02:44,289 --> 00:02:50,065
<i>‏من به خودم ميگم شايد اينها يجور احساسات
و هوسهاي عجيب و غريب فصلي و زودگذر باشن</i>

22
00:02:50,296 --> 00:02:54,131
<i>ولي حقيقت اينه که اون احساسات
اخيراً قويتر و قويتر شدن</i>

23
00:02:55,783 --> 00:03:02,005
<i>به ويژه از اون شبي که خواهرم ناديا
...ما رو به يه مهموني برد</i>

24
00:03:02,061 --> 00:03:05,430
<i>که به افتخار يه زن شاعر ونيزي برگزار شده بود</i>

25
00:03:07,061 --> 00:03:10,647
<i>من مشتاق جِماع با تو هستم
ولي بدون لمس کردنت</i>

26
00:03:10,773 --> 00:03:12,867
<i>و ميخواهم تا در ميان
...موهاي لرزان و هراسانِ مقعدت</i>

27
00:03:12,893 --> 00:03:16,278
<i>با زبان نرم و رها گشته‌ام
آوازي را به ترنُم دوباره درآورم</i>

28
00:03:16,379 --> 00:03:19,907
<i>ميخواهم تا دهانت را با کُسهايي رقصان انباشته سازم</i>

29
00:03:20,033 --> 00:03:24,603
<i>ميخواهم تا تو را با پستانهاي چسبانم
و آب دهان مُعطرم بپوشانم</i>

30
00:03:24,629 --> 00:03:30,466
<i>و در آن پايين و در ميان تخمانت
کيرت را تا حد مرگ بِمکم</i>

31
00:03:30,526 --> 00:03:36,465
<i>ميخواهم تا در ميان نوبتهاي پر آه و ناله‌ي
سکسهاي مقعدي شهوتناکمان بر زانوانت بوسه زنم</i>

32
00:03:36,591 --> 00:03:41,094
<i>و بهمين شکل بالا بيايم
و از شکمت به قلبت برسم</i>

33
00:03:41,221 --> 00:03:43,614
<i>...و محض يافتن قدري آرامش</i>

34
00:03:43,641 --> 00:03:46,558
<i>ديگر نميخواهم هرگز قادر به رسيدن
به اُرگاسم باشم</i>

35
00:03:46,684 --> 00:03:48,879
!آفرين

36
00:03:48,880 --> 00:03:50,600
!واقعاً منو به هيجان آوردي

37
00:03:50,700 --> 00:03:52,359
!چقدر پُر رمز و راز بود

38
00:03:52,360 --> 00:03:54,860
!خيلي مدرن بود -
!آفرين -

39
00:03:54,943 --> 00:03:59,780
«از «ورونيکا فرانکو» تا «پاتريشيا والدوگا
تجلي زنده‌اي از الهه‌ي شهوت

40
00:04:11,793 --> 00:04:14,169
تبريک ميگم
کتابتون مثل بُمب صدا ميکنه

41
00:04:14,295 --> 00:04:17,297
من ناديا والنتيني هستم
و يه باشگاه زيبايي اندام رو اداره ميکنم

42
00:04:17,423 --> 00:04:19,591
هر وقت دوست داشتين يه سري بما بزنين
و اونجا رو يه امتحاني بکنين

43
00:04:22,512 --> 00:04:23,679
ناديا والنتيني

44
00:04:23,805 --> 00:04:26,223
من عاشق اينم که بتونم مثل شما بنويسم

45
00:04:26,224 --> 00:04:28,224
!آه

46
00:04:35,316 --> 00:04:39,903
که IT باور کنين تا حالا هيچوقت يه متخصص
اينقدر جذاب باشه، نديده بودم

47
00:04:55,378 --> 00:04:58,588
ميخوايد برقصيم!؟ -
!البته -

48
00:05:07,557 --> 00:05:10,684
تو رُم همه بدون دعوت ميان به مهمونيها
اصلاً کسي به دعوتنامه احتياج نداره

49
00:05:10,810 --> 00:05:12,936
من هم دعوت نشده بودم

50
00:05:14,856 --> 00:05:17,816
من همراه اون زن شاعر اومدم

51
00:05:17,942 --> 00:05:20,152
ما باهم تو ونيز همسايه هستيم

52
00:05:20,278 --> 00:05:22,696
من هم اهل ونيزم -
اوه، جداً!؟ -

53
00:05:23,489 --> 00:05:27,326
ميدوني يه شاعر فرانسوي مثل من
چه لقبي به اون شهر ميده!؟

54
00:05:27,452 --> 00:05:30,871
«ونيز ؛ آلت جنسي زنانه‌ي اروپا»

55
00:05:39,213 --> 00:05:41,590
خالکوبيهاتون شبيه ملوانها است
شما ملوانين!؟

56
00:05:41,716 --> 00:05:44,885
ميدوني!؟ زياد سفر ميکنم

57
00:05:45,011 --> 00:05:48,055
و چيزهاي قديمي جمع ميکنم

58
00:05:48,181 --> 00:05:51,767
خُب، پس چرا نميري اون دو تا جادوگر رو هم جمع کني
و برداري ببريشون!؟

59
00:05:51,893 --> 00:05:55,020
از اون پسره خوشت مياد!؟ -
خب، راستشو بخواي اون شوهرمه -

60
00:05:55,146 --> 00:05:58,065
اوه، پس ولش کن
شوهرها داخل آدم حساب نميشن

61
00:05:58,191 --> 00:06:01,943
شايد برا تو اينجوري باشه
ولي من خيلي روش حساب ميکنم

62
00:06:05,031 --> 00:06:06,948
من مشتاق جماع با تو هستم
ولي بدون لمس کردنت

63
00:06:07,075 --> 00:06:10,660
...و ميخواهم تا در ميان موهاي لرزان و هراسان مقعدت

64
00:06:13,706 --> 00:06:16,625
...با زبان نرم و رها گشته‌ام

65
00:06:18,586 --> 00:06:21,254
آوازي را به ترنم دوباره درآورم

66
00:06:22,840 --> 00:06:26,925
شرط ميبندم کُست الان حسابي آب افتاده

67
00:06:26,969 --> 00:06:30,472
!منو ببخشيد
سرم داره گيج ميره

68
00:06:44,487 --> 00:06:47,823
!خودتون رو علاف رفتن به موزه‌ها نکنين، احمقها
هنر همينجا ميون خودمونه، ما خودمون هنريم

69
00:06:47,949 --> 00:06:49,825
دو تا نمونه‌ي کامل از دوره‌ي باروک

70
00:06:49,951 --> 00:06:52,035
هر چي پايينتر ميرن
نرمتر و هموارتر ميشن

71
00:06:52,161 --> 00:06:54,162
و مثل آثار «باروميني» باريکتر ميشن

72
00:06:54,288 --> 00:06:58,708
و اگه بچرخونيشون
دو تا کون ميبيني به سبک روکوکوي خالص

73
00:07:04,173 --> 00:07:06,174
...ولي -
!هيس، نترس -

74
00:07:06,300 --> 00:07:08,885
من نميترسم
ولي، اصلاً اسمتو هم نميدونم

75
00:07:09,011 --> 00:07:12,055
آره، حق با توئه
من آلفونس دوناتييِن هستم

76
00:07:12,723 --> 00:07:15,142
«دزد دريايي عشق»

77
00:07:43,045 --> 00:07:46,548
درست حدس زده بودم
کُست حسابي پُر آب شده

78
00:07:54,056 --> 00:07:58,018
ديوونه شدي!؟ چيکار ميخواي بکني!؟ -
اونچه رو که قول داده بودم -

79
00:08:24,295 --> 00:08:25,670
ديانا، اون تويي!؟

80
00:08:27,215 --> 00:08:29,925
!آره، پائولو
!يه لحظه صبر کن

81
00:08:45,316 --> 00:08:46,775
گُمت کرده بودم
مشکلي پيش اومده!؟

82
00:08:46,901 --> 00:08:50,028
نه، فقط بايد ميشاشيدم
ميخواي بريم!؟

83
00:08:50,154 --> 00:08:52,280
آره، حوصله‌ام سر رفته
مهموني مزخرفيه

84
00:08:52,406 --> 00:08:55,325
باشه، هر جور ميلته
!بيا بريم

85
00:09:07,296 --> 00:09:08,505
...ولي

86
00:09:08,631 --> 00:09:10,215
!تو خيس آبي

87
00:09:12,093 --> 00:09:15,595
...و شاش هم نيست
چي شده!؟ حشري شدي!؟

88
00:09:15,721 --> 00:09:18,265
خب، آره، وقتي اونجا رو بمالي همينجوري ميشه ديگه

89
00:09:18,391 --> 00:09:20,642
تو که ميدوني من چقدر حساسم

90
00:09:21,811 --> 00:09:23,436
!ادامه‌‌اش بده

91
00:09:28,401 --> 00:09:30,735
من حشريت کردم يا اون ياروئه!؟

92
00:09:30,861 --> 00:09:33,029
کدوم ياروئه!؟ -
هموني که داشتي باهاش ميرقصيدي -

93
00:09:33,155 --> 00:09:34,364
اون کي بود؟

94
00:09:35,866 --> 00:09:38,660
يه فرانسوي که تو ونيز زندگي ميکنه

95
00:09:38,786 --> 00:09:42,437
اون يهويي همينجوري مثل ديوونه‌ها اومد سراغم

96
00:09:42,540 --> 00:09:45,292
اوه، پائولو، داري حشريم ميکني

97
00:09:45,418 --> 00:09:47,502
سنش بنظر يه ذره بالاتر از تو ميومد!؟

98
00:09:47,628 --> 00:09:51,089
خُب، آره، ميتوني بگي يه کمي پير بود -
بايد صدام ميزدي -

99
00:09:51,215 --> 00:09:53,383
من که نگفتم ازش خوشم نيومده بود

100
00:09:53,509 --> 00:09:56,511
اون تو دستشويي باهام بود -
واقعاً!؟ -

101
00:09:56,637 --> 00:10:00,849
متوجه نشدي!؟
اون همونجا بود، پشت در وايستاده بود

102
00:10:00,975 --> 00:10:04,060
!آه، بازم داري شوخي ميکني
اينم يکي ديگه از اون داستانهاي من‌درآوردي و احمقانته

103
00:10:04,186 --> 00:10:06,855
اون همه‌ي لباسامو درآورد -
!بس کن ديگه -

104
00:10:07,648 --> 00:10:10,817
اون ميخواست منو از پشت بکنه
...اگه تو در نزده بودي

105
00:10:10,943 --> 00:10:14,237
ميدونم که داري همه‌‌ي اينها رو از خودت درمياري
ميدونم، مگه نه!؟

106
00:10:14,363 --> 00:10:16,989
اون از کونم خيلي خوشش اومده بود

107
00:10:19,035 --> 00:10:21,536
کيرش چي!؟
مجبورت کرد که کيرشو هم بمالي!؟

108
00:10:21,662 --> 00:10:23,163
مال اونم به اندازه‌ي من راست شده بود!؟

109
00:10:36,510 --> 00:10:38,178
تو هم کونمو دوست داري
مگه نه!؟

110
00:10:38,304 --> 00:10:41,056
چند بار بايد بهت بگم
...اون خوشگلترين کونيه که

111
00:10:45,895 --> 00:10:49,772
ولي، بايد قبل از اينکه اينو بگي
اول حسابي براندازش کني

112
00:10:53,277 --> 00:10:56,029
!بهم بگو که کون خوشگلي دارم -
!خيلي خوشگله -

113
00:10:58,282 --> 00:10:59,532
!اوه، يا خدا

114
00:11:03,871 --> 00:11:05,330
خيله خب ديگه
بيا بريم خونه

115
00:11:05,456 --> 00:11:07,332
نه، بيا همينجا عشقبازي کنيم

116
00:11:11,087 --> 00:11:12,545
!بيا ديگه

117
00:11:18,344 --> 00:11:21,429
بهم بگو که همه‌ي اينها رو از خودت درآوردي
!زودباش ديگه، بهم بگو

118
00:11:23,015 --> 00:11:24,224
!هيچي نگو

119
00:11:32,233 --> 00:11:35,443
!اونوقت به ما ميگن جَک و جنده جات

120
00:11:49,667 --> 00:11:51,292
!صبح بخير

121
00:11:58,300 --> 00:12:00,844
!زودباش ديگه، پاشو تنبل خان

122
00:12:00,970 --> 00:12:03,221
!الان ادبت ميکنم بچه پررو

123
00:12:03,347 --> 00:12:07,392
!نه
!نکن

124
00:12:07,518 --> 00:12:10,603
!نکن ديگه -
داري چيکار ميکني!؟ -

125
00:12:12,273 --> 00:12:13,898
!نکن ديگه

126
00:12:14,024 --> 00:12:17,527
!دارم بهت تجاوز ميکنم
!دارم بهت تجاوز ميکنم

127
00:12:21,657 --> 00:12:25,076
اوخ، ساعت هشته
ديگه براي تجاوزبازي وقت نداريم

128
00:12:26,203 --> 00:12:29,164
!بذار برم، ديگه
!ولم کن برم

129
00:12:36,922 --> 00:12:39,340
آخ، اگه مامانم ميديد که مجبورم کردي
!تو چه شلخته بازاري زندگي کنم

130
00:12:39,467 --> 00:12:41,593
کيو ميگي!؟ اون جادوگر بدجنسو ميگي!؟

131
00:12:41,719 --> 00:12:45,972
چطور جرات ميکني!؟
مگه من قدغن نکرده بودم ديگه اينجوري درباره‌اش حرف نزني!؟

132
00:12:46,098 --> 00:12:50,268
!خيله خب، بداخلاق خان
!باشه

133
00:13:05,201 --> 00:13:08,036
مگه تو از موزيک بارون خوشت نمياد!؟

134
00:13:35,064 --> 00:13:36,648
!تو خيلي اخلاقت فاسده

135
00:13:36,774 --> 00:13:39,191
خودت چي، آقا خوکه!؟

136
00:13:51,163 --> 00:13:52,956
!حق با منه -
!عمراً -

137
00:13:53,082 --> 00:13:55,500
!نبايد پنالتي ميگرفتن

138
00:13:55,626 --> 00:13:58,670
چي داري زِر ميزني!؟ -
!خب، پنالتي بود ديگه -

139
00:13:58,796 --> 00:14:00,255
مگه کور بودي تکرار صحنه رو نديدي!؟

140
00:14:00,381 --> 00:14:02,799
کدوم تکرار!؟
چه کُس شعري داري تفت ميدي!؟

141
00:14:02,925 --> 00:14:04,759
مگه تو روز يکشنبه نديديش!؟

142
00:14:04,885 --> 00:14:07,428
!آره که ديدمش

143
00:14:07,555 --> 00:14:11,099
...اگه اون پنالتي رو نگرفته بودن

144
00:14:11,225 --> 00:14:14,310
!ولي، اون پنالتي بود -
!داور کوني بازي درآورد -

145
00:14:14,436 --> 00:14:17,105
!عمراً، بيچاره -
!جمع کن بينيم بابا -

146
00:14:20,776 --> 00:14:23,403
چي رو داري دستمالي ميکني!؟

147
00:14:23,529 --> 00:14:27,365
ما داريم درباره‌‌ي فوتبال حرف ميزينم
و تو يدفعه‌اي ميپري تخمهاي منو ميگيري!؟

148
00:14:57,605 --> 00:15:01,316
!بفرمايين بشينين -
ممنونم، ايستگاه بعدي پياده ميشم -

149
00:15:24,632 --> 00:15:25,715
!خيلي ببخشيد

150
00:15:25,841 --> 00:15:28,509
گوش کن پسر جون! ما بايد درباره‌ي
مسائل زندگي رُک و راست باشيم

151
00:15:28,636 --> 00:15:30,720
ولي، بنظر مياد که تو يه کم قاطي کرده باشي

152
00:15:30,846 --> 00:15:35,265
همه چيت خوبه
...به غير از اين لباست و کار و کاسبيِ کشيش‌بازيت

153
00:15:35,266 --> 00:15:36,266
...!ولي، خانوم

154
00:15:36,284 --> 00:15:39,008
باريکلا، حالا پسر خوبي باش
!و برو پيش پدر روحانيتون يه اعترافي بکن

155
00:15:39,021 --> 00:15:40,605
مي..مي..ميتونم بهتون تلفن بزنم!؟

156
00:15:40,731 --> 00:15:42,440
مگه شمارمو داري!؟ -
!نه -

157
00:15:42,566 --> 00:15:44,901
!خب، پس، متاسفانه نميتوني

158
00:15:50,199 --> 00:15:52,283
!باي باي

159
00:16:04,838 --> 00:16:06,464
!سلام، لِلو

160
00:16:06,590 --> 00:16:08,925
مشکلي پيش اومده!؟
داري گريه ميکني!؟

161
00:16:09,051 --> 00:16:12,637
اون ترکم کرد
برگشته پيش زنش

162
00:16:12,763 --> 00:16:15,890
زنش مريضه و اون حس عذاب وجدان ميکنه
همش ميگه اين تقصير خودش بوده

163
00:16:16,016 --> 00:16:17,934
حالا راست ميگه!؟ -
من از کجا بدونم!؟ -

164
00:16:18,060 --> 00:16:22,063
آخه از ميون اينهمه مرد تو دنيا
اون زنيکه چرا بايد اونو انتخاب کنه!؟

165
00:16:22,189 --> 00:16:26,901
للو! مطمئنم امشب يکي ديگه رو پيدا ميکني
که ده هزار بار از اون بهتره

166
00:16:27,027 --> 00:16:29,903
جداً اينطور فکر ميکني!؟ -
بهت قول تضميني ميدم -

167
00:16:34,368 --> 00:16:36,411
آنتونيتا! رژيمت در چه حاله!؟

168
00:16:36,537 --> 00:16:40,707
همه‌‌ي چيزهاي خوب
يا غيراخلاقي هستن يا چاق کننده

169
00:16:44,753 --> 00:16:47,213
!برات يه سورپريز فوق العاده دارم

170
00:16:47,339 --> 00:16:50,425
اين فيلم براي من و پيِر يه شب به‌ ياد موندني ساخت

171
00:16:50,551 --> 00:16:54,554
واقعاً!؟ -
!ميترکونه، حالا ميبيني -

172
00:16:59,435 --> 00:17:01,853
داره جونت در ميره
که با خودت ببريش خونه، مگه نه!؟

173
00:17:01,979 --> 00:17:04,731
همين الان هم يه خروار از اينها تو خونه دارم
که خيلي بهتر از اين هستن

174
00:17:04,857 --> 00:17:10,152
خب، پس منتظر چي هستي!؟
منو دعوت کن خونه‌‌ات تا بيام کلکسيونت رو ببينم

175
00:17:19,371 --> 00:17:22,331
!سلام، بر و بچز
اوضاع احوال چجورياست!؟

176
00:17:22,458 --> 00:17:25,668
!آنتونيتا
يه چند قلم جنس جديد اومده

177
00:17:25,794 --> 00:17:28,713
مياي امتحانشون کني
تا ببينم شکل و ظاهرشون چجورياست!؟

178
00:17:29,256 --> 00:17:33,426
باشه، آقاي سيلويو
خيلي هم خوشحال ميشم

179
00:17:33,552 --> 00:17:35,219
!بدو بيا عزيزم

180
00:17:38,265 --> 00:17:40,600
!بعضي از دخترها چقدر خوش شانسن

181
00:17:44,605 --> 00:17:47,190
دخترها! ميتونين برين يه استراحت کوتاهي بکنين

182
00:17:50,778 --> 00:17:53,112
!بيا اينجا
!بيا اينجا

183
00:17:58,202 --> 00:18:00,036
!آره، خودشه

184
00:18:02,623 --> 00:18:05,083
!نوک پستونتو نشونم بده

185
00:18:05,209 --> 00:18:06,918
بذار قشنگ نيگات کنم

186
00:18:08,545 --> 00:18:10,838
!رونهاتو از هم باز کن

187
00:18:14,259 --> 00:18:16,928
!پاتو يه کم خم کن

188
00:18:19,681 --> 00:18:22,141
!بچرخ

189
00:18:23,268 --> 00:18:26,853
شورتتو محکم بکش بالا
تا قشنگ بره لاي شکاف کونت

190
00:18:31,693 --> 00:18:33,486
!دقيقاً مطابق سايزه

191
00:18:34,738 --> 00:18:38,157
امروز صبح با يه کير بدجور شَق کرده از خواب بيدار شدم

192
00:18:38,283 --> 00:18:40,326
و بلافاصله ياد تو افتادم

193
00:18:40,452 --> 00:18:43,204
من واقعاً تحت تاثير قرار گرفتم
!آقاي سيلويو

194
00:18:43,956 --> 00:18:46,165
شما خيلي با من خوب هستين

195
00:19:07,688 --> 00:19:11,649
!صبح بخير! سلام، ديانا -
!صبح شما هم بخير، خانوم توماسينا -

196
00:19:12,609 --> 00:19:13,734
شما عزادارين!؟

197
00:19:13,861 --> 00:19:16,571
آره، متاسفانه
مرواريد کوچولوم رو از دست دادم

198
00:19:16,697 --> 00:19:19,365
خيلي متاسفم
فاميل نزديکتون بود!؟

199
00:19:19,491 --> 00:19:20,867
خيلي نزديک

200
00:19:20,993 --> 00:19:24,120
ما چهارده سال بود که با هم بوديم
اون واقعاً سگ فوق العاده‌‌اي بود

201
00:19:24,955 --> 00:19:26,289
!آه، ميفهمم

202
00:19:26,415 --> 00:19:28,082
و جناب نماينده‌ي افتخاري پارلمان اروپا حالشون چطوره!؟

203
00:19:28,208 --> 00:19:30,585
رفته استراسبورگ براي کنفرانس مبارزه با فقر و قحطي

204
00:19:30,711 --> 00:19:32,795
اون چند قلم جنس رو برام حاضر کردي؟

205
00:19:32,921 --> 00:19:34,839
!البته، خانوم

206
00:19:34,965 --> 00:19:37,425
بيصبرانه منتظرم تا گنجه‌‌هاي لباسم رو با اونها پُر کنم

207
00:19:42,431 --> 00:19:43,472
بذار يه امتحانيشون بکنيم

208
00:19:43,599 --> 00:19:45,892
اينها شبيه همونهايي هستن
که هفته‌ي پيش خريدين

209
00:19:46,018 --> 00:19:48,561
!دقيقاً
اونها برام يه موفقيت کامل به ارمغان آوردن

210
00:19:48,687 --> 00:19:50,521
آخر سر همشون تيکه و پاره شدن

211
00:19:50,647 --> 00:19:52,773
اون آقاي مهندس سلايق خاص خودشو داره

212
00:19:52,900 --> 00:19:55,276
اين آقاي مهندس، آخرين فتح الفتوحتونه!؟

213
00:19:55,944 --> 00:19:58,812
!و يکي از سخاوتمندترين‌هاشون
اين کارتيه هم هديه‌ي اونه

214
00:19:58,822 --> 00:20:00,489
!آه، مبارکتون باشه

215
00:20:00,616 --> 00:20:03,701
اوه، خب، حداقلش اينه که فعلاً
بعد از ظهرها ديگه حوصله‌‌ام سر نميره

216
00:20:03,827 --> 00:20:05,703
با يه گروه کوچيکي دوست شدم

217
00:20:05,829 --> 00:20:08,748
که آلجيزا بهم معرفيشون کرد
اون هم از مشترياي شما است

218
00:20:08,874 --> 00:20:11,626
خانوم فورکوني رو ميگين!؟ -
آفرين! خودشه، بهش ميگن جنده خانوم -

219
00:20:11,752 --> 00:20:15,880
به وکلا، دکترها و معاونين وزرا سرويس ميده
درآمد خوبي هم داره

220
00:20:16,006 --> 00:20:17,882
اگه تو هم علاقمند بودي
ميتونم بهش بگم

221
00:20:18,008 --> 00:20:22,528
!ببينين خانوم توماسينا
...من هنوز اونقدر درمونده نشدم

222
00:20:22,554 --> 00:20:24,347
که بخواي جندگي کني!؟

223
00:20:24,473 --> 00:20:26,515
ولي اين روسپيگري نيست

224
00:20:26,642 --> 00:20:30,394
اون فقط يجور سرگرميه، يه کارِ پاره‌‌وقته
آدمهاي زيادي اينکارو ميکنن

225
00:20:30,520 --> 00:20:34,690
فاحشه‌‌هاي بيچاره‌‌ هيچوقت به اُرگاسم نميرسن
ولي من ميرسم، حالا چجوري!؟

226
00:20:34,816 --> 00:20:36,484
مردها قوه‌ي تخيل شگفت انگيزي دارن

227
00:20:36,610 --> 00:20:38,611
من سر هر قرار که ميرم
بسرعت يه چيزاي جديدي رو در موردشون ياد ميگيرم

228
00:20:38,737 --> 00:20:41,530
تو هم دوست نداري که يه چيزاي جديدي ياد بگيري!؟

229
00:20:41,657 --> 00:20:43,783
شوهر من هم تخيلات زيادي داره

230
00:20:43,909 --> 00:20:47,286
شوهر من که نداره
آخه يه عضو پارلمان اروپا چطور ميتونه خيالپرداز باشه!؟

231
00:20:47,412 --> 00:20:52,166
ولي ملاقات با يه مردي که نميشناسيش
توي اتاق يه هتل، خيلي رومانتيکه

232
00:20:52,292 --> 00:20:55,878
قلبت ديوونه‌‌وار به تپش ميفته
مثل يجور ماجراجويي در درون ناشناخته‌‌ها است

233
00:20:56,004 --> 00:21:00,675
و بعدش هم هيجان در معرض فروش قرار گرفتن
طغيانگري و گناه آلودگي مياد وسط

234
00:21:00,801 --> 00:21:02,969
اگه جاي تو بودم
يه امتحاني ميکردم

235
00:21:03,637 --> 00:21:05,680
!ممنون بابت نصايحتون، خانوم توماسينا

236
00:21:05,806 --> 00:21:07,807
...من يه اسقف آمريکايي ميشناسم که

237
00:21:07,933 --> 00:21:11,686
ولي، من هيچوقت از کشيشها خوشم نيومده -
اونها بهترين مشتريها هستن -

238
00:21:11,812 --> 00:21:14,397
من ده جفت از اينها رو ميبرم -
!اوه، بسيار عالي -

239
00:21:19,152 --> 00:21:24,198
خانوم توماسينا چه زن خوبيه -
(آره، اون زيباي روزه (اشاره به عنوان فيلم لوئيس بونوئل -

240
00:21:24,324 --> 00:21:28,703
از يه نظر خاص خود من هم هستم
به ويژه با اون مرتيکه‌ي خوک صفت تو اون پشت

241
00:21:28,829 --> 00:21:31,872
اين هم لُطفيه که در قبال افزايش حقوقم بهش ميکنم

242
00:21:31,999 --> 00:21:34,083
شوهرم هم که از اين وضعيت حقوقم راضيه
خودم هم همينطور

243
00:21:34,209 --> 00:21:35,293
چي ميگي!؟
يعني، شوهرت ميدونه!؟

244
00:21:35,419 --> 00:21:37,044
زده به سرت!؟
!معلومه که نميدونه

245
00:21:37,170 --> 00:21:39,046
ولي خودت احساس گناه نميکني!؟

246
00:21:39,172 --> 00:21:41,424
من که با آقاي سيلويو روابط عاشقانه ندارم

247
00:21:41,550 --> 00:21:43,801
خب باشه، ولي بهرحال داري به شوهرت خيانت ميکني

248
00:21:43,927 --> 00:21:46,595
کي همچين حرفي زده!؟
من بهش خيانت نميکنم

249
00:21:46,722 --> 00:21:49,724
منظورت چيه!؟ -
اين دو تا با هم فرق ميکنن -

250
00:21:49,850 --> 00:21:52,852
با پير يجور احساسات، درک متقابل و عشق تو کاره

251
00:21:52,978 --> 00:21:55,104
ولي با ديگران فقط يه خورده سکس تفريحي تو کاره

252
00:21:55,814 --> 00:21:56,981
!خدافظ، ديانا

253
00:21:57,107 --> 00:21:59,400
!اگه نظرت عوض شد، بهم زنگ بزن

254
00:21:59,526 --> 00:22:02,153
!حتماً، خانوم توماسينا

255
00:22:08,493 --> 00:22:11,412
تو چطوري ميتوني اين کارها رو با آقاي سيلويو بکني!؟

256
00:22:11,538 --> 00:22:13,247
اون زشت و بد ترکيبه

257
00:22:13,373 --> 00:22:16,792
چه اهميتي داره!؟
من که همين الان پيِر دوست داشتنيم رو دارم

258
00:22:16,918 --> 00:22:18,878
مردهاي زشت يه نقطه ضعف دوست داشتني دارن

259
00:22:19,004 --> 00:22:20,755
اونها سخاوتمندتر هستن

260
00:22:20,881 --> 00:22:24,050
اونها حاضرن هر کاري بکنن
تا ما رو وادار کنن که زشتيشون رو ناديده بگيريم

261
00:22:24,176 --> 00:22:26,677
جداً!؟ -
!همينجوريه که من دارم بهت ميگم، باور کن -

262
00:22:26,803 --> 00:22:28,346
من با آقاي سيلويو خيلي بهم خوش ميگذره

263
00:22:28,472 --> 00:22:31,474
انگار داري به بابات يه حالي ميدي
اينکار چه ضرري ميتونه داشته باشه!؟

264
00:22:31,600 --> 00:22:33,976
!همش عشق و حاله

265
00:22:36,605 --> 00:22:39,106
اگه يه وقت حامله بشي چي!؟ -
هيچ خطري نداره -

266
00:22:39,232 --> 00:22:41,942
کلي روش براي جلوگيري هست
من از طبيعيترين روش استفاده ميکنم

267
00:22:42,069 --> 00:22:46,071
...من کيرها رو
اينجا جا ميکنم

268
00:22:47,074 --> 00:22:49,950
!ديانا! واي خدا
چيزيت نشد که!؟

269
00:22:52,329 --> 00:22:54,747
نه، چيزيم نشده

270
00:22:56,416 --> 00:22:59,794
ديانا! ميتوني يه دقيقه بياي تو کارگاه!؟

271
00:22:59,920 --> 00:23:03,798
يکي اينجاست که ميخواد ببيندت -
!باشه، دارم ميام، باشه -

272
00:23:17,020 --> 00:23:20,481
ناديا، تو اينجا چيکار ميکني!؟ -
!خيلي آروم و نمور بهش بگو -

273
00:23:20,607 --> 00:23:23,067
خاله اِما ريق رحمتو سر کشيد -
!يا مريم مقدس -

274
00:23:23,193 --> 00:23:25,820
من هم داشتم بهش ميگفتم
بهتره براي گفتن اين خبر يه ذره سياست بخرج بدي

275
00:23:25,946 --> 00:23:29,365
من که نميتونم باشگاه رو بحال خودش ول کنم
تو ميتوني تو مراسم ختمش شرکت کني!؟

276
00:23:29,491 --> 00:23:31,492
تو ناسلامتي هميشه خواهرزاده‌ي محبوبش بودي

277
00:23:32,244 --> 00:23:34,578
نميدونم
...من چجوري ميتونم

278
00:23:34,704 --> 00:23:37,248
...کارم، پائولو -
!اگه بخواي بري، هيچ مشکلي نيست، ديانا -

279
00:23:37,374 --> 00:23:39,125
اصلا و ابدا

280
00:23:39,251 --> 00:23:43,212
فردا پاشو برو ونيز
!و تو مراسم خاله‌‌ات شرکت کن

281
00:23:43,338 --> 00:23:46,549
!و نگران پائولو هم نباش

282
00:23:46,675 --> 00:23:49,051
من حواسم بهش هست

283
00:23:51,700 --> 00:23:52,400
!اوم

284
00:23:56,977 --> 00:24:00,104
!متاسفم، ديانا
ولي، من نميتونم باهات بيام

285
00:24:00,230 --> 00:24:02,523
الان خيلي سرم شلوغه

286
00:24:02,649 --> 00:24:04,859
نگران نباش! من خودم تنهايي ميتونم برم

287
00:24:04,985 --> 00:24:08,237
قول ميدي که بهم وفادار بموني!؟
ميدوني که مراسمهاي ختم خيلي سکسي هستن

288
00:24:08,363 --> 00:24:13,284
پائولو، ديوونه شدي!؟ -
اين يه حقيقت تاريخي اثبات شده است -

289
00:24:13,410 --> 00:24:17,705
فضاي يه مراسم ختم
يجور ميل وحشتناک به سکس کردن رو تو همه برانگيخته ميکنه

290
00:24:17,831 --> 00:24:20,791
اينو تو يه مقاله از يه مجله‌ي سکسي خوندم

291
00:24:20,917 --> 00:24:25,504
و ميگفت آمارها نشون ميدن که 60 درصد از
زنهاي ايتاليايي به شوهراشون خيانت ميکنن

292
00:24:28,800 --> 00:24:31,594
اين ديگه چيه!؟ -
اينها رو آنتونيتا داد بهم -

293
00:24:31,720 --> 00:24:33,888
تو با چه قماش آدمهايي مراوده داري!؟

294
00:24:34,014 --> 00:24:37,391
آدمهايي که از کارهايي که ميکنن
بيخودي خجالت نميکشن

295
00:24:37,517 --> 00:24:40,311
بذار يه نگاهي بهشون بندازيم -
خب، اگه اصرار داري بذار ببينيم -

296
00:25:01,750 --> 00:25:03,751
!بفرمايين تو
اين آقا هم با شما هستن؟

297
00:25:03,877 --> 00:25:05,211
ايشون همسرم هستن

298
00:25:05,337 --> 00:25:07,880
!همينجا منتظرم باش -
!حتماً، عزيزم -

299
00:25:10,175 --> 00:25:13,218
!خيلي خوبه، همينه

300
00:25:13,345 --> 00:25:15,596
!آره، آفرين -
!لطفاً لباستو دربيار -

301
00:25:15,722 --> 00:25:18,891
يه کم پايينتر
و يه کم به راست

302
00:25:30,862 --> 00:25:32,613
و شورتت رو هم

303
00:25:40,872 --> 00:25:43,123
داري چيکار ميکني!؟
داري پشتمو ميمالي

304
00:25:44,125 --> 00:25:46,293
!بشين اينجا

305
00:25:50,215 --> 00:25:51,924
!پاهاتو باز کن

306
00:25:52,884 --> 00:25:55,177
داري به چي فکر ميکني؟

307
00:25:55,303 --> 00:25:59,247
وقتي ميري پيش متخصص زنان
...تو هم با اون از اينکارا ميکني

308
00:26:00,267 --> 00:26:03,310
با اون پيرمرد!؟
اون هفتاد سالشه

309
00:26:03,436 --> 00:26:05,646
خب، اگه جوون بود، چي!؟

310
00:26:05,772 --> 00:26:07,982
خب، بستگي داره
کي ميدونه!؟

311
00:26:08,108 --> 00:26:12,570
دکتر، دارين چيکار ميکنين!؟ -
کارمو انجام ميدم، بذار به کارم برسم -

312
00:26:12,696 --> 00:26:15,322
اگه من از اينکارها بکنم
تو خيلي ناراحت ميشي؟

313
00:26:15,448 --> 00:26:17,032
!البته که ميشم

314
00:26:20,078 --> 00:26:22,538
فقط همين!؟

315
00:26:23,248 --> 00:26:25,599
قبول دارم که ممکنه بدجوري حشري هم بشم

316
00:26:25,625 --> 00:26:28,586
از اينجور چيزها تو مغازه هم اتفاق ميافته

317
00:26:28,712 --> 00:26:30,838
آقاي سيلويو همش داره ار اينکارها ميکنه

318
00:26:30,964 --> 00:26:32,798
اون هر وقت که بتونه منو دستمالي ميکنه

319
00:26:33,383 --> 00:26:35,134
اوه، جداً!؟
با کجاهات وَر ميره!؟

320
00:26:35,635 --> 00:26:38,220
با همه جام
...پستونهام، کونم

321
00:26:38,346 --> 00:26:41,557
اون حتي همون موقعي هم که داشت بهم تسليت ميگفت
داشت باهام ور ميرفت

322
00:26:42,309 --> 00:26:44,560
!خوک کثيف
تو چه واکنشي نشون دادي؟

323
00:26:44,686 --> 00:26:47,646
گذاشتي هر غلطي ميخواد بکنه، گذاشتي!؟
!زودباش، بهم بگو

324
00:26:47,772 --> 00:26:52,067
خب، آره
اجازه دادم که منو بکشونه ببره تو کارگاه خياطي

325
00:26:52,193 --> 00:26:54,820
بعدش باهات چيکار کرد؟
!بهم بگو

326
00:26:54,946 --> 00:26:56,655
منو انداخت روي ميز

327
00:26:56,781 --> 00:26:59,950
پاهامو از هم باز کرد
و شروع کرد به مالوندن کُسم

328
00:27:00,076 --> 00:27:03,412
اينجا رو!؟ همينجوري!؟ -
!آره، دقيقاً همينجوري -

329
00:27:04,164 --> 00:27:05,331
بعدش چي شد؟

330
00:27:05,457 --> 00:27:09,793
بعدش، منو چرخوند
و روم خم شد

331
00:27:11,171 --> 00:27:14,715
!منو بکن دکتر
عجب کيري داري!؟

332
00:27:14,841 --> 00:27:18,636
!آره، بتپونش اون تو
!همشو جا کن اون تو

333
00:27:18,762 --> 00:27:21,096
کونمو جِر بده

334
00:27:21,723 --> 00:27:25,559
!بيا بالاتر، پائولو، بالاتر
!آره، ادامه بده

335
00:27:25,685 --> 00:27:28,687
من ديگه نميتونم طاقت بيارم
!تقصير خودته، دختره‌ي جنده

336
00:27:28,813 --> 00:27:30,814
خيالپردازيهات بدجوري منو حشري ميکنن

337
00:28:47,767 --> 00:28:51,144
!آقايون محترم
ميشه ازتون خواهش کنم که يه لطفي بهم بکنين!؟

338
00:28:51,312 --> 00:28:52,896
!البته -
!بفرمايين -

339
00:28:53,022 --> 00:28:56,958
اجازه بدين اينجوري شروع کنم که
من حاضرم يک ميليون ليره از بابت اين لطفتون پرداخت کنم

340
00:28:57,110 --> 00:28:58,918
که چيکار کنيم!؟

341
00:28:59,112 --> 00:29:00,654
بکارتم رو بردارين

342
00:29:00,780 --> 00:29:03,956
!!بکارت کونم رو

343
00:29:04,826 --> 00:29:07,177
براي اين کار از يه زن پول بگيرم!؟
!هرگز

344
00:29:07,203 --> 00:29:12,663
اگه دوست دارين دستم بندازين و بهم بگين رمانتيک
!ولي، امکان نداره که من يه زن رو از کون بکنم، نه

345
00:29:41,112 --> 00:29:44,072
چطور جرات ميکني!؟
مگه نميبيني که من يه زن عزادارم!؟

346
00:29:55,335 --> 00:29:58,378
<i>...بر اساس مقررات زيست-محيطي</i>

347
00:29:58,505 --> 00:30:02,925
<i>افزودن طبقات اضافي به ساختمان موجود
ممنوع است</i>

348
00:30:03,051 --> 00:30:06,285
<i>من بدينوسيله مالکيت ويلاي «دي ميرا» را
...به مارکو والنتيني</i>

349
00:30:06,286 --> 00:30:10,286
<i>پسر لوئيجي والنتيني و برادرزاده‌ي
قانوني خودم واگذار مينمايم</i>

350
00:30:10,391 --> 00:30:14,102
<i>مشخصات ثبتي اين ملک در ذيل اين سند درج گرديده است</i>

351
00:30:14,229 --> 00:30:16,188
به چه دردي ميخوره
اونجا که يه مخروبه است

352
00:30:16,314 --> 00:30:18,732
بازسازي اونجا کلي خرج برميداره

353
00:30:18,858 --> 00:30:20,067
...مورد بعدي

354
00:30:20,193 --> 00:30:27,561
<i>من بدينوسيله مالکيت طبقه‌ي فوقاني
...ساختمان 1725 لاجيودچا را</i>

355
00:30:27,562 --> 00:30:33,062
<i>در شرايط کنوني آن و بهمراه تمامي
...اسباب و اثاث موجود در آن در زمان فوتم</i>

356
00:30:33,081 --> 00:30:39,215
<i>به ديانا بروني دختر جيووانا والنتيني
و خواهرزاده‌ي قانوني خودم واگذار مينمايم</i>

357
00:30:39,295 --> 00:30:42,381
همه‌ي شانسها نصيب تو شد
اون آپارتمان تنها چيزي بود که چشم منو گرفته بود

358
00:30:42,507 --> 00:30:44,341
ميخواستم ازش بعنوان
خونه‌ي دومم تو ونيز استفاده کنم

359
00:30:44,467 --> 00:30:48,470
<i>...و در آخر، املاک خود در ويتوريو وِنِتو</i>

360
00:30:48,596 --> 00:30:53,016
<i>و پولهاي موجود در حسابم
...در «کاسا دي ريسپارميو دي ونيتزيا» را</i>

361
00:30:53,142 --> 00:30:56,228
<i>«به راهبه‌هاي صومعه‌ي «کارمليتانه
در ويتوريو ونتو واگذار مينمايم</i>

362
00:30:56,354 --> 00:31:00,357
<i>همان صومعه‌‌اي که در طول حياتم
جزو حاميان هميشگيش بوده‌‌ام</i>

363
00:31:01,025 --> 00:31:02,276
!تشريف بيارين

364
00:31:04,946 --> 00:31:07,531
!عجب کوني داره

365
00:31:09,701 --> 00:31:10,826
خيلي خوشگل شدي

366
00:31:12,328 --> 00:31:14,371
مثل که رُم بهت ساخته -
ممنون -

367
00:31:14,497 --> 00:31:17,040
ميخوام برم ارثيه‌‌ام رو ببينم
تو هم باهام مياي؟

368
00:31:17,166 --> 00:31:20,252
نه، امکانش نيست
خانواده‌ي مِنگلو قراره براي شام بيان

369
00:31:20,378 --> 00:31:23,213
!نگران نباش، نورا
!تو برگرد به پادائو

370
00:31:23,339 --> 00:31:27,134
من با ديانا ميرم
و موقع شام برميگردم

371
00:31:29,095 --> 00:31:30,929
بله، همينجا رو

372
00:31:32,473 --> 00:31:34,516
پدر، شما آخرين نفر امضا کننده هستين

373
00:31:34,642 --> 00:31:35,726
آخرينها بنوعي اولينها هستن

374
00:31:36,519 --> 00:31:39,897
من خيلي خوشحالم که همرام اومدي -
!اين عمه اِما هم زن عجيبي بود ها -

375
00:31:40,023 --> 00:31:41,356
اون خيلي ما رو دوست داشت

376
00:31:41,482 --> 00:31:44,818
از ميون همه‌ي قوم و خويشها
من کمترين زمان رو با اون گذرونده بودم

377
00:31:44,944 --> 00:31:46,570
ولي، ازش خبر داشتي که!؟ -
آره -

378
00:31:46,696 --> 00:31:48,906
فقط از طريق اخباري که فَک و فاميل ميدادن

379
00:31:49,032 --> 00:31:52,534
محتاط، منظم، باهوش
و از همه مهمتر بامهارت

380
00:31:52,660 --> 00:31:54,453
بامهارت!؟
در چه زمينه‌‌اي!؟

381
00:31:54,579 --> 00:31:58,498
در زمينه‌ي همخوابگي! به صورت همزمان دو تا
يا سه تا عاشق پيشه داشت، شايدم چهار تا

382
00:31:58,625 --> 00:32:02,669
همشون هم آدم حسابي بودن، ولي متاهل بودن
و صاحب کلي پول و موقعيت

383
00:32:02,795 --> 00:32:05,339
اونها در زمينه‌ي سرمايه‌گذاري
بهش مشاوره ميدادن

384
00:32:05,465 --> 00:32:07,883
و خودشم سر آخر انتخابهاي خوبي ميکرد

385
00:32:08,009 --> 00:32:10,969
همين امروز يه نمونه‌‌اش رو ديديم
انتخابهايي که براي خودش و خواهرزاده و برادرزاده‌‌هاش کرد

386
00:32:11,095 --> 00:32:12,220
و دايي آريستيده هم خبر داشته!؟

387
00:32:12,347 --> 00:32:16,767
يه رازه! آيا اون ميدونسته يا نه!؟
آيا اون خوشحال بوده و يا ناراحت!؟

388
00:32:16,893 --> 00:32:21,355
خب، من هنوزم فکر ميکنم
اون هيچوقت به زنها علاقه‌‌اي نداشته

389
00:32:21,481 --> 00:32:24,608
ولي يه چيز مشخصه، و اون اينه که
عمه اِما ديوونه‌‌وار دوستش داشته

390
00:32:24,734 --> 00:32:27,986
اگه اون هنوزم زنده ميبود
هيچي از اين ارث و ميراث به ما نميرسيد

391
00:32:35,453 --> 00:32:38,914
نگران نباش! هيچکي نميخواد
اون آپارتمان رو از چنگت دربياره

392
00:32:39,040 --> 00:32:41,208
اون مال توئه
ميتوني هر کاري که خواستي باهاش بکني

393
00:32:41,334 --> 00:32:45,045
کي ميدونه!؟
شايد من هم دوباره برگشتم ونيز

394
00:32:46,798 --> 00:32:48,966
البته که برميگردي

395
00:32:49,092 --> 00:32:51,760
اوضاع و احوالت با نورا چجورياست!؟ -
و تو و پائولو چطورين!؟ -

396
00:32:51,886 --> 00:32:53,178
خيلي خوبيم

397
00:32:53,304 --> 00:32:55,764
اون درباره‌ي ما چيزي ميدونه؟ -
منظورت چه چيزهاييه!؟ -

398
00:32:55,890 --> 00:33:00,185
اينکه اولين عشقبازيت با من بوده، اينکه من عاشقت بودم
و اينکه هر کاري که بگي باهم تو رختخواب کرده بوديم

399
00:33:00,269 --> 00:33:01,937
هر کاري!؟

400
00:33:02,063 --> 00:33:04,147
ولي من اينطور فکر نميکنم

401
00:33:06,651 --> 00:33:10,404
!بيا بريم
هوس کردم يه سري به «پونتا دلا دوگانا» بزنم

402
00:33:10,530 --> 00:33:12,572
يادت مياد!؟ -
چطور ممکنه فراموش کنم!؟ -

403
00:33:37,348 --> 00:33:40,350
تو نه تنها ذره‌‌اي تکون نخوردي
بلکه خواستني‌‌تر هم شدي

404
00:33:41,060 --> 00:33:45,605
يادته تو رو «انسان نماي راست آلت» صدا ميزدم!؟ -
!«آره، بهم ميگفتي «راست آلتِ من -

405
00:33:45,732 --> 00:33:47,941
اينجا هنوزم بوي شاش ميده

406
00:33:48,067 --> 00:33:50,944
با اونهمه توريستي که ميان اينجا
شرط ميبندم حتي زنها هم دائماً اين گوشه کنارها ميشاشن

407
00:33:51,070 --> 00:33:53,697
پاهاتو از هم باز کن
وگرنه کاري نميتونم بکنم

408
00:33:53,823 --> 00:33:55,882
تو يه کم ملايمتر از قبل شدي

409
00:33:55,908 --> 00:33:59,077
نه، اين تويي که يادت رفته
چجوري وايستاده کُس ميدادي

410
00:34:01,456 --> 00:34:04,875
اون نبايد خودشو درگير ميکرد -
آره، منم موافقم -

411
00:34:12,216 --> 00:34:15,719
داري چيکار ميکني!؟ تو که نميخواي منو همينجوري
تو حالت شق کرده بذاري و بري، مگه نه!؟

412
00:34:15,845 --> 00:34:18,972
خب بيا بريم خونه‌ي من
اونجا که خيلي راحتتريم

413
00:34:19,098 --> 00:34:20,682
منظورت خونه‌ي عمه اِما است ديگه!؟

414
00:34:20,808 --> 00:34:22,100
الان ديگه خونه‌ي منه

415
00:34:22,226 --> 00:34:25,437
!من امروز نميخوام برگردم رُم، مارکو
نظرمو عوض کردم

416
00:34:25,563 --> 00:34:28,482
ميخوام امشبو تو خونه‌ي خودم بخوابم

417
00:34:29,734 --> 00:34:33,111
من هم بايد برگردم به پادوا
به نورا گفتم براي شام برميگردم

418
00:34:33,237 --> 00:34:36,323
من هم به پائولو گفته بودم که
امروز عصر برميگردم

419
00:34:46,626 --> 00:34:48,668
!نه، ديانا
!نميتونم، نميتونم

420
00:34:49,420 --> 00:34:51,588
اشکالي نداره! يه موقع ديگه
کار نيمه تموم‌‌مون رو تمومش ميکنيم

421
00:34:51,714 --> 00:34:56,008
ميخوام از اين به بعد بيشتر بيام ونيز
و تو خونه‌ي جديدم حسابي وقت بگذرونم

422
00:34:56,594 --> 00:34:58,637
اون اتوبوس آبي داره ميره سمت ايستگاه

423
00:34:58,763 --> 00:35:00,764
اگه بدويي، بهش ميرسي

424
00:35:00,890 --> 00:35:03,850
بهم قول ميدي
که ميذاري بيام خونه‌ي جديدت!؟

425
00:35:05,686 --> 00:35:07,229
قسم ميخورم

426
00:35:07,355 --> 00:35:09,815
ولي فعلاً بايد بدويي
!بدو برو

427
00:35:11,651 --> 00:35:15,403
خدافظ

428
00:39:48,094 --> 00:39:49,636
مگه ميشه!؟

429
00:39:50,930 --> 00:39:52,972
کي ميتونست همچين چيزي رو تصور کنه!؟

430
00:39:58,062 --> 00:39:59,437
!عجب جنده پتي‌‌اي بوده

431
00:40:10,950 --> 00:40:15,077
چند بار کُس داده تا بتونه اين خونه رو بخره؟

432
00:40:17,498 --> 00:40:20,792
!خاله جون عزيزم
فکر ميکنم تو فوق العاده‌‌اي

433
00:40:23,462 --> 00:40:26,005
حالا حتي بيشتر از قبل عاشقتم

434
00:41:11,177 --> 00:41:15,762
به پائولو قول دادم بهش زنگ بزنم
نميدونم اين تلفن کار ميکنه يا نه؟

435
00:41:34,366 --> 00:41:37,035
<i>«دوناتيين»، «آلفونس»</i>

436
00:41:49,632 --> 00:41:50,840
بله!؟

437
00:41:50,966 --> 00:41:54,552
ببخشيد ميتونم با آلفونس دوناتيين صحبت کنم!؟

438
00:41:54,678 --> 00:41:56,054
خودم هستم

439
00:41:56,805 --> 00:41:58,515
عصر بخير

440
00:41:58,641 --> 00:42:00,934
من ديانا بروني هستم
منو يادتون مياد!؟

441
00:42:01,060 --> 00:42:04,020
تو رُم همديگه رو ديديم
تو اون مهموني‌‌اي که براي ‌‌اون خانوم شاعر برگزار شده بود

442
00:42:04,146 --> 00:42:08,816
اوه، آره، همون خانوم خوشگلي که باهام هم‌‌صحبت شده بود

443
00:42:08,943 --> 00:42:12,570
من الان ونيزم، يه آپارتمان کوچيک بهم به ارث رسيده
و ميخوام دکوراسيونش رو تغيير بدم

444
00:42:12,696 --> 00:42:14,739
و بهمين دليل ياد من افتادي!؟

445
00:42:14,865 --> 00:42:17,492
خب، آره
...شما گفتين که

446
00:42:17,618 --> 00:42:20,370
من خيلي خوشحال شدم که بهم زنگ زدي
يه قراري بذار همديگه رو ببينيم

447
00:42:20,496 --> 00:42:22,497
چجوري، کُجا!؟
کِي!؟

448
00:42:22,623 --> 00:42:25,708
امشب بيا خونه‌ي من
...«تو «پالاتزو لورنزوني

449
00:42:25,834 --> 00:42:28,086
«دقيقاً کنار ايستگاه «کارتزونيکو

450
00:42:28,212 --> 00:42:30,338
آره، آره، من ونيز رو بلدم
ميدونم کجاست

451
00:42:30,464 --> 00:42:33,508
پس منتظرت هستم -
ميبينمت -

452
00:43:50,169 --> 00:43:52,461
!واي، چقدر سرده
!کُس و کونم يخ کرد

453
00:44:01,555 --> 00:44:03,097
!اينم از اين

454
00:45:05,828 --> 00:45:08,454
!شب بخير -
!شب بخير -

455
00:45:09,289 --> 00:45:11,833
ما قبلاً همديگه رو نديديم!؟

456
00:45:11,959 --> 00:45:14,419
...جرياني از بدن و خون

457
00:45:15,254 --> 00:45:18,047
در دهان به مانند خلائي انباشته است

458
00:45:18,173 --> 00:45:21,467
و در پشت، آماسي در حال پايکوبي
بر روي پوست مجروح است

459
00:45:24,179 --> 00:45:28,614
يجورايي اين حس بهم دست داده
که انگار تو يه رُمان داستاني گير افتادم

460
00:45:28,809 --> 00:45:32,311
!برو تو
آلفونس منتظرته

461
00:45:56,128 --> 00:45:58,880
«خيابان «کردني‌‌ها

462
00:45:59,590 --> 00:46:01,090
وقت بخير

463
00:46:02,176 --> 00:46:05,094
زياد طول نکشيد تا بتوني اينجا رو پيدا کني

464
00:46:05,220 --> 00:46:06,554
نه

465
00:46:10,309 --> 00:46:12,477
همون خانوم شاعر پيشتون بود!؟

466
00:46:12,603 --> 00:46:15,354
آره، يه بحث کاري داشتيم

467
00:46:16,607 --> 00:46:18,399
تو اين موقع شب!؟

468
00:46:19,109 --> 00:46:22,195
مگه تو هم براي همين نيومدي اينجا!؟

469
00:46:26,366 --> 00:46:29,911
از اون شب تا حالا
کيرم برات راست مونده

470
00:47:00,484 --> 00:47:02,360
چطوره اول يه دوري تو اين خونه‌ي پر رمز و راز بزنيم!؟

471
00:47:02,486 --> 00:47:06,030
بهترين قسمتش
طبقه‌ي بالاست

472
00:47:07,157 --> 00:47:11,327
اونجا بهشت برينه؟ -
اونجا قعر جهنمه، دورخ منه -

473
00:47:41,358 --> 00:47:42,942
!از پله‌‌ها برو بالا

474
00:47:43,068 --> 00:47:46,103
!خب، راهنماييم کن -
!نه، تو جلو برو -

475
00:47:46,196 --> 00:47:48,781
ميخوام از زيبايي کونت حَظ ببرم

476
00:48:07,551 --> 00:48:11,470
همينجوري خوبه!؟
يا ميخواي بيشتر ببيني!؟

477
00:48:14,975 --> 00:48:18,518
!بيا منو بگير
منتظر چي وايستادي!؟

478
00:48:50,802 --> 00:48:54,931
!واي خدا
جمع کردن اينها بايد خيلي طول کشيده باشه

479
00:48:55,057 --> 00:48:57,767
خب، من زود شروع کردم
اوليشون اون بود

480
00:49:00,270 --> 00:49:02,605
اين زن قبليمه

481
00:49:04,066 --> 00:49:05,524
عجب چهره‌ي پُرجِلوه‌اي داره

482
00:49:05,651 --> 00:49:07,360
!اوه، آره

483
00:49:07,486 --> 00:49:14,199
از طريق اون بود که من فهميدم چهره شناسي
!آدمها تماماً تو کفلهاي کونشون خلاصه ميشه، همينجا

484
00:49:14,284 --> 00:49:16,702
اينجا مثل يه گالري از پرتره‌‌ها است

485
00:49:16,828 --> 00:49:20,331
اينجا ميتوني انواع کونها رو تشخيص بدي
...کون ترسو، کون شجاع، کون احمق

486
00:49:20,457 --> 00:49:26,379
کون متفکر، زرنگ، تنبل
...خوشحال، غمگين، بي‌‌تفاوت

487
00:49:26,505 --> 00:49:29,048
همه‌ي آدمها تو کونشون خلاصه ميشن

488
00:49:34,930 --> 00:49:36,681
کون من دربارم چي ميگه؟

489
00:49:36,807 --> 00:49:39,432
بذار يه وارسي بکنم

490
00:49:45,190 --> 00:49:47,858
يه دختر شيطون و طغيانگر

491
00:49:51,113 --> 00:49:53,614
ولي هنوز يه کمي بسته و توداره

492
00:49:54,658 --> 00:49:57,359
قابل علاجه، آقاي دکتر!؟

493
00:49:57,452 --> 00:49:59,996
بستگي به اين داره که
بخواي بازي کني و يا نه

494
00:50:00,122 --> 00:50:01,455
چه بازي‌‌اي!؟

495
00:50:01,581 --> 00:50:04,166
من ميتونم هر کاري که بخوام باهات بکنم

496
00:50:04,292 --> 00:50:08,045
ولي هر وقت جيغ بزني
بلافاصله دست نگه ميدارم

497
00:50:08,171 --> 00:50:10,673
هر کاري!؟
با من!؟

498
00:50:10,799 --> 00:50:12,341
با تو، بله

499
00:50:12,467 --> 00:50:15,386
برو اونجا زانو بزن و کونتو قُنبل کن -
آخه چرا!؟ -

500
00:50:15,512 --> 00:50:19,640
چون بازي ديگه شروع شده
و خودتم اينو خوب ميدوني

501
00:51:33,757 --> 00:51:35,800
!حِسش کن

502
00:51:35,926 --> 00:51:40,054
!قدرتشو، غرورشو و آزادگيشو

503
00:51:40,555 --> 00:51:43,057
کاري که ميخواي بکني اذيتم ميکنه!؟ -
اگه جيغ بزني، من دست نگه ميدارم -

504
00:51:43,558 --> 00:51:45,559
مسئول کنترل بازي خودتي

505
00:52:02,911 --> 00:52:04,328
ميترسم

506
00:52:04,454 --> 00:52:08,999
هر کاري رو که بهت ميگم انجام بده
و مطمئن باش که همه چي طبيعي پيش ميره

507
00:52:09,126 --> 00:52:12,878
!نفس عميق بکش
يجوري که انگار ميخواي بچه بزايي

508
00:52:13,004 --> 00:52:15,798
!همزمان با من نفس بگير

509
00:52:38,405 --> 00:52:41,532
جيغ کشيدي!؟ -
نه، زدم عکستو خراب کردم -

510
00:52:41,658 --> 00:52:46,328
نگران نباش! اشکالي نداره
ميدم تعميرش کنن

511
00:52:55,255 --> 00:52:57,715
!کون گذارِ وحشي

512
00:53:05,182 --> 00:53:09,817
<i>!اين فقط يه سکس تفريحي کوچولوئه</i>

513
00:53:09,978 --> 00:53:11,520
<i>...:يه بار يه راهب بهم گفت»</i>

514
00:53:11,646 --> 00:53:13,856
<i>يکي از بزرگترين لذتهاش اين بوده
...که يه زن رو متقاعد کنه که</i>

515
00:53:13,982 --> 00:53:15,858
<i>...کونش فقط براي ريدن خلق نشده</i>

516
00:53:15,984 --> 00:53:18,068
<i>...بلکه، کونش بحدي مقدس و ارزشمنده</i>

517
00:53:18,195 --> 00:53:21,613
<i>که ميتونه مردها رو خوشحال کنه
«و بنابراين از ارتکاب زنا بر حذرشون بداره</i>

518
00:53:31,333 --> 00:53:33,209
!شگفت انگيزه

519
00:53:34,669 --> 00:53:37,004
اون خزها هنوزم اونجا تو کمد لباسشن

520
00:53:37,130 --> 00:53:39,423
يه چند تا عکس هم پيدا کردم

521
00:53:40,217 --> 00:53:42,885
!پس خاله اِما اينه -
!آره، خودشه -

522
00:53:43,011 --> 00:53:47,181
آپارتمان دقيقاً همونجوري مونده
تقريباً هيچ چيزش عوض نشده

523
00:53:48,642 --> 00:53:51,685
کي فکرشو ميکرد؟ -
ميتوني از اونجا تمام ونيز رو ببيني -

524
00:53:51,811 --> 00:53:55,992
مثل يه رويا است، مثل يه بهشت واقعي -
!حيرت انگيزه -

525
00:53:56,000 --> 00:53:57,358
يه جاي عالي براي يه زوج عاشق

526
00:53:57,484 --> 00:53:59,443
ميتونيم اجاره‌‌اش بديم -
آخه، چرا!؟ -

527
00:53:59,569 --> 00:54:01,820
من داشتم فکر ميکردم
که براي خودمون نگهش داريم

528
00:54:02,906 --> 00:54:05,241
مگه ما يه زوج عاشق نيستيم!؟

529
00:54:56,126 --> 00:54:57,835
تو پشماتو اصلاح کردي؟

530
00:54:57,961 --> 00:55:00,838
فقط يه خورده
کناره‌‌هاش رو و بغل پاهام رو

531
00:55:00,964 --> 00:55:05,333
نميخواستم وقتي مايوي ورزشي ميپوشم
از گوشه و کنارش پشم و پيلي بزنه بيرون

532
00:55:05,468 --> 00:55:06,969
!تو خيلي شيطون بلايي

533
00:55:07,095 --> 00:55:09,680
!و تو هم يه پيرمرد حشري هستي

534
00:55:13,101 --> 00:55:15,894
خاله اِما اينجوري کيرتو راست کرده!؟
مگه نه!؟

535
00:55:17,814 --> 00:55:21,859
الان من بايد حسادت کنم -
اوني که بايد حسادت کنه منم -

536
00:55:21,985 --> 00:55:24,778
پسر داييت هم اومد تا آپارتمانت رو ببينه؟

537
00:55:24,904 --> 00:55:26,864
البته که اومد

538
00:55:26,990 --> 00:55:29,658
فکر کردي ميذاره همچنين شانسي از دست بره!؟

539
00:55:29,784 --> 00:55:31,201
سعي کرد کاريت بکنه!؟

540
00:55:31,328 --> 00:55:35,664
خب، اون شروع کرد به حرف زدن
درباره‌ي اون زمانهايي که با هم ميرفتيم بيرون

541
00:55:35,790 --> 00:55:37,541
برام تعريف کن

542
00:55:37,667 --> 00:55:40,210
«ما رفته بوديم بالاي موزه‌ي «پونتا دلا دوگانا

543
00:55:40,337 --> 00:55:43,547
اون از زير دامنم غنچه کوچولوم رو دستمالي ميکرد

544
00:55:43,673 --> 00:55:45,049
و من هم کيرش رو گرفته بودم تو دستم

545
00:55:45,884 --> 00:55:47,760
نشونم بده چجوري اين کارو ميکردي

546
00:55:50,764 --> 00:55:54,424
!مواظب باش
!گوشت نرم و نازکه، آهن نيست که

547
00:55:54,517 --> 00:55:56,560
اون سرمو گرفت و فشار داد به سمت پايين

548
00:55:56,686 --> 00:55:59,188
چون ميخواست کيرشو بذاره تو دهنم

549
00:55:59,314 --> 00:56:00,773
خب، تو چيکار کردي؟

550
00:56:00,899 --> 00:56:05,611
خب، من اولش مقاومت کردم
ولي بعدش گذاشتمش تو دهنم

551
00:56:06,529 --> 00:56:09,281
ديروز هم دوباره همين کارو
تو آپارتمانت کردين!؟

552
00:56:35,058 --> 00:56:37,367
تو چقدر خوب فانتزي ميسازي و خيالپردازي ميکني

553
00:56:37,394 --> 00:56:39,853
تو اينطور فکر ميکني!؟ -
او-هوم -

554
00:56:39,979 --> 00:56:41,563
هيچ اتفاقي بين تو و مارکو نيفتاده

555
00:56:41,689 --> 00:56:42,981
آره، حق با توئه

556
00:56:43,108 --> 00:56:45,984
من با اون کاري نکردم
با آلفونس يه کارايي کردم

557
00:56:46,736 --> 00:56:48,745
واقعاً!؟ حالا اين يارو کي هست!؟

558
00:56:48,863 --> 00:56:51,840
همون يارو فرانسويه
که تو مهموني رو تراس باهام بود

559
00:56:51,991 --> 00:56:54,785
خب، کجا اون کارها رو باهم کردين؟
تو آپارتمان خاله‌‌ات!؟

560
00:56:54,911 --> 00:56:57,704
نه، توي خونه‌‌اش

561
00:56:57,831 --> 00:57:00,082
يه ساختمون خيلي فوق العاده

562
00:57:00,208 --> 00:57:02,918
!همشو برام بگو
!زودباش

563
00:57:03,628 --> 00:57:05,712
اون از کونم خيلي خوشش اومده بود

564
00:57:05,839 --> 00:57:08,465
و ميخواست بهرصورتي شده اونو بگاد
به هر قيمتي که شده

565
00:57:08,591 --> 00:57:11,301
و من حتي اگه ميخواستم هم نميتونستم مقاومت کنم

566
00:57:12,095 --> 00:57:15,681
منو نشوند روي يه کاناپه
و زبونش رو گذاشت وسط شکاف کونم

567
00:57:16,349 --> 00:57:18,809
بهم گفت نفس عميق بکشم

568
00:57:18,935 --> 00:57:20,936
مثل يه زني که در حال بچه زاييدنه

569
00:57:23,148 --> 00:57:28,526
...و تو از اون کار ارضا شدي -
مثل يه فواره از کُسم آب روون شده بود -

570
00:57:30,530 --> 00:57:33,615
چي شده!؟
زيادي کيرتو محکم فشارش دادم!؟

571
00:57:33,700 --> 00:57:35,200
کي گردنتو گاز گرفته؟ -
چي!؟ -

572
00:57:35,326 --> 00:57:37,911
کي گازت گرفته؟ -
کجا رو ميگي!؟ منظورت چيه!؟ -

573
00:57:38,037 --> 00:57:41,081
من فکر کردم داري شوخي ميکني
ولي مثل اينکه تو واقعاً اينکارو کردي

574
00:57:41,207 --> 00:57:43,149
!نه، صبر کن پائولو
ميتونم برات توضيح بدم

575
00:57:43,209 --> 00:57:45,752
اون يه فانتزي نبوده
ايندفعه واقعي بوده

576
00:57:45,879 --> 00:57:47,421
اون واقعاً تو رو کرده

577
00:57:47,547 --> 00:57:50,090
!نه، پائولو
قسم ميخورم که اون يه سکس واقعي نبود

578
00:57:50,216 --> 00:57:53,134
اون فقط منو...از کون کرد

579
00:58:19,746 --> 00:58:22,706
!بيا بيرون، پائولو
!اينکارو باهام نکن

580
00:58:22,832 --> 00:58:25,876
بيا دربارش حرف بزنيم -
!تنهام بذار -

581
00:58:26,002 --> 00:58:29,505
ما هميشه درباره‌ي اين چيزها
کلي با هم ميخنديديم

582
00:58:30,089 --> 00:58:32,966
تو خودت ميگفتي که از اين داستانها خوشت مياد
و اونها تو رو حشري ميکنن

583
00:58:33,092 --> 00:58:34,801
چون، واقعي نبودن

584
00:58:34,928 --> 00:58:37,387
ببين، حتي اگه واقعيت هم داشته باشه
هيچي بينمون عوض نشده

585
00:58:37,514 --> 00:58:39,890
تو تنها مردي هستي که دوستش دارم

586
00:58:40,016 --> 00:58:44,410
هر از چندگاهي يه ذره ماجراجويي
که ضرري به کسي نميزنه

587
00:58:44,437 --> 00:58:46,646
اون فقط يه سکس تفريحي کوچولو بود

588
00:58:46,731 --> 00:58:50,692
نه، روي من حساب نکن! من نميخوام سهمي تو اين
سکسهاي تفريحي‌‌ات داشته باشم

589
00:58:50,818 --> 00:58:53,237
يجوري حرف ميزني انگار دنيا برات به آخر رسيده

590
00:58:53,363 --> 00:58:56,614
ولي، فردا ميبيني که اينطور نيست

591
00:58:57,700 --> 00:58:59,785
فردايي در کار نيست

592
00:58:59,911 --> 00:59:01,912
و امشب ازم دور بمون

593
00:59:09,963 --> 00:59:15,424
...من تختخوابمو با يه فاحشه سهيم نميشم
!با يه زنيکه‌ي جنده

594
00:59:23,142 --> 00:59:27,144
من اين لکه‌ي ننگ رو از زندگيم پاک ميکنم

595
01:00:17,196 --> 01:00:20,073
اينجا چيکار ميکني!؟ -
با پائولو دعوا کردم -

596
01:00:20,575 --> 01:00:24,411
يعني، غير قابل تعميره!؟ -
بنظر که اينجوري مياد، اون ميخواد از هم جدا بشيم -

597
01:00:24,537 --> 01:00:26,830
چي!؟
پاي يه زن ديگه وسطه!؟

598
01:00:26,956 --> 01:00:29,891
نه، هيچ زن ديگه‌‌اي تو کار نيست
قضيه به رابطه با يه مرد ديگه مربوط ميشه

599
01:00:29,917 --> 01:00:31,960
با پائولو!؟ -
!نه، بابا، با خودم -

600
01:00:32,086 --> 01:00:33,503
تو ونيز اتفاق افتاد

601
01:00:34,213 --> 01:00:37,640
همش همين!؟
تو واقعاً منو ترسوندي

602
01:00:37,759 --> 01:00:41,970
خانومها! براي امروز ديگه بسه
جلسه تمومه

603
01:00:42,096 --> 01:00:44,264
باهام بيا و همه چي رو برام تعريف کن

604
01:00:53,274 --> 01:00:56,234
خب، اصلاً چه نيازي بود که بهش بگي!؟

605
01:00:56,361 --> 01:00:58,445
ما داشتيم همينجوري شوخي و بازي ميکرديم

606
01:00:58,571 --> 01:01:01,448
اون فقط يه سکس الابختکي بود

607
01:01:04,827 --> 01:01:07,537
تو يا يه جنده‌ي تمام عياري
يا يه دختر خام و بي‌‌تجربه

608
01:01:07,664 --> 01:01:11,291
مردها همشون احمقن
يه مشت کله پوک از خود راضي

609
01:01:11,834 --> 01:01:15,837
تو بايد همه چي رو انکار کني
حتي اگه مدارک و شواهد رو جلوت گرفته باشن

610
01:01:15,963 --> 01:01:18,507
اونها همشون دم از برابري حقوق جنسي ميزنن

611
01:01:18,633 --> 01:01:21,968
ولي اگه کار به ميدون آزمايش عملي برسه
معلوم ميشه که همشون يه مشت مارمولک عوضي هستن

612
01:01:22,095 --> 01:01:24,179
من نميخوام زندگيمون اينجوري تموم بشه

613
01:01:24,305 --> 01:01:26,932
ديشب تو رختخواب تنها بودم
و نتونستم بخوابم

614
01:01:27,058 --> 01:01:29,142
خب، برو يکي ديگه رو پيدا کن

615
01:01:29,268 --> 01:01:30,727
اون جاکش فکر ميکنه کيه!؟

616
01:01:30,853 --> 01:01:35,899
مردي وجود نداره که بتونه
زنها رو به صورت 360 درجه‌‌اي کامل ارضا کنه

617
01:01:36,025 --> 01:01:39,653
هر مردي مثل يه طعم و مزه‌ي منحصر بفرده
پس، ده تا مرد مختلف هم عين ده تا مزه‌ي مختلفن

618
01:01:39,779 --> 01:01:41,488
اونها خودشون اينو بهمون ياد دادن

619
01:01:41,614 --> 01:01:46,034
اين حرفها در ظاهر خيلي قشنگن، ولي
شوهر خودتم بخاطر همين چيزها تو رو انداخت دور

620
01:01:46,160 --> 01:01:47,244
اون منو انداخت دور!؟

621
01:01:47,370 --> 01:01:50,747
اون هنوز کونش از لقدي که من بهش زدم
تا از زندگيم بندازمش بيرون، درد ميکنه

622
01:01:50,873 --> 01:01:53,458
!نه، نه، نه
پائولو اينجوري نيست

623
01:01:53,584 --> 01:01:57,879
من از زندگي باهاش خوشحالم
دوستش دارم، نميخوام از دستش بدم

624
01:01:58,005 --> 01:02:00,424
تو بايد بهم کمک کني -
خب، چجوري!؟ -

625
01:02:00,550 --> 01:02:03,301
باهاش صحبت کن و بهش ثابت کن که اشتباه ميکنه

626
01:02:03,428 --> 01:02:06,972
مجبورش کن دوباره بشينه فکر کنه -
من چي قراره برم بهش بگم؟ -

627
01:02:07,098 --> 01:02:10,475
اينکه من فقط به اون اهميت ميدم
و ديگران اصلاً برام مهم نيستن

628
01:02:11,102 --> 01:02:12,811
خب اگه گوش نکرد چي!؟

629
01:02:12,937 --> 01:02:15,939
نه، اون به تو اعتماد داره
اون خيلي تو رو قبول داره

630
01:02:16,065 --> 01:02:17,566
!خواهش ميکنم، ناديا

631
01:02:20,486 --> 01:02:24,738
در اين زمينه بمن «کارت سفيد» ميدي؟ -
در چه زمينه‌‌اي؟ -

632
01:02:25,032 --> 01:02:26,700
!سفيده

633
01:02:26,826 --> 01:02:30,120
يه پشم سفيد سبز شده
اون پايين هم دارم موهاي سفيد درميارم

634
01:02:30,246 --> 01:02:32,350
تو از طرف من تو اين زمينه کارت سفيد و اختيار تام داري

635
01:02:32,373 --> 01:02:35,417
خيله خب، موقع ناهارم ميرم سراغش
باشه!؟

636
01:02:35,543 --> 01:02:39,129
!ممنونم ناديا
ميدونستم ميتونم رو تو حساب کنم

637
01:02:39,255 --> 01:02:41,423
حالا که اينجاييم
اشکالي نداره من هم يه دوشي بگيرم!؟

638
01:02:41,549 --> 01:02:45,135
امروز حتي نتونستم قبل از اينجا اومدنم
کُس و کونم رو توي بيده بشورم

639
01:02:45,261 --> 01:02:46,887
!اين اصلاً خوب نيست، آبجي جون

640
01:02:47,013 --> 01:02:48,889
...تو ممکنه که نياز به شستن صورتت نداشته باشي

641
01:02:49,015 --> 01:02:52,005
ولي، قبل از بيرون اومدن از خونه
شستن کُس و کونت رو بيده از اوجب واجباته

642
01:02:52,018 --> 01:02:55,000
چون هيچوقت نميدوني که
اونها کي ممکنه لازم ‌‌الاستفاده بشن

643
01:03:46,823 --> 01:03:48,532
بله!؟
آه، تويي

644
01:03:48,658 --> 01:03:50,700
!آره، حتماً، بيا بالا

645
01:04:13,349 --> 01:04:16,935
سلام، خوشحالم که اومدي
واقعاً بايد باهات حرف ميزدم

646
01:04:17,937 --> 01:04:19,813
!به همچنين

647
01:04:19,939 --> 01:04:22,607
تو بايد از خودت خجالت بکشي -
کي، من!؟ واسه چي!؟ -

648
01:04:22,733 --> 01:04:25,193
بخاطر اين طرز رفتار بدت با يه زن خوب

649
01:04:25,319 --> 01:04:28,196
تو که نميدوني اون با من چيکار کرده!؟ -
چرا، ميدونم -

650
01:04:28,322 --> 01:04:30,198
اين ماجرا بنظرت اينقدر تراژيکه!؟

651
01:04:30,324 --> 01:04:32,868
نکنه توقع داشتي بهش مدال هم بدم!؟

652
01:04:32,994 --> 01:04:34,870
تو مجبور نيستي گند بزني به همه چي

653
01:04:34,996 --> 01:04:37,664
تو يه جواهر واقعي اينجا داري

654
01:04:37,790 --> 01:04:40,625
اون سرزنده و شاده
سخاوتمنده و سرشار از زندگيه

655
01:04:40,751 --> 01:04:42,961
چرا ميخواي شور زندگي رو تو اون خفه کني!؟

656
01:04:43,087 --> 01:04:46,339
براي اينکه زنها بايد فقط با شوهراشون عشقبازي کنن

657
01:04:46,465 --> 01:04:48,091
...عشق، عشق

658
01:04:48,217 --> 01:04:50,343
عشق چه ربطي به يه ماجراجويي کوچولو داره!؟

659
01:04:50,469 --> 01:04:53,430
تو که نميتوني حکم صادر کني که ازدواج دو نفر آدم
بايد از طرف تمام کائنات به رسميت شناخته بشه

660
01:04:53,556 --> 01:04:56,315
و يا اينکه تو نمايندگي کننده‌ي تمام انواع مردها هستي

661
01:04:56,434 --> 01:05:00,009
ببين! ما ديگه هيچوقت
به دوران پدر و مادرت بر نميگرديم

662
01:05:01,063 --> 01:05:04,941
ميخواي ديانا يه زني بشه مثل اون!؟ -
!نه، نه -

663
01:05:05,067 --> 01:05:07,777
پس بهرحال، آدم توسري‌‌خورِ اين وسط بايد من باشم

664
01:05:08,821 --> 01:05:10,697
ولي چيکار ميتونم بکنم!؟
!حسوديم ميشه ديگه

665
01:05:10,823 --> 01:05:12,991
تازه داري شروع ميکني به معقول فکر کردن

666
01:05:13,117 --> 01:05:14,492
تنها مشکل اين وسط همينه

667
01:05:14,619 --> 01:05:17,871
اين حسادت احمقانه و مضحکت
اساساً بي‌‌معنيه

668
01:05:17,997 --> 01:05:21,499
اگه ديانا واقعاً ازت خسته شده بود
اين حس بيچارگي و درموندگيت برام قابل درک بود

669
01:05:21,626 --> 01:05:25,378
ولي اصلاً موضوع اين نيست
اون فقط يه کوچولو آزادي جنسي ميخواد

670
01:05:25,504 --> 01:05:27,964
اون آزادي‌‌اي که شما مردها هميشه داشتين و دارين

671
01:05:28,090 --> 01:05:31,885
ولي، اين چيزيه که من نميتونم تحملش کنم، اين فکر که
اون الان داره با يکي ديگه بگو بخند ميکنه و خوش ميگذرونه

672
01:05:32,011 --> 01:05:34,054
و همون حرفهاي کوچيک عاشقونه رو به زبون مياره

673
01:05:34,180 --> 01:05:35,722
اينکه يه مرد ديگه اونو به اُرگاسم برسونه

674
01:05:35,848 --> 01:05:39,100
نه، ناديا! من نميتونم اينکارو بکنم
نميتونم خودمو راضي کنم

675
01:05:39,226 --> 01:05:42,896
اين موضوع منو ديوونه ميکنه
حس بودن تو جهنم بهم دست ميده

676
01:05:49,028 --> 01:05:52,405
وقتي تو زنگ زدي
داشتم روياي بودن با ديانا رو ميديدم

677
01:05:52,531 --> 01:05:56,409
برام مثل يه کابوس بود، تو نميتوني بفهمي
ولي، واقعاً دارم عذاب ميکشم

678
01:05:57,036 --> 01:05:59,371
نه، من کاملاً درکت ميکنم

679
01:05:59,497 --> 01:06:02,332
من واقعاً تکون خوردم
!واقعاً ميگم، پائولو

680
01:06:02,458 --> 01:06:06,251
!لمسش کن
ببين چقدر تکونم دادي

681
01:06:12,093 --> 01:06:16,346
اگه فقط ميدونستي که من چند بار روياپردازي کردم
که دستات روي بدنمه و دارن منو لمس ميکنن

682
01:06:18,099 --> 01:06:19,933
!دراز بکش

683
01:06:24,480 --> 01:06:30,275
آفرين، پسر خوب! خوشحالم که ميبينم
نه تنها از من بدت نيومده که تحريک هم شدي

684
01:06:33,698 --> 01:06:36,449
!نترس پائولو
جدي ميگم

685
01:06:36,951 --> 01:06:38,910
تو نبايد حسود باشي

686
01:06:42,248 --> 01:06:46,126
ديانا هم حسود نيست
اون بمن درباره‌ي تو کارت سفيد داده

687
01:06:46,252 --> 01:06:49,462
ديانا!؟
نه، داري چيکار ميکني!؟

688
01:06:50,339 --> 01:06:52,690
من ديانا رو ميخوام، تو رو نميخوام -
!دروغگو -

689
01:06:52,717 --> 01:06:54,734
کير شق کردت داره يه چيز ديگه ميگه

690
01:06:54,760 --> 01:06:58,680
ديانا فکر ميکنه که با مرد متفاوتي ازدواج کرده

691
01:06:58,806 --> 01:07:01,474
ولي اون اشتباه ميکنه
شماها همتون عين همين

692
01:07:01,600 --> 01:07:03,727
بچسب به همون افکار پوسيده و غمبارت

693
01:07:03,853 --> 01:07:07,480
خيانت زنت بهت
و شرفت، و ناموست

694
01:07:07,606 --> 01:07:10,984
از نظر تو، يه زن آزاد هميشه يه هرزه است، مگه نه!؟

695
01:07:11,110 --> 01:07:13,820
!سعي کن درکم کني، ناديا
من نميتونم، نميخوام

696
01:07:13,946 --> 01:07:16,573
اگه من هم اينکارو ميکردم
مثل اين بود که اعتراف کنم حق با ديانا بوده

697
01:07:16,699 --> 01:07:19,576
!اعتراف کني که حق با ديانا بوده!؟ تو واقعاً احمقي
اصلاً اين موضوع چه اهميتي داره!؟

698
01:07:19,702 --> 01:07:24,496
!بيدار شو، مرتيکه‌ي نفهم
اگه ازش استفاده نکني، از دستش ميدي

699
01:07:30,004 --> 01:07:33,715
ميدوني چيه، پائولو!؟
!برو به جهنم

700
01:07:34,467 --> 01:07:35,967
...شورتت

701
01:07:40,973 --> 01:07:43,433
من قبلاً فقط يه چند تا احمق کوني رو ديده بودم
ولي حالا به نتيجه رسيدم که مردها بدترين موجودات دنيا هستن

702
01:07:43,559 --> 01:07:47,812
لعنت بر جميع شوهرها بطور کلي
و بر شوهراي خودمون بطور خاص

703
01:07:50,232 --> 01:07:53,443
!اون لب و لوچه‌ي آويزونت رو جمع کن، آبجي خانوم
بيا يه امشبه رو از زندگي لذت ببريم

704
01:07:53,569 --> 01:07:55,570
!اخماتو باز کن

705
01:08:00,951 --> 01:08:04,795
!هي اونجا رو نيگاه کن
!يه کير سرپاي خرامان

706
01:08:04,830 --> 01:08:07,207
بدک نيست
ميخواي بريم تو کارش!؟

707
01:08:14,673 --> 01:08:17,550
!هي، خوشگله، بيا اينجا -
منو ميگي!؟ -

708
01:08:17,676 --> 01:08:19,135
ميتونم ازت يه کم اطلاعات بگيرم؟

709
01:08:19,261 --> 01:08:20,720
!البته

710
01:08:20,846 --> 01:08:22,555
دم و دستگات چقدر گنده است؟

711
01:08:22,681 --> 01:08:26,101
...اينها ديگه چه کُسخلايي هستن
!هي، برگردين اينجا

712
01:08:26,602 --> 01:08:28,645
اگه بگيرمتون
کير کوبتون ميکنم

713
01:08:28,771 --> 01:08:30,772
!بزنين بريم، دخترا

714
01:08:34,777 --> 01:08:37,278
!يا ابوالجلق
!عجب تيکه کونيه

715
01:08:37,404 --> 01:08:39,322
متوجه نشدي که زن پوشه!؟

716
01:08:39,448 --> 01:08:41,324
تو واقعاً کير داري؟

717
01:08:41,450 --> 01:08:43,701
البته که دارم -
نشمونمون بده -

718
01:08:44,870 --> 01:08:47,872
!تو جداً کير داري
ولي باهاش چيکار ميکني؟

719
01:08:47,998 --> 01:08:53,002
اگه دوست داشته باشي، ميتونم صاف بتپونمش تو کونت -
يا شايدم ما اينو فرو کرديم بهت -

720
01:08:53,129 --> 01:08:54,587
باشه، من مشکلي ندارم
50000ليره

721
01:08:54,713 --> 01:08:57,481
!گاييدمت -
!نه، جنده پتي، من گاييدمت -

722
01:08:57,550 --> 01:09:01,010
اول من گفتم
!زنيکه‌ي کُس کش پشمالو

723
01:09:01,762 --> 01:09:03,346
!جنده‌‌هاي کوني

724
01:09:04,849 --> 01:09:07,183
وقتي رو مود عشق و حاليم
کجا بايد بريم!؟

725
01:09:07,309 --> 01:09:08,351
ميريم به کلوپ شبانه

726
01:09:08,477 --> 01:09:12,397
ميتونيم يه کار خيلي بهتر از اون بکنيم -
بريم يه جايي که هر چيزي ممکنه اونجا اتفاق بيفته -

727
01:09:12,523 --> 01:09:16,358
حتي بدترين چيزها!؟ -
اگه خوش شانس باشي، چرا که نه!؟ -

728
01:10:44,031 --> 01:10:46,115
!هي، يه دقيقه وايسا

729
01:10:50,204 --> 01:10:51,996
!هي، دخترا

730
01:12:02,484 --> 01:12:04,152
يه چيز خيلي قوي ميخوام

731
01:12:04,278 --> 01:12:06,821
!دليريوم
!مُرده رو به رقص وا ميداره

732
01:12:06,947 --> 01:12:08,698
يه دونه برام درست کن

733
01:12:11,910 --> 01:12:14,828
اون چيه؟ -
!اِکستازي -

734
01:13:09,802 --> 01:13:12,678
ببخشيد، ميتونم ازت يه کم اطلاعات بگيرم؟ -
بله -

735
01:13:12,805 --> 01:13:14,222
چقدر گنده است!؟

736
01:13:14,348 --> 01:13:18,434
منو يادت نمياد!؟
بايد يادت باشه

737
01:13:18,560 --> 01:13:22,397
همون دانشجوي الهيات
!که لباس کشيشي پوشيده بودم، تو قطار

738
01:13:22,523 --> 01:13:24,065
!آه، آره

739
01:13:24,191 --> 01:13:25,858
تو اينجا چيکار ميکني؟

740
01:13:25,984 --> 01:13:27,485
دارم تحقيق ميکنم

741
01:13:27,611 --> 01:13:29,862
درباره‌ي اينکه اگه ندونم گناه چيه
چجوري ميتونم تشخيصش بدم!؟

742
01:13:29,988 --> 01:13:31,823
!بيا دنبالم

743
01:13:46,964 --> 01:13:48,923
!آره
!اين خيلي خوبه

744
01:13:50,384 --> 01:13:53,010
!زبونش از يه کير شق کرده هم سفتتره

745
01:15:29,191 --> 01:15:31,984
چي شده، عزيزم؟ -
هيچي -

746
01:15:32,110 --> 01:15:34,028
حس خوبي دارم

747
01:16:29,001 --> 01:16:31,335
خُب، در چه حالي!؟

748
01:16:31,461 --> 01:16:33,963
شورتمو گُم کردم

749
01:16:38,302 --> 01:16:40,344
!يکي ديگه بهم بده

750
01:16:59,281 --> 01:17:02,325
الو!؟
هي، چه خبرا!؟

751
01:17:02,451 --> 01:17:04,493
!نه
!ريدم به تضمينت

752
01:17:04,620 --> 01:17:07,163
ما يه معامله کرديم، مگه نه!؟

753
01:17:07,289 --> 01:17:10,333
اگه درست کار نکنه
گُهيه که رو دست خودت ميمونه

754
01:17:15,505 --> 01:17:18,007
الو!؟ کيه!؟ -
من ديانام -

755
01:17:18,133 --> 01:17:21,927
داري چيکار ميکني؟ -
ميخواستم بهت بگم که تو يه پارتي هستم -

756
01:17:22,054 --> 01:17:25,681
!ساعت چهار صبحه، پاشو بيا خونه
از صدات معلومه که مشروب خوردي

757
01:17:25,807 --> 01:17:30,269
اونجا با کي هستي!؟ -
مردها، کُلي مرد -

758
01:17:31,855 --> 01:17:34,649
يکي از يکي بهترن

759
01:17:34,775 --> 01:17:37,026
!به پائولو سلام کنين

760
01:17:37,152 --> 01:17:39,153
!سلام، پائولو

761
01:17:40,322 --> 01:17:42,548
داري از حسادت ميترکي!؟

762
01:17:42,574 --> 01:17:45,034
!ديگه بسه، تمومش کن
!من اجازه‌ي اينکارو بهت نميدم

763
01:17:45,160 --> 01:17:46,452
!من شوهرتم

764
01:17:46,578 --> 01:17:50,122
نه تو يه احمق کوني هستي
که قد خر نميفهمي

765
01:17:50,248 --> 01:17:53,876
و من يه زن آزادم
آزادم تا با هر کي دلم خواست برم

766
01:17:54,002 --> 01:17:56,545
و اگه دلم نخواست
خونه هم نيام

767
01:17:56,672 --> 01:17:59,256
حتي اگه برگردي خونه هم
ديگه منو پيدا نميکني

768
01:17:59,383 --> 01:18:01,509
من ترکت ميکنم
ميفهمي چي ميگم!؟

769
01:18:01,635 --> 01:18:03,552
دارم ترکت ميکنم
دارم ميرم

770
01:18:03,679 --> 01:18:06,555
ميخوام همين امروز برگردم
خونه‌ي بابا مامانم

771
01:18:06,682 --> 01:18:08,849
!پس، برو ديگه
!برو به جهنم

772
01:18:10,018 --> 01:18:13,396
خودمم موندم که من چطوري تونستم
به يه احمقي مثل تو کُس بدم!؟

773
01:18:13,522 --> 01:18:17,942
!برگرد تو بغل مامان جونت
!!!جاکش حرومزاده

774
01:18:22,072 --> 01:18:23,322
هي، ميخواي برسونمت!؟

775
01:18:43,385 --> 01:18:46,470
داري ميري!؟ -
آره، اين قراره منو برسونه -

776
01:18:46,596 --> 01:18:49,598
ديگه دمدمهاي صبحه
و من نگرانم

777
01:18:49,725 --> 01:18:52,101
پائولو ميخواد ترکم کنه

778
01:18:52,227 --> 01:18:54,979
!امکان نداره
اون تو رو خيلي دوست داره

779
01:18:55,105 --> 01:18:57,106
ديگه بايد برم -
برو -

780
01:18:57,232 --> 01:18:58,858
من يه کم ديگه هم اينجا ميمونم

781
01:18:58,984 --> 01:19:01,444
من يه قهرمان مقاومت پيدا کردم

782
01:19:51,411 --> 01:19:55,331
<i>!به کارهايي که داري ميکني فکر کن، ديانا
به خودمون فکر کن، دوستت دارم.  - پائولو</i>

783
01:19:55,457 --> 01:19:58,374
<i>ضمناً، آيا تو هم هنوز واقعاً دوستم داري؟</i>

784
01:20:03,507 --> 01:20:05,800
<i>!ماريکلاي عزيز
من نه تنها دوستش دارم</i>

785
01:20:05,926 --> 01:20:09,094
<i>بلکه مطابق با تعريف خودم
حس ميکنم که همسر وفاداري هم هستم</i>

786
01:20:09,221 --> 01:20:12,181
<i>رفتن با مردهاي ديگه
به اين معنا نيست که دارم بهش خيانت ميکنم</i>

787
01:20:12,307 --> 01:20:16,852
<i>اونها فقط يه سري ماجراجوييهاي اتفاقي و غيرجدي هستن
که اصلاً معناي خاصي هم ندارن</i>

788
01:20:16,978 --> 01:20:20,231
<i>اونها براي کسب هيجانات سريع و لحظه‌‌اي عالي هستن</i>

789
01:20:20,357 --> 01:20:24,568
<i>ولي، اونها هيچ ربطي به تمام اون چيزايي ندارن
که با ترکيبي از جسم و روحمون سر و کار دارن</i>

790
01:20:24,694 --> 01:20:27,988
<i>تمام اون چيزايي که رابطه مون رو
قشنگ و منحصر بفرد ميکنن</i>

791
01:20:28,782 --> 01:20:33,577
<i>،بهمين دليله که من احساس گناه
پشيموني و يا افسوس نميکنم</i>

792
01:20:33,703 --> 01:20:39,083
<i>و بهمين دليلم هست که نميخوام
رابطه‌‌ام با پائولو اينجوري تموم بشه</i>

793
01:20:39,209 --> 01:20:42,837
<i>ولي چيکار ميتونم بکنم
تا اين قضيه رو به اون بفهمونم!؟  - ديانا</i>

794
01:20:55,934 --> 01:20:58,310
<i>:ستون
«درد دلها و اعترافاتتون رو با ماريکلا در ميون بذاريد»</i>

795
01:20:59,479 --> 01:21:02,273
<i>با تمام احساسم  - ميلان</i>

796
01:21:41,021 --> 01:21:43,063
يه چند تا دونه ميخواي!؟
همين الان گرفتمشون

797
01:21:43,773 --> 01:21:46,483
ازشون متنفرم
اونها حالمو بهم ميزنن

798
01:21:47,485 --> 01:21:48,694
حالت بده، ها!؟

799
01:21:48,820 --> 01:21:53,449
فقط به اين فکر کن که الان ميتونستي لاي لنگ و پاچه‌‌ي ديانا
وول بخوري، ولي به جاش نشستي اينجا و زانوي غم بغل گرفتي

800
01:21:53,575 --> 01:21:55,284
اين کار قراره چه نتيجه‌‌اي برات داشته باشه!؟

801
01:21:55,410 --> 01:21:56,493
!هيچي

802
01:21:56,620 --> 01:21:59,379
داري دروغ ميگي
کيرت راست کرده

803
01:21:59,497 --> 01:22:01,415
اون يه کير خائنه

804
01:22:01,541 --> 01:22:06,462
نه، اتفاقاً اون همه چي رو قشنگ بررسي ميکنه
و نيمه‌ي پر ليوانو ميبينه

805
01:22:07,297 --> 01:22:09,715
اون ميدونه که ديانا همه چيزش رو با عشق به تو تقديم ميکنه

806
01:22:09,841 --> 01:22:12,718
اون اهميتي نميده که ديانا همين کارو با يه مرد ديگه هم بکنه

807
01:22:12,844 --> 01:22:15,971
در حقيقت، اون حتي از اين کار خوششم مياد

808
01:22:16,097 --> 01:22:18,515
بَه بَه که چه افکار مشعشعي
از کير مبارکم صادر ميشه

809
01:22:18,642 --> 01:22:19,934
شايد واقعاً بشه

810
01:22:20,060 --> 01:22:22,978
چه فايده‌‌اي داره که خودتو از حسادت خفه کني!؟

811
01:22:23,104 --> 01:22:25,814
اون هم در حالي که ميتوني بهش بخندي!؟

812
01:22:25,941 --> 01:22:28,400
حتي ميتونين با ديانا
دوتايي بهش بخندين

813
01:22:28,526 --> 01:22:32,528
!اوهوي -
هنوز صدفي پيدا نکردي!؟ -

814
01:22:58,974 --> 01:23:01,016
بله!؟
الو!؟

815
01:23:01,142 --> 01:23:03,769
الو!؟
!برو کون بده

816
01:23:03,895 --> 01:23:07,940
کي بودش!؟ -
يکي از ستايشگراي ناشناسم -

817
01:23:08,692 --> 01:23:10,776
اين دفعه‌ي دوميه
که زنگ ميزنن و قطع ميکنن

818
01:23:10,902 --> 01:23:15,530
!اون برميگرده، نگران نباش
شوهرها هميشه برميگردن، اکثرشون ترحم برانگيزن

819
01:23:18,410 --> 01:23:20,703
الو!؟
الو!؟

820
01:23:20,829 --> 01:23:22,955
کي هستي؟

821
01:23:24,207 --> 01:23:26,375
پائولو، تويي!؟

822
01:23:26,501 --> 01:23:28,585
چرا هيچي نميگي!؟

823
01:23:29,379 --> 01:23:32,631
شوهرت چي داره
که اينقدر خاصش ميکنه؟

824
01:23:32,757 --> 01:23:35,300
!هيچي
ولي دوستش دارم

825
01:23:35,427 --> 01:23:37,886
نميدونم چرا نميتونه درکم کنه

826
01:23:38,013 --> 01:23:43,213
تو نبايد احساس گناه کني، وفاداري جنسي
به يه نفر يه چيز غيرطبيعيه، اون بايد اينو بفهمه

827
01:23:43,268 --> 01:23:46,669
شايد حق با تو باشه
ولي، بهرحال، اون ترکم کرده

828
01:23:46,730 --> 01:23:49,857
!اوه، نه، ببين کي اينجاست -
کيه، پائولوئه!؟ -

829
01:23:49,983 --> 01:23:53,902
نه بابا، پائولو کيه! فرمانده اسکارفاتيه
با جديدترين خواهر زادش

830
01:23:54,029 --> 01:23:56,071
من حوصله‌ي اين يارو رو ندارم
خودت کارشو راه بنداز

831
01:23:56,197 --> 01:23:58,991
!باشه تو برو
خودم رديفش ميکنم

832
01:24:01,244 --> 01:24:03,370
!خوش اومدين، جناب فرمانده

833
01:24:03,496 --> 01:24:06,081
!عصر بخير، آنتونيتا

834
01:24:06,207 --> 01:24:08,542
اين خواهر زادمه

835
01:24:08,668 --> 01:24:12,046
باز يکي ديگه!؟
!شما چقدر خواهرزاده‌‌هاي خوشگل دارين، جناب فرمانده

836
01:24:12,172 --> 01:24:14,006
...خُب

837
01:24:14,841 --> 01:24:16,675
اومديم ببينيم جنس جديد چي آوردين

838
01:24:16,801 --> 01:24:19,636
لباسهاي سبُک و بدن نما

839
01:24:19,763 --> 01:24:23,390
!متوجهي چي ميگم که!؟ آنتونيتا -
!البته، بسپرينش به من -

840
01:24:24,350 --> 01:24:29,396
خب، حالا ببينم چي ميتونم براتون پيدا کنم
سفيد، قرمز، مشکي!؟

841
01:24:29,522 --> 01:24:31,440
چه رنگي رو ترجيح ميدين؟

842
01:24:31,566 --> 01:24:34,193
نظر خودت چيه، دايي جون!؟

843
01:24:34,319 --> 01:24:38,947
شايد مشکي خوب باشه
خودت چي توصيه ميکني، آنتونيتا!؟

844
01:24:39,074 --> 01:24:43,744
خب، معلومه که مشکي هميشه بهترينه

845
01:24:43,870 --> 01:24:48,665
و نمود بيشتري هم به پوست سفيدش ميده

846
01:24:48,792 --> 01:24:52,419
مگه اينکه خواهرزادتون
اينجاش رو هم برنزه کرده باشه

847
01:24:52,545 --> 01:24:54,797
!اوه، نه، اونجا رو نه

848
01:24:58,009 --> 01:24:59,593
!بدو برو

849
01:25:40,677 --> 01:25:44,388
!دايي جون، بيا اينجا و نظر بده

850
01:25:44,514 --> 01:25:46,807
!دارم ميام، عزيزم
دارم ميام

851
01:25:55,108 --> 01:25:58,485
بذار ببينم
فکر کنم اينجاش يه کم تنگه

852
01:25:58,611 --> 01:26:01,613
اينطور فکر ميکنين!؟ -
محبت ميکني خودتم بهمون نشونش بدي!؟ -

853
01:26:01,739 --> 01:26:03,991
!البته، جناب فرمانده
!با کمال ميل

854
01:26:08,580 --> 01:26:12,249
اينجوري سوء استفاده کردن از يه دختر جوون
واقعاً بيشرمانه است

855
01:26:12,375 --> 01:26:14,042
اون از همه‌ي ماها پيرتره

856
01:26:15,879 --> 01:26:18,714
!اوه، دايي جون -
!خيله خب، بريم سراغ شورت -

857
01:26:18,840 --> 01:26:22,342
!حتماً -
اون دقيقاً ميدونه چي ميخواد -

858
01:26:22,468 --> 01:26:25,304
!پايين، پايين
!پاتو بيار بالا

859
01:26:27,265 --> 01:26:29,266
!چه دختر خوبي

860
01:26:29,392 --> 01:26:32,644
و حالا نوبت کردنه
البته اگه بخاري ازش بلند بشه

861
01:26:32,770 --> 01:26:34,938
بيش از حد لازم هم بلند ميشه

862
01:26:35,064 --> 01:26:38,442
اين واقعاً تهوع آوره! بعضي انحرافات جنسي هستن
که من واقعاً تحملشون رو ندارم

863
01:26:38,568 --> 01:26:40,444
!!هر کي مال خودشو داره

864
01:26:40,570 --> 01:26:43,906
کاشکي يه چند تا مشتري ديگه مثل
...فرمانده اسکارفاتي داشتيم

865
01:26:44,032 --> 01:26:47,700
با اون همه پولي که امثال اون ميتونن
براي مغازه‌‌مون بيارن

866
01:26:47,702 --> 01:26:49,661
ميدوني اگه من به اندازه‌ي اون پول داشتم چيکار ميکردم؟

867
01:26:49,787 --> 01:26:53,631
!آره، ميدونم، للو، ميدونم
خرج ريتم شبانه ميکرديشون، مگه نه!؟

868
01:26:53,791 --> 01:26:56,668
ولي شايد واقعاً آقاي فرمانده عاشق اون باشه!؟

869
01:26:56,794 --> 01:27:00,380
عاشق باشه!؟
اون اصلاً معني اين کلمه رو هم نميفهمه

870
01:27:00,506 --> 01:27:04,592
هيچکدوم از شماها هم نميفهمين
!براي شماها همه چي فقط تو سکس خلاصه ميشه

871
01:27:11,142 --> 01:27:13,936
ديانا، چي شده!؟
مشکلي پيش اومده!؟

872
01:27:14,062 --> 01:27:17,397
!من دارم دوران بدي رو ميگذرونم، آقاي سيلويو

873
01:27:17,523 --> 01:27:21,526
اين مشکلاتم با پائولو -
!بس کن، با خودت اينطور نکن -

874
01:27:21,653 --> 01:27:23,987
نذار مشتريها گريه کردنت رو ببينن

875
01:27:24,113 --> 01:27:25,989
!بيا بريم
!همرام بيا

876
01:27:46,511 --> 01:27:49,054
چي شده!؟
ميتوني همه چي رو به من بگي

877
01:27:49,180 --> 01:27:52,474
!چيز زيادي براي گفتن ندارم، آقاي سيلويو

878
01:27:55,061 --> 01:27:57,562
پائولو ترکم کرده

879
01:27:57,689 --> 01:28:02,109
!خيله خب، تا ميتوني گريه کن، عزيزم
حالتو بهتر ميکنه

880
01:28:02,235 --> 01:28:04,444
من بهش خيانت کردم
آره، اين حقيقت داره

881
01:28:04,570 --> 01:28:09,116
ولي احساس گناه نميکنم
من براي اذيت کردنش اينکارو نکردم

882
01:28:09,242 --> 01:28:12,119
!البته، عزيزم
من ميفهمم

883
01:28:12,245 --> 01:28:15,831
تو هيچ کار اشتباهي نکردي

884
01:28:19,627 --> 01:28:21,461
دارين چيکار ميکنين، آقاي سيلويو!؟

885
01:28:21,587 --> 01:28:25,507
!هيچي، هيچي
بعدش، حالت بهتر ميشه

886
01:28:34,976 --> 01:28:36,560
!خودشه

887
01:28:36,686 --> 01:28:39,021
!اين صداي بوق ماشينشه

888
01:28:39,147 --> 01:28:41,023
ديانا، داري کجا ميري!؟

889
01:28:41,149 --> 01:28:42,316
پائولو اينجاست

890
01:28:42,442 --> 01:28:45,527
بهت گفتم که
شوهرها هميشه برميگردن

891
01:28:57,915 --> 01:29:00,225
<i>«آقاي سيلويو يه خوک کثيفه»</i>

892
01:29:15,308 --> 01:29:17,434
بابا و مامانت چطورن؟
حالشون خوبه؟

893
01:29:17,560 --> 01:29:20,687
من نرفتم ديدنشون
همينجوري که ميبيني مستقيماً برگشتم

894
01:29:20,813 --> 01:29:22,731
جداً!؟
ولي چرا!؟

895
01:29:22,857 --> 01:29:26,109
بايد باهات حرف ميزدم -
با من!؟ درباره‌ي چي!؟ -

896
01:29:26,235 --> 01:29:28,945
من هنوز نتونستم با اتفاقي که افتاده کنار بيام

897
01:29:30,281 --> 01:29:32,324
چرا!؟
مگه اتفاقي افتاده؟

898
01:29:32,450 --> 01:29:35,327
!ببين الان رو مود شوخي و خنده نيستم، ديانا
دارم جدي حرف ميزنم

899
01:29:36,037 --> 01:29:38,080
من هم جدي گفتم

900
01:29:43,086 --> 01:29:45,837
نميتونم ترکت کنم
فکرت ديوونه‌‌ام ميکنه

901
01:29:45,963 --> 01:29:47,839
پائولو، عاشقتم
خيلي دوستت دارم

902
01:29:48,925 --> 01:29:50,801
من هم همينطور
من خيلي فکر کردم

903
01:29:50,927 --> 01:29:54,388
تو ميتوني هر کاري که دلت خواست بکني
من ديگه به اون سکسهاي تفريحيت اهميتي نميدم

904
01:29:55,890 --> 01:29:58,141
اين همون پائولوييه که من دوستش دارم

905
01:30:02,271 --> 01:30:06,149
کي پاتو کبود کرده؟ -
!اوه، نه، پائولو، دوباره شروع نکن -

906
01:30:06,275 --> 01:30:08,276
عصباني نشو
فقط ميخوام بدونم

907
01:30:08,403 --> 01:30:10,862
اون دفعه بهت راستشو گفتم
که يه مرد اينکارو کرده

908
01:30:10,988 --> 01:30:14,282
ولي، ايندفعه فقط بهت ميگم
که خورده به ميز توالت

909
01:30:14,409 --> 01:30:16,701
ديانا، راستشو بهم بگو
ايندفعه کي بوده!؟

910
01:30:16,828 --> 01:30:20,896
همون يارو عتيقه فروش فرانسويه برگشته بود به رُم
و از دست من خيلي عصباني شده بود

911
01:30:20,998 --> 01:30:22,833
ميتونستي داستان بهتري سر هم کني

912
01:30:23,334 --> 01:30:26,128
پسر داييم، مارکو ازم خواست که باهم فرار کنيم

913
01:30:26,254 --> 01:30:28,422
تو مثل که از شکنجه دادن من خوشت مياد

914
01:30:28,548 --> 01:30:32,632
و تو هم از اينکار خوشت مياد، مگه نه!؟

915
01:30:34,637 --> 01:30:37,556
آره، حق با توئه
من تو رو همينجوري که هستي ميخوام

916
01:30:37,682 --> 01:30:39,433
ديگه هيچ سئوالي نميپرسم

917
01:30:39,559 --> 01:30:43,269
از حالا به بعد ما فقط از يه حقيقت پيروي ميکنيم
!اين حقيقت

918
01:30:50,778 --> 01:30:53,780
عجب کون خوشگليه
انگار واقعيه

919
01:30:55,074 --> 01:30:56,783
اون يه يادگاري الهامبخشه

920
01:30:56,909 --> 01:30:59,327
تازه تصورشو بکن که تعمير هم شده

921
01:30:59,454 --> 01:31:01,329
واقعاً!؟
نميشه تشخيص داد

922
01:31:01,456 --> 01:31:04,458
دقيقاً تو محل کفل پاييني کونش يه شکستگي داشت

923
01:31:07,003 --> 01:31:09,713
خب، از اولين شب ونيزيت
راضي هستي!؟

924
01:31:09,839 --> 01:31:11,548
شرط ميبندي!؟ -
شرط ببنديم!؟ -

925
01:31:11,674 --> 01:31:14,593
يعني اين بهترين چيزيه که به ذهنت ميرسه!؟
يادت نمياد!؟

926
01:31:14,719 --> 01:31:17,512
تو يکي بهم بدهکاري، يادت نيست!؟

927
01:31:17,638 --> 01:31:20,765
باشه، هر چي تو بگي
من هميشه بدهيهامو پرداخت ميکنم

928
01:31:20,892 --> 01:31:23,018
!نه، ولم کن

929
01:31:23,144 --> 01:31:24,936
آرايشمو خراب ميکني

930
01:31:25,062 --> 01:31:27,772
بايد برم بيرون
همين الانم ديرم شده

931
01:31:29,192 --> 01:31:34,112
کجا داري ميري با اين سر و لباس!؟
بازم با پسرداييت قرار مدار داري!؟

932
01:31:34,238 --> 01:31:37,574
کي ميدونه!؟
خودم هم نميدونم کجا قراره برم

933
01:31:37,700 --> 01:31:39,910
فقط ميدونم که امروز يه روز فوق العاده است

934
01:31:40,036 --> 01:31:42,954
و ونيز بهم الهام ميده

935
01:31:43,080 --> 01:31:45,707
و شاد خواهم بود

936
01:31:47,835 --> 01:31:49,211
!خدافظ

937
01:32:36,884 --> 01:32:38,802
<i>!ماريکلاي عزيز
...من نه تنها دوستش دارم</i>

938
01:32:38,928 --> 01:32:41,012
<i>بلکه مطابق با تعريف خودم
حس ميکنم که همسر وفاداري هم هستم</i>

939
01:32:41,138 --> 01:32:44,432
<i>اونها فقط يه سري ماجراجوييهاي اتفاقي و غيرجدي هستن
که اصلاً معناي خاصي هم ندارن</i>

940
01:32:44,559 --> 01:32:47,811
<i>،بهمين دليله که من احساس گناه
پشيموني و يا افسوس نميکنم</i>

941
01:32:47,937 --> 01:32:51,189
<i>ولي چيکار ميتونم بکنم
تا اين قضيه رو به اون بفهمونم!؟  - ديانا</i>

942
01:32:56,404 --> 01:32:57,404
<i>!دياناي عزيز</i>

943
01:32:57,530 --> 01:33:01,032
<i>دخترهاي خيلي زيادي بهم ميگن که به شوهراشون خيانت ميکنن
ولي در عين حال هنوزم دوستشون دارن</i>

944
01:33:01,158 --> 01:33:03,451
<i>...«اين بقول خودت تجربه‌ي «سکسهاي تفريحي</i>

945
01:33:03,578 --> 01:33:08,456
<i>ديگه يه امتياز ويژه‌ي منحصر به مردها نيست
بلکه حالا حق زنها هم محسوب ميشه</i>

946
01:33:08,583 --> 01:33:11,293
<i>منتها تا زمانيکه طرف مقابل با
سکس حسودانه» در صدد تلافي برنياد»</i>

947
01:33:11,419 --> 01:33:13,295
<i>و بهمين دليله که من
...هميشه به خواننده‌‌هام ميگم که</i>

948
01:33:13,421 --> 01:33:16,089
<i>زندگي زناشوييتون رو شبيه يه فيلم اداره کنين
نه شبيه يه رينگ بوکس</i>

949
01:33:16,215 --> 01:33:20,343
<i>و بجاي شکنجه دادن همديگه
وانمود کردن و نقش بازي کردن رو ياد بگيرين</i>

950
01:33:20,469 --> 01:33:23,430
<i>خيلي از زنهايي هم که برام نامه مينويسن
به همين موضوع باور دارن</i>

951
01:33:23,556 --> 01:33:27,058
<i>من اين حرف رو به استناد نامه‌‌هايي
که تو اين نشريه به چاپ ميرسونم ميزنم</i>

952
01:33:32,440 --> 01:33:35,191
<i>من 30 ساله هستم
...و براي کمک خرجي به شوهرم</i>

953
01:33:35,318 --> 01:33:37,068
<i>بعنوان يه خدمتکار براي يه وکيل کار ميکنم</i>

954
01:33:37,194 --> 01:33:39,446
<i>اون دوست داره که منو در حالتي که لختم
در حال انجام کارهاي خونه تماشا کنه</i>

955
01:33:39,572 --> 01:33:40,989
<i>و من هم بدم نمياد</i>

956
01:33:41,115 --> 01:33:43,158
<i>من ميذارم که دستماليم کنه
و بعضي اوقات هم يه کم بيشتر</i>

957
01:33:43,284 --> 01:33:45,368
<i>آيا من آنُرمال هستم؟</i>

958
01:33:56,547 --> 01:33:58,840
ونيز چيزي فراتر از يه شهره

959
01:33:58,966 --> 01:34:03,178
يه شاعر فرانسوي، ونيز رو
آلت جنسي زنانه‌ي اروپا» نامگذاري کرده بوده»

960
01:34:04,096 --> 01:34:06,530
آلفونس اينو بهت گفته، مگه نه!؟

961
01:34:11,479 --> 01:34:13,271
عاشقشم

962
01:34:14,190 --> 01:34:16,441
خودم چي!؟
خودمو دوست نداري!؟

963
01:34:19,111 --> 01:34:23,238
فعلاً به دوست داشتن همين راضيم

964
01:34:30,247 --> 01:34:32,666
تو چي!؟
تو دوستم داري!؟

965
01:34:36,962 --> 01:34:39,506
نميتوني ببيني که چقدر دوستت دارم!؟

966
01:34:41,759 --> 01:34:44,861
!مواظب باش
!اينم گوشت نرم و نازکه، آهن نيست که

967
01:34:44,887 --> 01:34:49,265
مشکل اينه که نميدونم چقدر فيلم
تو دوربين خاله اِما باقي مونده

968
01:34:49,392 --> 01:34:52,102
فيلمو فراموش کن
!و روي من تمرکز کن

969
01:34:52,228 --> 01:34:56,481
عزيزم! ما بايد زندگي مشترکمون رو مثل يه فيلم بگذرونيم

970
01:34:56,607 --> 01:35:00,902
و اون فيلم رو تو وصيت نامه‌‌مون
بذاريم براي نوه‌‌هامون

971
01:35:09,303 --> 01:35:20,000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

972
01:35:20,100 --> 01:35:27,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

973
01:35:27,100 --> 01:35:32,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

974
01:35:32,100 --> 01:35:39,000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

975
01:35:39,100 --> 01:35:46,000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

976
01:35:46,100 --> 01:35:57,400
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

