﻿1
00:00:01,361 --> 00:00:09,351
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

1
00:00:11,360 --> 00:00:19,350
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

1
00:00:21,362 --> 00:00:25,352
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

4
00:00:53,611 --> 00:00:57,915
این پوشش خبری زنده
از مسابقات 24سالمه لمانز سال 1959 هست

5
00:00:57,916 --> 00:00:59,516
ما الان به نیمه‌ی مسابقه رسیدیم

6
00:00:59,517 --> 00:01:02,119
و تا کنون شاهد بودیم که
آستون مارتین شماره 5

7
00:01:02,120 --> 00:01:03,653
به رانندگی کارول شلبی

8
00:01:03,654 --> 00:01:06,190
تونسته در ساعت آخر به امتیازات خوبی برسه

9
00:01:06,191 --> 00:01:09,027
اگه همینطور ادامه بده
...میتونه این شانس رو داشته باشه که

10
00:01:09,028 --> 00:01:14,528
فورد در برابر فراری

12
00:01:26,410 --> 00:01:28,212
داره میاد

13
00:01:28,213 --> 00:01:30,014
داره میاد. بریم. بریم

14
00:01:30,015 --> 00:01:32,116
!لاستیک‌ها -
بریم، بریم -

15
00:01:32,117 --> 00:01:34,384
میدونم که خسته‌این، ولی بجنبین
بیاین سریع این کارو کنیم

16
00:01:34,385 --> 00:01:36,321
!برین، برین، برین

17
00:01:37,856 --> 00:01:39,389
یه خرده جوش آورده ولی مشکلی نداریم

18
00:01:39,390 --> 00:01:40,891
لاستیک‌ها هنوز عاج دارن

19
00:01:40,892 --> 00:01:42,425
!آتش! بنزین! آتش

20
00:01:42,426 --> 00:01:44,495
!شلبی، آتش گرفتی -
!اون پتو رو بیار -

21
00:01:45,696 --> 00:01:48,131
!برش دارین! برش دارین

22
00:01:49,968 --> 00:01:51,835
حالت خوبه؟

23
00:01:53,805 --> 00:01:55,506
!باک رو پر کنین

24
00:01:56,607 --> 00:01:59,310
...شلبی، تو -
الان آتش گرفتم؟ -

25
00:02:00,946 --> 00:02:02,046
من لعنتی آتش گرفتم؟

26
00:02:02,047 --> 00:02:03,713
نه، آتیش نگرفتی -
!باک لعنتی رو پر کنین -

27
00:02:03,714 --> 00:02:05,115
باک رو پر کنین -
باک رو پر کنین -

28
00:02:05,116 --> 00:02:06,684
!آماده‌ش کنین

29
00:02:06,985 --> 00:02:09,519
الان کجام، ادی؟ -
دو دور مونده دوست من -

30
00:02:09,520 --> 00:02:10,587
ماشین در اختیارته

31
00:02:10,588 --> 00:02:12,623
برو بگیرشون

32
00:02:33,912 --> 00:02:35,612
آستون مارتین شماره 5

33
00:02:35,613 --> 00:02:38,015
به رانندگی کارول شلبی
اول بودنش رو حفظ میکنه

34
00:02:38,016 --> 00:02:40,516
در حالیکه داریم به دقایق پایانی
مسابقه میرسیم

35
00:02:40,517 --> 00:02:41,684
شلبی

36
00:02:41,685 --> 00:02:43,488
پرچم شطرنجی تکان میخوره

37
00:02:44,356 --> 00:02:46,123
جمعیت ایستادن

38
00:02:46,124 --> 00:02:46,991
شلبی

39
00:02:46,992 --> 00:02:48,259
!اون عنوان رو به دست بیار

40
00:02:48,260 --> 00:02:49,425
یه آمریکایی برنده لمانزه

41
00:02:49,426 --> 00:02:51,128
شلبی

42
00:02:52,130 --> 00:02:53,364
کارول شلبی

43
00:02:53,365 --> 00:02:54,697
چیه؟

44
00:02:54,698 --> 00:02:56,867
یه چیزی هست
که دیگه نمیتونی بهش بی توجه باشی

45
00:02:56,868 --> 00:02:59,069
آه، قرص‌ها رو میخورم
اونا هم کارشون رو میکنن

46
00:02:59,070 --> 00:03:03,007
ضربان قلب بالا، 130 تا

47
00:03:03,008 --> 00:03:05,441
حتی اگه برای یه مدت کوتاه باشه

48
00:03:05,442 --> 00:03:07,211
خطر جدی سکته قلبی
برات وجود داره

49
00:03:07,212 --> 00:03:09,679
پس در مسابقات کوتاه‌تر شرکت میکنم -
فایده نداره -

50
00:03:09,680 --> 00:03:12,649
خب، میتونم در مسابقات نسکار شرکت کنم
فرمول یک

51
00:03:12,650 --> 00:03:14,885
رگت بسته شده شلبی

52
00:03:14,886 --> 00:03:16,619
موضوع خیلی جدیه

53
00:03:16,620 --> 00:03:18,889
بنظر من که خوش شانسی
که الان اینجا نشستی

54
00:03:18,890 --> 00:03:22,593
خب، من که حس میکنم خیلی خوش‌شانسم

55
00:03:23,661 --> 00:03:25,663
خوش‌شانس‌ترین آدم زمین

56
00:03:43,348 --> 00:03:49,754
یه نقطه‌ای توی دور موتور 7000 هست
که همه چی محو میشه

57
00:03:57,963 --> 00:04:01,131
ماشین بی وزن میشه

58
00:04:01,132 --> 00:04:02,733
ناپدید میشه

59
00:04:03,935 --> 00:04:05,470
!هی

60
00:04:05,569 --> 00:04:07,438
!مراقب باش، رفیق

61
00:04:11,076 --> 00:04:16,547
و تنها چیزی که می‌مونه یه کالبده
که توی فضا و زمان در حرکته

62
00:04:22,287 --> 00:04:24,455
7000دور در دقیقه

63
00:04:25,656 --> 00:04:27,525
اونجاست که میبینیش

64
00:04:30,795 --> 00:04:33,129
ازت یه سوالی میپرسم

65
00:04:33,597 --> 00:04:35,500
تنها سوالی که مهمه

66
00:04:38,602 --> 00:04:40,471
تو کی هستی؟

67
00:04:46,845 --> 00:04:48,979
حالا "ون تریپز" سوار فراری

68
00:04:48,980 --> 00:04:50,814
وارد پیچ تند میشه
دیر ترمز میکنه

69
00:04:50,815 --> 00:04:52,016
هی، سه بار زنگ زدم

70
00:04:52,017 --> 00:04:53,417
و هیچوقت جواب تلفن رو نمیدی

71
00:04:53,418 --> 00:04:54,684
آه! اون رکورد یه دور رو زد

72
00:04:54,685 --> 00:04:56,020
هر وقت تلفن زنگ میزنه، جواب میدم

73
00:04:56,021 --> 00:04:57,520
نه آقا، نمیدی -
چرا میدم -

74
00:04:57,521 --> 00:04:58,822
نه، نمیدی

75
00:04:58,823 --> 00:05:01,259
یه ماه قبل این ماشین عالی بود

76
00:05:01,658 --> 00:05:04,828
الان، استارت نمیزنه
و وقتی هم که بزنه

77
00:05:04,829 --> 00:05:06,764
صدای بوم بوم بوم میده

78
00:05:06,865 --> 00:05:08,732
وقتی در خیابون کنار زدم

79
00:05:08,733 --> 00:05:11,168
سگه از ترس سکته کرد

80
00:05:11,169 --> 00:05:13,404
و من ازت میخوام
مثل اولش کنی

81
00:05:13,405 --> 00:05:16,974
آره، سوپاپ و شمع‌ها رو کربن پوشونده

82
00:05:16,975 --> 00:05:19,542
ماشین مشکلی نداره
مشکل از روش راندن ماشینه

83
00:05:19,543 --> 00:05:20,778
روش راندن ماشین؟

84
00:05:20,779 --> 00:05:21,945
سوخت زیاد و جرقه‌ی کم شمع

85
00:05:21,946 --> 00:05:23,147
این باعث احتراق ناقص میشه

86
00:05:23,148 --> 00:05:25,181
میشه این رو به زبون ساده بگی؟

87
00:05:26,985 --> 00:05:28,586
بسیارخب آقا

88
00:05:29,354 --> 00:05:34,657
خب... اونی که اونجاست
یه ماشین اسپرته

89
00:05:34,658 --> 00:05:36,794
باید مثل یه ماشین اسپرت برونیش

90
00:05:36,795 --> 00:05:38,694
اگه مثل یه معلم مدرسه اون رو برونی

91
00:05:38,695 --> 00:05:40,064
و خفه میکنه. خب؟

92
00:05:40,065 --> 00:05:43,633
سعی کن دنده رو در دور 5000عوض کنی، نه 2000

93
00:05:43,634 --> 00:05:48,172
جدی رانندگی کن. سخت و محکم

94
00:05:48,173 --> 00:05:49,572
اونطوری عالی میره

95
00:05:49,573 --> 00:05:53,544
داری بهم میگی که نمیدونم چطور
ماشین خودم رو برونم؟

96
00:05:54,312 --> 00:05:55,711
نه

97
00:05:55,712 --> 00:05:57,147
اما اگه از من بپرسی
اون ماشین به درد تو نمیخوره

98
00:05:57,148 --> 00:06:01,652
تو باید "پلیموث" یا "استودبیکر" سوار بشی

99
00:06:02,887 --> 00:06:04,855
من و تو مشکلی داریم، رفیق؟

100
00:06:05,824 --> 00:06:07,324
من که مشکلی ندارم. من یه "ام.جی" داشتم

101
00:06:07,325 --> 00:06:08,691
و خیلی خوب هم میرفت

102
00:06:08,692 --> 00:06:10,626
دهنت سرویس، انگلیسی عوضی

103
00:06:10,627 --> 00:06:11,661
من پولم رو میخوام

104
00:06:11,662 --> 00:06:14,298
آه، مراقب حرف زدنت باش
بهت میدم

105
00:06:14,299 --> 00:06:16,300
اما هنوز پول سرویس ماه آخر رو ندادی

106
00:06:16,301 --> 00:06:18,668
در این کشور، همیشه حق با مشتریه

107
00:06:18,669 --> 00:06:19,903
هیچوقت این رو شنیدی؟

108
00:06:19,904 --> 00:06:22,306
آره. آره

109
00:06:22,307 --> 00:06:24,041
یه حرف مزخرفه

110
00:06:24,042 --> 00:06:26,410
یادت باشه، زمان بندیش رو تغییر دادم

111
00:06:26,411 --> 00:06:29,645
پس اولش یه خرده بد میره

112
00:06:29,646 --> 00:06:33,017
دور موتور رو ببر بالا. پسر خوب، ببرش بالا

113
00:06:34,452 --> 00:06:36,287
به سلامت

114
00:06:38,022 --> 00:06:40,591
یه مشتری راضی دیگه؟

115
00:06:42,961 --> 00:06:45,229
میتونم کمکتون کنم خانم؟

116
00:06:46,531 --> 00:06:49,165
اون یه ام.جی. آ 1500 نبود؟

117
00:06:50,201 --> 00:06:52,769
آه، اسم ماشینت رو میدونی

118
00:06:52,770 --> 00:06:54,738
خب، ازشون خوشم میاد

119
00:06:54,739 --> 00:06:56,507
عاشق صداشون هستم

120
00:06:56,508 --> 00:06:58,475
اونطوری که روت تاثیر میذاره

121
00:06:58,476 --> 00:07:00,111
که اینطور

122
00:07:00,677 --> 00:07:02,613
اون لرزش

123
00:07:04,282 --> 00:07:10,154
ماشین من که یه فورد کانتری اسکوایر
...با پنل چوبیه

124
00:07:10,155 --> 00:07:12,289
که اونطرف خیابونه

125
00:07:12,790 --> 00:07:15,259
یه ماشین مسابقه واقعی

126
00:07:15,260 --> 00:07:16,659
واقعا؟

127
00:07:16,660 --> 00:07:18,763
سریعه؟ -
خیلی -

128
00:07:18,796 --> 00:07:21,499
یه لحظه وایسا
تو دیگه چجور دختری هستی؟

129
00:07:21,733 --> 00:07:23,934
از اون دخترها که عاشق بوی بنزینه

130
00:07:23,935 --> 00:07:25,335
آه -
لاستیک سوخته -

131
00:07:25,336 --> 00:07:29,373
آه، چی، نکنه از اون آدم‌های منحرفی؟ نه؟

132
00:07:29,374 --> 00:07:31,575
خب، از زمانی که با تو ازدواج کردم

133
00:07:39,050 --> 00:07:40,484
هی گار، چه خبره؟

134
00:07:40,485 --> 00:07:42,218
یه اتفاق عجیب

135
00:07:43,221 --> 00:07:44,321
سلام لی

136
00:07:44,322 --> 00:07:47,291
گوش کن، اون به اندازه‌ی تو راجع
به بانک‌ها مطمئن نیست

137
00:07:48,326 --> 00:07:50,561
...من که مطمئن نیستم

138
00:07:50,895 --> 00:07:53,330
این چطور میشه؟

139
00:07:55,567 --> 00:07:58,836
دان، چه خبره؟ -
نمیدونم -

140
00:07:59,737 --> 00:08:00,971
آقای فورد. خوش آمدین

141
00:08:00,972 --> 00:08:02,072
عصربخیر آقای فورد

142
00:08:02,073 --> 00:08:03,908
از دیدنتون خوشوقتم قربان

143
00:08:08,613 --> 00:08:10,648
خاموشش کن آقای بیب

144
00:08:17,088 --> 00:08:18,622
!جان

145
00:08:20,992 --> 00:08:24,762
خط متوقف شد

146
00:08:35,340 --> 00:08:37,274
شنیدین؟

147
00:08:39,244 --> 00:08:43,948
...این صدای کارخانه خودروسازی فورده

148
00:08:44,182 --> 00:08:46,617
که تعطیل میشه

149
00:08:51,389 --> 00:08:57,227
در سال 1899، پدربزرگم
هنری فورد خدابیامرز

150
00:08:57,228 --> 00:09:00,664
از شرکت برق ادیسون به خونه میرفت

151
00:09:00,665 --> 00:09:02,899
بعد از دو شیفت کار کردن

152
00:09:02,900 --> 00:09:04,969
با خودش فکر میکرد

153
00:09:05,003 --> 00:09:07,971
اون روز صبحش
یه فکری پیش خودش کرده بود

154
00:09:07,972 --> 00:09:10,608
که دنیا رو عوض کرد

155
00:09:10,608 --> 00:09:15,879
65سال بعد و بعد از تولید 47میلیون خودرو

156
00:09:15,880 --> 00:09:18,482
میراث اون چی باید باشه؟

157
00:09:20,018 --> 00:09:24,021
در دود اگزوز یه شورولت ایمپالا محو بشه

158
00:09:28,226 --> 00:09:30,360
این کاریه که میخوام بکنین

159
00:09:30,361 --> 00:09:32,396
پیاده برین خونه

160
00:09:35,333 --> 00:09:39,670
و وقتی راه میرین، میخوام که فکر کنین

161
00:09:39,671 --> 00:09:42,873
آدم‌هایی که با یه ایده به دفترم بیان

162
00:09:42,874 --> 00:09:45,976
اونا شغلشون رو حفظ میکنن

163
00:09:46,244 --> 00:09:49,713
باقی شما بازنده‌ها

164
00:09:49,947 --> 00:09:51,448
خونه بمونین

165
00:09:51,449 --> 00:09:53,851
شما به فورد تعلق ندارین

166
00:10:03,394 --> 00:10:06,997
!شلبی

167
00:10:07,800 --> 00:10:10,968
دیدمت. بجنب بریم پسر

168
00:10:13,071 --> 00:10:14,739
!هی -
برو پی کارت -

169
00:10:14,740 --> 00:10:17,107
بجنب. تو میتونی

170
00:10:18,376 --> 00:10:19,576
بجنب عزیزم

171
00:10:19,577 --> 00:10:21,945
ساعت 8:30
وقت کاره

172
00:10:21,946 --> 00:10:23,681
بیا بریم

173
00:10:23,816 --> 00:10:25,817
بیا بریم. بریم. بریم. بریم -
برو پی کارت -

174
00:10:25,818 --> 00:10:28,752
ساعت 8:30 صبحه عزیزم
وقت کاره

175
00:10:29,554 --> 00:10:31,455
بجنب

176
00:10:31,723 --> 00:10:32,856
هی فیل

177
00:10:32,857 --> 00:10:35,192
هی باب -
شلبی اینجاست؟ -

178
00:10:35,193 --> 00:10:37,761
آه، مطمئن نیستم

179
00:10:43,000 --> 00:10:45,302
شلبی، ساعت خواب

180
00:10:45,303 --> 00:10:49,106
خب، سحرخیز باش تا کامروا شوی
پاپز

181
00:10:53,044 --> 00:10:54,311
بسیارخب، نگران کی هستی؟

182
00:10:54,312 --> 00:10:57,514
خب، رد فاریس و بیل راشتون رو داری

183
00:10:57,515 --> 00:10:58,982
همه‌شون سوار 327

184
00:10:58,983 --> 00:11:00,550
.شورولت کوروت
باندورانت چی؟

185
00:11:00,551 --> 00:11:02,319
...باندورانت؟ خب اون هنوز

186
00:11:02,320 --> 00:11:05,122
آقای شلبی، میتونم امضا بگیرم؟ -
برای واشبورن میرونه -

187
00:11:05,356 --> 00:11:07,325
شماره 614

188
00:11:07,625 --> 00:11:09,359
خیلی ممنون -
بسیارخب، آروم باش. خب -

189
00:11:09,360 --> 00:11:11,561
دخل اون کوروت‌ها رو میاریم

190
00:11:11,562 --> 00:11:12,996
ماشین ما سبکتره، سریعتره

191
00:11:12,997 --> 00:11:14,564
و اگه اینا جواب نده، ما عوضی تریم

192
00:11:14,565 --> 00:11:17,234
هی بابا
قبل از شروع مسابقه

193
00:11:17,235 --> 00:11:19,169
پسرت رو ببر یه پیست ویلو اسپرینگز

194
00:11:19,170 --> 00:11:22,873
هی فیل، هی
امروز زیاد به ما سخت نگیر پسر

195
00:11:26,611 --> 00:11:27,711
حالت خوبه؟

196
00:11:27,712 --> 00:11:30,782
در پاراگراف 15.4 بخش 2ب استانداردهای
کلوب خودروهای اسپرت امریکا

197
00:11:30,783 --> 00:11:33,150
گفته شده که تمام خودروهای کلاس ای.اف

198
00:11:33,151 --> 00:11:35,853
باید یه صندوق با حداقل فضای 50 در 30

199
00:11:35,854 --> 00:11:37,554
در 15سانت داشته باشن

200
00:11:37,555 --> 00:11:39,022
صندوقت بسته نمیشه

201
00:11:39,023 --> 00:11:41,291
در نتیجه ماشین استاندارد لازم رو نداره -
وایسا، وایسا، چی؟ -

202
00:11:41,292 --> 00:11:43,895
در نتیجه این ماشین صلاحیت
رقابت در کلاس آ رو نداره

203
00:11:43,896 --> 00:11:45,195
نه، نه، نه، ببین. ببین

204
00:11:45,196 --> 00:11:46,496
میتونم یه سوالی ازت بپرسم
خب؟

205
00:11:46,497 --> 00:11:49,332
وقتی یه پسر کوچولو بودی
فکر میکردی که

206
00:11:49,333 --> 00:11:51,401
وقتی که بزرگ بشم، دلم میخواد برم

207
00:11:51,402 --> 00:11:53,637
به مسابقات ویلو اسپرینگز افسانه‌ای

208
00:11:53,638 --> 00:11:56,506
و میخوام پاراگراف 15.4 بخش 2ب

209
00:11:56,507 --> 00:11:59,242
قوانین کلوب خودروهای اسپرت امریکا
راجع به حجم صندوق رو رعایت کنم؟

210
00:11:59,243 --> 00:12:00,812
بسیارخب. همین -
آره؟ -

211
00:12:00,813 --> 00:12:04,815
من تو و تیمت رو فاقد صلاحیت این مسابقات میدونم

212
00:12:05,751 --> 00:12:07,684
به به
اون لنس رونتلو نیست؟

213
00:12:07,685 --> 00:12:09,854
آه شلبی -
چطوری لنس؟ -

214
00:12:09,855 --> 00:12:11,021
پاپز -
سلام لنس -

215
00:12:11,022 --> 00:12:12,456
اجازه بده "دیتر واس" رو معرفی کنم

216
00:12:12,457 --> 00:12:13,891
"تیم "بروموس پورشه
رو در "جکسون ویل" اداره میکنه

217
00:12:13,892 --> 00:12:15,525
آه، شما رو کاملا میشناسم آقای واس

218
00:12:15,526 --> 00:12:18,061
عجب فصل مسابقاتی داشتین با اون "پورشه ابراث"، آقا

219
00:12:18,062 --> 00:12:19,963
منم نتایج مسابقاتتون
با اون "کبرا" رو دیدم

220
00:12:19,964 --> 00:12:21,998
ممنون -
اون راننده‌تون "مایلز" عالی بود -

221
00:12:21,999 --> 00:12:23,600
آه، پیگیر مایلز هستین؟ -
آره -

222
00:12:23,601 --> 00:12:26,503
خب، اون برنده مسابقات جاده‌ای کلوب امریکا
در سال 61 بود

223
00:12:26,504 --> 00:12:28,104
اون برنده مسابقات بالا رفتن از تپه "پایکز پیک" بوده

224
00:12:28,105 --> 00:12:30,908
سه سال پشت سر هم
برنده مسابقات کلوپ ماشین‌های اسپرت امریکا در کلاس سی بوده

225
00:12:30,909 --> 00:12:33,109
با یه ام.جی آشغالی که خودش ساخته

226
00:12:33,110 --> 00:12:34,978
شنیدیم که اون یه خرده بدقلقه

227
00:12:34,979 --> 00:12:36,848
چی، کن؟ نه، نه
کن مثل یه سگ کوچولوئه

228
00:12:36,849 --> 00:12:39,182
.هی لنس، تو بگو
تو با کن رقابت داشتی

229
00:12:39,183 --> 00:12:42,252
آه، من بیشتر پشت سرش میروندم
تا بخوام باهاش رقابت کنم

230
00:12:42,253 --> 00:12:44,856
خب، تیم بروموس دنبال یه رانند‌ه‌ست

231
00:12:44,857 --> 00:12:46,690
برای ماشین شماره دومون در مسابقات سبرینگ

232
00:12:46,691 --> 00:12:48,458
درسته؟ -
این اصلا چطور ممکنه؟ -

233
00:12:48,459 --> 00:12:50,260
فکر کردی اون نفر شما مایلز
میتونه موفق بشه؟

234
00:12:50,261 --> 00:12:52,362
...آه، خب، کن -
!میتونه رفیق؟ هی -

235
00:12:52,363 --> 00:12:55,165
جیم! اون لعنتی خورجینش رو

236
00:12:55,166 --> 00:12:56,399
تو صندوق عقب تو هم گذاشته؟ -
چی؟ -

237
00:12:56,400 --> 00:12:57,768
این تخلف از مقررات ایمنیه

238
00:12:57,769 --> 00:12:59,837
آقایون، یه لحظه ببخشید

239
00:13:00,004 --> 00:13:03,207
صادقانه بگم، کن برای مسابقات سبرینگ ساخته شده

240
00:13:03,775 --> 00:13:06,309
...توی این هیچی راجع به صندوق عقب ماشینم

241
00:13:06,310 --> 00:13:08,712
و چمدون خوشگل کوچولوی تو نیست

242
00:13:08,713 --> 00:13:12,783
تو نسخه سال 62 مقررات کلوپ رو داری

243
00:13:13,451 --> 00:13:16,720
...میتونی این برچسب لعنتی رو بچسبونی

244
00:13:16,721 --> 00:13:18,154
به جایی که تا حالا آفتاب بهش نخورده

245
00:13:18,155 --> 00:13:20,056
هی، هی بیل
چه مشکلی پیش اومده بیل؟

246
00:13:20,057 --> 00:13:22,626
مشکل اینه که بیلی که اینجاست یه لاشیه

247
00:13:22,627 --> 00:13:25,161
نه، منظورش این نبوده -
چرا. البته که هست. آره -

248
00:13:25,162 --> 00:13:28,632
نه، اون واقعا فکر میکنه
که بیل یه لاشیه

249
00:13:28,633 --> 00:13:30,600
من فقط دارم کارم رو میکنم -
وایسا بیل، بیل، بیل -

250
00:13:30,601 --> 00:13:32,770
...طبق تجربه‌ی من، یه
گوش کن -

251
00:13:32,771 --> 00:13:34,604
در چنین مواقعی، همیشه یه حد وسطی هست

252
00:13:34,605 --> 00:13:35,940
خب؟
رفتار کن درست نیست

253
00:13:35,941 --> 00:13:37,008
و منم فقط دارم کارم رو میکنم

254
00:13:37,009 --> 00:13:38,174
میفهمم که میکنی

255
00:13:38,175 --> 00:13:39,142
میدونی که در روز مسابقه چطوری میشه

256
00:13:39,143 --> 00:13:40,443
میدونی که. خب؟

257
00:13:40,444 --> 00:13:42,414
اما تو نباید بخاطر یه صندوق
اون رو فاقد صلاحیت معرفی کنی

258
00:13:48,719 --> 00:13:51,489
چی؟ -
اون یارو رو میبینی؟ -

259
00:13:59,664 --> 00:14:01,198
راضی شدی بیل؟

260
00:14:02,834 --> 00:14:04,835
بیل، بسپرش به من
باهاش صحبت میکنم

261
00:14:04,836 --> 00:14:07,470
باهاش صحبت میکنم
تو برو و روز خوبی داشته باش

262
00:14:07,471 --> 00:14:09,573
هی بچه‌ها، گرسنه‌این؟

263
00:14:09,574 --> 00:14:11,776
...برین یه سری به ساندویچی

264
00:14:11,777 --> 00:14:13,276
ای لعنت

265
00:14:13,277 --> 00:14:15,179
بولداگ -
ها؟ -

266
00:14:16,180 --> 00:14:17,915
میدونی اون یارویی که داشتم
باهاش حرف میزدم کی بود؟

267
00:14:17,916 --> 00:14:19,016
بیل

268
00:14:19,017 --> 00:14:20,350
قبل از اون -
نه -

269
00:14:20,351 --> 00:14:22,285
دیتر واس بود

270
00:14:22,286 --> 00:14:24,088
کی هست؟

271
00:14:24,655 --> 00:14:26,423
مدیر تیم پورشه، کن

272
00:14:26,424 --> 00:14:28,625
یه کارخونه کوچولوی آلمانیه. شاید اسمش رو شنیده باشی

273
00:14:28,626 --> 00:14:29,593
بسیارخب

274
00:14:29,594 --> 00:14:31,194
میخواست که براش در سبرینگ مسابقه بدی

275
00:14:31,195 --> 00:14:33,597
اما شنیده بود که آدم بدقلقی هستی

276
00:14:38,235 --> 00:14:43,974
فکر کنم ما هم همینطور فکر میکنیم
راجع به آلمانی‌ها

277
00:14:47,846 --> 00:14:50,013
از باختن خوشت میاد کن؟

278
00:14:51,482 --> 00:14:52,850
ببخشید؟

279
00:14:52,851 --> 00:14:54,319
آه، شنیدی چی گفتم

280
00:14:55,020 --> 00:14:56,454
من نمیبازم

281
00:14:56,755 --> 00:15:00,390
بدون حامی مالی، ماشینی نخواهی داشت، کن

282
00:15:00,391 --> 00:15:02,192
و آخرین باری که بررسی کردم
...تمام حرفه ای‌ها

283
00:15:02,193 --> 00:15:03,995
یه ماشین دارن -
!شلبی -

284
00:15:03,996 --> 00:15:06,229
نمیتونی بدون ماشین در مسابقات کلوب برنده بشی

285
00:15:06,230 --> 00:15:08,231
و اگه برنده نشی، میبازی

286
00:15:08,232 --> 00:15:10,433
نذار این رو بکوبم توی کله‌ت

287
00:15:10,434 --> 00:15:11,936
این همه راه پسرت رو آوردی اینجا

288
00:15:11,937 --> 00:15:15,172
تا ببینه که فاقد صلاحیت میشی
یا اینکه مثل یه عوضی رفتار میکنی؟

289
00:15:19,011 --> 00:15:20,744
!ای لعنت

290
00:15:23,280 --> 00:15:25,383
خب، این جواب سوالم رو داد

291
00:15:42,868 --> 00:15:45,702
...پیتر

292
00:15:54,012 --> 00:15:55,746
میتونم کمکتون کنم آقایون؟

293
00:15:55,747 --> 00:15:58,081
آه، بله، کن مایلز اینجاست؟

294
00:15:58,182 --> 00:15:59,215
نه

295
00:15:59,216 --> 00:16:00,316
باید با آقای مایلز صحبت کنیم

296
00:16:00,317 --> 00:16:01,584
من همسرشم

297
00:16:01,585 --> 00:16:05,488
به مسابقات ویلو اسپرینگز100 سال 1963 خوش آمدین

298
00:16:05,489 --> 00:16:09,193
12خودرو در این مسابقه 40 دوری رقابت میکنن

299
00:16:09,360 --> 00:16:12,430
هی کن، شیشه‌ت چی شده؟

300
00:16:13,364 --> 00:16:15,766
طراحی جدیده

301
00:16:15,767 --> 00:16:17,868
خب، بنظر میاد که مسابقه داره شروع میشه

302
00:16:17,869 --> 00:16:20,104
ماشین‌ها دور گرم کردن رو تموم کردن

303
00:16:20,105 --> 00:16:22,206
پرچم سبز آمادست

304
00:16:22,808 --> 00:16:25,608
و اونا دارن به خط شروع نزدیک میشن

305
00:16:25,609 --> 00:16:27,478
بزن که رفتیم

306
00:16:27,511 --> 00:16:31,715
ای لعنت

307
00:16:34,452 --> 00:16:36,453
کن مایلز عقب میفته

308
00:16:36,454 --> 00:16:39,089
!رانندگی یاد بگیر الاغ سوار

309
00:16:44,395 --> 00:16:46,431
خب شلبی، دلت تنگ شده؟

310
00:16:48,699 --> 00:16:50,335
سلام سم

311
00:16:50,769 --> 00:16:54,537
یکی برنده مسابقات 24ساله لمانز بوده
یهو بازنشست میشه

312
00:16:54,538 --> 00:16:56,740
و شروع میکنه به ماشین فروختن

313
00:16:57,274 --> 00:16:58,541
با عقل جور در نمیاد

314
00:16:58,542 --> 00:17:01,312
خب، مگه اینکه شایعات درست باشن

315
00:17:01,378 --> 00:17:03,914
آه، کدوم شایعات رو داری میگی سم؟

316
00:17:04,515 --> 00:17:07,385
اینکه کارول شلبی مسابقات رو رها کرد
چون جراتش رو از دست داده

317
00:17:12,623 --> 00:17:16,261
در دور بعدی با دیر ترمز کردن ازت جلو میزنم، باب

318
00:17:26,504 --> 00:17:29,973
ها‌ها! تلاش خوبی بود، باب

319
00:17:47,291 --> 00:17:48,558
یه حرکت خوب از کن مایلز

320
00:17:48,559 --> 00:17:49,860
22دور باقی مونده

321
00:17:49,861 --> 00:17:52,263
در حالیکه فیل هیل و دن گرنی پیشتاز هستن

322
00:18:14,718 --> 00:18:17,587
روز محشری در ویلو اسپرینگز هست

323
00:18:17,588 --> 00:18:19,857
و شاهد رانندگی هیجان انگیزی هستیم

324
00:18:19,858 --> 00:18:23,294
فقط یه دور از این مسابقه 40دوره باقی مونده

325
00:18:23,295 --> 00:18:24,995
به تلاش‌های نهایی میرسیم

326
00:18:24,996 --> 00:18:27,965
...در بیشتر مسیر، دن گرنی پیشتاز مسابقه

327
00:18:27,966 --> 00:18:29,801
!وای

328
00:18:30,568 --> 00:18:33,037
شماره 18، رد فاریس از مسیر خارج میشه

329
00:18:33,038 --> 00:18:34,905
اینطوری دن گرنی پیشتاز باقی میمونه

330
00:18:34,906 --> 00:18:37,908
و کارگر ماهر، کن مایلز پشت سرشه

331
00:18:39,610 --> 00:18:41,845
حالا نوبت توئه دن

332
00:18:46,151 --> 00:18:48,384
و حالا به دور آخر میرسن

333
00:18:48,385 --> 00:18:49,854
گرنی هنوز پیشتازه

334
00:18:49,855 --> 00:18:52,022
درحالیکه کن مایلز سایه به سایه دنبالشه

335
00:18:59,264 --> 00:19:00,931
مایلز دنبال یه راه برای جلو زدنه

336
00:19:00,932 --> 00:19:02,400
هنوز نه

337
00:19:02,433 --> 00:19:04,835
بجنب

338
00:19:04,836 --> 00:19:06,971
آیا گرنی میتونه در
مسیر مستقیم بعدی جلوتر از اون بمونه؟

339
00:19:06,972 --> 00:19:08,473
هنوز نه

340
00:19:10,574 --> 00:19:12,309
گرنی، راهش رو سد کرده

341
00:19:12,310 --> 00:19:14,010
حالا

342
00:19:17,381 --> 00:19:18,949
مایلز وارد شونه خاکی میشه

343
00:19:18,950 --> 00:19:20,485
حرکت قشنگی بود، کن

344
00:19:24,521 --> 00:19:25,823
حالا بغل هم هستن

345
00:19:25,824 --> 00:19:27,024
بجنب

346
00:19:27,025 --> 00:19:30,961
و حالا در پایان مسابقه کوروت در مقابل کبراست

347
00:19:31,629 --> 00:19:34,999
!آره

348
00:19:35,000 --> 00:19:36,767
!آره

349
00:19:36,768 --> 00:19:39,602
یه پایان خارق العاده برای کن مایلز

350
00:19:39,603 --> 00:19:43,374
نمیدونست که چه اتفاقی داره میفته

351
00:19:43,540 --> 00:19:45,508
بدقلقه ولی کارش خوبه

352
00:19:45,509 --> 00:19:48,112
بیاین همگی برای این مسابقه محشر دست بزنیم

353
00:19:48,113 --> 00:19:50,881
الان یه فنجون چای میچسبه

354
00:19:50,882 --> 00:19:52,783
میرم کتری رو بذارم

355
00:19:52,784 --> 00:19:54,252
بپر بالا

356
00:19:58,323 --> 00:20:04,061
خوشحال و شاد و خندانم

357
00:20:04,062 --> 00:20:08,666
میدونم که هستم، معلومه که هستم
خوشحال و شاد و خندانم

358
00:20:10,335 --> 00:20:12,503
پاپز، این رو قاب بگیر

359
00:20:24,282 --> 00:20:26,016
هی

360
00:20:26,985 --> 00:20:28,952
موفق شدیم

361
00:20:30,587 --> 00:20:32,523
چی شده؟

362
00:20:33,959 --> 00:20:35,760
ماموران مالیات اومدن

363
00:20:35,927 --> 00:20:38,229
تعمیرگاه رو تعطیل کردن

364
00:20:43,068 --> 00:20:45,202
بسیارخب، پیتی

365
00:20:57,481 --> 00:20:59,484
...چند سال قبل

366
00:21:00,118 --> 00:21:02,219
میگفتی که داریم پس انداز میکنیم

367
00:21:02,220 --> 00:21:04,054
درسته

368
00:21:04,823 --> 00:21:06,357
چند سال قبل

369
00:21:06,358 --> 00:21:08,226
درسته

370
00:21:12,563 --> 00:21:15,366
پس واضح بگم
ما ورشکست شدیم

371
00:21:15,367 --> 00:21:17,535
کاملا

372
00:21:23,475 --> 00:21:25,543
یعنی کاملا؟

373
00:21:25,642 --> 00:21:30,814
یعنی دیگه هیچی برامون نمونده

374
00:21:30,815 --> 00:21:33,784
وسایلمون، پولمون، همه‌ش رفت

375
00:21:33,785 --> 00:21:36,721
ابزارم، ابزارم توی اون تعمیرگاه تعطیل شده‌ست

376
00:21:37,721 --> 00:21:40,156
یه فکری میکنم

377
00:21:41,259 --> 00:21:45,396
در سال 1945 سربازهامون به خونه برگشتن

378
00:21:45,696 --> 00:21:48,031
اولین کاری که کردن چی بود؟

379
00:21:49,666 --> 00:21:52,168
سکس داشتن

380
00:21:52,437 --> 00:21:54,204
17سال بعدش

381
00:21:54,205 --> 00:21:55,873
بچه‌هاشون بزرگ شدن

382
00:21:55,874 --> 00:21:57,741
و کار گیر آوردن

383
00:21:57,742 --> 00:21:59,343
گواهینامه گرفتن

384
00:21:59,377 --> 00:22:03,347
اما دیگه نمیخواستن ماشین‌های عتیقه دهه 50

385
00:22:03,348 --> 00:22:05,349
که پدرانشون میروندن رو برونن

386
00:22:05,750 --> 00:22:08,185
میدونین، بچه‌های امروز
دنبال زرق و برق هستن

387
00:22:08,186 --> 00:22:10,454
دنبال جاذبه‌های جنسی هستن

388
00:22:10,455 --> 00:22:12,155
میخوان سریع برن

389
00:22:12,357 --> 00:22:13,891
...آقایون

390
00:22:13,992 --> 00:22:18,094
الان وقتشه که کارخانه خودروسازی فورد
وارد مسابقه بشه

391
00:22:18,997 --> 00:22:22,065
ما الان هم مسابقه میدیم، یاکوکا

392
00:22:22,200 --> 00:22:23,333
مسابقات نسکار؟

393
00:22:23,334 --> 00:22:25,937
اون... مسابقه محلی هست قربان

394
00:22:25,970 --> 00:22:29,073
اگه بری سینما
اگه یه مجله رو باز کنی

395
00:22:29,074 --> 00:22:31,607
عکس بچه‌های خوب اهل "وینستون سیلم" رو نمیبینی
(شهری در کارولینای شمالی)

396
00:22:31,608 --> 00:22:33,678
...میدونین

397
00:22:34,045 --> 00:22:35,913
عکس سوفیا لورن

398
00:22:36,647 --> 00:22:38,549
مونیکا ویتی

399
00:22:40,852 --> 00:22:44,555
جیمز باند، سوار فورد نشده قربان

400
00:22:44,556 --> 00:22:47,223
چون آدم فاسدی هست

401
00:22:50,328 --> 00:22:51,895
میدونین

402
00:22:51,896 --> 00:22:53,898
خدای من، منم میخوام فاسد باشم

403
00:22:54,132 --> 00:22:55,799
فقط یه لحظه قربان

404
00:22:55,800 --> 00:22:57,534
این یه بخش صحبتته؟

405
00:22:57,535 --> 00:22:59,635
قراره به جایی برسیم یاکوکا؟

406
00:22:59,636 --> 00:23:00,938
فقط یه لحظه قربان

407
00:23:00,939 --> 00:23:02,072
بسیارخب، بسیارخب، کافیه

408
00:23:02,073 --> 00:23:04,742
قربان، اگه یه لحظه تحمل کنین -
خاموشش کن. چراغ‌ها روشن -

409
00:23:08,712 --> 00:23:14,384
لی، در سه سال گذشته
...تو و تیم بازاریابی‌ت

410
00:23:14,385 --> 00:23:19,557
مدیریت بدترین فروش در تاریخ امریکا رو عهده دار بودین

411
00:23:20,892 --> 00:23:24,695
دقیقا چرا آقای فورد باید به حرفت گوش بده؟

412
00:23:27,031 --> 00:23:29,567
چون ما اشتباه فکر میکردیم

413
00:23:32,403 --> 00:23:34,005
فراری

414
00:23:34,339 --> 00:23:37,708
از 5 مسابقه لمانز آخر، در 4 تاش برنده شدن

415
00:23:38,042 --> 00:23:41,045
ما باید مثل فراری فکر کنیم

416
00:23:41,112 --> 00:23:45,681
تولیدات فراری در طی یه سال
کمتر از تولیدات یه روز ماست

417
00:23:45,682 --> 00:23:48,619
پولی که ما صرف خرید دستمال توالت میکنیم

418
00:23:48,620 --> 00:23:51,522
از پولی که اونا صرف کل تولیداتشون میکنن، بیشتره

419
00:23:51,523 --> 00:23:53,891
تو ازمون میخوای مثل اونا فکر کنیم؟

420
00:23:53,892 --> 00:23:55,859
انزو فراری در تاریخ ماندگار میشه

421
00:23:55,860 --> 00:23:58,663
بعنوان بزرگترین خودروساز تمام دوران

422
00:23:59,531 --> 00:24:01,265
چرا؟

423
00:24:01,566 --> 00:24:05,201
چون داره بیشترین خودروها رو میسازه؟

424
00:24:06,437 --> 00:24:08,204
نه

425
00:24:08,573 --> 00:24:10,908
بخاطر چیزی که ماشین‌هاش معنی میدن

426
00:24:11,708 --> 00:24:13,511
پیروزی

427
00:24:13,545 --> 00:24:15,212
فراری در لمانز پیروز شده

428
00:24:15,213 --> 00:24:18,749
مردم، اونا، اونا
یه مقدار از اون پیروزی رو میخوان

429
00:24:20,952 --> 00:24:24,588
اگه علامت خودروی فورد
به معنی پیروزی باشه، چی؟

430
00:24:24,622 --> 00:24:25,989
...و این معنی وقتی مهمتر میشه که

431
00:24:25,990 --> 00:24:28,492
راجع به اولین گروه از 17ساله‌ها باشه

432
00:24:28,493 --> 00:24:29,826
که جیب‌هاشون پر از پوله؟

433
00:24:29,827 --> 00:24:31,828
این سال‌ها طول میکشه

434
00:24:31,829 --> 00:24:34,665
...دهه‌ها آزمایش و پیشرفت

435
00:24:34,766 --> 00:24:37,534
و یه تیم مسابقه که بتونه
فراری رو شکست بده

436
00:24:37,535 --> 00:24:39,537
فراری ورشکست شده

437
00:24:42,106 --> 00:24:44,942
انزو، تمامی پولی که درآورده رو صرف
رسیدن به برتری کرده

438
00:24:44,943 --> 00:24:46,343
و یه چیزی رو میدونی؟

439
00:24:46,344 --> 00:24:48,245
اون به اونجا رسیده

440
00:24:48,246 --> 00:24:50,213
و حالا ورشکست شده

441
00:25:02,779 --> 00:25:05,173
[توقیف شده]

442
00:25:14,138 --> 00:25:15,539
لازم نیست بیخیال مسابقه دادن بشی

443
00:25:15,540 --> 00:25:16,773
تا بتونی یه شغل روزانه گیر بیاری، کن

444
00:25:16,774 --> 00:25:17,874
فکر کنم لازمه

445
00:25:17,875 --> 00:25:19,109
حالا که تفریحم رو کردم

446
00:25:19,110 --> 00:25:22,346
...وقتشه که غذا بیارم سر میز
و بزرگ بشم

447
00:25:22,347 --> 00:25:23,747
اون تعمیرگاه که پول قبض‌ها رو نمیداد

448
00:25:23,748 --> 00:25:24,948
حالا هم اون رو بستن

449
00:25:24,949 --> 00:25:27,784
با مسابقه دادن هم پول قبض‌ها رو نمیشه داد
و من دایم دارم برنده میشم

450
00:25:27,785 --> 00:25:29,152
آره، چون راننده ماهری هستی

451
00:25:29,153 --> 00:25:32,022
اما نمیتونم این بازی رو کنم

452
00:25:32,023 --> 00:25:34,324
من اون آدم مردم‌داری که میگن نیستم

453
00:25:34,325 --> 00:25:36,426
این حرف رو نزن -
و من 45 سالمه -

454
00:25:36,427 --> 00:25:38,095
فکر کردی من واقعا عوض میشم؟

455
00:25:38,096 --> 00:25:41,031
هیچوقت اون درآمد درست و حسابی رو نخواهم داشت

456
00:25:41,032 --> 00:25:42,232
دیر شروع کردم

457
00:25:42,233 --> 00:25:44,568
چون داشتی در اون جنگ لعنتی میجنگیدی

458
00:25:44,902 --> 00:25:49,640
اگه دست برداری
خیلی تحمل ناپذیر میشی لعنتی

459
00:25:50,308 --> 00:25:53,944
باید دست از ول گشتن بردارم. تموم شد

460
00:25:54,045 --> 00:25:55,812
بیا به نیمه‌ی پر لیوان نگاه کنیم

461
00:25:55,813 --> 00:25:57,114
حالا میتونم چاق و پیر بشم

462
00:25:57,115 --> 00:26:00,351
گل‌های رز رو هرس کنم
و پای خوک بخورم

463
00:26:03,067 --> 00:26:06,624
[فراری]

464
00:26:20,605 --> 00:26:22,539
عذر میخوام

465
00:26:22,540 --> 00:26:24,174
خواهش میکنم، عکس نگیرین

466
00:26:24,175 --> 00:26:25,242
ممنون

467
00:26:25,243 --> 00:26:27,277
آروم باش، خب؟ -
باید متوجه باشی -

468
00:26:27,278 --> 00:26:30,213
مثل اینه که مافیا بیان و
بخوان مجسمه‌ی آزادی رو بخرن

469
00:26:30,214 --> 00:26:31,815
راستش دقیقا برعکسه

470
00:26:31,816 --> 00:26:35,619
اگه روزنامه‌ها بویی از این ماجرا ببرن
فانجیو رو رسوا میکنن

471
00:26:35,653 --> 00:26:37,621
لی یاکوکا، کارخانه فورد

472
00:26:37,622 --> 00:26:39,857
فرانکو گوتزی، فراری

473
00:26:41,859 --> 00:26:42,859
خبرنگاری؟

474
00:26:42,860 --> 00:26:44,796
نه، نه، آقای یاکوکا، نه

475
00:26:44,797 --> 00:26:46,463
دوربین‌های ماست

476
00:26:46,464 --> 00:26:48,365
فقط برای ثبت در تاریخ

477
00:26:50,736 --> 00:26:53,204
موتور 4 لیتری کلمبو

478
00:26:54,372 --> 00:26:58,776
یه نفر به تنهایی کل موتور رو مونتاژ میکنه

479
00:26:59,977 --> 00:27:03,581
یکی دیگه سیستم انتقال نیرو
رو سر هم میکنه

480
00:27:03,981 --> 00:27:06,050
همه چی دست سازه

481
00:27:06,918 --> 00:27:08,652
بسیار زیباست

482
00:27:21,632 --> 00:27:23,767
بخش مسابقات

483
00:27:24,669 --> 00:27:25,837
لی

484
00:27:25,838 --> 00:27:27,638
خودشه

485
00:27:32,276 --> 00:27:36,348
ادغام دو کمپانی، دو نهاد مستقل رو به وجود میاره

486
00:27:39,417 --> 00:27:42,319
نهاد اول، فورد-فراری، که 90درصدش برای فورده

487
00:27:42,320 --> 00:27:44,289
که کنترل کل تولیدات در دستشه

488
00:27:48,960 --> 00:27:54,698
دومی، فراری-فورد، تیم مسابقه
که 90درصدش دست فراریه

489
00:27:59,303 --> 00:28:03,541
برای تضمین این موضوع
...فورد حاضره مبلغ

490
00:28:03,542 --> 00:28:05,042
ده میلیون دلار بده

491
00:28:31,536 --> 00:28:33,470
ببخشید

492
00:28:37,475 --> 00:28:39,844
اون یه مقدار وقت میخواد که اونا رو بخونه

493
00:28:39,845 --> 00:28:41,912
آه، خواهش میکنم

494
00:28:43,648 --> 00:28:46,617
آه، بله، البته

495
00:29:07,101 --> 00:29:10,587
!من دنبال رئیس فیات میگردم
!آنیلی

496
00:29:11,183 --> 00:29:13,902
عکس‌هایی دارم که باید ببینی

497
00:29:23,255 --> 00:29:25,724
بله، من اینجام

498
00:29:28,118 --> 00:29:30,189
حرفی برای گفتن داری؟

499
00:29:30,190 --> 00:29:33,555
انزو، کنترل کامل فراری رو حفظ مینه

500
00:29:34,031 --> 00:29:37,340
من فراری رو 18 میلیون دلار میخرم

501
00:29:38,736 --> 00:29:40,936
کافیه. ممنون

502
00:29:55,953 --> 00:29:58,221
آقایون، فقط یه سوال کوچیک

503
00:29:58,222 --> 00:30:00,024
مربوط به برنامه مسابقاتم

504
00:30:09,301 --> 00:30:11,902
اگه بخوام در لمانز مسابقه بدم

505
00:30:11,903 --> 00:30:14,506
و شما نخواین که من در لمانز مسابقه بدم

506
00:30:14,507 --> 00:30:16,707
مسابقه میدیم یا نمیدیم؟

507
00:30:24,082 --> 00:30:28,586
ببینین، این یه احتمالا خیلی بعیده

508
00:30:29,555 --> 00:30:31,890
...اگه ما نتونیم توافق کنیم

509
00:30:31,891 --> 00:30:34,426
بعدش، بله، یعنی نه

510
00:30:34,960 --> 00:30:36,962
درست میگی

511
00:30:37,531 --> 00:30:39,032
مسابقه نمیدین

512
00:30:56,551 --> 00:30:59,753
به درستکاری من، بعنوان یه سازنده
بعنوان یه انسان، بعنوان یه ایتالیایی

513
00:30:59,754 --> 00:31:01,921
با پیشنهاد شما به شدت توهین شده

514
00:31:03,023 --> 00:31:05,092
برگردین به میشیگان

515
00:31:09,096 --> 00:31:11,332
برگردین به کارخونه‌ی بزرگ زشتتون

516
00:31:13,400 --> 00:31:14,867
برگردین به کارخونه‌ی بزرگ زشتتون

517
00:31:14,868 --> 00:31:16,503
ماشین‌های زشت کوچولوتون رو بسازین

518
00:31:23,612 --> 00:31:25,580
...به اون رئیس کله خرتون بگین

519
00:31:25,581 --> 00:31:31,518
تمام مدیران ازخودراضیش
حرومزاده‌های بی ارزش هستن

520
00:31:33,421 --> 00:31:36,724
بهش بگین که اون هنری فورد نیست

521
00:31:38,561 --> 00:31:41,063
اون هنری فورد دومه

522
00:31:44,110 --> 00:31:46,617
گرسنمه. بریم یه چیزی بخوریم

523
00:31:58,251 --> 00:32:00,861
[فیات فراری را میخرد]
[فورد رد شد]

524
00:32:08,091 --> 00:32:10,060
ما رو بازی داد

525
00:32:10,293 --> 00:32:13,230
انزوی پیر هیچ قصدی
برای فروش کارخونه‌ش به ما نداشت

526
00:32:13,963 --> 00:32:17,100
از ما استفاده کرد تا قیمتش رو ببره بالا

527
00:32:17,133 --> 00:32:20,237
شرکت ما رو خجالت زده
و به رهبری شما توهین کرد

528
00:32:20,403 --> 00:32:23,073
از اولش هم فکر بدی بود

529
00:32:31,248 --> 00:32:33,850
اون دقیقا چی گفت؟

530
00:32:41,292 --> 00:32:47,498
اون گفت که فورد ماشین‌های زشت کوچولو میسازه
و ما اونا رو در یه کارخونه‌ی زشت میسازیم

531
00:32:48,601 --> 00:32:52,704
گفت که مدیرانمون حرومزاده هستن

532
00:32:55,775 --> 00:32:57,742
راجع به من؟

533
00:32:59,077 --> 00:33:01,146
بهتون گفت چاق، قربان

534
00:33:03,649 --> 00:33:05,483
کله خر

535
00:33:05,984 --> 00:33:07,919
ادامه بده

536
00:33:08,420 --> 00:33:11,024
گفت که هنری فورد نیستی

537
00:33:11,592 --> 00:33:13,759
تو هنری فورد دومی

538
00:33:35,750 --> 00:33:39,652
من ... بهترین مهندس‌ها رو می‌خوام

539
00:33:41,021 --> 00:33:43,024
بهترین راننده‌ها

540
00:33:44,893 --> 00:33:47,161
هزینه‌ش برام مهم نیست

541
00:33:49,998 --> 00:33:52,266
یه ماشین مسابقه میسازیم

542
00:33:58,339 --> 00:34:05,579
و اون ایتالیایی عوضی رو در خط پایان مسابقات لمانز
و 30 متر زیر زمین، دفن میکنیم

543
00:34:06,281 --> 00:34:09,617
و من اونجا خواهم بود تا تماشاش کنم

544
00:34:09,919 --> 00:34:12,354
.دارن میان
بجنب، بجنب، بجنب

545
00:34:15,858 --> 00:34:18,126
!عوضی -
!واقعا رقت‌انگیزی -

546
00:34:18,127 --> 00:34:19,127
ببخشید، دخترها

547
00:34:19,128 --> 00:34:22,731
چارلی! کل روز زیر پای دخترها ترقه ننداز لعنتی

548
00:34:22,732 --> 00:34:23,999
لعنتی

549
00:34:24,000 --> 00:34:27,170
باید بهش رسیدگی کنم؟ -
قبلا رسیدگی شده -

550
00:34:27,737 --> 00:34:32,140
معذرت می‌خوام
پس، آره. وی-8 با حجم 4.7لیتر

551
00:34:32,141 --> 00:34:33,374
عالیه

552
00:34:33,375 --> 00:34:35,310
با کشیده کردن قسمت جلوی ای.سی مدل ایس

553
00:34:35,311 --> 00:34:37,378
و با دیفرانسیل عقب قوی‌تر که
تحمل این گشتاور رو داشته باشه

554
00:34:37,379 --> 00:34:39,414
عملکردش در یک-چهارم مایل چطوره؟

555
00:34:39,415 --> 00:34:41,851
خب، نمیگم که باید تو مسابقه درگ شرکت کنی

556
00:34:41,852 --> 00:34:43,385
ولی یک-چهارم مایلش، در 13.6 ثانیه‌ست

557
00:34:43,386 --> 00:34:44,688
آره

558
00:34:44,689 --> 00:34:46,322
این خوبه؟ -
خیلی خوبه -

559
00:34:46,323 --> 00:34:49,391
طی این هفته، سه بار یه ماشین رو فروخته

560
00:34:49,392 --> 00:34:51,628
نقد قبول می‌کنی؟ نقد خوبه؟ -
نقد خوبه -

561
00:34:51,629 --> 00:34:54,064
بله، آقا، یه ماشین اسپورت درجه یک خریدی

562
00:34:54,065 --> 00:34:55,932
بسیارخب

563
00:34:56,601 --> 00:34:59,134
!وایسا، بذار... فیل

564
00:34:59,135 --> 00:35:01,905
می‌سپرمت دست همکارم، ایشون راهنمایی‌ت می‌کنه

565
00:35:01,906 --> 00:35:03,708
فیل، وایات -
سلام وایات -

566
00:35:03,709 --> 00:35:05,676
من یه لحظه اینو می‌برمش

567
00:35:06,310 --> 00:35:07,678
پول رو ازش بگیر

568
00:35:07,679 --> 00:35:09,446
،ولی هر کاری می‌کنی، نذار اون ماشین رو ببره

569
00:35:09,447 --> 00:35:10,715
اون ماشینِ جف بلیتزره

570
00:35:10,716 --> 00:35:12,984
.و فرانک کالین
و استیو مک‌کوئین

571
00:35:12,985 --> 00:35:15,686
لعنتی، مک‌کوئین رو یادم رفته بود

572
00:35:18,122 --> 00:35:21,625
صبح بخیر، می‌تونم کمک کنم؟

573
00:35:22,226 --> 00:35:24,028
کارول شلبی

574
00:35:24,663 --> 00:35:26,198
شاید

575
00:35:27,132 --> 00:35:30,102
لی یاکوکا، کارخانه فورد

576
00:35:32,471 --> 00:35:34,906
قضیه آچاره چیه؟

577
00:35:34,907 --> 00:35:37,276
اون؟ داستانش درازه

578
00:35:37,577 --> 00:35:41,147
کار و کاسبی‌مون خیلی رونق داره، لی

579
00:35:41,179 --> 00:35:43,949
.فروش‌ها عالیه
داریم تو پیست غوغا می‌کنیم

580
00:35:43,950 --> 00:35:46,551
می‌دونم که برای آخرین موتورها
...به فورد بدهکاریم

581
00:35:46,552 --> 00:35:49,388
آقای شلبی، بهت اطمینان میدم که من برای پولی که

582
00:35:49,389 --> 00:35:52,025
ممکنه بابت قطعات به فورد بدهکار باشین، اینجا نیستم

583
00:35:52,826 --> 00:35:54,760
اینطور نیست؟

584
00:35:54,762 --> 00:35:56,862
نه. اینطور نیست

585
00:35:57,196 --> 00:35:58,564
باشه

586
00:35:58,565 --> 00:36:01,333
،از طرف آقای فورد آمدم اینجا
هنری فورد پسر

587
00:36:01,334 --> 00:36:06,171
،تصور کن، به فرض
ایشون بخواد کارخانه‌ش

588
00:36:06,172 --> 00:36:08,807
تو مسابقه‌ی 24
ساعته‌ی لمانز پیروز بشه

589
00:36:09,375 --> 00:36:12,412
شما یکی از انگشت‌شمار
آمریکایی‌هایی هستی که این کارو کرده

590
00:36:12,413 --> 00:36:16,350
می‌خواستم بدونم ...لازمش چیه؟

591
00:36:19,253 --> 00:36:21,088
به فرض؟

592
00:36:21,723 --> 00:36:23,457
به فرض

593
00:36:24,291 --> 00:36:26,760
لازمش چیزیه که پول نمی‌تونه بخره

594
00:36:27,327 --> 00:36:29,297
پول می‌تونه سرعت بخره

595
00:36:30,330 --> 00:36:32,700
قضیه سرعت نیست، لی

596
00:36:33,169 --> 00:36:34,903
اون مثل پیست‌های دیگه نیست

597
00:36:34,904 --> 00:36:38,739
که فقط باید
چهار ساعت تموم به سمت چپ بپیچی

598
00:36:40,643 --> 00:36:42,077
برای بردن اون مسابقه، به ماشینی احتیاج داری

599
00:36:42,078 --> 00:36:44,478
،اونقدر سبک که بتونه تو در مسیر مستقیم، 320تا رو بره

600
00:36:44,479 --> 00:36:45,714
...ولی در عین حال اونقدر قوی باشه که

601
00:36:45,715 --> 00:36:48,283
بتونه 4800کیلومتر
رو بدون توقف طی کنه

602
00:36:49,819 --> 00:36:53,555
،نه تنها باید بهترین ماشینی باشه که تا حالا ساختین
...بلکه باید بهتر از

603
00:36:53,556 --> 00:36:55,558
هر ماشینی که انزو فراری، در اون
سال باهاش به میدون میاد، باشه

604
00:36:55,559 --> 00:36:57,358
،و این فقط شما رو تا پرچم شروع مسابقه می‌بره

605
00:36:57,359 --> 00:36:59,828
تازه بعد از اونه که دردسر شروع میشه

606
00:37:01,297 --> 00:37:05,501
همه چی رو به راهه؟ -
برو پی کارت -

607
00:37:12,341 --> 00:37:14,843
پس، میگی خیلی چالش برانگیزه

608
00:37:16,713 --> 00:37:19,383
ببین، اون مسابقه اصلا داخل پیست نیست، لی

609
00:37:19,550 --> 00:37:22,386
لمانز، 13.5کیلومتر جاده‌ی روستاییه

610
00:37:23,221 --> 00:37:26,590
که باریک و دست‌نخورده و ناهمواره

611
00:37:26,591 --> 00:37:30,160
پیچ‌هاش تیزه، گاردریل نداره

612
00:37:32,262 --> 00:37:34,531
باید 24 ساعت رانندگی کنی

613
00:37:35,933 --> 00:37:37,900
واقعا 24 ساعت، لی

614
00:37:39,369 --> 00:37:41,005
این یعنی شب

615
00:37:41,039 --> 00:37:44,775
نصف مسابقه در شبه، هیچی نمیشه دید

616
00:37:45,811 --> 00:37:48,413
ماشین‌ها یهو جلوت سبز میشن

617
00:37:49,380 --> 00:37:52,950
راننده‌های اطراف جاده تلو تلو میخورن و خون بالا میارن

618
00:37:53,252 --> 00:37:55,553
.شاید یکیشون دوستت باشه
...شاید

619
00:37:56,021 --> 00:37:57,988
شاید آتیش گرفته باشه

620
00:37:59,224 --> 00:38:01,626
خستگی و گرسنگی امونت رو میبره

621
00:38:01,627 --> 00:38:04,764
.یادت میره اسمت چیه
تو کدوم کشوری

622
00:38:05,131 --> 00:38:09,235
و یهو به خودت میای و می‌فهمی
داری در مسیر مستقم با 320تا میری

623
00:38:12,471 --> 00:38:14,540
،و اگه مشکلی پیش بیاد

624
00:38:14,874 --> 00:38:18,342
مثلا یه واشر آب بندی یا واشر پنج سنتی‌ت خراب بشه

625
00:38:18,343 --> 00:38:20,513
همه چی تموم میشه میره پی کارش

626
00:38:21,047 --> 00:38:22,847
فراری دوباره پیروز میشه

627
00:38:23,183 --> 00:38:28,021
.همونطور که پارسال پیروز شد
و سال قبلش، و سال قبل‌ترش

628
00:38:31,258 --> 00:38:34,827
آره... واقعا چالش برانگیزه

629
00:38:35,563 --> 00:38:41,433
فکر می‌کنی فورد نمی‌تونه
بهترین ماشین مسابقه تمام دوران رو بسازه؟

630
00:38:41,434 --> 00:38:46,206
فکر می‌کنی نمی‌تونیم تو مسابقه‌ای
مثل اون پیروز بشیم؟

631
00:38:46,207 --> 00:38:48,909
حتی اگه یه شریک نابغه داشتیم؟

632
00:38:51,146 --> 00:38:55,249
حتی اگه چک سفیدامضا بکشیم؟

633
00:39:01,089 --> 00:39:04,925
،چیزی که دارم میگم اینه که نمیشه پیروزی رو خرید، لی

634
00:39:07,195 --> 00:39:11,567
ولی شاید بشه کسی که
بتونه چنین شانسی رو بهتون بده، خرید

635
00:39:28,084 --> 00:39:32,654
.سیستم انتقال قدرت جدید
اکسل و فنربندیش

636
00:39:32,655 --> 00:39:36,459
فارغ از بدنه و تایرهاش
واسه خودش مدعیه

637
00:39:37,027 --> 00:39:39,328
این خوشگله جاییش هم کار می‌کنه؟

638
00:39:39,329 --> 00:39:42,098
آینه‌هاش واقعا بی‌نظیره

639
00:39:42,099 --> 00:39:43,833
وقتی داشتم میومدم، دیدم

640
00:39:44,101 --> 00:39:48,937
خب، چی؟
هوس کردی بیای قدم بزنی؟

641
00:39:49,139 --> 00:39:51,874
راستش، بولداگ، برات یه پیشنهادی دارم

642
00:39:51,875 --> 00:39:56,112
می‌خوای یه ماشین بسازی که
فراری پیر رو شکست بدی؟

643
00:39:56,113 --> 00:39:57,981
آره -
با فورد؟ -

644
00:39:57,982 --> 00:40:00,217
با یه فورد؟

645
00:40:00,218 --> 00:40:01,585
درسته

646
00:40:01,586 --> 00:40:03,520
اونوقت بهشون گفتی چقدر وقت می‌خوای؟

647
00:40:03,521 --> 00:40:05,522
دویست، سیصد سال؟

648
00:40:05,523 --> 00:40:07,291
90روز

649
00:40:10,762 --> 00:40:14,231
خیلی‌خب، بیا یه لحظه قضیه رو بررسی کنیم

650
00:40:14,632 --> 00:40:16,066
،برای این که به حاشیه هم نریم

651
00:40:16,067 --> 00:40:18,635
کلا اون 90 روزش رو فراموش کنیم

652
00:40:18,636 --> 00:40:22,506
بیا فرض کنیم تو همه‌ی وقت و همه‌ی پول‌های
دنیا رو در اختیار داری

653
00:40:22,507 --> 00:40:24,309
چقدر قشنگ شد -
بسیارخب -

654
00:40:24,310 --> 00:40:25,877
...خب

655
00:40:25,945 --> 00:40:29,381
فکر کردی فورد اجازه میده ماشینی که

656
00:40:29,682 --> 00:40:34,686
می‌خوای رو اونجور که می‌خوای بسازی؟

657
00:40:34,687 --> 00:40:38,190
کارخانه خودروسازی فورد؟

658
00:40:38,891 --> 00:40:40,525
اونا؟

659
00:40:41,260 --> 00:40:42,493
تا حالا پاتو گذاشتی دیترویت؟

660
00:40:42,494 --> 00:40:45,531
،طبقه به طبقه وکیل دارن

661
00:40:45,532 --> 00:40:47,465
،و میلیون‌ها مسئول بازاریابی

662
00:40:47,466 --> 00:40:48,701
،که همه می‌خوان باهات جلسه بذارن

663
00:40:48,702 --> 00:40:51,437
تک تکشون می‌خوان کنار کارول شلبی
،بزرگ عکس بگیرن

664
00:40:51,438 --> 00:40:54,540
و پاچه خواری کنن
،و بعد باز برمی‌گردن به دفترهای قشنگشون

665
00:40:54,674 --> 00:40:56,809
.و راه‌های جدیدی برای سرویس کردنت پیدا می‌کنن

666
00:40:56,810 --> 00:40:59,578
چرا؟ چون دست خودشون نیست

667
00:40:59,579 --> 00:41:01,213
،چون فقط می‌خوان رئیسشون رو خوشحال کنن

668
00:41:01,214 --> 00:41:05,052
که اون هم رئیسش، و اون هم رئیسش رو

669
00:41:05,286 --> 00:41:07,486
،به خاطرش هم از خودشون متنفرن

670
00:41:07,487 --> 00:41:12,559
...ولی ته دلشون
،از آدمایی مثل تو بیشتر متنفرن

671
00:41:12,560 --> 00:41:13,927
،چون تو مثل اونا نیستی

672
00:41:13,928 --> 00:41:18,198
چون مثل اونا فکر نمی‌کنی، چون فرق داری

673
00:41:18,933 --> 00:41:21,368
این یکی سفارش رئیس بزرگ شرکته

674
00:41:23,371 --> 00:41:24,771
شوخی نداره

675
00:41:24,772 --> 00:41:26,473
می‌خوان حسابی روش سرمایه‌گذاری کنن

676
00:41:29,578 --> 00:41:31,412
شک ندارم

677
00:41:32,080 --> 00:41:35,916
می‌دونی چرا؟
،چون یه کسی، که نمیگم کی

678
00:41:35,917 --> 00:41:42,223
یکی بهشون گفته که این کار واقعا ممکنه

679
00:41:42,224 --> 00:41:44,992
،ببین، این یکشنبه تو کلاورفیلد

680
00:41:44,993 --> 00:41:46,460
می‌خوان یه موستانگ جدید معرفی کنن

681
00:41:46,461 --> 00:41:48,596
می‌خوان برنامه مسابقه رو اعلام کنن

682
00:41:49,364 --> 00:41:51,166
فقط بیا یه سر بزن

683
00:41:52,668 --> 00:41:56,071
.بیا یه نگاه بنداز
سخنرانیم رو گوش کن

684
00:41:56,105 --> 00:42:00,109
.می‌خوام حرف بزنم
پیتر رو بیار، کیف می‌کنه

685
00:42:00,877 --> 00:42:03,546
بسیارخب شل

686
00:42:05,281 --> 00:42:07,383
یکشنبه می‌بینمت

687
00:42:10,086 --> 00:42:12,054
وای

688
00:42:12,156 --> 00:42:15,525
بابا، اونو ببین

689
00:42:16,126 --> 00:42:17,794
ها

690
00:42:18,629 --> 00:42:21,798
فورد موستانگ. نظرت چیه؟

691
00:42:24,668 --> 00:42:27,270
به نظرم در حد ماشین یه منشیه

692
00:42:28,472 --> 00:42:30,407
من دوستش دارم

693
00:42:31,575 --> 00:42:32,642
آه

694
00:42:32,643 --> 00:42:34,845
ببخشید. ببخشید

695
00:42:36,047 --> 00:42:38,282
میشه... اون کارو نکنی؟

696
00:42:38,316 --> 00:42:40,818
ببخشید

697
00:42:43,521 --> 00:42:48,358
این پسر شماست؟ -
بله، درسته -

698
00:42:48,359 --> 00:42:51,529
میشه بهش بگی به ماشین دست نزنه؟

699
00:42:51,564 --> 00:42:54,565
.نه، نه، پیتی، عیبی نداره
تو کی هستی؟

700
00:42:54,567 --> 00:42:57,602
لیو بیبی، معاون ارشد اجرایی شرکت خودروسازی فورد

701
00:42:57,603 --> 00:42:58,703
آه

702
00:42:58,704 --> 00:43:00,905
من مسئول پرده‌برداری از موستانگم

703
00:43:00,906 --> 00:43:03,775
آه! حداقل می‌دونیم کی مسئوله

704
00:43:03,776 --> 00:43:04,876
اشتباه برداشت نکنی، لنی

705
00:43:04,877 --> 00:43:07,879
لیو -
،ظاهرش عالیه -

706
00:43:07,880 --> 00:43:09,914
ولی داخلش، یه کپه تاپاله‌ست

707
00:43:09,915 --> 00:43:11,349
که شیکش کردن تا مردم رو خر کنن

708
00:43:11,350 --> 00:43:14,886
توصیه‌ی من اینه: بیخیال موتور 6 سیلندر خطی

709
00:43:14,887 --> 00:43:16,621
،و اون گیربکس سه دنده مسخره بشید

710
00:43:16,622 --> 00:43:20,160
.فاصله‌ی چرخ‌ها رو کمتر کنین
یه جورایی نیم تُن ازش کم کنین

711
00:43:20,161 --> 00:43:22,628
قیمت هم بیار پایین -
بابا -

712
00:43:22,629 --> 00:43:25,865
ولی حتی در اون صورت هم
من "شورولت شول" رو ترجیح میدم

713
00:43:26,466 --> 00:43:29,636
و اون ماشین خیلی آشغالیه

714
00:43:30,303 --> 00:43:32,639
اون بالا چه خبره، استیو؟

715
00:43:32,672 --> 00:43:34,841
کلاورفیلد اونجاست، آقای شلبی

716
00:43:35,142 --> 00:43:36,976
اوه، آره

717
00:43:37,177 --> 00:43:39,078
مشکل نداره من فرودش بیارم؟

718
00:43:39,079 --> 00:43:41,581
نه، نه... جدی میگم

719
00:43:41,582 --> 00:43:43,517
سال 44 سوار یه بی-29 از سن آنتونیو زدم بیرون

720
00:43:43,518 --> 00:43:45,118
شوخی می‌کنی؟

721
00:43:45,119 --> 00:43:46,786
واقعا -
باشه -

722
00:43:46,787 --> 00:43:48,054
کارول، داری چیکار می‌کنی؟

723
00:43:48,055 --> 00:43:49,689
اون پرواز بلده؟ -
کارول -

724
00:43:49,690 --> 00:43:54,828
...یه مربی داشتم که بهم می‌گفت -
دان، من که میگم انگار وقتشه کمربند رو ببندیم -

725
00:43:54,829 --> 00:43:57,398
به همه یه لطفی کن و روی زمین بمون

726
00:43:57,899 --> 00:43:59,399
این یه داستان واقعیه

727
00:43:59,400 --> 00:44:00,667
آه نه -
ای دهنت -

728
00:44:00,668 --> 00:44:02,469
لعنتی -
برو که رفتیم -

729
00:44:02,470 --> 00:44:06,108
این ماشینیه که هرگز تصور نمیکردین دیترویت بسازه

730
00:44:08,645 --> 00:44:11,780
خیلی‌خب. بریم

731
00:44:13,182 --> 00:44:15,082
نمی‌مونی، کن؟

732
00:44:15,083 --> 00:44:17,653
سر کارمون گذاشتن، نمی‌بینی؟

733
00:44:17,654 --> 00:44:19,354
دارن میان

734
00:44:23,692 --> 00:44:26,427
وایسا، دارن سقوط می‌کنن؟ -
وای خدا -

735
00:44:26,428 --> 00:44:27,896
خلبان کیه؟

736
00:44:27,897 --> 00:44:30,332
...حدس میزنم، پیتر

737
00:44:32,902 --> 00:44:34,804
یه کسی که میشناسیم

738
00:44:35,673 --> 00:44:37,473
همه چی اون بالا روبراهه؟

739
00:44:37,541 --> 00:44:39,007
!نه

740
00:44:39,008 --> 00:44:40,442
!نه -
سفت بچسبین -

741
00:44:40,443 --> 00:44:42,978
!لعنتی
!لعنتی!لعنتی!لعنتی!لعنتی!لعنتی

742
00:44:42,979 --> 00:44:46,649
!لعنتی!لعنتی!لعنتی

743
00:44:46,650 --> 00:44:48,984
واقعا مثل روندن دوچرخه می‌مونه

744
00:44:55,192 --> 00:44:56,726
از اون ورودها بود‌ها

745
00:44:56,727 --> 00:44:58,596
!شلبی -
!اینجا -

746
00:44:58,597 --> 00:45:00,063
!شلبی -
بسیارخب -

747
00:45:00,064 --> 00:45:02,498
!اینطرف، اینطرف -
!شلبی -

748
00:45:02,499 --> 00:45:03,800
چطورین؟

749
00:45:03,801 --> 00:45:05,001
میشه بهمون امضا بدین، آقا؟

750
00:45:05,002 --> 00:45:06,202
میشه امضا بدین، آقا؟

751
00:45:06,203 --> 00:45:07,770
شلبی، ایشون "روی لان"ـه

752
00:45:07,771 --> 00:45:10,373
این روی عزیز داره نمونه اولیه رو
در انگلستان توسعه میده

753
00:45:10,374 --> 00:45:12,643
معلومه که روی رو میشناسم
خوشحالم می‌بینمت، روی

754
00:45:12,644 --> 00:45:14,044
.به دیوونه‌خونه خوش اومدی، شلبی

755
00:45:14,045 --> 00:45:16,747
فورد، کل کمیته اجرایی رو برای این کار به خط کرده

756
00:45:16,748 --> 00:45:18,683
صبر کن

757
00:45:18,684 --> 00:45:19,651
آه

758
00:45:19,652 --> 00:45:21,118
سلام، آقای لیندبرگ

759
00:45:21,119 --> 00:45:23,655
خوشت اومد؟
سلام، پیتر، چطوری؟

760
00:45:23,656 --> 00:45:25,055
آقای شلبی -
از دیدنت خوشوقتم -

761
00:45:25,056 --> 00:45:27,859
دارین ماشینی میسازین که فراری رو شکست بدین؟

762
00:45:28,126 --> 00:45:31,061
خب، قطعا قراره بریم لمانز

763
00:45:31,062 --> 00:45:33,197
،و اگه اول از همه از خط پایان رد بشیم
برنده هم میشیم

764
00:45:33,198 --> 00:45:37,335
،کارول، اجازه بده لیو بیبی رو معرفی کنم
معاون ارشد فورد

765
00:45:37,336 --> 00:45:39,004
آه حتما. بله
باعث افتخاره آقای بیبی

766
00:45:39,005 --> 00:45:40,049
خواهش می‌کنم، آقای بیبی -
ممنون که اومدی -

767
00:45:40,050 --> 00:45:41,873
به کن مایلز و پسرش پیتر سلام کن -
آره -

768
00:45:41,874 --> 00:45:44,877
...ما... آشنا شدیم -
درسته -

769
00:45:45,211 --> 00:45:46,879
آره

770
00:45:46,912 --> 00:45:48,246
مگه نه؟

771
00:45:48,247 --> 00:45:50,583
...خب... آ

772
00:45:50,584 --> 00:45:53,086
میرم برای پیتی یه چیزی بگیرم

773
00:45:53,185 --> 00:45:55,053
با این آقایون موفق باشی، شل

774
00:45:55,054 --> 00:45:57,523
خداحافظ، آقای شلبی -
می‌بینمت، پیت -

775
00:45:57,624 --> 00:45:59,726
نگران نباش، اون می‌مونه

776
00:46:00,260 --> 00:46:03,563
تو هواپیما فرصت شد صحبت کنین؟

777
00:46:03,964 --> 00:46:08,935
...آره، کارول، بهتر نیست که با هم
...یه لحظه بیایم این طرف

778
00:46:15,142 --> 00:46:17,276
.ببین، فرمالیته‌ست
واسه حفظ ظاهره

779
00:46:17,277 --> 00:46:21,848
ولی خب باید یه سری چیزا رو رعایت کنیم
.تا بشه با گروه...هم سو بشین

780
00:46:21,849 --> 00:46:22,916
نه. اصلا

781
00:46:22,917 --> 00:46:24,251
گروه

782
00:46:24,252 --> 00:46:25,452
گروه؟

783
00:46:25,453 --> 00:46:26,486
.مسئول‌های ارشد، کارول

784
00:46:26,487 --> 00:46:29,456
برای این که مطمئن‌شیم همه راحتن

785
00:46:29,524 --> 00:46:30,725
خب، گیج شدم، لی

786
00:46:30,726 --> 00:46:34,095
چون تا همین لحظه، راحت بودم

787
00:46:34,395 --> 00:46:36,764
یه نگاه به اون بیرون بنداز، کارول

788
00:46:36,765 --> 00:46:38,599
چی می‌بینی؟

789
00:46:38,600 --> 00:46:41,468
می‌دونی من چی می‌بینم؟
من یه دستگاه می‌بینم

790
00:46:41,469 --> 00:46:46,374
من ده هزار قطعه رو در حال حرکت می‌بینم، هماهنگ
.و کار من اینه که این رو ممکن کنم

791
00:46:46,375 --> 00:46:47,909
کار من اینه که شما رو راهنمایی کنم

792
00:46:47,910 --> 00:46:49,944
.اینجام که بهت کمک کنم، کارول

793
00:46:49,945 --> 00:46:52,081
ولی باید بهم اعتماد کنی

794
00:46:52,582 --> 00:46:54,317
ببخشید، لی -
کارول -

795
00:46:54,483 --> 00:46:56,384
اگه به من اعتماد نداری، روی اون صحنه پا نذار

796
00:46:56,385 --> 00:46:59,387
لطفا به آقای کارول شلبی خوشامد بگید

797
00:46:59,388 --> 00:47:01,290
باید برم

798
00:47:03,626 --> 00:47:06,562
شلبی
شلبی

799
00:47:07,530 --> 00:47:10,499
اون چی گفت؟ -
می‌دونه چی به چیه -

800
00:47:13,069 --> 00:47:15,037
ممنون

801
00:47:15,038 --> 00:47:19,074
خب، اگه امروز پدرم اینجا بود
بهم می‌گفت بگیرم بشینم

802
00:47:19,075 --> 00:47:24,881
و وراجی‌ها رو بذارم به عهده‌ی پسرهای دانشگاهی
پس، مثل ماشین‌هام، به این هم سرعت میدم

803
00:47:26,751 --> 00:47:29,953
وقتی 10 سالم بود، پدرم گفت، پسر

804
00:47:30,121 --> 00:47:34,391
کسی که بدونه می‌خواد تو این دنیا
چیکار کنه، واقعا خوش‌شانسه

805
00:47:34,392 --> 00:47:37,561
چون اون آدم یه روز هم تو زندگیش کار نمی‌کنه

806
00:47:37,562 --> 00:47:42,933
،ولی تعداد کمی هستن، تعدادی خیلی کم
،که واقعا نمی‌دونم خوش‌شانس‌ هستن یا نه

807
00:47:43,267 --> 00:47:46,703
ولی تعداد خیلی کمی، کاری رو
پیدا می‌کنن که باید انجامش بدن

808
00:47:47,606 --> 00:47:49,740
یه چیزی اون‌ها رو به وسواس میندازه

809
00:47:50,274 --> 00:47:54,646
یه کاری که اگه نتونن انجامش بدن
کلا اونا رو دیوونه می‌کنه

810
00:47:55,180 --> 00:47:57,515
من اون آدمم

811
00:47:57,516 --> 00:48:00,818
و یه مرد دیگه رو میشناسم که دقیقا همین حس رو داره

812
00:48:01,821 --> 00:48:03,588
...اسمش

813
00:48:05,323 --> 00:48:07,291
اسمش هنری فورده

814
00:48:07,292 --> 00:48:10,428
!آره

815
00:48:11,898 --> 00:48:16,136
و ما با همکاری هم می‌خوایم سریع‌ترین
ماشین دنیا رو بسازیم

816
00:48:18,839 --> 00:48:22,142
و تو لمانز هم میخوایم تاریخ ساز باشیم

817
00:48:24,745 --> 00:48:27,379
بریم -
چی؟ -

818
00:48:27,380 --> 00:48:29,682
.اسم من کارول شلبیه

819
00:48:29,883 --> 00:48:31,917
ماشین مسابقه میسازم

820
00:48:54,809 --> 00:48:57,111
نه. هر چی که هست... نه

821
00:48:58,847 --> 00:49:00,548
نه

822
00:49:00,916 --> 00:49:02,249
سی دقیقه

823
00:49:02,250 --> 00:49:05,185
من... آ... داغونم

824
00:49:05,186 --> 00:49:08,190
می‌خوام حموم کنم -
.دوست داری ببینیش -

825
00:49:08,591 --> 00:49:10,192
باور کن

826
00:49:10,693 --> 00:49:14,028
.سی دقیقه
برای خوردن گوشت و خورشت برت میگردونم

827
00:49:16,732 --> 00:49:19,934
سی دقیقه -
آره -

828
00:49:37,854 --> 00:49:39,888
ای لعنت

829
00:49:45,228 --> 00:49:47,464
نورسیده از انگلستان

830
00:49:47,899 --> 00:49:53,536
هنوز یه کوچولو مونده تا مغزپخت بشه

831
00:50:02,512 --> 00:50:04,547
بجنب

832
00:50:16,628 --> 00:50:18,662
جالبه

833
00:50:34,948 --> 00:50:35,981
خب؟

834
00:50:35,982 --> 00:50:37,315
افتضاحه

835
00:50:37,316 --> 00:50:38,817
از افتضاح اونورتره

836
00:50:38,818 --> 00:50:40,217
آره، انتقال قدرتش خوب نیست

837
00:50:40,218 --> 00:50:43,089
میدونی، دنده‌ی سه‌ش خیلی بالاست

838
00:50:43,422 --> 00:50:46,190
گشتاورش خوب منتقل نمیشه

839
00:50:46,191 --> 00:50:50,194
فرمون‌پذیریش کمه، چون قسمت جلوش سبکه

840
00:50:50,195 --> 00:50:53,733
...بالاتر از 225تا فکر می‌کنه -
هواپیماست -

841
00:50:53,734 --> 00:50:55,034
آره

842
00:50:55,035 --> 00:50:57,770
می‌خواد اوج بگیره و بپره بره‌ هاوایی

843
00:50:59,974 --> 00:51:01,774
دیگه چی؟

844
00:51:06,412 --> 00:51:09,014
یه لحظه

845
00:51:38,614 --> 00:51:40,214
دیشب دیر اومدی

846
00:51:40,215 --> 00:51:41,983
آره

847
00:51:45,087 --> 00:51:48,056
کار می‌کردی؟

848
00:51:50,960 --> 00:51:52,960
خب، جایی نرفتی؟

849
00:51:53,528 --> 00:51:55,264
چی؟

850
00:51:56,531 --> 00:51:59,301
دارم می‌پرسم دیشب جایی نرفتی؟

851
00:52:01,504 --> 00:52:03,005
مالی

852
00:52:03,006 --> 00:52:05,108
یه سوال ساده‌ست

853
00:52:06,943 --> 00:52:08,978
من هم جواب دادم، ندادم؟

854
00:52:08,979 --> 00:52:10,879
جوابت چی بود؟

855
00:52:12,214 --> 00:52:13,949
چیزی شده، عشقم؟

856
00:52:15,786 --> 00:52:17,218
چیکار می‌کنی؟

857
00:52:17,219 --> 00:52:19,055
چیکار می‌کنی؟
داری خیلی تند میری

858
00:52:19,056 --> 00:52:20,255
واقعا؟ واقعا؟

859
00:52:20,256 --> 00:52:22,058
!آره، همینطوره

860
00:52:23,795 --> 00:52:26,197
!ای لعنت
چیکار می‌کنی...؟ این چجورشه؟

861
00:52:26,296 --> 00:52:28,065
تو بگو، چون من نمی‌دونم

862
00:52:28,066 --> 00:52:30,199
!چی؟ یواش

863
00:52:30,200 --> 00:52:32,469
!وای! وای! وای
!مالی

864
00:52:34,504 --> 00:52:36,840
خواهـــــش می‌کنم! یواش! باشه؟

865
00:52:36,841 --> 00:52:38,742
نکنه می‌خوای به کشتنمون بدی؟

866
00:52:38,743 --> 00:52:41,245
فکر کردم این لعنتی رو دوست داریم -
چی؟ -

867
00:52:42,647 --> 00:52:45,314
!ای لعنت -
یه ذره رانندگی و حال کردنه، نه؟ -

868
00:52:45,315 --> 00:52:46,684
!نه، این اون نیست

869
00:52:46,685 --> 00:52:49,319
!به نظر من هیجان‌انگیزه

870
00:52:49,320 --> 00:52:50,888
خیلی‌خب

871
00:52:50,889 --> 00:52:53,091
من دیدمت، خب؟

872
00:52:53,826 --> 00:52:56,326
،دیدم داری با شلبی میری
بعد هم دیدم که برگشتی

873
00:52:56,327 --> 00:52:58,096
.باشه. لعنت. باشه
آروم

874
00:52:58,097 --> 00:53:00,732
و بعد از صبح تا حالا با اون قیافه
مسخره به من نگاه می‌کنی

875
00:53:00,733 --> 00:53:03,468
!مالی، یواش
زیادی نزدیکی

876
00:53:05,704 --> 00:53:10,609
!مالی، پاتو بذار رو ترمز -
!اول باید بهم بگی چه خبره -

877
00:53:10,610 --> 00:53:13,145
خیلی‌خب. رفتم یه ماشین ببینم

878
00:53:13,146 --> 00:53:15,114
با شلبی؟ -
با شلبی -

879
00:53:15,115 --> 00:53:17,816
ماشین مسابقه؟ -
یه جورایی -

880
00:53:18,317 --> 00:53:20,852
،جلوتر یه پیچ هست
بهتره سفت بچسبی

881
00:53:21,588 --> 00:53:24,422
آه! نمیخوای توی پیچ پات رو از روی گاز برداری؟

882
00:53:24,423 --> 00:53:26,091
نه. چون دوست دارم تخته‌گاز بریم تا ته خط

883
00:53:26,092 --> 00:53:27,627
!یواش

884
00:53:31,132 --> 00:53:32,132
باشه

885
00:53:32,133 --> 00:53:33,733
شل بهم پیشنهاد کار داد

886
00:53:33,734 --> 00:53:37,170
فورد یه ماشین داره
که می‌خوان برای رقابت با فراری معرفی کنن

887
00:53:37,171 --> 00:53:40,774
!گفتی گذاشتی کنار -
!جواب مثبت ندادم -

888
00:53:40,775 --> 00:53:44,244
!یواش -
!گفتی گذاشتی کنار -

889
00:53:44,712 --> 00:53:47,346
نمی‌فهمم -
!گفتی چاق و پیر بشم -

890
00:53:47,347 --> 00:53:49,449
چاق و پیر

891
00:53:52,853 --> 00:53:54,454
!این چیزیه که تو بهم گفتی -
سر در نمیارم -

892
00:53:54,455 --> 00:53:56,257
سر در نمیارم

893
00:53:56,258 --> 00:54:01,095
از این ناراحتی که گفتم گذاشتم کنار، یا
از این که رفتم ماشین مسابقه ببینم؟

894
00:54:02,030 --> 00:54:05,099
!فقط دیگه بهم دروغ نگو

895
00:54:06,034 --> 00:54:09,136
،ازم مخفیش نکن
چیزی که میخوای یا حس میکنی رو مخفی نکن

896
00:54:09,137 --> 00:54:12,573
فقط به خاطر این که
!فکر می‌کنی خوشحالم می‌کنه

897
00:54:14,176 --> 00:54:16,911
مال، من خودم نمی‌دونم چه حسی دارم

898
00:54:23,351 --> 00:54:25,454
...اگه این کارو بکنی

899
00:54:27,623 --> 00:54:30,392
بهتره این دفعه بهت پول بده

900
00:54:32,028 --> 00:54:35,163
چون نمی‌تونم هم بیشتر کار کنم
هم مواظب پیتر باشم

901
00:54:35,164 --> 00:54:36,598
.اداره مالیات تعمیرگاه رو گرفته

902
00:54:36,599 --> 00:54:39,369
دیگه خونه‌م‌ رو از دست نمیدم

903
00:54:39,468 --> 00:54:41,904
روزی 200تا

904
00:54:44,074 --> 00:54:46,209
بعلاوه‌ی مخارج اضافه

905
00:54:48,212 --> 00:54:50,146
داری شوخی میکنی؟

906
00:54:50,147 --> 00:54:52,981
ولی... تصمیم نگرفتم

907
00:54:55,185 --> 00:54:57,287
روزی 200 دلار؟

908
00:54:59,355 --> 00:55:01,191
دیوونه‌ای؟

909
00:55:24,015 --> 00:55:27,218
ببین
واقعا چرنده. این

910
00:55:27,219 --> 00:55:32,391
خب، شل
هوا میگیره. مشکل اینه

911
00:55:32,591 --> 00:55:36,361
بالاتر از 140تا، هوا میاد تو، نمیره بیرون

912
00:55:36,362 --> 00:55:38,363
.از دماغشه
قشنگ تو چرخش محسوسه

913
00:55:38,364 --> 00:55:40,665
آقای مایلز، اگه مشکلی باشه
رایانه می‌فهمه

914
00:55:40,666 --> 00:55:44,969
چارلی، یه مقدار چسب و یه گوله نخ بیار

915
00:55:45,403 --> 00:55:47,673
خیلی‌خب

916
00:55:47,674 --> 00:55:51,577
خوبه، خوبه. حالا بیا
این آشغال رو ببریم بیرون

917
00:55:51,578 --> 00:55:52,711
خیلی‌خب، پاپز؟

918
00:55:52,712 --> 00:55:54,179
آره، آره، موافقم

919
00:55:54,180 --> 00:55:56,047
بجنبین بچه‌ها

920
00:55:57,817 --> 00:55:59,552
چیکار می‌کنن؟

921
00:55:59,586 --> 00:56:01,687
ماشین رو سریع‌تر می‌کنن

922
00:56:08,962 --> 00:56:10,163
!اونجا! همونجا

923
00:56:10,164 --> 00:56:11,931
جریان هوا داره گیر می‌کنه

924
00:56:14,434 --> 00:56:17,370
.معلومه. نخ‌ها داره یه راست میزنه بالا

925
00:56:17,371 --> 00:56:18,939
آره -
جلویی‌ها داره میره بالا -

926
00:56:18,940 --> 00:56:21,074
لعنت، راست میگه

927
00:56:31,052 --> 00:56:34,487
این ماشین می‌خواد سریع‌تر بره. حسش می‌کنم

928
00:56:34,488 --> 00:56:36,857
.از این سبک‌تر، واقعا شکننده میشیم

929
00:56:36,858 --> 00:56:38,859
هفته‌ی پیش 32 کیلو سبکش کردیم

930
00:56:38,860 --> 00:56:41,762
به خاطر همین داره حداکثر
اسب بخارش رو آزاد می‌کنه

931
00:56:41,763 --> 00:56:44,031
خب یه موتور بزرگ‌تر براش بذارین

932
00:56:44,032 --> 00:56:46,334
کجا بذاریم؟ روی سقف؟

933
00:56:48,770 --> 00:56:53,006
تونستیم 24 کیلو سبک‌تر
از مدل نسکار درش بیاریم

934
00:56:56,946 --> 00:56:59,915
با سرسیلندرهای جدید آلمینیومی

935
00:57:00,083 --> 00:57:03,618
.با لرزه‌گیر. پمپ آب
سوپاپ‌های کوچیک‌تر

936
00:57:03,619 --> 00:57:05,621
"اسمشو گذاشتیم "هیولا

937
00:57:05,755 --> 00:57:10,425
مشخصه که چرا، ولی بدون طراحی مجدد
فضای موتور، چطور جاش کردین؟

938
00:57:10,426 --> 00:57:11,626
.قطعا راحت نبود

939
00:57:11,627 --> 00:57:12,894
صبح بخیر، آقایون. آقای شلبی

940
00:57:12,895 --> 00:57:17,333
یعنی به این زودی اونو
گذاشتین تو یه جی‌تی-40؟

941
00:57:17,334 --> 00:57:20,035
متاسفانه بله

942
00:57:25,142 --> 00:57:27,177
ای لعنت

943
00:57:27,244 --> 00:57:28,711
البته که سنگینه

944
00:57:28,712 --> 00:57:30,079
.الان مشکل، فرمان پذیریشه
مخصوصا توقفش

945
00:57:30,080 --> 00:57:32,315
می‌تونم اطلاعاتش رو نشونت بدم -
چه مشکلاتی؟ -

946
00:57:32,316 --> 00:57:35,251
...یه کمی کم فرمانی داره، اما -
می‌تونم قرض بگیرمش؟ -

947
00:57:35,252 --> 00:57:36,551
یه لحظه
ممنون

948
00:57:36,552 --> 00:57:37,954
!کن! کن

949
00:57:38,255 --> 00:57:43,027
شاید بهتر باشه اول با
...مرکز چک کنیم و بعد بشینی پشت

950
00:57:43,028 --> 00:57:46,029
چی گفتی؟ -
...که بهتره چک کنیم -

951
00:57:47,699 --> 00:57:51,335
!آره

952
00:57:57,976 --> 00:58:00,577
آقای شلبی. به "دیربورن" خوش اومدین

953
00:58:00,578 --> 00:58:02,046
تو پیست آزمایش چیکار می‌کنین؟

954
00:58:02,047 --> 00:58:04,382
میزنین اون کت و شلوار خوشگل
رو روغن کاسترولی می‌کنین

955
00:58:04,383 --> 00:58:06,951
.می‌خوام نظرت رو راجع به چندتا تصمیم بدونم

956
00:58:06,952 --> 00:58:08,620
میدونی
افراد مسابقه لمانز

957
00:58:08,621 --> 00:58:10,155
.از اون فهرست‌های تاپه

958
00:58:10,156 --> 00:58:13,858
کن مایلز. فیل هیل
کریس آمون. بروس مک‌لارن

959
00:58:13,859 --> 00:58:16,428
هیل قطعیه. همینطور آمون و مک‌لارن

960
00:58:16,429 --> 00:58:18,263
ولی مایلز رو مطمئن نیستیم

961
00:58:18,264 --> 00:58:19,998
.ریچی گینتر هم مد نظرمونه

962
00:58:19,999 --> 00:58:23,068
مستن گرگوری. باب بوندورانت؟

963
00:58:23,102 --> 00:58:25,404
،شما بهترین راننده رو برای ماشین می‌خواین

964
00:58:25,405 --> 00:58:27,106
یکی که ماشین رو بفهمه

965
00:58:27,107 --> 00:58:28,507
اون کِنه

966
00:58:28,508 --> 00:58:30,910
!آره

967
00:58:31,144 --> 00:58:34,713
.بیشتر از اون، لطفا
بیشتر از اون، دخترم

968
00:58:34,714 --> 00:58:39,051
من شاید از نکات ظریف مسابقه سر در نیارم
آقای شلبی، ولی آدما رو میشناسم

969
00:58:39,052 --> 00:58:43,690
.مایلز یه... یه هپلیه
شبیه‌شون لباس می‌پوشه

970
00:58:43,890 --> 00:58:45,825
.فورد یعنی قابل اتکا بودن

971
00:58:45,892 --> 00:58:48,329
کن مایلز، آدم فورد نیست

972
00:58:49,664 --> 00:58:52,199
!ببر بالا! ببر بالا

973
00:58:54,836 --> 00:58:57,070
رکورد دور مسیر چقدره، برت؟

974
00:58:57,071 --> 00:58:59,072
1دقیقه و 58

975
00:58:59,073 --> 00:59:01,408
دقیق 1دقیقه و 50 -
هپلی؟

976
00:59:01,409 --> 00:59:07,147
اون تو روز حمله به "نورماندی" با یه تانک خراب در ساحل فرود اومد و
بدون هیچ مشکلی از اروپا عبور کرد تا برلین

977
00:59:07,315 --> 00:59:08,815
یه هپلی؟

978
00:59:08,816 --> 00:59:12,754
،یه مدت قبل، لی ازم پرسید
اون چیه که با پول نمیشه خرید

979
00:59:12,988 --> 00:59:14,755
من بهت میگم چیه

980
00:59:14,756 --> 00:59:17,459
یه راننده‌ی ناب که پشت فرمون ماشینت بشینه

981
00:59:17,759 --> 00:59:19,761
اون کن مایلزه

982
00:59:20,829 --> 00:59:23,164
...،با این وجود

983
00:59:23,499 --> 00:59:25,800
به نظرم اون زیادی نابه

984
00:59:33,176 --> 00:59:37,246
کارول، حواست از ماجرای بزرگ‌تر پرت نشه

985
00:59:38,047 --> 00:59:39,749
زیادی نابه؟

986
00:59:39,983 --> 00:59:42,318
منظورت از این حرف چیه؟

987
00:59:42,452 --> 00:59:44,453
یعنی اون زیاد به حواشی توجه نداره

988
00:59:45,855 --> 00:59:51,493
اگه شبکه ای.بی.سی یه میکروفون جلوش بذاره
شاید یه چیزایی باشه که خوشش نیاد و بگه، جلوی میلیون‌ها نفر

989
00:59:51,494 --> 00:59:53,729
بهش اطمینان داری که چرت و پرت نگه؟

990
00:59:53,730 --> 00:59:55,330
خب، میتونین یه پوستر خوشگل

991
00:59:55,331 --> 00:59:59,002
از یه امریکایی در بیاری و بذاریش پشت فرمون
و یادش بدی که چی بگه

992
00:59:59,003 --> 01:00:02,506
،به درک، اگه میخوای فقط ببازی
خب دوریس دی رو برای رانندگی انتخاب کن

993
01:00:02,641 --> 01:00:06,176
پس تو این مورد با ما موافق نیستی؟

994
01:00:07,745 --> 01:00:10,547
میگم باید در این مورد بهم اعتماد کنین

995
01:00:10,714 --> 01:00:13,917
کارول، با نگرانی‌های بازاریابی، این ممکن نیست

996
01:00:15,786 --> 01:00:19,290
یه راننده‌ی تیپ فورد تو یه ماشین فورد بذار
آقای شلبی

997
01:00:19,491 --> 01:00:21,526
راه فورد اینطوریه

998
01:00:27,532 --> 01:00:29,867
... و یک قهرمانی دیگه برای فراری

999
01:00:29,868 --> 01:00:35,139
با رانندگی جان سورتیز انگلیسی که سوار بر فراری312 بود
فراری برنده شد

1000
01:00:35,140 --> 01:00:39,710
این اولین پیروزی سورتیز از سال 64 بوده -
گُوِه آوردم -

1001
01:00:39,711 --> 01:00:41,780
خوبه خوبه

1002
01:00:41,781 --> 01:00:43,615
عالیه

1003
01:00:43,916 --> 01:00:46,418
چهل؟ -
آره -

1004
01:00:54,927 --> 01:00:56,428
سلام رئیس -
سلام دن -

1005
01:00:56,429 --> 01:00:58,897
...رئیس، فراری -
گذرنامه داری؟ -

1006
01:00:58,898 --> 01:01:01,800
این چیه؟ -
امضاش کن. یه گذرنامه بگیر -

1007
01:01:01,801 --> 01:01:03,670
تا جمعه بهم بده. فراستی

1008
01:01:03,671 --> 01:01:05,438
پسرا، دارم میرم فرانسه

1009
01:01:07,107 --> 01:01:08,507
فیل

1010
01:01:08,508 --> 01:01:10,610
کن، میشه باهات حرف بزنم؟

1011
01:01:16,516 --> 01:01:18,284
آه

1012
01:01:18,885 --> 01:01:20,453
می‌تونم اینو بردارم؟

1013
01:01:20,454 --> 01:01:21,921
هی

1014
01:01:21,922 --> 01:01:25,091
می‌دونی چرا فورد اسمش رو گذاشت جی‌تی‌40؟

1015
01:01:25,092 --> 01:01:27,094
چرا عدد 40 رو اونجا گذاشت؟

1016
01:01:27,095 --> 01:01:29,129
نه -
قوانین. خب؟ -

1017
01:01:29,130 --> 01:01:34,636
،باید چهل اینچ ارتفاع داشته باشه
تا بتونیم استانداردهای مربوطه رو پاس کنیم

1018
01:01:34,637 --> 01:01:35,802
.نه کمتر نه بیشتر

1019
01:01:35,803 --> 01:01:37,304
قبل از هر مسابقه اندازه‌گیریش میکنن

1020
01:01:37,305 --> 01:01:43,510
،مشکل اینه که، با اون ارتفاع
زیر ماشین فشار هوای زیادی هست، خب؟

1021
01:01:43,511 --> 01:01:45,212
خب...یه راه‌حل داریم

1022
01:01:45,213 --> 01:01:49,384
... گوه. ما گوه می‌ذاریم تو سیستم تعلیق -
تو هفته‌ی بعد نمیای -

1023
01:01:51,588 --> 01:01:53,488
تو نمیای کن

1024
01:01:56,158 --> 01:01:59,594
،ما مک‌لارن رو می‌بریم. کریس آمون. فیل هیل

1025
01:02:00,296 --> 01:02:02,063
و باب باندرانت

1026
01:02:02,364 --> 01:02:04,499
دستور فورده

1027
01:02:05,200 --> 01:02:10,605
،نظر اوناست که تو تصویر خوبی نداری
پس نمی‌تونی ماشین مسابقه‌ی اونا رو برونی

1028
01:02:11,407 --> 01:02:15,044
بغیر از این نکته که تو اون ماشین
،رو کردی اینی که هست

1029
01:02:15,245 --> 01:02:18,748
و تو بهترین راننده‌ای هستی که دارم

1030
01:02:38,002 --> 01:02:40,003
،من مسیر روغن رو عوض میکنم

1031
01:02:40,004 --> 01:02:43,741
،اگه نشتی داشته باشه
می‌ریزه روی دیسک عقب

1032
01:02:43,742 --> 01:02:50,280
...کن -
به پسرا بگو صبح‌ها حواسشون به شتابشون باشه -

1033
01:02:50,281 --> 01:02:54,484
جعبه دنده زیادی داغ میکنه

1034
01:03:11,838 --> 01:03:13,137
.کن، مسابقه الان شروع میشه

1035
01:03:13,138 --> 01:03:14,706
میخوای از رادیو گوش بدی؟

1036
01:03:14,707 --> 01:03:16,741
نه اگه تو گوش ندی

1037
01:03:35,161 --> 01:03:36,696
...از مسابقه

1038
01:03:36,697 --> 01:03:37,630
اونا رسیدن

1039
01:03:37,631 --> 01:03:41,299
مازراتی وارد "اسیس" میشه
اما هنوز ماشین شماره 2 به رانندگی کریس آمون هست

1040
01:03:41,300 --> 01:03:45,004
،تو جایگاه سوم، راننده‌ی اول فورد
بروس مک‌لارن قرار داره

1041
01:03:45,005 --> 01:03:47,440
یه شروع خیلی بد برای فورد‌جی‌تی

1042
01:03:47,441 --> 01:03:51,477
ماشین شماره 2 فورد این دور رو
با زمان 03:43 به اتمام می‌رسونه

1043
01:03:51,478 --> 01:03:54,814
فکر میکنم برای این مرحله از بازی هنوز یه کم زوده

1044
01:03:55,683 --> 01:03:57,550
مسابقه خیلی چالشی شده

1045
01:03:58,318 --> 01:04:01,120
فکر کنم این به ساعات آخر برسه، نه؟

1046
01:04:01,121 --> 01:04:05,559
ممکنه، ولی این احتمالات
برای یه مسابقه 24ساعته خیلی کمه

1047
01:04:05,560 --> 01:04:07,394
،یه فورد دیگه اومده برای تعمیر

1048
01:04:07,395 --> 01:04:09,898
مکانیک‌ها ازش خواستن بیاد به تعمیرگاه

1049
01:04:09,899 --> 01:04:11,866
واشر سرسیلندر

1050
01:04:12,033 --> 01:04:14,334
ماشین، فضاپیما که نیست

1051
01:04:14,335 --> 01:04:16,771
که باب بوندرانت با ماشین 7 در جایگاه چهارمه

1052
01:04:16,772 --> 01:04:19,940
،شماره 20 فراری
مایکل پارکز پیشتازه

1053
01:04:19,941 --> 01:04:22,242
خب، فورد را داریم در جایگاه اول، دوم و سوم. این چطوره؟

1054
01:04:22,243 --> 01:04:24,845
خیلی زوده. مطمئنا خیلی زوده

1055
01:04:26,715 --> 01:04:30,619
...باید خیلی به این مکانیزم احترام گذاشت که

1056
01:04:42,264 --> 01:04:46,301
یه خبر بزرگ، خودروی فورد پیشتاز
،به رانندگی ریچی گینتر، از دور خارج شد

1057
01:04:46,302 --> 01:04:52,308
...جعبه‌دنده‌ش مشکل پیدا کرد و الان جلوتر از همه -
جعبه‌دنده. بهشون گفتم باهاش ملایم رفتار کنن -

1058
01:04:52,309 --> 01:04:57,680
و همکارش لورنزو باندینی... که یکی از برندگان سال قبله

1059
01:04:58,616 --> 01:05:00,683
کی اونجاست؟

1060
01:05:01,451 --> 01:05:05,421
دوباره برگشتیم و به طور زنده از
مسابقات لمانز فرانسه گزارش میکنم

1061
01:05:05,422 --> 01:05:10,227
مسابقات 24ساعته لمانز، گرندپریکس استقامت
33مین دوره‌ش

1062
01:05:10,795 --> 01:05:12,963
داری به چی گوش میدی؟

1063
01:05:13,064 --> 01:05:15,799
یه مسابقه تو فرانسه

1064
01:05:18,604 --> 01:05:20,171
هیجان‌انگیزه؟

1065
01:05:20,271 --> 01:05:22,472
راستش زیاد توجه نمیکنم

1066
01:05:22,473 --> 01:05:28,579
اگرچه فیل، یه بار در سال 1933 هم سه بار
ماشین پیشتاز جابجا شد

1067
01:05:40,158 --> 01:05:42,027
...شامپاین آنچنانی نیست

1068
01:05:45,030 --> 01:05:47,500
حباب داره

1069
01:06:15,996 --> 01:06:17,897
ممنون مالی

1070
01:06:42,317 --> 01:06:45,926
[فورد شکست سختی خورد]

1071
01:06:50,565 --> 01:06:53,835
...یه فرقی بین فورد و فراری هست

1072
01:07:02,143 --> 01:07:03,778
گریس؟

1073
01:07:11,320 --> 01:07:17,327
بله قربان؟
الان می‌فرستمشون داخل. ممنون

1074
01:07:19,195 --> 01:07:22,165
آقای شلبی، آقای فورد الان می‌پذیرنتون

1075
01:07:22,365 --> 01:07:26,802
خیلی‌خب -
هنوز هم میخوای اعتبارت رو روی این یارو به خطر بندازی؟ -

1076
01:07:28,137 --> 01:07:30,174
اینطرف آقای شلبی

1077
01:07:39,784 --> 01:07:42,919
آقای فورد، آقایون

1078
01:07:42,920 --> 01:07:44,888
شلبی

1079
01:07:56,769 --> 01:08:03,450
یه دلیل بهم بگو که چرا تمام کسایی که تو این
رسوایی دخیل بودن رو اخراج نکنم، نفر اول هم خودت

1080
01:08:09,848 --> 01:08:11,682
...خب قربان

1081
01:08:12,216 --> 01:08:17,423
الان که اون بیرون تو اتاق انتظار دوست‌داشتنی‌تون نشسته بودم
داشتم به همین سوال فکر می‌کردم

1082
01:08:18,825 --> 01:08:20,593
...اونجا که نشسته بودم

1083
01:08:20,627 --> 01:08:23,929
،اون پوشه‌ی قرمز کوچیک رو دیدم

1084
01:08:24,196 --> 01:08:26,465
،اونی که اونجاست
،قبل این که به شما برسه

1085
01:08:27,299 --> 01:08:29,202
دست چهار نفر رسید

1086
01:08:29,401 --> 01:08:31,204
،البته این شامل 22 تا کارمند فورد

1087
01:08:31,604 --> 01:08:37,810
که احتمالا قبل اینکه به طبقه‌ی 19 برسه
یه سرکی بهش کشیدن نمیشه

1088
01:08:38,979 --> 01:08:41,047
با احترام باید بگم

1089
01:08:41,448 --> 01:08:44,016
نمی‌تونیم یه مسابقه رو با کمیته برنده بشین

1090
01:08:44,952 --> 01:08:47,221
نیاز به یه نفر مسئول دارین

1091
01:08:47,420 --> 01:08:50,156
،حالا، خبر خوب، اونطور که من می‌بینم اینه که

1092
01:08:50,157 --> 01:08:52,426
...،با وجود تمام وزن اضافی

1093
01:08:54,195 --> 01:08:58,232
هنوزم تونستیم آقای فراری پیر رو
دقیقا همون جایی بنشونیم که میخوایم

1094
01:08:59,034 --> 01:09:00,768
واقعا؟

1095
01:09:00,769 --> 01:09:02,370
آه، بله

1096
01:09:03,739 --> 01:09:05,473
توضیح بده

1097
01:09:06,273 --> 01:09:08,041
...،خب

1098
01:09:09,144 --> 01:09:11,011
...مطمئنا هنوز

1099
01:09:11,278 --> 01:09:14,047
هنوز نمیدونیم چطور باهاش دور بزنیم

1100
01:09:14,511 --> 01:09:16,213
یا خنک نگهش داریم

1101
01:09:16,480 --> 01:09:19,350
یا روی زمین نگهش داریم

1102
01:09:19,450 --> 01:09:21,452
و خیلی چیزها خراب شد

1103
01:09:21,685 --> 01:09:24,888
درواقع، تنها چیزی که خراب نشد، ترمزها بود

1104
01:09:24,956 --> 01:09:30,261
الان حتی نمی‌دونیم که آیا رنگ بدنه بعد از اون 24 ساعت
سرجایش مونده یا نه

1105
01:09:35,633 --> 01:09:37,568
...ولی تو دور آخرمون

1106
01:09:37,601 --> 01:09:41,839
ما سرعت 350 کیلومتر بر ساعت
رو در مسیر مستقیم "مولسان" ثبت کردیم

1107
01:09:41,840 --> 01:09:45,777
...،خب، تو تمام سال‌های مسابقه

1108
01:09:46,011 --> 01:09:50,213
انزوی پیر تا حالا ندیده بود
چیزی اینقدر سریع حرکت کنه

1109
01:09:50,949 --> 01:09:54,552
،و حالا بی‌شک می‌دونه

1110
01:09:55,653 --> 01:09:58,188
ما از اون سریع‌تریم

1111
01:10:00,859 --> 01:10:03,394
...حتی با راننده‌های اشتباهی

1112
01:10:04,062 --> 01:10:06,062
و همه‌ی افراد کمیته‌ها

1113
01:10:07,299 --> 01:10:14,238
و الان که تو مودنای ایتالیا نشسته
داره راجع به این فکر میکنه

1114
01:10:15,173 --> 01:10:17,375
،اون مرد زهره‌ترک شده

1115
01:10:18,009 --> 01:10:22,979
که امسال، شاید اونقدر باهوش باشین
که دیگه به من اعتماد کنین

1116
01:10:25,449 --> 01:10:27,351
...پس، آره

1117
01:10:28,619 --> 01:10:32,022
من میگم شما فراری رو
دقیقا جایی نشوندین که میخواین

1118
01:10:35,226 --> 01:10:37,060
قابلی نداشت

1119
01:10:54,245 --> 01:10:56,213
بیا اینجا

1120
01:11:03,288 --> 01:11:05,590
اون ساختمون کوچیک رو می‌بینی اونجا؟

1121
01:11:05,723 --> 01:11:07,590
تو جنگ جهانی دوم

1122
01:11:07,591 --> 01:11:12,230
از هر 5 بمب افکن امریکایی
3تاش در اونجا تولید میشدن

1123
01:11:13,898 --> 01:11:16,501
فکر میکنی روزولت، هیتلر رو شکست داد؟

1124
01:11:17,634 --> 01:11:18,668
نه، دوباره فکر کن

1125
01:11:18,669 --> 01:11:22,607
این اولین باری نیست که موتورهای فورد
تو اروپا به جنگ میرن

1126
01:11:24,541 --> 01:11:27,578
می‌دونیم چطور کاری غیر از کاغذبازی انجام بدیم

1127
01:11:29,546 --> 01:11:32,517
و یه نفر هست که مدیر این شرکته

1128
01:11:34,452 --> 01:11:36,387
به اون گزارش میدی

1129
01:11:37,288 --> 01:11:39,222
فهمیدی؟

1130
01:11:39,224 --> 01:11:41,124
بله قربان

1131
01:11:41,525 --> 01:11:44,562
برو کارول. برو به جنگ

1132
01:11:47,132 --> 01:11:48,699
ممنونم قربان

1133
01:12:21,132 --> 01:12:22,667
حق با تو بود

1134
01:12:22,734 --> 01:12:24,602
مشکل از جعبه‌دنده‌ست

1135
01:12:24,769 --> 01:12:26,604
خیلی فشار آوردیم

1136
01:12:27,372 --> 01:12:29,240
.سه تا از چهارتاشون خراب شدن

1137
01:12:29,541 --> 01:12:31,542
سیبک فرمان یکی هم خراب شد

1138
01:12:36,181 --> 01:12:38,349
برمی‌گردیم، کن

1139
01:12:41,386 --> 01:12:45,423
بهم گفتن ایندفعه "اختیار تام" دارم

1140
01:12:46,324 --> 01:12:49,226
"معنیش رو جستجو کردم، معادل فرانسوی "حرف مفت

1141
01:12:49,227 --> 01:12:53,564
،مطمئنم همین که بفهمن چطوری
هر طوری که بتونن حسابمون رو میرسن

1142
01:12:53,597 --> 01:12:55,533
...خب

1143
01:12:55,900 --> 01:12:57,768
خب،‌ بستنیم داره آب میشه

1144
01:13:00,305 --> 01:13:02,373
خیلی‌خب. هی کن

1145
01:13:03,408 --> 01:13:05,509
میخوای معذرت‌خواهی کنم؟

1146
01:13:06,511 --> 01:13:08,178
ممم

1147
01:13:08,179 --> 01:13:09,679
میخوای التماس کنم؟

1148
01:13:09,680 --> 01:13:11,515
.نمی‌دونم، بیا امتحان کنیم

1149
01:13:11,516 --> 01:13:14,385
بیا ببینیم چه حسی داره

1150
01:13:20,125 --> 01:13:21,759
متاسفم کن

1151
01:13:22,560 --> 01:13:24,495
از صمیم قلبم میگم

1152
01:13:25,530 --> 01:13:27,365
مممم

1153
01:13:27,866 --> 01:13:30,501
،اصلا میدونی مجبور شدم چقدر خوار و خفیف بشم

1154
01:13:30,502 --> 01:13:32,169
تا یه ماشین به اون پیست ببرم؟

1155
01:13:32,170 --> 01:13:35,038
نه نمی‌دونی چون با
هیچکدوم این چیزا سر و کار نداری

1156
01:13:35,039 --> 01:13:38,943
!حالا تمومش کن، کن
کلی کار داریم و این ماشین خود به خود ساخته نمیشه

1157
01:13:47,684 --> 01:13:51,221
خیلی‌خب،‌ باشه

1158
01:13:59,464 --> 01:14:02,500
خدای من

1159
01:14:02,500 --> 01:14:04,268
!بیا ببینم

1160
01:14:04,736 --> 01:14:07,505
!ماشین‌فروش لعنتی -
!لعنتی -

1161
01:14:09,941 --> 01:14:12,208
بیا. حالا اینو بگیر... بیاد

1162
01:14:16,347 --> 01:14:17,948
!ولم کن

1163
01:14:19,918 --> 01:14:23,520
!حرومزاده کله‌شق

1164
01:14:23,521 --> 01:14:25,423
!خدایا

1165
01:14:27,091 --> 01:14:29,226
...تو شبیه -
باشه -

1166
01:14:29,561 --> 01:14:32,629
...آره، حالا -
خوبی؟ -

1167
01:14:32,630 --> 01:14:34,565
!دهنت سرویس

1168
01:14:35,533 --> 01:14:37,601
...حالا تقاص پس

1169
01:14:38,702 --> 01:14:41,038
!بیا ببینم

1170
01:14:43,174 --> 01:14:44,709
تمومه

1171
01:14:49,380 --> 01:14:50,981
مالی عزیزم

1172
01:14:51,282 --> 01:14:52,715
بله عشقم؟

1173
01:14:52,716 --> 01:14:54,785
میشه لطفا برام یه نوشیدنی بیاری؟

1174
01:14:55,587 --> 01:14:57,354
بله عشقم

1175
01:14:58,489 --> 01:15:00,157
تو هم یکی میخوای شلبی؟

1176
01:15:00,158 --> 01:15:02,359
نه. بله، اگه زحمتی نیست مالی -
نه مالی. نه -

1177
01:15:02,360 --> 01:15:04,595
می‌تونه برای خودش بیاره

1178
01:15:04,596 --> 01:15:06,530
لطفا فقط برای من بیار

1179
01:15:12,770 --> 01:15:14,638
چقدر از آخرین بار گذشته بود؟

1180
01:15:15,073 --> 01:15:17,241
حداقل باید سه چهار سالی گذشته باشه

1181
01:15:17,242 --> 01:15:19,309
درسته. ریورساید

1182
01:15:19,310 --> 01:15:22,746
.آره، قهرمانی منطقه‌ای اتحادیه اتومبیلرانی

1183
01:15:22,747 --> 01:15:24,615
انگشتم رو شکوندی

1184
01:15:25,950 --> 01:15:30,187
چی بود... چی...؟
تیز... اون چیز لعنتی تیز؟

1185
01:15:30,188 --> 01:15:31,822
با آرنجت این کارو میکردی

1186
01:15:31,823 --> 01:15:33,624
"آره. اسمش رو گذاشتم "نیش لاما

1187
01:15:33,625 --> 01:15:36,193
براش اسم گذاشتی

1188
01:15:36,194 --> 01:15:38,562
از کجا یاد گرفتیش؟
کلاس‌های رقص دخترا؟

1189
01:15:38,563 --> 01:15:41,565
میخوای دوباره شروع کنیم؟ -
بفرمایین -

1190
01:15:42,333 --> 01:15:44,635
تو یه فرشته‌ای -
ممنون -

1191
01:15:44,636 --> 01:15:46,270
خواهش میکنم

1192
01:15:46,571 --> 01:15:49,206
.باشه. خب من دارم میرم سوپرمارکت

1193
01:15:49,207 --> 01:15:51,575
چیزی لازم دارین؟

1194
01:15:51,643 --> 01:15:54,311
.بستنی

1195
01:15:54,679 --> 01:15:56,981
بستنی بگیری خوبه

1196
01:15:57,348 --> 01:15:58,916
و... نون

1197
01:15:59,617 --> 01:16:00,851
باشه

1198
01:16:00,852 --> 01:16:02,953
نه من چیزی نمیخوام. ممنون

1199
01:16:03,154 --> 01:16:05,322
ممنون مالی

1200
01:16:05,323 --> 01:16:07,391
هنوز از اون قرص‌ها میخوری؟

1201
01:16:07,392 --> 01:16:09,660
فقط چون خیلی خوشمزه‌ان

1202
01:16:09,661 --> 01:16:13,297
دهنت سرویس -
برو گم شو -

1203
01:16:20,438 --> 01:16:23,107
بجنب، برو، برو، برو، برو

1204
01:16:38,423 --> 01:16:41,325
یکی برای تو رفیق. بیا اینجا

1205
01:16:41,326 --> 01:16:43,093
دینو، بیا اینجا

1206
01:17:00,878 --> 01:17:02,145
خب؟

1207
01:17:02,146 --> 01:17:05,282
.هنوز موقع فشردن گاز عکس العملش کنده
بیاین دریچه‌های گاز دوم رو برداریم

1208
01:17:05,283 --> 01:17:08,753
،چارلی، یه کاربوراتور‌ هالی بیار
بخش دریچه‌ها رو دوباره طراحی می‌کنیم

1209
01:17:08,754 --> 01:17:13,156
سه هفته تا مسابقات دیتونا مونده
و هنوز حس میکنی خیلی تکون میخوره

1210
01:17:13,157 --> 01:17:16,593
ترمزها داغ میکنن. این یه مشکل کاملا جداست

1211
01:17:16,594 --> 01:17:19,697
خیلی‌خب پیتی. بریم سواری

1212
01:17:27,840 --> 01:17:29,673
داری چیکار میکنی؟

1213
01:17:30,708 --> 01:17:34,511
اون ترک رو می‌بینی؟
اون علامت من برای دور هشتم مسابقه‌ست

1214
01:17:36,881 --> 01:17:38,849
چی،‌ برای اینکه سرعتت رو کم کنی؟

1215
01:17:39,183 --> 01:17:42,887
تا ترمزها استراحت کنن و دنده سنگین کنم

1216
01:17:44,288 --> 01:17:47,424
ولی اون زمان سرعتت 240 کیلومتره

1217
01:17:47,658 --> 01:17:48,892
آره

1218
01:17:48,893 --> 01:17:50,527
پس چطوری اون علامت رو میبینی؟

1219
01:17:50,528 --> 01:17:54,064
،تو سریع میری، ولی همین‌که ماشین سرعت می‌گیره

1220
01:17:54,098 --> 01:17:56,566
بقیه‌ی چیزا سرعتشون کم میشه

1221
01:17:56,567 --> 01:18:01,037
اونکارو نمیکنی. اینکارو میکنی. درسته؟

1222
01:18:01,038 --> 01:18:03,540
و بعد همه چیز رو می‌بینی

1223
01:18:05,676 --> 01:18:07,577
علامت‌های دیگه‌ای هم گذاشتی؟

1224
01:18:07,578 --> 01:18:13,083
پس چی که گذاشتم. خیلی

1225
01:18:14,452 --> 01:18:18,955
آره، چون نمی‌تونی تمام روز
به ماشین فشار بیاری، درسته؟

1226
01:18:18,956 --> 01:18:21,591
درسته
باید با ماشین مهربون باشی

1227
01:18:21,592 --> 01:18:26,463
حس میکنی
که اون طفلکی زیرت داره عذاب میکشه

1228
01:18:26,732 --> 01:18:32,569
اگه قراره به یه ماشین تا حد نهایی فشار بیاری
،و انتظار داشته باشی که دووم بیاره

1229
01:18:32,570 --> 01:18:37,641
باید این درک رو داشته باشی که اون محدوده کجاست

1230
01:18:39,845 --> 01:18:45,649
اونجا رو ببین
اونجا یه مسیر عالی هست

1231
01:18:47,385 --> 01:18:49,053
اشتباهی نداره

1232
01:18:49,187 --> 01:18:52,056
همه‌ی تعویض دنده‌ها. همه‌ی زاویه‌ها

1233
01:18:53,324 --> 01:18:54,892
عالیه

1234
01:18:55,894 --> 01:18:57,761
می‌بینیش؟

1235
01:19:01,399 --> 01:19:03,067
فکر کنم

1236
01:19:04,569 --> 01:19:06,637
بیشتر آدما نمی‌تونن

1237
01:19:07,271 --> 01:19:10,741
.بیشتر آدما حتی نمی‌دونن وجود داره
ولی هست

1238
01:19:12,510 --> 01:19:14,178
همونجاست

1239
01:19:16,714 --> 01:19:18,682
یه کم بستنی میخوای؟

1240
01:19:20,718 --> 01:19:22,653
آره -
خیلی‌خب -

1241
01:19:22,987 --> 01:19:24,755
بیا پس

1242
01:19:24,790 --> 01:19:26,256
میدونی این علامت چیه؟

1243
01:19:26,257 --> 01:19:27,390
چی؟ -
اون یکی -

1244
01:19:27,391 --> 01:19:29,361
انگشتم رو بگیر. می‌فهمی

1245
01:19:31,346 --> 01:19:36,846
ز‌یـر‌نـو‌یـس ‌ا‌ز
سـمیر‌ا، نیمـا، نا‌صـر ا‌سـما‌عیـلی، ا‌مـیر طـهمـا‌سـبی

1246
01:19:51,048 --> 01:19:53,183
چقدر مونده تا بیاد؟

1247
01:19:53,184 --> 01:19:57,454
.خب، هر چهار ساعت راننده عوض می‌کنیم
پس ده دقیقه‌ای مونده

1248
01:19:57,455 --> 01:20:00,156
نه وایسا. داری میگی الان بیبی کاملا مسئوله؟

1249
01:20:00,157 --> 01:20:02,793
بله. و میخواد مایلز از تیم بره

1250
01:20:02,895 --> 01:20:04,694
ببین، مشکلشون با این یارو شخصیه

1251
01:20:04,695 --> 01:20:06,764
بله. بله اهرم فشار با توئه

1252
01:20:06,765 --> 01:20:08,766
.اون و رئیس فردا با پرواز میان اونجا

1253
01:20:08,767 --> 01:20:09,901
خودش شخصا بهت میگه

1254
01:20:09,902 --> 01:20:12,870
و داره دعا میکنه که تو کنترلت رو از دست بدی

1255
01:20:12,871 --> 01:20:14,437
وقتشه بیخیال بشی

1256
01:20:14,438 --> 01:20:15,940
،نمی‌تونی همه چیز رو نابود کنی

1257
01:20:15,941 --> 01:20:17,073
نه بخاطر یه نفر بی‌ارزش

1258
01:20:17,074 --> 01:20:19,109
البته که می‌تونم -
آخه چرا؟ -

1259
01:20:19,110 --> 01:20:22,179
،چون الان که ما داریم اینجا حرف میزنیم
اون داره اون بیرون این کارو به سرانجام میرسونه

1260
01:20:29,220 --> 01:20:31,722
!لعنتی

1261
01:20:32,858 --> 01:20:34,958
ترمز بریده

1262
01:20:41,833 --> 01:20:43,567
!آروم

1263
01:20:53,177 --> 01:20:54,444
کارول؟

1264
01:20:54,445 --> 01:20:55,780
!بیارینش بیرون -
!پیتر -

1265
01:20:55,781 --> 01:20:57,681
!برو! برو تو

1266
01:20:57,682 --> 01:20:58,582
!همون‌جا بمون

1267
01:20:58,583 --> 01:21:00,150
!کن -

1268
01:21:00,151 --> 01:21:02,052
!بیارینش بیرون

1269
01:21:03,254 --> 01:21:05,355
!اونجاست! کن

1270
01:21:05,356 --> 01:21:07,224
میبینمش

1271
01:21:13,097 --> 01:21:14,998
!کن -
بجنب -

1272
01:21:21,105 --> 01:21:22,906
ترمزها

1273
01:21:31,716 --> 01:21:34,718
بیاین اون موتور کوفتی رو در بیاریم باشه؟
خب؟

1274
01:21:34,719 --> 01:21:37,520
اگه نتونیم ترمز کنیم، نمی‌تونیم ازش استفاده کنیم

1275
01:21:37,521 --> 01:21:40,858
اگه یه کم آروم‌تر می‌رفتی
ترمزها بیشتر دووم میاوردن

1276
01:21:40,859 --> 01:21:44,027
این کار هدفمون از قدرت اضافی رو بی‌اثر نمی‌کنه؟

1277
01:21:44,195 --> 01:21:47,265
میدونی، فکر می‌کردم تمام هدف این بود
که اون مسابقه کوفتی رو ببریم

1278
01:21:47,498 --> 01:21:49,633
.شاید بتونیم یه سیستم جدید طراحی کنیم

1279
01:21:49,634 --> 01:21:53,738
...،بجای اینکه لنت‌ها رو توی پیت استاپ تعویض کنیم

1280
01:21:53,739 --> 01:21:58,709
،تمام سیستم ترمز رو عوض کنیم
از جمله دیسک ترمز

1281
01:21:58,777 --> 01:22:00,011
یه نو بذاریم جاش

1282
01:22:00,012 --> 01:22:03,080
وایسا پاپز. مجازیم اینکارو بکنیم؟

1283
01:22:03,081 --> 01:22:06,783
نمی‌دونم. فرانسوی بلد نیستم

1284
01:22:07,819 --> 01:22:12,857
ترمز هم مثل بقیه‌ی چیزها یه قطعه‌ست، درسته؟

1285
01:22:12,858 --> 01:22:15,291
مجازیم که قطعه عوض کنیم

1286
01:22:15,292 --> 01:22:17,260
بله -
ولی وقت اینکارو داریم؟ -

1287
01:22:17,261 --> 01:22:19,364
هنوز نمیدونم چارلی

1288
01:22:19,463 --> 01:22:21,164
من می‌برمش خونه

1289
01:22:21,165 --> 01:22:22,365
باشه

1290
01:22:22,366 --> 01:22:25,270
حلش کن -
میکنم -

1291
01:22:34,211 --> 01:22:37,114
تا حالا توی آتش‌سوزی بودی؟

1292
01:22:38,750 --> 01:22:43,020
خب نه نه. هیچوقت برام اتفاق نیفتاده

1293
01:22:47,391 --> 01:22:49,960
.لباس راننده‌ها ضدآتشه، می‌دونی

1294
01:22:49,961 --> 01:22:52,029
گرما رو داخل نمیده

1295
01:22:52,496 --> 01:22:54,031
آره

1296
01:22:55,133 --> 01:22:58,936
ولی "لوییس اوانز" تو مسابقه جایزه‌بزرگ مراکش
زنده زنده تو آتش سوخت

1297
01:22:58,937 --> 01:23:01,439
اونم لباس ضدآتش داشت

1298
01:23:02,174 --> 01:23:05,709
...آره، ولی

1299
01:23:08,013 --> 01:23:11,382
اون گیر کرد. نتونست نفس بکشه

1300
01:23:11,950 --> 01:23:16,053
،پس تا وقتی بتونی از ماشین بیرون بیای
مشکلی پیش نمیاد

1301
01:23:19,724 --> 01:23:21,825
بابام بیرون اومد

1302
01:23:22,426 --> 01:23:24,761
آره اومد -
!پیتر -

1303
01:23:28,100 --> 01:23:32,069
خدافظ -
می‌بینمت -

1304
01:23:34,172 --> 01:23:36,274
خوبی؟ -
آره -

1305
01:23:36,975 --> 01:23:38,809
تو چت شده؟

1306
01:23:39,177 --> 01:23:42,847
نگو بخاطر ترمزه یا... من که
نزدیک بود برم اون دنیا

1307
01:23:42,848 --> 01:23:45,882
یه ربطی به اون کت و شلوارپوش‌ها داره، مگه نه؟

1308
01:23:47,786 --> 01:23:49,252
تحت کنترله

1309
01:23:49,253 --> 01:23:50,687
چی شده؟

1310
01:23:50,688 --> 01:23:53,490
میدونی که درباره‌ی این حرف زدیم که تو
کار خودت رو میکنی، منم کار خودم رو؟

1311
01:23:53,491 --> 01:23:55,515
این کار منه -
...شل -

1312
01:23:56,461 --> 01:23:58,996
بهم اعتماد کن، کن -
نقشه‌ای داری؟ -

1313
01:23:59,197 --> 01:24:00,998
قطعا

1314
01:24:00,999 --> 01:24:02,533
یه نقشه‌ی خوب؟

1315
01:24:03,001 --> 01:24:04,367
ریسکش بالاست

1316
01:24:04,368 --> 01:24:07,505
چقدر بالا؟ -
به شدت بالا -

1317
01:24:08,940 --> 01:24:10,874
خب، این شد یه چیزی

1318
01:24:11,109 --> 01:24:13,511
خوشحال شدم این صحبت رو داشتیم -
خواهش میکنم -

1319
01:24:25,257 --> 01:24:28,226
آقای فورد. غافلگیرمون کردین

1320
01:24:28,526 --> 01:24:30,895
ببخشید که سرزده اومدیم، آقای شلبی

1321
01:24:30,896 --> 01:24:36,332
،ولی مردی که 9 میلیون دلار برای یه اتومبیل میده
حداقل باید بتونه ببینش

1322
01:24:36,333 --> 01:24:38,002
خب، بنظر منطقی میاد

1323
01:24:38,003 --> 01:24:41,205
شلبی، می‌تونم باهات صحبت کنم؟ -
معلومه -

1324
01:24:41,206 --> 01:24:44,607
خصوصی؟ -
آره، اونطوری بهتره -

1325
01:24:44,608 --> 01:24:45,843
باشه
هی فیل

1326
01:24:45,844 --> 01:24:47,577
میشه آقای فورد رو همراهی کنی؟

1327
01:24:47,578 --> 01:24:49,345
آقای فورد، ایشون فیل رمینگتون هستن

1328
01:24:49,346 --> 01:24:51,681
البته -
بفرما دفترم، لئو -

1329
01:24:51,682 --> 01:24:52,850
از دیدنتون خوشحالم آقا -
فیل -

1330
01:24:52,851 --> 01:24:55,453
بذارین یه کم ماشینتون رو نشون بدم

1331
01:24:55,787 --> 01:24:59,357
ما موتور 289 بلوک کوچیک رو درآوردیم

1332
01:24:59,423 --> 01:25:02,393
و یه 427 7لیتری گذاشتیم

1333
01:25:04,528 --> 01:25:06,931
اول کار، میخوام یه کم اوضاع رو تلطیف کنم

1334
01:25:06,932 --> 01:25:11,803
،امیدوارم هر اختلافی بینمون هست رو بتونیم

1335
01:25:11,870 --> 01:25:14,637
بعنوان کینه‌توزی طبیعی در گرماگرم نبرد توصیف کنیم

1336
01:25:14,638 --> 01:25:18,075
ازت متشکرم لئو. واقعا هستم

1337
01:25:18,944 --> 01:25:23,646
وظیفه‌ی منه شلبی، که بهت بگم که
...من بعنوان

1338
01:25:23,647 --> 01:25:27,184
مدیر اجرایی ارشد
برنامه‌ی مسابقات انتخاب شدم

1339
01:25:27,919 --> 01:25:32,256
حالا، امیدوارم که این باعث
بروز مشکلاتی بین ما نشه

1340
01:25:32,556 --> 01:25:35,326
بهت اطمینان میدم لئو، نمیشه

1341
01:25:45,103 --> 01:25:46,871
!هی کارول

1342
01:25:46,872 --> 01:25:47,738
!کارول

1343
01:25:47,739 --> 01:25:50,406
و آخرین سرعت با 427 چقدره؟

1344
01:25:50,407 --> 01:25:52,276
چرا نریم باهاش یه دور بزنیم؟

1345
01:25:52,277 --> 01:25:53,744
چی؟ -
آره برین تو آقای فورد -

1346
01:25:53,745 --> 01:25:56,348
بپرین داخل. بجنبین -
...میخوای من -

1347
01:25:56,349 --> 01:26:00,951
تا بفهمین 9 میلیون دلار چه حسی داره
!هی

1348
01:26:00,952 --> 01:26:02,653
...خدای من

1349
01:26:05,857 --> 01:26:06,991
!درو باز کن

1350
01:26:06,992 --> 01:26:09,159
!هی! درو باز کن

1351
01:26:09,160 --> 01:26:11,462
!درو باز کن

1352
01:26:13,164 --> 01:26:16,534
تو نگهم دار. و تو هم دستم رو بگیر

1353
01:26:17,668 --> 01:26:20,436
وای خدا! رو تخمام نشستم

1354
01:26:20,437 --> 01:26:23,173
بعدی رو برای راحتی‌تون می‌سازم، نگران نباشین

1355
01:26:31,383 --> 01:26:32,816
درو باز کن

1356
01:26:32,817 --> 01:26:34,351
ببخشید قربان، میشه یه دقیقه بهم وقت بدین؟

1357
01:26:34,352 --> 01:26:35,518
!درو باز کن -
در لعنتی گیر کرده -

1358
01:26:35,519 --> 01:26:37,154
آماده‌این؟

1359
01:26:37,155 --> 01:26:41,457
اسم وسط اون فرمون باید بهت بگه
که من آماده به دنیا اومدم، شلبی

1360
01:26:41,458 --> 01:26:44,027
بزن بریم
پسر خوب

1361
01:26:45,663 --> 01:26:48,832
...این یه کم
سریعه... مگه نه؟

1362
01:26:48,833 --> 01:26:50,834
!درو باز کن -
بفرمایین -

1363
01:26:50,835 --> 01:26:53,604
وای خدا آقای بیبی. خوبین قربان؟

1364
01:26:54,940 --> 01:26:58,041
!وای خدای من

1365
01:26:58,509 --> 01:27:01,712
!وای خدای من
!وای خدای من

1366
01:27:05,016 --> 01:27:06,482
!آره عزیزم

1367
01:27:06,483 --> 01:27:09,654
!آره عزیزم

1368
01:27:12,057 --> 01:27:17,027
موضوع اینه که بی تجربه‌ها
دوست دارن گند بزنن به خودشون

1369
01:27:23,534 --> 01:27:26,771
!وای خدای من

1370
01:28:02,907 --> 01:28:04,542
...آقای فورد

1371
01:28:07,979 --> 01:28:09,814
خوبین؟

1372
01:28:12,649 --> 01:28:15,685
آقای فورد... حالتون خوبه؟

1373
01:28:15,686 --> 01:28:17,588
اصلا نمی‌دونستم

1374
01:28:19,590 --> 01:28:21,592
اصلا نمی‌دونستم

1375
01:28:24,062 --> 01:28:25,763
...ای کاش بابام

1376
01:28:25,764 --> 01:28:27,731
زنده بود تا اینو ببینه

1377
01:28:27,732 --> 01:28:31,101
اینو حس کنه

1378
01:28:32,103 --> 01:28:35,538
این ماشینی نیست که هر کسی بتونه
سوارش بشه و راحت کنترلش کنه

1379
01:28:35,539 --> 01:28:38,742
به هیچ وجه. اصلا نمی‌دونستم

1380
01:28:38,743 --> 01:28:40,678
حالا میخواین مسابقه لمانز رو ببرین

1381
01:28:40,912 --> 01:28:44,582
،اگه واقعا میخواین جایگاه اول رو بدست بیارین
کن مایلز اونیه که می‌تونه اینکارو بکنه

1382
01:28:53,258 --> 01:28:54,590
زمانبندی خوبی بود

1383
01:28:54,591 --> 01:28:57,828
این ماشین رو می‌شناسه
چون کمک کرد بسازمش

1384
01:28:58,730 --> 01:29:03,067
شلبی، می‌دونی که از قبل
...لئو بیبی رو بعنوان مدیر

1385
01:29:03,068 --> 01:29:05,670
که دقیقا برای همین دارم با شما صحبت میکنم

1386
01:29:06,071 --> 01:29:09,473
اجازه بدین کن مایلز تو دیتونا مسابقه بده

1387
01:29:09,573 --> 01:29:11,542
،اگه برنده شد

1388
01:29:11,843 --> 01:29:14,245
می‌تونه در لمانز هم مسابقه بده

1389
01:29:16,247 --> 01:29:17,949
و اگه نبرد؟

1390
01:29:18,216 --> 01:29:22,152
اتومبیل‌سازی فورد مالکیت کامل
شلبی امریکن رو بدست می‌گیره

1391
01:29:22,153 --> 01:29:25,356
ملک، دارایی‌ها و برندش. برای همیشه

1392
01:29:27,926 --> 01:29:34,064
ما در ساعت ششم مسابقه 24 ساعته‌ی دیتونا هستیم
و راننده‌های فورد دارن در جایگاه‌های اول قرار می‌گیرن

1393
01:29:34,065 --> 01:29:40,771
،کن مایلز، راننده‌ی شلبی امریکن، کمی از
هولمن مودی فورد، به رانندگی والت هنزگن پیشه

1394
01:29:41,339 --> 01:29:44,207
من اینطور فکر نمیکنم، والت

1395
01:30:01,993 --> 01:30:06,730
،این مسابقه فقط آزمایش خودروهامون نیست
بلکه آزمایش تیم‌هامون هم هست

1396
01:30:06,731 --> 01:30:08,765
همونطور که می‌دونین، امروز اون بیرون
یه تیم دیگه هم داریم

1397
01:30:08,766 --> 01:30:11,034
هولمن مودی؟ -
درسته -

1398
01:30:11,035 --> 01:30:16,340
شماره 95، هنزگن داره به کن مایلز نزدیک میشه

1399
01:30:16,341 --> 01:30:17,741
والت داره خیلی بهش فشار میاره

1400
01:30:17,742 --> 01:30:21,644
!دور موتور رو برده روی هفت
!تابلوی آرومتر رو ببر اونجا

1401
01:30:21,645 --> 01:30:23,313
!سریع. تکون بخور! الان

1402
01:30:23,314 --> 01:30:27,184
،تمام این جی‌تی‌های اونجا
تحت نظارت کامل منه

1403
01:30:27,185 --> 01:30:30,287
و البته، نظارت هنری فورد دوم

1404
01:30:30,288 --> 01:30:33,790
...راننده‌ها. سرعتشون. استراتژی‌شون

1405
01:30:33,791 --> 01:30:37,128
حتی دور موتورشون توسط ما تعیین میشه

1406
01:30:40,331 --> 01:30:45,703
کن مایلز همینطور که از کنار جایگاه تماشاچیان رد میشه
در نبرد خشنی با هنزگن گیر افتاده

1407
01:30:48,206 --> 01:30:51,341
هنزگن میخواد از مایلز جلو بزنه
و نفر اول بشه

1408
01:30:51,342 --> 01:30:52,643
مایلز گیر افتاده

1409
01:30:52,644 --> 01:30:57,581
هنزگن جلو میزنه و پیشتاز میشه
و به موانع کنار پیست نزدیک میشه

1410
01:31:06,791 --> 01:31:09,626
وای خدا! اونو دیدی!؟

1411
01:31:09,627 --> 01:31:11,495
پرچم احتیاط برافراشته شده

1412
01:31:17,302 --> 01:31:20,003
!هنوز هستیم -
!بجنبین بچه‌ها! سریع -

1413
01:31:20,004 --> 01:31:21,271
!بجنبین! تکون بخورین -
!داره میاد -

1414
01:31:21,272 --> 01:31:22,339
!سریع! سریع بچه‌ها! بجنبین

1415
01:31:22,340 --> 01:31:23,841
داره میاد

1416
01:31:24,142 --> 01:31:26,510
!سریع! سریع! تکون بخورین

1417
01:31:26,511 --> 01:31:27,978
برین، جک بزنین

1418
01:31:27,979 --> 01:31:29,646
بیاین، بجنبین. تکون بخورین

1419
01:31:29,647 --> 01:31:31,415
سوخت -
!آچار -

1420
01:31:31,416 --> 01:31:33,317
خوبه -
همه چی بررسی شد -

1421
01:31:33,318 --> 01:31:34,952
36، 38 -
!برین! برین -

1422
01:31:34,953 --> 01:31:37,354
!هنزگن درست چسبونده پشتمون

1423
01:31:37,355 --> 01:31:41,925
شاید بتونم بعد از پیت ازش جلو بزنم
خیلی داغه. ولی فکر کنم دووم میاره

1424
01:31:41,926 --> 01:31:43,560
سوختش کمه

1425
01:31:43,561 --> 01:31:45,362
داغه

1426
01:31:46,965 --> 01:31:48,932
هی والت. از دیدنت خوشحالم

1427
01:31:48,933 --> 01:31:51,935
،آره، از این پیت که در بیام
آخرین باریه که من رو میبینی

1428
01:31:51,936 --> 01:31:54,839
نگران نباش. آینه‌بغل داریم

1429
01:31:55,740 --> 01:31:58,008
اون موستانگی که
از مسیر خارجش کرد چی شد؟

1430
01:31:58,276 --> 01:31:59,710
هنوز نمی‌دونم

1431
01:31:59,711 --> 01:32:02,613
میتونم فشار بیشتری به ماشین بیارم، شل

1432
01:32:02,614 --> 01:32:05,516
حس میکنم که میتونم

1433
01:32:08,386 --> 01:32:12,356
هی، چرا کارهای اینا در پیت استاپ خیلی سریع‌تر از ماست؟

1434
01:32:12,357 --> 01:32:16,059
چون اونا برای نسکار هستن، بخاطر اینه

1435
01:32:16,060 --> 01:32:18,495
جان من؟ -
جان تو -

1436
01:32:18,496 --> 01:32:20,798
بجنبین

1437
01:32:21,633 --> 01:32:23,467
آماده‌ایم، آماده‌ایم

1438
01:32:23,468 --> 01:32:24,668
تعمیرکارهای لعنتی نسکار

1439
01:32:24,669 --> 01:32:26,738
!برو، برو، برو

1440
01:32:26,739 --> 01:32:28,873
!بچه‌ها، اونا رفتن

1441
01:32:31,242 --> 01:32:32,209
سلام؟

1442
01:32:32,210 --> 01:32:34,845
اینم مالی من. سلام

1443
01:32:34,879 --> 01:32:36,046
سلام عشقم

1444
01:32:36,047 --> 01:32:37,981
مامان؟ مامان؟ -
چیکار میکنی؟ -

1445
01:32:37,982 --> 01:32:39,082
داشتم چای میخوردم

1446
01:32:39,083 --> 01:32:40,851
!مامان، درباره‌ی ترمزها ازش بپرس

1447
01:32:40,852 --> 01:32:43,353
برو بخواب. ساعت یک شبه -
ازش بپرس -

1448
01:32:43,354 --> 01:32:44,788
!برو بخواب! الان

1449
01:32:44,789 --> 01:32:46,690
انگاری هنوز نخوابیده

1450
01:32:46,691 --> 01:32:49,926
مطمئنم یواشکی یه رادیو برده تو اتاقش برده -
آره -

1451
01:32:49,927 --> 01:32:51,228
گفت بپرسم ترمزها چطورن

1452
01:32:51,229 --> 01:32:55,299
ترمزها. آره، نه، نه. بهش بگو کار میکنن، فعلا

1453
01:32:55,300 --> 01:32:58,101
می‌دونی، رفتار شلبی خیلی عجیب شده

1454
01:32:58,102 --> 01:32:59,269
...فورد رفته و یه -
کن -

1455
01:32:59,270 --> 01:33:02,072
تیم دیگه جور کرده، با یه جی.تی -
کن -

1456
01:33:02,073 --> 01:33:05,409
یه جور آزمایش شرکتی مسخره‌ای چیزی، نمی‌دونم

1457
01:33:05,410 --> 01:33:07,511
هر وقت فرصت کردی استراحت کن

1458
01:33:07,512 --> 01:33:09,046
شرمنده عشقم. داشتی چی می‌گفتی؟

1459
01:33:09,047 --> 01:33:10,647
فقط چند ساعت وقت استراحت داری

1460
01:33:10,648 --> 01:33:11,848
نمی‌تونم صدات رو خوب بشنوم

1461
01:33:11,849 --> 01:33:13,317
،ببخشید
صدات رو نمی‌شنوم

1462
01:33:13,318 --> 01:33:14,351
واسم آرزوی موفقیت کن

1463
01:33:14,352 --> 01:33:16,653
موفق باشی -
دوست دارم، عزیزم -

1464
01:33:16,654 --> 01:33:21,625
،بعد از 23 ساعت رقابت در دیتونا، والت هنزگن
راننده‌ی فورد سبز و سفید

1465
01:33:21,626 --> 01:33:25,429
از کن مایلز و شلبی امریکن جلوتره

1466
01:33:25,430 --> 01:33:28,532
در حالیکه بقیه پشت سرشون هستن

1467
01:33:28,533 --> 01:33:33,103
گیر کردیم، در این وقت از مسابقه
هیچ کاری از مایلز ساخته نیست

1468
01:33:33,137 --> 01:33:36,173
موتور داغ کرده، باید زیر 6 هزارتا نگهش داریم

1469
01:34:21,471 --> 01:34:24,011
بالای 7000 دور. تا می‌تونی گاز بده

1470
01:34:24,012 --> 01:34:25,656
بسیارخب

1471
01:34:50,181 --> 01:34:52,048
ممکنه از هم بپاشه

1472
01:34:52,049 --> 01:34:54,084
فقط یه راه واسه فهمیدش هست

1473
01:34:56,454 --> 01:34:59,389
خیال می‌کردم قراره زیر 6000 تا نگهش داریم

1474
01:34:59,390 --> 01:35:01,425
خفه‌شو، دان

1475
01:35:10,168 --> 01:35:14,704
،فقط چند دقیقه تا پایان رقابت در دیتونا باقی مونده
با سبقت باورنکردنی‌ای که در اواخر مسابقه

1476
01:35:14,705 --> 01:35:17,909
از طرف ماشین شماره‌ی 98 فورد درحال انجامه
رقابت برای مقام اولی به اوج خودش رسیده

1477
01:35:17,910 --> 01:35:19,877
چه اتفاقی داره میوفته؟ -
داره سبقت می‌گیره -

1478
01:35:19,878 --> 01:35:24,214
...کن مایلز بدجوری تشنه‌ی پیروزیه

1479
01:35:32,190 --> 01:35:33,223
!بجنب دیگه

1480
01:35:33,224 --> 01:35:35,693
!پرچم سفید! دور آخر

1481
01:35:40,698 --> 01:35:43,500
مایلز داره بدجوری فشار میاره

1482
01:35:53,511 --> 01:35:55,679
خودشه دختر

1483
01:36:05,656 --> 01:36:09,793
کن مایلز رقابت با والت هنزگن رو
به پیچ نهایی می‌کشونه

1484
01:36:35,720 --> 01:36:37,288
بجنب. بجنب

1485
01:36:40,024 --> 01:36:42,926
یعنی چی؟

1486
01:36:50,002 --> 01:36:51,701
بجنب

1487
01:36:51,702 --> 01:36:53,537
خیلی‌خب

1488
01:36:57,241 --> 01:36:59,076
حالا اینو داشته باش

1489
01:37:03,414 --> 01:37:04,815
!لعنتی

1490
01:37:12,323 --> 01:37:13,891
!آره

1491
01:37:13,892 --> 01:37:18,862
کن مایلز از پرچم سیاه و سفید میگذره
!و پیروزی رو برای شلبی امریکن به ارمغان میاره

1492
01:37:21,499 --> 01:37:23,000
چطوره؟

1493
01:37:32,710 --> 01:37:35,913
...اعتمادپذیری، قدرت -
بله لئو -

1494
01:37:35,914 --> 01:37:38,284
آقای فورد، قربان. برنده شدیم

1495
01:37:38,952 --> 01:37:40,018
آها

1496
01:37:40,019 --> 01:37:42,254
برنده شدیم. فورد برنده‌ی دیتونا شده

1497
01:37:42,255 --> 01:37:44,123
آفرین

1498
01:37:44,124 --> 01:37:46,295
و با کدوم تیم، لئو؟

1499
01:37:47,195 --> 01:37:50,266
شلبی امریکن. به رانندگيِ مایلز

1500
01:37:51,534 --> 01:37:53,337
حرومزاده

1501
01:37:53,604 --> 01:37:55,272
بسیارخب

1502
01:37:55,273 --> 01:37:56,808
خودش کدوم گوریه؟

1503
01:37:56,809 --> 01:37:58,676
صبرکنید. یه دقیقه صبرکنید

1504
01:37:58,677 --> 01:38:01,482
!یه‌نفر یه سگ بولداگ توی ساحل گم کرده

1505
01:38:02,750 --> 01:38:05,085
نه، نه. بجنب، بیا

1506
01:38:05,419 --> 01:38:08,623
بجنب. بریم

1507
01:38:08,624 --> 01:38:11,995
یکی به این مرد یه نوشیدنی بده

1508
01:38:27,182 --> 01:38:28,884
!هی

1509
01:38:29,285 --> 01:38:32,055
بیداری که! داری چیکار می‌کنی؟

1510
01:38:32,124 --> 01:38:34,025
این کثیف‌کاری‌ها چیه؟

1511
01:38:34,026 --> 01:38:39,231
داشتم ...یه نقشه می‌کشیدم، که بتونم توی
لمانز دنبالت کنم

1512
01:38:39,232 --> 01:38:41,001
ممم

1513
01:38:42,536 --> 01:38:45,006
نگاش کن

1514
01:38:45,875 --> 01:38:47,509
این کاملا دقیقه

1515
01:38:47,510 --> 01:38:50,246
چه مهارتی داره. خیلی دقیقه

1516
01:38:51,748 --> 01:38:55,020
راجع به مسیر مسابقه واسم بگو -
نه، نمی‌تونم پیتی -

1517
01:38:55,021 --> 01:38:56,755
خواهش می‌کنم

1518
01:39:04,733 --> 01:39:07,404
خب، از خط شروع مسابقه رو شروع می‌کنیم

1519
01:39:07,537 --> 01:39:11,809
در واقع از اینجا شروع می‌کنی، چون
توی لمانز باید سمت ماشینت بدوئی

1520
01:39:11,810 --> 01:39:13,011
راست میگی

1521
01:39:13,012 --> 01:39:17,049
به محض اینکه پدرت لنگان لنگان
...سوار ماشین شه و

1522
01:39:17,117 --> 01:39:19,485
حرکت کنه -
و به کسی نزنه -

1523
01:39:19,486 --> 01:39:21,956
آره، درسته

1524
01:39:22,124 --> 01:39:26,430
بعدش به سرعت شتاب میگیری
"تا پل "دانلوپ

1525
01:39:26,897 --> 01:39:31,634
جاده رو تخت‌گاز میرم جلو. بعدش از بین این درخت‌ها
رد میشم و خودم رو به "اسیس" می‌رسونم

1526
01:39:31,635 --> 01:39:34,005
"و شتاب میگیرم به سمت "ترت روج

1527
01:39:34,006 --> 01:39:36,775
اولین پیچ خطرناک مسیر

1528
01:39:36,777 --> 01:39:38,344
با سرعت وارد پیچ میشم

1529
01:39:38,345 --> 01:39:43,752
سرعت رو برای خروج
به... "مولسان" بالا نگه می‌دارم

1530
01:39:43,753 --> 01:39:46,622
یه مسیر طولانی مستقیم که پر از
درخت‌های سپیداره

1531
01:39:46,623 --> 01:39:50,260
.تخت‌گاز می‌رونم
با سرعت 338 کیلومتر در ساعت

1532
01:39:50,261 --> 01:39:52,430
و بعدش میرم دنده 3 و گاز میدم

1533
01:39:52,431 --> 01:39:54,467
دنده معکوس دوست آدمه

1534
01:39:54,666 --> 01:39:58,338
با دور موتور بالا خارج میشم
می‌ذارم ماشین یه نفسی بکشه

1535
01:39:58,339 --> 01:40:02,132
...تپه رو رد می‌کنم

1536
01:40:02,557 --> 01:40:04,479
بعدش، به پیچ مولسان می‌رسم

1537
01:40:04,480 --> 01:40:08,919
پُرگاز به سمت "آرناژ" میرم
بعدش مسیر سربالایی به سمت خط پایان

1538
01:40:08,920 --> 01:40:11,290
...اگه تمام این کارهارو انجام بدم

1539
01:40:13,927 --> 01:40:19,367
اولین دور از 24 ساعت رو
توی 3 دقیقه و 50 ثانیه تموم می‌کنم

1540
01:40:19,868 --> 01:40:27,177
...ولی
نمی‌تونی هر دور رو بدون نقص تموم کنی

1541
01:40:27,511 --> 01:40:29,581
ولی می‌تونم تلاشم رو بکنم

1542
01:40:34,922 --> 01:40:39,226
خیلی‌خب. بگیر بخواب

1543
01:40:41,298 --> 01:40:47,137
قبل رفتنم به فرانسه بیدارت می‌کنم

1544
01:40:47,272 --> 01:40:48,873
قول میدم

1545
01:40:48,874 --> 01:40:51,544
خیلی‌خب. شب‌بخیر

1546
01:41:18,948 --> 01:41:20,783
...کجاست

1547
01:41:20,950 --> 01:41:24,422
این کجاست؟ هتل سنت پیر؟

1548
01:41:25,290 --> 01:41:27,258
کجا؟

1549
01:42:12,820 --> 01:42:15,390
فردا قراره بارون بیاد

1550
01:42:20,197 --> 01:42:22,366
اینجا همیشه بارونیه

1551
01:42:25,204 --> 01:42:30,611
البته خط شروع خشکه
با شروع بارون لاستیک‌هات رو عوض می‌کنیم

1552
01:42:32,813 --> 01:42:34,683
آره

1553
01:42:36,485 --> 01:42:41,425
بهتره که بخوابی، بولداگ

1554
01:42:42,928 --> 01:42:45,063
خب، تو هم همینطور

1555
01:42:45,164 --> 01:42:46,799
من که رانندگی نمیکنم

1556
01:42:49,169 --> 01:42:52,572
خیلی حیف شد

1557
01:42:52,573 --> 01:42:55,109
به درک، در اون صورت نمی‌تونستم این تیم رو بسازم

1558
01:42:59,583 --> 01:43:02,186
تا پیچ اول رو پیاده میرم

1559
01:43:03,422 --> 01:43:05,558
فهمیدم

1560
01:43:15,737 --> 01:43:17,574
روش حساب می‌کنم

1561
01:43:51,954 --> 01:43:53,255
سلام، کن

1562
01:43:53,256 --> 01:43:55,257
چاز

1563
01:44:00,065 --> 01:44:02,935
رنگ اون صندلی‌ها رو عوض میکنیم، خب، فراست؟

1564
01:44:08,609 --> 01:44:13,483
اگه مسابقه‌ی زیبایی بود، همین‌ اول کار ... باخته بودیم

1565
01:44:13,884 --> 01:44:15,017
به قیافش می‌خوره سریع باشه، مگه نه؟

1566
01:44:15,018 --> 01:44:18,254
قیافه همه‌چی نیست

1567
01:44:21,726 --> 01:44:25,365
اسکارفیوتی و باندینی مسابقه رو
برای فراری شروع می‌کنن

1568
01:44:30,507 --> 01:44:31,772
می‌تونی شکستش بدی

1569
01:44:31,773 --> 01:44:34,043
چهار دقیقه، کن. چهار دقیقه، رفیق

1570
01:44:34,044 --> 01:44:37,680
به‌صورت زنده از لمانز فرانسه -
!مامان! بجنب -

1571
01:44:37,681 --> 01:44:40,018
خیلی‌خب. دارم میام

1572
01:44:40,019 --> 01:44:42,721
مسابقه‌ی 24 ساعته لمانز

1573
01:44:42,722 --> 01:44:44,859
...و ماشین‌ها به خط شدن

1574
01:44:47,195 --> 01:44:49,931
راننده‌ها، لطفا سرجای خودتون قرار بگیرید

1575
01:45:08,191 --> 01:45:09,457
...و اونا -
اوناهاش -

1576
01:45:09,458 --> 01:45:10,893
و به‌خط و آماده‌ی شروع هستن

1577
01:45:10,894 --> 01:45:12,295
اونا به ترتیب تایم تمرینشون به خط شدن

1578
01:45:12,296 --> 01:45:14,398
ماشین‌های سریعتر در سمت چپ ما هستن

1579
01:46:05,000 --> 01:46:07,703
!ای بر پدرت

1580
01:46:12,343 --> 01:46:15,480
شماره 10، بیزارینی، تقریبا کنترلش رو از دست میده

1581
01:46:15,481 --> 01:46:17,315
چیزی نیست، پسرم

1582
01:46:19,252 --> 01:46:21,622
خیلی عالی شده بودی قربان

1583
01:46:21,989 --> 01:46:23,992
چه بلایی سر مایلز اومده؟

1584
01:46:32,237 --> 01:46:34,640
!تو روحش

1585
01:46:35,641 --> 01:46:37,510
نه

1586
01:46:43,552 --> 01:46:45,988
!بی‌صاحاب شده

1587
01:47:21,169 --> 01:47:25,809
با تموم شدن دور اول، باندینی از فراری
پیشتازه

1588
01:47:28,912 --> 01:47:31,382
مایلز کجاست؟

1589
01:47:32,818 --> 01:47:35,588
کن کدوم قبرستونیه؟ -
نمی‌دونم -

1590
01:47:43,967 --> 01:47:45,067
داره میاد

1591
01:47:45,068 --> 01:47:46,202
آهای! داره میاد

1592
01:47:46,203 --> 01:47:47,470
داره میاد. بریم

1593
01:47:47,471 --> 01:47:49,707
!بریم! سریع‌تر! یالا
!راه بیوفتید! تکون بخورید

1594
01:47:49,708 --> 01:47:51,275
فکر می‌کنم مشکل از درشه

1595
01:47:51,276 --> 01:47:54,013
...این یه شروع سخت برای تیم فورده

1596
01:47:56,916 --> 01:48:00,155
!در کوفتی بسته نمیشه

1597
01:48:00,156 --> 01:48:02,724
خیلی‌خب. خیلی‌خب
ترتیبش رو میدیم

1598
01:48:02,793 --> 01:48:05,361
!در لعنتی

1599
01:48:05,362 --> 01:48:06,963
امتحان کن -
باید درست بشه -

1600
01:48:06,964 --> 01:48:08,967
شلبی! چی شده، لعنتی؟

1601
01:48:08,967 --> 01:48:10,101
یه چیزی به شاسی خورده

1602
01:48:10,102 --> 01:48:12,738
اوه، شوخی می‌کنی دیگه، نه؟

1603
01:48:12,806 --> 01:48:14,340
!بچه‌ها، از سر راه برید کنار

1604
01:48:14,341 --> 01:48:16,543
فقط برید کنار! نگهش دار

1605
01:48:17,245 --> 01:48:19,981
!برو! برو! برو

1606
01:48:27,425 --> 01:48:28,425
!برگشت. برو

1607
01:48:28,426 --> 01:48:29,962
برو

1608
01:48:52,025 --> 01:48:55,964
کن مایلز در فورد شلبی امریکن شماره 1
در جایگاه دهم

1609
01:48:55,965 --> 01:48:58,766
...سبقت‌های جانانه برای کن مایلز در فورد

1610
01:48:58,767 --> 01:49:01,003
بجنب بابا. بجنب -
از پورشه 43 رد میشه -

1611
01:49:01,004 --> 01:49:03,774
به سرعت خودش رو جز 20 نفر اول میکنه

1612
01:49:09,749 --> 01:49:12,785
کن مایلز از فورد، یه رکورد جدید برای
یک دور ثبت میکنه

1613
01:49:12,786 --> 01:49:14,655
سه دقیقه و 34 ثانیه

1614
01:49:14,656 --> 01:49:18,794
!آره -
کن مایلز طی 3:34ثانیه یه دور زد -

1615
01:49:30,644 --> 01:49:35,784
.شلبی، خیلی داره به ماشین فشار میاره
نقشه این نیست

1616
01:49:35,918 --> 01:49:37,853
نقشه تغییر کرده

1617
01:50:04,456 --> 01:50:07,726
.یه دور 3دقیقه و 34 ثانیه‌ست
مسیر هم 88.36

1618
01:50:07,727 --> 01:50:10,430
!یکی سرعتش رو بهم بگه

1619
01:50:19,209 --> 01:50:21,278
...3دقیقه و 31 ثانیه و 9 صدم ثانیه

1620
01:50:21,279 --> 01:50:25,817
یه رکورد تازه‌ی دیگه -
متوسط سرعتش 228کیلومتر در ساعته -

1621
01:50:28,254 --> 01:50:30,123
!بریم. بریم، بچه‌ها

1622
01:50:30,124 --> 01:50:33,728
چای آماده‌ست، کن -
ممنون، چاز -

1623
01:50:33,458 --> 01:50:37,129
تولدت مبارک، رفیق قدیمی -
دمت‌گرم، رفیق. کارت حرف نداشت -

1624
01:50:37,765 --> 01:50:39,666
برین بچه‌ها. برین. برین. برین

1625
01:50:41,804 --> 01:50:43,906
!نیاز به یه بررسی سریع داره

1626
01:50:45,976 --> 01:50:48,045
سه ثانیه از گرنی سریع‌تری

1627
01:50:48,046 --> 01:50:50,048
اگه شروع رو خراب نکرده بودی الان نفر اول بودی

1628
01:50:50,049 --> 01:50:53,854
می‌تونی همینطور ادامه بدی؟ -
ماشین می‌تونه؟ -

1629
01:50:55,323 --> 01:51:01,064
.توی پیچ ششم تصادفی رخ داده
شماره‌های 18 و 26 به هم برخورد کردن

1630
01:51:25,635 --> 01:51:31,443
ظاهرا ماشین شماره‌ی 20 فراری
به رانندگی لودویکو اسکارفیوتی هم از مسیر خارج شده است

1631
01:51:39,956 --> 01:51:41,892
خیلی‌خب، مراقب سرتون باشید -
ممنون -

1632
01:51:41,893 --> 01:51:43,126
ممنون

1633
01:51:43,127 --> 01:51:45,631
شام خوبی داشته باشید، قربان

1634
01:51:45,833 --> 01:51:48,001
هی، مک‌لارن داره به پیت استاپ میاد

1635
01:51:51,105 --> 01:51:53,741
احتمالا آقای فورد واسه شام به یه جای فوق‌العاده میره

1636
01:51:53,742 --> 01:51:55,578
منظورت از احتمالا چیه؟

1637
01:51:55,579 --> 01:51:56,948
بارون داره شروع میشه

1638
01:51:56,949 --> 01:51:59,017
خیلی‌خب

1639
01:52:13,940 --> 01:52:15,942
داره میاد

1640
01:52:18,012 --> 01:52:20,181
!برو، لاستیک‌ها بالا

1641
01:52:22,452 --> 01:52:23,720
بررسی‌شون کن

1642
01:52:23,721 --> 01:52:25,497
موتور داغ کرده، پاپز -
خیلی‌خب -

1643
01:52:25,498 --> 01:52:27,424
داغ کرده، رفیق. همینجور ادامه بده

1644
01:52:27,425 --> 01:52:29,796
برو -
آفرین دنی -

1645
01:52:30,731 --> 01:52:32,633
تایر

1646
01:52:34,804 --> 01:52:36,373
عوضش کن

1647
01:52:38,776 --> 01:52:40,745
تموم شد. همه چی روبراهه

1648
01:52:40,746 --> 01:52:41,947
خیلی‌خب

1649
01:52:41,948 --> 01:52:43,415
لوله‌ی سوخت‌رسانی داره میاد

1650
01:52:43,416 --> 01:52:45,151
!لاستیک‌های عقب رو دارم میارم

1651
01:52:45,152 --> 01:52:46,353
بجنب. بریم

1652
01:52:46,354 --> 01:52:48,089
اون رو دربیار

1653
01:52:51,261 --> 01:52:53,197
آماده‌ست

1654
01:52:56,368 --> 01:52:58,704
!تمومش کنین -
!برو! برو -

1655
01:52:58,705 --> 01:53:00,574
!برو! برو

1656
01:53:04,213 --> 01:53:05,481
کارتون خوب بود، بچه‌ها

1657
01:53:05,482 --> 01:53:07,284
تغییر خوبی بود رفقا

1658
01:53:07,285 --> 01:53:09,087
یه زمان‌سنج می‌خوام

1659
01:53:11,908 --> 01:53:15,892
8ساعت از 24 ساعت
و رتبه اول و دوم در اختیار فراریه

1660
01:53:23,700 --> 01:53:29,777
دیدین؟ رئیس بزرگ خودروسازی امریکا با هلیکوپتر رفت
چه باکلاس

1661
01:53:38,765 --> 01:53:43,738
لورنزو باندینی از فراری همچنان در
جایگاه نخست باقی می‌مونه

1662
01:53:57,726 --> 01:53:59,728
آروم باش، دن. داری گیر میوفتی

1663
01:53:59,729 --> 01:54:02,400
اونطوری که باید درست کار نمی‌کنه‌ها

1664
01:54:07,707 --> 01:54:09,676
آروم، دن

1665
01:54:11,013 --> 01:54:12,881
!اوه، تو روحش

1666
01:54:13,850 --> 01:54:16,119
!ای عوضی

1667
01:54:32,277 --> 01:54:34,279
!اوه، برو گم شو

1668
01:54:37,051 --> 01:54:39,254
!آشغال

1669
01:54:44,930 --> 01:54:49,603
دهنت رو سرویس کردم، مگه نه؟

1670
01:55:01,253 --> 01:55:07,328
ماشین شماره‌ی 58 پورشه با برخورد با یک فورد
نامشخص در آرناژ از مسیر خارج شدن

1671
01:55:07,496 --> 01:55:10,400
برو کن، بجنب کن

1672
01:55:17,477 --> 01:55:19,746
چه زمان‌سنج خوشگلی

1673
01:55:19,747 --> 01:55:22,317
یکی می‌خوای؟ ایتالیایی هستن

1674
01:55:44,651 --> 01:55:49,857
کن مایلز با ماشین شماره یک فورد
...و باندینی با فراری 21 همونطور که ماشین‌هاشون رو

1675
01:55:49,858 --> 01:55:53,596
با تمام سرعت پیش می‌برن
با عناصر طبیعی درحال دست و پنجه نرم کردن هستن

1676
01:55:53,597 --> 01:55:56,466
و حالا با این همه باران، مسیر خیس و لغزنده شده

1677
01:55:56,467 --> 01:55:59,540
پس انتظار دیدن دور زدن سریع کم میشه

1678
01:56:01,876 --> 01:56:05,848
بله، قربان؟ بله، قربان

1679
01:56:05,849 --> 01:56:07,552
بله قربان

1680
01:56:08,086 --> 01:56:10,456
باشه، قربان، همین‌الان قربان

1681
01:56:15,337 --> 01:56:16,431
کن مایلز
آروم

1682
01:56:16,432 --> 01:56:18,066
!هی

1683
01:56:18,634 --> 01:56:21,337
چه غلطی میکنی؟
بدش به من

1684
01:56:23,342 --> 01:56:24,943
احمق

1685
01:56:24,944 --> 01:56:26,613
...آقای شلبی

1686
01:57:08,309 --> 01:57:09,976
برو بریم

1687
01:57:13,282 --> 01:57:14,350
بجنب، دختر. بجنب

1688
01:57:14,351 --> 01:57:16,252
بجنب

1689
01:57:21,694 --> 01:57:23,963
دووم بیار

1690
01:57:38,052 --> 01:57:39,754
!خدای من

1691
01:57:41,224 --> 01:57:42,857
ای لعنتی! بجنب

1692
01:57:42,858 --> 01:57:47,765
در این لحظه ماشین فراری شماره‌ی 21
به رانندگی لورنزو باندینی پیشتازه

1693
01:57:47,766 --> 01:57:50,569
ترمزهاش خراب شدن. خیلی‌خب. بریم

1694
01:57:50,570 --> 01:57:53,706
ظاهرا کن مایلز داره فورد شماره یک رو
خیلی آهسته به پیت استاپ می‌بره

1695
01:57:53,707 --> 01:57:58,414
...اون احتمالا دچار -
داره میاد. مراقب باشین -

1696
01:57:58,615 --> 01:58:01,052
!ترمزها! هیچی! از بین رفتن -
آره -

1697
01:58:01,053 --> 01:58:04,257
!خیلی‌خب. بریم! بریم! بریم

1698
01:58:05,259 --> 01:58:08,764
!گرفته بودمش! چیزی نمونده بود بگیرمش

1699
01:58:09,598 --> 01:58:12,001
خب، حالا یه دور ازمون جلو میوفته

1700
01:58:12,002 --> 01:58:13,937
بسیارخب. بذارش
اول بازوی بالایی

1701
01:58:13,938 --> 01:58:15,975
بجنب، بریم
بیا، سریعتر

1702
01:58:15,976 --> 01:58:17,044
سریعتر

1703
01:58:17,045 --> 01:58:18,812
اول بازوی بالایی

1704
01:58:18,913 --> 01:58:20,647
مراقب درآوردن شیلنگ روغن ترمز باش

1705
01:58:20,648 --> 01:58:22,750
!دارم عوضش میکنن! ترمزها

1706
01:58:22,751 --> 01:58:25,688
...حالا این ممکنه -
گفتم مراقب شیلنگ روغن ترمز باش

1707
01:58:25,689 --> 01:58:27,591
!سریع‌تر! سریع‌تر

1708
01:58:27,592 --> 01:58:28,759
!داره میاد. مراقب پشتت باش

1709
01:58:28,760 --> 01:58:30,564
!جف، باید سریعتر باشی

1710
01:58:43,816 --> 01:58:45,118
ترمز رو عوض کن جف

1711
01:58:45,119 --> 01:58:46,420
نه، نه، نه

1712
01:58:46,421 --> 01:58:49,191
برخلاف قوانینه. نمی‌تونید وسایل ماشین رو عوض کنید

1713
01:58:49,192 --> 01:58:50,259
اوه، نه، نه، نه

1714
01:58:50,260 --> 01:58:54,364
بهم نشون بده کجای کتابت گفته شده
که نمی‌تونیم سیستم رو تغییر بدیم

1715
01:58:54,365 --> 01:58:55,467
و بعدش می‌تونی ما رو محروم کنی

1716
01:58:55,468 --> 01:58:58,572
بولداگ، برو عقب -
آروم باش. آروم باش -

1717
01:58:58,573 --> 01:59:00,006
این کار قانونی نیست

1718
01:59:00,007 --> 01:59:04,146
بهم نشون بده کجای اون کتاب کوچیک قوانین گفته شده
که نمی‌تونم قطعات جلوبندی رو عوض کنم

1719
01:59:04,147 --> 01:59:05,415
قطعه، قطعه‌ست دیگه

1720
01:59:05,416 --> 01:59:07,218
چه کالیپر ترمز، دیسک ترمز
یا قطعات جلوبندی باشه

1721
01:59:07,219 --> 01:59:09,755
و می‌تونم هرکوفتی رو که دلم بخواد عوض کنم

1722
01:59:10,289 --> 01:59:12,458
ما کتاب قوانین کوفتی‌تون رو خوندیم

1723
01:59:17,766 --> 01:59:20,436
!باندینی داره به پیت استاپ میره
!داره به پیت استاپ میره

1724
01:59:26,880 --> 01:59:30,185
اوه، مایه شرمساریه
فکر می‌کنم یه گندی بالا آورده

1725
01:59:30,186 --> 01:59:32,154
خب، سعی می‌کرد با تو رقابت کنه

1726
01:59:41,801 --> 01:59:44,539
من ایتالیایی بلد نیستم. ولی خوشحال نیست

1727
01:59:55,456 --> 01:59:57,158
!منو از اینجا ببر بیرون، پاپز. بجنب

1728
01:59:57,159 --> 01:59:58,459
بجنب -
بسیارخب -

1729
01:59:58,460 --> 01:59:59,794
!بجنب

1730
01:59:59,795 --> 02:00:01,830
تقریبا آماده‌ست، کن

1731
02:00:01,831 --> 02:00:02,932
چطوره رفیق؟

1732
02:00:02,933 --> 02:00:04,669
یه لحظه و تمومه

1733
02:00:04,670 --> 02:00:05,903
ماشین در اختیار تو، کن

1734
02:00:05,904 --> 02:00:08,508
،هنوز می‌تونی شکستش بدی
ولی باید دوبار ازش رد شی

1735
02:00:08,509 --> 02:00:11,244
فهمیدم. دوبار ردش می‌کنم

1736
02:00:17,555 --> 02:00:23,229
فورد 1 به رانندگی کن مایلز به مسیر برگشته و
پا به پای باندینی فراری 21 در حرکته

1737
02:01:21,250 --> 02:01:24,819
!خیلی خوب نیست مایلز! بجنب

1738
02:01:24,820 --> 02:01:26,824
ازش عقب افتاد

1739
02:01:27,958 --> 02:01:30,295
هنوز به ماشین اعتماد نداره

1740
02:01:30,296 --> 02:01:33,701
بجنب، کن. بهت ترمزهای جدید دادم، رفیق

1741
02:01:39,443 --> 02:01:41,344
خیلی‌خب

1742
02:01:41,846 --> 02:01:44,516
واسه‌چی اومدی اینجا؟

1743
02:01:45,851 --> 02:01:47,754
بریم تو کارش

1744
02:02:11,691 --> 02:02:14,060
!خودشه! بجنب

1745
02:02:24,710 --> 02:02:26,612
هنوز موفق نشده

1746
02:02:29,784 --> 02:02:32,487
باید یه دور دیگه ازش جلو بزنه

1747
02:02:55,656 --> 02:03:00,461
باید به‌زودی به پیت بیاد -
اول باید خودش رو به باندینی برسونه -

1748
02:03:09,877 --> 02:03:12,046
خیلی‌خب، پدرسوخته

1749
02:03:12,714 --> 02:03:14,683
بیا دوباره انجامش بدیم

1750
02:03:43,827 --> 02:03:45,729
بجنب، دختر

1751
02:03:45,763 --> 02:03:48,233
!دختر خودمه! دختر خودمه

1752
02:04:07,895 --> 02:04:11,033
!اوه خدای من! اوه خدای من

1753
02:04:11,034 --> 02:04:12,736
!ای لعنت

1754
02:04:26,356 --> 02:04:28,992
موفق شد. ما پیشتازیم

1755
02:04:28,993 --> 02:04:30,394
پیشتازیم؟

1756
02:04:30,395 --> 02:04:32,764
باندینی چی شد؟

1757
02:04:32,765 --> 02:04:34,701
باندینی کجاست؟

1758
02:04:34,802 --> 02:04:38,440
کارش ساخته‌ست. خلاص. کار فراری تموم شده‌ست

1759
02:04:38,441 --> 02:04:40,543
مک لارن سوار جی تی، 4 دقیقه ازش عقب تره

1760
02:04:40,544 --> 02:04:44,683
،رده‌بندی اینطوریه که کن اوله
نفرات دوم و سوم هم همگی فورد هستن

1761
02:04:59,705 --> 02:05:04,311
فراری شماره21 و راننده‌ش باندینی، از پیست خارج شدن

1762
02:05:06,115 --> 02:05:08,084
رئیس داره میاد

1763
02:05:16,630 --> 02:05:19,868
نیم ساعت دیگه نوبت کنه. می‌خوای بیدارش کنم؟

1764
02:05:19,869 --> 02:05:21,771
نه، بذار بخوابه

1765
02:05:22,305 --> 02:05:24,174
باورنکردنیه -
خیلی ممنون -

1766
02:05:24,175 --> 02:05:25,510
سلام -
آقای فورد -

1767
02:05:25,511 --> 02:05:28,147
ما هنوز نرسیدیم ولی... غذای خوبی رو از دست دادی

1768
02:05:28,148 --> 02:05:30,350
اومدش

1769
02:05:31,752 --> 02:05:33,488
تعریف کن لئو

1770
02:05:33,655 --> 02:05:36,426
ما نفرات اول، دوم، سوم هستیم آقای فورد

1771
02:05:37,061 --> 02:05:40,365
کی جلوتره؟ -
هولم. مایلز -

1772
02:05:42,134 --> 02:05:44,371
داشتم به این مسئله فکر می‌کردم، آقای فورد

1773
02:05:44,706 --> 02:05:48,376
اگه هر سه تا فورد توی یک خط و همزمان

1774
02:05:48,377 --> 02:05:51,048
از خط پایان عبور کنن عالی نمیشه؟

1775
02:05:51,183 --> 02:05:53,284
توی یه خط و با همدیگه به خونه برسن

1776
02:05:53,285 --> 02:05:55,888
فورد. فورد. فورد

1777
02:05:55,955 --> 02:05:58,993
فکر نمی‌کنم واقعا بتونیم همچین کاری بکنیم، قربان

1778
02:05:59,728 --> 02:06:01,463
چرا نتونیم؟

1779
02:06:01,964 --> 02:06:07,439
،مایلز چند دور جلو تره، لئو. می‌خوای چیکار کنه
سرعتش رو کم کنه؟

1780
02:06:08,240 --> 02:06:10,076
آره

1781
02:06:16,452 --> 02:06:18,855
آقای فورد میخواد که مایلز آرومتر بره

1782
02:06:18,856 --> 02:06:21,358
میخواد سه تا ماشین دقیقا در یه زمان
از خط پایان بگذرن

1783
02:06:21,359 --> 02:06:23,361
،فکر می‌کنه یه لحظه‌ی تاریخی برای فورد میشه

1784
02:06:23,362 --> 02:06:25,798
و یه عکس عالی میشه ازش گرفت

1785
02:06:26,601 --> 02:06:30,739
شلبی، مایلز باید عضوی از یه تیم باشه
و تو هم همینطور

1786
02:06:30,740 --> 02:06:33,176
خودت بهش میگی یا لازمه من بگم؟

1787
02:06:34,246 --> 02:06:37,283
نزدیک راننده‌ی من نمیشی. برو ببینم

1788
02:06:37,617 --> 02:06:40,788
این خواسته‌ی آقای فورده -
برو ببینم -

1789
02:06:40,789 --> 02:06:43,158
توقع وفاداری رو داره -
برو میگم -

1790
02:06:59,315 --> 02:07:01,952
بچه‌ها. بریم، بجنب. بریم

1791
02:07:01,953 --> 02:07:03,221
برو

1792
02:07:03,222 --> 02:07:05,223
آره، داره میاد

1793
02:07:05,591 --> 02:07:07,159
بریم. بجنب

1794
02:07:07,160 --> 02:07:09,196
بیب چی می‌خواست؟

1795
02:07:13,036 --> 02:07:14,504
آه

1796
02:07:14,505 --> 02:07:17,041
خواسته‌ی زیادی داشته، مگه نه؟

1797
02:07:21,715 --> 02:07:24,118
می‌خوان یواش کنی

1798
02:07:27,624 --> 02:07:29,660
دوباره بگو

1799
02:07:29,694 --> 02:07:31,896
ازت می‌خوان سرعتت رو پایین بیاری

1800
02:07:33,900 --> 02:07:35,602
ماشین‌هاشون رو رد کردی، کن

1801
02:07:35,603 --> 02:07:37,438
چهار دقیقه از مک‌لارن جلوتری

1802
02:07:37,439 --> 02:07:42,112
رئیس می‌خواد سه تا فورد
از خط پایان رد شن. یک، دو، سه، همزمان

1803
02:07:46,919 --> 02:07:49,655
...می‌خوان که عضوی از یه تیم باشی

1804
02:07:50,691 --> 02:07:52,361
و اجازه بدی اون عکس رو بگیرن

1805
02:07:52,362 --> 02:07:56,333
یه عکس. ایول

1806
02:07:56,334 --> 02:07:59,437
!خوبه

1807
02:08:00,907 --> 02:08:06,180
کن، حتی اگه همزمان با کسی از خط پایان
...رد شی، بازم اولین فردی هستی که

1808
02:08:06,180 --> 02:08:09,485
توی یه سال برنده‌ی سبرینگ، دیتونا و لمانز شده

1809
02:08:09,586 --> 02:08:11,588
سه تا پیروزی بزرگ داری

1810
02:08:18,465 --> 02:08:20,401
...ببین، متوجه

1811
02:08:21,170 --> 02:08:24,607
از روز اول نمی‌تونستم مجبورت کنم
دستوری رو اطلاعت کنی

1812
02:08:24,608 --> 02:08:27,178
هرکاری میخوای بکن، از نظر من مشکلی نداره

1813
02:08:28,315 --> 02:08:30,383
انتخابش با خودمه؟

1814
02:08:31,252 --> 02:08:33,120
انتخاب خودته

1815
02:08:39,063 --> 02:08:43,135
موتور داره جوش میاره. ترمزها از بین رفتن

1816
02:08:45,505 --> 02:08:47,441
چطور شد؟

1817
02:08:48,510 --> 02:08:49,844
ردیفش کردم

1818
02:08:49,845 --> 02:08:51,580
.ماشین در اختیارته، کن

1819
02:08:51,581 --> 02:08:53,550
کن. ماشین در اختیارته

1820
02:08:54,151 --> 02:08:55,253
!کن

1821
02:08:55,254 --> 02:08:57,389
ماشین در اختیار توئه، کن

1822
02:09:29,837 --> 02:09:33,542
این فوردها هستن که یکه‌تازی می‌کنن
و سه جایگاه نخست رو در اختیار دارن

1823
02:09:33,543 --> 02:09:34,811
داره چه غلطی می‌کنه؟

1824
02:09:34,812 --> 02:09:36,714
...کن مایلز با فورد 1 پیشتازه

1825
02:09:37,517 --> 02:09:42,622
!جوابش رو نده! ازش فاصله بگیر

1826
02:09:42,623 --> 02:09:44,158
!ازش فاصله بگیر

1827
02:09:44,159 --> 02:09:49,966
کن مایلز در فورد 1 با نمایش
...خیره کننده‌ی مهارتش نشون میده که چرا

1828
02:09:49,967 --> 02:09:52,603
یکی از بهترین راننده‌های این مسابقه لمانزه

1829
02:09:52,604 --> 02:09:55,074
چشمتون به فورد 1 باشه

1830
02:10:11,400 --> 02:10:14,805
می‌خواد رکورد خودش رو بشکنه -
!خفه‌شو -

1831
02:10:23,117 --> 02:10:24,652
صبر کن

1832
02:10:26,187 --> 02:10:27,857
صبر کن

1833
02:10:30,895 --> 02:10:32,329
حالا

1834
02:10:34,900 --> 02:10:37,471
!مایلز
!مایلز

1835
02:10:37,472 --> 02:10:39,840
!مایلز
!مایلز

1836
02:10:39,841 --> 02:10:42,511
!مایلز
!مایلز

1837
02:11:17,598 --> 02:11:20,935
3دقیقه و 30ثانیه و 6دهم ثانیه
یه رکورد جدیده

1838
02:11:24,541 --> 02:11:28,278
...یه رکورد دیگه برای کن مایلز -
این یه دور بی‌نقصه -

1839
02:11:28,279 --> 02:11:30,181
که رکورد خودش رو میشکنه

1840
02:11:30,182 --> 02:11:34,187
و عملا جایگاه نخست برای شلبی امریکن
و جی تی 40 جذابشونه

1841
02:11:34,188 --> 02:11:39,795
کن مایلز و فورد شلبی امریکن شماره‌ی یک
همین‌الان رکورد دور خودش رو شکست، 3:30.6

1842
02:11:39,796 --> 02:11:42,866
!بگو بیاد اینجا

1843
02:11:42,867 --> 02:11:45,003
!همین‌حالا! از کنترل خارج شده

1844
02:11:45,004 --> 02:11:48,977
قبل از اینکه اون ماشین رو داغون کنه و
!نتونیم مسابقه رو تموم کنیم، بگو بیاد

1845
02:11:50,680 --> 02:11:55,519
بگو بیاد اینجا، شلبی! وگرنه تو رو از مسابقات باشگاهی
و فدراسیون بین‌المللی اتومبیل بیرون می‌کنم

1846
02:11:56,689 --> 02:11:58,924
کن مایلز پشت فرمونه، لئو

1847
02:11:58,925 --> 02:12:01,328
هرطور حال کنه
ماشینش رو به خط پایان می‌رسونه

1848
02:12:02,364 --> 02:12:09,875
...خوشحال و شاد و خندانم
میدونم که هستم، حتما هستم

1849
02:13:35,869 --> 02:13:38,138
بجنبین، بچه‌ها. کجائین؟

1850
02:13:48,286 --> 02:13:49,588
عجب منظره قشنگی

1851
02:13:49,589 --> 02:13:51,157
داره چیکار می‌کنه؟

1852
02:13:51,257 --> 02:13:52,726
مامان، چرا داره سرعتش رو کم می‌کنه؟

1853
02:13:52,727 --> 02:13:55,496
جایگاه دوم و سوم هم برای فورده

1854
02:14:24,874 --> 02:14:27,711
هرسه تا فورد قراره باهمدیگه از خط پایان رد شن

1855
02:14:27,712 --> 02:14:29,848
کن مایلز سرعتش رو کم کرده. منتظر بقیه‌ست

1856
02:14:29,849 --> 02:14:32,418
حالا سه تا فورد در یه خط قرار گرفتم -
بابا، نه -

1857
02:14:32,419 --> 02:14:33,753
چیزی نیست -
بابا -

1858
02:14:33,754 --> 02:14:36,122
طوری نیست. داره اونا رو با خودش همراه می‌کنه

1859
02:14:36,123 --> 02:14:38,527
داره همه رو با خودش همراه میکنه

1860
02:14:38,528 --> 02:14:40,497
اون مطمئنا رهبر این گروهه

1861
02:14:40,498 --> 02:14:42,633
و رکورددار لمانزه -
آفرین -

1862
02:14:42,634 --> 02:14:45,503
که چند لحظه قبل شکسته شد -
آفرین کن -

1863
02:15:02,998 --> 02:15:06,201
!آره! آره

1864
02:15:12,176 --> 02:15:14,247
!اونجا رو ببینید

1865
02:15:16,049 --> 02:15:18,219
آفرین، لئو -
آفرین به خودت، دان -

1866
02:15:34,945 --> 02:15:36,211
لطفا منتظر باشید

1867
02:15:36,212 --> 02:15:37,814
نتایج نهایی داره بررسی میشه

1868
02:15:37,815 --> 02:15:41,486
برام توضیح بده که چطور اول از همه تموم کرده
و برنده نشده؟

1869
02:15:41,487 --> 02:15:45,224
،چون مک‌لارن از عقب‌تر شروع کرده
پس وقتی به خط پایان رسیده... اون برنده‌ست

1870
02:15:45,225 --> 02:15:46,359
!مساوی نشده

1871
02:15:46,360 --> 02:15:48,965
میگن، چون مک‌لارن از فاصله‌ی دورتری
مسابقه رو شروع کرده

1872
02:15:48,966 --> 02:15:52,268
.مسیر بیشتری رو رانندگی کرده
پس برنده‌ی مسابقه اونه و کن نیست

1873
02:15:52,269 --> 02:15:54,237
!چه مزخرف
!چه مزخرف

1874
02:15:54,238 --> 02:15:56,842
!شل! وایسا

1875
02:16:10,162 --> 02:16:11,965
مساوی کجاست؟

1876
02:16:11,966 --> 02:16:13,165
مساوی وامونده کجاست؟

1877
02:16:13,166 --> 02:16:14,334
چی؟

1878
02:16:14,335 --> 02:16:15,637
!حرومزاده -
!هی، شلبی -

1879
02:16:15,638 --> 02:16:17,205
!تو می‌دونستی -
قسم می‌خورم، نمی‌دونستم -

1880
02:16:17,206 --> 02:16:19,942
!بسه! بسه -
!ولش کن! هی -

1881
02:16:19,944 --> 02:16:21,479
بروس

1882
02:16:21,480 --> 02:16:23,983
مسابقه‌ی خوبی بود، رفیق. تبریک میگم

1883
02:16:45,214 --> 02:16:47,184
!شل

1884
02:16:51,090 --> 02:16:52,525
حقت رو خوردن، کن

1885
02:16:52,526 --> 02:16:54,393
اینم از توضیحات

1886
02:16:54,394 --> 02:16:56,864
هر دو راننده مسابقه رو
همزمان به پایان رسوندن

1887
02:16:56,865 --> 02:17:00,570
مک‌لارن بخاطر اینکه مسابقه رو از عقب‌تر
شروع کرده، برنده‌ی مسابقه اعلام شده

1888
02:17:00,571 --> 02:17:02,238
یه مشت خزعبلات فنی

1889
02:17:02,239 --> 02:17:07,780
نتایج نهایی، فورد شماره 2 به رانندگی مک لارن و آمون
برنده هستن

1890
02:17:07,781 --> 02:17:11,786
فورد شماره 1 به رانندگی مایلز و هولم، جایگاه دوم

1891
02:17:11,787 --> 02:17:16,159
و جایگاه سوم، بکنام و هاتچرسون در فورد شماره 5

1892
02:17:16,160 --> 02:17:18,096
نباید هیچوقت ازت درخواست می‌کردم

1893
02:17:23,872 --> 02:17:26,041
ماشین میفروشن،‌ ها؟

1894
02:17:28,212 --> 02:17:30,214
کارشون اینه

1895
02:17:30,648 --> 02:17:34,420
،بهم قول رانندگی رو داده بودی

1896
02:17:36,824 --> 02:17:38,460
نه برنده شدن رو

1897
02:17:39,161 --> 02:17:41,230
عجب رانندگی‌ای کردی

1898
02:17:41,631 --> 02:17:43,967
عجب ماشینیه

1899
02:17:44,069 --> 02:17:46,105
سریعه

1900
02:17:47,240 --> 02:17:49,276
می‌تونست سریع‌تر باشه

1901
02:17:50,512 --> 02:17:52,547
یه هفت‌ لیتری مشتی

1902
02:17:52,748 --> 02:17:54,450
...اما

1903
02:17:54,785 --> 02:17:56,686
.هنوز به شاسی سبکتری احتیاج داریم

1904
02:17:56,687 --> 02:18:00,559
داشتم به آلومینیوم تقویت شده فکر می‌کردم

1905
02:18:00,560 --> 02:18:04,131
...باید ماشین رو دوباره از نو سوار کنیم، ولی اگه

1906
02:18:04,198 --> 02:18:06,399
جواب بده، می‌تونیم چند صد کیلو از وزنش کم کنیم

1907
02:18:06,400 --> 02:18:08,904
پس، اینجا چه غلطی می‌کنیم؟

1908
02:18:09,740 --> 02:18:12,443
بذار یه دوش بگیرم، یه فنجون چای بخورم

1909
02:18:12,476 --> 02:18:14,646
یه ژامبون پنیری چیزی بخورم

1910
02:18:14,880 --> 02:18:17,451
سال دیگه حال‌ اون عوضی‌ها رو می‌گیریم

1911
02:18:40,752 --> 02:18:43,988
یه کمی سوخت توی باک مونده

1912
02:18:44,524 --> 02:18:48,494
نظرت در مورد اون پنل‌های لانه زنبوری
که دنبال‌شون می‌گشتی چیه؟

1913
02:18:48,495 --> 02:18:50,366
هنوز نمی‌دونم

1914
02:19:15,435 --> 02:19:17,672
به‌نظر خیلی خوب میاد

1915
02:19:27,388 --> 02:19:31,560
یه نقطه‌ای توی دور موتور 7000 هست

1916
02:19:32,328 --> 02:19:35,065
که همه‌چیز محو میشه

1917
02:19:36,835 --> 02:19:42,176
ماشین بی‌وزن میشه. ناپدید میشه

1918
02:19:42,376 --> 02:19:43,510
!آره

1919
02:19:43,511 --> 02:19:48,285
و تنها چیزی که می‌مونه یه کالبده
که توی فضا و زمان در حرکته

1920
02:19:51,222 --> 02:19:53,992
7000دور در دقیقه

1921
02:19:54,394 --> 02:19:56,330
اونجاست که میبینیش

1922
02:19:57,833 --> 02:19:59,634
،اومدنش رو احساس می‌کنید

1923
02:19:59,635 --> 02:20:02,406
بهتون نزدیک میشه
توی گوش‌تون حسش می‌کنید

1924
02:20:10,251 --> 02:20:15,325
و یه سؤال ازتون می‌پرسه
تنها سؤالی که اهمیت داره

1925
02:20:20,632 --> 02:20:22,435
!ون رو بیارید

1926
02:20:23,270 --> 02:20:25,306
اینکه کی هستید؟

1927
02:20:58,389 --> 02:20:59,623
نظرت چیه؟

1928
02:20:59,624 --> 02:21:02,595
.فوق‌العاده‌ست. خیلی خوب بود

1929
02:21:02,695 --> 02:21:04,598
آروم و روون

1930
02:21:04,965 --> 02:21:07,034
اتاقش لرزشی نداره. واقعا قویه

1931
02:21:07,035 --> 02:21:09,671
.کمتر از یه ساعت باهاش رانندگی کردی

1932
02:21:09,672 --> 02:21:11,707
نمی‌تونی بعد از یه ساعت هیچی درموردش بگی

1933
02:21:11,708 --> 02:21:15,280
حتی اگه بگین 7تا، کلا میشه 14

1934
02:21:15,281 --> 02:21:17,116
هی، شل

1935
02:21:26,263 --> 02:21:32,338
.هی، شل. اون یارو، همونی‌که کلاه سرشه
واسه‌ی اون دوتا 427 آماده‌ی بستن قرارداده

1936
02:21:32,339 --> 02:21:35,309
.واسه خودش و خانومش. با هزینه‌ی کامل حمل و نقل

1937
02:21:35,577 --> 02:21:38,247
با هواپیما از گالوستون اومدن

1938
02:21:38,248 --> 02:21:40,116
آها

1939
02:21:40,751 --> 02:21:45,391
ازت می‌خوام واسه یه دقیقه بیای بیرون

1940
02:21:45,625 --> 02:21:47,494
و چیکار کنم؟

1941
02:21:48,630 --> 02:21:50,599
کارول شلبی باشی

1942
02:21:51,067 --> 02:21:54,137
.واسشون یه داستان تعریف کنی
یه چندتا کلمه‌ی جادویی بگی

1943
02:21:54,538 --> 02:21:57,776
یعنی چی؟ کلمات جادویی

1944
02:21:58,477 --> 02:22:00,012
...،یعنی

1945
02:22:00,013 --> 02:22:04,519
، بیا بیرون و سلام کن
و کاری کن از خریدشون احساس رضایت کنن

1946
02:22:04,520 --> 02:22:05,821
دارن اون ماشین‌های کوفتی رو می‌خرن

1947
02:22:05,822 --> 02:22:07,690
چیزی که در قبال پول گیرشون میاد همینه، فیل

1948
02:22:07,691 --> 02:22:08,958
حالا یا ماشین رو می‌خوان یا نمی‌خوان

1949
02:22:08,959 --> 02:22:11,128
من این وسط نقش زنگ تفریح رو دارم؟ -
نه -

1950
02:22:11,129 --> 02:22:13,265
من اینجام تا مردم رو راضی به چیزی کنم؟

1951
02:22:24,116 --> 02:22:26,652
شش ماه گذشته، شل

1952
02:22:27,487 --> 02:22:29,923
شش ماه

1953
02:22:33,429 --> 02:22:36,533
بعضی‌وقت‌ها، اونا از ماشین پیاده نمیشن

1954
02:23:11,418 --> 02:23:13,321
!پیتر

1955
02:23:13,689 --> 02:23:16,392
!پیتر، بیا آشغال‌ها رو ببر بیرون

1956
02:23:16,393 --> 02:23:18,328
آقای شلبی؟

1957
02:23:19,330 --> 02:23:21,266
سلام، پیت

1958
02:23:22,670 --> 02:23:24,772
اون آچار رو یادمه

1959
02:23:25,473 --> 02:23:27,709
بابام به سمت شما پرتابش کرد

1960
02:23:28,543 --> 02:23:30,379
همینطوره

1961
02:23:30,681 --> 02:23:32,549
چرا؟

1962
02:23:34,653 --> 02:23:36,488
آه

1963
02:23:36,822 --> 02:23:39,660
فکر می‌کنم احتمالا یه چیزی بهش گفتم

1964
02:23:39,927 --> 02:23:41,963
چندتا تیکه بهش انداختم

1965
02:23:43,633 --> 02:23:45,601
درسته

1966
02:23:53,782 --> 02:23:55,850
می‌خواین با مامانم صحبت کنین؟

1967
02:23:56,085 --> 02:23:58,755
...خب، آره. اومدم

1968
02:23:58,922 --> 02:24:01,625
یه سلامی کنم، یه حالی ازش بپرسم

1969
02:24:05,832 --> 02:24:08,468
بعدش، به این فکر فرو رفتم که بعضی‌اوقات

1970
02:24:10,572 --> 02:24:17,850
کلمات ... به درد نمی‌خورن

1971
02:24:23,157 --> 02:24:27,965
ابزارها به درد می‌خورن چون آدم می‌تونه
،باهاشون خرت و پرت بسازه و چیزها رو تعمیر کنه

1972
02:24:28,834 --> 02:24:30,935
بیا

1973
02:24:31,336 --> 02:24:32,972
ممنون

1974
02:24:41,118 --> 02:24:43,420
...بابات یه

1975
02:24:46,158 --> 02:24:48,695
دوست‌تون بود

1976
02:24:54,003 --> 02:24:55,872
آره، همینطوره

1977
02:24:56,742 --> 02:24:58,911
بله، آقا

1978
02:25:03,151 --> 02:25:06,187
و خیال می‌کرد کار تو خیلی درسته

1979
02:25:10,862 --> 02:25:12,997
!پیتر

1980
02:25:17,171 --> 02:25:19,875
فکر کنم باید برم کمک مامانم

1981
02:25:21,444 --> 02:25:24,648
پس اینجا چیکار می‌کنی؟ برو

1982
02:25:24,949 --> 02:25:25,951
خداحافظ

1983
02:26:40,283 --> 02:26:42,705
به احترام طرفداران مسابقات ماشین‌سواری
،در سراسر دنیا

1984
02:26:42,706 --> 02:26:46,498
نام کن مایلز در تالار مشاهیر
ورزش‌های موتوری قرار گرفت

1985
02:26:46,499 --> 02:26:50,778
کارول شلبی به یکی از موفق‌ترین و محبوب‌ترین
طراحان اتومبیل در تاریخ تبدیل شد

1986
02:26:50,779 --> 02:26:53,448
فورد جی‌تی 40، که توسط شلبی و مایلز، ساخته شده بود

1987
02:26:53,449 --> 02:26:56,728
در سال‌های 1966، 1967، 1968 و 1969
برنده‌ی لمانز شد

1988
02:26:57,452 --> 02:27:02,842
و تا کنون تنها اتومبیل آمریکایی‌ست
که برنده‌ی مسابقه‌ی 24 ساعته‌ی لمانز شده

1989
02:27:02,900 --> 02:27:16,500
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

