﻿1
00:00:01,100 --> 00:00:21,200
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:01:45,422 --> 00:01:46,881
از سر راه برو کنار

3
00:02:09,058 --> 00:02:10,225
خيلي خوب، اونا اومدن

4
00:02:10,469 --> 00:02:14,182
فيليپه" بيدار شو"
100يورو شرط ميبندم که گمشون ميکنم

5
00:02:14,906 --> 00:02:16,473
فيليپه"؟" -
قبوله -

6
00:02:16,725 --> 00:02:18,184
ييا اينکار رو بکنيم

7
00:02:40,700 --> 00:02:43,196
امشب خيلي رو شانسي

8
00:02:54,517 --> 00:02:55,977
لعنت

9
00:02:58,285 --> 00:02:59,490
خوب گمشون کردي

10
00:02:59,725 --> 00:03:03,225
از ماشين بيا بيرون
دستا روي کاپوت

11
00:03:03,476 --> 00:03:05,687
دو برابر
200يورو اگه ما رو اسکورت کنن

12
00:03:05,901 --> 00:03:07,522
دوباره ميبازي

13
00:03:07,736 --> 00:03:09,485
200يورو

14
00:03:09,722 --> 00:03:11,183
يالا دست هات رو نشون بده

15
00:03:11,391 --> 00:03:13,105
دستهاي لعنتي رو نشون بده

16
00:03:13,938 --> 00:03:17,640
صبر کن. من توضيح ميدم -
خفه شو. دستات رو بزار رو کاپوت -

17
00:03:18,163 --> 00:03:21,127
صبر کن -
از ماشين بيا بيرون -

18
00:03:21,361 --> 00:03:23,120
سخت نگير

19
00:03:23,679 --> 00:03:26,980
اون نميتونه بياد بيرون
اون حتي نميتونه در ماشين رو باز کنه

20
00:03:27,609 --> 00:03:29,816
محض رضاي خدا نگاش کن

21
00:03:30,047 --> 00:03:34,579
يه ويلچير توي صندوق عقب هست
اون از معلوله، برو نگاه کن

22
00:03:34,853 --> 00:03:36,313
ولم کن

23
00:03:39,571 --> 00:03:41,371
اون داره راست ميگه -
خب -

24
00:03:41,608 --> 00:03:43,131
چي فکر ميکني؟

25
00:03:43,352 --> 00:03:46,398
فکر ميکني واسه خنده اينقدر سرعت ميرم؟

26
00:03:46,677 --> 00:03:50,968
ميخواستم برم بيمارستان
من واسش کار ميکنم. اون سکته زده

27
00:03:51,200 --> 00:03:53,594
هر چي بيشتر صبر کنيم، حالش بدتر ميشه
اون نميتونه تکون بخوره، هيچ کاري نميتونه بکنه

28
00:03:53,598 --> 00:03:54,397
واسه همين من اينجام

29
00:03:54,619 --> 00:03:56,516
فکر کنم يه مشکلي اينجا داريم

30
00:03:56,751 --> 00:03:58,832
بيا اينو نگاه کن

31
00:04:01,634 --> 00:04:05,433
الان چه گهي بخوريم؟ -
درسته، بهش فکر کن. راحت باش -

32
00:04:05,721 --> 00:04:09,688
ولي الان به دختر 15 سالش زنگ بزن
و بهش بگو که پدرش بخاطر تو مُرده

33
00:04:09,748 --> 00:04:13,259
چون اگه تا 5 دقيقه ديگه
بهش رسيدگي نکنن، کارش تمومه

34
00:04:13,497 --> 00:04:15,962
ولي راحت باش

35
00:04:16,594 --> 00:04:19,995
فکر کن، سريع فکر کن
اون داره ميميره

36
00:04:20,652 --> 00:04:24,261
خيلي خوب، ديگه وقت تلف نکن
برو

37
00:04:36,225 --> 00:04:38,310
کجا ميري؟ -
اورژانس -

38
00:04:38,550 --> 00:04:43,811
ما اسکورتتون ميکنيم، امن تره
بريم، ما اسکورتشون ميکنيم

39
00:04:45,675 --> 00:04:47,333
وقتي اونا رفتن، ما ميريم

40
00:04:47,639 --> 00:04:48,807
خوبه

41
00:04:49,458 --> 00:04:51,655
فيليپه" اين خيلي حال بهم زنه"

42
00:04:51,907 --> 00:04:54,942
من نميتونم اينو تحمل کنم
تو چطوري اينکار رو ميکني .... بوووع

43
00:04:55,152 --> 00:04:58,358
خيلي خوب، تو بالاخره بايد گواهينامه ات رو بگيري

44
00:04:58,593 --> 00:05:00,782
آره ولي در اين بين
"ما اسکورتتون ميکنيم، امن تره"

45
00:05:01,882 --> 00:05:03,727
يه اسکورت 200 يورويي

46
00:05:03,931 --> 00:05:06,248
چي؟ من هيچوقت يه همچين مبلغي رو شرط نبستم

47
00:05:06,535 --> 00:05:10,125
بيا جشن بگيريم

48
00:05:10,350 --> 00:05:11,680
"ما اسکورتتون ميکنيم، امن تره"

49
00:05:11,925 --> 00:05:14,844
بس کن. من کلي بهت کمک کردم

50
00:05:15,060 --> 00:05:18,225
فيليپه"، يه اسکورت، يه اسکورت امن

51
00:05:21,317 --> 00:05:32,325
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

52
00:06:58,237 --> 00:06:59,697
اومدش

53
00:07:00,868 --> 00:07:02,912
ما حواسمون بهش هست
خيلي زود يه برانکار مياد اينجا

54
00:07:03,139 --> 00:07:05,106
تو مشکلي نداري؟ -
آره، مسکلي نيست -

55
00:07:05,343 --> 00:07:07,533
موفق باشي -
هر چي -

56
00:07:23,016 --> 00:07:24,913
الان چي؟

57
00:07:25,513 --> 00:07:27,945
الان ميزاري من تصميم بگيرم

58
00:07:45,108 --> 00:07:48,794
بر اساس يک داستان واقعي

59
00:07:50,426 --> 00:07:55,281
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

60
00:08:34,076 --> 00:08:35,268
برگه معرفي داري؟

61
00:08:35,512 --> 00:08:38,097
ام تاييد شده CAFAD خب، بله. من

62
00:08:38,310 --> 00:08:41,183
گواهي شايستگي مراقبت از معلولان

63
00:08:41,425 --> 00:08:45,973
من از يک موسسه معروف و معتبر
در حومه "لندس" در سال 2001 تاييديه گرفتم

64
00:08:46,191 --> 00:08:51,961
من ديپلم دبيرستان رو در رشته خدمات اجتماعي
و ليسانس رو در رشته اقتصاد جامعه و خانواده گرفتم

65
00:08:52,142 --> 00:08:57,784
من ... منظورم اين نيست ... من بيشتر
درس خوندم تا اينکه کار کنم

66
00:08:58,008 --> 00:09:00,197
انگيزه اصلي تون چيه؟

67
00:09:00,466 --> 00:09:02,363
پول

68
00:09:02,598 --> 00:09:04,057
انسان

69
00:09:04,533 --> 00:09:06,532
من همش به فکر انسانهام

70
00:09:06,754 --> 00:09:07,990
خوش به حالت

71
00:09:08,219 --> 00:09:12,251
که به ديگران کمک کنم، فکر کنم
اين خوبه، آره؟ جواب خوبيه؟

72
00:09:13,580 --> 00:09:14,820
از محله خوشم مياد

73
00:09:15,032 --> 00:09:17,951
من عاشق آدماي معلولم
در واقع از وقتي که بچه کوچيکي بودم

74
00:09:18,148 --> 00:09:22,131
بايد بگم
براي بهتر کردن استقلال آدماي معلول

75
00:09:22,385 --> 00:09:23,406
به جامعه ملحق بشن

76
00:09:23,627 --> 00:09:26,324
ورزش هم همينطور
بايد حرکت کني، ميدوني

77
00:09:26,515 --> 00:09:28,512
منظورم واسه زندگي اجتماعيه

78
00:09:28,727 --> 00:09:31,303
... اون آدما نميتونن هيچ کاري بکنن

79
00:09:31,788 --> 00:09:34,753
من ديدم ... اولين تجربه حرفه ايم رو داشتم

80
00:09:34,995 --> 00:09:36,613
خانوم "دوپونت موراتي" بود

81
00:09:36,825 --> 00:09:39,943
... يه خانوم خيلي پيري بود

82
00:09:40,793 --> 00:09:41,762
... خيلي پير

83
00:09:41,984 --> 00:09:44,075
... من تا روز آخر

84
00:09:44,266 --> 00:09:46,440
بهش کمک کردم، هر روز

85
00:09:46,708 --> 00:09:51,349
بعضي وقتا در نگهداري از افراد سالمند
... بهم خوش ميگذره، ما کيک چند طبقه خورديم

86
00:09:51,648 --> 00:09:55,624
... من متخصص در مسائل اداري هم هستم

87
00:09:55,880 --> 00:09:58,610
... کمک هاي مالي
... و رفاهي

88
00:09:58,854 --> 00:10:01,488
... نميدونم

89
00:10:01,691 --> 00:10:02,772
شايد تو بتوني؟

90
00:10:02,955 --> 00:10:06,095
ماگالي" تو چک کن"
... ولي فکر نکنم

91
00:10:13,864 --> 00:10:15,761
"ايوان لاپراد" -
بله -

92
00:10:16,052 --> 00:10:21,300
نه، نه، نه، برو بيرون. من 2 ساعته منتظرم -
الان نوبت منه -

93
00:10:26,115 --> 00:10:27,234
سلام

94
00:10:27,447 --> 00:10:29,344
من اومدم تا کاغذم امضا بشه

95
00:10:30,490 --> 00:10:32,563
لطفا بشينيد

96
00:10:37,410 --> 00:10:39,091
برگه معرفي داريد؟

97
00:10:39,351 --> 00:10:41,137
برگه معرفي؟ دارم

98
00:10:41,374 --> 00:10:42,438
خب؟

99
00:10:42,673 --> 00:10:43,610
سر تا پا گوشيم

100
00:10:43,819 --> 00:10:46,820
"کول و گروهش" ، "زمين، باد و آتش"
(گروههاي موسيقي آمريکايي)

101
00:10:47,022 --> 00:10:49,921
اينا معرف هاي خوبي ان، مگه نه؟

102
00:10:50,135 --> 00:10:51,810
نميدونم. بشينيد

103
00:10:52,039 --> 00:10:54,416
اگه اونا رو نميشناسيشون
هيچي از موسيقي سرت نميشه

104
00:10:54,624 --> 00:10:57,269
وقتي که پاي موسيقي وسط باشه
من به اندازه کافي بلدم

105
00:10:57,475 --> 00:10:59,760
حتي اگه اين "سول" هرچي که هست رو نشناسم -
نه -

106
00:10:59,964 --> 00:11:01,044
"کول و گروهش"

107
00:11:01,291 --> 00:11:05,118
تو چطور؟
تو "شوپا" ، شوبر"، "برلويز" رو ميشناسي؟

108
00:11:05,328 --> 00:11:07,225
تو از من در مورد "برلويز" ميپرسي؟

109
00:11:07,687 --> 00:11:09,401
من سوپرايز ميشم
اگه تو چيزي در مورد "برلويز" دوني

110
00:11:09,576 --> 00:11:11,396
من متخصص ام

111
00:11:11,607 --> 00:11:12,774
... او جدي

112
00:11:13,493 --> 00:11:14,981
کي رو اونجا ميسناسي؟

113
00:11:16,918 --> 00:11:19,494
کدوم ساختمون؟ -
منظورت چيه کدوم ساختمون؟ -

114
00:11:19,747 --> 00:11:20,766
... ولي، پسر

115
00:11:20,980 --> 00:11:23,794
برلويز" آهنگساز معروف که خيلي قبل تر"
از اين اينايي که ميشناسي بوده

116
00:11:23,975 --> 00:11:26,416
نقدهايي رو توي قرن 19 نوشته

117
00:11:26,656 --> 00:11:31,475
اين يه جوک بود. من ميدونم "برلويز" کيه
ولي ميبينم که شوخي واست مثل موسيقي ميمونه

118
00:11:32,613 --> 00:11:35,332
تو هيچي در موردش نميدوني

119
00:11:37,192 --> 00:11:41,012
در مورد برگه ات بگو

120
00:11:42,431 --> 00:11:46,526
... من يه امضا ميخوام
که نشون بده که من واسه مصاحبه اومدم اينجا

121
00:11:46,795 --> 00:11:49,343
که توش نوشته باشه که متاسفانه، با وجود
... خصوصيات بارز من

122
00:11:49,402 --> 00:11:51,221
همون چرت و پرتايي که هميشه مينويسين

123
00:11:51,489 --> 00:11:53,168
هنوز هم مورد پسندتون واقع نشدم

124
00:11:53,420 --> 00:11:55,407
من سه تا از اينا ميخوام
که حقوق بيکاريم رو دوباره بگيرم

125
00:11:55,620 --> 00:11:57,620
درک ميکنم، حقوق بيکاري

126
00:11:57,857 --> 00:12:01,458
تو هيچ انگيزه اي توي زندگيت نداري؟ -
اوه، دارم -

127
00:12:02,315 --> 00:12:06,450
يکي همينجا هست
اين خيلي انگيزه ميده

128
00:12:08,106 --> 00:12:10,788
خب، الان چيکار ميکنين؟

129
00:12:10,974 --> 00:12:12,666
امضا ميکنين؟ امضا نميکنين؟

130
00:12:12,871 --> 00:12:14,879
شرمنده الان نميتونم امضا کنم

131
00:12:15,130 --> 00:12:15,998
واسه چي؟

132
00:12:16,192 --> 00:12:17,359
چرا؟

133
00:12:28,262 --> 00:12:29,899
اوه، آره، اين يکم ناراحت کننده است

134
00:12:30,952 --> 00:12:33,476
چون من يه مهلتي واسه تحويل برگه دارم
... و خيلي دير شده

135
00:12:33,722 --> 00:12:36,746
اين "يکم ناراحت کننده است"، دقيقا

136
00:12:37,328 --> 00:12:39,279
نميشه اين "انگيزه" به جات امضا کنه؟

137
00:12:39,507 --> 00:12:42,370
نه، "ماگلي" نميتونه اينکار رو بکنه

138
00:12:43,262 --> 00:12:44,568
چه بد

139
00:12:44,757 --> 00:12:47,709
ميتونست شماره اش رو هم بنويسه

140
00:12:47,952 --> 00:12:49,356
تو بايد فردا برگردي

141
00:12:49,547 --> 00:12:51,400
9صبح. برگه ات امضا ميشه

142
00:12:51,603 --> 00:12:53,192
من نميخوام که تو رو از حق بيکاري محروم کنم

143
00:12:53,413 --> 00:12:55,756
شرمنده که نميتونم تا در باهات بيام -
اشکال نداره -

144
00:12:56,004 --> 00:12:59,640
... بلند نشو
يعني هميجوري نشسته بمون

145
00:13:00,133 --> 00:13:02,030
فردا ميبينمت

146
00:13:46,024 --> 00:13:47,281
نينا"؟" -
بله؟ -

147
00:13:47,564 --> 00:13:50,645
اون اينجاست؟ -
نه. اون دير مياد -

148
00:13:56,201 --> 00:13:58,129
نه، نه، نه، نه،
هي

149
00:13:58,685 --> 00:14:01,587
الان شير رو باز نکن
همه آب رو استفاده ميکني

150
00:14:01,792 --> 00:14:03,489
شير رو ببند

151
00:14:03,758 --> 00:14:05,408
بريد بيرون

152
00:14:05,645 --> 00:14:08,002
من دارم حموم ميکنم، اينجا چيکار ميکني؟ برو بيرون -
منو تنها بزار -

153
00:14:08,246 --> 00:14:11,172
مجبورشون کن برن، يالا

154
00:14:11,426 --> 00:14:13,408
بيتو"، شوخي نميکنم"

155
00:14:13,614 --> 00:14:14,453
"نينا"

156
00:14:14,641 --> 00:14:16,896
نينا". بريد بيرون، تو با اون شکم چاقت"

157
00:14:17,872 --> 00:14:20,063
بيا بريم

158
00:14:20,366 --> 00:14:22,112
يه حوله واسم بيار
... چرا تو هنوز اينجايي؟

159
00:14:22,359 --> 00:14:23,505
برين بيرون، همه تون

160
00:14:23,759 --> 00:14:24,927
بيتو" بيا"

161
00:14:25,217 --> 00:14:26,384
"هي. "بيتو

162
00:14:26,643 --> 00:14:27,852
فکر ميکني چيکار ميکني؟

163
00:14:28,120 --> 00:14:29,994
بشين

164
00:14:30,213 --> 00:14:32,143
چي ميخواي؟
کوکا کولا يا اين يکي؟

165
00:14:32,387 --> 00:14:34,408
من کوکا کولا ميخوام

166
00:14:48,816 --> 00:14:51,296
از کجا اومدي؟ -
مدرسه -

167
00:14:52,826 --> 00:14:54,245
ميتوني سطل آشغال رو پاک کني؟

168
00:14:55,472 --> 00:14:56,887
الان کجا ميخواي بري؟

169
00:14:57,348 --> 00:14:58,821
سوارکاري

170
00:14:59,051 --> 00:15:00,948
آره، پر رو بازي در بيار

171
00:15:38,385 --> 00:15:40,282
واسه توئه

172
00:15:43,226 --> 00:15:45,123
کجا بودي؟

173
00:15:45,941 --> 00:15:47,917
تعطيلات -
تعطيلات؟ -

174
00:15:48,135 --> 00:15:50,279
فکر ميکني مردم اين اطراف حرف نميزنن؟

175
00:15:50,508 --> 00:15:52,405
فکر کردي منم احمقم؟

176
00:15:52,636 --> 00:15:56,201
تو 6 ماه نبودي
و يه تلفن هم نزدي. هيچي

177
00:15:56,464 --> 00:15:59,818
و برميگردي، انگار هيچ اتفاقي نيافتاده
بهم تخم مرغ شانسي ميدي؟

178
00:16:00,049 --> 00:16:02,714
فکر ميکني من باهاش پول اجاره رو ميدم؟

179
00:16:02,913 --> 00:16:03,847
يا خوار و بار

180
00:16:08,408 --> 00:16:10,401
فکر ميکني اينجا هتله؟

181
00:16:10,655 --> 00:16:13,528
وقتي باهات حرف ميزنم بهم نگاه کن

182
00:16:15,406 --> 00:16:17,336
احمق

183
00:16:17,890 --> 00:16:21,346
باهات نميشه حرف زد -
ميخواي حرف بزني -

184
00:16:21,692 --> 00:16:22,860
خيلي خوب

185
00:16:25,342 --> 00:16:27,008
گوش ميدم

186
00:16:32,540 --> 00:16:35,132
الان به حرفات گوش ميدم

187
00:16:37,514 --> 00:16:39,159
... "ميدوني "دريس

188
00:16:39,353 --> 00:16:41,579
من خيلي واست دعا کردم

189
00:16:42,018 --> 00:16:44,240
ولي خدا منو ببخشه

190
00:16:44,499 --> 00:16:46,402
من بچه هاي ديگه اي هم دارم

191
00:16:47,391 --> 00:16:50,585
من هنوز به اونا اميدوارم

192
00:16:52,248 --> 00:16:55,184
ديگه نميخوام اينطرفا ببينمت

193
00:16:55,485 --> 00:16:57,649
همه چيزاتو ببر

194
00:16:57,886 --> 00:16:59,235
و گورتو از اينجا گم کن

195
00:16:59,446 --> 00:17:01,263
فهميدي؟

196
00:17:02,457 --> 00:17:03,786
برو

197
00:17:05,536 --> 00:17:07,150
برو

198
00:18:19,269 --> 00:18:21,670
و اون رفت ...

199
00:18:24,667 --> 00:18:26,564
اين جوک خوبي بود، مگه نه؟

200
00:18:28,171 --> 00:18:29,631
خيلي خوب، من ميرم

201
00:18:29,883 --> 00:18:30,922
بنظرت خنده دار نبود؟

202
00:18:31,656 --> 00:18:32,903
بنظرت خنده دار نبود؟

203
00:19:28,630 --> 00:19:29,537
بله؟

204
00:19:29,757 --> 00:19:32,401
من واسه برگه ام اومدم -
بله، منتظرت بودم -

205
00:19:32,642 --> 00:19:36,359
ميدوني ... اون برگه -
فهميدم -

206
00:19:46,451 --> 00:19:49,150
ميتوني به "فيليپه" بگي پسره اينجاست؟

207
00:19:49,387 --> 00:19:51,388
حتما

208
00:19:56,647 --> 00:19:58,726
خب؟ -
چقندر ها هنوز خوب نشدن -

209
00:19:58,974 --> 00:20:02,767
ولي تربچه ها رسيده ان -
باشه -

210
00:20:09,321 --> 00:20:10,488
بريم

211
00:20:12,831 --> 00:20:15,804
فقط واسه اينکه بدوني
اون شب سختي رو داشته

212
00:20:16,063 --> 00:20:17,686
مثل خودت، انگار

213
00:20:17,951 --> 00:20:20,044
... کار هر روز از ساعت 7

214
00:20:20,274 --> 00:20:22,067
با پرستاري کردن شروع ميشه

215
00:20:22,275 --> 00:20:25,490
اون بايد هر روز صبح
2تا 3 ساعت بهش رسيدگي بشه

216
00:20:25,711 --> 00:20:28,911
بهت بگم، بيشتر آدما
بعد از يه هفته کار رو ول ميکنن

217
00:20:29,138 --> 00:20:31,276
اون خيلي سريع ميان و ميرن

218
00:20:31,482 --> 00:20:32,567
... خب

219
00:20:32,795 --> 00:20:35,671
من از مبلمان، از موسيقي خوشم مياد
... خيلي باحاله

220
00:20:35,948 --> 00:20:37,333
ولي فکر نکنم به درد من بخوره

221
00:20:37,578 --> 00:20:38,599
و من همه روز رو وقت ندارم

222
00:20:38,812 --> 00:20:40,687
ببين، ازم خواستن
که بهت خونه رو نشون بدم

223
00:20:40,689 --> 00:20:42,595
باور کن که منم کارهاي بهتري
واسه انجام دادن دارم

224
00:20:42,768 --> 00:20:44,587
تقريبا تموم شده

225
00:20:44,808 --> 00:20:47,046
بيا، تو ميتوني با بيسيم بچه ها
باهاش ارتباط داشته باشي

226
00:20:47,308 --> 00:20:49,886
مثل يه واکي تاکي ـه
تو صداي اونو ميشنوي،، اونو صداي تو رو ميشنوه

227
00:20:50,092 --> 00:20:54,132
بر طبق قرارداد
تو يه اتاق واسه خودت داري

228
00:20:54,343 --> 00:20:56,514
توالت

229
00:20:57,845 --> 00:20:59,997
و يه حمام

230
00:21:00,499 --> 00:21:02,396
و يه حمام شخصي

231
00:21:05,538 --> 00:21:06,913
... آهاي

232
00:21:07,131 --> 00:21:09,202
اينجاست

233
00:21:23,262 --> 00:21:24,833
اون منتظر توئه

234
00:21:25,075 --> 00:21:27,909
يه دقيقه

235
00:21:38,549 --> 00:21:39,920
خب من برگه ات رو امضا کردم

236
00:21:40,113 --> 00:21:44,096
اون توي پاکته، روي ميز کوچيکه است

237
00:21:49,296 --> 00:21:52,385
در ضمن، به ديگران احتياج داشتن
چه حسي داره؟

238
00:21:52,611 --> 00:21:53,376
چي؟

239
00:21:53,560 --> 00:21:58,475
تو از اينکه از کار ديگران پول در مياري
مشکلي نداري؟

240
00:21:58,720 --> 00:22:01,300
خوبه. تو چطور؟

241
00:22:03,008 --> 00:22:05,691
فکر ميکني ميتوني کار کني؟

242
00:22:05,969 --> 00:22:07,690
... يعني وظيفه ها، برنامه ها

243
00:22:07,936 --> 00:22:09,430
مسئوليت ها

244
00:22:09,652 --> 00:22:12,266
اشتباه کردم
تو خيلي شوخي

245
00:22:12,536 --> 00:22:15,503
من اونقدر شوخ هستم که حاضرم
که تو رو يه ماه آزمايشي استخدام ميکنم

246
00:22:15,540 --> 00:22:18,904
يه روز وقت ميخواي که بهش فکر کني؟

247
00:22:19,528 --> 00:22:23,811
من فکر نميکنم که تو دو هفته هم دووم بياري

248
00:22:50,692 --> 00:22:51,660
چيه؟

249
00:22:51,955 --> 00:22:55,328
تو نبايد يه استخون يا يه ماهيچه رو فراموش کني

250
00:22:55,518 --> 00:22:57,619
همه اش بايد حرکت کنه

251
00:22:58,883 --> 00:23:00,300
ما ميخوايم که پوست و مفاصل سالم بمونن

252
00:23:00,565 --> 00:23:04,075
تو بايد خيلي دقيق باشي

253
00:23:04,322 --> 00:23:05,289
خيلي دقيق

254
00:23:05,536 --> 00:23:07,547
خيلي خوي؟ فهميدي؟

255
00:23:07,802 --> 00:23:09,417
هي بلند شو

256
00:23:09,655 --> 00:23:10,872
شبها بخواب

257
00:23:11,165 --> 00:23:13,684
من خواب نيستم -
بيا کمکم کن -

258
00:23:13,920 --> 00:23:17,291
ما ميخوايم "فيليپه" رو ببريم رو صندليش

259
00:23:17,620 --> 00:23:19,559
و بعد ببريمش حموم

260
00:23:21,278 --> 00:23:22,858
ميدوني چيه؟

261
00:23:23,185 --> 00:23:26,537
خودت امتحان کن
بهم نشون بده

262
00:23:32,690 --> 00:23:34,258
نترس. برو جلو

263
00:23:34,511 --> 00:23:36,091
من نميترسم

264
00:23:48,263 --> 00:23:50,218
بيا. خوب بود؟ -
صبر کن -

265
00:23:50,809 --> 00:23:54,703
هيچوقت قبل از اينکه کاملا بسته نشده
ولش نکن

266
00:23:55,001 --> 00:23:57,008
اين يکي از گناهامه

267
00:23:57,309 --> 00:23:59,133
کسي بهم نگفت

268
00:24:01,284 --> 00:24:03,720
من در حال آموزش ام

269
00:24:03,997 --> 00:24:07,253
دستکش ميخواي يا چي؟
محض رضاي خدا، سفت تر بمالون

270
00:24:07,492 --> 00:24:10,401
کف نميکنه
شامپوي عجيبيه

271
00:24:10,655 --> 00:24:12,299
چطور پيش ميره؟ -
... من دارم موهاش رو ميشورم -

272
00:24:12,467 --> 00:24:13,663
ولي کف نميکنه

273
00:24:13,891 --> 00:24:14,895
منظورت چيه؟

274
00:24:15,342 --> 00:24:17,653
... اين چه کوفتيه
شوخيت گرفته؟

275
00:24:17,887 --> 00:24:20,035
تو کرم پا رو زدي به سرش

276
00:24:20,251 --> 00:24:21,522
صبر کن، صبر کن

277
00:24:22,361 --> 00:24:26,460
لطفا بهم بگو که خوندن بلدي

278
00:24:26,728 --> 00:24:28,500
تو خيلي با استعدادي، مگه نه؟

279
00:24:28,697 --> 00:24:31,188
اينا کاملا شبيه هم ان
چرا فقط يه شکل واسه هر چيزي نيست؟

280
00:24:31,395 --> 00:24:33,526
بيست تا از اونا هست

281
00:24:33,778 --> 00:24:36,240
خيلي خوب، بيخيال شو ديگه
من نميخوام واسه 2 ساعت اينجا بمونم

282
00:24:36,462 --> 00:24:40,196
پس من از اين استفاده کنم؟ -
از اوني که روش نوشته "شامپو" استفاده کن -

283
00:24:40,837 --> 00:24:44,269
مشکلي نداري؟ -
معلومه، اون مشکلي نداره -

284
00:24:44,489 --> 00:24:46,811
پاهام تا حالا اينقدر خوش فرم نشده بودن

285
00:24:47,058 --> 00:24:50,029
"برو ناهار بخور، "مارسل
همه چي مرتبه

286
00:24:51,972 --> 00:24:53,558
اينا رو مگه با دامن نميپوشن؟

287
00:24:53,799 --> 00:24:57,867
اينا جوراب گرم کن ان
اگه نپوشمشون، خونم به جريان نمي افته

288
00:24:58,129 --> 00:25:00,200
و غش ميکنم

289
00:25:03,253 --> 00:25:05,331
من جوراب پات نميکنم

290
00:25:05,591 --> 00:25:07,338
ما اينجا مشکل داريم

291
00:25:07,554 --> 00:25:11,220
... از اونجايي که من اينکار رو نميکنم، ما مجبوريم
... الان ... منظورم اينه

292
00:25:11,450 --> 00:25:13,456
."ما بايد بفهميم اگه ... "مارسل

293
00:25:13,677 --> 00:25:15,942
... شايد "مارسل" بتونه برگرده

294
00:25:16,243 --> 00:25:17,750
و خودش اينکار رو بکنه

295
00:25:17,985 --> 00:25:21,218
از اونجايي که اون دختره
ميدونه چطوري اينکار رو بکنه

296
00:25:21,524 --> 00:25:24,080
من اصلا نميدونم چرا داريم بحث ميکنيم
من اينکار رو نميکنم

297
00:25:24,147 --> 00:25:27,899
... حتي خود تو، الان بهتره غش کني

298
00:25:28,193 --> 00:25:33,587
تو بايد بگي نه، بايد حرف خودت رو بزني
بگي: "مارسل" نميخوام که اون جوراب پام کنه

299
00:25:42,556 --> 00:25:48,107
تو مشکلت با جورابها چيه
تو گوشواره با نمکي داري، فکر کنم منطقيه اينکار رو بکني

300
00:25:48,486 --> 00:25:50,884
بي احترامي نکن، باشه؟

301
00:25:51,488 --> 00:25:53,302
... انگار تجربه اش رو داري

302
00:25:53,562 --> 00:25:56,817
... نه؟ تو هيچوقت فکرش رو کردي که

303
00:25:57,046 --> 00:26:00,590
يه سالن آرايشي چيزي باز کني؟

304
00:26:02,844 --> 00:26:04,528
خيلي خوب، تموم شد

305
00:26:04,758 --> 00:26:06,489
حالا اين دستکش ها واسه چي ان؟

306
00:26:06,710 --> 00:26:08,999
ما بايد واسه اينکار خيلي صبر کنيم

307
00:26:09,268 --> 00:26:10,890
تو کاملا آماده نيستي

308
00:26:11,192 --> 00:26:12,945
نه، اون هنوز آماده نيست

309
00:26:13,213 --> 00:26:15,905
منظورت چيه، "مارسل"؟

310
00:26:16,477 --> 00:26:18,464
اين چيه؟ -
به موقعش توضيح ميديم -

311
00:26:18,717 --> 00:26:20,333
... مارسل"، ما بايد حرف بزنيم"

312
00:26:20,560 --> 00:26:22,550
يه مشکلي توي آموزش بوجود اومده

313
00:26:22,868 --> 00:26:25,644
مهم آماده بودن نيست
من اينکار رو نميکنم

314
00:26:25,847 --> 00:26:27,984
من باسن يه غريبه رو پاک نميکنم

315
00:26:28,192 --> 00:26:30,001
من حتي باسن دوستم رو هم پاک نميکنم

316
00:26:30,255 --> 00:26:31,671
من معمولا باسن پاک نميکنم

317
00:26:31,936 --> 00:26:33,908
مهم اصوليه که بهشون پايبندم

318
00:26:34,132 --> 00:26:38,159
ميشه بعدا راجع بهش حرف بزنيم؟
مثلا، وقتي که غذاخوردنم تموم شد؟

319
00:26:42,616 --> 00:26:43,499
نه

320
00:26:43,727 --> 00:26:46,307
دبگه بعدا حرف زدن فايده نداره
اين مسئله تموم شده است

321
00:26:46,544 --> 00:26:48,615
کار عجيبيه، خوشم نمياد

322
00:26:48,802 --> 00:26:52,069
من در مورد جوراب پا کردن چيزي نگفتم
ولي واسم گرون تموم شد

323
00:26:52,347 --> 00:26:54,810
من باهاتون توافق کردم
شما هم باهام راه بياين

324
00:26:55,022 --> 00:26:58,417
مسئله ي باسن پاک کردن  تموم شده است -
فکر کنم فهميدم -

325
00:26:58,642 --> 00:27:00,429
اين درست نيست
حرفم تموم شد

326
00:27:00,677 --> 00:27:02,818
نوش جونت -
ممنون -

327
00:27:09,435 --> 00:27:11,332
خوشگله، ها؟ -
عاشقشم -

328
00:27:17,066 --> 00:27:19,008
من مزاحمتون ام؟

329
00:27:19,482 --> 00:27:21,329
اينجا تئاتر يا چيه؟

330
00:27:21,577 --> 00:27:23,474
من ميخوام اينجا غذا بخورم -
سلام، چه خبرا؟ -

331
00:27:24,518 --> 00:27:28,674
ميدوني کجا ميتونم آبجو گير بيارم؟ -
توي موهات رو بگرد -

332
00:27:29,696 --> 00:27:31,451
ما يه جعبه 6 تايي داشتيم
تو برشون داشتي؟

333
00:27:31,669 --> 00:27:32,563
نميدونم. واسم مهم نيست

334
00:27:32,786 --> 00:27:34,835
پس اين گرد گيرت رو بردار و برو

335
00:27:35,016 --> 00:27:36,476
يالا، بيا از اينجا بريم

336
00:27:36,715 --> 00:27:39,789
اين يارو جديده است که واسه پدرم کار ميکنه

337
00:27:40,029 --> 00:27:42,767
اين "يارو" اسم داره، محض اطلاع

338
00:28:08,439 --> 00:28:09,386
لعنت

339
00:28:09,600 --> 00:28:10,764
چيه؟ -
شرمنده -

340
00:28:10,960 --> 00:28:12,474
چي شد؟ -
هيچي -

341
00:28:12,685 --> 00:28:14,582
مطمئتي؟ -
آره -

342
00:28:15,282 --> 00:28:17,179
دارم ماساژ ميدم

343
00:28:29,043 --> 00:28:31,465
اين ديوونگيه

344
00:28:32,437 --> 00:28:35,307
بهت خوش ميگذره؟

345
00:28:35,929 --> 00:28:38,043
تو هيچ حسي اين پايين نميکني

346
00:28:38,286 --> 00:28:39,089
... اين چه کوفتيه

347
00:28:39,299 --> 00:28:41,850
دوباره داري چيکار ميکني؟ -
تجربه کسب ميکنه -

348
00:28:42,087 --> 00:28:43,250
اون واسش مهم نيست، هيچ حسي نميکنه
ببين

349
00:28:43,465 --> 00:28:45,401
بس کن، ميسوزونيش

350
00:28:54,898 --> 00:28:56,065
وکيل

351
00:28:56,905 --> 00:28:58,298
وکيل

352
00:29:00,321 --> 00:29:03,340
نه ... اين شخصيه
بعدا ميخونم

353
00:29:03,632 --> 00:29:05,749
پوشه شخصي؟

354
00:29:07,230 --> 00:29:08,397
باشه

355
00:29:12,103 --> 00:29:14,000
سطل آشغال

356
00:29:14,276 --> 00:29:15,917
اون چيز خوبيه

357
00:29:17,075 --> 00:29:19,677
نميتوني يه پوشه فاحشه هم درست کني؟

358
00:29:25,720 --> 00:29:28,446
نوش جون -
ممنون -

359
00:29:34,001 --> 00:29:36,037
لطفا

360
00:29:39,266 --> 00:29:40,641
شرمنده

361
00:29:40,843 --> 00:29:42,303
شرمندم

362
00:29:51,319 --> 00:29:53,452
لعنت، من هي يادم ميره

363
00:29:55,996 --> 00:29:57,893
لعنت، شرمنده

364
00:30:04,736 --> 00:30:06,195
اشکال نداره

365
00:30:08,307 --> 00:30:09,475
دريس"؟"

366
00:30:09,679 --> 00:30:11,294
ميتوني بياي؟

367
00:30:11,491 --> 00:30:13,388
صدام رو ميشنوي، "دريس"؟

368
00:30:14,362 --> 00:30:16,259
ميتوني بياي؟

369
00:30:17,650 --> 00:30:18,817
دريس

370
00:30:20,150 --> 00:30:21,318
دريس

371
00:30:28,102 --> 00:30:29,207
چيه؟

372
00:30:29,428 --> 00:30:31,976
نزديکه ساعت 9 شده
فيليپه" منتظره"

373
00:30:32,218 --> 00:30:35,277
به اين زودي 9 شد؟ وقت از دستم در رفت
خيلي طول ميکشه که وان ام کف کنه

374
00:30:35,438 --> 00:30:38,701
اين اتاق پر اشغال شده -
واسه ام قهوه درست کن، دارم ميام -

375
00:30:38,964 --> 00:30:41,872
پس بيسيم بچه چي شد؟
بايد هميشه باهات باشه

376
00:30:42,076 --> 00:30:47,075
و شکلات صبحونه ي "ناتلا" ميخوام نه از اين ميوه ها
که از ميوه هاي عجيبن که کسي نميشناسه

377
00:31:05,682 --> 00:31:08,212
من اون تو نميرم

378
00:31:08,684 --> 00:31:09,840
حتي تو هم نبايد بري

379
00:31:10,001 --> 00:31:14,027
من تو رو اون پشت
مثل اسب بار نميزنم

380
00:31:14,847 --> 00:31:16,700
پس اين چطوره؟

381
00:31:16,895 --> 00:31:19,470
اين يکي بدرد من نميخوره

382
00:31:21,950 --> 00:31:26,900
منظورت چيه؟ -
من بايد واقع بين باشم -

383
00:31:27,764 --> 00:31:29,807
واقع بين؟

384
00:31:32,390 --> 00:31:34,179
اوه لعنت

385
00:31:35,053 --> 00:31:36,512
... مادر

386
00:31:36,814 --> 00:31:38,223
حس خوبي ميده، آره؟

387
00:31:38,455 --> 00:31:40,672
ميده -
خيلي خوبه -

388
00:31:40,880 --> 00:31:43,070
دسپاچه ميشم

389
00:31:43,272 --> 00:31:44,439
بريم

390
00:31:54,863 --> 00:31:56,863
اينم دوباره همسايه است
اون هميشه اينجا پارک ميکنه

391
00:31:57,092 --> 00:32:00,538
فکر ميکنه جا پارک مال خودشه

392
00:32:01,924 --> 00:32:04,813
فکر کنم يه چيزايي قراره عوض بشه

393
00:32:07,234 --> 00:32:08,615
سلام، چه خبرا "پاتريک سوايز"؟ -
چي؟ -
(پاتريک سوايز = بازيگر)

394
00:32:08,807 --> 00:32:10,904
به فنجون قهوه ميخواي؟

395
00:32:11,159 --> 00:32:12,984
ميتونم اونو ببينم؟ -
...چيکار ميکـ -

396
00:32:13,214 --> 00:32:14,254
بيا اينجا

397
00:32:15,475 --> 00:32:18,410
حالا اينو بخون. بخون

398
00:32:18,648 --> 00:32:19,751
"پارک ممنوع"

399
00:32:19,963 --> 00:32:21,887
بلند تر. نميتونم بشنوم -
"پارک ممنوع" -

400
00:32:21,902 --> 00:32:22,721
کاري که بايد بکني

401
00:32:22,919 --> 00:32:24,315
زيرش رو بخون -
"مکان رزرو شده" -

402
00:32:24,511 --> 00:32:27,361
حالا تو يادت بمونه
و گورت رو گم کن

403
00:32:27,600 --> 00:32:29,388
عجله کن

404
00:32:29,595 --> 00:32:31,055
گم شو

405
00:32:40,412 --> 00:32:43,122
ما چهارشنبه باز ميکنيم
تا چهارشنبه شب فروخته ميشه

406
00:32:43,315 --> 00:32:46,270
ميشه بريم؟
تو 1 ساعته که به اين نگاه ميکني

407
00:32:46,490 --> 00:32:48,243
تو بالاخره يه وقتي بايد بيخيال شي

408
00:32:48,407 --> 00:32:50,846
اين نقاشي نشون دهنده آرامش طاقت فرساست

409
00:32:51,010 --> 00:32:52,889
و نشون دهنده خشونت هم هست

410
00:32:53,059 --> 00:32:54,226
بنظر زنده مياد

411
00:32:54,403 --> 00:32:56,940
لکه رنگ قرمز روي پس زمينه سفيد
زنده است؟

412
00:32:57,174 --> 00:32:59,340
اين قيمت چنده؟

413
00:32:59,551 --> 00:33:02,432
فکر کنم 30 هزار يوروئه
ميتونم واستون چک کنم

414
00:33:02,644 --> 00:33:06,684
بهتره که چک کنيد
انگار خيلي زياد گفتيد

415
00:33:09,072 --> 00:33:11,595
تو نميخواي  که 30 هزار يورو
واسه اين آشغال بدي

416
00:33:11,761 --> 00:33:14,121
باور نکردنيه -
بهتره باور کني -

417
00:33:14,310 --> 00:33:17,026
اين يارو خون دماغ ريخته رو تخته سفيد
و 30 هزار يورو واسش ميخواد؟

418
00:33:17,243 --> 00:33:21,916
بهم بگو "دريس"، چرا فکر ميکني
مردم به هنر علاقه مندن؟

419
00:33:22,440 --> 00:33:25,685
نميدونم، يه تجارته -
نه -

420
00:33:25,972 --> 00:33:28,684
چون اين تنها چيزيه که باقي ميمونه

421
00:33:28,899 --> 00:33:33,313
مزخرفه. واسه 50 يورور و يه توقف جلوي فروشگاه ابزار آلات
منم ميتونم يه چيزي واسه آيندگان بزارم

422
00:33:33,374 --> 00:33:35,496
من اگه بخواي يه رنگ آبي اضافي
واسه اشانتيون هم بذارم

423
00:33:35,504 --> 00:33:38,651
چرت و پرت نگو
بهم اسمارتيز بده

424
00:33:39,230 --> 00:33:40,397
نه

425
00:33:41,835 --> 00:33:43,476
يه اسمارتيز بهم بده

426
00:33:44,834 --> 00:33:47,082
تکون نخوري، چيزي بهت نميرسه

427
00:33:49,498 --> 00:33:51,151
هي، شوخي ميکنم

428
00:33:51,518 --> 00:33:52,791
شوخي بود

429
00:33:53,718 --> 00:33:55,188
اوه، شوخي بود -
خب، آره -

430
00:33:55,408 --> 00:33:57,349
... يه شوخي -
شوخي خوبي بود، آره؟ -

431
00:33:57,547 --> 00:33:59,711
خيلي خنده دار بود

432
00:33:59,896 --> 00:34:01,076
شوخي قديمي اي  بود

433
00:34:01,320 --> 00:34:03,751
تکون نخوري، چيزي بهت نميرسه

434
00:34:04,256 --> 00:34:05,424
يکي بهم بده

435
00:34:05,790 --> 00:34:07,404
خيلي خوب بود -
بس کن -

436
00:34:07,622 --> 00:34:09,081
اوه، بيخيال

437
00:34:09,524 --> 00:34:11,864
"راه نري، "فيليپه

438
00:34:12,520 --> 00:34:16,327
دوباره جلوي اون دختره خسيس ميگم
بد شد که تماشاچي نداشتيم

439
00:34:18,842 --> 00:34:21,962
شرمنده، من در مورد قيمت اشتباه مبکردم

440
00:34:22,177 --> 00:34:23,344
معلوم بود -
بله -

441
00:34:23,548 --> 00:34:26,031
اين 41 هزار و 500 يورو قيمتشه

442
00:34:26,259 --> 00:34:27,505
ميخرمش

443
00:34:28,272 --> 00:34:29,439
جدي

444
00:34:38,938 --> 00:34:40,105
"سلام، "فيليپه

445
00:34:41,117 --> 00:34:42,712
حالت چطوره؟

446
00:34:42,924 --> 00:34:45,155
تو منو احضار کردي، من اينجام

447
00:34:45,399 --> 00:34:46,669
گوش ميدم

448
00:34:47,109 --> 00:34:49,002
چيه که اينقدر مهمه؟

449
00:34:49,231 --> 00:34:52,532
... من تورو احضار نکردم

450
00:34:56,328 --> 00:34:59,938
ميتوني حدس بزني؟

451
00:35:01,497 --> 00:35:03,539
اين يارو کيه؟

452
00:35:03,751 --> 00:35:05,806
همه نگرانن

453
00:35:06,117 --> 00:35:08,897
ايوان" بهم گفت اون آدم خشنيه"
وحشيه

454
00:35:09,112 --> 00:35:11,279
اون يکي از همسايه ها رو زده

455
00:35:11,531 --> 00:35:15,170
فيليپه" تو بهتر از من ميدوني"
بايد مواظب باشي

456
00:35:15,452 --> 00:35:18,621
تو نميتوني بزاري هرکسي به خونت بياد

457
00:35:18,925 --> 00:35:21,217
... مخصوصا با وضعيتي که داري

458
00:35:21,551 --> 00:35:22,887
... توي اين قضيه

459
00:35:23,138 --> 00:35:27,317
من مطمئن نيستم
که تو بدوني با کي طرفي

460
00:35:28,321 --> 00:35:30,352
... ادامه بده

461
00:35:31,029 --> 00:35:33,276
من رابط هايي توي اداره پليس دارم

462
00:35:33,533 --> 00:35:35,582
... اون "آلکاپون" نيست، ولي

463
00:35:35,813 --> 00:35:38,682
مادر "تريسا" هم نيست

464
00:35:38,929 --> 00:35:43,408
اون تازه 6 ماه پيش بخاطر دزدي جواهرات
از زندان آزاد شده

465
00:35:43,717 --> 00:35:46,163
... اگه حداقل صلاحيت داشت

466
00:35:46,351 --> 00:35:49,328
ولي اون کارش افتضاحه

467
00:35:49,616 --> 00:35:52,100
مواظب باش. تو ميدوني آدماي حومه شهر
بي رحمن

468
00:35:52,335 --> 00:35:54,857
دقيقا همينه

469
00:35:55,092 --> 00:35:57,852
من همين رو ميخوام
بهم ترحم نشه

470
00:35:58,813 --> 00:36:02,930
اون همش تلفن رو ميده دستم
ميدوني چرا؟ يادش ميره

471
00:36:03,159 --> 00:36:06,058
پس تو درست ميگي. اون واقعا بهم
ترحم نميکنه

472
00:36:06,254 --> 00:36:11,379
ولي قد بلنده، قويه، سالمه
و اونطور که فکر ميکني احمق نيست

473
00:36:11,568 --> 00:36:14,948
پس الان، بخاطر وضعيتم
... ميخوام بگم

474
00:36:15,135 --> 00:36:19,094
واسم مهم نيست که از کجا اومده
و چيکار کرده

475
00:36:19,361 --> 00:36:20,820
هر جور بخواي

476
00:36:24,038 --> 00:36:25,935
اين همه چيزي بود که ميخواستي بگي؟

477
00:36:29,505 --> 00:36:30,965
"هي، "ماگلي

478
00:36:31,192 --> 00:36:32,962
وقت داري؟ -
نه، واقعا -

479
00:36:33,207 --> 00:36:35,840
من فقط ميخواستم که يه چيزي رو
خيلي سريع نشونت بدم

480
00:36:36,085 --> 00:36:39,229
چيه؟ -
نترس، ميبيني -

481
00:36:39,426 --> 00:36:43,341
يه دقيقه، همين -
قبول -

482
00:36:48,074 --> 00:36:51,176
خب؟ -
خب من يه وان دارم -

483
00:36:51,433 --> 00:36:52,600
ببين

484
00:36:53,856 --> 00:36:56,502
خيلي محشره -
آره -

485
00:36:57,333 --> 00:36:59,189
خب چي؟ -
... من داشتم فکر ميکردم -

486
00:36:59,408 --> 00:37:00,894
ما ميتونيم حموم کنيم

487
00:37:01,122 --> 00:37:02,553
بزرگه. جا زياد داره

488
00:37:02,798 --> 00:37:06,540
... من نمک حموم، ژل بدن دارم

489
00:37:07,007 --> 00:37:08,278
خيلي خوب

490
00:37:08,663 --> 00:37:10,601
بهر حال، چرا که نه؟

491
00:37:11,347 --> 00:37:13,140
دقيقا. چرا که نه

492
00:37:13,351 --> 00:37:14,795
شروع کن

493
00:37:15,064 --> 00:37:18,131
لباس هات رو در بيار -
اوه تو ميخواي شيطوني کني -

494
00:37:18,353 --> 00:37:19,520
خوشم مياد

495
00:37:19,847 --> 00:37:23,456
من لباسهام رو در ميارم
مشکلي نيست

496
00:37:25,890 --> 00:37:27,057
چي؟

497
00:37:27,457 --> 00:37:28,955
کجا داري ميري

498
00:37:29,213 --> 00:37:31,514
تو موافقت کردي

499
00:37:31,760 --> 00:37:35,204
ما حتي مجبور نيستيم که از نمک استفاده کنيم

500
00:37:37,568 --> 00:37:38,647
به چي نگاه ميکني؟

501
00:37:38,867 --> 00:37:42,862
من هميشه صبح ها
وقتي که نامه ها ميان نگرانم

502
00:37:43,329 --> 00:37:44,757
... همونطور که "آپولينار" يه بار گفت
(آپولينار = شاعر فرانسوي)

503
00:37:45,099 --> 00:37:46,785
... نقل قول ميکنم

504
00:37:46,982 --> 00:37:48,928
... من ناراحتم وقتي خبري ازت ندارم

505
00:37:49,130 --> 00:37:51,223
صبر کن

506
00:37:51,428 --> 00:37:53,347
حرفت رو ننوشتم، تو خيلي سريع ميگي

507
00:37:53,576 --> 00:37:55,452
"من نوشتم: "همونطور که "آپولينار" يه بار گفت

508
00:37:55,676 --> 00:37:59,785
... نقل قول ميکنم؛ من ناراحتم وقتي خبري ازت ندارم

509
00:38:01,680 --> 00:38:06,079
تو ممکنه متوجه نشي
ولي يه صحبت خصوصيه

510
00:38:06,528 --> 00:38:08,851
نه، من نميفهمم -
برش گردون -

511
00:38:09,090 --> 00:38:10,842
اگه توضيح بدي، ميبندمش

512
00:38:11,071 --> 00:38:13,510
چيزي نيست که بخوام توضيح بدم

513
00:38:13,772 --> 00:38:15,735
اون نامه ميفرسته

514
00:38:15,973 --> 00:38:17,150
نامه؟

515
00:38:17,402 --> 00:38:19,974
به کي؟ -
به يه زن، معمولا -

516
00:38:20,219 --> 00:38:22,243
بهم بگو، اين کيه؟

517
00:38:22,711 --> 00:38:26,146
يکي از نامه ها خاصه
"النور"

518
00:38:26,406 --> 00:38:28,478
النور" کيه؟"
من اونو نديدم

519
00:38:28,675 --> 00:38:29,848
چطوري؟

520
00:38:30,084 --> 00:38:33,519
رابطه نامه اي اينطوريه ديگه

521
00:38:35,938 --> 00:38:37,738
به اين معنيه که اونا نامه مينويسن

522
00:38:38,008 --> 00:38:39,946
اونا فقط از طريق نامه گفتگو ميکنن

523
00:38:40,218 --> 00:38:42,877
احمق نيستم، فهميدم

524
00:38:44,885 --> 00:38:47,074
و اون نامه هاي آبي رنگ؟

525
00:38:49,722 --> 00:38:51,053
چه آدم اغوا کننده اي

526
00:38:51,307 --> 00:38:54,578
اون مثل يه رييس نامه مينويسه

527
00:38:54,835 --> 00:38:56,246
تو چطور؟

528
00:38:56,502 --> 00:38:58,771
کسي رو داري؟

529
00:38:59,365 --> 00:39:01,191
حتي "آلبرت"، باغبون؟

530
00:39:01,417 --> 00:39:03,666
اصلا -
بيخيال، من متوجه شدم -

531
00:39:03,912 --> 00:39:06,659
اون هميشه بهت لبخند ميزنه

532
00:39:06,854 --> 00:39:08,374
درست ميگم؟

533
00:39:08,611 --> 00:39:12,066
درست ميگم يا نه؟
بس کن. اين مسخره است -

534
00:39:12,484 --> 00:39:13,954
اون چيزي نصيبش شد يا نه؟

535
00:39:14,175 --> 00:39:17,405
داري چي ميگي؟ -
اون خيار خودش رو کاشت؟ -

536
00:39:18,821 --> 00:39:19,988
چي؟

537
00:39:21,687 --> 00:39:24,297
... باورم نميشه -
... "آلبرت"، "آلبرت" -

538
00:39:24,991 --> 00:39:26,610
خيلي زود -
نه -

539
00:39:26,840 --> 00:39:28,812
خيلي زود، بهم اعتماد کن

540
00:39:48,139 --> 00:39:49,599
لعنت

541
00:39:53,588 --> 00:39:54,755
... سلام

542
00:39:56,004 --> 00:39:57,172
تو حالت خوبه؟

543
00:40:02,481 --> 00:40:05,225
آهنگ ميخواي؟

544
00:40:27,750 --> 00:40:29,647
آروم باش

545
00:40:30,005 --> 00:40:32,194
"آروم باش، "فيليپه

546
00:40:40,360 --> 00:40:42,627
"فيليپه"
"هي، "فيليپه

547
00:40:49,789 --> 00:40:51,249
سعي کن آروم باشي

548
00:40:51,612 --> 00:40:53,509
آروم نفس بکش

549
00:40:56,338 --> 00:40:57,797
صدام رو ميشنوي؟

550
00:41:07,435 --> 00:41:08,602
آروم

551
00:41:14,255 --> 00:41:15,714
تو حالت خوب ميشه

552
00:41:40,499 --> 00:41:41,666
من هوا ميخوام

553
00:41:42,270 --> 00:41:43,438
هوا

554
00:42:23,057 --> 00:42:25,976
هواي تازه حال ميده

555
00:42:26,930 --> 00:42:30,369
ساعت چنده؟ -
نميدونم، طرفاي 4 صبح -

556
00:42:32,326 --> 00:42:35,669
خيلي وقته که اين وقت روز
توي پاريس نبودم

557
00:42:36,073 --> 00:42:37,734
چي شد؟

558
00:42:37,971 --> 00:42:40,896
عوارض جانبي داروها

559
00:42:41,257 --> 00:42:44,392
"دکترها بهش ميگن، "درد ارواح

560
00:42:45,742 --> 00:42:51,240
من ترجيح ميدم که بگن من يک استيک منجمدم
که توي يه ماهيتابه داغ انداخته شده

561
00:42:51,835 --> 00:42:55,113
من هيچ حسي ندارم، ولي هنوز دردآوره

562
00:42:57,338 --> 00:43:00,914
اين بايد تموم بشه. بايد يه چيزي باشه
که تو رو خلاص کنه

563
00:43:02,532 --> 00:43:06,223
آره. اين ميتونه منو خلاص کنه

564
00:43:08,030 --> 00:43:10,236
خب، ما هميشه مريض هستيم
... وقتي اين چيزا ميان

565
00:43:10,465 --> 00:43:14,294
من شايد از تو مريض تر باشم

566
00:43:14,779 --> 00:43:18,697
در ضمن، من ميخواستم
... ازت در مورد خانومها بپرسم

567
00:43:18,950 --> 00:43:21,806
ميتوني ... ؟
چطوري اينکار رو ميکني؟

568
00:43:22,979 --> 00:43:24,477
خودم رو وفق دادم

569
00:43:24,674 --> 00:43:26,804
... ولي سفت کردن
ميتوني اينکار رو بکني يا نه؟

570
00:43:27,020 --> 00:43:32,617
نميدونم متوجه شدي يا نه
من از گردن تا انگشت پا حس ندارم

571
00:43:33,115 --> 00:43:35,012
پس نميتوني

572
00:43:36,771 --> 00:43:38,355
پيچيده است

573
00:43:38,617 --> 00:43:41,734
ميتونم، ولي هميشه من
زمانش رو مشخص نميکنم

574
00:43:41,930 --> 00:43:43,758
تازه ميتوني از جاي ديگه لذت ببري

575
00:43:44,059 --> 00:43:45,162
واقعا؟

576
00:43:45,403 --> 00:43:46,937
ميتوني تصور کني

577
00:43:47,157 --> 00:43:50,055
معلومه که ميتونم
منظورت چيه؟

578
00:43:50,292 --> 00:43:53,372
گوشها، واسه مثال

579
00:43:54,143 --> 00:43:55,059
گوشها چطورين؟

580
00:43:55,247 --> 00:43:59,659
خيلي عضو  حساس
و تحريک کننده اي هستن

581
00:43:59,907 --> 00:44:02,826
پس تو ميدي گوشهات رو ليس بزنن؟

582
00:44:04,269 --> 00:44:06,373
فکر اينو نکرده بودم

583
00:44:09,605 --> 00:44:11,065
"فيليپه"

584
00:44:25,425 --> 00:44:28,538
يه پک بزن. کمکت ميکنه -
اين چرنديات چيه -

585
00:44:28,774 --> 00:44:31,067
بيخيال، ديگه بدتر از اين نميشه

586
00:44:31,433 --> 00:44:32,658
يه پک بزن

587
00:44:32,878 --> 00:44:34,695
يالا، بيشتر پک بزن

588
00:44:35,309 --> 00:44:37,648
خيلي خوب، بيا شريکي بکشيم

589
00:44:39,347 --> 00:44:40,806
بده بکشم

590
00:44:44,747 --> 00:44:48,112
بده بيشتر بکشم -
واسه امشب بسه -

591
00:44:48,595 --> 00:44:51,540
شرمنده که اين مطلب رو دوباره مطرح ميکنم
ولي من خيلي واسه اون قضيه ي گوش، کنجکاوم

592
00:44:51,780 --> 00:44:55,836
پس وقتي که گوشات قرمز ميشه
يعني حشري شدي؟

593
00:44:56,066 --> 00:44:57,963
خودشه

594
00:44:58,212 --> 00:45:01,927
بعضي وقتا که از خواب پا ميشم
نرمه گوشم بلند شده

595
00:45:02,724 --> 00:45:05,110
هر دو تاشون؟

596
00:45:07,569 --> 00:45:12,201
،من با همسرم "آليس" وقتي علم سياسي ميخونديم
آشنا شدم. ما 20 سالمون بود

597
00:45:12,456 --> 00:45:14,394
اون قد بلند و زيبا بود

598
00:45:14,673 --> 00:45:16,691
چشماي روشن شادي داشت

599
00:45:16,944 --> 00:45:19,942
من عکسايي توي خونه ات ديدم
اون مو زرده است، درسته؟

600
00:45:20,196 --> 00:45:21,188
بد نبود

601
00:45:21,432 --> 00:45:23,847
ما يه داستان معرکه اي با هم داشتيم

602
00:45:24,048 --> 00:45:26,772
اميدوارم که تو هم گيرت بياد

603
00:45:27,033 --> 00:45:30,483
خدا، من خيلي دوستش داشتم

604
00:45:40,543 --> 00:45:43,242
... بعد يه بار حامله شد، دو بار

605
00:45:43,512 --> 00:45:46,676
اون 5 بار بچه اش سقط شد

606
00:45:48,882 --> 00:45:54,003
بالاخره دکتر ها تشخيص دادن
که اون خيلي زنده نميونه

607
00:45:54,228 --> 00:45:57,590
ما در هر صورت تصميم گرقتيم
که يه بچه به فرزندي بگيريم

608
00:46:09,945 --> 00:46:11,404
آقا

609
00:46:11,602 --> 00:46:13,530
لطفا

610
00:46:14,466 --> 00:46:16,435
لطفا

611
00:46:21,528 --> 00:46:22,557
بله

612
00:46:23,295 --> 00:46:24,268
... من ميخوام

613
00:46:24,498 --> 00:46:27,110
من ميخوام کيک "تارت" سفارش بدم

614
00:46:27,320 --> 00:46:31,416
ولي کاملا پخته بشه
چون کيک شکلات مشکل داشت

615
00:46:31,655 --> 00:46:33,226
... داخلش آبکي بود

616
00:46:33,459 --> 00:46:36,101
به همه سمتي ميرفت. عجيب بود

617
00:46:36,105 --> 00:46:38,917
"اين کيک شکلاتي "مي - سيوت
بايد اينطوري باشه، قربان

618
00:46:39,225 --> 00:46:40,898
واسه همين بود؟ -
بله -

619
00:46:41,152 --> 00:46:43,056
من هنوز يه کيک "تارت" ميخوام

620
00:46:43,290 --> 00:46:45,391
من هميشه رقابت رو دوست داشتم

621
00:46:45,613 --> 00:46:47,791
... ورزش هيجاني، سرعت

622
00:46:48,078 --> 00:46:50,951
... سريعتر برم، بالاتر برم

623
00:46:51,445 --> 00:46:53,354
من همه اش رو با  چتربازي داشتم

624
00:46:53,543 --> 00:46:57,041
ميرفتم بالا، همه چي رو ميتونستم ببينم
و نفس بکشم

625
00:46:57,283 --> 00:47:01,924
من با اين اعتقاد بزرگ شدم
که ميتونم روي همه دنيا بشاشم

626
00:47:02,314 --> 00:47:06,106
ميخوام يه چيزي بنوشم
دهنم خشک شده

627
00:47:07,535 --> 00:47:10,712
اين يکي از عوارض جانبيشه
وقتي که حشيش ميکشي

628
00:47:11,032 --> 00:47:14,020
عوارض ديگه اش چيه؟ -
... گرسنه ميشي -

629
00:47:14,240 --> 00:47:16,719
و وراج

630
00:47:20,622 --> 00:47:24,569
و بعد يه روز که هوا خراب بود
يه روز که نبايد واسه چتر بازي ميرفتم

631
00:47:24,923 --> 00:47:26,515
ولي رفتي

632
00:47:26,769 --> 00:47:32,240
شايد واسه اينکه با درد "آليس" شريک بشم
چون ميدونستم که اون دووم نمياره

633
00:47:32,510 --> 00:47:35,039
در آخر، دو تا مهره گردن شکسته

634
00:47:35,236 --> 00:47:37,707
و فقط کله ام بلند ميشد

635
00:47:37,959 --> 00:47:42,127
درد باعث نشد که فکرم پرت بشه

636
00:47:43,459 --> 00:47:47,519
معلوليت اصلي ام اين نيست
که روي يه ويلچير نشسته ام

637
00:47:49,286 --> 00:47:51,183
اينه که بايد بدون اون باشم

638
00:47:54,105 --> 00:47:56,294
دکتر ها چي گفتن؟

639
00:47:56,497 --> 00:47:59,971
ميدوني، با آخرين پيشرفت تکنولوژي
اونا منو تا 70 سالگي ميتونن زنده نگه دارن

640
00:48:00,265 --> 00:48:02,687
با ماساژ و دارو

641
00:48:02,943 --> 00:48:07,270
... خيلي گرونه
ولي من يه معلول پولدارم

642
00:48:09,607 --> 00:48:10,865
من بودم خودم رو ميکشتم

643
00:48:11,102 --> 00:48:14,168
خب، تو هر وقت معلول شدي
ميتوني اينکار رو بکني

644
00:48:14,476 --> 00:48:16,373
اوه لعنت. درسته

645
00:48:17,013 --> 00:48:19,560
سخته، پسر

646
00:48:20,519 --> 00:48:22,078
امروز چه روزيه؟

647
00:48:22,380 --> 00:48:23,759
... نميدونم، 8 ام يا 9 ام

648
00:48:24,012 --> 00:48:25,820
پس ديگه رسمي شد

649
00:48:26,016 --> 00:48:28,904
چي؟ -
تو تونستي -

650
00:48:29,095 --> 00:48:31,053
دوره آموزشيت تموم شد

651
00:48:31,348 --> 00:48:34,306
پس من استخدامم؟ -
معلومه که استخدامي -

652
00:48:34,501 --> 00:48:37,112
ميتونم روت حساب کنم؟ -
آره -

653
00:48:37,347 --> 00:48:38,217
خوبه

654
00:48:38,446 --> 00:48:42,411
پس تخم مرغ تزييني ام رو برگردون

655
00:48:43,153 --> 00:48:44,638
اين يه هديه از طرف "آليس" بود

656
00:48:44,851 --> 00:48:49,074
اون هر سال که با هم بوديم، يکي بهم ميداد
من 25 تا ازشون دارم

657
00:48:49,282 --> 00:48:51,581
اونا خيلي واسم مهمن

658
00:48:51,966 --> 00:48:53,370
... من نميدونم، داري چي ميگـ

659
00:48:53,615 --> 00:48:55,883
من اينکار رو نکردم

660
00:48:56,163 --> 00:48:58,136
چه جور تخم مرغي بود؟

661
00:49:02,362 --> 00:49:04,596
تـرجـمـه از: مــحــمــد
ارائـه از: نايـــن مــــووي

662
00:49:11,358 --> 00:49:13,681
نينا

663
00:49:16,886 --> 00:49:20,084
تو اينجا چيکار ميکني؟ -
عجله کن، بيا تو ماشين -

664
00:49:21,027 --> 00:49:23,060
کمربندت رو ببند

665
00:49:33,551 --> 00:49:35,010
حالت چطوره؟

666
00:49:41,437 --> 00:49:43,918
مدرسه چطوره؟

667
00:49:44,972 --> 00:49:47,072
چرا اس ام اس هام رو جواب نميدي؟

668
00:49:48,419 --> 00:49:50,316
سرم شلوغ بود

669
00:49:52,974 --> 00:49:55,658
خب بهم بگو
پشت تلفن با کي حرف ميزدي؟

670
00:49:55,931 --> 00:49:57,860
يه پليس، ميخواست که با مامان حرف بزنه

671
00:49:58,039 --> 00:50:01,746
من صداي مامان رو تقليد کردم
و بهش گفتم که که يکي ميره دنبالش

672
00:50:03,268 --> 00:50:06,152
تخم مرغ رو پيدا کردي

673
00:50:08,236 --> 00:50:09,696
پيداش کردي يا نه؟

674
00:50:10,241 --> 00:50:13,719
واسم اون تخم مرغ مسخره ات مهم نيست
در هر صورت پيداش نکردم

675
00:50:22,404 --> 00:50:23,685
چي بهشون گفتي؟

676
00:50:23,865 --> 00:50:25,481
هيچي. من هيچي نداشتم که بهشون بگم

677
00:50:25,693 --> 00:50:28,240
من فقط 30 گرم داشتم، خودت قانون رو ميدوني
اونا هيچ کاري نميتونن بکنن

678
00:50:28,436 --> 00:50:31,299
اونا بازداشتم کردن
و آخر سر مجبور شدن ولم کنن

679
00:50:31,510 --> 00:50:33,823
تو يه ساندويچ ميخواي؟

680
00:50:34,058 --> 00:50:36,615
من سوار اين ماشين نميسم -
آروم باش -

681
00:50:36,858 --> 00:50:38,517
ولم کن -
خفه شو. کي تو رو ميبره خونه؟ -

682
00:50:38,752 --> 00:50:41,589
خفه شو. کي تو رو ميبره خونه؟

683
00:50:42,031 --> 00:50:43,912
گمشو -
به تو ربطي نداره -

684
00:50:44,121 --> 00:50:46,018
گمشو

685
00:50:59,685 --> 00:51:03,160
چشمهاي جلا داده شده اش در مواد معدني حک شده

686
00:51:03,365 --> 00:51:06,797
... و اين طبيعت عجيب و نمادينه

687
00:51:07,075 --> 00:51:09,400
... و اين طبيعت

688
00:51:10,267 --> 00:51:12,030
عجيب

689
00:51:12,514 --> 00:51:15,333
و نمادينه -
چقدر اين کسل کننده است؟ -

690
00:51:17,441 --> 00:51:21,113
جايي که فرشتگان تمام کمال
با مجسمه يه گربه ازدواج کرده

691
00:51:21,356 --> 00:51:23,338
من نميدونم که "مجسمه" رو
با "س" مينويسن يا "ص"؟

692
00:51:23,617 --> 00:51:26,772
من از همه اينا خسته شدم

693
00:51:27,295 --> 00:51:29,223
"با "س

694
00:51:29,463 --> 00:51:32,070
تو بايد اين چرت و پرتها رو بنويسي؟

695
00:51:32,308 --> 00:51:34,320
... يه مجسمه يه گربه، گياهان، فرشتگان

696
00:51:34,921 --> 00:51:37,845
تو واسه کسي که اين چيزا رو بهت بگه
اهميت قائل ميشي؟

697
00:51:38,195 --> 00:51:40,976
معلومه، بعضي وقتا استفاده از روش اوليه خوبه

698
00:51:42,204 --> 00:51:44,197
بعدش چي؟

699
00:51:44,426 --> 00:51:46,189
النور" چه شکليه؟"

700
00:51:46,400 --> 00:51:49,341
نميدونم، واسم مهم نيست

701
00:51:49,608 --> 00:51:52,527
آدم روشنفکريه. احساساتيه

702
00:51:52,811 --> 00:51:55,622
اين واسم از يه رابطه فيزيکي مهمتره

703
00:51:55,818 --> 00:51:57,821
روشنفکره باشه، ولي چي ميشه
اگه قيافه اش شبيه سگ باشه؟

704
00:51:57,865 --> 00:52:00,416
تو يه رابطه روشنفکرانه با يه سگ داري

705
00:52:00,616 --> 00:52:01,783
خيلي عالي ميشه

706
00:52:02,104 --> 00:52:03,271
واقعا

707
00:52:04,349 --> 00:52:06,172
ديگه چي

708
00:52:07,704 --> 00:52:10,395
چند وقته که اين جريان هست؟

709
00:52:15,420 --> 00:52:17,317
اون خيلي اذيت ميکنه

710
00:52:18,847 --> 00:52:20,027
شش ماه

711
00:52:20,296 --> 00:52:21,539
شش ماه؟

712
00:52:21,767 --> 00:52:23,546
و تو هيچوقت نديديش؟

713
00:52:23,823 --> 00:52:25,853
اون ممکنه که زشت باشه. يا چاق

714
00:52:26,048 --> 00:52:27,377
يا حتي معلول باشه

715
00:52:27,574 --> 00:52:30,613
:تو بايد اينو به شعرت اضافه کني
درضمن، تو وزنت چقدره"؟"

716
00:52:30,863 --> 00:52:31,569
بنويسش

717
00:52:31,780 --> 00:52:35,140
از نصيحت خوبت خيلي ممنونمم
"دوريس"

718
00:52:35,398 --> 00:52:37,212
برگرديم سر نامه؟

719
00:52:37,459 --> 00:52:38,918
کجا بودم

720
00:52:40,022 --> 00:52:45,372
فکر کنم اونجايي بودي که يه گربه گل و گياها رو ميخوره
و توي چمنزار ميدوه، و کاراي عجيب غريبي ميکنه

721
00:52:45,620 --> 00:52:46,787
بزار ببينم

722
00:52:47,491 --> 00:52:50,108
"طبيعت عجيب و نمادينه"

723
00:52:50,361 --> 00:52:54,034
... و اين يه طبيعت عجيب و نمادينه

724
00:52:54,376 --> 00:52:55,423
تو بايد بهش زنگ بزني

725
00:52:55,699 --> 00:52:59,755
جايي که فرشتگان تمام کمال
با مجسمه يه گربه ازدواج کرده

726
00:52:59,967 --> 00:53:01,738
دارم بهت ميگم
بهش زنگ بزن

727
00:53:01,942 --> 00:53:06,332
"بس کن، "دريس
من کارم تو نوشتن بهتره

728
00:53:06,684 --> 00:53:07,711
باورم نميشه

729
00:53:07,906 --> 00:53:12,082
خيلي خوب، ولي من دنبال شماره اش ميگردم
منو آروم ميکنه

730
00:53:12,572 --> 00:53:13,488
هي

731
00:53:15,373 --> 00:53:17,051
اون اهل شماله ... اين خوب نيست

732
00:53:17,270 --> 00:53:18,860
پاکت رو بذار سر جاش

733
00:53:19,047 --> 00:53:22,187
هيچوقت خوشگلترين زن فرانسه اهل شمال نبوده
اونوري ها معمولا قيافه شون افتضاحه

734
00:53:22,400 --> 00:53:24,060
پاکت رو برگردون، همين الان

735
00:53:24,330 --> 00:53:27,756
اون شماره تلفنش رو نوشته، خدا لعنتت کنه
اين يه نشونه است، اون ميخواد که بهش زنگ بزني

736
00:53:27,953 --> 00:53:29,949
لطفا ولش کن

737
00:53:30,192 --> 00:53:33,787
"اون شماره تلفنش رو نوشته، "فيليپه
"چي فکر ميکني؟ اين يعني "بهم زنگ بزن

738
00:53:33,996 --> 00:53:36,141
من ميخوام نرمي گوشت رو بليسم

739
00:53:36,320 --> 00:53:37,905
"معلومه، "فيليپه -
تو بهش زنگ نميزني، مگه نه؟ -

740
00:53:38,166 --> 00:53:40,810
اون واسش شعر مهم نيست
... شش ماه شعر لعنتي

741
00:53:41,037 --> 00:53:42,398
اون ديوونه است -
"بهم زنگ بزن. ميخوامت" -

742
00:53:42,635 --> 00:53:45,931
من باهاش حرف نميزنم -
من ميخوام ببينم اون لهجه عجيب غريبي داره -

743
00:53:46,193 --> 00:53:47,266
لهجه شمالي ها افتضاحه

744
00:53:47,553 --> 00:53:48,885
تلفن رو بذار زمين

745
00:53:49,115 --> 00:53:52,357
اون با "فيليپ" ميخواد حال کنه -
گيرش نمياد -

746
00:53:52,592 --> 00:53:53,434
الو

747
00:53:53,688 --> 00:53:55,584
صداش خوبه، واسه شروع

748
00:53:56,444 --> 00:53:57,416
الو

749
00:53:57,598 --> 00:53:58,765
نه

750
00:53:59,462 --> 00:54:00,346
نه

751
00:54:00,600 --> 00:54:03,351
... الو -
... ابتکار به خرج بده، در مورد گل و گياه و اين چيزا -

752
00:54:03,558 --> 00:54:04,661
النور؟ -

753
00:54:04,906 --> 00:54:06,073
فيليپ" هستم"

754
00:54:06,705 --> 00:54:08,164
... خب من

755
00:54:08,376 --> 00:54:11,678
بهت زنگ زدم چون واقعا
خواستم صدات رو بشنوم

756
00:54:11,913 --> 00:54:15,983
و تا الان، "الو"ي تو
خيلي منو خوشحال کرد

757
00:54:16,208 --> 00:54:18,632
گوشي رو نگه دار. ميرم صداش کنم

758
00:54:19,584 --> 00:54:22,381
ديگه جملات پيچيده نگو

759
00:54:22,701 --> 00:54:25,584
الو -
النور". "فيليپ" هستم" -

760
00:54:25,832 --> 00:54:27,025
فيليپ"؟"

761
00:54:27,292 --> 00:54:30,399
... داشتم يه نامه مينوشتم

762
00:54:30,663 --> 00:54:34,326
و فکر کردم، چرا بهت زنگ نزنم

763
00:54:34,519 --> 00:54:36,762
يادت نره ازش درباره وزنش بپرسي

764
00:54:37,032 --> 00:54:39,265
ببخشيد؟ -
هيچي -

765
00:54:39,776 --> 00:54:40,651
من ناراحتم

766
00:54:41,308 --> 00:54:42,439
ميخوام گريه کنم

767
00:54:42,753 --> 00:54:44,794
ميترسم
... خدايا بهم آرامش بده

768
00:54:45,031 --> 00:54:46,577
دقيقا، خودشه

769
00:54:48,347 --> 00:54:50,480
چقدر خوبه که تو از "ريمباد" حوشت مياد -
ببخشيد-

770
00:54:50,778 --> 00:54:52,237
من توي صف اول بودم -
"النور" -

771
00:54:52,517 --> 00:54:54,414
من خيلي خوشحالم

772
00:54:54,598 --> 00:54:56,662
آره، هستم

773
00:54:56,948 --> 00:55:00,212
چقدر وراج ... اون نميتونه حرف نزنه -
واسه ات بوس ميفرستم -

774
00:55:01,069 --> 00:55:03,694
همه بوس ميکنن، گوش ليس ميزنن و اين چيزا

775
00:55:03,936 --> 00:55:06,838
خوبه. خب چه خبر؟

776
00:55:07,673 --> 00:55:10,324
خبراي خوب هست و خبراي کمتر خوب

777
00:55:10,708 --> 00:55:13,049
اون قسمت خوبش چيه؟ -
52کيلو -

778
00:55:13,293 --> 00:55:14,552
52کيلو؟ اين خيلي خوبه

779
00:55:14,814 --> 00:55:17,869
مگه اينکه اون 90 سانت قدش باشه

780
00:55:18,408 --> 00:55:19,998
... يه چيز ديگه

781
00:55:20,226 --> 00:55:21,548
اون يه عکس ميخواد

782
00:55:22,009 --> 00:55:24,313
خب؟ -
يالا -

783
00:55:24,543 --> 00:55:26,736
شب بخير
ميتونم بليتهاتون رو ببينم؟

784
00:55:26,956 --> 00:55:29,049
شب بخير -
اين طرفه -

785
00:55:29,273 --> 00:55:30,832
عاليه -
شب خوشي داشته باشيد -

786
00:55:31,060 --> 00:55:33,458
شما هم شب خوشي داشته باشيد -
... اگه کارمون داشتيد، ما اينجاييم -

787
00:55:33,719 --> 00:55:36,483
ما تکون نميخوريم
مخصوصا اين

788
00:55:37,958 --> 00:55:40,744
... صبر کن
فکر ميکني زنها چي بخوان؟

789
00:55:40,982 --> 00:55:41,979
نميدونم

790
00:55:42,219 --> 00:55:45,065
... يه مرد بانمک، خوش خنده، باکلاس

791
00:55:45,314 --> 00:55:48,958
معلومه
اونا پول ميخوان، امنيت مالي

792
00:55:49,994 --> 00:55:52,194
از اين يارو بپرس

793
00:55:53,089 --> 00:55:55,722
و تو همه اينا رو داري

794
00:55:56,155 --> 00:56:02,041
من ممکنه ساده لوح باشم، ولي هنوز اميد دارم
که من چيزي بيشتر از حساب بانکي ام داشته باشم

795
00:56:02,282 --> 00:56:06,476
اون 6 ماه صرف خوندن شعرهاي لعنتي ات کرده
و خوشش اومده

796
00:56:06,720 --> 00:56:08,505
اون آدم عجبييه، نگران نباش

797
00:56:08,773 --> 00:56:10,996
مطمئنم اون واسه اش ويلچير مهم نيست

798
00:56:11,242 --> 00:56:12,243
درسته

799
00:56:13,368 --> 00:56:16,010
تازه مردهاي شمالي همش مشروب ميخورن
و زنهاشون رو کتک ميزنن

800
00:56:16,190 --> 00:56:17,344
اون با تو هيچ خطري احساس نميکنه

801
00:56:17,553 --> 00:56:19,012
عوضي

802
00:56:20,803 --> 00:56:22,992
فکر خوبيه ، درسته؟

803
00:56:24,208 --> 00:56:25,667
آره، حالا هرچي

804
00:56:25,970 --> 00:56:27,170
عکس يه آزمايش خوبيه

805
00:56:27,391 --> 00:56:30,347
اگه اون بعد عکس خودش رو فرستاد
نشونه خوبيه

806
00:56:30,570 --> 00:56:33,715
تو ميتوني يه عکس از خودت با ويلچير بفرستي
ولي نه خيلي تابلو

807
00:56:33,936 --> 00:56:36,391
... لازم نيست که عکساي مثل خيريه بفرستي

808
00:56:36,604 --> 00:56:38,648
... آب دهن بريزه بيرون و اين چيزا

809
00:56:39,379 --> 00:56:40,951
قيافه ات افتضاح باشه

810
00:56:41,204 --> 00:56:43,101
باشه، باشه

811
00:56:56,258 --> 00:56:57,668
اون مشکل داره

812
00:56:57,871 --> 00:56:59,768
خيلي زياد

813
00:57:00,005 --> 00:57:01,750
خودتو هيس کن

814
00:57:05,080 --> 00:57:07,273
... اون يه درخته

815
00:57:07,516 --> 00:57:09,256
يه درخت آواز خون

816
00:57:15,731 --> 00:57:18,129
به آلماني؟

817
00:57:18,354 --> 00:57:19,813
ديگه منو هيس نکن

818
00:57:20,091 --> 00:57:22,153
اون آلمانيه بهرحال

819
00:57:22,382 --> 00:57:24,440
اگه اين کافي نباشه

820
00:57:24,692 --> 00:57:26,365
تو ديوونه اي

821
00:57:26,586 --> 00:57:27,945
اوه پسر

822
00:57:28,146 --> 00:57:29,920
چقدر طول ميکشه؟ -
چهار ساعت -

823
00:57:30,117 --> 00:57:31,446
لعنت

824
00:57:35,430 --> 00:57:37,977
تو اون قديم ها خيلي خوب بنظر ميومدي

825
00:57:38,930 --> 00:57:40,389
کدومشون؟

826
00:57:42,648 --> 00:57:44,108
اين يکي

827
00:57:47,832 --> 00:57:50,172
... تازه اين يکي هست
اينو خيلي دوست دارم

828
00:57:50,410 --> 00:57:51,998
ويلچير خيلي تابلو نيست

829
00:57:52,250 --> 00:57:56,027
ولي آدم ميفهمه که يه چيزي هست
و تو خيلي قيافه ات خوبه

830
00:57:56,610 --> 00:57:58,920
ما اينکار رو ميکنيم؟ -
نميدونم -

831
00:57:59,554 --> 00:58:01,213
مگه پشت تلفن حال نکردي؟

832
00:58:01,389 --> 00:58:02,238
آره

833
00:58:02,468 --> 00:58:03,438
همينه ديگه؟

834
00:58:03,647 --> 00:58:06,045
من خيلي حال کردم -
خب؟ -

835
00:58:06,304 --> 00:58:08,763
پس ما اين عکس لعنتي رو ميفرستيم

836
00:58:08,988 --> 00:58:13,247
منم همينو ميگم
بيا اينکار رو بکنيم

837
00:58:17,051 --> 00:58:18,744
يه سيگار بهم بده

838
00:58:18,982 --> 00:58:20,956
تو اصلا در ميزني؟

839
00:58:21,154 --> 00:58:22,339
داري نقاشي ميکني؟

840
00:58:22,607 --> 00:58:24,317
آره، برو بيرون -
شوخيت گرفته -

841
00:58:24,537 --> 00:58:27,001
نقاشي ميکني. خوندن رو هم ياد گرفتي؟

842
00:58:27,220 --> 00:58:29,064
بهت گفتم از اينجا برو بيرون

843
00:58:29,275 --> 00:58:32,474
يا چي؟ کتکم ميزني؟
تو کشورتون اينطوري با زنها رفتار ميکنن؟

844
00:58:32,676 --> 00:58:35,291
تو زده به سرت
گورتو گم کن

845
00:58:35,483 --> 00:58:37,427
من هر وقت خواستم ميرم -
راست ميگي -

846
00:58:37,634 --> 00:58:40,946
ميبيني، الان تصميم گرفتم که برم -
برو -

847
00:58:41,182 --> 00:58:42,081
خدا لعنتت کنه

848
00:58:42,261 --> 00:58:45,807
اين عکس رو با اون يکي عوض کن

849
00:58:46,801 --> 00:58:49,989
لطفا خودت پستش کن
و مواظب باش

850
00:58:50,258 --> 00:58:51,718
هر جور که تو بخواي

851
00:58:52,809 --> 00:58:55,566
الان اون يکي عکس رو بنداز توي سطل آشغال

852
00:58:55,854 --> 00:58:57,141
دارم قاطي ميکنم

853
00:58:57,361 --> 00:58:59,084
اون داره ديوونه ام ميکنه

854
00:59:02,366 --> 00:59:04,983
مشکل چيه؟ -
دخترت مشکلمه -

855
00:59:05,232 --> 00:59:08,002
... داشتم نقاشي ميکردم -
داشتي ... چي؟ -

856
00:59:08,630 --> 00:59:10,496
... آره، حالا هر چي. ميخواستم بهت بگم

857
00:59:10,757 --> 00:59:13,048
... اون بايد آروم بگيره
و گرنه يه سيلي ميزنمش

858
00:59:13,275 --> 00:59:15,862
باشه، يذره آروم باش -
نه، من آروم نميگيرم -

859
00:59:16,075 --> 00:59:18,201
مگه من دست و پاهاي تو نيستم؟

860
00:59:18,420 --> 00:59:18,931
بله

861
00:59:19,138 --> 00:59:22,934
خب من ميخوام دستهاي تو باشم
تا اون چيزي که حقشه رو بهش بدم

862
00:59:23,163 --> 00:59:25,483
از اونجايي که تو نميتوني کاري بکني
بجز اينکه با ويلچيرت از روش رد شي

863
00:59:25,727 --> 00:59:28,941
دريس"، فکر نميکني که داري اغراق ميکني"
"ايوان"

864
00:59:29,617 --> 00:59:30,767
... "ايوان"

865
00:59:32,209 --> 00:59:33,156
... خب

866
00:59:34,235 --> 00:59:36,982
اون ممکنه يکم راهنمايي لازم داشته باشه

867
00:59:37,178 --> 00:59:37,996
يکم راهنمايي؟

868
00:59:38,254 --> 00:59:40,700
از 16 سالگي، اينجور افتضاح لباس بپوشه و
صورتش رو آرايش کنه

869
00:59:40,735 --> 00:59:43,154
اون تازه با اون پسره اعصاب خورد کن
توي کل خونه لب ميگيره

870
00:59:43,399 --> 00:59:46,438
ولي اون به من ربطي نداره
اين به آموزشش مربوطه

871
00:59:46,676 --> 00:59:49,143
مشکلي که من دارم اينه که
اون چقدر همه رو تحقير ميکنه

872
00:59:49,355 --> 00:59:52,896
چطوري با من حرف ميزنه. با تو

873
00:59:53,116 --> 00:59:55,362
ما چي هستيم؟ برده؟

874
00:59:55,600 --> 00:59:58,092
پس اگه اجازه بدي
من بهش الان يه درسي ميدم

875
00:59:58,361 --> 01:00:02,411
باشه، فهميدم. بزار خودم حلش ميکنم

876
01:00:04,515 --> 01:00:06,464
پس حلش کن
سريعا

877
01:00:07,032 --> 01:00:09,344
... وگرنه من يه چيزي رو ميشکونم

878
01:00:10,704 --> 01:00:12,921
اون نقاشي ميکشه؟ چي ميکشه؟

879
01:00:13,151 --> 01:00:14,714
اصلا نميدونم

880
01:00:35,381 --> 01:00:37,570
"بلند شو، "فيليپ

881
01:01:15,600 --> 01:01:17,045
خيلي بهت مياد

882
01:01:17,260 --> 01:01:19,606
آره

883
01:01:29,603 --> 01:01:34,697
تو بايد به کسايي که واسم کار ميکنن احترام بزاري
اين غير قابل قبوله. متوجه ميشي؟

884
01:01:35,294 --> 01:01:36,909
فکر کنم متوجه نشه. خشن تر باش

885
01:01:37,155 --> 01:01:39,797
در ضمن من ديگه نميخوام
پسري رو اينطرفا ببينم

886
01:01:40,018 --> 01:01:41,915
اي خدا، فهميدم، منو تنها بزار -
من تنهات نميزارم -

887
01:01:42,138 --> 01:01:45,787
بايد من با ويلچير ام از روت رد شم
تا ازم اطاعت کني؟

888
01:01:45,959 --> 01:01:48,414
ايول، کاري که بايد ميکرد، رو کرد

889
01:01:51,951 --> 01:01:54,349
تو اينو نقاشي کردي؟ -
آره -

890
01:01:55,439 --> 01:01:56,720
خيلي خوشم اومد

891
01:01:57,264 --> 01:02:00,346
... نميگم که ميخوام توي خونه ام آويزونش کنم

892
01:02:01,000 --> 01:02:02,460
... ولي اين

893
01:02:03,924 --> 01:02:06,708
فکر ميکني از اين چقدر گيرم بياد؟

894
01:02:07,733 --> 01:02:09,193
خواهيم ديد

895
01:02:09,754 --> 01:02:12,835
خواهيم ديد  زياد يا کم؟

896
01:02:13,040 --> 01:02:14,207
... اين

897
01:02:15,467 --> 01:02:17,109
چه گهي ميخوري؟ -
چي؟ -

898
01:02:17,339 --> 01:02:19,732
نميخواستم که زبونم رو بزارم تو دهنت -
تو عقب افتاده اي -

899
01:02:20,963 --> 01:02:24,720
نميتوني سريعتر بري؟
من نميتونم با اين وضعيت بدوم

900
01:02:25,148 --> 01:02:29,074
اين ديگه آخر سرعتشه -
آخر سرعتشه ... خيلي آرومه -

901
01:02:29,986 --> 01:02:31,883
ميتونم بکنمش 9 مايل در ساعت

902
01:02:33,777 --> 01:02:35,110
9مايل در ساعت خوبه؟

903
01:02:35,307 --> 01:02:37,496
اين حداکثره که ميتون بزاره؟
نميتونه بيشترش کنه؟

904
01:02:37,498 --> 01:02:40,375
اين حداکثره -
جواب ميده -

905
01:03:01,042 --> 01:03:02,210
... اوه، آره

906
01:03:11,341 --> 01:03:12,508
نه، نه

907
01:03:12,831 --> 01:03:14,728
رو گوشها فقط کار کن

908
01:03:15,187 --> 01:03:16,354
بفرما

909
01:03:33,786 --> 01:03:35,063
خدافظ -
حدافظ -

910
01:03:35,417 --> 01:03:36,741
"سلام "ايوان

911
01:03:36,953 --> 01:03:39,739
نه اون نميتونه صدام رو بشنوه

912
01:03:40,008 --> 01:03:41,792
ايوان"، بهم اعتماد کن"

913
01:03:42,034 --> 01:03:43,201
باشه

914
01:03:43,617 --> 01:03:45,921
ما ساعت 8.30 خونه ايم

915
01:03:46,179 --> 01:03:49,220
آره، "ايوان" سر وقت ميايم

916
01:03:49,927 --> 01:03:51,337
چه خبره؟ اون قاطي کرده؟ -
آره -

917
01:03:51,560 --> 01:03:53,335
دوباره جشن تولد غافلگير کننده اته

918
01:03:53,573 --> 01:03:55,318
يک ساعت و نيم زودتره

919
01:03:55,561 --> 01:03:57,637
اون هر سال قاطي ميکنه

920
01:03:58,119 --> 01:04:02,845
اون همه خونواده ام رو دعوت ميکنه
هر سال دقيقا همين بساطه

921
01:04:03,271 --> 01:04:06,851
اونا اکثرا ميان ببينم که زنده ام يا نه

922
01:04:07,137 --> 01:04:09,493
فقط چک ميکنن

923
01:04:10,056 --> 01:04:13,296
و من وانمود ميکنم که غافلگير شدم

924
01:04:13,604 --> 01:04:15,366
همه بهترين کارشون رو ميکنن

925
01:04:15,636 --> 01:04:19,475
ولي در آخر ما همه حوصله مون سر ميره

926
01:04:57,540 --> 01:04:58,707
شرمنده

927
01:04:59,311 --> 01:05:00,478
ببخشيد

928
01:05:00,855 --> 01:05:01,897
شرمنده

929
01:05:02,272 --> 01:05:03,731
شرمنده

930
01:05:04,284 --> 01:05:05,678
معذرت ميخوام

931
01:05:05,939 --> 01:05:08,284
اشکال نداره که صندلي هامون رو عوض کنيم
من اينو نشون کرده بودم

932
01:05:08,505 --> 01:05:10,297
چرا دقيقا اشکال داره

933
01:05:10,688 --> 01:05:12,414
اوه، باور کن که تو ميخواي عوض کني

934
01:05:12,691 --> 01:05:16,218
يالا، فقط جات رو با سمت چپي عوض کن

935
01:05:16,422 --> 01:05:17,805
بفرما

936
01:05:18,377 --> 01:05:19,801
خيلي لطف کردي

937
01:05:31,415 --> 01:05:33,599
با کت شلوار انگار يه کس ديگه اي

938
01:05:33,827 --> 01:05:36,518
بهت مياد

939
01:05:37,883 --> 01:05:40,584
شبيه "باراک اوباما"يي

940
01:05:40,787 --> 01:05:41,954
جدا؟

941
01:05:44,980 --> 01:05:46,292
اون منو ميخواد

942
01:05:46,794 --> 01:05:50,231
"باراک اوباما"
اين چقدر باحاله

943
01:05:53,063 --> 01:05:56,456
يکم شبيه اينه که مثلا کسي تو رو
ميت رومني" صدا کنه"
(فرماندار ماساچوست)

944
01:05:56,700 --> 01:05:58,234
"يا "رافاريان
(نخست وزير فرانسه سال 2002)

945
01:05:59,028 --> 01:06:01,144
"يا "جورج بوش

946
01:06:09,925 --> 01:06:12,233
داري چيکار ميکني؟
تو کنسرت رو از دست ميدي

947
01:06:12,524 --> 01:06:14,138
تنهام بزار

948
01:06:15,220 --> 01:06:17,578
پريودي چيزي شدي؟ -
برو بيرون -

949
01:06:17,808 --> 01:06:19,024
چه خبره؟

950
01:06:20,228 --> 01:06:21,395
"اليزا"

951
01:06:21,598 --> 01:06:22,829
"اليزا"

952
01:06:23,151 --> 01:06:25,359
منو تنها بزار، خدا لعنتت کنه -
چي خوردي؟ -

953
01:06:26,629 --> 01:06:28,088
چيکار کردي؟

954
01:06:31,204 --> 01:06:33,863
اينو از کجا گير آوردي؟ -
"از کيف "ايوان -

955
01:06:34,125 --> 01:06:35,292
ايموديوم"؟"

956
01:06:35,512 --> 01:06:37,393
برنامه ات چي بود؟

957
01:06:37,624 --> 01:06:39,521
خودکشي؟

958
01:06:39,784 --> 01:06:44,171
تو فقط واسه 3 ماه نمي ريني-
منو تنها بزار -

959
01:06:44,684 --> 01:06:46,434
صبر کن ... تو "ايبو پروفن" هم مصرف کردي؟
(مثل قرص قبلي)

960
01:06:46,713 --> 01:06:48,910
تو ميميري
اين خطرناکه

961
01:06:50,853 --> 01:06:53,360
بايد چيکار کنيم؟
زنگ بزنيم 110؟

962
01:06:53,660 --> 01:06:55,120
چرا اينکار رو کردي؟

963
01:06:56,204 --> 01:06:57,583
"بخاطر "باستين

964
01:06:57,812 --> 01:06:59,618
باستين" چشه؟ -
اون باهام بهم زد -

965
01:06:59,893 --> 01:07:03,421
اون بهم اهميت نميده
بهم گفت فاحشه

966
01:07:03,837 --> 01:07:04,934
اين اصلا درست نيست

967
01:07:05,227 --> 01:07:07,747
اگه من بميرم
هيچکي واسش مهم نيست

968
01:07:07,970 --> 01:07:09,914
چرنده. اينو ديگه نگو
بيا بريم توي مهموني

969
01:07:10,087 --> 01:07:11,470
ميتوني بري پيشش؟

970
01:07:11,679 --> 01:07:13,079
باهاش حرف بزني؟

971
01:07:13,277 --> 01:07:16,174
با کي؟ -
باستين. بهت پول ميدم -

972
01:07:16,378 --> 01:07:18,493
منظورت چيه بهم پول ميدي؟
تو واقعا قاطي کردي

973
01:07:18,676 --> 01:07:20,897
فکر کردي من وقت دارم
که با بچه هاي دل شکسته تلف کنم؟

974
01:07:21,095 --> 01:07:23,139
خواهش ميکنم -
با "باستين" حرف بزنم؟ -

975
01:07:23,367 --> 01:07:24,534
بهم پول ميدي؟

976
01:07:25,647 --> 01:07:28,123
فکر ميکني داري با کي حرف ميزني؟

977
01:07:28,965 --> 01:07:31,048
"خواهش ميکنم، "دريس

978
01:07:31,515 --> 01:07:34,081
چقدر؟

979
01:07:34,857 --> 01:07:36,316
تو ديوونه اي

980
01:07:38,601 --> 01:07:42,519
خب، اين يه چيزي داره
يه مفهوم خاصي داره

981
01:07:42,867 --> 01:07:48,015
ولي يعني ... 11 هزار يورو
واسه يه هنرمند ناشناس بنظر خيلي مباد

982
01:07:48,221 --> 01:07:49,680
... همم

983
01:07:50,375 --> 01:07:54,851
يه چيز ديگه، اگه من نخرمش
تا 1 سال ديگه قيمتش سه برابر ميشه

984
01:07:55,085 --> 01:07:56,980
و تو بهم ميگي
"بهت گفتم"

985
01:07:57,202 --> 01:07:58,129
درست ميگم؟

986
01:07:58,369 --> 01:07:59,358
همم

987
01:07:59,904 --> 01:08:03,593
تو بهم گفتي يه گالري توي لندن داره؟ -
برلين -

988
01:08:03,834 --> 01:08:05,294
برلين

989
01:08:06,314 --> 01:08:07,773
... خب اون

990
01:08:08,381 --> 01:08:10,657
... نميدونم

991
01:08:11,651 --> 01:08:15,037
11هزار يورو خيلي پوله

992
01:08:15,402 --> 01:08:19,568
يالا، يه چيزي بهم بگو
اون کسي رو توي زندگي داره؟

993
01:08:19,856 --> 01:08:21,450
"آره، "فرد

994
01:08:21,744 --> 01:08:23,203
فرد" چشه؟"

995
01:08:23,455 --> 01:08:25,352
اونا 2 سال با هم بودن

996
01:08:26,197 --> 01:08:30,117
ولي رابطه شون پايدار نبود
مشکلات زيادي داشتن

997
01:08:30,340 --> 01:08:33,657
... الان
ميدونم که اوضاعشون خوب نيست

998
01:08:34,190 --> 01:08:35,900
شايد بخاطر منه -
آره -

999
01:08:36,153 --> 01:08:38,572
چيزي در مورد من گفته؟ -
نه -

1000
01:08:39,035 --> 01:08:40,034
خيلي خوب، معلومه که گفته

1001
01:08:40,565 --> 01:08:41,607
يذره

1002
01:08:41,847 --> 01:08:45,851
آره. ميدونستم. اون منو ميخواد

1003
01:08:47,401 --> 01:08:48,550
چيه، منو دست انداختي؟

1004
01:08:48,787 --> 01:08:50,900
نه -
هر چقدر که ميخواي بخند -

1005
01:08:51,097 --> 01:08:53,006
يه روز "ماگلي" توي تختم مياد

1006
01:08:53,297 --> 01:08:55,526
اميدوارم

1007
01:08:56,145 --> 01:08:59,343
کمتر پيش غذا بخور
شکمت رو خراب ميکنه

1008
01:08:59,579 --> 01:09:04,931
من دکتر نيستم، ولي ميدونم
اگه "ايموديوم" بخوري، يه مشکلي داري

1009
01:09:13,982 --> 01:09:15,887
.... ببخشيد. لطفا

1010
01:09:16,230 --> 01:09:18,001
ميتونم ازتون يه خواهشي بکنم؟

1011
01:09:18,245 --> 01:09:20,176
يه قطعه واسم بنوازين؟

1012
01:09:21,046 --> 01:09:22,700
نه، "فيليپ" ما داشتيم آروم ميشديم

1013
01:09:22,953 --> 01:09:24,120
آره

1014
01:09:25,175 --> 01:09:28,094
"ويويادي"، "چهار فصل"

1015
01:09:28,724 --> 01:09:31,914
ميبيني، خوشت مياد

1016
01:09:47,236 --> 01:09:50,032
چطور بود؟ بهم نگو که هيچي
حس نکردي

1017
01:09:50,275 --> 01:09:51,442
نه، هيچي

1018
01:09:52,450 --> 01:09:53,909
اصلا

1019
01:09:54,117 --> 01:09:56,848
واسه من، موسيقي اي که نتوني باهاش برقصي
موسيقي نيست

1020
01:09:57,034 --> 01:10:00,578
بيا يه چيز ديگه رو امتحان کنيم

1021
01:10:04,736 --> 01:10:06,633
آره، اينو ميشناسم

1022
01:10:07,063 --> 01:10:08,960
اين يه تبليغه

1023
01:10:09,570 --> 01:10:11,030
واسه قهوه، درسته؟

1024
01:10:15,909 --> 01:10:18,275
الان بايد تو رو ترک کنم

1025
01:10:18,580 --> 01:10:20,973
يه شاه توي قصر منتظرمه

1026
01:10:21,272 --> 01:10:23,506
من نوازنده ها رو اونجا ميبرم

1027
01:10:23,750 --> 01:10:24,917
بريم

1028
01:10:25,597 --> 01:10:28,275
من شجاعم و يه شواليه ي خوبي هستم

1029
01:10:28,748 --> 01:10:30,615
اين عجيب غريبه

1030
01:10:30,838 --> 01:10:33,813
... اين در مورد مرداي لخته

1031
01:10:34,821 --> 01:10:38,465
که لخت توي چمنزار مي دون

1032
01:10:38,719 --> 01:10:40,340
و ميخندن

1033
01:10:41,414 --> 01:10:42,331
... باشه، باشه

1034
01:10:42,541 --> 01:10:44,327
باخ خيلي خفن بود

1035
01:10:44,777 --> 01:10:46,483
مطمئنم که همه دخترا رو
با موسيقيش تور ميکرد

1036
01:10:46,739 --> 01:10:49,547
اون "بري وايت" قرن 18 بوده
(خواننده)

1037
01:10:50,274 --> 01:10:51,437
اوه، من اينو ميشناسم

1038
01:10:51,891 --> 01:10:54,128
همه ميشناسن

1039
01:10:54,340 --> 01:10:55,673
معلومه

1040
01:10:55,999 --> 01:10:58,768
سلام. شما با آژانس بيکاري پاريس"
"تماس گرفتيد

1041
01:10:58,986 --> 01:11:01,289
"هم اکنون کليه ي خطوط اشغال ميباشند"

1042
01:11:01,501 --> 01:11:04,420
"زمان انتظار شما 2 سال ميباشد"

1043
01:11:11,690 --> 01:11:14,526
اين تام و جري نيست؟

1044
01:11:20,966 --> 01:11:22,636
... تام و جري

1045
01:11:22,870 --> 01:11:24,358
چه آدم عوضي اي

1046
01:11:24,572 --> 01:11:25,739
کمک

1047
01:11:28,987 --> 01:11:32,389
الان نوبت منه، ما به آهنگهاي کلاسيکت گوش داديم
بيا آهنگاي منو گوش کنيم

1048
01:11:32,618 --> 01:11:36,267
"زمين، باد، آتش"
در موردشون بهت گفتم. عالي ان

1049
01:11:39,920 --> 01:11:40,977
اين يه چيز ديگه است

1050
01:11:41,186 --> 01:11:42,671
معلومه که يه چيز ديگه است

1051
01:11:42,882 --> 01:11:44,342
درست ميگم؟

1052
01:11:46,618 --> 01:11:47,785
"دريس"

1053
01:11:48,045 --> 01:11:50,456
"دريس" -
من صداتو نميشنوم -

1054
01:12:24,713 --> 01:12:26,172
يالا، واسه جشن تولد "فيليپ" برقص

1055
01:12:26,656 --> 01:12:30,094
"يالا واسه "فيليپ

1056
01:13:15,445 --> 01:13:16,613
بفرما

1057
01:13:22,392 --> 01:13:23,559
... خب

1058
01:13:24,805 --> 01:13:27,110
من بهت هديه ام رو ندادم

1059
01:13:27,360 --> 01:13:28,696
اين امروز صبح رسيد

1060
01:13:28,944 --> 01:13:31,668
نميخواستم که اگه قيافه اش زشت بود
مهموني خراب بشه

1061
01:13:31,914 --> 01:13:34,916
آدم هيچوقت نميدونه
ولي حداقل اون جواب نامه ات رو داد

1062
01:13:35,188 --> 01:13:37,487
خب ... شب بخير

1063
01:13:38,571 --> 01:13:41,883
... باشه، من بازش ميکنم

1064
01:13:44,295 --> 01:13:45,462
خب؟

1065
01:13:47,327 --> 01:13:50,027
قيافه اش شبيه سگ نيست
اصلا

1066
01:13:50,324 --> 01:13:52,200
... اوه، لعنت

1067
01:13:52,469 --> 01:13:55,156
اين بايد تنها دختر شمالي باشه
که همه دندونهاش رو داره

1068
01:13:55,371 --> 01:13:56,506
يه نوشته هم داره

1069
01:13:56,751 --> 01:14:02,662
من هفته ديگه ميام پاريس
منتظرتم، سه تا نقطه

1070
01:14:03,506 --> 01:14:05,023
ميدوني اين سه نقطه يعني چي، آره؟

1071
01:14:05,260 --> 01:14:07,082
يعني چي؟

1072
01:14:07,337 --> 01:14:10,033
نشونه خوبيه؟ -
معلومه که نشونه خوبيه، اون تو رو ميخواد -

1073
01:14:10,230 --> 01:14:13,326
يه نقطه، دو نقطه، سه نقطه
اون تو رو ميخواد، پايان داستان

1074
01:14:13,543 --> 01:14:16,967
... اون منو ميخواد

1075
01:14:17,524 --> 01:14:18,553
حس خوبي داره، مگه نه؟

1076
01:14:18,790 --> 01:14:21,709
من با اين هيجان نميتونم بخوابم -
ولي بايد بخوابي -

1077
01:14:22,525 --> 01:14:24,046
من عکسو ميزارم اينجا

1078
01:14:25,025 --> 01:14:26,724
اون خوابت رو تماشا ميکنه

1079
01:14:27,255 --> 01:14:28,128
بفرما

1080
01:14:28,542 --> 01:14:30,364
"شب بخير، "فيليپ

1081
01:14:30,634 --> 01:14:33,258
خوابهاي خوش ببيني

1082
01:14:44,249 --> 01:14:47,233
بيا يه کلاه ديگه رو امتحان کنيم

1083
01:14:48,786 --> 01:14:50,789
بد نيست -
نه -

1084
01:14:51,018 --> 01:14:53,154
نه. قيافه اش شبيه دودکش تميز کن ميمونه

1085
01:14:53,382 --> 01:14:54,627
نميشه لباسهاش خيلي قديمي باشه

1086
01:14:54,832 --> 01:14:57,063
من الان چي گفتم؟ -
باشه، پس اين خيلي قديميه -

1087
01:14:57,292 --> 01:15:01,315
کلاه رو بيخيال شو

1088
01:15:02,202 --> 01:15:04,342
معمولي يا تجملي؟

1089
01:15:04,645 --> 01:15:06,104
اين يه چيزيه

1090
01:15:06,417 --> 01:15:07,702
اين جواب ميده

1091
01:15:07,935 --> 01:15:09,796
اين چطوره؟ -
ديگه نخند -

1092
01:15:10,387 --> 01:15:12,658
... بيا بريم اسب سواري -
يالا -

1093
01:15:12,940 --> 01:15:15,792
ايوان" منو اونجا ميبره"
من تنها ميرم

1094
01:15:16,063 --> 01:15:18,717
واقعا؟ -
مشکلي نيست -

1095
01:15:19,169 --> 01:15:21,350
اره. من ترتيبش رو ميدم

1096
01:15:21,632 --> 01:15:23,529
باشه

1097
01:15:27,293 --> 01:15:28,989
فکر کنم يکم قاطي کردم

1098
01:15:29,448 --> 01:15:32,367
نگران نباش، مشخص نيست

1099
01:15:40,234 --> 01:15:41,084
هي

1100
01:15:41,694 --> 01:15:44,065
برو قدم يزن، مو قشنگ

1101
01:15:44,299 --> 01:15:46,506
خب "باستين" ... منو يادت مياد؟ -
آره -

1102
01:15:46,778 --> 01:15:47,750
اوه آره؟ -
مشکل چيه؟ -

1103
01:15:47,958 --> 01:15:50,062
شنيدم که به "اليزا" چي گفتي
حرف قشنگي نبود

1104
01:15:50,279 --> 01:15:51,554
... من هيچي نگفتم -
خفه شو -

1105
01:15:51,784 --> 01:15:54,115
الان مرد باش و معذرت خواهي کن

1106
01:15:54,318 --> 01:15:56,536
شرمنده ام، پسر -
دستت رو بردار -

1107
01:15:56,770 --> 01:15:58,918
از من نه عذر خواهي نکن، از اون -
باشه، از اون -

1108
01:15:59,164 --> 01:16:01,470
و هر روز صبح واسه اش نون مخصوص مياري

1109
01:16:01,667 --> 01:16:03,056
ساده يا کره اي؟ -
چي؟ -

1110
01:16:03,239 --> 01:16:05,836
ساده يا کره اي؟ -
هر چي. واسم مهم نيست -

1111
01:16:06,114 --> 01:16:07,511
هر جور خواستي بيار، ولي درست انجامش بده

1112
01:16:07,755 --> 01:16:09,533
باهاش مهربون باش -
بله، باهاش خيلي مهربون ميشم -

1113
01:16:09,760 --> 01:16:11,657
الان تکون بخور. تکون بخور

1114
01:16:12,299 --> 01:16:15,598
و موهاتو هم درست کن
يه گيره ي سري چيزي بزن

1115
01:16:17,869 --> 01:16:19,329
الان ساعت چنده؟

1116
01:16:21,023 --> 01:16:22,190
4:45

1117
01:16:30,032 --> 01:16:32,524
بايد کلاه رو بردارم؟

1118
01:16:33,309 --> 01:16:35,330
آره اينطوري بهتره

1119
01:16:43,096 --> 01:16:44,993
الان ساعت چنده؟

1120
01:16:45,204 --> 01:16:48,865
46 - 47
ساعت خيلي سريع عوض نميشه

1121
01:16:49,694 --> 01:16:51,591
من يه ليوان ويسکي ميخوام

1122
01:16:51,871 --> 01:16:53,038
آره

1123
01:16:56,409 --> 01:16:57,869
آقا

1124
01:17:31,511 --> 01:17:32,529
يکي ديگه

1125
01:17:33,039 --> 01:17:34,699
... فکر نکنم که ايده خوبي باشه

1126
01:17:34,977 --> 01:17:36,436
دوبله اش کن

1127
01:17:38,808 --> 01:17:41,919
آقا، يه ويسکي دوبله بريز، لطفا

1128
01:18:11,846 --> 01:18:13,509
الو -
"الو، "دريس -

1129
01:18:13,797 --> 01:18:15,536
الان داري چيکار ميکني؟
سرت شلوغه؟

1130
01:18:15,757 --> 01:18:17,654
دارم ورزش ميکنم
چطور پيش ميره؟

1131
01:18:17,855 --> 01:18:20,267
نميخواي بريم بيرون؟

1132
01:18:20,727 --> 01:18:22,385
بدون سئوال؟

1133
01:18:22,654 --> 01:18:23,821
نه، بدون سئوال

1134
01:18:24,124 --> 01:18:26,636
ميخواي بري؟ -
آره -

1135
01:18:27,764 --> 01:18:28,931
کجا ميريم؟

1136
01:18:29,782 --> 01:18:31,679
يکم هواي تازه بخوريم

1137
01:18:32,087 --> 01:18:33,984
يکم هواي تازه بخوريم

1138
01:18:35,271 --> 01:18:37,564
بعد از اينکه دوش گرفتم ميام

1139
01:18:39,842 --> 01:18:41,458
ما ميريم. کلاه رو بردار

1140
01:18:41,704 --> 01:18:44,747
ولي هنوز 6 نشده -
ما ميريم -

1141
01:19:21,644 --> 01:19:23,833
شب بخير -
شب بخير -

1142
01:19:30,094 --> 01:19:33,726
بهش شامپاين بده
کمکش ميکنه که آروم بشه

1143
01:19:33,952 --> 01:19:35,562
من آرومم -
جدا؟ -

1144
01:19:35,567 --> 01:19:36,604
نه

1145
01:19:54,241 --> 01:19:55,701
فقط خودمونيم؟

1146
01:19:56,892 --> 01:20:00,299
بقيه مردم نميان؟
فقط خودمونيم

1147
01:20:19,751 --> 01:20:21,869
باشه، من يکم عصبي ام

1148
01:20:22,084 --> 01:20:23,251
چرا؟

1149
01:20:23,963 --> 01:20:25,423
نميدونم

1150
01:20:26,618 --> 01:20:29,265
ما هر دومون ميدونيم که تو خوش شانس تري آدم نيستي

1151
01:20:29,470 --> 01:20:30,760
... تصادف

1152
01:20:30,949 --> 01:20:33,070
... ويلچير
همسرت

1153
01:20:33,437 --> 01:20:36,304
اين مثل قضيه ي "کِنِدي" ترسناکه

1154
01:20:37,616 --> 01:20:39,255
خانوم -
بله؟ -

1155
01:20:39,523 --> 01:20:42,122
ميشه لطفا اون بسته رو بهش بدي؟

1156
01:20:42,382 --> 01:20:43,842
ممنون

1157
01:20:48,145 --> 01:20:49,605
ممنون

1158
01:20:50,406 --> 01:20:51,866
چرا؟

1159
01:21:00,265 --> 01:21:01,360
اين چيه؟

1160
01:21:01,597 --> 01:21:05,861
اين قيمت اون اثر هنري توئه
من 11 هزار يورو واسه نقاشي ات گرفتم

1161
01:21:06,190 --> 01:21:08,263
تو بايد به نقاشي کردن ادامه بدي
تو خيلي استعداد داري

1162
01:21:08,276 --> 01:21:08,993
آره

1163
01:21:09,326 --> 01:21:11,650
معامله خوبيه
ميدونستم

1164
01:21:11,855 --> 01:21:14,413
حسش کردم
غريزي بود

1165
01:21:14,651 --> 01:21:18,597
... با موسيقي و همه اين چيزا
همه اش با هم قاطي شد

1166
01:21:18,863 --> 01:21:22,665
و بعد، يه چيزي ديدم
يه نور ديدم

1167
01:21:22,862 --> 01:21:24,157
خيلي خوب، متواضع بمون، ميشه؟

1168
01:21:24,374 --> 01:21:26,862
11هزار يورو، باورت ميشه؟

1169
01:21:27,775 --> 01:21:29,536
اون چي بود؟

1170
01:21:29,807 --> 01:21:33,218
هيچي، فقط يه سوراخ توي کابين هواپيماست

1171
01:21:33,496 --> 01:21:36,015
فيليپ"، اگه مشکلي هست بهم بگو"

1172
01:21:36,366 --> 01:21:37,701
خيلي خوبه که تو رو ميشناسم

1173
01:21:37,890 --> 01:21:40,050
نه، "فيليپ"، از اون شوخي ها خوشم نمياد
واقعا

1174
01:21:40,333 --> 01:21:44,411
تو به ناراحتي عادت داري
ولي من ندارم

1175
01:22:15,701 --> 01:22:17,964
تو بايد خيلي ديوونه باشي که اينکار رو بکني

1176
01:22:18,194 --> 01:22:19,361
يکم

1177
01:22:25,260 --> 01:22:27,344
"يه چيزي بهت بگم، "فيليپ

1178
01:22:27,573 --> 01:22:31,995
تو ديوونه هستي -
واقعا؟ اينو نميدونستم -

1179
01:22:33,576 --> 01:22:36,680
الان تو "دريس" رو آماده کن -
حتما -

1180
01:22:37,029 --> 01:22:39,422
آره، خواب ببيني
من از اين کارا نميکنم

1181
01:22:40,248 --> 01:22:41,284
من اونور منتظرتم

1182
01:22:41,492 --> 01:22:43,463
... من عکس ميگيرم
... دريس" رو آماده کن"

1183
01:22:44,274 --> 01:22:46,547
چطوري ميخواي عکس بگيري؟

1184
01:22:46,960 --> 01:22:50,271
هر چقدر ميخواي بخند. من اينکار رو نميکنم

1185
01:23:03,103 --> 01:23:05,238
من ديگه نميخوام اينکار رو بکنم -
صبر کن -

1186
01:23:05,589 --> 01:23:07,178
اينو در بيار -
صبر کن، صبر کن -

1187
01:23:07,376 --> 01:23:09,565
من ديگه مجبور نيستم، آره؟

1188
01:23:18,000 --> 01:23:19,616
صبر من، چي شده؟

1189
01:23:19,821 --> 01:23:20,808
مشکلي پيش اومده؟

1190
01:23:21,046 --> 01:23:22,505
اوه، پسر

1191
01:23:24,215 --> 01:23:25,382
لعنت

1192
01:23:25,646 --> 01:23:27,816
چرا بالاتر ميره؟

1193
01:23:39,303 --> 01:23:40,692
چي شده؟

1194
01:23:40,950 --> 01:23:41,841
اوه خداي من

1195
01:23:42,048 --> 01:23:43,215
"هي، "دريس

1196
01:23:44,664 --> 01:23:46,853
محض رضاي خدا، آروم باش

1197
01:23:47,228 --> 01:23:49,334
من آرومم، ميتونيم الان بري پايين؟

1198
01:23:55,344 --> 01:23:56,804
اين چه کوفتيه

1199
01:23:59,832 --> 01:24:02,256
الان داره چه اتفاقي ميافته؟

1200
01:24:08,233 --> 01:24:09,400
"بيخيال "دريس

1201
01:24:36,071 --> 01:24:37,238
اينو گوش کن

1202
01:24:37,902 --> 01:24:39,361
يه معلول رو کجا ميتوني پيدا کني؟

1203
01:24:39,689 --> 01:24:41,982
کجا ميتوني پيداش کني ... نميدونم

1204
01:24:42,228 --> 01:24:44,998
همون جايي که جا گذاشتيش

1205
01:24:45,283 --> 01:24:47,753
افتضاحه

1206
01:24:47,984 --> 01:24:50,207
تو خيلي افتضاحي

1207
01:24:52,024 --> 01:24:55,154
دريس"، يکي اينجا اومده ديدنت"

1208
01:24:56,868 --> 01:24:58,328
تو اينجا چيکار ميکني؟

1209
01:24:58,849 --> 01:25:00,379
چرا اينو پنهون کردي؟

1210
01:25:00,626 --> 01:25:02,966
تو به سئوال جواب بده -
چطوري منو پيدا کردي؟ -

1211
01:25:03,251 --> 01:25:06,170
آژانس بيکاري اينو فرستاد
آدرس اينجا رو نوشته بود

1212
01:25:07,137 --> 01:25:09,046
و اين چيه؟ -
هيچي، بيخيالش شو -

1213
01:25:09,284 --> 01:25:11,369
چيکار کردي؟ -
من از اسکوترم افتادم -

1214
01:25:11,589 --> 01:25:13,027
از اسکوترت؟ -
آره -

1215
01:25:13,247 --> 01:25:15,697
چرند ميگي. بلند شو

1216
01:25:16,120 --> 01:25:18,407
اينور

1217
01:25:21,837 --> 01:25:23,297
لعنت

1218
01:25:27,023 --> 01:25:28,381
اين اتاق توئه؟

1219
01:25:28,708 --> 01:25:31,347
بهم بگو چي شده -
هيچي -

1220
01:25:31,701 --> 01:25:34,495
بهم بگو -
به تو ربطي نداره -

1221
01:25:34,704 --> 01:25:37,376
چطور اين به من ربطي نداره؟
تو اينجا قايم ميشي ولي به من ربطي نداره؟

1222
01:25:37,599 --> 01:25:39,970
ما فقط چهار نفر بوديم و اونا ما رو سرويس کردن
ولي نگران نباش، اونا تقاصش رو پس ميدن

1223
01:25:40,154 --> 01:25:42,252
تو هيچ "تقاصي" رو نميگيري
مامان ميدونه؟

1224
01:25:42,439 --> 01:25:43,181
نه

1225
01:25:43,423 --> 01:25:45,360
نگران نباش، من رديفش کردم -
تو هيچي رو رديف نکردي -

1226
01:25:45,550 --> 01:25:47,165
تو مايه عذاب مني -
آره -

1227
01:25:47,337 --> 01:25:49,611
الان اينجا بمون و به هيچي دست نزن

1228
01:25:49,824 --> 01:25:52,719
ميتونم دراز بکشم؟ -
تو به هيچي دست نميزني -

1229
01:25:52,938 --> 01:25:54,538
باشه، فهميدم

1230
01:25:55,041 --> 01:25:56,938
... احمق

1231
01:26:00,583 --> 01:26:02,431
دارم بهت ميگم، اون با منه

1232
01:26:02,650 --> 01:26:04,109
"ديگه گريه نکن، "نينا

1233
01:26:04,581 --> 01:26:07,000
زخمي نشده، فقط يه خراشه

1234
01:26:07,190 --> 01:26:08,146
اون حالش خويه

1235
01:26:08,374 --> 01:26:12,314
"آروم باش، "نينا
هيچکس کس ديگه اي رو نميکشه

1236
01:26:12,628 --> 01:26:13,795
اينا فقط حرفه

1237
01:26:14,072 --> 01:26:16,985
الان من نميتونم ازش مراقبت کنم
من دارم کار ميکنم

1238
01:26:17,321 --> 01:26:19,716
نه، بهش نگو

1239
01:26:19,948 --> 01:26:23,542
تو اگه خواستي توي اتاقت گريه کن
ولي بهش هيچي نگو

1240
01:26:31,659 --> 01:26:33,124
فکر کنم الان وقت خوابيدن باشه

1241
01:26:33,412 --> 01:26:35,956
من ميخوام يذره ديگه بيدار بمونم

1242
01:26:36,543 --> 01:26:38,003
بشين

1243
01:26:39,761 --> 01:26:41,658
اينجا بشين

1244
01:26:49,792 --> 01:26:52,768
نظرت در مورد اون زنه چيه؟

1245
01:26:53,419 --> 01:26:56,517
خوشگل بنظر مياد -
ديگه چي؟ -

1246
01:26:57,720 --> 01:26:59,956
.... ميشه الان بريم بالا
... من يه چيزيه که بايد حل و فصل کنم

1247
01:27:00,213 --> 01:27:02,109
... تصور کن که بلند بشه

1248
01:27:02,410 --> 01:27:04,013
... و برگرده

1249
01:27:04,331 --> 01:27:07,616
تا من بالاخره چهره اش رو ببينم

1250
01:27:10,153 --> 01:27:11,833
اون پسره شبيه توئه

1251
01:27:12,063 --> 01:27:14,651
اسمش "آداما"ست؟ -
آره -

1252
01:27:14,937 --> 01:27:16,621
اونو قبلا ديدم

1253
01:27:16,858 --> 01:27:18,728
فکر کنم اگه اونو توي خيابون ميديدم

1254
01:27:19,061 --> 01:27:21,767
ميتونستم بگم که اون برادرته

1255
01:27:21,999 --> 01:27:23,166
عجيبه

1256
01:27:24,388 --> 01:27:25,311
چرا؟

1257
01:27:25,729 --> 01:27:28,324
چون اون برادرم نيست

1258
01:27:28,692 --> 01:27:29,859
واقعا؟

1259
01:27:30,448 --> 01:27:32,382
پيچيده است

1260
01:27:33,533 --> 01:27:36,811
برادرته يا نه؟

1261
01:27:41,044 --> 01:27:42,941
باشه، فهميدم

1262
01:27:44,266 --> 01:27:46,016
بريم

1263
01:27:53,280 --> 01:27:55,430
... پدر مادرم

1264
01:27:56,232 --> 01:27:58,667
پدر مادر واقعي ام نيستن

1265
01:27:58,892 --> 01:28:01,183
اونا عمو و زن عموي من هستن

1266
01:28:01,519 --> 01:28:05,012
اونا وقتي که من 8 سالم بود
اومدن سنگال و منو بردن

1267
01:28:05,379 --> 01:28:08,925
نميتونستن بچه دار بشن
پس اونا رفتن پيش برادرشون که کلي بچه داشت

1268
01:28:09,178 --> 01:28:11,367
اونا بزرگترينشون رو بردن

1269
01:28:11,889 --> 01:28:13,349
منو

1270
01:28:15,750 --> 01:28:17,473
منو "باکاري" صدا ميکردن

1271
01:28:17,710 --> 01:28:20,697
اين اسم واقعي منه

1272
01:28:20,992 --> 01:28:23,251
ولي چند تا "باکاري" توي محله مون بود
... پس اونا منو "ايدريس" صدا کردن

1273
01:28:23,620 --> 01:28:26,238
"يه جورايي اسمم تبديل شد به "دريس

1274
01:28:26,965 --> 01:28:27,839
بعد چي؟

1275
01:28:28,338 --> 01:28:31,751
... بعد نميدونم از کجا، مادرم
... منظورم زن عمومه

1276
01:28:32,091 --> 01:28:34,890
دو بار حامله شد

1277
01:28:35,338 --> 01:28:36,629
بعد عموم مُرد

1278
01:28:36,909 --> 01:28:38,727
و بعد مردهاي ديگه اي بودن
بچه هاي ديگه

1279
01:28:38,983 --> 01:28:41,660
بهت گفتم پيچيده است

1280
01:28:42,517 --> 01:28:47,714
درباره "آداما". فکر نميکني
که يکم راهنمايي ميخواد؟

1281
01:28:54,831 --> 01:28:58,199
اون اومده تو رو ببره، مگه نه؟

1282
01:29:00,845 --> 01:29:02,012
"دريس"

1283
01:29:05,387 --> 01:29:07,284
فکر کنم اين ديگه پايان کارمونه

1284
01:29:07,803 --> 01:29:11,949
تو بهرحال قرار نيست که همه زندگيت
ويلچير يه معلول رو هل بدي

1285
01:29:12,274 --> 01:29:18,226
از اونجايي که تو خوب کار کردي
حقوق بيکاريت رو دوباره ميگيري

1286
01:29:21,215 --> 01:29:22,481
کافيه

1287
01:29:22,751 --> 01:29:23,918
بريم

1288
01:29:24,410 --> 01:29:25,577
يالا

1289
01:29:25,919 --> 01:29:27,086
آره

1290
01:29:31,079 --> 01:29:33,598
"واساري باکاري". "باکاري واساري"

1291
01:29:33,790 --> 01:29:34,640
قشنگه

1292
01:29:35,065 --> 01:29:36,562
خيليل شاعرانه است

1293
01:29:36,979 --> 01:29:38,913
حروف مشابه دارن

1294
01:29:39,125 --> 01:29:42,409
ميدوني حروف مشابه چي هستن -
نه -

1295
01:29:44,928 --> 01:29:47,592
صبح بخير -
صبح بخير، "باستين". ممنون -

1296
01:29:47,837 --> 01:29:51,318
ما فردا نيم چاشت ميخوريم
... ميتوني يکم بيشتر بياري

1297
01:29:51,528 --> 01:29:52,446
حتما

1298
01:29:52,675 --> 01:29:54,837
خدافظ ايوان -
خوراکي من که يادت نرفته؟ -

1299
01:29:54,991 --> 01:29:55,882
نه

1300
01:29:56,166 --> 01:29:58,236
خوبه، ممنون -
به "اليزا" سلام برسون -

1301
01:29:58,478 --> 01:29:59,499
فردا ميبينمت

1302
01:29:59,914 --> 01:30:02,833
باستين" رفيق من"
چه خبرا؟

1303
01:30:09,577 --> 01:30:10,696
پس حقيقت داره

1304
01:30:10,902 --> 01:30:12,480
تو داري ميري -
آره -

1305
01:30:12,703 --> 01:30:16,352
نگران نباش، شماره ات رو دارم
خيلي زود بهت زنگ ميزنم

1306
01:30:17,170 --> 01:30:20,390
ميدونم واست خيلي سخت ميشه، قوي باش -
چه بد -

1307
01:30:20,621 --> 01:30:24,114
ميدوني من اتاق تو رو ميگيرم؟
توي اتاق من مشکل آب پيدا کردم

1308
01:30:24,359 --> 01:30:26,245
من آخر سر ممکنه بمونم

1309
01:30:26,481 --> 01:30:29,035
ما با هم توي تخت گرممون ميشه

1310
01:30:29,465 --> 01:30:33,034
جا کم مياريم
من تنها نيستم

1311
01:30:33,303 --> 01:30:34,471
اومدش

1312
01:30:35,629 --> 01:30:38,645
اين "فردريک"ـه -
سلام -

1313
01:30:40,259 --> 01:30:41,427
سلام

1314
01:30:45,763 --> 01:30:46,882
... فهميدم

1315
01:30:47,234 --> 01:30:49,795
چيو؟ -
... فهميدم، اين

1316
01:30:50,284 --> 01:30:52,372
... پس واسه همينه که

1317
01:30:52,574 --> 01:30:54,214
آره

1318
01:30:55,509 --> 01:30:56,498
خب

1319
01:30:56,988 --> 01:31:00,596
پس من نميبوسمت

1320
01:31:04,768 --> 01:31:07,687
من واسه سه نفره پايه ام

1321
01:31:09,627 --> 01:31:11,750
خب ... منم هستم

1322
01:31:11,925 --> 01:31:15,912
الان نه، من بايد برم
ولي ميتونم برگردم

1323
01:31:16,540 --> 01:31:20,042
کار دارم، ولي برميگردم -
شوخي کردم -

1324
01:31:23,750 --> 01:31:24,769
خيلي خوب

1325
01:31:25,049 --> 01:31:27,364
ميبينمتون، بر و بچ

1326
01:31:29,756 --> 01:31:32,230
"آقاي "ميشل سلودي

1327
01:31:37,123 --> 01:31:40,170
هميشه روشن بذارش

1328
01:31:40,415 --> 01:31:42,046
واسه "ماگالي" از دستم ناراحتي؟

1329
01:31:42,276 --> 01:31:44,172
نه، خوب دستم انداختي

1330
01:31:44,566 --> 01:31:45,737
... خوب دستم انداختي، ولي

1331
01:31:45,817 --> 01:31:51,993
بنظر عجيب ميومد که مقاومت کنه
هيچوقت واسم پيش نيومده

1332
01:31:53,998 --> 01:31:55,977
بوس ميدي؟

1333
01:31:57,096 --> 01:31:58,770
آره حتما

1334
01:32:01,439 --> 01:32:03,354
"ايوان"

1335
01:32:04,685 --> 01:32:06,829
... تو کارت درسته

1336
01:32:07,223 --> 01:32:08,693
ميبينمت

1337
01:32:08,940 --> 01:32:10,839
"ايوان"

1338
01:32:12,443 --> 01:32:13,903
صبر کن

1339
01:32:19,607 --> 01:32:23,213
اون ديگه اينو لازم نداره

1340
01:32:24,230 --> 01:32:26,127
خدافظ

1341
01:32:29,529 --> 01:32:31,190
مواظب جلو پات باش

1342
01:32:31,418 --> 01:32:32,877
بريم

1343
01:32:48,195 --> 01:32:49,362
صبر کن

1344
01:32:51,180 --> 01:32:52,544
بانکت کدومه؟

1345
01:32:53,539 --> 01:32:54,243
باشه

1346
01:32:54,523 --> 01:32:55,617
ببخشيد

1347
01:32:55,838 --> 01:32:59,389
ميشه لطفا ماشينتون رو حرکت بديد؟
شما نميتونيد اينجا پارک کنيد

1348
01:32:59,691 --> 01:33:00,733
اونجا نوشته

1349
01:33:01,200 --> 01:33:02,383
حرکت ميکنم -
ممنون -

1350
01:33:02,628 --> 01:33:04,525
بعدا باهات تماس ميگيرم

1351
01:33:07,188 --> 01:33:10,144
چه اهميتي داره
تو حتي رانندگي نميکني

1352
01:33:10,357 --> 01:33:12,546
بايد اصول رعايت بشه

1353
01:33:14,099 --> 01:33:15,266
برو

1354
01:33:15,757 --> 01:33:18,366
اونور منتظرم باش

1355
01:33:29,779 --> 01:33:31,238
داري چيکار ميکني؟

1356
01:33:32,203 --> 01:33:33,663
دارم ميام

1357
01:35:11,507 --> 01:35:13,813
من ميتونم قرارم رو کنسل کنم

1358
01:35:14,017 --> 01:35:15,715
البته که نه
چرا اينکار رو بکني؟

1359
01:35:15,985 --> 01:35:18,625
خوش بگذره
همه چي مرتبه

1360
01:35:19,647 --> 01:35:21,734
ايوان"؟ من آماده ام"

1361
01:35:21,987 --> 01:35:23,783
خوبه. من يه دقيقه ديگه ميام

1362
01:35:24,146 --> 01:35:25,686
خب، همه چي آماده است

1363
01:35:26,086 --> 01:35:27,600
تو فقط بايد غذا رو سرو کني

1364
01:35:27,854 --> 01:35:31,974
اگه مشکلي پيش اومد بهم زنگ بزن

1365
01:35:35,094 --> 01:35:37,840
بهم زنگ بزن، باشه؟ -
آره -

1366
01:35:39,578 --> 01:35:42,936
خب، اگه آماده اي، من ميخوام غذات رو سرو کنم

1367
01:35:43,272 --> 01:35:47,675
اين روپوش رو در بيار
حس ميکنم که انگار توي تيمارستان ام

1368
01:35:47,928 --> 01:35:50,677
باشه -
سيگار داري؟ -

1369
01:35:51,092 --> 01:35:53,923
نه من سيگار نميکشم
ديگه نميکشم

1370
01:35:54,671 --> 01:35:58,047
... راستش رو بخواي، من اين اواخر ترک کردم

1371
01:35:58,262 --> 01:35:59,705
و تو هم بايد همين کار رو بکني

1372
01:36:00,017 --> 01:36:03,226
... حتي اگه ورزشي چيزي نکني

1373
01:36:03,468 --> 01:36:07,095
واسه ريه هات خوبه، واسه نفس کشيدنت

1374
01:36:09,415 --> 01:36:11,312
تو نميخواي غذا بخوري

1375
01:37:13,208 --> 01:37:14,728
اين چه کوفتيه

1376
01:37:15,327 --> 01:37:16,773
يالا، مواظب باش

1377
01:37:17,025 --> 01:37:18,818
شرمنده

1378
01:37:19,059 --> 01:37:20,571
صبح بخير قربان -
چيه؟ -

1379
01:37:20,832 --> 01:37:23,657
... اين کسيه که واسه ماساژ سرتون

1380
01:37:23,902 --> 01:37:26,322
خواسته بوديد ...
اين آقاي "ژاکت"ـه

1381
01:37:26,583 --> 01:37:27,742
سلام آقا

1382
01:37:28,096 --> 01:37:29,154
برين بيرون

1383
01:37:29,425 --> 01:37:30,918
منو تنها بزارين

1384
01:37:31,160 --> 01:37:32,130
تنهام بزارين

1385
01:37:32,361 --> 01:37:34,714
تقصير منه؟ -
نه، نيست -

1386
01:37:35,246 --> 01:37:37,596
امروز از دنده چپ بلند شده

1387
01:37:39,850 --> 01:37:42,077
"... از دنده چپ"
احمق

1388
01:37:42,684 --> 01:37:43,851
بيشعور

1389
01:37:45,308 --> 01:37:46,458
دريس واساري"؟"

1390
01:37:46,649 --> 01:37:48,838
بله -
نوبت شماست -

1391
01:38:03,208 --> 01:38:05,764
شما فقط يه ماهه که گواهينامه رانندگي دارين

1392
01:38:05,967 --> 01:38:08,137
آره، ولي خيلي وقته که رانندگي ميکنم

1393
01:38:08,423 --> 01:38:11,610
منظورم اينه که توي مسيرهاي شخصي رانندگي کردم
خارج از جاده

1394
01:38:11,949 --> 01:38:13,827
توي پارکينگ

1395
01:38:14,295 --> 01:38:16,201
من راننده خوبي ام

1396
01:38:18,124 --> 01:38:20,021
پرونده ات رو خوندم

1397
01:38:20,610 --> 01:38:24,942
توي قسمت ارزيابي شخصي
فقط يه کلمه رو نوشته بودي: واقع بين

1398
01:38:25,072 --> 01:38:26,239
بله

1399
01:38:26,828 --> 01:38:27,995
اين خيلي مهمه

1400
01:38:28,275 --> 01:38:31,904
تو يادت رفت که به جنبه هاي ديگه شرکتمون
اشاره کني

1401
01:38:32,192 --> 01:38:33,160
يادم رفت؟

1402
01:38:34,302 --> 01:38:36,940
تو ميتونستي وقت بزاري
و نوشته پوستر رو بخوني

1403
01:38:37,186 --> 01:38:39,249
هي، اون يه شعر 4 متريه

1404
01:38:39,457 --> 01:38:40,443
ببخشيد

1405
01:38:40,658 --> 01:38:45,212
تو - ميتونستي -وقت - بزاري
و - نوشته - پوستر - رو - بخوني

1406
01:38:45,576 --> 01:38:47,063
4متر

1407
01:38:47,469 --> 01:38:50,743
عمدي نبود -
تکه کلامت "سر وقت"ـه -

1408
01:38:51,054 --> 01:38:53,740
اوه، واسه همينه که "داليز واچز" رو گذاشتي

1409
01:38:54,016 --> 01:38:56,015
يکم فضا رو هنري کنه

1410
01:38:56,301 --> 01:38:58,165
شايد

1411
01:38:59,485 --> 01:39:02,291
تو نقاشي دوست داري؟ -
آره -

1412
01:39:02,689 --> 01:39:04,742
من از "گويا" خوشم مياد -
... اون کارش خوبه -
(نقاش اسپانيايي)

1413
01:39:04,934 --> 01:39:09,499
اون از زماني که "پندي پاندا" رو خونده، ديگه نخونده
(چانتال گويا خواننده فرانسوي که واسه بچه ها ميخونه)

1414
01:39:16,428 --> 01:39:17,595
بله

1415
01:39:19,348 --> 01:39:20,515
دارم ميام

1416
01:39:21,717 --> 01:39:23,614
تو راهم

1417
01:39:27,280 --> 01:39:29,177
تو حالت خوبه؟ -
آره -

1418
01:39:29,498 --> 01:39:31,395
منو تنها بزار

1419
01:39:31,746 --> 01:39:35,007
تو آب ميخواي؟
حوله خيس؟

1420
01:39:36,441 --> 01:39:37,900
برو بيرون

1421
01:39:38,449 --> 01:39:41,562
... يعني من ميتونم -
منو تنها بزار -

1422
01:39:49,763 --> 01:39:51,444
ممنون رفيق -
قابل نداشت -

1423
01:39:51,664 --> 01:39:54,383
آخر هفته خوبي داشته باشي -
تو هم همينطور -

1424
01:39:54,677 --> 01:39:57,830
چه خبر شده؟ -
اون حالش خيلي خوب نيست -

1425
01:39:58,157 --> 01:40:00,416
الان کجاست؟ -
اون چند دقيقه پيش توي باغ بود -

1426
01:40:00,856 --> 01:40:02,023
خيلي حوب

1427
01:40:15,394 --> 01:40:16,561
... خب

1428
01:40:16,722 --> 01:40:18,640
چه خبر شده؟

1429
01:40:18,894 --> 01:40:21,284
موضوع اون ريش چيه؟

1430
01:40:22,474 --> 01:40:23,699
شبيه "فرويد" ريش گذاشتي؟

1431
01:40:23,935 --> 01:40:26,519
آبراهام لينکولن"؟"
شبيه يه آدم پيري ديگه

1432
01:40:26,845 --> 01:40:28,201
"ويکتور هوگو"

1433
01:40:29,320 --> 01:40:31,361
تو بايد ريشت رو بزني
به خودت برسي

1434
01:40:31,630 --> 01:40:33,001
من برگشتم

1435
01:40:33,271 --> 01:40:35,086
من يه دقيقه ديگه ميام اونجا

1436
01:41:28,557 --> 01:41:30,291
الان چي؟

1437
01:41:31,052 --> 01:41:33,737
الان ميزاري من تصميم بگيرم

1438
01:43:17,641 --> 01:43:20,545
از اين خوشت نمياد؟

1439
01:43:41,607 --> 01:43:44,151
يه برش سريع ميتونه منو راحت کنه

1440
01:43:45,466 --> 01:43:48,202
خوشحالم که ميبينم حالت بهتره

1441
01:43:51,679 --> 01:43:54,636
من بهترين کارم رو کردم
چشمات رو باز کن

1442
01:43:54,840 --> 01:43:56,274
اوه خداي من

1443
01:43:56,501 --> 01:43:57,781
افتضاحه

1444
01:43:58,057 --> 01:43:59,562
خيلي بده -
نه، بنظر خوب مياد -

1445
01:43:59,758 --> 01:44:01,032
نه

1446
01:44:01,215 --> 01:44:01,964
... ببين

1447
01:44:02,189 --> 01:44:04,837
ژاکت چرم، بودن آستين

1448
01:44:05,129 --> 01:44:06,968
يه کلاه دهاتي -

1449
01:44:07,161 --> 01:44:09,831
"ميدونم، "ژزه بوو
(کشاورز و مسئول اتحاديه)

1450
01:44:10,239 --> 01:44:12,136
تو دقيقا شبيه اوني

1451
01:44:12,494 --> 01:44:15,093
خيلي عجيبه
يه کشيش ارتودوکسي چيزي هستي

1452
01:44:15,309 --> 01:44:17,841
پاپ -
دقيقا، خود پاپ -

1453
01:44:18,773 --> 01:44:20,233
يالا

1454
01:44:21,870 --> 01:44:23,330
اون ديوونه است

1455
01:44:23,625 --> 01:44:25,591
داري چيکار ميکني؟

1456
01:44:26,853 --> 01:44:30,572
من ترسيدم -
نه، ميبيني، معرکه است -

1457
01:44:33,068 --> 01:44:34,484
شبيه بابابزرگم شدم

1458
01:44:34,844 --> 01:44:35,792
واقعا؟

1459
01:44:36,107 --> 01:44:40,526
اوه "فيليپ" سيبيلات منو حشري ميکنه
چه داره به سرم مياد؟

1460
01:44:41,271 --> 01:44:43,135
خيلي خوب، بقيه اش رو ميتراشم -
ممنون -

1461
01:44:43,470 --> 01:44:44,930
خيلي خوب

1462
01:44:45,736 --> 01:44:48,105
نه. خواهش ميکنم. نه

1463
01:44:48,572 --> 01:44:49,698
نه

1464
01:44:50,001 --> 01:44:50,715
نه

1465
01:44:51,082 --> 01:44:52,249
ناين
(نه به آلماني)

1466
01:44:52,492 --> 01:44:56,014
منظورت "ناين"ـه -
من خوشم نمياد -

1467
01:44:56,390 --> 01:44:58,842
"فيليپ"

1468
01:44:59,085 --> 01:45:01,957
پس الان من اسباب بازيت شدم

1469
01:45:02,531 --> 01:45:04,831
ميدوني تو رواني هستي، آره؟
تو کمک ميخواي

1470
01:45:05,092 --> 01:45:07,193
الان حس نميکني که بخواي به کشورها حمله کني؟

1471
01:45:07,233 --> 01:45:09,378
... باشه، به اونجا ميرسيم

1472
01:45:09,755 --> 01:45:11,775
فقط بقيه اش رو بتراش

1473
01:45:12,070 --> 01:45:13,419
فکر ميکني اين خنده داره؟

1474
01:45:13,674 --> 01:45:15,884
آره، من دارم به يه معلول نازي فکر ميکنم

1475
01:45:16,171 --> 01:45:20,758
چطوري اونا سلام ميدن؟

1476
01:45:21,790 --> 01:45:24,733
باشه، خوش گذروندي، بتراششون

1477
01:45:27,074 --> 01:45:29,217
درود

1478
01:45:36,259 --> 01:45:37,598
سلام قربان -
سلام -

1479
01:45:37,836 --> 01:45:39,886
واساري" هستم، ساعت 1 يه ميز رزرو کردم"

1480
01:45:39,889 --> 01:45:42,891
"بله " واساري -
دنبالم بياين -

1481
01:45:48,071 --> 01:45:50,335
اينطرف -
ممنون -

1482
01:45:50,777 --> 01:45:52,674
ممنون قربان

1483
01:46:11,402 --> 01:46:12,904
"خب "فيليپ

1484
01:46:13,181 --> 01:46:15,501
من فقط واسه ناهار نميمونم

1485
01:46:16,562 --> 01:46:18,974
چرا؟ -
من تو رو تنها نميزارم -

1486
01:46:19,734 --> 01:46:23,042
تو الان سر يه قراري

1487
01:46:23,503 --> 01:46:24,752
يه قرار؟

1488
01:46:25,014 --> 01:46:26,611
منظورت چيه؟

1489
01:46:27,410 --> 01:46:28,946
نترس. مشکلي پيش نمياد

1490
01:46:29,236 --> 01:46:30,102
... چي

1491
01:46:30,412 --> 01:46:33,731
فقط اينبار نميتوني فرار کني

1492
01:46:34,799 --> 01:46:36,258
... در ضمن

1493
01:46:37,625 --> 01:46:41,018
خيلي طول کشيد، ولي پيداش کردم

1494
01:46:41,249 --> 01:46:43,438
بهش سلام من رو برسون

1495
01:46:44,616 --> 01:46:45,783
"دريس"

1496
01:46:47,350 --> 01:46:48,517
"دريس"

1497
01:46:51,378 --> 01:46:54,030
چه خبره؟

1498
01:47:13,605 --> 01:47:16,450
"سلام، "فيليپ

1499
01:47:55,368 --> 01:48:03,875
فيليپ پوزو دي بورگو" الان توي مراکش زندگي ميکنه"
اون دوباره ازدواج کرد، و دو تا دختر داره

1500
01:48:05,704 --> 01:48:13,368
(عبدل سلو" (که اسم دريس رو توي فيلم داره"
الان صاحب يه کارخونه است. ازدواج کرده و 3 تا بچه داره

1501
01:48:29,721 --> 01:48:35,281
فيليپ" و عبدل" هنوز هم دوستاي نزديکي هستن"

1502
01:48:35,662 --> 01:48:55,662
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

