﻿1
00:00:07,001 --> 00:00:15,001
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:15,002 --> 00:00:23,002
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

3
00:00:23,003 --> 00:00:30,003
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

4
00:00:30,004 --> 00:00:40,004
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

5
00:00:40,005 --> 00:00:50,005
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

6
00:02:51,541 --> 00:02:53,416
شايد يک ذره خل شدم

7
00:02:57,250 --> 00:03:00,458
نظرت درباره حسي که دخترت داره چيه؟
اين که اينطوري تو رو ميبينه

8
00:03:06,500 --> 00:03:08,750
خوب ديگو شايد
شايد بايد اين حقيقتو

9
00:03:09,916 --> 00:03:11,500
بازتاب بدي که تصميمات خاصي گرفته شده

10
00:03:11,583 --> 00:03:15,041
چون رفتارت شايد تاثيري روي
طرز فکر دخترت داشته باشه

11
00:03:15,125 --> 00:03:18,041
از وقتي جدا شدي
هميشه چنين جاهايي بودي

12
00:03:18,125 --> 00:03:20,666
اما اون يارو، آردو برنميگردوند

13
00:03:20,750 --> 00:03:22,416
و من همش بهش ميگفتم

14
00:03:23,666 --> 00:03:24,875
دارم کار ميکنم

15
00:03:24,958 --> 00:03:27,625
ميدوني؟ اون همش روم آرد ميريخت

16
00:03:27,708 --> 00:03:28,958
,,,انگار

17
00:03:30,041 --> 00:03:33,583
گوشيتو همينجا گذاشتي و
اونجا گذاشتيش

18
00:03:33,666 --> 00:03:35,416
بعد دوباره ميگذاريش اينجا

19
00:03:35,500 --> 00:03:36,791
من اونجا گذاشتمش

20
00:03:36,875 --> 00:03:39,375
و ميخواي همونجايي بگذاريش که ميخواي

21
00:03:39,458 --> 00:03:41,166
چون اون جاي گوشيته

22
00:03:41,250 --> 00:03:44,458
اما من به اونجا برگشتم
و هي، شايد

23
00:03:44,541 --> 00:03:48,416
شايد اون تو رو اذيت کنه، نه؟

24
00:03:50,166 --> 00:03:53,916
به نظر مياد ميخواي بهم بگي
که رفتارت

25
00:03:54,000 --> 00:03:56,041
باعث از دست دادن کارت ميشه
همش

26
00:03:56,125 --> 00:03:59,958
بخاطر اين بود که اين آدم
خيلي آردو اين ور و اون ور ميريخت؟

27
00:04:01,166 --> 00:04:04,166
ميدوني وقتي اينطوري واکنش نشون ميدي
چقدر انرژي از دست ميدي؟

28
00:04:09,833 --> 00:04:10,666
هوم

29
00:04:12,041 --> 00:04:15,416
شايد يک ذره ناراحت بودم

30
00:04:15,500 --> 00:04:21,333
فقط مسئله اينه که همسر سابقم
هميشه مثل يک احمق باهام رفتار ميکنه

31
00:04:21,916 --> 00:04:23,333
به نظر ميرسه فکر ميکنه که

32
00:04:24,208 --> 00:04:25,416
من پدر خوبي نيستم

33
00:04:27,666 --> 00:04:31,583
و اون نبايد فکر کنه که من
پدر خوبي نيستم

34
00:04:33,458 --> 00:04:34,291
به هرحال

35
00:04:35,416 --> 00:04:38,541
ما کنترل زيادي روي افکار همسر سابقت نداريم

36
00:04:40,416 --> 00:04:42,125
خيلي مفيدتره که

37
00:04:42,208 --> 00:04:45,625
روي خودت کار کنيم ديگو
نه اين فکرهايي که درباره خودت ميکني

38
00:05:23,125 --> 00:05:24,708
بادقت نگاه ميکني؟

39
00:05:26,083 --> 00:05:27,333
هيچ‌کدوم از اينهايي که اينجان

40
00:05:27,958 --> 00:05:30,291
آره، هيچ کدوم اينها

41
00:05:31,333 --> 00:05:33,333
قبل از الان امکان نداشتن

42
00:05:34,583 --> 00:05:35,666
هرچند همين الان

43
00:05:36,750 --> 00:05:37,583
همين الان

44
00:05:38,791 --> 00:05:39,625
دارن

45
00:05:44,708 --> 00:05:46,250
آره، شب بخير

46
00:05:46,333 --> 00:05:49,625
داشتم بهت ميگفتم که ديشب
توي استخر پارتي بودم

47
00:05:49,708 --> 00:05:53,583
و يک نفر تصميم گرفت با تمام لباسهام
و کفشهام، منو توي آب بندازه

48
00:05:53,666 --> 00:05:55,125
حتي با گوشي من؟

49
00:05:55,208 --> 00:05:56,291
گمونم

50
00:05:56,375 --> 00:05:57,875
خيلي عالي کار ميکنه

51
00:06:00,250 --> 00:06:02,000
6Zاون
جديده

52
00:06:02,083 --> 00:06:04,458
معرکه در برابرش هيچه

53
00:06:07,333 --> 00:06:09,791
بي‌خيال، بيا جدي باشيم

54
00:06:09,875 --> 00:06:11,375
ميدوني جدي يعني چه؟

55
00:06:11,458 --> 00:06:13,625
وقتي يک چيزي ميگي بايد
انجامش بدي

56
00:06:13,708 --> 00:06:16,708
سر و کله مرد پيکيه
,,,پيدا نشد، اين نون چطور

57
00:06:16,791 --> 00:06:19,416
قرار بود اون نون آماده باشه
تو آمادش نکردي

58
00:06:19,500 --> 00:06:22,291
اگه پيکه اونجا نبود
اون به اونجا نميرسيد

59
00:06:22,375 --> 00:06:24,291
بايد بگم که نون آماده نبود

60
00:06:24,375 --> 00:06:26,166
لعنت بهت-
اون متوجه نميشه-

61
00:06:26,250 --> 00:06:28,458
ما تصميم گرفتيم کاريو انجام بديم يا نديم؟

62
00:06:28,541 --> 00:06:31,166
فکر کردي تصميم با منه؟
ما اون دو نفريم

63
00:06:31,250 --> 00:06:33,125
لعنت خدا بهش-
بيشتر ميکنمت-

64
00:06:33,208 --> 00:06:35,500
سوسانا، آروم باش، آروم، آروم

65
00:06:36,375 --> 00:06:38,583
باشه آرماندو، داريم گوش ميديم

66
00:06:38,666 --> 00:06:41,500
اگه فکر ميکني من دروغگوام، مي‌توني به
پاپوآ نيو جينوا بري

67
00:06:41,583 --> 00:06:42,833
اونجا اونها آزادي دارن

68
00:06:43,416 --> 00:06:45,250
داريم براي اونها جفت ميکنيم

69
00:06:45,333 --> 00:06:47,333
خود واقعي ما اونجاست

70
00:06:47,416 --> 00:06:48,958
اينجا ما فقط دو نفريم

71
00:06:49,041 --> 00:06:53,458
همه واقعا اونجان اما اشکالي نداره
مسئله مهم پذيرفتن اينه

72
00:06:53,541 --> 00:06:56,833
پس آرماندا داري ميگي
احساس آزادي نميکني

73
00:06:56,916 --> 00:06:59,333
اما اينجا ما مجبورت نميکنيم
که کاري بکني

74
00:06:59,416 --> 00:07:02,916
البته که نه چون
به عنوان اسير، اين کار خائنانه‌تره

75
00:07:03,000 --> 00:07:06,291
من تصميم نميگيرم
نون درست کنم يا نه

76
00:07:06,375 --> 00:07:08,375
اوه، من جفت نيستم

77
00:07:08,458 --> 00:07:12,541
فکر ميکني کي تصميم ميگيره
روانپزشکت باشه؟

78
00:07:13,000 --> 00:07:16,458
,,,يعني مشخصه کلارا-
کلارا، اگه وقت‌شناس بودي خوب بود-

79
00:07:16,541 --> 00:07:17,375
لعنت بهت

80
00:07:17,458 --> 00:07:20,250
آره اما نوبت دکتر براي اون خانم سالخورده داشتم

81
00:07:20,333 --> 00:07:23,583
نه، اما من چيز بيشتري براي گفتن دارم-
يک دقيقه صبر کن، آرماندو، متاسفم-

82
00:07:24,125 --> 00:07:26,666
امروز شيفت تو نبود کلارا
بود؟

83
00:07:26,750 --> 00:07:30,750
فکر نميکردم اما
اونها هميشه ازت ميخوان
دقيقه نودي يک کاري کني

84
00:07:30,833 --> 00:07:32,541
انگار هيچ کار ديگه‌اي نداري که بکني

85
00:07:32,625 --> 00:07:35,708
دفعه ديگه، ميشه توي گروه ما چيزي نخوري؟

86
00:07:36,708 --> 00:07:38,541
کيک شهرياره ، هوم-
نه-

87
00:07:38,625 --> 00:07:42,166
من ناهار نخوردم
تا ديرم نشه

88
00:07:42,250 --> 00:07:45,708
نه، من چيز بيشتري براي گفتن دارم، حرفم تموم نشده بود-
لعنت بهت! لعنت بهت-

89
00:07:46,333 --> 00:07:51,041
پاريس، چرا اينطوري نگاهم ميکني؟
فردا اينجا کارم تموم ميشه

90
00:07:51,791 --> 00:07:53,125
دارم به زندگيم برميگردم

91
00:07:53,666 --> 00:07:56,291
و به زودي، تئاتر جديدم هم باز ميشه

92
00:07:56,375 --> 00:07:57,833
من خيلي هيجان‌زده‌ام

93
00:08:00,458 --> 00:08:01,708
خوب اون يارو جديده کيه؟

94
00:08:02,708 --> 00:08:04,666
در حال جلق زدن توي پارک دستگير شدي؟

95
00:08:36,291 --> 00:08:38,916
امروز توي انجمن ، اوضاع چطور پيش رفت؟

96
00:08:40,166 --> 00:08:41,041
باشه، باشه

97
00:08:42,041 --> 00:08:44,666
بهت زماني ميدن بري و دنبال يک کار بگردي

98
00:08:44,750 --> 00:08:47,291
يا ازت انتظار دارن
تمام روزو اينجا بموني؟

99
00:08:47,375 --> 00:08:49,166
حتما اما آروم آروم

100
00:08:49,250 --> 00:08:51,500
ميخوام يک کار پيدا کنم
بگذار جا بيفتم

101
00:08:51,583 --> 00:08:52,958
آره، جا بيفت

102
00:08:55,125 --> 00:08:56,000
ديگو

103
00:08:57,875 --> 00:09:00,541
چيزي درباره پنگوئن‌ها ميدوني؟

104
00:09:01,416 --> 00:09:06,791
پنگوئن‌ها اين توانايي منحصر به فردو دارن که
مدفوع خودشونو خارج کنن

105
00:09:06,875 --> 00:09:11,208
در حالي‌که مدفوعشون ده برابر
قدرت مدفوع انسانو داره

106
00:09:12,958 --> 00:09:14,458
مثل تفنگ شليکش مي کنند

107
00:09:15,916 --> 00:09:17,541
اونها عمدا اين کارو نميکنن

108
00:09:18,208 --> 00:09:21,250
چي؟ طبيعت ترتيب همه‌چيزو داده

109
00:09:21,333 --> 00:09:27,208
براي تميز نگه داشتن آشيونه
اونو اسپري ميکنن
مثل ماده منفجره

110
00:09:28,666 --> 00:09:32,208
تصور کن، يک سگ دريايي
اتفاقي داره رد ميشه

111
00:09:33,166 --> 00:09:35,208
و خودشو پر از گه ميبينه

112
00:09:35,291 --> 00:09:37,416
و البته که اون سگ دريايي، عصباني ميشه

113
00:09:37,958 --> 00:09:41,791
و سگ دريايي عصباني
و سگ دريايي عصباني اينجا اشتباه ميکنه

114
00:09:41,875 --> 00:09:44,125
چون پنگوئن اينطوري ساخته شده

115
00:09:44,625 --> 00:09:47,166
پنگوئن هيچ‌وقت نمي‌خواد تغيير کنه

116
00:09:49,416 --> 00:09:50,500
اون پنگوئن، منم

117
00:09:50,583 --> 00:09:52,500
منم، من پنگوئنم

118
00:09:53,791 --> 00:09:58,375
,,, و قصد تغيير دارم-
و فکر مي‌کني,,, فکر ميکني من دارم حال ميکنم؟-

119
00:09:59,708 --> 00:10:03,083
گوش کن، دوتا مرد گنده
مگر اينکه زوج باشن

120
00:10:03,166 --> 00:10:05,291
امکان نداره بتونن باهم زندگي کنن

121
00:10:05,375 --> 00:10:07,708
مثل دوتا محکومن، نه؟

122
00:10:07,791 --> 00:10:10,916
نه فردا تو ميري بيرون و يک کار پيدا ميکني

123
00:10:11,500 --> 00:10:15,291
و تعهد ميدي که ديگه ازش وحشت نکني

124
00:10:15,375 --> 00:10:17,875
اون ياروها، دوتا عوضي به تمام معنا بودن

125
00:10:17,958 --> 00:10:22,291
چون تنها چيزي که ميخواستن اين بود که
منو اخراج کنن

126
00:10:22,375 --> 00:10:26,750
آره، البته، البته
اون عوضي هميشه يک نفر ديگه است

127
00:10:27,250 --> 00:10:30,833
حقيقت اينه که
اون عوضي واقعي همينجا نشسته

128
00:10:30,916 --> 00:10:32,625
چون تو يک دختر داري

129
00:10:33,125 --> 00:10:35,708
و بعد ديوونه ميشي و کارتو از دست ميدي

130
00:10:37,250 --> 00:10:38,791
و همه‌چيز فرو ميپاشه

131
00:10:47,625 --> 00:10:48,541
عصر بخير

132
00:10:49,791 --> 00:10:50,875
سلام عزيز دلم

133
00:10:51,666 --> 00:10:54,583
سي دقيقه وقت داري، خيلي خوب؟-
آره، آره، ميدونم-

134
00:10:55,833 --> 00:10:57,125
سلام

135
00:10:57,208 --> 00:10:58,333
بيا,,, بشين اينجا

136
00:11:09,375 --> 00:11:10,583
حالت چطوره؟

137
00:11:12,041 --> 00:11:12,875
خوبي؟

138
00:11:16,708 --> 00:11:19,000
اوه يک چيزي دارم

139
00:11:19,541 --> 00:11:20,375
دوتا آبميوه

140
00:11:21,291 --> 00:11:24,500
زردآلوئه چون تو دوست داري

141
00:11:24,583 --> 00:11:26,041
و ببين، اورگانيکه

142
00:11:27,125 --> 00:11:28,750
خوب مامانت بايد خوشحال بشه

143
00:11:40,000 --> 00:11:40,833
هوم

144
00:11:41,916 --> 00:11:43,208
اوه

145
00:11:43,291 --> 00:11:45,166
اوضاع مدرسه چطوره؟

146
00:11:48,458 --> 00:11:49,375
خوبه

147
00:11:51,916 --> 00:11:52,750
آفرين

148
00:11:54,125 --> 00:11:54,958
هوم

149
00:11:58,458 --> 00:11:59,541
بابا، تو

150
00:12:00,125 --> 00:12:01,583
وزن کم کردي

151
00:12:03,208 --> 00:12:05,208
فقط يک ذره

152
00:12:06,875 --> 00:12:07,708
اما

153
00:12:08,416 --> 00:12:10,250
من محکمم، خوبم

154
00:12:11,583 --> 00:12:14,041
خوب، خوب نگران نباش

155
00:12:14,916 --> 00:12:16,833
من دارم همه‌چيزو سر جاي خودش برميگردونم

156
00:12:17,458 --> 00:12:18,291
همه‌چيزو

157
00:12:23,625 --> 00:12:25,375
دادگاه رم

158
00:12:25,916 --> 00:12:29,708
بعد از بررسي مجدد پرونده خانم کلارا پاگاني

159
00:12:31,125 --> 00:12:33,250
شش ماه ديگه حضورشو در

160
00:12:33,333 --> 00:12:36,708
مرکز انجمني که
قبلا توش شرکت کرده، تاييد ميکنه

161
00:12:38,041 --> 00:12:39,250
باهاش حرف بزن، باشه؟-
نه-

162
00:12:39,333 --> 00:12:40,583
يک چيزي بگو-
هيس-

163
00:12:40,666 --> 00:12:42,875
اين بخاطر اون پاريس عوضيه-
هيس-

164
00:12:42,958 --> 00:12:46,041
از اونجايي که اين حکم جايگزين حبسه

165
00:12:46,625 --> 00:12:48,875
خانم، حضور شما الزاميه

166
00:12:48,958 --> 00:12:51,583
تحت مجازات حبس

167
00:12:51,666 --> 00:12:52,500
باشه؟

168
00:12:53,833 --> 00:12:57,541
برنامه‌ريزي شده که اين پرونده
در ششم مي، دوباره بازبيني بشه

169
00:12:58,083 --> 00:12:59,750
اما من کاري نکردم

170
00:12:59,833 --> 00:13:02,083
هيس-
نه، من کاري نکردم-

171
00:13:02,875 --> 00:13:04,333
نه،نه،نه،نه

172
00:13:07,541 --> 00:13:10,958
اعلي‌حضرت، لطفا برام در مورد
حکم اصلي توضيح بديد

173
00:13:11,041 --> 00:13:14,208
,,,شما نبايد-
من و تو نبايد تماس مستقيم داشته باشيم-

174
00:13:14,291 --> 00:13:16,000
اون تصادف بود-
لطفا برو-

175
00:13:16,083 --> 00:13:18,458
اين زندگي منه
کسي هست که بتونم باهاش حرف بزنم؟

176
00:13:18,541 --> 00:13:22,208
خواهش ميکنم خانم به من گوش بديد
همه سر اين به توافق رسيده بودن؟

177
00:13:22,291 --> 00:13:23,125
!هي

178
00:13:40,041 --> 00:13:43,208
هي، هي! هي پاريس
چيه؟ داري سر به سرم ميگذاري؟

179
00:13:43,291 --> 00:13:46,875
دفعه بعد، يک گزارش لعنتي برام مينويسي
شايد اول به من ميگي؟

180
00:13:46,958 --> 00:13:47,875
من بازيگرم

181
00:13:47,958 --> 00:13:51,708
من شويي دارم که هفته ديگه شروع ميشه و
توري هست که بايد براش آماده بشم

182
00:13:52,291 --> 00:13:55,625
کي ميخواد با مديرم حرف بزنه؟
چون داري ديوونم ميکني

183
00:13:55,708 --> 00:13:57,125
آروم بمون-
دارم ديوونه ميشم-

184
00:13:57,208 --> 00:14:00,541
تو اينجايي چون کارهايي کردي که عواقبي دارن

185
00:14:00,625 --> 00:14:02,208
اون يک تصادف بود

186
00:14:02,291 --> 00:14:04,875
هيچ وقت نميخواستم به آتيش بکشمش
,,,اون فقط يک

187
00:14:04,958 --> 00:14:07,083
بدشانسي بود-
تو از همکاري اجتناب ميکني-

188
00:14:07,166 --> 00:14:10,458
و يک برنامه رو دنبال نميکني-
شش ماه ديگه توي اينجاي لعنتي-

189
00:14:10,541 --> 00:14:12,666
من نرمالم-
تو متوجه مشکل نميشي-

190
00:14:12,750 --> 00:14:14,000
عادي-
گوش کن، گوش کن-

191
00:14:14,083 --> 00:14:17,583
من ميگم تو خيلي خوش‌شانسي که
گزارشمو زودتر از

192
00:14:17,666 --> 00:14:22,041
اون به اصطلاح نرمال‌سازي دادم که
تو توي پارکينک به قاضي حمله کردي

193
00:14:22,125 --> 00:14:26,083
اما وقتي من به قاضي حمله کردم و حتي همين الان
کسي نبود که باهاش حرف بزنم

194
00:14:26,166 --> 00:14:29,083
اصلا نميتوني حرف بزني؟-
کلارا، کدوم گوري داري ميري؟-

195
00:14:35,458 --> 00:14:37,541
باشه، تو مشکل داري

196
00:14:38,791 --> 00:14:39,750
خيلي‌خوب؟

197
00:14:41,708 --> 00:14:44,666
اين يک اتفاق نيست
تو براي خوشگذروني اينجا نيستي

198
00:14:45,833 --> 00:14:47,875
بايد اينو توي سرت فرو کني

199
00:14:56,708 --> 00:14:58,916
هل بده، حالا هل بده

200
00:14:59,000 --> 00:15:00,666
ببخشيد، درد ميکنه

201
00:15:01,166 --> 00:15:02,833
واي-
چيه؟-

202
00:15:02,916 --> 00:15:05,625
ميگه درد ميکنه-
عکس اشعه ايکسو آوردي؟-

203
00:15:06,875 --> 00:15:07,708
نه

204
00:15:08,500 --> 00:15:11,666
پسرعموت، جياکامو
بايد اينو از من دزديده باشه

205
00:15:13,708 --> 00:15:16,458
ازش ميپرسم
تا مطمئن بشيم دفعه ديگه ميارتش

206
00:15:16,541 --> 00:15:17,833
خوبه-
يک يادداشت درست ميکنم-

207
00:15:17,916 --> 00:15:18,875
خوبه

208
00:15:18,958 --> 00:15:21,500
آنا تنها نوه دختري خوبيه که من دارم

209
00:15:22,041 --> 00:15:23,833
بقيشونو، فراموش کن

210
00:15:25,541 --> 00:15:26,375
تمومش کن

211
00:15:28,416 --> 00:15:29,791
چيزي نيست

212
00:15:29,875 --> 00:15:30,708
!هي

213
00:15:31,375 --> 00:15:32,208
آروم باش

214
00:15:32,875 --> 00:15:33,875
آروم

215
00:15:37,541 --> 00:15:39,041
!لعنت بهت، لعنت بهت

216
00:15:40,000 --> 00:15:40,833
ببخشيد

217
00:15:42,875 --> 00:15:45,625
من درکشون ميکنم
چون اون فقط پنج سالش بود

218
00:15:45,708 --> 00:15:46,958
اينو بزن به کونت

219
00:15:48,208 --> 00:15:49,958
نوه‌ام، اون پنج سالش بود

220
00:15:50,041 --> 00:15:51,416
و موضوع اينه که خوب

221
00:15:52,791 --> 00:15:53,791
هيچ وقت نديدمش

222
00:15:54,333 --> 00:15:55,833
اون لعنتيو بچسبون به کونت

223
00:15:59,041 --> 00:16:00,166
دلم براش تنگ شده

224
00:16:00,750 --> 00:16:02,750
اينکه نميتونم ببينمش
خيلي ناراحتم ميکنه

225
00:16:03,875 --> 00:16:05,541
و علاوه بر اين درد

226
00:16:05,625 --> 00:16:08,583
هيچ حس ديگه‌اي داري وقتي بهش فکر ميکني؟

227
00:16:08,666 --> 00:16:09,750
احساس شرم دارم

228
00:16:11,708 --> 00:16:12,666
خيلي

229
00:16:12,750 --> 00:16:17,125
سوسانا، اگه روي اين حقيقت تمرکز کني که
اين فقط بيماريته

230
00:16:17,208 --> 00:16:20,875
و کاري نيست که عمدا ميکني
اين حس بهتري بهت ميده؟

231
00:16:20,958 --> 00:16:23,875
چطوري اين کارو ميکنه؟
يک جوري باهاش رفتار ميکنن انگار جذام داره-

232
00:16:23,958 --> 00:16:24,791
!اوه

233
00:16:26,208 --> 00:16:28,041
از آخرين باري که ديديدش، چقدر ميگذره؟

234
00:16:30,083 --> 00:16:31,041
ماه‌ها؟

235
00:16:32,791 --> 00:16:33,625
سالها

236
00:16:35,041 --> 00:16:36,916
از اين بابت، ناراحت به نظر ميرسي کلارا

237
00:16:37,000 --> 00:16:38,375
البته، سالهاست

238
00:16:39,125 --> 00:16:42,375
يک آدم اينجوريو ميبيني
به جاي کمک کردن بهش، ميترسن؟

239
00:16:42,458 --> 00:16:44,125
نه،نه شايد نترسيده باشن

240
00:16:44,208 --> 00:16:46,875
ميتونه بخاطر اين باشه که ميخواستن
بچه رو نگه دارن

241
00:16:46,958 --> 00:16:48,666
از چيزي سخت

242
00:16:48,750 --> 00:16:51,166
سوسانا، حق با توئه
که به همه ميگي برن گورشونو گم کنن

243
00:16:52,166 --> 00:16:55,333
نه، اون اينطوري نميخواد قضيه رو حل کنه

244
00:16:55,416 --> 00:16:56,458
ببخشيد مزاحم شدم

245
00:16:57,166 --> 00:17:00,833
ميخواستم آقايونو از بولينگ الي براي صرف
شام دعوت کنم

246
00:17:01,708 --> 00:17:03,166
يک پاستا برامون درست ميکني؟

247
00:17:03,833 --> 00:17:04,666
هوم

248
00:17:05,791 --> 00:17:07,416
ديگو، تو سرآشپزي؟

249
00:17:08,666 --> 00:17:11,333
ممکن به نظر ميرسه؟ ميتوني انجامش بدي؟

250
00:17:11,416 --> 00:17:12,250
آره

251
00:17:22,083 --> 00:17:23,541
البته که ميتونيم، پاريس

252
00:17:23,625 --> 00:17:26,000
عاليه، باهاشون تماس ميگيرم
هر ده تاي ماها هستيم

253
00:17:26,083 --> 00:17:29,208
به باور من، آشپزخونه بايد
چيزي که براي آشپزي ايتاليايي
لازم داريو، داشته باشي

254
00:17:29,291 --> 00:17:30,958
که عاليه، خيلي‌خوب؟

255
00:17:31,041 --> 00:17:32,916
بعدا مي بينمتون و خيلي ممنون

256
00:17:35,583 --> 00:17:36,541
ها

257
00:17:42,416 --> 00:17:43,625
معذرت ميخوام

258
00:17:44,416 --> 00:17:46,000
اشکالي داره، لطفا؟

259
00:17:46,083 --> 00:17:47,083
هان؟

260
00:17:47,833 --> 00:17:49,541
نه، نه من نميتونم اينطوري کار کنم

261
00:17:49,625 --> 00:17:51,875
براي کار، کمي فضا دور و برم نياز دارم

262
00:17:53,375 --> 00:17:57,000
من توي آشپزخونم، قوانين خيلي سفت و سختي دارم
و نميتونم اينطوري کار کنم

263
00:17:57,083 --> 00:18:00,041
ببين من به اون گفتم نواريش کن و داره
برام معکب درست ميکنه

264
00:18:00,125 --> 00:18:03,000
من اونها رو به برشهاي کوتاه برش ميدم
اينها برشهاي کوتاه نيستن

265
00:18:03,083 --> 00:18:05,208
اگه ميخواي غر بزني لااقل نگاه کن

266
00:18:05,291 --> 00:18:07,625
بريز! يالا
اينطوري بهتره، يالا

267
00:18:07,708 --> 00:18:08,750
لعنت بهت

268
00:18:10,500 --> 00:18:12,958
تاييد شد-
کمي آب توش بريز، هان؟

269
00:18:13,041 --> 00:18:16,291
ده تا آقا از محدوده سني
هفتاد و هشت سال تا هشتاد و شش ساله

270
00:18:16,375 --> 00:18:17,833
باشه باشه

271
00:18:18,958 --> 00:18:20,500
بيا اينو خاموشش کنيم، هان؟

272
00:18:20,583 --> 00:18:24,083
ميشه لطفا به چيزي دست نزني؟
بيا! چقدر پاستا توش بريزم؟

273
00:18:24,166 --> 00:18:25,416
ده هزار گرم

274
00:18:26,166 --> 00:18:28,583
بهت گفتم بيشتر از ششصدتا نشه

275
00:18:28,666 --> 00:18:29,708
بهت گفتم

276
00:18:29,791 --> 00:18:31,875
اين خيليه
معلومه که خيليه

277
00:18:31,958 --> 00:18:32,958
نه،نه چيزي نيست

278
00:18:33,041 --> 00:18:34,250
اينجا

279
00:18:34,333 --> 00:18:35,750
سرآشپز اينجاست

280
00:18:39,958 --> 00:18:41,166
اين خيليه

281
00:18:42,875 --> 00:18:44,000
!جهنم لعنتي

282
00:18:44,083 --> 00:18:46,541
ببخشيد، قبلا دوبار بهشون گفتم
برن گورشونو گم کنن

283
00:18:46,625 --> 00:18:49,125
سوزانا، نگران فحش دادن به دو بازيکن قديمي نباش

284
00:19:03,125 --> 00:19:04,333
اين وحشتناکه

285
00:19:04,416 --> 00:19:05,458
اوه، وحشتناکه؟ چطور؟

286
00:19:05,541 --> 00:19:06,750
اين غذا، وحشتناکه

287
00:19:06,833 --> 00:19:09,666
پاستا، ادويه کافي نداره، فراموشش کنيد

288
00:19:10,250 --> 00:19:12,208
برو-
فراموشش کنيد-

289
00:19:12,291 --> 00:19:13,500
همه منو تنها بگذاريد

290
00:19:14,000 --> 00:19:16,458
باشه؟ خواهش ميکنم
تنهام بگذار، نميتونم اين کارو بکنم

291
00:19:18,666 --> 00:19:19,500
اوه

292
00:19:20,375 --> 00:19:23,000
خوشمزه است-
هان؟ افتضاحه، افتضاحه-

293
00:19:23,083 --> 00:19:25,333
خوشمزه است-
افتضاحه-

294
00:19:25,416 --> 00:19:26,416
اين کاريه که تو ميکني

295
00:19:26,500 --> 00:19:28,375
همش ديوونه ميشي انگار نميتوني کاريش کني

296
00:19:28,458 --> 00:19:30,625
در حالي که واقعا غذاي
خوشمزه‌اي پختي

297
00:19:30,708 --> 00:19:33,458
کمي امتحان کن، چيپ-
اوه، اوه، من همين الان يک کراکر خوردم-

298
00:19:33,541 --> 00:19:34,666
دوتا؟-
عق-

299
00:19:35,583 --> 00:19:37,166
جينا، بيا

300
00:19:38,333 --> 00:19:40,541
ميبيني؟ خوشمزه است

301
00:19:40,625 --> 00:19:41,875
بهش بگو

302
00:19:42,708 --> 00:19:44,416
ميبيني؟ هوم؟ خيلي خوبه

303
00:19:52,708 --> 00:19:54,708
حالا داريم پاستا رو از زباله‌دوني سرو ميکنيم

304
00:19:54,791 --> 00:19:56,750
داري چيکار ميکني؟-
بايد يک چيزي سرو کنيم-

305
00:19:56,833 --> 00:19:58,250
داري چيکار ميکني؟

306
00:19:59,875 --> 00:20:01,791
خيلي خوب پس، اينو سرو کن

307
00:20:01,875 --> 00:20:03,250
واي! تمومش کن

308
00:20:03,333 --> 00:20:04,416
داري چيکار ميکني؟

309
00:20:04,916 --> 00:20:07,291
تو حالت خوب نيست
ميخواي منو بسوزوني؟

310
00:20:07,375 --> 00:20:09,333
من ميگم نه

311
00:20:12,791 --> 00:20:15,291
چيپ، اين يک رازه، نيست؟-
آره-

312
00:20:15,375 --> 00:20:16,875
جينا، يالا

313
00:20:16,958 --> 00:20:18,416
بيا کمکم کن

314
00:20:19,958 --> 00:20:20,791
يالا

315
00:20:21,333 --> 00:20:22,583
دوتا بشقاب

316
00:20:23,083 --> 00:20:24,208
اين يکيو هم بگير

317
00:20:24,708 --> 00:20:25,875
باشه

318
00:20:34,833 --> 00:20:35,750
اوه، اوه

319
00:20:36,333 --> 00:20:37,500
خيلي خوبه

320
00:20:42,041 --> 00:20:43,250
کلارا، ديگو، بيايد اينجا

321
00:20:44,333 --> 00:20:45,166
يالا

322
00:20:50,750 --> 00:20:51,750
خيلي خوبه

323
00:20:51,833 --> 00:20:54,125
آره؟-
ميخوايم هرروز اين کارو انجام بديم-

324
00:20:55,791 --> 00:20:56,625
چطور؟

325
00:20:56,708 --> 00:21:00,291
خوب کسي اونجا پول نداده که تو رو درک کنه يا
بهت گوش بده

326
00:21:00,375 --> 00:21:03,416
تا به تمام تروماها و چراها و چگونه‌ها گوش بده

327
00:21:04,000 --> 00:21:07,791
خوب حالا بيرون مياد داخل
پس فرصت داري تا

328
00:21:07,875 --> 00:21:10,500
نشون بدي که ميتوني
باهامون تعامل داشته باشي

329
00:21:11,041 --> 00:21:14,166
خوب بيا تمام اين قضيه نونها رو تموم کنيم و
براي عموم مردم باز کنيم

330
00:21:14,666 --> 00:21:15,750
يک رستوران؟

331
00:21:15,833 --> 00:21:18,083
اونها ميخوان يک رستوران باز کنيم

332
00:21:18,166 --> 00:21:20,166
دقيقا، چيز خيلي ساده‌ايه، نيست؟

333
00:21:20,666 --> 00:21:23,666
ما قبلا آشپز گرفتيم
مگر اينکه حال و حوصلشو نداشته باشي

334
00:21:23,750 --> 00:21:24,583
واي

335
00:21:25,291 --> 00:21:28,583
و کلارا، از اونجايي که گفتي اين دور و برها
هيچ کاري نداري

336
00:21:28,666 --> 00:21:29,500
هوم

337
00:21:29,583 --> 00:21:31,583
واقعا براي گردوندن اون به درد ميخوري

338
00:21:31,666 --> 00:21:32,875
ها؟-
اما چرا من؟-

339
00:21:33,541 --> 00:21:35,041
من نميخوام گروهو مديريت کنم

340
00:21:35,125 --> 00:21:37,583
من براي چيزي غير از
آشپزخونه ساخته شدم

341
00:21:37,666 --> 00:21:38,708
چرا نميتوني؟

342
00:21:39,208 --> 00:21:40,416
نميخواي بري؟

343
00:21:41,916 --> 00:21:43,291
متقاعدم کن که بگذارم بري

344
00:21:45,125 --> 00:21:47,833
ديگو، شايد فردا يک ريسوتوي خوب برامون بپزي؟

345
00:21:48,833 --> 00:21:50,000
ها؟

346
00:21:50,083 --> 00:21:51,416
هوم

347
00:21:53,166 --> 00:21:56,833
من فقط روزي يک غذا ميپزم، خيلي خوب؟
فقط يکي

348
00:21:56,916 --> 00:22:01,333
نه ريزتو و غذاي اصلي
بايد براشون دسر هم درست کنم؟

349
00:22:01,416 --> 00:22:02,916
خيلي خوب
خيلي خوب

350
00:22:03,000 --> 00:22:05,375
و تو قوانين منو دنبال ميکني-
آره، آره-

351
00:22:05,458 --> 00:22:08,416
کارها رو از روش من انجام ميدي-
متوجهم، چرا منو انتخاب ميکني؟-

352
00:22:08,500 --> 00:22:11,166
چون، چون خيلي احمقانه به نظر ميرسه، خيلي خوب؟

353
00:22:11,250 --> 00:22:12,708
باشه-
اين احمقانه است-

354
00:22:12,791 --> 00:22:15,166
ميتونستي بهش بگي نه
اما در عوض، گفتي آره

355
00:22:15,250 --> 00:22:18,708
داشتم ميگفتم نه
نگفتم نميتونم

356
00:22:18,791 --> 00:22:21,750
نميدونم، نميدونم
باشه اما وحشت نکن باشه؟

357
00:22:21,833 --> 00:22:24,083
از من وحشت نکن-
بپيچ اينجا، بپيچ اينجا-

358
00:22:24,166 --> 00:22:25,458
اينجاست، اينجا

359
00:22:26,875 --> 00:22:28,291
اينجا؟-
اينجا؟

360
00:22:28,375 --> 00:22:29,208
باشه

361
00:22:33,791 --> 00:22:35,333
رسيديم

362
00:22:35,416 --> 00:22:36,250
هوم

363
00:22:39,375 --> 00:22:42,000
تو خيلي توي داستانها غرق شدي

364
00:22:44,208 --> 00:22:46,916
هوم-
اوه خداي من-

365
00:22:47,000 --> 00:22:49,583
اون کسيه که ميشه باهاش حرف زد
آتيش به پا کنه

366
00:22:49,666 --> 00:22:52,208
کسيه که ميشه باهاش حرف زد

367
00:22:55,291 --> 00:22:56,583
اينو ميگن؟

368
00:22:58,000 --> 00:22:59,666
چيه؟

369
00:22:59,750 --> 00:23:00,958
که من خونه‌ها رو به آتيش ميکشم؟

370
00:23:03,500 --> 00:23:07,583
اوه من کاملا يک هتلو داغون کردم
کاملا

371
00:23:07,666 --> 00:23:10,708
بهم برنميخوره اگه يکي بهم بگه

372
00:23:10,791 --> 00:23:12,750
برو بيرون! فقط از ماشين من برو بيرون-
باشه-

373
00:23:12,833 --> 00:23:16,041
برو! برو بيرون-
دارم کمربندمو در ميارم-

374
00:23:16,125 --> 00:23:17,875
فقط برو-
دارم وسايلمو برميدارم-

375
00:23:18,708 --> 00:23:19,541
و

376
00:23:20,583 --> 00:23:22,083
من از بين رفتم
همسرم بيمار بود-

377
00:23:22,625 --> 00:23:23,458
اوه

378
00:23:25,041 --> 00:23:26,208
اون تومور داشت

379
00:23:27,708 --> 00:23:28,541
اوه

380
00:23:30,833 --> 00:23:33,541
هر شب و روز باهاش مي نشستم

381
00:23:34,500 --> 00:23:36,000
شب و روز

382
00:23:38,666 --> 00:23:41,083
فقط يک بار خوابم برد

383
00:23:41,875 --> 00:23:44,541
و سيگار توي دستم بود

384
00:23:45,875 --> 00:23:47,500
و سيگار توي دستم بود

385
00:23:48,875 --> 00:23:50,333
اين يک تصادف بود

386
00:23:52,583 --> 00:23:55,291
يک تصادف لعنتي بود

387
00:23:55,375 --> 00:23:56,333
هوم

388
00:23:57,375 --> 00:23:59,041
اوه! لعنت! آره؟

389
00:23:59,791 --> 00:24:01,583
هوم، اون چه جوري مرد؟

390
00:24:02,416 --> 00:24:03,458
شوهرت؟

391
00:24:05,208 --> 00:24:07,750
نه، شوهرم اصلا درد نکشيد

392
00:24:07,833 --> 00:24:08,666
اوه

393
00:24:09,458 --> 00:24:12,000
اما بعد از تمام کارهايي که براش کردم

394
00:24:12,791 --> 00:24:13,958
تمام اون شيمي‌درماني‌ها

395
00:24:14,791 --> 00:24:15,916
بيمارستانها

396
00:24:17,000 --> 00:24:18,750
بعد از تموم اون مصيبت‌ها

397
00:24:20,250 --> 00:24:21,083
حالش بهتر شد

398
00:24:22,583 --> 00:24:24,791
منو پيچوند، همينطوري

399
00:24:24,875 --> 00:24:25,708
اوه

400
00:24:26,291 --> 00:24:27,125
منو پيچوند

401
00:24:27,708 --> 00:24:29,500
خيلي استرس داشتم

402
00:24:30,041 --> 00:24:31,208
اوضاع بد بود

403
00:24:31,708 --> 00:24:33,291
و بعد اون منو پيچوند

404
00:24:34,708 --> 00:24:36,958
حالا ميگن من خونه‌ها رو به آتيش ميکشم
ميدوني؟

405
00:24:41,458 --> 00:24:45,333
مردم همينن
واقعا براشون اهميتي نداره

406
00:24:46,000 --> 00:24:48,000
و تو,,, تو تنها موندي

407
00:24:48,083 --> 00:24:49,875
منظورم,,, واقعا تنهاست

408
00:24:50,541 --> 00:24:51,375
ميدونم

409
00:24:52,250 --> 00:24:53,125
هوم

410
00:24:56,250 --> 00:24:58,541
همونطور که قبلا گفتي

411
00:24:59,166 --> 00:25:03,041
اگه کسي مريض باشه
مردم ميترسن

412
00:25:03,125 --> 00:25:04,083
همين‌طوره

413
00:25:05,125 --> 00:25:05,958
هوم

414
00:25:09,000 --> 00:25:10,083
هوم

415
00:25:15,000 --> 00:25:15,958
مرسي

416
00:25:16,541 --> 00:25:17,708
بابت سواري

417
00:25:26,041 --> 00:25:26,958
ميتونم بيام؟

418
00:25:27,750 --> 00:25:28,750
از دستشويي استفاده کنم؟

419
00:25:34,375 --> 00:25:35,666
چي ميخواي؟

420
00:25:36,916 --> 00:25:38,791
ميخوام بيام داخل

421
00:25:42,958 --> 00:25:45,541
هوم, بياي داخل؟

422
00:25:45,625 --> 00:25:46,458
آره

423
00:25:48,291 --> 00:25:49,208
,,,,تو

424
00:25:50,333 --> 00:25:51,250
,,,تو ميخواي

425
00:25:51,750 --> 00:25:52,583
چي؟

426
00:25:52,666 --> 00:25:56,208
اولين آدمي که ميادو ميخواي؟

427
00:25:56,291 --> 00:25:58,583
نه همونطوري که گفتم
بايد بشاشم

428
00:26:01,000 --> 00:26:02,208
نرو بيرون

429
00:26:02,291 --> 00:26:04,416
نميتوني بري بالا
کجا داري ميري؟

430
00:26:05,291 --> 00:26:06,833
چيکار داري ميکني؟

431
00:26:06,916 --> 00:26:07,833
نظرت چيه؟

432
00:26:07,916 --> 00:26:10,250
همه اينجا منو ميشناسن

433
00:26:12,291 --> 00:26:13,166
تو فقط

434
00:26:13,833 --> 00:26:14,791
ديوونه‌اي

435
00:26:25,208 --> 00:26:26,250
تبريک ميگم

436
00:26:26,333 --> 00:26:29,500
خوشحال ميشيم که بهتون اطلاع بديم که
درخواستتون پذيرفته شده

437
00:26:29,583 --> 00:26:32,583
و رستورانتون الان توي وب‌سايت ما
قابل رويته

438
00:26:35,958 --> 00:26:38,375
اين حد و مرز تخيله

439
00:26:38,458 --> 00:26:41,000
جايي که ديوونگي به نبوغ ميرسه

440
00:26:41,083 --> 00:26:44,291
که ميتوني معرکه‌ترين و خوشمزه‌ترين
غذا رو توش تجربه کني

441
00:26:44,375 --> 00:26:46,208
که تا حالا چشيدي

442
00:26:46,291 --> 00:26:47,875
من مشکلات خودمو دارم

443
00:26:48,458 --> 00:26:51,208
هي! من بايد با غريبه ها
سرو کله بزنم

444
00:26:51,291 --> 00:26:54,916
اگه مراقب نباشم، مامانمو ميبرن
اما من اينو بهت نميگم

445
00:26:55,000 --> 00:26:58,541
توي منوي سرآشپزي که
قطعا يک ستاره ميگيره، جنون وجود داره

446
00:26:58,625 --> 00:27:00,916
ديوانگي در حضور غذاها

447
00:27:01,000 --> 00:27:03,500
ديوانگي در جازي که
شب‌هنگام، ديروقت نواخته ميشه

448
00:27:03,583 --> 00:27:07,250
در حالي که بالاخره وقت مشروبي ميرسه که
اکسير شيرين باکوسه

449
00:27:07,333 --> 00:27:09,500
اين يخچال خيلي به هم ريخته است
به هم ريخته است

450
00:27:10,000 --> 00:27:12,750
خيلي خوب، سبزي سبز
ميره زير

451
00:27:12,833 --> 00:27:15,291
بقيه غذاهاي گياهي
اونها رو در وسط قرار ميديم

452
00:27:15,375 --> 00:27:18,416
و گل کلم و امثال اون به دلايل واضح روي اون
گذاشته ميشند

453
00:27:18,500 --> 00:27:20,125
ديوانگي در دادن خدمات

454
00:27:20,208 --> 00:27:22,375
منبع مايعو آماده ميکنم، تمام

455
00:27:22,458 --> 00:27:24,583
که قطعا دهنتو ميبنده

456
00:27:28,208 --> 00:27:30,916
اين الماس مخفي
توي يک جاي مخفي، پنهان شده

457
00:27:31,000 --> 00:27:34,583
که آدرس اون تنها وقتي نمايان ميشه
که رزرو انجام بشه

458
00:27:34,666 --> 00:27:36,250
براي تضمين مشتريها

459
00:27:36,333 --> 00:27:39,125
بهترين رازداري و انحصار

460
00:27:40,000 --> 00:27:41,708
چيه؟ اين چيه؟

461
00:27:42,208 --> 00:27:45,041
نه منظورم اينه که
اين مغزمو راحت ميکنه

462
00:27:45,125 --> 00:27:46,791
هان؟-
اون خود واقعيمون هستيم-

463
00:27:47,750 --> 00:27:49,958
ميدوني، آزادن
اونها آزادن

464
00:27:50,041 --> 00:27:52,375
اين راحتت ميکنه؟ واقعا؟-
اوه، آره-

465
00:27:52,458 --> 00:27:57,000
اين آرومت ميکنه چون تو ديوونه‌اي
آدمهاي معمولي اينو راحت نميدونن

466
00:27:57,083 --> 00:27:59,791
اين براشون وحشتناکه-
اين حقيقته، حقيقت من-

467
00:27:59,875 --> 00:28:01,000
اون چه حقيقتيه؟

468
00:28:01,083 --> 00:28:03,458
از چه حقيقتي حرف ميزني؟
از شرش خلاص شو

469
00:28:03,541 --> 00:28:07,416
نه، اين حقيقت منه-
نه، اين حقيقت نيست، از شرش خلاص شو-

470
00:28:07,500 --> 00:28:10,833
جرات نکن اينو نگو! اين حقيقت منه
درون تو بخشي از من وجود داره

471
00:28:10,916 --> 00:28:12,541
بسه، دابل-
,,,درون تو-

472
00:28:12,625 --> 00:28:13,458
! از شرش خلاص شو

473
00:28:13,541 --> 00:28:17,291
از دست اون مزخرف خلاص شو-
اسم من آرماندوئه-

474
00:28:17,292 --> 00:28:24,292
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

475
00:28:24,293 --> 00:28:31,293
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

476
00:28:31,294 --> 00:28:38,944
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

477
00:28:38,958 --> 00:28:40,041
به درک

478
00:28:41,416 --> 00:28:43,541
شايد روز وحشتناکي داشتي

479
00:28:44,083 --> 00:28:46,291
شايد از همکارات متنفري

480
00:28:46,375 --> 00:28:49,875
يا حس ميکني تنها آدم واقعي هستي که
روي زمين پيدا ميشه

481
00:28:50,791 --> 00:28:53,458
اما وقتي از آستانه مونرو رد ميشي

482
00:28:54,166 --> 00:28:56,916
اين جاي جادويي
درست تو رو روي زمين قرار ميده

483
00:28:57,416 --> 00:28:59,666
با تمام روح در آغوش گيرندش
سورپرايزت ميکنه

484
00:28:59,750 --> 00:29:04,291
با گرماش
و طلسم زنده مالکش

485
00:29:11,125 --> 00:29:12,208
ازش خوشت مياد؟

486
00:29:14,958 --> 00:29:15,833
آره خوشم مياد

487
00:29:15,916 --> 00:29:16,750
مرسي

488
00:29:17,791 --> 00:29:19,125
هوم بگذار کمکت کنم

489
00:29:22,750 --> 00:29:23,583
هوم

490
00:29:28,458 --> 00:29:29,625
معذرت ميخوام بابا

491
00:29:31,375 --> 00:29:32,208
هوم

492
00:29:35,125 --> 00:29:36,375
اوه، اون مامانه

493
00:29:37,416 --> 00:29:39,458
اين گوشي کيه؟

494
00:29:43,000 --> 00:29:44,625
مال منه، کادو بوده

495
00:29:46,291 --> 00:29:50,416
عزيزم، اما براي داشتن گوشي خيلي کوچولويي

496
00:29:54,333 --> 00:29:55,958
کي اينو بهت داده؟ مامانت؟

497
00:30:01,958 --> 00:30:02,791
خوب

498
00:30:03,625 --> 00:30:04,916
اونها با هم انتخابش کردن

499
00:30:06,250 --> 00:30:07,083
هان

500
00:30:09,958 --> 00:30:10,791
اوه

501
00:30:12,625 --> 00:30:13,541
معذرت ميخوام

502
00:30:14,291 --> 00:30:17,250
معذرت ميخوام
تو کارگر اجتماعي هستي، درسته؟

503
00:30:17,333 --> 00:30:20,458
باشه، خوب بهم بگو
فکر ميکني از نظر اجتماعي عاديه

504
00:30:20,541 --> 00:30:23,750
براي يک دختر ده ساله
عاديه که گوشي داشته باشه؟

505
00:30:23,833 --> 00:30:26,416
اگه همسرت حضانت کامل دخترتو گرفته

506
00:30:26,500 --> 00:30:27,708
اون تصميماتو ميگيره

507
00:30:27,791 --> 00:30:30,583
نه اما اون قبول نکرد، احمق

508
00:30:30,666 --> 00:30:32,416
اگه خوشحال ميشي، ايشون مادرشه

509
00:30:32,500 --> 00:30:36,291
نه اون نبايد تصميم گيرنده
باشه که گوشيش پيشش باشه يا نه

510
00:30:36,791 --> 00:30:37,750
درست نمي‌گم؟

511
00:30:37,833 --> 00:30:39,166
آره، آروم باش-
منم-

512
00:30:39,250 --> 00:30:40,250
سخت نگير-
آروم بمون-

513
00:30:40,333 --> 00:30:41,875
شايد اگه مادرش بود

514
00:30:41,958 --> 00:30:42,958
اون نه-
آروم باش-

515
00:30:43,041 --> 00:30:45,208
!آروم بگير-
اون نه، اون کسي نيست-

516
00:30:45,750 --> 00:30:46,583
!هيچ‌کس

517
00:30:57,583 --> 00:30:58,666
اوه

518
00:30:58,750 --> 00:30:59,666
عزيزم

519
00:31:00,375 --> 00:31:01,291
متاسفم

520
00:31:01,375 --> 00:31:02,208
ببين

521
00:31:02,916 --> 00:31:04,083
منظورم اين نبود

522
00:31:04,166 --> 00:31:06,958
نبايد اين کارو مي کردم

523
00:31:07,791 --> 00:31:10,000
من بيخيالش شدم

524
00:31:23,375 --> 00:31:26,916
ديگو، ديگو نمي‌تونم
ديگه تحمل کنم

525
00:31:27,000 --> 00:31:29,250
پاريس ميگه من محيطي خصمانه درست مي‌کنم

526
00:31:29,333 --> 00:31:32,083
تو فکر مي‌کني من محيط خصمانه درست کردم؟

527
00:31:32,583 --> 00:31:33,916
چي شده؟-
ديگو؟-

528
00:31:34,000 --> 00:31:34,875
هوم

529
00:31:35,625 --> 00:31:36,458
اوه

530
00:31:36,541 --> 00:31:39,208
تو صبح زود اومدي توي خونه و
همه‌چيزو نابود کردي

531
00:31:39,291 --> 00:31:41,541
تو اينجا چيکار ميکني؟-
تو گفتي کليد نداري-

532
00:31:41,625 --> 00:31:44,708
تو نبايد اينجا باشي-
ولم کن، به پليس زنگ مي‌زنم-

533
00:31:44,791 --> 00:31:46,958
من کاري نکردم-
تو هيچوقت دوباره بيانکا رو نمي بيني

534
00:31:47,041 --> 00:31:49,083
اين به زور وارد شدنه-
من کاري نکردم-

535
00:31:49,166 --> 00:31:52,083
تو درو با سه تا
پيچ و مهره بزرگ عجيب و غريب بستي

536
00:31:52,166 --> 00:31:55,166
واقعا، چه دزد احمق فيکي
من دقيقا ديدمش

537
00:31:55,250 --> 00:31:57,666
فکر کنم تو بودي که
سه تا پيچ و مهره بستي

538
00:31:57,750 --> 00:31:59,375
که بايد اينطوري انجام بشه

539
00:31:59,458 --> 00:32:02,416
تمام چيزهايي که شکستي مال ديگو بودن
چطور اين اتفاق افتاد؟

540
00:32:02,500 --> 00:32:05,333
پس اون واقعا به خونه ما نقل مکان کرده
داري اينو ميگي؟

541
00:32:05,416 --> 00:32:07,666
اون با بيانکا توي خونه ما زندگي ميکنه؟

542
00:32:07,750 --> 00:32:09,750
نه، نه تو حرفي براي گفتن نداري-
بگو-

543
00:32:09,833 --> 00:32:11,416
تو بيانکا رو نميبيني

544
00:32:11,500 --> 00:32:14,583
نه حتي با خدمات اجتماعي-
نه اينو به من نگو-

545
00:32:14,666 --> 00:32:17,125
نگو نميتونم ببينمش
نه، اينو نگو

546
00:32:17,208 --> 00:32:19,083
خب دارم اينو ميگم-
اينو نگو-

547
00:32:19,166 --> 00:32:20,375
چه خبر شده؟

548
00:32:20,458 --> 00:32:22,666
کلارا، خواهش مي‌کنم
اونجا نه

549
00:32:22,750 --> 00:32:26,583
اين امروز به زور اومده توي خونه من
و همه‌چيزو نابود کرده

550
00:32:26,666 --> 00:32:30,666
امکان نداره چون ديگو ديشب توي خونه من خوابيده
و ما با هم بيدار شديم

551
00:32:31,458 --> 00:32:33,291
تا ساعت 11 خوابيدي مگه نه ؟

552
00:32:33,375 --> 00:32:35,625
خوب پس نه، ديگو نمي‌تونه اين کارو کرده باشه

553
00:32:36,291 --> 00:32:38,041
اوه، نه اگه کار دزد باشه چي؟

554
00:32:38,625 --> 00:32:40,208
شايد يک چيزيو فروختن

555
00:32:40,291 --> 00:32:42,625
و اون بهم گفت ديگه کليد نداره

556
00:32:42,708 --> 00:32:45,291
ناراحت کننده ميشه اگه
بفهمم هنوز اين کارو ميکنه

557
00:32:45,375 --> 00:32:47,291
تو باهاش خوابيدي؟

558
00:32:49,000 --> 00:32:49,916
هان؟

559
00:32:50,000 --> 00:32:52,083
عزيزم، بهش نگفتي؟

560
00:32:52,166 --> 00:32:54,291
متاسفم، تو کي هستي

561
00:32:54,833 --> 00:32:56,500
کلارا

562
00:32:57,083 --> 00:32:58,791
کلارا-
و تو بايد ديانا باشي-

563
00:32:58,875 --> 00:33:00,000
ميتونم ديانا صدات کنم؟

564
00:33:00,083 --> 00:33:01,416
! اونها خيلي سفت ميکنن

565
00:33:01,500 --> 00:33:02,583
سوسانا-
ببخشيد-

566
00:33:03,541 --> 00:33:04,375
هرزه

567
00:33:06,125 --> 00:33:08,875
اونو ببخش، اون تورت داره

568
00:33:08,958 --> 00:33:12,000
من درگير پروسه بهبودي هستم

569
00:33:12,083 --> 00:33:15,708
من هفته‌اي يک بار ميام تا بين

570
00:33:15,791 --> 00:33:18,000
زندگي روزمره و زندگي در مرکز
مداومت ايجاد کنم

571
00:33:18,083 --> 00:33:19,083
درسته عشقم؟

572
00:33:23,083 --> 00:33:27,250
فکر کنم از اين به بعد
بايد درو محکمتر ببندم

573
00:33:27,333 --> 00:33:29,500
تازگيها يکم استرس دارم

574
00:33:30,250 --> 00:33:32,000
بايد برم

575
00:33:33,333 --> 00:33:35,208
خوشحالم که حالت خوبه

576
00:33:37,166 --> 00:33:38,708
ببخشيد

577
00:33:39,500 --> 00:33:41,166
خداحافظ ديانا-
خداحافظ-

578
00:33:43,291 --> 00:33:44,541
تو به زو وارد خونه اون شدي

579
00:33:44,625 --> 00:33:47,958
مثل يک حرفه‌اي دروغ ميگي-
نه از اين کلمه استفاده نکن-

580
00:33:48,041 --> 00:33:52,625
مسئله اينه که اون فکر ميکني تو عوض شدي و
الان با يک دختر خوب حسابي باحالي

581
00:33:52,708 --> 00:33:56,208
ده سال از وقتي که ازم
معذرت خواهي کرده ميگذره

582
00:33:57,250 --> 00:33:58,083
خواهش ميکنم

583
00:34:02,791 --> 00:34:06,708
اما همه آدمهاي اونجا خيلي کسل‌کننده و
پيرن

584
00:34:06,791 --> 00:34:09,250
ميدونم اما تو بايد نيمه پر ليوانو ببيني

585
00:34:11,875 --> 00:34:13,000
ده تا پوئن مثبت واسه تو

586
00:34:14,541 --> 00:34:16,125
چي؟ نيمه پر ليوان؟

587
00:34:16,208 --> 00:34:18,875
حتما، من و تو

588
00:34:19,666 --> 00:34:20,875
امروز داريم حال ميکنيم

589
00:34:28,916 --> 00:34:30,625
واي، واي، واي

590
00:34:34,666 --> 00:34:36,291
کواک، کواک، کواک

591
00:34:54,541 --> 00:34:56,041
واي

592
00:34:57,625 --> 00:34:59,833
ببين، با اين پدال همه‌کاري ميکني

593
00:34:59,916 --> 00:35:02,958
پايين ميديش تا شتاب بيشتر بشه
براي ترمز کردن، پاتو ميگذاري

594
00:35:03,041 --> 00:35:05,291
باشه؟-
اما من ميترسم-

595
00:35:05,375 --> 00:35:06,875
نميخواد نگران باشي

596
00:35:06,958 --> 00:35:10,083
فقط فکر کن که اون يارو داره توي خونه
ازت پرستاري ميکنه
بنگ

597
00:35:10,166 --> 00:35:12,666
فقط همينطوري دنبالش برو

598
00:35:14,541 --> 00:35:15,375
!بنگ

599
00:35:27,666 --> 00:35:29,458
الان برميگردم

600
00:35:31,666 --> 00:35:34,500
ميخوام چندتا توکن ديگه بگيرم، باشه؟

601
00:35:35,000 --> 00:35:36,041
فقط يک دقيقه

602
00:35:37,083 --> 00:35:37,958
برو

603
00:35:38,625 --> 00:35:39,791
الان برميگردم

604
00:35:43,041 --> 00:35:43,916
آنا؟

605
00:35:48,458 --> 00:35:49,583
اون کجا رفت؟

606
00:35:58,125 --> 00:35:59,083
آنا؟

607
00:36:00,208 --> 00:36:02,208
ده توکن ديگه نياز داريم، لطفا

608
00:36:24,333 --> 00:36:25,166
ادلايد

609
00:36:27,208 --> 00:36:28,250
داره چيکار ميکنه؟

610
00:36:28,333 --> 00:36:29,208
ادلايد؟

611
00:36:30,125 --> 00:36:32,375
تمومش کن! ادلايد! هي

612
00:36:33,333 --> 00:36:34,583
ادلايد؟ چي شده؟؟

613
00:36:35,083 --> 00:36:36,000
کمکمون کنيد

614
00:36:36,541 --> 00:36:37,375
چي شده؟

615
00:36:38,375 --> 00:36:42,541
دکتر ميگه سخت نگير
اين فقط يک شکستگي مچ کوچيکه

616
00:36:42,625 --> 00:36:44,083
خيلي خوب؟

617
00:36:44,875 --> 00:36:47,375
چک آپش کردي ؟
همه‌چيز مرتبه؟

618
00:36:47,458 --> 00:36:48,458
سلام

619
00:36:49,083 --> 00:36:49,916
عصربخير

620
00:36:50,416 --> 00:36:51,750
دي پاسکاليس
عصربخير

621
00:36:52,291 --> 00:36:54,541
من مدير خانه سالمندانشم

622
00:36:55,458 --> 00:36:57,291
بهم بگو چي شده؟-
هيچي-

623
00:36:57,375 --> 00:36:59,833
همون طوري که هزار دفعه قبل بهت گفتم

624
00:36:59,916 --> 00:37:04,166
من و اون خانم آروم روي يک نيمکت نشسته بوديم

625
00:37:04,250 --> 00:37:06,833
که يکهو اون,,, بوم,,, افتاد

626
00:37:06,916 --> 00:37:10,625
نميدونم به سرش ضربه خورد يا نه
بنابراين بردمش سيتي اسکن

627
00:37:10,708 --> 00:37:13,416
فقط تا مطمئن بشم
که با

628
00:37:13,500 --> 00:37:15,708
پارگي رگ سرش نمياد خانه سالمندان

629
00:37:15,791 --> 00:37:18,291
و بعد بخاطر يک چيز احمقانه اون افتاد

630
00:37:19,875 --> 00:37:23,666
ادلايد، واقعا از جايي که نشسته بودي
افتادي؟

631
00:37:26,958 --> 00:37:29,583
يک روز فوق العاده بود

632
00:37:29,666 --> 00:37:30,958
امروز خيلي بهم خوش گذشت

633
00:37:34,833 --> 00:37:37,541
ميشه باهام بياي و
برگه‌هاي مرخصيشو پر کني؟

634
00:37:38,708 --> 00:37:42,750
نميفهمم چطوري يک سالمند
ميتوني به آدمي مثل تو اعتماد کني

635
00:37:42,833 --> 00:37:44,916
دستور قاضي بود-
کلارا-

636
00:37:45,416 --> 00:37:49,333
همش خودتو توي موقعيتهايي قرار ميدي
که دفاع ازتو سخت ميکنه

637
00:37:49,416 --> 00:37:51,875
و بايد اون دستبندو دربياري

638
00:38:01,666 --> 00:38:02,500
سلام

639
00:38:03,583 --> 00:38:04,416
سلام

640
00:38:05,500 --> 00:38:09,916
هي ميدونستي که سوسانا
هي دو و بر ميچرخه و ميگه

641
00:38:10,000 --> 00:38:11,791
سفت ميکنن؟ سفت ميکنن؟

642
00:38:12,416 --> 00:38:15,666
و الان همه اينجا فکر ميکنن من و تو يک جورهايي
زوجيم

643
00:38:15,750 --> 00:38:16,833
همه، همه

644
00:38:18,458 --> 00:38:19,375
که چي؟

645
00:38:19,458 --> 00:38:23,333
خوب اين اطلاعات به
پاريس رسيده، درسته؟

646
00:38:24,166 --> 00:38:26,166
هم بگو چرا بايد به پاريس اهميت بدم؟

647
00:38:26,250 --> 00:38:28,208
دوتا کوفته ديگه
اونها سفت ميکننت

648
00:38:28,291 --> 00:38:29,208
ببخشيد

649
00:38:29,291 --> 00:38:31,458
اون به چهارتا پيرمرد گفت برن گورشونو گم کنن

650
00:38:31,541 --> 00:38:33,583
تقصير من نيست
عمدا اين کارو نميکنم

651
00:38:33,666 --> 00:38:37,083
تو عمدا اين کارو نميکني اما انجامش ميدي
گورتو گم کن، باشه؟

652
00:38:37,166 --> 00:38:38,625
اون تمام روز همين طوريه

653
00:38:38,708 --> 00:38:42,458
اون ميره و به کل مرکز ميگه اونها سفت ميکنن

654
00:38:42,541 --> 00:38:46,458
اگه من بگم، نرمال‌تر از چيزيه که اذيتم کنه
نه؟

655
00:38:46,541 --> 00:38:47,875
,,,منظورم واکنشم

656
00:38:48,416 --> 00:38:49,250
اوه

657
00:38:49,333 --> 00:38:51,541
نرماله که هر دفعه گند بزرگي ميزني

658
00:38:51,625 --> 00:38:54,416
من بايد بگم تو کونت؟
نميخواي اين ادامه داشته باشه؟

659
00:38:54,500 --> 00:38:56,291
تو ديوونه‌اي-
چي گفتي؟-

660
00:38:56,375 --> 00:38:57,500
چي گفتي؟-
تمومش کن-

661
00:38:57,583 --> 00:38:59,583
به من گفتتي ديوونه؟-
آروم,,, آروم باش-

662
00:38:59,666 --> 00:39:00,666
آره

663
00:39:01,416 --> 00:39:03,250
من ديوونه نيستم

664
00:39:03,333 --> 00:39:06,375
من ديوونه نيستم

665
00:39:06,875 --> 00:39:07,791
ميفهمي؟

666
00:39:08,375 --> 00:39:10,750
من لعنتي، ديوونه نيستم

667
00:39:11,458 --> 00:39:13,500
روز بدي داشتم

668
00:39:13,583 --> 00:39:15,375
و خسته‌ام

669
00:39:16,000 --> 00:39:19,125
يکي روز بدي داشته
نه، کمکشون نکن

670
00:39:19,208 --> 00:39:21,875
! بهشون بگو اونها ديوونه‌ان
بهش بگو اون ديوونه است

671
00:39:33,333 --> 00:39:35,291
روز خيلي سختي داشتم

672
00:39:51,916 --> 00:39:52,750
اوه

673
00:40:54,958 --> 00:40:55,791
من

674
00:40:56,583 --> 00:40:58,833
من وقعا باورم نميشه تو ديوونه باشي

675
00:41:00,791 --> 00:41:04,208
منظورم اين طوريه که بستري بشي

676
00:41:06,541 --> 00:41:07,750
اوه، خنده داره

677
00:41:07,833 --> 00:41:09,416
ميدونم

678
00:41:09,500 --> 00:41:12,250
اومدن پيش مردي که به زور وارد خونه ميشه

679
00:41:12,333 --> 00:41:14,000
نه،نه

680
00:41:14,083 --> 00:41:16,250
آره
نه،نه،نه-

681
00:41:16,333 --> 00:41:18,958
آره-
اونجا خونه خودمه

682
00:41:19,541 --> 00:41:22,916
اونه که توي خونه من مونده

683
00:41:23,000 --> 00:41:24,416
توي اتاق خوابم

684
00:41:24,500 --> 00:41:27,541
توي اتاق خواب من از وسايل
من استفاده ميکنه

685
00:41:27,625 --> 00:41:31,958
و به جاي من، با دخترم از خواب بيدار ميشه

686
00:41:32,041 --> 00:41:32,916
حق با توئه

687
00:41:33,000 --> 00:41:36,166
به هرحال، من اونيم که تخلف ميکنه؟-
آروم باش، آروم باش-

688
00:41:36,250 --> 00:41:37,458
آروم باش، حق با توئه

689
00:41:39,333 --> 00:41:40,666
اين ديوونم ميکنه

690
00:41:47,500 --> 00:41:51,708
من خيلي ميترسم که بيانکا

691
00:41:52,833 --> 00:41:55,083
فراموشم کنه

692
00:41:59,708 --> 00:42:03,375
وقتي چهار سالم بود، مادرم

693
00:42:03,458 --> 00:42:05,333
چپ و راست

694
00:42:05,416 --> 00:42:09,708
شبها ناپديد ميشد و
ديگه هيچ وقت نديدمش

695
00:42:10,291 --> 00:42:13,541
من حتي ديگه چهره مادر خودمو به ياد نميارم

696
00:42:14,083 --> 00:42:16,375
پدرم سيصد تا عکس داره

697
00:42:16,458 --> 00:42:19,708
اما حتي يکيشونم

698
00:42:20,291 --> 00:42:21,500
عکس مادرم نيست

699
00:42:25,500 --> 00:42:28,166
يک چيزيو يادمه

700
00:42:28,250 --> 00:42:30,666
هميشه اون در حال آواز خوندن بود، هميشه

701
00:42:41,291 --> 00:42:42,416
مرلين؟

702
00:42:46,375 --> 00:42:47,458
مرلين؟

703
00:42:47,541 --> 00:42:48,750
مرلين مونرو؟

704
00:42:48,833 --> 00:42:50,583
اون

705
00:42:53,291 --> 00:42:58,166
نميخوام همين اتفاق براي بيانکا بيفته

706
00:42:58,250 --> 00:43:02,291
که صورت منو يادش بره ، ميفهمي؟

707
00:43:13,583 --> 00:43:16,125
لعنتي، داره ميريزه-
آره داره ميريزه-

708
00:43:17,541 --> 00:43:18,375
اونجا

709
00:43:25,333 --> 00:43:26,666
تو خيس آبي

710
00:43:28,208 --> 00:43:29,333
داره چکه ميکنه

711
00:43:32,500 --> 00:43:33,708
اوه، داره ميريزه زمين

712
00:43:37,666 --> 00:43:39,791
گوشيت داره زنگ ميخوره

713
00:43:40,750 --> 00:43:42,375
آره

714
00:43:47,208 --> 00:43:48,041
الو؟

715
00:43:49,541 --> 00:43:50,541
شب بخير

716
00:43:50,625 --> 00:43:52,166
اوه، آره

717
00:43:53,291 --> 00:43:55,916
اوه نه، متاسفم

718
00:43:56,000 --> 00:43:58,625
فکر کنم همه ما براي شش هفته آينده
وقت رزرو کرديم

719
00:43:59,333 --> 00:44:00,166
آره

720
00:44:01,125 --> 00:44:01,958
نه

721
00:44:02,583 --> 00:44:04,125
البته، البته

722
00:44:04,625 --> 00:44:05,833
آره لطفا تماس بگير

723
00:44:06,541 --> 00:44:08,000
منتظريم، شب بخير

724
00:44:11,666 --> 00:44:12,583
هيچي

725
00:44:13,875 --> 00:44:16,250
منظورت چيه که براي شش هفته آينده
وقت رزرو کرديم؟

726
00:44:16,750 --> 00:44:18,291
اون چيه؟-
هيچي-

727
00:44:19,750 --> 00:44:23,333
داري پاي منو ميکشي وسط؟
من اونجا ايستاده بودم

728
00:44:24,958 --> 00:44:26,875
شايد يک کمي نوشته باشم

729
00:44:27,958 --> 00:44:28,791
يک کمي؟

730
00:44:28,875 --> 00:44:31,708
بررسي صفحه‌اي که توي اينترنت درست کردم

731
00:44:31,791 --> 00:44:34,541
از رستوراني که وجود نداره

732
00:44:34,625 --> 00:44:36,666
اما اگه بود
شبيه رستوران ما بود

733
00:44:37,500 --> 00:44:41,041
درسته پس اون چيزها درباره
آزمايشگاه آشپزيو از خودت در آوردي؟

734
00:44:41,125 --> 00:44:42,875
درست نيست اين طوري بگي

735
00:44:44,333 --> 00:44:45,166
صبر کن

736
00:44:45,666 --> 00:44:47,458
صبر کن، يک نگاهي بنداز

737
00:44:48,125 --> 00:44:50,333
مونرو توي روستايي در نيويورک بود

738
00:44:50,416 --> 00:44:52,666
يک جاي فوق العاده و باکلاس که
به سفر نيازي نداره

739
00:44:52,750 --> 00:44:54,458
چون درست در مرکزه

740
00:44:55,500 --> 00:44:56,750
اينو تو نوشتي؟

741
00:44:56,833 --> 00:44:58,125
نه، من ننوشتمش

742
00:44:58,208 --> 00:45:02,000
يک نفر ديگه نوشته که هيچ وقت اونجا نرفته
بعد از خوندن بررسي من رفت

743
00:45:02,083 --> 00:45:02,916
ميفهمي؟

744
00:45:03,958 --> 00:45:05,125
نه،نه

745
00:45:05,208 --> 00:45:07,708
خوب اساسا اينها رو مينويسن

746
00:45:07,791 --> 00:45:10,500
بدون اينکه پاشونو توي اون رستوران
گذاشته باشن

747
00:45:10,583 --> 00:45:14,083
و بعد با تماسها و جا رزرو کردنها
بمب بارون شدم

748
00:45:14,166 --> 00:45:16,125
اما هميشه بهشون ميگم
سرمون شلوغه

749
00:45:17,208 --> 00:45:19,041
اما چطور ميتوني اين کارو بکني؟-
ساده است-

750
00:45:19,125 --> 00:45:20,875
نه،نه،نه-
آره، آره، آره-

751
00:45:20,958 --> 00:45:22,791
نميتوني اين کارو بکني-
معلومه که ميتونم-

752
00:45:22,875 --> 00:45:25,208
خداي من-
پاريس ازمون خواسته يک رستوران راه بندازيم-

753
00:45:25,291 --> 00:45:27,833
اون نگفته نميتونيم فانتزيشو داشته باشيم

754
00:45:28,458 --> 00:45:30,458
و تظاهر کردن حس خوبي بهم ميده

755
00:45:40,625 --> 00:45:41,916
بيا تو، بازه

756
00:45:44,208 --> 00:45:45,041
ميتونم بيام؟

757
00:45:52,375 --> 00:45:53,583
آره، بيا داخل

758
00:45:55,291 --> 00:45:56,125
باشه

759
00:46:04,875 --> 00:46:06,041
بيا داخل-
سلام-

760
00:46:07,416 --> 00:46:08,541
بشين

761
00:46:16,041 --> 00:46:17,875
ما بيش از هزاران ايميل دريافت کرديم

762
00:46:19,041 --> 00:46:20,125
چه ايميلي؟

763
00:46:20,875 --> 00:46:22,666
براي رستوران، مونرو

764
00:46:22,750 --> 00:46:25,875
اوه، نه پس به همون قسمت ما بسپارش

765
00:46:25,958 --> 00:46:26,791
باشه

766
00:46:26,875 --> 00:46:28,250
به هرحال، ما اين همه راهو رفتيم

767
00:46:28,333 --> 00:46:30,708
در سه روز پونزده هزار تا رزرو گرفتيم

768
00:46:30,791 --> 00:46:31,625
واي

769
00:46:38,291 --> 00:46:39,958
مونرو از کجا اومده؟

770
00:46:40,041 --> 00:46:41,583
مرسي که يادم انداختي

771
00:46:41,666 --> 00:46:45,333
خوب اساسا من اين فاميلو داشتم اون
عمه دوم روسيم بود، درسته؟

772
00:46:45,416 --> 00:46:48,625
و توي يک نقطه‌اي
رستوران خودش توي روسيه رو بنا کرد

773
00:46:48,708 --> 00:46:50,875
که تقريبا هرشب توش برنامه اجرا ميکرد

774
00:46:50,958 --> 00:46:52,833
اون دوقلوي مرلين مونرو بود

775
00:46:52,916 --> 00:46:56,500
با يک ترکيب مزخرف از ژن‌ها
من دقيقا شبيه عممم

776
00:46:57,958 --> 00:47:00,666
توي مصاحبه‌ها بهم ميگن
دقيقا شبيه مرلين مونروئم

777
00:47:00,750 --> 00:47:02,708
پس فکر کردم اسمشو بگذارم
مرلين مونرو

778
00:47:02,791 --> 00:47:06,333
راستش مرلين
موهاي بلوند و چشمهاي روشني داشت

779
00:47:06,416 --> 00:47:10,041
نه خرمايي بود که بعد بلوند شد
پيشونيشو بلند کرد و کار گير آورد

780
00:47:10,125 --> 00:47:12,916
اون موهاي بلوند و چشمهاي روشني داشت-
نه، نه-

781
00:47:13,000 --> 00:47:16,208
اگه بهش فکر کني
ميتوني از توي عکسهاش بگي

782
00:47:16,291 --> 00:47:19,375
در واقع، اون چشمهاي مشکي داشت
و خالي که توش کشيده شده بود

783
00:47:19,458 --> 00:47:22,666
اگه فيلمهاشو ببيني، ميتوني بگي-
همش ساختگي بود-

784
00:47:22,750 --> 00:47:24,000
فيلمها رو تماشا کن

785
00:47:32,250 --> 00:47:33,958
بايد زير بغلهاتو ميتراشيدي؟

786
00:47:35,708 --> 00:47:38,416
نه، دارم براي عکس، شام درست ميکنم

787
00:47:39,000 --> 00:47:40,916
اوه، با کرم موبر؟-
آره

788
00:47:46,916 --> 00:47:48,416
اين غذاي الکيه؟

789
00:47:48,500 --> 00:47:50,666
واقعا؟ همش؟

790
00:47:52,583 --> 00:47:53,625
خداي من

791
00:47:56,083 --> 00:47:57,541
تاثيرگذار بود

792
00:47:57,625 --> 00:47:59,291
ياد گرفتمش

793
00:47:59,791 --> 00:48:01,875
از يکي از دوستاي هنرمندم

794
00:48:01,958 --> 00:48:04,875
من اون بري‌ها رو اونجا نميگذارم

795
00:48:17,000 --> 00:48:18,250
خوشگله

796
00:48:19,541 --> 00:48:21,875
اين يکي به خوبي اون يکي نيست

797
00:48:21,958 --> 00:48:23,583
کدوم يکي؟-
اين يکي-

798
00:48:23,666 --> 00:48:26,333
اوه، چون يک ذره خاليه

799
00:48:26,416 --> 00:48:30,291
خيلي سفيده-
آره، به يک چيزي تو مايه‌هاي-

800
00:48:30,375 --> 00:48:32,125
بايد از چي استفاده کنم؟-
اون چيه؟-

801
00:48:32,208 --> 00:48:33,541
شبيه رنگه

802
00:48:33,625 --> 00:48:36,708
اوه، نه بايد موس باشه
موس سالمون

803
00:48:36,791 --> 00:48:38,833
باشه، چطوري موس سالمون درست کنيم؟

804
00:48:38,916 --> 00:48:40,375
اوه، از پاهات استفاده ميکنيم

805
00:48:41,666 --> 00:48:43,041
نه-
آره-

806
00:48:43,125 --> 00:48:45,708
از پاهام استفاده نميکنيم-
تخم مرغو ميندازم روي پات-

807
00:48:45,791 --> 00:48:48,333
تخم مرغو نميندازي روي پام-
از پاهاي خودت استفاده کن

808
00:48:48,416 --> 00:48:49,541
پاي من پشمالوئه-
نه-

809
00:48:49,625 --> 00:48:52,583
پاتو بگذار اونجا
لطفا پاتو گذار زمين

810
00:48:53,375 --> 00:48:55,333
باشه، بهم بگو کجا بگذارمش

811
00:48:55,416 --> 00:48:57,833
چرا به چراغ تکيه نميدي؟

812
00:48:58,375 --> 00:48:59,375
باشه

813
00:48:59,458 --> 00:49:00,958
اينطوري؟-
آره-

814
00:49:01,041 --> 00:49:02,541
چندشه-
تکون نخور-

815
00:49:04,416 --> 00:49:05,708
چندشه-
خيلي خوب-

816
00:49:05,791 --> 00:49:07,500
باشه

817
00:49:07,583 --> 00:49:09,333
داري ميگيريش؟-
تکون نخور-

818
00:49:09,416 --> 00:49:11,041
خيلي خوب-
تکون نخور-

819
00:49:11,125 --> 00:49:13,250
اين طوري؟-
آره، همونجايي که هستي، بمون-

820
00:49:13,333 --> 00:49:14,875
خوبه-
چطوري به نظر ميرسه؟-

821
00:49:16,000 --> 00:49:18,125
اوه خداي من

822
00:49:18,208 --> 00:49:19,333
تاثيرگذاره

823
00:49:19,416 --> 00:49:20,875
آره-
معرکه است-

824
00:49:22,583 --> 00:49:24,000
بيا از اين يکي استفاده کنيم

825
00:49:24,083 --> 00:49:25,291
باشه

826
00:49:31,125 --> 00:49:32,375
و بعد اين يکي

827
00:49:40,000 --> 00:49:42,291
هي، تو منو چطوري ميبيني؟

828
00:49:42,375 --> 00:49:43,750
يعني، نه واقعا

829
00:49:43,833 --> 00:49:45,833
به صورت خلاصه، به صورت کلي

830
00:49:45,916 --> 00:49:47,500
به عنوان يک زن

831
00:49:48,291 --> 00:49:49,375
نظرت چيه؟

832
00:49:49,458 --> 00:49:50,500
خوب

833
00:49:50,583 --> 00:49:51,833
نميدونم

834
00:49:52,708 --> 00:49:56,708
يعني تو کسي هستي که لاغر به نظر مياي

835
00:49:56,791 --> 00:49:58,958
بعد اگه بادقت از نزديک نگاه کني

836
00:49:59,541 --> 00:50:02,458
کون بزرگي داري، نه؟

837
00:50:06,250 --> 00:50:09,125
دقيقا کارت چيه؟

838
00:50:09,208 --> 00:50:10,625
بهترين بازيگر مکمل

839
00:50:11,333 --> 00:50:13,166
يک ذره از همش

840
00:50:13,250 --> 00:50:15,208
اوه، تبليغات

841
00:50:15,291 --> 00:50:17,625
يک ذره سينما ، تلويزيون

842
00:50:21,500 --> 00:50:24,125
اوه، اما من هيچ‌وقت نديدمت

843
00:50:27,750 --> 00:50:28,791
اوه، خوب

844
00:50:32,333 --> 00:50:34,708
ميتونم آخرين کارمو نشونت بدم
بيا اينجا

845
00:50:39,208 --> 00:50:40,583
يک دقيقه

846
00:50:43,458 --> 00:50:45,125
داري بادقت نگاه ميکني؟

847
00:50:45,666 --> 00:50:46,750
هيچ کدوم اينهايي که اينجاست نه

848
00:50:47,458 --> 00:50:48,541
آره

849
00:50:48,625 --> 00:50:52,875
احتمالا هيچ کدومشون مال الان نيست

850
00:50:54,208 --> 00:50:55,208
همين الان

851
00:50:56,208 --> 00:50:57,041
همين الان

852
00:50:58,250 --> 00:50:59,083
اين

853
00:50:59,958 --> 00:51:03,083
اين برداشت براي کارگردان کره اي بود

854
00:51:03,583 --> 00:51:06,208
توي استوديويي که
تازه توي آلمان بازسازي شده بود

855
00:51:06,291 --> 00:51:07,375
توي برلين شرقي

856
00:51:08,166 --> 00:51:09,583
چه باحال

857
00:51:10,625 --> 00:51:13,000
چطور تا حالا اينو نديدم؟

858
00:51:13,875 --> 00:51:15,333
منطقي به نظر مياد، آره

859
00:51:15,416 --> 00:51:18,000
چون خوب
اينو براي بازار آسيايي ساختم

860
00:51:18,083 --> 00:51:19,333
پس نديديش

861
00:51:23,000 --> 00:51:25,375
يک بار ديگه بذارش، ميتوني؟-
حتما-

862
00:51:27,500 --> 00:51:29,666
نه،نه،نه عزيزدلم-
آره، آره-

863
00:51:29,750 --> 00:51:30,791
نه،نه-
آره-

864
00:51:30,875 --> 00:51:32,166
فقط نگاه کن

865
00:51:32,708 --> 00:51:35,666
اون ميگه اينجا جاي قشنگيه
که گارسنهاش لباس سفيد ميپوشن

866
00:51:35,750 --> 00:51:37,250
بهش ميگن مونرو، درسته؟

867
00:51:39,750 --> 00:51:42,833
آره، آره، آره البته
من اونجا کار ميکنم

868
00:51:42,916 --> 00:51:45,083
,,,آره-
ببين، اون عکس توئه-

869
00:51:46,541 --> 00:51:47,375
ميبيني؟

870
00:51:52,333 --> 00:51:55,208
اين آشپز يکي از کيسهاي نادر
در صحنه رمه

871
00:51:55,750 --> 00:51:58,000
با ماهيت و کلاس در همه جاش

872
00:51:59,250 --> 00:52:00,083
سرآشپزه کيه؟

873
00:52:01,166 --> 00:52:02,708
اوه، منم

874
00:52:02,791 --> 00:52:04,791
من اون سرآشپزم

875
00:52:06,291 --> 00:52:09,750
واقعا باحال به نظر مياد
شايد بتونم باهات بيام اونجا تا ببينم

876
00:52:10,458 --> 00:52:11,291
خوب

877
00:52:12,500 --> 00:52:13,333
اين

878
00:52:16,208 --> 00:52:21,708
بيانکا گفت که ميخواد ببينه من کجا کار ميکنم

879
00:52:22,375 --> 00:52:24,708
بايد چيکار کنم؟
ميتونم بيارمش اينجا

880
00:52:26,750 --> 00:52:28,625
نه

881
00:52:29,708 --> 00:52:31,833
نه،نه
البته که نميتوني بياريش اينجا

882
00:52:35,125 --> 00:52:37,083
بهش يه مزخرفي بگو

883
00:52:37,166 --> 00:52:39,625
من عکستو ميگيرم و اينجوري فوتوشاپش ميکنم

884
00:52:39,708 --> 00:52:42,583
اين يکي خوشگل نيست؟-
نميتونم، من همچين آدمي نيستم-

885
00:52:42,666 --> 00:52:47,333
وقتي توي چشمهاش نگاه ميکنم
راحت نيستم بهش چرت و پرت بگم

886
00:52:47,416 --> 00:52:50,500
احساس هيولا بودن ميکنم
ميفهمي، هيولا

887
00:52:51,666 --> 00:52:55,833
باشه، باشه ، هرکاري دوست داري بکن
من که نبايد به تو کمک کنم

888
00:52:55,916 --> 00:52:58,375
هر از چند باري
بايد کاريو بکني که دوست نداري بکني

889
00:52:58,458 --> 00:52:59,916
تا يک شرايطيو حل کني، نه؟

890
00:53:22,791 --> 00:53:26,083
واقعا ميتونيم بازش کنيم

891
00:53:26,166 --> 00:53:27,125
چي؟

892
00:53:29,041 --> 00:53:30,833
مونرو

893
00:53:35,541 --> 00:53:36,708
منظورت چيه؟

894
00:53:36,791 --> 00:53:38,833
ميتونيم توي سايتت آدرس بگذاريم

895
00:53:38,916 --> 00:53:42,541
و مونرو رو باز کني تا بيانکا
بتونه بياد توش

896
00:53:42,625 --> 00:53:44,250
اين جواب نميده-
چرا، ميده-

897
00:53:44,333 --> 00:53:46,750
نه جواب نميده
مونرو وجود نداره

898
00:53:46,833 --> 00:53:48,875
اگه آدرسو بنويسي
وجود داره

899
00:53:48,958 --> 00:53:51,708
نه تنها وجود داره
مونرو مال منه

900
00:53:51,791 --> 00:53:53,250
مونرو مال منه

901
00:53:53,333 --> 00:53:57,083
شايد واقعا بيانکا به کاري که من ميکنم
افتخار کنه، ميفهمي ؟

902
00:53:57,166 --> 00:54:00,125
به چي افتخار کنه، چي؟
اين جاي مزخرف؟

903
00:54:00,208 --> 00:54:02,583
مونرو وجود نداره، اون باز نيست

904
00:54:02,666 --> 00:54:04,583
اين آخرشه، خيلي خوب؟ ميفهمي؟

905
00:54:05,166 --> 00:54:07,250
و لعنت به من که درباره اونجا باهات حرف زدم

906
00:54:07,333 --> 00:54:11,166
حتما چون تو يک زرزن بزرگي

907
00:54:11,250 --> 00:54:14,625
اما وقتي زمان انجام کاري ميشه
تو جا ميزني، ميدوني؟

908
00:54:14,708 --> 00:54:17,500
اما وقتي به اين گه ميرسي، ميدوني؟

909
00:54:18,416 --> 00:54:20,750
چون تو يک دروغگوي بي پروايي

910
00:54:20,833 --> 00:54:23,041
چون تو يک دروغگوي بي پروايي-
تو چي ميخواي؟-

911
00:54:23,125 --> 00:54:24,958
تو چي ميخواي؟
-تو چي ميخواي؟-

912
00:54:25,041 --> 00:54:28,291
تو اوني هستي که بخاطر از دست دادن دخترت
ميريني به خودت! تو

913
00:54:28,375 --> 00:54:29,708
من نيستم
لعنت، لعنت بهت-

914
00:54:29,791 --> 00:54:31,208
لعنت بهت
لعنت بهت

915
00:54:31,291 --> 00:54:32,375
لعنت بهت-
واي-

916
00:54:36,375 --> 00:54:37,375
اين گهو بردار

917
00:54:41,083 --> 00:54:42,208
نه

918
00:54:44,166 --> 00:54:45,791
داري چيکار ميکني؟

919
00:54:51,625 --> 00:54:52,458
عاليه

920
00:54:54,458 --> 00:54:55,291
کارت عالي بود

921
00:54:56,041 --> 00:54:57,000
آروم و حساب شده

922
00:54:57,625 --> 00:54:59,416
يک جنتلمن واقعي، مثل هميشه

923
00:55:10,541 --> 00:55:12,500
داري چيکار ميکني؟
اون پادريه کمکي نميکنه

924
00:55:12,583 --> 00:55:14,041
حداقل دارم يک کاري ميکنم

925
00:55:14,125 --> 00:55:17,375
خوب اونجا، گيره‌اي چيزي نيست؟

926
00:55:17,458 --> 00:55:19,458
آره، احتمالا توي اون کشوييه که اونجاست

927
00:55:20,791 --> 00:55:22,791
اگه پاريس اينو ببينه
به گا ميريم

928
00:55:23,625 --> 00:55:24,666
عوضي

929
00:55:24,750 --> 00:55:26,250
عوضي

930
00:55:27,333 --> 00:55:29,833
بگذار من اين کارو بکنم-
اوه حتما، لوله کش-

931
00:55:29,916 --> 00:55:31,000
زود باش

932
00:55:31,083 --> 00:55:33,083
اون يک والوه

933
00:55:35,916 --> 00:55:36,875
عق

934
00:56:44,583 --> 00:56:46,333
نقاشي ديواريو خراب کردي

935
00:56:46,416 --> 00:56:48,125
باشه آرماندو-
لعنت بهت-

936
00:56:48,208 --> 00:56:49,916
اين خراب نشده-
دارن ميان-

937
00:56:50,000 --> 00:56:52,708
آره، بيست سانت آب
که همش ترشح ميکنه

938
00:56:52,791 --> 00:56:53,916
لعنت بهت، لعنت بهت

939
00:56:54,000 --> 00:56:55,833
لعنت بهت-
باشه، فقط آروم باش-

940
00:56:55,916 --> 00:56:58,708
الان ازش خوشحالي؟-
نه خوشحال نيستم-

941
00:56:58,791 --> 00:57:02,000
باشه، باشه باشه
همگي آروم باشيد

942
00:57:02,083 --> 00:57:04,125
اميدوارم با تمام اينها مشکلي نداشته باشن

943
00:57:05,333 --> 00:57:06,666
زندگي همينه

944
00:57:07,208 --> 00:57:09,875
نااميديهايي وجود دارن و بايد
باهاشون کنار بيايد

945
00:57:10,916 --> 00:57:13,000
جينا، محض رضاي خدا
اينقدر اين ور و اون ور نرو

946
00:57:23,000 --> 00:57:25,333
باشه، ميشه سعي کنيم ساکت بمونيم؟

947
00:57:26,875 --> 00:57:28,708
و به حس درونيمون گوش بديم

948
00:57:35,500 --> 00:57:37,041
چيپ، لطفا ادامه بده

949
00:57:37,125 --> 00:57:38,875
خوب باشه، من کارمو از دست دادم

950
00:57:39,583 --> 00:57:42,208
و اين داره يک ذره استرس برام توليد ميکنه

951
00:57:44,333 --> 00:57:46,166
کلارا، به نظرت خنده‌داره؟

952
00:57:46,958 --> 00:57:50,458
خوب الان چهار روزه که کارشو
از دست داده و همه‌چيز داره خراب ميشه

953
00:57:50,541 --> 00:57:51,500
و ما يک استراحتي ميکنيم

954
00:57:51,583 --> 00:57:53,125
من ميگم بيشتر اين يک رهاييه

955
00:57:53,208 --> 00:57:54,291
اين احمقانه است

956
00:57:54,875 --> 00:57:57,916
يعني سه سال
تو همين چند سال اينطوري هستي

957
00:57:58,000 --> 00:58:00,791
و حتي نميتونه توي يک دايره بشيني

958
00:58:02,166 --> 00:58:03,750
چيش مهمه؟

959
00:58:04,250 --> 00:58:06,041
چيش مهمه؟-
مهمه-

960
00:58:06,125 --> 00:58:08,000
داره، مهمه-
اونها سفت ميکنن-

961
00:58:09,750 --> 00:58:12,583
ديگو، به نظرم پرتنش و عصبي مياي

962
00:58:12,666 --> 00:58:14,458
ميشه لطفا باز برنگرديم سر
جاي اولمون ؟

963
00:58:16,041 --> 00:58:17,125
خوب ميدوني؟

964
00:58:17,833 --> 00:58:18,958
اگه برنگرديم به جاي اول

965
00:58:19,750 --> 00:58:23,875
نميفهميم که همه آدمهايي که اينجا هستن
چه چيزي براي از دست دادن دارن

966
00:58:25,166 --> 00:58:26,208
نه

967
00:58:28,333 --> 00:58:31,250
آدمهايي هستن که چيزي براي از دست دادن ندارن

968
00:58:31,333 --> 00:58:35,333
چون بعضيها هيچي ندارن

969
00:58:35,916 --> 00:58:40,000
اون اشتباه ميکنه، در واقع
همه آدمهاي اون آزمايشگاه يک چيز مهمي دارن

970
00:58:41,291 --> 00:58:42,625
چي مهمه؟

971
00:58:42,708 --> 00:58:44,416
مثلا خودشون

972
00:58:44,500 --> 00:58:48,041
شانسي براي انجام کاري متفاوت
چيزي شخصي و مشترک

973
00:58:50,041 --> 00:58:51,625
خوب اساسا همه‌چيز

974
00:59:08,458 --> 00:59:11,458
ميشه 15 يا 19 تاش کني؟

975
00:59:11,541 --> 00:59:12,958
نه 17تا؟

976
00:59:19,916 --> 00:59:20,750
مرسي

977
00:59:26,291 --> 00:59:27,125
کيه؟

978
00:59:28,000 --> 00:59:29,291
نميدونم

979
00:59:29,375 --> 00:59:30,250
من نميرم
درو باز کنم

980
00:59:35,291 --> 00:59:36,333
کيه؟

981
00:59:38,708 --> 00:59:40,000
کيه؟

982
00:59:40,083 --> 00:59:40,916
کلارا

983
00:59:45,708 --> 00:59:46,875
چي ميخواي؟

984
00:59:46,958 --> 00:59:47,875
باز کن

985
00:59:48,458 --> 00:59:49,333
چرا بايد باز کنم؟

986
00:59:52,541 --> 00:59:54,291
باشه، دارم باز ميکنم

987
00:59:54,375 --> 00:59:55,666
دارم باز ميکنم

988
01:00:07,500 --> 01:00:09,208
يک دقيقه صبر کن

989
01:00:09,291 --> 01:00:12,041
يک دقيقه صبر کن
نه،نه، نه نميتوني بياي داخل

990
01:00:15,250 --> 01:00:16,916
شب بخير
شب بخير-

991
01:00:18,166 --> 01:00:19,375
با بابات زندگي ميکني؟

992
01:00:20,625 --> 01:00:22,875
يک موقعيت موقتيه

993
01:00:34,833 --> 01:00:38,875
من با تماسها بمبارون شدم
يه يارويي توي يک روز، سه بار تماس گرفت

994
01:00:38,958 --> 01:00:43,125
بهش گفتم تا کريسمس پريم
ميخواست همين امشب رزرو انجام بده

995
01:00:43,208 --> 01:00:44,375
کريسمس

996
01:00:44,916 --> 01:00:46,708
و که چي؟

997
01:00:52,375 --> 01:00:53,208
و خوب

998
01:00:54,125 --> 01:00:56,083
و خوب، اينه؟

999
01:01:01,541 --> 01:01:02,375
داريم بازش ميکنيم

1000
01:01:04,375 --> 01:01:06,541
ميدوني هممون داريم اشتباه بزرگي ميکنيم

1001
01:01:06,625 --> 01:01:07,791
هي، هي، هي

1002
01:01:07,875 --> 01:01:09,416
به من اعتماد داري؟
نه-

1003
01:01:10,041 --> 01:01:12,000
به خودت اعتماد داري؟-
چرا اين سوالها رو ميپرسي؟-

1004
01:01:12,083 --> 01:01:14,750
نه، به خودم اعتماد ندارم-
بده، خيلي بده، بايد داشته باشي

1005
01:01:14,833 --> 01:01:17,083
فقط تا جايي که من ميدونم
سه تا مشکل هست

1006
01:01:17,166 --> 01:01:19,416
اولا، اسمش مو-نروئه يا مونرو؟

1007
01:01:19,500 --> 01:01:21,375
مون-رو، اسمش مون-روئه

1008
01:01:23,666 --> 01:01:26,291
خيلي خوب
دوما، روزي يک غذا درست ميکنيم

1009
01:01:26,875 --> 01:01:28,208
دوما نه اولا

1010
01:01:28,291 --> 01:01:30,583
,,,سوما، چيکار ميکنيم واسه کسايي که

1011
01:01:30,666 --> 01:01:33,333
هيچي، بهشون هيچي نميگيم

1012
01:01:34,250 --> 01:01:37,375
نيازي نيست چيزيو بدونن-
اما مردم عوضين-

1013
01:01:37,458 --> 01:01:39,208
رفتار وحشتناکي باهاشون دارن

1014
01:01:40,708 --> 01:01:41,708
درسته

1015
01:01:41,791 --> 01:01:43,958
ميخوام با يک کربونارا شروع کنم

1016
01:01:44,041 --> 01:01:47,625
تا حالا حس ناامني از عدم توانايي
برقراري ارتباط کردي؟

1017
01:01:47,708 --> 01:01:50,333
آره، عدم توانايي در برقراري ارتباط

1018
01:01:50,833 --> 01:01:54,208
چيز زشتي که تو رو در برميگيره و
و شديدا احساس تنهايي بهت ميده؟

1019
01:01:54,291 --> 01:01:55,250
بخاطر سيل تعطيل شده

1020
01:01:55,333 --> 01:01:58,833
که تحمل ديگرانو خيلي ترسناک ميکنه؟

1021
01:01:58,916 --> 01:02:00,583
ميدوني که حقيقتو ميگم

1022
01:02:01,541 --> 01:02:05,916
ما تحمل بقيه رو وحشتناک ميدونيم و
اصلا دليلشم نميدونيم

1023
01:02:06,000 --> 01:02:07,000
کسي ميتونه بهم بگه

1024
01:02:07,083 --> 01:02:10,250
شايد فکر کنيم مخفي شدن از اون به معناي
اينه که تاثيري رومون نميگذاره

1025
01:02:10,333 --> 01:02:12,125
بايد روشنش کنيم؟

1026
01:02:16,916 --> 01:02:17,750
واي

1027
01:02:19,625 --> 01:02:20,458
باحاله، نه؟

1028
01:02:23,958 --> 01:02:27,375
هي چيپ؟
به چي زل زدي؟ هان؟

1029
01:02:27,458 --> 01:02:29,208
چندتا تغيير صورت داديم

1030
01:02:31,666 --> 01:02:34,833
من متوجه رفتار مشکوک توي رستوران شدم
تکرار ميکنم

1031
01:02:34,916 --> 01:02:37,875
نميدونم چرا اما زيباست

1032
01:02:37,958 --> 01:02:41,833
يعني يک نگاه واقعيه
چيز عميقيو بيان ميکنه

1033
01:02:41,916 --> 01:02:43,750
لعنت بهت، عوضي-
آرماندو-

1034
01:02:43,833 --> 01:02:45,750
مرسي

1035
01:02:46,541 --> 01:02:48,500
چرا اينجا رو هم رنگ نميکني؟

1036
01:02:48,583 --> 01:02:51,000
اون طوري
واقعا ميتوني استعدادشو شکوفا کني

1037
01:02:51,708 --> 01:02:53,416
اما اين دفعه از يکم
رنگ استفاده ميکني

1038
01:02:54,500 --> 01:02:55,333
لعنت بهت

1039
01:03:00,125 --> 01:03:01,500
با اين ايده توي ذهنمون

1040
01:03:01,583 --> 01:03:04,166
تجربه جمعي جديدي از مونرو
ارائه ميديم

1041
01:03:04,250 --> 01:03:07,833
که در اون بيشترين نمايش مخربي که
هنر معاصر ميتونه ارائه بده

1042
01:03:07,916 --> 01:03:11,791
با تزکيه معمولي از طعمي که
سرآشپز ما با اون شناخته ميشه، در آميخته

1043
01:03:11,875 --> 01:03:14,875
هرشب، غذاي منحصر به فرد خوشو داره
مطلقا

1044
01:03:16,291 --> 01:03:20,166
جيناي هنرمند، مسئله عدم توانايي ما در ارتباط برقرار کردنو
زندگي ميکنه

1045
01:03:20,250 --> 01:03:22,458
نمايش تنهايي
عميق آدمي

1046
01:03:23,625 --> 01:03:25,125
من فقط اينجا رو مرتب ميکنم

1047
01:03:25,208 --> 01:03:26,875
در فضايي با هنرهاي تصويري

1048
01:03:26,958 --> 01:03:29,958
نقاشيهاي ديواري که به ما اجباري دوبرابر براي
پاسخ به اين مسئله ميدن

1049
01:03:30,041 --> 01:03:33,666
خود واقعيمون واقعا اينجاست يا چيز ديگه‌ايه؟
شاد و رها؟

1050
01:03:34,791 --> 01:03:36,750
مکالمه‌اي در عين حال مطلوب و جدال‌برانگيز

1051
01:03:36,833 --> 01:03:39,041
که هرشب توسط چيپ هنرمند، به روي صحنه مياد

1052
01:03:39,541 --> 01:03:42,125
و اگه به اندازه کافي خوش‌شانس باشي که
غذاتو سوسانا سرو کنه

1053
01:03:42,208 --> 01:03:43,916
به اجرايي دعوت ميشي که

1054
01:03:44,000 --> 01:03:47,625
باعث ميشه در مورد خشونت و جنسيت‌زدگي
دنياي مدرن، فکر کني

1055
01:03:47,708 --> 01:03:50,541
ميدوني اگه آدرسو منتشر کنيم

1056
01:03:50,625 --> 01:03:53,083
مردم واقعا ميان اينجا، درسته؟

1057
01:03:54,833 --> 01:03:57,791
به نظر هدف کليمونم همينه، نه؟

1058
01:03:58,500 --> 01:04:00,125
خيلي خوب

1059
01:04:03,041 --> 01:04:04,041
چرا تو
اين کارو نميکني؟

1060
01:04:05,000 --> 01:04:06,750
خوب به جاي ترسيدن و فرار کردن

1061
01:04:07,250 --> 01:04:11,875
بگذار يک شب اون يکي خودت بياد بيرون
اون غريبه، اون ديوانه

1062
01:04:11,958 --> 01:04:15,208
هرکسي که هست بگذار براي
تجربه اي جديد به ميان ما بياد

1063
01:04:15,291 --> 01:04:17,291
نگران نباش-
شايد کشف کني-

1064
01:04:17,375 --> 01:04:18,458
نگران نباش

1065
01:04:18,541 --> 01:04:21,166
که اون ديوانه خيلي به خود واقعيت نزديکتره

1066
01:04:21,250 --> 01:04:22,750
خيلي بيشتر از چيزي که تصورشو ميکردي

1067
01:04:25,791 --> 01:04:27,666
عمليات انجام شد-
خيلي خوب-

1068
01:04:27,750 --> 01:04:30,083
دارم همه‌چيزو خاموش ميکنم

1069
01:04:33,041 --> 01:04:34,291
اوه-
لعنت بهت-

1070
01:04:36,333 --> 01:04:39,541
دوباره چراغو روشن کن
چراغو روشن کن، ميشنوي چي ميگم؟

1071
01:04:40,125 --> 01:04:41,208
مرسي، ها

1072
01:05:11,500 --> 01:05:13,000
وضعيت از کنترل خارج شده

1073
01:05:13,083 --> 01:05:14,875
تکرار ميکنم
وضعيت از کنترل خارج شده

1074
01:05:14,958 --> 01:05:19,541
به کشف کردن ادامه ميدم اما
به نيروي کمکي نياز دارم

1075
01:05:55,333 --> 01:05:56,250
حالت خوبه؟

1076
01:05:57,916 --> 01:05:59,291
امشب چه خبر شده؟

1077
01:06:01,875 --> 01:06:03,416
خوب، نميدونم

1078
01:06:04,083 --> 01:06:06,125
فکر نميکنم بتونم

1079
01:06:08,041 --> 01:06:11,041
نميشه فقط براي يک شب توي
آشپزخونه باشم؟

1080
01:06:11,541 --> 01:06:12,500
نه

1081
01:06:13,083 --> 01:06:14,750
خيلي تحقير کنندس

1082
01:06:17,166 --> 01:06:18,083
سوسانا

1083
01:06:18,166 --> 01:06:20,458
سوسانا، سرتو بالا بگير
نگران نباش

1084
01:06:20,541 --> 01:06:22,208
بايد آروم بموني

1085
01:06:22,291 --> 01:06:24,958
و تضمين ميکنم که امشب واسه
هيچ‌کس مهم نيست

1086
01:06:25,041 --> 01:06:27,208
فقط خوش بگذرون، باشه؟

1087
01:06:28,125 --> 01:06:35,000
يالا، يالا


1088
01:06:47,583 --> 01:06:49,750
فک کنم کبونا براي همس

1089
01:06:53,916 --> 01:06:55,875
چي بايد بگيم؟

1090
01:06:58,375 --> 01:07:00,791
بايد نوشيدني سفارش بديد

1091
01:07:01,625 --> 01:07:03,416
اوه، درسته

1092
01:07:04,500 --> 01:07:06,833
پنج تا آبجو-
لعنت بهت، حرومزاده! لعنت بهت-

1093
01:07:08,458 --> 01:07:09,541
ببخشيد

1094
01:07:10,583 --> 01:07:11,583
پنج تا آبجو

1095
01:07:15,791 --> 01:07:16,750
اونها معرکه ان

1096
01:07:17,625 --> 01:07:21,666
داري ما رو دست ميندازي
کي ميدونه چندتا چيزو بهمون نميگي؟

1097
01:07:21,750 --> 01:07:24,375
همه اينها بخشي از اجران
باشه؟ خوبه

1098
01:07:24,458 --> 01:07:27,833
تو بهمون نميگي
من ميدونم يک چيزي هست که بهمون نميگي

1099
01:07:27,916 --> 01:07:28,750
چه خبر شده؟

1100
01:07:28,833 --> 01:07:30,791
من همشو ديدم-
داري چيکار ميکني؟-

1101
01:07:30,875 --> 01:07:34,208
از چي حرف ميزني؟
عقلتو از دست دادي

1102
01:07:34,291 --> 01:07:36,875
چه اتفاقي افتاده؟-
اون توي آب، نمک نريخته-

1103
01:07:36,958 --> 01:07:39,708
ديگو عصباني شد
اون اين کارو نکرده چون نقشه کشيده

1104
01:07:39,791 --> 01:07:43,291
تو يک چيزيو به ما نميگي
و من با پاريس صحبت ميکنم

1105
01:07:43,375 --> 01:07:45,750
جرات نکن بري نزديک پاريس

1106
01:07:45,833 --> 01:07:47,083
باشه؟-
آروم باش-

1107
01:07:47,166 --> 01:07:48,083
نه، آروم باش

1108
01:07:49,708 --> 01:07:51,708
ولش کن، تنهاش بگذار-
من مامانمو ميخوام-

1109
01:07:51,791 --> 01:07:53,791
من همه اينها رو ديدم

1110
01:07:53,875 --> 01:07:56,708
همه رو خوندم
يک سايتي توي اينترنت هست

1111
01:07:56,791 --> 01:07:59,125
و همتون داريد صحنه‌سازي ميکنيد-
مامان-

1112
01:07:59,208 --> 01:08:01,875
من مامانمو ميخوام! منو نکشيد

1113
01:08:01,958 --> 01:08:04,708
ميخوام دوباره مامانمو ببينم-
آروم باش، اونو بده به من-

1114
01:08:04,791 --> 01:08:06,708
به من نگاه کن-
من مامانمو ميخوام-

1115
01:08:06,791 --> 01:08:08,000
به من نگاه کن-
آروم باش-

1116
01:08:08,083 --> 01:08:09,583
به من نگاه کن
به من نگاه کن

1117
01:08:09,666 --> 01:08:10,958
اوه، مرسي

1118
01:08:11,958 --> 01:08:14,500
چيه؟ عقل لعنتيتو از دست دادي؟

1119
01:08:14,583 --> 01:08:16,500
داره تهديدم ميکنه-
نه،نه اين کارو نميکنم-

1120
01:08:16,583 --> 01:08:18,250
داره تهديدم ميکنه-
نميکنم-

1121
01:08:18,333 --> 01:08:20,458
يک نقشه‌اي هست
من عقلمو از دست ندادم

1122
01:08:21,125 --> 01:08:22,500
من کاملا روراستم

1123
01:08:22,583 --> 01:08:25,916
روراست ؟
يک چاقوي بزرگ توي دستت بود! ياخدا

1124
01:08:26,000 --> 01:08:27,416
اين پاريسه-
لعنت-

1125
01:08:27,500 --> 01:08:30,416
اون صداي جيغ شنيد-
با پاريس تماس بگير، بهش بگو ديگو تهديدم ميکرد-

1126
01:08:30,500 --> 01:08:32,458
اينها شاهدامن-
من برات شهادت ميدم-

1127
01:08:32,541 --> 01:08:35,625
حقيقت نداره، حقيقت نداره
سوسانا بس کن، بس کن

1128
01:08:35,708 --> 01:08:37,125
تمومش کن! تمومش کن

1129
01:08:37,208 --> 01:08:38,458
تمومش کن

1130
01:08:38,541 --> 01:08:40,041
توطئه‌اي در کاره-
آره-

1131
01:08:40,125 --> 01:08:43,333
نه، توطئه‌اي در کار نيست

1132
01:08:43,416 --> 01:08:46,750
ما فقط يکم تبليغ کرديم

1133
01:08:46,833 --> 01:08:48,333
آره؟-
باشه؟-

1134
01:08:48,416 --> 01:08:52,041
آره-
فقط يکم تبليغ کرديم، خيلي خوب؟

1135
01:08:53,083 --> 01:08:53,958
براي درآوردن

1136
01:08:54,541 --> 01:08:57,416
براي کمي پول درآوردن

1137
01:08:58,333 --> 01:09:01,250
براي سفر به پاپوئا، گينه نو

1138
01:09:02,291 --> 01:09:04,500
تا همگي بتونيم آزاد باشيم

1139
01:09:05,041 --> 01:09:06,416
خيلي خوب؟

1140
01:09:08,791 --> 01:09:12,041
تا آزاد باشي؟-
تا آزاد باشم، آره-

1141
01:09:12,125 --> 01:09:13,041
درست نميگم؟

1142
01:09:13,125 --> 01:09:14,250
آره، آره

1143
01:09:14,333 --> 01:09:16,166
ميبيني؟-
مطمئني؟-

1144
01:09:16,250 --> 01:09:18,583
آره، آره، آره درسته

1145
01:09:18,666 --> 01:09:20,666
ميبيني؟-
ديگو داره حقيقتو ميگه-

1146
01:09:21,166 --> 01:09:23,000
پس به اندازه کافي مزخرف هست

1147
01:09:23,500 --> 01:09:29,750
و حالا اين گروه آدمهاي ديوونه
ميخوان با همه

1148
01:09:29,833 --> 01:09:31,250
با مني؟

1149
01:09:31,333 --> 01:09:33,416
هممون يک تيميم، نيستيم؟

1150
01:09:33,500 --> 01:09:37,708
اون بيرون کلي آدم هست
و بايد تاثير بزرگي بگذاريم

1151
01:09:37,791 --> 01:09:40,625
اين دقيقه همون چيزيه که
پاريس ميخواد ببينه

1152
01:09:40,708 --> 01:09:43,333
که ما تاثير بزرگي بگذاريم
خيلي خوب؟

1153
01:09:43,416 --> 01:09:44,625
عاليه

1154
01:09:44,708 --> 01:09:48,666
خوب پس، پاستا نمک نداره و يخ زده

1155
01:09:48,750 --> 01:09:51,250
فقط کمي نمک بهش بزن و
دوباره درستش کن

1156
01:09:51,333 --> 01:09:53,166
ده دقيقه طول ميکشه-
غيرممکنه-

1157
01:09:53,250 --> 01:09:55,583
اما چرا؟-
ديگه پاستا نداريم، تموم شد-

1158
01:09:55,666 --> 01:09:57,916
کسي انتظار نداشت اين همه آدم اينجا باشن

1159
01:09:58,000 --> 01:10:00,666
من بيست تا سفارش ديگه دارم-
برو کمي بيشتر برامون بخر-

1160
01:10:00,750 --> 01:10:02,458
من برم؟-
آره برو-

1161
01:10:02,541 --> 01:10:04,083
حالا؟ بدون پوشش؟-
آره-

1162
01:10:04,166 --> 01:10:05,125
آره

1163
01:10:05,208 --> 01:10:08,125
آرماندو، برو يک ميروپاکس توت فرنگي
برام درست کن

1164
01:10:08,625 --> 01:10:11,875
يک چي؟-
فقط يک برش توت فرنگي-

1165
01:10:13,000 --> 01:10:16,333
وقتي فراموش ميکنم اين کارو ميکنم
روش نمک ميزنم و ميرم

1166
01:10:16,416 --> 01:10:18,416
اين نمک نيست، شکره
اونها

1167
01:10:18,916 --> 01:10:21,291
از آخرش شروع ميکنن
با دسر

1168
01:10:21,375 --> 01:10:24,833
باشه جينا، برو توي هال و
موقعيتو کنترل کن

1169
01:10:24,916 --> 01:10:26,916
خوب ميشي، نگران نباش، برو

1170
01:10:28,916 --> 01:10:30,333
باشه-
بعدي چيه؟-

1171
01:10:30,416 --> 01:10:32,833
بعد چندتا برگ ميچينيم

1172
01:10:32,916 --> 01:10:34,083
اونجا، عاليه

1173
01:10:34,916 --> 01:10:36,208
آره و حالا

1174
01:10:40,458 --> 01:10:42,458
کرم، کرم، کرم

1175
01:10:43,000 --> 01:10:43,958
قهوه

1176
01:10:44,041 --> 01:10:45,500
کرم

1177
01:10:46,791 --> 01:10:48,333
داره کارشو انجام ميده

1178
01:10:49,625 --> 01:10:50,625
نگاه کن

1179
01:10:50,708 --> 01:10:54,916
توت فرنگي و بيسکوييت و ويد

1180
01:10:55,583 --> 01:10:58,041
کي ميخواد مزه کنه؟-
بپر ويد، وقت نداريم-

1181
01:10:58,125 --> 01:11:03,000
سوسانا، سوسانا، حالا ميتوني
بري و بگي امشب يک شب انحصاريه

1182
01:11:03,083 --> 01:11:05,625
ما شاممونو
"au contraire (برعکس)
ارائه ميديم

1183
01:11:05,708 --> 01:11:08,041
نه با اين عبارت
آروم بودن، اعتماد داشتن

1184
01:11:08,125 --> 01:11:11,208
باورش کن و اونها هم همين کارو ميکنن
بهت قول ميدم، فهميدي؟

1185
01:11:11,291 --> 01:11:13,375
برعکس ,, برعکس

1186
01:11:13,458 --> 01:11:14,916
بيا بريم، بيا بريم، بريم

1187
01:11:15,000 --> 01:11:16,250
برو

1188
01:11:17,500 --> 01:11:18,708
باشه، ميتونيم انجامش بديم

1189
01:11:19,500 --> 01:11:22,625
بي‌خيال، آره, ميتونيم درستش کنيم
ميتونيم درستش کنيم

1190
01:11:25,000 --> 01:11:26,750
آره؟

1191
01:11:27,541 --> 01:11:28,375
آفرين

1192
01:11:39,833 --> 01:11:41,583
ميشه بهم بگي چه خبر شده؟

1193
01:11:43,041 --> 01:11:43,875
بازاريابي

1194
01:11:44,625 --> 01:11:46,708
کسايي که بيرون بودند ميان داخل

1195
01:11:47,541 --> 01:11:48,916
و داريم مديريتش ميکنيم، نه؟

1196
01:11:56,250 --> 01:11:58,875
شام
برعکس

1197
01:12:00,916 --> 01:12:02,375
ميشه يک چيزي بگم؟

1198
01:12:02,458 --> 01:12:05,125
آره-
شام، معرکه بود، اين اظهار ادب ماست-

1199
01:12:05,750 --> 01:12:06,583
مرسي

1200
01:12:06,666 --> 01:12:07,916
عالي بود-
مرسي-

1201
01:12:09,666 --> 01:12:10,708
شب بخير

1202
01:12:22,666 --> 01:12:23,750
هي

1203
01:12:25,791 --> 01:12:26,625
چه خبر شده؟

1204
01:12:30,916 --> 01:12:31,750
هي

1205
01:12:35,708 --> 01:12:37,916
فهميدي که انجامش داديم ؟

1206
01:12:41,208 --> 01:12:42,375
واقعا انجامش داديم

1207
01:13:05,958 --> 01:13:09,208
کجا داريم ميريم؟-
هيس! آروم باش-

1208
01:13:10,500 --> 01:13:11,916
بيا، بيا

1209
01:13:13,041 --> 01:13:15,083
مطمئني؟-
هيس-

1210
01:13:16,541 --> 01:13:17,375
اوف

1211
01:13:18,500 --> 01:13:19,333
دنبالم بيا

1212
01:13:24,000 --> 01:13:26,333
اول پاتو بگذار داخل، يالا

1213
01:13:26,416 --> 01:13:27,583
من کاملا مطمئنم

1214
01:13:28,958 --> 01:13:30,208
که اين کار غيرقانونيه

1215
01:13:30,291 --> 01:13:31,625
البته که غيرقانونيه

1216
01:13:31,708 --> 01:13:33,791
خوب، البته که غيرقانونيه-
يالا-

1217
01:13:33,875 --> 01:13:37,416
يالا! من ميليونها بار اين کارو کردم و
فقط يک بار دستگير شدم

1218
01:13:37,500 --> 01:13:38,416
فقط يک بار؟

1219
01:13:39,958 --> 01:13:41,208
واي

1220
01:13:43,375 --> 01:13:45,083
اينجا خيلي بزرگه

1221
01:13:51,708 --> 01:13:53,750
پنج، چهار

1222
01:13:53,833 --> 01:13:55,750
سه، دو

1223
01:13:55,833 --> 01:13:56,916
! يک، صفر

1224
01:13:58,250 --> 01:14:00,041
سريع پيدات ميکنم

1225
01:14:01,625 --> 01:14:03,208
نه

1226
01:14:03,291 --> 01:14:05,083
نه،نه،نه،نه

1227
01:14:15,500 --> 01:14:17,125
تو باختي
تمومش کن-

1228
01:14:18,541 --> 01:14:19,791
خيلي خسته‌ام

1229
01:14:24,375 --> 01:14:25,958
ميدوني

1230
01:14:27,833 --> 01:14:29,333
تو نابغه‌اي

1231
01:14:30,375 --> 01:14:31,208
چرا اين طوريه؟

1232
01:14:31,833 --> 01:14:35,833
چون تو با يک ايده کاملا احمقانه اومدي

1233
01:14:35,916 --> 01:14:37,291
و ببين چي شد

1234
01:14:37,375 --> 01:14:39,958
و ببين از من چي ساختي

1235
01:14:40,041 --> 01:14:42,250
يعني، باورت ميشه؟

1236
01:14:42,333 --> 01:14:44,166
خوب

1237
01:14:46,291 --> 01:14:47,916
اين ايده من نبود

1238
01:14:49,541 --> 01:14:53,208
توي يک مجله درباره کسي که
اين کارو توي لندن کرده بود خوندم

1239
01:14:53,291 --> 01:14:54,333
واقعا؟

1240
01:14:55,916 --> 01:14:59,375
,,,خوب اما تو

1241
01:15:00,375 --> 01:15:02,166
کار واقعا خوبي کردي

1242
01:15:03,333 --> 01:15:06,458
و حتي با شوهرم
دقيقا طوري که بهت گفتم، پيش نرفت

1243
01:15:09,708 --> 01:15:12,541
اوه، نرفت؟-
شوهرم توي امور مالي کار ميکرد-

1244
01:15:12,625 --> 01:15:15,666
و هيچ وقت خونه نبود
هيچ وقت حضور نداشت

1245
01:15:16,500 --> 01:15:19,916
و هميشه منو ناديده ميگرفت و خوب من فقط

1246
01:15:22,208 --> 01:15:23,875
کلي داستان از خودم سرهم کردم

1247
01:15:23,958 --> 01:15:26,333
گاهي اونها مخاطب بودن

1248
01:15:26,416 --> 01:15:29,125
يا تورهاي سينمايي که هيچ وقت وجود نداشت

1249
01:15:29,875 --> 01:15:34,000
اما يک پوسترهايي توي خونت ديدم

1250
01:15:35,666 --> 01:15:36,791
همشون تقلبين

1251
01:15:39,375 --> 01:15:40,583
خودت درستشون کردي؟

1252
01:15:45,500 --> 01:15:47,625
همشونو؟-
همشونو-

1253
01:15:51,166 --> 01:15:55,541
و بعد يک روز
اون اومد منو توي سينما ببينه

1254
01:15:59,083 --> 01:16:01,041
معلومه که اونجا نبودم

1255
01:16:02,583 --> 01:16:06,916
بنابراين اون شب که اومد خونه
يک صحنه‌سازي وحشتناک کردم

1256
01:16:09,250 --> 01:16:12,958
اونو متهم به خيانت با يکي از همکاراش کردم که
اصلا حقيقت نداشت

1257
01:16:13,583 --> 01:16:15,000
فقط ميخواستم اون

1258
01:16:17,625 --> 01:16:20,291
ميخواستم يک لحظه، فقط يک لحظه
اونو ببينم

1259
01:16:25,333 --> 01:16:28,166
و وقتي آدمها نميبيننت
وحشتناکه

1260
01:16:28,250 --> 01:16:29,208
واقعا وحشتناکه

1261
01:16:31,000 --> 01:16:34,708
بعد وقتي که گفت داره با من تموم ميکنه

1262
01:16:34,791 --> 01:16:35,916
بهش گفتم

1263
01:16:37,416 --> 01:16:41,708
اصلا نميدونم اين ايده چطور به ذهنم رسيد
اما رسيد

1264
01:16:41,791 --> 01:16:45,625
اگه باهام تموم کني
پرده‌ها رو آتيش ميزنم

1265
01:16:46,333 --> 01:16:47,625
يک، دو، سه

1266
01:16:47,708 --> 01:16:50,916
با چهره‌اي اومد پيشم که انگار ميگفت
اين کارو بکن، يالا

1267
01:16:51,000 --> 01:16:53,250
آتيششون بزن، بزن

1268
01:16:53,333 --> 01:16:56,458
چون اگه اين کارو نکني
ديگه اعتباري نداري، درسته؟

1269
01:16:56,541 --> 01:16:59,458
و بنابراين مجبور شدم پرده‌ها رو آتيش بزنم-
حتما-

1270
01:16:59,541 --> 01:17:01,208
درسته، ميدوني؟-
حتما-

1271
01:17:01,291 --> 01:17:02,208
اما بعدش

1272
01:17:03,291 --> 01:17:06,708
فقط پرده‌ها نبود که آتيش گرفت
کل خونه آتيش گرفت

1273
01:17:06,791 --> 01:17:08,708
و خونه بغلي

1274
01:17:08,791 --> 01:17:12,916
همسايه بيرون بود اما سگش
اونجا بود و از سوختگي مرد

1275
01:17:13,541 --> 01:17:15,833
بعد سگه سوخت و مرد-
اوه، لعنتي-

1276
01:17:17,208 --> 01:17:18,291
من اينم

1277
01:17:19,708 --> 01:17:21,000
من لعنتي ريدم

1278
01:17:23,333 --> 01:17:24,250
واقعا ريدم

1279
01:17:24,333 --> 01:17:25,750
نه

1280
01:17:25,833 --> 01:17:27,250
و بعد جادو درست ميشه

1281
01:17:29,041 --> 01:17:31,041
حالا ميري و تنهام ميگذاري

1282
01:17:37,958 --> 01:17:41,708
فکر ميکنن حق با اونهاست
فقط چون تعدادشون بيشتره

1283
01:17:44,791 --> 01:17:45,750
کيا؟

1284
01:17:46,500 --> 01:17:49,708
اوه، خوب آدم عادي‌ها

1285
01:17:59,083 --> 01:18:00,625
بيا يک کاري بکنيم

1286
01:18:02,583 --> 01:18:05,458
ميدوني ميخوايم اين لحظه چيکار کنيم؟

1287
01:18:06,750 --> 01:18:08,125
آدم خوبها باشيم

1288
01:18:08,708 --> 01:18:12,250
ديگه از خودت مزخرف نميبافي

1289
01:18:12,750 --> 01:18:14,083
بي‌خيال، آره، آره گوش کن

1290
01:18:15,291 --> 01:18:18,291
و من ديگه چيزي نميشکنم، خيلي خوب؟

1291
01:18:20,041 --> 01:18:21,500
فقط بين خودمون باشه، باشه؟

1292
01:18:22,291 --> 01:18:24,625
بيا خوب باشيم

1293
01:18:25,166 --> 01:18:26,000
سعيمونو ميکنيم

1294
01:18:27,833 --> 01:18:29,500
باشه، ميدونيم

1295
01:18:29,583 --> 01:18:32,750
ميدونيم کجا ايستاديم، نه؟

1296
01:18:43,583 --> 01:18:46,416
خوب چطوره حالا بريم يک کروسان بخوريم

1297
01:18:51,916 --> 01:18:53,125
کروسان؟

1298
01:18:53,208 --> 01:18:54,291
يکي ميخواي؟

1299
01:19:04,958 --> 01:19:05,791
بله؟

1300
01:19:06,875 --> 01:19:07,750
براي هشت؟

1301
01:19:08,500 --> 01:19:09,333
اسم؟

1302
01:19:10,541 --> 01:19:12,500
عاليه، پس ميبينمتون مرسي

1303
01:19:16,958 --> 01:19:17,791
بله؟

1304
01:19:18,583 --> 01:19:20,833
شام تولد؟ باشه، چند نفر؟

1305
01:19:30,791 --> 01:19:32,250
حدودا دو ساعت

1306
01:19:33,125 --> 01:19:35,500
خيلي متاسفم
لعنت بهت حرومزاده، لعنت بهت

1307
01:19:36,250 --> 01:19:37,500
باشه ,, صبر ميکنيم

1308
01:19:38,083 --> 01:19:40,166
اسمتو توي ليست ميگذارم، اسمت چيه؟-
امانوئل-

1309
01:19:47,916 --> 01:19:49,916
جينا! جينا

1310
01:19:50,000 --> 01:19:51,375
داري چيکار ميکني؟-
لعنت-

1311
01:19:51,458 --> 01:19:54,083
,,,مياد تا بهمون نشون بده-
جينا! کمکم کن-

1312
01:19:54,166 --> 01:19:55,458
ولم کن-
بلند شو-

1313
01:19:55,541 --> 01:19:57,083
اون من واقعيم-
بسه-

1314
01:19:57,166 --> 01:20:00,625
اين يک قسمت از نمايش بود
قسمتي از نمايش بود

1315
01:20:00,708 --> 01:20:03,250
چقدر خارق العاده

1316
01:20:03,333 --> 01:20:04,625
خودشه-
!برجسته است

1317
01:20:04,708 --> 01:20:07,750
خيلي خوبه! چيپ
اصلا شبيه تو نبود، دوبل

1318
01:20:08,333 --> 01:20:12,458
حالا من ميترسم، کلي آدم هست
ميترسم

1319
01:20:12,541 --> 01:20:13,833
چيزي نيست، عاديه

1320
01:20:14,583 --> 01:20:17,416
منطقي به نظر مياد
اين اولين تماست با بيرونه

1321
01:20:17,500 --> 01:20:20,958
اينجا چيزي نيست که ازش بترسي
چيزي تهديدت نميکنه

1322
01:20:21,041 --> 01:20:22,916
اين يک شانسه چيپ
يک فرصت

1323
01:20:26,333 --> 01:20:27,708
!اوه خدايا-
ما يک اسپانسر داريم-

1324
01:20:27,791 --> 01:20:30,958
اونها کلي چيز ميز فرستادن
تصورشو ميکني؟ هان؟

1325
01:20:31,041 --> 01:20:32,666
اوه، عاليه رئيس

1326
01:20:33,708 --> 01:20:35,291
از رئيس خوشم مياد

1327
01:20:35,375 --> 01:20:37,416
اون بيرونه برو بيارشون

1328
01:20:40,000 --> 01:20:45,208
اوه ما توي ليست ده تا رستوران برتر شهر قرار داريم از
13500رستوران

1329
01:20:48,333 --> 01:20:51,500
دقيق بگم
13,501

1330
01:20:52,041 --> 01:20:53,416
يعني اين واقعي نيست

1331
01:21:11,833 --> 01:21:14,291
ما شکايتهايي از آدمهايي توي اين محدوده داريم

1332
01:21:14,916 --> 01:21:17,125
همه اونها پيرمردهاي خيابون بولينگن

1333
01:21:17,208 --> 01:21:20,125
خانم، متوجهي که
حتي مجوز

1334
01:21:20,208 --> 01:21:21,541
نواختن موسيقي اينجا رو نداري؟

1335
01:21:22,541 --> 01:21:24,958
منظورت چيه که نميتونيم
موسيقي بنوازيم؟

1336
01:21:25,041 --> 01:21:26,583
باشه، ميتونم مجوزتونو ببينم؟

1337
01:21:37,750 --> 01:21:38,750
هي

1338
01:21:40,916 --> 01:21:41,833
ببين

1339
01:21:43,208 --> 01:21:46,833
من گفتم درستش ميکنم؟
ببين، خواهش ميکنم، من کنترلش ميکنم

1340
01:21:48,708 --> 01:21:51,375
امشب بيانکا مياد

1341
01:21:53,708 --> 01:21:54,708
اين عاليه، نه؟

1342
01:21:55,208 --> 01:21:57,208
خواهش ميکنم کمي رغبت نشون بده

1343
01:21:58,583 --> 01:21:59,583
و منوي امروز چيه؟

1344
01:22:02,125 --> 01:22:03,166
پاستا با گوجه فرنگي

1345
01:22:04,083 --> 01:22:05,375
پاستا با گوجه فرنگي؟

1346
01:22:09,583 --> 01:22:10,666
خوشمزه به نظر مياد

1347
01:22:30,166 --> 01:22:31,000
سلام

1348
01:22:33,083 --> 01:22:34,875
شام مورد علاقتو درست کردم

1349
01:22:37,208 --> 01:22:39,083
مرسي، ميزت اينجاست

1350
01:22:44,375 --> 01:22:46,041
خيلي خوب
الان برميگردم

1351
01:23:14,791 --> 01:23:15,708
مرسي

1352
01:23:17,625 --> 01:23:18,458
مرسي

1353
01:23:35,291 --> 01:23:36,583
خوشمزه است، مامان

1354
01:23:42,541 --> 01:23:44,458
از شامتون لذت ببريد
زود برميگرديم

1355
01:24:04,750 --> 01:24:06,208
شب همگي بخير

1356
01:24:06,291 --> 01:24:10,166
امشب آهنگي ميخونم که به يکي
از دوستام تقديمش ميکنم

1357
01:24:10,250 --> 01:24:12,250
چون

1358
01:24:13,958 --> 01:24:15,500
خوب خودش ميدونه چرا

1359
01:24:31,125 --> 01:24:34,833
دارن اونو دور ميکنن، واقعا
دارن دورش ميکنن، اين يک نشونه است

1360
01:25:18,583 --> 01:25:20,458
هي، چه خبر شده؟
چرا ايستادي؟

1361
01:25:20,541 --> 01:25:22,708
حمله عصبي داشتم-
صبر کن-

1362
01:25:24,458 --> 01:25:27,625
هي ببين، اين خيلي خيلي خوب بود
کاري که داري ميکني

1363
01:25:27,708 --> 01:25:28,666
نه-
ادامه بده-

1364
01:25:28,750 --> 01:25:32,541
اگه اين کارو نکنم
اوضاع خيلي بدتر ميشه، باور کن

1365
01:25:46,250 --> 01:25:48,125
ميبيني؟ يالا-
نه-

1366
01:25:48,208 --> 01:25:49,041
يالا-
نه-

1367
01:25:49,125 --> 01:25:50,833
اونجا تنهام نگذار-
نه-

1368
01:25:50,916 --> 01:25:52,541
بي‌خيال، آره، آره-
نه-

1369
01:25:52,625 --> 01:25:55,750
يالا، چطور پيش ميره؟
خواهش ميکنم نکن، من نميتونم الهام‌بخش باشم-

1370
01:25:55,833 --> 01:25:57,500
من نميتونم الهام‌بخش باشم

1371
01:26:36,958 --> 01:26:38,833
بهت گفته بودم

1372
01:26:39,708 --> 01:26:41,375
اين يک شوخي بود
معذرت ميخوام

1373
01:26:41,458 --> 01:26:43,166
واي! واي-
معذرت ميخوام-

1374
01:26:43,250 --> 01:26:45,000
واي واي واي
ها! ها! ها

1375
01:26:45,083 --> 01:26:46,333
لعنت بهت! لعنت بهت

1376
01:26:55,458 --> 01:26:58,541
خوندنت، افتضاحه-
ببين واي، ببين کي داره حرف ميزنه-

1377
01:27:00,166 --> 01:27:02,416
و تو چي پوشيدي؟

1378
01:27:02,500 --> 01:27:04,458
و اون کلاه گيس؟

1379
01:27:06,875 --> 01:27:07,708
اما

1380
01:27:09,708 --> 01:27:10,958
اما من يک تلاش واقعي کردم

1381
01:27:30,166 --> 01:27:31,583
آهنگ تو رو خوندم

1382
01:27:31,666 --> 01:27:35,125
نه، نه، نه من اون آهنگو خوندم-
من هم خوندمش-

1383
01:27:35,208 --> 01:27:37,458
خوب همش من نبودم

1384
01:27:37,541 --> 01:27:40,083
اما من بيشترشو خوندم-
اما من هم خوندمش-

1385
01:27:40,166 --> 01:27:41,000
من خوندم

1386
01:27:52,125 --> 01:27:53,375
اوه خدايا

1387
01:27:53,458 --> 01:27:54,958
,,,متاسفم، فکر کردم-
نه، نه-

1388
01:27:55,458 --> 01:27:56,333
فراموشش کن

1389
01:28:00,208 --> 01:28:01,791
,,,نه فقط

1390
01:28:07,083 --> 01:28:08,750
اين نامناسبه

1391
01:28:09,250 --> 01:28:10,875
نه، نه حتما ما نبايد

1392
01:28:13,083 --> 01:28:14,708
ببخشيد، اما چرا نبايد؟

1393
01:28:15,791 --> 01:28:17,916
چون من واقعا مطمئنم که بايد

1394
01:28:19,750 --> 01:28:21,625
خوب با تمام

1395
01:28:23,041 --> 01:28:25,958
مشکلاتي که دارم
يعني، بايد تو رو هم اضافه کنم؟

1396
01:28:29,208 --> 01:28:31,333
اوه پس من فقط يک مشکل
ديگه ميشم؟

1397
01:28:31,416 --> 01:28:34,375
,,,نه،نه فقط من

1398
01:28:35,291 --> 01:28:37,625
نگرانم که با آدمي مثل تو باشم

1399
01:28:37,708 --> 01:28:41,625
بعد بيانکا رو ازم ميگيرن

1400
01:28:41,708 --> 01:28:44,041
و ديگه نميبينمش

1401
01:28:44,125 --> 01:28:48,458
و هيچ بررسي براي قاضي وجود نداره

1402
01:28:59,083 --> 01:28:59,958
عوضي

1403
01:29:01,833 --> 01:29:03,083
!اوه، لعنت

1404
01:29:04,458 --> 01:29:05,500
!لعنت

1405
01:29:05,583 --> 01:29:07,708
اوه! لعنت

1406
01:29:12,000 --> 01:29:13,083
خدايا

1407
01:29:13,666 --> 01:29:15,750
دوست دارم لطفا با مدير صحبت کنم

1408
01:29:19,416 --> 01:29:21,916
من چراغهارو خاموش کردم و مردم شروع به رقصيدن کردن

1409
01:29:22,000 --> 01:29:23,875
اوه و يک مشکلي اونجا داريم

1410
01:29:26,500 --> 01:29:27,333
و اونجا

1411
01:29:28,250 --> 01:29:29,083
و اونجا

1412
01:29:29,708 --> 01:29:30,750
سه تاست

1413
01:29:32,500 --> 01:29:34,083
شب بخير، مشکلي هست؟

1414
01:29:34,583 --> 01:29:35,916
سلام شب بخير خانم

1415
01:29:36,000 --> 01:29:39,125
مطلعي که نواختن موسيقي توي يک رستوران
به مجوز نياز داره؟

1416
01:29:39,208 --> 01:29:40,125
ميتونم ببينمش؟

1417
01:29:40,208 --> 01:29:43,083
واقعا فکر کردي بدون مجوز
آهنگ مينوازيم؟

1418
01:29:43,166 --> 01:29:44,833
نه، اما بايد ببينمش

1419
01:29:44,916 --> 01:29:47,958
البته که مجوز داريم
بدون اون نمينوازيم

1420
01:29:48,041 --> 01:29:50,500
بايد بررسيش کنم خانم
لطفا برام پيداش کنيد

1421
01:29:50,583 --> 01:29:52,208
ببخشيد آقا، ما مجوز داريم

1422
01:29:52,291 --> 01:29:54,708
برو برام بيارش، باشه؟
يعني ما داريمش

1423
01:29:55,458 --> 01:29:58,041
نه اذيت ميشم وقتي يک نفر
بهم اعتماد نداره

1424
01:29:58,125 --> 01:30:01,666
ميدوني، چون من حرفه‌ايم و
اينجا حق دارم

1425
01:30:02,333 --> 01:30:04,541
بيا-
چه بلايي سرت اومده؟-

1426
01:30:05,750 --> 01:30:10,500
اوه سرمو زدم تا درو باز کنم

1427
01:30:12,166 --> 01:30:13,000
ايناهاش

1428
01:30:16,833 --> 01:30:17,958
داري شوخي ميکني؟

1429
01:30:18,916 --> 01:30:20,041
شوخي ميکنم؟ چرا؟

1430
01:30:20,125 --> 01:30:22,875
چون اين مدرک تقلبيه
از کجا اورديش؟

1431
01:30:22,958 --> 01:30:23,958
تقلبيه؟

1432
01:30:24,458 --> 01:30:27,250
آره، اين تقلبيه
باشه، ديگه اينجا موزيکي در کار نيست

1433
01:30:27,333 --> 01:30:29,708
هي بچه‌ها
کاري کن همين الان موسيقي تموم بشه

1434
01:30:29,791 --> 01:30:33,250
الان مدارک هويتيو هم بررسي ميکنيم
شما دوتا شروع به بررسي مدارک هويتي کنيد

1435
01:30:33,333 --> 01:30:34,250
مراقب اونها باشيد

1436
01:30:34,875 --> 01:30:36,250
مدارک هويتيتونو بهشون نديد

1437
01:30:36,333 --> 01:30:38,708
نمونه باش و اولين کسي باش که
مدرک هويتيشو نشون ميده

1438
01:30:38,791 --> 01:30:41,708
کارت شناساييتو بهش نده-
همين الان کارت شناساييتو بهم بده-

1439
01:30:41,791 --> 01:30:43,166
آتيش سوزي شده

1440
01:30:43,250 --> 01:30:46,250
آتش، آتش-
آتيش-

1441
01:30:46,333 --> 01:30:48,416
آتيش

1442
01:30:49,041 --> 01:30:50,416
دم در جلوشونو بگيريد

1443
01:30:58,333 --> 01:31:00,250
آتش! آتيش سوزي شده

1444
01:31:00,333 --> 01:31:02,041
لعنت بهت عوضي-
باهام بيا-

1445
01:31:02,125 --> 01:31:05,458
من مامور قانونم-
بزنش به سوراخ کونت، مامور-

1446
01:31:05,541 --> 01:31:07,750
همه ما آزاديم
همه

1447
01:31:07,833 --> 01:31:09,458
بيانکا-
همه آزادن-

1448
01:31:10,500 --> 01:31:12,000
بيانکا؟-
چه اتفاقي داره ميفته؟

1449
01:31:12,083 --> 01:31:14,833
بابا، چي شده؟-
هيچي، خراش برداشتم-

1450
01:31:14,916 --> 01:31:16,041
بيا، از اينجا

1451
01:31:16,125 --> 01:31:18,500
همه آزادين-
بيا-

1452
01:31:19,625 --> 01:31:22,458
بابا، من آهنگتو بلد نبودم
خيلي باحال بود

1453
01:31:25,000 --> 01:31:25,875
باشه بيا

1454
01:33:08,208 --> 01:33:10,125
خوب خوبه، چقدر بود؟

1455
01:33:11,333 --> 01:33:12,916
اوه پس علاقه داري بدوني؟

1456
01:33:17,791 --> 01:33:19,750
نوزده هزار يورو-
خداي من-

1457
01:33:20,625 --> 01:33:22,750
براي يک آهنگ
که يک ذره افراطي به نظر مياد

1458
01:33:22,833 --> 01:33:24,333
تو مجوزو جعل کردي

1459
01:33:25,000 --> 01:33:28,375
و به پليس توهين کردي
زديشون، بهشون اهانت کردي

1460
01:33:38,333 --> 01:33:42,833
يک بچه هفده ساله بود
که اغلب هرويين ميزد

1461
01:33:45,125 --> 01:33:47,958
اما بيشتر عاشق قرص بود
مواد شيميايي

1462
01:33:48,041 --> 01:33:50,875
و بعد توپ برفي بود، اکس

1463
01:33:51,666 --> 01:33:52,750
ال اس دي زدنها

1464
01:33:53,500 --> 01:33:57,750
اسيد ليسرژيک به فرد توهمات منحصر به فرد و خارق العاده اي ميده

1465
01:33:57,833 --> 01:33:59,291
بهاي سنگيني داره

1466
01:34:00,250 --> 01:34:02,666
توهمات وحشتناک، کلي وحشت و ترس

1467
01:34:04,083 --> 01:34:06,791
يک روز يکي از چندتا از دوستاش
که ولشون کرده بود، باهاش تماس گرفت

1468
01:34:06,875 --> 01:34:09,083
اون با دوستش و برادر کوچيک دوستش
ملاقات کرد

1469
01:34:10,375 --> 01:34:13,500
که براش يک موتورگازي جديد خريده بود

1470
01:34:14,000 --> 01:34:16,416
با يک کلاه کلاسکت
يک کلاه کاسکت نوي خيلي قشنگ

1471
01:34:16,500 --> 01:34:18,708
با رنگهاي روشن
خيلي گرون

1472
01:34:20,583 --> 01:34:22,375
و اون درخواست کرد که اون
کلاه کاسکتو قرض بگيره

1473
01:34:22,458 --> 01:34:25,291
البته اون بچه گفت نه
چون براش مهم بود
اون نو بود

1474
01:34:25,375 --> 01:34:27,750
و يک جوري، از طريق يک بازي

1475
01:34:27,833 --> 01:34:31,916
اون اين دوستشو و برادرشو به هم بست

1476
01:34:32,000 --> 01:34:33,625
به محض اينکه گير افتادن

1477
01:34:33,708 --> 01:34:35,916
اون کلاه کاسکت و
کيف پولهاشونو انداخت بيرون

1478
01:34:37,416 --> 01:34:40,666
بعد کلاه کاسکتو فروخت
ميزان زيادي مواد خريد

1479
01:34:40,750 --> 01:34:42,916
و همه رو برد
انگار فردايي در کار نيست

1480
01:34:44,916 --> 01:34:48,625
اون جوابهايي داشت که به اونهايي که
با برانکارد بردنش بده

1481
01:34:48,708 --> 01:34:52,291
اما متوجه ميشه که دوستش نميتونه کلماتو
بيان کنه، اصلا نميتونه حرف بزنه

1482
01:34:54,666 --> 01:34:55,916
احساس ترس ميکنه

1483
01:34:58,458 --> 01:35:00,416
ميدوني اون لحظه چيو ميدونستم؟

1484
01:35:02,333 --> 01:35:05,333
که حتي وقتي از چيزي ناراحتم

1485
01:35:05,416 --> 01:35:07,041
و ميخوام دنيا رو نابود کنم

1486
01:35:07,833 --> 01:35:10,125
اوني که بهش گند ميزنم، خودمم

1487
01:35:11,708 --> 01:35:14,291
فهميدم حتي اگه يک اونس از
 اون انرژي رو استفاده کنم

1488
01:35:14,375 --> 01:35:16,791
تا کاري غير از عصباني بودن بکنم

1489
01:35:18,000 --> 01:35:20,750
بعد شايد بتونم
کار مفيدي براي زندگيم بکنم

1490
01:35:22,541 --> 01:35:25,250
در اون لحظه تصميم گرفتم و اين کارو کردم

1491
01:35:31,833 --> 01:35:35,125
صد تا رستوران برتر
ميدوني اينجا چي کار کردي؟

1492
01:35:38,000 --> 01:35:40,541
باورنکردنيه
و تو همه اونها رو به کار گرفتي

1493
01:35:41,125 --> 01:35:43,375
و اونها شرم‌زده بودن، اونها به خودشون افتخار ميکردن

1494
01:35:47,625 --> 01:35:49,333
و بعد همه چيزو نابود کردي

1495
01:35:50,875 --> 01:35:52,916
واقعا نميفهمم چرا

1496
01:35:54,541 --> 01:35:56,666
هميشه ميخواي بدترين
آدمي که ميتوني باشي

1497
01:36:13,291 --> 01:36:14,125
بيا

1498
01:36:15,333 --> 01:36:18,458
اين چيه؟-
انتقال به يک مرکز براي ساکنان-

1499
01:36:18,541 --> 01:36:21,458
منظورت چيه؟-
بيانيه انتقاله-

1500
01:36:22,041 --> 01:36:24,625
مسکوني يعني چه؟
من اونجا ميخوابم؟

1501
01:36:24,708 --> 01:36:27,666
آره-
نه، نه، من نميخوام برم اونجا-

1502
01:36:27,750 --> 01:36:29,125
ببخشيد-
نه-

1503
01:36:29,208 --> 01:36:31,583
تو کارت اينجا تموم شده، ديگه از دست من خارجه-
نه-

1504
01:36:42,041 --> 01:36:44,666
ديگو هم مياد؟-
نه اون همينجا ميمونه-

1505
01:36:44,750 --> 01:36:48,000
البته که سرزنش و توبيخ ميشه اما ميمونه

1506
01:36:58,416 --> 01:37:00,041
ميدوني چرا به تو نسبت ميدمش؟

1507
01:37:02,250 --> 01:37:03,541
چون اون مرد جوان

1508
01:37:05,125 --> 01:37:06,000
هميشه اونجاست

1509
01:37:07,916 --> 01:37:09,416
هر روز بايد باهاش بجنگم

1510
01:37:11,583 --> 01:37:12,583
موفق باشي کلارا

1511
01:37:21,291 --> 01:37:22,291
معذرت ميخوام

1512
01:37:23,250 --> 01:37:24,083
سلام

1513
01:37:34,583 --> 01:37:36,000
آنا؟

1514
01:37:37,250 --> 01:37:38,500
بيدار بودم

1515
01:37:38,583 --> 01:37:39,416
حتما

1516
01:37:40,916 --> 01:37:43,583
اگه من هم توسط همه اينها
احاطه ميشدم، خوابم ميگرفت

1517
01:37:46,833 --> 01:37:48,166
خوب

1518
01:37:50,833 --> 01:37:53,208
خوب فقط اومدم تا بگم
کريسمس مبارک

1519
01:37:54,583 --> 01:37:55,416
کريسمس مبارک

1520
01:37:56,583 --> 01:37:58,083
فردا مي بينمت؟

1521
01:37:58,750 --> 01:37:59,916
فردا؟ نه

1522
01:38:03,208 --> 01:38:06,000
احتمالا اين ماهي کمتر ميام

1523
01:38:08,125 --> 01:38:09,416
چيه؟ ناراحتي؟

1524
01:38:12,375 --> 01:38:15,041
واقعا مثل گه شدي

1525
01:38:18,250 --> 01:38:19,083
خوب

1526
01:38:21,041 --> 01:38:23,083
فقط صورتم نيست که عين گه شده

1527
01:38:24,125 --> 01:38:25,500
,,,من فقط

1528
01:38:26,125 --> 01:38:27,791
فکر کنم همه چيز اشتباهه

1529
01:38:29,666 --> 01:38:32,458
کارهاي مزخرفي انجام ميدم که
اصلا هيچ معنايي ندارن

1530
01:38:32,541 --> 01:38:34,666
تمام مدت دروغ ميگم فقط براي اينکه

1531
01:38:36,958 --> 01:38:38,583
از مزخرفات خودم خسته شدم

1532
01:38:39,416 --> 01:38:40,250
همين

1533
01:38:42,541 --> 01:38:43,875
شايد حق با تو باشه

1534
01:38:47,166 --> 01:38:50,791
اما واسه من تو بهترين چيزي هستي که
تا حالا اتفاق افتاده

1535
01:38:57,833 --> 01:39:01,958
فردا براي چندتا کوفته و سس قرمز مي بينمت، باشه؟

1536
01:39:07,625 --> 01:39:10,708
صاحب رستوران ميخواد
هر روز اين وعده غذاييو نگه داره

1537
01:39:10,791 --> 01:39:12,416
ما از ايده انحصار خوشمون مياد

1538
01:39:19,250 --> 01:39:21,416
اگه دنبالم بياي، آشپزخونه رو نشونت ميدم

1539
01:39:32,125 --> 01:39:35,250
مصاحبت چطور بود؟
چطور پيش رفت؟

1540
01:39:36,875 --> 01:39:38,458
فکر کنم خوب بود

1541
01:39:39,125 --> 01:39:40,333
چقدر حقوق ميدن ؟

1542
01:39:40,416 --> 01:39:42,250
اوه، تورتيلني؟

1543
01:39:43,458 --> 01:39:45,083
تو اونها رو درست کردي؟

1544
01:39:48,333 --> 01:39:50,375
گفتن ماهي پنج هزار يورو

1545
01:39:52,750 --> 01:39:57,125
ببخشيد اما ميگي ماهي پنج هزارتا

1546
01:39:57,208 --> 01:39:59,125
و اون قيافه رو به خودت ميگيري؟

1547
01:40:00,166 --> 01:40:02,500
ميدوني وقتي بچه بودي بايد چيکار ميکردم؟

1548
01:40:02,583 --> 01:40:04,291
بايد ميزدم توي پات

1549
01:40:04,375 --> 01:40:06,583
تا وقتي که مثل صورت تو قرمز ميشدن

1550
01:40:06,666 --> 01:40:10,666
چطوره به پاهاي پسري بزني که حتي مادرم نداره؟

1551
01:40:10,750 --> 01:40:14,333
و احتمالا چندتا ضربه اضافه هم به زدنش
اضافه کني، چرا اين کارو نميکني؟

1552
01:40:14,416 --> 01:40:15,333
ببين ديگو

1553
01:40:16,416 --> 01:40:18,541
خيلي خوب حد و مرز تعيين کن

1554
01:40:19,125 --> 01:40:21,791
روي چيزهايي که داري تمرکز کن

1555
01:40:22,583 --> 01:40:24,875
ديگه روي کساني که نميخوانت
تمرکز نکن

1556
01:40:25,500 --> 01:40:28,958
چون در عين حال
بعضيهامون خيلي ميخوايمت

1557
01:40:29,041 --> 01:40:31,500
اونهايي از ما که خيلي خيلي ميخواستيمت

1558
01:40:33,166 --> 01:40:36,291
که با تمام

1559
01:40:37,333 --> 01:40:38,708
کسب کننده بودنت کنار میان

1560
01:40:39,625 --> 01:40:40,875
که باور کن

1561
01:40:42,083 --> 01:40:43,500
توی ویتنام بود

1562
01:40:45,291 --> 01:40:46,375
اوه

1563
01:40:46,458 --> 01:40:47,625
و این آدم

1564
01:40:48,458 --> 01:40:50,416
این یک نفر که منم

1565
01:40:52,750 --> 01:40:54,708
تو رو بی قید و شرط دوست داره

1566
01:40:56,541 --> 01:40:58,000
بخاطر شخصیتی که داري

1567
01:40:59,291 --> 01:41:03,583
که خیلی زیاده، مهیبه

1568
01:41:04,750 --> 01:41:06,125
تو باری روی دوشی

1569
01:41:08,166 --> 01:41:10,750
باشه، تو یک ذره غیروابسته ای

1570
01:41:11,375 --> 01:41:13,333
اما ما تا اینجا موفق شدیم، نه

1571
01:41:15,416 --> 01:41:17,041
و این برای همه نیست

1572
01:41:17,791 --> 01:41:18,833
بهم اعتماد کن

1573
01:41:24,791 --> 01:41:28,875
من فقط حس نمیکنم بتونم این کارو برای خودم بگیرم، خیلی خوب

1574
01:41:32,416 --> 01:41:35,666
خیلی خوب، یک خط دیگه بکش

1575
01:41:36,791 --> 01:41:38,083
اون خانم جوان

1576
01:41:39,000 --> 01:41:41,083
که، آره تقصيرات خودشو داره

1577
01:41:41,750 --> 01:41:43,250
اما تو رو حمایت میکنه

1578
01:41:44,166 --> 01:41:45,250
خوب ببین

1579
01:41:46,458 --> 01:41:48,291
اونو نزدیک به خودت نگه دار

1580
01:41:51,625 --> 01:41:53,208
اونو نزدیک نگه دار

1581
01:41:56,666 --> 01:41:57,500
هوم

1582
01:42:15,708 --> 01:42:18,083
دستشویی مشترک نزدیک راه پله است

1583
01:42:19,000 --> 01:42:20,416
شام از ساعت هشت تا نهه

1584
01:42:22,416 --> 01:42:25,833
ساعت شش اتوبوس میاد تو رو به آرشیو میبره

1585
01:42:25,916 --> 01:42:27,416
بعد ساعت سه برت میگردونه

1586
01:42:29,000 --> 01:42:31,625
این اتاق و این تختته

1587
01:42:33,666 --> 01:42:35,916
اونها ميخوان تا يک ساعت ديگه
براي گروه، پايين باشي

1588
01:42:36,833 --> 01:42:37,708
و خوش اومدی

1589
01:42:38,625 --> 01:42:39,458
مرسی

1590
01:42:52,583 --> 01:42:55,958
سفری به مرکز زمین

1591
01:42:56,833 --> 01:43:00,083
با کفشهایی روی خورشید برای همه

1592
01:43:00,583 --> 01:43:03,000
حالا دوست دارم خیلی سریعتر بخونم

1593
01:43:10,916 --> 01:43:12,833
خوبه اما یک ذره عجيبه

1594
01:43:12,916 --> 01:43:16,250
چون اونها از يک
لاين به يک لاين ديگه مي پرن و با چرخ دستي کار مي کنن

1595
01:43:16,750 --> 01:43:17,583
بیا تو

1596
01:43:18,583 --> 01:43:20,333
-سلام خانم
-اونجا بشین

1597
01:43:21,625 --> 01:43:26,166
اونها واقعا سرزنده بودن و متاسفانه
دخترم اونها رو برام آورد

1598
01:43:26,250 --> 01:43:28,708
خوب چی کار میتونستم بکنم؟بندازمشون توی استخر؟

1599
01:43:28,791 --> 01:43:30,916
نمیتونم بندازمشون توی استخر، نمیتونم

1600
01:43:31,583 --> 01:43:32,666
اوه، آره، خيلي خوب

1601
01:44:02,291 --> 01:44:04,416
تو ناامید شدی

1602
01:44:04,500 --> 01:44:05,916
اوه

1603
01:44:07,375 --> 01:44:08,208
که چي؟

1604
01:44:12,708 --> 01:44:13,541
هي

1605
01:44:17,250 --> 01:44:20,875
نمیتونی هر وقت دلت
خواست غیب بشی

1606
01:44:23,500 --> 01:44:26,166
کی راهت داد داخل؟ چی میخوای

1607
01:44:26,250 --> 01:44:28,750
تو گفتی به اندازه کافی برات خوب نیستم، نه؟

1608
01:44:28,833 --> 01:44:31,041
چی میخوای؟ پرستار؟ چی میخوای؟

1609
01:44:31,125 --> 01:44:32,875
گوش کن، گوش کن، هي

1610
01:44:33,375 --> 01:44:34,750
گوش کن، گوش کن

1611
01:44:34,833 --> 01:44:37,125
من یک قطعه از پازلو ندارم

1612
01:44:38,083 --> 01:44:41,458
خیلی خوب؟ همیشه یک قطعه از پازلو ندارم

1613
01:44:42,541 --> 01:44:44,041
حالا پیداش کردم

1614
01:44:45,333 --> 01:44:48,791
من می‌شناسمش و تو هم میشناسیش

1615
01:44:49,541 --> 01:44:55,166
و حس خوشحالی دارم چون میدونم میتونم بهتر زندگی کنم

1616
01:44:55,250 --> 01:44:58,458
پس نمیتونی غیب بشی، باشه

1617
01:44:59,666 --> 01:45:00,500
خودت گفتی

1618
01:45:01,083 --> 01:45:02,541
تو گفتي که من
مشکل سازم

1619
01:45:04,208 --> 01:45:07,333
تو گفتي ما دوتا مشکل بوديم
ما دوتا مشکل لعنتي بوديم

1620
01:45:07,416 --> 01:45:09,500
می‌دونی دوتا مشکل باهم چیه؟

1621
01:45:09,583 --> 01:45:10,791
-یک خرابکاری بزرگ
-نه

1622
01:45:10,875 --> 01:45:13,583
,,,يک خرابکاري بزرگ لعنتي-
نه،نه،نه اونها دوتا-

1623
01:45:14,083 --> 01:45:16,708
اونها دو نفرن که همديگه رو درک ميکنن

1624
01:45:16,791 --> 01:45:20,791
که هیچ کس، هیچ کس جز ما
اينو درک نمیکنه

1625
01:45:20,875 --> 01:45:24,541
و مهم نیست که من آدمیم که مشکل دارم

1626
01:45:24,625 --> 01:45:27,708
اصلا، اصلا مهم نیست چون برای تو

1627
01:45:27,791 --> 01:45:29,666
همش یکیه

1628
01:45:30,166 --> 01:45:31,416
البته که برام مهم نیست

1629
01:45:32,041 --> 01:45:33,625
و تو هم همینطور

1630
01:45:33,708 --> 01:45:36,791
هیچ از چرندیاتی که میگی، سر درنمیارم

1631
01:45:36,875 --> 01:45:39,458
اما اصلا مهم نیست

1632
01:45:39,541 --> 01:45:42,208
چون واسه من تو خوبی

1633
01:45:42,291 --> 01:45:45,791
چون خوبی چون دقیقا همون
آدم هستی

1634
01:45:45,875 --> 01:45:47,416
و تو واقعا خوبی، واقعا

1635
01:45:48,083 --> 01:45:49,375
درست همینطوری که هستی

1636
01:45:53,708 --> 01:45:55,625
ما هنوز دوتا مشکليم

1637
01:45:55,708 --> 01:45:58,750
نه نه ما

1638
01:46:00,166 --> 01:46:02,416
مثل پیتزا با انجیر

1639
01:46:02,500 --> 01:46:06,666
مثل سرکه بالزامیک با شکلات

1640
01:46:06,750 --> 01:46:09,416
که به نظر میاد همون طوری که تو گفتی اهمیتی نداره

1641
01:46:09,500 --> 01:46:11,708
در عوض، اما تو نمیدونی چطور

1642
01:46:12,541 --> 01:46:13,375
هوم

1643
01:46:15,458 --> 01:46:16,291
اوه

1644
01:46:19,833 --> 01:46:20,666
اوه

1645
01:46:22,166 --> 01:46:25,458
بايد از بالا انجامش بديم، خيلي خوب؟

1646
01:46:37,750 --> 01:46:39,625
باشه، اما من ميخوام شکلات باشه

1647
01:46:41,250 --> 01:46:42,083
اوه

1648
01:46:44,916 --> 01:46:45,750
هوم

1649
01:46:48,166 --> 01:46:49,333
و خواهش ميکنم

1650
01:46:50,208 --> 01:46:51,875
آدمستو برام بنداز دور

1651
01:46:51,876 --> 01:46:59,876
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

1652
01:46:59,877 --> 01:47:07,877
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

1653
01:47:07,878 --> 01:47:15,878
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

1654
01:47:22,500 --> 01:47:23,875
اوه-
هوم-

1655
01:47:28,500 --> 01:47:31,958
اوه، اگه اينطوري واکنش نشون ميدي

1656
01:47:46,583 --> 01:47:47,500
هوم

1657
01:47:47,583 --> 01:47:50,791
واقعا که فکر نميکني
کونم گندست، ميکني؟

1658
01:47:51,416 --> 01:47:52,875
خوب چرا

1659
01:47:53,375 --> 01:47:55,250
آره اما، ازش خوشم مياد

1660
01:47:55,333 --> 01:47:58,041
چون تو واقعا لطيفي

1661
01:47:58,125 --> 01:47:59,458
آره

1662
01:48:07,166 --> 01:48:08,000
آره

1663
01:48:09,416 --> 01:48:11,708
چي,,, اون يک بار
چرا باهام تماس گرفتي؟

1664
01:48:11,791 --> 01:48:13,791
کي؟-
چيزي درباره آجيله؟-

1665
01:48:13,875 --> 01:48:16,833
من کي اينو گفتم؟-
خيلي وقتها-

1666
01:48:16,916 --> 01:48:19,208
مطمئني من اينو گفتم؟

1667
01:48:19,209 --> 01:48:25,209
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

1668
01:48:25,219 --> 01:48:40,209
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

