﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:01:29,530 --> 00:01:31,113
شرمنده کوري

3
00:02:09,420 --> 00:02:13,633
يک پرونده توي کيفم دارم که مناسب مورد ماست

4
00:02:14,677 --> 00:02:17,136
کودي ? سال دارد

5
00:02:17,389 --> 00:02:21,184
مادر ژنتيکيش توي ? سالگي اون مرده بود.
چيزي که با يک زوج کنار اومده بود...

6
00:02:21,521 --> 00:02:24,190
...به يک تکه نامناسب تبديل شد

7
00:02:24,441 --> 00:02:24,983
جفت دوم

8
00:02:25,026 --> 00:02:26,651
که از طريق اون،کودي رو
پيدا کرديم طرد شده

9
00:02:26,903 --> 00:02:29,113
-خداي من
-من به بررسي سالانه رفته بودم

10
00:02:29,365 --> 00:02:31,200
من فهميدم که تنها زندگي کردن در آپارتمان

11
00:02:31,452 --> 00:02:33,745
-واقعن تنها؟
-اعتقاد داريم که تقريبن براي يک ماه

12
00:02:34,248 --> 00:02:37,043
همسايه ها شروع به زنگ زدن کردن
وقتي که شروع کرد به در همه رو زدن

13
00:02:39,337 --> 00:02:42,172
ببين،من از اين بچه خوشم مياد

14
00:02:43,428 --> 00:02:46,514
اينطور فرض نشده که ما بازديد داريم
ولي خوب،اما اصل کار

15
00:02:47,224 --> 00:02:49,766
پيگيري و هوشمندي است

16
00:02:50,312 --> 00:02:52,397
من نمي گم که اين
همه چيز رو تحت تاثير قرار نمي ده.

17
00:02:52,649 --> 00:02:55,568
- محتاط مشکل خواب دارد
-واضحه

18
00:02:55,821 --> 00:02:59,616
اما بدون توجه به هر اتفاقي که افتاده،
اجازه نداده که تبديل به يه محکوم بشه

19
00:03:00,994 --> 00:03:03,746
اين باعث شد که ياد شما دوتا بيوفتم

20
00:03:04,791 --> 00:03:08,795
حالا که اون ها مورد تاييد قرار گرفتن، فک مي مي کنم
آن ها پدر و مادر خوانده هاي فوق العاده اي مي شن

21
00:03:09,047 --> 00:03:10,881
سوال من از تو اين ه!

22
00:03:11,635 --> 00:03:13,177
که تو آماده اين هستي يا نه؟

23
00:04:03,293 --> 00:04:04,668
مي تونيم جلوشو بگيريم

24
00:04:07,466 --> 00:04:09,383
قطعيش مي کني؟ من تمايل دارم که بگم...

25
00:04:10,345 --> 00:04:11,720
زمان زيادي مي بره

26
00:04:13,308 --> 00:04:14,558
که به تنهايي

27
00:04:19,276 --> 00:04:21,068
از بيرون براي اون،

28
00:04:22,529 --> 00:04:24,113
اونطور که گفت سريع بوده

29
00:04:25,952 --> 00:04:28,037
که در جريان نبوده که چه اتفاقي ميوفتاده

30
00:04:29,415 --> 00:04:30,957
نزديک نبوده

31
00:04:33,338 --> 00:04:35,255
به اندازه بدي که من فکر مي کردم

32
00:04:38,720 --> 00:04:40,470
و اين به من دل گرمي مي ده

33
00:04:42,601 --> 00:04:44,560
اين خيلي خوبه چارلي،

34
00:04:45,479 --> 00:04:46,771
چطور يکي ديگه

35
00:04:49,945 --> 00:04:54,241
ما تصميم گرفتيم که فردا يه بچه به خونه بياريم

36
00:04:54,493 --> 00:04:57,203
- اين عاليه جسي ، تبريک مي گم
-مرسي پيتر

37
00:04:58,081 --> 00:05:00,040
اين روز ها حالت چطوره؟

38
00:05:05,050 --> 00:05:07,299
هنوز هم نمي تونم که خوب بخوابم

39
00:05:07,550 --> 00:05:08,882
- محيط لازم رو آماده کردي؟
-بله

40
00:05:10,134 --> 00:05:12,257
بي خوابي بيماري رايجي ه

41
00:05:13,759 --> 00:05:17,716
سومنيا (اين+سومنيا=بي خوابي) تو
لاتين يعني روياها

42
00:05:18,551 --> 00:05:21,633
بي خوابي به سادگي يعني رويا نديدن

43
00:05:24,219 --> 00:05:28,092
و بچه چيه؟ به عنوان روياي ما

44
00:05:29,053 --> 00:05:31,926
انتظارات ما

45
00:05:34,137 --> 00:05:36,177
ما اين هفته راجه به اين ناراحتي
صحبت کرديم

46
00:05:36,387 --> 00:05:37,593
که بعضي از ما اين حس رو داريم که

47
00:05:37,928 --> 00:05:40,260
بله، من نمي دونم که با اين ها
چي رو مي خوام ثابت کنم

48
00:05:40,929 --> 00:05:43,094
فکر مي کنم که مي فهمم،يه کمي

49
00:05:44,972 --> 00:05:48,929
اما هنوز رنگ به دنيا برنگشته

50
00:05:49,472 --> 00:05:53,096
نظر مارک چيه؟ خيلي وقته که اين
طرف ها نديدمش

51
00:05:53,764 --> 00:05:57,138
ما هميشه مي گيم که مردم درد رو
به روش هاي مختلفي تجزيه و تحليل مي کنه

52
00:05:59,140 --> 00:06:02,805
مارک و من تجربه هاي متفاوتي
با اين داستان داشتيم.

53
00:06:04,681 --> 00:06:08,056
- مي دوني زوج هاي دور شده...
-...خيلي رايج ه

54
00:06:10,266 --> 00:06:16,473
فقط مي خوام بدونم که کي اين
مسئله برطرف نمي شه

55
00:06:16,808 --> 00:06:18,139
براي ما.

56
00:06:20,184 --> 00:06:24,599
اگر راستشو بخواي من تمايل دارم که
ادامه بدم به اومدنش با من به گروه چون

57
00:06:24,893 --> 00:06:28,142
اين تنها زمانيکه من ... نمي دونم...

58
00:06:29,268 --> 00:06:30,641
بيدارم.

59
00:09:18,916 --> 00:09:20,243
شما متوجه مي شي.

60
00:09:20,244 --> 00:09:21,698
فکر مي کنم

61
00:09:26,773 --> 00:09:28,891
- سلام
-ما قراره الان سلام کنيم

62
00:09:32,261 --> 00:09:34,504
اين ها آقا و خانم هابسون هستند.

63
00:09:36,169 --> 00:09:38,287
- سلام
-حالتون چطوره؟

64
00:09:39,287 --> 00:09:40,824
روزهاي قشنگي ان.

65
00:09:43,404 --> 00:09:45,148
روز هاي قشنگي ان.حالتون چطوره

66
00:09:47,560 --> 00:09:48,971
تو براي خونه پيدا کردن به من کمک کردي

67
00:09:50,554 --> 00:09:51,840
نه؟

68
00:09:52,092 --> 00:09:54,627
خوبه.چي مي خواين دوست من

69
00:10:02,030 --> 00:10:05,229
ممنونم !! مي خوام که
خوب بودن شو تضمين کنم

70
00:10:08,225 --> 00:10:10,509
ما داخل مي شيم

71
00:10:11,135 --> 00:10:12,463
ما اين جا هستيم.

72
00:10:15,501 --> 00:10:16,954
تو لازم نيست که اون کار رو انجام بدي

73
00:10:18,161 --> 00:10:20,445
کفش ها زمين رو کثيف مي کنند

74
00:10:33,127 --> 00:10:35,330
- خونه زيبايي داريد
-مرسي

75
00:10:35,664 --> 00:10:37,990
اين همش براي توه کودي.
هيچي محدود نيست

76
00:10:38,367 --> 00:10:40,860
ما،من بهت XBOX خودم و ياد مي دم

77
00:10:41,651 --> 00:10:43,603
يا اين که مي توني Wii بخري به نظرم

78
00:10:43,855 --> 00:10:46,098
مطمئن نيستم که چي بازي مي کني،
اما بازي مي کنه،درسته؟

79
00:10:46,432 --> 00:10:48,550
فک کنم که مارک خيلي هيجان زده مي شه که
يه هم بازي داشته باشه

80
00:10:48,802 --> 00:10:50,962
تاحالا Desconnect بازي کردي؟
ورزشيه!

81
00:10:51,173 --> 00:10:53,923
سنسور داره براي همين کنترلر نداره

82
00:10:54,134 --> 00:10:58,137
هرکاري که تو بکني،نسخه کوچيک تو ميکنه
مي توني ضربه بزني،پرتاب کني

83
00:10:44,640 --> 00:10:47,399
لگد بزني و نسخه کوچک تو ممکنش مي کنه.
به خودت نشون ميدي.

84
00:11:03,687 --> 00:11:05,145
عاليه.

85
00:11:13,407 --> 00:11:17,285
سادس.خواستيم که بر اساس سليقه
تو دکوراسيون بکنيم.

86
00:11:18,580 --> 00:11:20,705
- واقعن
-اينطوريه!

87
00:11:24,880 --> 00:11:27,548
اين ها رو جايگزين مي کنيم،
فقط هرچي که ميخواي نمي توني بخري

88
00:11:27,841 --> 00:11:29,549
اما ميتوني اوني که مي خواي بخري رو
انتخاب کني خودت.

89
00:11:31,054 --> 00:11:32,888
کودي از پروانه خوشش مياد.

90
00:11:33,891 --> 00:11:35,558
- چطوري انجامش دادي؟
-واقعن؟

91
00:11:35,935 --> 00:11:37,560
من عاشق اين اتاق ام.

92
00:11:45,293 --> 00:11:48,239
يادآوري، اين تازه شب اول ه
ما توي کل اين مسير باهميم

93
00:11:50,242 --> 00:11:51,451
حالت خوبه؟

94
00:11:51,829 --> 00:11:53,412
خيلي چشم هاتو دوست دارم

95
00:11:55,792 --> 00:11:56,875
مرسي

96
00:11:57,252 --> 00:11:58,752
خيلي نايس هستند.

97
00:12:01,674 --> 00:12:03,883
مي ريم بخوابيم.

98
00:12:04,344 --> 00:12:05,885
شب بخير خانم هابسن

99
00:12:07,211 --> 00:12:09,931
شب خوش کودي خوب بخوابي

100
00:12:57,910 --> 00:12:59,453
مونارک

101
00:13:08,338 --> 00:13:09,464
عاليه.

102
00:13:09,800 --> 00:13:11,425
بفرماييد.

103
00:13:11,843 --> 00:13:14,052
- پيتزاي مورد علاقت چيه؟
-آناناس

104
00:13:14,305 --> 00:13:16,389
بله؟خب پس ما شب
غذا مي خوريم.

105
00:13:16,642 --> 00:13:18,100
که روز اول تورو جشن بگيريم

106
00:13:19,436 --> 00:13:20,727
ما مي ريم. آماده اي؟

107
00:13:24,192 --> 00:13:26,651
- خوب همگي بگيد،خوش اومدي کودي
-خوش اومدي کودي

108
00:13:29,115 --> 00:13:31,574
مي توني بشيني،همين جا

109
00:13:32,619 --> 00:13:36,747
دفتر هاي خودمون رو باز مي کنيم،
همه آماده ايد؟

110
00:13:38,335 --> 00:13:41,420
کلمه اول...

111
00:13:50,141 --> 00:13:51,808
همه چي اين جا درسته؟

112
00:13:51,809 --> 00:13:53,059
من خوبم.

113
00:13:54,688 --> 00:13:55,854
اون خوبه.

114
00:13:59,860 --> 00:14:02,319
فقط مي خواستم مطمئن شم که
من هنوز گوش مي کنم با نه.

115
00:14:05,200 --> 00:14:06,491
اون خوبه.

116
00:14:24,828 --> 00:14:26,287
چرخه زندگي پروانه ها.

117
00:14:35,675 --> 00:14:37,510
کافئين

118
00:14:42,079 --> 00:14:44,872
- چي هست؟
-مورفو ابي

119
00:14:45,249 --> 00:14:48,459
به نظر يه ابر قهرمان يا يه
چيزي مثل اون مياد

120
00:14:50,338 --> 00:14:52,797
و اين چيه؟ چيزي که شبيه نارگيل ه؟!

121
00:14:53,509 --> 00:14:57,262
جنين هست که تا زماني که رشد
کنند امن خواهند بود.

122
00:15:00,017 --> 00:15:01,808
خوب،فکر مي کنم ديگه وقت خوابه.

123
00:15:06,938 --> 00:15:08,771
- در من به نبال من
-خوبه يه کم محبت

124
00:15:20,533 --> 00:15:22,783
داشتم اتاق تو مرتب مي کردم

125
00:15:23,159 --> 00:15:25,617
به اتفاقي چندتا از محرک هاي
تورو ديدم.

126
00:15:26,204 --> 00:15:27,745
واقعن محرک؟

127
00:15:28,247 --> 00:15:29,871
چيز هايي که تورو بيدار نگه مي دارن

128
00:15:31,291 --> 00:15:33,874
- من دوست ندارم که بخوابم
-مي دونم

129
00:15:34,086 --> 00:15:35,877
اما چيزي براي ترسيدن اين جا نيست

130
00:15:36,170 --> 00:15:38,128
- نه هست،چي؟

131
00:15:38,840 --> 00:15:40,631
مرد با گانگرن

132
00:15:42,509 --> 00:15:43,883
اون کي هست؟

133
00:15:44,260 --> 00:15:48,094
وقتي من خوابم مياد.
مردم رو مي خوره

134
00:15:49,473 --> 00:15:51,055
اوه،اين که خوب نيست

135
00:15:51,599 --> 00:15:53,223
مامان من و خورد

136
00:15:59,146 --> 00:16:02,021
مي دوني،وقتي که من بچه بودم

137
00:16:03,274 --> 00:16:06,650
اون اعتقاد داشت که يه جادوگر
داره پنجره من رو خراش مي ده.

138
00:16:08,112 --> 00:16:09,778
اما فقط يه درخت بود.

139
00:16:10,864 --> 00:16:15,533
شاخه ها خيلي بلند شده بودن و وقتي
باد مي زد به پنجره مي خورند.

140
00:16:16,702 --> 00:16:19,452
همون طور که مي دونستم
اون جادوگر ديگه برنگشت

141
00:16:21,414 --> 00:16:25,957
بعضي مواقع چيزهايي که ما رو مي ترسونن
مواردي هستن که خيلي کم اون ها رو مي فهميم

142
00:16:28,002 --> 00:16:30,544
نه مرد با گانگرن

143
00:16:31,421 --> 00:16:35,798
خب،تو الان توي خونه جديدي هستي و من
مطمئن مي شم که اون مرده تو رو پيدا نکنه.

144
00:16:36,551 --> 00:16:39,718
اون هميشه با منه،چيزي که به من گفت.

145
00:16:44,159 --> 00:16:46,639
تو کاري رو کردي که بايد مي کردي.

146
00:16:46,934 --> 00:16:51,644
نمي توني بري يه مقدار شکر ذخيره داشته باش
وقتي که ميان چهارمي شه .زير تختشه.

147
00:16:51,937 --> 00:16:54,687
مي دونم من حتي فکر مي کنم
که کمي تهاجمي بود.

148
00:16:55,523 --> 00:16:56,813
نه.

149
00:16:58,122 --> 00:16:59,566
داشتي يه مادر مي بودي

150
00:17:23,461 --> 00:17:24,626
چطور مسيح؟

151
00:17:44,435 --> 00:17:45,726
اون ها از کجا ميان؟

152
00:17:47,271 --> 00:17:49,062
تو خيلي زياد ديدي؟

153
00:17:51,066 --> 00:17:52,481
من قراره يه دونه گير بياريم

154
00:17:56,903 --> 00:17:59,236
پروانه ها شب ها در ميان؟

155
00:18:05,410 --> 00:18:09,202
احتمالن...پروانه هاي بزرگ و زيبا

156
00:18:15,251 --> 00:18:17,000
- چي؟
-منو گاز گرفت

157
00:18:19,005 --> 00:18:21,255
- تو پروانه گاز مي گيري؟
-نه!

158
00:18:24,635 --> 00:18:26,217
- از کجا ميان

159
00:18:36,894 --> 00:18:38,143
من داشتم.

160
00:18:47,361 --> 00:18:48,902
چه شيطان هايي...؟

161
00:18:52,073 --> 00:18:53,488
الان چي شد؟

162
00:21:21,981 --> 00:21:23,480
ديشب يه چيزي ديدم

163
00:21:25,774 --> 00:21:27,148
فکر مي کنم که اون بوده.

164
00:21:29,860 --> 00:21:32,944
من مي دونم که همه ما اين
روياها رو داريم.

165
00:21:33,988 --> 00:21:36,446
و اين حس رو داريم که بچه هاي
خودمون روي زمين رو ديديم

166
00:21:39,742 --> 00:21:41,116
اما اين متفاوت بود.

167
00:21:42,952 --> 00:21:46,869
مي.... من نمي تونم از دست اين احساس خلاص شم.

168
00:21:47,746 --> 00:21:49,662
اون براي اين بود که...

169
00:21:52,250 --> 00:21:53,415
ادامه داره

170
00:21:58,462 --> 00:22:05,256
اون درباره کودي مي دونه و از من عصبانيه.

171
00:22:07,384 --> 00:22:08,799
که جايگزينش کنم.

172
00:22:13,930 --> 00:22:16,889
بله.ما درباره چيز هايي مثل اين
تو مقررات صحبت مي کنيم.

173
00:22:17,223 --> 00:22:19,514
وقتي مارک مي خواست که خونه رو بفروشه.

174
00:22:19,808 --> 00:22:22,808
- اما تو مخالفت کردي چرا؟
-چون حس مي کردم که هنوز اينجاست.

175
00:22:25,812 --> 00:22:28,604
اون و گفته بودي.چيزي که
بعضي مواقع اره اي ترين هاست

176
00:22:28,605 --> 00:22:30,271
بله.

177
00:22:34,359 --> 00:22:35,566
خوبه.

178
00:22:37,986 --> 00:22:40,235
تو بايد راجبه اون رويا بفهمي

179
00:22:40,821 --> 00:22:44,403
اين رو که.بازم روياها ممکن ه خيلي
واقعي به نظر برسن زمانيکه تو...

180
00:22:44,542 --> 00:22:45,739
اين يه رويا نبود.

181
00:22:46,408 --> 00:22:47,907
- بيدار بودم
-مهم نيست

182
00:22:48,284 --> 00:22:51,742
اگر مي خوايم سرکوب کنيم
احساساتي مثل پشيموني يا ترس رو

183
00:22:52,037 --> 00:22:55,245
مخصوصن زمانيکه يه
کمبود خواب هم اضافه شده.

184
00:22:55,497 --> 00:22:58,456
خودآگاه ما يه راهي پدا مي کنه اين
اين احساسات رو تحليل کنه.

185
00:22:59,499 --> 00:23:00,998
حتي اگر وقتي که بيدار باشيم.

186
00:23:01,876 --> 00:23:05,668
ما حتي مي تونم به سطح هايي از
خواب REM هم برسيم

187
00:23:06,421 --> 00:23:10,505
بهش مي گن خواب در بيداري .از اوني
که فک مي کني رايج تره.

188
00:23:10,924 --> 00:23:12,381
فقط خيلي احساس واقعي اي داشت.

189
00:23:13,425 --> 00:23:16,175
بله،مطمئنم که اينطور بوده

190
00:23:17,552 --> 00:23:20,802
اما در رويا هاي واضح ،هر موقع،در واقع

191
00:23:21,472 --> 00:23:25,806
مکالماتي هست که با خودمون داريم.

192
00:23:26,808 --> 00:23:30,892
تمام شخصيت هاي تو توي روياهات
در واقع خودت تو هستند.

193
00:23:31,812 --> 00:23:35,062
و زمانيکه داريم سعي مي کنيم احساسات
ناراحت رو دفع کنيم،

194
00:23:35,648 --> 00:23:38,481
يا ايده ها، يا احساس تهديد شدن کردن،

195
00:23:39,774 --> 00:23:44,065
بعضي مواقغ تنها بازخورد اون توي
ناخودآگاه ماست.

196
00:23:47,446 --> 00:23:49,779
خيلي عاديه که احساس خوبي بدن.

197
00:23:50,907 --> 00:23:54,907
توسط گذشته،توسط باخت هامون،
براي بچه هايي که از دست داديم.

198
00:23:58,287 --> 00:24:00,245
اما جسي اين رو بدون

199
00:24:02,123 --> 00:24:04,456
که خونه تو نبايد تورو مجذوب کنه.

200
00:24:08,252 --> 00:24:11,752
سوال اينه که تو چي مي خواي به
خودت بگي؟

201
00:24:12,797 --> 00:24:16,547
کدام احساسات بدون عزم دارن
سعي مي کنن که خارج شن؟

202
00:24:25,179 --> 00:24:26,469
خوبه

203
00:24:27,389 --> 00:24:29,013
يک پادشاه است

204
00:24:30,057 --> 00:24:31,931
اون ها دارن ....؟

205
00:24:36,269 --> 00:24:37,684
حدس مي زنم

206
00:24:48,026 --> 00:24:50,234
خداروشکر اين دفعه کجا
پيداش کردي؟

207
00:24:50,487 --> 00:24:53,488
توي سرويس چهارم بود که الان بسته است
به نظر مياد

208
00:24:54,072 --> 00:24:56,196
نه،روي صندليت نه؟

209
00:24:56,782 --> 00:24:58,282
ميدوني کجا داري ميري؟

210
00:25:12,416 --> 00:25:13,500
آيا اين همه شه؟

211
00:25:14,711 --> 00:25:16,044
کامل خشک شده

212
00:25:37,158 --> 00:25:38,366
سلام کوچولو

213
00:25:40,287 --> 00:25:43,164
چطوري؟ حالت خوبه؟

214
00:25:43,667 --> 00:25:44,958
اون کيه؟

215
00:25:47,879 --> 00:25:52,134
اين پسرمونه،اسمشو داريم انتخاب مي کنيم

216
00:25:55,224 --> 00:25:56,515
کجاست؟

217
00:25:58,311 --> 00:25:59,562
خب...

218
00:25:59,772 --> 00:26:01,022
توي بهشت ه

219
00:26:04,028 --> 00:26:05,736
اينجا جاي مامان من هست

220
00:26:09,994 --> 00:26:11,536
بهم بگو،چطور بود؟

221
00:26:13,373 --> 00:26:15,498
يادم نمياد

222
00:26:18,756 --> 00:26:20,590
بهشت چطور بود؟

223
00:26:26,057 --> 00:26:27,599
ما اميدواريم که اون ها رفته باشن

224
00:26:29,770 --> 00:26:32,062
هر طور که مايلي اما مامانت اين
کارو قطعن نمي کرد

225
00:26:37,197 --> 00:26:38,530
شما آلگره رو نيگا کن

226
00:27:35,484 --> 00:27:38,319
هي،مسيح

227
00:27:39,281 --> 00:27:41,448
ببين کي برگشته

228
00:27:48,084 --> 00:27:49,793
رعد و برق از کجا اومد؟

229
00:29:23,962 --> 00:29:26,547


230
00:29:36,188 --> 00:29:38,188
من متاسفام

231
00:30:27,800 --> 00:30:29,342
واقعي بود

232
00:30:31,888 --> 00:30:33,221
ما ديديمش

233
00:30:35,852 --> 00:30:37,185
ما اجراش کرديم

234
00:30:38,272 --> 00:30:41,566
راست مي گم دقيقن همونجا بود

235
00:30:57,839 --> 00:30:59,547
شرمنده ام

236
00:31:03,222 --> 00:31:04,263
چرا؟

237
00:31:05,890 --> 00:31:07,639
روياي من

238
00:31:10,853 --> 00:31:12,185
منظورت چيه کودي؟

239
00:31:13,689 --> 00:31:15,104
چي ميشه وقتي رويا مي بيني؟

240
00:31:18,464 --> 00:31:24,135
ديگگه تکرارش نمي کنم لطفن
از دست من عصباني نباش

241
00:31:25,199 --> 00:31:28,908
- رفيق ما اونطوري...
-ما که رو اعصاب نيستيم

242
00:31:33,289 --> 00:31:35,122
اميدوارم روز خوبي داشته باشي جسي

243
00:31:36,626 --> 00:31:37,875
تو هم همين طور

244
00:32:21,457 --> 00:32:23,456
من آرزو مي کنم که اي کاش
صداشو مي شنيديم

245
00:32:42,934 --> 00:32:44,391
خب کي مي خواد ميز رو آماده کنه؟!

246
00:32:45,270 --> 00:32:46,936
- اجازه بده رفيق
-پيتزا!

247
00:32:49,399 --> 00:32:53,067
- فک مي کنم شما خودتون و داريد توي آب غرق مي کنيد
-خوبه خوبه

248
00:32:57,781 --> 00:33:00,364
اين يکي ديگه براي تو هست رفيق

249
00:33:00,617 --> 00:33:04,868
کودي يادته که ديروز چي مي خواستي؟

250
00:33:08,290 --> 00:33:09,622
مي خواي ببينيش

251
00:33:12,418 --> 00:33:14,000
بله لطفن

252
00:33:15,317 --> 00:33:16,859
تولد سفر به ساحل کريسمس

253
00:33:24,095 --> 00:33:26,554
آخرين باري که يه کريسمس واقعي داشتي کي بود؟

254
00:33:28,891 --> 00:33:30,348
نمي دونم

255
00:33:32,769 --> 00:33:34,143
پس امسال يدونه خواهي داشت

256
00:33:34,813 --> 00:33:37,772
در حال حاضر اومده،در حال حاضر اومده

257
00:33:42,361 --> 00:33:44,444
?اومد!اومد!

258
00:33:44,446 --> 00:33:46,551
- درسته
-کريسمست مبارک عزيزم

259
00:34:47,543 --> 00:34:49,751
من عادت دارم که اسکيمويي بوسم کنن

260
00:34:52,130 --> 00:34:53,545
مي دوني که چطوري بايد انجامش بدي؟

261
00:35:04,058 --> 00:35:06,642
آرومه ، شما ها ديشب زياد نخوابيديد نه؟

262
00:35:08,354 --> 00:35:11,063
داخل خونه خوبه مي تونيد استراحت کنيد

263
00:35:12,151 --> 00:35:13,651
رسيدي خونه

264
00:35:14,946 --> 00:35:16,571
حالا بخواب

265
00:35:30,089 --> 00:35:31,672
من ميرم قهوه ساز و يه بار ديگه درست کنم

266
00:35:32,154 --> 00:35:33,675
Juفقط شب و تموم کن

267
00:35:34,219 --> 00:35:37,095
- اون نياز داره که بخوابه
-مي دونم عزيزم ما هم همينطور

268
00:35:38,558 --> 00:35:39,849
ماداريم ميريم بخوابيم

269
00:35:41,102 --> 00:35:45,961
- من ميرم يه قهوه ساز ديگه درست کنم
-منم ميرم بخوابم

270
00:35:56,912 --> 00:35:58,120
چطور مسيح؟

271
00:36:01,084 --> 00:36:02,375
چطور مسيح؟

272
00:36:46,221 --> 00:36:48,013
اومد اومد!

273
00:36:59,820 --> 00:37:01,487
فک کنم اون قطاره!

274
00:37:04,282 --> 00:37:06,867
چرا؟سوت ميزنه؟

275
00:37:44,289 --> 00:37:45,580
کودي.

276
00:38:25,609 --> 00:38:29,905
من هميشه با تو خواهم بود

277
00:39:09,181 --> 00:39:10,514
ما داريم ميريم بخوابيم

278
00:39:27,160 --> 00:39:28,452
اون چيه؟

279
00:39:33,127 --> 00:39:34,669
مرد با گانگرن

280
00:39:35,880 --> 00:39:39,757
بعضي وقت ها که من اين کارو مي کنم اون
رو دور نگه مي داره

281
00:39:53,359 --> 00:39:54,775
?ديوونه ها اومدن خونه!

282
00:39:55,194 --> 00:39:56,317
سلام!

283
00:39:56,319 --> 00:39:58,394
اندا مي داريم مي ريم

284
00:40:11,839 --> 00:40:13,046
گشنته؟

285
00:40:13,340 --> 00:40:15,424
بله من يه ذره گرسنگي دارم

286
00:40:15,719 --> 00:40:16,927
آره؟ خب خوبه

287
00:40:17,219 --> 00:40:20,345
چرا نمي ري که دست هات  بشوري و بياي
اين جا و روزت و تعريف کني

288
00:40:20,975 --> 00:40:22,642
باشه؟

289
00:40:26,605 --> 00:40:28,231
م راجبه اين حرف مي زنيم؟

290
00:41:00,732 --> 00:41:02,231
اون نياز به خواب داره

291
00:41:04,109 --> 00:41:08,152
بله اون نياز به خواب داره
کودي نياز به خواب داره

292
00:41:11,239 --> 00:41:15,032
جسي آي اين مربوط به اون موضع ه؟
يا راجبه شان ه؟

293
00:41:20,247 --> 00:41:21,329
خب.

294
00:41:27,002 --> 00:41:28,084
داري چيکار مي کني؟

295
00:41:28,712 --> 00:41:30,253
اين حس بدي مي ده مسيح

296
00:41:33,340 --> 00:41:37,384
و دردم داشت حتي

297
00:41:37,678 --> 00:41:40,511
وقتي اون DVD و مي زاري

298
00:41:41,139 --> 00:41:44,681
من اون حس رو وهيچوقت بعد از اون
ديگه نداشتم

299
00:41:46,184 --> 00:41:47,808
احساس سواستفاده ميده

300
00:41:48,520 --> 00:41:49,852
- واقعن سواستفاده؟
-بله

301
00:41:51,814 --> 00:41:52,896
واقعن سواستفاده؟

302
00:41:53,147 --> 00:41:56,272
ما قول داديم از اين بچه نگه داري کنيم

303
00:41:57,569 --> 00:42:01,654
نه اين که به عنوان يه نمايش
خونگي ازش استفاده کنيم

304
00:42:02,489 --> 00:42:06,323
بچه نياز به خواب داره

305
00:42:07,868 --> 00:42:10,493
و اگر بتوني به ما کمک کني
که درمان بشيم...

306
00:42:11,622 --> 00:42:13,621
ما نياز دازيم که درمان بشيم مارک

307
00:42:16,250 --> 00:42:17,707
اون مي تونه به نرميم ما کمک کنه

308
00:42:18,127 --> 00:42:21,211
- اين ترميم نيست
-من توي صورت تو ديدم تو هم همين حس رو داشتي

309
00:42:22,547 --> 00:42:25,422
بله معلومه

310
00:42:29,470 --> 00:42:31,386
اگر مي خواي بري بخواي برو بخواب

311
00:42:33,348 --> 00:42:36,307
- مسيح
-من همين ج منتظر مي مونم که ببينم

312
00:42:37,517 --> 00:42:40,934
اين پسر تو نيست و قرار نيست باشه

313
00:42:41,438 --> 00:42:43,688
اين پسر ما نيست

314
00:42:44,366 --> 00:42:46,189
من نمي خوام ترک کنم و اين و از دست بدم

315
00:42:50,654 --> 00:42:51,861
دوباره؟

316
00:42:53,989 --> 00:42:55,113
مي شنوه

317
00:42:57,242 --> 00:42:58,491
متاسفم

318
00:42:59,202 --> 00:43:00,576
- دوباره؟
-شرمنده ام

319
00:43:06,166 --> 00:43:07,290
نه

320
00:43:08,626 --> 00:43:10,000
عادلانه نيست

321
00:43:12,004 --> 00:43:14,420
عادلانه نيست عادلانه نيست

322
00:43:26,891 --> 00:43:27,973
آماده اي؟

323
00:43:53,705 --> 00:43:55,371
تو شروعش کردي تيت

324
00:44:06,924 --> 00:44:08,548
13 5

325
00:44:09,301 --> 00:44:10,883
- پيتون
- 18?

326
00:44:14,639 --> 00:44:16,138
15 4

327
00:44:16,766 --> 00:44:17,848
- شکارچي؟
- 19.

328
00:44:18,267 --> 00:44:19,349
خوبه.

329
00:44:22,309 --> 00:44:23,311
7 13

330
00:44:26,774 --> 00:44:27,898
- سارا.
- 20?

331
00:44:33,613 --> 00:44:36,697
اين دفعه خوب بود اما اگر حالت خوب
نيست براي زنگ تفريح

332
00:44:36,990 --> 00:44:38,656
شايد بهتر باشه به پرستاري مراجعه کني

333
00:44:46,165 --> 00:44:48,081
آيا لازمه که من اونجا يمونم؟

334
00:44:51,377 --> 00:44:53,500
بايد براي يه دقيقه برم بيرون

335
00:44:53,796 --> 00:44:55,630
چرا سرتو يه ذره نمي زاري پايين تا استراحت کني؟

336
00:46:49,308 --> 00:46:50,388
کودي چي شده؟

337
00:46:50,639 --> 00:46:51,719
بريم خونه

338
00:46:51,929 --> 00:46:53,009
چي شده؟

339
00:46:53,303 --> 00:46:54,383
من نمي تونم فرار کنم

340
00:46:54,802 --> 00:46:55,924
چي؟

341
00:46:56,300 --> 00:47:00,002
قبلن انجامش داده اما ان پسره خوبيه
حالا ميشه بريم خونه؟

342
00:47:02,918 --> 00:47:04,081
خوبه

343
00:47:11,076 --> 00:47:12,282
حالت خوبه؟

344
00:47:13,200 --> 00:47:14,655
I خوبم

345
00:47:15,238 --> 00:47:17,277
ما امشب کارزيادي نکرديم اصلن

346
00:47:18,236 --> 00:47:20,898
شرمنده ام امشب خيلي حالم خوب نيست

347
00:47:21,691 --> 00:47:22,896
حالت خوب نيست؟

348
00:47:24,313 --> 00:47:25,560
توي يه چشم به هم زدن مي رسيم

349
00:47:29,392 --> 00:47:31,514
راجبه اون چيزي که امروز تو مدرسه اتفاق افتاد
نگران نيستي؟

350
00:47:33,220 --> 00:47:36,797
خب به نظرم همه چي درست ميشه
اون نتونس کارشو درست انجام بده

351
00:47:47,332 --> 00:47:49,077
- شب بخير
-شب بخير

352
00:47:50,828 --> 00:47:54,864
خواب خيلي الان برات مناسبه ميدوني؟

353
00:47:55,822 --> 00:47:57,111
من ميرم سريع

354
00:50:44,820 --> 00:50:45,859
من بيدارم

355
00:50:46,109 --> 00:50:47,189
من بيدارم

356
00:50:47,524 --> 00:50:49,603
من بيدارم

357
00:50:56,490 --> 00:50:57,917
کودي کودي!!!

358
00:51:00,206 --> 00:51:03,727
- من بيدارم من بيدارم
-گرفتمت گرفتمت گرفتمت

359
00:51:10,522 --> 00:51:12,833
خوبه خوبه

360
00:51:15,030 --> 00:51:17,525
من مريضم نمي خوام برم مدرسه

361
00:51:17,737 --> 00:51:18,988
مريض ها؟

362
00:51:19,515 --> 00:51:20,562
آره به خدا

363
00:51:20,841 --> 00:51:22,199
چقدر بد

364
00:51:22,651 --> 00:51:25,701
حدس مي زنم پس به خريد رفتن
امروز تمايلي نداري

365
00:51:26,754 --> 00:51:28,804
که يه سري وسائل براي اتاق جديدت بگيريم

366
00:51:30,000 --> 00:51:31,047
فک نمي کنم ارزششو داشته باشه

367
00:51:34,729 --> 00:51:38,579
اگر يه چيز باشه که من بدونم اونم اينه
که تو لياقت يه روز خوب و داري

368
00:51:40,874 --> 00:51:41,853
چند روزه که نخوابيده؟

369
00:51:42,057 --> 00:51:44,841
حداقل دو روز از وقتي که من اومدم
خونه وضعيت اينطوري بوده

370
00:51:45,529 --> 00:51:47,598
بهت زولپيدم مي دم براي استفاده
کودکان مناسبه

371
00:51:48,657 --> 00:51:51,129
فقط يه قرص قبل خواب کافيه

372
00:51:53,408 --> 00:51:56,629
اين فقط اول کاره ما نمي تونيم
هميت جا تسليم بشيم

373
00:51:57,365 --> 00:51:59,460
اين کمبود خواب توي اين سن آسيب زايدي
بهش وارد مي شه

374
00:52:00,788 --> 00:52:02,832
مرسي

375
00:52:16,847 --> 00:52:18,748
- سلام
-سلام

376
00:52:26,339 --> 00:52:27,589
مي تونم کمکتون کنم؟

377
00:52:28,053 --> 00:52:30,874
من کارآگاه براون و اين سرهنگ موراي ه

378
00:52:32,400 --> 00:52:33,467
ما تمايل داريم که از بچه شما
چندتا سوال بپرسيم

379
00:52:34,206 --> 00:52:36,176
در رابطه با اتفاقي که توي مدرسه افتاده

380
00:52:36,982 --> 00:52:38,240
کودي بيا اينجا

381
00:52:46,399 --> 00:52:49,350
- پيچ گوشتي خوبه
-پيچ گوشتي

382
00:52:51,596 --> 00:52:52,991
- فيليپس
-فيليپس

383
00:53:01,261 --> 00:53:04,277
وقتي داشتي ميومدي پايين سرفه اي
چيزي بکن

384
00:53:12,495 --> 00:53:13,918
بفرماييد

385
00:53:14,466 --> 00:53:15,513
به نظر بهتر مياي

386
00:53:15,807 --> 00:53:17,691
- يه ذره حس مي کنم بهتر شدم
-خوبه

387
00:53:17,946 --> 00:53:20,526
پس امروز پليس اومد

388
00:53:21,276 --> 00:53:22,316
چي مي خواست؟

389
00:53:22,650 --> 00:53:24,397
- خوبه
-حس مي کنم خيلي بهترم

390
00:53:24,691 --> 00:53:27,063
- مي خواي تخت ماشين مسابقه ام رو ببيني؟
-واقعت تخت ماشين نسلبقه داري؟

391
00:53:27,440 --> 00:53:29,228
مي خواس به اون برسم

392
00:53:29,522 --> 00:53:32,061
فک مي کنم يه بچه هست
که خبري ازش نيست

393
00:53:32,437 --> 00:53:33,890
پس بريا چي اينجا اومديد؟

394
00:53:33,892 --> 00:53:36,954
خب من فکر مي کنم که اون ها گزينه
آدم ربايي رو خط زدن

395
00:53:37,226 --> 00:53:38,890
من حدس مي زنم که کودي رفتن اون بچه
رو ديده باشه

396
00:53:39,183 --> 00:53:40,555
چطور مرد؟

397
00:53:43,556 --> 00:53:44,844
چي؟

398
00:53:47,345 --> 00:53:49,092
فقط يه سوال پرسيدم

399
00:53:56,757 --> 00:53:59,461
اوکي رفيق جرا نميري ميز رو آماده کني؟
باشه؟

400
00:54:01,337 --> 00:54:02,626
يک دقيقه ديگه ميرم

401
00:54:36,297 --> 00:54:37,712
زولپيدم

402
00:54:39,440 --> 00:54:40,647
خوبه در حد بازي با گربه آسونه

403
00:54:46,187 --> 00:54:47,308
سلام.

404
00:54:47,727 --> 00:54:48,808
سلام.

405
00:54:50,102 --> 00:54:51,515
نظرت چيه؟

406
00:54:51,851 --> 00:54:53,264
اون نارنجيه

407
00:54:53,975 --> 00:54:56,180
از اين که بنفش نيست خوشحالي؟!

408
00:54:57,140 --> 00:54:58,304
اين چيه؟

409
00:54:58,847 --> 00:55:00,011
بفرماييد

410
00:55:02,512 --> 00:55:05,592
خوبه مرسي

411
00:55:06,718 --> 00:55:07,841
هيچي نيست

412
00:55:10,424 --> 00:55:11,879
به چنگال احتياج داريد؟

413
00:55:13,838 --> 00:55:15,294
شما خيلي متمدن هستيد

414
00:55:33,161 --> 00:55:34,329
امروز باحال بود

415
00:55:34,624 --> 00:55:36,963
امروز روز مورد علاقه من بوده تا به حال

416
00:55:37,424 --> 00:55:40,264
واقعن؟ منم همين طور

417
00:55:42,148 --> 00:55:43,734
دارم گوش ميدم....

418
00:55:45,074 --> 00:55:50,130
در مورد سوالي که من پرسيدم

419
00:55:52,973 --> 00:55:56,734
غرق شده،اين يه اتفاق بوده

420
00:55:58,806 --> 00:56:02,669
و ما متوجه شديم که ديگه نمي تونيم بچه دار
بشيم براي همين اين راه رو انتخاب کرديم

421
00:56:03,800 --> 00:56:05,971
عذر مي خوام که مجبور شدم بپرسم

422
00:56:08,189 --> 00:56:12,367
نه شما حق داريد بدونيد

423
00:56:13,539 --> 00:56:18,803
و اين به همون اندازه مهمه که بدونيد اين
اتفاق ديگه براي شما رخ نميده

424
00:56:43,468 --> 00:56:44,803
حالت خوبه؟

425
00:56:48,149 --> 00:56:49,652
فکر نمي کنم

426
00:56:51,912 --> 00:56:53,581
تو يه مامان عالي هستي

427
00:56:58,432 --> 00:56:59,935
و اون بچه اون بالا

428
00:57:03,030 --> 00:57:04,570
نيار به يه مامان عالي داره

429
00:57:06,278 --> 00:57:08,567
تو و اون بچه يه مکمل فوق العاده ايد

430
00:57:10,569 --> 00:57:12,149
و به هيچ جيزه ديگه اي احتياج نداريم

431
00:57:24,313 --> 00:57:26,394
من ميدونم که تو چي فکر مي کني

432
00:57:27,939 --> 00:57:31,311
و خدا مي دونه که يه قسمت از من هم
همين احساس رو داره

433
00:57:35,602 --> 00:57:37,142
اما ما به اون نياز نداريم

434
00:57:48,308 --> 00:57:49,957
بيا بخواب

435
00:58:02,136 --> 00:58:03,176
خوبه

436
00:58:09,717 --> 00:58:10,757
خوبه.

437
00:58:47,872 --> 00:58:49,245
خب؟

438
00:59:01,825 --> 00:59:05,155
کودي کدي بيدار شو بيدار شو

439
00:59:14,446 --> 00:59:16,235
بيدار شو بهت مي گم بيدار شو

440
00:59:16,528 --> 00:59:18,108
- مارک
-بيدار نمي شه

441
00:59:18,485 --> 00:59:20,649
براي يه مدتي نمي تونه

442
00:59:22,776 --> 00:59:23,982
چي کار کردي؟

443
00:59:28,566 --> 00:59:30,397
?کوي کودي

444
00:59:30,649 --> 00:59:33,771
بيدار شو! ما بايد بيدارش کنيم

445
01:00:01,430 --> 01:00:02,721
من ار اين متنفرم

446
01:00:26,208 --> 01:00:28,417
تو بايد بيدار شي
تو بايد بيدار شي

447
01:00:29,295 --> 01:00:30,628
اينجا!

448
01:00:30,922 --> 01:00:33,798
بيدار شد!بيدار شد!

449
01:00:39,807 --> 01:00:41,682
من مي خوام يه اطهار نامه رسمي
از شما داشته باشم خانم هابسن

450
01:00:41,934 --> 01:00:44,101
و کسي رو در خدمات اجتماعي به شما
معرفي کنم

451
01:00:45,020 --> 01:00:46,186
خدمات اجتماعي؟

452
01:00:46,731 --> 01:00:47,981
چرا به اين بچه دارو داديد؟

453
01:00:50,777 --> 01:00:55,447
من بهش قرص خواب دادم که دکتر
تجويز کرده

454
01:00:56,783 --> 01:00:59,659
جاي حدودي همسرتون رو مي دونيد؟

455
01:01:00,246 --> 01:01:02,455
- کجا مي بريش؟
-اون لازم نيست که اينجا باشه

456
01:01:03,162 --> 01:01:03,831
نرفتن بچه به مدرسه

457
01:01:07,420 --> 01:01:09,587
خانم اگر مي شه مارو به شمت
خونه بچه راهنمايي کنيد

458
01:01:10,716 --> 01:01:11,966
خانم لطفن

459
01:01:59,061 --> 01:02:02,730
ناتالي جواب تلفنشو نمي ده

460
01:02:03,733 --> 01:02:06,567
تمام شب توي ايستگاه پليس بوده

461
01:02:08,321 --> 01:02:09,487
الان کجاست؟

462
01:02:12,450 --> 01:02:14,117
ديگه مشکل شما نيست؟

463
01:02:15,788 --> 01:02:16,996
همسر شما کجاست؟

464
01:02:18,123 --> 01:02:21,666
نمي دونم براي همين حتمن بايد
با کودي صحبت بکنم

465
01:02:21,961 --> 01:02:23,127
اين عمرن اتفاق نمي افته

466
01:02:24,254 --> 01:02:25,588
بايد بيشتر راجبش بدونم

467
01:02:26,675 --> 01:02:28,008
راجبه روياهاش

468
01:02:33,391 --> 01:02:34,891
شما قبلن هم اين رو شنيديد

469
01:02:40,127 --> 01:02:41,503
خدماترساني به افراد زير سن قانوني

470
01:02:45,779 --> 01:02:48,155
من مي خوام با توجه به شرايط شما
به شما کمک کنم

471
01:02:48,574 --> 01:02:50,408
و منهم ديگه نمي خوام شمارو ببينم

472
01:03:37,254 --> 01:03:39,798
- سلام چه کمکي از دستم بر مياد؟
-من براي ديدن ولان يانگ اين جا اومدم

473
01:03:46,013 --> 01:03:47,972
ولان ملاقاتي داري

474
01:03:49,893 --> 01:03:51,184
مرسي

475
01:03:53,689 --> 01:03:54,939
چه کمکي از دستم بر مياد؟

476
01:03:56,567 --> 01:03:58,235
اومدم تا راجبه کودي مورگان صحبت کنم

477
01:04:11,292 --> 01:04:17,505
اين جا گفته که شما و همسرتون کاترين
15 ماه از کودي نگه داري کرديد

478
01:04:17,757 --> 01:04:21,801
قبل از اين که به پيت و دوريس کلمنس
واگذاز بشه

479
01:04:23,262 --> 01:04:24,553
راجبه اون ها چي مي دونيد؟

480
01:04:25,766 --> 01:04:29,768
يک سال پيش ناپديد شدن
انگار که فرار کردن

481
01:04:31,689 --> 01:04:33,439
راجبه کي صحبت مي کنيد خانم؟

482
01:04:34,734 --> 01:04:37,402
ما داريم راجبه اتفاقي که ميوفته
وقتي خواب مي بينه صحبت مي کنيم

483
01:04:40,115 --> 01:04:41,531
من هم اين و ديدم

484
01:04:42,243 --> 01:04:43,743
شما ديديدش ها؟

485
01:04:46,330 --> 01:04:47,788
نگاه کردم.

486
01:04:48,999 --> 01:04:50,207
همسر من و برد

487
01:04:51,501 --> 01:04:55,920
من نمي خوام اين واينجا بهتون بگم
اما اون از خواب ديدن تغذيه مي کنه

488
01:04:57,550 --> 01:05:01,052
- اگر متوجه منظور من بشيد
-صبر کن

489
01:05:03,514 --> 01:05:08,267
من متاسفم.شنونده ها معمولن تا چند وقت به شما مي گن
دروغ گو تا وقت که خودشون اون رو تجربه کنن

490
01:05:10,563 --> 01:05:11,688
لطفن.

491
01:05:17,946 --> 01:05:20,113
Thخواب هاي اون بچه واقعيت ميشه

492
01:05:23,159 --> 01:05:26,160
واقعي و درست

493
01:05:27,247 --> 01:05:31,041
اين يه چيز معرکه و قشنگ ه

494
01:05:32,461 --> 01:05:34,753
به غير از وقتي که کابوش مي بينه

495
01:05:36,089 --> 01:05:38,840
- واقعن
-خطرناک اند

496
01:05:42,221 --> 01:05:43,512
کشنده.

497
01:05:44,765 --> 01:05:46,181
مي تونم اين رو براتون برگردونم

498
01:05:47,810 --> 01:05:49,018
براي همسر منه

499
01:05:53,733 --> 01:05:55,108
نمي دونم

500
01:05:55,568 --> 01:06:01,030
از هز جا که اون مياد اون رو هم
با خودش مياره

501
01:06:01,907 --> 01:06:05,242
اين فقط توي ذهن کودي وجود داره

502
01:06:05,454 --> 01:06:06,954
از کجا مي دوني

503
01:06:08,082 --> 01:06:10,875
کتي و من براي دو تا بچه قبل از
کودي ثبت نام کرده بوديم

504
01:06:11,460 --> 01:06:14,211
مادرش مرد،مثل بيشتر بقيه اعضاي خانواده اش

505
01:06:15,297 --> 01:06:20,884
بامزه بود،مستقل بود،
يه هنرمند،حداقل من اينطوري فکر مي کردم

506
01:06:23,681 --> 01:06:25,473
اول با پروانه ها شروع شد

507
01:06:53,003 --> 01:06:54,962
تا چند هفته ادامه پيدا کرد

508
01:06:55,464 --> 01:06:58,716
ما فکر مي کنيم که اون يه جادو بود

509
01:07:00,218 --> 01:07:01,760
بعدش يهو کتي مريض شد

510
01:07:02,930 --> 01:07:04,346
يه سرماخوردگي شديد گرفت

511
01:07:07,768 --> 01:07:11,103
و به نظر ومد که اون خيلي شديد
کودي رو ناراحت مرد

512
01:07:17,403 --> 01:07:18,611
و بعدش....

513
01:07:58,445 --> 01:07:59,903
شرمنده ام

514
01:08:36,527 --> 01:08:37,901
اما کتي نيست

515
01:08:40,404 --> 01:08:43,863
اون تنها برداشتش از زندگي بود

516
01:08:46,744 --> 01:08:48,285
اون تنها چيزي بود که باقي مي موند

517
01:08:52,500 --> 01:08:57,586
خيلي جوون يود
خيلي جوون يود...

518
01:08:59,590 --> 01:09:02,006
که حتي درست اون رو به ياد بياره

519
01:09:06,263 --> 01:09:08,221
و براي همين از خودش متنفر بود

520
01:09:10,017 --> 01:09:13,309
من ميدونم که نبايد اين کار رو مي کردم،اما خدا من و
ببخشه من خيلي براش کار مردم

521
01:09:20,485 --> 01:09:23,777
اما ديگه نمي تونستم
ديگه نمي تونستم

522
01:09:26,949 --> 01:09:30,408
اگر اون کار رو نمي کردم شوهر اون
زنده مي موند

523
01:09:31,495 --> 01:09:33,369
و يک خانواده ديگه الان زنده بود

524
01:09:35,666 --> 01:09:37,165
شايد تو بتوني

525
01:09:39,753 --> 01:09:41,294
جايي که من ناموفق بودرم بنده بشي

526
01:09:42,506 --> 01:09:46,007
نه.نه.

527
01:09:46,551 --> 01:09:47,675
اين تنها راهه

528
01:09:47,969 --> 01:09:49,551
مرسي براي وقتتون

529
01:09:51,181 --> 01:09:53,347
و براي از دست دادن همستون هم
تسليت مي گم

530
01:09:53,683 --> 01:09:57,101
واقعن حاضري جون تو بزاري که اين بچه
ديگه خواب نبينه؟

531
01:10:00,731 --> 01:10:02,021
اين تقصير تو نيست

532
01:10:02,233 --> 01:10:03,607
غيرقابل بازگشت ه

533
01:10:04,193 --> 01:10:06,443
يکي بايد اون کار رو انجام بده

534
01:10:07,738 --> 01:10:12,532
چيزي ريجبه مادر بيولوژيکيش مي دوني؟
هيچ اطلاعاتي توي پرونده وجود نداره

535
01:10:13,785 --> 01:10:15,409
فقط مي دونم که مرده

536
01:10:18,623 --> 01:10:21,081
و به نظر مياد که به همون
طريقي که همسر من هم مرد

537
01:10:23,419 --> 01:10:24,918
و شوهر اون خانم

538
01:10:28,174 --> 01:10:29,881
انتظار داشتي چي پيدا کني؟

539
01:11:31,025 --> 01:11:33,608
دکتر سارا بهتون گفتم که بدون پرونده
بيمارتون اينجا برنگرديد

540
01:11:33,861 --> 01:11:34,985
اتفاقن مي خواستم همين الان باهاتون تماس بگيرم

541
01:11:35,488 --> 01:11:36,779
شماره پرونده رو داريد؟

542
01:11:37,573 --> 01:11:40,281
نه فقط يه اسم و فقط يه تاريخ تولد دارم

543
01:11:46,624 --> 01:11:48,874
کابوس ها نزاشتن اون ديشب بخوابه

544
01:11:49,252 --> 01:11:50,501
اين دومين شب پشت سر همه

545
01:11:51,226 --> 01:11:52,794
که ما ازش خبر داريم

546
01:11:53,380 --> 01:11:56,213
پروتوکل مي گه که مي تونيم بزاريم
به نخوابيدنش ادامه بديم

547
01:11:57,509 --> 01:12:00,758
من تمايل دارم که امشب باهاش بمونم
اگر امکان داشته باشه

548
01:12:07,310 --> 01:12:10,394
پرونده رو امضا کنيد
مي تونيد با خوتون ببريدش

549
01:12:18,029 --> 01:12:21,571
اينجا يه براي مثال هست که هيشکي پر نکرده
اين و چند وقته که داريد؟

550
01:12:22,783 --> 01:12:25,242
اگر کسي درخواست نکنه امکان داره به
موندنش به اينجا ادامه بده

551
01:13:14,540 --> 01:13:15,914
کودي اين براي خوبي خودته

552
01:13:16,584 --> 01:13:18,458
من نمي خوام به کسي آسيب بزنم

553
01:13:30,347 --> 01:13:33,931
اين پرونده انتقال يافته،من نياز به اسم راه انداز
و يا گزارش پرونده دارم

554
01:13:34,434 --> 01:13:38,375
ناتالي فريدمن
F-R-I-E-D-M-A-N.

555
01:13:38,396 --> 01:13:40,979
شماره منبع  11714

556
01:13:44,152 --> 01:13:45,442
کودي مورگان

557
01:15:31,628 --> 01:15:32,918
کجاست؟

558
01:15:53,983 --> 01:15:55,024
ميامي

559
01:18:22,749 --> 01:18:23,998
کودي.

560
01:20:06,223 --> 01:20:07,805
براي داشتن امنيت

561
01:20:09,432 --> 01:20:10,722
تا وقتي که يزرگ شن و

562
01:23:20,459 --> 01:23:21,833
بزاريم که برن

563
01:24:11,612 --> 01:24:12,737
صبر کن!

564
01:24:16,657 --> 01:24:17,989
من اين رو با خودم مي برم خونه

565
01:24:52,511 --> 01:24:53,801
اين براي شماست

566
01:24:55,763 --> 01:24:57,053
اين دفتر خاطرات مامان توه

567
01:25:00,474 --> 01:25:04,182
اسمش آندره مورگان بود

568
01:25:05,518 --> 01:25:10,811
و من فهميدم خوندن اين،
که تو خيلي بهش اصرار داشتي

569
01:25:14,565 --> 01:25:17,356
وقتي بچه بودي فهميد که تو به
مراقبت ويژه احتياج داري

570
01:25:27,322 --> 01:25:29,572
و فقط شما دو تا برعليه کل دنيا بوديد

571
01:25:33,909 --> 01:25:36,826
خيلي راجع به اون راجبه تو هديه
تو توي اين نوشته

572
01:25:37,828 --> 01:25:40,577
وعاشق با ديدن اون رشد مي کنه

573
01:25:47,419 --> 01:25:50,335
من فکر نمي کنم ه اون ديگه ننوشت
چون که ديگه تمايل نداشت

574
01:25:51,212 --> 01:25:56,422
من فکر مي کنم به خاطر اينکه مريض ه

575
01:25:59,300 --> 01:26:02,466
که ببه سادگي از زمان ميگزره

576
01:26:08,806 --> 01:26:11,644
چندتا جواب آزمايش از مادرت مونده

577
01:26:13,734 --> 01:26:15,152
مي خواي ببينيشون؟

578
01:26:16,742 --> 01:26:18,619
آيا گانگرين داشت؟

579
01:26:20,752 --> 01:26:22,087
نه واقعت

580
01:26:28,020 --> 01:26:32,570
خيلي سخته که براي يه بچه توضيح بدي
که سرطان چيه

581
01:26:33,658 --> 01:26:35,535
با ساتفاده از اصطلاحاتي که اون ها
مي فهمن

582
01:26:39,422 --> 01:26:43,805
مادرت يهو شروع کرد خيلي سريع
کلي تغيير کرد

583
01:26:48,152 --> 01:26:51,199
و در آن زماني که در بخش مراقبت هاي
ويژه بود

584
01:26:51,620 --> 01:26:54,625
و اون ها شروع کردن به گشتن براي
پدر و مادر خونده براي اون

585
01:26:55,713 --> 01:26:59,971
اما طوري شد که شما آخرين نفري باشيد
که اين رو تجربه مي کنه

586
01:27:00,641 --> 01:27:01,892
که خداحافظي کنيد باهاش

587
01:27:16,765 --> 01:27:18,893
نشنيدن صداي اون بايد خيلي يراي
شما سخت باشه

588
01:27:19,855 --> 01:27:26,661
اما من مي خواستم که اين رو بگم که اگر امکانش هست
اون تنها چيزي باشه که سعي کنيد هيچوقت فراموشش نکنيد

589
01:27:27,917 --> 01:27:29,377
من...

590
01:27:30,172 --> 01:27:35,224
من هميشه با تو خواهم بود

591
01:27:38,149 --> 01:27:42,074
وقتي که بزرگ شد بخش بزرگي از اين رو
فراموش مي کنه

592
01:27:42,786 --> 01:27:46,293
و تو به مرد مم يگي که مردم گانگرن
اي مادر تورو برده

593
01:27:48,216 --> 01:27:51,890
و وقتي يک بار ديگه توي
ذهن تو....

594
01:27:52,979 --> 01:27:57,781
مرد گانگرن دار مادر من و خورد

595
01:27:59,995 --> 01:28:02,290
توي ذهنت کودي

596
01:28:05,468 --> 01:28:11,481
ذهنت فوق العاده و ويژه ات که مي تونه
همه چي رو واقعي کنه

597
01:28:13,947 --> 01:28:15,491
من خيلي متاسفم

598
01:28:16,453 --> 01:28:17,997
من خيلي متاسفم

599
01:28:19,877 --> 01:28:22,842
تو با من بودي همونطوري که شان بود

600
01:28:26,687 --> 01:28:31,990
اما من ديگه هيچوقت اين رو تکرار نمي کنم باشه؟

601
01:28:32,994 --> 01:28:34,286
هيچوقت

602
01:28:39,010 --> 01:28:42,517
بيا بريم.نرديک من باش.

603
01:28:44,356 --> 01:28:47,320
يادت باشه هيچ چيزي براي نگراني وجود نداره

604
01:28:49,410 --> 01:28:51,789
من تمام شب با تو اينجا مي مونم

605
01:28:52,793 --> 01:28:55,130
برام داستان مي خوني؟

606
01:28:58,641 --> 01:28:59,850
معلومه

607
01:29:06,035 --> 01:29:07,871
روزي روزگاري

608
01:29:09,125 --> 01:29:14,428
يه بچه خيلي خاص که به يه مامان نياز داشت

609
01:29:17,019 --> 01:29:22,071
و يک مامان ناراحت که به يه بچه نياز داشت

610
01:29:22,951 --> 01:29:25,038
اين داستان آخرش خوب تموم ميشه؟

611
01:29:26,627 --> 01:29:31,595
فکر کنم که بله آخرش خوب تموم ميشه
به هر حال

612
01:29:32,349 --> 01:29:37,443
مثل اين که نتونستن به چيزي که مي خوان برسن
براي اين که همه مردم

613
01:29:39,240 --> 01:29:40,576
احمق بودن

614
01:29:42,875 --> 01:29:47,718
و هيچکس هيچوقت از تمام حقيقت باخبر نميشه

615
01:29:48,974 --> 01:29:52,941
به خاطر اين که اون ها توي قلب و دل ما زندگي مي کنن

616
01:29:58,538 --> 01:30:03,757
توي ايت داستان بچه قلدر مدرسه توي
تختش بلند شد

617
01:30:04,136 --> 01:30:05,805
انگار که هيچ اتفاق نيوفتاده

618
01:30:07,143 --> 01:30:11,110
و هرکار بد يا ناراحت کننده اي که کرده بود

619
01:30:13,993 --> 01:30:16,455
و خانومي که نگران اون بچه بود

620
01:30:17,252 --> 01:30:21,844
پيش شوهرش برگشت و براي هميشه
به خوبي و خوشي باهم زندگي کردن

621
01:30:31,119 --> 01:30:32,788
و پاپي

622
01:30:37,802 --> 01:30:40,807
پاپي بهترين هديه رو نسبت به بقيه گرفت

623
01:30:53,591 --> 01:30:55,343
همه اين ها تو گذشته بوده؟

624
01:30:59,314 --> 01:31:01,775
به تو بستگي داره کودي

625
01:31:03,864 --> 01:31:06,285
تو يه هديه فوق العاده داري

626
01:31:09,505 --> 01:31:11,884
کي ميدونه چي ميشه وقتي که تو بزرگ شدي

627
01:31:13,098 --> 01:31:15,017
مرسي که من رو آوردي خونه

628
01:31:18,362 --> 01:31:19,739
مامان.

629
01:31:20,450 --> 01:31:41,393
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

