﻿1
00:00:01,089 --> 00:00:20,989
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:48,313 --> 00:00:50,213
مراقب باش

3
00:00:50,315 --> 00:00:54,945
کف زمين خيلي داغه,نمي توني زمين رو لمس کني
وگرنه ميسوزي

4
00:00:55,054 --> 00:00:57,818
ما ميريم به اتاق کراج
تا قبل از اينکه بسوزيم جواهرات رو بياريم

5
00:00:57,923 --> 00:01:01,051
کدوم جواهرات؟ -
کراج کارت با امضا مايکل جردن رو داره -

6
00:01:01,160 --> 00:01:03,958
صد دلار خريدتش

7
00:01:04,063 --> 00:01:06,293
واي

8
00:01:06,398 --> 00:01:09,890
,,,يادته اولين سال مايکل جردن با سبد بسکت

9
00:01:10,002 --> 00:01:12,903
مايکل جردن 138 ريباند داشت؟

10
00:01:13,005 --> 00:01:15,974
آره, تو قهرمان ريبانداي به حلقه رو مي شناسي، ها؟

11
00:01:16,075 --> 00:01:18,305
آره, اسکاتي پيپن -
آره -

12
00:01:18,410 --> 00:01:21,675
کارت کجاست؟ -
تويه جعبه کفش قايمش کرده -

13
00:01:24,383 --> 00:01:28,080
اون يه کارت امضا مايکل جردن و
هانک آرون رو گرفته

14
00:01:28,187 --> 00:01:31,088
کارت خويه

15
00:01:33,125 --> 00:01:35,093
واي،خداي من -
چيه؟ -

16
00:01:35,194 --> 00:01:38,163
برادرت مجله پلي بوي گرفته -
نه نگرفته -

17
00:01:38,263 --> 00:01:41,699
چيه؟ playboy -
يه مجله با عکسايي از زنهاي لخت -

18
00:01:41,800 --> 00:01:43,961
چي؟ اون همچين چيزي نداره

19
00:01:44,069 --> 00:01:47,368
نگاه کن, دوست من، فکر کنم برادرت
براي اين بره زندان

20
00:01:47,473 --> 00:01:50,601
خفه شو, بازش نکن

21
00:01:54,546 --> 00:01:56,446
مال اون دختره چرا اين شکليه؟

22
00:01:56,548 --> 00:01:58,448
مال اونا خيلي عجيبه

23
00:01:58,550 --> 00:02:00,450
چطوري پي پي مي کنن؟

24
00:02:00,552 --> 00:02:02,520
بايد از اونجا بياد بيرون

25
00:02:02,621 --> 00:02:04,384
چه زشت

26
00:02:04,490 --> 00:02:06,390
واي، خداي من

27
00:02:06,492 --> 00:02:08,392
اونو نيگا

28
00:02:08,494 --> 00:02:11,986
توکر،تو داري تويه مذاب داغ را ميري، تو آتيش گرفتي -
باشه بابا -

29
00:02:20,939 --> 00:02:23,635
آه، خداي من

30
00:02:23,742 --> 00:02:26,233
کون اونو ببين

31
00:02:26,345 --> 00:02:29,542
آهاي -
چيه؟ -

32
00:02:33,118 --> 00:02:36,554
توکر، بس کن
اون النوره، دوستمون

33
00:02:36,655 --> 00:02:38,555
مادرش معلم پيانو منه

34
00:02:38,657 --> 00:02:43,094
اوه،پسر,ازش مي خوام يه بوسه
فرانسوي از کيرم بگيره

35
00:02:43,195 --> 00:02:46,221
اوه،خداي من

36
00:02:48,367 --> 00:02:50,426
اونو ببين

37
00:02:50,536 --> 00:02:53,937
سينه هاي جني دقيقاً
هم اندازه سينه هاي خانوم نوامبره

38
00:02:54,039 --> 00:02:57,941
برام مهم نيست -
اين يعني اين که جني لختش چطوريه -

39
00:02:58,043 --> 00:03:00,603
حيرت انگيزه -
حيرت انگيزه -

40
00:03:00,712 --> 00:03:02,543
سلام، استاسي -
برو بمير -

41
00:03:02,648 --> 00:03:04,843
سلام،شيلا -
کشتي منو، توکر -

42
00:03:04,950 --> 00:03:07,919
قرار مدارو بزار -
هر دو تون مي تونيد بريد گوهتون بخوريد و بميريد -

43
00:03:08,020 --> 00:03:10,079
!شيلا

44
00:03:10,189 --> 00:03:12,089
ممنون, مي دونستي اون با سيندي دوسته

45
00:03:12,191 --> 00:03:14,887
،حالا داره ميره بهش بگه
حالا بايد کلي چيز بخاطر اين کار تو بشنوم،کارت عالي بود

46
00:03:14,993 --> 00:03:18,724
آروم باش, دوست دخترت مي دونه تو نبودي

47
00:03:18,830 --> 00:03:20,730
هي، ساندسي, خشکل شدي

48
00:03:20,832 --> 00:03:22,766
شنيدم قرص ضدبارداري مي خوري

49
00:03:26,405 --> 00:03:30,102
چه کس شعري به من گفتي؟

50
00:03:30,209 --> 00:03:32,268
هيچي, هيچي نگفتم

51
00:03:36,815 --> 00:03:39,545
ساندسي،آه، معذرت مي خوام
نمي خوام با تو جايي برم

52
00:03:48,093 --> 00:03:52,359
,,,توکر،اگر يک باره ديگه با من چشم تو چشم بشي

53
00:03:52,464 --> 00:03:54,364
داداشم مي کشتت

54
00:03:54,466 --> 00:03:56,900
اون مامور آتش نشاني، و يه ديونه به تمام معنا -
باشه،باشه -

55
00:03:57,002 --> 00:03:58,970
,قبوله,قبوله,قبوله

56
00:04:03,208 --> 00:04:06,405
بي شرف

57
00:04:06,511 --> 00:04:09,605
چي گفتي؟ -
هيچي, هيچي نگفتم -

58
00:04:17,055 --> 00:04:21,424
پسر، تو چرا هميشه درحال نوشتن اندرزي؟
اونا هيچوقت بهت چيزي نمي دن

59
00:04:21,526 --> 00:04:26,327
توکر،بهت گفته بودم
اونا اندرز نيست، اونا پندهاي سمينارهاست

60
00:04:26,431 --> 00:04:30,595
من مي نويسم چئن باورم تويه اونهاست، و
فکر مي کنم بچه ها نياز به شنيدن اين اندرزها دارند

61
00:04:30,702 --> 00:04:33,296
از برادرم خواستم که يه سمينار براي اونا راه بندازه

62
00:04:44,016 --> 00:04:48,817
و حالا دعوت مي کنم از «اوجن بل» و «سيندي ويتهال» که بياد بالا

63
00:04:48,920 --> 00:04:54,187
دو تا از بهترين هاي امسال که قراره افتخار دبيرستان ما باشند

64
00:04:54,293 --> 00:04:59,162
ميريم که لذت ببريم، وارم جفرسون از طرف اين
,,,دبيرستان به اونها خوشامد مي گه

65
00:04:59,264 --> 00:05:01,960
به اوگن و سيندي

66
00:05:04,069 --> 00:05:06,162
!يالا

67
00:05:08,807 --> 00:05:11,002
هي، سلام بچه ها

68
00:05:11,109 --> 00:05:15,205
ما امروز اينجائيم تا با شما درباره يک تصميم بسيار مهمي
صحبت کنيم که شما مي تونيد بگيريد

69
00:05:15,314 --> 00:05:18,579
حالا، من ميدونم که در سن شما احتمالاً شما
,,, به پسرها و دخترهاي ديگه فکر مي کنيد که

70
00:05:18,684 --> 00:05:20,584
بيرون از اينجا باهاشون سکس داشته باشد

71
00:05:20,686 --> 00:05:22,586
,,, ولي سيندي و من

72
00:05:22,688 --> 00:05:25,316
,,,دو سال و نيمه که با هم رابطه داريم

73
00:05:25,424 --> 00:05:28,359
و تصميم داريم که با هم ازدواج کنيم

74
00:05:28,460 --> 00:05:30,087
درسته يوجين

75
00:05:30,195 --> 00:05:32,720
,,, ما خوشبختيم، عشق سالمي داريم

76
00:05:32,831 --> 00:05:35,732
و احتياجي به آميزش نداريم براي اثبات اون

77
00:05:35,834 --> 00:05:38,735
من دوست دارم به شما بچه يک داستان واقعي رو تعريف کنم

78
00:05:38,837 --> 00:05:42,273
اين يک داستان واقعيه که براي برادر بزرگتر من رخ داده، کراگ

79
00:05:42,374 --> 00:05:46,435
کراگ آدم خوب و نرماليه دقيقاً مثل من و شما

80
00:05:46,545 --> 00:05:51,608
,,,يک شب،اون و دوست دخترش دوسال پيش

81
00:05:51,717 --> 00:05:54,618
تصميم گرفتن که براي انجام يه کاري

82
00:05:54,720 --> 00:05:57,188
,,,اين اولين باري بود که کراگ سکس رو تجربه مي کرد

83
00:05:57,289 --> 00:06:00,190
و اون فکر مي کرد که، هي، چه اتفاق بدي ممکن رخ بده؟

84
00:06:00,292 --> 00:06:02,658
اون فکر مي کرد که اونها چيز بسيار ويژه اي رو
براي هم به اشتراک مي زارن

85
00:06:02,761 --> 00:06:05,059
ولي چيزي که دوستش باهاش به
اشتراک گذاشت بيماري آبله بود

86
00:06:05,163 --> 00:06:07,290
اون آبله گرفت

87
00:06:07,399 --> 00:06:11,392
و دوستش حامله شد، و
,,,چونکه اون سيگار مي کشيد

88
00:06:11,503 --> 00:06:13,869
بچشون هم معتاد به دنيا اومد

89
00:06:15,974 --> 00:06:17,874
و عشق بينشون سري شکسته شد

90
00:06:17,976 --> 00:06:20,877
کراگ از دبيرستان بيرون اومد و
,,,در دو جا همزمان کار مي کرد

91
00:06:20,979 --> 00:06:22,879
براي در آوردن خرج بچه

92
00:06:22,981 --> 00:06:25,779
ولي اينجا تمام نشد

93
00:06:25,884 --> 00:06:29,877
يک روز عصر وقتي که مادرم داشت براي کراگ کاري
انجام مي داد، اون بچه خونه رو به آتيش کشيد

94
00:06:29,988 --> 00:06:32,548
بخاطر اينکه اون معتاد بود

95
00:06:32,657 --> 00:06:35,888
,,,مادرم و خواهرزاده کوچيکش تويه او حادثه کشته شدن

96
00:06:35,994 --> 00:06:38,895
،ناراحتي که بخاطر اون ماجرا بوجود اومد
,,,همراه بود با پيشرفت بيماري اون

97
00:06:38,997 --> 00:06:41,898
,,,که مقدار زيادي فشار رويه نيمکره مغز گراک وارد مي کرد

98
00:06:42,000 --> 00:06:43,729
و باعث ديوانگيش شد

99
00:06:43,835 --> 00:06:46,668
امروز برادر يوجين در تيمارستانه

100
00:06:46,772 --> 00:06:49,332
هيچ کاري نمي کنه ولي مدفوعش رو مي خوره

101
00:06:49,441 --> 00:06:51,500
,,,و گاهي پشيمون مي شه که

102
00:06:51,610 --> 00:06:53,805
سکس داشته

103
00:06:53,912 --> 00:06:55,903
!واي

104
00:06:56,014 --> 00:06:58,244
بيا رفيق

105
00:06:58,350 --> 00:07:00,318
چراغها، لطفاً

106
00:07:00,419 --> 00:07:02,853
اين در اثر بيماري هاي آميزش هستش

107
00:07:29,281 --> 00:07:32,045
هي -
هي، من بالايه درختم -

108
00:07:37,322 --> 00:07:39,483
هي -
سلام -

109
00:07:39,591 --> 00:07:42,492
پدر مادرت خوابيدن؟ -
آره، اونا تويه تختخابشون حسابي خوابيدن -

110
00:07:42,594 --> 00:07:45,791
هي، توکر بهم گفت درباره ترست از مهمونه آخر هفته بعد از رقص

111
00:07:45,897 --> 00:07:47,797
من فکر مي کنم که دو تاييمون بايد بريم

112
00:07:47,899 --> 00:07:51,528
تو مي خواي با توکر به مهموني بعد از مراسم رقص بري؟

113
00:07:51,636 --> 00:07:54,571
آره، منظورم اينه که همه اين کارو مي کنه، درسته؟

114
00:07:54,673 --> 00:07:58,404
يوجين،درباره چيزي که صحبت کرديم فکر کردي؟

115
00:07:58,510 --> 00:08:02,002
آه، آره، مي دوني، دربارش فکر کردم

116
00:08:02,113 --> 00:08:06,015
ولي،من فکر مي کنم که احتياج دارم که مقداري از وقتم رو خارج
,,,از چيزايي که تويه سرمه بگذرونم

117
00:08:06,117 --> 00:08:08,517
,,,مثل يک ماه يا دو هفته

118
00:08:10,856 --> 00:08:14,519
يوجن، دوست دارم,ما دوسال و نيمه با هميم

119
00:08:14,626 --> 00:08:18,027
فکر مي کنم آماده ايم -
اون چيزيه که ساندرا به کراگ گفت -

120
00:08:18,129 --> 00:08:21,690
اوه، نمي خواي از صحبت کردن درباره برادر
ديونت بس کني؟ اون يه اتفاق بود

121
00:08:21,800 --> 00:08:25,600
،خواهر کوچيک من هميشه سکس داره
و هيچوقت بچش معتاد نشد

122
00:08:25,704 --> 00:08:28,605
سيندي، چيزي رو که الان شنيدم باورم نمي شه

123
00:08:28,707 --> 00:08:32,404
سمينار چي؟ تمام چيزايي که امروز
عصر به اون بچه ها گفتيم چي؟

124
00:08:32,511 --> 00:08:35,275
فکر نمي کنم دختري که 15 سالشه سکس داشته باشه

125
00:08:35,380 --> 00:08:38,577
تو بايد صبرکني تا آدم مخصوصت رو پيدا کني

126
00:08:38,683 --> 00:08:41,618
ولي،يوجن، تو اون آدم مخصوص مني

127
00:08:41,720 --> 00:08:46,953
و اگر من مال تو نيستم، اون وقت فکر مي کنم که
ما کلي مشکلات ديگه داشته باشيم که نگرانشون باشيم

128
00:08:48,994 --> 00:08:50,894
ميرم بخوابم

129
00:08:50,996 --> 00:08:53,226
فردا بهت زنگ مي زنم

130
00:08:54,566 --> 00:08:56,761
سيندي،صبرکن

131
00:09:00,105 --> 00:09:02,630
شب مراسم رقص باهات سکس انجام ميدم

132
00:09:02,741 --> 00:09:04,538
قول ميدي؟

133
00:09:05,777 --> 00:09:08,473
قول مي دم که شب مراسم رقص باهات سکس داشته باشم

134
00:09:08,580 --> 00:09:10,480
دوست دارم،يوجن

135
00:09:10,582 --> 00:09:12,743
منم دوست دارم،سيندي

136
00:09:23,561 --> 00:09:25,756
سلام؟ -
!رفيق -

137
00:09:25,863 --> 00:09:27,990
پنج ساعت ديگه برنامست

138
00:09:28,098 --> 00:09:29,793
آره، مي دونم,ممنون

139
00:09:29,900 --> 00:09:32,232
تو بهم ريختي؟ بهم ريختي؟

140
00:09:32,336 --> 00:09:34,236
آره، بهم ريختم

141
00:09:34,338 --> 00:09:36,829
موهاي اونجات رو زدي؟ -
چي؟ -

142
00:09:36,941 --> 00:09:39,842
بايد موهاي اونجات رو بزني
اين تو رو جذاب تر مي کنه

143
00:09:39,944 --> 00:09:42,344
واقعاً؟ من موهاي اونجام رو نزدم

144
00:09:42,446 --> 00:09:46,075
تو موهاي بيضه و کيرت رو نزدي؟ چندش آوره

145
00:09:46,183 --> 00:09:47,844
من موهاي بيضه ام رو نزدم

146
00:09:47,952 --> 00:09:50,750
آه، خداي من -
توکر، فهميدم، باشه؟ -

147
00:09:50,854 --> 00:09:53,652
يوجن،نه، نگرفتي

148
00:09:53,757 --> 00:09:57,693
نگاه کن، پسر، من قبلاً با 12 تا زن خوابيدم
داخل بعضي کشورها مردا رو بخاطر اين کار سنگ سار مي کنند

149
00:09:57,795 --> 00:10:00,320
عالي توکر
عاليه -

150
00:10:00,431 --> 00:10:03,923
فقط دوسال سکس دارم
شيش تا زن در سال

151
00:10:04,034 --> 00:10:06,093
مي دوني اين يعني چي؟

152
00:10:09,306 --> 00:10:11,831
ليموزين رو جور کردي؟ من تا نيم ساعت ديگه بايد برم سراغ سيندي

153
00:10:11,942 --> 00:10:15,378
جورش کرده MPEG هورس ديگ
اون مياد سمتت

154
00:10:15,479 --> 00:10:19,279
؟MPEG هورس ديک کيه؟ -
اوه، اون «فيله»، پسر, اسم مستعارشه -

155
00:10:19,383 --> 00:10:22,284
اسم مستعار «فيل» هورس ديکه؟ - Phil's M,C, Name is Horsedick?
MPEG نقطه -

156
00:10:22,386 --> 00:10:24,684
خيلي مزحکه ،MPEG نقطه

157
00:10:24,788 --> 00:10:27,450
رفيق،تو خيلي پاستوريزه اي
چطور باش برخورد مي کني؟

158
00:10:27,558 --> 00:10:30,459
امشب داره بهترين روز زندگيت مي شه

159
00:10:30,561 --> 00:10:34,554
ببين، من مطمئن نيستم که براي انجام اينکار آماده باشم
مي توني کمک کني

160
00:10:34,665 --> 00:10:38,431
نکته اي چيزي مي توني بگي چطور مي تونم اون رو شگفت
,,,انگيز انجام بدم، امشب براي سينديه

161
00:10:38,535 --> 00:10:41,163
و همه چيز اونجوريه که اون مي خواد؟

162
00:10:41,271 --> 00:10:43,171
موهاي اونجات رو زدي؟

163
00:10:43,273 --> 00:10:45,400
آره

164
00:10:48,712 --> 00:10:52,170
اوه، داري باهام شوخي مي کني -

165
00:10:56,186 --> 00:10:59,747
پسر، من يازده ساله اون مادرجنده رو نديدم

166
00:10:59,857 --> 00:11:03,759
من نمي دونستم اونا اجازه مي دن کساني که از دبيرستان
فارغ التحصيل شدن ميان به جشن رقص

167
00:11:06,363 --> 00:11:09,423
!تو خيلي احمقي! تو خيلي احمقي

168
00:11:09,533 --> 00:11:11,694
نه،کريستال تويه مدرسه بود

169
00:11:11,802 --> 00:11:15,363
منم نمي دونستم
که بچه مثبتايي مثل تو هم براي رقص ميان

170
00:11:18,642 --> 00:11:21,543
يه ايده جديد براي ضبط آهنگ جديدم بهم دادي

171
00:11:21,645 --> 00:11:24,409
!هورس ديک يه آهنگ تويه اينترنت پخش کرده

172
00:11:25,516 --> 00:11:27,848
اينترنت

173
00:11:27,951 --> 00:11:30,784
تو مي دوني چند تا مادرجنده از اينترنت استفاده مي کنند؟

174
00:11:30,888 --> 00:11:33,220
خيلي

175
00:11:33,323 --> 00:11:37,020
نصف اونا! من درباره صدها مادرجنده صحبت مي کنم، مرد

176
00:11:37,127 --> 00:11:41,723
عوضي ها من اونجان
ما برگزار کننده مراسميم

177
00:11:41,832 --> 00:11:43,595
اوه،هي،هورس ديک؟

178
00:11:43,701 --> 00:11:46,602
MPEG-نقطه -
MPEG-نقطه -

179
00:11:48,706 --> 00:11:52,107
نمي خواي يکم صداي آهنگ رو کم کني؟
ما تقريباً نزديک خونه دوست دخترميم

180
00:12:24,475 --> 00:12:27,069
سلام،سيندي,سلام خانوم و آقاي ويتهال

181
00:12:29,179 --> 00:12:31,511
تويه ماشين گردشگري جور کردي،يوجن

182
00:12:31,615 --> 00:12:35,073
ممنون

183
00:12:35,185 --> 00:12:38,279
خوب، امشب هيچ مشروبي نمي خوريد،باشه؟ -
بابا -

184
00:12:38,388 --> 00:12:40,219
نه،قربان,به هيچ عنوان

185
00:12:40,324 --> 00:12:44,055
بزار يه عکس ازتون بگيرم

186
00:12:46,864 --> 00:12:50,300
!اوه، هورس ديک،تو خيلي کثيفي

187
00:12:53,137 --> 00:12:55,537
هي، بابا

188
00:12:55,639 --> 00:12:58,904
!بيا ديگه،بيا تو ماشين، عزيزم

189
00:13:00,277 --> 00:13:02,609
بيا ديگه، مادرجنده

190
00:13:06,216 --> 00:13:08,343
!آره -
!بزن -

191
00:13:39,183 --> 00:13:41,083
ببخشيد

192
00:13:41,185 --> 00:13:45,212
مطمئنم مراسم امشب به اون
رمانتيکي که تصور مي کردي نيست

193
00:13:45,322 --> 00:13:47,222
!هي، همگي

194
00:13:47,324 --> 00:13:49,986
،دنيس خيلي آشغاله
اون برايان رو تويه مخفي گاه زد

195
00:13:53,011 --> 00:13:56,708
من ميرم دنبال کليد اصلي اتاق خواب -
باشه -

196
00:13:56,815 --> 00:13:59,340
!آه
!باشه

197
00:13:59,451 --> 00:14:01,783
پنج دقيقه ديگه طبقه بالا مي بينمت؟ -
حتماً -

198
00:14:02,921 --> 00:14:04,718
حتماً

199
00:14:09,961 --> 00:14:12,122
رفيق! سيندي کجاست؟

200
00:14:15,500 --> 00:14:18,833
اون رفت طبقه بالا -
تيپ تو شبيه آدمايي که مي خواد بره عزاداري -

201
00:14:18,937 --> 00:14:21,599
توکر، من دارم باهاش مدارا مي کنم براي راه زندگيم

202
00:14:21,706 --> 00:14:24,607
با مدارا مي کني؟
تو نميري بالا که عمل جراحي داشته باشي

203
00:14:24,709 --> 00:14:27,906
!تو داري ميري بالا که سکس داشته بايش!با يه دختر

204
00:14:28,013 --> 00:14:32,882
،درسته، او شايد جذاب ترين دختر مدرسه نباشه

205
00:14:35,153 --> 00:14:37,587
ببين، تو قبلاً براي انجام اين کار تصميمت رو گرفتي

206
00:14:41,192 --> 00:14:44,491
تو مي توني از خودت لذت ببري و سکس داشته باشي

207
00:14:44,596 --> 00:14:46,496
مي دونم، مي دونم

208
00:14:50,435 --> 00:14:54,462
تو به اندازه کافي خوش شانسي که با يک
دختر عشق بازي مي کني، وعشق تو برمي گرده

209
00:14:54,573 --> 00:14:57,474
درست مي گي، درست مي گي

210
00:14:57,576 --> 00:15:00,977
اين يعني اون بهت اجازه مي ده ارضائي داشته باشي

211
00:15:01,079 --> 00:15:04,480
ممنون توکر,تو واقعاً کمک کردي

212
00:15:04,583 --> 00:15:06,483
باشه,ميرم انجامش بدم

213
00:15:06,585 --> 00:15:08,485
ميرم انجامش بدم -
!اره -

214
00:15:08,587 --> 00:15:10,487
ميرم الان انجامش بدم -
عاليه -

215
00:15:10,589 --> 00:15:12,489
ميرم سکس داشته باشم -
آره، برو -

216
00:15:12,591 --> 00:15:16,118
اوه،خداي من،يکم عصبيم -
اونم همينطور، مي تونم از بيرون کمکت کنم -

217
00:15:19,598 --> 00:15:23,034
يکم ويسکي اضطراب رو کم مي کنه

218
00:15:23,134 --> 00:15:26,035
تو شايد بايد يکي ديگه اي بزني
,,, چون اين بار اولته

219
00:15:26,137 --> 00:15:29,038
تو تا بري اونجا منفجر مي شي

220
00:15:34,980 --> 00:15:37,471
ميرم انجامش بدم

221
00:15:37,582 --> 00:15:40,312
برو، يوجين
يکي ديگه براي خوش شانسيت

222
00:15:40,418 --> 00:15:44,548
!آره,براي موفقيتم تويه سکس

223
00:15:47,926 --> 00:15:51,987
دفعه بعد که من رو ببيني، يه مرد شدم

224
00:15:52,097 --> 00:15:55,498
!صبرکن يوجن
!اون راه تالار نيست

225
00:15:58,970 --> 00:16:00,699
!يوجن

226
00:16:27,198 --> 00:16:30,599
خوبه،رفيق،قوي باش

227
00:16:30,702 --> 00:16:33,262
يه فکري دارم

228
00:16:33,371 --> 00:16:35,134
!و,,, بلند شو

229
00:16:35,240 --> 00:16:38,107
مي دونستم! مي دونستم اين جواب ميده

230
00:16:38,209 --> 00:16:42,270
داري چه غلطي مي کني؟ -
!تو زنده اي -

231
00:16:42,380 --> 00:16:45,872
چه بدبختي داره سرم مياد؟

232
00:16:45,984 --> 00:16:48,885
تو احتمالاً هنوز نمي توني تکون بخوري -
چرا نمي تونم تکون بخورم؟ -

233
00:16:48,987 --> 00:16:51,080
چرا نمي تونم تکون بخورم و تو رو بکشم؟

234
00:16:51,189 --> 00:16:54,454
،بخاطر اينکه نمي توني از بدنت استفاده کني
شايد براي چند سال, بيخيال پسر

235
00:16:54,559 --> 00:16:57,494
توکر،چه اتفاقي داره ميفته؟ چرا من اينجام؟

236
00:16:57,595 --> 00:17:00,496
تو بعد از مراسم از نردبون افتادي
و براي چهار سال تو کما بودي

237
00:17:00,598 --> 00:17:03,499
،بعد من زندگيت رو نجات دادم
بخاطر اينکه من يه نابقم

238
00:17:03,601 --> 00:17:07,002
تو! بهت گفته بودم با چوب اونو نزني

239
00:17:07,105 --> 00:17:09,630
يانيتا، من اون رو به زندگي برگردوندم

240
00:17:09,741 --> 00:17:13,302
بهت گفته بودم ضربه چوب جواب ميده -
!پليس!پليس -

241
00:17:13,411 --> 00:17:16,244
چه اتفقادي داره ميفته؟ -
يوجن،اين کارو نکن, به خودت صدمه مي زني -

242
00:17:20,051 --> 00:17:22,611
!اوه!تو گوزيدي

243
00:17:28,675 --> 00:17:31,576
,,,بدنت درحالت بسيار شديدي از خشک شدنه

244
00:17:31,678 --> 00:17:36,308
ولي تو بطور شگفت انگيزي در حالت خوب جسمي قرار گرفتي
و براي کسي که چهار سال تو کما بوده خيلي خوبه

245
00:17:36,416 --> 00:17:39,317
تمام صدمه هاي تو خوب شدن
,,,که از سقوط از پله ديده بودي

246
00:17:39,419 --> 00:17:42,752
و تمام چيزهايي که تو احتياج داري براي ريکاوري
نسبت به اين حالتي که از کما برات بوجود آمده

247
00:17:42,856 --> 00:17:46,121
صورتم چي؟

248
00:17:46,226 --> 00:17:49,127
,,,بله،خوب،دماقت در اثر ضربه چوب بيسبال شکسته

249
00:17:49,229 --> 00:17:52,687
و قسمت جلويي جمجمت به شکل بدي شکسته شده

250
00:17:52,799 --> 00:17:54,426
ولي ما بسياري از اونها رو ترميم کرديم

251
00:17:54,534 --> 00:17:57,298
جمجمت خيلي قويه

252
00:18:01,641 --> 00:18:04,906
،ماهيچهاي قوي تو باز سازي شدن
و از درون بهبود کنترل شده اي پيدا کردي

253
00:18:05,011 --> 00:18:08,640
به هر جهت، بايد به شدت از هيجان زدگي خود داري کنيد

254
00:18:08,748 --> 00:18:10,409
چرا گوزيد

255
00:18:10,517 --> 00:18:13,042
بله

256
00:18:13,153 --> 00:18:16,122
بله،گوزيدي,خيلي

257
00:18:17,490 --> 00:18:19,515
خيلي گوزيدي

258
00:18:19,626 --> 00:18:21,526
شايد، جاي اين چهار سال گوزيدي

259
00:18:23,363 --> 00:18:25,593
بايد به پوپي پنت زنگ بزني

260
00:18:25,698 --> 00:18:27,598
آقاي پوپي پنتس

261
00:18:29,769 --> 00:18:33,330
معذرت مي خوام,به هرحال، بايد يکم استراحت کني

262
00:18:33,440 --> 00:18:37,206
مطمئنم تو و دوستت
کارايي براي انجام دادن داريد

263
00:18:39,145 --> 00:18:43,047
اوه،و،توکر،يه چيز خصوصي -
بله؟ -

264
00:18:43,149 --> 00:18:45,174
از سبکت خوشم اومد

265
00:18:51,658 --> 00:18:54,218
باورم نمي شه
من چهار سال اينجا بودم

266
00:18:57,664 --> 00:19:00,292
من چهار ساله که هيچي هس نکردم

267
00:19:00,400 --> 00:19:03,460
فکر مي کنم دقيقاً همين پنج سانيه پيش بود
,,,وقتم رو مي خواستم تو تلف کنم

268
00:19:03,570 --> 00:19:07,006
و مي خواستم برم طبقه بالا براي سکس

269
00:19:07,106 --> 00:19:10,007
صبرکن ببينم, چرا تو تنها اومدي؟ سيندي کو؟

270
00:19:10,109 --> 00:19:13,806
پدرم کجاست؟ -
اوه،کارش اونو مجبور کرد بره به فلوريدا -

271
00:19:13,913 --> 00:19:16,643
چي؟ اون منو تويه بيمارستان تنها گذاشت؟

272
00:19:16,749 --> 00:19:18,478
خوب،رفيق،تو مثل يه گياه شده بودي

273
00:19:18,585 --> 00:19:20,610
گذشته از اين،اون يه آپارتمات اينجا گذاشته

274
00:19:20,720 --> 00:19:23,280
سيندي چي؟ -
اوه،نمي دونم اون کجا رفت -

275
00:19:23,389 --> 00:19:28,122
باشه، موبايلت رو بهم بده -
نه،نمي دونم کجا رفته,بعد از فارق التحصيل شدن جاش رو عوض کرد -

276
00:19:28,228 --> 00:19:30,696
اونم منو ترک کرد؟ -
تو مثل يه سبزي شده بودي -

277
00:19:30,797 --> 00:19:32,628
پس چطور تو اينجا موندي؟

278
00:19:32,732 --> 00:19:34,495
بخاطر اينکه ما مثل داداشيم،رفيق،بزن قدش

279
00:19:34,601 --> 00:19:36,592
باورم نمي شه اون به اين راحتي منو ترک کرده باشه

280
00:19:36,703 --> 00:19:39,103
,,,اون يه مدت ميومد اينجا

281
00:19:39,205 --> 00:19:42,971
ولي وقتي اون وارد کالج شد و ديگه مطمئن شده بود
که تو ديگه بيدار نمي شي

282
00:19:54,854 --> 00:19:57,880
توکر، ازت ممنونم که اينجايي
واقعاً ممنونم

283
00:19:57,991 --> 00:20:00,892
الان حس مي کنم که بايد يکم تنها باشم

284
00:20:00,994 --> 00:20:02,894
باشه،پسر

285
00:20:02,996 --> 00:20:04,896
فردا ميام بت سر بزنم

286
00:20:04,998 --> 00:20:07,398
به هرحال،امروزم با يه خانوم قرار دارم

287
00:20:07,500 --> 00:20:10,060
صبرکن،تو يه دوست دختر پيدا کردي؟

288
00:20:10,169 --> 00:20:12,069
,,,خوب،من ديگه يه پسر بچه نيستم

289
00:20:24,250 --> 00:20:25,649
باشه

290
00:20:27,421 --> 00:20:29,548
عاليه

291
00:20:29,655 --> 00:20:32,647
خوبه،زيبا شديد,زيبا شديد

292
00:20:32,758 --> 00:20:35,454
بابي،مي شه يکم بياي سمت راست نسبت به من؟

293
00:20:35,561 --> 00:20:37,995
بسيار خوب

294
00:20:38,097 --> 00:20:41,589
"Fuzzy pickles" همه باهم بگيد

295
00:20:41,701 --> 00:20:43,896
Fuzzy pickles,

296
00:20:44,003 --> 00:20:45,903
علي بود, عالي بود

297
00:20:46,005 --> 00:20:51,500
بزار يکم تغييرش بديم،بزار يکم رويه ماماني کار کنم

298
00:20:51,611 --> 00:20:53,272
خيلي خوب،بزار ببينم

299
00:20:53,379 --> 00:20:57,281
بزارين يکم موها رو از گردن مامان بزنيم کنار

300
00:20:57,383 --> 00:20:59,283
مامانتون خيلي زيبا شد

301
00:20:59,385 --> 00:21:02,081
خيلي خوبه،خيلي خوبه،باشه

302
00:21:02,188 --> 00:21:05,783
بزارين يکم از اينها رو بيارم جلو

303
00:21:05,892 --> 00:21:08,190
خيلي خوبه, خيلي زيبا شدي, اجازه بديد

304
00:21:08,294 --> 00:21:12,856
و اينجا، بچرخيد، درست اينجا,باشه؟ خوبه

305
00:21:12,965 --> 00:21:14,933
خيلي خوبه, خيلي خوبه

306
00:21:15,034 --> 00:21:17,696
اين شکلي، و -
باشه،باشه -

307
00:21:17,803 --> 00:21:21,000
باشه، بازي گوشي بسه -
خيلي خوب مي شه -

308
00:21:21,107 --> 00:21:23,507
خيلي خوب،همينجور وايسيد

309
00:21:23,609 --> 00:21:27,511
خيلي خوب مي شه, باشه، حالا همه
"Mommy's a vision" با هم بگيد

310
00:21:27,613 --> 00:21:30,377
Mommy's a vision,

311
00:21:31,517 --> 00:21:34,418
در نرو،هي

312
00:21:34,520 --> 00:21:36,420
آقاي بيدرمن بشدت ناراحته

313
00:21:36,522 --> 00:21:40,151
اون خانوادش رو اورده بود براي عکس گرفتن
اونوقت تو از مقعيت سو استفاده مي کني

314
00:21:40,259 --> 00:21:42,159
اون ديونست,فکر کنم اون دارو مصرف مي کنه

315
00:21:42,261 --> 00:21:45,162
اون گفت که تو دکمه پيراهن زنش رو باز کردي

316
00:21:45,264 --> 00:21:48,165
اون گفت وقتي که داشتن مي رفتن تو
شمارت رو تويه دست زنش گذاشتي

317
00:21:48,267 --> 00:21:50,667
اين چه وعضشه؟ -
يه نامه برات اومده -

318
00:21:50,770 --> 00:21:52,670
جديد playboy,

319
00:21:52,772 --> 00:21:55,673
چندبار بهت گفتم که اون رو اينجا نگير؟ بيشتر از يک مليون بار؟

320
00:21:55,775 --> 00:21:58,676
!چرا هيچکي به من گوش نميده؟خدايا

321
00:21:58,778 --> 00:22:00,541
اوه، خداي من

322
00:22:00,646 --> 00:22:02,477
چيه؟

323
00:22:02,582 --> 00:22:04,573
يوجن، پيداش کردم

324
00:22:04,684 --> 00:22:07,585
نه،نه،نه, تو نبايد اينجا باشي -
يانيتا،وامونوس -

325
00:22:07,687 --> 00:22:09,780
سيندي رو پيدا کردم -
چي؟ کجا؟ -

326
00:22:09,889 --> 00:22:12,289
دقيقاً اينجا

327
00:22:14,860 --> 00:22:17,090
ميردا

328
00:22:18,764 --> 00:22:20,994
باورم نمي شه سيندي اين کارو کرده باشه

329
00:22:21,100 --> 00:22:23,500
اون تغيير کرده،پسر, اون بزرگ شده

330
00:22:23,603 --> 00:22:25,901
دختر اتاق بقلي حالا شده يکي از دختر هاي اتاق بقلي

331
00:22:26,005 --> 00:22:29,702
اوه، خداي من, اون گفته که دوست داره بايکي
تويه ساحل سکس داشته باشه

332
00:22:29,809 --> 00:22:32,073
آروم باش, شايد مست بوده

333
00:22:32,178 --> 00:22:35,341
توکر، فکر مي کني که سيندي هنوز باکرست؟

334
00:22:35,448 --> 00:22:37,348
بزار ببينم

335
00:22:41,020 --> 00:22:42,920
نه، متاسفانه نيست

336
00:22:43,022 --> 00:22:45,217
اوه، خداي من -
اين عاليه -

337
00:22:45,324 --> 00:22:47,224
چطور عاليه؟

338
00:22:47,326 --> 00:22:50,727
اين شنبه پلي بوي چشن سالگردش رو مي گيره

339
00:22:50,830 --> 00:22:52,730
خوب؟

340
00:22:52,832 --> 00:22:55,733
خوب، اين شنبه تمام مدلهاش شرکت مي کنند
,,,همينطور سيندي

341
00:22:55,835 --> 00:22:57,735
,,, هم به محل جشن مياد

342
00:22:57,837 --> 00:23:00,897
،با مهمون ها مخلوط هستن
باهم هم مشروب مي خورن

343
00:23:02,141 --> 00:23:04,132
آره،ولي، توکر -
رفيق،اين يعني ما ميريم اونجا -

344
00:23:08,881 --> 00:23:10,781
فکر کنم

345
00:23:10,883 --> 00:23:13,784
اين صحبت درباره عشق واقعيه،عشق واقعي براي همه
بوجود نمياد، ولي داره با ما صحبت مي کنه

346
00:23:13,886 --> 00:23:16,411
Playboy ان به ما ميگه که ما مريم به امارت

347
00:23:16,522 --> 00:23:18,786
،آره،ولي، توکر
نمي تونم راه برم

348
00:23:18,891 --> 00:23:21,826
تو هر روز بهتر مي شي، درسته؟ -
آره -

349
00:23:21,927 --> 00:23:25,294
خوب مهموني شنبه شب, اين يعني
ما شنبه صبح بايد اونجا باشيم

350
00:23:25,398 --> 00:23:28,959
امروز پنج شنبه هستش،
سه روز وقت داريم تا تو بتوني روي پات راه بري

351
00:23:29,068 --> 00:23:31,229
فکر مي کني بتوني اين کارو بکني؟

352
00:23:31,337 --> 00:23:33,305
سعي مي کنم -
بله! اين غرورته -

353
00:23:33,406 --> 00:23:35,397
!Playboy ما ميريم به امارت

354
00:23:35,508 --> 00:23:38,500
!playboy! آره-
!آخ -

355
00:24:18,684 --> 00:24:21,983
آقا، شما يک تماس از آقا بل داريد

356
00:24:24,390 --> 00:24:26,517
پدر؟ -
يوجن؟ -

357
00:24:26,625 --> 00:24:28,752
سلام،ورزشکار - Hey, sport,
سلام، پدر - Hey, Dad,

358
00:24:28,861 --> 00:24:32,763
نمي تونم چطور بهت بگم که چقدر خوشحال شدم
وقتي فهميدم که تو از کما بيرون اومدي

359
00:24:32,865 --> 00:24:36,062
عاليه, خيلي عاليه -
آره -

360
00:24:36,168 --> 00:24:38,728
اوم،اينجا خيلي مرموزه

361
00:24:42,441 --> 00:24:44,466
توبه چند هفته؟

362
00:24:44,577 --> 00:24:46,807
درسته دوست من

363
00:24:46,912 --> 00:24:49,813
اوه، يه لحظه صبرکن
يه تماس ديگه دارم

364
00:24:49,915 --> 00:24:52,816
مي دوني چيه؟ اين ژاپنيا, بايد کارش رو راه بندازم -
باشه -

365
00:24:52,918 --> 00:24:55,113
باشه، ولي در عرض چند هفته ديگه
باشه چند هفته ديگه -

366
00:24:55,221 --> 00:24:57,212
چي؟

367
00:24:57,323 --> 00:25:00,224
اوه، لعنتي, يوجني؟ گوشي دستت

368
00:25:13,439 --> 00:25:18,570
اينجا جاي زيباييه
هميشه من رو اينجا بيار، توکر

369
00:25:21,313 --> 00:25:23,110
آقا، مي تونم کمکتون کنم؟

370
00:25:23,215 --> 00:25:27,117
مي خوايم و,,, جاگر؟ Tater-Tots بله، ما يه ظرف از

371
00:25:27,219 --> 00:25:30,518
دوتا جاگر -
انتخابتون عاليه، آقا -

372
00:25:30,623 --> 00:25:34,423
مي خواي يه عکس با گارسون بگيري؟ -
مي تونم؟ -

373
00:25:38,063 --> 00:25:40,054
يالا، نزديکستر

374
00:25:40,166 --> 00:25:42,691
و

375
00:25:42,802 --> 00:25:45,566
معرکس -
ممنون -

376
00:25:47,306 --> 00:25:50,537
خوب، توکر، برات يه هديه عروسي دارم

377
00:25:50,643 --> 00:25:53,134
مي دونم، متاسفم

378
00:25:53,245 --> 00:25:56,737
مي دونستم چه احساسي در مدت 13 ماه
گذشته تا امشب رو داري که

379
00:25:56,849 --> 00:26:00,012
ما براي اولين بار در حالت
جديدي نسبت به هم قرار گرفتي

380
00:26:00,119 --> 00:26:03,646
بله، ما براي اولين بار در حالت
جديدي نسبت به هم قرار گرفتي

381
00:26:03,756 --> 00:26:06,919
اين کوچکترين چيزيه که مي تونم
درباره 13 ماه عالي گذشته بهت بگم

382
00:26:07,026 --> 00:26:10,792
ممنون -
عالي! يه کارت -

383
00:26:13,265 --> 00:26:15,233
يه چک توشه؟

384
00:26:15,334 --> 00:26:18,997
نه، چک نيست
اون کارت عروسيه

385
00:26:26,345 --> 00:26:29,178
اين پيشتر شبيه پيپيه که هوگ هفنر
از اون استفاده مي کرده

386
00:26:29,281 --> 00:26:31,408
مي دونم

387
00:26:34,920 --> 00:26:38,515
،کنداس،تو،مثل
تو باحال ترين دختر رويه زمين هستي

388
00:26:39,625 --> 00:26:41,490
خوب، بعد از اينجا کجا ميريم؟

389
00:26:41,594 --> 00:26:44,495
نگران اين نباش، عزيزم
غذا رو ميبريم بيرون

390
00:26:44,597 --> 00:26:46,462
امشب ميريم يه جاي توپ

391
00:26:54,807 --> 00:26:57,275
چي بود؟ کي هستي؟

392
00:26:58,444 --> 00:27:01,641
چه غلطي مي کني؟

393
00:27:01,747 --> 00:27:04,307
توکر؟ -
ما داريم ميريم، پسر, خودتو جمع کن -

394
00:27:04,416 --> 00:27:07,510
درباره چي حرف مي رني؟ چه اتفاقي داره ميفته؟ -
ما داريم ميريم, حالا،حالا،حالا -

395
00:27:07,620 --> 00:27:09,520
تا شنبه نميريم -
نقشه عوض شده -

396
00:27:09,622 --> 00:27:11,453
!من آماده نيستم

397
00:27:13,425 --> 00:27:16,292
!نه, نه! تو نبايد اينجا باشي!اون داره اون آقا رو ميدزده

398
00:27:16,395 --> 00:27:18,295
توکر، چه اتفاقي داره ميفته؟

399
00:27:18,397 --> 00:27:21,127
ميريم بيرون شهر
با ماشين ميريم

400
00:27:21,233 --> 00:27:23,724
بيرون شهر؟ -
!اون اونجاست! اون حرومزاده -

401
00:27:23,836 --> 00:27:26,202
بپيچ، يوجن -
!بزارين برم سراغش -

402
00:27:27,406 --> 00:27:31,172
،تو مردي
!توکر کلي! تو يه مرده اي

403
00:27:31,277 --> 00:27:33,745
!آقا -
توکر، چه اتفاقي داره ميفته؟ -

404
00:27:37,016 --> 00:27:39,678
!يه سطح شيب دار اونجا بود -
فرصت رفتن سمتش نداشتيم -

405
00:27:39,785 --> 00:27:41,685
!هي،هي، بي خيال،هي

406
00:27:43,789 --> 00:27:45,689
توکر، من هنوز نمي تونم راه برم

407
00:27:45,791 --> 00:27:48,692
،اگر تويه ماشينت دستشويي کنم
اين مارو ميندازه زندان

408
00:27:50,529 --> 00:27:52,497
!وايسا! تو نمي توني اون آقا رو ببري

409
00:27:52,598 --> 00:27:55,123
!پليس! اون هنوز آماده نيست

410
00:27:55,234 --> 00:27:59,762
خداحافظ، يانيتا, اونو مثل فشنگ بر مي گردونم

411
00:28:14,520 --> 00:28:17,421
باشه، توکر، چته؟
What's wrong with your balls?

412
00:28:17,523 --> 00:28:20,754
بايد از اين موبايل راحت بشم, مي تونن رديابيش کنند -
درباره چي حرف ميزني؟ -

413
00:28:20,859 --> 00:28:23,259
چته؟ يواشتر و بگو چه اتفاقي افتاده

414
00:28:23,362 --> 00:28:25,922
با کنداس مشکل پيدا کردم -
معلوم بود -

415
00:28:26,031 --> 00:28:27,862
چه مشکلي؟

416
00:28:27,967 --> 00:28:29,867
,,,خوب، مربوط به 13 ماه گذشته مي شه

417
00:28:29,969 --> 00:28:32,096
که من و کانداس با هم آشنا شديم

418
00:28:32,204 --> 00:28:35,139
خوب -
خوب من مي خواستم کار خواص و ويژه اي انجام بدم -

419
00:28:35,240 --> 00:28:39,643
ما به يک رستوران واقعاً زيبا رفتيم و با آبرو ريزي بيرون اومردي

420
00:28:43,849 --> 00:28:45,749
خيلي خوش گذشت

421
00:28:45,851 --> 00:28:49,446
همه چيز خوب پيش ميرفت
اونوقت بردمش که بهش يه هديه بدم

422
00:28:49,555 --> 00:28:52,456
بيا تو هال
يه چيزي برات دارم

423
00:28:52,558 --> 00:28:55,026
اوه،توکر، خيلي باحاله

424
00:28:55,127 --> 00:28:58,096
اين چيه؟ اين چيه؟ -
!Ta-da -

425
00:28:58,197 --> 00:29:00,131
Apole?

426
00:29:00,232 --> 00:29:02,132
يه ميله رقص

427
00:29:02,234 --> 00:29:04,134
يه ميله رقص؟

428
00:29:06,638 --> 00:29:08,970
توکر -
زودباش، برقص -

429
00:29:09,074 --> 00:29:11,804
يه رقص سکسي برو

430
00:29:13,679 --> 00:29:15,579
نمي دونم

431
00:29:15,681 --> 00:29:17,581
,,, دختر شايسته ماه ژانويه امسال

432
00:29:17,683 --> 00:29:20,584
,,,اون گفت که 90 درصد دليل بهم خوردن روابط

433
00:29:20,686 --> 00:29:23,086
اينه که مردم يه هال باحال ندارن

434
00:29:23,188 --> 00:29:25,452
ما تويه هاليم -
مي دونم -

435
00:29:29,828 --> 00:29:32,592
هان؟ زودباش، يه چرخ بزن

436
00:29:37,202 --> 00:29:39,762
آره، برو

437
00:30:13,105 --> 00:30:16,131
ادامه بده

438
00:30:16,241 --> 00:30:19,233
بهرحال، اون تا حدي شروع کردن به درآوردن لباسهاش

439
00:30:25,317 --> 00:30:28,184
!تو خيلي باحال بنظر مياي

440
00:30:31,623 --> 00:30:35,753
،اون موهاش رو مي چرخوند
کونش رو هي بالا پايين مي کرد

441
00:30:47,372 --> 00:30:49,567
خوب

442
00:30:49,675 --> 00:30:52,644
،اونوقت شروع کرد به رفتن به وسط
اگه منظورم رو متوجه مي شي

443
00:30:54,213 --> 00:30:56,181
فهميدم چي مي گي

444
00:31:02,354 --> 00:31:05,016
اوه، خيلي خوب بود

445
00:31:05,124 --> 00:31:07,524
اوه، خيلي عالي بود

446
00:31:07,626 --> 00:31:09,560
اوه، خيلي باحال بود

447
00:31:09,661 --> 00:31:12,687
پسر، خيلي عالي بود
تمام قسمت زبونيش

448
00:31:12,798 --> 00:31:15,596
هي، اينو داشته باش، چراغ چشمک زن

449
00:31:18,804 --> 00:31:23,400
داري گاز مي گيري! داري گاز مي گيري! سانداس؟
!داري گاز مي گيري، سانداس

450
00:31:23,509 --> 00:31:27,206
!سانداس! داري گاز مي گيري
e!داري گاز مي گيري! سانداس

451
00:31:27,312 --> 00:31:29,610
نمي دونم
سانداس حتماً از چراغ چشمک زن بدش ميومد

452
00:31:29,715 --> 00:31:31,808
توکر، اون احتمالاً بيماري صرع داشته

453
00:31:31,917 --> 00:31:32,975
شوخي نکن

454
00:31:34,485 --> 00:31:39,548
منم نمي دونستم چيکار کنم،
,,,يه چنگال برداشتم و زدمش

455
00:31:39,656 --> 00:31:42,147
!و تمام صورتش رو خراشيدم

456
00:31:42,259 --> 00:31:43,692
!اوه، خداي من -
!مي دونم -

457
00:31:43,794 --> 00:31:45,694
نمي دونستم چيکار مي کردم, زدمش

458
00:31:45,796 --> 00:31:49,527
تو زخميش کردي؟ -
فکر کردم اون مي خواد کيرم رو بکنه -

459
00:31:49,633 --> 00:31:51,897
!خداي من -
!مي دونم -

460
00:31:52,002 --> 00:31:54,232
تعجبي نداره که اون عصباني باشه

461
00:31:54,338 --> 00:31:57,739
خوب، خيلي وحشتناک بود، ولي
چرا داريم اينطوري از شهر خارج مي شيم؟

462
00:32:00,411 --> 00:32:04,177
!اوه، نه، داداشش -
تو امشب ميميري، توکر کلي -

463
00:32:04,281 --> 00:32:06,374
برادرش آتش نشانه

464
00:32:06,483 --> 00:32:08,883
تاحالا با يکيش روبرو شدي؟
اونا ديونن

465
00:32:12,790 --> 00:32:15,418
- They must have put an A,P,B, Out on my plates,
- What?

466
00:32:31,308 --> 00:32:33,776
!شيشت رو بده بالا!شيشت رو بده بالا

467
00:32:44,154 --> 00:32:47,055
مي خواد چيکار کنه؟

468
00:32:50,794 --> 00:32:53,024
!توکر، يکاري بکن

469
00:33:08,194 --> 00:33:10,059
آتش نشان احمق

470
00:33:10,162 --> 00:33:12,824
نمي تونن ماشينشون رو بپيچونن -
خداي من -

471
00:33:25,944 --> 00:33:29,778
Okay, Tucker, have you put باشه، توکر،
any thought into this at all?

472
00:33:29,881 --> 00:33:33,476
اون طرف کشوره، خيلي راه بايد بريم Playboy امارت

473
00:33:33,585 --> 00:33:36,110
خوب، کشورش اندازه 10تا ايالته

474
00:33:36,221 --> 00:33:39,281
،هر ايالت حدود 100 مايل هستش
که روي هم مي شه 1000 مايل

475
00:33:39,391 --> 00:33:41,291
ما 60 مايل در ساعت حرکت مي کنيم

476
00:33:41,393 --> 00:33:44,851
با اين حالت ما بايد ظرف 600 دقيقه اونجاييم

477
00:33:44,963 --> 00:33:47,864
،باشه، خوب، يه قسمتش درست نيست
بزار يه چيزي ازت بپرسم

478
00:33:47,966 --> 00:33:50,867
فکر مي کني وقتي رسيديم
چطور بايد وارد امارت  بشيم؟

479
00:33:58,543 --> 00:34:01,273
- Dot-MPEG,
- Dot-MPEG,

480
00:34:01,380 --> 00:34:05,282
شعراش رو عوض کرد؟ -
آره، اين نسخه راديو-دوستانه ست -

481
00:34:05,384 --> 00:34:07,284
يه دقيقه صبرکن, هورس ديک تويه راديوست؟

482
00:34:07,386 --> 00:34:10,446
آره،پسر، نفس نفس ميزنه
اون مثل اينکه بزرگترين ستاره رويه زمينه

483
00:34:10,555 --> 00:34:13,353
اون مي خواد طي فوتبال دوشنبه شب آهنگش رو بخونه

484
00:34:13,458 --> 00:34:15,358
من چهارسال خواب بودم

485
00:34:15,460 --> 00:34:19,191
playboy پدرم از شهر رفت، دوست دخترم رفته توبه
و دوست احمق تو خيلي عاليه

486
00:34:25,537 --> 00:34:28,370
چطوري؟ مي دونيد اون کيه

487
00:34:28,473 --> 00:34:31,203
هورس ديک با آهنگ
"I'm-a Love a White Girl';,,,

488
00:34:31,309 --> 00:34:32,970
offhis multi-platinum CD Donkey Dong,

489
00:34:36,081 --> 00:34:39,608
,,,يه لحظه صبرکن, اگر هورس ديک آدم مشهوري تويه جهانه

490
00:34:39,718 --> 00:34:42,619
بشه، درسته؟ Playboy پس مي تونه وارد امارت

491
00:34:42,721 --> 00:34:45,690
اوه،آرهاون مي تونه وارد بشه

492
00:34:52,497 --> 00:34:56,228
ما بايد بريم سراغ هورس-ديک
!مي تونه مارو ببره تو MPEG

493
00:34:56,334 --> 00:34:59,235
اون تويه شيکاگو زندگي مي کنه, اون هميشه
سعي مي کنه منو دعوت کنه

494
00:34:59,337 --> 00:35:01,771
اون حتماً مارو به لوس آنجلس ميبره و گيرمون ميندازه

495
00:35:01,873 --> 00:35:04,137
فکر خوبيه،توکر

496
00:35:04,242 --> 00:35:08,804
خوب، حالا يه نقشه داريم- هورس ديک

497
00:35:08,914 --> 00:35:11,280
اين نقشه ما, هورس ديک

498
00:35:11,383 --> 00:35:13,817
- Dot-MPEG,
- Dot-MPEG,

499
00:35:14,052 --> 00:35:15,815
همه واحدها

500
00:35:15,921 --> 00:35:18,287
ما دنبال توکر هستيم

501
00:35:18,390 --> 00:35:22,326
مردي سفيد پوست, پنج،شش فوت قد داره
خال کوبي هم نداه

502
00:35:22,427 --> 00:35:24,418
آخرين باري که ديده شده 17 آپريله

503
00:35:24,529 --> 00:35:27,430
من اصلاً نمي تونم باور کنم آتش نشانها
اينقدر عضباني باشند

504
00:35:27,532 --> 00:35:29,932
دوست من، آتش نشانها تمام روز گاز سمي اشتمام مي کنند

505
00:35:30,035 --> 00:35:32,936
اين کارشونه,اونارو ديوانه مي کنه

506
00:35:33,038 --> 00:35:34,938
فکر کنم اونا درک کنند

507
00:35:35,040 --> 00:35:38,237
به من اعتماد کن،رفيق،آتش نشان ها خبر بدين

508
00:35:38,343 --> 00:35:41,676
هي،توکر، من اصلاً نمي خوام با اين لباسها بيام اونجا

509
00:35:41,780 --> 00:35:46,046
،مي توني يه پيرهن،شلوار و روپوش خوبي بهم بدي

510
00:35:46,151 --> 00:35:48,585
حتماً،نترس,

511
00:35:48,687 --> 00:35:50,655
!نه!توکر

512
00:35:50,755 --> 00:35:52,950
!من هنوز ضعيفم

513
00:36:20,018 --> 00:36:22,509
مسخرس

514
00:36:44,276 --> 00:36:46,244
واي

515
00:37:38,997 --> 00:37:40,897
هي، سانداس هستم

516
00:37:40,999 --> 00:37:45,902
الان نمي تونم به تلفن جواب بدم چونکه
دارم ميرم دوست پسر آشغالم رو پيدا کنم و بکشم

517
00:37:46,004 --> 00:37:49,030
پيغامتون رو بزاريد

518
00:37:49,140 --> 00:37:52,337
اوه،س-سلام،سانداس

519
00:37:52,444 --> 00:37:55,379
اون يه-اون يه پيام جالب خنده دار بود

520
00:37:55,480 --> 00:37:57,471
,,,ببين

521
00:37:57,582 --> 00:38:02,281
من-من فقط زنگ زدم باهات صحبت کنم

522
00:38:02,387 --> 00:38:07,848
من فقط مي خواستم بدوني که
,,,از دست عصباني نيستم

523
00:38:07,959 --> 00:38:11,861
,,,و من رفتار تو رو درک مي کنم

524
00:38:11,963 --> 00:38:14,056
,,,يکم

525
00:38:14,165 --> 00:38:16,065
کوتا بيا

526
00:38:19,671 --> 00:38:22,572
ولي,,,ميدوني چطورم

527
00:38:30,181 --> 00:38:32,843
بهرحال،من

528
00:38:39,658 --> 00:38:42,627
بخاطر اينکه من کاملاً دوست دارم اون کارو بکنم

529
00:38:44,329 --> 00:38:49,028
منظروم اينه،يه چيز منحصر به فردي يا چيز ديگه اي

530
00:38:49,134 --> 00:38:52,035
تويه پيامگيرت نگفتي دوست پسرم؟

531
00:38:52,137 --> 00:38:54,037
خيلي عاليه

532
00:38:54,139 --> 00:38:56,198
منظورم اينه، ما بايد با هم صحبت کنيم

533
00:38:56,308 --> 00:39:00,210
,,,به هرحال، مي خواستم بگم

534
00:39:00,312 --> 00:39:02,371
من بخشيدمت

535
00:39:02,480 --> 00:39:05,040
,,,اميدوارم

536
00:39:05,150 --> 00:39:08,051
درباره انجام اون کار قسم نخرده باشي

537
00:39:08,153 --> 00:39:10,121
خوب،خداحافظ

538
00:39:23,835 --> 00:39:25,860
چرا لباست خيسه؟

539
00:39:26,971 --> 00:39:28,871
لباسم رو بده

540
00:39:40,952 --> 00:39:43,113
واقعاً؟

541
00:39:43,221 --> 00:39:45,519
پيرن باحاليه،پسر

542
00:39:48,159 --> 00:39:50,389
خيلي خستم

543
00:39:50,495 --> 00:39:53,931
يه هتل يا هميچين جايي واي ميستي؟ -
نه،من سرحالم -

544
00:39:57,335 --> 00:39:59,462
مي توني يکم چشمات رو ببندي

545
00:40:00,638 --> 00:40:04,631
خيله خوب،اگر کارم داشتي بيدارم کن،باشه؟

546
00:40:04,743 --> 00:40:06,870
,,,و، توکر

547
00:40:06,978 --> 00:40:10,379
براي همه چيز ممنونم

548
00:40:10,482 --> 00:40:12,575
خيالي نيست،رفيق
بزن قدش

549
00:40:12,684 --> 00:40:14,584
!هي!هي

550
00:40:14,686 --> 00:40:17,211
واي! ببخشيد -
!لعنتي -

551
00:40:17,322 --> 00:40:19,552
فقط به جاده نگاه کن، باشه؟

552
00:40:19,657 --> 00:40:21,625
باشه

553
00:40:22,827 --> 00:40:24,795
شب بخير

554
00:40:38,076 --> 00:40:40,067
هي، يوجن

555
00:40:40,178 --> 00:40:42,942
بريم مهموني؟ -
سيندي -

556
00:40:43,047 --> 00:40:48,349
،سعي کردم منتظرت باشم
يوجين، من ترکت کردم و رفتم با همه باشم

557
00:40:48,453 --> 00:40:51,945
!نه!سيندي -
چرا خواستي مست کني،يوجن؟ -

558
00:40:52,056 --> 00:40:55,617
چرا نمي تونستي فقط به من عشق بورزي؟ -
!نه!متاسفم -

559
00:40:55,727 --> 00:40:58,457
تو منو تويه يه چاله انداختي،يوجن

560
00:40:58,563 --> 00:41:01,589
,,,اين مرز عشق سکس،يوجن

561
00:41:01,699 --> 00:41:04,133
ومن حالا 1000 با دارمش

562
00:41:04,235 --> 00:41:06,931
!نه -
!من خيلي برادرت رو دوست داشتم،يوجن -

563
00:41:07,038 --> 00:41:10,007
!خيلي برادرت رو دوست داشتم

564
00:41:10,108 --> 00:41:11,939
!نه

565
00:41:20,118 --> 00:41:21,881
تويه کدوم ايالت هستيم؟

566
00:41:23,755 --> 00:41:26,656
!هي!توکر -
چيه؟ -

567
00:41:29,160 --> 00:41:31,060
متاسفم

568
00:41:35,266 --> 00:41:37,996
تويه اين کيف لباس هست اگه مي خواي

569
00:41:38,102 --> 00:41:40,662
بهتره که بريم
نيازي نداريم اينجا بمونيم

570
00:41:40,772 --> 00:41:44,208
توکر، تو تمام شب بدون اينکه
بخوابي نمي توني رانندگي کني, خطرناکه

571
00:41:44,309 --> 00:41:47,210
يکم تو ماشين مي خوابم,جدي مي گم

572
00:41:47,312 --> 00:41:50,213
مي تونيم بريم پولمون رو از هتل پس بگيريم
,,,و بپريم تو ماشين

573
00:41:50,315 --> 00:41:54,081
ظرف يه ساعت ميريم شيکاگو،اونوقت
فردا همين موقع تويه امارتيم

574
00:41:54,185 --> 00:41:56,050
توکر، 4 صبحه

575
00:41:56,154 --> 00:41:58,054
اون امارت مسخره مي تونه صبر کنه

576
00:41:59,157 --> 00:42:01,250
امارت مسخره؟

577
00:42:01,359 --> 00:42:03,259
اوه،خدايا

578
00:42:03,361 --> 00:42:05,886
,,,اون عمارت يکي از با تاريخترين و با فرهنگ ترين

579
00:42:05,997 --> 00:42:09,398
,,,که پهترين نخبه ها اونجا نظراتشون رو ميدن و

580
00:42:09,501 --> 00:42:12,197
و زنهاي لخت رو نگاه کنه
با هم تويه استخر برن,آره، مي دونم

581
00:42:12,303 --> 00:42:15,670
اوه،خدايا، تو نمي دوني

582
00:42:18,977 --> 00:42:21,411
تو مي خواي به من درس دلبري بدي؟

583
00:42:21,513 --> 00:42:25,574
آره، ما وجه اشتراکي از اين مجله داريم، براي، 13 سال

584
00:42:25,683 --> 00:42:29,244
خديا،درست مي گي،توکر
آداب و معاشرت بيشتري بهم ياد بده

585
00:42:29,354 --> 00:42:31,254
باشه

586
00:42:31,356 --> 00:42:33,221
بيا، اينو بپوش

587
00:42:33,324 --> 00:42:35,519
نمي خوام

588
00:42:35,627 --> 00:42:37,754
بپوشش

589
00:42:37,862 --> 00:42:42,424
اين حولست, ما احتمالاً موقع ورود به
عمارت به مشکل بر مي خوريم

590
00:42:42,534 --> 00:42:44,729
اين برابري غربه در لباس رسمي يونان

591
00:42:44,836 --> 00:42:46,736
مال من لکه داره

592
00:42:46,838 --> 00:42:49,864
اين دلالت داره بر قدرت و آسودگي

593
00:42:49,974 --> 00:42:51,874
با من تکرار کن

594
00:42:51,976 --> 00:42:54,604
قدرت و آسودگي

595
00:42:54,712 --> 00:42:57,738
بگو, قدرت و آسودگي

596
00:42:57,849 --> 00:42:59,407
قدرت و آسودگي

597
00:42:59,517 --> 00:43:01,109
خوبه؛حالا،درس دوم

598
00:43:01,219 --> 00:43:04,120
,,,وقتي که وارد امارت شدي و دختران زيبايي ديدي

599
00:43:04,222 --> 00:43:06,918
تو نمي توني فقط باهاش راه بري و تقاضاي سکس کني

600
00:43:07,025 --> 00:43:09,459
باشه

601
00:43:09,561 --> 00:43:12,462
اول بايد اون رو به يک گفتگو هيجان انگيز بگيري

602
00:43:12,564 --> 00:43:14,464
بفهمي اون کيه

603
00:43:14,566 --> 00:43:16,864
ازش سوال کني، مثل
,,,حيوان مورد علاقش چيه

604
00:43:16,968 --> 00:43:18,936
يا از چي خيلي خجالت مي کشه؟

605
00:43:21,239 --> 00:43:23,469
اين يه پيپه

606
00:43:23,575 --> 00:43:27,875
کشيدن پيپ درست مثل پوشيدن يه لباس خوب مردونست

607
00:43:31,382 --> 00:43:33,145
!توکر

608
00:43:44,262 --> 00:43:46,890
اين معمولاً رخ نمي ده -
خفه شو،توکر -

609
00:43:51,769 --> 00:43:55,762
اوه،رفيق، آتش نشانها اينجان

610
00:44:12,490 --> 00:44:15,254
اوه،رفيق، آتش نشانها اينجان

611
00:44:16,594 --> 00:44:19,654
!اونا درباره سانداس مي دونند

612
00:44:22,066 --> 00:44:24,500
يالا،سوارشو

613
00:44:25,770 --> 00:44:28,534
!ما بايد سه ايالات اونورتر باشيم -
آتش نشانها با هم در ارتباطاً،رفيق -

614
00:44:29,841 --> 00:44:32,332
!تو يه مورده اي، توکر

615
00:45:06,744 --> 00:45:08,712
هنوز عصباني؟

616
00:45:14,285 --> 00:45:17,686
هي، مي خواي چيزي بگيريم بخوريم؟

617
00:45:17,789 --> 00:45:19,689
خوبه،چقدر پول داريم؟

618
00:45:19,791 --> 00:45:24,854
چونکه ما 75 دلار تويه اتاق متل جا گذاشتيم
براي پنج دقيقه استفاده

619
00:45:24,962 --> 00:45:28,125
بزار ببينم, من,,,هفت دلار دارم

620
00:45:28,232 --> 00:45:30,928
تو پول نداري؟

621
00:45:31,035 --> 00:45:33,833
نه، پول ندارم
من حساب بانکي ندارم

622
00:45:33,938 --> 00:45:37,430
طي دبيرستان من تويه کما بودم

623
00:45:37,542 --> 00:45:39,442
باشه،هفت دلار

624
00:45:39,544 --> 00:45:42,411
هفت دلار براي غذاي دو تامون احتياج داريم

625
00:45:53,605 --> 00:45:56,733
عصباني هستي؟ -
!آره، عصبانيم -

626
00:45:56,841 --> 00:46:00,868
کدوم احمق عوضي به مسافرت ميره
که کمتر از 100 دلار پول داشته باشه؟

627
00:46:00,979 --> 00:46:04,176
،خوب،منصف باش رفيق
,,,من تمام اون لباسها رو برات خريدم

628
00:46:04,282 --> 00:46:07,342
و تو کسي بودي که مي خواستي تويه هتل بموني

629
00:46:07,452 --> 00:46:10,683
تو براي من لباس خريدي
,,,چونکه تو منو دزديدي

630
00:46:10,789 --> 00:46:14,054
و من خواستم تويه هتل بمونم
!بخاطر اينکه تو حتماً من رو به کشتن مي دادي

631
00:46:14,159 --> 00:46:17,492
ولي حالا چي! تو هتل رو آتيش زدي
و من رو هم تقريباً داري به کشتن مي دي

632
00:46:17,595 --> 00:46:22,692
و تو آتش نشانها رو عصبي کردي
!و تقريباً داشتن من رو مي کشتن

633
00:46:27,005 --> 00:46:31,169
،من دارم سعي مي کنم زندگيم رو برگردونم،توکر
ولي تو اصلاً تو اينکار جدي نيستي

634
00:46:31,276 --> 00:46:34,143
,,,تمام بهانه تو رفتن به عمارته

635
00:46:34,245 --> 00:46:38,773
خوب تو مي توني خودت رو به اون رقاص هاي لخت بمالي
تمام زندگيت به اين رويات فکر مي کردي

636
00:46:41,119 --> 00:46:44,577
مالوندن؟رقاصا؟

637
00:46:44,689 --> 00:46:47,123
,,,ما درباره شب گذشته صحبت مي کنيم

638
00:46:50,428 --> 00:46:52,328
!تويه ماشن من

639
00:46:52,430 --> 00:46:54,330
اوه،نيگا کن،هورس ديک

640
00:47:24,295 --> 00:47:26,855
حرف بزن -
فقط چيزي رو که ديدي رو تائيد کن -

641
00:47:26,965 --> 00:47:29,229
اونا تويه شيکا بودن

642
00:48:08,473 --> 00:48:11,408
مي دوني،اين شعرها به هيچ صحنه اي تني خوره - You know, these lyrics don't even make any sense,
چي؟ -

643
00:48:11,509 --> 00:48:13,909
خفه شو،يوجين
اين آهنگ باحاله

644
00:48:14,012 --> 00:48:17,175
ميخواستم سانداس اينجا باشه
اون از اين آهنگ خوشش مياد

645
00:48:17,282 --> 00:48:20,581
،توکر،اگر سانداس اينجا بود
اون سعي مي کرد تو رو بکشه

646
00:48:20,685 --> 00:48:23,051
اوه،آره,فراموش کرده بودم

647
00:48:49,414 --> 00:48:52,076
کات

648
00:48:52,183 --> 00:48:54,743
MPEG,کارت عالي بود،هورس ديک
!برگشنه Hip-hop

649
00:48:54,852 --> 00:48:56,877
تو فکر مي کني اونا پيام رو دريافت کنند؟ -
اوه،آره،آره -

650
00:48:56,988 --> 00:48:58,888
- Yo, Horsedick,
- Yo, yo, yo,

651
00:48:58,990 --> 00:49:00,924
تو اينو ميشناسي،مرد؟

652
00:49:01,025 --> 00:49:04,461
لعنتي،بله!توکر
S,C از جنوب

653
00:49:04,562 --> 00:49:07,554
چطوري داداش؟

654
00:49:07,665 --> 00:49:11,101
تو چطوري،مرد؟ -
عالي،ممنون که گذاشتي بيايم ضبط رو ببينيم -

655
00:49:11,202 --> 00:49:12,726
البته,هميشه -
تو يوجن رو از مراسم رقص يادته؟ -

656
00:49:14,489 --> 00:49:17,515
اوه،همون راه پله, چطوري،پسر؟ -
خوب -

657
00:49:20,027 --> 00:49:23,360
آره،مدتها تويه کما بودم -
خوبه -

658
00:49:23,464 --> 00:49:25,489
ديدم تو واقعاً خوب کار مي کني
تبريک مي گم

659
00:49:25,599 --> 00:49:29,729
،ممنون, آخرين سي دي که دادم بيرون
مادرجنده تويه استديو ضبط کشته شد

660
00:49:29,837 --> 00:49:33,034
!مادر جنده ها کشته شدن -
چه باحال -

661
00:49:33,140 --> 00:49:36,405
خدا رو شکر, مي دوني چي مي گم؟
اومدين شيکاگو چيکار؟

662
00:49:36,510 --> 00:49:39,035
فقط اومديم تورو ببينيم،سگوله -
خوب -

663
00:49:39,146 --> 00:49:41,046
رفيق

664
00:49:41,148 --> 00:49:43,742
اوه، و ما خوشحال مي شيم اگه تو بتوني
ببري Playboy مارو تويه به عمارت

665
00:49:47,187 --> 00:49:51,248
هورس ديک, تو خيلي بخشنده اي

666
00:49:51,358 --> 00:49:54,885
بيا،بزن قدش,بيا،بزن قدش

667
00:49:54,995 --> 00:49:57,520
ميبيني؟ بهت گفتم هورس ديک
ما رو گير ول نمي کنه

668
00:49:57,631 --> 00:50:01,965
ما تو رو به آغوش سيندي بر مي گردونيم
اونوقت بلخره مي توني سکس داشته باشي

669
00:50:04,171 --> 00:50:06,469
بلخره سکس داشته باشي؟ تو باکره اي؟

670
00:50:11,545 --> 00:50:14,912
يعني مي خواي به من بگي تو هيچوقت با يه زن نبودي؟

671
00:50:15,015 --> 00:50:17,108
هيچوقت؟

672
00:50:17,217 --> 00:50:20,243
،من تازه رفته بودم دبيرستان
ولي،اوه، از پله افتادم

673
00:50:20,354 --> 00:50:22,982
Crystal! Janine!

674
00:50:23,090 --> 00:50:26,491
کونتون رو بياريد اينجا
!و با اين مرد سکس داشته باشيد

675
00:50:26,593 --> 00:50:29,289
Horsedick اوه نه
Dot-MPEG -

676
00:50:29,396 --> 00:50:31,728
درسته،نيازي نيست،Dot-MPEG

677
00:50:31,832 --> 00:50:34,767
،خودم رو نگه داشتم،اوه
,,,براي دوست دخترم

678
00:50:34,868 --> 00:50:36,335
,,,کي مي خواد بره به مهموني

679
00:50:36,437 --> 00:50:39,270
خيلي ممنون، ولي صبر مي کنم

680
00:50:41,742 --> 00:50:44,609
من با اونا سکس خواهم داشت -
بياين با برادرم حال کنيد -

681
00:50:44,712 --> 00:50:46,441
ميرم پي کارم

682
00:50:46,547 --> 00:50:48,811
تو فقط با کريستال؟ -
آره،خوبه -

683
00:50:49,883 --> 00:50:51,976
بيا،عزيزم

684
00:50:56,256 --> 00:50:59,851
من و تو بايد يه گفتگو طولاني داشته باشيم

685
00:50:59,960 --> 00:51:04,158
،اينجا سيگار مي کشبم
,,,و تو به عمو هورس ديک مي گي که

686
00:51:04,264 --> 00:51:06,425
دقيقاً مشکل چيه

687
00:51:06,533 --> 00:51:10,299
،دوباره ممنون
ولي من سيگار نمي کشم MPEG, هورس ديک

688
00:51:10,404 --> 00:51:11,996
ببين،مرد

689
00:51:12,106 --> 00:51:14,734
اين يع مهموني اتوبوسيه

690
00:51:14,842 --> 00:51:18,539
تويه مهموني اوتوبوسي فقط يه قانون داره
تو تويه اون پارتي

691
00:51:18,645 --> 00:51:22,274
خوب، تو يکي از اون دخترا رو
مي کشي "J" مي کني، يا اين سيگار

692
00:51:22,383 --> 00:51:25,477
!دسمال توالت تمام کرديم

693
00:51:52,346 --> 00:51:54,576
،بهت اخطار مي دم
,,,يکم مستم،خوب

694
00:51:54,681 --> 00:51:56,649
دو يا سه دقيقه طول مي کشه

695
00:52:08,962 --> 00:52:13,296
نمي فهمم,منظورم اينه، چقدر
يه انسال مي تونه تويه چهار سال تغيير کنه؟

696
00:52:13,400 --> 00:52:15,368
اون،احتمالاً، اونو ميشناختم

697
00:52:15,469 --> 00:52:18,233
مي دوني،احتمالاً،واقعاً اون رو ميشناختم

698
00:52:18,338 --> 00:52:23,241
،اونوقت پا مي شي
و اون کاملاً تغيير کرده

699
00:52:25,779 --> 00:52:28,213
,,,اون جنده يه بار

700
00:52:31,452 --> 00:52:34,182
اوه،هورس ديک -
Dot-MPEG-

701
00:52:34,288 --> 00:52:36,188
Dot-MPEG,

702
00:52:37,891 --> 00:52:41,793
مي دوني،فکر مي کنم
زيادي احساساتي مي شم

703
00:52:43,430 --> 00:52:46,888
من حتي نمي دونم کجام

704
00:52:47,000 --> 00:52:49,127
درباره چي حرف مي زديم؟

705
00:52:51,705 --> 00:52:55,232
اينو دوست داري؟

706
00:52:59,513 --> 00:53:01,447
اينو مي خواي؟

707
00:53:01,548 --> 00:53:04,039
اوه،آره ،آره

708
00:53:04,151 --> 00:53:08,053
پس بيا بگيرش

709
00:53:13,861 --> 00:53:17,228
,!لعنتي!هي، چارلي
!اين اتوبوس مادرجنده رو کنترل کن

710
00:53:20,934 --> 00:53:22,959
راننده ديونه اتوبوس

711
00:53:43,190 --> 00:53:45,522
,,,اون گفت کلي

712
00:53:47,961 --> 00:53:50,657
,,,منظورم اينه،چيزاي مضر

713
00:53:50,764 --> 00:53:52,664
,,,براي مردم

714
00:53:54,234 --> 00:53:56,634
و اونا به من خنديدن

715
00:53:56,737 --> 00:53:58,967
و اين بود

716
00:53:59,072 --> 00:54:02,166
خو مي دوني چيه، مي دوني، من الان يه سگم

717
00:54:07,214 --> 00:54:09,876
هان،چيه؟ -
چطور برگشت اونجا،مرد؟-

718
00:54:09,983 --> 00:54:13,578
خوبه, واقعاً-واقعاً خوبه

719
00:54:14,888 --> 00:54:18,221
ميرم بخوابم -
- Ha! Ha-ha-ha!

720
00:54:18,325 --> 00:54:21,055
!اون خستست!اون چيزيه که دربارش حرف زدم

721
00:54:30,085 --> 00:54:32,986
,,,وقتي تو يه چيزايي به جنده بدي

722
00:54:33,088 --> 00:54:35,056
اونا هيچکاري نمي کنن

723
00:54:36,391 --> 00:54:39,622
اين دليل اينه که به اونا چيزي جز کير نميدم

724
00:54:41,529 --> 00:54:43,963
بخاطر اينکه اونا نمي تونن ازش دور باشن

725
00:54:46,167 --> 00:54:49,068
فردا تو رو تويه عمارت مي بينم

726
00:54:49,170 --> 00:54:53,504
،ما يه قطار از اونا پر مي کنيم
!احتمالاً،هفت،هشت،نه،11 تا از اون عسلا

727
00:54:55,677 --> 00:54:57,838
يه لحظه صبرکن،چي؟

728
00:54:57,946 --> 00:54:59,937
همه اونا،سگن

729
00:55:00,048 --> 00:55:02,915
،باشه هورس ديک
تو نمي توني همه اونا رو بلند کني

730
00:55:03,017 --> 00:55:06,418
منظورم اينه، که اينکار ديونگيه -
دختر ماه ژانويه رو کيرم -

731
00:55:06,521 --> 00:55:09,081
دختر ماه فبريه رو کيرم

732
00:55:09,190 --> 00:55:11,590
دختر ماه مارس؟ -
!رو کيرم،سگوله -

733
00:55:11,693 --> 00:55:13,661
سيندي ويتهال
باهاش سکس داشتي؟

734
00:55:13,762 --> 00:55:16,754
پسر، جيغاي اون جنده جوري بود
که فکر مي کردي خونش آتيش گرفته

735
00:55:16,865 --> 00:55:19,857
اون جوري کيرم رو مي خورد که انگار داره
,,,تو خوردن هات داگ مسابقه مي ده

736
00:55:19,968 --> 00:55:21,936
و چندتا دوست آسياي هم داشت

737
00:55:30,378 --> 00:55:32,278
چه غلطي کردي؟

738
00:55:39,354 --> 00:55:41,788
!برگرد اينجا،منحرف

739
00:55:41,890 --> 00:55:44,358
بگيري V,D اميدوارم تو
!و کيريت پشکنه

740
00:55:44,459 --> 00:55:47,917
!سيندي هيچوقت با تو نمي خوابه

741
00:55:49,497 --> 00:55:52,193
اوه،آشغال

742
00:55:53,334 --> 00:55:55,234
حالت خوبه،پسر؟

743
00:55:55,336 --> 00:55:57,463
اون باهاش خوابيده

744
00:55:57,572 --> 00:56:01,099
!اون با يه احمق حروم زاده مثل اون خوابيده

745
00:56:04,779 --> 00:56:06,747
چطور تونست اين کارو بکنه؟

746
00:56:08,449 --> 00:56:12,180
،من حتي نمي دونم اين بيرون چيکار کنم
!توکر،اون رفته

747
00:56:12,287 --> 00:56:17,020
She's not gone, man,
She just had sex with a guy,

748
00:56:17,125 --> 00:56:19,093
اون هنوز سيندي

749
00:56:19,194 --> 00:56:21,662
ولي ما چيزاي ويژه اي داريم

750
00:56:24,499 --> 00:56:26,490
You wouldn't understand, Tucker, تو نمي فهمي،توکر

751
00:56:26,601 --> 00:56:28,569
بيا،پسر

752
00:56:29,838 --> 00:56:32,033
راه زيادي براي رفتن داريم

753
00:56:40,582 --> 00:56:43,415
پسر،مي خواستم سانداس اينجا بود

754
00:56:43,518 --> 00:56:46,385
واقعاً؟ از نو؟

755
00:56:46,487 --> 00:56:48,455
اون سعي مي کنه تو رو بکشه

756
00:56:48,556 --> 00:56:52,014
اره، اون به هرحال ماشين داره

757
00:56:52,126 --> 00:56:54,720
ما 12 ساعت وقت داريم
که دو ايالت رو بريم

758
00:56:56,030 --> 00:56:59,989
!هي

759
00:57:00,101 --> 00:57:02,365
مردم بي شعورن

760
00:57:02,470 --> 00:57:06,065
يکي واي ميسته
نگران نباش،رفيق, حل مي شه

761
00:57:06,174 --> 00:57:08,642
نه،نمي شه,فکر مي کنم نمي شه

762
00:57:08,743 --> 00:57:12,702
من بخاطر اون زندگي مي کنم

763
00:57:12,814 --> 00:57:17,080
شما پسرا دنبال کاشين هستيد؟

764
00:57:17,185 --> 00:57:21,884
اين يه معاملست
من کاتجا هستم,اين دوست دختر منه ونکا

765
00:57:21,990 --> 00:57:24,550
دوست دختره,,,تو؟

766
00:57:24,659 --> 00:57:27,992
آره،ما همجنس بازيم, شما هم همجنسبازيد؟

767
00:57:29,163 --> 00:57:30,630
نه,نه,نه

768
00:57:30,732 --> 00:57:34,168
،ما ميمريم لوس آنجلس
,,,و ما ديوانه هميم

769
00:57:34,269 --> 00:57:36,737
ما کاري به کس ديگه اي نداريم

770
00:57:36,838 --> 00:57:39,636
ما در همه حال درحال عشق ورزيدن به هميم

771
00:57:42,210 --> 00:57:44,804
پس ما به شما پسرا احتياج داريم
,,,که تا لوس آنجلس رانندگي کنه

772
00:57:44,913 --> 00:57:46,904
,,,ما صندلي عقب با هم حال مي کنيم

773
00:57:47,015 --> 00:57:50,917
و ما طي مسير به هم عشق مي ورزيم
و مي مکيم و همو مي کنيم

774
00:57:51,019 --> 00:57:52,953
شما پسرا مي تونيد رانندگي کنيد؟

775
00:57:54,923 --> 00:57:58,154
آره،آره, ما-ما مي تونيم رانندگي کنيم

776
00:58:14,642 --> 00:58:18,009
!اوه،دقيقاً  همونجا,کاتجا

777
00:58:41,435 --> 00:58:46,304
اونجا مشکلي هست؟ -
نه,نه -

778
00:58:46,406 --> 00:58:49,534
تو تقريباً باعث شدي کس ونکا رو گاز گرفتم

779
00:58:49,643 --> 00:58:51,611
اوه،خداي من

780
00:59:15,102 --> 00:59:18,094
سي مايل تا لوس آنجلس
تقريباً رسيديم

781
00:59:23,110 --> 00:59:26,546
اونجا هر پنج دقيقه يه اتفاقي ميفته؟

782
00:59:26,646 --> 00:59:29,444
نه,نه, حواسم هست

783
00:59:34,755 --> 00:59:36,985
يه آغال اونجا مي بينم

784
00:59:39,292 --> 00:59:42,853
حرف بزن

785
00:59:42,963 --> 00:59:45,989
يکي از ماشين هاي ما اونها رو تويه لوس آنجلس ديده

786
00:59:46,099 --> 00:59:48,932
لوس آنجلس, حتماً

787
00:59:49,035 --> 00:59:51,526
آره، ولي اونجا دنبال کردنشون سخت مي شه

788
00:59:51,638 --> 00:59:53,606
نه، نمي شه

789
00:59:53,707 --> 00:59:57,609
به آدم هات بگو که من مي دونم اونا دقيقاً کجا ميرن

790
01:00:07,788 --> 01:00:10,951
نگاه کنيد،هم جنسبازا، درخت خرما

791
01:00:11,057 --> 01:00:14,493
،مي دونيد، هم جنسبازا
,,,نمي خوام هيچي قبلش بگم

792
01:00:14,594 --> 01:00:17,586
ولي ماشين داره بو مي گيره

793
01:00:18,598 --> 01:00:22,125
خوب ما يک ساعت وقت داريم تا شروع اون چيزه
شما مي دونيد عمارت کجاست؟

794
01:00:22,235 --> 01:00:27,298
10228 Charring Cross Road,
Los Angeles, California, 90024,

795
01:00:28,542 --> 01:00:30,510
چطوريد، پسر ، دخترها؟
,,, من کري کيجان هستم

796
01:00:30,610 --> 01:00:34,137
هستيم playboy's و ما تويه جشن سالگرد

797
01:00:35,816 --> 01:00:39,343
MpEG, من شنيدم هورس ديک
الان تويه عمارت هستش

798
01:00:40,720 --> 01:00:44,850
باورم نمي شه اينجائيم

799
01:00:44,958 --> 01:00:47,688
خداي من, ما 20 دقيقه دير رسيديم
مهموني جلوتر شروع شده

800
01:00:49,663 --> 01:00:51,654
ببين,فکر کنم اونجا جايي هستش که بايد بري تو

801
01:00:53,366 --> 01:00:55,357
اوه،نه, تو تويه ليست هستي

802
01:00:55,469 --> 01:00:59,098
اوه، پسر, ما غير از افراد حاضريم
چطوري بايد بريم اونجا؟

803
01:00:59,206 --> 01:01:01,800
ما چندتا عروسک احتياج داريم

804
01:01:01,908 --> 01:01:06,208
!اوه، خداي من

805
01:01:12,752 --> 01:01:15,846
سلام به همگي
ما اينجايي براي مهموني

806
01:01:15,956 --> 01:01:20,256
ما اينجائيم با اينا -
آره, بد نيست، ها؟ -

807
01:01:20,360 --> 01:01:23,386
بد نيست, هي، اونا با مان
!هي، هم جنسبازا

808
01:01:23,497 --> 01:01:26,728
اونا با مان -
!واي -

809
01:01:29,803 --> 01:01:33,330
جواب نداد, حالا چيکار کنيم؟ -

810
01:01:33,440 --> 01:01:35,465
!آتش نشانها

811
01:01:36,710 --> 01:01:38,610
اين يه تلست

812
01:01:42,816 --> 01:01:45,512
صبرکن ببينم, چه اتفاقي داره ميفته؟
اينجا آتيش نگرفته

813
01:01:45,619 --> 01:01:48,918
مطمعناً نگرفته, باشه، پسرا
چشماتون رو باز کنيد

814
01:01:49,022 --> 01:01:51,149
اونا اطراف اينجا بايد باشند

815
01:01:54,027 --> 01:01:57,258
!اون پشت رو ببينيد، اقايون, زودباشيد
!حرکت کنيد!حرکت کنيد، حرکت کنيد

816
01:01:57,364 --> 01:01:59,559
!ادامه بديد،بگرديد،بگرديد

817
01:01:59,666 --> 01:02:01,793
يوجن

818
01:02:01,902 --> 01:02:04,700
يه نقشه دارم -
چي؟ -

819
01:02:04,804 --> 01:02:07,466
بيا دنبالم -
!نه، توکر, صبرکن -

820
01:02:09,309 --> 01:02:11,209
من مي ترسم

821
01:02:12,579 --> 01:02:14,479
ببخشيد،رفيق

822
01:02:14,581 --> 01:02:17,641
ما آتش نشانهاي زبان بسته ايم
که سعي مي کنيم کارمون رو انجام بديم

823
01:02:45,579 --> 01:02:50,539
باشه، پسرا! چشماتون رو باز نگه داريد
!تا اون توکر حروم زاده رو پيدا کنيد

824
01:02:50,650 --> 01:02:53,118
!ما ميدونيم که اون تويه مهمونيه

825
01:02:59,626 --> 01:03:02,561
اون خانوم پشت خط بمونيد

826
01:03:02,662 --> 01:03:06,996
آره، تويه مهموني خوش بگذره, بزار بره تو!بزار بره تو

827
01:03:08,969 --> 01:03:11,904
لعنتي, جنده ديوانه

828
01:03:14,407 --> 01:03:16,375
باشه, مهم تر از همه

829
01:03:18,912 --> 01:03:21,904
چي؟ توکر، نمي توني لباست رو دربياري
اگه آتش نشانها ببيننت؟

830
01:03:22,015 --> 01:03:25,974
اين جوري نمي تونم کار کنم, آتش نشانها
هيچوقت نمي تونن با يه زن باشن, اينو همه مي دونن

831
01:03:26,086 --> 01:03:29,578
مردم از آتش نشانها بدشون مياد -
مي خواي چيکار کني؟ -

832
01:03:29,689 --> 01:03:32,556
مي خوام قاتيشون شم
اونجا سه تا دختر هست براي تمام پسرهاي اين مهموني

833
01:03:32,659 --> 01:03:35,856
باشه, خوبه, کاري که مي خواي انجام بده
چشماتم باز کن سيندي رو ببيني، باشه؟

834
01:03:35,962 --> 01:03:38,362
باشه, موفق باشي

835
01:03:46,606 --> 01:03:49,336
هي، خانوما

836
01:03:49,442 --> 01:03:52,275
من از شمال کاليفرنيام

837
01:04:02,555 --> 01:04:06,355
هيو خوشکله
سرگرميت چيه؟

838
01:04:06,459 --> 01:04:08,723
سرگرميم؟ -
آره مي دوني -

839
01:04:08,828 --> 01:04:10,955
چيارا مي کني؟

840
01:04:11,064 --> 01:04:12,861
لعنتي, اسپري فلفلم کو؟

841
01:04:26,546 --> 01:04:28,514
هي، دختر روياهام

842
01:04:33,486 --> 01:04:37,388
MI LF هي! خوبه

843
01:04:37,490 --> 01:04:40,118
من 25 سالمه -
واقعاً؟ -

844
01:04:40,226 --> 01:04:42,524
گوتو بخور

845
01:04:51,504 --> 01:04:54,598
Sara Jean Underwood,,,

846
01:04:54,708 --> 01:04:56,938
مدل برتر سال 2007؟

847
01:04:57,043 --> 01:05:01,275
آره منم -
!اوه، خداي من! اين برام افتخاره که شمارو مي بينم -

848
01:05:01,381 --> 01:05:03,611
اوه, چرا، ممنون -
من توکر هستم -

849
01:05:03,717 --> 01:05:05,617
و اين پسر کوچولو کيه؟

850
01:05:05,719 --> 01:05:09,655
اوه، اين پادلز هستش
اونو هفته پيش  از حيوانات گمشده گرفتم

851
01:05:09,756 --> 01:05:11,519
اوه، عيبي نداره
من هميشه به مرکز حيوانات گمشده زنگ مي زنم

852
01:05:11,624 --> 01:05:14,252
زنگ مي زني؟ -
آره, حتي هفته پيش -

853
01:05:25,472 --> 01:05:28,464
نه, مي دونم, منظورم اينه،چي؟ چرا؟

854
01:05:28,575 --> 01:05:31,203
چونکه اونا سگ رو ميزارن تويه تشت بخوابه

855
01:05:35,315 --> 01:05:38,182
خوب من اونو اوردم خونه با خودم و
و با مراقبت زياد سلامتش رو برگردوندم

856
01:05:38,284 --> 01:05:40,980
واي, چقدر عجيب

857
01:05:41,087 --> 01:05:43,282
نيست؟

858
01:05:43,389 --> 01:05:46,153
منظورم اينه، من فقط- نفعميدم
,,, که اون زندس

859
01:05:46,259 --> 01:05:48,159
مي توني از سگ نگه داري کني

860
01:05:50,330 --> 01:05:52,821
من کاملاً ازش محافظت نمي کني

861
01:05:56,069 --> 01:06:00,802
ببخشيد, داشتم
داشتم فکر مي کردم درباره,,, سينه هات

862
01:06:00,907 --> 01:06:05,276
,,,منظورم اينه،بخاطر اينکه خيلي گردن اتفاق افتاد

863
01:06:05,378 --> 01:06:07,312
دقيقاً امروزيه

864
01:06:07,413 --> 01:06:10,576
و من اونو تو يه گروه اينترنتي ديدم

865
01:06:10,683 --> 01:06:12,776
تو کلي از اونا تيه اينترنت ديدي؟

866
01:06:12,886 --> 01:06:14,877
بله، منظورم اينه

867
01:06:14,988 --> 01:06:19,857
بعضي دختر ها که
به سگ ها عشق مي ورزن تو اينترنت هست

868
01:06:23,596 --> 01:06:27,430
،مگر اينکه تو اون کارو کرده باشي، و اونوقت
نمي سنجم

869
01:06:27,534 --> 01:06:30,697
متاسفم، توکر
تو باکي قبلاً اومده بودي اينجا؟

870
01:06:30,804 --> 01:06:33,932
,,,ببخشيد, من با گردش مشکل دارو

871
01:06:34,040 --> 01:06:36,600
بويژه وقتي کسي مثل تو رو مي بينم

872
01:06:36,709 --> 01:06:39,735
همه تويه اولين ملاقات درباره من اشتباه مي شه

873
01:06:39,846 --> 01:06:42,212
يه فرصت ديگه بهم بده

874
01:06:42,315 --> 01:06:44,215
مي تونم برات نوشيدني بگيرم يا چيز ديگه اي؟

875
01:06:44,317 --> 01:06:46,911
عاليه، توکر، ولي من حقيقتاً
ولي من نمي تونم از محوطه چمن برم بيرون

876
01:06:47,020 --> 01:06:49,784
اون شديداً بايد بره حمام -
!من اونو ميبرم حمام -

877
01:06:49,889 --> 01:06:51,652
نه، نيازي نيست

878
01:06:51,758 --> 01:06:53,726
خواهش مي کنم, اين کمترين کاري که مي تونم بکنم

879
01:06:53,827 --> 01:06:57,058
لطفاً؟ -
باشه -

880
01:06:57,163 --> 01:06:59,393
باشه، توکر, تو بردي

881
01:06:59,499 --> 01:07:02,832
،پشيمون نمي شي
!مدل برتر سال 2007

882
01:07:02,936 --> 01:07:04,904
!سريع برش گردون

883
01:07:07,106 --> 01:07:12,669
!اوه، خداي من
!اون خوشکلترين سگيه که ديدم

884
01:07:12,779 --> 01:07:14,644
ماله توئه؟ -
اوهوم -

885
01:07:14,747 --> 01:07:17,045
اسمش چيه؟ -
فکر کنم -

886
01:07:17,150 --> 01:07:20,142
!اوه، خداي من!پاهاي کوچيکش رو بين

887
01:07:20,253 --> 01:07:22,153
من مردايي که سگ دارن رو دوست دارم

888
01:07:22,255 --> 01:07:23,847
واقعاً؟ -
آره -

889
01:07:23,957 --> 01:07:26,585
دوست پسر قبليم از سگ بدش ميومد
!يه حروم زاده بود

890
01:07:26,693 --> 01:07:29,491
منظورم اينه، کدوم ديونه اي از سگ خوشش نمياد؟

891
01:07:29,596 --> 01:07:32,030
تا جائي که مي دونم اون مال من نبود

892
01:07:32,131 --> 01:07:34,565
!منظورم اينه که، پاهاي کوچيکش رو ببين

893
01:07:34,667 --> 01:07:37,932
آره، کوچيک و خوش کلن -
مي دونم، درسته؟ -

894
01:07:40,640 --> 01:07:43,905
چيه؟

895
01:07:45,245 --> 01:07:49,511
هيچي -
فقط مي خوام تمام شب باهات صحبت کنم -

896
01:07:49,616 --> 01:07:52,449
مي توني بهم، يه مشروب ديگه بدي؟

897
01:07:53,720 --> 01:07:56,917
!واي! عاليه

898
01:08:00,059 --> 01:08:01,959
!اين مزه گوه ميده

899
01:08:02,061 --> 01:08:04,461
منظورم اينه، اون يکي مزه متفاوتي ميداد، مي فهمي

900
01:08:04,564 --> 01:08:08,022
اين مزه شبيه، نمي دونم -
پي پي؟ -

901
01:08:08,134 --> 01:08:11,297
نه! خيلي بامزه اي

902
01:08:11,404 --> 01:08:15,238
باشه نقشه اينه
من برم از اتاق دختراي کوچيک استفاده کنم

903
01:08:15,341 --> 01:08:17,707
تو هم برو يکم از اون مشروب خوب برام پيدا کن

904
01:08:17,810 --> 01:08:20,904
بعد همديگه رو اينجا ميبيينم،درست،پنج دقيقه ديگه، باشه؟

905
01:08:21,014 --> 01:08:23,574
!و مطمئن باش اونم مياري

906
01:08:23,683 --> 01:08:26,049
باشه، خداحافظ

907
01:08:33,092 --> 01:08:34,992
تي شرت قشنگيه,,,

908
01:08:35,094 --> 01:08:37,062
ازش خوشم مياد، باحاله
به هرحال مي خوامش

909
01:08:37,163 --> 01:08:40,257
,,,اونوقت اون مادرجنده کوچولو

910
01:08:40,366 --> 01:08:43,733
منو زد,,,تويه تمام اتوبوس من گوزيده

911
01:08:43,836 --> 01:08:45,497
پسر،از گوز بدم مياد

912
01:08:45,605 --> 01:08:48,665
اميدوارم اون عوضي از اينجا دور باشه

913
01:08:48,775 --> 01:08:52,643
اون جنده کوچيک رو مي کشم
اون کيرم رو ساک زده

914
01:08:52,745 --> 01:08:55,646
من فقط دلم مي خواد دهن اونو هينجا سرويس کنم

915
01:08:55,748 --> 01:08:57,648
عليه،مرد

916
01:08:58,885 --> 01:09:00,978
عاليه

917
01:09:04,524 --> 01:09:07,823
زودباش، پودلس، زودباش
زودباش، پودلس، زودباش

918
01:09:07,927 --> 01:09:10,555
چي شده؟ تو اين بيا, تو اين بيا

919
01:09:10,663 --> 01:09:13,257
بيا تو اين, بيا تو اين

920
01:09:13,366 --> 01:09:15,493
پودلس، دستشويي کن

921
01:09:15,601 --> 01:09:18,069
چيکار مي کني؟

922
01:09:18,171 --> 01:09:20,162
شايد خالي شدي

923
01:09:20,273 --> 01:09:24,107
نه،بيا, يکم آبجو؟

924
01:09:24,210 --> 01:09:26,508
يکم آبجو, يکم آبجو

925
01:09:26,612 --> 01:09:30,104
,,,يکم -
!اوه، خداي من -

926
01:09:30,216 --> 01:09:33,652
!اوه، خداي من! پودلس

927
01:09:35,722 --> 01:09:37,849
چه غلطي مي کني؟

928
01:09:37,957 --> 01:09:40,926
اوه! ببخشيد -
سلام, مي تونم کمکت کنم؟ -

929
01:09:41,027 --> 01:09:43,154
اوم،نه, نه، ممنون

930
01:09:43,262 --> 01:09:47,130
راستش، بله, تو سيندي ويتهال رو نديدي؟

931
01:09:47,233 --> 01:09:50,031
اوه، خداي من, دنبال تور کردني؟

932
01:09:50,136 --> 01:09:52,900
!ما يه 2-14 دارين -
چي؟ دنبال تور کردن نيستم -

933
01:09:53,006 --> 01:09:55,873
اوه، خوبه، چي مي نوشي؟

934
01:09:55,975 --> 01:09:58,307
هيچي, مهم نيست

935
01:10:02,682 --> 01:10:07,244
اوه، خداي من، اين بهترين
سکسي بود که تمام عمرم ديدم

936
01:10:07,353 --> 01:10:11,722
،و مثل،من
"همه اينو به من مي گن"

937
01:10:13,126 --> 01:10:15,026
جالب نيست؟

938
01:10:15,128 --> 01:10:17,028
نيست؟

939
01:10:41,854 --> 01:10:44,288
غار

940
01:10:48,227 --> 01:10:50,195
اوم،ببخشيد آقا
من دنبال سيندي ويتهال مي گردم

941
01:10:53,281 --> 01:10:56,148
چي از سيندي ويتهال مي خواي؟ -
اوه، من دوست پسرشم -

942
01:10:56,250 --> 01:10:59,515
يا دوست پسرش بودم، ولي بهم خورد -
ما اينجا 2-14 داريم-

943
01:10:59,620 --> 01:11:01,884
نه،نه،نه, من دنبال تورکردن کسي نيستم

944
01:11:01,989 --> 01:11:04,389
!من نصف کشورو اومدم اونو ببينم

945
01:11:04,492 --> 01:11:06,153
,,,هي، من

946
01:11:14,402 --> 01:11:16,836
!سيندي, سيندي

947
01:11:18,106 --> 01:11:20,904
!نه، سيندي! من دوست پسرشم از دبيرستان

948
01:11:21,008 --> 01:11:24,136
يوجن؟ -
!ما تويه دبيرستان عاشق هم بوديم -

949
01:11:24,245 --> 01:11:27,339
!سيندي -
يوجن؟ -

950
01:11:27,448 --> 01:11:30,713
!اوه! سانداس

951
01:11:30,818 --> 01:11:32,786
خوشحالم که ميبينمت

952
01:11:32,887 --> 01:11:35,321
نگرانت بودم

953
01:11:35,423 --> 01:11:38,551
اوه، چطوري؟

954
01:11:38,659 --> 01:11:40,854
صورتت

955
01:11:43,030 --> 01:11:45,897
بهتر شده

956
01:11:46,000 --> 01:11:49,026
ضمناً، بابت اون متاسفم

957
01:11:49,137 --> 01:11:52,072
،بهت نگفته بودم
چونکه مطمئن نبودم

958
01:11:52,173 --> 01:11:56,371
!برگرد اينجا، توکر -
!اونجاست! بگيريدش -

959
01:11:56,477 --> 01:11:59,002
!بزار برم

960
01:11:59,113 --> 01:12:01,741
!تو اينجا مي تمرگي تا پليس بياد

961
01:12:01,849 --> 01:12:05,842
!من بايد با سيندي صحبت کنم
!من دونبال تورکردن نيستم! من اونو ميشناسم

962
01:12:08,856 --> 01:12:10,824
!سريع! طبقه دوم

963
01:12:10,925 --> 01:12:12,893
!پهناى خروجى

964
01:12:17,832 --> 01:12:20,699
!اين طبقه رو بگرديد -
!بله، قربان -

965
01:12:22,170 --> 01:12:24,468
بياين، پسرا, اون رفت اونجا

966
01:12:28,409 --> 01:12:31,242
همجنس بازا! کمکم کنيد اين درو بشکنم

967
01:12:31,345 --> 01:12:33,245
اتاق خواب کجاست؟

968
01:12:33,347 --> 01:12:36,976
،ونکا و من فکر مي کنيم به حالت جديدي احتياج دايم
و ما به يه تخت احتياج داريم

969
01:12:37,084 --> 01:12:39,416
!اونو اين در اتاق خوابه
و جکوزي هم هست

970
01:12:39,520 --> 01:12:42,114
اونجا؟ -
جکوزي؟ -

971
01:12:42,223 --> 01:12:46,284
آره, ولي قفله, بايد کمک کنيد -
برو کنار -

972
01:13:11,285 --> 01:13:14,948
!باشه، زودباش, بدو،بدو،بدو،بدو -
!اونجاست! بگيريدش -

973
01:13:20,528 --> 01:13:23,190
!فکر خوبيه، همجنس بازا

974
01:13:23,297 --> 01:13:26,266
!همجنس بازا!همجنس بازا

975
01:13:38,980 --> 01:13:42,279
مشکلت چيه،پسر؟

976
01:13:42,383 --> 01:13:44,851
!اوه، خداي من!اوه،خداي من

977
01:13:44,952 --> 01:13:48,012
نمي تونم نگاه کنم,نمي تونم نگاه کنم
نمي تونم نگاه کنم,نمي تونم نگاه کنم

978
01:13:48,122 --> 01:13:52,024
!اوه!اوه! نمي تونم,,,اوه،خداي من -
آروم باش، پسر, اسمت چيه؟ -

979
01:13:52,126 --> 01:13:55,095
اوه! توکر، آقا

980
01:13:55,196 --> 01:13:57,824
و من بزرگترين طرفدار شمام

981
01:13:57,932 --> 01:14:02,369
من سعي مي کنم تمام حالات و
اصول شما رو تويه تمام زندگيم رعايت کنم

982
01:14:02,470 --> 01:14:05,303
اوه، بله؟ چطور براي تو جواب ميده؟

983
01:14:05,406 --> 01:14:09,502
خوبه! عاليه, باحاله -
خوب، عاليه -

984
01:14:09,610 --> 01:14:13,068
مهموني بيرونه, خوش بگذره

985
01:14:18,419 --> 01:14:20,717
چيزي شده؟

986
01:14:23,557 --> 01:14:27,118
خوب،بله،حقيقتاً

987
01:14:28,963 --> 01:14:33,366
الان بيرون برم برام خوب نيست

988
01:14:33,467 --> 01:14:36,868
,,, playboy منظورم اينه،من اينجام تويه عمارت

989
01:14:36,971 --> 01:14:41,431
و
ولي احساس مي کنم اينجا راحت نيستم

990
01:14:41,542 --> 01:14:43,442
اينجوري نمي خوام

991
01:14:45,146 --> 01:14:47,046
بشين،پسر

992
01:14:50,885 --> 01:14:52,785
يوجين؟

993
01:14:52,887 --> 01:14:54,548
سيندي

994
01:14:54,655 --> 01:14:57,180
!اوه، خداي من! باورم نمي شه

995
01:14:57,291 --> 01:15:01,387
کي بيدار شدي؟ -
سه روز پيش -

996
01:15:01,495 --> 01:15:05,261
چطور پيدام کردي؟ -
خيلي سخت نبود -

997
01:15:05,366 --> 01:15:08,426
منظورت چيه؟ -
کجا بودي؟ -

998
01:15:08,536 --> 01:15:10,436
چي؟

999
01:15:10,538 --> 01:15:13,803
کجا بودي؟ -
خيلي جاها بودم -

1000
01:15:13,908 --> 01:15:15,808
کارم بوده -
کارت؟ -

1001
01:15:15,910 --> 01:15:19,038
چه کاري؟ فاحشگي؟

1002
01:15:20,081 --> 01:15:22,379
صبرکن! من ميشناسمش -
!آخ -

1003
01:15:22,483 --> 01:15:27,113
ببخشيد، خانوم, وقتي ميبينم کسي به خانومها
بي احترامي مي کنه معدم بهم مي پيچه

1004
01:15:27,221 --> 01:15:29,086
چي؟

1005
01:15:29,190 --> 01:15:32,057
يوجين، تو چطور مي توني
حرفهايي مثل اين رو بزني؟

1006
01:15:32,159 --> 01:15:33,990
!تو منو ترک کردي -
,,,يوجين،من -

1007
01:15:34,095 --> 01:15:36,655
تو منو تويه تخت بيمارستان ول کردي
وقتي که خيلي به تو احتياج داشتم

1008
01:15:36,764 --> 01:15:38,959
يوجين، تو چهار سال تويه کما بودي

1009
01:15:39,066 --> 01:15:42,866
بله! تويه کما بودم،تو هم داشتي
چيکار مي کردي، فقط خدا ميدونه

1010
01:15:42,970 --> 01:15:45,734
درباره چي حرف ميزني؟ -
تو عکس هاي برهنه مي گرفتي -

1011
01:15:45,840 --> 01:15:48,638
تو لخت مي شدي براي همه تا همه ببينند

1012
01:15:48,743 --> 01:15:51,974
يوجين -
چندتا پسر باهات خوابيدن، سيندي؟ -

1013
01:15:52,079 --> 01:15:54,377
100? 200?

1014
01:15:59,353 --> 01:16:03,653
,,,فقط تصورکن چه احساسي داشتي،سيندي

1015
01:16:03,758 --> 01:16:06,192
,,,اگه يه روز صبح از خواب بلندشي

1016
01:16:06,293 --> 01:16:09,421
,,,و ببيني کسايي که دوستت داشتن ترکت کردن

1017
01:16:09,530 --> 01:16:11,259
,,,و پدرت از دستت خلاص شده

1018
01:16:11,365 --> 01:16:14,994
,,,و کسي که فکر مي کردي هميشه پيشت خواهد بود

1019
01:16:15,102 --> 01:16:17,627
,,,سينه هاش رو براي تمام جهان ميندازه بيرون

1020
01:16:17,738 --> 01:16:21,299
!و با تمام کساني که ملاقات مي کنه حال مي کنه

1021
01:16:21,509 --> 01:16:23,340
خوب، تو يه دوست دختر داري

1022
01:16:23,444 --> 01:16:27,744
بله، و اون خيلي خوبه
اون بهترين کسيه که من مي تونستم ببينم

1023
01:16:27,848 --> 01:16:30,544
,,,خيلي از دخترها مي خواستم منو بعد از دو يا سه شب بکشن

1024
01:16:30,651 --> 01:16:32,983
و اون 13 ماه کامل باهام مونده

1025
01:16:33,087 --> 01:16:35,885
پس مشکل چيه؟
کسي مثل تو مي تونه دختر عالي پيدا کنه

1026
01:16:35,990 --> 01:16:38,618
,,,اون عاليه, فقط

1027
01:16:38,726 --> 01:16:42,787
من نمي تونم آرامش داشته باشم
من يکم احترام مي خوام

1028
01:16:42,897 --> 01:16:46,856
،توکر، اين ضرفيته
,,,نه مقدار

1029
01:16:46,967 --> 01:16:49,800
تعداد روابط

1030
01:16:49,904 --> 01:16:52,896
ولي تو با 7 زن با هم هستي

1031
01:16:55,910 --> 01:16:58,879
بيا, اينو ببين

1032
01:17:00,081 --> 01:17:03,073
!اوه!چقدر زشته

1033
01:17:03,184 --> 01:17:06,347
اون گرترود ون براور هستش -
چشمش چي شده؟ -

1034
01:17:06,454 --> 01:17:08,251
اون مرده

1035
01:17:08,355 --> 01:17:10,983
گرترود همسايه ما بود

1036
01:17:11,092 --> 01:17:14,926
طراوت دوستي بچگي ما
تويه دبيرستان رمانتيک بود

1037
01:17:15,029 --> 01:17:16,656
!نه

1038
01:17:16,764 --> 01:17:18,664
توکر،بله

1039
01:17:18,766 --> 01:17:21,826
گرترود ون براور
تنها عشق من بود

1040
01:17:21,936 --> 01:17:24,632
,,,ولي اون، شکل

1041
01:17:24,738 --> 01:17:28,765
بدترين چهره ايه که ديدم

1042
01:17:28,876 --> 01:17:31,106
اون عکس رو بده به من

1043
01:17:37,618 --> 01:17:40,018
گرترود وقتي 18 سالش بود مرد

1044
01:17:40,121 --> 01:17:42,282
اوه، خدا رو شکر

1045
01:17:44,391 --> 01:17:46,450
,,,توکر، نکته اي که براش تلاش مي کنم

1046
01:17:46,560 --> 01:17:49,154
,,,اونيه که تو اون شخص ويژه رو تويه زندگيت پيدا کردي

1047
01:17:49,263 --> 01:17:51,197
که براش زندگي مي کني

1048
01:17:51,298 --> 01:17:54,893
,,,حالا، من تعداد خيلي کمي زن رو تويه زندگيم ميشناسم

1049
01:17:55,002 --> 01:17:57,937
و سکس هاي فوق العاده تويه زندگيم داشتم

1050
01:17:58,038 --> 01:18:01,166
,,,ولي من همه اون رو براي يک عصر ديگه دارم

1051
01:18:01,275 --> 01:18:04,802
با اين دختر 18 ساله از ميلفورد،کنتاکي

1052
01:18:04,912 --> 01:18:06,777
که بيچاره شد

1053
01:18:14,855 --> 01:18:18,256
اونا فقط باني هايي کخ تويه مجلت ميزاري نيستن

1054
01:18:18,359 --> 01:18:20,259
نه، نيستن

1055
01:18:20,361 --> 01:18:23,159
,,,ولي اگر تو بتوني باني رو تويه اون دخترها ببيني

1056
01:18:23,264 --> 01:18:26,028
اونوقت تو يه چيزي هستي، دوست من

1057
01:18:27,701 --> 01:18:29,726
فکر کنم فهميدم

1058
01:18:29,837 --> 01:18:34,797
,,,بدونم Plyboy من تلاش مي کردم دوست دخترم رو يه باني

1059
01:18:34,909 --> 01:18:36,877
,,, و اون چرا حمله کرد

1060
01:18:36,977 --> 01:18:39,502
و من صورتش رو با چنگال خط خطي کردم

1061
01:18:39,613 --> 01:18:42,741
,,,اما اگر من فقط فکر کنم اون يه باني بود

1062
01:18:42,850 --> 01:18:46,445
اونوقت هيچکدوم از اين آتش نشانها
تلاش نمي کنند منو بکشن

1063
01:18:47,955 --> 01:18:51,015
مي خوام باهات رو راست باشم
من با حفاظت تماس مي گيرم

1064
01:18:51,125 --> 01:18:53,355
باشه، آقاي هنفر, براي گفتگو ممنون

1065
01:18:53,460 --> 01:18:56,588
مشکلي نيست، پسر

1066
01:18:56,830 --> 01:18:59,492
ببين، چيزي که مي خواستم بگم گفتم

1067
01:18:59,600 --> 01:19:01,898
کاره ديگه اي نيست که بکنم

1068
01:19:02,002 --> 01:19:05,631
همه چيز شبيه هم نيست چونکه من
,,,هميشه فکر ميکردم

1069
01:19:05,739 --> 01:19:09,368
درباره تو با اون پسرها

1070
01:19:09,476 --> 01:19:12,934
من حتي نمي دونم چرا اومدم اينجا

1071
01:19:13,047 --> 01:19:15,481
شايد گفتگو، فکر کنم

1072
01:19:15,583 --> 01:19:20,520
يوجين،تمام کارهايي که کردم
وقتي که تو از نردبون افتادي براي تو بود

1073
01:19:20,621 --> 01:19:23,886
playboy اوه، بله، درسته, پستر لختت تويه
واقعاً خيلي به من کمک کرد

1074
01:19:23,991 --> 01:19:25,891
براي اون ممنونم

1075
01:19:25,993 --> 01:19:28,359
يوجين، فکر مي کني پول از کجا ميومد؟

1076
01:19:28,462 --> 01:19:31,056
کدوم پول؟ -
پول نگه داري هاي بيمارستان -

1077
01:19:32,900 --> 01:19:35,368
,,,پدرت فکر مي کرد که تو هيچوقت بيدار نميشي

1078
01:19:35,469 --> 01:19:39,462
و اون تورو به خوابگاه کلاس دي فرستاد

1079
01:19:39,573 --> 01:19:42,041
فقط بخاطر اينکه از تو تا اينکه بميري محافظت کنند

1080
01:19:43,277 --> 01:19:45,507
,,,من هر پولي که تونستم بفرستم، فرستادم

1081
01:19:45,613 --> 01:19:47,581
,,,دوران کالج پاره وقت نديمه بودم

1082
01:19:47,681 --> 01:19:49,706
ولي اون هيچوقت کافي نبود

1083
01:19:49,817 --> 01:19:52,650
اونوفت من شروع کردم
,,,با مدل بودن پول واقعي در بيارم

1084
01:19:52,753 --> 01:19:54,880
و تو به مرکز درمان بهتري منتقل شدي

1085
01:19:57,524 --> 01:20:00,425
توکر هيچوقت درباره اينا بهت نگفت؟

1086
01:20:03,230 --> 01:20:06,666
نه، هيچوقت نگفت

1087
01:20:08,135 --> 01:20:10,501
همه استالکرها رو بنداز بيرون عمارت

1088
01:20:12,172 --> 01:20:15,039
!بزاريد برم

1089
01:20:17,144 --> 01:20:19,044
!يوجن -
!توکر -

1090
01:20:19,146 --> 01:20:22,013
من هف رو ديدم, باهام صحبت کرد
فکر مي کنم تغيير کردم

1091
01:20:22,116 --> 01:20:25,415
چطور تونستي، حرومزاده؟ -
درباره چي حرف زدي؟ -

1092
01:20:25,519 --> 01:20:28,181
,,,تو منو اون بيرون گائيدي تا به اين مهموني احمقانه بياي

1093
01:20:28,289 --> 01:20:30,382
از کي ميدوني که سيندي منو ترک نکرده -
!يوجين -

1094
01:20:30,491 --> 01:20:32,891
صبرکن ببينم, اون تمام وقت تويه بيمارستان بود؟

1095
01:20:32,993 --> 01:20:36,429
!با من مثل احمقا بازي نکن
اون هزينه درمان منو پرداخت مي کرد

1096
01:20:36,530 --> 01:20:38,521
چطور تو اونو نمي دونستي؟

1097
01:20:38,632 --> 01:20:41,965
دوست دختر آقا اين پولا رو نميده که
تو از اين اتاق براي اين استفاده کني

1098
01:20:45,306 --> 01:20:47,831
دوست دختر آقا پشت تلفنه
مي خواي باهاش صحبت کني؟

1099
01:20:47,941 --> 01:20:49,465
برو گمشو، يونيتا

1100
01:20:49,576 --> 01:20:51,703
,,,سيندي ويتهال جون عجب فرشته ايه

1101
01:20:51,812 --> 01:20:53,780
براي پرداخت همه هزينه درمان اين مرد

1102
01:20:53,881 --> 01:20:57,408
من تويه تمام دوران کاريم همچين کسي رو نديده بودم -
!برو -

1103
01:20:57,518 --> 01:21:00,180
يونيتا، مي خوام يه کاري بکنم
ناراحتي؟

1104
01:21:00,287 --> 01:21:01,811
!نه

1105
01:21:01,922 --> 01:21:04,152
!تو گذاشتي من فکر کنم سيندي فاسده

1106
01:21:04,258 --> 01:21:07,716
صبرکن ببينم, اگر سيندي همه هزينه درمان
تو رو تمام وقت پرداخت مي کرد

1107
01:21:07,828 --> 01:21:09,762
پس معلومه که اون هنوز دوستت داره

1108
01:21:09,863 --> 01:21:10,921
تو بايد خوشحال باشي -
!توکر -

1109
01:21:12,032 --> 01:21:14,125
!سانداس

1110
01:21:14,234 --> 01:21:17,397
!و برادر سانداس، ريک

1111
01:21:17,504 --> 01:21:19,836
!بزارش زمين

1112
01:21:22,843 --> 01:21:26,040
تو بخاطر کاري که با خواهرم کردي ميميري

1113
01:21:26,146 --> 01:21:28,944
!بله -
نشونش بده،ريک -

1114
01:21:30,718 --> 01:21:34,449
!اون سوسول مادرجنده اونجاست

1115
01:21:34,555 --> 01:21:37,956
يوجين، دوباره همو ديديم،هان؟ -
هورس ديک -

1116
01:21:38,058 --> 01:21:41,027
- Dot-MPEG! Dot-MPEG!
- Dot-MPEG,

1117
01:21:41,128 --> 01:21:44,757
،من اينجا به دوستام گفتم که
,,,اگر دوباره اون صورت زيباي تو رو ديدم

1118
01:21:44,865 --> 01:21:47,095
دهنت رو سرويس مي کنم

1119
01:21:47,201 --> 01:21:49,692
نه -
و من به دوستام دروغ نمي گم -

1120
01:21:49,803 --> 01:21:53,102
باشه،مرد
اين رو بصورت آتش نشانها انجام ميديم

1121
01:21:53,207 --> 01:21:55,903
!بله

1122
01:21:58,645 --> 01:22:02,775
حالا بايد تبرم رو توبه خون متجاوز شستشو بدم

1123
01:22:02,883 --> 01:22:05,716
،وايسا،وايسا،وايسا،وايسا
!وايسا،وايسا،وايسا،وايسا

1124
01:22:05,819 --> 01:22:10,017
،قبل از اينکه بکشيم
بزار يه چيزي بگم

1125
01:22:10,124 --> 01:22:15,426
سانداس، مي دونم عصباني هستي، و کاملاً
حق داري اين کارو با من بکني

1126
01:22:15,529 --> 01:22:18,396
ولي من فقط مي خوام بگم که متاسفم

1127
01:22:18,499 --> 01:22:21,366
,,,ببين، من فقط هف بودم

1128
01:22:21,468 --> 01:22:23,993
,,,و چيزايي رو فهميدم

1129
01:22:24,104 --> 01:22:27,835
تو بهترين دختر از کنتاکي هستي که پيدا کردم

1130
01:22:27,941 --> 01:22:31,570
هر دو مون از يه موزيک بدمون مياد
مثل هم وقت تلف مي کنيم و وسيله مي گيريم

1131
01:22:31,678 --> 01:22:34,374
و تو منو دوست داري با اينکه خيلي اشتباه مي کنم

1132
01:22:34,481 --> 01:22:37,348
در آخرم مي تونم گذشتت رو ببينم

1133
01:22:38,752 --> 01:22:43,086
اشتباهات من؟ -
آره, سانداس،صورتت خراب شده -

1134
01:22:43,190 --> 01:22:46,489
!تو منو زدي -
يکي از اشتباهاتم بود -

1135
01:22:46,593 --> 01:22:49,153
و تو خيلي احمقي که از لامپهاي چشمک زن بدت مياد

1136
01:22:49,263 --> 01:22:53,563
،وقتي تو بيماري
چراغ چشمک زن بيماريت رو برانگيخته مي کنه

1137
01:22:53,667 --> 01:22:55,999
ببين؟ اون احمق رو

1138
01:22:58,105 --> 01:23:00,938
نقطه اي که سعي مي کنم بهش برسم
هيچکدوم از اون چيزا نيست

1139
01:23:01,041 --> 01:23:03,407
من همه حال تو رو دوست دارم

1140
01:23:03,510 --> 01:23:06,445
ببين،من هميشه اميدوار بودم
,,,وقتي کسي مثل تو رو ديدم

1141
01:23:06,547 --> 01:23:09,948
،که اين تجربه رو داشتم
دوران داغ سکسي باش داشته باشم

1142
01:23:10,050 --> 01:23:12,712
ولي حالا فهميدم
,,,هيچکدوم از اونا مهم نيست

1143
01:23:12,820 --> 01:23:14,378
وقتي تو کسي رو پيدا کني که واقعاً عاشقش باشي

1144
01:23:14,488 --> 01:23:16,388
,,,و وقتي که من با تو هستم

1145
01:23:20,360 --> 01:23:22,385
,,,سانداس

1146
01:23:22,496 --> 01:23:26,455
تو آخرين کسي هستي
که مي خوام باش باشم

1147
01:23:26,567 --> 01:23:29,593
و اگر تو مغز ناراحتي داري طناب
رو گاز بگير وقتي از من قاتي هستي

1148
01:23:29,703 --> 01:23:32,866
پس به خودت مربوطه

1149
01:23:32,973 --> 01:23:36,067
ديگه هيچوقت با چنگال نمي زنمت

1150
01:23:42,950 --> 01:23:44,918
دوست دارم، توکر

1151
01:23:49,590 --> 01:23:51,717
!لعنتي

1152
01:23:51,825 --> 01:23:54,157
بايد با سيندي صحبت کنم

1153
01:23:54,261 --> 01:23:57,890
خوب،خيلي جالب بود

1154
01:23:57,998 --> 01:24:01,729
چطور مي خواي از اينجا بري بيرون، يوجين؟
بهم بگو که دوستم داري؟

1155
01:24:01,835 --> 01:24:04,804
هورس ديک، بايد بزاري من برم
بايد با سيندي صحبت کنم

1156
01:24:04,905 --> 01:24:07,806
,,,چرا يه نامه رويه کير من براش نمي نويسي

1157
01:24:07,908 --> 01:24:10,502
و من مطمئن مي شم اون دريافتش مي کنه

1158
01:24:14,748 --> 01:24:17,683
مي دوني،فيل؟

1159
01:24:17,784 --> 01:24:20,912
تو تا حدي من رو ناراحت کردي که تو
,,,قبل از من با سيندي سکس داشتي

1160
01:24:21,021 --> 01:24:24,787
ولي حالا نه، چونکه من باهاش حرف زدم

1161
01:24:24,892 --> 01:24:27,690
اون فقط يه جايزه نيست
اون خيلي چيزاست

1162
01:24:27,794 --> 01:24:29,955
و آدمي مثل تو، هورس ديک

1163
01:24:30,063 --> 01:24:32,497
تو حتي نمي دوني با يک
دختر مثل اون چطور رفتار کني

1164
01:24:32,599 --> 01:24:35,124
من مي گم که اون نمي خواست -
سيندي -

1165
01:24:35,235 --> 01:24:38,864
سيندي! چطوري،عزيزم؟
چطوري؟

1166
01:24:38,972 --> 01:24:41,372
هورس ديک تو نمي دوني که چطور
با يک دختر رفتار کني

1167
01:24:41,475 --> 01:24:45,070
چي؟ درباره چي حرف مي زنه؟ -
!هيچي -

1168
01:24:45,178 --> 01:24:47,146
هي، بچه ها بياين برگرديم به عمارت

1169
01:24:47,247 --> 01:24:49,442
اونجا دي جي هست, فکر مي کنم منتظره, بياين

1170
01:24:49,550 --> 01:24:51,950
هورس ديک کير نداره

1171
01:24:52,052 --> 01:24:54,316
جنده! بهت قول ميدم

1172
01:24:54,421 --> 01:24:56,981
چي؟ -
هورس ديک با اندام تناسلي به دنيا نيومده -

1173
01:24:57,090 --> 01:24:59,354
اون با ني دستشويي مي کنه

1174
01:24:59,459 --> 01:25:01,723
اون جنده ديونه شده

1175
01:25:01,828 --> 01:25:04,888
مهموني اتوبوسيش MPEG, هي،همه بريم به هورس ديک

1176
01:25:04,998 --> 01:25:07,523
!يالا! اين مهمونيه -
صبرکن ببينم -

1177
01:25:07,634 --> 01:25:10,364
درباره اون دخترا که زدي چي؟ -
آره،سگوله -

1178
01:25:10,470 --> 01:25:13,030
درباره اون دخترا چي؟

1179
01:25:13,140 --> 01:25:16,906
ميدوني چيه؟ من تا حالا نديدم
هورس ديک با يکي اون کار رو بکنه

1180
01:25:17,010 --> 01:25:18,978
چرا ميخواي ببيني؟

1181
01:25:19,079 --> 01:25:22,981
بزار کيرت رو ببينيم

1182
01:25:23,083 --> 01:25:25,381
نمي زارم

1183
01:25:25,485 --> 01:25:27,715
چيکار مي کني؟

1184
01:25:36,296 --> 01:25:38,992
!اين مشکل منه
مامانم يه درمانگر خوب بود

1185
01:25:39,099 --> 01:25:41,897
!اوه،پسر -
!ولم کنيد -

1186
01:25:47,107 --> 01:25:49,007
سيندي, سيندي

1187
01:25:49,109 --> 01:25:51,907
سيندي,گوش کن، متاسفم

1188
01:25:52,012 --> 01:25:54,776
و قبلش چي شده بود

1189
01:25:54,881 --> 01:25:59,113
حالا چه اهميتي داره, مي خوام که از
اول شروع کنيم اگر تو هم منو بخواي

1190
01:25:59,219 --> 01:26:01,619
فکر کنم

1191
01:26:04,358 --> 01:26:06,588
باشه

1192
01:26:06,693 --> 01:26:10,459
باشه,يه سوال دارم, چرا وقتي تويه
بيمارستان بيدار شدم بهم زنگ نزدي؟

1193
01:26:10,564 --> 01:26:14,591
من هر دوشنبه به بيمارستان زنگ ميزنم
کي از خواب بيدار شدي؟

1194
01:26:14,701 --> 01:26:16,999
اوه،چهارشنبه

1195
01:26:17,104 --> 01:26:21,131
تو هم سريع اومدي بيرون؟ -
آره،فکر کنم -

1196
01:26:21,241 --> 01:26:23,072
فکر توکر بود

1197
01:26:23,176 --> 01:26:25,804
اره -
هوم -

1198
01:26:25,912 --> 01:26:29,575
بايد دوستاي جديدي پيدا کنيم

1199
01:26:35,222 --> 01:26:38,385
نه، اونا خوبن

1200
01:26:52,773 --> 01:26:54,673
بزارين او بياد تو

1201
01:26:57,144 --> 01:26:59,135
بزارين بياد تو، لعنتي

1202
01:27:06,987 --> 01:27:08,818
موم -
بعداً مي بينمت -

1203
01:27:08,922 --> 01:27:10,822
باشه -
باي -

1204
01:27:10,924 --> 01:27:13,392
باي, باي

1205
01:27:17,497 --> 01:27:21,490
خوب، سانداس، هاه؟ -
آره, اون عالي نيست؟ -

1206
01:27:21,601 --> 01:27:23,694
اون يه چيز ديگست، باشه

1207
01:27:26,073 --> 01:27:28,200
آره, سانداس فکر مي کنه که ما بايد باشون بخوابيم

1208
01:27:28,308 --> 01:27:30,276
مي دوني، واقعاً سعي مي کنم خودم رو آماده بکنم

1209
01:27:30,377 --> 01:27:32,641
فکر خوبيه،توکر

1210
01:27:32,746 --> 01:27:36,147
فکر خيلي خوبيه,چطور مي خواي دعوا کنيم
وقتي که هميشه پچه کنارمون باشه؟

1211
01:27:36,249 --> 01:27:40,481
من ميرم هف رو رو ببينم توبه آپارتمان عکاسيش

1212
01:27:40,587 --> 01:27:42,680
هي، خيلي باحاله -
آره -

1213
01:27:42,789 --> 01:27:44,814
خوب، تو و سيندي چي؟

1214
01:27:44,925 --> 01:27:48,520
،نمي دونم،ولي،اوه
احساس خوبي در اين رابطه دارم

1215
01:27:48,628 --> 01:27:50,220
آره؟ -
آره -

1216
01:27:50,330 --> 01:27:52,958
خوبه -
مي خواي يه چيز ديونه بار رو بدوني؟ -

1217
01:27:53,066 --> 01:27:56,832
تو کيرشو نداري  -
نه -

1218
01:27:56,937 --> 01:27:59,132
اون طبقه بالا منتظرمه

1219
01:27:59,239 --> 01:28:01,104
!نه

1220
01:28:01,208 --> 01:28:02,835
!نه

1221
01:28:02,943 --> 01:28:06,401
,,,باشي playboy تو براي اولين بار ميري با يه مدل

1222
01:28:06,513 --> 01:28:08,777
؟playboy تويه عمارت

1223
01:28:08,882 --> 01:28:10,816
آره -
چه حسي داري؟ -

1224
01:28:10,917 --> 01:28:15,377
حس مي کنم آمادم, حس مي کنم آمادم

1225
01:28:15,489 --> 01:28:16,979
تبريک مي گم -
ممنون -

1226
01:28:17,090 --> 01:28:18,557
مشروب

1227
01:28:18,658 --> 01:28:20,489
براي شروعي جديد -
براي شروعي جديد, -

1228
01:28:23,540 --> 01:28:25,440
!اوه

1229
01:28:28,045 --> 01:28:29,979
يکي ديگه مي خواي،

1230
01:28:30,080 --> 01:28:32,548
اوه، آره؟ -
آره -

1231
01:28:32,650 --> 01:28:35,813
،خيلي خوب، همه باهم
,,,ميرم طبقه بالا

1232
01:28:35,920 --> 01:28:37,854
,,,تا سکس داشته باشم

1233
01:28:37,955 --> 01:28:40,116
!با دوست دخترم

1234
01:28:42,760 --> 01:28:45,160
خوبه؟ -
اوه،آره، يوجين -

1235
01:28:45,262 --> 01:28:47,196
آره -
مم-هومم -

1236
01:28:47,298 --> 01:28:49,732
خوبه،بخاطر اينکه خيلي سخته

1237
01:28:49,833 --> 01:28:51,858
اوه، کارت رو خوب انجام دادي، يوجين

1238
01:28:51,969 --> 01:28:53,800
حس خوبي نيست؟ -
مم-هوم -

1239
01:28:53,904 --> 01:28:56,532
باشه -
اوه،نه -

1240
01:28:56,640 --> 01:28:58,801
يوجين، مراقب باش, زياد به خودت فشار نيار

1241
01:29:08,352 --> 01:29:10,320
,,,طي وقتي که تويه شمال کاليفرنيا

1242
01:29:36,613 --> 01:29:39,912
لطفاً ،I,C,U تيم آبي

1243
01:29:40,017 --> 01:29:43,180
قسم مي خورم يه بار اينکار جواب داده

1244
01:29:57,801 --> 01:30:00,269
تو مردي،توکر

1245
01:30:00,293 --> 01:30:12,393
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

