﻿1
00:00:01,837 --> 00:00:26,837
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:04:02,861 --> 00:04:05,796
تو ميدوني اونا درباره چي بحث ميکردن؟

3
00:04:06,998 --> 00:04:08,431
انگليسي بلدي؟

4
00:04:08,700 --> 00:04:09,530
آره

5
00:04:09,734 --> 00:04:12,464
نه متاسفم
آلماني من خوب نيست

6
00:04:17,475 --> 00:04:19,375
تا حالا شنيدي که زوجها وقتي پير ميشن

7
00:04:19,577 --> 00:04:22,045
توانايي شنيدن حرف همديگه رو از دست ميدن

8
00:04:22,247 --> 00:04:23,236
نه

9
00:04:24,048 --> 00:04:27,984
مثلا مردها نميتونن صداهاي زير رو بشنون

10
00:04:28,186 --> 00:04:30,177
و زنها نميتونن صداهاي بم رو بشنون

11
00:04:31,122 --> 00:04:32,987
فکر کنم متوجه همديگه نميشن

12
00:04:33,191 --> 00:04:36,354
احتمالا
مسيري طبيعي براي زوجها تا با هم بزرگ شن

13
00:04:36,561 --> 00:04:38,426
بدون اينکه همديگه رو بکشن

14
00:04:40,565 --> 00:04:41,930
داري چي ميخوني؟

15
00:04:43,001 --> 00:04:44,298
آوه آره

16
00:04:45,403 --> 00:04:46,335
تو چطور؟

17
00:05:04,255 --> 00:05:07,247
من ميخواستم برم سالن غذاخوري

18
00:05:07,592 --> 00:05:10,493
تو هم ميخواي بياي؟
آره

19
00:05:11,396 --> 00:05:12,693
خيلي خوب

20
00:05:32,217 --> 00:05:34,208
تو چطور آنقدر خوب انگليسي صحبت ميکني؟

21
00:05:34,419 --> 00:05:37,081
من تابستون به مدرسه اي تو لوس آنجلس رفتم

22
00:05:37,622 --> 00:05:39,852
همينجا خوبه؟
آره خوبه

23
00:05:40,592 --> 00:05:43,026
و يه مدت تو لندن بودم

24
00:05:44,229 --> 00:05:46,993
واو
تو چطور آنقدر خوب انگليسي صحبت ميکني؟

25
00:05:47,198 --> 00:05:48,859
من؟ من آمريکاييم

26
00:05:49,167 --> 00:05:52,136
تو آمريکايي هستي؟ جدي؟
آره

27
00:05:53,338 --> 00:05:56,364
نه شوخي ميکنم
ميدونستم آمريکايي هستي

28
00:05:56,608 --> 00:05:59,202
و هيچ زبون ديگه اي هم بلد نيستي؟
درسته؟

29
00:05:59,878 --> 00:06:01,675
آره آره
فهميدم فهميدم

30
00:06:01,880 --> 00:06:04,075
من يه آمريکاييه بي سواد
احمق عوام هستم

31
00:06:04,282 --> 00:06:09,015
کسي که زبون ديگه بلد نيست
کسي که تمدني نداره ولي من سعي کردم

32
00:06:09,220 --> 00:06:12,849
من چهار سال تو دبيرستان فرانسه برداشتم
وقتي اولين بار اومدم پاريس

33
00:06:13,057 --> 00:06:15,423
تو صف ايستگاه مترو وايستادم

34
00:06:15,627 --> 00:06:16,821
داشتم تمرين ميکردم

35
00:06:21,499 --> 00:06:22,557
حالا هر چي

36
00:06:26,204 --> 00:06:29,264
و نوبت من شد
و من به اون زنه نگاه کردم

37
00:06:29,474 --> 00:06:34,411
و ذهنم خالي شد و گفتم: يه بليط ميخوام براي

38
00:06:34,612 --> 00:06:36,079
به هر حال

39
00:06:37,649 --> 00:06:39,310
خوب تو داري کجا ميري؟

40
00:06:39,784 --> 00:06:41,581
خوب برميگردم پاريس

41
00:06:41,786 --> 00:06:45,085
کلاسام هفته بعد شروع ميشه
تو هنوز درس ميخوني؟ کجا؟

42
00:06:45,823 --> 00:06:47,381
لا سوربون ميشناسي؟

43
00:06:47,592 --> 00:06:48,650
البته

44
00:06:50,628 --> 00:06:52,186
تو از بوداپست مياي؟

45
00:06:52,397 --> 00:06:55,423
رفته بودم ملاقات مادربزرگم
اوه حالش چطور بود؟

46
00:06:56,668 --> 00:06:58,158
خوبه

47
00:06:58,369 --> 00:07:00,530
اون خوبه؟
خوبه

48
00:07:01,606 --> 00:07:04,871
تو چطور؟ تو کجا ميري؟
من ميرم ويانا

49
00:07:05,076 --> 00:07:06,202
ويانا
کجاست؟

50
00:07:06,411 --> 00:07:08,606
نميدونم
فردا از اونجا پرواز دارم

51
00:07:08,813 --> 00:07:10,371
تو تعطيلاتي؟

52
00:07:14,419 --> 00:07:16,944
راستش درست نميدونم تو چي هستم
ميدوني؟

53
00:07:17,221 --> 00:07:21,453
من فقط تو سفر هستم
دو سه هفته هست سوار قطارا هستم

54
00:07:21,659 --> 00:07:24,560
داشتي دوستات رو ملاقات ميکردي
يا فقط با خودت بودي؟

55
00:07:25,296 --> 00:07:27,287
يه دوست تو مادريد داشتم ولي

56
00:07:27,498 --> 00:07:30,023
مادريد جالبه
من يه پاسپورت دور اروپا داشتم

57
00:07:30,234 --> 00:07:31,326
اينطور بود

58
00:07:31,536 --> 00:07:32,662
عاليه

59
00:07:33,071 --> 00:07:37,440
خوب اين سفر دور اروپا برات خوب بود؟

60
00:07:37,642 --> 00:07:40,543
آره البته خيلي
خيلي بيخود بود

61
00:07:41,212 --> 00:07:42,440
چي؟

62
00:07:44,515 --> 00:07:45,539
اون

63
00:07:45,950 --> 00:07:49,386
بهت ميگم هفته ها نشستن و نگاه کردن از پنجره

64
00:07:49,587 --> 00:07:51,851
واقعا يه جورايي جالب بود

65
00:07:53,324 --> 00:07:54,882
منظورت چيه؟

66
00:07:55,860 --> 00:07:57,828
خوب ميدوني مثلا

67
00:07:58,029 --> 00:08:01,465
فکرهايي به ذهنت ميرسه که معمولا به ذهنت نميرسه

68
00:08:01,666 --> 00:08:03,691
چه فکرايي؟
ميخواي يکيش رو بگم؟

69
00:08:03,901 --> 00:08:05,892
بگو؟
باشه

70
00:08:06,104 --> 00:08:09,039
من اين ايده رو داشتم خوب
براي يه نمايش تلويزيوني

71
00:08:09,240 --> 00:08:11,936
يکي از دوستام تهيه کننده شبکه کابلي هست

72
00:08:12,143 --> 00:08:13,735
ميدوني چي هست؟

73
00:08:15,179 --> 00:08:18,979
هر کسي ميتونه با هزينه کم يه نمايش بسازه
و اونا پخشش ميکنن

74
00:08:19,183 --> 00:08:23,347
من اين ايده رو براي يه نمايش 24 ساعته
براي يه سال کامل داشتم

75
00:08:23,554 --> 00:08:24,782
کاري که ميکني اينه که

76
00:08:24,989 --> 00:08:29,323
که 365 نفر رو از شهرهايي از همه جاي دنيا جمع ميکني

77
00:08:29,527 --> 00:08:32,519
تا يه مستند 24 ساعتي واقعي بسازيم

78
00:08:32,730 --> 00:08:35,324
زندگي رو در حال زنده بگيريم

79
00:08:35,533 --> 00:08:39,492
ميدوني ميتونه با يه نفر شروع بشه که صبح از خواب بيدار ميشه

80
00:08:39,704 --> 00:08:41,729
و يه دوش طولاني ميگيره

81
00:08:41,939 --> 00:08:45,670
يه صبحانه کوتاه ميخوره
يه کم قهوه درست ميکنه

82
00:08:45,877 --> 00:08:47,003
روزنامه رو ميخونه

83
00:08:47,211 --> 00:08:49,270
وايستا همه اين کاراي خسته کننده مادي

84
00:08:49,480 --> 00:08:52,506
که هر کسي مجبوره تو زندگي لعنتي روزانه اش انجام بده؟

85
00:08:52,717 --> 00:08:54,810
من ميخواستم بگم نغمه زندگي روزمره

86
00:08:55,019 --> 00:08:57,510
تو اونو به روش خودت ميگي
منم به روش خودم ميگم

87
00:08:57,722 --> 00:08:59,713
بهش اينطور فکر کن
کي ميخواد اينو تماشا کنه؟

88
00:08:59,924 --> 00:09:04,054
بهش اينطور فکر کن چرا خوابيدن يه سگ تو آفتاب

89
00:09:04,429 --> 00:09:06,920
آنقدر قشنگه؟
جدا اين قشنگه

90
00:09:07,131 --> 00:09:09,725
ولي پول گرفتن يه نفر از دستگاه عابر بانک

91
00:09:09,934 --> 00:09:11,959
کاملا ابلهانه به نظر ميرسه

92
00:09:12,170 --> 00:09:16,368
پس اين مثل طرح جغرافياي بين الملليه ولي در مورد مردمه

93
00:09:16,574 --> 00:09:17,404
آره

94
00:09:18,543 --> 00:09:19,441
نظرت چيه؟

95
00:09:19,644 --> 00:09:23,512
خوب به نظر من مثل يه برنامه
خسته کننده 24 ساعته س... . ببخشيد

96
00:09:23,714 --> 00:09:27,172
و يه صحنه 3 دقيقه اي سکس قبل از اينکه خوابش ببره

97
00:09:28,519 --> 00:09:31,420
آره و اين ميتونه يه مجموعه عالي باشه

98
00:09:31,622 --> 00:09:34,022
مردم درباره اين مجموعه حرف ميزنن

99
00:09:34,692 --> 00:09:38,093
تو و دوستات اگه بخوايد ميتونيد يه قسمتش رو تو پاريس اجرا کنيد

100
00:09:38,296 --> 00:09:43,097
نميدونم نکته اي که مرتب به ذهنم خطور ميکنه
جدول پخش برنامه س

101
00:09:43,301 --> 00:09:47,237
که اين نوارا رو از شهري به شهر ديگه ببريم
تا بشه پخش ادامه پيدا کنه

102
00:09:47,438 --> 00:09:52,102
چون قراره تمام مدت پخش شه يا اينکه اصلا عملي نيست

103
00:09:52,944 --> 00:09:54,275
ممنون

104
00:09:55,813 --> 00:09:56,905
ممنون

105
00:09:58,649 --> 00:10:01,584
ميدوني چيه؟
نه يه نگاه غرض ورزانه

106
00:10:02,720 --> 00:10:05,553
فقط يه مشاهده عام از اروپا

107
00:10:13,397 --> 00:10:16,764
ميدوني والدينم هرگز از احتمال عاشق شدن من يا

108
00:10:16,968 --> 00:10:20,529
ازدواج کردن يا بچه دار شدن من به طور جدي صحبت نميکنن

109
00:10:21,005 --> 00:10:22,870
حتي وقتي يه دختر کوچولو بودم

110
00:10:23,074 --> 00:10:26,532
ازم ميخواستن به عنوان يه آينده ساز به عنوان يه خودت ميدوني

111
00:10:26,744 --> 00:10:29,941
يه مهندس طراح يا وکيل يا چيزي مثل اين فکر کنم

112
00:10:30,148 --> 00:10:32,946
من به پدرم گفتم
ميخوام نويسنده بشم

113
00:10:33,151 --> 00:10:34,880
و اون گفت روزنامه نگار

114
00:10:35,086 --> 00:10:39,614
من گفتم ميخوام يه پناهگاه براي گربه هاي بي پناه
داشته باشم اون گفت دامپزشک

115
00:10:39,824 --> 00:10:43,453
من گفتم ميخوام هنرپيشه بشم
اون گفت مجري اخبار تلويزيون

116
00:10:43,661 --> 00:10:47,654
اين بحث تکراري آرزوهاي خيالي من در زمينه

117
00:10:47,865 --> 00:10:50,197
کسب درآمد از راههاش بود

118
00:10:51,903 --> 00:10:55,031
من حس خوبي براي تشخيص مزخرفات تو بچه گيم داشتم

119
00:10:55,239 --> 00:10:57,730
هميشه ميدونستم کي دارن به من دروغ ميگن

120
00:10:57,942 --> 00:10:59,967
تو دبيرستان من مترصد شنيدن

121
00:11:00,178 --> 00:11:04,376
نظريات ديگران درباره نحوه زندگي کردنم بودم

122
00:11:04,582 --> 00:11:06,379
تا برعکسش رو انجام بدم

123
00:11:07,485 --> 00:11:12,149
هيچ کس در اين زمينه متعادل نبود
من هيچ وقت از نقشه هاي ديگران

124
00:11:12,356 --> 00:11:15,519
براي زندگيم هيجان زده نميشدم

125
00:11:15,993 --> 00:11:18,757
ولي ميدوني چيه؟
اگه والدينت هرگز

126
00:11:18,963 --> 00:11:22,626
به طور کامل باهات درباره همه چيز
مخالفت نکنن و خوب و پشتيبان باشن

127
00:11:22,833 --> 00:11:23,822
خوب

128
00:11:24,368 --> 00:11:27,132
اين باعث ميشه اعتراض رسمي به اونا خيلي سخت تر بشه

129
00:11:27,338 --> 00:11:31,206
حتي وقتي اونا اشتباه ميکنن بخاطر اين روحيه آشغال سلطه پذيري

130
00:11:31,409 --> 00:11:32,808
ميدوني منظورم چيه؟

131
00:11:33,010 --> 00:11:34,272
ازش متنفرم

132
00:11:34,679 --> 00:11:36,271
جدا ازش متنفرم

133
00:11:36,480 --> 00:11:40,280
خوب ميدوني با وجود همه اين مزخرفات

134
00:11:40,484 --> 00:11:42,145
که بهمراهش مياد

135
00:11:42,720 --> 00:11:45,518
من دوران کودکي رو به عنوان

136
00:11:46,390 --> 00:11:48,415
يه دوران جادويي به ياد ميارم

137
00:11:48,626 --> 00:11:53,563
جدا يادمه وقتي مادرم اولين بار راجع به مرگ به من گفت

138
00:11:53,831 --> 00:11:58,530
مادر مادربزرگم مرده بود و خانوادم رفته بودن ملاقاتشون تو فلوريدا

139
00:11:58,736 --> 00:12:00,795
من سه. سه و نيم ساله بودم

140
00:12:01,572 --> 00:12:04,439
به هر حال من تو حياط عقبي بازي ميکردم

141
00:12:04,642 --> 00:12:08,237
و خواهرم بهم گفت چطور شلنگ باغچه رو بگيرم

142
00:12:08,446 --> 00:12:10,607
و چطور کاريش بکنم که

143
00:12:11,449 --> 00:12:14,577
پخش بشه تو آفتاب و يه رنگين کمون بسازه

144
00:12:16,087 --> 00:12:17,952
و منم داشتم اين کارو ميکردم

145
00:12:18,189 --> 00:12:21,317
و از بين ذرات آب مادربزرگم رو ميديدم

146
00:12:21,525 --> 00:12:24,824
و اون همونجا وايستاده بود و به من لبخند ميزد

147
00:12:25,029 --> 00:12:28,192
و من براي مدت زيادي همونطور نگهش داشتم

148
00:12:28,399 --> 00:12:30,196
و بهش نگاه کردم

149
00:12:30,401 --> 00:12:33,666
و بعد بالاخره گذاشتم فواره قطع شه

150
00:12:33,871 --> 00:12:35,839
و شلنگ رو انداختم

151
00:12:36,140 --> 00:12:37,767
و اون ناپديد شد

152
00:12:38,676 --> 00:12:41,338
و بعد دويدم تو خونه و به پدر و مادرم گفتم

153
00:12:41,679 --> 00:12:46,048
و اونا منو نشوندن و اين مطلب بزرگ رو به من گفتن که چطور

154
00:12:46,884 --> 00:12:51,344
وقتي آدما ميميرن تو ديگه هرگز نمي بينيشون
و اينکه من فقط تخيل کردم که ديدمش

155
00:12:51,555 --> 00:12:54,080
ولي من ميدونستم چي ديدم
خوشحال بودم که اونو ديدم

156
00:12:54,292 --> 00:12:58,251
تا اونموقع چيزي مثل اون نديده بودم ولي نميدونم

157
00:12:58,462 --> 00:13:02,523
فقط همه چيز يه جورايي مبهم بود

158
00:13:02,733 --> 00:13:04,166
حتي مرگ

159
00:13:05,603 --> 00:13:08,834
تو خوش شانسي که اين حالت رو در برابر مرگ داري

160
00:13:10,908 --> 00:13:13,706
من فکر کنم 24 ساعت شبانه روز از مرگ وحشت دارم

161
00:13:13,911 --> 00:13:17,347
قسم ميخورم يعني اصلا اين که الان تو قطار هستم به همين خاطره

162
00:13:17,548 --> 00:13:20,210
من ميتونستم پرواز کنم به پاريس ولي ميترسم

163
00:13:20,418 --> 00:13:22,716
نه بابا
نميتونم کاريش کنم

164
00:13:22,920 --> 00:13:26,321
ميدونم که آمار ميگه
نه نه نه اين امن تره يا هرچي

165
00:13:26,524 --> 00:13:29,652
وقتي تو هواپيما هستم
ميتونم انفجار رو ببينم

166
00:13:29,860 --> 00:13:32,158
ميبينم که از ميون ابرها سقوط ميکنم

167
00:13:32,363 --> 00:13:36,629
و حسابي از اون چند لحظه آگاهي

168
00:13:36,834 --> 00:13:40,235
قبل از مرگ که ديگه قطعا ميدوني که ميميري ميترسم

169
00:13:43,107 --> 00:13:45,439
نميتونم از اين فکر دست بردارم

170
00:13:45,643 --> 00:13:47,076
خسته کنندست

171
00:13:47,278 --> 00:13:48,836
آره شرط ميبندم

172
00:13:49,046 --> 00:13:50,843
واقعا خسته کنندست

173
00:13:54,785 --> 00:13:57,219
فکر کنم اين ويانا باشه
آره

174
00:13:58,422 --> 00:14:01,255
- You get off here, no?
آره چه بد

175
00:14:01,726 --> 00:14:05,162
کاش زودتر باهات آشنا ميشدم
واقعا دوست دارم باهات حرف بزنم

176
00:14:06,397 --> 00:14:07,694
آره منم همينطور

177
00:14:08,466 --> 00:14:10,627
واقعا از طرف تو هم خوب بود

178
00:14:41,966 --> 00:14:45,732
من يه ايده دارم که کاملا ديوونگيه ولي اگه ازت نپرسمش

179
00:14:45,936 --> 00:14:47,961
باقي عمرم همش منو اذيت ميکنه

180
00:14:48,172 --> 00:14:48,900
چي؟

181
00:14:52,176 --> 00:14:56,875
من ميخوام بازم باهات صحبت کنم
اصلا نميدونم وضعيت تو چطوره

182
00:14:57,381 --> 00:14:59,815
ولي من حس ميکنم ما يه جورايي

183
00:15:00,017 --> 00:15:01,450
اشتراکاتي داريم درسته؟

184
00:15:01,685 --> 00:15:02,811
آره منم همينطور

185
00:15:03,187 --> 00:15:05,052
خوب عاليه
اين کاريه که ميکنيم

186
00:15:05,256 --> 00:15:08,657
اينجا تو ويانا پياده شو و بيا شهر رو سياحت کن

187
00:15:08,859 --> 00:15:10,520
چي؟
يالا خوش ميگذره

188
00:15:10,928 --> 00:15:12,657
يالا
چه کار قراره بکنيم

189
00:15:12,863 --> 00:15:17,459
نميدونم تنها چيزي که ميدونم اينه که فردا 9:30 صبح پرواز دارم

190
00:15:17,668 --> 00:15:21,035
و پول هتل ندارم بنابراين ميخواستم اطراف قدم بزنم

191
00:15:21,238 --> 00:15:23,103
و بيشتر خوش ميگذره اگه تو هم با من بياي

192
00:15:23,307 --> 00:15:27,038
و اگه معلوم شد من يه رواني هستم
فقط سوار قطار بعدي شو

193
00:15:27,678 --> 00:15:30,476
خيلي خوب خيلي خوب
اينطوري بهش فکر کن

194
00:15:31,949 --> 00:15:34,577
ده... بيست سال برو جلوتر باشه؟

195
00:15:34,785 --> 00:15:35,945
و تو متاهل هستي

196
00:15:36,153 --> 00:15:39,987
ولي ازدواجت ديگه اون انرژي هميشگي رو نداره

197
00:15:40,424 --> 00:15:42,187
شروع ميکني به سرزنش کردن شوهرت

198
00:15:42,393 --> 00:15:45,328
راجع به تمام مردايي که تو زندگيت باهاشون آشنا شدي فکر ميکني

199
00:15:45,529 --> 00:15:49,192
و اينکه چه اتفاقي ممکن بود بيفته اگه تو با يکي از اونا همراه ميشدي

200
00:15:49,400 --> 00:15:51,391
من يکي از اون مردا هستم
خودمم

201
00:15:51,602 --> 00:15:53,467
پس بهش به عنوان يه سفر در زمان فکر کن

202
00:15:53,671 --> 00:15:57,607
از اون موقع به الان تا بفهمي چه چيزي رو از دست داده بودي

203
00:15:57,808 --> 00:16:00,106
چيزي که اين ميتونه باشه يه لحظه بزرگه

204
00:16:00,311 --> 00:16:03,940
به تو و شوهرت تا بفهميد که تو چيزي رو از دست ندادي

205
00:16:04,148 --> 00:16:07,140
منم به همون بدي اون هستم
بي حال خسته کننده

206
00:16:07,351 --> 00:16:09,979
و تو تصميم درست رو گرفتي
تو واقعا خوش بختي

207
00:16:16,560 --> 00:16:18,323
بزار کيفم رو بردارم

208
00:16:44,822 --> 00:16:47,120
بايد يه چمدون براي همه اينا بگيرم

209
00:16:52,162 --> 00:16:53,356
اسم تو چيه؟

210
00:16:53,564 --> 00:16:54,690
اسم من؟

211
00:16:54,899 --> 00:16:58,426
جسي در واقع جيمز
ولي همه منو جسي صدا ميکنن

212
00:16:58,636 --> 00:17:00,797
يعني جسي جيمز نه؟

213
00:17:01,005 --> 00:17:02,302
نه نه فقط جسي

214
00:17:02,506 --> 00:17:03,530
منم سلين هستم

215
00:17:18,055 --> 00:17:19,682
پل قشنگيه

216
00:17:19,890 --> 00:17:21,152
آره

217
00:17:25,496 --> 00:17:27,088
يه جورايي عجيبه

218
00:17:27,298 --> 00:17:30,028
نه؟ يعني من يکم احساس خامي ميکنم

219
00:17:31,235 --> 00:17:34,033
ولي اشکال نداره درست
آره عاليه

220
00:17:34,238 --> 00:17:38,004
بيا بريم يه جايي
آره بريم يه جايي

221
00:17:38,208 --> 00:17:39,698
بيا از اينا بپرسيم
باشه

222
00:17:39,910 --> 00:17:42,276
ببخشيد ببخشيد؟

223
00:17:42,479 --> 00:17:44,208
انگليسي صحبت ميکنيد؟

224
00:17:44,415 --> 00:17:47,873
البته شما براي تنوع آلماني بلديد؟

225
00:17:48,085 --> 00:17:49,882
چي؟
نه شوخي کردم

226
00:17:50,087 --> 00:17:53,887
ما امروز رسيديم به ويانا و دنبال يه جاي تفريحي ميگرديم

227
00:17:54,091 --> 00:17:55,820
مثل موزه ها... . تئاترها

228
00:17:56,026 --> 00:17:59,462
ولي موزه ها اين روزا ديگه جالب نيستن

229
00:17:59,663 --> 00:18:03,963
اونا همين الان بسته ميشن
چه مدت مي خوايد اينجا بمونيد؟

230
00:18:04,168 --> 00:18:05,362
فقط براي امشب

231
00:18:05,736 --> 00:18:08,705
چرا به ويانا اومديد؟
انتظار چه چيزي رو داشتيد؟

232
00:18:11,041 --> 00:18:12,906
ما تو ماه عسل هستيم

233
00:18:13,711 --> 00:18:16,202
آره اون حامله شد ما مجبور شديم ازدواج کنيم

234
00:18:16,413 --> 00:18:18,881
باورم نميشه
تو دروغگوي بدي هستي

235
00:18:24,388 --> 00:18:28,757
اين نمايشيه که ما هر دوتا توش هستيم
دوست داريم شما رو دعوت کنيم

236
00:18:28,959 --> 00:18:30,256
شما بازيگريد؟

237
00:18:30,461 --> 00:18:32,656
حرفه اي نه
گاهي وقتي براي تفريح

238
00:18:32,863 --> 00:18:35,991
يه نمايش درباره يه گاو و هندي هايي که دنبالش ميگردن

239
00:18:36,200 --> 00:18:38,760
همينطور درباره سياست مکزيکي ها

240
00:18:38,969 --> 00:18:40,903
روسي ها
کمونيست ها

241
00:18:41,438 --> 00:18:45,067
شما يه گاو واقعي تو صحنه داريد؟
نه يه بازيگر با لباس گاو

242
00:18:45,275 --> 00:18:47,175
اون گاوه س
آره من گاوه هستم

243
00:18:47,378 --> 00:18:50,506
و گاوه يکم عجيبه
گاوه يه مريضي داره

244
00:18:50,714 --> 00:18:53,114
يکم عجيب رفتار ميکنه
مثل يه سگ

245
00:18:53,317 --> 00:18:55,945
اگه کسي يه چوب بندازه
اون ميادرتش

246
00:18:56,153 --> 00:18:59,384
و ميتونه با سم هاش سيگار بکشه و همه چي

247
00:18:59,923 --> 00:19:02,414
عاليه
ميبينيد که اين آدرسه

248
00:19:02,626 --> 00:19:04,355
تو منطقه دوم هست

249
00:19:04,561 --> 00:19:06,153
نزديک پراتر... . ميدونيد چيه؟

250
00:19:06,363 --> 00:19:09,298
همون چرخ و فلک بزرگ؟
بايد بريم اونجا بايد بريم

251
00:19:09,500 --> 00:19:12,025
شايد بتونيد قبل از نمايش بريد پراتر

252
00:19:12,236 --> 00:19:15,069
ساعت 21:30 شروع ميشه

253
00:19:15,506 --> 00:19:17,565
21:30؟
همون 9:30

254
00:19:17,775 --> 00:19:19,800
9:30
آها درسته

255
00:19:20,077 --> 00:19:21,738
اسم نمايش چيه؟

256
00:19:21,945 --> 00:19:26,041
ترجمش ميشه
شاخ خاي گاو ويلمينگتون رو برام بيار

257
00:19:26,250 --> 00:19:27,342
من گاو ويلمينگتون هستم

258
00:19:27,851 --> 00:19:29,318
خيلي خوب
عاليه

259
00:19:29,520 --> 00:19:30,612
شما ميايد؟
سعي ميکنيم

260
00:19:30,821 --> 00:19:32,618
من گاوه هستم

261
00:19:32,856 --> 00:19:33,823
خداحافظ

262
00:19:54,611 --> 00:19:56,875
يه فکري دارم حاضري بگم؟

263
00:19:57,081 --> 00:19:59,743
يه پرسش و پاسخه
ما همديگه رو مدت کوتاهيه مي شناسيم

264
00:19:59,950 --> 00:20:03,943
ما با هم هستيم پس از هم چند تا سوال صريح ميپرسيم

265
00:20:04,221 --> 00:20:05,279
باشه؟

266
00:20:05,656 --> 00:20:09,558
از هم سوال ميپرسيم؟
و تو بايد کاملا صادقانه جواب بدي

267
00:20:09,760 --> 00:20:11,523
البته
باشه

268
00:20:11,729 --> 00:20:13,526
خوب اولين سوال

269
00:20:13,731 --> 00:20:15,926
تو
آره من از تو ميپرسم

270
00:20:16,133 --> 00:20:19,864
براي من توضيح بده اولين احساسات جنسيت رو

271
00:20:20,070 --> 00:20:22,163
در مورد يه فرد

272
00:20:23,040 --> 00:20:25,406
اولين احساسات جنسيم؟
اوه خدايا

273
00:20:27,644 --> 00:20:29,373
فهميدم فهميدم

274
00:20:29,613 --> 00:20:31,308
ژان مارک فلوري

275
00:20:32,015 --> 00:20:33,676
ژان مارک فلوري؟

276
00:20:34,151 --> 00:20:37,917
ما تو يه اردوگاه تابستوني با هم بوديم
و اون يه شناگر بود

277
00:20:38,555 --> 00:20:41,524
اون موهاي روشن رنگ شده داشت و چشمهاي سبز

278
00:20:41,725 --> 00:20:44,990
و بخاطر مد روز پاها و دستهاش رو اصلاح کرده بود

279
00:20:45,195 --> 00:20:48,631
نفرت انگيزه
اون مثل يه دولفين قشنگ شده بود

280
00:20:48,832 --> 00:20:51,062
دوست من اما علاقه زيادي به اون داشت

281
00:20:51,268 --> 00:20:54,704
بعد از يه روز من داشتم از محوطه به اتاقم برميگشتم

282
00:20:54,905 --> 00:20:57,635
و اون داشت همراه من از پله ها بالا مي اومد من بهش گفتم

283
00:20:57,841 --> 00:21:01,242
تو بايد با اما قرار بزاري
اون خيلي بهت علاقه داره

284
00:21:01,445 --> 00:21:03,003
و اون برگشت به من گفت

285
00:21:03,213 --> 00:21:07,081
خوب خيلي بد شد چون من خيلي به تو علاقه دارم

286
00:21:07,284 --> 00:21:10,447
بعد آره اين خيلي منو ترسوند

287
00:21:10,654 --> 00:21:12,849
چون به نظر من اون خيلي خوش تيپ بود

288
00:21:13,090 --> 00:21:18,027
بعد اون رسما از من درخواست قرار ملاقات کرد
من وانمود کردم ازش خوشم نمياد

289
00:21:19,163 --> 00:21:23,566
ميدوني من خيلي ترسيده بودم از اين که چکار بايد بکنم ميدوني

290
00:21:25,235 --> 00:21:28,671
من چند بار رفتم به مسابقات شنا تا اونو ببينم

291
00:21:28,872 --> 00:21:31,898
و اون واقعا محشر بود واقعا
يعني واقعا خوش تيپ

292
00:21:32,109 --> 00:21:36,603
ما چند تا نامه عاشقانه آخر تابستون نوشتيم

293
00:21:36,814 --> 00:21:40,215
و ميدوني ديگه قول داديم که براي هميشه نوشتن رو ادامه بديم

294
00:21:40,417 --> 00:21:42,681
و بزودي همديگه رو ملاقات کنيم و

295
00:21:42,886 --> 00:21:43,944
اينکارو کرديد؟

296
00:21:44,321 --> 00:21:45,652
البته که نه

297
00:21:46,089 --> 00:21:50,719
پس الان وقت مناسبيه که بگم من يه شناگر ماهر هستم

298
00:21:51,228 --> 00:21:52,525
جدا؟
آره

299
00:21:53,397 --> 00:21:55,763
يادداشتش ميکنم
باشه

300
00:21:55,966 --> 00:21:58,434
خوب نوبت منه نه؟
آره نوبت توئه

301
00:21:58,635 --> 00:21:59,863
بگو

302
00:22:01,772 --> 00:22:03,569
تا حالا عاشق بودي؟

303
00:22:05,442 --> 00:22:06,340
آره

304
00:22:06,543 --> 00:22:07,669
سوال بعدي

305
00:22:08,378 --> 00:22:09,936
اولين
صبر کن ببينم

306
00:22:10,147 --> 00:22:12,513
پس منم ميتونم جواب يه کلمه اي بدم؟
چرا که نه؟

307
00:22:12,716 --> 00:22:15,583
بعد از اينکه من وارد جزئيات احساسات جنسيم شدم؟

308
00:22:15,786 --> 00:22:20,246
اين دو سوال با هم فرق ميکنه
من ميتونم احساسات جنسي رو بگم

309
00:22:20,457 --> 00:22:24,154
ولي ميدوني... عشق... منظورم اينه که
اگه من ازت در مورد عشق ميپرسيدم چي؟

310
00:22:24,361 --> 00:22:28,127
من دروغ ميگفتم ولي حداقل يه داستان خوب ميساختم

311
00:22:28,332 --> 00:22:30,926
عشق موضوع پيچيده ايه... ميدوني؟

312
00:22:31,134 --> 00:22:35,867
يعني بله من به يکي گفتم که عاشقشم و جدي هم گفتم

313
00:22:36,073 --> 00:22:39,304
ولي آيا کاملا دور از خودخواهي بود؟

314
00:22:39,509 --> 00:22:41,409
آيا چيز قشنگي بود؟

315
00:22:41,612 --> 00:22:44,672
راستش نه
ميدوني انگار عشق

316
00:22:45,282 --> 00:22:47,079
يعني نميدونم؟

317
00:22:47,718 --> 00:22:48,650
ميفهمي؟

318
00:22:49,820 --> 00:22:53,415
آره ميفهمم چي ميگي
ولي تا اونجا که مربوط به احساسات جنسيه

319
00:22:53,624 --> 00:22:56,491
اون با يه رابطه مهيج با دوشيزه جولاي

320
00:22:56,693 --> 00:22:59,719
شروع شد... سال 1978
مجله جوان عياش رو ميشناسي؟

321
00:22:59,930 --> 00:23:02,262
در مورد شنيدم
کريستال رو ميشناسي؟

322
00:23:02,666 --> 00:23:05,191
کريستال رو نميشناسي؟
خوب من ميشناسم

323
00:23:07,404 --> 00:23:09,031
حالا نوبت من شده؟

324
00:23:09,406 --> 00:23:11,931
بهم يه چيزي رو بگو که واقعا عصبانيت ميکنه

325
00:23:12,142 --> 00:23:14,702
واقعا ديوونت ميکنه
عصبانيم ميکنه

326
00:23:14,912 --> 00:23:17,676
همه چي منو عصباني ميکنه
چند تا مثال بزن

327
00:23:18,916 --> 00:23:22,249
فهميدم من متنفرم از اينکه مردي غريبه

328
00:23:22,452 --> 00:23:24,317
غريبه هاي تو خيابون

329
00:23:24,521 --> 00:23:29,322
ازم توقع داشته باشن لبخند بزنم تا در مورد
زندگي خسته کننده شون احساس بهتري بکنن

330
00:23:29,893 --> 00:23:30,951
ديگه چي؟

331
00:23:31,161 --> 00:23:32,492
من متنفرم

332
00:23:32,696 --> 00:23:36,188
متنفرم که 300 کيلومتر انورتر يه جنگ در حال وقوعه

333
00:23:36,400 --> 00:23:38,595
مردم ميميرن و هيچ کس کاري از دستش بر نمياد

334
00:23:38,802 --> 00:23:41,100
يا اصلا اهميت نميدن
نميدونم

335
00:23:41,305 --> 00:23:44,934
منظورم از اينکه رسانه ها سعي ميکنن ذهن هاي ما رو کنترل کنن

336
00:23:45,142 --> 00:23:46,769
رسانه ها؟
آره رسانه ها

337
00:23:46,977 --> 00:23:50,504
خيلي زير کانه انجام ميشه ولي اين يه نوع جديد فاشيسم هست واقعا

338
00:23:52,416 --> 00:23:53,542
متنفرم

339
00:23:54,451 --> 00:23:57,978
متنفرم وقتي تو يه کشور خارجي هستم
مخصوصا تو آمريکا

340
00:23:58,188 --> 00:24:02,750
هر وقت مشکي ميپوشم يا عصباني ميشم
يا چيزي درباره موضوعي ميگم

341
00:24:02,960 --> 00:24:06,225
اونا هميشه ميگن
اوه چقدر فرانسوي چقدر بانمک

342
00:24:06,430 --> 00:24:09,797
ازش متنفرم
نميتونم تحملش کنم جدا

343
00:24:10,901 --> 00:24:11,925
همش همين؟

344
00:24:12,202 --> 00:24:14,693
خوب خيلي چيزا هست ولي

345
00:24:14,905 --> 00:24:17,373
خوب نوبت منه
باشه

346
00:24:17,674 --> 00:24:19,904
بايد جواب بدي
آره جواب ميدم

347
00:24:20,110 --> 00:24:21,839
چي براي تو مشکله؟

348
00:24:22,512 --> 00:24:23,877
تو احتمالا

349
00:24:24,147 --> 00:24:25,136
چي؟

350
00:24:26,049 --> 00:24:28,882
نه من يه روز يه فکري داشتم که يه جورايي

351
00:24:29,086 --> 00:24:30,883
ميتونه مشکل باشه

352
00:24:31,188 --> 00:24:32,212
چي هست؟

353
00:24:32,422 --> 00:24:35,391
اين يه فکري بود که تو قطار داشتم پس

354
00:24:35,592 --> 00:24:37,253
باشه خيلي خوب

355
00:24:37,494 --> 00:24:39,325
تو به تناسخ اعتقاد داري؟

356
00:24:39,563 --> 00:24:41,554
آره آره چيز جالبيه

357
00:24:41,798 --> 00:24:45,996
تعداد زيادي از مردم درباره زندگي گذشته صحبت ميکنن ميدوني؟

358
00:24:46,203 --> 00:24:49,661
و حتي اگه مردم به اين مطلب اعتقاد نداشته باشن يه جورايي

359
00:24:49,873 --> 00:24:52,171
مردم متوجه هستن که روح فناناپذيره درسته؟

360
00:24:52,376 --> 00:24:53,274
آره
خوب

361
00:24:53,477 --> 00:24:55,968
اين فکر منه: 50000 سال قبل

362
00:24:56,179 --> 00:24:58,147
مردم حتي يه ميليون نفر هم نبودن

363
00:24:58,348 --> 00:25:02,182
ده هزار سال قبل حدود دو ميليون نفر بودن

364
00:25:02,386 --> 00:25:06,345
الان بين 5 تا 6 ميليارد نفر رو زمين هستن

365
00:25:06,556 --> 00:25:08,080
اگه همه ما روح

366
00:25:08,291 --> 00:25:10,191
منحصر به فرد يکتاي

367
00:25:10,460 --> 00:25:11,358
خودمون رو داريم

368
00:25:11,795 --> 00:25:13,592
اونا همه از کجا اومدن؟

369
00:25:13,797 --> 00:25:17,392
آيا روح هاي جديد جزئي از روح هاي قديمي هستن؟

370
00:25:17,601 --> 00:25:21,594
اگه اينطوره يعني هر روح 5000 تيکه شده

371
00:25:21,805 --> 00:25:25,536
اونم تو 50000 سال گذشته که گوشه اي از عمر زمين بوده

372
00:25:25,742 --> 00:25:29,007
پس در بهترين حالت ما يه جز کوچک

373
00:25:29,379 --> 00:25:30,676
از مردمي هستيم که قبلا

374
00:25:30,881 --> 00:25:35,215
به اين خاطره که ما اينقدر متفاوتيم؟
به اين خاطره که ما اينقدر بي ماننديم؟

375
00:25:35,419 --> 00:25:36,977
يه لحظه صبر کن من مطمئن نيستم

376
00:25:37,187 --> 00:25:40,645
آره ميدونم ميدونم
اين يه تفکر کاملا مغشوشه

377
00:25:41,658 --> 00:25:43,785
که اصلا معلوم نيست چه نتيجه اي داره

378
00:25:44,327 --> 00:25:46,158
باهات موافقم

379
00:25:47,397 --> 00:25:49,297
بيا از اين قطار لعنتي پياده شيم

380
00:26:25,001 --> 00:26:26,696
اينجا خيلي جالبه

381
00:26:26,903 --> 00:26:27,892
آره

382
00:26:28,105 --> 00:26:30,437
اونجا حتي يه باجه گوش دادن هم داره

383
00:26:34,277 --> 00:26:36,507
در مورد اين خواننده شنيدي؟

384
00:26:38,315 --> 00:26:40,579
فکر کنم آمريکايي باشه
يکي از دوستام در موردش بهم گفت

385
00:26:40,784 --> 00:26:44,117
ميخواي بريم ببينيم
اون باجه هنوز کار ميکنه؟

386
00:26:44,321 --> 00:26:45,515
آره خيلي خوب

387
00:27:23,260 --> 00:27:27,822
بادي هست که از سمت شمال ميوزه

388
00:27:28,031 --> 00:27:32,866
و ميگه که عشق ورزيدن اين مسير رو مي طلبه

389
00:27:33,370 --> 00:27:35,861
بيا اينجا

390
00:27:38,175 --> 00:27:40,666
بيا اينجا

391
00:27:42,112 --> 00:27:46,879
نه لمس کردن من غيرممکن نيست

392
00:27:47,150 --> 00:27:51,951
تا حالا اونقدر تو رو نميخواستم

393
00:27:52,489 --> 00:27:55,083
بيا اينجا

394
00:27:57,294 --> 00:27:59,125
بيا اينجا

395
00:28:00,564 --> 00:28:05,501
مگه تا حالا کنار تو دراز نکشيدم

396
00:28:06,570 --> 00:28:11,371
عزيزم بيا اين غرور رو فراموش کنيم

397
00:28:11,875 --> 00:28:14,537
بيا اينجا

398
00:28:16,546 --> 00:28:19,709
بيا اينجا

399
00:28:25,021 --> 00:28:27,421
نگاه کن واقعا قشنگه

400
00:28:34,631 --> 00:28:36,155
زودباش داره ميره

401
00:29:00,790 --> 00:29:02,314
ببين يه خرگوش اونجاست

402
00:29:02,993 --> 00:29:03,925
آره

403
00:29:05,061 --> 00:29:06,551
سلام خرگوشه

404
00:29:07,764 --> 00:29:09,129
خيلي بانمکه

405
00:29:11,735 --> 00:29:14,135
وقتي يه نوجوون بودم اينجا اومده بوديم

406
00:29:15,038 --> 00:29:18,804
اينجا تاثير خيلي بيشتري از موزه ها روي من گذاشت

407
00:29:19,009 --> 00:29:20,806
آره خيلي کوچولوئه

408
00:29:21,011 --> 00:29:22,103
ميدونم

409
00:29:22,612 --> 00:29:25,809
يه پيرمرد برامون توضيح ميداد
اون نگهبان اينجا بود

410
00:29:26,016 --> 00:29:28,849
اون توضيح داد که بيشتر کسايي که اينجا دفن شدن

411
00:29:29,052 --> 00:29:31,577
تو ساحل رود دانوب شست و شو شدن

412
00:29:33,089 --> 00:29:34,556
اينا چند سالشونه؟

413
00:29:35,058 --> 00:29:38,824
در حدود ابتداي قرن
بهش ميگن گورستان بي نام

414
00:29:39,029 --> 00:29:41,623
چون معمولا نميدونستن که اونا چه کسايي هستن

415
00:29:41,831 --> 00:29:43,924
شايد فقط يه اسم کوچيکشون فقط همين

416
00:29:44,267 --> 00:29:46,167
براي چي همه جنازه ها شسته شده بودن؟

417
00:29:46,369 --> 00:29:50,305
فکر کنم بعضي ها بخاطر حادثه توي قايق
يا چيزي شبيه اين مرده بودن

418
00:29:50,507 --> 00:29:53,806
ولي بيشترشون با پريدن تو رودخونه خودکشي کرده بودن

419
00:29:55,812 --> 00:29:59,543
من هميشه دوست داشتم درباره تمام افراد گم شده در جهان بدونم

420
00:29:59,749 --> 00:30:01,808
وقتي يه دختر کوچولو بودم
فکر کردم

421
00:30:02,018 --> 00:30:04,543
اگه هيچ کدوم از اقوام يا دوستات متوجه مرگ تو نشن

422
00:30:04,754 --> 00:30:06,722
اونوقت انگار تو واقعا نمردي

423
00:30:06,923 --> 00:30:09,824
مردم ميتونن بهترين و بدترين ها رو برات بوجود بيارن

424
00:30:13,330 --> 00:30:15,389
خودشه فکر کنم

425
00:30:15,665 --> 00:30:19,032
آره اين يکي رو از همه بيشتر يادمه

426
00:30:22,005 --> 00:30:24,599
اون وقتي مرده فقط 13 ساله بوده

427
00:30:25,008 --> 00:30:29,411
اين براي من مفهوم داره
اولين بار که ديدمش همين سن بودم

428
00:30:33,883 --> 00:30:38,684
حالا من 10 سال بزرگترم
و اون هنوز 13 ساله فکر کنم

429
00:30:39,856 --> 00:30:40,982
مسخرست

430
00:31:01,277 --> 00:31:03,336
اون دانوبه که اونجاست

431
00:31:03,847 --> 00:31:05,508
يه رودخونست آره؟

432
00:31:05,749 --> 00:31:06,738
آره

433
00:31:14,724 --> 00:31:16,282
اين

434
00:31:16,559 --> 00:31:17,924
محشره

435
00:31:18,928 --> 00:31:21,055
آره قشنگه

436
00:31:27,337 --> 00:31:28,531
منظورم اينه که ما يه

437
00:31:28,905 --> 00:31:30,429
ما به غروب خورشيد اينجا داريم

438
00:31:31,374 --> 00:31:33,740
آره
ما چرخ و فلک رو داريم

439
00:31:35,879 --> 00:31:37,642
به نظر مياد

440
00:31:38,448 --> 00:31:39,938
اين ميتونه

441
00:31:41,951 --> 00:31:42,883
چي؟

442
00:31:47,257 --> 00:31:48,349
ميدوني

443
00:31:53,563 --> 00:31:55,963
سعي ميکني بگي که ميخواي منو ببوسي؟

444
00:33:05,268 --> 00:33:06,257
ولي ميدوني چيه؟

445
00:33:06,469 --> 00:33:09,404
فرقي نميکنه تو کدوم نسل بدنيا اومدي

446
00:33:09,606 --> 00:33:10,868
والدين من رو ببين

447
00:33:11,074 --> 00:33:15,272
اونا آدماي عصباني جنبش 68 مي بودن
به هر چيزي معترض بودن

448
00:33:15,478 --> 00:33:19,244
حکومت سنتهاي قديمي کاتوليک تو جامعه

449
00:33:19,449 --> 00:33:22,941
بعد من متولد شدم و پدرم تبديل شد به يه آرشينکت موفق

450
00:33:23,152 --> 00:33:26,178
ما به دور دنيا سفر ميکرديم
تو دوراني که اون ساختمون مي ساخت

451
00:33:26,389 --> 00:33:28,619
و ميدوني برج و همچين چيزايي

452
00:33:28,892 --> 00:33:31,690
يعني من جدا نمي تونم
درباره چيزي شکايت کنم

453
00:33:31,895 --> 00:33:33,886
اونا منو بيشتر از هر چيزي دوست داشتن

454
00:33:34,097 --> 00:33:37,260
و من با تمام آزادي که اونا براش مبارزه کرده بودن بزرگ شدم

455
00:33:37,467 --> 00:33:40,493
و هنوز براي من هم يه نوع ديگه از مبارزه وجود داره

456
00:33:40,703 --> 00:33:44,036
ما هم بايد با همون چيز مبارزه کنيم ولي ما نميتونيم درست بفهميم

457
00:33:44,240 --> 00:33:46,731
کي يا چي دشمنه

458
00:33:46,943 --> 00:33:49,776
نميدونم اصلا دشمني وجود داشته باشه

459
00:33:49,979 --> 00:33:52,038
والدين هر کسي پدرش رو درآورده

460
00:33:52,248 --> 00:33:55,706
والدين بچه پولدارا بهشون زيادي دادن
به بچه فقيرا کم دادن

461
00:33:55,919 --> 00:33:58,285
توجه زيادي توجه کم

462
00:33:58,488 --> 00:34:01,719
اونا يا بچه ها رو رها کردن
يا بهشون چيزاي اشتباه ياد دادن

463
00:34:01,925 --> 00:34:05,725
والدين من فقط دونفرن که زياد همديگه رو دوست ندارن

464
00:34:05,929 --> 00:34:07,794
کسايي که ازدواج کردن و بچه دار شدن

465
00:34:07,997 --> 00:34:10,329
و تمام تلاششون رو کردن تا با من خوب باشن

466
00:34:11,668 --> 00:34:14,501
والدينت طلاق گرفتن؟
آره در نهايت

467
00:34:14,704 --> 00:34:16,934
بايد اينکارو زودتر ميکردن
ولي يه مدت با هم موندن

468
00:34:17,140 --> 00:34:20,803
به خاطر صلاح من و خواهرم
دستتون درد نکنه

469
00:34:21,110 --> 00:34:24,546
يادمه مادرم درست جلوي پدرم بهم گفت

470
00:34:24,747 --> 00:34:27,272
که اون واقعا نمي خواسته صاحب من بشه

471
00:34:27,483 --> 00:34:30,782
که اون وقتي فهميده حامله است عصباني شده

472
00:34:30,987 --> 00:34:34,616
که من يه اشتباه بزرگ بودم
اين واقعا طرز تفکر منو تغيير داد

473
00:34:34,824 --> 00:34:39,090
من هميشه به دنيا به اين شکل نگاه ميکردم
جايي که من قرار نبوده توش باشم

474
00:34:39,295 --> 00:34:40,284
اين خيلي غم انگيزه

475
00:34:40,496 --> 00:34:43,659
خوب من بالاخره يه جورايي به اين افتخار کردم

476
00:34:43,866 --> 00:34:46,357
ميدوني انگار زندگيم مال خودم بود

477
00:34:46,569 --> 00:34:49,697
ميدوني انگار من جشن بزرگ دنيا رو بهم ريختم

478
00:34:49,906 --> 00:34:51,931
اينم يه جور ديدن مطلبه

479
00:34:52,141 --> 00:34:55,508
والدين من هنوز متاهل هستن
و فکر کنم خوشحال هم هستن

480
00:34:56,079 --> 00:35:00,641
ولي من فکر ميکنم اين طبيعيه که در برابر
هر چيزي که پيش بياد طغيان کني

481
00:35:05,088 --> 00:35:07,352
ميدوني من اين اواخر کنجکاو بودم

482
00:35:08,124 --> 00:35:11,560
اصلا تو کسي رو ميشناسي که تو يه رابطه شاد باشه؟

483
00:35:13,229 --> 00:35:16,221
آره معلومه ميدوني
من زوج هاي شادي رو ميشناسم

484
00:35:17,000 --> 00:35:19,059
ولي فکر ميکنم اونا به هم دروغ ميگن

485
00:35:19,769 --> 00:35:21,031
آره

486
00:35:22,005 --> 00:35:24,098
مردم ميتونن تمام زندگيشون رو با دروغ بسر ببرن

487
00:35:24,307 --> 00:35:26,207
مادربزرگ من ازدواج کرده بود با يه نفر

488
00:35:26,409 --> 00:35:29,503
و من فکر ميکردم اون يه زندگي عاشقانه ساده داره

489
00:35:29,712 --> 00:35:33,739
ولي اون به من اعتراف کرد که تمام زندگيش رو

490
00:35:33,950 --> 00:35:37,010
در روياي مرد ديگه اي بوده که عاشقش بوده

491
00:35:37,320 --> 00:35:40,551
اون فقط سرنوشتش رو پذيرفته بوده اين خيلي غم انگيزه

492
00:35:41,124 --> 00:35:43,888
از اون طرف من خوشم اومد که اون اينهمه شور

493
00:35:44,093 --> 00:35:46,425
و احساسات رو داشت که من هرگز فکر نميکردم داشته باشه

494
00:35:46,629 --> 00:35:48,859
من تضمين ميکنم اينطور بهتر بود که

495
00:35:49,065 --> 00:35:52,432
اگه با اون مرده بيشتر آشنا ميشد
اون يارو نهايتا نا اميدش ميکرد

496
00:35:52,635 --> 00:35:55,001
از کجا ميدوني؟
ميدونم ميدونم

497
00:35:55,204 --> 00:35:57,764
مردم يه تصوير رمانتيک رو همه چي ميذارن

498
00:35:57,974 --> 00:36:00,670
اين اصلا بر اساس واقعيت نيست

499
00:36:00,877 --> 00:36:04,574
تصوير رمانتيک؟
اوه آقاي رمانتيک اون بالا چرخ و فلک

500
00:36:04,781 --> 00:36:08,080
اوه منو ببوس غروب خورشيد
اون اين خيلي قشنگه

501
00:36:08,284 --> 00:36:11,776
خيلي خوب درباره مادربزرگت بگو
چي داشتي دربارش ميگفتي؟

502
00:36:30,206 --> 00:36:31,434
اين ياروها رو ببين

503
00:36:31,641 --> 00:36:36,135
هنس بايد يه اعتراف بکنم
من زير اين لباس شرت نپوشيدم

504
00:36:36,345 --> 00:36:39,007
اوه جدا؟ اين باعث شده بترسي؟

505
00:36:45,421 --> 00:36:46,854
ميتونم بهت يه رازي رو بگم؟

506
00:36:47,223 --> 00:36:48,247
آره

507
00:36:48,458 --> 00:36:49,584
بيا اينجا

508
00:36:49,926 --> 00:36:51,393
چي؟
بيا اينجا

509
00:37:05,441 --> 00:37:08,433
اين کف بين رو ببين
قيافه جالبي داره

510
00:37:08,644 --> 00:37:09,668
آره

511
00:37:10,113 --> 00:37:11,580
او... او... او. . اوه
چي شد؟

512
00:37:12,048 --> 00:37:14,539
نگاهامون باهم برخورد کرد
اون که اينطرفي نمي آد؟

513
00:37:14,751 --> 00:37:16,742
چرا داره مياد
آه لعنتي

514
00:37:19,922 --> 00:37:21,082
اوه نه

515
00:37:21,357 --> 00:37:23,348
تو فال دستت رو ميخواي؟
نه

516
00:37:23,559 --> 00:37:25,720
مطمئني؟
مطمئنم

517
00:37:25,928 --> 00:37:27,418
باشه
سلام

518
00:37:27,997 --> 00:37:29,328
اوه ايناهاش

519
00:37:39,575 --> 00:37:41,509
ميخوام کف دستت رو بخونم

520
00:37:44,046 --> 00:37:45,809
آره چقدر ميشه؟

521
00:37:46,249 --> 00:37:47,739
براي شما 50تا

522
00:37:48,050 --> 00:37:49,108
باشه؟

523
00:37:49,485 --> 00:37:50,452
باشه

524
00:37:57,059 --> 00:38:00,028
خوب تو توي سفر بودي

525
00:38:00,229 --> 00:38:02,197
و اينجا غريب هستي

526
00:38:03,900 --> 00:38:04,867
تو

527
00:38:05,067 --> 00:38:06,625
يه ماجراجو هستي

528
00:38:07,069 --> 00:38:08,661
يه جوينده

529
00:38:09,705 --> 00:38:11,696
يه ماجراجو در ذهنت

530
00:38:16,646 --> 00:38:19,945
تو علاقه مند به قدرت زن هستي

531
00:38:20,149 --> 00:38:25,052
در اعماق توان و استعدادهاي يک زن

532
00:38:25,454 --> 00:38:27,786
تو داري به همچين زني تبديل ميشي

533
00:38:33,029 --> 00:38:37,432
تو بايد خودت رو تسليم ناملايمات زندگي کني

534
00:38:38,100 --> 00:38:41,501
فقط در صورتي که آرامش در خودت رو پيدا کني

535
00:38:42,171 --> 00:38:45,732
ميتوني ارتباط واقعي با ديگران پيدا کني

536
00:38:49,245 --> 00:38:50,712
اون برات غريبه هست؟

537
00:38:51,547 --> 00:38:52,878
فکر کنم

538
00:38:58,654 --> 00:39:01,316
تو مشکلي نخواهي داشت
اون داره ياد ميگيره

539
00:39:02,124 --> 00:39:03,113
خيلي خوب

540
00:39:03,726 --> 00:39:04,658
پول

541
00:39:12,468 --> 00:39:14,402
هر دوي شما ستاره ايد

542
00:39:14,604 --> 00:39:16,162
فراموش نکنيد

543
00:39:16,639 --> 00:39:19,699
وقتي ستاره ها ميلياردها سال قبل منفجر شدن

544
00:39:19,909 --> 00:39:22,707
همه چيز اين دنيا رو تشکيل دادن

545
00:39:22,912 --> 00:39:25,779
هر چيزي که ما ميشناسيم ذرات ستاره هاست

546
00:39:25,982 --> 00:39:29,918
پس يادتون نره شما ذرات ستاره هستيد

547
00:39:34,757 --> 00:39:36,384
اين خيلي جالبه و فقط همين

548
00:39:36,592 --> 00:39:38,924
يعني اينکه ما همه اجزا ستاره هاييم

549
00:39:39,128 --> 00:39:41,562
و تو تبديل به يه زن عالي ميشي

550
00:39:42,164 --> 00:39:44,655
ولي اميدوارم تو خيلي اينو جدي تر از

551
00:39:44,867 --> 00:39:46,994
يه جدول طالع بيني توي روزنامه نگرفته باشي

552
00:39:47,203 --> 00:39:51,469
چي ميگي؟ اون ميدونسي من تو تعطيلاتم
و ما همديگه رو نميشناسيم

553
00:39:51,674 --> 00:39:54,575
و اينکه من قراره همچين زن قوي اي بشم

554
00:39:54,777 --> 00:39:57,143
ولي چي بود گفت که من دارم ياد ميگيرم از اين مزخرفات؟

555
00:39:57,346 --> 00:39:59,678
اين يه جور مهربوني کردنه ميدوني؟

556
00:39:59,882 --> 00:40:01,941
منظورم اينه که اون حتي دست منو نخوند

557
00:40:02,184 --> 00:40:06,484
يعني فرصت طلبايي مثل اين اگه واقعا ميتونستن حقايق رو بگن

558
00:40:06,689 --> 00:40:08,748
از اين کار ميرفتن بيرون

559
00:40:08,958 --> 00:40:13,554
فقط يه بار من ميخوام ببينم
يه پيرزن پولش رو جمع کنه

560
00:40:13,763 --> 00:40:18,427
تا بره پيش يه پيشگو بره و بعد اون پيشگو بهش بگه

561
00:40:20,469 --> 00:40:23,563
فردا و بقيه روزهات

562
00:40:23,773 --> 00:40:25,798
دقيقا مثل امروز خواهد بود

563
00:40:26,008 --> 00:40:28,533
يه مجموعه خسته کننده از ساعتها

564
00:40:28,744 --> 00:40:31,975
و تو ديگه هيچ هوس جديدي هيچ فکر جديدي

565
00:40:32,181 --> 00:40:34,581
و هيچ سفر جديدي نخواهي داشت

566
00:40:34,784 --> 00:40:37,685
و وقتي بميري کاملا فراموش خوهي شد

567
00:40:38,654 --> 00:40:40,121
پنجاه شيلينگ لطفا

568
00:40:40,323 --> 00:40:42,052
دلم ميخواد همچين چيزي رو ببينم

569
00:40:43,125 --> 00:40:44,558
خيلي جالب بود که اون چطور

570
00:40:44,760 --> 00:40:48,287
تقريبا متوجه تو نشد
عجيبه نميدونم چرا

571
00:40:48,531 --> 00:40:52,661
اون واقعا باهوش و عميق بود
واقعا از چيزايي که گفت خوشم اومد

572
00:40:52,868 --> 00:40:56,702
تو پولتو ميدي تا چيزايي بشنوي که
احساس خوبي راجع به خودت پيدا کني

573
00:40:56,906 --> 00:41:00,398
شايد تو قسمتهاي قديمي ويانا
بتونيم يه مهره شانس هم بخريم

574
00:41:00,609 --> 00:41:02,133
ميخواي بخريم؟

575
00:41:02,945 --> 00:41:04,469
تو خيلي

576
00:41:05,681 --> 00:41:07,774
ذرات ستاره ها ذرات ستاره ها

577
00:41:17,226 --> 00:41:18,989
اينجا يه نمايش هست

578
00:41:20,730 --> 00:41:24,063
فکر کنم از دستش بديم
تا هفته ديگه شروع نميشه

579
00:41:24,567 --> 00:41:26,467
آره به نظر همينطوره

580
00:41:27,703 --> 00:41:31,503
راستش من اين يکي رو تو موزه ديدم

581
00:41:32,808 --> 00:41:34,742
من بهش خيره شدم و همينطور نگاه کردم

582
00:41:34,944 --> 00:41:37,242
بايد حدود 45 دقيقه اي شده باشه

583
00:41:38,014 --> 00:41:39,072
ازش خوشم مياد

584
00:41:39,949 --> 00:41:42,383
لا ويا فره
عاليه

585
00:41:44,153 --> 00:41:47,748
من عاشق اين محو شدن مردم تو پس زمينه عکس هستم

586
00:41:49,158 --> 00:41:50,090
اينو ببين

587
00:41:51,861 --> 00:41:53,351
انگار محيط اطراف

588
00:41:53,796 --> 00:41:55,957
قويتر از مردمه

589
00:41:57,633 --> 00:42:00,568
شکلهاي بشريش هميشه زودگذر هستن

590
00:42:00,770 --> 00:42:02,829
جالبه زودگذر؟

591
00:42:03,339 --> 00:42:04,806
زودگذر

592
00:42:23,859 --> 00:42:26,885
فکر ميکني اين باز باشه؟
نميدونم بيا ببينيم

593
00:42:53,222 --> 00:42:55,053
من تو يه کليساي قديمي مثل اين بودم

594
00:42:55,257 --> 00:42:58,385
چند روز پيش همراه مادربزرگم تو بوداپست

595
00:43:00,496 --> 00:43:03,329
ولو اينکه من بيشتر عقايد مذهبي رو کنار گذاشتم

596
00:43:03,666 --> 00:43:07,625
دست خودم نيست ولي احساس همدردي با مردمي که اينجا ميان ميکنم

597
00:43:07,837 --> 00:43:11,102
مردم گمشده يا دردمند يا گناهکار

598
00:43:11,841 --> 00:43:14,173
دنبال يه جور جواب ميگردن

599
00:43:15,678 --> 00:43:19,341
من مجذوب ميکنه که چطور جايي مثل اينجا
ميتونه شادي و غم رو با هم پيوند بده

600
00:43:19,548 --> 00:43:21,880
در اعصار مختلف

601
00:43:22,485 --> 00:43:24,578
تو به مادربزرگت نزديکي؟

602
00:43:26,355 --> 00:43:27,413
آره

603
00:43:29,825 --> 00:43:33,522
فکر کنم بخاطر اين باشه که من هميشه اين حس عجيب رو دارم که

604
00:43:33,729 --> 00:43:37,722
انگار يه پيرزن فرتوت هستم که تو بستر مرگ افتاده

605
00:43:39,335 --> 00:43:41,530
ميدوني اينکه زندگي من فقط

606
00:43:41,837 --> 00:43:43,566
خاطرات اونه يا همچين چيزي

607
00:43:47,243 --> 00:43:48,938
اين خيلي سخته

608
00:43:50,980 --> 00:43:54,575
من هميشه فکر ميکنم هنوز يه پسر 13 ساله ام

609
00:43:54,783 --> 00:43:57,877
که درست نميتونه چطور يه بزرگسال باشه وانمود ميکنم که

610
00:43:58,087 --> 00:44:02,581
دارم زندگيم رو ميکنم و براي کارايي
که بعدا بايد بکنم يادداشت بر ميدارم

611
00:44:02,958 --> 00:44:05,859
انگار دارم با لباس نمايش براي يه نمايش تو مدرسه تمرين ميکنم

612
00:44:08,297 --> 00:44:09,787
خنده داره

613
00:44:10,599 --> 00:44:12,897
پس اون بالا تو چرخ و فلک
انگار داشتن

614
00:44:13,102 --> 00:44:17,163
يه پيرزن فرتوت و يه پسر بچه همديگه رو مي بوسيدن درسته؟

615
00:44:21,977 --> 00:44:26,038
چيزي راجع به کوئکر ها ميدوني؟
مذهب کوئکر

616
00:44:26,482 --> 00:44:27,540
نه زياد نه

617
00:44:28,450 --> 00:44:31,078
خوب من يه بار به ازدواج اين کوئکرها رفتم

618
00:44:31,287 --> 00:44:33,152
و خيلي جالب بود

619
00:44:33,489 --> 00:44:34,649
کاري که ميکنن اينه که

620
00:44:34,857 --> 00:44:39,123
عروي و داماد ميان تو و در برابر همه حضار زان ميزنن

621
00:44:39,328 --> 00:44:40,852
و به هم خيره ميشن

622
00:44:42,031 --> 00:44:45,990
هيچ کس حرفي نميزنه مگر اينکه حس کنه
خداوند اونو به سخن درآورده

623
00:44:46,202 --> 00:44:47,863
تا چيزي بگه

624
00:44:48,804 --> 00:44:51,466
بعدش... يعد از يه ساعت يا مدت کوتاهي

625
00:44:52,942 --> 00:44:54,773
خيره شدن به هم

626
00:44:55,244 --> 00:44:56,609
اونا ازدواج کردن

627
00:44:58,547 --> 00:45:00,606
خيلي قشنگه ازش خوشم اومد

628
00:45:17,399 --> 00:45:18,889
اين يه داستان ناگواره

629
00:45:19,969 --> 00:45:20,958
چي؟

630
00:45:21,537 --> 00:45:23,903
اينجا محل مناسبي براي گفتنش نيست

631
00:45:24,106 --> 00:45:27,041
خوب من داشتم با يکي از رفيقام اينور اونور ميگشتم

632
00:45:27,243 --> 00:45:29,143
اون يه بي خداي حسابي بود ميدوني

633
00:45:29,345 --> 00:45:32,212
و اتفاقي اون کنار يه بي خانمان وايستاد

634
00:45:32,481 --> 00:45:34,711
رفيقم يه چک 100 دلاري درآورد

635
00:45:34,917 --> 00:45:36,316
و پنجره ماشينو داد پايين

636
00:45:36,518 --> 00:45:39,783
و گفت: تو به خدا اعتقاد داري؟

637
00:45:40,623 --> 00:45:44,354
و يارو هم به رفيقم نگاه کرد و به پول هم نگاه کرد

638
00:45:44,627 --> 00:45:46,527
اون گفت

639
00:45:46,895 --> 00:45:48,556
آره اعتقاد دارم

640
00:45:48,764 --> 00:45:50,698
رفيقم گفت جوابت اشتباه بود

641
00:45:50,899 --> 00:45:52,389
ما رفتيم

642
00:45:53,235 --> 00:45:54,725
اين بدجنسيه

643
00:46:06,015 --> 00:46:09,849
تو اگه از قطار پياده نشده بودي الان بايد تو پاريس ميبودي؟

644
00:46:10,319 --> 00:46:11,980
نه هنوز نه

645
00:46:13,122 --> 00:46:14,350
الان بايد چه کار ميکردي؟

646
00:46:14,556 --> 00:46:17,218
من احتمالا اطراف فرودگاه دور ميزدم

647
00:46:17,426 --> 00:46:20,793
مجله هاي قديمي ميخوندم و تو قهوه م اشک
ميريختم چون تو با من نيومده بودي

648
00:46:24,900 --> 00:46:28,666
من احتمالا تو سالزبورگ با يکي ديگه پياده ميشدم

649
00:46:28,871 --> 00:46:30,839
آره ؟ فهميدم

650
00:46:31,040 --> 00:46:32,940
پس من فقط يه آمريکايي ابله هستم که

651
00:46:33,142 --> 00:46:37,272
تو يه لحظه مناسب با وقت فراغت شما مواجه شده آره؟

652
00:46:37,513 --> 00:46:40,641
به من خيلي خوش ميگذره
جدا؟

653
00:46:40,849 --> 00:46:42,077
منم همينطور

654
00:46:43,886 --> 00:46:45,854
من خوشحالم چون هيچ کس نميدونه من اينجام

655
00:46:46,055 --> 00:46:48,046
من کسي رو نميشناسم که برام

656
00:46:48,257 --> 00:46:50,350
اون کاراي بدي که تو کردي رو تعريف کنه

657
00:46:50,559 --> 00:46:52,891
من برات چند تا تعريف ميکنم
آره مطمئنم

658
00:46:53,896 --> 00:46:57,889
تو درباره مردم بديهاي زيادي ميشنوي
من هميشه حس يه

659
00:46:58,100 --> 00:47:00,500
ژنرال ارتش بهم دست ميده وقتي
شروع ميکنم به قرارگذاشتن با ديگران

660
00:47:00,703 --> 00:47:02,796
طرح ريزي استراتژي و برنامه اهداف

661
00:47:03,005 --> 00:47:06,532
شناختن نقاط ضعفش چه چيزايي آزارش ميده اغواش ميکنه

662
00:47:06,842 --> 00:47:08,275
وحشتناکه

663
00:47:12,581 --> 00:47:14,344
اگه ما هميشه دور و بر همديگه بوديم

664
00:47:14,550 --> 00:47:18,350
اولين چيز راجع به من که تو رو عصباني ميکرد چي بود؟

665
00:47:19,088 --> 00:47:22,057
نه من اين سوال رو جواب نميدم

666
00:47:22,257 --> 00:47:25,351
من با يه دختري رفيق بودم که هميشه اينو ازم ميپرسيد

667
00:47:25,561 --> 00:47:27,153
چه چيز من تو رو ناراحت ميکنه؟

668
00:47:27,363 --> 00:47:31,060
آخرش گفتم فکر کنم تو خيلي جنبه انتقاد نداري

669
00:47:31,266 --> 00:47:34,360
اون حسابي عصباني شد و با من بهم زد
راست ميگم

670
00:47:34,570 --> 00:47:36,697
تنها چيزي که ميخواست يه بهونه بود

671
00:47:36,905 --> 00:47:39,601
تا به من بگه کجاي من مشکل داره

672
00:47:39,808 --> 00:47:41,036
تو هم همينو ميخواي؟

673
00:47:41,243 --> 00:47:42,972
چيزي درباره من که ناراحتت ميکنه؟

674
00:47:43,479 --> 00:47:46,380
چه چيز من ناراحتت ميکنه؟
هيچ چي

675
00:47:46,582 --> 00:47:49,050
اگه قرار بود چيزي اذيتت کنه
اون چي بود؟

676
00:47:49,418 --> 00:47:52,910
اگه قرار بود حتما چيزي ناراحتم کنه
اگه مجبور بودم بهش فکر کنم

677
00:47:53,122 --> 00:47:56,717
من يه جورايي از عکس العملت در برابر کف بينه خوشم نيومد

678
00:47:56,925 --> 00:47:59,291
تو مثل يه خروس جنگي شده بودي

679
00:47:59,495 --> 00:48:01,360
خروس جنگي؟
من خروس جنگي بودم؟

680
00:48:01,563 --> 00:48:03,053
مثل يه پسري شده بودي که گريه ميکنه

681
00:48:03,265 --> 00:48:05,927
چون بهش زياد توجه نميکنن

682
00:48:06,135 --> 00:48:09,229
خيلي خوب ببين
اين زن تو رو کور کرده خوب؟

683
00:48:09,438 --> 00:48:11,770
تو مثل يه پسربچه شده بودي که کنار يه بستني فروشي وايستاده

684
00:48:11,974 --> 00:48:14,738
داره گريه ميکنه چون مامانش براش شير بستني نميخره

685
00:48:14,943 --> 00:48:18,003
من اهميت نميدم اين شارلاتان چي گفته

686
00:48:20,215 --> 00:48:21,341
چي؟

687
00:48:24,253 --> 00:48:26,687
من يه ذره ميفهمم
ولي اون هيچي متوجه نميشه

688
00:48:30,692 --> 00:48:32,250
باشه ميتونم ازتون يه سوالي بکنم؟

689
00:48:34,596 --> 00:48:37,497
من ميخوام يه معامله اي باهاتون بکنم

690
00:48:39,401 --> 00:48:43,599
يعني در برابر پول گرفتن از شما من ازتون يه کلمه ميگيرم

691
00:48:44,106 --> 00:48:48,406
شما به من يه کلمه ميگيد من با اون يه شعر مينويسم

692
00:48:48,644 --> 00:48:50,111
که کلمه هم توش باشه

693
00:48:51,346 --> 00:48:53,814
و اگه شما خوشتون اومد
اگه از شعرم راضي بوديد

694
00:48:54,216 --> 00:48:56,776
اگه اون چيزي رو به هر شکلي وارد زندگيتون کرد

695
00:48:56,985 --> 00:48:59,613
شما ميتونيد هرچقدر دوست داشتيد به من بديد

696
00:49:00,289 --> 00:49:02,280
البته من به انگليسي مينويسم

697
00:49:03,525 --> 00:49:05,220
باشه
باشه عاليه

698
00:49:07,796 --> 00:49:08,888
خوب؟

699
00:49:11,033 --> 00:49:12,295
يک کلمه انتخاب کنيد

700
00:49:14,169 --> 00:49:15,261
يک کلمه

701
00:49:16,805 --> 00:49:19,069
شير بستني
شير بستني؟ خوبه

702
00:49:19,274 --> 00:49:22,175
من ميخواستم بگم خروس جنگي
ولي خوبه شير بستني

703
00:49:22,377 --> 00:49:23,810
شير بستني؟

704
00:49:24,346 --> 00:49:26,143
باشه شير بستني

705
00:49:26,815 --> 00:49:28,806
خيلي خوب پس
خوبه

706
00:49:39,862 --> 00:49:44,094
بايد بگم من اين نوع ولگرداي اهل وين رو دوست دارم

707
00:49:44,299 --> 00:49:47,393
من از چيزي که درباره وارد کردن يه چيزي به زندگي گفت خوشم اومد

708
00:49:47,603 --> 00:49:51,403
خوب آيا ما اولين دعوامون رو اينجا داشتيم؟

709
00:49:52,841 --> 00:49:54,934
آره فکر کنم فکر کنم درسته

710
00:49:55,177 --> 00:49:58,738
حتي اگه ما دعوا داشتيم چرا همه فکر ميکنن مشاجره اينقدر بده؟

711
00:49:58,947 --> 00:50:01,780
خيلي چيزاي خوبي از مشاجره ها بدست مياد

712
00:50:01,984 --> 00:50:03,713
آره فکر کنم

713
00:50:04,119 --> 00:50:07,350
من هميشه فکر ميکنم اگه قراره اين حقيقت رو قبول کنم که

714
00:50:07,556 --> 00:50:11,492
زندگيم قراره سخت باشه چيزيه که انتظارش ميره

715
00:50:11,693 --> 00:50:13,524
پس من نبايد آنقدر ناراحت بشم

716
00:50:13,729 --> 00:50:16,527
و وقتي اتفاق خوبي ميافته بايد خوشحال باشم

717
00:50:16,765 --> 00:50:18,232
به همين خاطره که هنوز مدرسه ميرم

718
00:50:18,433 --> 00:50:20,924
ساده تره که آدم چيزي براي تلاش و مبارزه داشته باشه

719
00:50:21,136 --> 00:50:24,867
خوب همه ما استعداد ذاتي رقابت رو داريم

720
00:50:25,307 --> 00:50:28,435
ميدوني من ميتونم بيحاصل ترين کارها رو انجام بدم

721
00:50:28,644 --> 00:50:30,976
پرتاب کردن چند تا دارت
يا سنگ انداختن تو آبگير

722
00:50:31,179 --> 00:50:34,012
بعد يه دفعه حس ميکنم که اين براي من مهم شده

723
00:50:34,216 --> 00:50:36,446
و من بايد حتما بپرم

724
00:50:36,652 --> 00:50:40,110
به خاطر همين بود که تو سعي کردي
منو از قطار پياده کني؟ حس رقابت؟

725
00:50:40,322 --> 00:50:41,653
منظورت چيه؟

726
00:50:43,559 --> 00:50:44,753
من يه شعر گفتم

727
00:50:45,127 --> 00:50:46,685
خيلي خوب

728
00:50:48,397 --> 00:50:50,058
ميشه برامون بخونيدش؟

729
00:50:53,702 --> 00:50:55,101
باشه حتما

730
00:50:59,141 --> 00:51:01,075
فريب اوهام

731
00:51:01,543 --> 00:51:03,511
ليموزين مژگان

732
00:51:04,446 --> 00:51:06,744
آه عزيزم با صورت زيبايت

733
00:51:08,050 --> 00:51:11,986
قطره اشکي در جام شراب من بريز
به آن چشمهاي درشت بنگر

734
00:51:12,254 --> 00:51:14,381
بنگر که چه مفهومي براي من داري

735
00:51:14,723 --> 00:51:17,590
شيريني و شير بستني

736
00:51:17,893 --> 00:51:20,054
من فرشته اوهامم

737
00:51:20,696 --> 00:51:22,789
من جلوه اي از تخيلم

738
00:51:23,298 --> 00:51:27,234
ميخواهم بداني چه مي انديشم
نميخواهم بيش از اين حدس بزني

739
00:51:27,436 --> 00:51:29,836
تو اصلا نميداني از کجا آمده ام

740
00:51:30,205 --> 00:51:32,105
ما نمي دانيم به کجا خواهيم رفت

741
00:51:32,441 --> 00:51:34,170
پذيراي زندگي شدن

742
00:51:34,376 --> 00:51:35,934
مانند جويباري منشعب از رود

743
00:51:36,144 --> 00:51:39,079
جاري در پايين دستها گرفتار در جريانها

744
00:51:39,314 --> 00:51:40,838
من تو را بدوش ميکشم

745
00:51:41,116 --> 00:51:42,606
تو مرا بدوش خواهي کشيد

746
00:51:43,352 --> 00:51:45,047
اين گونه خواهي بود

747
00:51:46,254 --> 00:51:47,915
تو مرا نمي شناسي؟

748
00:51:48,890 --> 00:51:50,721
تو فعلا مرا نمي شناسي؟

749
00:51:51,960 --> 00:51:53,154
عالي بود

750
00:51:53,829 --> 00:51:56,059
ممنون
ممنون رفيق

751
00:51:59,668 --> 00:52:00,896
بفرمائيد

752
00:52:02,704 --> 00:52:04,399
ممنون
خيلي خوب

753
00:52:04,606 --> 00:52:06,801
بيا ممنون
ممنون

754
00:52:07,009 --> 00:52:07,907
موفق باشي

755
00:52:24,192 --> 00:52:25,887
خارق العاده بود نه؟

756
00:52:30,565 --> 00:52:33,227
چيه؟
اون احتمالا همين الان ننوشتنش

757
00:52:33,435 --> 00:52:36,097
يعني نوشتنش ولي احتمالا اون کلمه رو توش جا داده

758
00:52:36,304 --> 00:52:38,568
ميدوني هرچي شيربستني

759
00:52:38,774 --> 00:52:40,366
منظورت چيه؟

760
00:52:40,575 --> 00:52:42,770
هيچي واقعا خوشم اومد عالي بود

761
00:52:50,519 --> 00:52:53,044
ميدوني چي منو عصباني ميکنه؟
مردم درباره اينکه

762
00:52:53,255 --> 00:52:55,951
چقدر تکنولوژي خوبه حرف ميزدن
اينکه در زمان صرفه جويي ميکنه

763
00:52:56,158 --> 00:52:59,150
ولي صرفه جويي چه فايده وقتي کسي ازش استفاده نميکنه؟

764
00:52:59,361 --> 00:53:01,693
وقتي فقط باعث ميشه بيشتر سرت تو کار شلوغ بشه

765
00:53:01,897 --> 00:53:06,334
من هيچوقت نشنيدم کسي بگه با زماني که
بوسيله استفاده از کامپيوتر صرفه جويي کردم

766
00:53:06,535 --> 00:53:09,436
ميخوام برم صومعه بودائي ها و يه سري بزنم

767
00:53:09,805 --> 00:53:12,797
همچين چيزي نميشنوي
زمان به هر حال کم و فرار هست

768
00:53:13,041 --> 00:53:15,635
داري به اين دختره نگاه ميکني؟
چي؟

769
00:53:15,844 --> 00:53:17,209
هيچي

770
00:53:17,846 --> 00:53:19,279
ميخواي بري تو؟

771
00:53:19,481 --> 00:53:22,939
ميخواي بري تو؟
آره يه کلوپه نه؟

772
00:53:25,053 --> 00:53:26,042
بريم؟

773
00:53:26,254 --> 00:53:27,346
سلام

774
00:53:29,224 --> 00:53:31,055
پنجاه شيلينگ

775
00:53:31,259 --> 00:53:34,160
هر نفر
من يه 100 دارم بيا پيداش کردم

776
00:53:34,996 --> 00:53:37,157
برات يه آبجو ميخرم ممنون

777
00:54:25,147 --> 00:54:27,377
ميخواستي برام آبجو بخري؟
آره

778
00:54:31,286 --> 00:54:33,982
You think Old Milwaukee
is expensive here?

779
00:55:01,883 --> 00:55:05,683
هنوز درباره اين حرف نزديم
ولي تو با کسي قرار ميذاري؟

780
00:55:05,887 --> 00:55:10,256
دوست پسري داري که تو پاريس منتظرت باشه يا چيزي شبيه اين؟

781
00:55:10,458 --> 00:55:13,256
نه الان نه
ولي قبلا داشتي

782
00:55:14,663 --> 00:55:16,358
ما 6 ماه قبل به هم زديم

783
00:55:16,565 --> 00:55:19,056
شيش ماه قبل؟ اوه متاسفم

784
00:55:19,267 --> 00:55:21,997
يعني خيلي هم متاسف نيستم
برام تعريف کن

785
00:55:22,204 --> 00:55:25,970
امکان نداره نميتونم
جدي جدي خسته کننده ست

786
00:55:26,174 --> 00:55:28,142
يالا برام تعريف کن

787
00:55:30,412 --> 00:55:32,175
باشه من واقعا نااميد بودم

788
00:55:32,380 --> 00:55:35,406
فکر ميکردم اين يکي يه مدت دووم مياره اون يه

789
00:55:35,851 --> 00:55:39,685
ابله حسابي... بد ريخت... . بد تو سکس... . الکلي

790
00:55:40,589 --> 00:55:43,183
ميدوني ديگه
يه خوش شناس واقعي

791
00:55:44,326 --> 00:55:46,226
من يه جورايي بهش لطف ميکردم

792
00:55:46,428 --> 00:55:49,192
ولي اون منو رها کرد و گفت که من اونو زيادي دوست داشتم

793
00:55:49,397 --> 00:55:54,130
من مزاحم تيپ هنرپيشه گيش بودم يا يه کوفتي تو همين مايه ها

794
00:55:54,870 --> 00:55:57,464
ولي به هر حال من ضربه روحي خوردم و دچار

795
00:55:58,073 --> 00:56:00,303
وسواس ذهني دربارش شده بودم

796
00:56:00,809 --> 00:56:03,937
بنابراين رفتم پيش روانپزشک و اتفاقا من يه داستان ابلهانه

797
00:56:04,145 --> 00:56:08,605
راجع به يه زني که سعي ميکنه دوست پسرش رو بکشه و اين که

798
00:56:09,651 --> 00:56:10,948
چطور اينکار رو ميکنه نوشته بودم

799
00:56:11,152 --> 00:56:14,485
همه جزئيات چگونگي انجام اين کار بدون اينکه گيربيفته

800
00:56:14,689 --> 00:56:16,680
اون ميخواست دوست پسرش رو بکشه؟

801
00:56:18,693 --> 00:56:22,925
آره ميخواست من که نميخواستم انجام بدم فقط يه داستان بود

802
00:56:23,131 --> 00:56:24,393
نه ميفهمم

803
00:56:24,599 --> 00:56:27,432
اين روانپزشک ابله هر چي بهش گفته بودم باور کرده بود

804
00:56:27,636 --> 00:56:31,333
اين اولين بارم بود که ميديدمش
اون گفت بايد به پليس زنگ بزنه

805
00:56:31,539 --> 00:56:33,439
بايد به پليس زنگ بزنه؟

806
00:56:35,143 --> 00:56:37,941
اون کاملا فکر ميکرد من ميخوام اينکار رو بکنم

807
00:56:38,146 --> 00:56:41,081
حتي فکر ميکرد من دروغ گفتم که اين يه داستانه که نوشتم

808
00:56:41,283 --> 00:56:44,218
اون گفت به چشام نگاه کن از طرز گفتنت من

809
00:56:44,419 --> 00:56:46,284
ميدونم که تو اين کارو ميکني

810
00:56:46,488 --> 00:56:49,048
اون کاملا ديوونه بود

811
00:56:49,858 --> 00:56:52,418
اين اولين و آخرين دوره درمانم بود

812
00:56:52,627 --> 00:56:54,390
خوب بعد چي شد؟

813
00:56:56,298 --> 00:56:58,357
من کاملا مشکلم رو حل کردم

814
00:56:58,800 --> 00:57:00,131
ولي الان اين نگراني رو دارم که

815
00:57:00,335 --> 00:57:04,829
اون پسره 100 کيلومتر اونورتر در اثر تصادف ميميره

816
00:57:05,173 --> 00:57:07,368
و من تنها متهم خواهم بود

817
00:57:09,844 --> 00:57:12,608
چرا آدم ذهنشون مشغول کسايي ميشه که اصلا

818
00:57:12,814 --> 00:57:14,543
ازشون خوشش نمياد

819
00:57:14,749 --> 00:57:16,114
نميدونم

820
00:57:18,553 --> 00:57:19,520
خوب تو چي؟

821
00:57:21,489 --> 00:57:23,719
چي؟
تو با کسي هستي؟

822
00:57:25,627 --> 00:57:29,393
جالبه که ما چطور تا حالا تونستيم از اين موضوع دوري بکنيم

823
00:57:29,597 --> 00:57:31,360
ولي حالا بايد به من بگي

824
00:57:31,566 --> 00:57:33,761
خوب من يه جورايي عشق رو

825
00:57:33,969 --> 00:57:38,201
يه قرار براي دونفر ميبينم که نميدونن چطور تنها زندگي کنن

826
00:57:40,008 --> 00:57:42,476
خنده داره
مردم هميشه از اين ميگن که چطور

827
00:57:42,677 --> 00:57:45,475
عشق يه چيز غير خودخواهانه و دادني هست

828
00:57:45,680 --> 00:57:48,945
ولي اگه دربارش فکر کني چيزي خودخواهانه تر از اون نيست

829
00:57:49,784 --> 00:57:51,046
ميدونم

830
00:57:51,886 --> 00:57:53,820
خوب کي با تو بهم زده؟

831
00:57:55,757 --> 00:57:56,917
چي؟

832
00:57:59,227 --> 00:58:01,525
تو بنظر مياد انگار ضربه خوردي

833
00:58:01,730 --> 00:58:03,027
آره؟

834
00:58:03,298 --> 00:58:04,560
خيلي خوب

835
00:58:05,734 --> 00:58:07,167
اعتراف بزرگ

836
00:58:07,902 --> 00:58:10,496
من بايد اينو زودتر بهت ميگفتم

837
00:58:11,506 --> 00:58:13,974
من فقط نيومدم اروپا تا

838
00:58:14,175 --> 00:58:17,372
دور بزنم و کتابهاي هميشگي بخونم و کوفتايي مثل اين

839
00:58:18,113 --> 00:58:21,412
من تموم بهار پولم رو ذخيره کردم تا به مادريد سفر کنم

840
00:58:21,616 --> 00:58:24,176
و تابستون رو با دوست دخترم بگذرونم

841
00:58:24,386 --> 00:58:26,115
دوست دخترت؟
دوست دختر سابقم

842
00:58:26,321 --> 00:58:29,654
کسي که سال گذشته قرار بود دوره تاريخ هنر رو بگذرونه

843
00:58:29,858 --> 00:58:33,259
بهر حال من رسيدم اينجا
ما دوباره بعد از مدتها به هم رسيده بوديم

844
00:58:33,461 --> 00:58:37,591
و ما براي شام اولين شب رو با شيش تا از دوستاش رفتيم بيرون

845
00:58:37,799 --> 00:58:40,427
پدرو... انتونيو... گونزالو

846
00:58:40,635 --> 00:58:42,796
ماريا... سوزي... هموطن

847
00:58:43,004 --> 00:58:46,371
اون برنامه ريزي کرده بود تا باهم تو چند روز اول تنها نشيم

848
00:58:46,574 --> 00:58:51,204
و من همون دور و برا بودم تا بفهمم اون نميخواست اصلا من بيام

849
00:58:52,981 --> 00:58:56,747
پس منم ارزونترين پرواز از اروپا رو خريدم
هموني که از ويانا ميرفت

850
00:58:56,951 --> 00:59:00,443
اين پرواز هم تا چند هفته اي نميرفت
پس منم اين پاسپورت دور اروپا رو خريدم

851
00:59:01,122 --> 00:59:05,252
ميدوني بدترين چيز درباره به هم زدن رابطه چيه؟

852
00:59:07,162 --> 00:59:09,960
اينه که وقتي يادت مياد که چقدر کم تو
درباره افرادي که باهاشون به هم زدي

853
00:59:10,165 --> 00:59:12,895
فکر ميکني و بعد ميفهمي که

854
00:59:13,101 --> 00:59:16,730
چقدر کم اونا به تو فکر ميکنن

855
00:59:16,938 --> 00:59:19,236
تو دوست داري فکر کني هردوتون تو عذابيد

856
00:59:19,441 --> 00:59:22,433
ولي راستش اونا فقط هي خوشحالم که رفتي

857
00:59:22,644 --> 00:59:25,078
باور کن ميدونم

858
00:59:25,313 --> 00:59:27,304
تو بايد به نيمه پر ليوان نگاه کني

859
00:59:29,017 --> 00:59:30,882
اين چيزي بود که روانپزشک بهم گفت

860
00:59:31,086 --> 00:59:33,680
من ساعتي 900 فرانک بهش ميدادم

861
00:59:33,888 --> 00:59:36,186
تا بشنوم که من يه قاتل ديوانه ام-

862
00:59:36,391 --> 00:59:40,452
ولي ميتونستم عقده روحيم رو برطرف کنم اگه مثبت نگاه ميکردم

863
00:59:40,662 --> 00:59:41,924
موثر بود ؟

864
00:59:45,467 --> 00:59:47,526
به پين بالت که کمکي نکرده
خوب نه

865
00:59:48,136 --> 00:59:51,936
خوب آره ميدوني
اين اواخر کسي رو نکشتم

866
00:59:52,140 --> 00:59:53,471
اين اواخر؟

867
00:59:53,775 --> 00:59:55,675
خوبه
پس درمان شدي

868
01:00:02,117 --> 01:00:05,348
يه مدل ميمونايي هستن
که تنها کارشون سکس کردنه

869
01:00:05,687 --> 01:00:07,120
تمام وقت

870
01:00:07,322 --> 01:00:09,552
و اونا ظاهرا کم خشونت ترين

871
01:00:09,757 --> 01:00:12,726
صلح طلب ترين و شادترين هستن

872
01:00:12,927 --> 01:00:15,418
پس شايد دائم لاس زدن خيلي بدم نباشه

873
01:00:15,630 --> 01:00:18,758
تو اين قضيه رو درباره ميمونا گفتي؟
آره راجع به ميمونا بود

874
01:00:18,967 --> 01:00:20,332
همينو حدس زدم
چرا؟

875
01:00:20,535 --> 01:00:24,232
تا حالا اينو نشنيده بودم
ولي اين منو ياد اين استدلال

876
01:00:24,439 --> 01:00:26,873
مردونه ميندازه که بهشون حق ميده هوسراني کنن

877
01:00:27,075 --> 01:00:30,511
ميمونهاي مونث هم هوسراني ميکنن
همه کيف ميکنن

878
01:00:32,347 --> 01:00:35,908
جالب بود من اين فکر ترسناک آزاردهنده رو دارم که

879
01:00:36,117 --> 01:00:39,314
فيمينيزم بيشتر توسط مردها اختراع شده تا اونا بتونن

880
01:00:39,521 --> 01:00:40,818
بيشتر هوسراني کنن

881
01:00:41,022 --> 01:00:44,185
زن ذهنت رو آزاد کن جسمت رو آزاد کن يا من بخواب

882
01:00:44,392 --> 01:00:48,920
ما همه شاد و آزاد هستيم تا
وقتي که من تا دلم ميخواد بتونم بکنم

883
01:00:49,731 --> 01:00:50,663
باشه

884
01:00:50,865 --> 01:00:54,164
ولي شايد يه سري عوامل زيستي هم اينجا باشه

885
01:00:54,369 --> 01:00:55,893
اگه تو يه جزيره داشته باشي

886
01:00:56,104 --> 01:01:00,734
و 99 تا زن توش باشن و فقط يه مرد باشه

887
01:01:00,942 --> 01:01:03,740
در يک سال تو بالقوه 99 تا بچه داري

888
01:01:03,945 --> 01:01:07,244
ولي اگه يه جزيره با 99 تا مرد و فقط يه زن داشته باشه

889
01:01:07,448 --> 01:01:12,112
تو يه سال تو امکان فقط يه بچه رو داري خوب

890
01:01:12,420 --> 01:01:13,387
ميدوني چيه؟

891
01:01:13,588 --> 01:01:17,752
تو اين جزيره فکر کنم حدود 43 تا مرد مونده باشن

892
01:01:17,959 --> 01:01:21,861
اونا همديگه رو کشتن تا بتونن اين زن بيچاره رو بکنن

893
01:01:22,063 --> 01:01:26,295
و تو اون جزيره 99 تا زن 99 تا بچه هست

894
01:01:26,501 --> 01:01:28,162
بدون هيچ مردي

895
01:01:28,369 --> 01:01:30,929
چون اون زنا همشون اونو زنده زنده خوردن

896
01:01:31,139 --> 01:01:32,538
اوه آره؟

897
01:01:32,740 --> 01:01:34,469
ميبيني يه چيزي در اين مورد هست

898
01:01:34,676 --> 01:01:38,840
در بعضي مراتب زنا براشون مهم نيست که مردي رو از بين ببرن

899
01:01:40,048 --> 01:01:42,915
من داشتم تو خيابون با دوست دختر سابقم قدم ميزدم

900
01:01:43,117 --> 01:01:47,611
و ما يکدفعه از کنار 4 تا آدم گردن کلفت رد شديم

901
01:01:47,822 --> 01:01:50,985
و يکي از اونا گفت
هي کوچولو چه کون قشنگي

902
01:01:51,192 --> 01:01:54,855
خوب من گفتم چيز مهمي نيست
من بيخود درباره ش عصباني نميشم

903
01:01:55,063 --> 01:01:56,621
در ضمن اونا 4 تا گردن کلفت بودن

904
01:01:56,831 --> 01:01:59,800
دقيقا ولي اون گفت
کردمتون کله خر

905
01:02:00,001 --> 01:02:03,198
و من گفتم وايستا ببينم

906
01:02:03,404 --> 01:02:05,964
اونا که نميان اون دختره رو بزنن

907
01:02:06,174 --> 01:02:09,109
پس کي تو اين دعوا جلو فرستاده شده؟

908
01:02:09,310 --> 01:02:12,279
زنا ميگن اونا متنفرن از اينکه تو همش غيرتي باشي

909
01:02:12,480 --> 01:02:16,849
ولي اگه به نفعشون باشه اونوقت بهت ميگن چقدر بي غيرتي

910
01:02:17,051 --> 01:02:21,181
ميدوني چيه؟ من فکر نمي کنم زنا جدا بخوان مردها رو از بين ببرن

911
01:02:22,090 --> 01:02:24,456
حتي اگه بخوان موفق نميشن

912
01:02:24,659 --> 01:02:26,854
من مطمئنم حتي مردها دارن زنها رو از بين ميبرن

913
01:02:27,061 --> 01:02:30,121
يا لااقل بهتر از زنها ميتونن اونا رو از بين ببرن

914
01:02:30,331 --> 01:02:32,629
به هرحال اون ناراحت کنندست
ميدوني چيه؟

915
01:02:32,834 --> 01:02:35,428
ميخواي در اين مورد ديگه حرفي نزنيم؟
من ازش متنفرم

916
01:02:35,637 --> 01:02:37,195
مردا زنا اين

917
01:02:37,405 --> 01:02:39,896
هيچ پاياني براش وجود نداره

918
01:02:40,441 --> 01:02:41,931
مثل دوباره پخش کردن يه نواره

919
01:02:42,143 --> 01:02:45,340
همه زوج ها اين بحث رو تا ابد دارن

920
01:02:45,546 --> 01:02:47,639
و کسي به نتيجه اي نميرسه

921
01:03:04,299 --> 01:03:06,733
من يه مستند در اين باره ديدم
اين يه رقص تولده

922
01:03:06,934 --> 01:03:08,401
رقص تولد؟

923
01:03:36,864 --> 01:03:38,525
بايد بهش يکم پول بدم؟

924
01:03:39,133 --> 01:03:42,034
هر چي که جالب باشه يه کم هزينه ميبره

925
01:03:43,971 --> 01:03:45,563
پس يه رقص تولد آره؟

926
01:03:45,773 --> 01:03:48,503
به نظر من يکم شبيه رقص جفتگيري مي اومد

927
01:03:48,710 --> 01:03:51,508
نه ولي جدا زنها وقتي وضع حمال ميکنن ازش استفاده ميکنن

928
01:03:51,713 --> 01:03:54,113
تو قسمتي از دنيا هنوز اين کارو ميکنن

929
01:03:55,350 --> 01:03:57,818
زن در حال زايمان وارد يه خيمه ميشه

930
01:03:58,019 --> 01:04:00,613
و زناي قبيلش اونو احاطه ميکنن و ميرقصن

931
01:04:00,822 --> 01:04:03,120
اونا زن رو تشويق ميکنن تا باهاشون برقصه

932
01:04:03,324 --> 01:04:05,622
تا بتونن زايمان رو کم دردتر بکنن

933
01:04:05,827 --> 01:04:09,263
و وقتي بچه بدنيا اومد همه براي جشن گرفتن ميرقصن

934
01:04:10,398 --> 01:04:12,662
من فکر نميکنم مادرم اين کارو کرده باشه

935
01:04:13,201 --> 01:04:17,399
من از ايده رقصيدن به عنوان جزئي از يه مجموعه
که هر کس توش سهمي داره خوشم مياد

936
01:04:17,605 --> 01:04:20,733
ميدونم من درباره پيرمردي شنيدم که

937
01:04:20,942 --> 01:04:23,069
داشته رقص چند نفر جوون رو نگاه ميکرده

938
01:04:23,277 --> 01:04:24,676
اون گفته چه قشنگ

939
01:04:24,879 --> 01:04:27,814
اونا بدناشون رو ميلرزوندن تا از اونا خلاص شده و تبديل به فرشته بشن

940
01:04:28,015 --> 01:04:28,913
ازش خوشم اومد

941
01:04:29,117 --> 01:04:30,311
يه سوال درباره اون رقص

942
01:04:30,518 --> 01:04:34,181
وقتي زنها همه دارن ميرقصن و در حالتي معنوي و اين چيزا هستن

943
01:04:34,389 --> 01:04:35,481
مردا کجا هستن؟

944
01:04:35,690 --> 01:04:39,990
آيا ما داريم بيرون غذا جمع ميکنيم؟
ما دعوت نشديم؟ شما نياز به ما نداريد؟

945
01:04:40,194 --> 01:04:42,492
مردا خوش شانسن که ما بعد از جفتگيري کله شون رو نيش نميزنيم

946
01:04:42,697 --> 01:04:45,666
بي مهر ها اين کار رو ميکنن
مثل عنکبوتها و اين چيزا

947
01:04:45,867 --> 01:04:48,267
ما حداقل ميزاريم زنده بمونيد
ديگه از چي شکايت ميکنيد؟

948
01:04:48,469 --> 01:04:52,098
ميبيني تو رسما د اري شوخي ميکني
ولي يه چيزي وراي اين شوخي هست

949
01:04:52,306 --> 01:04:54,433
تو همش چيزاي تو اين مايه ها رو پيش ميکشي

950
01:04:55,076 --> 01:04:58,477
نه نه يه لحظه صبر کن
الان دارم جدي حرف ميزنم

951
01:04:58,679 --> 01:05:01,580
يعني من هميشه اين فشار رو در مورد

952
01:05:01,783 --> 01:05:04,411
يه زن قوي و مستقل بودن

953
01:05:04,619 --> 01:05:06,644
و اينکه اينطور نباشم که انگار

954
01:05:06,854 --> 01:05:09,948
تمام زندگيم در حول يک مرد بچرخه

955
01:05:11,526 --> 01:05:12,857
ولي عاشق کسي بودن

956
01:05:13,060 --> 01:05:16,496
و مورد عشق بودن برام خيلي اهميت داره

957
01:05:17,165 --> 01:05:19,497
من هميشه در موردش شوخي ميکنم و اين کارا

958
01:05:20,501 --> 01:05:22,526
ولي مگه اينطور نيست که هرکاري ما تو زندگي ميکنيم

959
01:05:22,737 --> 01:05:25,604
راهيه براي يکم بيشتر مورد علاقه بودن؟

960
01:05:29,977 --> 01:05:31,274
نميدونم

961
01:05:31,712 --> 01:05:33,646
بعضي وقتا من درباره

962
01:05:33,848 --> 01:05:36,874
يه پدر خوب بودن و يه همسر خوب بودن تخيل ميکنم

963
01:05:37,084 --> 01:05:39,552
و بعضي مواقع خيلي هم نزديک به نظر مياد

964
01:05:40,221 --> 01:05:42,121
ولي باز مواقع ديگه

965
01:05:43,191 --> 01:05:45,216
به نظر احمقانه مياد

966
01:05:45,426 --> 01:05:46,893
انگار که اين ميتونه

967
01:05:47,261 --> 01:05:49,058
تمام زندگيم رو خراب کنه

968
01:05:49,730 --> 01:05:52,893
و اين فقط ترس از التزام نيست

969
01:05:53,100 --> 01:05:56,228
يا اينکه من نتونم توجه به ديگران کنم يا عاشق باشم

970
01:05:56,437 --> 01:05:57,665
چون ميتونم

971
01:05:58,573 --> 01:06:02,703
فقط اينه که اگه کاملا با خودم روراست باشم

972
01:06:02,977 --> 01:06:04,638
من فکر ميکنم ترجيح ميدم بميرم و بدونم که

973
01:06:04,846 --> 01:06:07,371
تو يه کاري خيلي خوب بودم

974
01:06:07,582 --> 01:06:10,415
اينکه تو يه مسيري عالي عمل کردم

975
01:06:10,651 --> 01:06:12,551
تا اينکه فقط تو يه

976
01:06:12,753 --> 01:06:16,052
روابط خوب و با توجه به ديگري باشم

977
01:06:22,263 --> 01:06:25,664
من براي يه پيرمردي کار ميکردم و يه بار اون به من گفت که

978
01:06:25,867 --> 01:06:29,530
تمام زندگيش رو با فکر کردن به شغلش گذرونده

979
01:06:29,737 --> 01:06:32,035
اون 52 سالش بود و اين نکته يه دفعه بهش ضربه زده بود که

980
01:06:32,673 --> 01:06:35,904
اون هيچوقت چيزي به خودش نداده بود

981
01:06:36,244 --> 01:06:38,678
زندگيش براي هيچکس و هيچ چيز نبود

982
01:06:39,981 --> 01:06:42,313
اون تقريبا داشت با گريه اينا رو ميگفت

983
01:06:45,319 --> 01:06:47,787
من معتقدم اگه بخواد نوعي خدا وجود داشته باشه

984
01:06:47,989 --> 01:06:49,980
اون تو هيچکدوم از ما نيست

985
01:06:50,291 --> 01:06:52,191
نه تو يا من

986
01:06:52,960 --> 01:06:56,088
بلکه تو اين فاصله کم اين ميون

987
01:06:58,566 --> 01:07:01,126
اگه بخواد نوعي جادو تو دنيا باشه

988
01:07:01,335 --> 01:07:05,738
بايد تو تلاش براي درک يه نفر و به اشتراک گذاري چيزي باشه

989
01:07:08,009 --> 01:07:11,308
ميد ونم تقريبا غير ممکنه موفق بشيم

990
01:07:12,146 --> 01:07:13,875
ولي کي اهميت ميده؟

991
01:07:14,982 --> 01:07:17,416
جواب بايد تو تلاش در اين راه باشه

992
01:08:25,886 --> 01:08:29,652
به نظر من اين انحطاط تمدنه
سرويسشون رو ببين

993
01:08:29,857 --> 01:08:33,293
مستخدم کجاست؟
تو نيويورک اون از کارش اخراج ميشد

994
01:08:42,403 --> 01:08:44,564
ميخوام به دوستم تو پاريس زنگ بزنم

995
01:08:44,739 --> 01:08:47,867
کسي که قرار بود تا 8 ساعت ديگه با هم نهار بخوريم

996
01:08:56,083 --> 01:08:57,311
بردار

997
01:08:57,518 --> 01:08:59,452
تلفون رو بردار
باشه

998
01:09:12,500 --> 01:09:16,402
من دارم رو انگليسيم کار ميکنم
ميخواي انگليسي حرف بزنيم براي خنده؟

999
01:09:16,837 --> 01:09:19,237
باشه خيلي خوب فکر خوبيه

1000
01:09:20,975 --> 01:09:24,467
فکر نميکنم بتونم امروز به ناهار برسم

1001
01:09:26,113 --> 01:09:29,879
من با يه مردي تو قطار آشنا شدم
و باهاش تو ويانا پياده شدم

1002
01:09:30,117 --> 01:09:32,108
تو ديوونه شدي

1003
01:09:33,154 --> 01:09:34,553
احتمالا

1004
01:09:35,022 --> 01:09:38,048
اون اتريشيه؟از اون طرفاست؟
نه. . نه نه

1005
01:09:38,259 --> 01:09:41,956
اون داشت از اينجا رد ميشد اون آمريکاييه
فردا داره برميگرده خونه

1006
01:09:42,163 --> 01:09:43,528
تو براي چي پياده شدي؟

1007
01:09:44,732 --> 01:09:47,166
خوب اون منو متقاعد کرد

1008
01:09:48,102 --> 01:09:51,868
يعني راستش من آماده بودم تا از قطار باهاش پياده شم

1009
01:09:52,073 --> 01:09:54,041
بعد از يه صحبت کوتاه باهاش

1010
01:09:54,241 --> 01:09:56,266
اون خيلي دلنشين بود دست خودم نبود

1011
01:09:57,678 --> 01:10:00,112
تو سالن غذاخوري قطار اون شروع کرد به صحبت درباره

1012
01:10:00,314 --> 01:10:03,408
خودش وقتي يه بچه بوده و روح مادربزرگش رو ديده

1013
01:10:04,785 --> 01:10:07,015
فکر کنم اون موقع بود که بهش علاقه مند شدم

1014
01:10:08,122 --> 01:10:11,956
فکر کنم اين پسر کوچولو با همه اون روياهاي قشنگ

1015
01:10:13,427 --> 01:10:15,054
اون منو به دام انداخت

1016
01:10:18,265 --> 01:10:19,960
و خيلي بانمکه

1017
01:10:20,167 --> 01:10:22,328
چشمهاي قشنگ آبي داره

1018
01:10:22,536 --> 01:10:24,527
لبهاي قشنگ

1019
01:10:25,372 --> 01:10:26,964
موهاي چرب

1020
01:10:27,675 --> 01:10:29,267
ازش خوشم مياد

1021
01:10:29,643 --> 01:10:32,476
يه جورايي قد بلنده و يه کم خام و جوونه

1022
01:10:34,148 --> 01:10:36,582
من دوست دارم نگاهش رو وقتي به اطراف نگاه ميکنم روي خودم حس کنم

1023
01:10:41,288 --> 01:10:44,382
اون يه جورايي مثل نوجوونا بوس ميکنه
خيلي بامزست

1024
01:10:44,592 --> 01:10:48,153
چي؟
آره ما همديگه رو بوسيديم خيلي محشر بود

1025
01:10:49,096 --> 01:10:52,190
همينطور که شب ميگذشت من بيشتر و بيشتر ازش خوشم ميومد

1026
01:10:54,034 --> 01:10:55,661
ميترسم اون ازم ترسيده باشه

1027
01:10:55,870 --> 01:10:59,829
بهش يه داستاني درباره زني که دوست پسر سابقش رو ميکشه گفتم

1028
01:11:00,341 --> 01:11:01,808
اون حتما حسابي ترسيده

1029
01:11:02,009 --> 01:11:05,274
احتمالا فکر کرده من يه زن برتري جو و بدجنس هستم

1030
01:11:07,548 --> 01:11:10,039
اميدوارم اينطور دربارم فکر نکنه

1031
01:11:10,251 --> 01:11:13,220
چون تو منو ميشناسي
من آزارم به مورچه هم نميرسه

1032
01:11:14,722 --> 01:11:17,623
تنها کسي رو که ميتونم واقعا آزار بدم خودمم

1033
01:11:18,526 --> 01:11:20,426
فکر نکنم ازت ترسيده باشه

1034
01:11:20,628 --> 01:11:22,459
فکر کنم ديوونت باشه

1035
01:11:23,097 --> 01:11:25,190
جدا؟
من مدت زياديه که ميشناسمت

1036
01:11:25,399 --> 01:11:27,867
و در اين باره حس خوبي دارم
قراره دوباره ببينيش؟

1037
01:11:30,638 --> 01:11:33,072
هنوز دربارش حرف نزديم

1038
01:11:37,745 --> 01:11:40,441
خيلي خوب نوبت توئه
تو به دوستت زنگ بزن

1039
01:11:40,648 --> 01:11:42,548
باشه باشه

1040
01:11:45,953 --> 01:11:48,478
من معمولا به منشي تلفني اين يارو زنگ ميزنم

1041
01:11:51,192 --> 01:11:52,819
سلام پسر چه خبرا؟

1042
01:11:54,762 --> 01:11:57,595
سلام فرانک حالت چطوره؟
خوشحالم خونه اي

1043
01:11:57,798 --> 01:11:59,231
خوبه آره

1044
01:11:59,433 --> 01:12:00,991
خوب مادريد چطور بود؟

1045
01:12:01,669 --> 01:12:03,762
مادريد آشغال بود

1046
01:12:04,438 --> 01:12:07,100
ليزا و من رابطه منقضي شدمون رو به هم زديم

1047
01:12:07,641 --> 01:12:09,541
چه بد بهت گفته بودم نه؟

1048
01:12:09,743 --> 01:12:12,906
چرا چرا دوستي با فاصله زياد سرانجامي نداره

1049
01:12:13,113 --> 01:12:15,138
من چند روز تو مادريد بودم

1050
01:12:15,349 --> 01:12:18,011
يه پرواز ارزون از ويانا گرفتم

1051
01:12:20,020 --> 01:12:23,251
ميدوني راستش خيلي هم ارزونتر نبود من فقط

1052
01:12:23,457 --> 01:12:27,689
نميتونستم الان برم خونه
نميخواستم کسي از آشناها رو ببينم

1053
01:12:27,895 --> 01:12:30,659
ميخواستم يه روح باشم
کاملا بي نام و نشان

1054
01:12:32,333 --> 01:12:33,664
خوب حالا خوبي؟

1055
01:12:33,868 --> 01:12:36,894
آره عاليم من خوبم
مطلبم همينجاست

1056
01:12:37,504 --> 01:12:38,471
من هيجان زده ام

1057
01:12:39,173 --> 01:12:40,663
و بهت ميگم چرا

1058
01:12:40,875 --> 01:12:43,776
من با يکي تو آخرين شبم تو اروپا آشنا شدم

1059
01:12:43,978 --> 01:12:46,674
باورنکردنيه
ميدونم ميدونم

1060
01:12:46,881 --> 01:12:50,248
ميدوني که ميگن ما همه شيطان و فرشته همديگه ايم

1061
01:12:51,285 --> 01:12:54,652
خوب اون عينا يه فرشته زيبا بود

1062
01:12:55,456 --> 01:12:57,481
بهم ميگفت همه چي درست ميشه

1063
01:13:00,494 --> 01:13:01,654
چطور باهم آشنا شديد؟

1064
01:13:03,264 --> 01:13:04,731
تو قطار

1065
01:13:05,199 --> 01:13:08,362
اون کنار يه زوج عجيب نشسته بود که داشتن دعوا ميکردن

1066
01:13:08,569 --> 01:13:11,732
اونم جابجا شد اومد درست کنار رديف من

1067
01:13:11,939 --> 01:13:13,873
خوب ما شروع کرديم به صحبت

1068
01:13:14,074 --> 01:13:16,269
اون اول خيلي ازم خوشش نيومد

1069
01:13:16,477 --> 01:13:17,637
اون خيلي باهوشه

1070
01:13:18,312 --> 01:13:20,542
خيلي احساساتي

1071
01:13:21,115 --> 01:13:22,309
و قشنگ

1072
01:13:23,851 --> 01:13:26,342
و من اعتماد به نفس نداشتم

1073
01:13:26,654 --> 01:13:29,384
من فکر ميکردم هر چيزي که گفتم به نظر ابلهانه مياد

1074
01:13:31,258 --> 01:13:34,284
اوه پسر من در اين باره برات نگران نيستم

1075
01:13:34,895 --> 01:13:37,159
نه من مطمئنم اون دربارت قضاوت نمي کرده

1076
01:13:37,665 --> 01:13:39,963
نه و تازه هم اون کنار تو نشسته

1077
01:13:40,167 --> 01:13:41,896
مطمئنم از قصد اين کارو کرده

1078
01:13:42,102 --> 01:13:43,433
اوه آره؟

1079
01:13:47,207 --> 01:13:51,007
ما مردا خيلي احمقيم چيزي درباره زنها درک نميکنيم

1080
01:13:52,279 --> 01:13:54,770
اونا عجيب رفتار ميکنن
اين يه کمي که من اونا رو شناختم

1081
01:13:55,382 --> 01:13:56,679
نه؟ چرا؟

1082
01:14:03,724 --> 01:14:07,626
من حس ميکنم اين يه دنياي روياييه که توش هستيم

1083
01:14:07,828 --> 01:14:09,420
آره خيلي مرموزه

1084
01:14:09,830 --> 01:14:12,025
انگار زمان ما باهم فقط براي خودمونه

1085
01:14:12,232 --> 01:14:14,063
مال شخص خودمونه

1086
01:14:14,802 --> 01:14:17,828
بايد شبيه اين باشه که من تو روياي تو هستم تو توي مال من هستي

1087
01:14:18,706 --> 01:14:22,005
و چيزي که خيلي باحاله اينه که تمام امروز غروب

1088
01:14:22,209 --> 01:14:25,701
همه زماني که باهم بوديم رسما نبايد اتفاق مي افتاد

1089
01:14:25,913 --> 01:14:29,371
آره ميدونم شايد به همين خاطره
که آنقدر حس يه دنياي ديگه رو داره

1090
01:14:31,485 --> 01:14:35,080
ولي دوباره صبح مياد و ما تبديل به کدوتنبل ميشيم درسته؟

1091
01:14:35,823 --> 01:14:37,256
ميدونم

1092
01:14:38,392 --> 01:14:41,190
ولي الان تو بايد کفش شيشه اي  رو بياري و

1093
01:14:41,395 --> 01:14:42,987
ببيني که اندازه هست يا نه

1094
01:14:46,133 --> 01:14:47,498
اندازش ميکنم

1095
01:15:06,020 --> 01:15:07,715
يکي از دوستام يه بچه داشت

1096
01:15:07,921 --> 01:15:11,152
و اون بچه تو خونه به دنيا اموده بود
اين طرف هم تو خونه براي کمک بوده

1097
01:15:11,358 --> 01:15:14,156
ولي اون ميگفت تو لحظه حساس تولد

1098
01:15:15,629 --> 01:15:19,395
داشته بچه اش رو نگاه ميکرده که داره براي
اولين لحظات زندگي رو تجربه ميکنه

1099
01:15:19,600 --> 01:15:21,534
و سعي ميکنه اولين نفسش رو بکشه

1100
01:15:21,735 --> 01:15:25,262
تنها چيزي که تونسته بهش فکر کنه اين بوده که داره به چيزي نگاه ميکنه که

1101
01:15:25,472 --> 01:15:27,497
قراره يه روز بميره

1102
01:15:27,841 --> 01:15:29,934
نميتونسته اين فکر رو از سرش بيرون کنه

1103
01:15:30,677 --> 01:15:34,272
و من فکر ميکنم اين خيلي درسته
همه چيز بشدت متناهي هست

1104
01:15:34,548 --> 01:15:37,312
ولي فکر نمي کني اين همون چيزيه که

1105
01:15:37,518 --> 01:15:40,851
زمان و لحظات خلاص زندگي ما رو اينقدر مهم ميکنه؟

1106
01:15:41,055 --> 01:15:41,919
آره ميدونم

1107
01:15:42,289 --> 01:15:44,450
براي ماهم امشب فکر کنم همينطوره

1108
01:15:47,428 --> 01:15:51,091
بعد از فردا احتمالا ديگه همديگه رو نميبينيم درسته؟

1109
01:15:53,033 --> 01:15:55,228
تو فکر نميکني ما همديگه رو ببينيم؟

1110
01:15:57,905 --> 01:15:59,167
تو چي فکر ميکني؟

1111
01:16:05,512 --> 01:16:07,036
راستش نميدونم

1112
01:16:08,115 --> 01:16:09,343
من برنامه ديگه اي نريخته بودم

1113
01:16:09,550 --> 01:16:13,111
منم همينطور من تو پاريسم
تو توي آمريکا ميفهمم

1114
01:16:13,320 --> 01:16:16,084
من نميخوام تو رو مجبور کنم پرواز کني تو از پرواز بدت مياد درسته؟

1115
01:16:16,457 --> 01:16:18,516
من اونقدرام از پرواز نميترسم

1116
01:16:19,393 --> 01:16:20,417
يعني ميتونم

1117
01:16:20,627 --> 01:16:22,322
خوب اگه تو مياي

1118
01:16:22,596 --> 01:16:24,120
به آمريکا

1119
01:16:24,364 --> 01:16:25,763
يا اگه ميدوني اگه من

1120
01:16:25,966 --> 01:16:28,400
منظورم اينه من ميتونم برگردم اينجا

1121
01:16:29,470 --> 01:16:30,630
چي؟

1122
01:16:31,472 --> 01:16:34,703
نه بيا در اين مورد فقط معقول و بزرگ باشيم

1123
01:16:37,644 --> 01:16:39,339
ما بايد يه چيز ديگه رو امتحان کنيم

1124
01:16:39,546 --> 01:16:42,777
خيلي هم بد نيست که امشب تنها شب ما باشه درسته؟

1125
01:16:44,084 --> 01:16:45,984
مردم به هم شماره و آدرس ميدن

1126
01:16:46,186 --> 01:16:49,019
بعد يه بار نامه مينويسن دو بار به هم زنگ ميزنن

1127
01:16:49,223 --> 01:16:50,986
آره کمرنگ ميشه

1128
01:16:51,291 --> 01:16:53,782
آره من اينو نميخوام ازش متنفرم

1129
01:16:54,795 --> 01:16:56,387
منم ازش متنفرم

1130
01:16:56,997 --> 01:17:00,296
چرا همه فکر ميکنن روابط بايد تا ابد ادامه داشته باشه؟

1131
01:17:00,534 --> 01:17:02,627
آره چرا؟ احمقانست

1132
01:17:04,438 --> 01:17:07,032
ولي تو فکر ميکني امشب همينه؟

1133
01:17:07,307 --> 01:17:10,799
يعني امشب تنها شبمونه؟

1134
01:17:12,813 --> 01:17:14,872
اين تنها راهشه نه؟

1135
01:17:17,985 --> 01:17:19,316
خوب باشه

1136
01:17:20,854 --> 01:17:22,116
بيا انجامش بديم

1137
01:17:22,456 --> 01:17:24,788
نه توهمي نه تصوري

1138
01:17:26,193 --> 01:17:28,184
ما فقط امشب رو عالي ميکنيم

1139
01:17:30,898 --> 01:17:32,092
بيا انجامش بديم

1140
01:17:49,583 --> 01:17:51,813
بايد يه جور دست بزنيم

1141
01:17:52,286 --> 01:17:53,548
دستت رو بده به من

1142
01:17:57,024 --> 01:17:59,959
براي يک و تنها

1143
01:18:00,794 --> 01:18:02,284
شب ما باهم

1144
01:18:03,030 --> 01:18:05,590
و ساعتهايي که باقي مونده

1145
01:18:14,208 --> 01:18:15,232
چيه؟

1146
01:18:18,045 --> 01:18:19,342
فقط

1147
01:18:19,713 --> 01:18:21,510
اين دلتنگ کننده ست نه؟

1148
01:18:22,516 --> 01:18:25,280
حالا تنها چيزي که ما بهش فکر ميکنيم اينه که

1149
01:18:25,485 --> 01:18:27,419
کي قراره خداحافظي کنيم

1150
01:18:28,222 --> 01:18:31,214
ما ميتونيم الان خداحافظي کنيم
اونوقت ديگه نگرانش نيستيم

1151
01:18:31,625 --> 01:18:32,751
حالا؟

1152
01:18:33,560 --> 01:18:34,720
خداحافظي کن

1153
01:18:34,928 --> 01:18:36,418
باي
خداحافظ

1154
01:18:37,998 --> 01:18:38,965
بدرود

1155
01:18:39,166 --> 01:18:40,929
تا بعد
تا بعد آره

1156
01:19:11,265 --> 01:19:12,323
اين نقشمونه

1157
01:19:12,532 --> 01:19:15,831
تو ليوانا رو کش ميري
و من هم مشروب رو ميگيرم

1158
01:19:16,336 --> 01:19:18,031
مشروب قرمز
مشروب قرمز درسته

1159
01:19:18,238 --> 01:19:21,366
فکر ميکني بتوني انجامش بدي؟
مشکلي نيست

1160
01:19:26,179 --> 01:19:28,443
برام آرزوي موقيت بکن
موفق باشي

1161
01:19:30,384 --> 01:19:31,510
سلام

1162
01:19:36,023 --> 01:19:37,320
انگليسي بلدي؟

1163
01:19:37,524 --> 01:19:39,583
يکم
آره؟ يکم؟

1164
01:19:39,793 --> 01:19:42,421
من تو يه جور موقعيت عجيبي هستم

1165
01:19:42,629 --> 01:19:44,426
که اينه که

1166
01:19:44,765 --> 01:19:46,699
تو اون دختر رو اونجا ميبيني؟

1167
01:19:51,104 --> 01:19:53,572
خوب اين تنها شب ما با همه

1168
01:19:54,241 --> 01:19:55,765
و اون

1169
01:19:57,844 --> 01:20:01,143
مشکل اينه که اون يه بطري مشروب قرمز ميخواد

1170
01:20:01,348 --> 01:20:03,509
و من هيچ پولي ندارم

1171
01:20:05,919 --> 01:20:08,387
ولي من فکر کردم که شايد شما بتونيد

1172
01:20:09,423 --> 01:20:12,984
به من آدرس اين بار رو بديد و من قول ميدم که

1173
01:20:13,393 --> 01:20:16,829
براتون پول رو بفرستم و شما شب ما رو کامل ميکنيد

1174
01:20:17,030 --> 01:20:18,964
برام پول رو ميفرستي؟

1175
01:20:25,072 --> 01:20:26,334
دست بده؟

1176
01:20:42,522 --> 01:20:44,888
براي بهترين شب تو زندگيت

1177
01:20:45,092 --> 01:20:46,787
خيلي ممنون

1178
01:21:10,484 --> 01:21:14,079
معمولا وقتي من با ديگران هستم
و از لحظات زيبا لذت ميبرم

1179
01:21:14,287 --> 01:21:18,348
مثلا سفر ميکنم يا تمام شب رو بيدار ميمونم
و بالا اومدن خورشيد رو نگاه ميکنم

1180
01:21:19,226 --> 01:21:21,786
و ميدونم که اونا لحظه هاي خاصي هستن

1181
01:21:22,396 --> 01:21:24,626
ولي هميشه يه جاي کار ايراد داره

1182
01:21:25,766 --> 01:21:27,996
من آرزو ميکردم با يکي ديگه باشم

1183
01:21:29,770 --> 01:21:31,931
ميدونستم اونچيزي که حس ميکردم

1184
01:21:32,139 --> 01:21:36,200
دقيقا چيزي بود که برام خيلي مهم بود
ولي اونا متوجه نبودن

1185
01:21:40,881 --> 01:21:42,872
ولي من خوشحالم که با تو هستم

1186
01:21:45,619 --> 01:21:48,087
نميتوني بفهمي چرا يه شبي مل اين

1187
01:21:48,288 --> 01:21:50,779
اينقدر الان براي من مهمه

1188
01:21:50,991 --> 01:21:52,390
ولي اين طور هست

1189
01:21:55,495 --> 01:21:57,463
اين يه صبح عاليه

1190
01:21:58,031 --> 01:21:59,794
اين يه صبح عاليه

1191
01:22:02,102 --> 01:22:04,400
فکر ميکني بازم از اينا داشته باشيم؟

1192
01:22:07,374 --> 01:22:10,502
پس تصميم معقول بزرگسالانمون چي؟

1193
01:22:10,710 --> 01:22:12,371
اوه آره

1194
01:22:16,750 --> 01:22:19,981
ميدونم منظورت درباره اينکه آرزو کني يکي اونجا نباشه چيه

1195
01:22:21,021 --> 01:22:22,955
ولي معمولا اين خودمم

1196
01:22:23,156 --> 01:22:25,317
که آرزو ميکنم از اونجا فرار کنم

1197
01:22:25,959 --> 01:22:27,859
جدا درباره اين فکر کن

1198
01:22:28,361 --> 01:22:30,591
من تا حالا جايي نرفتم که

1199
01:22:30,797 --> 01:22:32,492
که قبلا نبودم

1200
01:22:33,033 --> 01:22:35,365
من هرگز بوسه اي نداشتم

1201
01:22:35,569 --> 01:22:37,594
که خودم يکي از بوسنده ها نباشم

1202
01:22:37,804 --> 01:22:39,669
ميدوني من هيچوقت

1203
01:22:39,873 --> 01:22:43,104
نرفتم به فيلمي که خودم يکي از حضار نباشم

1204
01:22:43,310 --> 01:22:45,904
من هيچوقت بولينگ نرفته بودم مگه اينکه اونجا

1205
01:22:46,112 --> 01:22:47,670
جوک هاي مسخره ميگفتم

1206
01:22:47,881 --> 01:22:50,782
اين علتيه که خيلي از مردم از خودشون متنفرن جدا

1207
01:22:50,984 --> 01:22:53,111
فقط اينه که اونا حالشون از اين به هم ميخوره

1208
01:22:53,320 --> 01:22:55,584
که دور و بر خودشون باشن

1209
01:22:56,356 --> 01:23:00,053
بزار فرض کنيم تو و من تمام مدت رو با هم بوديم

1210
01:23:00,260 --> 01:23:02,490
تو شروع ميکني به متنفر شدن از خيلي از اخلاق هاي من

1211
01:23:03,096 --> 01:23:04,427
جوري که

1212
01:23:04,631 --> 01:23:07,862
هر سري که مردم اطراف ما هستن

1213
01:23:08,468 --> 01:23:11,699
من بي ثبات ميشم و يا يکم زيادي مست ميکنم

1214
01:23:12,506 --> 01:23:16,272
يا طرزي که هر سري برات يه مطلب
احمقانه ظاهرا عقلاني رو تعريف ميکنم

1215
01:23:16,476 --> 01:23:18,239
و باز دوباره و دوباره

1216
01:23:19,980 --> 01:23:22,141
ميبيني من همه اين قضايا رو شنيم

1217
01:23:22,415 --> 01:23:25,043
به همين خاطر از خودم خسته شدم

1218
01:23:29,189 --> 01:23:30,679
ولي بودن با تو

1219
01:23:32,926 --> 01:23:35,588
باعث شد حس کنم کس ديگه اي هستم

1220
01:23:37,197 --> 01:23:41,293
يعني تنها راه ديگه اي که خودت رو اينطور گم کني اينه که

1221
01:23:42,168 --> 01:23:44,398
ميدوني ديگه رقصيدن

1222
01:23:44,771 --> 01:23:46,705
يا الکل

1223
01:23:47,340 --> 01:23:50,207
يا مواد مخدر... . يا چيزايي مثل اين

1224
01:23:52,746 --> 01:23:54,008
سکس کردن

1225
01:23:55,248 --> 01:23:58,411
سکس کردن آره اينم يه راهه

1226
01:24:12,766 --> 01:24:14,529
ميدوني من چي ميخوام؟

1227
01:24:15,735 --> 01:24:17,032
چي؟

1228
01:24:20,373 --> 01:24:21,965
که بوسيده بشم

1229
01:24:25,278 --> 01:24:26,905
خوب من ميتونم اين انجام بدم

1230
01:24:40,894 --> 01:24:41,952
صبر کن

1231
01:24:46,333 --> 01:24:48,198
بايد يه چيز احمقانه بگم

1232
01:24:49,836 --> 01:24:50,860
باشه

1233
01:24:52,339 --> 01:24:53,966
خيلي احمقانه است

1234
01:24:57,110 --> 01:24:59,271
من فکر ميکنم ما نبايد با هم سکس کنيم

1235
01:25:01,615 --> 01:25:06,075
من ميخوام ولي از اونجا که ما ديگه همديگه رو نميبينيم

1236
01:25:06,286 --> 01:25:08,186
باعث ميشه من حس بدي پيدا کنم

1237
01:25:09,089 --> 01:25:11,819
نگران ميشم تو با کسي هستي
دلم برات تنگ ميشه

1238
01:25:17,230 --> 01:25:19,698
ميدونم يکم بچه گونه هست

1239
01:25:19,899 --> 01:25:22,766
شايد يه چيز زنونه باشه
نميتونم کاريش بکنم

1240
01:25:23,303 --> 01:25:25,134
بيا دوباره همديگه رو ببينيم

1241
01:25:27,874 --> 01:25:31,867
نه نميخوام عهدت رو بشکني فقط براي اينکه بتوني سکس کني

1242
01:25:32,412 --> 01:25:36,348
من نميخوام فقط سکس کنم
من ميخوام... . . يعني

1243
01:25:36,816 --> 01:25:38,977
يعني فکر ميکنم ما ميتونيم

1244
01:25:40,086 --> 01:25:42,247
ما صبح ميميريم درسته؟

1245
01:25:43,657 --> 01:25:46,592
فکر کنم ميتونيم
اونوقت اين مثل يه ميل مردونه ميشه

1246
01:25:46,793 --> 01:25:49,990
با يه د ختر فرانسوي آشنا شو
باهاش سکس کن و ديگه نبينش

1247
01:25:50,196 --> 01:25:53,791
و اين داستان عالي رو براي گفتن داشته باش
من نميخوام

1248
01:25:54,000 --> 01:25:56,730
اين شب عالي فقط به اين خاطر باشه

1249
01:25:57,570 --> 01:26:01,097
باشه ما مجبور نيستيم سکس کنيم
مشکل خاصي نيست

1250
01:26:11,985 --> 01:26:13,953
تو نميخواي ديگه منو ببيني؟

1251
01:26:15,388 --> 01:26:16,650
نه البته که ميخوام

1252
01:26:16,856 --> 01:26:19,450
اگه کسي الان به من اين انتخاب رو بده

1253
01:26:19,659 --> 01:26:22,560
که يا تو رو هرگز نبينم يا باهات ازدواج کنم

1254
01:26:22,796 --> 01:26:23,888
من باهات ازدواج ميکردم

1255
01:26:24,097 --> 01:26:26,258
شايد اين کلي مزخرفات رمانتيکي باشه

1256
01:26:26,466 --> 01:26:29,196
ولي مردم به خاطر کمتر از اين ازدواج ميکنن

1257
01:26:32,639 --> 01:26:33,469
راستش

1258
01:26:35,475 --> 01:26:40,208
فکر کنم وقتي از قطار پياده شدن تصميم گرفتم
که ميخوام با تو سکس داشته باشم

1259
01:26:43,850 --> 01:26:46,751
حالا که اينقدر حرف زديم ديگه نميدونم

1260
01:26:57,597 --> 01:26:59,929
چرا ما همه چي رو اينقدر پيچيده ميکنيم؟

1261
01:27:00,133 --> 01:27:01,623
نميدونم

1262
01:28:03,429 --> 01:28:07,160
اولين کاري که وقتي برگردي پاريس انجام ميدي چيه؟

1263
01:28:07,634 --> 01:28:09,192
به والدينم زنگ ميزنم

1264
01:28:09,435 --> 01:28:10,800
تو چطور؟

1265
01:28:11,137 --> 01:28:15,267
نميدونم احتمالا ميرم سگم رو بردارم
پيش دوستمه

1266
01:28:15,475 --> 01:28:16,908
تو سگ داري؟
من سگ ها رو دوست دارم

1267
01:28:17,110 --> 01:28:18,737
جدي؟
آره

1268
01:28:19,078 --> 01:28:20,978
اوه لعنتي
چيه؟

1269
01:28:22,015 --> 01:28:24,575
نميدونم
داريم برميگرديم با زمان واقعي

1270
01:28:24,984 --> 01:28:26,679
ميدونم من ازش متنفرم

1271
01:28:27,020 --> 01:28:28,317
اون چيه؟

1272
01:28:30,390 --> 01:28:32,415
به نظر پيانو مياد

1273
01:28:32,892 --> 01:28:34,519
اينو ببين

1274
01:28:34,894 --> 01:28:36,691
يکي داره مينوازه

1275
01:28:43,469 --> 01:28:44,493
جالبه

1276
01:29:03,089 --> 01:29:05,353
ميتونيم با يه پيانو برقصيم؟

1277
01:29:05,558 --> 01:29:06,923
البته

1278
01:29:10,864 --> 01:29:11,888
اوه واي

1279
01:29:16,202 --> 01:29:17,863
من ميخوام ازت عکس بگيرم

1280
01:29:19,138 --> 01:29:21,129
اونوقت ديگه فراموشت نميکنم

1281
01:29:23,443 --> 01:29:24,705
يا هيچکدوم از اينا رو

1282
01:29:25,478 --> 01:29:27,105
باشه منم همينطور

1283
01:30:25,505 --> 01:30:28,963
سالها مانند خرگوشها ميگذرند

1284
01:30:31,511 --> 01:30:32,637
چي؟

1285
01:30:34,714 --> 01:30:36,045
هيچي؟

1286
01:30:37,951 --> 01:30:39,714
من يه

1287
01:30:40,219 --> 01:30:42,380
نوار از ديلان توماس داشتم که

1288
01:30:42,655 --> 01:30:44,646
اون صداي يه شعري ميخوند

1289
01:30:44,857 --> 01:30:47,519
اون صداي محشري داره

1290
01:30:49,462 --> 01:30:50,656
اينجوري بود

1291
01:30:51,998 --> 01:30:54,193
تمام ساعتهاي شهر

1292
01:30:54,400 --> 01:30:57,198
با تلق و تولوق ميگن

1293
01:30:57,437 --> 01:30:59,928
نزاريد زمان شما رو فريب بده

1294
01:31:00,139 --> 01:31:02,733
نميتونيد بر زمان غلبه کنيد

1295
01:31:03,076 --> 01:31:05,169
در ناراحتيها و در نگرانيها

1296
01:31:05,511 --> 01:31:08,412
کم کم زندگي تموم ميشه

1297
01:31:08,614 --> 01:31:10,844
و زمان کار خودش رو خواهد کرد

1298
01:31:11,050 --> 01:31:13,644
فردا يا امروز

1299
01:31:14,220 --> 01:31:15,847
يه چيزي تو همين مايه ها

1300
01:31:16,823 --> 01:31:18,017
جالب بود

1301
01:31:25,631 --> 01:31:29,499
وقتي چند ساعت قبل درباره اين گفتي که

1302
01:31:29,702 --> 01:31:32,330
چطور يه زوج کم کم از هم متنفر ميشن

1303
01:31:32,538 --> 01:31:34,506
بخاطر پيش بيني کردن واکنش هاي همديگه

1304
01:31:34,707 --> 01:31:36,732
يا خسته شدن از اخلاق هاي همديگه

1305
01:31:37,477 --> 01:31:39,843
من فکر ميکنم در مورد من برعکس باشه

1306
01:31:41,014 --> 01:31:45,348
فکر کنم من واقعا ميتونم عاشق بشم
که همه چيز رو درباره يه نفر بدونم

1307
01:31:46,586 --> 01:31:48,247
طوري که موهاش رو فرق باز ميکنه

1308
01:31:48,454 --> 01:31:50,581
امروز چه لباسي رو ميپوشه

1309
01:31:50,790 --> 01:31:55,022
دونستن دقيق مطالبي که اون تو موقعيت خاصي ميگه

1310
01:31:56,729 --> 01:31:59,254
مطمئنم اونموقع هست که من واقعا عاشق باشم

1311
01:32:20,920 --> 01:32:23,252
هي حدس بزن چي شد
چي شد ؟

1312
01:32:23,623 --> 01:32:25,591
ما به نمايش اون پسرا نرفتيم

1313
01:32:25,792 --> 01:32:27,020
نمايش؟

1314
01:32:27,226 --> 01:32:28,557
گاوه؟

1315
01:32:28,761 --> 01:32:30,490
اوه آره نرفتيم

1316
01:32:30,696 --> 01:32:32,926
اوه نه از دست داديمش

1317
01:32:58,624 --> 01:33:00,615
ميدوني کدوم اتوبوس رو براي فرودگاه سوار شي؟

1318
01:33:00,827 --> 01:33:01,725
آره مشکلي نيست

1319
01:33:01,928 --> 01:33:05,329
بايد سوار اين بشم
همينجا بايد سوار اين بشي؟

1320
01:33:09,135 --> 01:33:11,069
فکر کنم همينه نه؟

1321
01:33:12,738 --> 01:33:14,228
من واقعا

1322
01:33:19,612 --> 01:33:21,944
ميدوني
آره ميدونم منم همينطور

1323
01:33:28,588 --> 01:33:32,080
زندگي عالي داشته باشي
هر کاري ميکني بهت خوش بگذره

1324
01:33:32,291 --> 01:33:34,657
تو مدرسه و همه اينا موفق باشي

1325
01:33:36,062 --> 01:33:37,586
از اين متنفرم

1326
01:33:38,264 --> 01:33:40,789
منم همينطور
قطار داره ميره

1327
01:33:48,608 --> 01:33:51,304
گوش کن ميدوني همه اين مزخرفاتي که گفتيم

1328
01:33:51,511 --> 01:33:54,071
درباره دوباره نديدن هام؟
من اينطور نميخوام

1329
01:33:54,280 --> 01:33:55,474
منم همينطور

1330
01:33:55,681 --> 01:33:57,239
تو هم نميخواي؟
من منتظر بودم تا بگي

1331
01:33:57,450 --> 01:33:59,008
چرا چيزي نگفتي؟

1332
01:33:59,218 --> 01:34:01,379
ميترسيدم تو نخواي منو ببيني

1333
01:34:01,587 --> 01:34:02,849
ميخواي چي کار کني

1334
01:34:03,990 --> 01:34:06,959
شايد بايد اينجا همديگه رو ببينيم
پنج سال ديگه يا يه همچين چيزي

1335
01:34:07,160 --> 01:34:09,355
پنج سال؟ زمان خيلي زياديه

1336
01:34:09,562 --> 01:34:12,998
آره وحشتناکه مثل امتحان جامعه شناسي ميمونه

1337
01:34:13,232 --> 01:34:15,223
يک سال چطوره؟
يک سال

1338
01:34:16,135 --> 01:34:18,228
شيش ماه چي؟
شيش ماه؟

1339
01:34:19,105 --> 01:34:20,868
اينجا يخبندون ميشه

1340
01:34:21,073 --> 01:34:23,735
مهم نيست ميايم اينجا
بعد ميريم يه جاي ديگه

1341
01:34:26,913 --> 01:34:28,847
شيش ماه از الان يا از ديشب؟

1342
01:34:30,316 --> 01:34:33,979
ديشب شيش ماه از ديشب که

1343
01:34:34,253 --> 01:34:35,515
شانزده ژوئن بود

1344
01:34:35,721 --> 01:34:40,249
پس سکوي 9 شيش ماه از الان ساعت 6 شب

1345
01:34:40,459 --> 01:34:41,391
دسامبر

1346
01:34:42,161 --> 01:34:45,528
براي تو يه مسير قطاره
ولي من بايد تا اينجا پرواز کنم

1347
01:34:45,731 --> 01:34:47,198
ولي من حتما ميام

1348
01:34:47,400 --> 01:34:49,698
باشه منم ميام
خيلي خوب

1349
01:34:51,437 --> 01:34:52,995
ما ديگه نامه و زنگ نميزنيم

1350
01:34:53,206 --> 01:34:54,639
نه دلتنگ کننده ست

1351
01:34:57,944 --> 01:34:59,707
قطارت داره ميره

1352
01:34:59,912 --> 01:35:01,539
خداحافظي کن

1353
01:35:02,248 --> 01:35:03,078
باي

1354
01:35:04,417 --> 01:35:05,611
خداحافظ

1355
01:35:06,752 --> 01:35:07,946
بدرود

1356
01:35:09,422 --> 01:35:10,582
تا بعد

1357
01:35:10,606 --> 01:35:35,606
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

