﻿WEBVTT

00:00:03.837 --> 00:00:06.829
برای پرفروش‌ترین کتاب سال
 بودن، اونم برای بیشتر از دو سال

00:00:06.906 --> 00:00:08.931
داستان باید واقعا مرتبط به مردم باشه

00:00:09.009 --> 00:00:11.944
 ‫و "سه‌‌شنبه ها با موری"
‫به زندگی همه پیوند میخوره

00:00:12.012 --> 00:00:14.285
من فکر میکنم همه‌ی ما به میچ مرتبطیم

00:00:14.370 --> 00:00:15.809
زندگی اون درست مثل

00:00:16.875 --> 00:00:18.308
خیلی سریع میگذره

00:00:18.385 --> 00:00:22.788
و بعد موهبتی پیدا کرد که بایسته
و آموزگار پیرش موری رو پیدا کنه

00:00:22.856 --> 00:00:26.917
،و حتی زمانی که موری داشت از دنیا میرفت هم
به ما زندگی کردن رو یاد داد

00:00:26.993 --> 00:00:30.690
همه‌ی زندگی
یاد دادن و یادگرفتنه

00:00:30.764 --> 00:00:32.994
<i>وقتی یادمیگیری، یاد بدی</i>
<i>وقتی به‌دست میاری، ببخشی</i>

00:00:33.066 --> 00:00:36.968
،زندگی پره از موری‌ها
ما فقط نیاز داریم که به اطراف نگاه کنیم

00:00:40.040 --> 00:00:42.372
!یالا بروبچ

00:00:47.313 --> 00:00:48.337
!ببخشید بچه ها

00:00:52.228 --> 00:00:53.047
 !سلام، جیگر -

00:00:53.505 --> 00:00:55.770
آره -
چطور مطوری؟ -

00:00:58.718 --> 00:00:59.552
میبینمت، مرد -

00:00:59.626 --> 00:01:01.719
سلام، کتی
چطوری، عزیز؟

00:01:03.682 --> 00:01:05.724
<i>..میچ: بین چیزای دیگه، خیلی چیزای دیگه</i>

00:01:05.809 --> 00:01:07.704
<i>.استاد پیر من عاشق خوردن بود</i>

00:01:10.303 --> 00:01:13.272
!خودشه
ردیفی؟

00:01:14.736 --> 00:01:16.413
<i>اون خصوصا عاشق زبون بود</i>

00:01:16.593 --> 00:01:19.801
<i>من گفتم: موری این چندشه
!اون گفت: "متاسفم که اینطور فکر میکنی</i>

00:01:19.936 --> 00:01:22.738
<i>من سالاد کلم هم دوست دارم
"میتونی باهاش کنار بیای میچ؟</i>

00:01:26.813 --> 00:01:27.652
ببخشید -

00:01:27.737 --> 00:01:30.534
<i>توی صدر لیست چیزایی که
دوست داشت، رقصیدن هم بود</i>

00:01:39.558 --> 00:01:41.074
<i>روش خودش رو واسه رقصیدن داشت</i>

00:01:41.447 --> 00:01:43.460
<i>اون با آهنگای جیمی هندریکس</i>
<i>رقص لیندی میکرد</i>

00:01:43.536 --> 00:01:47.097
<i>و رقص جیترباگ با مثلا بگو با.. ناین اینچ نیلز</i>

00:01:47.173 --> 00:01:49.801
!ببخشید منو، بگیرش پسر -
چی آوردی، استاد؟ -

00:01:50.035 --> 00:01:52.298
 !هی، فقط بزارش
!عاشقش میشی

00:01:52.322 --> 00:02:00.022
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:02:00.083 --> 00:02:01.053
!هییییی

00:02:01.219 --> 00:02:04.215
!یه دقیقه واسا
!یه دقیقه واسا

00:02:12.366 --> 00:02:14.694
<i>یکی از علایقش تانگو بود</i>

00:02:15.012 --> 00:02:16.706
<i>.به روش خودش، البته</i>

00:02:17.409 --> 00:02:18.610
<i>..از هرجا که میومد</i>

00:02:18.713 --> 00:02:21.506
!بجنبین، بیاین دیگه -
<i>قطعا آرژانتین نبود</i>

00:02:35.355 --> 00:02:38.153
<i>..تو همچین لحظه‌هایی</i>

00:02:38.224 --> 00:02:40.954
<i>..میتونست تا ابد زندگی کنه</i>

00:02:45.752 --> 00:02:49.197
<i>توی تابستون سال ۱۹۹۴
:چندتا چیزو داشت متوجه میشد</i>

00:02:49.282 --> 00:02:50.585
<i>...تنگی نفس</i> -

00:02:50.670 --> 00:02:52.011
<i>پاها یه‌خورده
بهش زحمت میدادن</i>

00:02:54.953 --> 00:02:57.232
<i>!اما خب توی ۷۷سالگی چه انتظاری داری؟</i>

00:03:37.253 --> 00:03:40.546
<i> توی تابستان ۱۹۹۴ رقص واسه همیشه تموم شد</i>
<i></i>

00:03:42.297 --> 00:03:43.555
ما باید کاری بکنیم؟

00:03:43.927 --> 00:03:45.887
<i>همین موقع بود که موری
.حکم مرگشو گرفت</i>

00:03:53.873 --> 00:03:56.900
!هی، هی، هی، هی
مرد، اینا وقتی قاطی میکنن

00:03:56.970 --> 00:03:58.995
 دیگه واقعا قاطی میکنن، مگه نه؟

00:03:59.072 --> 00:04:01.597
این زشته، یا این زشته؟
.میدونستم

00:04:01.674 --> 00:04:04.142
<i>همه توی زمین هستن
و مربی‌ها در کنار زمین</i>

00:04:04.210 --> 00:04:06.440
!اوه.. والتر، منم میچ
.باید مقاله رو عوض کنم

00:04:06.512 --> 00:04:08.742
من باید مقاله رو
!عوض کنم، والتر

00:04:08.815 --> 00:04:11.249
<i>هیچی درباره‌ی اتفاقی که
برای استاد پیرم افتاده بود نمیدونستم</i>

00:04:11.317 --> 00:04:14.343
<i>۱۶ از روز فارغ‌التحصیلی
سال پیش ندیده بودمش</i>

00:04:14.420 --> 00:04:17.856
<i>قول دادم که ارتباطمو باهاش حفظ میکنم
ولی سرم شلوغ شد و درگیر کارام شدم</i>

00:04:17.924 --> 00:04:21.655
!باغ وحشه... والتر، اینجا باغ وحشه
فقط واسه من یه فضا نگه‌دار، باشه؟

00:04:21.728 --> 00:04:23.958
!بیخیال
!تاحالا دیدی سروقتش تحویل ندم؟

00:04:26.602 --> 00:04:28.018
جِنین، سلام
بیدارت کردم، عزیزم؟

00:04:28.103 --> 00:04:29.740
<i>همه‌ی کارام رو به سروقتش کرده بودم</i>

00:04:29.825 --> 00:04:30.846
اینجا دارم دیوونه میشم

00:04:30.931 --> 00:04:34.002
<i>هرکاری</i> -
فقط میخوام بگم عاشقتم و متاسفم

00:04:34.073 --> 00:04:36.303
مربی گفت هیچ رسانه‌ای درکار نباشه
.تا وقتی که داره با تیم حرف میزنه

00:04:36.376 --> 00:04:38.844
باید باهاشون قبل بازی حرف میزد

00:04:38.911 --> 00:04:42.677
.آره... نه باید حتما حرف بزنیم
.میدونم. یه لحظه واسا

00:04:42.749 --> 00:04:46.201
عزیزم، من باید برم. دوست دارم. خداحافظ

00:04:46.286 --> 00:04:48.224
!هیچ مطبوعاتی

00:04:48.908 --> 00:04:53.058
مربی، مربی با تیم راجع‌به
چی صحبت کردی؟ درباره‌ی ادب؟

00:04:54.007 --> 00:04:56.193
درباره‌ی بلوغ عقلی چی؟

00:05:00.304 --> 00:05:03.385
<i>توی این کشور همیشه فصل ورزشه
و من همشونو پوشش دادم</i>

00:05:03.470 --> 00:05:07.000
،<i>زندگی کردن توی هواپیماها و هتل‌ها
با یه لب‌تاپ و گوشی</i>

00:05:07.314 --> 00:05:09.863
<i>ممکن بود هیچوقت نفهمم چه
اتفاقی واسه موری افتاده اگه</i>

00:05:09.948 --> 00:05:11.110
<i>.همیشه ۶ تا چیزو باهم انجام نمیدادم</i>

00:05:11.195 --> 00:05:12.150
جنین، بیخیال

00:05:13.135 --> 00:05:15.716
!برای اینکه هفت ساله که عاشقتم غیر اینه؟

00:05:16.687 --> 00:05:18.956
آره، ولی به نظر من این یعنی همون تعهد

00:05:19.357 --> 00:05:21.692
آره. مجبوریم الان درباره‌اش
صحبت کنیم؟

00:05:21.777 --> 00:05:24.032
این تنها چیزیه که
ما تا حالا درموردش دعوا کردیم

00:05:24.117 --> 00:05:26.381
آره، برای اینکه نگاه کن
.ازدواج با مردم چیکار میکنه

00:05:26.695 --> 00:05:29.057
نگاه نمیکنم، فقط روشنه

00:05:29.146 --> 00:05:31.602
نگاه کن ازدواج چیکار میکنه با مردم.
به دوست‌های ازدواج کردمون نگاه کن

00:05:31.687 --> 00:05:33.186
به دوست‌های طلاق گرفتمون نگاه کن

00:05:33.638 --> 00:05:37.542
ببین، فردا برمیگردم دیترویت
درباره‌اش حرف میزنیم پس، باشه؟

00:05:38.393 --> 00:05:40.306
.آره، خب، وقتمو آزاد میکنم

00:05:40.848 --> 00:05:43.635
<i>موری شوآرتز کیست؟</i>

00:05:43.710 --> 00:05:45.871
..و چرا از امشب

00:05:45.945 --> 00:05:49.168
<i>قراره برای خیلی از شماها
مسئله‌ی مهمی بشه؟</i>

00:05:49.253 --> 00:05:51.513
جنین، یه لحظه گوشی

00:05:51.584 --> 00:05:53.782
<i>این، اخبارشبانگاهی بی سی‌ست</i>

00:05:53.867 --> 00:05:57.385
یه لحظه -
<i>گزارش از واشینگتن، تد کاپل</i> -

00:05:57.457 --> 00:06:01.997
<i>امشب موری درس زیستن میدهد</i>

00:06:02.481 --> 00:06:05.546
<i>مرگ موری نزدیک است</i>

00:06:05.735 --> 00:06:08.567
<i>او از یه بیماری به نام ای ال اس رنج مبیرد</i>

00:06:08.634 --> 00:06:11.204
<i>که بیشتر با نام لوگریک شناخته میشود</i>

00:06:12.192 --> 00:06:16.449
موری شوآرتز، یک استاد جامعه‌شناسی
بازنشسته از دانشگاه برندای است

00:06:16.534 --> 00:06:18.816
،همان کسی که بیماری ای ال اس
دارد او را به کام مرگ میبرد

00:06:18.901 --> 00:06:21.224
<i>موری زمان زیادی برای زندگی کردن ندارد</i>

00:06:21.309 --> 00:06:25.650
من توی آخرین سفر بزرگ خودم هستم
سفری که همه‌ی ما باید بریم

00:06:25.735 --> 00:06:28.868
شاید من بتونم به مردم یاد بدم
چه کوله‌ای باید واسه سفر ببندن

00:06:28.953 --> 00:06:31.523
جنین؟ الو؟

00:06:31.895 --> 00:06:34.293
<i>شاید مرگ من بتونه مفید باشه</i>

00:06:34.378 --> 00:06:36.524
چیزی که همه‌امون بتونیم ازش درس بگیریم

00:06:36.841 --> 00:06:39.648
مثل یه... یه انسانِ به شکل کتاب‌درسی در اومده

00:06:40.017 --> 00:06:43.812
<i>همه‌ی زندگیمو معلم بودم
فکر میکنی الان قراره ساکت بشم؟</i>

00:06:45.738 --> 00:06:48.400
<i>مطبوعات آزاد دیترویت
چطوری میتونم کمکتون کنم؟</i>

00:06:48.474 --> 00:06:49.812
.<i>ممنون برای تماس شما</i>

00:06:49.897 --> 00:06:52.878
داره از دستم میپره و الان رسیدم سرکار.
بزار دوباره بهت زنگ میزنم، باشه؟

00:06:52.911 --> 00:06:53.911
خیلی هم عالی

00:06:54.335 --> 00:06:56.180
میچ، صفحه‌ی فردا -
اوه، عالیه -

00:06:56.265 --> 00:06:57.590
تبریک

00:06:57.614 --> 00:07:00.047
واسه چی؟ مقاله؟
یه خورده عجله‌ای بود

00:07:00.132 --> 00:07:02.987
اوه، رسمیه، ها؟
اعتصاب بیسبال تموم شده

00:07:03.055 --> 00:07:05.807
آره، که یعنی توی فلوریدا برای
تمرین‌های بهاره نیازت دارم

00:07:05.892 --> 00:07:07.970
تو فکر میکنی عجله‌ای بود؟
!محشر خوندنش

00:07:08.055 --> 00:07:10.697
منظورم برای کار باحال تلویزیونیته

00:07:10.782 --> 00:07:14.747
.والتر، تلویزیون محلی، یه  نمایش در هفته -
..کتاب‌صوتی، نمایش‌رادیویی یا هرچی که میگن -

00:07:14.832 --> 00:07:15.646
بیستا اسم داره

00:07:15.731 --> 00:07:17.762
مقاله اولویتمه، والتر -
مگه هر روز چقدر وقت داری؟ -

00:07:17.847 --> 00:07:19.111
!چه فرقی میکنه وقتی همه رو انجام میدم؟

00:07:19.196 --> 00:07:21.632
حرفم اینه که خیلی سرت رو شلوغ کردی

00:07:21.717 --> 00:07:25.737
به‌نظرت وقت میکنی یه بخش واسه
اتمام اعتصاب بیسبال بنویسی؟

00:07:25.822 --> 00:07:27.080
این یه تماس شخصیه

00:07:27.247 --> 00:07:29.001
از طرف من به جنین سلام برسون -
<i>لطفا پیغام بزارید -</i>

00:07:30.210 --> 00:07:34.140
.سلام. سلام منم
برمیداری خواهشا؟

00:07:35.321 --> 00:07:36.197
جنین؟

00:07:37.202 --> 00:07:41.134
جنین، یه وقتایی باید باهام حرف بزنی
گوشی رو بردار، خواهشا

00:07:42.810 --> 00:07:43.697
...خیلی خب. اممم

00:07:43.782 --> 00:07:46.593
..من، اه
.گمون کنم باید برگردم سرکارم

00:07:47.169 --> 00:07:48.169
دوست دارم

00:08:05.622 --> 00:08:07.177
مقاله امروز عالی بود، مرد

00:08:07.262 --> 00:08:09.577
خب، بالاخره بیسبال برگشتنیه یا نه؟

00:08:09.802 --> 00:08:12.640
فکر کنم حالا طرفدارا باید اعتصاب کنن

00:08:13.960 --> 00:08:15.732
چه خبر رفقا؟

00:08:15.982 --> 00:08:18.673
.اوه، یه لحظه وایستید
یه چیزی اینجا درست نیست

00:08:18.758 --> 00:08:20.104
یه نفسی بگیرید، خانما

00:08:20.229 --> 00:08:22.697
میچ، یه زحمتی بکش.
فا دیز بده

00:08:23.257 --> 00:08:24.376
فا دیز

00:08:33.452 --> 00:08:34.761
سلام -
سلام -

00:08:35.012 --> 00:08:36.772
سعی کردم زنگ بزنم بهت

00:08:36.907 --> 00:08:39.114
تو، اه، هیچوقت میخوای دوباره باهام صحبت کنی؟

00:08:39.199 --> 00:08:41.109
دیشب داشتم باهات حرف میزدم

00:08:41.691 --> 00:08:42.858
تو و تلویزیون

00:08:42.943 --> 00:08:45.812
و بعدش یه جورایی فکر کردم
.که نمیخوای صحبت کنی

00:08:45.998 --> 00:08:49.297
.دیشب خبرای بدی گرفتم
...یه کسی که میشناختمش

00:08:49.382 --> 00:08:51.379
استاد زمان دانشگاهم بیماره

00:08:51.464 --> 00:08:52.261
..داره

00:08:52.385 --> 00:08:53.341
 میمیره

00:08:54.269 --> 00:08:55.974
.اوه، میچ، متاسفم

00:08:56.059 --> 00:08:57.329
خیلی بهش نزدیک بودی؟

00:08:57.714 --> 00:08:58.908
.بودم، آره

00:08:58.993 --> 00:09:02.170
اوه، خب، همگی.. بزارین اینو امتحان کنیم

00:09:03.292 --> 00:09:05.668
هردوتامون باید با میکروفون‌های مربوط به کارمون کار کنیم

00:09:09.174 --> 00:09:10.534
دوست دارم

00:09:10.856 --> 00:09:12.307
منم دوست دارم

00:09:15.059 --> 00:09:17.170
خب بیاین اینو جمع و جورش کنیم، خانما

00:09:18.731 --> 00:09:22.168
فقط موری نیست. با هیچکدوم از افراد
دانشگاه ارتباط نداشتم

00:09:22.308 --> 00:09:25.171
..دورهمی ،پیغام‌پسغام
کی واسه این چیزا وقت داره؟

00:09:26.199 --> 00:09:27.801
خب، من آرزو داشتم یه
استاد مثل اون داشتم

00:09:27.886 --> 00:09:29.267
نه، بیشتر از یه معلم بود

00:09:29.352 --> 00:09:31.286
..اون یه چیزی مثل

00:09:31.371 --> 00:09:32.461
یه نیرو بود

00:09:35.466 --> 00:09:37.455
یه بار موقع بسکتبال

00:09:37.540 --> 00:09:41.228
:همه داشتیم شعار میدادیم
ما اولیم، ما اولیم" خب؟"

00:09:41.313 --> 00:09:44.986
،موری رو میدیدم یه چند ردیف پایین‌تر
چشمش به ما بود. همینجوری به ما نگاه میکرد

00:09:45.071 --> 00:09:47.074
:که یه‌هویی، بلند میشه و میگه

00:09:47.879 --> 00:09:50.411
"دوم بودن چه اشکالی داره؟"

00:09:50.883 --> 00:09:52.482
عملا میخواست درباره‌اش حرف بزنه

00:09:52.567 --> 00:09:53.639
درست وسط بازی

00:09:53.724 --> 00:09:56.204
ممنون -
ممنون -

00:09:56.736 --> 00:10:01.195
باعث یه تغییر بزرگ توی زندگیم شد
.و من حتی هیچ وقت ازش تشکر هم نکردم

00:10:01.386 --> 00:10:03.845
خب، جوری درباره‌اش حرف
میزنی که انگار همین الانشم مرده

00:10:03.930 --> 00:10:05.841
هنوزم میتونی بری ببینیش

00:10:06.326 --> 00:10:08.512
اون توی باستونه. کی قراره وقت برای
رفتن به باستون پیدا کنم؟

00:10:08.807 --> 00:10:09.774
خب وقت بزار

00:10:09.859 --> 00:10:11.484
اگه اینقدر برات ارزش داره

00:10:11.607 --> 00:10:15.123
.میدونی، تو نصف زندگیتو توی جاده‌ای
چرا نتونی یه وقت هم بزاری برای سفر به باستون؟

00:10:15.208 --> 00:10:16.052
چرا ناراحت میشی؟

00:10:16.137 --> 00:10:19.211
چرا اینقدر بهونه میاری؟
...چرا همچین مشکلی داری که باید وقت واسه

00:10:19.296 --> 00:10:21.178
هی، تو اون مرده‌ای.
میچ آلبم، درسته؟

00:10:21.263 --> 00:10:21.963
آره. سلام

00:10:22.048 --> 00:10:23.797
سلام. مرد، من مقاله‌اتو هر روز میخونم -
ممنون -

00:10:23.882 --> 00:10:25.076
من یه ایده‌ای واسه مقاله دارم

00:10:25.161 --> 00:10:27.881
آقایون، من وسط اینجام

00:10:28.849 --> 00:10:32.113
گرفتم. هی، بعدا باهم صحبت میکنیم؟ -
.من همیشه ایده دارم -

00:10:32.198 --> 00:10:33.069
عالیه

00:10:34.583 --> 00:10:35.941
شرمنده

00:10:37.200 --> 00:10:37.903
..به هرحال

00:10:37.988 --> 00:10:39.980
حقیقتش، دیگه خیلی دیره

00:10:40.065 --> 00:10:42.602
تو همه‌ی این سال‌ها حتی یه پست‌کارتم به طرف نفرستادم

00:10:42.687 --> 00:10:44.437
حالا، چطوری چشماش نگاه کنم؟

00:10:44.766 --> 00:10:47.138
...میچ، فکر کن

00:10:47.232 --> 00:10:49.491
هی، به استادت فکر کن

00:10:50.146 --> 00:10:52.108
به این فکر کن که چقدر میتونه براش ارزش داشته باشه

00:10:52.902 --> 00:10:54.720
حداقل بهش زنگ بزن

00:10:55.583 --> 00:10:56.887
در بازی هاکی شب گذشته

00:10:56.972 --> 00:10:59.867
بازی حذفی، موقعیت حساس و
...چشم‌انداز آن کاپ طلایی

00:10:59.952 --> 00:11:03.257
<i>من با تلفن زندگی کردم، هر روز
به این و اون کلی زنگ میزنم</i>

00:11:03.342 --> 00:11:05.968
<i>چرا نمیتونم یه زنگ به
یه مرد رو به موت بزنم</i>

00:11:06.310 --> 00:11:09.622
<i>جواب ساده کوتاهی کردن بود
اما بیشتر از این حرفا بود</i>

00:11:09.930 --> 00:11:11.704
<i>از دیدنش توی این اوضاع می‌ترسیدم</i>

00:11:12.300 --> 00:11:14.058
<i>من با مرگ مشکل داشتم</i>

00:11:15.111 --> 00:11:16.905
!رفیقمو ببین -
سلام -

00:11:16.990 --> 00:11:18.010
سلام

00:11:18.860 --> 00:11:20.504
تو یکی از اون ویژه‌هایی، میچ

00:11:20.589 --> 00:11:22.973
،تو با من در ارتباط میمونی
.باید بهم قول بدی

00:11:23.330 --> 00:11:24.386
قول میدم

00:11:24.822 --> 00:11:26.126
<i>زدم زیر اون قول</i>

00:11:27.183 --> 00:11:29.417
<i>حالا یه مشکل‌هم با مقصر بودنم داشتم</i>

00:11:29.699 --> 00:11:31.155
الو؟ -
!سلام، منم -

00:11:31.546 --> 00:11:33.341
سلام -
.حق با تو بود. نمیتونم کار کنم -

00:11:33.426 --> 00:11:37.249
من حتی اینجا نمیتونم فکر کنم
باید یه کاری بکنم، منظورم درباره‌ی موریه

00:11:38.342 --> 00:11:40.016
قراره بری ببینیش؟ -
آره، یه سفر به باستون -

00:11:40.101 --> 00:11:44.265
.یه بازدید کوتاه و کوچیک
بگم شرمنده و خداحافظ

00:11:44.535 --> 00:11:47.470
خب، نوارو برگردون
بزاردوباره گوش کنم

00:11:47.880 --> 00:11:50.266
باشه. اوهوم

00:11:51.965 --> 00:11:52.979
!اوه، بی‌صاحب

00:11:53.287 --> 00:11:55.222
چی؟ -
نه، نه، نه. فقط یه خورده قهوه ریختم -

00:11:55.307 --> 00:11:57.946
امم ادامه بده، ادامه بده
پخشش کن بزار بشنوم

00:12:00.996 --> 00:12:03.373
آره، دارم میشنوم
به نظر عالی میاد، همینجوری پیش برو

00:12:03.458 --> 00:12:05.095
چی؟ برداشت سوم؟ -
آره. بیشتر هم هست؟ -

00:12:05.180 --> 00:12:09.009
<i>هفتا برداشت</i> -
میدونی چیه.. بزار بعدا میریم سراغش -

00:12:18.158 --> 00:12:20.922
ببخشید
کلیدامو انداختم

00:12:24.794 --> 00:12:27.819
میچ‌.. میچ آلبم

00:12:29.017 --> 00:12:30.356
زنگ زدم
با همسرت صحبت کردم

00:12:30.441 --> 00:12:34.336
!نباید یه بغل بهم بدی بعد از ۱۶ سال؟

00:12:43.829 --> 00:12:46.632
رفیق قدیمی من، بالاخره اومدی منو ببینی

00:12:48.286 --> 00:12:49.383
بیا یه چیزی بخوریم

00:12:55.504 --> 00:12:56.944
خب، میبینم که هنوز مثل همیشه
غذا خوردنو دوست داری

00:12:57.017 --> 00:12:59.713
اوه پسر، شروع کن، ها؟
از خودت پذیرایی کن

00:12:59.787 --> 00:13:02.381
بجنب! راحت باش

00:13:02.456 --> 00:13:04.720
خیلی خوب -
!به نظر عالیه -

00:13:13.285 --> 00:13:16.328
عالی به نظر میرسی.. واقعا

00:13:16.970 --> 00:13:19.916
واقعا، درست مثل قبل -
موری، ببخشید، میتونی صحبت کنی؟ -

00:13:20.001 --> 00:13:24.139
نه، اگه میتونی اسمشو بپرس، کنی
چون الان پیش رفیقمم، ها؟

00:13:24.578 --> 00:13:26.878
نصف روزمو پای تلفن گذروندم

00:13:26.963 --> 00:13:30.245
حالا که دارم میمیرم برای مردم مهم شدم

00:13:30.317 --> 00:13:34.879
آه، شدی یه سلبریتی بزرگ
چه حسی داره ستاره‌ی بزرگ تلویزیون بودن؟

00:13:35.449 --> 00:13:37.890
منظورم اینه که، میدونی.. تو همیشه جالب بودی

00:13:37.958 --> 00:13:41.758
فکرشو میکردم

00:13:48.139 --> 00:13:50.240
این..این کلاسو
یادت میاد اینو، موری؟

00:13:50.325 --> 00:13:51.906
اوم، هیچی نمیگفتی

00:13:52.598 --> 00:13:54.005
یادته؟
فقط به ما خیره شده بودی

00:13:54.074 --> 00:13:56.941
همم -
...همه اومدیم تو با کتابامون و آماده -

00:13:57.010 --> 00:14:00.776
منتظر بودیم شروع کنی و
.زر و گوهر از دهنت بیاد بیرون، و هیچی

00:14:00.848 --> 00:14:03.715
..5دقیقه گذشت
..10دقیقه

00:14:04.485 --> 00:14:07.041
ما هول کرده بودیم
"چرا یارو چیزی نمیگه؟"

00:14:07.126 --> 00:14:10.086
بالاخره بعد از... فکر کنم ۲۰ دقیقه بعدش

00:14:10.171 --> 00:14:14.075
،که ما واقعا دیگه نمیتونستیم تحمل کنیم
:تو خیلی آروم میگی

00:14:14.328 --> 00:14:15.878
"چه خبره اینجا؟"

00:14:16.204 --> 00:14:17.682
دقیقا همین. "چه خبره اینجا"

00:14:17.767 --> 00:14:21.204
.دقیقا همون چیزیه که گفتی
داشتی درباره‌ی سکوت صحبت میکردی

00:14:21.289 --> 00:14:25.468
"مشکل سکوت چیه که مردم رو ناراحت میکنه، ها؟"

00:14:25.539 --> 00:14:26.222
درسته

00:14:26.307 --> 00:14:30.141
چرا مردم فقط وقتی احساس راحتی میکنن"
"که دارن هوا رو با کلمه‌ها پر میکنن؟

00:14:31.195 --> 00:14:33.959
هممم؟

00:14:38.249 --> 00:14:39.467
بگم شبیه چیه؟

00:14:40.498 --> 00:14:41.690
مردن؟

00:14:43.096 --> 00:14:45.298
این یه موضوع دیگه‌اس که
مردمو آزار میده میکنه

00:14:45.383 --> 00:14:49.547
بعدا بهش میرسیم
الان، باید برم دستشویی

00:14:49.828 --> 00:14:52.426
میتونی، اه، یه دستی بهم برسونی؟

00:14:52.600 --> 00:14:54.713
امم... حتما

00:14:54.798 --> 00:14:57.790
خب، یه لحظه واسا
بهتر کنی بیاد. این کار تخصص نیاز داره

00:14:58.305 --> 00:15:00.500
...کنی، اه

00:15:03.442 --> 00:15:06.270
میدونی، مردن فقط یه چیزه که
.میشه ناراحتش بود

00:15:07.714 --> 00:15:11.249
زندگی کردن بدون خوشحالی
یه موضوع دیگه‌اس

00:15:13.023 --> 00:15:14.513
یه دقیقه دیگه میبینمت

00:15:14.881 --> 00:15:16.522
باشه

00:15:23.010 --> 00:15:24.449
توی دیترویت خوشحالی؟

00:15:25.750 --> 00:15:28.442
آره. بهترین شهری که میشه توش بود
برای یه نویسنده‌ی ورزشی

00:15:29.046 --> 00:15:31.929
فوتبال، بسکتبال، بیس‌بال،
..هاکی، هرچی که بگی

00:15:32.873 --> 00:15:34.960
به جامعه‌ی دورت اهمیت میدی؟

00:15:37.800 --> 00:15:39.715
..من..من
دیونه‌ی ورزشن مردم

00:15:39.800 --> 00:15:42.603
میدونی، منم هر روز تو مقاله‌‌هام
همین رو بهشون میدم

00:15:42.791 --> 00:15:44.342
با خودت توی صلحی؟

00:15:46.956 --> 00:15:48.433
من.. من گله‌ای ندارم

00:15:48.703 --> 00:15:49.322
آها

00:15:49.560 --> 00:15:50.569
موسیقی چی شد؟

00:15:50.654 --> 00:15:53.071
اشتیاق یه پیانیست بزرگ شدن رو نداشتی؟

00:15:53.207 --> 00:15:55.962
آره، آره. امتحانش هم کردم.
بعدشم بزرگ شدم و عاقل

00:15:56.272 --> 00:15:58.448
بزرگ شدی، ها؟

00:15:59.199 --> 00:16:00.817
ازدواج و بچه؟

00:16:01.342 --> 00:16:02.430
آه، نه

00:16:02.621 --> 00:16:05.153
کسی رو پیدا نکردی که دلت رو باهاش شریک بشی؟

00:16:05.238 --> 00:16:07.798
‫.نه. آره دارم، قطعا

00:16:07.883 --> 00:16:10.250
اوه. واسه ازدواج کردن کافی نیست؟

00:16:10.518 --> 00:16:13.277
اه، نه. خب، آ.. آره
منظورم اینه که، میدونی، یه روزی ازدواج میکنیم

00:16:13.362 --> 00:16:16.196
اما، اه،‌ فقط وقتی هردوتامون آماده بودیم

00:16:17.457 --> 00:16:20.711
وقتی هردوتاتون آماده‌این؟
اسمی هم داره؟

00:16:20.796 --> 00:16:21.520
جنین

00:16:21.605 --> 00:16:24.364
جنین؟ اسم خیلی قشنگیه

00:16:24.482 --> 00:16:28.774
"خب جنین این "وقتی هردوتامون آماده بودیم
رو بهت میگه؟

00:16:28.859 --> 00:16:29.804
نه

00:16:30.731 --> 00:16:31.594
آها

00:16:32.803 --> 00:16:36.734
میبینم که، میچ، یه موضوع عالی داریم
که قراره درباره‌اش حرف بزنیم

00:16:36.819 --> 00:16:38.213
چی داری مینویسی؟

00:16:38.858 --> 00:16:40.510
یه سوال دیگه

00:16:40.640 --> 00:16:44.269
چی؟ -
چیزی درباره‌ی این بیماریی که گرفتم میدونی؟ -

00:16:44.344 --> 00:16:47.177
این بیماری "لوگریک"؟

00:16:47.247 --> 00:16:49.466
..مثل یه شمع آبت میکنه، میدونی

00:16:49.551 --> 00:16:51.712
واسه من، از پایین به بالا

00:16:52.351 --> 00:16:53.449
..پاهام

00:16:54.632 --> 00:16:56.420
اول رفت

00:16:57.572 --> 00:16:59.052
دست‌ها بعدیه

00:16:59.126 --> 00:17:03.062
و آخرسر، کل بدنو میگیره

00:17:03.672 --> 00:17:06.031
اما میدونی از چی وحشت دارم؟

00:17:06.832 --> 00:17:10.468
یه روزی از همین روزا یکی قراره
باسنم رو برام تمیز کنه

00:17:12.139 --> 00:17:13.251
اما

00:17:13.336 --> 00:17:14.869
من مرد خوش‌شانسی‌ام

00:17:15.529 --> 00:17:16.932
خوش‌شانسی؟ -
آره -

00:17:17.010 --> 00:17:19.240
هنوز وقت برای یاد گرفتن دارم

00:17:19.312 --> 00:17:22.440
وقت گفتن خداحافظی به
آدمایی که دوستشون دارم

00:17:22.516 --> 00:17:25.815
و وقت یاد دادن آخرین درسم

00:17:25.886 --> 00:17:30.282
درباره‌ی مردن -
!نه درباره‌ی مردن! درباره‌ی زندگی کردن -

00:17:31.525 --> 00:17:34.585
وقتی بدونی چطور میشه مرد

00:17:34.661 --> 00:17:37.721
.میدونی چطور میشه زندگی کرد

00:17:37.798 --> 00:17:41.461
نه، نه، نه، نه، نه
خب، تو اینکارو نمیکنی، مگه نه؟

00:17:41.535 --> 00:17:43.969
بزار دوباره بشنوم

00:17:44.037 --> 00:17:46.938
کنی: گرفتمت

00:17:47.007 --> 00:17:50.549
دیو، میدونی چیه، م..من الان نمیتونم
این کارو بکنم. واقعا شرمنده ام

00:17:50.746 --> 00:17:55.245
.آره، دارم میرم فرودگاه پنج دقیقه دیگه
میتونم وقتی رفتم توی ماشین بهت زنگ بزنم؟

00:17:55.315 --> 00:17:58.284
آره، فقط پنج دقیقه وقت بده بهم، باشه؟
خیلی ممنون، مرد

00:17:58.351 --> 00:18:00.410
اونا روزای رقاصیم بود

00:18:00.487 --> 00:18:02.921
تا حالا رقصیدنمو دیدی؟ -
نه -

00:18:02.989 --> 00:18:05.753
دیدمت خیلی کارا میکنی
ولی، اه، رقص هیچ وقت

00:18:05.826 --> 00:18:08.920
خیلی بد شد، چون بهم میگفتن
رقصیدنم دیدن داره

00:18:08.995 --> 00:18:11.327
حتما بوده -
چرا نگهش نمیداری؟ -

00:18:11.398 --> 00:18:14.595
اوه، نه. مطمئنی؟ -
آره -

00:18:14.668 --> 00:18:17.193
یادته چه لقبی بهم داده بودی؟

00:18:17.270 --> 00:18:20.535
خیلی خب، همینه -
مربی. صدات میکردم مربی -

00:18:20.607 --> 00:18:23.041
آره -

00:18:23.110 --> 00:18:25.287
یه جورایی هیچ وقت نتونستم
پروفسور شوآرتز صدات کنم

00:18:25.372 --> 00:18:27.979
خب، خوشم میومد مربی صدام کنن

00:18:28.398 --> 00:18:30.966
شاید باید یه سوت هم میگرفتم

00:18:31.579 --> 00:18:33.982
موضوع چیه؟ باید بری؟ -
آره -

00:18:34.054 --> 00:18:37.148
خب، کی برمیگردی؟ -
خب، نمیدونم مربی -

00:18:37.224 --> 00:18:41.644
اه، دیترویت هفتصد مایله، میدونی؟
یه خورده مشکل وقت دارم

00:18:41.729 --> 00:18:44.723
خب، اه، بزار یه چیزی درباره‌ی وقت
بهت نشون بدم

00:18:48.001 --> 00:18:50.401
...یک، دو، سه، چهار، پنج

00:18:50.470 --> 00:18:53.735
،شش، هفت، هشت، نه
ده، یازده، دوازده

00:18:56.276 --> 00:18:59.677
هفته‌ی پیش  تا ۱۶ رفت

00:18:59.746 --> 00:19:02.306
...بچه‌ای مثل تو
شرط میبندم تا ۱۰۰ میره

00:19:03.138 --> 00:19:05.545
میدونی، چیزه خوبیه که گهگاهی
نفس‌هاتو بشماری

00:19:05.619 --> 00:19:09.371
.از عقب انداختن چیزا نگهت میداره
.بیا اینجا

00:19:09.623 --> 00:19:12.419
من هنوزم مربیتم
تو هم بهم قول میدی

00:19:12.504 --> 00:19:15.029
که میای مربی پیرتو ببینی، ها؟

00:19:15.584 --> 00:19:17.412
قول دادم

00:19:17.832 --> 00:19:21.011
سعی کردم درباره‌ی آخرین باری
که قول دادم فکر نکنم

00:19:31.487 --> 00:19:32.376
سلام؟

00:19:33.132 --> 00:19:35.346
آره. نه، وقت دارم الان
بزار بشنویمش

00:19:37.367 --> 00:19:39.447
چه پرسش هایی به راستی مهم
هستند در زندگی

00:19:39.549 --> 00:19:41.608
و برای پیدا کردن جواب‌ها به کجا میرویم

00:19:42.024 --> 00:19:43.828
.مسیرهای زیادی برای یافتن
حقیقت وجود داره

00:19:44.201 --> 00:19:46.125
و من،‌ برای یافتنش، سری به نشست‌های
مطبوعاتی میزنم

00:19:46.193 --> 00:19:47.933
امروز در این استادیوم محقرانه‌ در دبیرستان

00:19:48.018 --> 00:19:50.612
:جواب پرسشی از پرسش‌ها را خواهم دانست

00:19:51.198 --> 00:19:55.134
،مهاجم دوبار پیروز شده‌ی کل ایالت
شان دِیلی، چه دانشگاهی را

00:19:55.202 --> 00:19:57.568
برای دنبال کردن تحصیلات عالیه
خود انتخاب خواهد کرد؟

00:19:57.637 --> 00:19:59.696
و شاید یه‌خورده برای
فوتبال بازی کردن

00:20:00.491 --> 00:20:02.799
همه‌ی شماهایی که دارین
این اتفاق زندگی منو پوشش میدین

00:20:02.876 --> 00:20:06.107
،بدونید من یه رویایی دارم
که بازی کردن توی لیگ حرفه‌ایه

00:20:09.697 --> 00:20:13.865
من واقعا با دقت پیشنهادهای
بورسیه تحصیلی رو برسی کردم

00:20:13.950 --> 00:20:16.265
برای اینکه بهترین رو انتخاب کنم
برای اینکه به رویاهام تحقق ببخشم

00:20:16.350 --> 00:20:19.009
<i>شان، برنامه‌ات برای گرفتن</i>
<i>مدرک تحصیلی چیه؟</i>

00:20:19.160 --> 00:20:22.350
خب، من قراره دو سال اینجا باشم
پس تا حرفه‌ای شدن پیش میرم

00:20:23.869 --> 00:20:28.060
منظورم اینه، منظورم اینه که
البته که قراره سخت درس بخونم

00:20:28.134 --> 00:20:30.087
.و تحصیلاتمو پیشرفت بدم
!تا ببینیم چی میشه

00:20:30.172 --> 00:20:33.541
گفتن حقیقت تو را آزاد یا به برگه
برنده‌ای دست‌اول تبدیل خواهد کرد

00:20:33.779 --> 00:20:36.451
دانشگاهی که برای رفتن
...انتخاب کردم

00:20:36.729 --> 00:20:39.962
.لحظه‌ی عیان حقیقت فرا رسیده، مردم
:بر روی هر لبی تنها این دعا هست

00:20:40.047 --> 00:20:41.676
"لطفا، خدایا بزار ما انتخابش باشیم"

00:20:52.548 --> 00:20:55.258
این جور که معلومه اینم یه کار خوب دیگه‌اته -
همم؟ منم گرسنه‌ام -

00:20:55.327 --> 00:20:59.024
دو دقیقه مونده تا مهلت تحویل
بعد میریم سر شام. دو دقیقه

00:21:01.099 --> 00:21:04.330
باورت میشه یه پوشش مطبوعاتی بزرگ
برای یه ورزشکار دبیرستانی؟

00:21:04.403 --> 00:21:06.769
جالبه موری درباره‌اش چه فکری میکنه

00:21:06.838 --> 00:21:09.432
میدونم چه فکری میکنه. چه پیامی داره برای

00:21:09.508 --> 00:21:13.945
بچه‌هایی که کتاباشون بازه و چسبیدن به
درسشون برای گرفتن بورسیه تحصیلی؟

00:21:14.012 --> 00:21:15.887
و کی قراره یه مصاحبه مطبوعاتی
براشون برگزار کنه؟

00:21:15.972 --> 00:21:19.029
میچ، من دارم میرم خونه امشب -
هرجا که بخوای غذا میخوریم -

00:21:20.197 --> 00:21:21.645
هی، هی، هی
کجا داری میری؟

00:21:21.720 --> 00:21:24.052
.مشکلی نیست، به کار کردن ادامه بده
فقط خسته‌ام، دارم میرم

00:21:24.122 --> 00:21:25.760
درمورد چی حرف میزنی؟
قراره شامو باهم بخوریم مثل همیشه

00:21:25.845 --> 00:21:26.665
موضوع چیه؟

00:21:26.750 --> 00:21:29.023
هیچی، یه جلسه دارم فردا و
فقط میخوام برم خونه

00:21:29.261 --> 00:21:31.044
اگه باهم زندگی میکردیم خونه
..می‌موندی، اما

00:21:31.247 --> 00:21:34.724
دو دقیقه تا پایین مهلت تحویل، باشه؟
.تو هم حرفه داری، متوجهی موعد مقرر یعنی چی

00:21:34.809 --> 00:21:37.004
خواننده‌ی پس زمینه‌ام
این حرفه نیست، یه شغله

00:21:37.118 --> 00:21:38.992
میتونستی یه حرفه‌ی عالی
داشته باشی اگه واقعا میخواستی

00:21:39.077 --> 00:21:40.089
من دیگه نمیدونم چی میخوام

00:21:40.174 --> 00:21:41.925
تو بهتر از اینی که فقط توی پس زمینه بخونی
این تمام چیزیه که میدونم

00:21:42.091 --> 00:21:44.411
میچ، این چیزی نیست که دارم
درباره‌اش حرف میزنم

00:21:45.085 --> 00:21:47.995
نمیتونم اینطوری ادامه بدم، منتظرت بمونم
که منم توی زندگیت راه بدی

00:21:48.080 --> 00:21:50.489
م..من باید درباره‌ی چیزی که
میخوام فکر کنم

00:21:50.772 --> 00:21:51.727
همونطور که تو میکنی

00:21:52.300 --> 00:21:54.449
شرمنده، قصد نداشتم الان
درموردش حرف بزنم

00:21:54.534 --> 00:21:55.298
بعدا بهت زنگ میزنم

00:21:55.383 --> 00:21:58.227
جنین، خواهش میکنم نرو
جنین صبر کن

00:21:59.458 --> 00:22:02.325
میشه... معلومه، نیاز داریم حرف بزنیم

00:22:02.394 --> 00:22:05.727
معلومه، صحبت میکنیم
فقط یه دقیقه وقت بده

00:22:05.797 --> 00:22:09.494
خواهشا، من دوست دارم
یه دقیقه دیگه داره میاد. یه دقیقه

00:22:09.806 --> 00:22:12.969
!خدا! لطفا، یه دقیقه وقت بده. لطفا

00:22:22.196 --> 00:22:23.824
زمان مناسبی نیست، میچ

00:22:23.909 --> 00:22:26.391
اگه وقت دیگه‌ای بود، میگفتم باشه
یه چند روزی برو مرخصی، استراحت کن

00:22:26.476 --> 00:22:27.131
چیزی نبود که نتونی بگی

00:22:27.216 --> 00:22:29.531
بازیای نهایی هست، تنیس، تمرینای بهاره

00:22:29.616 --> 00:22:30.364
میدونم

00:22:30.489 --> 00:22:33.617
میخوای یه خورده وقت داشته باشی
چرا از یکی از کارای دیگه‌ات نمیزنی؟

00:22:33.692 --> 00:22:34.988
!شماها اینجا کار میکنید دیگه؟

00:22:35.195 --> 00:22:36.677
میخوام در دسترس باشی، میچ

00:22:36.762 --> 00:22:40.289
والتر، نیاز دارم اینجا باشم
مسئله‌‌ی شخصیه، باشه؟

00:22:40.365 --> 00:22:42.147
اوه، جنین
دوباره ازدواج و این‌حرفا

00:22:42.232 --> 00:22:43.790
میتونم یه مشاور مشتی بهت معرفی کنم

00:22:43.875 --> 00:22:46.131
اما به‌هرحال ما طلاق گرفتیم

00:22:46.216 --> 00:22:48.940
...والتر،میتونم فقط -
ببین میچ، نیازت دارم دیترویت بهت نیاز داره -

00:22:49.025 --> 00:22:51.356
شرمنده برای مشکلاتت، ولی میدونی چیه؟

00:22:51.441 --> 00:22:53.443
جهان برای کسی وانمیایسته

00:22:56.072 --> 00:22:56.637
خیلی خب

00:22:56.843 --> 00:22:58.617
نه نه نه، بیخیال
...هیچ قوانین اولیه‌ای

00:22:58.702 --> 00:23:00.317
<i>جنین رو با قول و قرارا ول کردم</i>

00:23:00.402 --> 00:23:02.758
<i>حرف بزنیم، کمک بگیریم
همین که برگشتم</i>

00:23:03.010 --> 00:23:04.653
<i>یه جورایی والتر درست گفت</i>

00:23:05.115 --> 00:23:06.051
<i>جهان وانایستاد</i>

00:23:06.191 --> 00:23:08.110
آقایون، وقت دارید برای یه چندتا سوال؟

00:23:08.195 --> 00:23:10.911
آقایون... سم، چه اتفاقی توی کرنر چهارم افتاد؟

00:23:10.996 --> 00:23:12.614
دنی، زانوت داشت اذیتت میکرد؟

00:23:13.465 --> 00:23:15.433
<i>قولی که به موری دادمو یادم اومد</i>

00:23:15.500 --> 00:23:17.900
<i>اما کی میتونستم وقت پیدا کنم
بهش عمل کنم؟</i>

00:23:17.969 --> 00:23:20.733
اعتصاب برای پول نبود
هیچوقت واسه‌ی پول نبود

00:23:20.806 --> 00:23:23.434
اوه، چ..چطور ما متوجه نشدیم؟

00:23:23.508 --> 00:23:25.601
اعتصاب برای ارزشمون بود
به عنوان یه انسان

00:23:25.677 --> 00:23:27.838
ارزش آدم با قانون معتبر نمیشه

00:23:27.913 --> 00:23:31.110
.ولی تو بازی کن نیستی
نمیتونی بفهمی

00:23:33.551 --> 00:23:35.937
<i>آمریکا شده بود بازار خودیاری</i>

00:23:36.393 --> 00:23:39.221
<i>کتاب‌ها، برنامه‌های تلویزیونی، متخصص‌های ساعتی صد دلاری</i>

00:23:39.291 --> 00:23:41.675
<i>همه‌ی اونا با جواب‌هایی
به سوال‌های بزرگ و مهم</i>

00:23:41.760 --> 00:23:44.854
این آخرین فراخوان پرواز باستون هست
آریستا ایر، پرواز ۲۱۱ هم‌اکنون مسافرگیری، گیت ۱۰۳

00:23:44.930 --> 00:23:46.604
<i>موری چه فکری میکنه درباره اش؟</i>

00:23:46.689 --> 00:23:48.582
<i>اون که توی این تجارت خودیاری نبود</i>

00:23:49.601 --> 00:23:53.628
<i>اون روی ریل وایستاده بود و قطار مرگ
سوت‌کشان به سمتش میومد</i>

00:23:53.705 --> 00:23:56.208
<i>ذهنش شده بود میله‌ای که رعد و برق</i>
<i>ایده‌هارو به خودش میگرفت</i>

00:23:56.293 --> 00:23:58.601
 <i>چیزا رو با یه روشنایی باورنکردنی میدید</i>

00:23:58.896 --> 00:24:00.187
<i>من اون روشنایی رو میخواستم</i>

00:24:00.272 --> 00:24:01.655
<i>یه بار داشتمش</i>

00:24:02.114 --> 00:24:04.301
<i>اینکه کی بودم، چی میخواستم</i>

00:24:04.353 --> 00:24:05.273
<i>من چم شده بود؟</i>

00:24:05.358 --> 00:24:07.881
 <i>این فراخوان پایانی برای باستون هست</i>
...<i>آریستا فلایت</i>

00:24:07.953 --> 00:24:10.281
ببخشید، ببخشید
شرمنده، ببخشید

00:24:39.355 --> 00:24:40.596
تقریبا مراسم خاکسپاری رو از دست دادی

00:24:41.015 --> 00:24:42.469
نه، این ایده‌ی موری بود

00:24:42.554 --> 00:24:45.187
یه مراسم خاکسپاری زنده.
گفت که نمیخواد صبر کنه تا وقتی که بمیره

00:24:45.272 --> 00:24:47.110
که مردم چیزای خوب
درباره‌اش بگن

00:24:47.195 --> 00:24:49.255
برو تو

00:25:10.849 --> 00:25:13.075
محشره

00:25:14.586 --> 00:25:17.555
حالا گوش کنید.
حالا که همه‌ی شما اینقدر چیزای قشنگی گفتید

00:25:17.622 --> 00:25:19.671
باور کنید یا نکنید، الان من میخوام حرف بزنم

00:25:22.091 --> 00:25:24.112
تمام داشته‌ام، یک صداست

00:25:24.197 --> 00:25:26.456
.میدونیم بابا، میدونیم -
نه من اینو نمیگم -

00:25:26.531 --> 00:25:28.795
این از دابلیوایچ آودنه
شاعر مورد علاقه‌ام

00:25:29.018 --> 00:25:32.294
اینم میدونیم بابا -
اِ خب، باشه -

00:25:32.370 --> 00:25:36.136
تمام داشته‌ام، یک صداست "

00:25:36.208 --> 00:25:40.008
تا لایه‌های درهم دروغ را برچینم

00:25:41.446 --> 00:25:43.505
..دروغ توانگران

00:25:43.582 --> 00:25:47.348
آنان که عماراتشان جویای آسمان است

00:25:47.419 --> 00:25:50.388
هیچکس را یارای تنهایی نیست

00:25:50.455 --> 00:25:55.222
عطش، شهروند و پاسبان نمی‌شناسد

00:25:55.293 --> 00:25:58.990
باید عشق بورزیم

00:25:59.064 --> 00:26:01.191
 یا بمیریم

00:26:01.801 --> 00:26:04.292
باید

00:26:04.780 --> 00:26:06.667
عشق بورزیم

00:26:07.489 --> 00:26:09.332
یا بمیریم

00:26:15.780 --> 00:26:19.910
ممنون

00:26:23.255 --> 00:26:25.519
ممنون
میبینمت دوباره

00:26:26.053 --> 00:26:29.280
قشنگ بود، موری -
خداحافظ، سلامت باشی -

00:26:30.479 --> 00:26:32.447
میدونم باید زنگ میزدم
دارم از رئیسم وقت میدزدم

00:26:33.198 --> 00:26:36.793
تو مراسم خاکسپاریمو از دست دادی
بیخیال، به مراسم بعدی میرسی

00:26:45.639 --> 00:26:46.163
ممنون

00:26:50.161 --> 00:26:51.855
..امروز کم حرف شدی

00:26:52.901 --> 00:26:54.695
ساکت بودن چه اشکالی داره؟

00:26:57.355 --> 00:27:00.654
میدونی برای چی دلم تنگ میشه؟
فصل بهار توی دانشگاه، ها؟

00:27:00.725 --> 00:27:04.144
همیشه بهترین وقت بود -
آره، برای شما استادا، شاید -

00:27:04.229 --> 00:27:06.917
برای ما دانش‌آموزای
بیچاره، بهار یه معنی داشت

00:27:07.002 --> 00:27:07.981
خرخونی برای امتحان پایانی

00:27:08.066 --> 00:27:09.650
اوه، آره

00:27:10.210 --> 00:27:11.074
یه همچین روز قشنگی و

00:27:11.159 --> 00:27:14.118
ما باعث شدیم شما زیر کتابا دفن بشین

00:27:14.203 --> 00:27:18.342
کتاباتونو بزارید کنار! چیزی واسه
از دست دادن ندارید جز چندتا نمره

00:27:20.625 --> 00:27:22.442
مربی، هیچوقت آرزو کردی که کاش دوباره جوون میشدی؟

00:27:22.656 --> 00:27:23.452
نه

00:27:23.552 --> 00:27:26.988
یه بار جوون بودم. میدونم چقدر میتونه
آزار دهنده باشه جوون بودن

00:27:27.292 --> 00:27:29.150
اوه، منو بزار اونجا، ها؟

00:27:29.220 --> 00:27:32.587
پیری فقط پوسیده شدن نیست
میدونی، پیری یعنی رشد کردن

00:27:32.897 --> 00:27:35.490
:خب چرا تاحالا کسی نگفته
واای، ای کاش پیر بودم"؟"

00:27:35.560 --> 00:27:40.156
.چون این فرهنگ جوونی رو میپرسته
من که خریدارش نیستم

00:27:40.231 --> 00:27:45.601
وقت خودمو برای ۲۲ ساله بودن داشتم
الان وقتمه که ۷۸ ساله باشم

00:27:45.971 --> 00:27:47.776
خب، هیچوقت از پیر شدن نترسیدی؟

00:27:47.845 --> 00:27:50.905
اوه، ترس از پیری
میدونی این چیو بازتاب میده، میچ؟

00:27:51.309 --> 00:27:54.574
زندگی‌هایی که معنی پیدا نکردن

00:27:54.646 --> 00:27:57.706
چراغ سبز شد -
اوه -

00:27:59.150 --> 00:28:01.914
اینجا وایسا

00:28:02.803 --> 00:28:05.888
اینجا جاییه که میرقصیدم -
بی‌هزینه برقص"؟" -

00:28:05.957 --> 00:28:07.889
آره -
جای تعجب نداره که ورشکست شدن -

00:28:07.974 --> 00:28:10.636
نه از اون هزینه‌ها، میچ

00:28:12.089 --> 00:28:15.931
قبلا فکر میکردم اگه نتونم برقصم
نمیتونم زندگی کنم

00:28:22.240 --> 00:28:26.074
یه وقتایی خودمو میبینم که دارم
میرقصم و فکر میکنم

00:28:26.144 --> 00:28:30.410
!وای! پسر
دیگه ای ال اس ندارم

00:28:30.482 --> 00:28:32.973
بیماریم ی.. یه توهم بوده

00:28:33.051 --> 00:28:36.111
همه‌اش یه بخشی از تخیلات لذت‌بخشمه

00:28:36.196 --> 00:28:39.714
ولی فقط واسه یه دقیقه

00:28:39.791 --> 00:28:41.855
خیال فایده داره
میتونی ازش چیز یادبگیری

00:28:41.940 --> 00:28:43.172
..اما، اه

00:28:44.291 --> 00:28:45.591
..این

00:28:45.897 --> 00:28:47.876
این چیزیه که واقعیه

00:28:48.392 --> 00:28:49.733
و منم میپذیرمش

00:28:51.775 --> 00:28:55.019
ولی واقعا اینقدر آسون؟
منظورم اینه که اصلا دلت واسه خودت نمیسوزه؟

00:28:55.104 --> 00:28:58.164
اوه، خب.. معلومه
..ای خدا، من

00:28:58.710 --> 00:29:02.407
معمولا روزا.. میدونی، قبل اینکه همه پاشن

00:29:02.480 --> 00:29:03.569
خیلی..

00:29:04.822 --> 00:29:05.449
عصبانی میشم

00:29:05.534 --> 00:29:07.701
و خیلی گوشت تلخ

00:29:07.786 --> 00:29:11.722
من فقط.. چه غلطی کردم که شایسته
!همچین چیزی ام؟

00:29:11.790 --> 00:29:14.725
عدالت کجا رفته؟
...چه

00:29:14.793 --> 00:29:18.820
.. و گریه میکنم و

00:29:20.865 --> 00:29:22.799
بدخلق میشم

00:29:24.669 --> 00:29:26.762
عزا میگیرم

00:29:28.373 --> 00:29:29.516
بعدشم

00:29:29.976 --> 00:29:31.517
بیخیالش میشم

00:29:33.344 --> 00:29:35.335
تموم، همین

00:29:35.413 --> 00:29:37.887
همه‌اش همین، چیز دیگه‌ای نیست

00:29:37.972 --> 00:29:40.566
برمیگردم نگاه میکنم به اینکه چطوری دلسوزی کردم
:و میگم

00:29:40.785 --> 00:29:44.186
"خب، این ننه من غریبم بازیه، و دیگه واسه امروز بسه"

00:29:44.255 --> 00:29:46.314
همینجوری تمومش میکنی؟ -
آره -

00:29:46.391 --> 00:29:47.655
تمام زمانیه که پاش میذارم

00:29:47.925 --> 00:29:50.828
شروع میکنم به فکر کردن به روز پیش‌رو، میدونی؟

00:29:50.895 --> 00:29:53.523
کسایی که قراره بیان و منو ببین

00:29:53.598 --> 00:29:57.308
داستان‌هایی که قراره بشنوم و همه‌ی چیزایی
که قراره از بقیه یاد بگیرم

00:29:57.440 --> 00:29:58.999
همینطور از تو، مچ

00:30:00.221 --> 00:30:01.554
از من؟

00:30:02.528 --> 00:30:05.063
یه جایی هست که الان باید برم، میچ

00:30:05.753 --> 00:30:07.674
امیدوارم بتونی باهاش کنار بیای

00:30:14.452 --> 00:30:17.737
آره، فکر کنم شکلات تقریبا از همه‌اش بهتر بود
ولی زیاد ازش نمیارن

00:30:17.822 --> 00:30:20.841
چطوری، موری؟

00:30:20.926 --> 00:30:22.054
آماده‌ای واسه مشت و مال؟

00:30:22.126 --> 00:30:24.486
سلام -
سلام -

00:30:24.571 --> 00:30:24.878
سلام

00:30:24.963 --> 00:30:26.897
آماده‌ای واسه مشت و مال؟ -
آره -

00:30:29.311 --> 00:30:31.918
باید زیپو باز کنی -
میدونم -

00:30:32.003 --> 00:30:34.233
اگه تاحالا خیاطی کرده باشم

00:30:45.870 --> 00:30:49.542
اوه، سلام خانم شوآرتز -
اووه، لطفا -

00:30:49.621 --> 00:30:51.251
شارلوت صدام کن، میچ

00:30:51.336 --> 00:30:53.338
اصلا شد حرف نزنه؟

00:30:53.423 --> 00:30:56.061
نه. ترسیده بودم که یه وقت خسته‌اش کنم

00:30:56.146 --> 00:30:59.053
اوه، هیچوقت خسته نمیشه اگه یه دوست
واسه حرف زدن باهاش داشته باشه

00:30:59.138 --> 00:31:00.664
خیلی خوشحالم که برگشتی

00:31:00.878 --> 00:31:02.335
یکی از افراد‌ موردعلاقه‌اشی

00:31:03.198 --> 00:31:05.560
میری سر کار؟ -
فقط یه چند ساعتی -

00:31:08.910 --> 00:31:09.872
امیدوارم دوباره بیای

00:31:09.941 --> 00:31:13.399
شارلوت، خاکسپاری معرکه‌ای نبود امروز، ها؟

00:31:13.478 --> 00:31:15.265
!چه استقبالی شد

00:31:15.350 --> 00:31:18.284
چجوری این کارو میکنه؟
چجوری همه‌اش اینجوری سرحاله؟

00:31:18.369 --> 00:31:21.395
خب، بعضی وقتا شبا براش سخته. واقعا سخت

00:31:21.815 --> 00:31:24.286
شارلوت -
اومدم، عزیزم -

00:31:41.839 --> 00:31:44.535
..هروقت آلدو ماساژ میده منو

00:31:45.148 --> 00:31:48.452
حس میکنم یه چند روز بیشتر وقت
زندگی کردن دارم

00:31:48.830 --> 00:31:50.352
از ماساژ خوشت میاد؟

00:31:50.615 --> 00:31:53.311
اه، نه، نه واقعا -
نه؟ -

00:31:53.384 --> 00:31:56.751
اوه، پسر، من که خرابشم

00:31:56.821 --> 00:32:01.588
میدونی چیش جالبه؟ بعضیا دوست ندارن
لمس بشن

00:32:02.172 --> 00:32:05.183
همیشه خیلی برام عجیب بوده

00:32:05.915 --> 00:32:08.988
،وقتی بچه‌ایم
واسه لمس شدن زندگی میکنیم

00:32:10.535 --> 00:32:14.062
واسه‌ی فشرده شدن توی آغوش مادرت

00:32:14.535 --> 00:32:16.163
واسه‌ی دلگرم شدن

00:32:17.698 --> 00:32:20.204
به نظر هیچوقت هیچکدومشو
اونقدری که باید نداشتیم

00:32:20.278 --> 00:32:24.146
...واقعا بهش نیاز داریم. من

00:32:24.215 --> 00:32:27.184
...میتونی یه، اه -
آره. تو خوبی؟ -

00:32:27.251 --> 00:32:30.687
آره. خیلی گریه میکنم
تاحالا باید متوجه شده باشی

00:32:30.902 --> 00:32:32.733
تو گریه میکنی، میچ؟

00:32:33.968 --> 00:32:36.344
همه‌ی این حرکت‌ها آزارت میده، نه؟

00:32:36.604 --> 00:32:38.122
گریه کردن و لمس شدن

00:32:38.196 --> 00:32:40.721
به نظرم با اینچیزا میونه‌ای نداری

00:32:40.912 --> 00:32:43.819
یه جورایی گمون کنم آدم احساساتی‌ای نیستم

00:32:43.904 --> 00:32:46.134
آره، اینا میترسونتت -
نمیترسونتم -

00:32:46.227 --> 00:32:48.354
.چرا، میترسونتت
همه‌ی این ماجراها میترسونتت

00:32:48.439 --> 00:32:50.175
همه‌ی این صحبتا

00:32:50.524 --> 00:32:52.672
مرگ، مردن

00:32:52.977 --> 00:32:55.711
یه دلیلی داره که مردم درمورد اینچیزا
صحبت نمیکنن

00:32:55.796 --> 00:32:56.396
هممم؟

00:32:56.834 --> 00:32:58.360
واسه اینکه ملاحظه‌‌ی احساساتشونو میکنن

00:32:58.445 --> 00:33:01.274
...واسه اینکه مردم ملاحظه‌ی احسا
هیچوقت نفهمیدم

00:33:01.352 --> 00:33:05.186
چطوری میتونی ملاحظه‌ی احساسات
یه نفرو بکنی با سرکوب کردنشون؟

00:33:10.089 --> 00:33:11.732
چی شد؟ میری به پروازت برسی؟

00:33:11.817 --> 00:33:12.806
نه

00:33:12.891 --> 00:33:15.749
میدونی، تو تنها کسی نیستی که
از توالت استفاده میکنه

00:33:15.834 --> 00:33:16.698
اوه

00:33:24.542 --> 00:33:28.569
مممم، همچین روزایی کلاسارو
بیرون برگزار میکردی

00:33:28.646 --> 00:33:32.980
اه، امروز سه‌شنبه‌اس.
سه‌شنبه‌ها توی اداره شیفت بودم

00:33:33.051 --> 00:33:36.578
..آهان، درسته، کلاسای فشرده
همون موقع‌هایی که ورقه‌هامو پاره میکردی

00:33:36.654 --> 00:33:40.522
و بعدشم حرف میزدیم باهم -
و بعدشم حرف میزدیم -

00:33:41.846 --> 00:33:44.186
تو اولین آدم بالغی بودی که از آشناهام نبودی
و باهام حرف زدی

00:33:44.262 --> 00:33:46.230
و هنوزم داریم حرف میزنیم

00:33:46.718 --> 00:33:50.461
فقط شاید فکر کنی چیزایی که درموردش
باهات حرف میزنم تاثیری روت نداره فعلا

00:33:50.778 --> 00:33:53.057
میدونی یادم رفت درباره‌ی کی ازت بپرسم؟

00:33:53.142 --> 00:33:56.567
دوست‌دخترت با اسم قشنگش
اه.. جنین، آره.

00:33:56.621 --> 00:33:56.972
جنین

00:33:57.057 --> 00:33:58.575
حالا هیچوقت قراره ملاقاتش کنم؟

00:33:58.948 --> 00:34:00.079
اوه، نمیدونم، مربی

00:34:00.164 --> 00:34:02.001
"نمیدونم، مربی"

00:34:05.065 --> 00:34:06.249
شاید

00:34:06.482 --> 00:34:06.984
"شاید"

00:34:07.106 --> 00:34:10.503
هنوزم نمیدونی چطوری باید
خداحافظی کرد، میدونی؟

00:34:10.588 --> 00:34:13.056
بیا اینجا، بهت نشون بدم

00:34:14.087 --> 00:34:15.775
!اوه، میچ

00:34:15.860 --> 00:34:19.762
یه روزی از همین روزا بهت نفوذ میکنم، پسر

00:34:19.831 --> 00:34:23.062
آره، آره، آره -
"آره، آره، آره" -

00:34:24.669 --> 00:34:26.733
خداحافظ

00:34:33.325 --> 00:34:34.945
چیه، چیزی یادت رفته؟

00:34:35.936 --> 00:34:37.352
کی میتونم برگردم؟

00:34:38.416 --> 00:34:42.443
شیفت‌های اداری سه‌شنبه‌اس
ماها مرد روزای سه‌شنبه‌ایم، میچ

00:35:01.835 --> 00:35:04.002
...اولین سرویس توسط سرخیو به زیبایی زده شد

00:35:05.297 --> 00:35:06.839
.عشق
حال، عشق چیست؟

00:35:06.911 --> 00:35:10.005
کسی میتواند به من بگوید این واژه واقعا
چه معنایی میدهد؟

00:35:10.320 --> 00:35:15.026
قهرمان تندخوی ایالت متحده برای رد خیانت عشقی به
همسرش، دست به دامن مسائل فلسفی شد

00:35:15.111 --> 00:35:17.044
.ما عاشق و معشوق نیستیم، فقط دوستیم"

00:35:17.129 --> 00:35:20.690
عشق احساسی است که برای خدا
"و همسر خودم داشته باشم

00:35:21.979 --> 00:35:23.022
!توپو ندیدی؟

00:35:23.094 --> 00:35:26.124
دوباره رد داد
یارو قرار نیست هفته‌ی خوبی داشته باشه

00:35:26.209 --> 00:35:28.330
!اوه، اوه، آره

00:35:41.750 --> 00:35:44.308
!شماها شب چطوری خوابتون میبره، هان؟

00:35:44.382 --> 00:35:47.146
بعضیاشون با زن‌های خودشون میخوابن

00:35:47.218 --> 00:35:51.177
!!بسه دیگه. خبرنگارا بیرون
!!بیرون! همتون! بیرون! بیرون

00:35:51.255 --> 00:35:54.691
!از زندگیم برید بیرون
!بیرون! بیرون! بیرون

00:36:00.498 --> 00:36:02.830
!اه، خدای من

00:36:02.900 --> 00:36:06.165
هی، میچ! چرا کارتو تموم
نمیکنی بیای پیش ما؟

00:36:06.237 --> 00:36:08.171
!بجنب -
چند دقیقه دیگه میام -

00:36:11.239 --> 00:36:12.908
!چه باشعور

00:36:24.395 --> 00:36:25.286
سلام؟

00:36:25.371 --> 00:36:28.215
سلام، بیدارت که نکردم، کردم؟
فقط میخواستم صداتو بشنوم

00:36:28.215 --> 00:36:30.238
منم میخواستم بهت زنگ بزنم

00:36:30.323 --> 00:36:32.111
و خیلی فکر کردم

00:36:32.196 --> 00:36:33.524
آره، منم همینطور

00:36:33.609 --> 00:36:37.999
میچ، فکر میکنم دیگه نباید همدیگرو ببینیم

00:36:38.084 --> 00:36:39.873
چی؟؟

00:36:40.037 --> 00:36:42.972
هی، یه دقیقه وایسا. وایسا.. بزار فقط من.. -
نه، نه، فقط‌ بزار حرفمو بزنم -

00:36:43.040 --> 00:36:45.873
من نمیتونم همش تظاهر کنم که ما یه وقتی
قراره بشیم مثل یه زوج واقعی

00:36:45.943 --> 00:36:48.309
برای اینکه از ته قلبم احساس میکنم
هیچوقت نمیشیم

00:36:48.379 --> 00:36:50.313
لطفا این حرفو نزن، جنین -
!میچ -

00:36:50.381 --> 00:36:54.147
این خیلی سخته،‌ دیگه نمیتونم صبر کنم

00:36:54.845 --> 00:36:56.152
ما یه چیز یکسان نمیخواییم

00:36:56.220 --> 00:36:57.843
این درست نیست

00:36:57.928 --> 00:36:58.717
من دوستت دارم
..من

00:36:58.802 --> 00:37:00.225
میدونم دوستم داری

00:37:00.876 --> 00:37:01.930
و منم دوستت دارم

00:37:02.623 --> 00:37:03.483
اما

00:37:03.814 --> 00:37:04.877
 بیشتر از این نیاز دارم

00:37:04.962 --> 00:37:06.192
باشه

00:37:06.277 --> 00:37:08.418
میشه این حرفا رو پشت تلفن نزنیم؟

00:37:08.503 --> 00:37:10.243
یه هواپیما میگیرم
امشب میام خونه

00:37:10.328 --> 00:37:12.346
!نه، میچ، نیا
من اینجا نمی‌مونم

00:37:12.785 --> 00:37:13.698
خیلی دیره

00:37:14.614 --> 00:37:16.323
نمیتونم باهات باشم دیگه

00:37:16.407 --> 00:37:18.341
!متاسفم

00:37:20.478 --> 00:37:22.612
الو؟ جنین؟ الو؟

00:37:22.876 --> 00:37:26.794
هی، زن مرموز
داره یواشکی میبردش بیرون

00:37:32.056 --> 00:37:32.889
میچ، بدو بریم

00:37:32.974 --> 00:37:33.807
دارم میام، دارم میام

00:37:35.927 --> 00:37:40.159
اهای سرخیو

00:37:48.863 --> 00:37:50.682
!من دارم چه غلطی می کنم؟؟

00:38:12.026 --> 00:38:14.359
همه چی خوبه عزیزم
من اینجام، من همینجام

00:38:18.761 --> 00:38:20.907
خدا کمکت کنه

00:38:24.299 --> 00:38:25.246
جیری جیرینگ

00:38:25.834 --> 00:38:26.563
مرد غذایی

00:38:26.648 --> 00:38:27.637
سلام کنی -
سلام -

00:38:27.722 --> 00:38:29.607
میچ اومده؟ باید سه‌شنبه باشه پس

00:38:29.692 --> 00:38:31.779
آره منم میچ
چطوری مربی؟

00:38:32.198 --> 00:38:34.666
امیدوارم چیزی نخورده باشی
چون چیزای خوبی گرفتم واست

00:38:34.751 --> 00:38:35.584
اوه، چی گرفتی؟

00:38:36.045 --> 00:38:37.125
من یکم

00:38:38.269 --> 00:38:39.451
شیرینی

00:38:41.011 --> 00:38:42.574
نون پیتا

00:38:42.774 --> 00:38:43.909
گرم و تازه

00:38:44.102 --> 00:38:45.848
 پای سیب گرفتم

00:38:46.539 --> 00:38:47.372
و

00:38:47.961 --> 00:38:48.794
اینم

00:38:49.734 --> 00:38:51.013
اینم گرفتم

00:38:55.447 --> 00:38:56.125
زبون

00:38:57.330 --> 00:38:57.862
تو

00:38:58.219 --> 00:38:59.235
!تو یادت مونده

00:38:59.744 --> 00:39:01.796
هیچوقت کسی که زبون میخوره رو فراموش نمیکنی

00:39:02.321 --> 00:39:06.210
.مثل خاطرات سرکوب‌ شده‌اس
درواقع نصف شبا بهم حمله میکنه

00:39:06.503 --> 00:39:07.325
اون چیه؟

00:39:07.745 --> 00:39:11.342
خب، اگه قراره همینجوری بهم
این درسای زندگی رو بدی، میخوام که یادم بمونه

00:39:11.427 --> 00:39:12.488
صداتو دوست دارم

00:39:13.138 --> 00:39:13.923
واسه وقتی که مردم؟

00:39:14.116 --> 00:39:15.473
نه، این حرفو نزن

00:39:15.888 --> 00:39:17.803
میچ، من دارم میمیرم

00:39:17.898 --> 00:39:20.931
بی‌برو برگشت -
آره -

00:39:22.556 --> 00:39:23.783
!این یه ماشین خیلی قشنگه، ها

00:39:23.868 --> 00:39:25.961
باید خیلی خرجش شده باشه

00:39:26.848 --> 00:39:29.837
.میدونی چیه؟ این حرکت احمقانه‌ایه
ببخشید، میذارمش کنار

00:39:29.922 --> 00:39:33.016
.هی، هنوز منظورمو متوجه نشدی
میخوام یادت بمونه

00:39:33.544 --> 00:39:36.206
و میخوام مردمم داستان منو بدونن

00:39:36.280 --> 00:39:39.477
.این ماشین خیلی قشنگیه
حالا، بزارش سرجاش

00:39:39.550 --> 00:39:41.913
باشه -
!خیلی خوب -

00:39:43.978 --> 00:39:46.485
حالا میخوای یه تراژدی
واقعی رو بشنوی؟

00:39:46.557 --> 00:39:48.525
الان دیگه نمیتونم زبون بخورم

00:39:50.491 --> 00:39:52.747
ولی نگه میدارمش

00:39:54.233 --> 00:39:57.124
فکر کنم بزارمش توی قاب و آویزونش کنم
روی دیوار اتاق مطالعاتم

00:40:01.739 --> 00:40:02.907
خب‌

00:40:03.979 --> 00:40:06.425
من یه لیست با یه سری موضاعتی
درست کردم برات که درباره‌اش حرف بزنی

00:40:06.510 --> 00:40:10.272
همه‌ی چیزای سخت و مشکل...
مرگ، عشق، ازدواج، خانواده

00:40:10.357 --> 00:40:13.417
اوه، همه‌ی چیزایی که
ازش میترسی

00:40:13.651 --> 00:40:15.449
چیزایی که میخوام حرفاتو درموردش بشنوم

00:40:15.591 --> 00:40:17.069
و تو ازش میترسی

00:40:17.279 --> 00:40:20.259
چرا بابتش خجالت میکشی؟
همه از این چیزا میترسن

00:40:20.344 --> 00:40:22.437
ترس رو هم به لیست اضافه کن

00:40:22.560 --> 00:40:24.494
به نظر نمیاد تو بترسی

00:40:24.562 --> 00:40:27.497
بهت گفتم، من عزا گرفتن‌های
اول صبح رو دارم

00:40:27.565 --> 00:40:31.296
تاحالا کسی که داشته میمرده رو دیدی؟

00:40:31.368 --> 00:40:34.269
آره، یه عمو داشتم
مایک، جوون بود

00:40:34.338 --> 00:40:36.208
بیشتر مثل یه برادر بود برام واقعا

00:40:36.293 --> 00:40:37.811
امتحان میکنیم، امتحان میکنیم

00:40:40.077 --> 00:40:43.843
،مایک بهم فوتبال یاد داد، موسیقی یاد داد
یاد داد چطور برونم

00:40:44.765 --> 00:40:47.782
ساعتا دور و بر زمین‌های بایر چرخ میزدیم

00:40:47.852 --> 00:40:50.650
چهل و دو سالش بود وقتی مرد. از سرطان

00:40:50.733 --> 00:40:52.582
و هیچوقتم راجع بهش حرف نزدین؟

00:40:52.667 --> 00:40:55.577
.میدونی، کاری رو کردیم که مردم میکنن
تظاهر کردیم اتفاق خاصی نیافتاده

00:40:55.641 --> 00:40:56.474
همم

00:40:57.363 --> 00:40:59.333
درواقع همین موقع بود که
موسیقی رو کنار گذاشتم، وقتی مایک مرد

00:40:59.486 --> 00:41:02.790
اوه، آره، وقتی بزرگ شدی، ها؟ -
وقتی چشمم به اطرافم باز شد، مربی -

00:41:02.867 --> 00:41:05.659
دیدم بهتره حرکت کنم اگه میخوام یه
زندگی واسه خودم بسازم

00:41:05.811 --> 00:41:08.528
و خیلی هم موفق شدی
همیشه میدونستم میتونی

00:41:08.754 --> 00:41:09.770
اما فرار کردی

00:41:10.157 --> 00:41:13.714
هیچوقت از فکر کردن به چیزی که داری
ازش فرار میکنی دست برداشتی؟

00:41:17.391 --> 00:41:19.617
خیلی خب
اول سر کدوم موضوع میخوای صحبت کنی؟

00:41:19.918 --> 00:41:22.913
مرگ؟ زندگی؟ ازدواج چطوره؟ مورد خوبیه این

00:41:23.199 --> 00:41:24.096
استیک‌بال

00:41:24.538 --> 00:41:26.047
استیک‌بال؟

00:41:26.123 --> 00:41:27.562
آره، تا حالا استیک‌بال بازی کردی؟

00:41:27.647 --> 00:41:30.779
.بچه‌ها استیک‌بال بازی نمیکنن این دور زمونه
.من بیس‌بال خردسالان بازی کردم

00:41:30.999 --> 00:41:32.504
دیگه بازی نمیکنن؟

00:41:32.591 --> 00:41:33.883
!آه، چقدر بد

00:41:34.131 --> 00:41:36.762
استیک‌بال بازیی بود که همه‌ی بچه‌های
زاغه نشنین انجام میدادن

00:41:36.847 --> 00:41:39.691
،میدونی، جایی که من بزرگ شدم
.منهتن، لوور ایست ساید

00:41:41.242 --> 00:41:44.031
یه دسته‌ی جارو و یه توپ پلاستیکی
تنها چیزیه که نیاز داری

00:41:44.116 --> 00:41:46.325
هرجایی میتونی بازی کنی

00:41:46.959 --> 00:41:51.225
بهترین جا واسه بازی کردنش درست بیرون قنادیی بود
که مادرم برای مالکش میچرخوند

00:41:55.011 --> 00:41:57.369
مادرم فقط 25 سالش بود

00:41:57.454 --> 00:42:00.789
اما تا اونجایی که من یادم میاد مریض بود

00:42:01.364 --> 00:42:05.795
،احساس کردم اگه بیماریشو نادیده بگیرم
مریضی خود به خود تموم میشه

00:42:06.886 --> 00:42:08.093
چه اتفاقی براش افتاد؟

00:42:09.246 --> 00:42:10.946
رفت بیمارستان

00:42:12.350 --> 00:42:14.071
و اونجا تموم کرد

00:42:18.620 --> 00:42:20.639
بهمون تلگراف زدن

00:42:22.869 --> 00:42:25.457
پدرم نمیتونست انگلیسی بخونه
واسه همین

00:42:26.747 --> 00:42:28.038
من مجبور بودم بخونم

00:42:46.471 --> 00:42:49.918
اینجوری شد که فهمیدم مادرم از دنیا رفته

00:42:51.350 --> 00:42:53.836
هنوزم اون تلگراف رو دارم

00:42:55.854 --> 00:42:57.919
این همه‌ی چیزیه که از مادرم باقی
مونده

00:42:58.086 --> 00:42:59.665
به جز خاطره‌هاش

00:43:01.264 --> 00:43:03.153
پس با پدرت زندگی کردی؟

00:43:03.998 --> 00:43:04.831
...پدرم

00:43:06.053 --> 00:43:07.842
یه مهاجر روس بود

00:43:07.927 --> 00:43:09.036
یه مرد خیلی ساکت و آروم

00:43:09.121 --> 00:43:12.091
هیچوقت چیزی که واقعا احساس
میکرد رو بروز نمیداد

00:43:12.333 --> 00:43:14.492
..وقتی مادرم مرد، اون

00:43:14.577 --> 00:43:16.088
اون از سرکار میومد خونه

00:43:16.173 --> 00:43:18.012
البته وقتی تونست یه کار جور کنه

00:43:18.927 --> 00:43:21.033
هیچوقت نمیومد توی خونه

00:43:21.469 --> 00:43:25.474
بیرون وامیایستاد و روزنامه میخوند

00:43:25.543 --> 00:43:27.943
تا وقتی که مطمئن میشد من خوابیدم

00:43:28.012 --> 00:43:31.208
چه احساسی داشت اون موقع؟؟
میبینی، هیچوقت نفهمیدم

00:43:31.293 --> 00:43:34.922
چه.. توی درد و رنج بود؟
...داشت عذاب میکشید؟ من

00:43:35.943 --> 00:43:39.052
تنها چیزی که میدونم این بود که من
عشق و محبتشو نیاز داشتم

00:43:39.123 --> 00:43:43.355
نیاز داشتم که بغلم میکرد که
اینقدر احساس ترس نمیکردم

00:43:45.688 --> 00:43:47.493
هیچوقتم نکرد با این حال، کرد؟

00:43:47.578 --> 00:43:49.838
نه
اون نکرد

00:43:51.751 --> 00:43:54.174
حدود یه سال بعد دوباره ازدواج کرد

00:43:58.609 --> 00:44:01.806
.مسلما خوش نداشتم پیشم باشه اولش
از خودم میروندمش

00:44:04.157 --> 00:44:06.785
ولی اون یه زن بی‌نظیر بود

00:44:07.585 --> 00:44:11.715
و از اون، بعد از اینکه این همه
ساز مخالف زدنام تموم شد

00:44:13.197 --> 00:44:16.546
بالاخره محبت و عشقی که کم داشتم رو میگرفتم

00:44:22.031 --> 00:44:24.602
پدرت چطور؟ اون بهتر شد؟

00:44:25.136 --> 00:44:27.656
..اون کاری کرد که

00:44:27.827 --> 00:44:31.240
ای خدا.. خیلی خیلی سخت بود بخشیدنش

00:44:31.966 --> 00:44:34.579
اون گفت که من یه مادر جدید دارم

00:44:34.977 --> 00:44:37.215
و باید هرچی بوده رو فراموش کنم

00:44:37.682 --> 00:44:41.140
اون نمیذاشت حتی من راجع به مادرم حرف بزنم

00:44:41.219 --> 00:44:42.991
انگار که هیچوقت وجود نداشته

00:44:48.788 --> 00:44:49.645
یه خورده کمک میخوام

00:44:49.730 --> 00:44:51.378
ممنون -
فکر کنم باید تمومش کنیم -

00:44:51.462 --> 00:44:53.987
نه، میخوام اینو بشنوی

00:44:54.065 --> 00:44:56.576
پدرم از عشق میترسید

00:44:57.108 --> 00:45:00.227
،نه میتوست به بقیه عشق بده
نه میتوست از کسی عشق بگیره

00:45:00.312 --> 00:45:02.753
شاید این بدترم باشه -
موری! موری! باید همینجا تمومش کنیم -

00:45:02.838 --> 00:45:05.411
نمیذاریم کسی عاشقمون باشه

00:45:05.602 --> 00:45:10.526
واسه اینکه خیلی از این میترسیم که خودمون رو به
کسی بدیم که ممکنه از دستش بدیم

00:45:18.235 --> 00:45:19.005
کنی

00:45:19.119 --> 00:45:19.838
کانی

00:45:21.254 --> 00:45:21.587
اه

00:45:22.199 --> 00:45:22.920
کنی

00:45:23.105 --> 00:45:23.577
کنی

00:45:26.462 --> 00:45:27.892
طوری نیست

00:45:28.743 --> 00:45:29.576
خیلی خب

00:45:29.658 --> 00:45:30.491
نفس بکش

00:45:30.761 --> 00:45:32.752
خیلی خب همینه
نفس بکش

00:45:32.837 --> 00:45:36.238
خوبه. خوبه
طوری نشده

00:45:57.222 --> 00:45:58.079
کدوم گوری هستی؟

00:45:58.164 --> 00:45:59.874
تو الان باید نیویورک
باشی واسه مسابقه‌های حذفی

00:45:59.959 --> 00:46:01.440
آره
شب اونجام، والتر

00:46:01.525 --> 00:46:03.004
...اوه، این فقط مسابقه‌های نهاییه

00:46:03.211 --> 00:46:04.385
این شماره دیگه چیه؟

00:46:04.433 --> 00:46:06.919
یه برنامه تلویزیونی دیگه گرفتی؟
چندتا شغل داری تو؟

00:46:07.004 --> 00:46:09.088
این هیچ ربطی به کار و بار نداره
...من فقط

00:46:09.173 --> 00:46:11.006
فکر کردم مقاله‌ تو اولویتته

00:46:11.091 --> 00:46:12.372
این مسئله‌ی شخصیه خب؟

00:46:12.457 --> 00:46:13.595
یه خورده زمان نیاز داشتم

00:46:13.680 --> 00:46:15.773
میدونی، تو واسه
!همه وقت داری الا من؟

00:46:15.980 --> 00:46:18.164
کلی آدم اینجا هست که واسه نوشتن مقاله میمیره

00:46:18.249 --> 00:46:19.848
!یعنی چی این حرفت؟

00:46:19.917 --> 00:46:21.094
!فکر میکنی دیترویت بدون تو سرپا نیست؟

00:46:21.179 --> 00:46:22.716
..من نمیدو
!چرا خودت دنبال جوابش نمیری؟

00:46:22.886 --> 00:46:24.822
یادته اون مرخصیی که دنبالش بودی رو؟

00:46:24.934 --> 00:46:26.473
به‌شدت پیشنهاد میکنم که بگیریش

00:46:26.558 --> 00:46:28.374
هر غلطی که میخوای بکنی بکن

00:46:28.997 --> 00:46:29.830
باشه حتما

00:46:30.305 --> 00:46:30.964
حتما

00:46:38.836 --> 00:46:40.434
رسیدیم

00:46:41.890 --> 00:46:44.131
خیلی زود باید برت گردونم روی صندلیت

00:46:44.886 --> 00:46:48.201
خیلی خب
بزار فقط جای پاهاتو برات درست کنم

00:46:48.626 --> 00:46:51.631
اینم یکیش
خب همه چی درسته

00:46:51.716 --> 00:46:53.163
کنی، کنی

00:46:54.222 --> 00:46:55.301
نشون بده بهم چطوری این کارو میکنی

00:46:55.834 --> 00:46:56.567
اوهم

00:46:56.810 --> 00:46:57.688
باشه

00:46:58.170 --> 00:46:59.578
بیا اینجا

00:47:01.191 --> 00:47:02.909
خب حالا خم شو

00:47:02.994 --> 00:47:05.781
بازوهاتو قفل کن به بازوهاش، انگار
که داری کنده‌ی درخت بلند میکنی

00:47:05.853 --> 00:47:06.312
خب

00:47:06.397 --> 00:47:08.215
خب، الان ببین اون نمیتونه -
اصلا خودش کاری کنه عزیزم
اینجوری؟ -

00:47:08.300 --> 00:47:09.248
آره باید خودت باشی و خودت

00:47:09.333 --> 00:47:10.420
خیلی خب

00:47:11.402 --> 00:47:12.105
الان بلند کن

00:47:12.327 --> 00:47:12.978
خب

00:47:14.138 --> 00:47:15.750
ببخشید، ببخشید
حواسمو جمع میکنم

00:47:15.835 --> 00:47:17.716
خب، خوبه خوبه

00:47:18.557 --> 00:47:19.897
خیلی خب
دارمت، دارمت

00:47:21.835 --> 00:47:23.335
خب، خب

00:47:25.777 --> 00:47:26.442
آفرین درست شد

00:47:29.520 --> 00:47:30.470
ببخشید

00:47:30.731 --> 00:47:32.071
رو به راهی؟ -
آره -

00:47:33.471 --> 00:47:35.557
ببخشید
بهتر میشم تو این

00:47:35.642 --> 00:47:36.927
خوبیتو میرسونه

00:47:41.564 --> 00:47:44.951
اینقدر ناراحت نباش واسه این که
من قراره بمیرم، میچ

00:47:45.158 --> 00:47:47.454
همه قرار بمیرن
حتی خود تو

00:47:48.422 --> 00:47:49.725
اما بیشتر آدما باورش نمیکنن

00:47:50.487 --> 00:47:52.235
باید یه پرنده روی شونه‌اشون داشته باشن

00:47:53.387 --> 00:47:54.952
این کاریه که بودائی‌ها میکنن

00:47:55.620 --> 00:47:57.964
فقط یه پرنده روی شونه‌ات تصور کن

00:47:58.049 --> 00:48:02.509
:و هر روز بهش بگو
این روزیه که قراره بمیرم پرنده کوچولو؟"

00:48:02.586 --> 00:48:04.106
ها؟ آماده‌ام براش؟

00:48:05.291 --> 00:48:07.808
اون زندگیی که میخوام زندگیش
کنم رو دارم پیش میبرم؟

00:48:08.976 --> 00:48:11.727
"آدمی هستم که میخوام باشم؟

00:48:13.512 --> 00:48:17.881
اگه ما این واقعیت رو بپذیریم که هرلحظه ممکنه
بمیریم، زندگیمونو جور دیگه‌ای پیش میبریم

00:48:18.725 --> 00:48:21.219
:پس هر روز بهش میگی

00:48:21.304 --> 00:48:22.403
امروز روزشه؟"

00:48:22.814 --> 00:48:23.386
"همم؟

00:48:23.774 --> 00:48:25.053
یه لحظه یه لحظه

00:48:26.547 --> 00:48:27.567
خب، ادامه بده

00:48:28.010 --> 00:48:29.813
<i>موری: اگه یه پرنده رو شونه‌ات داشتی</i>

00:48:29.898 --> 00:48:33.527
<i>از موردعلاقه‌ترین کارا که توی
دلت دنبالشه سر باز نمیزنی</i>

00:48:33.982 --> 00:48:36.843
میچ: <i>دیگه واسه شنیدن صداش
به ضبط صوت نیاز نداشتم</i>

00:48:36.928 --> 00:48:39.158
<i>حالا دیگه همیشه توی ذهنم بود</i>

00:48:39.677 --> 00:48:42.942
<i>همین که بلندش کردم به وزن کمش
که روی دستام بود فکر کردم</i>

00:48:43.027 --> 00:48:45.393
<i>به اون بدن نحیف و شکننده</i>

00:48:45.463 --> 00:48:47.363
<i>و به اون صدا و روح درونش</i>

00:48:47.448 --> 00:48:49.382
<i>و شفقت بی‌حد و مرزش</i>

00:49:05.965 --> 00:49:08.474
<i>و زمانی که به سرعت درحال گذر بود</i>

00:49:09.252 --> 00:49:11.928
<i>مثل تندباد بیرون از پنجره‌ی کنار من</i>

00:49:12.987 --> 00:49:15.113
<i>و این فقط برای موری نبود</i>

00:49:17.193 --> 00:49:18.980
<i>به توصیه‌ی موری گوش کردم</i>

00:49:19.065 --> 00:49:21.315
روی شونه‌ام یه پرنده گذاشتم

00:49:34.819 --> 00:49:36.368
اوه، ایول

00:49:37.115 --> 00:49:38.757
بیا اینجا عزیزم پخششو بشنویم

00:49:41.222 --> 00:49:43.143
سلام میچ، ندیدم تو رو مرد -
سلام -

00:49:43.867 --> 00:49:44.954
خب بگو چه فکری میکنی؟

00:49:46.053 --> 00:49:47.255
اوه، نتونستم بشنوم بیرون بودم

00:49:47.340 --> 00:49:49.725
نه نه نه، منظورم اینه که خودش بخونه
نه واسه پس زمینه

00:49:49.810 --> 00:49:51.811
بهت نگفته که قراره رو چندتا ترک کار کنیم؟

00:49:51.896 --> 00:49:52.729
بیخیال

00:49:52.814 --> 00:49:56.450
آره، مرد، صداشو داره
تنها جیزی که نیاز داره اینه که بخواد

00:49:57.031 --> 00:50:00.626
خیلی قشنگ بود
بیا بشنویمش

00:50:01.386 --> 00:50:02.044
سلام

00:50:02.806 --> 00:50:03.639
سلام

00:50:27.729 --> 00:50:30.783
میتونیم بریم یه طرفی بعد از این؟
واقعا نیاز دارم که باهات صحبت کنم

00:50:31.079 --> 00:50:36.101
میچ، ما بهم زدیم
این کارو نکن لطفا

00:50:36.186 --> 00:50:37.397
شب بخیر، بچه‌ها

00:50:37.482 --> 00:50:39.859
به نظرم این واقعا عالیه که
رو پای خودت وامیایستی

00:50:39.944 --> 00:50:42.310
خب، میخونم و این واسم کافیه

00:50:43.125 --> 00:50:44.857
خیلی از وقتمو پیش موری بودم

00:50:44.942 --> 00:50:45.859
حالش چطوره؟

00:50:46.033 --> 00:50:48.701
عالیه
وقتی باهاشم نمیخوام هیچ جای دیگه‌ای باشم

00:50:48.786 --> 00:50:50.549
حتی دیگه گوشیمم با خودم نمیبرم

00:50:50.634 --> 00:50:51.828
خیلی عالیه

00:50:52.981 --> 00:50:54.708
باعث شده به خیلی جیزا فکر کنم

00:50:54.792 --> 00:50:55.665
و

00:50:57.127 --> 00:50:59.925
خب، همه‌اش درباره‌ی تو میپرسه
واقعا میخواد تو رو ببینه

00:50:59.997 --> 00:51:02.022
س..سه‌شنبه‌ی هفته‌ی بعد باهام
میای بریم ببینیمش؟

00:51:02.099 --> 00:51:03.660
میچ، چطور میتونی این کارو بکنی؟ -
میخوام همونطور که من میشناسمش بشناسیش -

00:51:03.745 --> 00:51:07.181
 چطور میتونی یه دفعه
بیای و توقع داشته باش من برگردم توی زندگیت؟

00:51:07.266 --> 00:51:08.455
طوری که انگار هیچ اتفاقی نیافتاده

00:51:08.540 --> 00:51:09.873
یه اتفاقی افتاده

00:51:10.382 --> 00:51:15.944
ببین، جنین من باید یه چیزی
بهت بگم که اینجا نمیتونم

00:51:16.029 --> 00:51:18.395
باهام میای بریم خونه لطفا؟

00:51:19.949 --> 00:51:22.063
نمیتونم
ببخشید

00:51:22.658 --> 00:51:24.809
جنین، بیخیال. لطفا

00:51:24.992 --> 00:51:26.320
موری آدم خیلی محشری به نظر میرسه

00:51:26.405 --> 00:51:28.999
اون برای تو کار هم کارایی کرده
و من میتونم اینو ببینم

00:51:29.110 --> 00:51:30.386
و کاش میتونستم ببینمش

00:51:30.471 --> 00:51:31.554
ولی خیلی دیره

00:51:31.912 --> 00:51:35.879
جنین، جنین لطفا
میتونیم واسه یه بارم که شده باهم حرف بزنیم؟

00:51:52.883 --> 00:51:57.946
چندماه پیش، شان دیلی پرطرفدار 18ساله
آینده‌ی درخشانی در انتظارش بود

00:51:58.308 --> 00:52:01.746
:تا دیشب
ماشین اسپورت، مصرف الکل، مواد مخدر، درخت

00:52:01.831 --> 00:52:03.307
.خب، خودتون از داستان مطلع هستید

00:52:03.497 --> 00:52:05.559
اگه بورسیه‌ی منو رو لغو کنن

00:52:05.644 --> 00:52:06.768
مثل این میمونه که زندگیم تموم شده

00:52:07.148 --> 00:52:08.064
مرده به حساب میام

00:52:08.320 --> 00:52:11.170
آره درسته، شان
تو 18سالته، در سلامت کاملی

00:52:11.255 --> 00:52:13.719
و شاید یه بورسیه‌ی تحصیلی رو
خراب کنی و فکر کنی که مردی

00:52:14.062 --> 00:52:17.805
تو هنوز کل زندگیتو داری واسه
ریدن توش، پسره‌ی نفهم احمق

00:52:17.971 --> 00:52:21.001
در راهش، از یکی دیگر از مهمانی‌های شادباش
به مناسبت موفیقیتش، به سمت خانه

00:52:21.387 --> 00:52:25.640
<i>،شان با ماشین مسابقه‌ای جدیدش
با درخت معصومی تصادف کرد</i>

00:52:26.193 --> 00:52:29.203
<i>شان، کسی که آزمون اس ای تی خود را به سختی گذراند</i>

00:52:29.288 --> 00:52:31.996
<i>هیچ شانسی در گذراندن تست الکل و مخدر نداشت</i>

00:52:34.471 --> 00:52:39.559
<i>با نه موعد تحویل مقاله‌‌ای، نه جنینی، کلی
وقت آزاد توی برنامه‌ام داشتم</i>

00:52:39.630 --> 00:52:43.225
<i>،به موری فکر کردم درحال شمردن نفس‌هاش
به این که زمان چه معنایی براش داشت</i>

00:52:43.300 --> 00:52:47.794
<i>.موری: کار، پول، آرزوها
ماها خودمونو زیر این چیزا دفن میکنیم</i>

00:52:47.871 --> 00:52:52.240
<i>:اما هیچوقت برنمیگردیم ببینیم
این واقعا چیزیه که من میخوام</i>

00:52:52.309 --> 00:52:54.402
<i>میچ: مگر اینکه کسی بهمون یاد بده</i>

00:52:54.478 --> 00:52:56.469
<i>موری: همه‌ی ما آموزگار نیاز داریم، میچ</i>

00:52:59.235 --> 00:53:00.545
چرا معلم شدی؟

00:53:01.299 --> 00:53:02.547
یه شغل نیاز داشتم

00:53:02.884 --> 00:53:06.425
خیلی از شغل‌ها بهتر از معلمی پول میدن
میتونستی یه دکتر بشی یا یه وکیل

00:53:06.510 --> 00:53:08.079
از خون متنفرم

00:53:08.326 --> 00:53:09.826
از وکیل‌ها هم متنفرم

00:53:10.524 --> 00:53:12.052
خب چی باعث شد که یه معلم بشی؟

00:53:12.137 --> 00:53:15.659
خب تو فکر میکنی فقط یه دلیل واسه
چیزایی که انجام میدیم هست؟

00:53:15.744 --> 00:53:18.372
از یه جهت به‌خاطر پدرم بود

00:53:18.710 --> 00:53:19.336
پدرت؟

00:53:19.440 --> 00:53:20.915
...اون اههه

00:53:21.481 --> 00:53:22.617
پدرت اینه؟ -
آره -

00:53:23.432 --> 00:53:25.676
شبیه آدمی نیست که تشویقت
کرده باشه واسه‌اش

00:53:25.843 --> 00:53:26.676
نکرد

00:53:27.383 --> 00:53:29.743
تلاش کرد منو بکشونه توی کار خودش

00:53:29.901 --> 00:53:30.838
چیکار میکرد؟

00:53:31.279 --> 00:53:33.151
کت پوست میدوخت

00:53:33.335 --> 00:53:34.716
.وقتی که تونست کار پیدا کنه

00:53:35.278 --> 00:53:37.246
یه کارخونه بود

00:53:37.334 --> 00:53:38.750
بهره‌کش‌ خونه

00:53:39.066 --> 00:53:42.191
کوچه‌ی سوم، خیابون بی

00:53:42.276 --> 00:53:43.524
هنوزم آدرسشو یادته؟

00:53:43.609 --> 00:53:45.922
هیچوقت اونجا رو یادم نمیره

00:53:46.569 --> 00:53:49.352
تنها کاری بود که بلد بود و ازشم متنفر بود

00:53:49.690 --> 00:53:51.245
ولی میخواست تو هم کار کنی توش؟

00:53:51.538 --> 00:53:53.121
چیکار میتونست بکنه؟

00:53:53.314 --> 00:53:55.847
"عطش، هیچکس را نمیشناسد"

00:54:00.653 --> 00:54:06.148
من گله کردناشو به نامادریم میشنیدم
جوری که توی کارش فحشش میدادن و تحقیرش میکردن

00:54:06.366 --> 00:54:10.549
همیشه بیشتر کار کن و پولی که قراره
بهت بدن رو امروز و فردا کنن

00:54:10.731 --> 00:54:13.131
این دنیای پدر من بود

00:54:13.527 --> 00:54:16.955
قرار بود دنیای منم بشه که یه
چیزی رو فهمیدم اون روز

00:54:17.895 --> 00:54:21.208
اینکه هرکاری بکنی جز اون کار -
..یه چیز دیگه -

00:54:21.950 --> 00:54:24.247
فهمیدم که آسم دارم

00:54:26.392 --> 00:54:30.556
البته اونا فکر کردن دارم بچه ننه بازی در میارم
چون میترسم

00:54:30.941 --> 00:54:34.520
اینکه ترسیده بودم رو درست میگفتن
ولی یه چیز دیگه هم بود

00:54:34.811 --> 00:54:39.153
با خودم عهد کردم که کاری که توش از
مردم سوءاستفاده میشه رو انجام ندم

00:54:40.244 --> 00:54:42.460
کارایی که جریحه دار و خوار و خفیفشون میکرد

00:54:42.545 --> 00:54:46.140
هیچوقت قرار نبود از عرق جبین و درد بقیه پول در بیارم

00:54:47.805 --> 00:54:49.251
پس یه جورایی به پدرت مدیونی

00:54:49.336 --> 00:54:50.169
ای

00:54:51.527 --> 00:54:53.833
نا..نا..نامادریم ایوا

00:54:54.253 --> 00:54:56.136
قشنگ صد و هشتاد درجه متفاوت بود

00:54:56.875 --> 00:55:00.106
هرجی که راجع به تحصیل
دوست دارم رو از اون یاد گرفتم

00:55:06.221 --> 00:55:08.949
این چیزیه که من بهش میگم تنش تضادها

00:55:09.554 --> 00:55:10.387
تنشٍ؟

00:55:10.609 --> 00:55:11.442
تضادها

00:55:11.845 --> 00:55:15.061
زندگی هی عقب و جلو میندازتت مثل نوارٍ کشی

00:55:16.293 --> 00:55:18.591
یه راه میکشه‌اتت، فکر میکنی
این کاریه که میخوای بکنی

00:55:18.676 --> 00:55:21.327
یه راه دیگه میکشه‌اتت، فکر
میکنی این کاریه که باید بکنی

00:55:22.589 --> 00:55:23.936
مثل یه مسابقه‌ی کشتی به نظر میاد

00:55:24.564 --> 00:55:26.882
میتونی اینجوریم زندگیو توصیف کنی

00:55:27.350 --> 00:55:28.612
پس کی میبره؟

00:55:29.941 --> 00:55:30.774
عشق

00:55:31.314 --> 00:55:32.766
عشق همیشه میبره

00:55:33.927 --> 00:55:35.342
به این باور نداری تو؟

00:55:36.218 --> 00:55:37.702
نمیدونم شاید ندارم

00:55:38.144 --> 00:55:39.799
منظورم اینه که اخبارو نگاه کردی اخیرا؟

00:55:39.884 --> 00:55:43.911
عشق دقیقا اون چیزی نیست که
مدال طلا رو نصیب این و اون میکنه

00:55:44.243 --> 00:55:46.234
شاید بازی هنوز تموم نشده

00:55:49.206 --> 00:55:51.184
چی شد؟

00:55:51.416 --> 00:55:54.186
مربی میتونم باهات یه ثانیه فقط به عنوان یه
دوست باهات حرف بزنم؟

00:55:54.271 --> 00:55:55.960
همیشه همینجوری صحبت میکنیم

00:55:56.045 --> 00:55:57.436
حالا چرا نوار رو وایستوندی؟

00:55:57.608 --> 00:55:59.391
...خب، چون این امم

00:56:00.312 --> 00:56:01.941
یه خورده اینجا کمک نیاز دارم

00:56:02.026 --> 00:56:03.302
امم.. من یه حلقه برای جنین خریدم

00:56:03.387 --> 00:56:04.542
حلقه‌ی ازدواج

00:56:04.627 --> 00:56:05.764
تبریک میگم

00:56:05.849 --> 00:56:08.330
این یعنی بالاخره قراره ملاقاتش کنم؟

00:56:08.415 --> 00:56:09.626
...خب امم

00:56:11.128 --> 00:56:13.114
ببین، من آماده‌ام که برم زیر یه  سقف باهاش
واقعا آماده‌ام

00:56:13.199 --> 00:56:17.379
.ازدواج، خانواده، هرچی هست و نیست
.هرچی که به این نقطه ختم میشه درکل

00:56:17.464 --> 00:56:21.891
.اما امم.. باشه خیلی قدرشو ندونستم و نادیده گرفتم
همیشه قدرشو ندونستم. اینو میدونم

00:56:21.976 --> 00:56:25.270
و باور کن میدونم چه آدم خودخواه و عوضیی
میتونم باشم، خصوصا وقتی پای وقتم وسط بیاد

00:56:25.355 --> 00:56:26.264
..ولی امم

00:56:26.584 --> 00:56:31.196
میدونی، این که گقتی این ترسیه که من دارم
از نه تنها دادن عشق بلکه حتی گرفتنش

00:56:31.281 --> 00:56:31.787
..و اه

00:56:31.872 --> 00:56:34.295
و ترس از اینکه قسمتی از چیزی باشم
که همه چی حول من نچرخه

00:56:34.388 --> 00:56:35.518
..و اه

00:56:35.603 --> 00:56:38.312
میدونی، اه، زندگی کردن برای
..کس دیگه و اه

00:56:38.752 --> 00:56:41.226
..یادگرفتن دست‌بده داشتن و امم

00:56:42.089 --> 00:56:43.876
از حلقه خوشش نیومد؟

00:56:44.941 --> 00:56:46.608
خب حتی نشد نشونش بدم

00:56:47.291 --> 00:56:48.571
ولی همدیگه رو دوست دارین

00:56:48.697 --> 00:56:49.719
آره داریم

00:56:49.901 --> 00:56:50.588
خیلی زیاد

00:56:54.714 --> 00:56:58.941
خب اگه عشق همیشه میبره، این دیگه
چه مشکلیه که ما داریم؟

00:57:01.833 --> 00:57:04.408
شاید بشه یه خورده عقل به
ماجرا اضافه کنم

00:57:05.448 --> 00:57:08.142
شاید عقل من چیزی نیست که تو نیاز داری

00:57:09.950 --> 00:57:12.134
اینو بزن شروع کنه

00:57:12.945 --> 00:57:14.896
این آخرین جزوه‌ایه که باهم داریم

00:57:14.981 --> 00:57:16.505
باید درست از آب در بیاریمش

00:57:17.495 --> 00:57:19.593
زمان زیادی نداریم

00:57:23.727 --> 00:57:28.015
<i>ما فکر میکنیم لیاقت عشقی که اگه بزاریم
وارد قلبمون بشه، ما رو نرم میکنه رو نداریم</i>

00:57:28.293 --> 00:57:31.653
اون جواب همه‌ی چیزای مهم و بزرگ رو داشت -
<i>..موری: یه مرد خردمندی</i>

00:57:32.039 --> 00:57:32.877
چرا من نه

00:57:32.962 --> 00:57:34.204
<i>موری: حرف درست رو زد</i>

00:57:34.289 --> 00:57:36.952
عشق تنها عمل عقلانیه

00:57:41.360 --> 00:57:42.359
<i>موری: حرف درست رو زد</i>

00:57:42.742 --> 00:57:45.643
عشق تنها عمل عقلانیه

00:57:46.103 --> 00:57:48.703
بزار وارد بشه

00:58:00.329 --> 00:58:02.890
عزیزم، جنین
...شاید بتونم بگم

00:58:08.200 --> 00:58:09.621
خیلی خب، من الان میام پایین

00:58:11.705 --> 00:58:13.835
ممنون لوید
فقط چند دقیقه اینجام

00:58:14.341 --> 00:58:16.600
<i>از استعاره‌های ورزشی متنفرم
هیچوقت استفاده‌اشون نمیکنم</i>

00:58:16.685 --> 00:58:18.672
<i>ولی اینجا جاش بود امَّن یُجیبُ بخونم</i>

00:58:18.757 --> 00:58:21.266
<i>زور زدن‌ ناامیدانه‌ی لحظه‌های آخر</i>

00:58:25.432 --> 00:58:26.982
یه نامه برای جنین نوشتم

00:58:27.067 --> 00:58:28.984
هرچیزی که هیچوقت تاحالا بهش نگفته بودم

00:58:30.395 --> 00:58:32.956
شامل اون قسمت التماس برای ازدواج باهام

00:58:49.098 --> 00:58:51.090
<i>امَّن یُجیبُم کار نکرد</i>

00:58:51.718 --> 00:58:56.643
<i>همینجور که سه‌شنبه نزدیک میشد، من کلی وقت داشتم به
این که اون چه ایده‌ی احمقانه‌ای بود فکر کنم</i>

00:59:03.329 --> 00:59:04.807
<i>میچ، والتر.</i>

00:59:05.670 --> 00:59:07.386
<i>زنگ بزن بهم لطفا</i>

00:59:07.888 --> 00:59:10.372
<i>.آتیشی شدم تو هم همینطور
..توی کار از این اتفاقا میافته. فقط</i>

00:59:10.974 --> 00:59:12.953
<i>...میخوام بگم که</i>

00:59:18.724 --> 00:59:22.892
یه جا خواستم، یه جا برام پیدا میکنی
!تقاضای زیادیه؟

00:59:22.977 --> 00:59:23.964
تهویه‌ی هوا چش شده؟

00:59:24.049 --> 00:59:26.198
.مشکل از فرودگاه نیست
منتظر باشید نوبتتون بشه

00:59:26.283 --> 00:59:29.946
بکش عقب، رفیق
مشکل من بزرگتر از توئه

00:59:41.739 --> 00:59:43.310
این یعنی نه
چرا زنگ نزدی خب؟

00:59:43.395 --> 00:59:45.025
واسه اینکه نمیدونم جوابم چیه بهت

00:59:45.836 --> 00:59:47.703
هرکاری که موری کرده که باعث بشه
تو اون نامه رو بنویسی

00:59:48.394 --> 00:59:49.886
میخوام برای خودم برم ببینمش

00:59:51.929 --> 00:59:53.651
مرد غذایی برگشته

00:59:54.520 --> 00:59:55.806
سلام، امروز حالش چطوره؟

00:59:55.891 --> 00:59:56.554
تعریفی نداره

00:59:56.639 --> 00:59:58.489
میتونی غذاها رو بزاری توی آشپزخونه

00:59:58.912 --> 00:59:59.917
بعدا میبینمت -
من جمع و جورشون میکنم -

01:00:00.429 --> 01:00:01.715
کنی، کنی

01:00:02.289 --> 01:00:03.749
دوست دارم با جنین آشنا بشی

01:00:03.834 --> 01:00:08.624
اوه، سلام شرمنده عسلم. کلی آدم رفت و آمد
میکنه، یه وقتایی ادبمو فراموش میکنم

01:00:08.709 --> 01:00:09.922
خیلی خوشبختم از ملاقاتت

01:00:10.311 --> 01:00:13.295
خیلی خب. بزار ببینم. میتونی بعضی
از این چیزا رو از روی میز برداری بی‌زحمت؟

01:00:13.380 --> 01:00:14.873
میتونی بزاریشون اونجا

01:00:21.256 --> 01:00:22.386
میزونی؟

01:00:22.589 --> 01:00:23.350
آره

01:00:23.691 --> 01:00:25.026
خیلی عالی شد

01:00:25.111 --> 01:00:27.855
دو نفری که خیلی دوستشون دارم بالاخره قرار همو ببینن

01:00:30.000 --> 01:00:33.000
خیلی خب ، خودشه

01:00:30.463 --> 01:00:33.297
خیلی‌خب اینم از این

01:00:43.915 --> 01:00:45.302
رفیقم اینجاست

01:00:45.387 --> 01:00:47.691
سلام مربی
حالت امروز چطوره؟

01:00:47.776 --> 01:00:49.102
خوب خوبم

01:00:53.849 --> 01:00:55.181
امروز چی آوردی؟

01:00:55.340 --> 01:00:57.340
چندتا برگ انگور آوردم

01:00:58.169 --> 01:01:00.169
یکم سالاد پاستا آوردم

01:01:00.412 --> 01:01:01.915
یه نون پیتای گرم و خوب

01:01:02.000 --> 01:01:04.430
همیشه چیزای درست رو میاری

01:01:06.361 --> 01:01:08.679
امروز یه چیز دیگه هم با خودم آوردم، مربی

01:01:08.981 --> 01:01:10.000
موری

01:01:10.893 --> 01:01:11.915
این جنینه

01:01:12.000 --> 01:01:13.686
بله، جنین

01:01:14.016 --> 01:01:15.593
میتونم یه چیزی بهت بگم؟

01:01:15.678 --> 01:01:17.849
مثل اسمت دوست داشتنی هستی

01:01:19.547 --> 01:01:20.646
ممنون

01:01:37.450 --> 01:01:38.556
موری

01:01:38.641 --> 01:01:41.645
قضیه‌ی اقیانوسی که بهم گفتی رو
برای جنین تعریف کن

01:01:42.504 --> 01:01:42.998
اقیانوس؟

01:01:43.083 --> 01:01:44.666
آها ، اون موج کوچولوئه؟

01:01:44.751 --> 01:01:45.258
آره

01:01:45.343 --> 01:01:48.189
یه داستان کوتاه بامزه‌اس

01:01:48.682 --> 01:01:50.500
یه موج کوچولو اون بیرون

01:01:51.370 --> 01:01:55.757
داشت برای خودش و بالا و پایین میپرید و
حسابی واسه خودش خوش میگذروند

01:01:55.842 --> 01:01:58.000
...و از تابش خورشید و باد لذت میبرد

01:01:58.000 --> 01:01:59.903
تا اینک..تا اینکه بقیه‌ی موج‌ها رو میبینه

01:01:59.988 --> 01:02:00.823
آره

01:02:00.908 --> 01:02:05.514
.بقیه موج‌ها رو میبینه که میخورن به ساحل
بخاطر همین میترسه

01:02:05.605 --> 01:02:07.352
...و یک موج دیگه میبینتش و

01:02:07.437 --> 01:02:09.700
:و اون میگه
"خدای من! نگاه کن چه بلایی قراره سرم بیاد"

01:02:09.785 --> 01:02:12.535
با تو هم همین کار رو میکنه؟
دارم داستان تعریف میکنم

01:02:12.620 --> 01:02:13.426
ببخشید

01:02:13.783 --> 01:02:17.479
و یه موج دیگه بهش میگه چرا اینقدر ناراحتی؟

01:02:17.824 --> 01:02:21.455
:و موج کوچولو میگه
چون قرار له بشیم"

01:02:21.540 --> 01:02:25.275
همه ما موج ها قراره از بین بریم
"نمی فهمی؟

01:02:25.571 --> 01:02:28.357
:و اون یکی موج بهش میگه
"تو نمی فهمی"

01:02:28.442 --> 01:02:29.915
تو یه موج نیستی

01:02:30.224 --> 01:02:33.036
تو بخشی از اقیانوسی

01:02:36.000 --> 01:02:36.921
بخشی از

01:02:37.515 --> 01:02:38.741
اقیانوس

01:02:39.428 --> 01:02:41.171
!چه داستان قشنگی

01:02:45.722 --> 01:02:48.360
خیلی خب، دارمت

01:02:52.205 --> 01:02:54.255
خیلی خب، خودشه

01:02:57.866 --> 01:02:59.611
خوبه -
خوبه؟ -

01:03:01.146 --> 01:03:02.200
ممنون

01:03:02.285 --> 01:03:04.901
یار و یاور منه این

01:03:08.915 --> 01:03:12.143
میچ به من گفته که تو یه خواننده عالی هستی
حرفه ای، ها؟

01:03:12.228 --> 01:03:13.915
خب من بیشتر وقت‌ها پس زمینه میخونم

01:03:14.000 --> 01:03:15.000
پس زمینه؟

01:03:15.085 --> 01:03:17.424
آره پس زمینه میدونی مثل هاممم
و اوووو کردن‌ها که باعث میشه

01:03:17.509 --> 01:03:19.915
.خواننده بهتر به‌نظر بیاد
اما دیگه نمیخواد این کار رو بکنه

01:03:20.277 --> 01:03:22.290
دیگه هاممم و اووو کردن رو دوست نداری؟

01:03:22.375 --> 01:03:24.915
..نه فقط -
حالا خودش قراره که خوانندگی کنه -

01:03:25.000 --> 01:03:26.897
من خوانندگی رو دوست دارم
هر نوعشو

01:03:26.982 --> 01:03:28.915
آره ولی بزار یکی دیگه پس زمینه زمینه

01:03:29.409 --> 01:03:31.409
احساس نمیکنم که حتما باید نفر اول باشم

01:03:31.494 --> 01:03:33.535
نفر دوم بودن چه مشکلی داره؟

01:03:35.000 --> 01:03:36.650
برای من میخونی؟

01:03:37.330 --> 01:03:39.174
میدونی چیه مربی
همه همینو ازش میپرسن

01:03:39.259 --> 01:03:41.662
اون فعلا داره ضبط میکنه
دفعه بعد که اومدم نوارشو برات میارم

01:03:41.747 --> 01:03:43.000
چقدرم عالی، نه؟

01:03:43.085 --> 01:03:44.915
میشه ما رو چند لحظه‌‎ای تنها بزاری؟

01:03:45.875 --> 01:03:46.412
..ببخشی

01:03:46.497 --> 01:03:46.915
من؟

01:03:47.000 --> 01:03:50.191
آره برو با یکی تماس بگیر یا چیزی مثل این
میشه؟

01:03:52.434 --> 01:03:53.434
حتما

01:03:53.519 --> 01:03:54.340
خداحافظ

01:04:16.817 --> 01:04:17.817
سلام

01:04:18.315 --> 01:04:19.863
اوه سلام

01:04:20.335 --> 01:04:21.562
نه خواهش میکنم بلند نشو

01:04:22.047 --> 01:04:23.355
خسته و کوفته به نظر میای

01:04:25.679 --> 01:04:26.626
..واقع

01:04:26.831 --> 01:04:28.031
واقعا خیلی حالش بده؟

01:04:29.000 --> 01:04:30.594
آره، داره به ریه‌اش میرسه

01:04:30.679 --> 01:04:33.000
چند باری فکر کردم داریم از دستش میدیم

01:04:33.450 --> 01:04:34.915
واقعا افتضاحه

01:04:35.246 --> 01:04:36.883
مرد دوست داشتنیه

01:04:39.703 --> 01:04:42.396
♪♪♪

01:05:43.325 --> 01:05:44.915
بهت گفتم گریه میکنه

01:05:45.190 --> 01:05:47.706
میچ به گریه اعتقادی نداره

01:05:47.911 --> 01:05:49.751
قراره یه روزی بهش نفوذ کنم

01:05:57.402 --> 01:05:59.839
نمیخوای بهم بگی چی گفتید؟

01:06:02.000 --> 01:06:05.989
بهم گفت که چقدر رقصیدن رو دوست داره

01:06:09.143 --> 01:06:10.143
همش همین؟

01:06:11.880 --> 01:06:12.880
نه

01:06:14.372 --> 01:06:16.372
بیشتر من حرف زدم

01:06:26.087 --> 01:06:29.087
خیلی وقتا خوندت رو دیده بودم

01:06:30.182 --> 01:06:31.785
هیچ وقت مثل ایندفعه نبود

01:06:39.763 --> 01:06:41.501
نامه ای که نوشتم

01:06:42.810 --> 01:06:44.428
فکر کنم کارها رو اونجوری که باید پیش نبرد

01:06:44.513 --> 01:06:47.065
حلقه ای که بهم دادی قشنگ بود

01:06:48.181 --> 01:06:50.187
ولی بهم برش گردوندی

01:06:52.158 --> 01:06:54.381
خب ، وقتی بهم برگردونیش....

01:06:56.293 --> 01:06:58.293
دوست دارم این کار رو رو در رو بکنی

01:07:06.642 --> 01:07:07.642
خیلی خب

01:07:34.595 --> 01:07:36.887
<i>تقریبا هر روز با شارلوت حرف میزنم حالا</i>

01:07:36.972 --> 01:07:39.251
<i>بهم درباره‌ی زمان‌های
سختی گفت که یه وقت‌هایی</i>

01:07:39.336 --> 01:07:41.928
<i>توی سه‌شنبه‌هایی که باهم
میگذروندیم اتفاق میافتاد</i>

01:07:43.000 --> 01:07:46.805
<i>حالا دیگه میترسیدم که هر سه شنبه میتونه آخریش باشه</i>

01:08:20.991 --> 01:08:24.504
یه مدتی میشه که نمیتونه غذای جامد بخوره میچ

01:08:24.991 --> 01:08:26.748
متاسفم چارلوت

01:08:28.000 --> 01:08:30.983
من فقط میخواستم یه چیزی براش بیارم

01:08:31.915 --> 01:08:33.915
شاید امروز نباید بمونم، ها؟

01:08:34.000 --> 01:08:36.594
نه اصلا اینجوری فکر نکن
کل صبح سراغ تو رو میگرفت

01:08:36.785 --> 01:08:38.915
میچ کجاست؟
امروز سه شنبه است

01:08:39.340 --> 01:08:43.520
تو دلیل حال خوبشی، میچ
خیلی سرحالش میاری

01:09:23.421 --> 01:09:25.523
سلام مربی
سلام رفیق

01:09:26.579 --> 01:09:27.579
 چطوری؟

01:09:28.656 --> 01:09:31.156
هیچوقت همچین بارونی دیده بودی؟

01:09:32.682 --> 01:09:35.227
داشتم به بچه‌ها فکر می‌کردم

01:09:35.312 --> 01:09:38.336
اون وقت‌هایی که سعی میکردن وسایلشون
رو از ماشین بردارن و برن داخل خوابگاه.

01:09:38.421 --> 01:09:40.368
باید خیس آب شده باشن

01:09:41.714 --> 01:09:44.201
این روزا بعضی‌هاشون یه عده رو
استخدام میکنن که این کار رو براشون بکنن

01:09:44.286 --> 01:09:44.797
ها؟

01:09:44.882 --> 01:09:47.037
میرن بیرون و یه فنجون لته میخورن

01:09:47.293 --> 01:09:49.372
خب حالت چطوره مربی؟

01:09:50.149 --> 01:09:52.258
یه چیزی یادم اومد

01:09:52.812 --> 01:09:56.754
یادته بهت گفتم که یه روزی
یه کسی قراره باسنم رو برام؟

01:09:57.196 --> 01:09:58.357
الان تو اون نقطه‌ام

01:09:58.797 --> 01:10:00.601
انتظار نداری که این کار رو بکنم؟

01:10:00.686 --> 01:10:02.848
چرا که نه؟
شاید کار بلدش تو باشی

01:10:02.933 --> 01:10:06.097
فرهنگ به ما یاد داده که از این کار احساس

01:10:06.904 --> 01:10:08.743
خجالت بکنیم ولی میبینی که من اینطور نیستم

01:10:08.828 --> 01:10:11.350
..وایسا وایسا، همیشه قبل از
 اینکه آماده باشم شروع میکنی

01:10:11.435 --> 01:10:11.990
ها؟

01:10:12.075 --> 01:10:14.589
همیشه قبل از اینکه آماده باشم شروع میکنی
وایسا

01:10:15.646 --> 01:10:17.352
خیلی خب

01:10:19.817 --> 01:10:20.769
خوبی؟

01:10:21.801 --> 01:10:23.732
مربی شاید امروز نباید کار کنیم‌ها؟

01:10:23.817 --> 01:10:25.472
به نظرم امروز باید تو تختت باشی

01:10:25.557 --> 01:10:27.252
وقتی توی تختی یعنی مردی

01:10:27.900 --> 01:10:29.915
این آخرین  پندیه که دادم

01:10:30.723 --> 01:10:33.915
ما کار خودمون رو پیش میبریم و
موضوع امروز درباره وابستگیه

01:10:34.000 --> 01:10:35.141
شروع کن

01:10:35.459 --> 01:10:37.841
من به بقیه وابسته‌ام

01:10:38.190 --> 01:10:40.152
واسه هرچیزی میدونی

01:10:40.237 --> 01:10:43.893
خوردن، ادرار کردن، فین کردن

01:10:44.746 --> 01:10:47.274
فرهنگمون میگه که باید
احساس شرم داشته باشم نسبت به این

01:10:47.359 --> 01:10:49.592
از کی تا حالا هرچی فرهنگ میگه عمل میکنی؟

01:10:49.677 --> 01:10:50.915
هیچوقت

01:10:51.246 --> 01:10:55.855
ذاتا وابسته بودن چیز شرم‌آوری نیست

01:10:57.444 --> 01:10:59.219
مشکل چیه؟

01:10:59.304 --> 01:11:00.590
پاهام

01:11:00.675 --> 01:11:03.385
یه پماد اونجا هست

01:11:03.877 --> 01:11:07.907
بلا استفاده‌ان ولی میدونی درد دارن

01:11:12.579 --> 01:11:14.308
وقتی نوزادیم

01:11:14.935 --> 01:11:17.556
به بقیه برای زنده موندن نیاز داریم

01:11:18.357 --> 01:11:22.044
وقتی داریم میمیریم به بقیه نیاز داریم

01:11:22.840 --> 01:11:24.994
اما یه رازی هست

01:11:25.293 --> 01:11:29.005
میونشون، به بقیه حتی بیشتر نیاز داریم

01:11:30.228 --> 01:11:32.168
باید عشق بورزیم یا بمیریم

01:11:32.866 --> 01:11:35.647
آز آدن میگی، ها؟
نه از تو میگم

01:11:37.000 --> 01:11:38.915
این روزا خیلی این کار رو میکنم

01:11:39.127 --> 01:11:41.812
وقتی یادبگیری چطور بمیری
یاد میگیری که چطور زندگی کنی

01:11:41.897 --> 01:11:45.251
تو بهش اعتقادی داری؟
درمورد تو صدق میکنه؟

01:11:47.341 --> 01:11:48.341
نمیدونم

01:11:55.285 --> 01:11:58.852
اگه به اون پرنده کوچولوی روی شونه‌ات گوش کنی
باور میکنی

01:11:59.325 --> 01:12:00.826
به این راحتی نیست مربی

01:12:00.911 --> 01:12:03.915
توی دنیای بیرون یه جورایی سخته که
 به پرنده درونت گوش کنی

01:12:04.000 --> 01:12:08.287
تاحالا سعی کردی توی یه رختکن
با کلی ورزشکار لخت، معنویتت رو حفظ کنی؟

01:12:08.372 --> 01:12:11.304
از این کلمه بدت میاد مگه نه؟
معنوی

01:12:11.597 --> 01:12:14.725
فکر میکنی اینم از اون موردای
احساساتی بودن و این چیزاست، ها؟

01:12:15.000 --> 01:12:16.452
خب

01:12:16.842 --> 01:12:18.630
 فکر کنم نمی‌فهممش

01:12:18.715 --> 01:12:22.810
!باید عشق بورزیم یا بمیریم

01:12:22.895 --> 01:12:25.461
این درس خیلی آسونیه، میچ

01:12:26.198 --> 01:12:29.198
یه شاگرد خوب مثل تو نباید باهاش مشکلی داشته باشه

01:12:47.000 --> 01:12:48.585
به چی فکر میکنی؟

01:12:52.000 --> 01:12:54.599
داشتم راجع به پشیمونی‌ها فکر میکردم

01:12:55.629 --> 01:12:57.340
از چی پشیمونی؟

01:12:58.238 --> 01:12:59.729
یه عالمه چیز

01:13:00.642 --> 01:13:02.998
غرور و تکبر

01:13:04.276 --> 01:13:05.915
دل سخت بودن

01:13:06.936 --> 01:13:09.382
کی دل سخت بودی؟

01:13:10.000 --> 01:13:12.267
خواب عجیبی دیدم

01:13:13.550 --> 01:13:15.550
پدرم رو دیدم

01:13:16.040 --> 01:13:17.957
زیر یه درخت بود

01:13:19.714 --> 01:13:22.714
مثل همیشه داشت روزنامه‌هاش رو میخوند

01:13:24.476 --> 01:13:26.476
میدونی پدرم چطور مرد؟

01:13:28.205 --> 01:13:30.580
فکر کنم از مرگ می ترسید

01:13:30.897 --> 01:13:31.693
چطور؟

01:13:33.190 --> 01:13:35.681
خب، قضیه برای بعد از اینه که من بزرگ شدم

01:13:36.722 --> 01:13:41.632
یک شب داشت قدم میزد و نامه‌اش رو میخوند
مثل همیشه

01:13:42.483 --> 01:13:44.660
یه خفت‌گیر روش تفنگ کشید

01:13:45.753 --> 01:13:48.102
کیف پولش رو انداخت زمین و فرار کرد

01:13:48.187 --> 01:13:50.652
تا اون موقع چیزای بد و افتضاحی توی زندگیش دیده بود

01:13:50.737 --> 01:13:53.716
چرا اون شب اینقدر ترسیده بود؟

01:13:56.499 --> 01:13:58.969
اینقدر دوید که قلبش ایستاد

01:14:04.142 --> 01:14:06.436
پلیس باهام تماس گرفت

01:14:07.523 --> 01:14:09.414
..رفتم سمت جنازه

01:14:10.571 --> 01:14:12.443
و شناساییش کردم

01:14:15.391 --> 01:14:18.696
به پدرم نگاه کردم و حتی گریه هم نکردم

01:14:19.301 --> 01:14:21.915
این روزا برای هر چیزی گریه میکنم

01:14:22.000 --> 01:14:22.701
اما

01:14:23.364 --> 01:14:24.915
نمی تونستم براش گریه کنم

01:14:25.496 --> 01:14:27.064
نمی تونستم ببخشمش

01:14:27.263 --> 01:14:28.421
نه اون موقع

01:14:29.114 --> 01:14:30.432
اما حالا بخشیدی

01:14:31.031 --> 01:14:32.481
آره ولی خیلی دیر

01:14:33.063 --> 01:14:36.373
اول باید می‌فهمیدم و خودم رو میبخشیدم

01:14:36.556 --> 01:14:39.442
همه‌ی اون سال ها که قلبم رو به روش بستم

01:14:39.527 --> 01:14:43.286
چرا تمومش نمی‌کردم و نمیدیدم توی
قلب اون چی میگذره؟

01:14:44.527 --> 01:14:46.743
..خدا، اون مرد بیچاره

01:14:46.828 --> 01:14:48.584
بیشتر زندگیشو با ترس گذرونده بود

01:14:49.348 --> 01:14:50.890
من خودخواه بودم

01:14:51.056 --> 01:14:53.748
به هیچی فکر نمی‌کردم
جز به اینکه چقدر بهش نیاز دارم

01:14:54.032 --> 01:14:56.678
اوه خدایا همشو از دست دادم

01:14:58.826 --> 01:15:01.424
همه چی رو و همه کس رو ببخش

01:15:01.509 --> 01:15:03.263
همین الان، معطل نکن

01:15:04.481 --> 01:15:06.812
همه این وقتی که من داشتم رو ندارن

01:15:12.072 --> 01:15:14.126
من جوری که اون مرد نمیمیرم

01:15:16.758 --> 01:15:19.387
من دور تا دورم با عشق احاطه میشه

01:15:20.053 --> 01:15:22.720
عشق خانواده‌ام، دوست‌هام

01:15:23.211 --> 01:15:25.230
تو آرامش تمام

01:15:26.712 --> 01:15:29.236
آره، تنش تضادها

01:15:30.539 --> 01:15:33.081
از هرچیزی که بهمون ضربه میزنه درس میگیریم

01:15:33.813 --> 01:15:36.008
به همون اندازه که از لحظه‌هایی که توش
محبت میبینیم درس میگیریم

01:16:14.003 --> 01:16:15.115
خیلی خب

01:16:18.442 --> 01:16:20.005
مشکلی نداری؟ خوبی؟

01:16:20.135 --> 01:16:20.968
آره

01:16:25.533 --> 01:16:27.317
هیچوقت توی اتاق خواب ندیده بودمت تاحالا

01:16:27.386 --> 01:16:29.550
امیدوارم که دیگه هم نبینی

01:16:29.822 --> 01:16:31.378
وقتی توی تختی یعنی مردی

01:16:31.622 --> 01:16:32.974
..آره خب

01:16:33.030 --> 01:16:35.563
ولی یه وقتایی تخت‌خواب واسه خوابیدنه، باشه؟

01:16:35.959 --> 01:16:37.192
اونوری بشیم موری؟

01:16:38.539 --> 01:16:40.354
امروز گرفتگیات چطورن؟

01:16:41.039 --> 01:16:43.106
بزار ببینیم چقدرشو میتونیم آب کنیم

01:16:43.432 --> 01:16:43.916
اوه

01:16:43.948 --> 01:16:46.641
هی هی هی داری چیکار میکنی؟ داری چیکار میکنی؟

01:16:47.365 --> 01:16:50.144
یه سری مواد مضری توی ریه‌هاش جمع میشه

01:16:50.549 --> 01:16:51.767
و این کار

01:16:51.852 --> 01:16:53.189
از جامد شدنشون جلوگیری میکنه

01:16:53.274 --> 01:16:55.916
حسشون میکنی موری، ها؟
حس میکنی دارن آزاد میشن؟

01:16:56.001 --> 01:16:57.513
یه چیزایی حس میکنم

01:16:58.029 --> 01:16:59.871
شاید دنده‌هام باشه

01:17:00.972 --> 01:17:02.390
میچ، تلفن زنگ زده

01:17:02.999 --> 01:17:07.139
این زنگ خطره، قراره نجاتت بده، ها؟

01:17:12.610 --> 01:17:13.331
سلام

01:17:13.451 --> 01:17:16.265
سلام رفیق، والترم
بالاخره تونستم بگیرمت

01:17:16.350 --> 01:17:18.606
آره شرمنده
باید زنگ میزدم

01:17:18.710 --> 01:17:19.899
..ببین، امم

01:17:20.434 --> 01:17:21.671
..جنین بهم گفنش که

01:17:21.862 --> 01:17:23.029
...دوستت اونجا

01:17:24.611 --> 01:17:25.913
باید یه چیزی میگفتی حداقل

01:17:27.450 --> 01:17:28.918
به‌هرحال، خلاصه بگم

01:17:29.078 --> 01:17:31.000
کارم اشتباه بود
شرمندتم

01:17:31.128 --> 01:17:32.081
...فقط اه

01:17:33.100 --> 01:17:34.613
بگو بمیر میمیرم

01:17:34.698 --> 01:17:36.516
نه نه نه
هردوتامون اشتباه کردیم

01:17:36.601 --> 01:17:37.794
منم معذرت میخوام

01:17:37.991 --> 01:17:38.880
..پس

01:17:39.429 --> 01:17:40.656
دفتر میبینمت؟

01:17:41.067 --> 01:17:42.250
والتر برگه‌ها رو آوردم

01:17:42.917 --> 01:17:45.984
نمیتونم اینجا کارا رو متوقف کنم
باید الان بدونم اینو

01:17:48.787 --> 01:17:49.637
آره

01:17:49.948 --> 01:17:51.432
دفتر میبینمت

01:17:57.004 --> 01:17:57.719
خوبه

01:18:04.622 --> 01:18:06.180
بهم نشون میدی چطوری اینکارو بکنم؟

01:18:07.428 --> 01:18:08.761
موری از نظر تو ردیفه؟

01:18:09.167 --> 01:18:09.786
آره

01:18:11.773 --> 01:18:12.956
باید محکم مشت بزنی

01:18:13.041 --> 01:18:16.920
این تنها راه ضعیف کردن این مواد
مضره که اینجوری بدن بتونه دفعشون کنه

01:18:17.005 --> 01:18:18.177
خب حله

01:18:23.119 --> 01:18:24.326
نه، یه خورده محکم‌تر از این

01:18:24.454 --> 01:18:25.358
محکم‌تر از این؟ -
آره -

01:18:25.521 --> 01:18:26.802
اینجا
زیر شونه

01:18:26.887 --> 01:18:27.687
باشه

01:18:30.746 --> 01:18:31.572
آره همینجوری

01:18:31.657 --> 01:18:32.518
محکم‌تر

01:18:33.898 --> 01:18:34.440
خوبه

01:18:34.755 --> 01:18:35.988
بزن همه‌ی موادا رو صاف کن

01:18:36.195 --> 01:18:37.283
سرویسشون کن

01:18:38.652 --> 01:18:39.874
..آخ تو

01:18:41.096 --> 01:18:41.929
..میخواستی

01:18:42.280 --> 01:18:43.210
منو بزنی

01:18:44.085 --> 01:18:47.442
این واسه اون پونزدهیه که
سال دوم بهم دادی، موری

01:18:47.646 --> 01:18:49.060
..من اصلا کی به تو

01:18:49.434 --> 01:18:50.267
..به تو

01:18:51.380 --> 01:18:52.308
!پونزده دادم؟

01:18:59.458 --> 01:19:02.710
شش، هفت، هشت، نه

01:19:02.750 --> 01:19:04.116
یه کلی درس زندگی

01:19:04.240 --> 01:19:06.844
یه وقتایی فرصتش رو پیدا میکنیم که یادشون بگیریم

01:19:07.796 --> 01:19:08.442
..اما

01:19:08.572 --> 01:19:10.230
از کجا بدونیم که تا آخر توانایی
عمل بهشون رو داریم؟

01:19:10.611 --> 01:19:12.452
من میدونم که میتونم آقای آلبم

01:19:12.979 --> 01:19:14.972
من مشاوره‌های واقعا عالیی گرفتم

01:19:15.195 --> 01:19:16.662
از اشتباهاتم یادگرفتم

01:19:16.782 --> 01:19:19.007
مثل این میمونه که کل زندگیمو بهم برگردوندن

01:19:19.796 --> 01:19:21.183
وقتی جرم مواد مخدرو ازت برداشتن؟

01:19:21.270 --> 01:19:22.240
آره جناب

01:19:22.325 --> 01:19:23.742
و گذاشتن بورسیه رو داشته باشم

01:19:23.827 --> 01:19:25.853
هی دیلی
اینجا نیازت داریم

01:19:26.714 --> 01:19:29.215
از کجا اصلا باید مطمئن باشیم که یه چیزیو یادگرفتیم؟

01:19:29.456 --> 01:19:30.051
خب

01:19:30.236 --> 01:19:32.441
همونجوری که گفتم من درسمو یادگرفتم

01:19:32.551 --> 01:19:33.999
و هیچوقتم یادم نمیره

01:19:34.084 --> 01:19:35.295
شان ما اینجا نیازت داریم همین الان

01:19:35.380 --> 01:19:36.208
باید برم آقا

01:19:36.293 --> 01:19:37.771
ممنون از وقتی که گذاشتی

01:19:38.360 --> 01:19:39.289
هی شان

01:19:40.391 --> 01:19:42.133
امیدوارم همیشه توی راه درستش باشی

01:19:53.527 --> 01:19:54.962
از این که دوباره مینوشتم خوشحال بودم

01:19:55.085 --> 01:19:58.948
حتی اگه این به معنای جیغ و داد زدن‌های
والتر واسه تحویل به‌موقع مقاله‌ها می‌بود

01:19:59.887 --> 01:20:03.891
حتی بلندترم داد زد وقتی دو هفته مرخصی
واسه مسافرت به جزایر خواستم

01:20:05.140 --> 01:20:06.402
هرچند، یه هفته مرخصی داد

01:20:06.540 --> 01:20:07.636
بهترین هفته‌ی ممکن رو ازش ساختیم

01:20:20.012 --> 01:20:21.433
به موری زنگ زدیم

01:20:21.770 --> 01:20:22.442
گریه هم کرد

01:20:22.527 --> 01:20:23.152
قطعا

01:20:23.237 --> 01:20:25.924
که من اینو نشونه‌ی این گرفتم
که هنوز همه چی عادیه

01:20:30.325 --> 01:20:33.096
وقتی برگشتیم خونه، یه روز دیگه هم از
والتر مرخصی گرفتم

01:20:33.525 --> 01:20:34.559
سه‌شنبه

01:20:35.037 --> 01:20:38.131
بهش گفتم واسه یه مدت، کل سه‌شنبه‌هام رو نیاز دارم

01:20:40.499 --> 01:20:42.775
خب، من اون جزوهه رو دارم مینویسم

01:20:43.774 --> 01:20:45.708
هرچیه که بوده هرچند

01:20:45.917 --> 01:20:47.591
اما شاید بخوای یه بار بخونیش

01:20:48.022 --> 01:20:48.767
..البته هنوز

01:20:48.934 --> 01:20:50.108
کارمون تموم نشده

01:20:50.193 --> 01:20:51.141
نه

01:20:54.970 --> 01:20:57.141
من یه چیزی توی ذهنم بود
یه جورایی فکر عجیبی بود

01:20:57.226 --> 01:20:58.143
وایسا وایسا

01:20:58.824 --> 01:21:00.749
فکر نکنم نوار درحال ضبط باشه

01:21:02.433 --> 01:21:03.449
..خب، اه

01:21:03.534 --> 01:21:04.367
فکر عجیب

01:21:06.928 --> 01:21:09.089
اگه یه نفر میتونست بهت یه چوب جادویی بده

01:21:09.607 --> 01:21:11.655
و یه روز بهت فرصت میداد

01:21:11.818 --> 01:21:14.476
بیست و چهار ساعت سلامت کامل

01:21:15.398 --> 01:21:17.232
چطور میگذروندیش؟

01:21:17.752 --> 01:21:21.813
این فکرت عجیبه؟! فکر خیلی خوبیه اتفاقا

01:21:22.653 --> 01:21:24.693
...بیست و چهار ساعت

01:21:30.916 --> 01:21:33.107
میشه با ما هم در اشتراک بزاری؟

01:21:35.145 --> 01:21:37.025
یه صبحونه‌ی جانانه میخورم

01:21:37.110 --> 01:21:39.589
چایی و شیرینی رولت

01:21:40.490 --> 01:21:42.584
بعد یه شنای مفصل

01:21:43.927 --> 01:21:46.779
دوست‌هامو واسه ناهار دعوت میکنم
یه ناهار عالی

01:21:46.864 --> 01:21:49.957
ولی میدونی، سالاد یا یه چیز ساده

01:21:51.818 --> 01:21:54.192
بعدش با هم میریم یه قدمی میزنیم توی پارک

01:21:54.248 --> 01:21:57.253
که درخت هم داشته باشه که بتونیم پرنده‌ها رو نگاه کنیم

01:21:58.228 --> 01:21:59.818
بعد باهم صحبت میکنیم

01:22:00.224 --> 01:22:02.813
در این مورد که چقدر برای هم دیگه مهمیم و با ارزش

01:22:05.119 --> 01:22:09.124
و برای شام هم میبرمشون یه جایی که
پاستای فوق‌العاده‌ای داشته باشه

01:22:09.317 --> 01:22:10.695
آخ آخ پسر

01:22:11.769 --> 01:22:13.594
و یه اردک کوچیک.
آره همین، عاشق اردکم من

01:22:13.679 --> 01:22:15.179
تو اردک دوست داری؟

01:22:15.758 --> 01:22:16.304
آره

01:22:16.589 --> 01:22:17.447
خوبه

01:22:18.519 --> 01:22:20.950
و بعد میرقصم

01:22:21.035 --> 01:22:22.671
اوه، با همه‌ی

01:22:23.960 --> 01:22:26.166
رفیقای دوست‌داشتنیم میرقصم

01:22:26.251 --> 01:22:28.481
اینقدر که از حال برم

01:22:30.184 --> 01:22:33.119
بعدم میرم خونه و بهترین خواب عمرمو میکنم

01:22:37.654 --> 01:22:39.415
همینه؟ شگفت‌انگیزترین روزت اینه، ها؟

01:22:39.500 --> 01:22:40.114
آره

01:22:40.540 --> 01:22:42.069
خیلی ساده به نظر میاد

01:22:42.117 --> 01:22:43.070
اوه، آره

01:22:45.219 --> 01:22:47.541
شارلوت و بچه‌هات چی؟ اونا
رو از قلم انداختی

01:22:47.987 --> 01:22:49.981
نیازی نیست ذکرشون کنم

01:22:50.123 --> 01:22:53.524
منظورم اینه که اگه اونا اونجا نمیبودن
چطوری قرار بود عالی‌ترین روز باشه؟

01:22:54.138 --> 01:22:54.537
اوه

01:22:54.621 --> 01:22:57.782
من ی.. من یه جایی رو واسه اینکه
خاکم کنن انتخاب کردم

01:22:58.440 --> 01:23:00.850
روی یه تپه‌اس زیر یه درخت

01:23:01.537 --> 01:23:03.233
یه برکه هم بغلشه

01:23:03.289 --> 01:23:04.987
یه جای عالی واسه فکر کردن

01:23:08.029 --> 01:23:09.898
برنامه چیدی بری اونجا کلی فکر کنی؟

01:23:09.983 --> 01:23:11.987
برنامه چیدم اونجا  مرده باشم

01:23:13.686 --> 01:23:17.007
میای بهم سر بزنی و مشکلاتتو بهم بگی؟

01:23:19.196 --> 01:23:20.828
مثل روزای دیگه‌امون نمیشه

01:23:21.035 --> 01:23:22.487
حرف زدنتو نمیشنوم

01:23:22.774 --> 01:23:24.489
..یه چیز بهت بگم

01:23:24.904 --> 01:23:26.953
وقتی  مردم تو حرف بزن

01:23:27.310 --> 01:23:28.159
من میشنوم

01:23:29.189 --> 01:23:30.375
...اگه اممم

01:23:31.592 --> 01:23:33.176
...میدونی، بعد از اینکه تو امم

01:23:37.397 --> 01:23:39.050
..اگه همه‌ی این

01:23:39.135 --> 01:23:39.663
...اگه ه

01:23:39.748 --> 01:23:41.451
اگه همه‌ی این وقتایی که پای من
گذاشتی فقط الکی تلف شده باشه

01:23:42.251 --> 01:23:43.867
تو فکر میکنی ممکنه اینجوری بشه؟

01:23:44.300 --> 01:23:44.968
خب

01:23:45.192 --> 01:23:48.438
،توی دنیای بیرون، میدونی، خارج از این اتاق
هیچ چیز به این وضوح نیست

01:23:49.305 --> 01:23:50.680
خرد تو

01:23:50.847 --> 01:23:52.097
جمله‌های قصارت

01:23:52.285 --> 01:23:54.723
وقتی که بدونی چطور میشه مرد"
"میدونی چطور میشه زندگی کرد

01:23:56.075 --> 01:23:56.786
اگه نتونی اینو بگیری چی؟

01:23:58.416 --> 01:24:01.307
اگه مرگ رو دیدی که داره میاد و
فقط خواستی مثل سگ بدویی چی؟

01:24:01.721 --> 01:24:02.782
..اگه اه

01:24:02.958 --> 01:24:05.371
.ما عین پدر توییم
..میدونی، اگه ما

01:24:05.460 --> 01:24:07.247
ما نمیتونم اینو یادبگیریم چون

01:24:07.399 --> 01:24:08.693
واقعا ما شبیه تو نیستیم

01:24:08.778 --> 01:24:10.974
آره، ولی تو شبیه من هستی
بقیه هم هستن

01:24:11.059 --> 01:24:12.633
هیچکس شبیه تو نیست

01:24:13.745 --> 01:24:18.224
اگه به هزینه‌ی مرگ تو تموم شد یاد دادن این چیزا
به من، من ترجیح میدم که یادشون نگیرم

01:24:19.545 --> 01:24:23.106
همه این چیزایی که گفتی رو توی
یه دقیقه برمیگردونم

01:24:24.476 --> 01:24:26.711
...اگه این اتفاق برات نمیافتاد

01:24:27.021 --> 01:24:29.712
آره این اتفاق داره میافته
ق..قراره که بیافته

01:24:29.797 --> 01:24:31.850
آره و من نمیخوام که بیافته

01:24:32.247 --> 01:24:33.867
من نمیخوام بمیری

01:24:34.417 --> 01:24:36.351
اون شعره که همیشه میخونیش

01:24:36.683 --> 01:24:37.516
"باید عشق بورزیم یا بمیریم"

01:24:37.926 --> 01:24:39.882
به‌هرحال میمیریم، نمیمیریم؟

01:24:40.330 --> 01:24:43.858
یاد میگیریم که کسی رو دوست داشته باشیم و اونا میمیرن
یا اینکه ما میمیریم یا اون چیزی که دوست داریم

01:24:43.943 --> 01:24:45.699
!فابده‌اش چیه؟
..چی

01:24:46.326 --> 01:24:48.864
چی واقعا یادمیگیریم از این همه چیز
آزار دهنده؟

01:24:51.167 --> 01:24:52.439
نگهدار دستامو

01:24:57.409 --> 01:24:58.548
ببخشید

01:25:00.284 --> 01:25:03.117
.فقط نمیتونم قبولش کنم
.نمیخوام بمیری

01:25:05.745 --> 01:25:07.838
گمون کنم افتادم این ترمو، ها؟

01:25:08.826 --> 01:25:10.716
مرگ به یه زندگی پایان میده

01:25:11.153 --> 01:25:12.963
نه به یه رابطه

01:25:16.124 --> 01:25:17.524
طفلکی میچ

01:25:17.947 --> 01:25:21.280
هنوز نمیدونی چطوری خداحافظی کنی، میدونی؟

01:25:21.365 --> 01:25:22.799
به من نگاه کن

01:25:27.502 --> 01:25:29.505
نمیفهمی؟

01:25:29.751 --> 01:25:31.213
تو منو لمس کردی

01:25:33.276 --> 01:25:35.884
اگه نیومده بودی منو ببینی چی؟

01:25:36.693 --> 01:25:37.996
ها؟

01:25:40.490 --> 01:25:43.618
اینجوری خداحافظی میکنیم

01:25:51.822 --> 01:25:53.371
دوستت دارم

01:25:55.088 --> 01:25:57.167
منم دوستت دارم، مربی

01:25:57.252 --> 01:25:58.749
میدونم

01:25:59.634 --> 01:26:01.458
میخوای یه چیز دیگه رو هم بدونی؟

01:26:01.543 --> 01:26:04.307
همیشه خواهی داشت

01:26:09.238 --> 01:26:11.913
من هفته‌ی بعدم برمیگردم، باشه؟

01:26:11.998 --> 01:26:12.784
آره

01:26:12.869 --> 01:26:15.917
.جنین رو با خودم میارم، باشه؟ هفته‌ی بعد

01:26:26.397 --> 01:26:28.673
البته که سه‌شنبه‌ی هفته‌ی بعد

01:26:29.102 --> 01:26:31.332
ما مرد روزای سه‌شنبه‌ایم

01:26:37.334 --> 01:26:39.613
<i>موری روز شنبه فوت کرد</i>

01:26:41.734 --> 01:26:43.706
<i>بعد از ظهرش باهامون تماس گرفتن</i>

01:26:43.810 --> 01:26:44.643
سلام

01:26:46.770 --> 01:26:47.673
اوه

01:26:47.977 --> 01:26:51.635
<i>اون به‌سادگی و در آرامش مرد، با تمام خانواده‌اش کنارش</i>

01:26:53.700 --> 01:26:55.586
<i>دقیقا همون طوری که میخواستش</i>

01:27:01.288 --> 01:27:04.355
شارلوت یه مراسم کوچیک
گرفت، فقط خانوداه و دوست‌ها

01:27:04.440 --> 01:27:08.303
همه‌ی کسایی که باهاشون میرقصید توی
شگفت‌انگیزترین روزش

01:27:13.617 --> 01:27:16.085
قطعا شعرم توی مراسم خوندن

01:27:17.352 --> 01:27:20.508
،زمانی که مرگ او فرا میرسد"
"او را به دست ستارگان بسپار

01:27:21.034 --> 01:27:24.473
"و او، چنین والا، خود شکل بهشت را به خود
خواهد گرفت"

01:27:24.558 --> 01:27:27.602
"و تمام آن گیتی، فریفته‌ی آن شب خواهد شد"

01:27:27.799 --> 01:27:30.233
"و نخواهند پرستید آن خورشید پر زرق و برق را"

01:27:31.407 --> 01:27:32.933
<i>وقتی من مردم تو حرف بزن</i>

01:27:33.156 --> 01:27:34.156
<i>من گوش میکنم</i>

01:27:34.809 --> 01:27:37.279
<i>شنیدن صداش اونقدرا هم سخت نبود</i>

01:27:37.737 --> 01:27:39.607
<i>اون روز سه‌شنبه بود</i>

01:27:42.493 --> 01:27:44.535
<i>تا حالا استاد ویژه داشتی؟</i>

01:27:44.842 --> 01:27:48.608
<i>استادی که وقتی چیزی بهت یاد میده
و تو ممکنه نفهمی، هیچوقت عقب نمیکشه</i>

01:27:48.693 --> 01:27:52.674
<i>کسی که سخت‌ترین درسایی رو میدونه که یادگرفتنشون
به قیمت کل زندگیش تموم شده</i>

01:27:53.351 --> 01:27:57.877
<i>،آخرین کلاس استاد پیر من
هرهفته یکبار، سه‌شنبه‌ها برگزار میشد</i>

01:27:58.238 --> 01:28:00.375
<i>موضوعش معنای زندگی بود</i>

01:28:04.157 --> 01:28:07.092
<i>آموختن ادامه داره</i>

01:28:07.368 --> 01:28:21.439
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.