﻿1
00:00:01,363 --> 00:00:10,353
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

1
00:00:11,680 --> 00:00:15,680
<font color=TURQUOISE>...سالهایی دور، در کهکشانی دوردست</font>

2
00:00:18,880 --> 00:00:28,880
<font color=RED>جنگ ستارگان</font>

3
00:00:29,080 --> 00:00:33,080
<font color=RED>اپیزود هشتم</font>

4
00:00:33,280 --> 00:00:36,280
<font color=RED>«آخرین جدای»</font>

5
00:00:38,480 --> 00:00:43,480
.محفل یکم حکومت را در دست دارد
.صلح طلبان جمهوری تلفات زیادی را متحمل شده‌اند

6
00:00:43,680 --> 00:00:46,680
رهبر عالی‌مقام، اسنوک
ارتش بی‌رحم خود را وارد عمل کرده

7
00:00:46,880 --> 00:00:50,880
.تا کنترل کل کهکشان را بدست بگیرد

8
00:00:54,080 --> 00:00:58,080
ژنرال لیا اورگانا و مبارزان گروه مقاومت
.در برابر این ظالم خونخوار قد علم کرده‌اند

9
00:00:58,280 --> 00:01:04,280
با این امید که استاد جدای، لوک اسکای‌واکر
.بازگشته و بارقه امیدی به نهضت آنها بیاورد

10
00:01:10,480 --> 00:01:14,480
.اما محل اختفای گروه مقاومت فاش شده است
همانطور که نیروهای محفل یکم

11
00:01:14,680 --> 00:01:19,680
،به سوی پایگاه شورشی‌ها روانه‌اند
...قهرمانان مقاومت در حال تخلیه پایگاه هستند

14
00:02:06,080 --> 00:02:07,195
همه چی رو بار نزدیم

15
00:02:07,360 --> 00:02:09,829
هنوز 30 جعبه توپ توی انبار مونده

16
00:02:10,000 --> 00:02:13,755
بیخیال مهمات شو. وقت نداریم
بگو همه سوار سفینه‌های ترابری بشم

17
00:02:13,840 --> 00:02:16,070
وای نه

18
00:02:28,080 --> 00:02:30,276
درست وسط فرارشون، گیرشون انداختیم

19
00:02:31,200 --> 00:02:34,636
من از شخص خودِ رهبر عالی‌مقام
دستور دارم

20
00:02:34,840 --> 00:02:38,470
الان وقتشه که یکبار و برای
همیشه از شر گروه مقاومت خلاص بشیم

21
00:02:39,040 --> 00:02:41,680
به کاپیتان کانادی بگو
با سفینه‌ دردنات وارد عمل بشه و

22
00:02:41,840 --> 00:02:47,358
پایگاهشون رو با خاک یکسان کنه، سفینه‌هاشون رو
منهدم کنه و همه‌اشون رو از صحنه روزگار محو کنه

23
00:03:02,320 --> 00:03:05,756
ژنرال، یه سفینه مقاومت داره نزدیک میشه
در حالت حمله قرار گرفته

24
00:03:06,800 --> 00:03:09,189
یه جنگنده تنها

25
00:03:18,640 --> 00:03:21,029
یکم خوشحال باش رفیق

26
00:03:21,200 --> 00:03:22,270
ما کارهای خطرناکتر از
این هم کردیم

27
00:03:22,440 --> 00:03:24,477
محض اطلاعتون فرمانده دمرون

28
00:03:24,680 --> 00:03:26,114
منم با ربات موافقم

29
00:03:26,280 --> 00:03:28,157
ممنون از توصیه‌اتون ژنرال

30
00:03:29,320 --> 00:03:30,469
شاد باشین

31
00:03:31,640 --> 00:03:32,630
توجه کنین

32
00:03:32,720 --> 00:03:34,518
فرمانده پو دمرون از ناوگان جمهوری
صحبت میکنه

33
00:03:34,680 --> 00:03:37,672
یک پیغام مهم برای ژنرال هاگز دارم

34
00:03:37,840 --> 00:03:39,194
وصلش کن

35
00:03:39,520 --> 00:03:42,034
ژنرال هاکس هستم
از محفل یکم

36
00:03:42,520 --> 00:03:44,511
جمهوری دیگه وجود خارجی نداره

37
00:03:44,680 --> 00:03:47,911
افراد ناوگان شما یک مشت یاغی و
مجرم جنگی‌ان

38
00:03:48,120 --> 00:03:50,555
به اون پرنسس عزیزتون بگو
هیچ شرایطی قابل قبول نیست

39
00:03:50,720 --> 00:03:53,234
تسلیم شدن هم به دردتون نمیخوره

40
00:03:54,520 --> 00:03:56,431
سلام، منتظر تماس با ژنرال هاگزم

41
00:03:56,600 --> 00:03:59,558
من هاکسم
و همه دوستات قراره کشته بشن

42
00:03:59,760 --> 00:04:02,798
وجود نحستون رو از سراسر
کهکشان محو میکنیم

43
00:04:03,720 --> 00:04:05,757
باشه، گوشی دستمه

44
00:04:06,440 --> 00:04:07,430
الو؟

45
00:04:07,800 --> 00:04:10,314
الو؟ آره هنوز هستم

46
00:04:11,080 --> 00:04:12,798
صدام رو داره؟

47
00:04:12,960 --> 00:04:14,189
هاگز؟ -
پس داره -

48
00:04:14,360 --> 00:04:17,591
یه مرد لاغره
رنگ و روش هم پریده

49
00:04:18,040 --> 00:04:21,078
صدات میاد
صدای من رو داری؟

50
00:04:21,280 --> 00:04:22,793
گوش کن، نمیتونم که تا ابد منتظر بمونم
اگه پیداش کردی

51
00:04:23,240 --> 00:04:26,153
بهش بگو پرنسس لیا یه
...پیغام فوری براش داره

52
00:04:26,320 --> 00:04:28,596
فکر کنم داره باهاتون بازی میکنه قربان

53
00:04:28,760 --> 00:04:30,512
در مورد مادرشه...

54
00:04:30,880 --> 00:04:32,393
شلیک کنین

55
00:04:32,480 --> 00:04:34,039
بی‌بی8، آماده باش
(BB-8)

56
00:04:43,920 --> 00:04:45,319
داره میره سراغ دردنات قربان

57
00:04:47,000 --> 00:04:48,115
دیوونه‌اس

58
00:04:50,360 --> 00:04:52,237
عجب حرکتی

59
00:05:06,520 --> 00:05:08,397
میرم سراغ توپهاشون

60
00:05:08,480 --> 00:05:09,550
تالی، راه بیفت

61
00:05:09,640 --> 00:05:10,675
اطاعت

62
00:05:12,280 --> 00:05:15,238
کاپیتان کانادی، چرا ترتیب اون سفینه مسخره
رو نمیدی؟

63
00:05:15,640 --> 00:05:18,200
واسه اینکه خیلی کوچیکه
و خیلی هم نزدیکه

64
00:05:18,360 --> 00:05:19,714
باید پنج دقیقه پیش

65
00:05:20,200 --> 00:05:21,918
جنگنده‌هامون رو میفرستادیم بیرون

66
00:05:22,080 --> 00:05:23,275
امکان نداره بتونه به زره‌امون نفوذ کنه

67
00:05:23,440 --> 00:05:25,238
نمیخواد هم به زره‌امون نفوذ کنه

68
00:05:25,440 --> 00:05:27,397
میخواد توپهای سطحیمون رو نابود کنه

69
00:05:29,760 --> 00:05:30,989
فقط یه توپ باقیمونده

70
00:05:31,160 --> 00:05:32,480
و سواره نظام هم رسید

71
00:05:38,120 --> 00:05:39,110
آره خودم دارم میبینمش

72
00:05:44,040 --> 00:05:46,429
نه، نه، لعنت بهت

73
00:05:46,520 --> 00:05:47,840
بی‌بی8 کنترل سلاح‌هام رو از دست دادم

74
00:05:48,000 --> 00:05:49,149
باید اون توپ آخری رو هم نابود کنیم

75
00:05:49,320 --> 00:05:50,390
وگرنه دخل بمب‌افکنهامون میاد

76
00:05:50,560 --> 00:05:51,880
برو توی کارش رفیق

77
00:06:07,440 --> 00:06:08,953
توپهای اصلی آماده‌ان؟

78
00:06:09,120 --> 00:06:10,110
بله قربان

79
00:06:10,280 --> 00:06:11,475
پس منتظر چی هستین؟

80
00:06:11,880 --> 00:06:12,915
پایگاهشون رو بزنین

81
00:06:17,520 --> 00:06:18,510
راه بیفت

82
00:06:26,880 --> 00:06:28,996
آخرین سفینه ترابری هم پرواز کرد
تخلیه موفقیت آمیز بود

83
00:06:30,000 --> 00:06:31,229
موفق شدی پو

84
00:06:31,440 --> 00:06:34,637
تیمت رو برگردون تا هرچه سریعتر بزنیم به چاک

85
00:06:34,720 --> 00:06:35,790
نه ژنرال

86
00:06:35,880 --> 00:06:37,439
میتونیم دردنات رو

87
00:06:37,600 --> 00:06:38,670
نابود کنیم

88
00:06:42,720 --> 00:06:44,313
این نوع سفینه‌ها قاتل ناوگانن

89
00:06:44,480 --> 00:06:45,470
نباید بذاریم جون سالم به در ببره

90
00:06:45,560 --> 00:06:46,755
عقب نشینی کنین

91
00:06:46,920 --> 00:06:49,719
...این یه دستوره فرمناده

92
00:06:55,480 --> 00:06:58,632
اون قیافه عصبی رو از روی
صورتت پاک کن تری‌پی‌او
(3PO)

93
00:06:59,160 --> 00:07:01,834
بله چشم، سعی میکنم ژنرال

94
00:07:02,000 --> 00:07:03,149
عصبی؟

95
00:07:05,960 --> 00:07:07,314
یالا بی‌بی8

96
00:07:07,480 --> 00:07:08,595
یا الان، یا هیچوقت

97
00:07:36,280 --> 00:07:38,032
امنه
بمب‌ها رو بندازین

98
00:07:38,120 --> 00:07:39,110
کاپیتان

99
00:07:39,760 --> 00:07:41,558
بمب‌افکنهای مقاومت دارن نزدیک میشن

100
00:07:41,960 --> 00:07:43,030
خب معلومه دیگه

101
00:07:56,120 --> 00:07:57,474
بمب‌افکنها، متفرق نشین

102
00:07:57,640 --> 00:07:59,677
جنگنده‌ها، مواظب بمب‌افکنها باشین

103
00:07:59,840 --> 00:08:01,319
همیشه همچین فرصتی گیر نمیاد که
یه دردنات رو ناکار کنیم

104
00:08:01,400 --> 00:08:02,435
پس خوب حواستون رو جمع کنین

105
00:08:02,560 --> 00:08:03,595
مفهوم بود، فرمانده آبی

106
00:08:03,760 --> 00:08:05,637
ما رو برسونین اونجا
بقیه‌اش با ما

107
00:08:05,800 --> 00:08:07,438
مفهوم بود -
جنگنده‌هاشون دارن میان -

108
00:08:09,880 --> 00:08:11,393
گانرز، حواست رو جمع کن

109
00:08:13,560 --> 00:08:14,675
جنگنده‌های اسناب روبرومونن

110
00:08:15,920 --> 00:08:17,319
تعدادشون خیلیه

111
00:08:19,880 --> 00:08:21,234
وکتور زیر حمله‌اس

112
00:08:24,280 --> 00:08:26,874
کمک، کمک
ما رو زدن

113
00:08:27,360 --> 00:08:29,431
توپهای اصلی آماده شلیک کنین

114
00:08:29,880 --> 00:08:31,598
سفینه اصلیشون رو هدف بگیرین

115
00:08:37,240 --> 00:08:39,311
دیدم. تالی دارن ناوگان رو
هدف گرفتن

116
00:08:39,480 --> 00:08:41,118
دارن آماد شلیک میشن

117
00:08:41,280 --> 00:08:42,315
شنیدم

118
00:08:42,480 --> 00:08:43,470
داریم میرسیم

119
00:08:44,960 --> 00:08:47,952
بمب‌‌افکنها، آماده رهاسازی بمبها

120
00:08:54,320 --> 00:08:55,993
هدف در دیدمه

121
00:08:56,160 --> 00:08:58,595
داریم به محل رهاسازی میرسیم

122
00:09:00,840 --> 00:09:02,194
بمبها مسلحن

123
00:09:25,560 --> 00:09:28,154
روی هدف قفل کردیم -
چهل ثانیه تا شارژ مجدد -

124
00:09:28,320 --> 00:09:30,675
آخرین بمب‌افکن رو بزنین

125
00:09:35,800 --> 00:09:38,474
پیج، جواب بده
روی هدفیم

126
00:09:38,680 --> 00:09:39,795
چرا محفظه بمب‌هات باز نیستن؟

127
00:09:39,960 --> 00:09:42,236
تنها بمب‌افکنی که مونده تویی
همه چی به تو بستگی داره

128
00:09:51,560 --> 00:09:52,959
نیکس -
پیج -

129
00:09:53,120 --> 00:09:54,952
بمبها رو بنداز
همین الان

130
00:10:04,240 --> 00:10:05,310
مواظب باش

131
00:11:10,200 --> 00:11:11,349
بمبها رها شدن

132
00:11:38,880 --> 00:11:40,996
دردنات نابود شد

133
00:12:15,600 --> 00:12:16,954
ژنرال، یه تماس مستقیم از طرف

134
00:12:17,120 --> 00:12:19,236
رهبر عالی‌مقام اسنوک داریم

135
00:12:20,800 --> 00:12:21,790
عالی شد

136
00:12:22,920 --> 00:12:25,560
وصلش کن  به کابینم

137
00:12:26,320 --> 00:12:28,755
ژنرال هاکس

138
00:12:28,840 --> 00:12:31,832
...چه خوب. رهبر عالی‌مقام

139
00:12:35,680 --> 00:12:36,909
طوری ازت ناامید شدم

140
00:12:37,000 --> 00:12:41,517
که کلمات قادر به بیانش نیستن

141
00:12:41,680 --> 00:12:43,830
نمیتونن از دستمون فرار کنن رهبر عالی‌مقام

142
00:12:44,920 --> 00:12:48,197
گیرشون انداختیم

143
00:12:59,240 --> 00:13:00,355
ری

144
00:13:17,000 --> 00:13:18,399
کارت عالی بود رفیق

145
00:13:22,120 --> 00:13:25,192
فین لخت شده از کیف افتاده؟
چی؟ مدارهات قاطی شدن؟

146
00:13:32,560 --> 00:13:34,278
فین، فین، هی رفیق

147
00:13:35,160 --> 00:13:36,514
از دیدنت خوشحالم

148
00:13:36,680 --> 00:13:37,715
...چی شده؟ بذار

149
00:13:37,920 --> 00:13:40,958
باید واسه‌ات یه دست لباس ردیف کنیم

150
00:13:41,120 --> 00:13:42,349
احتمالاً هزارتا سوال تو کله‌اته

151
00:13:42,520 --> 00:13:43,794
ری کجاس؟

152
00:14:46,760 --> 00:14:48,398
استاد اسکای‌واکر؟

153
00:15:12,360 --> 00:15:14,271
استاد اسکای‌واکر؟

154
00:15:15,920 --> 00:15:17,558
من جزو گروه مقاومتم

155
00:15:17,720 --> 00:15:20,599
خواهرتون، لیا، من رو فرستادن
به کمکتون نیاز داریم

156
00:15:29,360 --> 00:15:31,033
الو؟

157
00:16:02,360 --> 00:16:03,839
برگرد و برو

158
00:16:10,640 --> 00:16:12,119
چووی، اینجا چیکار میکنی؟

159
00:16:12,880 --> 00:16:14,234
میگه باید باهامون برگردین

160
00:16:14,400 --> 00:16:15,390
چطوری پیدام کردین؟

161
00:16:15,560 --> 00:16:17,233
قضیه‌اش مفصله
توی فالکون براتون تعریف میکنم

162
00:16:18,440 --> 00:16:19,794
فالکون؟

163
00:16:22,400 --> 00:16:23,799
صبرکن ببینم

164
00:16:27,120 --> 00:16:29,031
هان کجاس؟

165
00:16:34,120 --> 00:16:37,954
جداً گیرشون انداختیم
عالی بود ژنرال هاکس

166
00:16:38,120 --> 00:16:41,317
بزودی مقاومت به چنگمون میفتن

167
00:16:41,520 --> 00:16:43,716
متشکرم رهبر عالی‌مقام

168
00:16:51,320 --> 00:16:54,119
برات سواله که چرا یه سگ هار رو

169
00:16:54,320 --> 00:16:57,631
توی همچین منسبی قرار دادم

170
00:16:57,800 --> 00:17:01,555
اگه یه سگ رو
درست تربیت کنی

171
00:17:01,720 --> 00:17:05,429
میتونه سلاح کشنده‌ای باشه

172
00:17:07,600 --> 00:17:09,273
زخمت چطوره؟

173
00:17:10,480 --> 00:17:11,629
چیزی نیست

174
00:17:15,160 --> 00:17:18,710
کایلو رنِ قدرقدرت

175
00:17:19,640 --> 00:17:21,278
وقتی پیدات کردم

176
00:17:22,080 --> 00:17:26,039
چیزی رو دیدم که همه استادها میبینن

177
00:17:26,200 --> 00:17:30,080
خام و تربیت نشده

178
00:17:30,240 --> 00:17:35,679
و ورای اون، چیزی بخصوص قرار داشت

179
00:17:36,440 --> 00:17:38,954
توانایی‌ای که نسل اندر نسل در خونت بوده

180
00:17:39,960 --> 00:17:44,318
توانایی تبدیل شدن
به دارت ویدر جدید

181
00:17:50,040 --> 00:17:52,554
ولی میترسم که

182
00:17:54,240 --> 00:17:56,880
اشتباه کرده باشم

183
00:17:59,120 --> 00:18:01,634
هرچیزی که داشتم رو
در اختیارتون گذاشتم

184
00:18:02,680 --> 00:18:04,000
و در اختیار سمت تاریک نیرو

185
00:18:04,160 --> 00:18:07,073
اون ماسک مسخره رو از صورتت بردار

186
00:18:16,280 --> 00:18:20,035
بله، همینه

187
00:18:21,440 --> 00:18:24,876
زیادی به پدرت و اون قلب مهربونش کشیدی

188
00:18:24,960 --> 00:18:25,995
سولوی جوان

189
00:18:26,200 --> 00:18:27,793
من هان سولو رو کشتم

190
00:18:29,080 --> 00:18:30,878
وقتی زمانش رسید
حتی یک لحظه هم شک نکردم

191
00:18:31,040 --> 00:18:32,599
پس یه نگاهی به خودت بنداز

192
00:18:32,680 --> 00:18:35,991
کشتنش باعث شده
از درون بهم بریزی

193
00:18:36,160 --> 00:18:38,629
بهم ریختی

194
00:18:38,840 --> 00:18:42,515
دختری که به عمرش شمشیر به دستش
نگرفته بود، شکستت داد

195
00:18:42,720 --> 00:18:43,949
شکست خوردی

196
00:18:47,160 --> 00:18:48,559
اسکای‌واکر زنده‌اس

197
00:18:49,840 --> 00:18:54,471
شاگرد محفل جدای، هنوز زنده‌اس

198
00:18:54,640 --> 00:18:56,517
و تا وقتی که اون زنده‌اس

199
00:18:56,680 --> 00:18:59,991
امید هم در سرتاسر کهکشان، زنده‌اس

200
00:19:00,200 --> 00:19:05,434
فکر میکردم که تو کسی هستی
که این شعله امید رو خاموش میکنی

201
00:19:06,640 --> 00:19:09,678
ولی افسوس که تو دارت ویدر نیستی

202
00:19:10,840 --> 00:19:13,354
فقط یه بچه‌ای

203
00:19:15,280 --> 00:19:17,476
که ماسک به صورتش زده

204
00:19:50,280 --> 00:19:51,315
سفینه‌ام رو آماده کنین

205
00:19:57,280 --> 00:19:59,032
هیچ امیدی به کایلو رن نیست

206
00:20:00,000 --> 00:20:01,593
داره قوی‌تر میشه

207
00:20:01,800 --> 00:20:05,509
محفل یکم درعرض چند هفته
به تمام منظومه‌های اصلی سلطه پیدا میکنه

208
00:20:05,720 --> 00:20:07,677
به کمکت نیاز داریم

209
00:20:07,840 --> 00:20:10,434
به محفل جدای نیاز داریم

210
00:20:12,840 --> 00:20:15,195
به لوک اسکای‌واکر نیاز داریم

211
00:20:19,000 --> 00:20:21,753
احتیاجی به لوک اسکای‌واکر ندارین

212
00:20:22,600 --> 00:20:23,920
اصلاً شنیدی چی میگم؟

213
00:20:24,000 --> 00:20:24,990
چی فکر کردی؟

214
00:20:25,200 --> 00:20:29,797
که با شمشیرم راه میفتم و کل
محفل یکم رو نابود میکنم؟

215
00:20:30,840 --> 00:20:33,639
فکر کرده بودی که اینجا
چی قراره پیدا کنی؟

216
00:20:33,720 --> 00:20:34,755
فکر کردی همینطوری

217
00:20:34,840 --> 00:20:39,038
بدون دلیل اومدم به
یه نقطه دورافتاده توی کهکشان؟

218
00:20:39,520 --> 00:20:40,954
برو پی کارت

219
00:20:41,520 --> 00:20:43,318
بدون تو جایی نمیرم

220
00:21:51,280 --> 00:21:52,395
مواظب باش

221
00:22:28,520 --> 00:22:29,954
داری وقتت رو تلف میکنی

222
00:23:47,640 --> 00:23:49,472
تو کی هستی؟

223
00:23:53,240 --> 00:23:55,436
اینجا واسه‌ام آشناس

224
00:24:01,160 --> 00:24:03,834
اینجا هزاران سال پیش ساخته شد

225
00:24:04,600 --> 00:24:06,910
...تا این

226
00:24:07,640 --> 00:24:10,280
متون جدای‌ رو مخفی کنن

227
00:24:12,600 --> 00:24:17,310
اونا هم مثل من، آخرین
بازمانده‌های فرقه خودشون بودن

228
00:24:20,880 --> 00:24:22,234
اینجا رو قبلاً دیدی

229
00:24:22,400 --> 00:24:24,277
این جزیره رو هم دیدی

230
00:24:24,880 --> 00:24:26,871
توی رویاهام

231
00:24:28,000 --> 00:24:29,877
تو کی هستی؟

232
00:24:30,280 --> 00:24:31,270
گروه مقاومت من رو فرستادن

233
00:24:31,440 --> 00:24:32,635
تو رو فرستادن؟

234
00:24:33,040 --> 00:24:35,031
چرا باید تو رو بفرستن؟

235
00:24:36,880 --> 00:24:38,837
اهل کجایی؟ -
هیچ جا -

236
00:24:39,360 --> 00:24:41,795
کسی اهل هیچ جا نمیشه -
جاکو -

237
00:24:42,000 --> 00:24:44,753
خب پس واقعاً هم اهل هیچ جایی

238
00:24:44,960 --> 00:24:47,554
برای چی اومدی اینجا
ری اهل هیچ‌جا

239
00:24:47,720 --> 00:24:48,755
از طرف گروه مقاومت اومدم

240
00:24:50,000 --> 00:24:51,035
به کمکت نیاز داریم

241
00:24:51,120 --> 00:24:52,190
محفل یکم، بیش از اندازه قوی شده

242
00:24:52,360 --> 00:24:55,000
چرا اومدی اینجا؟

243
00:25:07,600 --> 00:25:10,991
همیشه حس میکردم یه چیزی درونمه

244
00:25:13,480 --> 00:25:15,312
اما حالا مطمئنم که چیزی هست

245
00:25:17,280 --> 00:25:18,759
میترسم

246
00:25:19,960 --> 00:25:21,030
نمیدونم چیه

247
00:25:21,720 --> 00:25:23,552
یا اینکه باید باهاش چیکار کنم

248
00:25:23,720 --> 00:25:25,119
به کمک نیاز دارم

249
00:25:25,920 --> 00:25:27,991
چیزی که بهش نیاز داری، یه معلمه

250
00:25:29,080 --> 00:25:30,229
من نمیتونم چیزی بهت یاد بدم

251
00:25:31,040 --> 00:25:32,075
چرا نه؟

252
00:25:33,440 --> 00:25:35,397
کل روز رو که بیکاری

253
00:25:35,560 --> 00:25:39,315
امکان نداره نسل دیگه‌ای از جدای‌ها
آموزش بدم

254
00:25:39,760 --> 00:25:41,956
اومدم به این جزیره که بمیرم

255
00:25:43,600 --> 00:25:46,672
وقتشه که جدای‌ها به آخر راه برسن

256
00:25:47,520 --> 00:25:48,715
چرا؟

257
00:25:49,920 --> 00:25:52,389
لیا به یه امیدی من رو فرستاد اینجا

258
00:25:52,560 --> 00:25:55,393
اگه کارش اشتباه بوده
حداقل باید دلیلش رو بدونه

259
00:25:56,480 --> 00:25:57,754
همه‌امون باید بدونیم

260
00:26:27,400 --> 00:26:29,437
خلع درجه شدی -
چی؟ وایسا -

261
00:26:29,600 --> 00:26:31,830
ما یه سفینه دردنات رو نابود کردیم -
به چه قیمتی؟ -

262
00:26:32,000 --> 00:26:33,718
وقتی جنگی رو شروع میکنی
باید تا آخرش بری

263
00:26:33,880 --> 00:26:35,473
کله‌ات رو از توی کابینت دربیار

264
00:26:35,640 --> 00:26:38,678
چیزایی هستن که نمیشه با

265
00:26:38,840 --> 00:26:41,753
پریدن توی جنگنده و منفجر کردن چیزی
حلش کرد

266
00:26:41,920 --> 00:26:43,877
این رو هیچوقت فراموش نکن

267
00:26:44,960 --> 00:26:46,758
کلی قهرمان توی اون ماموریت بودن

268
00:26:46,920 --> 00:26:48,399
قهرمان‌های مُرده

269
00:26:49,160 --> 00:26:50,559
نه رهبرهای زنده

270
00:26:55,960 --> 00:26:57,951
اصلاً معلوم نیست کجاییم

271
00:26:58,120 --> 00:26:59,952
ری چجوری باید پیدامون کنه؟

272
00:27:02,480 --> 00:27:03,879
با یه ردیاب

273
00:27:04,040 --> 00:27:05,553
واسه اینکه بتونه بیاد خونه

274
00:27:07,080 --> 00:27:09,117
خیلی‌خب، تا اومدن ری، برنامه‌امون چیه؟

275
00:27:09,280 --> 00:27:11,078
باید یه پایگاه جدید پیدا کنیم

276
00:27:11,240 --> 00:27:12,275
با نیروی کافی که

277
00:27:12,400 --> 00:27:16,109
بتونیم واسه تمام متحدینمون
در سراسر کهکشان درخواست کمک بفرستیم

278
00:27:18,040 --> 00:27:19,792
آژیر خطر

279
00:27:20,080 --> 00:27:21,070
پیدامون کردن

280
00:27:21,280 --> 00:27:22,679
غیرممکنه

281
00:27:35,200 --> 00:27:37,032
اون سفینه اسنوکه

282
00:27:37,200 --> 00:27:38,599
امکان نداره

283
00:27:39,040 --> 00:27:40,439
میتونیم پرش نوری انجام بدین؟ -

284
00:27:40,520 --> 00:27:41,840
به اندازه یک پرش سوخت داریم

285
00:27:42,000 --> 00:27:43,195
خب پس دست بکار شو
از اینجا ببرمون

286
00:27:43,360 --> 00:27:44,680
صبرکن

287
00:27:45,800 --> 00:27:48,360
رد پرشمون رو گرفتن

288
00:27:49,640 --> 00:27:50,630
غیرممکنه

289
00:27:51,160 --> 00:27:52,150
آره

290
00:27:53,960 --> 00:27:55,633
بهرحال تونستن اینکار رو بکنن

291
00:27:56,800 --> 00:27:57,835
پس اگه دوباره بپریم

292
00:27:57,920 --> 00:27:59,752
بازم پیدامون میکنن
با این تفاوت که دیگه سوختمون تمومه

293
00:27:59,840 --> 00:28:00,830
گیرمون انداختن

294
00:28:01,000 --> 00:28:02,752
هنوز نه

295
00:28:03,080 --> 00:28:05,196
اجازه میخوام بپرم توی جنگنده‌ام
و یه چیزی رو منفجر کنم

296
00:28:05,280 --> 00:28:06,679
اجازه صادر شد

297
00:28:06,840 --> 00:28:08,319
ادمیرال، دور بزن

298
00:28:08,480 --> 00:28:10,596
به عقب برمیگردیم
سپرها رو معکوس کنین

299
00:28:10,760 --> 00:28:13,798
همه به محل خدمتشون

300
00:28:27,680 --> 00:28:28,670
دنبالم بیاین

301
00:28:42,000 --> 00:28:44,071
منتظر من نشین
پرواز کنین و آتیش بازی رو شروع کنین

302
00:29:37,640 --> 00:29:39,039
حالت خوبه؟

303
00:29:39,200 --> 00:29:41,396
باید از بُرد اون ستاره‌شِکن‌ها دور بشیم

304
00:29:41,560 --> 00:29:42,959
باید چیکار کنیم؟

305
00:29:43,120 --> 00:29:44,474
با تمام سرعت به جلو

306
00:29:44,640 --> 00:29:48,315
اگه از بُرد ستاره‌شکن‌ها خارج بشیم
جنگنده‌هاشون عقب نشینی میکنن

307
00:29:48,480 --> 00:29:50,153
تمامی بخشها، با تمام توان

308
00:29:50,320 --> 00:29:52,357
تمرکز سپر حرارتی، در عقب سفینه

309
00:30:50,840 --> 00:30:52,877
رن، سفینه‌اشون از بردمون خارج شدن

310
00:30:53,080 --> 00:30:54,593
از این فاصله نمیتونیم ازتون پشتیبانی کنیم

311
00:30:54,760 --> 00:30:57,115
برگرد به ناوگان

312
00:30:58,960 --> 00:31:01,349
اگه نتونیم از پسِ سه تا سفینه کروز بربیایم

313
00:31:01,520 --> 00:31:04,911
فایده اینهمه دم و دستگاه چیه پس؟

314
00:31:05,080 --> 00:31:07,071
خب اونا کوچیکتر و سبکترن قربان

315
00:31:07,240 --> 00:31:09,038
نمیتونن از دستمون خلاص بشن
ولی میتونن فاصله‌اشون رو اونقدری زیاد کنن

316
00:31:09,200 --> 00:31:11,396
که توپهامون درمقابل سپرشون
بی‌اثر بشن

317
00:31:11,960 --> 00:31:14,679
باشه پس بطور مداوم بهشون شلیک کنین

318
00:31:14,840 --> 00:31:17,309
تا یادشون نره که هنوز اینجاییم

319
00:31:17,520 --> 00:31:18,590
چشم قربان

320
00:31:18,760 --> 00:31:22,151
دیر یا زود سوختشون تموم میشه

321
00:31:22,320 --> 00:31:24,516
تا ابد که نمیتونن همینجوری ادامه بدن

322
00:32:31,880 --> 00:32:33,917
از سر راه برین کنار
اتاق رو خالی کنین

323
00:32:34,040 --> 00:32:36,350
علائم حیاتیش ضعیفن
اما سعی داره که زنده بمونه

324
00:34:08,680 --> 00:34:09,670
آرتو؟
(R2)

325
00:34:10,520 --> 00:34:12,193
آرتو

326
00:34:14,000 --> 00:34:15,434
بله

327
00:34:15,560 --> 00:34:16,959
آره، میدونم

328
00:34:18,400 --> 00:34:20,471
جزیره مقدسه
این چه طرز حرف زدنه

329
00:34:22,960 --> 00:34:24,997
رفیق قدیمی

330
00:34:26,720 --> 00:34:28,677
کاش میتونستم بهت بفهمونم

331
00:34:29,720 --> 00:34:31,711
ولی نمیتونم برگردم

332
00:34:32,440 --> 00:34:35,796
هیچی نمیتونه تصمیمم رو عوض کنه

333
00:34:40,080 --> 00:34:42,594
سالها پیش توی جنگ کلونی‌ها
به پدرم خدمت کردی

334
00:34:42,960 --> 00:34:45,520
حالا پدرم ازت درخواست میکنه که
بهش درمقابل امپراطور کمک کنی

335
00:34:45,680 --> 00:34:47,876
متاسفم که نتونستم شخصاً درخواست
پدرم رو به اطلاعت برسونم

336
00:34:47,960 --> 00:34:49,234
این حرکتت نامردی بود

337
00:34:49,640 --> 00:34:51,039
اما به سفینه‌ام حمله شد

338
00:34:51,200 --> 00:34:53,669
و میترسم ماموریتم که آوردنت به
سیاره آلدران بود، با شکست مواجه شده باشه

339
00:34:53,800 --> 00:34:55,757
هیچ کاری از دستمون برنمیاد

340
00:34:55,920 --> 00:34:57,433
کمکم کن اوبی‌وان کنوبی

341
00:34:58,560 --> 00:34:59,755
همه امیدم به توئه

342
00:35:11,160 --> 00:35:13,834
فردا صبح زود

343
00:35:14,560 --> 00:35:15,880
سه تا درس بهت میدم

344
00:35:16,040 --> 00:35:18,634
بهت راه و روش جدای رو آموزش میدم

345
00:35:19,320 --> 00:35:21,072
و اینکه چرا باید راهشون به آخر برسه

346
00:35:31,240 --> 00:35:33,560
ژنرال اورگانا

347
00:35:33,560 --> 00:35:34,709
لیا

348
00:35:34,880 --> 00:35:37,554
فعلاً بی‌هوش و درحال بهبودیه

349
00:35:38,960 --> 00:35:40,997
این تنها خبر خوبیه که دارم

350
00:35:41,640 --> 00:35:45,918
ادمیرال آکبار به همراه تمام فرماندهامون کشته شدن

351
00:35:47,160 --> 00:35:48,992
لیا تنها کسیه که زنده مونده

352
00:35:49,240 --> 00:35:50,435
ای داد بیداد
ای داد بیداد

353
00:35:50,600 --> 00:35:54,719
اگه لیا الان اینجا بود مطمئناً بهتون میگفت
که عزاداری رو بذارین واسه بعد از جنگ

354
00:35:55,920 --> 00:35:56,990
بهرحال

355
00:35:58,040 --> 00:36:01,795
براساس سلسه مراتب نظامی، مشخصه
که چه کسی باید فرماندهی رو به عهده بگیره

356
00:36:02,920 --> 00:36:04,558
ادمیرال دوم، هولدو

357
00:36:05,000 --> 00:36:06,752
از سفینه کروز نینکا

358
00:36:07,840 --> 00:36:09,274
متشکرم فرمانده

359
00:36:15,600 --> 00:36:18,473
ما چهارصد نفری که
توی این سه سفینه هستیم

360
00:36:20,000 --> 00:36:22,594
آخرین بازمانده‌های گروه مقاومتیم

361
00:36:24,600 --> 00:36:26,830
ولی ما تنها نیستیم

362
00:36:27,000 --> 00:36:29,196
در هرگوشه‌ای از این کهکشان

363
00:36:29,360 --> 00:36:32,159
هر موجود ستم دیده و مظلومی
نشان ما رو میشناسه

364
00:36:32,440 --> 00:36:34,192
و همه اونها چشم امیدشون به ماست

365
00:36:34,960 --> 00:36:36,553
ما جرقه‌ای هستیم

366
00:36:36,640 --> 00:36:40,190
که روشنگر راهی میشیم
که جمهوری رو به روزهای اوج خودش میرسونه

367
00:36:41,240 --> 00:36:45,711
اون جرقه، این مقاومت
باید پابرجا بمونه

368
00:36:46,720 --> 00:36:48,870
این ماموریت ماست

369
00:36:50,360 --> 00:36:51,634
حالا، برگردین سر پستهاتون

370
00:36:54,240 --> 00:36:56,436
نیرو پشت و پناهمان باشد

371
00:37:02,000 --> 00:37:03,274
اون ادمیرال هولدوئه؟

372
00:37:04,280 --> 00:37:06,317
همون ادمیرال هولدویی که توی
نبرد کایران بلت بود؟

373
00:37:09,680 --> 00:37:10,954
فکرش رو نمیکردم
همچین آدمی باشه

374
00:37:12,280 --> 00:37:14,635
ادمیرال دوم؟
فرمانده دامرون هستم

375
00:37:14,800 --> 00:37:17,633
با این مصرف سوختی که داریم خیلی

376
00:37:17,800 --> 00:37:19,518
نمیتونیم از برد اون ستاره‌شکن‌ها دور بمونیم

377
00:37:19,680 --> 00:37:22,035
لطف کردی که
بهم خبر دادی

378
00:37:22,440 --> 00:37:23,430
نمودار مصرف سوخت رو نشونم بده

379
00:37:23,600 --> 00:37:25,830
و قبل از اینکه یه پایگاه جدید پیدا کنیم
باید از دستشون خلاص بشیم

380
00:37:26,000 --> 00:37:27,354
نقشه‌امون چیه؟

381
00:37:27,520 --> 00:37:29,318
نقشه‌امون، کاپیتان؟

382
00:37:30,200 --> 00:37:31,873
دیگه فرمانده که نیستی، درسته؟

383
00:37:32,040 --> 00:37:34,190
مگه لیا تو رو بخاطر نقشه‌ای که واسه

384
00:37:34,360 --> 00:37:35,714
دردنات کشیدی

385
00:37:36,440 --> 00:37:38,716
و کل بمب‌افکنهامون رو از بین بردی، تنزل درجه نداد؟

386
00:37:42,160 --> 00:37:43,480
کاپیتان یا فرمانده

387
00:37:43,560 --> 00:37:44,675
هرچی دوست داری صدام کن

388
00:37:45,040 --> 00:37:46,678
فقط میخوام بدونم که برنامه چیه؟

389
00:37:47,360 --> 00:37:48,509
البته که میخوای بدونی

390
00:37:49,000 --> 00:37:49,990
متوجه‌ام

391
00:37:50,600 --> 00:37:53,513
من با خیلی از خلبانهای شنگول و عشق آتیش‌بازی
مثل تو سروکله زدم

392
00:37:54,040 --> 00:37:55,030
شماها بی‌فکرین

393
00:37:56,920 --> 00:37:58,035
خطرناکین

394
00:37:59,400 --> 00:38:00,993
و این خصائص چیزی نیستن که
توی این شرایط بکارمون بیاد

395
00:38:02,040 --> 00:38:05,954
پس برو سر پستت
و گوش به فرمان دستورات من باش

396
00:38:56,600 --> 00:38:57,874
اینجا چیکار میکنی؟

397
00:38:58,040 --> 00:38:59,439
سلام

398
00:38:59,920 --> 00:39:02,434
...راستش...داشتم

399
00:39:02,600 --> 00:39:03,829
تو فینی

400
00:39:04,800 --> 00:39:05,995
همون فین معروف

401
00:39:06,480 --> 00:39:08,232
فین معروف؟ -
شرمنده -

402
00:39:08,600 --> 00:39:10,159
کل روز پشت لوله‌ها کار میکنم

403
00:39:10,600 --> 00:39:14,116
حرف زدن با قهرمانهای مقاومت
چیزی نیست که همیشه واسه‌ام پیش بیاد

404
00:39:15,280 --> 00:39:16,475
...حرف

405
00:39:16,640 --> 00:39:17,755
حرف زدن

406
00:39:18,960 --> 00:39:20,439
من رُزم

407
00:39:20,800 --> 00:39:21,915
یه نفسی تازه کن

408
00:39:22,000 --> 00:39:24,116
باشه -
آفرین -

409
00:39:24,280 --> 00:39:27,750
ببین من قهرمان مقاومت نیستم
اما از آشنایی باهات خوشحال شدم

410
00:39:31,160 --> 00:39:32,753
نیرو پشت و پناهت باشه

411
00:39:33,760 --> 00:39:36,036
وای. تو هم همینطور

412
00:39:37,520 --> 00:39:40,433
باشه ولی تو واقعاً قهرمانی

413
00:39:41,120 --> 00:39:44,078
محفل یکم رو ترک کردی
...و کاری که با استارکیلر کردی

414
00:39:44,240 --> 00:39:45,719
وقتی درموردش شنیدیم
خواهرم بهم گفت

415
00:39:45,880 --> 00:39:47,439
رُز، به اون میگن یه قهرمان واقعی

416
00:39:48,080 --> 00:39:49,150
گفت وقتی کار درستی رو انجام میدی

417
00:39:49,280 --> 00:39:50,839
و اوضاع سخت میشه، پا پس نکش

418
00:39:51,280 --> 00:39:52,270
...میدونی

419
00:39:52,400 --> 00:39:54,118
امروز صبح مجبور شدم سه نفر که

420
00:39:54,200 --> 00:39:56,476
میخواستن با این کپسولهای نجات
فرار کنن رو بیهوش کنم

421
00:39:56,640 --> 00:39:58,711
چی؟ -
داشتن فرار میکردن آخه -

422
00:39:59,080 --> 00:40:00,229
این کارشون شرم‌آور بوده

423
00:40:01,200 --> 00:40:02,315
آره واقعاً

424
00:40:05,320 --> 00:40:06,310
...خب دیگه

425
00:40:06,480 --> 00:40:08,153
باید برگردم سر کارم

426
00:40:08,320 --> 00:40:09,640
داشتی چیکار میکردی؟

427
00:40:11,520 --> 00:40:13,352
سرکشی میکنم -
کپسولهای نجات رو سرکشی میکنی -

428
00:40:13,520 --> 00:40:15,875
نه، کار همیشگیمه -
با سوار شدنشون، چکشون میکنی -

429
00:40:17,640 --> 00:40:19,039
با یه کوله پشتی

430
00:40:19,760 --> 00:40:20,750
خیلی خب

431
00:40:20,920 --> 00:40:21,910
...گوش کن، من

432
00:40:35,720 --> 00:40:37,631
نمیتونم تکون بخورم

433
00:40:37,800 --> 00:40:39,677
میدونم -
چی شد؟ -

434
00:40:39,840 --> 00:40:41,638
بخاطر فرار از خدمت
دارم میبرم تحویلت بدم به بازداشتگاه

435
00:40:41,800 --> 00:40:42,949
نمیخواستم که فرار کنم

436
00:40:43,120 --> 00:40:45,350
بهت که گفتم -
خواهرم بخاطر -

437
00:40:45,520 --> 00:40:47,113
نجات ناوگان کشته شد

438
00:40:47,280 --> 00:40:49,191
اونوقت تو داری فرار میکنی

439
00:40:50,240 --> 00:40:51,355
متاسفم

440
00:40:51,760 --> 00:40:52,750
ولی این ناوگان محکوم به فناست

441
00:40:52,840 --> 00:40:55,070
و اگه دوستم برگرده اینجا
اونم کشته میشه

442
00:40:55,400 --> 00:40:56,515
...باید این

443
00:40:58,000 --> 00:40:59,877
باید این ردیاب رو تا میتونم از اینجا دور کنم

444
00:41:00,040 --> 00:41:01,394
اونوقت میتونه پیدام کنه و جاش هم امن باشه

445
00:41:02,240 --> 00:41:04,117
خائن خودخواه

446
00:41:04,560 --> 00:41:06,278
میتونیم از دست ناوگان محفل یکم فرار کنیم

447
00:41:06,480 --> 00:41:07,754
میتونیم پرش نوری انجام بدیم

448
00:41:07,920 --> 00:41:08,910
میتونن توی سرعت نور هم ردمون رو بگیرن

449
00:41:09,560 --> 00:41:10,550
توی سرعت نور هم ردمون رو میگیرن؟

450
00:41:10,640 --> 00:41:11,630
آره

451
00:41:11,720 --> 00:41:12,710
سی ثانیه بعد از ما رسیدن

452
00:41:12,800 --> 00:41:13,790
کلی هم سوخت سوزوندیم

453
00:41:13,880 --> 00:41:15,996
که اتفاقاً خیلی هم سوختمون کمه

454
00:41:16,680 --> 00:41:18,398
میتونن توی سرعت نور ردمون رو بگیرن

455
00:41:18,720 --> 00:41:19,710
...آره و میتونن

456
00:41:20,240 --> 00:41:21,230
چرا دندونم بی حسه؟

457
00:41:21,800 --> 00:41:23,199
من رو با چی زدی؟

458
00:41:23,360 --> 00:41:24,350
ردیاب فعال

459
00:41:24,520 --> 00:41:25,555
چی شد؟

460
00:41:26,200 --> 00:41:27,270
ردیاب هایپراسپیس یه تکنولوژی جدیده

461
00:41:27,440 --> 00:41:29,954
ولی سیستم کاراییش باید
مثل بقیه ردیابها عمل کنه

462
00:41:30,120 --> 00:41:31,679
...ما رو با سفینه فرماندهی -
...با سفینه فرماندهی -

463
00:41:31,880 --> 00:41:33,154
ردیابی میکنن

464
00:41:33,320 --> 00:41:34,719
دستمون به ردیاب نمیرسه

465
00:41:34,800 --> 00:41:36,916
اون یه پردازنده کلاس-آ داره
که فقط از عرشه فرماندهی قابل دسترسیه

466
00:41:37,000 --> 00:41:38,320
...آره، ولی هر پردازنده کلاس-آ

467
00:41:38,480 --> 00:41:40,869
منبع برق مخصوص به خودش رو داره

468
00:41:41,400 --> 00:41:43,869
ولی... کی میدونه سیستم برق رسانی

469
00:41:43,960 --> 00:41:44,950
یه ستاره‌شکن کجاشه؟

470
00:41:47,240 --> 00:41:49,117
من قبلاٌ اونجا رو تِی میکشیدم

471
00:41:49,600 --> 00:41:50,829
اگه بتونم خودمون رو ببرم اونجا

472
00:41:51,320 --> 00:41:53,152
منم میتونم ردیاب رو از کار بندازم

473
00:41:53,680 --> 00:41:55,637
یه بار دیگه ساده‌تر توضیح بده

474
00:41:55,800 --> 00:41:59,111
محفل یکم فقط میتونه با سفینه فرماندهی
ما رو تعقیب کنه

475
00:41:59,280 --> 00:42:00,350
پس یعنی منفجرش کنیم؟

476
00:42:00,520 --> 00:42:01,715
از طرز فکرت خوشم اومد، ولی نخیر

477
00:42:01,880 --> 00:42:03,598
اونوقت با یکی دیگه تعقیبمون میکنن

478
00:42:03,720 --> 00:42:04,710
...ولی اگه بتونیم

479
00:42:04,800 --> 00:42:06,996
یواشکی وارد سفینه فرماندهی بشیم
و بدون اینکه متوجه بشن

480
00:42:07,080 --> 00:42:08,275
ردیاب رو از کار بندازیم
...بعدش میتونیم

481
00:42:08,440 --> 00:42:10,511
تا وقتی دوره چک کردن سیستمهاشون نشه
متوجه چیزی نمیشن

482
00:42:10,680 --> 00:42:13,069
یعنی تقریباً شش دقیقه زمان داریم -
وارد سفینه بشیم -

483
00:42:15,400 --> 00:42:16,913
ردیاب رو از کار بندازیم

484
00:42:18,320 --> 00:42:20,516
و قبل از اینکه بفهمن، ناوگان رو فراری بدیم

485
00:42:28,920 --> 00:42:29,910
شما دوتا چجوری باهم آشنا شدین؟

486
00:42:32,880 --> 00:42:33,870
شانسی بود

487
00:42:35,640 --> 00:42:36,710
جداً؟

488
00:42:37,000 --> 00:42:38,229
شانس خوب یا بد؟

489
00:42:38,680 --> 00:42:39,829
مطمئن نیستم

490
00:42:40,320 --> 00:42:41,674
تنها راهمون همینه پو

491
00:42:41,840 --> 00:42:44,036
تنها راه نجات ناوگان و رِی همینه

492
00:42:45,800 --> 00:42:48,360
اگه بخوام منطقی به قضیه نگاه کنم

493
00:42:48,520 --> 00:42:50,511
باید بگم که ادمیرال هولدو
امکان نداره با این نقشه موافقت کنه

494
00:42:51,880 --> 00:42:54,315
آره حق با توئه تری‌پی‌او
(3PO)

495
00:42:54,480 --> 00:42:57,040
این نقشه بین خودمونه
و ادمیرال از خودمون نیست

496
00:42:57,200 --> 00:42:58,838
...البته منظور من این نبـ -
خیلی خب -

497
00:42:59,000 --> 00:43:00,354
شماها ردیاب رو از کار بندازین

498
00:43:00,520 --> 00:43:01,999
منم سفینه رو آماده پرش نوری میکنم

499
00:43:02,160 --> 00:43:03,150
حالا سوال اینجاست که

500
00:43:03,320 --> 00:43:05,357
چطوری شما دوتا رو یواشکی
باید ببریم توی سفینه اسنوک؟

501
00:43:05,560 --> 00:43:06,550
کدهای دسترسی رو میدزدیم

502
00:43:06,720 --> 00:43:08,631
نمیشه. اون کدها سیستم بیومتریکی دارن
و ساعنی یکبار هم چک میشن

503
00:43:10,560 --> 00:43:13,120
بدون اینکه بفهمن هم نمیتونیم
از سپرهای حفاظتی رد بشیم

504
00:43:13,800 --> 00:43:15,029
هیچکس نمیتونه

505
00:43:18,880 --> 00:43:20,393
من میتونم؟

506
00:43:20,560 --> 00:43:22,790
معلومه که میتونم
ولی نمیتونم

507
00:43:23,160 --> 00:43:24,833
یجورایی الان دستم بنده

508
00:43:26,280 --> 00:43:28,191
ماز؟ چی شده؟

509
00:43:28,280 --> 00:43:31,636
یه درگیری بین گروهک‌هاس
چیز خاصی نیست

510
00:43:31,720 --> 00:43:33,472
...اما از شانس خوبتون

511
00:43:33,640 --> 00:43:37,395
یه آدم قابل اعتماد سراغ دارم که
میتونه کارتون رو راه بندازه

512
00:43:39,880 --> 00:43:41,518
استاد کدشکنیه

513
00:43:41,720 --> 00:43:44,712
هم یه خلبان درجه یکه
و هم یه شاعر تفنگ به دسته

514
00:43:48,520 --> 00:43:50,750
ظاهراً این کدشکنمون همه کاری ازش برمیاد

515
00:43:50,920 --> 00:43:53,389
آره، برمیاد

516
00:43:54,800 --> 00:43:58,759
روی کُتش یه شکوفه قرمزه

517
00:43:58,920 --> 00:44:01,514
پاتوقش هم میزهای قمار

518
00:44:01,880 --> 00:44:03,871
توی کازینوی کانتوبایته

519
00:44:04,040 --> 00:44:07,032
کانتوبایت؟
...نه، نه. اصلاً... ماز

520
00:44:07,200 --> 00:44:09,032
هیچ راهی نداره که خودمون از پسش بربیایم؟

521
00:44:09,200 --> 00:44:11,874
شرمنده فرزندم
به این راحتی‌ها نیست

522
00:44:12,400 --> 00:44:13,754
اگه میخواین وارد اون سفینه بشین

523
00:44:13,880 --> 00:44:15,393
فقط یه راه واسه‌اتون سراغ دارم

524
00:44:15,920 --> 00:44:18,434
استاد کدشکن رو پیدا کنین

525
00:45:46,760 --> 00:45:49,149
اسکای‌واکر رو بیار پیشم

526
00:45:55,360 --> 00:45:57,636
نمیتونی اینکار رو بکنی
ممکنه جونت رو بخاطرش از دست بدی

527
00:46:02,640 --> 00:46:03,710
میتونی محیط اطرافم رو هم ببینی؟

528
00:46:03,880 --> 00:46:05,393
تقاص کاری که کردی رو پس میدی

529
00:46:05,560 --> 00:46:06,834
چون من نمیتونم اطراف تو رو ببینم

530
00:46:08,520 --> 00:46:09,715
فقط خودت رو میبینم

531
00:46:11,960 --> 00:46:13,359
پس نه

532
00:46:15,000 --> 00:46:17,355
این چیز دیگه‌ایه

533
00:46:23,320 --> 00:46:24,310
لوک

534
00:46:24,680 --> 00:46:26,432
چیکار کردی؟

535
00:46:41,040 --> 00:46:43,429
داشتم تفنگم رو تمیز میکردم
تیرش در رفت

536
00:46:46,480 --> 00:46:47,629
بریم شروع کنیم

537
00:46:51,800 --> 00:46:53,279
اونها دیگه کی‌ان؟

538
00:46:54,080 --> 00:46:55,400
مراقب‌ها

539
00:46:55,560 --> 00:46:56,675
بومی‌های جزیره‌ان

540
00:46:56,840 --> 00:46:59,229
از وقتی معبد جدای‌ها درست شده
ازش مراقبت میکنن

541
00:46:59,960 --> 00:47:01,519
فکر کنم ازم خوششون نمیاد

542
00:47:01,680 --> 00:47:03,353
نمیدونم چی بگم

543
00:47:39,320 --> 00:47:40,640
استاد اسکای‌واکر

544
00:47:41,160 --> 00:47:42,309
میخوایم که جدای برگرده

545
00:47:42,480 --> 00:47:45,279
چون کایلو رن توسط سمت تاریک نیرو
خیلی قدرتمند شده

546
00:47:45,440 --> 00:47:47,909
بدون جدای، هیچ شانسی درمقابلش نداریم

547
00:47:48,080 --> 00:47:50,390
درمورد نیرو چی میدونی؟

548
00:47:50,920 --> 00:47:53,753
قدرتیه که یه جدای میتونه باهاش مردم رو کنترل کنه

549
00:47:54,480 --> 00:47:55,914
و وادارشون کنه طبق میلش عمل کنن

550
00:47:56,000 --> 00:47:56,990
خوشم اومد

551
00:47:57,160 --> 00:47:59,117
تک تک کلماتی که بکار بردی، غلطن

552
00:47:59,640 --> 00:48:02,871
درس اول
چهار زانو بشین اینجا

553
00:48:09,720 --> 00:48:12,792
نیرو قدرتی نیست که توی وجودت باشه

554
00:48:12,960 --> 00:48:15,270
قرار نیست باهاش سنگها رو بلند کنی

555
00:48:15,640 --> 00:48:17,472
نیرو انرژی‌ایه که بین تمام اجزاء هستی وجود داره

556
00:48:17,640 --> 00:48:19,711
کششه، توازنه

557
00:48:19,880 --> 00:48:22,156
نیروئه که کل هستی رو کنار هم نگهداشته

558
00:48:22,320 --> 00:48:23,310
باشه

559
00:48:24,480 --> 00:48:25,629
ماهیتش چیه؟

560
00:48:27,120 --> 00:48:28,315
چشمات رو ببند

561
00:48:30,240 --> 00:48:31,594
نفس بکش

562
00:48:32,320 --> 00:48:33,310
حالا

563
00:48:34,760 --> 00:48:35,909
حسش کن

564
00:48:42,680 --> 00:48:43,715
یه چیزی حس میکنم

565
00:48:43,840 --> 00:48:44,830
حسش میکنی؟ -
آره، حسش میکنم -

566
00:48:44,920 --> 00:48:45,910
نیروئه -
جداً؟ -

567
00:48:46,080 --> 00:48:47,559
وای، انگار وقتی تو هستی نیرو خیلی قوی‌تره

568
00:48:47,720 --> 00:48:48,710
...هیچوقت اینقدر

569
00:48:52,720 --> 00:48:53,949
...منظورت از حس کردن مثل

570
00:48:56,600 --> 00:48:57,590
دوباره امتحان میکنم

571
00:49:00,120 --> 00:49:01,110
نفس بکش

572
00:49:03,360 --> 00:49:05,237
نفس بکش

573
00:49:08,400 --> 00:49:10,630
با تمام احساساتت حسش کن

574
00:49:16,000 --> 00:49:17,195
چی میبینی؟

575
00:49:21,280 --> 00:49:22,270
جزیره رو

576
00:49:24,200 --> 00:49:25,235
حیات

577
00:49:26,600 --> 00:49:27,920
زوال و مرگ

578
00:49:29,480 --> 00:49:30,914
شروع دوباره زندگی

579
00:49:32,600 --> 00:49:33,635
گرما

580
00:49:34,760 --> 00:49:35,750
سرما

581
00:49:38,040 --> 00:49:39,439
آرامش

582
00:49:41,040 --> 00:49:42,314
خشونت

583
00:49:43,360 --> 00:49:44,839
و بین همه اینها چیه؟

584
00:49:45,640 --> 00:49:46,630
توازن

585
00:49:47,400 --> 00:49:48,629
انرژی

586
00:49:51,840 --> 00:49:53,274
نیرو

587
00:49:54,920 --> 00:49:56,513
و درون تو چیه؟

588
00:49:57,680 --> 00:49:59,273
درونم

589
00:50:00,440 --> 00:50:02,511
همون نیروئه

590
00:50:04,000 --> 00:50:06,799
و درسِت اینه که بدونی

591
00:50:06,960 --> 00:50:10,078
نیرو متعلق به جدای نیست

592
00:50:11,360 --> 00:50:14,113
اینکه بگیم اگه جدای بمیره، نیرو هم
باهاش میمیره، اوج حماقته

593
00:50:14,320 --> 00:50:16,436
میتونی حسش کنی؟

594
00:50:18,200 --> 00:50:19,838
یه چیز دیگه هم هست

595
00:50:21,880 --> 00:50:23,314
زیر جزیره

596
00:50:24,240 --> 00:50:25,230
یه مکانه

597
00:50:26,600 --> 00:50:27,749
یه مکان تاریکه

598
00:50:29,880 --> 00:50:30,995
توازن

599
00:50:31,760 --> 00:50:33,592
نور قوی و تاریکی قوی

600
00:50:33,960 --> 00:50:35,075
سرده

601
00:50:40,840 --> 00:50:41,910
صدام میکنه

602
00:50:43,240 --> 00:50:44,275
باهاش مقابله کن ری

603
00:50:45,400 --> 00:50:46,595
ری؟

604
00:50:49,200 --> 00:50:50,190
ری

605
00:50:59,040 --> 00:51:00,838
مستقیم رفتی سراغ تاریکی

606
00:51:02,200 --> 00:51:03,759
میخوست چیزی رو نشونم بده

607
00:51:03,920 --> 00:51:05,752
چیزی رو بهت نشون میده که میخوای

608
00:51:06,360 --> 00:51:08,670
حتی سعی نکردی جلوی خودت رو بگیری

609
00:51:09,840 --> 00:51:11,433
ولی تو رو هم ندیدم

610
00:51:13,400 --> 00:51:15,073
هیچ اثری ازت نبود

611
00:51:18,520 --> 00:51:20,830
تو وجود خودت رو به روی نیرو بستی

612
00:51:24,400 --> 00:51:25,754
معلومه که همین کار رو کردی

613
00:51:27,120 --> 00:51:30,192
قبلاً این نیروی خام و خالص رو
توی وجود بن سولو هم دیدم

614
00:51:32,640 --> 00:51:34,358
اونموقع خیلی نترسیدم

615
00:51:35,560 --> 00:51:37,073
اما الان ترسیدم

616
00:51:49,480 --> 00:51:50,470
اون چی بود؟

617
00:51:50,640 --> 00:51:51,835
چیزی نبود ادمیرال

618
00:51:52,040 --> 00:51:53,394
شهاب سنگ بود

619
00:52:00,720 --> 00:52:02,552
ناوگان فقط واسه 18 ساعت
دیگه سوخت داره

620
00:52:02,960 --> 00:52:04,280
باید عجله کنیم

621
00:52:05,600 --> 00:52:07,557
هنوزم نتونستی با مقاومت تماس بگیری؟

622
00:52:07,640 --> 00:52:09,313
بازم سعی کن

623
00:52:09,520 --> 00:52:11,158
اگه باهاشون تماس گرفتی
از اوضاع و احوالشون بپرس

624
00:52:11,320 --> 00:52:12,640
یه خبری هم از فین بگیر

625
00:52:47,840 --> 00:52:49,797
چرا نیرو ما رو به هم وصل میکنه؟

626
00:52:50,160 --> 00:52:51,150
من و تو

627
00:52:51,320 --> 00:52:52,719
مار قاتل

628
00:52:53,480 --> 00:52:56,518
دیر کردی
باختی. اسکای‌واکر رو پیدا کردم

629
00:52:57,800 --> 00:52:58,995
بهت گفت که چی شده بود؟

630
00:53:00,400 --> 00:53:02,550
گفت چرا اون شب معبدش رو آتیش زدم؟

631
00:53:02,720 --> 00:53:05,314
همه چی رو میدونم
همه چی رو درمورد تو هم میدونم

632
00:53:05,480 --> 00:53:06,993
میدونی؟

633
00:53:09,560 --> 00:53:11,471
آره، میدونی

634
00:53:12,760 --> 00:53:16,638
همون نگاهی توی چشماته که توی جنگل هم بود

635
00:53:18,320 --> 00:53:20,549
همون موقعی که بهم گفتی هیولا

636
00:53:20,720 --> 00:53:22,836
معلومه که هیولایی

637
00:53:28,080 --> 00:53:29,434
آره، هیولام

638
00:53:53,760 --> 00:53:54,750
باشه

639
00:53:54,960 --> 00:53:57,190
کدشکن رو پیدا میکنیم و میزنیم بیرون

640
00:53:57,360 --> 00:53:59,556
این کانتوبایت رو میشناسی؟

641
00:53:59,720 --> 00:54:00,915
یه چیزایی شنیدم

642
00:54:01,080 --> 00:54:04,516
جای وحشتناکیه که پره از بدترین افراد کهکشان

643
00:54:04,640 --> 00:54:05,630
عالی شد

644
00:54:26,880 --> 00:54:28,518
بهشون گفتم

645
00:54:28,680 --> 00:54:31,354
اینجا یه ساحل عمومیه
حق ندارن شاتلشون رو اینجا پارک کنن

646
00:54:31,520 --> 00:54:34,114
ولی اونا همینطوری جلوی کازینو ولش کردن و رفتن

647
00:54:41,240 --> 00:54:42,674
شرطتون رو اعلام کنین

648
00:54:42,880 --> 00:54:44,632
ژتونها روی میز
همین حالا

649
00:54:59,440 --> 00:55:02,558
وای اینجا عالیه

650
00:55:03,200 --> 00:55:04,520
خیلی خب

651
00:55:06,840 --> 00:55:10,390
ماز گفت این استاد کدشکن
یه شکوفه قرمز روی کتش داره

652
00:55:10,560 --> 00:55:12,312
بریم پیداش کنیم و بزنیم به چاک

653
00:55:12,480 --> 00:55:14,517
بازیتون خوب بود
ولی باختین

654
00:55:15,800 --> 00:55:16,790
ادبت کجا رفته؟

655
00:55:16,880 --> 00:55:17,950
بیا دیگه

656
00:55:41,720 --> 00:55:43,790
همه جا رو گشتیم
خبری از شکوفه قرمز نیست که نیست

657
00:55:43,880 --> 00:55:45,109
کجا میتونه باشه؟

658
00:55:50,280 --> 00:55:51,953
یعنی همون چیزیه که فکر میکنم؟

659
00:55:59,160 --> 00:56:01,151
اونا دیگه چی‌ان؟ -
فاتیرز -

660
00:56:02,080 --> 00:56:03,593
تاحالا واقعیش رو ندیده بودم

661
00:56:04,280 --> 00:56:06,920
ببین اینجا همه چیش خیلی قشنگه

662
00:56:07,680 --> 00:56:09,318
چرا اینقدر ازش بدت میاد؟

663
00:56:10,280 --> 00:56:11,554
دقیقتر نگاه کن

664
00:56:16,760 --> 00:56:19,593
من و خواهرم توی یه منظومه معدنی بزرگ شدیم

665
00:56:21,240 --> 00:56:24,517
محفل یکم بخاطر تامین هزینه‌های ارتشش
کل معدنهامون رو خالی کرد

666
00:56:25,920 --> 00:56:28,036
و از خودمون هم واسه تست سلاح‌هاشون استفاده کردن

667
00:56:34,080 --> 00:56:36,151
هرچی که داشتیم رو ازمون گرفتن

668
00:56:37,480 --> 00:56:40,040
و فکر میکنی این افرادی که اینجا میبینی کی‌ان؟

669
00:56:40,520 --> 00:56:43,956
تنها یه کاسبی توی کهکشان هست که
میتونه اینقدر ثروتمندت کنه

670
00:56:44,640 --> 00:56:45,755
جنگ

671
00:56:46,240 --> 00:56:48,595
فروختن سلاح به محفل یکم

672
00:56:50,600 --> 00:56:55,356
کاش میتونستم با مشتم بکوبم توی
این شهر خوشگل و نکبت

673
00:57:02,800 --> 00:57:03,835
شکوفه قرمز

674
00:57:12,080 --> 00:57:13,115
شکوفه قرمز

675
00:57:13,320 --> 00:57:14,469
استاد کدشکن

676
00:57:20,840 --> 00:57:22,399
اینا همونایی‌ان که شاتل رو اونجا پارک کردن

677
00:57:24,720 --> 00:57:29,157
شما دوتا بخاطر پارک کردن توی
منطقه پارک ممنوع، بازداشتین

678
00:57:29,320 --> 00:57:30,310
...حق دارین که سکوت اختیار

679
00:57:30,400 --> 00:57:32,516
قضیه چی بود؟ -
نه، نه، الان نه عزیزم -

680
00:57:32,600 --> 00:57:33,635
افتادم روی دور

681
00:59:17,680 --> 00:59:19,034
درس دوم

682
00:59:19,240 --> 00:59:23,393
حالا که جدای‌ها منقرض شدن
تبدیل شدن به یه مشت افسانه و قهرمان داستان

683
00:59:23,880 --> 00:59:26,633
اما اگه از ورای افسانه‌ها بهشون
نگاه کنی و اعمالشون رو ببینی

684
00:59:27,120 --> 00:59:29,157
حاصل کار جدای‌ها یه شکست تمام عیار بود

685
00:59:29,480 --> 00:59:30,629
غرور و ریاکاری

686
00:59:30,760 --> 00:59:31,750
واقعیت نداره

687
00:59:31,960 --> 00:59:34,474
با وجود تمام قدرتشون
اجازه دادن که دارت

688
00:59:34,640 --> 00:59:36,517
سنگ بنای امپراطوری رو بذاره
و همه‌اشون رو نابود کنه

689
00:59:36,920 --> 00:59:38,831
تقصیر استاد جدای بود که

690
00:59:39,000 --> 00:59:42,118
با آموزش و تمریناتش باعث
بوجود اومدن دارت ویدر شد

691
00:59:42,280 --> 00:59:43,793
و یه جدای هم نجاتش داد

692
00:59:44,480 --> 00:59:46,039
آره، منفورترین شخص کهکشان

693
00:59:46,200 --> 00:59:48,396
اما تو دیدی که درون دارت ویدر کشمکش بود

694
00:59:48,600 --> 00:59:51,194
باور داشتی که بطور کامل از دست نرفته
و میتونه دوباره به سمت نیرو برگرده

695
00:59:51,560 --> 00:59:53,233
و بخاطر همین هم تبدیل به یه افسانه شدم

696
00:59:54,600 --> 00:59:56,750
برای سالهای سال، توازن برقرار بود

697
00:59:56,920 --> 00:59:58,319
...بعدش بِن رو

698
00:59:58,600 --> 00:59:59,590
دیدم

699
01:00:01,040 --> 01:00:04,715
خواهر زاده‌ام و اون خون اسکای‌واکری
که توی رگهاش جریان داشت

700
01:00:04,880 --> 01:00:06,234
و به خودم مغرور شدم

701
01:00:06,400 --> 01:00:09,552
فکر کردم که میتونم آموزشش بدم
که میتونم قدرتم رو بهش منتقل کنم

702
01:00:10,760 --> 01:00:14,071
...هان، هان مخالف بود، اما

703
01:00:16,640 --> 01:00:18,153
لیا
Leia

704
01:00:19,600 --> 01:00:21,955
بهم اعتماد کرد

705
01:00:22,760 --> 01:00:23,750
منم بن و

706
01:00:24,800 --> 01:00:26,552
چند نفر دیگه از شاگردها رو

707
01:00:27,600 --> 01:00:29,113
بردم به معبد آموزشی

708
01:00:31,280 --> 01:00:33,271
وقتی که فهمیدم

709
01:00:33,400 --> 01:00:36,597
حریف تاریکی‌ای که درونش
داشت ریشه میدووند، نیستم

710
01:00:37,200 --> 01:00:38,759
دیگه خیلی دیر شده بود

711
01:00:40,080 --> 01:00:41,434
چه اتفاقی افتاد؟

712
01:00:44,880 --> 01:00:46,359
رفتم که باهاش روبرو بشم

713
01:00:48,640 --> 01:00:50,313
و اون بهم حمله کرد

714
01:00:50,720 --> 01:00:52,199
نه، بن

715
01:00:55,320 --> 01:00:57,436
احتمالاً فکر کرد بود که مُرده‌ام

716
01:00:59,120 --> 01:01:00,349
وقتی به هوش اومدم

717
01:01:02,440 --> 01:01:04,113
معبد داشت میسوخت

718
01:01:05,560 --> 01:01:08,234
با چندنفر از شاگردهام فرار کرده بود

719
01:01:09,320 --> 01:01:11,516
بقیه رو هم کشته بود

720
01:01:12,960 --> 01:01:14,951
لیا، اسنوک رو مقصر میدونست

721
01:01:15,640 --> 01:01:16,869
درحالیکه همه‌اش تقصیر من بود

722
01:01:17,600 --> 01:01:18,999
من شکست خوردم

723
01:01:22,520 --> 01:01:25,558
چون من لوک اسکای‌واکر بودم

724
01:01:26,480 --> 01:01:28,391
استاد جدای

725
01:01:33,720 --> 01:01:35,393
یه افسانه

726
01:01:37,600 --> 01:01:39,876
کهکشان شاید به افسانه نیاز داشته باشه

727
01:01:44,480 --> 01:01:48,758
اما من به کسی احتیاج دارم که
راهم رو بهم نشون بده

728
01:01:54,600 --> 01:01:56,318
تو باعث سرافکندگی کایلو رن نشدی

729
01:01:56,520 --> 01:01:58,158
کایلو باعث سرافکندگی تو شد

730
01:01:58,880 --> 01:02:00,553
من ناامیدت نمیکنم

731
01:02:21,240 --> 01:02:24,073
سفینه کروز اصلیشون هنوز فاصله‌اش رو
حفظ کرده

732
01:02:24,560 --> 01:02:26,392
اما سوخت سفینه پزشکیشون تموم شد

733
01:02:27,520 --> 01:02:29,272
و سپرهاش هم از کار افتادن

734
01:02:29,440 --> 01:02:31,317
شروع پایانشونه

735
01:02:32,800 --> 01:02:34,552
نابودش کنین

736
01:02:37,600 --> 01:02:40,911
همه افراد خارج شدن و دارن به سمت شما میان

737
01:02:41,960 --> 01:02:43,598
خدمت درکنار شما باعث افتخار بود ادمیرال

738
01:02:43,760 --> 01:02:45,637
خدا به همراهتون شورشی‌ها

739
01:02:49,000 --> 01:02:50,035
ادمیرال

740
01:02:50,760 --> 01:02:52,717
تا شش ساعت دیگه سوختمون تموم میشه

741
01:02:54,520 --> 01:02:56,557
توی مسیر فعلی بمونین

742
01:02:57,400 --> 01:02:59,073
و ادامه بدین

743
01:03:04,160 --> 01:03:07,436
فین، رُز، کجایین پس؟

744
01:03:12,800 --> 01:03:13,949
منم بازی

745
01:03:17,080 --> 01:03:18,070
مرسی

746
01:03:20,040 --> 01:03:23,237
فین، سوخت ناوگان داره تموم میشه

747
01:03:24,120 --> 01:03:26,873
اگه نتونیم کدشکن رو ببریم که
...راهمون رو به سفینه اسنوک باز کنه

748
01:03:28,080 --> 01:03:29,673
چیکار کنیم؟ -
نمیدونم -

749
01:03:30,240 --> 01:03:32,834
مگه اینکه یه دزدی چیزی توی جیبت داشته باشی
وگرنه نقشه بی نقشه

750
01:03:34,920 --> 01:03:36,240
میتونم کمکتون کنم

751
01:03:40,400 --> 01:03:41,390
چی؟

752
01:03:43,080 --> 01:03:44,195
چی؟

753
01:03:45,160 --> 01:03:46,150
چی؟

754
01:03:46,320 --> 01:03:47,913
...شرمنده

755
01:03:48,320 --> 01:03:50,357
نشد که حرفهاتون رو نشنیده بگیرم

756
01:03:50,440 --> 01:03:53,398
آخه خیلی بلند حرف میزدین

757
01:03:54,080 --> 01:03:55,434
منم نتونستم بخوابم

758
01:03:57,640 --> 01:03:59,039
کدشکن؟

759
01:04:00,000 --> 01:04:01,434
دزد؟

760
01:04:02,400 --> 01:04:03,595
میتونم کمکتون کنم

761
01:04:03,760 --> 01:04:06,513
نمیخوایم جیب کسی رو بزنیم، باشه؟

762
01:04:07,560 --> 01:04:09,471
باشه

763
01:04:11,440 --> 01:04:13,397
آدمها رو از روی لباسهاشون قضاوت نکن رفیق

764
01:04:14,120 --> 01:04:17,636
من با محفل یکم داستانها دارم

765
01:04:19,560 --> 01:04:20,595
...و

766
01:04:22,320 --> 01:04:24,197
اگه پول خوبی بدین

767
01:04:25,520 --> 01:04:30,356
میتونم ببرمتون توی سفینه اسنوک پیر

768
01:04:32,160 --> 01:04:34,037
نه -
خودمون حلش میکنیم -

769
01:04:37,680 --> 01:04:38,954
خود دانید

770
01:04:52,440 --> 01:04:54,192
...در رو باز -
آره -

771
01:04:55,760 --> 01:04:57,398
باید از اینجا بزنیم بیرون
از اینطرف

772
01:04:57,560 --> 01:04:58,630
...کوچولوی

773
01:05:03,760 --> 01:05:05,558
تو اینکار رو کردی؟

774
01:05:08,680 --> 01:05:09,715
دستها بالا

775
01:05:10,880 --> 01:05:13,110
دستها بالا -
باشه بابا -

776
01:05:29,240 --> 01:05:30,833
تو دیگه کی هستی گردالو؟

777
01:05:31,560 --> 01:05:32,630
از اینطرف رفتن

778
01:05:37,400 --> 01:05:39,391
همه خروجی‌ها رو ببندین -
صبرکن -

779
01:05:43,960 --> 01:05:45,553
عجب بویی میداد

780
01:05:45,720 --> 01:05:47,552
پلیس‌ها هرلحظه ممکنه برسن
چیکار کنیم؟

781
01:06:20,880 --> 01:06:22,598
صبرکن، نزن

782
01:06:30,000 --> 01:06:31,229
ما جزو گروه مقاومتیم

783
01:06:37,240 --> 01:06:39,197
اصطبل رو چک میکنیم

784
01:06:47,200 --> 01:06:48,190
از اینجا اومدن بیرون

785
01:07:01,240 --> 01:07:03,231
برین، برین

786
01:07:09,360 --> 01:07:10,680
خوش بحالت نشه

787
01:07:17,360 --> 01:07:19,556
گیرشون انداختیم
نمیتونن جایی برن

788
01:08:03,840 --> 01:08:05,433
از سر راه برین کنار

789
01:08:07,280 --> 01:08:09,510
سفینه‌امون توی ساحله
مستقیم برو

790
01:08:11,520 --> 01:08:12,510
احتیاج به سرپناه داریم

791
01:08:23,400 --> 01:08:24,674
این دیگه زیادی شد

792
01:08:37,200 --> 01:08:38,315
اوناهاش

793
01:08:41,000 --> 01:08:42,832
نه -
ای بابا -

794
01:08:58,080 --> 01:08:59,878
بیخیال گله شو
بچسب به اون دوتا

795
01:09:05,640 --> 01:09:06,675
کجا رفتن؟

796
01:09:09,920 --> 01:09:10,990
فکر کنم گمشون کردیم

797
01:09:11,160 --> 01:09:12,798
...باید برگردیم به ساحل و بعد

798
01:09:13,000 --> 01:09:13,990
!پرتگاه

799
01:09:24,160 --> 01:09:25,195
گیر افتادیم

800
01:09:28,160 --> 01:09:29,355
شهر رو داغون کردیم

801
01:09:30,000 --> 01:09:31,274
کلی عذابشون دادیم

802
01:09:31,640 --> 01:09:32,869
ارزشش رو داشت

803
01:09:42,480 --> 01:09:43,470
برو

804
01:09:48,520 --> 01:09:49,749
حالا ارزشش رو داشت

805
01:10:00,040 --> 01:10:01,030
اونجان

806
01:10:06,680 --> 01:10:09,194
بی‌بی8 این رو تو روندی؟

807
01:10:15,240 --> 01:10:16,913
سواری میخواین؟

808
01:11:10,800 --> 01:11:11,790
لوک

809
01:11:13,120 --> 01:11:14,269
لیا

810
01:11:23,120 --> 01:11:24,997
ترجیح میدم اینکار رو نکنم

811
01:11:25,680 --> 01:11:27,034
آره، منم همینطور

812
01:11:29,400 --> 01:11:30,993
چرا از پدرت متنفر بودی؟

813
01:11:35,440 --> 01:11:36,430
...میشه یه چیزی

814
01:11:36,560 --> 01:11:37,914
میشه یه چیزی بکنی تنت؟

815
01:11:41,720 --> 01:11:43,996
راستش رو بگو، چرا از
پدرت متنفر بودی؟

816
01:11:45,600 --> 01:11:48,114
پدری داشتی که دوستت داشت
بهت اهمیت میداد

817
01:11:48,320 --> 01:11:50,357
ازش متنفر نبودم -
پس چرا؟ -

818
01:11:50,760 --> 01:11:51,750
چرا چی؟

819
01:11:55,280 --> 01:11:56,714
چرا چی؟
بگو

820
01:11:58,040 --> 01:11:59,360
...چرا

821
01:12:00,160 --> 01:12:02,117
چرا کشتیش؟

822
01:12:02,560 --> 01:12:03,755
اصلاً نمیفهمم

823
01:12:03,920 --> 01:12:04,910
نه؟
No?

824
01:12:05,080 --> 01:12:06,673
والدینت عین یه تیکه آشغال
انداختنت دور

825
01:12:06,880 --> 01:12:08,951
همچین کاری نکردن -
چرا کردن -

826
01:12:09,120 --> 01:12:10,918
اما همچنان محتاجشونی

827
01:12:11,080 --> 01:12:12,309
این بزرگترین ضعفته

828
01:12:13,160 --> 01:12:14,230
توی همه چی و همه کس دنبالشونی

829
01:12:14,400 --> 01:12:15,595
توی هان سولو

830
01:12:16,080 --> 01:12:17,878
حالا هم توی اسکای‌واکر

831
01:12:21,280 --> 01:12:23,078
بهت گفت اون شب چه اتفاقی افتاد؟

832
01:12:23,440 --> 01:12:24,430
آره

833
01:12:26,520 --> 01:12:27,590
نه

834
01:12:29,360 --> 01:12:30,998
قدرتم رو حس کرد

835
01:12:32,320 --> 01:12:34,038
همونطوری که قدرت تو رو حس میکنه

836
01:12:35,320 --> 01:12:36,993
و وحشت برش داشت

837
01:12:53,840 --> 01:12:55,114
دروغ میگی

838
01:12:59,560 --> 01:13:00,914
گذشته رو فراموش کن

839
01:13:02,520 --> 01:13:04,830
اگه میتونی، دفنش کن

840
01:13:07,400 --> 01:13:10,119
فقط اینطوری میتونی به چیزی
تبدیل بشی که قرار بوده بشی

841
01:13:53,320 --> 01:13:55,231
!نه! نه

842
01:14:35,720 --> 01:14:37,119
ری؟

843
01:15:06,200 --> 01:15:08,874
باید احساس ترس یا درموندگی بهم دست میداد

844
01:15:09,040 --> 01:15:10,519
اما همچین حسی نداشتم

845
01:15:13,920 --> 01:15:14,910
قرار نبود تا ابد ادامه داشته باشه

846
01:15:15,000 --> 01:15:17,150
میدونستم که به یه جایی میرسه

847
01:15:17,920 --> 01:15:20,389
و آخرش، چیزی رو میبینم
که واسه‌اش اومده بودم

848
01:15:22,560 --> 01:15:23,959
ری

849
01:15:32,480 --> 01:15:34,676
بذار ببینمشون

850
01:15:35,160 --> 01:15:37,151
بذار والدینم رو ببینم

851
01:15:37,320 --> 01:15:39,391
خواهش میکنم

852
01:16:14,520 --> 01:16:16,591
فکر میکردم جوابم رو پیدا میکنم

853
01:16:18,200 --> 01:16:19,554
اشتباه میکردم

854
01:16:22,120 --> 01:16:23,872
هیچوقت اینقدر احساس تنهایی نکرده بودم

855
01:16:26,400 --> 01:16:27,799
تو تنها نیستی

856
01:16:32,920 --> 01:16:34,240
تو هم همینطور

857
01:16:35,280 --> 01:16:36,600
ری؟

858
01:16:44,400 --> 01:16:46,073
هنوز دیر نشده

859
01:17:43,800 --> 01:17:44,835
تمومش کن

860
01:17:54,200 --> 01:17:57,113
واقعیت داره؟
میخواستی بکشیش؟

861
01:17:57,280 --> 01:17:59,715
همین الان جزیره رو ترک کن

862
01:17:59,880 --> 01:18:01,075
وایسا

863
01:18:02,360 --> 01:18:03,350
وایسا

864
01:18:07,920 --> 01:18:08,990
تو اینکار رو کردی؟

865
01:18:09,200 --> 01:18:11,191
تو باعث بوجود اومدن کایلو رن شدی؟

866
01:18:40,880 --> 01:18:42,439
راستش رو بگو

867
01:18:48,680 --> 01:18:50,637
تاریکی رو دیدم

868
01:18:52,440 --> 01:18:54,351
حس میکردم که داره توی وجودش ریشه میکنه

869
01:18:54,520 --> 01:18:57,160
از همون لحظه‌ای که تمریناتش رو
شروع کرد، متوجهش شدم

870
01:18:57,680 --> 01:18:59,512
اما وقتی دقیق‌تر نگاه کردم

871
01:18:59,960 --> 01:19:02,713
دیدم که فراتر از اون چیزیه
که تصورش رو میکردم

872
01:19:07,960 --> 01:19:10,110
اسنوک تونسته بود دلش رو بدست بیاره

873
01:19:11,800 --> 01:19:14,553
بن نابودی و رنج و مرگ به همراه میاورد

874
01:19:14,640 --> 01:19:17,678
و تمام چیزهایی رو که دوستشون داشتم
رو با تبدیل شدنش، از بین میبرد

875
01:19:17,760 --> 01:19:19,637
...و یک لحظه حس کردم که

876
01:19:19,720 --> 01:19:21,996
میتونم با کشتنش، جلوش رو بگیرم

877
01:19:24,080 --> 01:19:26,549
اون حس همون لحظه از بین رفت

878
01:19:27,440 --> 01:19:29,317
...ولی شرمندگی و

879
01:19:30,640 --> 01:19:32,597
عذابش باهام موند

880
01:19:33,360 --> 01:19:35,237
...و آخرین چیزی که دیدم

881
01:19:35,760 --> 01:19:37,671
...نگاه وحشت زده پسری بود که

882
01:19:37,760 --> 01:19:40,229
استادش سرافکنده‌اش کرده بود

883
01:19:41,920 --> 01:19:42,910
!نه بن

884
01:19:49,840 --> 01:19:51,956
سرافکنده‌اش کردی چون فکر میکردی
که تصمیمش رو گرفته

885
01:19:52,040 --> 01:19:53,030
درحالیکه همچین چیزی نبود

886
01:19:53,480 --> 01:19:55,278
اون هنوزم با خودش درگیره

887
01:19:55,440 --> 01:19:58,080
اگه بشه از سمت تاریک نیرو برش گردوند
میشه نتیجه جنگ رو عوض کرد

888
01:19:58,240 --> 01:19:59,992
اینطوری میتونیم پیروز بشیم

889
01:20:00,160 --> 01:20:03,152
اینطوریا که که فکر میکنی نیست

890
01:20:03,680 --> 01:20:04,909
چرا هست

891
01:20:05,120 --> 01:20:07,873
همون لحظه‌ای که دستش رو لمس کردم

892
01:20:08,040 --> 01:20:09,314
آینده‌اش رو دیدم

893
01:20:10,320 --> 01:20:11,958
به همین وضوحی که دارم تو رو میبینم

894
01:20:12,440 --> 01:20:15,956
اگه برم پیشش، میتونم بن سولو رو برگردونم

895
01:20:16,160 --> 01:20:17,275
ری

896
01:20:17,760 --> 01:20:19,831
اینکار رو نکن

897
01:20:35,720 --> 01:20:37,313
خب پس اون تنها امیدمونه

898
01:21:18,400 --> 01:21:19,834
استاد یودا

899
01:21:20,680 --> 01:21:23,115
اسکای‌واکر جوان

900
01:21:25,400 --> 01:21:26,834
میخوام همه چی رو تموم کنم

901
01:21:27,160 --> 01:21:29,629
درخت، کتاب‌ها، جدای

902
01:21:29,800 --> 01:21:30,995
همه‌اشون رو میسوزونم

903
01:22:08,400 --> 01:22:09,834
اسکای‌واکر

904
01:22:09,920 --> 01:22:10,955
دلم برات تنگ شده بود

905
01:22:24,160 --> 01:22:25,798
پس وقتشه

906
01:22:27,360 --> 01:22:29,158
که محفل جدای به پایان برسه

907
01:22:29,320 --> 01:22:31,550
وقتش شد

908
01:22:36,280 --> 01:22:41,878
که از یه مشت کتاب قدیمی دل بکنی

909
01:22:41,960 --> 01:22:43,712
اونا متون مقدس جدای بودن‌

910
01:22:43,880 --> 01:22:46,030
پس خوندیشون، آره؟

911
01:22:46,760 --> 01:22:48,194
...خب، من -
یه مشت صفحه کاغذی -

912
01:22:48,400 --> 01:22:49,629
بیشتر نبودن

913
01:22:50,280 --> 01:22:52,157
آره، آره

914
01:22:52,360 --> 01:22:53,680
کلی دانش توشون بود

915
01:22:53,840 --> 01:22:57,310
ولی این کتابخونه چیزی بیشتر از اونی که
...این دختره ری

916
01:22:57,480 --> 01:22:59,391
در وجودش داره رو، نداره

917
01:23:02,560 --> 01:23:04,233
اسکای‌واکر

918
01:23:05,160 --> 01:23:07,071
هنوزم به افق خیره میشه

919
01:23:07,240 --> 01:23:09,709
هیچوقت اینجا نیستی

920
01:23:09,920 --> 01:23:12,480
چیزی که دنبالشی، درست
جلوی چشمته

921
01:23:16,160 --> 01:23:17,798
من ضعیف بودم

922
01:23:19,040 --> 01:23:20,030
حماقت کردم

923
01:23:20,200 --> 01:23:22,760
بن سولو رو از دست دادی، آره

924
01:23:23,480 --> 01:23:25,915
ولی نباید ری رو هم از دست بدی

925
01:23:26,360 --> 01:23:29,159
نمیتونم چیزی که میخواد، باشم

926
01:23:29,800 --> 01:23:31,996
حرفهام رو شنیدی، نه؟

927
01:23:32,440 --> 01:23:34,954
چیزی رو که بلدی رو یادش بده

928
01:23:35,120 --> 01:23:37,236
قدرت، رهبری

929
01:23:38,200 --> 01:23:39,793
...اما ضعف

930
01:23:39,960 --> 01:23:42,349
و همینطور شکست

931
01:23:42,520 --> 01:23:45,638
آره، مهمتر از همه شکسته

932
01:23:45,800 --> 01:23:48,758
شکست، بزرگترین درسه

933
01:23:58,080 --> 01:23:59,070
لوک

934
01:24:01,680 --> 01:24:05,071
چشم امید همه اون افراد به ماست

935
01:24:05,840 --> 01:24:10,038
این بزرگترین نعمت استاد بودنه

936
01:24:23,280 --> 01:24:25,237
چهار واحد دیگه مونده
این سفینه واقعاً کارش درسته

937
01:24:25,400 --> 01:24:27,073
امیدوارم به موقع برسیم

938
01:24:27,240 --> 01:24:28,639
واقعاً میتونی اینکار رو بکنی؟

939
01:24:29,200 --> 01:24:31,191
...آره خب در این مورد

940
01:24:34,960 --> 01:24:38,396
میتونم بچه‌ها

941
01:24:39,320 --> 01:24:42,039
ولی هنوز سر قیمت به توافق نرسیدیم

942
01:24:42,800 --> 01:24:45,155
به محض اینکه کارمون راه بیفته
گروه مقاومت هرچی که بخوای بهت میده

943
01:24:46,040 --> 01:24:47,075
مثلاً کلی نصیحتم میکنین؟

944
01:24:47,960 --> 01:24:50,156
شوخیت گرفته؟
نمیبینی؟

945
01:24:51,240 --> 01:24:52,992
اون گردنبد هیسیانه؟

946
01:24:55,640 --> 01:24:56,960
خوبه خب

947
01:24:57,120 --> 01:24:59,316
نه، بهت قول میدیم که پولت رو میگیری

948
01:24:59,440 --> 01:25:00,635
همینقدر کافیه

949
01:25:00,800 --> 01:25:02,074
میخوام کمکتون کنم

950
01:25:03,200 --> 01:25:06,670
اما اگه چیزی ندین، چیزی هم نمیگیرین

951
01:25:06,840 --> 01:25:08,831
...خب، گوش کن ببین چی میگم

952
01:25:09,400 --> 01:25:11,038
کارت رو بکن

953
01:25:14,080 --> 01:25:15,878
حالا میتونم کمکتون کنم

954
01:25:18,360 --> 01:25:19,430
پسش بده

955
01:25:20,920 --> 01:25:21,910
چی؟

956
01:25:22,000 --> 01:25:24,071
!پسش بده

957
01:25:24,240 --> 01:25:26,117
حتی فکرشم نمیتونی بکنی که
اون مدال چدقر براش باارزشه

958
01:25:26,680 --> 01:25:29,718
چیکار میکنی؟ چرا سفینه خودت رو
غارت میکنی؟

959
01:25:32,160 --> 01:25:33,230
آهان، سفینه خودت نیست

960
01:25:35,040 --> 01:25:36,075
میگه دزدیمش

961
01:25:36,240 --> 01:25:38,436
آره خودمم فهمیدم -
باهم دزدیدیمش -

962
01:25:40,360 --> 01:25:42,590
حداقل از آدم بدها میدزدی

963
01:25:43,240 --> 01:25:44,230
و به آدم خوبها کمک میکنی

964
01:25:44,400 --> 01:25:46,357
آدم بدها، آدم خوبها

965
01:25:46,520 --> 01:25:48,557
فقط حرفه

966
01:25:49,280 --> 01:25:52,830
بذار ببینیم صاحب این سفینه خوشگل کیه؟

967
01:25:55,960 --> 01:25:58,156
یارو فروشنده سلاحه

968
01:25:58,960 --> 01:26:02,157
و سلاح‌هاش رو به آدم بدها میفروشه

969
01:26:06,480 --> 01:26:07,959
و آدم خوبها

970
01:26:09,400 --> 01:26:12,313
بذار یه چیز مهم بهت یاد بدم، فین

971
01:26:13,720 --> 01:26:15,836
اینها یه مشت دستگاهن، همکار

972
01:26:17,520 --> 01:26:20,353
آزاد زندگی کن و به هیچ گروهی ملحق نشو

973
01:26:32,400 --> 01:26:34,789
اون آخرین سفینه پشتیبانیشون بود

974
01:26:35,000 --> 01:26:36,035
حالا دیگه فقط سفینه اصلیشون مونده

975
01:26:36,600 --> 01:26:38,079
وضعیت سوختشون درچه حاله؟

976
01:26:38,240 --> 01:26:39,958
...طبق محاسباتمون

977
01:26:40,120 --> 01:26:41,599
افتضاحه

978
01:26:45,840 --> 01:26:46,830
اونجاست؟

979
01:26:46,920 --> 01:26:47,910
ادمیرال اومدنت به عرشه رو
ممنوع کرده

980
01:26:48,040 --> 01:26:49,474
مشکل درست نکن -
میخوام بکنم -

981
01:26:49,640 --> 01:26:51,472
هولدو؟ -
حق نداری اینجا باشی -

982
01:26:51,600 --> 01:26:53,989
پسر? پرنده -
خفه لطفاً -

983
01:26:54,080 --> 01:26:55,798
یه ناوگان داشتیم
الان فقط یه سفینه باقی مونده

984
01:26:55,880 --> 01:26:57,598
و تو هم هیچی بهمون نمیگی

985
01:26:58,080 --> 01:27:01,311
بگو نقشه‌امون چیه؟

986
01:27:01,480 --> 01:27:02,470
بگو که به چیزی امیدوار باشیم

987
01:27:02,640 --> 01:27:04,039
وقتی زیر دست لیا خدمت میکردم

988
01:27:04,200 --> 01:27:06,669
همیشه میگفت
امید مثل خورشیده

989
01:27:06,840 --> 01:27:09,354
...اگه فقط با دیدنش امیدوار باشی

990
01:27:09,520 --> 01:27:11,750
نمیتونی شب رو بسر کنی

991
01:27:12,200 --> 01:27:13,520
آره

992
01:27:21,520 --> 01:27:23,636
داری سفینه‌های ترابری رو سوخت رسانی میکنی؟

993
01:27:29,160 --> 01:27:30,434
آره

994
01:27:31,160 --> 01:27:32,389
همه‌اشون رو؟

995
01:27:33,680 --> 01:27:36,274
میخوای سفینه رو تخلیه کنی؟

996
01:27:36,680 --> 01:27:38,557
کل کاری که ازت برمیاد همینه؟
واسه این فرمانده‌امون شدی؟

997
01:27:39,280 --> 01:27:40,270
!ترسو

998
01:27:41,160 --> 01:27:44,039
اون سفینه‌های ترابری مسلح نیستن
هیچ سپری هم ندارن

999
01:27:44,200 --> 01:27:46,476
اگه از اینجا بریم، دخلمون میاد

1000
01:27:46,640 --> 01:27:49,359
اینطوری هیچ شانسی در مقابل دشمن نداریم
نه، فقط ترسو نیستی

1001
01:27:49,520 --> 01:27:51,033
بلکه خائن هم هستی

1002
01:27:51,760 --> 01:27:53,990
این مرد رو از عرشه من بندازین بیرون

1003
01:28:00,800 --> 01:28:03,110
فین، هولدو داره خدمه رو سوار
شاتل‌ها میکنه

1004
01:28:03,200 --> 01:28:04,998
میخواد سفینه اصلی رو تخلیه کنه
کجایین؟

1005
01:28:05,160 --> 01:28:06,878
داریم برمیگردیم به ناوگان، پو

1006
01:28:07,040 --> 01:28:08,189
چیزی نمونده برسیم

1007
01:28:08,360 --> 01:28:09,395
استاد کدشکن رو پیدا کردین؟

1008
01:28:09,560 --> 01:28:11,676
یه کدشکن پیدا کردیم

1009
01:28:12,120 --> 01:28:13,190
میتونیم ردیاب رو از کار بندازیم

1010
01:28:13,280 --> 01:28:15,271
ولی باید برامون یکم وقت جور کنی

1011
01:28:16,360 --> 01:28:17,998
باشه، عجله کنین

1012
01:28:23,200 --> 01:28:24,952
به محض اینکه پریدم، برگرد و دور شو

1013
01:28:25,120 --> 01:28:27,873
همونجا بمون تا بهت علامت بدم

1014
01:28:29,680 --> 01:28:32,479
اگه قبل از من فین رو دیدی

1015
01:28:32,560 --> 01:28:33,550
...بهش بگو

1016
01:28:35,760 --> 01:28:37,512
آره، خوبه. همین رو بهش بگو

1017
01:29:44,520 --> 01:29:46,830
مخفیانه وارد میشیم
نباید بتونن توی رادارهاشون ببیننمون

1018
01:29:47,640 --> 01:29:49,950
بعدش یه شکاف کوچیک توی سپرشون ایجاد میکنیم

1019
01:29:50,120 --> 01:29:51,758
و عین آب خوردن

1020
01:29:52,800 --> 01:29:54,757
یواشکی ازش رد میشیم

1021
01:30:13,200 --> 01:30:16,318
پس یکی از سربازهای دشمن و یه نفر دیگه
میخوان چیکار کنن؟

1022
01:30:16,480 --> 01:30:17,629
میخوان نجاتمون بدن

1023
01:30:17,800 --> 01:30:19,393
این تنها راهیه که بتونیم از دستشون فرار کنیم

1024
01:30:19,600 --> 01:30:21,511
باید هرچقدر که میتونی به فین و رُز
وقت بدی

1025
01:30:21,680 --> 01:30:24,035
داری روی باقی مقاومت قمار میکنی

1026
01:30:24,200 --> 01:30:26,953
و همه‌امون رو به خطر میندازی

1027
01:30:27,120 --> 01:30:28,269
وقت اینکارها رو نداریم

1028
01:30:28,480 --> 01:30:30,471
.باید سفینه اصلی رو تخلیه کنیم
همه رو سوار سفینه‌های ترابری کنین

1029
01:30:30,560 --> 01:30:31,550
اطاعت ادمیرال

1030
01:30:31,640 --> 01:30:32,755
آره، میترسیدم که همین حرف رو بزنی

1031
01:30:32,840 --> 01:30:34,797
ادمیرال دوم هولدو

1032
01:30:34,880 --> 01:30:36,678
...بخاطر نجات این سفینه

1033
01:30:36,840 --> 01:30:40,117
خدمه‌اش و بقای گروه مقاومت
شما رو از مقامتون خلع میکنم

1034
01:30:41,000 --> 01:30:43,230
امیدوارم بدونی که داری چیکار میکنی

1035
01:30:43,760 --> 01:30:44,750
آره

1036
01:30:45,000 --> 01:30:46,115
میرم به عرشه فرماندهی

1037
01:30:46,280 --> 01:30:48,271
اگه تکون خوردن، بی‌هوششون کنین

1038
01:31:08,200 --> 01:31:09,952
...حداقل سه بار چک کنین

1039
01:31:10,120 --> 01:31:11,633
بله قربان، ترتیبش رو میدیم

1040
01:31:30,960 --> 01:31:32,155
چیزی نمونده برسیم

1041
01:31:41,320 --> 01:31:43,072
مجبور نیستی اینکار رو بکنی

1042
01:31:43,640 --> 01:31:45,233
کشمکش درونیت رو حس میکنم

1043
01:31:45,400 --> 01:31:47,118
داره ازهم میپاشونتت

1044
01:31:48,160 --> 01:31:50,515
وقتی دستت رو لمس کردم

1045
01:31:50,680 --> 01:31:52,193
آینده‌ات رو دیدم

1046
01:31:52,400 --> 01:31:54,789
کامل ندیدم
ولی واضح بود

1047
01:31:55,360 --> 01:31:57,590
توی آینده‌ات جلوی اسنوک تعظیم نمیکنی

1048
01:32:00,640 --> 01:32:02,199
برعلیهش میشی

1049
01:32:04,440 --> 01:32:06,078
منم بهت کمک میکنم

1050
01:32:06,640 --> 01:32:08,153
همه‌اش رو دیدم

1051
01:32:08,320 --> 01:32:09,958
منم یه چیزی دیدم

1052
01:32:11,400 --> 01:32:12,390
و بخاطر چیزی که دیم

1053
01:32:12,560 --> 01:32:14,995
میدونم که وقتی زمانش برسه
این تویی که به ما ملحق میشی

1054
01:32:15,720 --> 01:32:17,518
کنارم وایمیستی

1055
01:32:18,200 --> 01:32:19,190
ری
Rey,

1056
01:32:20,400 --> 01:32:22,710
دیدم که والدینت کی هستن

1057
01:32:37,600 --> 01:32:41,912
آفرین شاگرد خوب و وفادارم

1058
01:32:42,080 --> 01:32:46,278
دوباره اعتمادم رو بدست آوردی

1059
01:32:47,400 --> 01:32:49,630
ريِ جوان

1060
01:32:51,760 --> 01:32:53,319
خوش اومدی

1061
01:32:58,680 --> 01:32:59,954
همینجاس

1062
01:33:00,120 --> 01:33:01,997
ردیاب پشت همین دره

1063
01:33:15,200 --> 01:33:17,316
گردنبند هیسیان

1064
01:33:17,760 --> 01:33:19,159
یکی از بهترین رساناهاس

1065
01:33:27,760 --> 01:33:29,273
خواهش میکنم

1066
01:33:31,360 --> 01:33:33,112
الان وقتشه که بفهمیم چطوری باید
برگردیم به ناوگان

1067
01:33:33,280 --> 01:33:34,953
میدونم نزدیکترین کپسول‌های نجات کجان

1068
01:33:35,040 --> 01:33:36,030
البته که بلدی

1069
01:33:36,120 --> 01:33:37,918
بی‌بی8، وقتشه خبرای خوبی داشته باشی

1070
01:33:39,800 --> 01:33:40,995
پو، چیزی نمونده برسیم

1071
01:33:41,160 --> 01:33:42,389
سفینه رو آماده پرش نوری بکن

1072
01:33:42,520 --> 01:33:44,750
ترتیبش رو میدم رفیق
فقط عجله کن

1073
01:33:46,960 --> 01:33:48,871
عرشه رو خالی کنین
افسرها رو ببرین توی آشیانه

1074
01:33:49,040 --> 01:33:50,553
فرمانده... کاپیتان دامرون

1075
01:33:50,640 --> 01:33:52,517
ادمیرال هولدو دنبالتون میگشتن

1076
01:33:52,680 --> 01:33:53,829
آره، باهاش حرف زدم

1077
01:33:55,280 --> 01:33:57,510
قربان، میترسم ازتون یه سوالی بپرسم

1078
01:33:57,680 --> 01:33:59,512
خوبه که میترسی
همینطوری بترس تری‌پی‌او

1079
01:34:12,280 --> 01:34:13,270
در رو ببندین

1080
01:34:16,080 --> 01:34:17,115
وقت زیادی نداریم

1081
01:34:17,200 --> 01:34:18,429
زودباش دیگه
درچه حالی؟

1082
01:34:18,600 --> 01:34:20,159
چیزی نمونده تموم بشه

1083
01:34:21,200 --> 01:34:23,032
تری‌پی‌او، کجا داری میری؟

1084
01:34:23,200 --> 01:34:25,191
اینکه جزو شورش باشم

1085
01:34:25,360 --> 01:34:27,078
برخلاف برنامه‌ریزیمه

1086
01:34:27,240 --> 01:34:29,072
اصلاً برنامه درستی نیست

1087
01:34:29,840 --> 01:34:32,354
!وای! اینم حرکت درستی نیست

1088
01:34:32,440 --> 01:34:34,397
فین؟ آماده پرشیم

1089
01:34:34,600 --> 01:34:35,829
یا الان یا هیچوقت

1090
01:34:39,400 --> 01:34:40,799
حالا

1091
01:34:47,840 --> 01:34:48,830
نوبت توئه

1092
01:35:06,640 --> 01:35:08,836
دستها بالا -
حواستون بهشون باشه -

1093
01:35:08,920 --> 01:35:10,957
اسلحه‌اتون رو بندازین -
دستها بالا شورشیهای عوضی -

1094
01:35:11,040 --> 01:35:12,713
بخوابین روی زمین

1095
01:35:22,480 --> 01:35:24,278
اف‌اِن2187

1096
01:35:26,160 --> 01:35:28,515
خوشحالم که برگشتی

1097
01:35:29,360 --> 01:35:30,475
موفق نشدن

1098
01:35:44,400 --> 01:35:45,515
لیا

1099
01:36:02,000 --> 01:36:03,149
کمک کنین ببریمش داخل

1100
01:36:03,560 --> 01:36:05,039
این یکی واقعاً دردسرسازه

1101
01:36:05,680 --> 01:36:06,909
ازش خوشم میاد

1102
01:36:07,640 --> 01:36:08,675
منم همینطور

1103
01:36:09,400 --> 01:36:11,391
خب وقتشه که سوار شیم

1104
01:36:12,560 --> 01:36:14,198
واسه اینکه سفینه‌های ترابری بتونن فرار کنن

1105
01:36:15,200 --> 01:36:18,158
یکی باید بمونه و سفینه اصلی رو هدایت کنه

1106
01:36:22,760 --> 01:36:24,319
همینجوریش خیلیها رو از دست دادیم

1107
01:36:26,000 --> 01:36:28,116
نمیتونم تو رو هم از دست بدم

1108
01:36:28,480 --> 01:36:29,754
چرا میتونی

1109
01:36:31,160 --> 01:36:33,197
خودت بهم یاد دادی

1110
01:36:35,640 --> 01:36:36,914
...نیرو پشت و پناهت

1111
01:36:38,960 --> 01:36:40,678
تو بگو
من بقدر کافی گفتم

1112
01:36:42,440 --> 01:36:45,910
نیرو همیشه پشت و پناهت باشه

1113
01:36:52,640 --> 01:36:53,914
سپر نامرئی فعال شد

1114
01:36:54,000 --> 01:36:55,832
از دید رادارهاشون مخفی شدیم

1115
01:36:56,000 --> 01:36:58,389
امیدوارم موفق بشیم

1116
01:37:15,040 --> 01:37:17,316
بیا جلوتر فرزند

1117
01:37:20,120 --> 01:37:22,634
خیلی قوی هستی

1118
01:37:23,000 --> 01:37:26,072
تاریکی بپا میخیزه

1119
01:37:26,280 --> 01:37:29,989
و روشنایی باهاش روبرو میشه

1120
01:37:30,920 --> 01:37:34,834
به شاگرد جوان گفته بودم
...به اندازه‌ای که

1121
01:37:35,160 --> 01:37:37,720
درخدمت روشنایی باشه، قدرتمند میشه

1122
01:37:40,320 --> 01:37:41,390
...شمشیر اسکای‌واکره

1123
01:37:41,480 --> 01:37:43,312
فکرش رو میکردم

1124
01:37:44,400 --> 01:37:45,390
اشتباه کردی

1125
01:37:48,640 --> 01:37:50,438
گفتم بیا جلوتر

1126
01:37:57,240 --> 01:37:58,992
زیادی اسکای‌واکر رو دستِ کم گرفتی

1127
01:37:59,720 --> 01:38:00,835
...و بن سولو رو

1128
01:38:01,520 --> 01:38:02,794
و همینطور هم من رو

1129
01:38:03,400 --> 01:38:05,311
قراره نابود بشی

1130
01:38:05,440 --> 01:38:06,589
...وای

1131
01:38:06,960 --> 01:38:08,871
چیزی دیدی؟

1132
01:38:09,320 --> 01:38:12,278
توی وجود شاگردم ضعف دیدی

1133
01:38:12,440 --> 01:38:14,431
واسه همین اومدی؟

1134
01:38:17,200 --> 01:38:18,873
جوانکِ نادان

1135
01:38:19,080 --> 01:38:22,755
من بودم که رفتم توی ذهنتون

1136
01:38:23,200 --> 01:38:26,556
من بودم که کشمکش درونی رن رو آشکار کردم

1137
01:38:26,720 --> 01:38:29,838
میدونستم که اونقدر قوی نیست که
بتونه ازت پنهانش کنه

1138
01:38:30,000 --> 01:38:35,234
و تو هم اونقدر عاقل نیستی
که توی تله نیفتی

1139
01:38:38,800 --> 01:38:40,120
و حالا

1140
01:38:40,680 --> 01:38:45,516
اسکای‌واکر رو دو دستی بهم تقدیم میکنی

1141
01:38:46,720 --> 01:38:49,155
بعدش به بدترین شکل

1142
01:38:49,360 --> 01:38:52,034
میکشمت

1143
01:38:52,880 --> 01:38:53,870
نه

1144
01:38:54,520 --> 01:38:55,749
آره

1145
01:38:59,800 --> 01:39:02,474
همه چیز رو

1146
01:39:03,800 --> 01:39:05,518
بهم میگی

1147
01:39:06,080 --> 01:39:07,753
!نه! نه

1148
01:39:18,160 --> 01:39:19,355
!نه، نه

1149
01:39:24,280 --> 01:39:25,350
پو

1150
01:39:31,080 --> 01:39:32,070
اون چیه؟

1151
01:39:32,240 --> 01:39:34,038
سیاره معدنی کریت

1152
01:39:34,200 --> 01:39:36,555
یکی از مخفیگاه‌های سابق شورشی‌ها

1153
01:39:37,080 --> 01:39:38,957
اون پایگاه شورشی‌هاس؟ -
متروکه‌اس -

1154
01:39:39,440 --> 01:39:40,430
ولی شدیداً مجهزه

1155
01:39:40,600 --> 01:39:41,590
برق کافی هم واسه

1156
01:39:41,680 --> 01:39:44,229
فرستادن درخواست کمک برای متحدینمون داره

1157
01:39:44,400 --> 01:39:46,198
هولدو میدونست که محفل یکم

1158
01:39:46,360 --> 01:39:47,509
سفینه اصلی رو ردیابی میکنه

1159
01:39:47,680 --> 01:39:50,513
ولی سفینه‌های ترابری کوچیک رو از قلم انداختن

1160
01:39:51,040 --> 01:39:53,236
پس میتونیم بدون جلب توجه فرود بیایم

1161
01:39:53,400 --> 01:39:56,677
و صبر کنیم تا محفل یکم شرش رو کم کنه

1162
01:39:58,840 --> 01:39:59,910
شدنیه

1163
01:40:01,560 --> 01:40:03,517
خیلی بیشتر از اونیکه

1164
01:40:03,640 --> 01:40:05,995
فکرش رو بکنی، حواسش به نهضتمون بود

1165
01:40:06,560 --> 01:40:09,029
مثل یه قهرمان

1166
01:40:21,000 --> 01:40:22,274
خدا به همراهتون

1167
01:40:22,560 --> 01:40:23,994
شورشی‌ها

1168
01:40:53,720 --> 01:40:55,074
آفرین فزما

1169
01:40:56,200 --> 01:40:58,953
پول و سفینه‌ات حاضرن
همونطوری که توافق کرده بودیم

1170
01:41:06,840 --> 01:41:08,433
آشغال دروغگو

1171
01:41:13,280 --> 01:41:15,556
ما گیر افتادیم

1172
01:41:16,240 --> 01:41:18,311
منم معامله کردم

1173
01:41:19,120 --> 01:41:20,155
وایسا

1174
01:41:20,840 --> 01:41:22,160
با چی معامله کردی؟

1175
01:41:22,320 --> 01:41:23,913
...قربان، اطلاعاتی رو که این سارق

1176
01:41:24,440 --> 01:41:26,875
بهمون داده بود رو بررسی کردیم

1177
01:41:27,040 --> 01:41:29,350
سی تا از سفینه‌های ترابری مقاومت
سفینه اصلی رو ترک کردن

1178
01:41:30,560 --> 01:41:32,710
پس راستش رو گفته

1179
01:41:33,520 --> 01:41:35,193
غافلگیر شدم

1180
01:41:35,400 --> 01:41:36,390
نه

1181
01:41:36,840 --> 01:41:37,830
سلاح‌ها آماده‌ان؟

1182
01:41:38,000 --> 01:41:39,354
بله قربان

1183
01:41:40,200 --> 01:41:41,838
آتش بخ اختیار

1184
01:41:42,560 --> 01:41:44,073
!وایسا. نه، نه، اینکار رو نکنین

1185
01:42:00,160 --> 01:42:01,753
ادمیرال دارن بهمون شلیک میکنن

1186
01:42:01,920 --> 01:42:03,354
برگردیم؟ -
نه، خیلی دور شدین -

1187
01:42:03,520 --> 01:42:05,158
با تمام سرعت برین سمت سیاره

1188
01:42:05,320 --> 01:42:06,310
با تمام سرعت

1189
01:42:12,120 --> 01:42:14,157
به‌به

1190
01:42:14,240 --> 01:42:17,995
فکرشم نمیکردم که اسکای‌واکر
اینقدر عاقل باشه

1191
01:42:18,600 --> 01:42:21,160
ما هم همونطوری که آرزوش رو داره
خودش و کل محفل جدای رو

1192
01:42:21,360 --> 01:42:23,715
نابود میکنیم

1193
01:42:24,360 --> 01:42:25,589
بعد از اینکه دخل شورشی‌ها رو آوردیم

1194
01:42:25,760 --> 01:42:27,239
...میریم به سیاره‌اش و

1195
01:42:27,400 --> 01:42:31,234
کل اونجا رو با خاک یکسان میکنیم

1196
01:42:38,040 --> 01:42:39,439
چه پر دل و جرأت

1197
01:42:40,120 --> 01:42:41,235
حالا اینجا رو باش

1198
01:42:48,680 --> 01:42:53,709
کل گروه مقاومت
توی اون سفینه‌هان

1199
01:42:54,360 --> 01:42:58,069
و بزودی همه‌اشون نابود میشن

1200
01:42:58,440 --> 01:43:01,558
و تو همه چیزت رو از دست میدی

1201
01:43:05,600 --> 01:43:09,594
پس هنوزم کورسوی امیدی داری

1202
01:43:11,240 --> 01:43:14,392
جربزه یه جدای واقعی رو داری

1203
01:43:22,880 --> 01:43:24,200
...و واسه همین هم

1204
01:43:25,320 --> 01:43:26,719
باید بمیری

1205
01:43:29,520 --> 01:43:31,670
شاگرد بالیاقت من

1206
01:43:31,840 --> 01:43:35,595
فرزند تاریکی
وارث حقیقی لرد ویدر

1207
01:43:35,760 --> 01:43:39,196
که زمانی درونش کشمکشی بود
و میبینم که بهش غلبه کردی

1208
01:43:39,400 --> 01:43:42,074
و ضعفت رو با قدرت جایگزین کردی

1209
01:43:42,880 --> 01:43:44,473
درست رو کامل کن

1210
01:43:44,800 --> 01:43:49,192
و سرنوشتت رو تکمیل کن

1211
01:43:58,440 --> 01:44:00,113
میدونم باید چیکار کنم

1212
01:44:02,160 --> 01:44:03,275
بن

1213
01:44:04,960 --> 01:44:07,156
فکر کردی میتونی برشگردونی؟

1214
01:44:07,720 --> 01:44:09,518
بچه احمق

1215
01:44:11,080 --> 01:44:13,469
کسی نمیتونه به من خیانت کنه

1216
01:44:13,680 --> 01:44:15,717
کسی نمیتونه شکستم بده

1217
01:44:15,880 --> 01:44:18,235
میتونم درون ذهنش رو ببینم

1218
01:44:18,400 --> 01:44:21,472
میتونم تمام تصمیماتش رو ببینم

1219
01:44:21,560 --> 01:44:22,550
آره

1220
01:44:24,080 --> 01:44:29,758
دارم میبینم که شمشیرش رو آماده ضربه زدن میکنه

1221
01:44:30,320 --> 01:44:31,390
و حالا

1222
01:44:32,200 --> 01:44:34,077
دختر? نادون

1223
01:44:34,240 --> 01:44:36,197
روشنش میکنه

1224
01:44:36,840 --> 01:44:40,390
و دشمن واقعیش رو میکشه

1225
01:45:21,520 --> 01:45:23,238
زودباش
با تمام سرعت برو

1226
01:45:23,400 --> 01:45:24,799
دارم همین کار رو میکنم

1227
01:45:27,480 --> 01:45:28,993
!حرومزاده قاتل

1228
01:45:29,640 --> 01:45:31,790
سخت نگیر پسرجون

1229
01:45:32,240 --> 01:45:35,073
امروز اینا شما رو میترکونن
فردا شما اینا رو

1230
01:45:35,800 --> 01:45:37,438
منم کارم رو میکنم

1231
01:45:40,000 --> 01:45:41,195
اشتباه میکنی

1232
01:45:44,880 --> 01:45:45,915
شاید

1233
01:47:29,400 --> 01:47:30,390
!بن

1234
01:47:42,680 --> 01:47:43,829
ناوگان

1235
01:47:44,000 --> 01:47:44,990
بهشون دستور بده که شلیک نکنن

1236
01:47:45,160 --> 01:47:46,958
هنوز وقت داریم که نجاتشون بدیم

1237
01:47:55,680 --> 01:47:56,750
بن؟

1238
01:47:58,960 --> 01:48:00,917
وقتشه که بذاریم همه قدیمی‌ها از بین برن

1239
01:48:03,480 --> 01:48:04,754
اسنوک

1240
01:48:04,920 --> 01:48:06,194
اسکای‌واکر

1241
01:48:08,240 --> 01:48:09,594
سیت

1242
01:48:10,280 --> 01:48:12,112
...جدای، شورشی‌ها

1243
01:48:12,280 --> 01:48:13,634
بذار همه‌اشون از بین برن

1244
01:48:14,280 --> 01:48:15,315
ری

1245
01:48:17,360 --> 01:48:18,839
به من ملحق شو

1246
01:48:20,800 --> 01:48:23,360
میتونیم باهم حکومت کنیم
و نظم رو به کهکشان برگردونیم

1247
01:48:23,520 --> 01:48:24,919
اینکار رو نکن بن

1248
01:48:26,080 --> 01:48:27,150
خواهش میکنم اینکار رو نکن

1249
01:48:27,320 --> 01:48:30,790
نه، هنوزم وابسته بقیه‌ای
بیخیالشون شو

1250
01:48:31,960 --> 01:48:34,236
میخوای واقعیت رو در مورد
والدینت بدونی؟

1251
01:48:35,240 --> 01:48:36,639
یا اینکه خودت میدونستی؟

1252
01:48:39,240 --> 01:48:40,799
و نمیخواستی که قبولش کنی

1253
01:48:42,840 --> 01:48:44,353
واقعیت رو میدونی

1254
01:48:45,200 --> 01:48:46,634
بگو

1255
01:48:49,760 --> 01:48:50,989
بگو

1256
01:48:53,000 --> 01:48:54,513
کس خاصی نبودن

1257
01:48:54,680 --> 01:48:56,318
اونا آشغال جمع کن بودن

1258
01:48:56,480 --> 01:48:58,391
کسایی بودن که فروختنت تا
با پولت مست کنن

1259
01:49:00,440 --> 01:49:03,558
مفلس و بدبخت مُردن و
توی بیابونهای جاکو پوسیدن

1260
01:49:04,320 --> 01:49:06,277
تو جایی توی این داستان نداری

1261
01:49:06,440 --> 01:49:08,431
از هیچ به اینجا رسیدی
و هیچی هم نیستی

1262
01:49:12,760 --> 01:49:14,034
اما واسه من همه چیزی

1263
01:49:18,120 --> 01:49:19,110
به من ملحق شو

1264
01:49:32,600 --> 01:49:33,635
خواهش میکنم

1265
01:50:04,040 --> 01:50:05,030
قربان

1266
01:50:05,640 --> 01:50:08,393
سفینه اصلی مقاومت داره
آماده پرش نوری میشه

1267
01:50:09,200 --> 01:50:10,270
اون که خالیه

1268
01:50:10,440 --> 01:50:12,238
میخوان حواس ما رو پرت کنن

1269
01:50:12,720 --> 01:50:13,869
مسخره‌ها

1270
01:50:14,080 --> 01:50:16,230
به سفینه‌های ترابری شلیک کنین

1271
01:50:44,080 --> 01:50:46,799
اعدام با اسلحه
براشون زیادی راحته

1272
01:50:46,960 --> 01:50:48,997
بهتره زجرکششون کنیم

1273
01:50:54,720 --> 01:50:55,710
فین

1274
01:51:00,360 --> 01:51:01,953
به فرمان من

1275
01:51:06,760 --> 01:51:08,034
داره فرار میکنه

1276
01:51:10,160 --> 01:51:11,309
نه، نمیکنه

1277
01:51:25,240 --> 01:51:28,198
نه -
به سفینه اصلی شلیک کنین -

1278
01:51:42,040 --> 01:51:43,030
بکشینشون

1279
01:52:27,160 --> 01:52:28,230
فین

1280
01:52:28,400 --> 01:52:31,279
یه شاتل اون پشته
باید بریم

1281
01:52:46,680 --> 01:52:48,114
!خائن

1282
01:52:49,800 --> 01:52:50,790
چی شد؟

1283
01:53:14,120 --> 01:53:15,110
فین

1284
01:53:34,520 --> 01:53:36,272
تو یه نقصی توی سیستم ما

1285
01:53:36,640 --> 01:53:37,835
همینه که هست آدم آهنی

1286
01:53:45,520 --> 01:53:46,635
یالا دیگه

1287
01:54:20,240 --> 01:54:22,880
همیشه عوضی بودی

1288
01:54:24,440 --> 01:54:25,953
یه عوضی شورشی

1289
01:54:39,440 --> 01:54:41,670
کمک میخوای؟

1290
01:55:19,440 --> 01:55:21,556
اینجا چه خبر شده؟

1291
01:55:22,160 --> 01:55:23,833
دختره اسنوک رو کشت

1292
01:55:28,280 --> 01:55:29,634
اون بیرون چه خبره؟

1293
01:55:29,800 --> 01:55:32,360
دختره سفینه فرار اسنوک رو برداشت و در رفت

1294
01:55:32,760 --> 01:55:34,159
میدونیم کجا میره

1295
01:55:35,160 --> 01:55:36,878
همه نیروهامون رو ببر سمت پایگاه مقاومت

1296
01:55:37,360 --> 01:55:38,794
باید همه چی رو تموم کنیم

1297
01:55:39,600 --> 01:55:40,749
تمومش کنیم؟

1298
01:55:41,360 --> 01:55:43,431
فکر کردی کی هستی که اینطوری باهام صحبت میکنی؟

1299
01:55:43,880 --> 01:55:46,394
به خیال خودت میتونی به افراد من دستور بدی؟

1300
01:55:47,160 --> 01:55:50,516
!رهبر عالی‌مقاممون مُرده
!هیچ رهبری نداریم

1301
01:55:55,040 --> 01:55:58,351
رهبر عالی‌مقام مُرده

1302
01:56:00,320 --> 01:56:03,438
زنده باد رهبر عالی‌مقام

1303
01:56:21,280 --> 01:56:23,430
دارن میان
درها رو ببندین

1304
01:56:39,320 --> 01:56:41,277
اون در محافظ رو ببند

1305
01:56:57,120 --> 01:56:58,440
صبرکنین، شلیک نکنین
مائیم

1306
01:56:58,520 --> 01:56:59,555
شلیک نکنین

1307
01:56:59,720 --> 01:57:00,710
تیراندازی نکنین

1308
01:57:05,480 --> 01:57:06,709
فین؟

1309
01:57:07,280 --> 01:57:08,918
!فین، رُز، زنده‌این که

1310
01:57:09,120 --> 01:57:10,315
رباتم کجاست؟

1311
01:57:11,600 --> 01:57:12,635
سلام رفیق

1312
01:57:12,800 --> 01:57:15,314
از دیدنت خوشحالم

1313
01:57:16,720 --> 01:57:18,870
چی میگی؟
آرومتر حرف بزن ببینم

1314
01:57:19,040 --> 01:57:20,314
فقط همینا موندن؟

1315
01:57:30,680 --> 01:57:32,876
خیلی خب سپرها فعالن
نمیتونن از خارج جو بزننمون

1316
01:57:33,200 --> 01:57:34,429
از باقیمونده برق هم استفاده کن

1317
01:57:34,600 --> 01:57:36,637
تا درخواست کمک بفرستی  به خارج از منظومه

1318
01:57:36,800 --> 01:57:38,473
از کد شخصی من استفاده کن

1319
01:57:38,960 --> 01:57:41,793
اگه کسی از متحدین مقاومت باقیمونده
بیاین به کمکمون

1320
01:57:42,360 --> 01:57:43,475
یا حالا یا هیچوقت

1321
01:57:44,200 --> 01:57:46,111
رُز چه خبر؟

1322
01:57:46,600 --> 01:57:50,195
مهمات پوسیده، پدافند زنگ زده
چندتا هم شتابگر درب و داغون

1323
01:57:52,360 --> 01:57:53,794
بهتره دعا کنیم این دروازه

1324
01:57:53,920 --> 01:57:56,196
حداقل اونقدری دووم بیاره که کمک برسه

1325
01:58:06,480 --> 01:58:08,278
توپ دژکوب

1326
01:58:08,440 --> 01:58:10,078
چی هست حالا؟

1327
01:58:10,520 --> 01:58:11,919
نمونه کوچیک شده تکنولوژی ستاره مرگه

1328
01:58:12,080 --> 01:58:13,832
دروازه رو عین پوست تخم‌مرغ میشکافه

1329
01:58:14,600 --> 01:58:16,318
اینجا باید یه راه فراری داشته باشه، نه؟

1330
01:58:17,560 --> 01:58:19,358
بی‌بی8، چی پیدا کردی؟

1331
01:58:20,160 --> 01:58:23,357
بی‌بی8 همه نقشه‌ها رو بررسی کرد

1332
01:58:23,520 --> 01:58:26,638
این تنها راه ورود و خروجه

1333
01:58:34,000 --> 01:58:34,990
بابا بیخیال

1334
01:58:36,000 --> 01:58:37,229
ما کلی متحد داریم

1335
01:58:37,480 --> 01:58:39,312
مردم به لیا ایمان دارن

1336
01:58:40,000 --> 01:58:41,559
پیاممون رو میگیرن و میان کمکمون

1337
01:58:42,120 --> 01:58:44,350
باید تا اونموقع دووم بیاریم

1338
01:58:45,320 --> 01:58:47,994
و باید اون توپ دژکوب رو هم از بین ببریم

1339
01:58:52,280 --> 01:58:53,270
بیاین دنبالم

1340
01:58:55,800 --> 01:58:57,154
سلاح‌هاتون رو آماده کنین

1341
01:58:58,920 --> 01:58:59,910
منتظر دستور باشین

1342
01:59:17,200 --> 01:59:18,190
نمکه

1343
01:59:18,360 --> 01:59:19,634
نیروهای زمینیشون دارن میان

1344
01:59:19,800 --> 01:59:21,473
مفهوم بود
راه میفتیم

1345
01:59:38,880 --> 01:59:40,029
پایه اسکیت رو فعال کن

1346
01:59:40,200 --> 01:59:41,759
اون دکمه سبزه‌اس

1347
01:59:51,800 --> 01:59:52,949
خیلی‌خب، گوش کنین

1348
01:59:53,160 --> 01:59:56,278
منم مثل شماها از این قوطی‌های
...زنگ زده خوشم نمیاد، ولی غر نمیزنم اما

1349
01:59:56,760 --> 01:59:58,080
چی شد؟

1350
01:59:58,240 --> 01:59:59,514
خلاصه که از هم جدا نشین

1351
01:59:59,680 --> 02:00:02,638
و تا وقتی اون توپ رو نیاوردن جلو
زیادی نزدیکشون نشین

1352
02:00:22,520 --> 02:00:24,750
نیروهای زمینی، شلیک کنین

1353
02:00:37,800 --> 02:00:39,677
سیزده تا وسیله جنگی دارن نزدیک میشن

1354
02:00:39,840 --> 02:00:41,751
منتظر بشیم که اول اونا رو نابود کنیم؟

1355
02:00:41,960 --> 02:00:44,839
نه. گروه مقاومت توی اون معدنن

1356
02:00:45,360 --> 02:00:46,509
ادامه بدین

1357
02:00:51,360 --> 02:00:52,873
جنگنده‌ها اومدن
جدا بشین

1358
02:01:02,960 --> 02:01:05,839
یالا! باید تا وقتی توپ رو آماده میکنن، دووم بیاریم

1359
02:01:21,280 --> 02:01:23,317
سه تاشون پشت سرتن رُز

1360
02:01:31,200 --> 02:01:32,190
نمیتونم از دستشون در برم

1361
02:01:54,040 --> 02:01:55,997
ایول! از این خوشم میاد

1362
02:02:04,600 --> 02:02:07,672
اون تیکه آشغال رو بزن

1363
02:02:07,880 --> 02:02:09,234
همه جنگنده‌ها

1364
02:02:16,400 --> 02:02:18,073
چووی، از میدون نبرد دور شو

1365
02:02:18,240 --> 02:02:19,594
اون جنگنده‌ها رو بکش دنبال خودت

1366
02:02:25,400 --> 02:02:27,038
همه‌اشون رو دنبال خودش برد

1367
02:02:27,200 --> 02:02:28,793
دل خونی از فالکون دارن

1368
02:02:41,400 --> 02:02:42,390
چووی

1369
02:03:13,760 --> 02:03:14,750
خودشه

1370
02:03:19,960 --> 02:03:21,075
عجب تفنگ بزرگیه

1371
02:03:21,240 --> 02:03:22,514
رزه‌اش خیلی قویه

1372
02:03:22,680 --> 02:03:24,671
تنها راهمون شلیک کردن توی حلقشه

1373
02:03:32,480 --> 02:03:34,232
توپ داره آماده شلیک میشه
تنها فرصتموننه

1374
02:03:34,400 --> 02:03:35,549
تمام آتش رو متمرکز کنین روی اون شتابگرها

1375
02:03:35,760 --> 02:03:38,195
تمام آتش روی شتابگرها

1376
02:03:45,080 --> 02:03:46,514
کلی از نیروهامون رو از دست دادیم

1377
02:03:58,920 --> 02:04:00,797
دارن یکی یکی داغونمون میکنن
موفق نمیشیم

1378
02:04:00,960 --> 02:04:02,678
خیلی خب دارم میرسم بهش

1379
02:04:02,840 --> 02:04:04,239
هدف در دیدمه

1380
02:04:04,400 --> 02:04:05,629
!نه، بکش عقب

1381
02:04:05,800 --> 02:04:06,835
چی؟

1382
02:04:07,040 --> 02:04:08,439
توپ شارژ شده
اینکار خودکشیه

1383
02:04:08,600 --> 02:04:09,954
همه شتابگرها، بکشین عقب

1384
02:04:10,120 --> 02:04:12,191
!نه! دارم بهش میرسم -
!بکش عقب فین -

1385
02:04:12,360 --> 02:04:13,589
!این یه دستوره

1386
02:04:22,600 --> 02:04:24,750
فین؟ خیلی دیر شده
موفق نمیشی

1387
02:04:24,920 --> 02:04:26,911
دیر نیست
نمیتونم بذارم پیروز بشن

1388
02:04:28,960 --> 02:04:30,917
فین، به حرف پو گوش کن

1389
02:04:31,080 --> 02:04:32,514
باید عقب نشینی کنیم

1390
02:04:44,560 --> 02:04:46,995
توپ داره آماده شلیک میشه

1391
02:04:47,160 --> 02:04:48,355
شنیدم
داریم میبینیم

1392
02:04:48,520 --> 02:04:50,272
آماده شلیک باشین

1393
02:05:32,080 --> 02:05:33,912
سریعتر از اینجا برین

1394
02:05:34,080 --> 02:05:35,753
برین، برین

1395
02:05:42,160 --> 02:05:43,355
رز؟

1396
02:05:50,520 --> 02:05:51,919
رز؟

1397
02:05:52,840 --> 02:05:54,672
چرا اینکار رو کردی؟

1398
02:05:54,760 --> 02:05:56,637
چیزی نمونده برسم

1399
02:05:57,440 --> 02:05:58,919
چرا جلوم رو گرفتی؟

1400
02:05:59,680 --> 02:06:01,796
جونت رو نجات دادم

1401
02:06:02,840 --> 02:06:03,830
احمق

1402
02:06:04,960 --> 02:06:06,633
اینجوری برنده میشیم

1403
02:06:06,800 --> 02:06:09,189
نه با جنگیدن با کسایی که ازشون متنفریم

1404
02:06:09,640 --> 02:06:11,995
بلکه با نجات دادن کسایی که دوستشون داریم

1405
02:06:31,440 --> 02:06:32,794
ژنرال هاکس

1406
02:06:32,960 --> 02:06:34,519
پیشروی کنین

1407
02:06:34,960 --> 02:06:36,553
کسی رو زنده نذارین

1408
02:06:37,960 --> 02:06:39,519
هیچ اسیری هم نگیرین

1409
02:06:41,280 --> 02:06:44,511
درخواست کمکمون چندجا دریافت شدن

1410
02:06:44,680 --> 02:06:46,751
اما هیچکدوم جوابی ندادن

1411
02:06:47,320 --> 02:06:49,072
صدامون رو شنیدن

1412
02:06:49,440 --> 02:06:51,556
ولی قرار نیست بیان

1413
02:06:55,920 --> 02:06:58,070
تا لحظه آخر جنگیدیم

1414
02:07:00,400 --> 02:07:05,349
اما کهکشان امیدش رو بهمون از دست داده

1415
02:07:06,720 --> 02:07:08,154
جرقه‌ای که زدیم

1416
02:07:10,080 --> 02:07:11,559
دیگه خاموش شد

1417
02:07:37,160 --> 02:07:38,719
لوک

1418
02:07:47,160 --> 02:07:49,754
میدونم میخوای چی بگی

1419
02:07:50,960 --> 02:07:52,792
مدل موهام رو عوض کردم

1420
02:07:54,800 --> 02:07:56,473
قبلاً قشنگتر بود

1421
02:07:58,320 --> 02:07:59,958
لیا

1422
02:08:01,120 --> 02:08:02,110
شرمنده‌ام

1423
02:08:02,320 --> 02:08:04,152
میدونم

1424
02:08:04,360 --> 02:08:06,556
میدونم که شرمنده‌ای

1425
02:08:07,360 --> 02:08:09,317
خوشحالم که این لحظه آخر

1426
02:08:10,240 --> 02:08:11,799
پیشمی

1427
02:08:13,200 --> 02:08:15,032
اومدم باهاش روبرو بشم لیا

1428
02:08:17,040 --> 02:08:19,270
ولی نمیتونم نجاتش بدم

1429
02:08:19,640 --> 02:08:22,917
خیلی وقته که امید به نجاتش داشتم

1430
02:08:25,680 --> 02:08:28,240
میدونم که پسرم خیلی وقته که از دستم رفته

1431
02:08:29,120 --> 02:08:31,839
هیچوقت کسی برای همیشه از دست نمیره

1432
02:09:07,440 --> 02:09:09,272
استاد لوک

1433
02:09:32,320 --> 02:09:33,310
صبر کنین

1434
02:09:58,960 --> 02:10:02,476
میخوام همه سلاح‌ها به اون مَرده شلیک کنن

1435
02:10:07,640 --> 02:10:09,119
شلیک کنین

1436
02:10:25,760 --> 02:10:26,875
بیشتز

1437
02:10:30,160 --> 02:10:31,150
بازهم بیشتر

1438
02:10:45,720 --> 02:10:47,358
کافیه

1439
02:10:48,800 --> 02:10:50,996
کافیه

1440
02:10:56,920 --> 02:10:58,558
فکر میکنی کشتیش؟

1441
02:10:59,880 --> 02:11:01,712
اگه قراره بذاریم و بریم

1442
02:11:01,880 --> 02:11:04,076
بهتره کارمون رو اینجا تموم کنیم

1443
02:11:04,240 --> 02:11:05,355
قربان؟

1444
02:11:31,840 --> 02:11:33,160
من رو ببرین پیشش

1445
02:11:33,520 --> 02:11:36,353
حواستون به در باشه
و تا وقتی نگفتم، پیشروی نکنین

1446
02:11:36,440 --> 02:11:37,430
رهبر عالی‌مقام

1447
02:11:37,880 --> 02:11:39,393
اجازه ندین حواستون رو پرت کنه
...هدف ما

1448
02:11:41,880 --> 02:11:43,109
اطاعت میشه قربان

1449
02:11:44,240 --> 02:11:45,753
امدادگر

1450
02:11:45,960 --> 02:11:47,997
امدادگر میخوام

1451
02:11:48,200 --> 02:11:50,237
بدجوری صدمه دیده

1452
02:12:09,000 --> 02:12:10,274
اون کایلو رنه

1453
02:12:10,480 --> 02:12:11,675
لوک تنهایی میخواد باهاش بجنگه

1454
02:12:11,840 --> 02:12:13,194
باید کمکش کنیم
راه بیفتین

1455
02:12:13,400 --> 02:12:15,073
نه، صبرکن

1456
02:12:29,040 --> 02:12:31,395
اومدی بگی که من رو بخشیدی؟

1457
02:12:32,400 --> 02:12:34,277
که میخوای نجاتم بدی؟

1458
02:12:36,040 --> 02:12:37,633
نه

1459
02:12:56,520 --> 02:12:58,750
اینکارش دلیل داره

1460
02:13:00,600 --> 02:13:02,352
داره واسه‌امون وقت جور میکنه
تا فرار کنیم

1461
02:13:02,440 --> 02:13:03,430
فرار کنیم؟

1462
02:13:03,520 --> 02:13:04,590
اون یه نفره علیه یه لشکر

1463
02:13:04,680 --> 02:13:06,193
باید کمکش کنیم
باید بجنگیم

1464
02:13:06,360 --> 02:13:08,556
نه. ما جرقه‌ای هستیم که آتش امید رو روشن میکنه

1465
02:13:08,640 --> 02:13:10,233
آتشی که محفل یکم رو خاکستر میکنه

1466
02:13:11,360 --> 02:13:14,432
اسکای‌واکر اینکار رو میکنه
که ما بتونیم نجات پیدا کنیم

1467
02:13:14,600 --> 02:13:16,079
باید یه راهی واسه بیرون رفتن از معدن باشه

1468
02:13:16,160 --> 02:13:17,309
راستی لوک چجوری اومد تو؟

1469
02:13:17,480 --> 02:13:21,519
قربان امکان داره که یه سوراخی چیزی
باشه که توی نقشه‌های اینجا نباشه

1470
02:13:21,720 --> 02:13:24,678
ولی بهرحال اینجا اونقدر بزرگ و پیچ در پیچه

1471
02:13:24,840 --> 02:13:26,558
که امکان پیدا کردن همچین جایی

1472
02:13:26,640 --> 02:13:29,314
...یک در 15428 -
ساکت، سروصدا نکن -

1473
02:13:29,400 --> 02:13:30,959
!خفه شو دیگه

1474
02:13:32,160 --> 02:13:33,878
درصده -
گوش کنین -

1475
02:13:36,560 --> 02:13:38,790
...حسگرهای صوتیم نمیتونن

1476
02:13:38,960 --> 02:13:40,030
دقیقاً همینه

1477
02:13:45,920 --> 02:13:48,639
اون حیوونهای کریستالی کجا رفتن؟

1478
02:13:54,320 --> 02:13:55,310
دنبالم بیاین

1479
02:13:59,880 --> 02:14:01,837
چرا به من نگاه میکنین؟

1480
02:14:02,000 --> 02:14:03,479
برین دنبالش

1481
02:14:15,120 --> 02:14:17,589
اگه اون ردیاب زیرمونه
پس باید یه جایی اون پایین باشن

1482
02:14:17,760 --> 02:14:19,273
دنبال نشونه‌های حیات بگرد

1483
02:14:29,080 --> 02:14:30,593
از اینطرف

1484
02:14:35,160 --> 02:14:36,798
میبینمشون چووی
اونجان

1485
02:14:50,480 --> 02:14:53,359
نه، نه، نه

1486
02:15:10,000 --> 02:15:11,832
صخره‌ها ریختن

1487
02:15:51,920 --> 02:15:54,434
من سرافکنده‌ات کردم بن

1488
02:15:55,280 --> 02:15:57,635
متاسفم -
مطمئنم که همینطوره -

1489
02:15:58,800 --> 02:16:00,871
کار مقاومت تمومه

1490
02:16:01,040 --> 02:16:02,599
این جنگ هم دیگه تمومه

1491
02:16:02,800 --> 02:16:04,791
و وقتی که بکشمت

1492
02:16:04,960 --> 02:16:07,395
آخرین جدای رو کشتم

1493
02:16:07,560 --> 02:16:08,675
عالیه

1494
02:16:09,240 --> 02:16:12,995
تک تک کلمه‌هایی که بکار بردی
غلطن

1495
02:16:15,360 --> 02:16:18,478
امروز، روز تولد دوباره شورشه

1496
02:16:20,680 --> 02:16:22,671
جنگ

1497
02:16:22,840 --> 02:16:24,513
تازه شروع شده

1498
02:16:25,720 --> 02:16:29,600
و من هم آخرین جدای نیستم

1499
02:17:09,400 --> 02:17:11,437
ری رو هم میکشم

1500
02:17:11,600 --> 02:17:13,637
همینطور هم تو رو

1501
02:17:13,800 --> 02:17:15,438
و همه اونها رو

1502
02:17:19,280 --> 02:17:20,270
نه

1503
02:17:21,400 --> 02:17:24,631
وقتی با خشم بهم حمله میکنی
یعنی که همیشه باهاتم

1504
02:17:27,280 --> 02:17:29,351
درست مثل پدرت

1505
02:18:18,800 --> 02:18:19,790
نه

1506
02:18:24,120 --> 02:18:26,236
دوباره میبینمت بچه جون

1507
02:18:39,920 --> 02:18:41,319
نه

1508
02:21:18,760 --> 02:21:20,797
!کای

1509
02:21:20,880 --> 02:21:22,837
چه دوستی
Such a friend.

1510
02:21:23,200 --> 02:21:24,918
!چووی
Chewie!

1511
02:21:26,240 --> 02:21:27,992
قشنگه
It looks good.

1512
02:21:31,040 --> 02:21:32,519
سلام -
سلام -

1513
02:21:33,120 --> 02:21:34,155
من پو هستم

1514
02:21:35,000 --> 02:21:35,990
ری

1515
02:21:36,360 --> 02:21:37,395
میدونم

1516
02:22:03,520 --> 02:22:04,999
لوک مُرده

1517
02:22:05,880 --> 02:22:07,279
حسش کردم

1518
02:22:07,880 --> 02:22:09,712
ولی دلیلش درد و رنج نبود

1519
02:22:11,000 --> 02:22:13,310
دلیلش آرامش و هدفش بود

1520
02:22:14,280 --> 02:22:15,600
منم حسش کردم

1521
02:22:18,280 --> 02:22:21,193
چجوری با اینی که داریم
یه شورش راه بندازیم؟

1522
02:22:25,640 --> 02:22:28,359
هرچی که لازمه رو داریم

1523
02:22:48,000 --> 02:22:49,798
لوک اسکای‌واکر

1524
02:22:49,960 --> 02:22:51,758
استاد جدای

1525
02:23:28,111 --> 02:23:33,111
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

1526
02:23:33,111 --> 02:31:00,111
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

