﻿0
00:00:01,900 --> 00:00:20,361
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

3
00:00:23,500 --> 00:00:33,500
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

4
00:01:36,317 --> 00:01:39,858
!خط رو حفظ کنین
!از اینجا تا برآمدگی

5
00:01:42,442 --> 00:01:43,733
!خط رو نگه دارین

6
00:01:43,817 --> 00:01:46,275
!جهت باد داره عوض میشه

7
00:01:46,358 --> 00:01:48,709
!مسیر فراری نداریم -
!می‌دونیم. تجهیزات رو بیار -

8
00:01:48,733 --> 00:01:50,195
!لئو، برگرد اینجا

9
00:01:52,608 --> 00:01:54,775
!بجنب -
!لئو -

10
00:01:54,858 --> 00:01:56,358
!مسیر آتیش عوض شده

11
00:01:59,608 --> 00:02:01,916
!برگردین عقب -
!کمکمون کنین، خواهش می‌کنم -

12
00:02:15,472 --> 00:02:19,695
[ فورت لاودردیل، فلوریدا ]

13
00:02:24,983 --> 00:02:26,400
صبح به‌خیر، خانم

14
00:02:26,483 --> 00:02:28,793
،من از آتش‌نشانی هستم
ایشون از اداره‌ی گاز فلوریدا

15
00:02:28,817 --> 00:02:32,043
آره، سیستمون اخطار نشت گاز داده
 از جایی که لوله‌ی اصلی به دیگ شما وصل میشه

16
00:02:32,067 --> 00:02:33,626
شوهرتون خونه‌ست؟

17
00:02:33,650 --> 00:02:35,501
.داره دوش می‌گیره
باید از خونه بریم بیرون؟

18
00:02:35,525 --> 00:02:39,168
،نه، احتمالاً خطای رایانه‌ایه
...نه نشت گاز واقعی، ولی

19
00:02:39,192 --> 00:02:41,126
محض اطمینان باید بررسی کنیم

20
00:02:41,150 --> 00:02:43,535
میشه بیایم داخل؟ -
بله، لطفاً -

21
00:02:43,608 --> 00:02:46,455
ممنون، خانم -
خواهش می‌کنم. من متشکرم -

22
00:03:03,817 --> 00:03:06,126
هی، تا "جکسون‌ویل" چقدر فاصله‌ست؟

23
00:03:06,150 --> 00:03:09,317
اگه ترافیک باشه؟ 6 ساعت

24
00:03:10,275 --> 00:03:11,775
شاید بیشتر

25
00:03:13,692 --> 00:03:15,846
پیراهنت خونیه

26
00:03:16,858 --> 00:03:18,918
قبل از اینکه ادامه بدیم، باید عوضش کنی

27
00:03:18,942 --> 00:03:21,668
.خب، دلم نمی‌خوام مسیرمون طولانی بشه
تا نیم ساعت دیگه خبرش پخش میشه

28
00:03:21,692 --> 00:03:23,793
،اگه عقلش کار کنه
الان دیگه باید راه افتاده باشه

29
00:03:23,817 --> 00:03:27,793
،یه روز طول می‌کشه تا جرئتش رو پیدا کنه
یه روز دیگه هم تا برنامه‌ریزی کنه

30
00:03:27,817 --> 00:03:32,125
.به‌هرحال ما می‌ریم اونجا
بی‌خودی ریسک نمی‌کنیم

31
00:03:33,025 --> 00:03:35,692
متأسفم -
پیش میاد -

32
00:03:46,078 --> 00:03:48,897
[ جکسون‌ویل، فلوریدا ]

33
00:03:49,900 --> 00:03:52,209
بجنب، رفیق. دیرمون میشه

34
00:03:52,233 --> 00:03:54,834
...باد خفیف از جنوب غربی می‌وزه

35
00:03:54,858 --> 00:03:57,858
انتظار بیشینه‌ی دما 23 درجه می‌ره

36
00:03:57,942 --> 00:04:01,626
.و اما اخبار اقتصادی
...ادامه‌ی مشکلات آژانس املاک تجاری

37
00:04:01,650 --> 00:04:03,900
بی‌بخار" یعنی چی؟"

38
00:04:03,983 --> 00:04:06,126
یعنی به طور آزاردهنده‌ای بی‌احساس

39
00:04:06,150 --> 00:04:08,126
تا حالا دختری بهت گفته بی‌بخار؟

40
00:04:08,150 --> 00:04:09,942
فقط مادرت، پسرم

41
00:04:12,192 --> 00:04:13,525
بودی؟

42
00:04:13,608 --> 00:04:17,378
"یه معنی دیگه‌ش می‌شه "خیلی کندذهن

43
00:04:18,442 --> 00:04:20,519
مطمئنم که من اون‌طور بودم

44
00:04:20,567 --> 00:04:22,084
این بیشتر با عقل جور درمیاد

45
00:04:22,108 --> 00:04:25,626
فقط بهش بگو که متأسفی
و بیشتر تلاش می‌کنی

46
00:04:25,650 --> 00:04:29,668
من برای قرار با دوست‌دخترم
از تو مشورت نمی‌گیرم، بابا. توهین نباشه

47
00:04:29,692 --> 00:04:31,834
میشه لطفاً تا یه سال دیگه
...طرف دخترها نری

48
00:04:31,858 --> 00:04:34,709
تا من از نظر روحی آماده‌ی
اتفاقات پیش رو بشم؟

49
00:04:34,733 --> 00:04:36,751
...این تصاویر مربوط به "فورت لاودردیل" است

50
00:04:36,775 --> 00:04:39,293
،منزل دادستان منطقه
...توماس بردیدو

51
00:04:39,317 --> 00:04:42,959
که ظاهراً او و خانواده‌اش
در آنجا به قتل رسیده‌اند

52
00:04:42,983 --> 00:04:46,918
آن‌هم طی حادثه‌ای که به گفته‌ی
مسئولین آتش‌نشانی، انفجار لوله‌ی گاز بوده

53
00:04:46,942 --> 00:04:48,959
رئیس پلیس فورت لاودردیل
...می‌گوید که قصد دارد

54
00:04:48,983 --> 00:04:50,751
...از نزدیک با مسئولین آتش‌نشانی همکاری کند

55
00:04:50,775 --> 00:04:54,067
...تا دلیل قطعی این حادثه‌ی تلخ را بیابند

56
00:04:54,150 --> 00:04:56,376
که منجر به
...از دست رفتن یک خانواده

57
00:04:56,400 --> 00:04:59,093
و یکی از دوست‌داشتنی‌ترین
مسئولان این منطقه شده

58
00:05:01,525 --> 00:05:03,233
بابا، حالت خوبه؟

59
00:05:05,025 --> 00:05:06,564
بجنب. دیرمون میشه

60
00:05:24,233 --> 00:05:26,400
آماده‌ای؟ -
آره -

61
00:05:26,483 --> 00:05:27,858
بریم

62
00:05:34,358 --> 00:05:35,858
اون سمت

63
00:05:37,775 --> 00:05:39,442
حرکت کن

64
00:05:39,525 --> 00:05:41,987
خدایا، بابا، چته؟

65
00:05:48,108 --> 00:05:49,959
بابا، چیکار می‌کنی؟ -
می‌خوایم مدرسه رو بپیچونیم -

66
00:05:49,983 --> 00:05:51,709
.نمی‌خوام مدرسه رو بپیچونم
ساعت 8 امتحان شیمی دارم

67
00:05:51,733 --> 00:05:53,272
!مدرسه رو می‌پیچونیم

68
00:05:57,567 --> 00:05:59,668
.نه! دیگه پیامک نده
تلفن بی تلفن. خب؟

69
00:05:59,692 --> 00:06:02,543
!بدش به من... بده... تلفن رو بده من

70
00:06:02,567 --> 00:06:05,043
توی دردسر افتادی؟
چیکار کردی؟

71
00:06:05,067 --> 00:06:07,692
کار درست. متوجهی؟

72
00:06:09,650 --> 00:06:11,358
کار درست رو کردم

73
00:06:11,442 --> 00:06:15,596
،اگه کار درست رو کردی
پس چرا این‌قدر ترسیدی؟

74
00:06:23,233 --> 00:06:28,692
تاریخ پرافتخارِ آتش‌نشانان چترباز
حالا بر دوش شما سنگینی می‌کنه

75
00:06:28,775 --> 00:06:31,543
،با هر پرشی که می‌کنین
...هر آتشی که خاموش می‌کنین

76
00:06:31,567 --> 00:06:33,709
اون بچه‌ها رو نگاه کن -
آره -

77
00:06:33,733 --> 00:06:35,209
هی، این رو پر کن، رئیس

78
00:06:35,233 --> 00:06:37,251
نمی‌شه یه ربع صبر کنی
تا مهمونی بار شروع بشه؟

79
00:06:37,275 --> 00:06:39,376
،خفه خون بگیر
وقتی صبح اومدم دنبالت، مست بودی

80
00:06:39,400 --> 00:06:40,708
کاملاً درسته

81
00:06:41,900 --> 00:06:44,977
با خود درمانی می‌گذرونین، ها؟

82
00:06:45,025 --> 00:06:46,709
آه، خانم‌ها و آقایون

83
00:06:46,733 --> 00:06:49,418
ایتان، این نگاه خیره‌ت رو
از کجا یاد گرفتی؟

84
00:06:49,442 --> 00:06:50,918
این نه، همین، همینی که الان داری

85
00:06:50,942 --> 00:06:52,876
درست همین؟ -
اوه، همین -

86
00:06:52,900 --> 00:06:54,251
حسش می‌کنی، بنی؟ -
از پشت عینک آفتابی‌ت می‌تونم ببینمش -

87
00:06:54,275 --> 00:06:55,834
صاف وارد قلبم میشه، روحم

88
00:06:55,858 --> 00:06:57,376
فقط کلی ساعت رو جلوی آینه گذروندم، رفیق

89
00:06:57,400 --> 00:07:00,567
.آه، شرط می‌بندم همین‌طوره
شرورانه و جذاب

90
00:07:00,650 --> 00:07:03,266
چرا تو رو گذاشتن
توی برج دیده‌بانی آتش‌نشانی؟

91
00:07:03,525 --> 00:07:04,959
خب، لابد از خوش‌شانسیمه

92
00:07:04,983 --> 00:07:07,584
آره، گور بابای اونا و آزمون‌های روانشناسی‌شون -
عوضی‌ها -

93
00:07:07,608 --> 00:07:08,650
گور باباشون

94
00:07:08,733 --> 00:07:11,192
گور بابای همه‌شون -
کدوم برج؟ -

95
00:07:11,275 --> 00:07:13,025
شماره‌ی 217، نزدیک توئه

96
00:07:13,108 --> 00:07:16,709
،پس آتیش باربکیو رو زیاد نکن
وگرنه مجبورم نیروهای هوایی رو بفرستم سراغت

97
00:07:16,733 --> 00:07:18,418
خیلی خب، خیلی خب، گوش کنین

98
00:07:18,442 --> 00:07:20,709
اصلاً دوست ندارم امروز مثل پارسال بشه

99
00:07:20,733 --> 00:07:22,751
و مثل سال قبل‌ترش
و تمام اون سال‌های کوفتی قبلش

100
00:07:22,775 --> 00:07:24,876
پارسال خوش گذشت -
آره. پارسال خوش گذشت -

101
00:07:24,900 --> 00:07:27,751
خب، کی می‌تونه بگه هدف امروز چیه؟

102
00:07:27,775 --> 00:07:29,293
تری‌سام خوب به‌نظر میاد

103
00:07:29,317 --> 00:07:30,834
یا برنده شدن توی بخت‌آزمایی

104
00:07:30,858 --> 00:07:32,209
تری‌سام برای تو
مثل برنده شدن توی بخت آزماییه

105
00:07:32,233 --> 00:07:33,876
چه ناجور -
راست میگه دیگه -

106
00:07:33,900 --> 00:07:35,418
،هدف امروز
...دلقک‌های عوضی، اینه که

107
00:07:35,442 --> 00:07:37,126
دعوا بی دعوا -
دقیقاً درسته -

108
00:07:37,150 --> 00:07:39,793
و لطفاً با چتر نجات از جایی نپرین، باشه؟

109
00:07:39,817 --> 00:07:42,459
آخه کی همچین کاری می‌کنه؟ -
آه، نمی‌دونم -

110
00:07:42,483 --> 00:07:45,983
...من الان بزرگ‌تر شدم و

111
00:07:46,067 --> 00:07:47,567
خب، بزرگ‌تر شدم

112
00:07:47,650 --> 00:07:49,376
فقط می‌خوام زنده نگه‌تون دارم -
هی، نه، نه، نه -

113
00:07:49,400 --> 00:07:51,334
.نگران اون نباش
اون شغل ماست

114
00:07:51,358 --> 00:07:54,084
تو فقط قبض جریمه‌ی پارک رو بنویس
و ما تو رو زنده نگه می‌داریم

115
00:07:54,108 --> 00:07:55,650
بیراه نمیگی

116
00:07:55,733 --> 00:07:58,209
لطفاً تصمیم‌های خوب بگیرین -
آه، به سلامتی تصمیم‌های خوب -

117
00:07:58,233 --> 00:08:00,834
تصمیم‌های خوب -
حالا شد یه چیزی -

118
00:08:00,858 --> 00:08:02,293
احساس بلا بودن می‌کنم

119
00:08:02,317 --> 00:08:04,209
...خب، چون من در خدمت تیمم

120
00:08:04,233 --> 00:08:06,126
فکر کنم بتونم کمکت کنم -
اوه، نه، نه، نه -

121
00:08:06,150 --> 00:08:08,918
،من با مردی که ریدنش رو توی جنگل دیدم
سکس نمی‌کنم

122
00:08:08,942 --> 00:08:11,626
شوخی می‌کنی؟
منم دقیقاً همین قانون رو دارم

123
00:08:11,650 --> 00:08:13,751
،تو با مردی که ریدنش رو توی جنگل دیدی
سکس نمی‌کنی؟

124
00:08:13,775 --> 00:08:16,293
داری سربه‌سر کی می‌ذاری؟ -
آه، خیلی بلند حرف زدیم؟ -

125
00:08:16,317 --> 00:08:18,918
خیلی بلند حرف زدیم، ایتان؟
...ببخشید. خیلی ببخشید

126
00:08:18,942 --> 00:08:21,626
!این چطوره؟ تبریک میگم -
!تبریک می‌گیم -

127
00:08:21,650 --> 00:08:24,400
!تبریک می‌گیم

128
00:08:33,692 --> 00:08:34,858
بجنب دیگه

129
00:08:34,942 --> 00:08:36,334
میشه زودتر پرتش کنی؟

130
00:08:36,358 --> 00:08:37,834
میشه حواست به بازی باشه؟

131
00:08:37,858 --> 00:08:39,876
هی، می‌خوای خطرناک بازی کنی؟

132
00:08:39,900 --> 00:08:41,876
الان نشونت میدم چطوری خطرناک بازی کنی، عوضی

133
00:08:41,900 --> 00:08:44,168
ببین. هدف اینه که بندازیش توی سوراخ

134
00:08:44,192 --> 00:08:46,459
دختره هم همین رو گفت -
نشونت میدم چطوری پرتاب کنی، آقای پرادعا -

135
00:08:46,483 --> 00:08:49,317
...رئیس
نوبت توئه. بیا

136
00:08:49,400 --> 00:08:52,084
من توی چیزی که کلمه‌ی "ذرت" داره دخالت نمی‌کنم
(اسم بازی سوراخ ذرته)

137
00:08:52,108 --> 00:08:53,567
اه، ترسو

138
00:08:59,108 --> 00:09:00,150
!آره

139
00:09:01,025 --> 00:09:02,709
دیدی؟ این‌طوری پرتاب می‌کنن

140
00:09:02,733 --> 00:09:04,251
چیزی برای اثبات نموند -
آخه من چطوری بهتر بزنم؟ -

141
00:09:04,275 --> 00:09:06,793
.بدش من
این‌طوری بهتر می‌زنن

142
00:09:06,817 --> 00:09:10,025
!آره! آره

143
00:09:10,108 --> 00:09:13,983
.نمی‌خوام قضاوت کنم
فقط می‌خوام درک کنم

144
00:09:14,067 --> 00:09:16,358
یعنی اون دوست‌پسرته؟

145
00:09:16,442 --> 00:09:17,942
آره

146
00:09:19,483 --> 00:09:21,251
نمی‌تونم درک کنم، لعنتی

147
00:09:21,275 --> 00:09:23,001
نمی‌فهمم، کجاش برات این‌قدر خنده داره؟

148
00:09:23,025 --> 00:09:25,709
!وای، این یارو معرکه‌ست
داره سیگار الکترونیکی می‌کشه

149
00:09:25,733 --> 00:09:28,668
.می‌خواد سیگار رو ترک کنه
این‌قدر مسخره‌بازی در نیار

150
00:09:28,692 --> 00:09:31,709
!ویک! رایان! هنا می‌خواد چتربازی کنه -
!چی؟ الان؟ -

151
00:09:31,733 --> 00:09:32,876
!می‌خواد چتربازی کنه. بجنبین

152
00:09:32,900 --> 00:09:34,775
!چتر -
!بجنب -

153
00:09:37,525 --> 00:09:39,567
!تو آدم‌بشو نیستی

154
00:09:40,442 --> 00:09:42,192
!لعنت -
!بریم -

155
00:10:03,775 --> 00:10:05,233
ای لعنت

156
00:10:10,108 --> 00:10:11,442
گندش بزنن

157
00:10:11,525 --> 00:10:14,168
یادمه دفعه‌ی قبلی آروم‌تر فرود اومدم

158
00:10:14,192 --> 00:10:16,885
نه. دفعه‌ی قبل هم دقیقاً همین‌طوری بود

159
00:10:28,483 --> 00:10:30,834
می‌خوای چیکار کنی؟
دستگیرم کنی؟

160
00:10:30,858 --> 00:10:31,858
ها؟

161
00:10:32,233 --> 00:10:33,567
لعنت

162
00:10:33,650 --> 00:10:35,459
برات سؤاله که چرا
توی آزمون روان‌شناسی رد شدی، ها؟

163
00:10:35,483 --> 00:10:37,918
این لعنتی رو با آچار بکس سفت کردی؟

164
00:10:37,942 --> 00:10:39,567
اوه، درد داره؟

165
00:10:39,650 --> 00:10:43,459
آره، درد داره -
خوبه. شاید درس عبرت بگیری -

166
00:10:43,483 --> 00:10:45,459
.هی، به من نگاه کن
اخم نکن، خب؟

167
00:10:45,483 --> 00:10:47,793
.خودت باعثش شدی
تقصیر خودته

168
00:10:47,817 --> 00:10:49,233
حقته

169
00:10:58,775 --> 00:11:00,233
بریم

170
00:11:03,400 --> 00:11:04,733
موضوع اینه

171
00:11:04,817 --> 00:11:07,293
هر دو می‌دونیم که
کارت ربطی به خوش‌گذرونی نداشت

172
00:11:07,317 --> 00:11:09,876
و مطمئناً تصادفی نبود، خب؟

173
00:11:09,900 --> 00:11:14,108
،ببین، هنا
می‌دونم می‌خوای چیکار کنی

174
00:11:14,192 --> 00:11:19,192
.شاید بقیه‌ی اون عوضی‌ها نفهمن
ولی من یکی خوب می‌فهمم

175
00:11:21,233 --> 00:11:24,959
می‌دونی، شاید یه تابستون تنهایی
توی برج دیده‌بانی آتش‌نشانی برات خوب باشه

176
00:11:24,983 --> 00:11:26,368
شاید

177
00:11:26,442 --> 00:11:28,358
شاید هم بپرم پایین و راحت بشم

178
00:11:35,317 --> 00:11:37,192
خدای من

179
00:12:17,233 --> 00:12:19,043
به‌نظر نمیاد چیزی برده باشن

180
00:12:19,067 --> 00:12:21,683
مسواک‌ها هنوز توی دستشویی‌ان

181
00:12:35,617 --> 00:12:37,459
[ انفجار گاز در فورت لاودردیل ]

182
00:12:37,483 --> 00:12:39,317
از اینجا رفته‌ن

183
00:12:39,400 --> 00:12:44,400
.یه مقصد می‌خوایم
من لپ‌تاپ رو می‌گردم، تو خونه رو بگرد

184
00:12:47,033 --> 00:12:49,572
[ بانک وان نشنال ]
[ رمز عبور را فراموش کرده‌اید؟ ]

185
00:12:54,783 --> 00:12:56,937
[ لطفاً کلمه‌ی عبور جدید را وارد کنید ]

186
00:12:59,075 --> 00:13:02,700
...به یاد

187
00:13:04,450 --> 00:13:06,293
[ کلمه‌ی عبور تغییر یافت ]

188
00:13:06,317 --> 00:13:09,751
.ده هزار دلار از حسابش برداشته
حالا می‌خواد غیب بشه

189
00:13:09,775 --> 00:13:12,751
باید دوست یا آشنایی رو
که میره پیشش، پیدا کنیم

190
00:13:12,775 --> 00:13:13,900
باشه

191
00:13:15,983 --> 00:13:17,067
بجنب

192
00:13:19,400 --> 00:13:21,150
کجا می‌رین؟

193
00:13:29,117 --> 00:13:32,283
[ "آموزشگاه مهارت‌های بقای "سودا بیوت ]
(نهری در یلواستون)

194
00:13:40,108 --> 00:13:43,775
آشنایی که پلیسه، چطوره؟

195
00:13:47,900 --> 00:13:49,817
آموزشگاه مهارت‌های بقا

196
00:13:49,900 --> 00:13:51,900
گاومون زایید

197
00:14:04,108 --> 00:14:07,025
راجع به شغل من چی می‌دونی، پسرم؟

198
00:14:07,108 --> 00:14:08,959
حسابداری -
آره -

199
00:14:08,983 --> 00:14:10,334
حداقل فکر می‌کردم حسابدار هستی

200
00:14:10,358 --> 00:14:13,334
،من حسابدار قضایی هستم
...یعنی

201
00:14:13,358 --> 00:14:16,051
دنبال چیزهایی می‌گردم که باهم جور درنمیاد

202
00:14:16,567 --> 00:14:19,192
و یه چیزی پیدا کردم

203
00:14:19,275 --> 00:14:24,084
،مردی که براش کار می‌کنم
امروز به‌خاطر چیزی که پیدا کردم، به قتل رسید

204
00:14:24,108 --> 00:14:26,709
،ولی من هنوز اون رو می‌دونم
...یعنی اونا

205
00:14:26,733 --> 00:14:28,876
دنبال منم میان

206
00:14:28,900 --> 00:14:30,709
باید بریم پیش پلیس -
نه -

207
00:14:30,733 --> 00:14:33,626
دادستان منطقه هم تحت نظارت 24 ساعته‌ی پلیسه

208
00:14:33,650 --> 00:14:35,668
اون‌وقت پلیس‌ها امروز صبح کجا بودن؟

209
00:14:35,692 --> 00:14:39,334
.توی این پرونده کلی آدم پاشون وسطه، پسرم
آدم‌هایی که تمام منافعشون وابسته به اینه

210
00:14:39,358 --> 00:14:44,205
،فرماندارها، اعضای کنگره
فقط می‌تونیم به کسایی که می‌شناسیم اعتماد کنیم

211
00:14:44,775 --> 00:14:46,358
متوجهی؟

212
00:14:48,692 --> 00:14:50,150
آره

213
00:15:12,608 --> 00:15:14,983
سلام، عزیزم -
سلام -

214
00:15:15,067 --> 00:15:17,692
کوچولو چطوره؟ -
در حال رشده -

215
00:15:18,692 --> 00:15:19,942
بیا اینجا

216
00:15:21,983 --> 00:15:23,442
از دیدنت خوشحالم

217
00:15:25,733 --> 00:15:28,251
روزت چطور بود؟ -
مثل همیشه -

218
00:15:28,275 --> 00:15:29,817
واقعاً؟

219
00:15:29,900 --> 00:15:33,733
شنیدم که با اون زرنگه درگیر شدی

220
00:15:33,817 --> 00:15:37,543
،خب،آخه شیطونی‌ش گل کرده
می‌دونی چی میگم؟

221
00:15:37,567 --> 00:15:39,084
زیادی که بهش سخت نگرفتی، نه؟

222
00:15:39,108 --> 00:15:40,876
شاید یه خرده بهش سخت گرفتم

223
00:15:40,900 --> 00:15:43,084
ولی می‌دونی چیه؟ خیلی عوضیه

224
00:15:43,108 --> 00:15:44,733
حقشه

225
00:15:44,817 --> 00:15:46,293
به خودش خیلی سخت می‌گیره

226
00:15:46,317 --> 00:15:48,543
و احتمالاً نیازی به کمک تو نداره

227
00:15:48,567 --> 00:15:52,418
هیچی مثل بحث کردن با زنم
سر نحوه‌ی حرف زدن با دوست‌دختر سابقم، نمیشه

228
00:15:52,442 --> 00:15:54,584
خصوصاً وقتی که زنم طرف اون رو می‌گیره

229
00:15:54,608 --> 00:15:56,626
،من طرف اون رو نمی‌گیرم
فقط طرف تو رو هم نمی‌گیرم

230
00:15:56,650 --> 00:15:58,959
،طرف اون رو می‌گیری
چون من اصلاً بی‌طرفم

231
00:15:58,983 --> 00:16:00,942
پس تو طرف اونی

232
00:16:01,067 --> 00:16:03,529
یعنی چی؟ مثلاً اتهامه؟

233
00:16:05,317 --> 00:16:07,733
عزیزم، داریم دعوا می‌کنیم؟

234
00:16:07,817 --> 00:16:09,251
خدایا، مردها چقدر ساده‌ن

235
00:16:09,275 --> 00:16:11,834
.دعوا نیست، عزیزم
شام روی گازه

236
00:16:11,858 --> 00:16:16,012
آبجو هم توی یخچاله. همه چی هم مرتبه

237
00:16:18,775 --> 00:16:20,501
این یکی رو حس کردی؟

238
00:16:20,525 --> 00:16:24,334
نه -
خدای من، چطوری حسش نکردی؟ -

239
00:16:24,358 --> 00:16:25,793
نمی‌دونم چرا، عزیزم

240
00:16:25,817 --> 00:16:27,668
فکر کنم می‌دونم چیه -
همم؟ چیه؟ -

241
00:16:27,692 --> 00:16:29,626
فکر کنم به‌خاطر جمجمه‌ی سیمانی‌ته

242
00:16:29,650 --> 00:16:32,459
عاشق اینم که به یه نحوی تقصیر منه
که لگد بچه رو حس نمی‌کنم

243
00:16:32,483 --> 00:16:34,168
اوه، عزیزم، همه چی تقصیر توئه

244
00:16:34,192 --> 00:16:36,168
...همه چی -
بچه تقصیر توئه -

245
00:16:36,192 --> 00:16:40,293
ببین، از نظر علمی
پنجاه درصدش تقصیر منه، پنجاه درصد تقصیر تو

246
00:16:40,317 --> 00:16:42,334
این‌طور فکر می‌کنی؟ -
این فکریه که می‌کنم -

247
00:16:42,358 --> 00:16:44,168
می‌دونی من چی فکر می‌کنم؟ -
آه، نه، می‌خوای سرم رو قفل کنی؟ -

248
00:16:44,192 --> 00:16:45,900
!وای نه

249
00:16:45,983 --> 00:16:50,858
به نظرم همه چی تقصیر توئه
تا زمانی که این بچه 4 سالش بشه

250
00:16:50,942 --> 00:16:54,442
روشنه؟ -
کاملاً روشنه، عزیزم -

251
00:16:54,525 --> 00:16:56,942
کاملاً روشنه

252
00:17:02,942 --> 00:17:04,192
!آه

253
00:17:04,275 --> 00:17:05,442
الو؟

254
00:17:05,525 --> 00:17:07,900
اَلیسن. اوئن هستم -
!اوئن -

255
00:17:07,983 --> 00:17:11,775
سلام. می‌تونم با ایتان صحبت کنم؟

256
00:17:11,858 --> 00:17:15,108
یه مشکل اساسی دارم -
باشه -

257
00:17:21,192 --> 00:17:22,918
اوئن، چطوری، رفیق؟

258
00:17:22,942 --> 00:17:26,650
سلام، ایتان. ام... تعریفی ندارم

259
00:17:27,275 --> 00:17:28,692
چی شده؟

260
00:19:21,108 --> 00:19:24,442
سلام، رفیق -
سلام -

261
00:19:25,983 --> 00:19:27,599
چی می‌نویسی؟

262
00:19:28,150 --> 00:19:29,400
برای توئه

263
00:19:30,858 --> 00:19:32,567
تمام رازهامه

264
00:19:34,150 --> 00:19:39,067
ولی نمی‌خوام که بخونیش
یا حتی نگاهش کنی

265
00:19:41,608 --> 00:19:43,650
قول میدی؟

266
00:19:43,733 --> 00:19:46,195
قراره با این چیکار کنم؟

267
00:19:56,858 --> 00:19:59,108
بده به کسی که بهش اعتماد داری

268
00:20:00,317 --> 00:20:01,608
کِی؟

269
00:20:02,858 --> 00:20:04,942
اگه یه خرده شانس بیاریم، هیچ‌وقت

270
00:20:08,817 --> 00:20:11,279
خیلی بابت این قضیه متأسفم، پسرم

271
00:20:13,067 --> 00:20:14,914
کار درست رو کردی

272
00:20:15,900 --> 00:20:17,358
مگه نه؟

273
00:20:18,317 --> 00:20:19,692
آره

274
00:20:21,233 --> 00:20:22,858
ولی بازم متأسفم

275
00:20:47,067 --> 00:20:48,692
خوبه. ممنون

276
00:20:48,775 --> 00:20:50,622
همه چی روبه‌راهه؟ -
آره. روبه‌راهه -

277
00:20:52,233 --> 00:20:54,209
،مطمئن نبودم چی لازم داری
برای همین دو تا ماشین آوردم

278
00:20:54,233 --> 00:20:57,464
آره، وانت رو می‌بریم -
اطاعت میشه -

279
00:21:13,442 --> 00:21:17,334
.هضمش سخته، ایتان
این یارو رو چقدر می‌شناسی؟

280
00:21:17,358 --> 00:21:21,168
.شوهرِ خواهرم بوده
اون بچه... خواهرزاده‌مه

281
00:21:21,192 --> 00:21:23,692
پرش کنم؟ -
آره -

282
00:21:23,775 --> 00:21:27,084
یه خرده می‌خوای؟ -
نه، ممنون، عزیزم -

283
00:21:27,108 --> 00:21:28,626
مطمئنی یه تیکه از این استیک رو نمی‌خوای؟

284
00:21:28,650 --> 00:21:30,251
می‌دونی که این آشغال‌ها رو نمی‌خورم

285
00:21:30,275 --> 00:21:32,043
آره -
این آشغال تو رو می‌کشه -

286
00:21:32,067 --> 00:21:34,543
فکر کنم توی دهه‌ی 70
سوار این گاو پیر شدم

287
00:21:34,567 --> 00:21:37,798
بهت حق میدم این گوشت رو نخوری

288
00:21:38,192 --> 00:21:40,543
نمی‌دونم می‌خوای برات چیکار کنم

289
00:21:40,567 --> 00:21:44,260
خب، خودم هم مطمئن نیستم
که ازت چی می‌خوام چیکار کنی

290
00:21:44,317 --> 00:21:45,709
...اگه راستش رو میگه

291
00:21:45,733 --> 00:21:48,334
خدمات مارشال یا اف.بی.آی لازم داره

292
00:21:48,358 --> 00:21:50,192
...منم همین رو گفتم، ولی

293
00:21:50,275 --> 00:21:54,668
انگار می‌خواد یه کانال تلویزیونی رو خبر کنم
و خبرنگارها رو بیارم اینجا

294
00:21:54,692 --> 00:21:57,733
به هیچ کانال تلویزیونی کوفتی زنگ نزنی‌ها

295
00:21:57,817 --> 00:22:00,293
ما که نمی‌خوایم ماجرا بشه-
بسیار خب -

296
00:22:00,317 --> 00:22:02,001
به محض اینکه رسید خونه‌ت، خبرم کن

297
00:22:02,025 --> 00:22:05,718
می‌خوام خودم شخصاً این یارو رو ببینم -
حتماً -

298
00:22:06,900 --> 00:22:08,858
تموم شد

299
00:22:08,942 --> 00:22:12,775
برو... جلوی جرم و جنایت رو بگیر -
تمام تلاشم رو می‌کنم -

300
00:22:12,858 --> 00:22:16,397
می‌دونی، باید... احتمالاً به سالاد فکر کنی

301
00:22:18,025 --> 00:22:20,334
کی برای صبحونه سالاد می‌خوره؟ -
حرف حق جواب نداره -

302
00:22:20,358 --> 00:22:22,108
جناب کلانتر؟

303
00:22:22,192 --> 00:22:25,501
زنتون زنگ می‌زنه. می‌خواین جواب بدین؟

304
00:22:25,525 --> 00:22:27,442
قطعاً نه

305
00:23:29,567 --> 00:23:31,150
!کانر

306
00:23:38,942 --> 00:23:40,233
!هی کانر

307
00:23:42,775 --> 00:23:44,160
ازش دور شو

308
00:23:45,608 --> 00:23:47,067
چیزی نیست، بابا

309
00:23:48,775 --> 00:23:50,233
مهربونه

310
00:23:54,942 --> 00:23:56,558
باید بریم، بجنب

311
00:24:01,942 --> 00:24:03,025
کانر

312
00:24:38,483 --> 00:24:41,233
برج دیده‌بانی لینکس، می‌شنوین؟

313
00:24:41,317 --> 00:24:43,733
دریافت شد، لینکس. دود می‌بینی؟

314
00:24:43,817 --> 00:24:46,084
ابرهای صاعقه‌دار
...و باد با سرعت 48 کیلومتر

315
00:24:46,108 --> 00:24:49,733
پیش بینی‌ای از اون طوفان داری؟

316
00:24:49,817 --> 00:24:52,918
،لینکس، تا وقتی دود ندیدی
این فرکانس رو اشغال نکن

317
00:24:52,942 --> 00:24:54,858
این خط برای خوش‌گذرونی نیست

318
00:24:57,733 --> 00:24:59,275
دریافت شد

319
00:24:59,358 --> 00:25:00,567
عوضی

320
00:25:15,692 --> 00:25:18,108
!خط رو حفظ کنین

321
00:25:18,192 --> 00:25:20,608
!لعنتی! جهت باد داره عوض میشه

322
00:25:20,692 --> 00:25:22,043
!اون مسیر خروجمون بود

323
00:25:22,067 --> 00:25:23,459
!باد رو اشتباه پیش‌بینی کردن

324
00:25:23,483 --> 00:25:25,126
!لعنتی، گیر افتادیم

325
00:25:25,150 --> 00:25:26,501
هنا! چه غلطی کنیم؟

326
00:25:26,525 --> 00:25:27,584
!مستقر بشین! مستقر بشین -
!مستقر بشین -

327
00:25:27,608 --> 00:25:29,317
!تجهیزات رو دربیارین

328
00:25:29,400 --> 00:25:31,168
نه، نه، نه، من توی این جهنم نمی‌سوزم

329
00:25:31,192 --> 00:25:33,039
!لئو! لئو، برگرد اینجا

330
00:25:34,025 --> 00:25:35,817
!لئو، مراقب باش

331
00:25:37,233 --> 00:25:39,334
!هنا! برو توی سرپناهت، بدو بریم

332
00:25:39,358 --> 00:25:44,275
!خواهش می‌کنم، کمکمون کنین -
!هی، کمکم کنین، خواهش می‌کنم -

333
00:25:44,358 --> 00:25:46,834
هنا، اونا کارشون تمومه -
!کمک! کمکم کن! خواهش می‌کنم -

334
00:25:46,858 --> 00:25:48,317
!کارشون تمومه

335
00:25:57,025 --> 00:26:00,358
،از پایگاه به برج آتش‌نشانی 217 لینکس
می‌شنوی؟

336
00:26:11,483 --> 00:26:13,733
این خط که برای خوش‌گذرونی نیست

337
00:26:14,483 --> 00:26:16,942
این‌طور بهم گفتم

338
00:26:17,025 --> 00:26:20,709
.گور بابای اون عوضی
اون با اسکوتر میاد مرکز

339
00:26:20,733 --> 00:26:22,442
اوضاعت چطوره؟

340
00:26:24,525 --> 00:26:28,775
توی یه جعبه‌ی 6 در 6 هستم
که روی دکله و توالت نداره

341
00:26:31,442 --> 00:26:33,209
باید از اینجا برم بیرون

342
00:26:33,233 --> 00:26:35,541
با تلفن ماهواره‌ای تماس می‌گیرم

343
00:26:40,025 --> 00:26:43,067
سلام -
جای بهتری هستی؟ -

344
00:26:44,733 --> 00:26:47,275
تا بهتر چی باشه

345
00:26:47,358 --> 00:26:51,001
اینکه سه روز بعد از حادثه
ازت آزمون روان‌شناسی گرفتن، یه جنایت بود

346
00:26:51,025 --> 00:26:53,043
،هر کدوممون جات بودیم
توی اون آزمون رد می‌شدیم

347
00:26:53,067 --> 00:26:57,837
جنگل‌بانی دنبال یکی به‌غیر از خودش می‌گشت
تا کاسه کوزه‌ها رو سرش بشکنه

348
00:27:00,608 --> 00:27:02,650
من جهت باد رو اشتباه پیش‌بینی کردم

349
00:27:02,733 --> 00:27:06,567
،اونا اشتباه پیش‌بینی کردن
و بعد اشتباه بهت گفتن

350
00:27:06,650 --> 00:27:08,192
تقصیر تو نبود

351
00:27:11,150 --> 00:27:13,074
چه چاره‌ای داشتی؟

352
00:27:19,317 --> 00:27:24,087
،باید می‌رفتم نجاتشون بدم
ولی به‌جاش یه بزدل لعنتی بودم

353
00:27:24,692 --> 00:27:26,733
اون‌وقت تو هم می‌مُردی

354
00:27:28,067 --> 00:27:31,567
خب... کار ما همینه

355
00:27:35,525 --> 00:27:37,692
بهش فکر می‌کنی؟

356
00:27:37,775 --> 00:27:39,900
هر روز

357
00:27:39,983 --> 00:27:42,293
گوش کن. هیچ کار احمقانه‌ای نکن

358
00:27:42,317 --> 00:27:44,584
خیلی‌ها هستن که دوستت دارن

359
00:27:44,608 --> 00:27:49,108
آره -
...بی‌خیال. من هستم، بن هست -

360
00:27:49,192 --> 00:27:50,567
من هستم

361
00:27:55,067 --> 00:27:59,043
هی، اون هسته‌ی طوفان رو
شمال برج می‌بینی؟

362
00:27:59,067 --> 00:28:03,606
اون رو توی رادارِ داپلر می‌بینی؟ -
آره، باید بچرخه بره شمال-

363
00:28:04,483 --> 00:28:06,567
نه. شمال نمی‌ره

364
00:28:26,775 --> 00:28:33,567
می‌تونی تصور کنی "لوییس" و "کلارکِ" کاوشگر
وقتی این رو دیدن، چه فکری کردن؟

365
00:28:33,650 --> 00:28:35,709
فکر می‌کنی از این مسیر اومدن؟

366
00:28:35,733 --> 00:28:39,900
.درست از همین مسیر
اینجا مسیرِ لوییس و کلارکه

367
00:28:39,983 --> 00:28:42,150
ما فقط آسفالتش کردیم

368
00:28:46,275 --> 00:28:47,900
از این بیرون خوشم میاد

369
00:28:48,983 --> 00:28:51,025
از فضاش خوشم میاد

370
00:29:18,317 --> 00:29:19,817
اونجا نقطه‌ی خوبیه

371
00:29:20,775 --> 00:29:22,775
دید عریضی داری

372
00:29:23,942 --> 00:29:26,173
آخرین ماشینی که دیدیم چند دقیقه پیش بود؟

373
00:29:26,525 --> 00:29:28,608
16دقیقه

374
00:29:28,692 --> 00:29:32,077
فرصت خوبیه -
همین‌جا انجامش می‌دیم -

375
00:29:58,108 --> 00:30:00,400
مسیرت رو عوض کن، عوضی

376
00:30:02,400 --> 00:30:03,567
گندش بزنن

377
00:30:23,317 --> 00:30:25,584
ماشین داره نزدیک میشه. دو کیلومتر مونده

378
00:30:25,608 --> 00:30:28,608
راننده یه زنه. با پلاک مونتانا

379
00:30:28,692 --> 00:30:32,567
آ.ئی.کی 995

380
00:30:32,650 --> 00:30:37,233
"به‌اسم "دبورا کیلدیر
توی ردلاج مونتانا ثبت شده

381
00:30:58,150 --> 00:30:59,817
حرومزاده

382
00:31:26,317 --> 00:31:29,241
می‌خوای کمک کنی؟ -
مسلماً نه -

383
00:31:33,692 --> 00:31:34,942
!بخواب

384
00:31:45,067 --> 00:31:46,150
!آه

385
00:32:05,108 --> 00:32:08,584
.اونجا یه درخت افتاده، سمت راست
زیر اون قایم شو

386
00:32:08,608 --> 00:32:11,751
صدات در نیاد. خب؟
هر چی که دیدی، ساکت بمون

387
00:32:11,775 --> 00:32:15,650
نهر به رودخونه می‌رسه
رودخونه به شهر می‌رسه

388
00:32:18,525 --> 00:32:21,584
،با خبرنگارها تماس بگیر
به یه کانال تلویزیونی خبر بده

389
00:32:21,608 --> 00:32:23,317
این رو بده بهشون

390
00:32:24,233 --> 00:32:26,080
می‌خوام کنارت بمونم

391
00:32:26,608 --> 00:32:28,275
دوستت دارم، پسرم

392
00:32:30,150 --> 00:32:32,775
برو! برو

393
00:33:01,942 --> 00:33:05,025
حالت خوبه؟ -
آره -

394
00:33:05,108 --> 00:33:06,878
انتظارش رو نداشتم

395
00:33:12,733 --> 00:33:16,349
اونجا حرکت هست -
این لعنتی چند تا جون داره؟ -

396
00:33:59,525 --> 00:34:01,567
لو رفتیم -
لعنتی -

397
00:34:07,150 --> 00:34:09,418
حالتون خوبه؟
کسی از جاده پرت شده پایین؟

398
00:34:09,442 --> 00:34:12,442
.نه خانم، چیزی نیست
همه چی مرتبه

399
00:34:53,608 --> 00:34:56,626
...هی عزیزم، اونا
رسیدن؟

400
00:34:56,650 --> 00:34:58,692
نه، هنوز نرسیدن

401
00:34:58,775 --> 00:34:59,918
نزدیک خونه‌ای؟

402
00:34:59,942 --> 00:35:02,327
آره، تا 5 دقیقه‌ی دیگه می‌رسم

403
00:35:12,025 --> 00:35:16,102
عزیزم، بعداً بهت زنگ می‌زنم -
باشه حتماً. خداحافظ، عزیزم -

404
00:36:00,400 --> 00:36:01,834
لعنت. بد گندکاری‌ای جا گذاشتیم

405
00:36:01,858 --> 00:36:03,251
اِه، می‌خواستی تمیزش کنی؟

406
00:36:03,275 --> 00:36:04,959
.همینه که هست
این کار دو تا تیم نیاز داشت

407
00:36:04,983 --> 00:36:07,126
،دو تا تیم لعنتی
بهشون گفته بودم

408
00:36:07,150 --> 00:36:09,876
جالبه که کجاها می‌خوان
توی بودجه صرفه‌جویی کنن

409
00:36:09,900 --> 00:36:12,001
،تمامی واحدها. کد 3
...موقعیت سی.آر-153 در تابلوی کیلومتر‌شمار 22

410
00:36:12,025 --> 00:36:14,834
زود فهمیدن -
ابتکار عمل رو که از دست بدی، همین میشه -

411
00:36:14,858 --> 00:36:16,418
دو کشته، یک مرد سفیدپوست، حدوداً 45 ساله

412
00:36:16,442 --> 00:36:18,959
یک زن سفیدپوسن، حدوداً 30 ساله -
پسره رو پیدا نکردن -

413
00:36:18,983 --> 00:36:21,334
به نظرت چون از بالای جاده نگاه کردن
نتونستن پسره رو ببینن؟

414
00:36:21,358 --> 00:36:23,567
بله، قربان. کجا؟

415
00:36:25,025 --> 00:36:26,641
بله، توی راهیم

416
00:36:27,608 --> 00:36:29,067
توی راه کجا؟

417
00:36:29,150 --> 00:36:30,858
می‌خواد ببینتمون

418
00:36:30,942 --> 00:36:33,650
چی، اینجاست؟
چرا اینجاست؟

419
00:36:33,733 --> 00:36:36,192
!اون... گندش بزن! گندش بزنن

420
00:36:58,400 --> 00:37:01,317
!خواهش می‌کنم! کمکمون کن

421
00:37:30,317 --> 00:37:31,775
!هی، وایسا

422
00:37:33,775 --> 00:37:34,775
!هی

423
00:37:37,858 --> 00:37:39,275
!وایسا

424
00:37:42,275 --> 00:37:43,567
بیا اینجا

425
00:37:43,650 --> 00:37:45,483
بهت صدمه نمی‌زنم

426
00:37:48,733 --> 00:37:51,584
.وایسا! وایسا! نمی‌خوام بهت صدمه بزنم
نمی‌خوام بهت صدمه بزنم

427
00:37:51,608 --> 00:37:53,543
می‌خوام ببینم از کجا خون میاد

428
00:37:53,567 --> 00:37:54,952
خون من نیست

429
00:37:56,108 --> 00:37:57,493
خون کیه؟

430
00:38:00,317 --> 00:38:02,442
خب، گوش کن

431
00:38:02,525 --> 00:38:05,400
اسمم هناست. اسم تو چیه؟

432
00:38:05,483 --> 00:38:08,067
گه نخور -
آه، چه مؤدب -

433
00:38:08,150 --> 00:38:09,733
من آتش‌نشانم

434
00:38:09,817 --> 00:38:13,664
برای جنگل‌بانی کار می‌کنم
و می‌تونم کمکت کنم

435
00:38:14,400 --> 00:38:15,983
خب؟

436
00:38:16,067 --> 00:38:19,067
باهام حرف بزن تا کمکت کنم. خب؟

437
00:38:19,817 --> 00:38:21,567
خیلی خب

438
00:38:21,650 --> 00:38:23,150
!موفق باشی

439
00:38:23,817 --> 00:38:25,567
موفق باشی

440
00:38:25,650 --> 00:38:28,067
...شهر 20 کیلومتر اون‌طرف‌تره

441
00:38:28,150 --> 00:38:30,043
اون طرفِ خط آبریز بزرگ

442
00:38:30,067 --> 00:38:31,650
خوش بگذره

443
00:38:35,150 --> 00:38:36,358
!وایسا

444
00:38:41,067 --> 00:38:42,275
بله؟

445
00:38:48,275 --> 00:38:51,567
توی برجی که اون سمته، بی‌سیم دارم

446
00:38:53,817 --> 00:38:58,293
...می‌تونیم کلانتر رو خبر کنیم یا -
نه، کلانتر نه، اخبار -

447
00:38:58,317 --> 00:39:00,010
می‌تونی به اخبار زنگ بزنی؟

448
00:39:03,275 --> 00:39:06,692
آره، حتماً... به هر کی بخوای زنگ می‌زنم

449
00:39:17,025 --> 00:39:18,608
لعنتی، خیلی فرزی

450
00:39:19,567 --> 00:39:20,733
!پسر

451
00:39:32,692 --> 00:39:36,834
می‌خوای ببرمت نزدیکتر؟ -
رئیس نمی‌خواد نزدیک‌تر بشیم -

452
00:39:36,858 --> 00:39:38,442
باشه

453
00:39:38,525 --> 00:39:42,987
.برو نزدیک درِ جلویی
وقتی کارمون تموم شد، اونجا می‌بینمت

454
00:40:15,483 --> 00:40:18,407
قضیه‌ی لنگ زدنت چیه؟ -
چیزی نیست -

455
00:40:21,317 --> 00:40:23,025
پسره از دستتون در رفت

456
00:40:24,358 --> 00:40:25,900
بعید به‌نظر میاد

457
00:40:26,525 --> 00:40:28,233
هوم

458
00:40:28,317 --> 00:40:32,548
ما قول قطعی می‌دیم
و "بعید" قطعی نیست

459
00:40:34,525 --> 00:40:36,876
حسابداره اون‌قدر باتدبیر بوده
...که تا اینجا رسیده

460
00:40:36,900 --> 00:40:40,709
پس تصور کن اون‌قدر باتدبیر بوده
...که از هر چیزی که

461
00:40:40,733 --> 00:40:43,543
،از توی دفتر دادستان برداشتیم
کپی تهیه کرده باشه

462
00:40:43,567 --> 00:40:48,644
و تصور کن که اون کپی‌ها
دست اون پسره باشه

463
00:40:50,317 --> 00:40:52,650
بدترین وضعیت رو تصور کن

464
00:40:54,525 --> 00:40:56,817
...فاجعه رو تصور کن و

465
00:40:57,525 --> 00:40:59,067
طبق اون، عمل کن

466
00:40:59,150 --> 00:41:00,692
خطر زیادی داره

467
00:41:00,775 --> 00:41:02,733
که ازش اطلاع دارم

468
00:41:02,817 --> 00:41:06,084
حدود 6 ساعت وقت داری
تا قضیه حل‌نشدنی بشه؟

469
00:41:06,108 --> 00:41:08,733
می‌تونم زمان بیشتری بخرم

470
00:41:08,817 --> 00:41:11,894
ولی اونا باید دل و جرئتش رو داشته باشن

471
00:41:12,525 --> 00:41:15,602
کاری می‌کنم دل و جرئتش رو داشته باشن

472
00:41:16,150 --> 00:41:18,567
باید دو تا تیم می‌بودیم

473
00:41:18,650 --> 00:41:20,334
هم‌زمان بهشون تیراندازی می‌کردیم

474
00:41:20,358 --> 00:41:22,459
،دلیل این اتفاق دیگه مهم نیست
مگه نه، جک؟

475
00:41:22,483 --> 00:41:25,099
نه، نیست -
نه، نیست -

476
00:41:26,317 --> 00:41:30,233
،بازی برد یا باخته
این‌طوری در نظر بگیرش

477
00:42:28,233 --> 00:42:32,003
می‌ریم ایستگاه؟ -
...برادر زنش -

478
00:42:32,608 --> 00:42:34,692
.فکر کنم

479
00:42:34,775 --> 00:42:36,358
شاید شانس بیاریم

480
00:42:36,442 --> 00:42:38,584
به‌خاطر یه بچه، ریسک زیادیه

481
00:42:38,608 --> 00:42:42,001
خب، اونا نگران چیزهایی‌ان
که پسره ممکنه بدونه

482
00:42:42,025 --> 00:42:44,025
و کاری که دیده ما کردیم

483
00:42:46,858 --> 00:42:51,650
،از این لحظه به بعد
هر کی ما رو دید، می‌کشیمش

484
00:42:51,733 --> 00:42:56,709
.این‌طوری توجه‌ها به این شهر جلب می‌شه
همین الانش هم توجه‌ها زیاده

485
00:42:56,733 --> 00:42:59,887
یه چیزی بهشون می‌دیم
تا حواسشون رو پرت کنه

486
00:43:18,525 --> 00:43:21,141
بذار یه مدت حواسشون به این باشه

487
00:44:08,942 --> 00:44:10,025
آره

488
00:44:18,483 --> 00:44:20,168
اَلی، اثری از کانر نیست

489
00:44:20,192 --> 00:44:21,959
خب، دارن می‌گردن؟

490
00:44:21,983 --> 00:44:25,599
آره، می‌خوان
...یه گروه جستجو راه بندازن، ولی

491
00:44:29,817 --> 00:44:32,733
ایتان؟
ایتان، صدام رو داری؟

492
00:44:52,442 --> 00:44:53,817
وای خدا

493
00:45:04,608 --> 00:45:06,442
بذار گرمت کنیم

494
00:45:17,275 --> 00:45:18,858
گرسنه‌ای؟

495
00:45:20,233 --> 00:45:21,692
نه

496
00:45:21,775 --> 00:45:24,160
خب، به‌هرحال باید یه چیزی بخوری

497
00:45:25,692 --> 00:45:27,231
...بیا. یه کم

498
00:45:28,733 --> 00:45:31,195
شیرینی و آت‌وآشغال این توئه. بیا

499
00:45:36,108 --> 00:45:38,442
خب، قضیه از این قراره، رفیق

500
00:45:38,525 --> 00:45:42,817
.صاعقه به برج زد
همه‌ی دستگاه‌ها سوخته

501
00:45:42,900 --> 00:45:44,084
...برای همین نمی‌تونیم

502
00:45:44,108 --> 00:45:45,650
اوه، ای حرومزاده

503
00:45:47,608 --> 00:45:50,584
برای همین نمی‌تونیم
...کلانتر رو خبر کنیم یا

504
00:45:50,608 --> 00:45:52,532
گندش بزنن... یا هر کسی رو

505
00:45:53,567 --> 00:45:56,106
باید پیاده تا شهر بریم

506
00:46:02,567 --> 00:46:06,168
پس باید بدونم که
...باید امشب بریم

507
00:46:06,192 --> 00:46:08,500
یا می‌تونیم تا صبح صبر کنیم

508
00:46:10,442 --> 00:46:11,904
توی دردسر افتادی؟

509
00:46:14,775 --> 00:46:17,817
آره -
آره؟ -

510
00:46:17,900 --> 00:46:22,208
کس دیگه‌ای توی دردسره؟
کسی که لازم باشه دنبالش بگردیم؟

511
00:46:25,650 --> 00:46:27,233
دیگه نه

512
00:46:42,900 --> 00:46:44,567
خیلی خب

513
00:46:46,775 --> 00:46:48,650
...خب

514
00:46:48,733 --> 00:46:51,657
انگار همچین برای پیاده‌روی آماده نیستی

515
00:46:55,733 --> 00:46:58,459
...بابام گفت اگه بلایی سرش اومد

516
00:46:58,483 --> 00:47:01,022
باید آدم قابل‌اعتمادی رو پیدا کنم

517
00:47:12,233 --> 00:47:14,387
اتفاقی برای بابات افتاده؟

518
00:47:17,733 --> 00:47:19,817
تو آدم قابل‌اعتمادی هستی؟

519
00:47:30,275 --> 00:47:33,067
صد درصد می‌تونی به من اعتماد کنی

520
00:48:14,483 --> 00:48:16,176
کجا پیداش کردن؟

521
00:48:16,525 --> 00:48:18,192
توی جاده

522
00:48:19,400 --> 00:48:21,170
من زیر یه درخت قایم شدم

523
00:48:21,983 --> 00:48:23,959
بعد خودم رو به نهر رسوندم

524
00:48:23,983 --> 00:48:28,137
چون نهر به رودخونه می‌رسه
و رودخونه به شهر می‌رسه

525
00:48:28,608 --> 00:48:30,358
درسته

526
00:48:31,650 --> 00:48:33,192
خیلی خب. خیلی خب

527
00:48:37,608 --> 00:48:41,775
امشب می‌ریم؟ -
همین الان می‌ریم -

528
00:48:42,700 --> 00:48:47,700
زیـرنـویـس از
حسـیـن غـریـبـی، امـیـر طـهـمـاسـبی

529
00:48:47,981 --> 00:48:49,793
...آتش‌سوزی از فضای آتش‌شکن دلتا عبور کرده

530
00:48:49,817 --> 00:48:52,001
و داره به سمت بزرگراه 12 میره

531
00:48:52,025 --> 00:48:55,126
جهت باد شمال-شمال‌غربی
و سرعت وزش 11 کیلومتر بر ساعته

532
00:48:55,150 --> 00:48:58,689
در حال حاضر
مهار آتش‌سوزی صفر درصده

533
00:48:58,817 --> 00:49:00,971
...عزیزم، کلی زنگ زدم

534
00:49:02,775 --> 00:49:05,376
کمکی از دستم برمیاد؟ -
من مأمور فریرز و ایشون مأمور مایکلزه -

535
00:49:05,400 --> 00:49:08,209
.مأمور اف.بی.آی هستیم
معاون کلانتر "سویر" اینجان؟

536
00:49:08,233 --> 00:49:10,376
.هنوز سر پستشه
می‌تونین با بی‌سیمتون پیداش کنین

537
00:49:10,400 --> 00:49:13,209
فرکانس بی‌سیم ما فرق داره -
موجش رو عوض کنین -

538
00:49:13,233 --> 00:49:15,418
چند دقیقه پیش باهاش صحبت کردیم
و گفت بیایم اینجا به دیدنش

539
00:49:15,442 --> 00:49:17,442
اشکالی نداره بیایم تو؟

540
00:49:18,608 --> 00:49:19,900
چرا، اشکال داره

541
00:49:27,483 --> 00:49:29,233
دست‌ها بالا

542
00:49:49,317 --> 00:49:50,775
خونه خالیه

543
00:49:53,733 --> 00:49:55,503
به نظرم حامله‌ست

544
00:50:02,108 --> 00:50:03,650
حامله‌ای؟

545
00:50:06,483 --> 00:50:09,567
چند ماهه؟ -
شیش -

546
00:50:11,025 --> 00:50:12,192
پسره یا دختر؟

547
00:50:13,858 --> 00:50:15,442
دختر

548
00:50:15,525 --> 00:50:20,602
،خب، وقتی این سؤال‌ها رو می‌کنم
می‌خوام به دخترت فکر کنی

549
00:50:21,858 --> 00:50:24,067
آموزشگاه مهارت‌های بقا داری؟

550
00:50:26,358 --> 00:50:29,900
،اگه می‌خوای زنده بمونی
راستش رو بهم میگی

551
00:50:33,483 --> 00:50:35,400
پسره اینجاست؟ -
نه -

552
00:50:35,483 --> 00:50:37,330
اینجا بوده؟ -
نه -

553
00:50:37,358 --> 00:50:39,626
پلیس پیداش کرده؟ -
تا جایی که می‌دونم، نه. وگرنه می‌دونستم -

554
00:50:39,650 --> 00:50:43,189
ولی قراره بیاد اینجا؟ -
نمی‌دونم -

555
00:50:46,775 --> 00:50:51,775
خب، ظاهراً داری
...راستش رو میگی، الیسن، ولی

556
00:50:52,567 --> 00:50:54,317
باید مطمئن بشیم

557
00:50:56,942 --> 00:50:58,733
دارم راستش رو میگم

558
00:51:02,400 --> 00:51:03,608
باید مطمئن بشم

559
00:51:07,650 --> 00:51:09,442
!دارم راستش رو میگم

560
00:51:11,733 --> 00:51:13,150
باید مطمئن بشم

561
00:51:13,233 --> 00:51:15,150
دارم راستش رو میگم

562
00:51:15,233 --> 00:51:17,876
!باشه، شوهرم پیداش کرده
!شوهرم پیداش کرده

563
00:51:17,900 --> 00:51:19,709
!پسره پیش شوهرمه -
کجا بردش؟ -

564
00:51:19,733 --> 00:51:21,959
!نمی‌دونم، بهم نگفت
!ولی می‌تونم بهش زنگ بزنم

565
00:51:21,983 --> 00:51:24,817
!می‌تونم بهش زنگ بزنم -
باشه -

566
00:51:25,817 --> 00:51:27,483
بهش زنگ بزن

567
00:51:36,275 --> 00:51:37,660
تلفن کجاست؟

568
00:51:43,733 --> 00:51:46,272
خیلی عادی باهاش حرف بزن

569
00:51:46,692 --> 00:51:48,275
فهمیدی چی گفتم؟

570
00:51:53,942 --> 00:51:55,483
خیلی خب

571
00:51:58,983 --> 00:52:01,918
سلام، عزیزم، من دارم
با این آتش‌سوزی سروکله می‌زنم. چی شده؟

572
00:52:01,942 --> 00:52:05,108
.سلام، عزیزم
پسره حالش چطوره؟

573
00:52:05,192 --> 00:52:07,025
چی؟ -
گرسنه‌ست؟ -

574
00:52:07,108 --> 00:52:09,209
حتماً گرسنه‌ست. اگه گرسنه‌ست
براش یه چیزی می‌پزم تا بخوره

575
00:52:09,233 --> 00:52:13,849
.این کلمه‌ی اعلام خطره
!بهش کلمه‌ی اعلام خطر رو گفتی

576
00:52:14,525 --> 00:52:16,334
!شما لعنتی‌های مصمم به بقا

577
00:52:16,358 --> 00:52:21,051
دنبال بقا هستی؟
یه چیزی بهت میدم که بخاطرش بقا پیدا کنی

578
00:52:21,983 --> 00:52:25,907
جهتش رو اشتباهی گرفتی -
نه، نگرفتم -

579
00:52:54,317 --> 00:52:57,067
حالت خوبه؟ -
نه، لعنتی خوب نیستم -

580
00:52:57,150 --> 00:52:58,775
!لعنتی

581
00:52:58,858 --> 00:53:01,126
،من قصابِ مادرِ قهوه‌ای قرقاولم
مادرِ قهوه‌ای قرقاول قصابی می‌کنم

582
00:53:01,150 --> 00:53:03,501
من قهارترین قصابِ مادرِ قهوه‌ای قرقاولم
که مادرِ قهوه‌ای قرقاول قصابی می‌کنه

583
00:53:03,525 --> 00:53:07,168
،من قصابِ مادرِ قهوه‌ای قرقاولم
مادرِ قهوه‌ای قرقاول قصابی می‌کنم

584
00:53:07,192 --> 00:53:10,043
...من قهارترین قصابِ مادرِ قهوه‌ای قرقاولم -
...قهارترین قصابِ مادرِ قهوه‌ای قرقاولم -

585
00:53:10,067 --> 00:53:12,760
!اوه -
...قهارترین قصابِ مادرِ -

586
00:53:14,567 --> 00:53:16,334
خیلی خب، تفریح تمومه

587
00:53:16,358 --> 00:53:18,001
خب، باید خودمون رو به سرازیری برسونیم

588
00:53:18,025 --> 00:53:20,084
.نوبتی می‌دوئیم
وقتی گفتم "وایسا"، وایمیستی

589
00:53:20,108 --> 00:53:22,001
،این‌طوری می‌شینی
بعد من می‌دوئم و ازت جلو می‌زنم

590
00:53:22,025 --> 00:53:25,872
.مرتب جامون رو عوض می‌کنیم
!خب، آماده‌ای؟ حالا، بدو

591
00:53:27,150 --> 00:53:28,608
!بشین

592
00:53:33,442 --> 00:53:34,442
!بدو

593
00:53:36,983 --> 00:53:38,275
!بشین

594
00:53:40,525 --> 00:53:41,775
!بدو

595
00:53:57,817 --> 00:53:59,650
نه، نه

596
00:53:59,733 --> 00:54:01,733
خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم

597
00:54:05,817 --> 00:54:07,358
صاعقه خوردی

598
00:54:07,942 --> 00:54:09,233
بهم نخورد

599
00:54:11,942 --> 00:54:13,483
بهت خورد

600
00:54:14,400 --> 00:54:16,733
نه، رفیق، بهم نخورد

601
00:54:20,275 --> 00:54:22,608
باید بریم

602
00:54:22,692 --> 00:54:24,923
بابام جلوی چشمم مُرد

603
00:54:41,692 --> 00:54:44,233
.خودت رو خالی کن، رفیق
خودت رو خالی کن

604
00:54:53,150 --> 00:54:55,025
رد خونی نیست

605
00:54:55,108 --> 00:54:59,376
به‌نظرت زدیمش؟ -
پنجاه پنجاهه. هیچی نمی‌دیدم -

606
00:54:59,400 --> 00:55:01,233
آه، گندش بزنن

607
00:55:01,317 --> 00:55:07,164
حالت خوبه؟ صورتت داغونه -
خب، دیگه کاری‌ش نمی‌تونم بکنم -

608
00:55:09,108 --> 00:55:10,150
برو دور

609
00:55:17,650 --> 00:55:18,775
اَلی؟

610
00:55:20,650 --> 00:55:24,497
.مرکز، آلفا یک صحبت می‌کنه
دو نفر دیگه لازم داریم

611
00:55:29,692 --> 00:55:31,459
!اسلحه‌ت رو بنداز
!بندازش! زود باش بندازش

612
00:55:31,483 --> 00:55:33,858
!همین حالا بندازش

613
00:55:33,942 --> 00:55:38,558
!اسلحه‌ی لعنتی‌ت رو بنداز
برو توی جاده. بیا توی جاده

614
00:55:39,025 --> 00:55:42,275
وایسا. روت رو از من برگردون

615
00:55:42,358 --> 00:55:45,668
.قراره پدر بشی
الان فقط به همین فکر کن

616
00:55:45,692 --> 00:55:48,376
حالا خیلی آهسته
...کمربند پلیسی‌ت رو باز کن

617
00:55:48,400 --> 00:55:51,631
،بندازش روی زمین
بندازش سمت چپ

618
00:55:56,442 --> 00:55:57,904
روی زانو بشین

619
00:56:00,775 --> 00:56:03,083
روی شکم بخواب

620
00:56:03,733 --> 00:56:05,503
روی شکم بخواب

621
00:56:07,483 --> 00:56:09,253
دست‌هات رو بیار پشت سرت

622
00:56:10,525 --> 00:56:12,942
اسلحه‌ی دوم؟ -
قوزک پای راست -

623
00:56:15,192 --> 00:56:16,834
یه مأمور دیگه پیش زنت گذاشتیم

624
00:56:16,858 --> 00:56:18,501
،اگه دستور بدم
زنت کشته میشه

625
00:56:18,525 --> 00:56:19,834
اون‌وقت دیگه پدر نمیشی

626
00:56:19,858 --> 00:56:21,543
فهمیدی؟ -
فهمیدم -

627
00:56:21,567 --> 00:56:24,798
،به گفته‌ی زنت
پسره پیش توئه

628
00:56:24,858 --> 00:56:27,959
اگه این‌طور بود، الان پلیس‌های بیشتری
توی حیاط خونه‌ت بودن

629
00:56:27,983 --> 00:56:29,626
پسره رو پیدا نکردیم

630
00:56:29,650 --> 00:56:33,626
فکر می‌کنیم توی تصادف
از ماشین پرت شده بیرون

631
00:56:33,650 --> 00:56:35,584
قرار بود صبح
...یه گروه جستجو اعزام بشه

632
00:56:35,608 --> 00:56:38,209
ولی به خاطر آتش‌سوزی لغو شد

633
00:56:38,233 --> 00:56:41,926
جستجو دقیقاً کاریه که
من و تو قراره بکنیم

634
00:56:42,900 --> 00:56:44,483
...جک

635
00:56:44,567 --> 00:56:46,709
به‌نظرت درسته
اون شاهد رو ول کنیم؟

636
00:56:46,733 --> 00:56:50,001
وقت نداریم دنبال دوتاشون بگردیم

637
00:56:50,025 --> 00:56:51,275
خب، بیا بریم

638
00:56:51,858 --> 00:56:52,983
بلند شو

639
00:56:58,067 --> 00:57:01,334
چند سال دیگه
...میای نزدیک یه دریاچه

640
00:57:01,358 --> 00:57:04,751
،و یه جنگل پشت خونه‌ته
...با یه دختر موطلاییِ شیطون

641
00:57:04,775 --> 00:57:09,418
و اون‌وقت می‌خوای
از فرصتت نهایت استفاده رو بکنی

642
00:57:09,442 --> 00:57:14,192
آتیش توی طبیعت مثل علفِ گربه‌ای
دخترهای نوجوون رو جذب می‌کنه

643
00:57:14,275 --> 00:57:18,650
و تنها چیزی که لازم داری
...یه کم سوخت و یه کم حرارته

644
00:57:20,525 --> 00:57:22,358
!به همین راحتی

645
00:57:22,442 --> 00:57:25,483
از یه دختر خوشگل لب می‌گیری

646
00:57:25,567 --> 00:57:30,721
از وقتی صاعقه خوردی، عجیب‌وغریب شدی -
قبلش هم عجیب‌وغریب بودم -

647
00:57:32,108 --> 00:57:33,955
به نظر من که فقط غمگینی

648
00:57:37,858 --> 00:57:39,275
غمگین به نظر میام؟

649
00:57:50,150 --> 00:57:54,459
پارسال یه آتش‌سوزی رخ داد
که من مسئول مهارش بودم

650
00:57:54,483 --> 00:57:56,067
...و

651
00:57:56,150 --> 00:57:59,251
،فکر می‌کردم باد داره چنین می‌کنه
ولی داشت چنان می‌کرد

652
00:57:59,275 --> 00:58:04,983
،برای همین به جای مهار آتیش
مجبور شدیم از دستش فرار کنیم

653
00:58:05,067 --> 00:58:08,275
که اصلاً موقعیت خوبی نیست

654
00:58:12,275 --> 00:58:15,900
...و سه تا پسربچه بودن

655
00:58:15,983 --> 00:58:17,733
...تقریباً‌ همسن تو

656
00:58:20,317 --> 00:58:24,702
توی آتیش گیر افتاده بودن
و من فقط تونستم تماشاشون کنم

657
00:58:30,025 --> 00:58:33,333
مادرم جلوی چشم‌هام
به‌خاطر سرطان از دنیا رفت

658
00:58:35,858 --> 00:58:39,858
غیرممکنه که پیش تو
بخوام برای خودم دلسوزی کنم

659
00:58:44,067 --> 00:58:45,275
متأسفم

660
00:58:46,400 --> 00:58:47,733
منم همین‌طور

661
00:58:49,025 --> 00:58:51,025
...خیلی خب. بیا

662
00:58:52,442 --> 00:58:54,442
بیا گرمت کنیم، رفیق

663
00:58:57,817 --> 00:59:00,751
"بابام بهم می‌گفت "رفیق -
اوه، گندش بزنن -

664
00:59:00,775 --> 00:59:03,358
،ببخش
"دیگه بهت نمیگم "رفیق

665
00:59:03,442 --> 00:59:05,192
نه، اشکالی نداره

666
00:59:07,567 --> 00:59:09,337
می‌تونی "رفیق" صدام کنی

667
00:59:14,275 --> 00:59:16,442
گرم شدم. راه بیفتیم

668
00:59:22,108 --> 00:59:24,209
امکان نداره بچه از این تصادف زنده مونده باشه

669
00:59:24,233 --> 00:59:26,150
خب اینجا که نیست

670
00:59:26,233 --> 00:59:28,541
می‌خوای بالای تپه رو بگردی؟

671
00:59:29,275 --> 00:59:31,376
گفتم که، قراره یه گروه بفرستن

672
00:59:31,400 --> 00:59:32,785
یه نگاه میندازم

673
00:59:32,858 --> 00:59:34,959
فقط همین رو بگم که
تا حالا هزار تا تصادف دیدم

674
00:59:34,983 --> 00:59:38,043
امکان نداره کسی از این تصادف
جون سالم به در ببره، چه برسه به یه بچه

675
00:59:38,067 --> 00:59:43,529
.خوبه. پس پیدا کردنش باید کار آسونی باشه
پس بیا شروع کنیم به گشتن

676
01:00:23,275 --> 01:00:26,045
.هی، هی، هی، هی
اون چی بود؟

677
01:00:27,858 --> 01:00:28,942
برو کنار

678
01:00:38,608 --> 01:00:41,025
آره، بچه‌هه زنده مونده

679
01:00:41,108 --> 01:00:45,339
به گمونم قراره مهارت ردیابی‌ت رو
بسنجیم، معاون کلانتر

680
01:00:46,650 --> 01:00:49,804
نه، به نظرم هیچ گُهی رو نمی‌سنجی

681
01:00:52,942 --> 01:00:55,019
آره، من دیگه همکاری نمی‌کنم

682
01:00:56,150 --> 01:00:59,275
...به نظرم دیگه

683
01:00:59,358 --> 01:01:01,666
شرافتم رو حفظ می‌کنم

684
01:01:03,025 --> 01:01:06,641
ببین، می‌دونیم که
آخرش چی میشه، درسته؟

685
01:01:06,983 --> 01:01:08,291
من یکی که می‌دونم

686
01:01:10,483 --> 01:01:12,251
پس همین الان قال قضیه رو بکنین، ها؟

687
01:01:12,275 --> 01:01:16,737
،اگه دست از پا خطا نکنی، کلانتر
آخرش زنده می‌مونی

688
01:01:18,650 --> 01:01:20,626
من رو چی فرض کردی؟

689
01:01:20,650 --> 01:01:23,126
بهم میاد کسخل‌ترین آدم روی زمین باشم؟

690
01:01:23,150 --> 01:01:25,668
دو تا قدم برو عقب‌تر، جک -
!گم شو بابا -

691
01:01:25,692 --> 01:01:27,043
می‌ذاری زنده بمونم، ها؟

692
01:01:27,067 --> 01:01:29,626
آره -
اوه، پس اشتباه بزرگی می‌کنین -

693
01:01:29,650 --> 01:01:31,668
،اگه بذارین زنده بمونم
...توصیف ظاهرتون رو

694
01:01:31,692 --> 01:01:33,126
به هر کسی که گوش کنه، میگم

695
01:01:33,150 --> 01:01:34,876
نه، نمیگی -
!تا پیداتون نکنم آروم نمی‌گیرم -

696
01:01:34,900 --> 01:01:37,293
می‌شنوی این یارو چه زری می‌زنه؟
اگه دست از پا خطا نکنم، ها؟

697
01:01:37,317 --> 01:01:39,543
می‌زنم می‌کشمت‌ها -
من رو بکش، لعنتی. شلیک کن -

698
01:01:39,567 --> 01:01:41,459
پس منتظر چی هستی؟ -
فقط لب تر کن، جک -

699
01:01:41,483 --> 01:01:44,001
.بجنب، لب تر کن
!من همین‌جا می‌میرم

700
01:01:44,025 --> 01:01:45,501
!همین‌جا -
جک، لب تر کن -

701
01:01:45,525 --> 01:01:47,372
لعنت به تو. و لعنت به تو

702
01:01:49,025 --> 01:01:50,483
!جک، برو سمت چپ

703
01:02:01,067 --> 01:02:03,692
تو چیزی رو لو نمیدی. هیچ‌وقت

704
01:02:04,358 --> 01:02:06,483
می‌دونی چرا؟

705
01:02:06,567 --> 01:02:09,029
...چون وقتی این پسر رو پیدا کنیم

706
01:02:09,817 --> 01:02:12,275
.من نمی‌کشمش
تو می‌کشیش

707
01:02:14,233 --> 01:02:18,310
تا این حد نیست که بخوام
به یه زن حامله شلیک کنم

708
01:02:19,525 --> 01:02:22,317
...ولی اگه دوباره بازی دربیاری

709
01:02:22,400 --> 01:02:24,584
زنت رو زنده زنده می‌سوزونم

710
01:02:24,608 --> 01:02:27,224
شیرفهم شدی؟ -
آره -

711
01:02:27,775 --> 01:02:28,900
آره؟

712
01:02:29,817 --> 01:02:31,108
حالا ردیابی کن

713
01:02:43,608 --> 01:02:45,025
راه بیفت

714
01:02:51,067 --> 01:02:52,858
حالت خوبه، برادر؟

715
01:02:52,942 --> 01:02:55,918
حرف‌هات زیاد با عقل جور درنمیاد

716
01:02:55,942 --> 01:02:58,775
دیگه حالم از اینجا به‌هم می‌خوره

717
01:03:17,608 --> 01:03:19,942
اون آتیشه؟ -
آره -

718
01:03:21,358 --> 01:03:23,150
و آتیش بزرگیه

719
01:03:29,358 --> 01:03:31,317
باید برگردیم

720
01:03:36,817 --> 01:03:38,084
من دوباره از اون مسیر نمیام

721
01:03:38,108 --> 01:03:39,959
نمی‌تونیم از اون آتیش رد بشیم

722
01:03:39,983 --> 01:03:42,001
هر چی رو که سر راهشه می‌سوزونه

723
01:03:42,025 --> 01:03:44,709
.باید این رو از برج می‌دیدم
ولی گزارشش ندادم

724
01:03:44,733 --> 01:03:47,501
یه هلی‌کوپتر می‌فرستن تا بفهمن چرا

725
01:03:47,525 --> 01:03:50,025
هلی‌کوپتر میاد اونجا. پیش برج

726
01:03:50,108 --> 01:03:52,626
.نمی‌تونی از این آتیش رد بشی
از این طرف می‌ریم

727
01:03:52,650 --> 01:03:53,858
باشه؟

728
01:03:57,650 --> 01:03:58,733
همین حالا

729
01:04:48,733 --> 01:04:49,942
!اوه

730
01:04:50,025 --> 01:04:51,317
تو

731
01:05:22,608 --> 01:05:26,775
حالت خوبه؟ -
اوه، آره. معرکه‌ام -

732
01:06:04,317 --> 01:06:07,150
روت رو برگردون -
چرا؟ برام مهم نیست -

733
01:06:07,233 --> 01:06:10,001
امروز به‌قدر کافی رازهامون رو شریک شدیم

734
01:06:10,025 --> 01:06:11,483
بجنب

735
01:06:53,775 --> 01:06:56,817
کانر. از روی تخت بیا پایین

736
01:06:58,108 --> 01:06:59,900
از روی تخت بیا پایین

737
01:07:02,067 --> 01:07:03,317
بی‌سر و صدا

738
01:07:16,025 --> 01:07:17,692
...گوش کن

739
01:07:17,775 --> 01:07:22,391
،اون مردهایی که سراغ پدرت اومدن
صورتشون رو دیدی؟

740
01:07:22,608 --> 01:07:24,942
آره -
بیا اینجا -

741
01:07:30,650 --> 01:07:32,025
چی؟

742
01:07:32,108 --> 01:07:33,483
ببین خودشونن؟

743
01:07:43,192 --> 01:07:44,900
خودشونن

744
01:07:44,983 --> 01:07:47,376
برو زیر تخت -
نه. نمی‌تونیم اینجا بمونیم -

745
01:07:47,400 --> 01:07:49,400
می‌دونم. برو زیر تخت

746
01:07:50,400 --> 01:07:51,775
برو

747
01:07:51,858 --> 01:07:53,709
هی، چند نفر توی این برج‌ها می‌مونن؟

748
01:07:53,733 --> 01:07:56,192
...معمولاً یه نفر، ولی

749
01:07:56,275 --> 01:07:59,084
ظاهراً که کسی اینجا نیست

750
01:07:59,108 --> 01:08:01,317
یه نفر اینجاست

751
01:08:01,400 --> 01:08:05,043
کدوم دیده‌بان آتش‌نشانی
وسط آتش‌سوزی از اتاقکش میره بیرون؟

752
01:08:05,067 --> 01:08:09,233
چقدر احتمال داره اون دیده‌بان
اسلحه داشته باشه؟

753
01:08:09,317 --> 01:08:14,164
،توی جنگل مونتانا هستیم
پس احتمالش زیاده

754
01:08:17,942 --> 01:08:20,793
با هیچ شیوه‌ی تاکتیکی‌ای
نمی‌تونیم بریم بالای اون برج

755
01:08:20,817 --> 01:08:23,126
.حتماً کلانتر اون دیده‌بان رو می‌شناسه
خودش رو به کلانتر نشون میده

756
01:08:23,150 --> 01:08:26,584
.همه‌شون رو از اینجا می‌کُشیم
امن‌ترین راهش همینه

757
01:08:26,608 --> 01:08:29,317
آره، منم فکر بهتری ندارم

758
01:08:29,400 --> 01:08:31,785
هی، تو میری بالای اون برج

759
01:08:32,317 --> 01:08:35,918
،اگه پسره اونجا بود
میاریش پایین پیش من

760
01:08:35,942 --> 01:08:37,692
...اگه نبود

761
01:08:37,775 --> 01:08:40,834
وسط اون اتاقک آتیش روشن کن
و با خاک یکسانش کن

762
01:08:40,858 --> 01:08:44,108
چرا بسوزونمش؟ -
تا بدونیم دروغ نگفتی -

763
01:08:45,275 --> 01:08:46,525
بجنب، برو

764
01:08:47,442 --> 01:08:48,858
راه بیفت

765
01:09:09,567 --> 01:09:12,442
!کسی اینجا نیست
!در قفله

766
01:09:12,525 --> 01:09:16,064
اولین بارت نیست که
با لگد در رو باز می‌کنی

767
01:09:18,150 --> 01:09:20,843
بیا، باید جای مرتفع‌تری بریم

768
01:09:26,275 --> 01:09:29,275
اگه قایم شدین، قایم بمونین

769
01:09:29,358 --> 01:09:34,974
.با تفنگ من رو نشونه گرفته‌ن
دو نفرن و هر دوشون مسلحن

770
01:09:47,692 --> 01:09:49,858
کانر، کارت عالی بود

771
01:09:49,942 --> 01:09:52,067
همون‌جا بمون، باشه؟

772
01:09:53,067 --> 01:09:55,608
تکون نخور. حرف نزن

773
01:09:57,692 --> 01:09:59,923
اینجا اسلحه‌ای داری، هنا؟

774
01:10:01,358 --> 01:10:03,608
یه تبرِ خیلی تیز دارم

775
01:10:03,692 --> 01:10:06,000
متأسفانه اون کفایت نمی‌کنه

776
01:10:06,900 --> 01:10:09,608
...نمی

777
01:10:09,692 --> 01:10:12,616
نمی‌دونم چطوری
از این وضعیت قسر در بریم

778
01:10:14,983 --> 01:10:19,126
.آتیش تا یه ساعت دیگه می‌رسه اینجا
اون‌وقت خلاص می‌شیم

779
01:10:19,150 --> 01:10:20,843
یه ساعت وقت نداریم

780
01:10:24,692 --> 01:10:26,317
گندش بزنن

781
01:10:26,400 --> 01:10:29,025
.هیچی نمی‌بینم
هیچ حرکتی نیست

782
01:10:30,067 --> 01:10:31,991
همون‌جا بی‌حرکت وایساده

783
01:10:34,150 --> 01:10:36,074
دارم خسته میشم، هم‌قطار

784
01:10:39,567 --> 01:10:41,150
می‌دونم

785
01:10:45,233 --> 01:10:47,003
صبر کن. داره حرف می‌زنه

786
01:10:49,650 --> 01:10:51,608
آره، داره حرف می‌زنه، جک

787
01:10:53,900 --> 01:10:55,668
!از اینجا ببرش، هنا

788
01:10:55,692 --> 01:10:56,858
!بدو

789
01:11:00,858 --> 01:11:02,400
!بجنب، کانر

790
01:11:04,817 --> 01:11:06,483
!خیلی خب! خیلی خب

791
01:11:12,942 --> 01:11:14,692
!برو، هنا

792
01:11:14,775 --> 01:11:17,358
!بجنب -
!برو، کانر! برو -

793
01:11:19,608 --> 01:11:21,192
گرفتمت

794
01:11:25,108 --> 01:11:27,626
!حرکت دیدم! به‌سمت غرب -
گندش بزنن -

795
01:11:27,650 --> 01:11:31,150
!بزنشون
!بزنشون، لعنتی

796
01:11:31,233 --> 01:11:33,233
!توی تیررسم نیستن! ای لعنت

797
01:11:35,442 --> 01:11:37,400
خیلی خب. حرکت می‌کنیم

798
01:11:39,275 --> 01:11:41,442
!شلیک از سمت راست

799
01:11:49,067 --> 01:11:50,983
تفنگ شکار گوزن بود

800
01:11:51,067 --> 01:11:54,001
،خیلی خب، من میرم سراغ تیرانداز
تو برو دنبال پسره

801
01:11:54,025 --> 01:11:58,795
،اگه ذره‌ای احتمال داشته باشه که زنه باشه
من میرم سراغ تیرانداز

802
01:12:00,108 --> 01:12:02,233
باشه

803
01:12:02,317 --> 01:12:04,275
بعدش برمی‌گردیم همین‌جا

804
01:12:05,525 --> 01:12:07,442
می‌تونی من رو پوشش بدی؟

805
01:12:07,525 --> 01:12:09,567
راه افتادم -
برو -

806
01:12:26,525 --> 01:12:27,900
به حرکت ادامه بده

807
01:12:29,025 --> 01:12:30,256
به سمت آتیش؟

808
01:12:31,400 --> 01:12:32,817
آره، رفیق

809
01:13:13,192 --> 01:13:14,483
...فقط

810
01:13:15,733 --> 01:13:18,025
!یه دقیقه صبر کن، لعنتی

811
01:13:26,317 --> 01:13:27,942
شوهرم کجاست؟

812
01:13:30,900 --> 01:13:32,275
برج

813
01:13:33,442 --> 01:13:36,525
زنده‌ست؟ -
نمی‌دونم -

814
01:13:40,775 --> 01:13:41,983
تیرت تموم شده

815
01:13:42,858 --> 01:13:44,067
لعنتی

816
01:14:12,192 --> 01:14:14,192
از این خراب‌شده متنفرم

817
01:14:17,150 --> 01:14:18,942
اینجا هم ازت متنفره

818
01:14:37,608 --> 01:14:38,858
برو

819
01:14:49,567 --> 01:14:50,733
بیا دیگه

820
01:14:54,067 --> 01:14:55,317
بیا

821
01:14:56,733 --> 01:14:57,942
بیا اینجا

822
01:15:01,692 --> 01:15:03,150
بیا اینجا

823
01:15:03,233 --> 01:15:04,608
بیا اینجا

824
01:15:05,692 --> 01:15:07,483
گوش کن چی میگم

825
01:15:07,567 --> 01:15:10,584
صد متر می‌دوی به سمت آتیش

826
01:15:10,608 --> 01:15:14,834
میری سمت چپ و همین‌طور می‌دویی
تا به یه نهر برسی

827
01:15:14,858 --> 01:15:18,334
،به نهر که رسیدی
...عمیق‌ترین و پهن‌ترین قسمتش رو پیدا می‌کنی

828
01:15:18,358 --> 01:15:21,358
و کامل میری توی آب -
نه -

829
01:15:21,400 --> 01:15:23,150
فهمیدی؟ -
نه -

830
01:15:23,233 --> 01:15:24,834
...من نمی -
!نه، من تنهات نمی‌ذارم -

831
01:15:24,858 --> 01:15:27,567
صد متر، سمت چپ. نهر

832
01:15:27,650 --> 01:15:30,900
.صد متر، سمت چپ
بگو

833
01:15:32,358 --> 01:15:34,709
...بگو! صد متر -
صد متر، سمت چپ -

834
01:15:34,733 --> 01:15:37,751
صد متر، سمت چپ. نهر -
صد متر، سمت چپ. نهر -

835
01:15:37,775 --> 01:15:40,084
اونجا که رسیدی، چیکار می‌کنی؟

836
01:15:40,108 --> 01:15:41,918
میرم توی آب -
چیکار می‌کنی؟ -

837
01:15:41,942 --> 01:15:43,442
میرم توی آب

838
01:15:44,525 --> 01:15:45,650
برو

839
01:15:47,317 --> 01:15:48,733
برو

840
01:16:07,442 --> 01:16:10,317
اوه، لعنتی. گندش بزنن

841
01:16:11,400 --> 01:16:12,817
ایتان؟

842
01:16:16,692 --> 01:16:17,923
سلام، دختر ناز

843
01:16:20,650 --> 01:16:22,983
...چطوری

844
01:16:23,067 --> 01:16:25,376
کجات تیر خورده، عزیزم؟ -
...آره، نمی‌تونم -

845
01:16:25,400 --> 01:16:27,376
نمی‌فهمم چقدر وخیمه

846
01:16:27,400 --> 01:16:28,751
ببین گلوله خارج شده؟

847
01:16:28,775 --> 01:16:31,650
اوه، خدا -
باشه -

848
01:16:31,733 --> 01:16:33,942
خیلی خب -
اوه، لعنتی -

849
01:16:36,275 --> 01:16:38,442
چقدر وخیمه؟ آره

850
01:16:39,858 --> 01:16:42,525
اصلاً خوب نیست، عزیزم -
طوری نیست -

851
01:16:42,608 --> 01:16:44,233
خیلی خب -
طوری نیست -

852
01:16:44,317 --> 01:16:45,983
خب؟ -
آره -

853
01:16:46,067 --> 01:16:47,584
خیلی خب -
زدیشون؟ -

854
01:16:47,608 --> 01:16:51,147
.یکی‌شون رو زدم
نمی‌دونم اون یکی کجا رفت

855
01:16:52,108 --> 01:16:55,025
کارت عالی بود. خیلی خب

856
01:16:56,358 --> 01:16:58,501
حالا باید از اینجا بری

857
01:16:58,525 --> 01:17:00,209
هی -
نه، من از پیشت نمیرم -

858
01:17:00,233 --> 01:17:02,567
الان مهم دختر کوچولومونه

859
01:17:02,650 --> 01:17:06,881
،اگه اون جون سالم به در نبره
هیچی اهمیتی نداره، می‌فهمی؟

860
01:17:07,358 --> 01:17:10,974
هیچ‌کس از این آتیش
جون سالم به در نمی‌بره، عزیزم

861
01:19:10,692 --> 01:19:12,400
دست بردار

862
01:19:12,483 --> 01:19:15,330
واقعاً می‌خوای به خاطر این بچه بمیری؟

863
01:19:16,608 --> 01:19:18,455
تو حتی نمی‌شناسیش

864
01:19:19,942 --> 01:19:24,525
می‌دونی، اگه همین الان
راهت رو بکشی و بری، شلیک نمی‌کنم

865
01:19:29,025 --> 01:19:30,718
بهت قول میدم، باشه؟

866
01:19:32,567 --> 01:19:34,183
فقط راهت رو بکش و برو

867
01:19:38,150 --> 01:19:41,108
هی! دنبال من می‌گردی؟

868
01:19:52,775 --> 01:19:54,442
!دهنت سرویس

869
01:19:59,150 --> 01:20:00,650
!کانر، فرار کن

870
01:20:08,317 --> 01:20:09,525
!کانر

871
01:20:10,983 --> 01:20:12,753
قایم میشی، ها؟

872
01:20:14,900 --> 01:20:18,593
نشونت میدم وقتی فرار کنی
و قایم بشی، چی میشه

873
01:20:25,067 --> 01:20:27,358
هر وقت بیای بیرون، دست می‌کشم

874
01:20:29,317 --> 01:20:32,067
،تا وقتی قایم بشی
بهش صدمه می‌زنم

875
01:20:33,942 --> 01:20:35,900
داری تماشا می‌کنی؟ ها؟

876
01:20:35,983 --> 01:20:38,334
!بیرون نیا -
!خفه خون بگیر -

877
01:20:38,358 --> 01:20:41,400
اگه بیرون بیام، می‌ذاری بره؟

878
01:20:43,233 --> 01:20:45,775
نه، نمی‌ذارم بره

879
01:20:45,858 --> 01:20:49,400
.ولی این ادامه پیدا نمی‌کنه
زجر نمی‌کشه

880
01:20:54,942 --> 01:20:56,400
خیلی خب

881
01:20:56,483 --> 01:20:57,733
!بس کن

882
01:21:05,233 --> 01:21:06,733
خوبه

883
01:21:08,608 --> 01:21:09,983
فرار نکن

884
01:21:11,192 --> 01:21:13,025
باشه؟ دیگه فرار بسه

885
01:21:17,525 --> 01:21:19,602
میشه روت رو برگردونی؟

886
01:21:22,400 --> 01:21:24,554
آفرین، روت رو برگردون

887
01:22:15,275 --> 01:22:16,442
حالت خوبه؟

888
01:22:17,483 --> 01:22:18,858
خلاصم کن

889
01:22:19,858 --> 01:22:21,567
خلاصم کن -
نگاه کن -

890
01:22:27,108 --> 01:22:28,918
آتیش این کارو برام می‌کنه

891
01:22:28,942 --> 01:22:31,543
می‌تونی زجر بکشی، عوضی -
دهنت سرویس -

892
01:22:31,567 --> 01:22:33,817
بدو. بدو

893
01:22:40,108 --> 01:22:41,733
!لعنتی

894
01:22:58,150 --> 01:23:00,918
به‌زودی هواپیماها رو می‌فرستن توی هوا

895
01:23:00,942 --> 01:23:03,712
معلوم نیست اون موقع هنوز اینجا باشیم

896
01:23:07,567 --> 01:23:09,650
نمی‌دونم

897
01:23:14,817 --> 01:23:16,567
دوستت دارم

898
01:23:16,650 --> 01:23:18,442
منم دوستت دارم

899
01:23:26,150 --> 01:23:27,317
خداحافظ، عزیزم

900
01:23:57,817 --> 01:23:58,942
!بدو

901
01:24:00,192 --> 01:24:01,358
!بجنب

902
01:24:07,025 --> 01:24:08,608
شنا بلدی؟

903
01:24:08,692 --> 01:24:11,275
چی؟ -
شنا بلدی؟ -

904
01:24:32,733 --> 01:24:34,567
خیلی خب، گوش کن چی میگم

905
01:24:34,650 --> 01:24:38,035
،یه نفس عمیق بکش
نفست رو نگه دار و برو زیر آب

906
01:24:38,108 --> 01:24:39,647
ببین من چیکار می‌کنم

907
01:26:19,733 --> 01:26:21,108
سلام

908
01:26:26,025 --> 01:26:28,942
خوابم برد -
متوجه شدم -

909
01:26:34,108 --> 01:26:35,608
چی شده؟

910
01:26:36,900 --> 01:26:38,442
هیچی

911
01:26:39,108 --> 01:26:41,233
بجنب. بیا بریم

912
01:26:43,275 --> 01:26:47,067
کجا می‌ریم؟ -
هرجایی غیر از اینجا، رفیق -

913
01:27:33,067 --> 01:27:36,606
!برج هنوز سالمه -
!درست از کنارش رد شده -

914
01:27:40,858 --> 01:27:42,793
!یه بازمونده اینجاست
!یه بازمونده اینجاست

915
01:27:42,817 --> 01:27:45,894
!همین‌جا می‌پریم! ویک -
!می‌تونین بپرین -

916
01:27:45,942 --> 01:27:47,108
!برو! برو

917
01:28:34,900 --> 01:28:36,233
!راه بیفتین

918
01:28:46,483 --> 01:28:48,650
!دو نفر اونجان

919
01:28:48,733 --> 01:28:50,334
سمت راستم، می‌بینین؟

920
01:28:50,358 --> 01:28:52,043
هنائه -
می‌بینیشون؟ -

921
01:28:52,067 --> 01:28:53,626
!شما برین، بسپرینشون به من

922
01:28:53,650 --> 01:28:55,358
برو. برو

923
01:29:09,233 --> 01:29:10,942
پناه بر خدا، هنا

924
01:29:11,025 --> 01:29:13,410
صاف توی چشم‌های آتیش نگاه کردیم

925
01:29:14,650 --> 01:29:15,958
چطور بود؟

926
01:29:18,275 --> 01:29:20,358
زیبا بود

927
01:29:22,317 --> 01:29:26,959
.به نظر من که زیبا نبود
زهره‌ترک شده بودم

928
01:29:26,983 --> 01:29:30,376
خب، منم زهره‌ترک شدم، پسرجون

929
01:29:30,400 --> 01:29:32,247
بذار این بریدگی رو ببینم

930
01:29:39,733 --> 01:29:42,426
می‌بینم که فرصت شد یکی رو نجات بدی

931
01:29:47,317 --> 01:29:48,442
ممنون

932
01:29:54,692 --> 01:29:58,483
.خدای من
معلومه اینجا چی شده؟

933
01:30:04,067 --> 01:30:06,126
یکی سمت راستمه -
بسپرش به من -

934
01:30:06,150 --> 01:30:09,983
.هی، هی، هی، بشین
بشین، عزیزجان

935
01:30:10,067 --> 01:30:12,751
.الیسن، به من نگاه کن
هی، به من نگاه کن

936
01:30:12,775 --> 01:30:14,692
زود باش

937
01:30:14,775 --> 01:30:16,775
هلی‌کوپتر امداد نیاز داریم

938
01:30:18,067 --> 01:30:21,376
.مانیفست 12-92
برای موقعیتم هلی‌کوپتر امداد نیاز دارم

939
01:30:21,400 --> 01:30:23,001
لطفاً به موقعیتِ من بیاد

940
01:30:23,025 --> 01:30:24,775
...دریافت شد، 12-92

941
01:30:24,858 --> 01:30:26,817
عجله‌ای نیست

942
01:30:30,442 --> 01:30:31,608
خیلی خب

943
01:30:44,442 --> 01:30:46,366
برمی‌گرده ما رو هم ببره؟

944
01:30:47,525 --> 01:30:49,775
آره، رفیق، برمی‌گرده

945
01:31:03,775 --> 01:31:07,293
،پشت چادرهاست
نزدیک واحد سیار پزشکی

946
01:31:07,317 --> 01:31:09,625
یه کامیون سفید و بزرگه

947
01:31:23,108 --> 01:31:26,733
تو از این‌ها می‌خوری؟ -
سه وعده در روز -

948
01:31:28,483 --> 01:31:31,099
برای همینه که این‌قدر استخونی هستی

949
01:31:31,400 --> 01:31:35,192
من قلمی‌ام، رفیق. قلمی

950
01:31:37,233 --> 01:31:41,043
بعدش چی میشه؟ -
...خب، مصاحبه می‌کنی -

951
01:31:41,067 --> 01:31:43,275
نه، منظورم بعدشه

952
01:31:44,483 --> 01:31:47,067
.منظورم فرداست
ماه آینده

953
01:31:50,733 --> 01:31:52,608
بعدش کجا برم؟

954
01:31:55,942 --> 01:31:57,483
نمی‌دونم

955
01:32:01,192 --> 01:32:03,317
...ولی بهت قول میدم

956
01:32:03,400 --> 01:32:06,016
باهمدیگه حلش می‌کنیم

957
01:32:26,692 --> 01:32:29,462
آره، ما اینجاییم، توی محل امدادرسانی

958
01:32:32,371 --> 01:32:34,164
[ اخبار زنده‌ی داخلی ]

959
01:32:34,233 --> 01:32:37,459
رسیدیم. بریم -
خیلی خب. بریم سر وقتش -

960
01:32:37,483 --> 01:32:38,817
آوردیش؟ -
آره -

961
01:33:30,700 --> 01:33:36,700
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

962
01:33:37,700 --> 01:33:42,700
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

963
01:33:43,700 --> 01:33:48,700
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

964
01:33:50,700 --> 01:33:57,700
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

965
01:39:33,700 --> 01:39:35,700
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

