﻿1
00:00:00,256 --> 00:00:18,256
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:00:30,035 --> 00:00:32,428
اسم من سباستینه
آره، اون منم

3
00:00:32,428 --> 00:00:35,214
اون موقع مامانم یه‌ لباس‌هایی تنم می‌کرد

4
00:00:35,214 --> 00:00:38,391
که انگار می‌خوام برم استودیو ۵۴
[یک کلاب شبانه در نیویورک]

5
00:00:38,391 --> 00:00:42,438
مثل بیشتر داستان‌های آمریکایی
ما من هم از خیلی وقت پیش شروع می‌شه

6
00:00:42,438 --> 00:00:43,657
تو یه قاره دیگه

7
00:00:44,875 --> 00:00:49,097
دقیق‌تر بخوام بگم
توی جزیره جادویی سیسیل

8
00:00:50,968 --> 00:00:52,448
بعضی‌ها سیسیل

9
00:00:52,448 --> 00:00:54,885
رو یه توپ بزرگ جلوی پای ایتالیا می‌دونـن

10
00:00:54,885 --> 00:00:56,322
که البته منطقی هم هست

11
00:00:56,322 --> 00:00:57,888
چون دنیا مدام می‌خواسته با پا بزنه
دهن‌مون رو سرویس کنه

12
00:00:57,888 --> 00:00:59,977
از شروع آُفرینش

13
00:01:01,414 --> 00:01:03,372
برای نسل‌ها، مردم من

14
00:01:03,372 --> 00:01:05,548
تحت‌تهدید جنگ

15
00:01:05,548 --> 00:01:07,072
آتشفشان

16
00:01:07,072 --> 00:01:10,075
و شرت‌های تنگ بودن

17
00:01:11,163 --> 00:01:12,773
ولی از همه‌شون

18
00:01:12,773 --> 00:01:15,341
به‌وسیله یه نیروی توقف‌ناپذیر

19
00:01:15,863 --> 00:01:17,473
یعنی خانواده، جون سالم به‌در بردیم

20
00:01:17,473 --> 00:01:22,261
این عکس‌ها از اجداد سیسیلی من هستند

21
00:01:22,261 --> 00:01:25,220
به قیافه مانیسکالکویی‌مانندی
که به خودشون گرفتن، نگاه کنید

22
00:01:25,220 --> 00:01:29,311
متوجه قوز کمر و قیافه‌ای
که به خودشون گرفتن، شدید؟

23
00:01:29,311 --> 00:01:32,706
شبیه یه مشت آبنبات عصایی عصبانی هستن

24
00:01:32,706 --> 00:01:35,143
در طول چند قرن گذشته

25
00:01:35,143 --> 00:01:40,148
این مردان گوژپشت مغرور
فقط یک هدف تو زندگی داشتن

26
00:01:40,148 --> 00:01:41,454
هر کاری از دستـت برمیاد، بکن

27
00:01:41,454 --> 00:01:43,195
تا بچه‌هات زندگی‌شون

28
00:01:43,195 --> 00:01:45,066
از اونی که تو داشتی، بهتر باشه

29
00:01:45,066 --> 00:01:47,155
پدر من، برای انجام این کار

30
00:01:47,155 --> 00:01:49,679
سیسیل عزیزش رو ترک کرد
و به شیکاگو رفت

31
00:01:49,679 --> 00:01:52,029
تا اون و مادرم بتونـن فرصت‌هایی
که خودشون هیچ‌وقت نداشتن

32
00:01:52,029 --> 00:01:53,118
رو به من بدن

33
00:01:53,118 --> 00:01:55,468
مثل پارو زدن برف

34
00:01:55,468 --> 00:01:58,732
پشت‌مو داشتن

35
00:01:58,732 --> 00:02:00,212
و رفتن به مهمونی فارغ‌التحصیلی

36
00:02:00,212 --> 00:02:01,735
با تیپ کارمندهای کازینو

37
00:02:03,302 --> 00:02:05,217
تو دوران کودکی، پدرم قوز خودش رو پاره کرد

38
00:02:05,217 --> 00:02:07,219
تا قوانین و راه‌وچاه مرد بودن

39
00:02:07,219 --> 00:02:09,873
رو به من یاد بده

40
00:02:09,873 --> 00:02:13,225
مثلا، اگه بیداری، باید بری سرکار

41
00:02:13,225 --> 00:02:14,748
فشار چه‌طوره، خانم مارینلی؟

42
00:02:14,748 --> 00:02:16,445
بیشترش کن

43
00:02:16,445 --> 00:02:17,968
قشنگ بمال، پسر
من به ساعت بهت پول نمی‌دم

44
00:02:17,968 --> 00:02:19,492
با تعداد جیغ‌ودادهاشون می‌دم
شیرفهم شد؟

45
00:02:22,016 --> 00:02:23,496
اون بابا که دم‌اسبی داره

46
00:02:23,496 --> 00:02:24,932
پدرمه

47
00:02:24,932 --> 00:02:27,369
راستی، گفتم سالن زیبایی داره؟

48
00:02:27,369 --> 00:02:30,851
اجداد این مرد از همون قدیم موآرا بودن

49
00:02:30,851 --> 00:02:33,027
ولی اصلا صداش نکنید پیرایشگر

50
00:02:33,027 --> 00:02:35,334
چون فقط موهاتون رو کوتاه نمی‌کنه

51
00:02:35,334 --> 00:02:37,510
بهتون یه استایل می‌ده

52
00:02:37,510 --> 00:02:39,512
سالوو

53
00:02:39,512 --> 00:02:40,904
خیلی قشنگه

54
00:02:40,904 --> 00:02:42,906
دیدی گفتم اون زیر گونه داری؟

55
00:02:42,906 --> 00:02:45,431
فقط باید می‌سپردی به میکل‌آنژ
تا بیارشون بیرون

56
00:02:45,431 --> 00:02:48,129
قوانین کار کودکان قطعا شکسته شدن

57
00:02:48,129 --> 00:02:49,435
ولی خب نیمه پر لیوان رو ببینیم

58
00:02:49,435 --> 00:02:52,177
من واقع‌گرایانه‌ترین لباس چوباکا

59
00:02:52,177 --> 00:02:54,004
تو کل تاریخ هالووین رو داشتم

60
00:02:56,355 --> 00:02:58,922
بهم یاد داد که همیشه پس‌انداز کنم

61
00:02:58,922 --> 00:03:00,489
خبری از پیش‌غذا و دسر نیست

62
00:03:00,489 --> 00:03:01,838
و اگه غذات رو تا آخر نخوری

63
00:03:01,838 --> 00:03:03,623
پول شام تولدت رو خودت می‌دی

64
00:03:07,192 --> 00:03:09,455
و صرفه‌جو باشم

65
00:03:09,455 --> 00:03:10,891
می‌خواستی برات اسکیت‌برد بخرم

66
00:03:10,891 --> 00:03:12,284
خودم یکی برات ساختم

67
00:03:14,111 --> 00:03:15,112
سال بعد، یه کنسول نینتندو

68
00:03:15,112 --> 00:03:17,202
هم برات می‌سازم

69
00:03:17,202 --> 00:03:19,334
فقط برای یه چیزه که استثنا قائل می‌شه
ادکلن

70
00:03:19,334 --> 00:03:23,382
هیچ‌وقت سر بوی خوب خودت خسیس‌بازی درنیار

71
00:03:23,382 --> 00:03:26,907
موقع خواب، خونه‌مون بوی عطرفروشی می‌داد

72
00:03:30,258 --> 00:03:32,739
تنها وقتی که خنده پدرم رو دیدم

73
00:03:32,739 --> 00:03:34,001
وقتی بود که داشتیم رقص مرغی

74
00:03:34,001 --> 00:03:35,089
برای مادرم می‌رفتیم

75
00:03:37,570 --> 00:03:40,007
برای من، این مرد یه خدا بود

76
00:03:41,487 --> 00:03:43,706
و همه‌چی داشت خوب پیش می‌رفت

77
00:03:43,706 --> 00:03:45,578
تا وقتی که بزرگ شدم

78
00:03:45,578 --> 00:03:49,712
و عاشق کسی شدم که همه‌چیش دقیقا مخالف منه

79
00:03:49,712 --> 00:03:52,237
اسمش الی بود

80
00:03:53,194 --> 00:03:55,544
اصلا شما این دختر رو ببین

81
00:03:55,544 --> 00:03:59,722
تیپ، انرژی مثبت

82
00:03:59,722 --> 00:04:01,855
شخصیت

83
00:04:01,855 --> 00:04:04,727
این زن رویاهام بود

84
00:04:08,122 --> 00:04:09,254
سباستین

85
00:04:10,777 --> 00:04:12,909
شرمنده. دیر کردم

86
00:04:12,909 --> 00:04:15,347
طرف می‌خواست برای پارک کردن
پونزده دلار ازم بگیره

87
00:04:15,347 --> 00:04:17,131
برای همین مجبور شدم
نه تا بلوک اون‌طرف‌تر پارک کنم

88
00:04:17,131 --> 00:04:19,046
وایسا ببینم، اگه ماشین رو اون‌قدر
دور پارک کردی

89
00:04:19,046 --> 00:04:21,048
چه‌طوری الان خیس عرق نیستی؟
تو که تا دم در می‌خوای بری عرق می‌کنی

90
00:04:21,048 --> 00:04:23,224
ناسلامتی لباس فندیه

91
00:04:23,224 --> 00:04:25,357
نشتی نداره که

92
00:04:26,401 --> 00:04:28,055
تو هم می‌خوای؟ -
آره -

93
00:04:28,055 --> 00:04:29,491
همه بهم گفتن توی مراسم افتتاحیه‌ـم

94
00:04:29,491 --> 00:04:31,754
یه غذای باکلاس سرو کنم
ولی من گفتم

95
00:04:31,754 --> 00:04:36,542
شما یه نفر رو نام ببر
که هات‌داگ دوست نداشته‌باشه

96
00:04:36,542 --> 00:04:39,284
تازه، هنرمند هم هست

97
00:04:39,284 --> 00:04:41,024
من تو بچگی به‌عنوان تفریح

98
00:04:41,024 --> 00:04:42,548
هم حق چنین ‌کاری نداشتم

99
00:04:42,548 --> 00:04:43,636
نمایشگاه چه‌طور داره پیش می‌ره؟

100
00:04:43,636 --> 00:04:46,073
وایس خدا، عالیه

101
00:04:46,073 --> 00:04:48,118
همه کارهام سه‌سوته فروش رفتن

102
00:04:48,118 --> 00:04:50,599
باورنکردنیه -
می‌دونم -

103
00:04:50,599 --> 00:04:52,993
بیشترشون رسید به یه دکوراتور بزرگ

104
00:04:52,993 --> 00:04:56,301
ولی خب از همه جای دنیا مشتری دارن
پس من گله‌ای ندارم

105
00:04:56,301 --> 00:04:57,911
نباید هم داشته‌باشی

106
00:04:57,911 --> 00:04:59,739
...چون همه‌شون شبیه چیزن

107
00:05:00,870 --> 00:05:02,437
واژن؟

108
00:05:02,437 --> 00:05:05,571
ولی اگه افقی آویزون‌شون کنی

109
00:05:08,051 --> 00:05:09,662
یه‌کم شبیه غروب آفتاب می‌شن

110
00:05:09,662 --> 00:05:12,317
آره

111
00:05:12,317 --> 00:05:13,666
از وقتی باهاش آشنا شدم

112
00:05:13,666 --> 00:05:15,320
من رو با تجربیات زیادی

113
00:05:15,320 --> 00:05:18,105
آشنا کرده

114
00:05:18,105 --> 00:05:19,498
مثلا چرت زدن

115
00:05:19,498 --> 00:05:21,413
عجیبه

116
00:05:21,413 --> 00:05:23,763
از لای پرده داره آفتاب می‌زنه

117
00:05:23,763 --> 00:05:25,417
و البته مراقبت‌های زیبایی

118
00:05:25,417 --> 00:05:27,767
هی، خوشگله
جیگر شدی

119
00:05:27,767 --> 00:05:28,855
وایسا ببینم، الان عصبی‌ای؟

120
00:05:28,855 --> 00:05:30,335
آره

121
00:05:30,335 --> 00:05:32,902
از این که ۴۲سال طول کشید
تا ماسک آووکادو رو کشف کنم

122
00:05:32,902 --> 00:05:34,861
و البته

123
00:05:34,861 --> 00:05:35,905
لبخند زدن

124
00:05:37,690 --> 00:05:39,648
خیلی‌خب

125
00:05:39,648 --> 00:05:41,389
طبیعی نیست، نه؟ -

126
00:05:41,389 --> 00:05:44,392
این که نه ولی می‌دونی چیه؟

127
00:05:44,392 --> 00:05:47,134
به‌نظرم فقط باید اون ماهیچه‌های صورت
رو بسازیم

128
00:05:47,134 --> 00:05:48,657
پس فقط باید تمرین کنی

129
00:05:48,657 --> 00:05:50,703
آفرین. حالا امتحان کن

130
00:05:50,703 --> 00:05:52,400
عالی شدی

131
00:05:55,490 --> 00:05:58,711
آره، زندگی با الی بی‌نقص بود

132
00:06:01,931 --> 00:06:03,280
عمرا شرکت کنم

133
00:06:03,280 --> 00:06:04,456
مسخره‌ست

134
00:06:04,456 --> 00:06:05,935
قول دادی -
بیخیال -

135
00:06:05,935 --> 00:06:08,764
خواستگاری در ملا عام؟
خجالت‌آوره

136
00:06:08,764 --> 00:06:10,331
به‌نظر من که خیلی قشنگه

137
00:06:10,331 --> 00:06:12,115
من قراره خیلی صمیمانه

138
00:06:12,115 --> 00:06:13,552
ازت خواستگاری کنم

139
00:06:13,552 --> 00:06:15,118
فقط خودم و خودت

140
00:06:15,118 --> 00:06:16,468
همون‌طوری که باید باشه

141
00:06:16,468 --> 00:06:18,121
هیچ‌کس دیگه‌ای نباید باشه

142
00:06:18,121 --> 00:06:19,993
قبلا می‌گفتی اگه می‌خواستم خواستگاری کنم

143
00:06:19,993 --> 00:06:21,821
ولی الان شده وقتی خواستگاری کنم

144
00:06:21,821 --> 00:06:23,736
عزیزم... من الان سرگیجه گرفتم

145
00:06:23,736 --> 00:06:25,825
حرف‌هایی که می‌زنم دست خودم نیست

146
00:06:25,825 --> 00:06:26,913
پس بذار بهت بگم

147
00:06:26,913 --> 00:06:29,176
که تنها راهی که من بله رو بدم

148
00:06:29,176 --> 00:06:30,612
اینه که به یه نحوی

149
00:06:30,612 --> 00:06:32,309
جلوی مردم تحقیر بشی

150
00:06:32,309 --> 00:06:33,876
آماده باش

151
00:06:33,876 --> 00:06:35,835
همین‌جا باهام به‌هم بزنی، سنگین‌تری

152
00:06:35,835 --> 00:06:38,185
چون عمرا این کار رو بکنیم -
عمرا؟ -

153
00:06:38,185 --> 00:06:39,534
عمرا این کار رو بکنم -
ولی  -

154
00:06:39,534 --> 00:06:41,057
خیلی خوب می‌رقصی که -
آخه این‌ها رو بببین -

155
00:06:41,057 --> 00:06:44,365
الی؟ دستـت رو ببر بالا

156
00:06:44,365 --> 00:06:46,976
این هم از این
[دریک، با من ازدواج کن]

157
00:06:52,460 --> 00:06:55,115
حقیقتش، من با کمال میل

158
00:06:55,115 --> 00:06:57,117
می‌خواستم از الی خواستگاری کنم

159
00:06:58,379 --> 00:07:02,427
ولی جا و زمانش مناسب می‌خواستم

160
00:07:06,474 --> 00:07:07,693
دیدمت

161
00:07:07,693 --> 00:07:09,695
هی، دیدمت

162
00:07:09,695 --> 00:07:12,349
خب؟ بردارش

163
00:07:12,349 --> 00:07:14,961
ممنون، حالا برو -
سباستین -

164
00:07:14,961 --> 00:07:16,963
دارم با پدر و مادرم حرف می‌زنم
حالا اینجا رو باش

165
00:07:18,834 --> 00:07:20,532
اون‌ها "ما" رو برای آخرهفته ۴جولای

166
00:07:21,533 --> 00:07:22,708
دعوت کردن

167
00:07:22,708 --> 00:07:25,275
به خونه تابستونی‌مون

168
00:07:25,275 --> 00:07:27,669
وایسا ببینم، گفتی ما؟ -
ما -

169
00:07:27,669 --> 00:07:28,975
فکر کردم این سفر خانوادگیه

170
00:07:28,975 --> 00:07:30,977
الان نمی‌دونم خوشحال باشم

171
00:07:30,977 --> 00:07:33,066
چوناین خبر خوبیه

172
00:07:33,066 --> 00:07:34,154
یا نگران باشم چون ممکنه

173
00:07:34,154 --> 00:07:36,112
نسخه ایتالیایی قضیه فیلم برو بیرون
رو روت پیاده کنـن
[مثل فیلم بخوان مغزش رو دربیارن]

174
00:07:36,112 --> 00:07:37,810
مطمئن نیستم

175
00:07:37,810 --> 00:07:40,856
آره، مامان، دارم ازش می‌پرسم

176
00:07:40,856 --> 00:07:42,292
گوشی

177
00:07:42,292 --> 00:07:43,598
نظرته؟

178
00:07:46,949 --> 00:07:49,735
آره

179
00:07:49,735 --> 00:07:52,085
داره اشک شوق می‌ریزه
پس یعنی آره

180
00:07:52,085 --> 00:07:53,913
آره -
خیلی دوستـت دارم -

181
00:07:54,696 --> 00:07:55,915
برم برات دستمال بیارم

182
00:07:55,915 --> 00:07:58,570
عاشقتم. خیلی هیجان‌زده‌ـم

183
00:07:58,570 --> 00:08:01,529
آره، من اشکم دم مشکمه

184
00:08:01,529 --> 00:08:04,619
عاشق گریه کردنم

185
00:08:04,619 --> 00:08:05,925


186
00:08:05,925 --> 00:08:07,927
ولی این قضیه خیلی مهم بود

187
00:08:09,755 --> 00:08:12,671
خونه تابستونی خانواده الی
نه تنها بهترین جا

188
00:08:12,671 --> 00:08:14,237
برای خواستگاری بود

189
00:08:14,237 --> 00:08:17,719
بلکه این یعنی خانواده‌‌ـش
بالاخره دارن با من کنار میان

190
00:08:17,719 --> 00:08:20,287
که خیلی عالیه چون

191
00:08:20,287 --> 00:08:22,550
چه‌طور فصیحانه بهتون بگم؟

192
00:08:22,550 --> 00:08:27,424
خانواده‌ـش عجیب باکلاس بودن

193
00:08:30,210 --> 00:08:34,301
آخه ژست و قیافه

194
00:08:34,301 --> 00:08:36,521
و دندون‌های صاف‌شون رو ببینید

195
00:08:36,521 --> 00:08:38,566
مدرسه سگ‌شون از مدرسه‌ای که من رفتم

196
00:08:38,566 --> 00:08:40,046
بهتر بود

197
00:08:40,046 --> 00:08:41,438
خیلی وحشت داشتم

198
00:08:41,438 --> 00:08:43,179
که البته منطقی نبود

199
00:08:43,179 --> 00:08:47,836
چون اون‌ها هم به آمریکا مهاجرت کرده‌بودن

200
00:08:47,836 --> 00:08:52,145
نمی‌دونم چرا ولی داستان اون‌ها
برای بقیه قابل‌احترام‌تر بود

201
00:08:52,145 --> 00:08:54,713
چون چهارصد سال پیش شروع شده بود

202
00:08:54,713 --> 00:08:56,758
این نقاشی از ده‌مین پدرجد الی

203
00:08:56,758 --> 00:08:59,065
کشیده شده

204
00:08:59,065 --> 00:09:03,112
ویلیام لاو کالینز که اینجا داره خانواده‌ـش
رو با یه قایق کوچیک به اسم گل‌بهار

205
00:09:03,112 --> 00:09:06,333
به آمریکا می‌بره

206
00:09:06,333 --> 00:09:09,162
درسته. منظورم از کوچیک اونه همونه

207
00:09:09,162 --> 00:09:12,600
پدر من به دنبال رویای آمریکایی بود

208
00:09:12,600 --> 00:09:15,690
ولی خانواده کالینز خودشون رویای آمریکا بودن

209
00:09:15,690 --> 00:09:18,084
تا خود پدر الی

210
00:09:18,084 --> 00:09:20,739
ویلیام لاو کالینز دوازدهم

211
00:09:20,739 --> 00:09:22,436
تنها افراد ایتالیایی

212
00:09:22,436 --> 00:09:24,569
که می‌شناسم بغل اسم‌شون اعداد رومی باشه

213
00:09:24,569 --> 00:09:26,266
پاپ‌ها

214
00:09:26,266 --> 00:09:29,225
و راکی بالبوآست

215
00:09:29,225 --> 00:09:31,097
باباش
رئیس و مدیرعامل گروه هتل‌های لاکچری کالینز

216
00:09:31,097 --> 00:09:33,534
بود

217
00:09:33,534 --> 00:09:35,014
که خیلی قضیه رو پیچیده می‌کرد

218
00:09:35,014 --> 00:09:37,712
چون خود من هم یه هتل بوتیک دارم

219
00:09:37,712 --> 00:09:40,193
که داره مشتری‌های شعبه شیکاگو
رو ازشون می‌گیره

220
00:09:40,976 --> 00:09:42,195
خلاصه بخوام بگم

221
00:09:42,195 --> 00:09:45,633
دخترش، با دشمن دوست شده‌ بود

222
00:09:45,633 --> 00:09:48,984
تازه بیل، ترسناک‌ترین فرد خانواده نبود

223
00:09:48,984 --> 00:09:51,552
اون افتخار رو مادر الی داره

224
00:09:51,552 --> 00:09:56,426
که اسم واقعیش تیگر مک‌آرتور بود

225
00:09:56,426 --> 00:09:59,691
آنا، عزیزم، تو هیچی از من نمی‌دونی

226
00:09:59,691 --> 00:10:02,258
یک مادر فولازره‌ایه که نگو

227
00:10:02,258 --> 00:10:04,347
به‌عنوان کسی که فارغ‌التحصیل آیوی لیگه

228
00:10:04,347 --> 00:10:05,827
و سناتور نجلس ایالت ماریلنده

229
00:10:05,827 --> 00:10:07,873
خیلی طول کشید

230
00:10:07,873 --> 00:10:11,354
تا هضم کنه دخترش با یه مدیر هتل طبقه کارگر

231
00:10:11,354 --> 00:10:14,270
دوست شده

232
00:10:14,270 --> 00:10:16,664
چه‌طور می‌تونم ضد مهاجرین باشم

233
00:10:16,664 --> 00:10:19,841
وقتی دوست‌پسر دخترم، پسر یه مهاجره؟

234
00:10:20,929 --> 00:10:22,409
ولی این دعوت به‌این معنی بود

235
00:10:22,409 --> 00:10:25,325
که بالاخره داشتم پیشرفت می‌کردم

236
00:10:25,325 --> 00:10:27,936
این تعطیلات آخرهفته
فرصتیه که بتونم

237
00:10:27,936 --> 00:10:30,547
این‌ها رو مجذوب خودم کنم

238
00:10:30,547 --> 00:10:32,898
و اگه همه‌چی خوب پیش بره

239
00:10:32,898 --> 00:10:36,031
می‌تونم از دخترشون خواستگاری کنم

240
00:10:37,903 --> 00:10:40,819
دختره که بود

241
00:10:40,819 --> 00:10:43,648
بهترین جا برای خواستگاری هم بود

242
00:10:43,648 --> 00:10:46,346
الان فقط حلقه رو لازم داشتم

243
00:10:46,346 --> 00:10:48,653
که نباید گرفتنش این‌قدر سخت باشه

244
00:10:48,653 --> 00:10:49,741
یعنی چی که نمی‌تونی

245
00:10:49,741 --> 00:10:51,525
حلقه رو بهم بدی؟

246
00:10:51,525 --> 00:10:53,614
مامان‌بزرگ گذاشته‌بود برای ازدواج من

247
00:10:53,614 --> 00:10:55,355
مادربزرگت سپرده بودش به من

248
00:10:55,355 --> 00:10:56,965
که مطمئن بشم تو دست هر هرزه‌ای

249
00:10:56,965 --> 00:10:59,141
تو خیابون پیدا کردی، نکنیش

250
00:10:59,141 --> 00:11:01,230
می‌شه از باغ بیای بیرون
که بتونیم حرف بزنیم؟

251
00:11:03,929 --> 00:11:06,714
برگشتن. برگشتن و دارن
خیارهام رو خراب می‌کنـن

252
00:11:06,714 --> 00:11:08,673
بیخیال خیار

253
00:11:08,673 --> 00:11:10,762
بابا می‌شه حلقه رو بهم بدی؟

254
00:11:12,198 --> 00:11:13,503
خیلی از این دختره مطمئن نیستم

255
00:11:13,503 --> 00:11:15,244
خیلی ازش خوشم نمیاد

256
00:11:15,244 --> 00:11:16,942
پاش رو گذاشت رو میز قهوه‌ـم

257
00:11:16,942 --> 00:11:18,378
خودت هم که پات

258
00:11:18,378 --> 00:11:19,553
رو می‌ذاری روش -
آره ولی پای خودمه -

259
00:11:19,553 --> 00:11:20,728
میز خودم هم هست

260
00:11:20,728 --> 00:11:22,121
به‌نظرت این جای گاز چیه؟

261
00:11:22,121 --> 00:11:24,471
راکون؟ -
مورچه؟ مورچه‌‌ـست -

262
00:11:25,733 --> 00:11:27,343
مورچه؟ حتما شوخیت گرفته

263
00:11:28,780 --> 00:11:30,695
بذار ببینم، خب اینجاست

264
00:11:30,695 --> 00:11:32,914
مال صاریغه

265
00:11:32,914 --> 00:11:35,221
صاریغ. کارشون تمومه

266
00:11:35,221 --> 00:11:36,744
یه بلایی سرشون بیارم -
بیخیال -

267
00:11:36,744 --> 00:11:38,746
دوباره شروع نکن -
دیگه از صفحه روزگار محو شدن -

268
00:11:38,746 --> 00:11:41,009
تمام -
خب یه تله بذار دیگه -

269
00:11:41,009 --> 00:11:42,489
یه تله‌ای بذارم

270
00:11:42,489 --> 00:11:44,186
...بذار برم ضدیخم رو بیارم

271
00:11:44,186 --> 00:11:45,840
وقتی بچه بودم

272
00:11:45,840 --> 00:11:48,364
فکر می‌کردم همه کارهای پدرم، عادیه

273
00:11:49,539 --> 00:11:51,759
یه دونه لوبیا گم می‌شد

274
00:11:51,759 --> 00:11:55,023
همه مظنونین رو مسموم می‌کرد
سنجاب‌ها

275
00:11:55,023 --> 00:11:57,199
پرنده‌ها، موش‌خرمایی‌ها

276
00:11:57,199 --> 00:11:58,461
کلا

277
00:11:58,461 --> 00:12:00,855
همه رفیق‌های سیندرلا

278
00:12:00,855 --> 00:12:03,510
همه‌شون تو حیاط به‌قتل رسیده بودن

279
00:12:03,510 --> 00:12:05,251
بیخیال، بابا
اعتراف کن

280
00:12:05,251 --> 00:12:07,383
که الی هر زنی یا به قول خودت هرزه‌ای
نیست. می‌شه حلقه رو بدی؟

281
00:12:07,383 --> 00:12:08,820
من دوستش دارم
تو دوستش داری

282
00:12:08,820 --> 00:12:11,605
حلقه رو بده تا ازش خواستگاری کنم

283
00:12:11,605 --> 00:12:12,911
واقعا قضیه جدیه؟

284
00:12:12,911 --> 00:12:14,477
آره، بابا. اون نیمه گم‌شده‌ـمه

285
00:12:14,477 --> 00:12:15,740
نیمه گمشده‌ست‌؟ -
آره -

286
00:12:15,740 --> 00:12:17,002
خیلی‌‌خب، پسرم
می‌دونی می‌خوام چی کار کنم؟

287
00:12:17,002 --> 00:12:18,525
می‌خوام حلقه رو بدم بهت -
ممنون -

288
00:12:18,525 --> 00:12:20,745
ولی اول باید خانواده‌ـش رو ببینم

289
00:12:20,745 --> 00:12:22,442
چی؟ چرا؟ -
چرا؟ -

290
00:12:25,271 --> 00:12:27,099
واسه همین -
اصلا یعنی چی؟ -

291
00:12:27,099 --> 00:12:28,970
تو اصلا به سنت و ریشه‌ـت اهمیت نمی‌دی

292
00:12:28,970 --> 00:12:30,363
معلومه اصلا چی داری می‌گی؟

293
00:12:30,363 --> 00:12:31,538
خشت اول رو کج بذاری

294
00:12:31,538 --> 00:12:32,844
تا ثریا کج می‌ری

295
00:12:32,844 --> 00:12:34,367
و طبق سنت‌هامون

296
00:12:34,367 --> 00:12:35,934
باید تو چشم‌های ننه باباش نگاه کنم

297
00:12:35,934 --> 00:12:37,457
باید به چشم‌هاشون نگاه کنم

298
00:12:37,457 --> 00:12:38,980
ببینم خشت کج دارن یا نه

299
00:12:38,980 --> 00:12:40,590
چون ممکنه داشته‌باشن -
کج نیستن که -

300
00:12:40,590 --> 00:12:42,810
نمی‌گم هستن ولی شاید باشن -
خانواده‌شون کج نیست -

301
00:12:42,810 --> 00:12:44,159
نمی‌شه مطمئن بود -
خیلی هم باکلاسن -

302
00:12:44,159 --> 00:12:45,944
نمی‌شه مطمئن بود -
می‌گم خیلی هم باکلاسن -

303
00:12:45,944 --> 00:12:47,293
آره

304
00:12:47,293 --> 00:12:48,729
هر چی باکلاس‌تر باشن، کثیف‌ترن

305
00:12:48,729 --> 00:12:50,035
هیچ‌وقت نمی‌شه مطمئن بود

306
00:12:50,035 --> 00:12:51,732
تازه، خونه‌شون از اینجا خیلی دوره

307
00:12:51,732 --> 00:12:53,342
بذار برات تماس تصویری می‌گیرم

308
00:12:53,342 --> 00:12:55,170
که بتونی تلفنی بررسی کنی خشت‌هاشون رو

309
00:12:55,170 --> 00:12:58,173
تماس تصویری آخه؟ این تصمیم خیلی مهمیه

310
00:12:58,173 --> 00:12:59,958
تماس تصویری خر کیه؟
دیوونه شدی؟

311
00:12:59,958 --> 00:13:01,873
حالا نمی‌خواد ناراحت بشی -
رو در رو، فقط حضوری -

312
00:13:01,873 --> 00:13:04,832
بابا، می‌خوام تو خونه تابستونی‌شون

313
00:13:04,832 --> 00:13:07,226
ازش خواستگاری کنم

314
00:13:07,226 --> 00:13:09,097
وایسا ببینم

315
00:13:09,097 --> 00:13:10,664
این اولین تابستونیه

316
00:13:10,664 --> 00:13:12,884
که بدون مادر خدابیامرزتیم

317
00:13:12,884 --> 00:13:14,059
حالا می‌خوای برای ۴جولای

318
00:13:14,059 --> 00:13:15,756
من رو تنها بذاری؟

319
00:13:15,756 --> 00:13:17,105
قضیه فقط این نیست

320
00:13:17,105 --> 00:13:19,412
خانواده‌ـش من
رو به خونه تابستونی‌شون دعوت کردن

321
00:13:19,412 --> 00:13:20,848
خونه تابستونی‌شون؟

322
00:13:20,848 --> 00:13:22,067
بیشتر مردم کلا یه خونه دارن

323
00:13:22,067 --> 00:13:23,764
ولی این‌ها برای هر فصل یکی دارن؟
عالی

324
00:13:23,764 --> 00:13:25,548
بیخیال، بابا. حالا پول‌شون
از ما بیشتره دیگه

325
00:13:25,548 --> 00:13:28,073
آخه هر سگی پولش از ما بیشتره
تازه، کلا یه آخرهفته‌ـست دیگه

326
00:13:28,073 --> 00:13:30,727
آها، یه آخر هفته

327
00:13:30,727 --> 00:13:32,642
من پنجاه سال پیش
اومدم تو این کشور

328
00:13:32,642 --> 00:13:33,905
تا تو زندگی بهتری داشته باشی

329
00:13:33,905 --> 00:13:35,384
پنجاه سال پیش

330
00:13:35,384 --> 00:13:38,170
من به‌خاطر تو همه آخرهفته‌های عمرم
توی سیسیل رو ول کردم

331
00:13:38,170 --> 00:13:39,693
عضو ارتش آمریکا شدم

332
00:13:39,693 --> 00:13:41,956
تا از آزادی‌هات محافظت کنم
این‌طوری جوابم رو می‌دی؟

333
00:13:41,956 --> 00:13:43,740
می‌خوای با یه خانواده دیگه

334
00:13:43,740 --> 00:13:44,829
چهار جولای رو جشن بگیری

335
00:13:44,829 --> 00:13:46,004
و من تنها فشفشه آتیش بزنم

336
00:13:46,004 --> 00:13:47,875
و هات‌داگ بخورم

337
00:13:47,875 --> 00:13:50,008
تنها! ممنون

338
00:13:51,748 --> 00:13:53,185
باورنکردنیه

339
00:13:59,147 --> 00:14:01,019
وایسا ببینم، یعنی چی که نمیای؟

340
00:14:01,019 --> 00:14:03,325
نمی‌تونم پدرم رو تنها بذارم

341
00:14:03,325 --> 00:14:05,762
چهار جولای مناسبت موردعلاقه‌شون بود

342
00:14:05,762 --> 00:14:07,590
چون تو ارتش بوده؟

343
00:14:07,590 --> 00:14:10,376
نه، چون تنها مناسبتیه
که لازم نیست برای کسی کادو بخری

344
00:14:10,376 --> 00:14:12,160
شرمنده، الی

345
00:14:12,160 --> 00:14:14,162
یه بار دیگه می‌ریم

346
00:14:14,162 --> 00:14:15,424
چرا با خودمون نبریمش؟

347
00:14:15,424 --> 00:14:16,643
چی شد؟

348
00:14:16,643 --> 00:14:19,907
اگه چهار جولای رو دوست داره

349
00:14:19,907 --> 00:14:21,822
عاشق خونه‌مون می‌شه

350
00:14:21,822 --> 00:14:24,651
کلی فعالیت باحال خانوادگی هست

351
00:14:24,651 --> 00:14:27,001
آتیش‌بازی
یه ماهی‌فروشی بزرگ

352
00:14:27,001 --> 00:14:28,873
با کلی ماهی تازه هم هست

353
00:14:28,873 --> 00:14:30,309
عاشق درآوردن استخون ماهیه

354
00:14:31,179 --> 00:14:32,137
پس عالیه دیگه

355
00:14:33,573 --> 00:14:36,097
پدرم می‌تونه از نزدیک

356
00:14:36,097 --> 00:14:37,446
زندگی جدیدم رو ببینه

357
00:14:37,446 --> 00:14:39,318
و من هم می‌تونم قال قضیه

358
00:14:39,318 --> 00:14:41,189
رو با پدر و مادر الی، ببندم؟

359
00:14:41,189 --> 00:14:43,322
چه ایده شگفت‌انگیزی

360
00:14:43,322 --> 00:14:44,627
نه، فکر نکنم

361
00:14:44,627 --> 00:14:46,368
همون بهتره خودم اینجا پیشـش بمونم

362
00:14:46,368 --> 00:14:47,674
عه

363
00:14:48,457 --> 00:14:50,720
بیخیال

364
00:14:50,720 --> 00:14:53,375
نمی‌خوای خانواده‌هامون
بالاخره همدیگه رو ببینـن؟

365
00:14:53,375 --> 00:14:55,203
معلومه که می‌خوام

366
00:14:56,552 --> 00:14:58,163
چرا صدات این‌جوری شد؟

367
00:14:58,163 --> 00:14:59,294
چی شده؟

368
00:14:59,860 --> 00:15:00,905
...تو

369
00:15:02,254 --> 00:15:04,430
می‌ترسی بیاریش؟

370
00:15:04,430 --> 00:15:06,301
نوو... نه

371
00:15:06,301 --> 00:15:08,347
چی؟ نه

372
00:15:08,347 --> 00:15:09,609
باشه، عیب نداره

373
00:15:10,349 --> 00:15:11,567
نیارش

374
00:15:11,567 --> 00:15:12,699
خودت هم نیا

375
00:15:14,396 --> 00:15:16,921
بیخیال خوش‌گذرونی شو

376
00:15:16,921 --> 00:15:18,879
خیلی‌خب، حالا شاید یه‌کم ترسیده بودم

377
00:15:18,879 --> 00:15:21,577
که پدرم رو بیارم توی محیطی
که شبیه باشگاه تفریحیه

378
00:15:21,577 --> 00:15:24,189
و بتونه بدمینتون و گلف بازی کردنم

379
00:15:24,189 --> 00:15:27,888
و ماشین گلف سوار شدن و چرت زدنم رو ببینه

380
00:15:27,888 --> 00:15:30,673
ولی خب این هم می‌دونستم
که آدم سرسختیه و اگه رو در رو

381
00:15:30,673 --> 00:15:33,415
خانواده‌ـش رو ببینه، حلقه رو بهم نمی‌ده

382
00:15:34,373 --> 00:15:36,418
باشه. تو بردی
بهش می‌گم

383
00:15:38,246 --> 00:15:40,292
حالا خیلی هیجان‌زده نشو، باشه؟

384
00:15:40,292 --> 00:15:43,034
بابام خیلی آدم سنتی‌ایه
شک دارم جوابش مثبت باشه

385
00:15:43,034 --> 00:15:44,470
معلومه که میام

386
00:15:44,470 --> 00:15:46,080
وایسا ببینم، جدی؟

387
00:15:46,080 --> 00:15:47,603
معلومه که میام
اینجا بشینیم چی کار کنیم؟

388
00:15:47,603 --> 00:15:48,735
کل آخرهفته رو تنها

389
00:15:48,735 --> 00:15:49,823
دو تایی تو خونه

390
00:15:49,823 --> 00:15:51,042
فشفشه بسوزونیم

391
00:15:51,042 --> 00:15:53,087
و هات‌داگ بخوریم؟
نه، میام

392
00:15:53,087 --> 00:15:54,436
این دقیقا همون حرفیه که سعی کردی

393
00:15:54,436 --> 00:15:55,872
باهاش بهم عذاب‌وجدان بدی که نرم

394
00:15:55,872 --> 00:15:57,570
می‌دونی که زبون‌بازم

395
00:15:57,570 --> 00:15:59,006
می‌شناسی من رو

396
00:15:59,006 --> 00:16:00,094
خب، اگه قراره بریم

397
00:16:00,094 --> 00:16:01,443
باید قول درست رفتار کنی

398
00:16:01,443 --> 00:16:03,097
یعنی چی درست رفتار کنم؟

399
00:16:03,097 --> 00:16:04,969
خانواده‌ـشون سخت‌گیرن

400
00:16:04,969 --> 00:16:06,361
...سنت‌طلبن، اون‌ها به

401
00:16:06,361 --> 00:16:07,667
تند نرو ببینم

402
00:16:07,667 --> 00:16:10,061
یعنی تو، فرزند
داری به من، پدر

403
00:16:10,061 --> 00:16:11,062
می‌گی چه‌طور رفتار کنم؟

404
00:16:11,758 --> 00:16:13,412
می‌شنوی؟

405
00:16:13,412 --> 00:16:15,240
فقط یادت باشه هدف اصلی اینه
که خانواده‌ـش رو ببینی

406
00:16:15,240 --> 00:16:17,372
که حلقه رو بهم بدی
من ازش خواستگاری کنم

407
00:16:17,372 --> 00:16:18,504
قرار نیست بری اونجا

408
00:16:18,504 --> 00:16:19,722
قیمت میز قهوه‌های عتیقه
رو بسنجی

409
00:16:19,722 --> 00:16:21,202
بیخیال، مگه یه میز قهوه

410
00:16:21,202 --> 00:16:22,508
چه‌قدر می‌تونه باکلاس باشه؟

411
00:16:22,508 --> 00:16:24,205
مثلا به‌نظرت قیمتش چه‌قدر
می‌تونه باشه؟

412
00:16:24,205 --> 00:16:26,425
نمی‌دونم، بابا

413
00:16:26,425 --> 00:16:28,775
بابا دارم باهات شوخی می‌کنم
پس حس شوخ‌طبعیت مجا رفته؟

414
00:16:28,775 --> 00:16:29,819
فقط می‌گم کم‌تر

415
00:16:29,819 --> 00:16:31,299
...از این کار ها

416
00:16:31,299 --> 00:16:32,387
...و این کارها

417
00:16:32,387 --> 00:16:33,606
این چی هست حالا؟

418
00:16:33,606 --> 00:16:35,129
نگاه کن تو رو خدا

419
00:16:35,129 --> 00:16:36,304
کم‌تر از این کارها بکن

420
00:16:36,304 --> 00:16:37,392
می‌دونید نگران چیه؟

421
00:16:37,392 --> 00:16:38,698
نگران اینه

422
00:16:38,698 --> 00:16:40,134
که پدر مهاجرش
جلوی بقیه

423
00:16:40,134 --> 00:16:41,788
خجالت‌زده‌ـش نکنه

424
00:16:41,788 --> 00:16:43,181
بذار یه ‌چیزی بهت بگم

425
00:16:43,181 --> 00:16:44,834
تو یادت نمیاد چون باباتم

426
00:16:44,834 --> 00:16:46,662
ولی از نظر خیلی‌ها

427
00:16:46,662 --> 00:16:48,055
من خیلی هم پرجذبه‌ـم

428
00:16:48,055 --> 00:16:49,361
مگه‌نه، خانم‌ها؟ -
آره -

429
00:16:49,361 --> 00:16:51,624
و می‌دونی آدم پولدارها

430
00:16:51,624 --> 00:16:52,842
بهم چی می‌گن؟

431
00:16:52,842 --> 00:16:55,106
آره می‌دونم، پرسروصدا
رو مخ

432
00:16:55,106 --> 00:16:56,498
کسی که ادکلن بیش‌از حد زده

433
00:16:56,498 --> 00:16:58,413
نه‌خیر، پرطراوت

434
00:16:58,413 --> 00:17:00,328
می‌گن خیلی آدم پرطراوت و اصیلیه

435
00:17:00,328 --> 00:17:02,635
همیشه بهم می‌گن

436
00:17:02,635 --> 00:17:05,290
و بهت قول می‌دم خانواده الی
عاشقم بشن

437
00:17:05,290 --> 00:17:06,900
تو رو نمی‌دونم ولی می‌دونم
عاشق من یکی که می‌شن

438
00:17:06,900 --> 00:17:08,380
خانم‌ها، بهتره وقت‌هاتون

439
00:17:08,380 --> 00:17:09,903
رو تا قبل از پنجشنبه بگیرید

440
00:17:09,903 --> 00:17:12,079
چون مانیسکالکوها دارن می‌رن مسافرت

441
00:17:13,994 --> 00:17:15,517
اون نگرانه

442
00:17:15,517 --> 00:17:17,563
این بچه نگرانه ولی من نه

443
00:17:35,711 --> 00:17:37,148
چی کار می‌کنی؟

444
00:17:37,148 --> 00:17:38,975
اینجا نمی‌تونی سیگار بکشی -
چی؟ من که بیرونم -

445
00:17:38,975 --> 00:17:40,064
خب بغل هواپیمایی

446
00:17:40,064 --> 00:17:42,153
شرمنده -
عیب نداره -

447
00:17:42,153 --> 00:17:44,764
ای بابا، یه سیگار هم نمی‌شه کشید

448
00:17:44,764 --> 00:17:46,418
خبرهای خوب دارم

449
00:17:46,418 --> 00:17:47,984
يه ماشین سدان باکلاس

450
00:17:47,984 --> 00:17:49,943
با قیمت یه ماشین کامپکت گرفتم

451
00:17:49,943 --> 00:17:51,510
خوبه ولی برام سواله

452
00:17:51,510 --> 00:17:53,468
خود اون کامپکت رو چه‌قدر می‌تونستی بگیری

453
00:17:53,468 --> 00:17:55,731
اتفاقا قیمت همون کامپکت رو گرفتم

454
00:17:55,731 --> 00:17:57,385
و مجانی شد

455
00:17:57,385 --> 00:17:59,300
ایول -
ایول -

456
00:17:59,300 --> 00:18:01,476
عزیزم، چمدون‌ها -
تا اونجا چه‌قدر راهه؟ -

457
00:18:01,476 --> 00:18:03,348
تقریبا سه ساعت

458
00:18:03,348 --> 00:18:04,914
دنبال وسیله بودید؟

459
00:18:05,828 --> 00:18:07,482
خدای من

460
00:18:07,482 --> 00:18:08,831
لاکی

461
00:18:08,831 --> 00:18:10,442
وای، نه

462
00:18:10,442 --> 00:18:12,096
کیه؟ دوست‌پسر قبلیشه؟

463
00:18:12,096 --> 00:18:13,575
بدتر از اون. داداشـشه

464
00:18:13,575 --> 00:18:15,099
هی

465
00:18:17,057 --> 00:18:20,016
درسته که تو رابطه‌ـم
با پدر و مادر الی پیشرفت داشتم

466
00:18:20,016 --> 00:18:23,150
ولی با برادر بزرگترش، هنوز نه

467
00:18:23,150 --> 00:18:26,197
اسمش ویلیام لاو کالینز سیزدهم بود

468
00:18:26,197 --> 00:18:28,677
و همه بهش می‌گفتن لاکی
[به معنی خوش‌شانس]

469
00:18:28,677 --> 00:18:30,201
و دقیقا هم

470
00:18:30,201 --> 00:18:31,463
همین‌طوری بود -
بخور، بخور، بخور -

471
00:18:31,463 --> 00:18:32,638


472
00:18:32,638 --> 00:18:34,074
خدای من

473
00:18:34,074 --> 00:18:35,684
طرف اون موقع که می‌شد
با رشوه بچه‌ـت رو توی دانشگاه ثبت‌نام کنی

474
00:18:35,684 --> 00:18:38,122
آقا از پرینستون فارغ‌التحصیل شده بود

475
00:18:38,122 --> 00:18:40,515
و جانشین بعدی برای مدیریت هتل‌هایی بود

476
00:18:40,515 --> 00:18:42,778
که توش "مسئول ارتباطات با مشتری" بوده

477
00:18:42,778 --> 00:18:46,260
آقایون
کی آماده شکار گونه‌های درحال‌انقراضه؟

478
00:18:46,260 --> 00:18:47,957
شوخی کردم، مگه این که خودتون بخواید

479
00:18:47,957 --> 00:18:49,524
اون موقع یه‌کاریش می‌تونم بکنم

480
00:18:49,524 --> 00:18:51,091
یعنی طرف کارش سفر دور دنیا

481
00:18:51,091 --> 00:18:52,832
و سرگرم کردن مشتری‌های ثروتمند

482
00:18:52,832 --> 00:18:54,225
با تفریحات بچه مایه‌داریش

483
00:18:54,225 --> 00:18:56,357
که کلی وقت برای استاد شدن توشون داشته، هست

484
00:18:56,357 --> 00:18:57,489
مثلا اسکی

485
00:18:57,489 --> 00:19:00,144
اسکی روی برف خیلی تخمیه

486
00:19:00,144 --> 00:19:02,363
یا قایق‌تفریحی

487
00:19:02,363 --> 00:19:04,583
ورزش‌های باشگاه‌های تفریحی

488
00:19:04,583 --> 00:19:07,151
از من هیچ کار اشتباهی سر نمی‌زنه

489
00:19:07,151 --> 00:19:09,675
چون کلا کارم درسته

490
00:19:11,633 --> 00:19:14,288
ولی به‌نظرم تو یه زمینه
بیشترین مهارت رو داره

491
00:19:14,288 --> 00:19:16,421
بیناموس بودن

492
00:19:16,421 --> 00:19:17,900
اوناهاش

493
00:19:17,900 --> 00:19:19,511
می‌بینم که هنوز داری به صندوق‌داره می‌دی

494
00:19:19,511 --> 00:19:21,034
لاک! خفه شو

495
00:19:21,034 --> 00:19:22,688
شوخی کردم پلشت

496
00:19:23,993 --> 00:19:25,778
چه‌خبر لاک؟ -
خبر زیادی نیست -

497
00:19:25,778 --> 00:19:27,171
شما باید برادر سباستین باشی

498
00:19:27,171 --> 00:19:28,998
نه والا. پدرشم، سالوو
خوبی؟

499
00:19:28,998 --> 00:19:30,522
بیخیال! جدی؟

500
00:19:30,522 --> 00:19:32,088
چه باحال. من کلا
سن کسایی که بالای ۴۰سال دارن

501
00:19:32,088 --> 00:19:33,481
رو نمی‌تونم تشخیص بدم

502
00:19:33,481 --> 00:19:35,788
بگذریم. آها راستی

503
00:19:35,788 --> 00:19:37,920
بذارید بهتون یه نمونه رایگان بدم

504
00:19:37,920 --> 00:19:39,139
من سرمایه‌گذار فرشته

505
00:19:39,139 --> 00:19:41,881
یه کرم جوان‌کننده پوست برای آقایون هستم

506
00:19:41,881 --> 00:19:43,665
و البته خودم هم یکی از مشتری‌هام

507
00:19:43,665 --> 00:19:45,667
نگاه کن تو رو خدا

508
00:19:45,667 --> 00:19:46,755
آماده‌اید بریم؟

509
00:19:46,755 --> 00:19:48,148
بریم

510
00:19:48,148 --> 00:19:50,237
وقت هلیکوپتر سواریه

511
00:19:50,237 --> 00:19:52,239
ال، فکر نکنم این فکر خوبی باشه

512
00:19:52,239 --> 00:19:53,719
آره دیگه، ما که یه ماشین مجانی گرفتیم

513
00:19:53,719 --> 00:19:55,503
بیخیال تو رو خدا

514
00:19:55,503 --> 00:19:58,376
به‌خدا با هلیکوپتر کلا ۲۰دقیقه طول می‌کشه

515
00:19:58,376 --> 00:20:01,335
و منظره‌ها هم هم عالی هستن

516
00:20:01,335 --> 00:20:03,032
میاید؟

517
00:20:03,032 --> 00:20:06,035
بیاید بریم خوش بگذرونم

518
00:20:06,035 --> 00:20:08,212
لاکی، می‌تونی بلند بشی

519
00:20:08,212 --> 00:20:09,909
دریافت شد، راجر

520
00:20:09,909 --> 00:20:11,693
اسم طرف راجره، با هم رفیقیم

521
00:20:11,693 --> 00:20:13,260
یه زن خیلی سکسی هم داره

522
00:20:16,002 --> 00:20:17,177
بچه‌ها سمت چپ‌تون

523
00:20:17,177 --> 00:20:19,484
رودخانه زیبای روانوک رو مشاهده می‌کنید

524
00:20:20,136 --> 00:20:21,181
عزیزم، ببین

525
00:20:23,227 --> 00:20:24,271
سالوو، خوبه، مگه‌نه؟

526
00:20:24,271 --> 00:20:25,751
آره، خوبه

527
00:20:25,751 --> 00:20:26,969
یاد ویتنام افتادم

528
00:20:33,933 --> 00:20:35,935
چته؟ -
چیزی نیست، خوبم -

529
00:20:35,935 --> 00:20:37,415
خیلی‌خب

530
00:20:39,373 --> 00:20:40,853
شرمنده

531
00:20:40,853 --> 00:20:42,071
دارمش، دارمش

532
00:20:43,421 --> 00:20:45,771
پیک آخر رو نباید می‌خوردم

533
00:20:45,771 --> 00:20:47,425
شوخی می‌کنه‌ها

534
00:20:49,035 --> 00:20:50,863
کولر کار نمی‌کنه -
چرا می‌کنه -

535
00:20:50,863 --> 00:20:52,647
کار می‌کنه

536
00:20:52,647 --> 00:20:54,649
چیزی نیست، چند دقیقه دیگه می‌رسیم

537
00:20:54,649 --> 00:20:56,738
فقط گرمـمه، همین -
پسرم -

538
00:20:56,738 --> 00:20:58,697
فکر کنم اینجا یه مشکلی داریم

539
00:20:58,697 --> 00:21:00,046
چی شده؟ -
یه مشکل پیش اومده -

540
00:21:00,046 --> 00:21:01,613
خدای من! عزیزم

541
00:21:01,613 --> 00:21:02,962
نفسم بالا نمیاد -
وایسا -

542
00:21:02,962 --> 00:21:04,616
یه گاز از این لیمو بزن

543
00:21:04,616 --> 00:21:05,834
حالت تهوع رو درست می‌کنه
درسته که نمی‌تونم

544
00:21:05,834 --> 00:21:06,922
خب بذار خردش کنم

545
00:21:06,922 --> 00:21:08,141
هی

546
00:21:08,141 --> 00:21:09,316
بذار تیکه‌تیکه‌ـش کنم

547
00:21:09,316 --> 00:21:10,839
چاقو دارم

548
00:21:10,839 --> 00:21:12,145
چاقو داره، یا خدا

549
00:21:12,145 --> 00:21:13,668
چاقو داره -
دارم لیمو باهاش می‌برم -

550
00:21:13,668 --> 00:21:15,583
بیا بگیر -
قشنگ بمکش، عزیزم -

551
00:21:15,583 --> 00:21:18,064
ساکش بزن -
ساک بزن -

552
00:21:18,064 --> 00:21:20,284
بساک! بساک
ساک ساک ساک

553
00:21:20,284 --> 00:21:22,242
شبیه شب جمعه‌های من شده اینجا

554
00:21:22,242 --> 00:21:24,070
تو هلیکوپتر من بالا نیاری

555
00:21:24,070 --> 00:21:25,201
قرار نیست تو هلیکوپترت بالا بیاره

556
00:21:25,201 --> 00:21:26,725
دم از بینی

557
00:21:26,725 --> 00:21:28,030
بازدم از دهن -
بمکش دیگه -

558
00:21:28,030 --> 00:21:30,250
بدتر شد -
ساک بزن -

559
00:21:30,250 --> 00:21:31,382
تخم‌ها رو هم بساک

560
00:21:31,382 --> 00:21:32,644
بمکش دیگه

561
00:21:32,644 --> 00:21:35,124
بابا لیمو رو ساک بزن دیگه -
آروم باش، بچه -

562
00:21:35,124 --> 00:21:36,735
فکر کنم باید دور بزنیم
ترسیده

563
00:21:36,735 --> 00:21:37,997
کلا ۱۹دقیقه دیگه مونده

564
00:21:37,997 --> 00:21:39,694
نمی‌تونی ۱۹دقیقه دووم بیاری؟ -
بوی گوه می‌ده -

565
00:21:39,694 --> 00:21:41,914
فرود بیا -
شیشه رو بده پایین -

566
00:21:41,914 --> 00:21:43,394
الان می‌میرم

567
00:21:43,394 --> 00:21:44,482
تهویه هوا رو روشن کن -
فرود بیا -

568
00:21:44,482 --> 00:21:45,831
چرا این‌قدر خونسردی؟ -
راجر -

569
00:21:45,831 --> 00:21:47,659
داریم برمی‌گردیم -
دارم می‌میرم -

570
00:21:47,659 --> 00:21:49,530
بیا پایین

571
00:21:56,624 --> 00:21:59,192
می‌دونستم باید مجبورش می‌کردم
عضو ارتش بشه

572
00:21:59,192 --> 00:22:01,673
آره، بخندید

573
00:22:01,673 --> 00:22:02,761
بخندید

574
00:22:02,761 --> 00:22:04,806
من که از روی زمین بودن، خوشحالم

575
00:22:07,069 --> 00:22:10,334
خب، به وایت اوک خوش اومدید

576
00:22:11,683 --> 00:22:13,249
واو -
آره -

577
00:22:13,249 --> 00:22:14,425
وای پسر

578
00:22:14,425 --> 00:22:16,949
اون زمین گلفه

579
00:22:16,949 --> 00:22:21,345
و زمین‌های تنیس هم اونجان

580
00:22:21,345 --> 00:22:24,173
عزیزم اونجا رو
خونه درختی بچگیمه

581
00:22:24,173 --> 00:22:25,566
هر وقت می‌خواستم از خانواده‌ـم

582
00:22:25,566 --> 00:22:26,567
دور باشم، می‌رفتم اونجا

583
00:22:26,567 --> 00:22:28,352
پس یعنی همیشه اونجا بودم

584
00:22:28,352 --> 00:22:29,831
کاش من هم یکی داشتم

585
00:22:29,831 --> 00:22:32,791
اونجا رو

586
00:22:32,791 --> 00:22:36,795
سرهنگ طاووس و خانواده‌ـشه

587
00:22:36,795 --> 00:22:38,840
این چیه؟ -
خدای من -

588
00:22:38,840 --> 00:22:40,712
چی کار می‌کنی؟

589
00:22:40,712 --> 00:22:42,278
سلام بچه‌ها -
...چی ‌کار -

590
00:22:42,278 --> 00:22:43,628
دیوونه‌ـست

591
00:22:43,628 --> 00:22:46,065
چی کار می‌کنه؟
مواظب باش

592
00:22:46,065 --> 00:22:47,414
برگرد توی ماشین

593
00:22:47,414 --> 00:22:49,373
تا تخوردنت

594
00:22:49,373 --> 00:22:50,591
خیلی خوشگلن، نه؟

595
00:22:50,591 --> 00:22:51,679
آره

596
00:22:51,679 --> 00:22:53,246
خیلی قشنگن

597
00:22:53,246 --> 00:22:54,987
حالا یه طاووس چه‌قدر می‌ارزه؟

598
00:22:54,987 --> 00:22:56,510
جواب نده، ال

599
00:22:56,510 --> 00:22:58,643
نمی‌دونستم ویرجینیا هم طاووس داره

600
00:22:58,643 --> 00:23:01,820
پدربزرگم بیست سال پیش
آوردشون اینجا

601
00:23:01,820 --> 00:23:03,212
ولی چون قفس‌هاشون رو دوست نداشتن

602
00:23:03,212 --> 00:23:04,736
آزادشون کرد

603
00:23:04,736 --> 00:23:06,085
الان دیگه، یه‌طورهایی

604
00:23:06,085 --> 00:23:08,043
مثل نگهبان‌های باشگاه‌مونـن

605
00:23:08,043 --> 00:23:09,741
جایی که من ازش میام
طاووس نشونه بدشانسیه

606
00:23:09,741 --> 00:23:11,656
یه مشت موجود خودنما هستن

607
00:23:11,656 --> 00:23:13,614
من یکی که ازشون خوشم نمیاد

608
00:23:13,614 --> 00:23:14,833
شانس آوردن اون‌طوری به‌دنیا اومدن

609
00:23:14,833 --> 00:23:15,877
می‌تونستن مثل یه مرغ

610
00:23:15,877 --> 00:23:17,096
یا کبوتر باشن

611
00:23:17,096 --> 00:23:18,706
تنها دلیلی که مردم بیشتر دوست‌شون دارن

612
00:23:18,706 --> 00:23:20,578
پرهاشونه

613
00:23:20,578 --> 00:23:23,711
خیلی‌خب، بچه‌ها

614
00:23:23,711 --> 00:23:25,757
رسیدیم. به خونه ما خوش اومدید

615
00:23:27,498 --> 00:23:30,936
اینجا رو! یا خدا

616
00:23:30,936 --> 00:23:32,285
حالا یه همچین خونه‌ای چند می‌ارزه؟

617
00:23:32,285 --> 00:23:34,853
بس کن دیگه هی این چند می‌ارزه
اون چند می‌ارزه

618
00:23:34,853 --> 00:23:36,942
مثل باب بارکره

619
00:23:38,509 --> 00:23:41,207
میمون کوچولوم اومده

620
00:23:41,207 --> 00:23:42,600
سلام

621
00:23:42,600 --> 00:23:44,602
دختر قشنگم

622
00:23:44,602 --> 00:23:46,647
چه خوشگل شدی -
الی بلی -

623
00:23:46,647 --> 00:23:48,388
حالا که دارم می‌بینم

624
00:23:48,388 --> 00:23:50,434
حتما پدرم با دیدن همچین صحنه‌هایی
خیلی آشفته شده

625
00:23:50,434 --> 00:23:52,044
خانواده‌شون بغل زیاد دوست دارن، نه؟

626
00:23:52,044 --> 00:23:54,220
بهش می‌گن ابراز عشق و محبت

627
00:23:54,220 --> 00:23:55,961
برعکس تو که وقتی به‌دنیا اومدم
تو بیمارستان به‌جا این‌که بغلم کنی

628
00:23:55,961 --> 00:23:57,397
باهام دست دادی

629
00:23:57,397 --> 00:23:59,443
پس چه غلطی می‌کردم؟
تازه با هم آشنا شده بودیم

630
00:23:59,443 --> 00:24:01,314
ها؟

631
00:24:01,314 --> 00:24:02,402
بیاید، می‌خوام با پدر سباستین

632
00:24:02,402 --> 00:24:04,056
آشناتون کنم

633
00:24:04,056 --> 00:24:05,187
سلام، سباستین -
سلام -

634
00:24:05,187 --> 00:24:06,580
از دیدنت خوشحالم

635
00:24:06,580 --> 00:24:07,668
خوشوقتم. خوش اومدید

636
00:24:07,668 --> 00:24:09,061
سباستین، از دینت خیلی خوشحالم

637
00:24:10,323 --> 00:24:14,066
شما هم باید سالوو پرجذبه باشید

638
00:24:14,066 --> 00:24:16,764
خوشحالم بالاخره حضورا می‌بینمت

639
00:24:16,764 --> 00:24:18,287
همین هفته پیش

640
00:24:18,287 --> 00:24:20,202
داشتم هایلایت‌هات رو توی تلویزیون می‌دیدم

641
00:24:20,202 --> 00:24:22,378
شبکه سی‌ان‌ان یا فاکس؟
[این دو از نظر سیاسی مخالف هم هستن]

642
00:24:22,378 --> 00:24:23,815
نه، موهای بلوندت رو می‌گم

643
00:24:23,815 --> 00:24:25,381
جسارت نباشه، موهات

644
00:24:25,381 --> 00:24:26,731
مثل یه دسته مرمره

645
00:24:26,731 --> 00:24:28,384
خیلی دوست دارم باهاش کار کنم

646
00:24:28,384 --> 00:24:29,908
بابا، چی کار می‌کنی؟

647
00:24:29,908 --> 00:24:31,431
ببخشید -
بسه دیگه -

648
00:24:31,431 --> 00:24:33,520
سالوو، تعریف موآراییت رو زیاد شنیدیم

649
00:24:33,520 --> 00:24:34,782
بگو ببینم

650
00:24:34,782 --> 00:24:36,175
به‌نظرت برای هایلایت سفید

651
00:24:36,175 --> 00:24:37,350
زیادی پیر نیستم؟

652
00:24:41,049 --> 00:24:42,442
هایلایت سفید؟

653
00:24:42,442 --> 00:24:44,749
جوک خیلی بامزه‌ای بود

654
00:24:44,749 --> 00:24:46,228
خب من دیگه برم

655
00:24:46,228 --> 00:24:47,447
خوش بگذره -
تا بعد -

656
00:24:47,447 --> 00:24:49,493
بفرمایید داخل

657
00:24:49,493 --> 00:24:51,146
تا توی خونه رو نشون‌تون بدیم

658
00:24:51,146 --> 00:24:52,626
نگران چمدون‌ها نباشید

659
00:24:52,626 --> 00:24:54,498
وندل میارشون

660
00:24:54,498 --> 00:24:55,803
مامانی

661
00:24:55,803 --> 00:24:57,109
چه سگ بزرگی دارید

662
00:24:57,109 --> 00:24:59,067
اسمش دوکه

663
00:24:59,067 --> 00:25:00,329
خیلی براش شاخ نشید
ممکنه بکشه‌مون

664
00:25:00,329 --> 00:25:01,896
خیلی بزرگه

665
00:25:01,896 --> 00:25:03,115
این خونه‌مونه

666
00:25:03,115 --> 00:25:04,508
واو -
بله -

667
00:25:04,508 --> 00:25:05,944
باورنکردنیه -
خیلی بزرگه -

668
00:25:05,944 --> 00:25:07,293
اوه، این

669
00:25:07,293 --> 00:25:10,252
پسر کوچیکه‌مونه، داگ

670
00:25:10,252 --> 00:25:11,515
داره با کاسه‌های صداش

671
00:25:11,515 --> 00:25:13,255
تمرین می‌کنه

672
00:25:13,255 --> 00:25:15,344
کاسه صدا دیگه چیه؟

673
00:25:15,344 --> 00:25:17,172
راستش کاسه صدا

674
00:25:17,172 --> 00:25:18,609
یه نوع سازه

675
00:25:18,609 --> 00:25:20,915
یه صدای آرامش‌بخشی داره

676
00:25:20,915 --> 00:25:23,744
که اضطراب رو از بین می‌بره
و آرومت می‌کنه

677
00:25:23,744 --> 00:25:26,181
داره یاد می‌گیره یه شفاده بشه

678
00:25:27,618 --> 00:25:29,620
ولی خب خیلی بهش افتخار می‌کنیم

679
00:25:29,620 --> 00:25:30,969
صدات خیلی بلنده، بابا

680
00:25:30,969 --> 00:25:32,492
اوه، ببخشید

681
00:25:32,492 --> 00:25:34,799
...بذارید در ها رو

682
00:25:34,799 --> 00:25:36,148
بزن، پسرم، بزن

683
00:25:36,148 --> 00:25:39,020
بزن و حیوان وحشی رو آروم کن

684
00:25:39,020 --> 00:25:40,718
لازم نیست ببندی‌شون

685
00:25:42,067 --> 00:25:44,896
این خونه شگفت‌انگیزه

686
00:25:44,896 --> 00:25:46,724
اینجا که چیزی نیست

687
00:25:46,724 --> 00:25:48,247
باید خونه آسپن‌مون رو ببینید

688
00:25:48,247 --> 00:25:50,902
...قابل نداره

689
00:25:50,902 --> 00:25:53,774
عاشق این میز کوکتلم

690
00:25:53,774 --> 00:25:56,298
سباستین

691
00:25:56,298 --> 00:25:58,344
آفرین به سلیقه‌ـت

692
00:25:58,344 --> 00:26:01,695
اولین معدن زغال‌سنگ تجاری کشور

693
00:26:01,695 --> 00:26:03,001
پایین جاده همین‌جا بوده

694
00:26:03,001 --> 00:26:06,004
و این میز از چوب یکی از واگن‌های معدن اصلی

695
00:26:06,004 --> 00:26:08,659
ساخته شده

696
00:26:08,659 --> 00:26:11,400
قدمت زیادی داره -
قدمت -

697
00:26:11,400 --> 00:26:13,141
آفرین به شما که از این چوب قدیمی
دوباره استفاده کردید

698
00:26:13,141 --> 00:26:14,665
بله -
این آقا همیشه به من گیر می‌ده -

699
00:26:14,665 --> 00:26:16,405
که زباله برندارم بیارم خونه

700
00:26:16,405 --> 00:26:18,103
آخه زباله؟

701
00:26:18,103 --> 00:26:19,670
بله، نمی‌دونی این‌ روزها مردم
چه چیزهایی رو می‌ندازن دور

702
00:26:19,670 --> 00:26:21,410
از پول دادن بابتش که بهتره، نه؟

703
00:26:21,410 --> 00:26:23,543
برای همین هم می‌رم برمی‌دارم‌شون

704
00:26:23,543 --> 00:26:25,980
آره

705
00:26:25,980 --> 00:26:27,547
واقعا گل گفتی

706
00:26:27,547 --> 00:26:30,289
ولی خب ما پول این یکی رو دادیم

707
00:26:30,289 --> 00:26:32,378
خیلی هم گرون بود

708
00:26:32,378 --> 00:26:35,337
ولی خب جای شکرش باقیه
که اون‌قدر سسته

709
00:26:35,337 --> 00:26:37,035
نمی‌شه روش لیوان نوشیدنی گذاشت

710
00:26:37,035 --> 00:26:38,558
بامزه نبود، بابا

711
00:26:38,558 --> 00:26:41,300
نه، یه‌چیزی می‌خواستیم

712
00:26:41,300 --> 00:26:44,042
که با دکور هنری اتاق بخونه

713
00:26:44,042 --> 00:26:45,260
آفرین به شما

714
00:26:45,260 --> 00:26:47,306
که نقاشی بچه‌هاتون رو آویزون کردید به دیوار

715
00:26:47,306 --> 00:26:53,268
نه، این‌ها نقاشی‌های اصل  مادربزرگ موسی
[نقاش آمریکایی]

716
00:26:53,268 --> 00:26:54,400
هستن. باورتون می‌شه؟ -
ببخشید -

717
00:26:54,400 --> 00:26:55,749
...ما توی -
ببخشید -

718
00:26:55,749 --> 00:26:57,708
چیه؟ -
ببخشید، نمی‌خواستم جسارت کنم -

719
00:26:57,708 --> 00:26:59,318
قصد توهین به مادربزرگ‌تون رو نداشتم

720
00:26:59,318 --> 00:27:01,581
قصد بی‌احترامی نداشتم. نمی‌دونستم

721
00:27:01,581 --> 00:27:03,061
حالا چه‌ـش بود؟

722
00:27:03,061 --> 00:27:04,889
...بنده خدا یه‌کم

723
00:27:04,889 --> 00:27:05,977
خدای من

724
00:27:05,977 --> 00:27:07,543
کی برای ناهار گرسنه‌ـشه؟

725
00:27:07,543 --> 00:27:09,067
من -
من -

726
00:27:09,067 --> 00:27:10,851
می‌تونیم همگی بریم به رستوران شک

727
00:27:10,851 --> 00:27:12,592
عاشق شَک می‌شید -
چه ایده خوبی -

728
00:27:25,474 --> 00:27:26,562
گوشی منه

729
00:27:28,739 --> 00:27:31,132
این باشگاه خیلی بزرگه

730
00:27:31,132 --> 00:27:32,394
طوری که تو گفتی

731
00:27:32,394 --> 00:27:34,440
فکر کردم قراره از تو یه پنجره کوچیک

732
00:27:34,440 --> 00:27:36,529
بهمون پنیر کبابی بدن

733
00:27:36,529 --> 00:27:39,488
آره، طی سال‌ها یه دستی به سر و روش کشیدن

734
00:27:39,488 --> 00:27:41,577
ولی برای ما همیشه همون

735
00:27:41,577 --> 00:27:43,275
شَک می‌مونه
[شَک به معنی کلبه‌‌ـست]

736
00:27:43,275 --> 00:27:45,190
اینجا رو برده‌ها ساختن

737
00:27:45,190 --> 00:27:46,713
داگلاس

738
00:27:46,713 --> 00:27:49,020
چیه، نکنه دیگه حق گفتن حقیقت هم ندارم؟

739
00:27:49,020 --> 00:27:50,717
چه‌طور می‌خوایم مشکلات‌مون رو حل کنیم

740
00:27:50,717 --> 00:27:52,893
وقتی نمی‌تونیم درباره‌شون حرف بزنیم؟

741
00:27:52,893 --> 00:27:54,503
نه، درسته

742
00:27:54,503 --> 00:27:57,202
بعضی از اتفاقاتی که تو تاریخ اینجا افتاده

743
00:27:57,202 --> 00:27:58,377
خیلی... بی‌رحمانه بوده

744
00:27:58,377 --> 00:28:00,596
خیلی ناجور بوده

745
00:28:02,729 --> 00:28:04,426
ساندویچ خرچنگ باشگاه
توی منو نیست

746
00:28:04,426 --> 00:28:06,428
ولی می‌تونید سفارشـش بدید

747
00:28:06,428 --> 00:28:08,300
می‌دونستی من روم نمی‌شه

748
00:28:08,300 --> 00:28:09,562
دوست‌دخترم رو بیارم اینجا؟

749
00:28:11,303 --> 00:28:12,826
اون اهل آفریقاست

750
00:28:12,826 --> 00:28:16,482
اون یکیه که داره
از آفریقا برات ایمیل می‌فرسته

751
00:28:16,482 --> 00:28:18,963
و تو هم هی برای طرف که معلوم نیست کیه
پول می‌فرستی

752
00:28:18,963 --> 00:28:20,399
فعلا فقط از دوست بودن یارو مطمئنیم

753
00:28:20,399 --> 00:28:22,880
حالا این‌که دختر هست یا نه رو نمی‌دونیم

754
00:28:22,880 --> 00:28:24,925
از من در برابر انرژی منفی محافظت کن

755
00:28:24,925 --> 00:28:27,014
سلام، به وایت اوک خوش‌اومدید

756
00:28:27,014 --> 00:28:29,930
چی میل دارید؟ -
نون نمی‌خوایم -

757
00:28:29,930 --> 00:28:32,933
اون بیسکوییت غلاتی‌هاتون رو هنوز دارید؟

758
00:28:32,933 --> 00:28:35,414
البته -
گلوریا، کامبوچا دارید؟ -

759
00:28:35,414 --> 00:28:38,025
می‌تونم چک کنم -
کس دیگه‌ای نمی‌خواد؟ -

760
00:28:38,025 --> 00:28:39,940
از وقتی کامبوچا خوردم

761
00:28:39,940 --> 00:28:42,900
دیگه یبوست نگرفتم -
خیلی‌خب -

762
00:28:42,900 --> 00:28:45,293
هیچ مشکلی نداشتم -
خیلی‌خب، یادت رفته، داگلاس؟ -

763
00:28:45,293 --> 00:28:47,818
سر سفره از یبوست حرف زدن، کار زشتیه -
نه -

764
00:28:47,818 --> 00:28:49,602
قبل از این‌که کامبوچا بخورم

765
00:28:50,211 --> 00:28:51,952
مدفوعم شبیه تیکه‌تیکه‌های کاغذ

766
00:28:51,952 --> 00:28:53,998
بود

767
00:28:53,998 --> 00:28:55,608
ولی از وقتی می‌خورم

768
00:28:55,608 --> 00:28:57,436
بلند و نرمن

769
00:28:57,436 --> 00:29:00,395
خیلی‌خب، خیلی ممنون

770
00:29:00,395 --> 00:29:02,180
تصمیم گرفتی، سباستین؟

771
00:29:02,180 --> 00:29:04,443
...فقط یه

772
00:29:04,443 --> 00:29:06,750
سالاد کاب -
انتخاب خوبیه -

773
00:29:06,750 --> 00:29:08,490
شدی مثل همکارهای من؟

774
00:29:08,490 --> 00:29:10,754
فقط همین؟

775
00:29:10,754 --> 00:29:12,277
پیش‌غذا نمی‌خوای؟

776
00:29:12,277 --> 00:29:14,105
آره، من

777
00:29:14,105 --> 00:29:15,410
فقط از وسط منو سفارش می‌دم

778
00:29:15,410 --> 00:29:17,195
هرطور راحتی

779
00:29:17,195 --> 00:29:18,631
سالوو، تو چی می‌خوای؟

780
00:29:18,631 --> 00:29:20,851
...گلوریا، من هم یه

781
00:29:20,851 --> 00:29:22,940
یه ساندویچ بیکن با حلقه‌ پیاز می‌خوام

782
00:29:22,940 --> 00:29:24,985
ولی قیمتش چه‌طوری‌هاست؟

783
00:29:25,638 --> 00:29:26,857
...اوه، ما

784
00:29:26,857 --> 00:29:31,165
سالوو، شاید مسخره به‌نظر برسه

785
00:29:31,165 --> 00:29:33,167
ما رو چیزی قیمت نمی‌ذاریم

786
00:29:33,167 --> 00:29:37,911
چون فقط یادآور پوله و اعصاب‌خردی میاره

787
00:29:37,911 --> 00:29:39,695
اوه

788
00:29:39,695 --> 00:29:41,436
پس یعنی همه‌چی مجانیه؟

789
00:29:41,436 --> 00:29:44,265
نه، نیست

790
00:29:44,265 --> 00:29:45,701
ولی ای کاش بود

791
00:29:45,701 --> 00:29:47,355
هیچی مجانی نیست

792
00:29:47,355 --> 00:29:49,575
خب پس قضیه چیه؟
...یه قیمت از خودشون در میارن

793
00:29:49,575 --> 00:29:51,272
...بابا، می‌دونی

794
00:29:51,272 --> 00:29:52,534
دارم با بیل حرف می‌زنم

795
00:29:52,534 --> 00:29:53,797
مگه تو بیلی؟
سلام بیل

796
00:29:53,797 --> 00:29:55,233
عیب نداره

797
00:29:55,233 --> 00:29:57,061
همه‌چی یه قیمت تعیین‌شده داره

798
00:29:57,061 --> 00:29:59,454
خرج و مخارج رو آخرهفته

799
00:29:59,454 --> 00:30:01,717
می‌زنـن به صورت‌حسابم
نگرانش نباش

800
00:30:01,717 --> 00:30:03,241
حله، فهمیدم

801
00:30:03,241 --> 00:30:04,764
گلوریا، می‌خوام با یکی

802
00:30:04,764 --> 00:30:06,287
که قیمت‌ها رو می‌دونه حرف بزنم

803
00:30:06,287 --> 00:30:07,680
سالوو، خواهش می‌کنم

804
00:30:07,680 --> 00:30:10,161
برای ما افتخاریه که مهمون‌مون باشی

805
00:30:10,161 --> 00:30:11,989
عالیه، خیلی هم ممنونم، تیگر

806
00:30:11,989 --> 00:30:14,643
ولی به‌نظرم تا همین‌جا هم زیادی لطف داشتید

807
00:30:14,643 --> 00:30:16,645
ما رو مهمون خونه‌تون کردید

808
00:30:16,645 --> 00:30:19,083
همین بسه. حداقل بذارید
پول غذا رو بدیم

809
00:30:19,083 --> 00:30:20,780
مسئله‌ای نیست -
می‌دونم مسئله‌ای نیست -

810
00:30:20,780 --> 00:30:22,129
تو داری از کاه، کوه می‌سازی

811
00:30:22,129 --> 00:30:23,609
نگرانش نباش

812
00:30:23,609 --> 00:30:25,741
گلوریا، یه لطفی بکن

813
00:30:25,741 --> 00:30:27,221
ببین قیمت ساندویچ بیکن چنده

814
00:30:27,221 --> 00:30:29,658
تو چی می‌خواستی؟ سالاد کاب

815
00:30:29,658 --> 00:30:31,095
سالاد کاب -
خواهشا -

816
00:30:31,095 --> 00:30:32,574
نه، ما پولش رو می‌دیم

817
00:30:32,574 --> 00:30:33,967
اگه بذارید خودشون بدن

818
00:30:33,967 --> 00:30:35,708
خیلی قضیه آسون‌تر می‌شه -
نمی‌تونم -

819
00:30:35,708 --> 00:30:38,363
بابا، بذار بدن

820
00:30:38,363 --> 00:30:40,060
بذار حساب کنـن -
بذار حساب کنـیم

821
00:30:40,060 --> 00:30:41,975
نمی‌شه که

822
00:30:46,632 --> 00:30:48,764
نمی‌دونم از چی این‌قدر عصبانی هستی

823
00:30:48,764 --> 00:30:50,810
من خودم مردی هستم

824
00:30:50,810 --> 00:30:52,072
دوست دارم دستم توی جیب خودم باشه

825
00:30:52,072 --> 00:30:53,421
نمی‌خوام مدیون کسی بشم

826
00:30:53,421 --> 00:30:55,032
عصبانی‌ام چون قرار بود

827
00:30:55,032 --> 00:30:56,685
با خانواده الی آشنا بشی

828
00:30:56,685 --> 00:30:58,557
ولی به‌جاش ببین چه کار کردی

829
00:30:58,557 --> 00:31:00,602
خب که چی؟ اهمیتی نداره
این آدم‌ها خیلی عجیبن

830
00:31:00,602 --> 00:31:01,908
تو این‌طور فکر می‌کنی

831
00:31:01,908 --> 00:31:03,910
معلومه که عجیبن
شوخیت گرفته؟

832
00:31:03,910 --> 00:31:05,825
می‌خوان برای یه مدت به پول فکر نکنـن؟

833
00:31:05,825 --> 00:31:07,305
والا جایی که من توش بزرگ شدم
به این میگن مردن

834
00:31:07,305 --> 00:31:09,002
...خیلی‌خب، گوش کن

835
00:31:09,002 --> 00:31:11,265
زندگی اون‌ها با ما فرق داره

836
00:31:11,265 --> 00:31:12,571
ولی خب باید سعی خودت رو بکنی

837
00:31:13,180 --> 00:31:14,529
...سعی

838
00:31:14,529 --> 00:31:16,096
نمی‌دونم والا، سباستین

839
00:31:16,096 --> 00:31:18,011
نمی‌دونم چه‌طوری می‌خوای
با این خانواده بسازی

840
00:31:18,011 --> 00:31:19,708
عادی نیست، من و مادرت

841
00:31:19,708 --> 00:31:21,319
...این‌طوری تربیتـت نکردیم

842
00:31:21,319 --> 00:31:23,277
آره، شما طوری تربیتم کردید
که برم یه زن ایتالیایی بگیرم

843
00:31:23,277 --> 00:31:24,931
که هر وقت خوشحاله، جیغ و داد می‌کنه

844
00:31:24,931 --> 00:31:26,454
و یه‌جاهایی که روحم هم خبر نداره
مو در میاره، ازدواج کنم

845
00:31:26,454 --> 00:31:28,065
مگه بده؟ یه زن واقعی همینه دیگه

846
00:31:28,065 --> 00:31:29,588
مادرت یه زن واقعی بود

847
00:31:29,588 --> 00:31:31,285
که غذای واقعی می‌ذاشت سر سفره

848
00:31:31,285 --> 00:31:33,984
نه یکی که نمی‌ذاره آدم نون بخوره

849
00:31:33,984 --> 00:31:35,420
خیلی‌خب، اون بیسکوییت‌ها

850
00:31:35,420 --> 00:31:37,726
به‌نظر من هم خیلی افتضاح بودن -
انگار داشتی دون پرنده می‌خوردی -

851
00:31:37,726 --> 00:31:39,380
آره نمی‌دونستم
با دست بردارم بخورم‌شون

852
00:31:39,380 --> 00:31:40,599
...یا با نوک این‌طوری

853
00:31:44,255 --> 00:31:46,126
دقیقا، بعد دیدی طوری تظاهر می‌کنـن

854
00:31:46,126 --> 00:31:47,432
که یعنی اصلا هم باکلاس
و گرون نیست

855
00:31:47,432 --> 00:31:48,607
انگار ما خریم

856
00:31:48,607 --> 00:31:50,043
داریم با چشم خودمون می‌بینیم دیگه

857
00:31:50,043 --> 00:31:52,263
سلام، ما هم چشم داریم به‌خدا

858
00:31:52,263 --> 00:31:53,786
:این‌طوری حرف می‌زنـن
آره

859
00:31:53,786 --> 00:31:56,136
خونه کلا شیش هزار متر مربعه

860
00:31:56,136 --> 00:31:57,529
و ۱۳تا خوابه‌ـست

861
00:31:57,529 --> 00:31:59,923
ولی خب چه کنیم، این‌قدر نقلی و راحته
دوستش داریم دیگه

862
00:31:59,923 --> 00:32:01,837
برعکس همین‌کار رو با مبلمان خونه می‌کنـن

863
00:32:01,837 --> 00:32:03,274
یه‌جوری ازش تعریف می‌کنـن

864
00:32:03,274 --> 00:32:04,579
انگار خیلی مهمه

865
00:32:04,579 --> 00:32:06,451
یه صندلی ساده کافی نیست

866
00:32:06,451 --> 00:32:08,148
حتما باید کلی تاریخ و قدمت پشتش باشه

867
00:32:08,148 --> 00:32:09,367
آره

868
00:32:09,367 --> 00:32:11,543
این همون صندلی‌ایه که توماس جفرسون

869
00:32:11,543 --> 00:32:13,849
موقع امضای... آخه کی براش مهمه؟

870
00:32:13,849 --> 00:32:16,461
راستی توالت رو دیدی؟
آبراهام لینکلن توش ریده

871
00:32:16,461 --> 00:32:17,984
اون لکه رو ببین

872
00:32:17,984 --> 00:32:20,508
اوه، یه جا لباسی برای کلاهش هم داره؟

873
00:32:20,508 --> 00:32:21,857
آدم نمی‌دونه اینجا خونه‌ـست

874
00:32:21,857 --> 00:32:23,163
یا موزه

875
00:32:24,295 --> 00:32:26,732
بگو ببینم، از شیکاگو چه‌خبر؟

876
00:32:26,732 --> 00:32:28,516
تابلوهات چی شد؟

877
00:32:28,516 --> 00:32:31,084
خب؟

878
00:32:31,084 --> 00:32:32,694
عالی بوده -
خب -

879
00:32:32,694 --> 00:32:34,566
همه تابلوهام توی افتتاحیه آخرین نمایشگاهم

880
00:32:34,566 --> 00:32:36,960
فروش رفتن

881
00:32:36,960 --> 00:32:38,962
عالیه

882
00:32:38,962 --> 00:32:40,398
ماشالله -
آره -

883
00:32:40,398 --> 00:32:43,227
حالا که این‌قدر کارهات طرفدار داره

884
00:32:43,227 --> 00:32:46,056
الان دیگه از هر جا بخوای می‌تونی
کار کنی

885
00:32:46,056 --> 00:32:49,798
مامان، بس کن -
مگه‌نه، عزیزم؟ -

886
00:32:49,798 --> 00:32:51,583
من وسباستین عاشق زندگی‌مون تو شیکاگوئیم

887
00:32:51,583 --> 00:32:53,063
اوه

888
00:32:53,063 --> 00:32:55,717
ولی تو اونجا باشی
دل‌مون برات تنگ می‌شه

889
00:32:55,717 --> 00:32:57,937
درست می‌گه

890
00:32:57,937 --> 00:32:59,243
بوس کردن این لپ‌ها

891
00:32:59,243 --> 00:33:00,635
از تماس تصویری خیلی بهتره

892
00:33:00,635 --> 00:33:01,897
من هم یکی می‌خوام

893
00:33:01,897 --> 00:33:03,334
لپ من کو؟

894
00:33:03,334 --> 00:33:06,641
ببخشید

895
00:33:06,641 --> 00:33:08,121
موقع جلسه حمام صدا

896
00:33:08,121 --> 00:33:09,383
نباید حرف بزنید -
اوه، خدایا -

897
00:33:09,383 --> 00:33:11,211
البته -
ببخشید -

898
00:33:11,211 --> 00:33:12,473
شرمنده

899
00:33:12,473 --> 00:33:13,997
این شگفت‌انگیزه

900
00:33:13,997 --> 00:33:16,912
لطفا به غرق کردن‌مون تو صدا ادامه بده

901
00:33:16,912 --> 00:33:19,089
بله -
بزن -

902
00:33:19,089 --> 00:33:22,179
بابا، گوش کن. ما اینجاییم
چون من می‌خوام با الی ازدواج کنم

903
00:33:22,179 --> 00:33:24,398
پس لازم نیست با خانواده‌ـش کنار بیای

904
00:33:24,398 --> 00:33:25,834
مهم اینه با خودش کنار بیای

905
00:33:25,834 --> 00:33:27,749
پس تو رو خدا، می‌شه فردا

906
00:33:27,749 --> 00:33:29,751
بهشون یه فرصت بدی؟

907
00:33:29,751 --> 00:33:32,841
باشه. مشکلی نیست

908
00:33:32,841 --> 00:33:34,974
چون در آخر، این زندگی خودته، پسرم

909
00:33:36,584 --> 00:33:37,977
ادکلن شبانه؟ -
آره -

910
00:33:46,290 --> 00:33:48,422
اینجا رو، روتختی صورتی؟

911
00:33:48,422 --> 00:33:49,467
چیه؟

912
00:33:51,034 --> 00:33:52,600
انگار اومدیم خونه باربی

913
00:33:56,169 --> 00:33:58,519
مامان، بابا
خودتون می‌دونید

914
00:33:58,519 --> 00:34:00,391
خیلی دوست دارم نزدیک‌تر زندگی کنم

915
00:34:00,391 --> 00:34:02,523
خب؟ -
...ولی -

916
00:34:02,523 --> 00:34:04,873
بابای سباستین اونجاست

917
00:34:04,873 --> 00:34:06,875
یه شغل خیلی خوب هم اونجا داره -
طرف داره -

918
00:34:06,875 --> 00:34:08,399
برای هیلتون‌ها کار می‌کنه

919
00:34:08,399 --> 00:34:09,835
کار خیلی خوبیه

920
00:34:09,835 --> 00:34:11,532
هنوز باید زگیل تناسلی داشته‌باشی
تا استخدامت کنـن؟

921
00:34:11,532 --> 00:34:13,708
...خلاصه این ‌که -
ممنونم، پسرم -

922
00:34:13,708 --> 00:34:16,624
اون عاشق شغلشه

923
00:34:16,624 --> 00:34:19,018
و نمی‌تونم همین‌طوری ازش بخوام ولش کنه

924
00:34:19,018 --> 00:34:21,499
باشه ولی اون خونه‌ای
که توش زندگی می‌کنید

925
00:34:21,499 --> 00:34:24,284
خیلی کوچیکه -
ما دوست داریم متواضعانه زندگی کنیم -

926
00:34:24,284 --> 00:34:26,721
سفر هم که نمی‌رید -
چون مشغول کاریم -

927
00:34:26,721 --> 00:34:28,114
تازه ادکلن زدن‌شون رو دیدی؟

928
00:34:28,114 --> 00:34:30,029
هلیکوپترم بو نوردستروم می‌داد
[فروشگاه زنجیره‌ای پوشاک و عطر]

929
00:34:30,029 --> 00:34:31,465
وای خدا! خیلی بدم میاد وقتی این‌طوری

930
00:34:31,465 --> 00:34:34,338
همه نفری می‌ریزید سرم

931
00:34:34,338 --> 00:34:36,383
منصفانه نیست! و چه بخواید چه نخواید

932
00:34:36,905 --> 00:34:37,993
مامان، بابا

933
00:34:39,169 --> 00:34:40,474
و لاکی -
آخ -

934
00:34:40,474 --> 00:34:42,737
من و سباستین خیلی هم با هم خوشبختیم

935
00:34:42,737 --> 00:34:44,870
و توی همون شیکاگو می‌مونیم

936
00:34:44,870 --> 00:34:46,480
ببخشید، داگی

937
00:34:46,480 --> 00:34:48,613
خب. این‌طوری نمی‌تونم چاکرا باز کنم

938
00:34:48,613 --> 00:34:50,484
می‌رم به دوست‌دخترم زنگ بزنم

939
00:34:50,484 --> 00:34:52,791
اوه، نه -
عیب نداره -

940
00:34:52,791 --> 00:34:54,097
وای تف تو این زندگی

941
00:34:55,054 --> 00:34:56,186
ارزش بیتکوین اومد پایین

942
00:34:59,102 --> 00:35:00,929
خدایی یه نگاه بهمون بنداز
تو یه شهرک مسکونی محصور

943
00:35:00,929 --> 00:35:04,237
داریم به عنوان مهمون قدم می‌زنیم

944
00:35:04,237 --> 00:35:05,630
نه نگهبان

945
00:35:05,630 --> 00:35:07,197
آره. فقط امیدوارم این آخر هفته

946
00:35:07,197 --> 00:35:08,763
چیزی دزدیده نشه

947
00:35:08,763 --> 00:35:10,852
چون این‌ها عاشق اینـن
که بندازن تقصیر مهاجرها

948
00:35:12,158 --> 00:35:13,420
این رو ببین

949
00:35:13,420 --> 00:35:15,596
چی کار می‌کنه؟ داره دستگاه باشگاه
رو می‌بره خونه‌شون؟

950
00:35:15,596 --> 00:35:16,945
صبح‌به‌خیر -
سلام -

951
00:35:16,945 --> 00:35:18,338
روز قشنگیه، نه؟ -
درسته -

952
00:35:18,338 --> 00:35:20,340
زیباست -
بله -

953
00:35:20,340 --> 00:35:22,342
بیا، معلوم نیست چه مرگشه

954
00:35:22,342 --> 00:35:23,822
روز قشنگیه... ول‌مون کن باو

955
00:35:23,822 --> 00:35:25,476
چی کارش داری، بابا
شاده دیگه

956
00:35:25,476 --> 00:35:28,218
احتمالا پدرش هرروز صبح
‌ ساعت ۵:۴۵ بیدارش نمی‌کرده

957
00:35:28,218 --> 00:35:29,480
همه‌ـش تو فکر کارهایی که تا الان

958
00:35:29,480 --> 00:35:30,916
می‌تونستم انجام بدمـم

959
00:35:30,916 --> 00:35:32,570
تا الان می‌تونستم حداقل
سه‌تا مشتری راه بندازم

960
00:35:32,570 --> 00:35:34,485
دو تا قبض برق باهاش پرداخت می‌شد. دو تا

961
00:35:34,485 --> 00:35:36,095
صبح‌به‌خیر -
سلام -

962
00:35:37,270 --> 00:35:39,054
صبح‌به‌خیر، ای بابا

963
00:35:39,054 --> 00:35:41,274
طرف حوله تن‌پوش تنشه
باورم نمی‌شه

964
00:35:41,274 --> 00:35:43,015
این‌ها کار و زندگی ندارن؟

965
00:35:43,015 --> 00:35:44,538
آخرهفته تعطیلاته دیگه

966
00:35:44,538 --> 00:35:46,845
تازه، پول‌شون توی بازار سهامه

967
00:35:46,845 --> 00:35:49,978
نه تو شیشه سس مایونز توی حیاط‌پشتی

968
00:35:49,978 --> 00:35:52,111
آروم باش دیگه، بابا

969
00:35:52,111 --> 00:35:54,853
ببین چه روز قشنگیه

970
00:36:02,252 --> 00:36:04,515
جلو، عقب
جلو، عقب

971
00:36:04,515 --> 00:36:06,865
تو این رو بازی می‌کنی؟ بیخیال

972
00:36:06,865 --> 00:36:08,214
لباس‌ها رو ببین

973
00:36:08,214 --> 00:36:09,824
نگاه، زن‌های مردم همه‌جاشون بیرونه

974
00:36:09,824 --> 00:36:11,652
تا همه ببینـن

975
00:36:11,652 --> 00:36:13,176
و وقتی توپ رو می‌زنـن

976
00:36:13,176 --> 00:36:14,307
انگار ارضا شدن، توپه دیگه

977
00:36:15,874 --> 00:36:17,963
بیخیال. تنها دلیلی که موافقت کردم
بازی کنم

978
00:36:17,963 --> 00:36:19,834
این بود که تو بتونی با بیل وقت بگذرونی

979
00:36:19,834 --> 00:36:21,488
پس آروم باش و کاری رو بکن
که به‌خاطرش اومدیم

980
00:36:21,488 --> 00:36:22,750
باشه بابا، آرومـم دیگه

981
00:36:22,750 --> 00:36:24,187
ببین، صندل پوشیدم

982
00:36:24,796 --> 00:36:26,363
آرومـم

983
00:36:26,363 --> 00:36:28,539
شبیه اون یارو شدی که سگ جان ویک رو کشت

984
00:36:28,539 --> 00:36:30,193
کی هست؟ نمی‌شناسم

985
00:36:32,586 --> 00:36:34,762
الی از بازیت خیلی تعریف کرده

986
00:36:34,762 --> 00:36:36,416
یه چند باری کلاس رفتم

987
00:36:36,416 --> 00:36:37,983
پس آماده شو کل زورت رو بزنی

988
00:36:37,983 --> 00:36:40,290
من همه‌جای دنیا خانواده‌ـم رو دوست دارم

989
00:36:40,290 --> 00:36:42,640
به‌جز زمین تنیس

990
00:36:42,640 --> 00:36:43,945
بزن قدش -
یا خدا -

991
00:36:43,945 --> 00:36:46,209
یه‌کم معذب شدم

992
00:36:46,209 --> 00:36:48,080
شروع کنیم
مامان، آماده‌ای؟

993
00:36:56,480 --> 00:36:58,003
وقت تنیس‌بازیه

994
00:36:59,439 --> 00:37:01,354
خب، بیل -
بله؟ -

995
00:37:01,354 --> 00:37:03,487
چند وقته توی کار هتلی؟

996
00:37:03,487 --> 00:37:05,489
یه پنجاه سالی می‌شه

997
00:37:05,489 --> 00:37:07,752
زیاد. کل عمرم. آره

998
00:37:08,709 --> 00:37:10,450
...ولی خب

999
00:37:10,450 --> 00:37:12,757
گمونم کار مهیجی باشه

1000
00:37:12,757 --> 00:37:14,498
عاشقشم... اصلا ببین

1001
00:37:14,498 --> 00:37:16,630
هتل‌داری تو خونمه

1002
00:37:16,630 --> 00:37:18,153
مثل تو که مو تو خونته

1003
00:37:18,153 --> 00:37:19,633
مگه‌نه؟

1004
00:37:19,633 --> 00:37:22,636
هی، پلشت، آماده باش

1005
00:37:22,636 --> 00:37:24,159
که قراره بدجور ببازی

1006
00:37:24,159 --> 00:37:26,249
اوه

1007
00:37:26,249 --> 00:37:29,077
خدای من -
شرمنده -

1008
00:37:29,077 --> 00:37:30,644
این چی بود، سباستین؟

1009
00:37:30,644 --> 00:37:32,559
الی بهم گفت بازیت خوبه

1010
00:37:32,559 --> 00:37:34,169
ببخشید -
خیلی آسون نبود -

1011
00:37:34,169 --> 00:37:35,997
به‌خاطر ساکسیفون زدنم

1012
00:37:35,997 --> 00:37:37,825
از هاروارد اخراج شدم
داستانش طولانیه

1013
00:37:37,825 --> 00:37:39,479
:ولی پدرم عصبانی شد و گفت

1014
00:37:39,479 --> 00:37:41,220
دیگه تمومه. دیگه باید روی پای خودت وایسی

1015
00:37:41,220 --> 00:37:43,744
بهم یه هتل داد، فقط یه‌ دونه

1016
00:37:43,744 --> 00:37:45,137
واو -
آره -

1017
00:37:45,137 --> 00:37:46,486
کارت درسته

1018
00:37:48,662 --> 00:37:50,185
پدر من بهم یه قاطر داد

1019
00:37:50,925 --> 00:37:52,275
فرداش، مرد

1020
00:37:54,886 --> 00:37:56,322


1021
00:37:56,322 --> 00:37:58,759
♪ یه توپ دارم قلقلیه ♪

1022
00:38:01,588 --> 00:38:03,068
اون چیه، داگ؟

1023
00:38:03,068 --> 00:38:04,722
دفتر رنگ‌آمیزی بزرگسالان

1024
00:38:08,378 --> 00:38:09,814
رفیق، می‌خوای یه استراحت بکنی

1025
00:38:09,814 --> 00:38:12,382
بری یه آب به صورتـت بزنی
و تنیس یاد بگیری؟

1026
00:38:14,993 --> 00:38:17,256
چی شد؟

1027
00:38:17,256 --> 00:38:18,605
چیه؟ -
تو که عاشق تنیسی -

1028
00:38:18,605 --> 00:38:20,041
ولی الان انگار شل گرفتی

1029
00:38:20,041 --> 00:38:21,478
بیخیال، یه بازیه دیگه

1030
00:38:21,478 --> 00:38:22,957
...خب

1031
00:38:22,957 --> 00:38:24,350
باشه. حداقل

1032
00:38:24,350 --> 00:38:25,743
این سویشرت مسخره رو دربیار
عرق می‌کنی

1033
00:38:25,743 --> 00:38:27,135
نه، ولش کن. سردمه

1034
00:38:27,135 --> 00:38:28,615
سردمه -
الان تا سوراخت عرق می‌ریزی -

1035
00:38:28,615 --> 00:38:30,225
تو سردت نیست

1036
00:38:32,445 --> 00:38:34,708
وایسا ببینم. چون بابات داره نگاه می‌کنه

1037
00:38:34,708 --> 00:38:36,014
خجالت می‌کشی تنیس بازی کنی؟

1038
00:38:36,014 --> 00:38:37,276
اون خیلی از این‌جور ورزش‌ها

1039
00:38:37,276 --> 00:38:38,625
خوشـش نمیاد

1040
00:38:38,625 --> 00:38:40,235
و حوصله ندارم برم اونجا

1041
00:38:40,235 --> 00:38:41,541
بهش توضیح بدم

1042
00:38:41,541 --> 00:38:43,543
که من واسه همچین چیزی پول مربی می‌دم

1043
00:38:43,543 --> 00:38:45,589
پس بذار بهت بگم که مادر من

1044
00:38:45,589 --> 00:38:48,331
هم از باختن خوشـش نمیاد

1045
00:38:50,594 --> 00:38:53,292
آره

1046
00:38:53,292 --> 00:38:55,816
جای شکرش باقیه دیگه نمی‌زنه قدش

1047
00:38:55,816 --> 00:38:57,992
تنها سینه‌هایی که می‌خوام
از این خانواده بهم بخوره، مال توئه

1048
00:38:58,950 --> 00:39:00,343
اگه ببازی که اون هم گیرت نمیاد

1049
00:39:01,518 --> 00:39:03,346
سباستین، دوست‌پسر قبلی الی

1050
00:39:03,346 --> 00:39:04,651
وقتی بیرون از کشور

1051
00:39:04,651 --> 00:39:07,393
تو اسکاتلند درس می‌خوند رو بهت نشون دادم؟

1052
00:39:07,393 --> 00:39:09,700
این اندی ماریه؟
[از بهترین بازیکنان تنیس]

1053
00:39:09,700 --> 00:39:12,529
وقتی اون تیمـم بود
یه بازی هم نباختیم

1054
00:39:12,529 --> 00:39:14,008
خیلی وقته ازش خبری نگرفتم

1055
00:39:14,008 --> 00:39:15,532
هی، اصلا با دست ضعیفم بازی می‌کنم

1056
00:39:15,532 --> 00:39:17,838
که حداقل شما هم یه شانسی داشته باشید

1057
00:39:19,666 --> 00:39:21,102
عیب نداره، مامان؟

1058
00:39:21,102 --> 00:39:23,366
تا اون لحظه، می‌ترسیدم

1059
00:39:23,366 --> 00:39:26,151
پدرم ببینه که دارم از این زندگی لذت می‌برم

1060
00:39:33,245 --> 00:39:35,029
پس درست مثل ضربه سرویسی

1061
00:39:35,029 --> 00:39:38,642
که از یه مربی حرفه‌ای سوئدی
به اسم جوهانس یاد گرفتم

1062
00:39:38,642 --> 00:39:40,557
این

1063
00:39:40,557 --> 00:39:42,080
مرز بی‌بازگشته

1064
00:39:45,344 --> 00:39:46,563
واو

1065
00:40:21,424 --> 00:40:22,642
وای، نه

1066
00:40:23,164 --> 00:40:24,514
می‌بینی؟

1067
00:40:24,514 --> 00:40:27,081
می‌بینی که آرومـم

1068
00:40:27,081 --> 00:40:28,387
سرو

1069
00:40:31,172 --> 00:40:32,957
این بازی رو می‌تونی
زود یاد بگیری؟

1070
00:40:34,349 --> 00:40:35,438
توی این سطح نه

1071
00:40:41,095 --> 00:40:42,183
یا خدا

1072
00:40:42,183 --> 00:40:44,751
سباستین کار بلده‌ها

1073
00:40:44,751 --> 00:40:46,144
بایستی بهش افتخار کنی

1074
00:41:03,640 --> 00:41:05,642
لاکی، حالت خوبه؟

1075
00:41:05,642 --> 00:41:06,991
نه، خوب نیستم

1076
00:41:06,991 --> 00:41:08,906
شرمنده لاک

1077
00:41:08,906 --> 00:41:11,082
طوری نیست سباستین

1078
00:41:11,082 --> 00:41:12,518
مطمئنم اتفاقی بوده

1079
00:41:12,518 --> 00:41:13,650
یا خدا

1080
00:41:13,650 --> 00:41:15,216
زود باشید! بیل

1081
00:41:15,216 --> 00:41:18,393
یه لیوان آب یخ واسه بیضه‌هاش بیارید

1082
00:41:18,393 --> 00:41:19,612
بیا -
چی؟ -

1083
00:41:19,612 --> 00:41:21,048
ازت چند قدم جلوئم، عزیزم

1084
00:41:21,048 --> 00:41:22,397
نه -
این چای یخه -

1085
00:41:22,397 --> 00:41:23,398
درد نداره -
آروم -

1086
00:41:23,398 --> 00:41:24,748
آروم و خونسردانه -
قراره نوه‌های آینده‌م رو -

1087
00:41:24,748 --> 00:41:26,619
خنک کنیم -
بس کنید -

1088
00:41:26,619 --> 00:41:28,055
نه -
می‌خوای -

1089
00:41:28,055 --> 00:41:29,187
برات فشارش بدم عزیزم؟ -
اینا رو بگیر -

1090
00:41:29,187 --> 00:41:30,405
تا ببینی چطور می‌شه؟ -
بهم اعتماد کن -

1091
00:41:30,405 --> 00:41:32,059
دست نزنید -
خیلی‌خب -

1092
00:41:32,059 --> 00:41:33,408
این سطح از تنیس بازی رو
از کجا یاد گرفتی؟

1093
00:41:33,408 --> 00:41:35,933
به‌خاطر الی، یه‌کم دوره دیدم

1094
00:41:35,933 --> 00:41:37,021
خیلی مسئله بزرگی نیست

1095
00:41:37,021 --> 00:41:38,457
چقدر برات خرج برداشت؟

1096
00:41:38,457 --> 00:41:40,328
بچه‌های مهاجری که دارید
تماشا می‌کنید

1097
00:41:40,328 --> 00:41:42,548
انصافا خودتون می‌دونید
در صورت پرسیدن چنین سوالی

1098
00:41:42,548 --> 00:41:44,332
باید نرخِ مطلوب رو بهشون بگید

1099
00:41:44,332 --> 00:41:45,420
چهل دلار

1100
00:41:45,420 --> 00:41:46,900
چهل؟ داری می‌گی

1101
00:41:46,900 --> 00:41:47,988
رفتی پولِ

1102
00:41:47,988 --> 00:41:49,163
یه داف مو بلند رو

1103
00:41:49,163 --> 00:41:51,296
دادی یکی که بهت
بازی یاد بده؟

1104
00:41:51,296 --> 00:41:53,037
چی بهت بگم آخه؟

1105
00:41:53,037 --> 00:41:55,169
حالا فکر کنید اگه قیمت اصلیش
که 80 دلار بوده رو

1106
00:41:55,169 --> 00:41:57,215
بهش می‌گفتم، چه واکنشی
نشون می‌داد

1107
00:41:57,215 --> 00:41:59,913
همین مونده از فردا
غذای پرنده بهم بدی

1108
00:42:01,306 --> 00:42:03,047
پسرم، یالا غذای پرنده
بهم بده

1109
00:42:03,961 --> 00:42:05,702
یه تفریحه بابا

1110
00:42:05,702 --> 00:42:07,573
خیلی‌ها از این تفریح‌ها دارن، باشه؟

1111
00:42:07,573 --> 00:42:09,009
جوری رفتار نکن
که انگار عضو فرقه شدم

1112
00:42:09,009 --> 00:42:10,097
معلومه که فرقه‌ست

1113
00:42:10,097 --> 00:42:11,359
"فقط به‌جای "کول اید

1114
00:42:11,359 --> 00:42:12,535
شامپاین می‌دن

1115
00:42:12,535 --> 00:42:14,537


1116
00:42:16,582 --> 00:42:17,627
دوستان

1117
00:42:17,627 --> 00:42:18,715
به اس‌اس کالینز خوش اومدید

1118
00:42:18,715 --> 00:42:21,500
جالبه بدونید که این قایق رو

1119
00:42:21,500 --> 00:42:22,849
وقتی داشتم با ریچارد برانسون

1120
00:42:22,849 --> 00:42:24,242
تخته نرد شرطی بازی می‌کردم، بُردم

1121
00:42:24,242 --> 00:42:26,636
پس هر سفری که بکنیم
دو برابر حال می‌ده

1122
00:42:28,202 --> 00:42:29,421
باحال بود جناب -
ممنون -

1123
00:42:29,421 --> 00:42:31,118
من و بیل، مشورت کردیم

1124
00:42:31,118 --> 00:42:33,643
و قرار بود واسه این کار

1125
00:42:33,643 --> 00:42:35,340
تا آخر هفته صبر کنیم

1126
00:42:35,340 --> 00:42:37,516
ولی الان خیلی هیجان‌زده‌ایم

1127
00:42:37,516 --> 00:42:39,692
خیلی‌خب، سباستین

1128
00:42:39,692 --> 00:42:42,260
به عنوان یکی که یه عمر
مدیر هتل

1129
00:42:42,260 --> 00:42:44,610
و پدر بهترین دختر دنیا بوده

1130
00:42:44,610 --> 00:42:46,264
عاشقتم

1131
00:42:46,264 --> 00:42:48,353
باید بگم، که داغون شدم

1132
00:42:48,353 --> 00:42:50,398
داغون شدیم -
آره -

1133
00:42:50,398 --> 00:42:51,661
حتی از فکر کردن به اینکه

1134
00:42:51,661 --> 00:42:54,098
داری برای بزرگ‌ترین رقیب‌مون

1135
00:42:54,098 --> 00:42:55,795
کار می‌کنی، داغون می‌شیم

1136
00:42:55,795 --> 00:42:57,405
...پس -
زود باش -

1137
00:42:57,405 --> 00:42:58,537
بگم؟ -
آره -

1138
00:42:58,537 --> 00:43:00,147
الان؟ -
لطفا -

1139
00:43:00,147 --> 00:43:01,888
خیلی‌خب -
بابایی، جریان چیه؟ -

1140
00:43:01,888 --> 00:43:05,370
از جانب گروه هتل کالینز

1141
00:43:05,370 --> 00:43:07,198
خوش‌حال می‌شم
بهمون ملحق بشی

1142
00:43:07,198 --> 00:43:09,243
و چهره جدید

1143
00:43:09,243 --> 00:43:12,203
هتلِ لاکچری پنج‌ستاره

1144
00:43:12,203 --> 00:43:14,118
...که اسمش
صدای درام

1145
00:43:16,642 --> 00:43:18,035
هتل بری‌موره...

1146
00:43:18,035 --> 00:43:19,123
یالا. آره

1147
00:43:19,123 --> 00:43:20,298
شوخی نیست

1148
00:43:20,298 --> 00:43:22,169
چی؟ جدی می‌گی؟

1149
00:43:22,169 --> 00:43:23,606
.شوخی ندارم
کاملا جدی ام

1150
00:43:23,606 --> 00:43:25,259
این ملک منحصر به فرد خودته

1151
00:43:25,259 --> 00:43:27,000
معتبرترین هتل دی‌سیه

1152
00:43:27,000 --> 00:43:28,262
.آره، باید هم باشه
نزدیک 240 میلیون

1153
00:43:28,262 --> 00:43:30,482
صرف بازیابیش کردیم

1154
00:43:30,482 --> 00:43:33,224
بابا، مگه قرار نبود این پست رو
واسه من نگه داری؟

1155
00:43:33,224 --> 00:43:34,878
مرتب باید تست اعتیاد بدی‌ها

1156
00:43:34,878 --> 00:43:36,967
خیلی‌خب، حله پس

1157
00:43:36,967 --> 00:43:39,056
مامان، بابا، این کارتون
خیلی سخاوتمندانه‌ست

1158
00:43:39,056 --> 00:43:40,492
اگه مطمئن نبودیم
که کاملا مناسب این کاره

1159
00:43:40,492 --> 00:43:43,103
که اصلا همچین نمی‌کردیم

1160
00:43:43,103 --> 00:43:45,149
یالا، بریم باز هم شامپاین بیاریم

1161
00:43:45,149 --> 00:43:46,237
بیا یه نگاه بندازیم

1162
00:43:46,237 --> 00:43:47,542
...بیا یه نگاه بندازیم به -
چی؟ -

1163
00:43:47,542 --> 00:43:48,718
...چیزی که -
باورم نمی‌شه -

1164
00:43:48,718 --> 00:43:49,893
قراره مدیر جدیدش باشی...

1165
00:43:49,893 --> 00:43:51,546
این هتل سال 1896 ساخته شده

1166
00:43:51,546 --> 00:43:53,374
کاملا بازیابی شده

1167
00:43:53,374 --> 00:43:55,942
حتی چراغ‌ها و دستگیره‌هاش رو هم
پس گرفتیم

1168
00:43:57,596 --> 00:43:59,598
یه نگاه بنداز -
نه، همه‌چیزش هست -

1169
00:43:59,598 --> 00:44:02,079
داگ، چی کار می‌کنی؟

1170
00:44:02,079 --> 00:44:04,211
می‌خوام خون تو بدنم
جریان پیدا کنه

1171
00:44:05,560 --> 00:44:06,736
صورتت داره سرخ می‌شه

1172
00:44:07,475 --> 00:44:09,347
آره، سرمم گیج می‌ره

1173
00:44:10,174 --> 00:44:11,958
من هم همین‌طور

1174
00:44:11,958 --> 00:44:14,091
این اتاق خواب جکی اوناسیه

1175
00:44:14,091 --> 00:44:16,136
هیچ‌وقت نیومد اونجا
ولی آرزوش رو داشتیم که بیاد

1176
00:44:17,877 --> 00:44:20,358
...این نقاشیِ توی لابی

1177
00:44:20,358 --> 00:44:23,753
آره، کلی اثر هنری داریم توی هتل

1178
00:44:23,753 --> 00:44:25,276
این نقاشیِ اتاق هیئت مدیره

1179
00:44:25,276 --> 00:44:27,539
آره -
غروبش برام آشناست -

1180
00:44:27,539 --> 00:44:29,715
وایسا ببینم، نقاشی‌های الی رو
تو خریدی؟

1181
00:44:29,715 --> 00:44:32,152
خودش خبر داره؟ -
کلا چندتا از نقاشی‌هاش رو

1182
00:44:32,152 --> 00:44:33,980
از طریق یکی از دیزاینرهای آشنامون
خریداری کردیم

1183
00:44:33,980 --> 00:44:35,547
مسئله بزرگی نیست

1184
00:44:35,547 --> 00:44:38,768
داریم از رویای بچه‌مون
حمایت می‌کنیم

1185
00:44:38,768 --> 00:44:41,031
بیا ببندیمش

1186
00:44:41,031 --> 00:44:42,336
شامپاین آوردم

1187
00:44:42,336 --> 00:44:44,077
خوبه، شامپاین می‌خوام

1188
00:44:44,077 --> 00:44:45,470
ببخشید بابایی

1189
00:44:47,559 --> 00:44:49,561
خب، نظرت چیه؟

1190
00:44:49,561 --> 00:44:51,563
بیل، پیشنهاد به‌شدت سخاوتمندانه‌ای دادی

1191
00:44:51,563 --> 00:44:54,218
ولی مشخصا سباستین هم
باید فکرهاش رو بکنه

1192
00:44:54,218 --> 00:44:55,393
درسته؟

1193
00:44:55,393 --> 00:44:57,003
آره بابا، کاملا

1194
00:44:57,003 --> 00:44:59,310
البته، این واسه همه

1195
00:44:59,310 --> 00:45:00,746
قدم بزرگیه

1196
00:45:00,746 --> 00:45:03,401
پس عجله نکن

1197
00:45:03,401 --> 00:45:04,881
بهش فکر کن -
صحیح -

1198
00:45:04,881 --> 00:45:06,534
بعدش بهمون بگو
کی وانت‌بارها رو بفرستیم

1199
00:45:08,232 --> 00:45:10,190
بابا

1200
00:45:10,190 --> 00:45:13,106
دارم حال می‌کنم‌ها

1201
00:45:13,106 --> 00:45:14,673
هی، به عنوان عضو احتمالیِ

1202
00:45:14,673 --> 00:45:17,937
شرکت خانوادگی‌مون

1203
00:45:17,937 --> 00:45:19,939
نظرت چیه واسه جشن گرفتن
بریم جک‌بوت؟

1204
00:45:19,939 --> 00:45:21,724
.به‌نظر عالی میاد
پایه‌م

1205
00:45:21,724 --> 00:45:23,160
جت‌بوت چیه؟

1206
00:45:24,596 --> 00:45:27,207


1207
00:45:27,207 --> 00:45:29,340
عالیه، لاکی

1208
00:45:29,340 --> 00:45:30,863
خیلی‌خب، نگاه‌ش کن

1209
00:45:30,863 --> 00:45:33,083
عزیزم، داری عالی پیش می‌ری

1210
00:45:33,083 --> 00:45:35,563
انگار دارم پرواز می‌کنم

1211
00:45:35,563 --> 00:45:37,609
کمرت رو صاف کن -
دارم می‌خندم -

1212
00:45:37,609 --> 00:45:39,829
این خنده‌م واقعیه

1213
00:45:41,047 --> 00:45:42,396
سالوو، می‌خوای

1214
00:45:42,396 --> 00:45:44,181
چندتا مایو قرض بگیری؟

1215
00:45:44,181 --> 00:45:45,965
طبقه بالا وان داریم‌ها

1216
00:45:45,965 --> 00:45:47,575
ردیفم. دارم نگاه‌ش می‌کنم

1217
00:45:47,575 --> 00:45:49,055
تا مطمئن شم مشکلی
براش پیش نمیاد

1218
00:45:50,274 --> 00:45:52,058
هی

1219
00:45:52,058 --> 00:45:53,843
خواستم ازت تشکر کنم

1220
00:45:53,843 --> 00:45:57,020
که توی شیکاگو
هوای الی رو داشتی

1221
00:45:57,020 --> 00:45:59,631
از اینکه با پسرت آشنا شده
احساس خوش‌شانسی می‌کنیم

1222
00:45:59,631 --> 00:46:01,415
پسر خوبیه. ممنون

1223
00:46:01,415 --> 00:46:02,895
من پادشاه جهانم

1224
00:46:02,895 --> 00:46:04,375
همیشه باید لاشی‌بازی دربیاره

1225
00:46:07,421 --> 00:46:09,119
می‌دونم صمیمی هستین

1226
00:46:09,119 --> 00:46:12,557
واسه همین اگه اومدن واشنگتن

1227
00:46:12,557 --> 00:46:15,603
قول می‌دم مواظبش باشیم

1228
00:46:15,603 --> 00:46:17,083
راستش، من جات بودم
امیدوار نمی‌شدم

1229
00:46:17,083 --> 00:46:19,956
بعید می‌دونم سباستین
من یا شیکاگو رو ترک کنه

1230
00:46:19,956 --> 00:46:21,392
چون من تنها کس و کارشم

1231
00:46:23,002 --> 00:46:25,178
من هم قبلا درباره الی
همین رو می‌گفتم

1232
00:46:28,791 --> 00:46:31,010
.هی بابا، اینجا رو ببین
می‌تونم شیرجه بزنم

1233
00:46:34,274 --> 00:46:37,016
.نگاه‌ش کن، انگار ورزشکاره
کارش درسته

1234
00:46:37,016 --> 00:46:38,539
بابا

1235
00:46:38,539 --> 00:46:39,671
آره، به خودم رفته

1236
00:46:39,671 --> 00:46:40,890


1237
00:46:42,195 --> 00:46:43,718


1238
00:46:43,718 --> 00:46:44,850
اینجا رو

1239
00:46:46,852 --> 00:46:48,201
یا خدا -
لعنتی -

1240
00:46:49,594 --> 00:46:51,117
سباستین، شورتت -
ورساچه -

1241
00:46:51,117 --> 00:46:52,292
دوستش داری؟

1242
00:46:52,292 --> 00:46:54,425
.نه، کسخل
شورتت اومده پایین

1243
00:46:54,425 --> 00:46:56,731
پایین رو نگاه کن -
یا خدا -

1244
00:46:56,731 --> 00:46:59,038
مشتی، میگوی قشنگی داری

1245
00:46:59,038 --> 00:47:00,866
نمی‌تونم بکشمش بالا

1246
00:47:01,345 --> 00:47:02,607
اوه

1247
00:47:02,607 --> 00:47:03,695
حالت خوبه مشتی؟

1248
00:47:05,436 --> 00:47:06,785
چت شده؟

1249
00:47:06,785 --> 00:47:08,265
بکش بالا بی‌صاحب رو

1250
00:47:08,265 --> 00:47:09,919
دستم بهش نمی‌رسه

1251
00:47:09,919 --> 00:47:12,660
چه گهی بخورم؟

1252
00:47:12,660 --> 00:47:14,924
پسرم، شورتت نصفه اومده پایین

1253
00:47:14,924 --> 00:47:17,404
نه، کامل اومده پایین

1254
00:47:17,404 --> 00:47:18,579
وای نه

1255
00:47:21,931 --> 00:47:23,280
سباستین

1256
00:47:23,280 --> 00:47:24,890
نه -
وای نه -

1257
00:47:24,890 --> 00:47:26,065
همون پایین بمون -
نه -

1258
00:47:26,065 --> 00:47:27,806
همون پایین بمون

1259
00:47:27,806 --> 00:47:29,025
خیلی‌خب -
وای خدا -

1260
00:47:29,025 --> 00:47:30,765
خیلی‌خب، این زشت بود دیگه

1261
00:47:30,765 --> 00:47:33,159
الان مریض می‌شم -
...نه -

1262
00:47:33,159 --> 00:47:35,292
عزیزم، این دیگه رفت تو ذهن مامانم

1263
00:47:37,294 --> 00:47:39,383
هی، باس دریایی
به تیک‌تاک سلام کن

1264
00:47:45,824 --> 00:47:47,043
بابا، چی کار داری می‌کنی؟

1265
00:47:47,043 --> 00:47:48,435
وسایلم رو جمع می‌کنم

1266
00:47:48,435 --> 00:47:50,481
فردا صبح برمی‌گردم شیکاگو

1267
00:47:50,481 --> 00:47:52,178
دیوونه شدی؟
الان وقت رفتن‌مون نیست که

1268
00:47:52,178 --> 00:47:53,745
هنوز حلقه رو هم بهم ندادی

1269
00:47:53,745 --> 00:47:55,878
باور کن، گندی که امروز زدی

1270
00:47:55,878 --> 00:47:57,662
جمع‌شدنی نیست

1271
00:47:57,662 --> 00:47:59,316
اینقدر گنده‌ش نکن

1272
00:47:59,316 --> 00:48:00,752
فاصله‌م باهاشون زیاد بود

1273
00:48:00,752 --> 00:48:01,971
آنچنان ندیدنش

1274
00:48:01,971 --> 00:48:03,407
آره بابا، حتما

1275
00:48:03,407 --> 00:48:05,235
ببین، می‌دونم بعد از زایمان مادرت

1276
00:48:05,235 --> 00:48:07,106
.دیگه لختت رو ندیدم
ولی ممکنه از اون موقع به بعد

1277
00:48:07,106 --> 00:48:09,369
دودولت یه‌کم رشد کرده باشه؟

1278
00:48:09,369 --> 00:48:11,067
می‌شه چمدونت رو بذاری کنار؟

1279
00:48:11,067 --> 00:48:12,677
نه، می‌برمت خونه

1280
00:48:12,677 --> 00:48:14,157
با چندتا دختر ایتالیایی
آشنات می‌کنم

1281
00:48:14,157 --> 00:48:15,549
کمکت می‌کنم از نو شروع کنی

1282
00:48:15,549 --> 00:48:17,638
یه مدل موی جدیدِ قشنگ هم
برات زیر سر دارم

1283
00:48:17,638 --> 00:48:19,597
.بابا، من عاشق الی‌ام
حالا چون اتفاقی

1284
00:48:19,597 --> 00:48:22,034
تخم‌هام رو به کل دنیا نشون دادم
قرار نیست حسم بهش عوض بشه

1285
00:48:22,034 --> 00:48:23,775
عه، واسه فردا برنامه‌ت همینه؟

1286
00:48:23,775 --> 00:48:25,603
پسرم، اینقدر وانمود نکن

1287
00:48:25,603 --> 00:48:27,866
.که با این آدم‌ها بُر می‌خوری
چون نمی‌خوری

1288
00:48:27,866 --> 00:48:29,476
وانمود نکردم

1289
00:48:29,476 --> 00:48:31,261
الان جدی گفتی؟ چون هر دفعه
که پیش این خانواده‌ای

1290
00:48:31,261 --> 00:48:32,436
خودت رو مضحکه می‌کنی

1291
00:48:32,436 --> 00:48:33,916
چون جوری بزرگم کردی

1292
00:48:33,916 --> 00:48:36,092
که از امتحان کردنِ چیزهای جدید بترسم

1293
00:48:36,092 --> 00:48:38,050
!وای خدا
...بابا گوش کن

1294
00:48:38,050 --> 00:48:40,792
راستش از اینکه بیارمت اینجا می‌ترسیدم

1295
00:48:40,792 --> 00:48:42,315
چون می‌دونستم می‌گیری می‌شینی

1296
00:48:42,315 --> 00:48:44,187
و با اون پیرهن مشکیت

1297
00:48:44,187 --> 00:48:45,318
و کیفت و قیافه عبوست

1298
00:48:45,318 --> 00:48:46,754
قضاوت‌مون می‌کنی

1299
00:48:46,754 --> 00:48:48,582
من قیافه‌م عبوس نیست

1300
00:48:48,582 --> 00:48:50,584
شبیه گارگویل‌های ایتالیایی‌ایم

1301
00:48:50,584 --> 00:48:51,846
آدم می‌بینتت فکر می‌کنه

1302
00:48:51,846 --> 00:48:53,979
می‌خوای کل محله رو قتل عام کنی

1303
00:48:53,979 --> 00:48:55,720
می‌دونی مشکلت چیه؟

1304
00:48:55,720 --> 00:48:58,331
اونقدر منفی‌بافی که به خودت
اجازه لذت بردن از زندگی رو نمی‌دی

1305
00:48:58,331 --> 00:48:59,854
واسه همین فکر می‌کنی
من هم مثل خودتم

1306
00:49:00,899 --> 00:49:04,207
بابا، الی آینده‌ی منه

1307
00:49:04,207 --> 00:49:07,645
و قراره در رابطه با همه‌چیز
با دید باز برخورد کنم

1308
00:49:07,645 --> 00:49:09,908
یعنی چی در رابطه با همه‌چیز؟

1309
00:49:09,908 --> 00:49:12,128
منظورت پیشنهاد شغلی‌شونه؟ -
شاید -

1310
00:49:12,128 --> 00:49:13,172
پیشنهاد خیلی خوبیه

1311
00:49:15,609 --> 00:49:16,697
باورم نمی‌شه

1312
00:49:17,394 --> 00:49:18,395
باورم نمی‌شه

1313
00:49:20,223 --> 00:49:21,354
باورم نمی‌شه

1314
00:49:25,663 --> 00:49:27,621
اول، مادرت ازم گرفته شد

1315
00:49:27,621 --> 00:49:29,449
حالا تو هم می‌خوای ترکم کنی

1316
00:49:29,449 --> 00:49:31,930
من نمی‌خوام ترکت کنم، بابا

1317
00:49:31,930 --> 00:49:34,672
الی بهترین اتفاق زندگیمه

1318
00:49:34,672 --> 00:49:36,674
...و وقتی ازدواج کردم
"نه اگر ازدواج کردم"

1319
00:49:36,674 --> 00:49:40,504
خانواده‌ش قراره کلی به‌دردم بخوره

1320
00:49:40,504 --> 00:49:43,376
من هم می‌خوام تو
جزئی از زندگیم باشی

1321
00:49:43,376 --> 00:49:45,683
ولی خب تو هم باید تلاش کنی

1322
00:49:45,683 --> 00:49:49,208
معلومه که دوست دارم
سالووی سلمونی که همه

1323
00:49:49,208 --> 00:49:51,384
دوستش دارن رو ببینم

1324
00:49:51,384 --> 00:49:52,777
اما اگه نبینم، چاره‌ای

1325
00:49:52,777 --> 00:49:54,213
جز ترک کردنت ندارم

1326
00:49:59,610 --> 00:50:02,439
نمی‌دونم. چطور می‌تونی
همچین حرفی بزنی؟

1327
00:50:02,439 --> 00:50:05,746
چطور می‌تونی همچین حرفی
به پدرت بزنی؟

1328
00:50:07,531 --> 00:50:10,142
واسه خانواده‌ت هیچ احترامی
قائل نیستی

1329
00:50:10,142 --> 00:50:12,753
اونقدری احترام قائلم که بدونم
می‌تونیم عصبانی بخوابیم

1330
00:50:14,233 --> 00:50:16,757
.ولی بوگندو نه
یالا

1331
00:50:18,716 --> 00:50:20,500
یالا، بیا اسپره شبانه‌مون رو بزنیم

1332
00:50:27,812 --> 00:50:30,684
دلتنگتم و ای‌کاش الان اینجا بودی

1333
00:50:30,684 --> 00:50:32,860
...به دلایل زیادی می‌خوام پیشم باشی

1334
00:50:32,860 --> 00:50:35,559
ولی یه سوالم رو جواب بده؛
دارم لاشی‌بازی درمیارم؟

1335
00:50:35,559 --> 00:50:38,910
داریم کار درستی درحق پسرمون می‌کنیم؟

1336
00:50:38,910 --> 00:50:41,652
یه‌جور نشونه‌ای چیزی بهم بده، هان؟

1337
00:50:42,087 --> 00:50:43,436
لطفا؟

1338
00:50:43,436 --> 00:50:45,003
نظرت رو بهم بگو

1339
00:50:45,830 --> 00:50:47,614
...من

1340
00:50:47,614 --> 00:50:49,355
یه نشونه‌ای بهم بده عزیزم

1341
00:51:08,200 --> 00:51:09,854
عاشقتم

1342
00:51:09,854 --> 00:51:11,247
سلام داگ

1343
00:51:12,596 --> 00:51:14,424
سلام -
چی کار می‌کنی؟ -

1344
00:51:14,424 --> 00:51:16,774
داشتم واسه طاووس‌ها
فلوت می‌زدم

1345
00:51:17,514 --> 00:51:18,602
اوه

1346
00:51:21,561 --> 00:51:23,433
می‌شه لطف کنی

1347
00:51:23,433 --> 00:51:26,262
بیای یه جلسه "روح‌درمانی" انجام بدیم؟

1348
00:51:26,262 --> 00:51:27,350
جلسه "روح‌درمانی"؟

1349
00:51:27,350 --> 00:51:29,221
خیلی برات مفیده

1350
00:51:31,223 --> 00:51:32,355
پیشنهاد قشنگیه

1351
00:51:32,355 --> 00:51:33,747
ولی اصلا نمی‌دونم

1352
00:51:33,747 --> 00:51:35,009
درباره چی حرف می‌زنی

1353
00:51:35,009 --> 00:51:38,230
خب، با بستنِ چشم‌هات
شروع کن

1354
00:51:39,101 --> 00:51:40,798
و بعد روی نفس‌هات

1355
00:51:40,798 --> 00:51:42,452
تمرکز کن

1356
00:51:42,452 --> 00:51:43,583
از بینی نفس بکش

1357
00:51:44,367 --> 00:51:45,455
از بینی بده بیرون

1358
00:51:46,369 --> 00:51:48,893
و اگه ممکنه

1359
00:51:48,893 --> 00:51:52,679
سعی کن با سالوو کوچولویی

1360
00:51:52,679 --> 00:51:54,986
که وقتی بچه بودی، می‌ترسید

1361
00:51:56,248 --> 00:51:58,250
پیداش نمی‌کنم

1362
00:51:58,250 --> 00:52:00,165
مال خیلی وقت پیشه

1363
00:52:00,165 --> 00:52:02,428
من الان یه آدم دیگه
توی یه زندگی دیگه‌م

1364
00:52:04,517 --> 00:52:07,259
.بذار کمکت کنم، پیداش کنی
باشه؟

1365
00:52:07,259 --> 00:52:08,782
تمرکزت روی نفست باشه

1366
00:52:16,529 --> 00:52:18,836
سالوو کوچولو، درمان شو -
خیلی‌خب، بهتر شدم -

1367
00:52:20,403 --> 00:52:21,752
جدی؟ -
اوهوم -

1368
00:52:21,752 --> 00:52:23,101
آره، ممنون -
خیلی‌خب -

1369
00:52:23,101 --> 00:52:24,885
.می‌رم بخوابم
خیلی‌خب

1370
00:52:24,885 --> 00:52:26,017
ممنون -
شب به‌خیر -

1371
00:52:26,017 --> 00:52:27,671
شب به‌خیر داگ

1372
00:52:27,671 --> 00:52:29,151
.خوش‌حالم تونستم کمکت کنم
خواهش

1373
00:52:29,151 --> 00:52:31,457
.ممنون
کمک بزرگی کردی

1374
00:52:33,329 --> 00:52:35,548
دیروز، روزِ تجربیات اولِ پشیمون‌کننده بود

1375
00:52:36,419 --> 00:52:37,811
سر بابام داد زدم

1376
00:52:37,811 --> 00:52:40,988
و کیر و خایه‌م رو نشونِ
پدر و مادر زنِ آینده‌م دادم

1377
00:52:40,988 --> 00:52:42,076
ولی از کجا معلوم؟

1378
00:52:42,076 --> 00:52:44,035
شاید همه یادشون رفته باشه

1379
00:52:44,035 --> 00:52:46,864
به به، شناگر بزرگ‌مون اومد

1380
00:52:46,864 --> 00:52:48,387
دیشب قرصِ ماه رو دیدی؟

1381
00:52:48,387 --> 00:52:50,172
منظور کونته

1382
00:52:50,172 --> 00:52:51,956
خیلی‌خب، بهش توجه کن

1383
00:52:51,956 --> 00:52:53,697
لاپه‌های کونش قرص ماهن -
آره، فهمیدم -

1384
00:52:53,697 --> 00:52:56,221
چطوری بچه‌جون؟

1385
00:52:56,221 --> 00:52:58,180
خوبم -
خوبه -

1386
00:52:58,180 --> 00:52:59,920
بابام رو دیدی؟ -
آره -

1387
00:52:59,920 --> 00:53:01,487
رفته بیرون با الی

1388
00:53:01,487 --> 00:53:02,880
داگ و تیگر قدم بزنه

1389
00:53:02,880 --> 00:53:04,273
قدم؟ -
...آره -

1390
00:53:04,273 --> 00:53:05,622
اومد

1391
00:53:05,622 --> 00:53:06,884
حلال زاده‌ست -
من هم بهش گفتم -

1392
00:53:06,884 --> 00:53:08,929
چرا برات اسکیت بخرم

1393
00:53:08,929 --> 00:53:09,974
وقتی می‌تونم برات بسازمش؟

1394
00:53:09,974 --> 00:53:13,195
یا خودِ خدا

1395
00:53:13,195 --> 00:53:14,413
خوابآلو، داشتم خاطره

1396
00:53:14,413 --> 00:53:15,632
اسکیتی که واسه کریسمس
بهت دادم رو

1397
00:53:15,632 --> 00:53:16,720
.براشون تعریف می‌کردم
یادت میاد؟

1398
00:53:16,720 --> 00:53:18,200
آره، یادمه

1399
00:53:18,200 --> 00:53:19,679
ساعت چند بیدار شدی؟

1400
00:53:19,679 --> 00:53:21,203
.زود بیدار شدم
نخواستم بیدارت کنم

1401
00:53:21,203 --> 00:53:22,291
واسه همین یواشکی رفتم

1402
00:53:22,291 --> 00:53:24,336
لباس‌هام رو شستم، تلویزیون
تماشا کردم

1403
00:53:24,336 --> 00:53:26,033
نرده‌ی یکی از پلکان‌هاشون رو
درست کردم

1404
00:53:26,033 --> 00:53:27,470
به چیدمان ادویه‌هاشون هم
نظم دادم

1405
00:53:27,470 --> 00:53:28,558
بعدش وقتی خورشید طلوع کرد

1406
00:53:28,558 --> 00:53:30,299
صبحونه درست کردم

1407
00:53:30,299 --> 00:53:32,126
بعدش رفتیم قدم بزنیم
که همدیگه رو بیش‌تر بشناسیم

1408
00:53:32,126 --> 00:53:33,476
این خانواده کالین هم
آدم‌های خوبی ان

1409
00:53:33,476 --> 00:53:35,869
.آدم‌های خوبی ان
حتی این کمونیسته

1410
00:53:35,869 --> 00:53:37,175
من سوسیالیستم

1411
00:53:37,175 --> 00:53:38,655
هرچی تو بگی، چگوارا جان

1412
00:53:38,655 --> 00:53:40,744
بامزه بود

1413
00:53:42,485 --> 00:53:44,835
بیا اینجا

1414
00:53:44,835 --> 00:53:46,706
چه مرگت شده؟ -
یعنی چی؟ -

1415
00:53:46,706 --> 00:53:48,142
دارم کاری که ازم خواستی رو می‌کنم

1416
00:53:48,142 --> 00:53:49,840
دارم تلاش می‌کنم دیگه

1417
00:53:49,840 --> 00:53:52,234
.باشه، ممنون
ولی دیگه فاز این شلوارکت چیه؟

1418
00:53:52,234 --> 00:53:53,365
چشه مگه؟

1419
00:53:53,365 --> 00:53:54,671
تاحالا لنگ‌هات رو ندیده بودم

1420
00:53:54,671 --> 00:53:56,020
درسته ندیدی

1421
00:53:56,020 --> 00:53:57,326
خیلی هم بد نیستن

1422
00:53:57,326 --> 00:53:58,849
انگار جوراب کردی پای چوب‌شور

1423
00:53:58,849 --> 00:54:00,154
.گردن من ننداز
خودشون

1424
00:54:00,154 --> 00:54:01,373
این رو بهم دادن

1425
00:54:01,373 --> 00:54:04,463
چی می‌شه گفت؟
می‌خوام باهاشون حال کنم

1426
00:54:04,463 --> 00:54:06,378
و حس خیلی خوبی دارم
و لحظه‌شماری می‌کنم

1427
00:54:06,378 --> 00:54:07,814
که ببینم بعد از باز شدن چشم‌هام

1428
00:54:07,814 --> 00:54:09,686
کائنات چه چیزی برای ارائه داره

1429
00:54:09,686 --> 00:54:11,818
باهم یه جلسه روان‌درمانی داشتیم

1430
00:54:11,818 --> 00:54:14,386
آره، سالوو کوچولو
دیگه نمی‌ترسه

1431
00:54:14,386 --> 00:54:16,432
سالوو کوچولو؟ -
آره -

1432
00:54:16,432 --> 00:54:17,955
امیدوارم همه واسه‌ی

1433
00:54:17,955 --> 00:54:19,696
روز تفریحِ خانوادگی آماده باشن

1434
00:54:19,696 --> 00:54:20,958
من آماده‌م

1435
00:54:20,958 --> 00:54:22,176
روز تفریحِ خانوادگی چیه؟

1436
00:54:22,176 --> 00:54:23,482
کسخلی مگه؟

1437
00:54:23,482 --> 00:54:25,179
از اسمش مشخصه دیگه

1438
00:54:25,179 --> 00:54:26,572


1439
00:54:26,572 --> 00:54:28,052
خیلی‌خب -
به سلامتی -

1440
00:54:28,052 --> 00:54:29,314
جریان چیه؟

1441
00:54:29,314 --> 00:54:30,446
یه جشن بزرگ واسه 4 جلوای می‌گیریم

1442
00:54:30,446 --> 00:54:32,883
مسابقه دومیدانی، کروکت می‌ذاریم

1443
00:54:32,883 --> 00:54:34,145
چهره‌های همدیگه رو
رنگ می‌کنیم

1444
00:54:34,145 --> 00:54:35,538
یه مسابقه هات‌داگ‌خوری هم داریم

1445
00:54:35,538 --> 00:54:36,887
چقدر تفریح

1446
00:54:43,067 --> 00:54:44,286
می‌دونم به بابام گفتم

1447
00:54:44,286 --> 00:54:45,591
یه‌کم تلاش کنم

1448
00:54:45,591 --> 00:54:47,158
ولی دیگه پشم‌هام ریخته بود

1449
00:54:47,158 --> 00:54:49,595
حس می‌کردم یه هیولا ساختم

1450
00:54:49,595 --> 00:54:51,728
فقط به‌جای اینکه ترسناک باشه

1451
00:54:51,728 --> 00:54:55,122
داشت می‌خندید، بازی می‌کرد

1452
00:54:55,122 --> 00:54:57,429
و لباسی رو پوشیده بود
که پرچم آمریکا روش بود

1453
00:54:57,429 --> 00:54:58,648
خیلی‌خب

1454
00:54:58,648 --> 00:55:00,911
مانیسکالکوها

1455
00:55:00,911 --> 00:55:03,000
چه ریگی تو کفشته؟ -
هیچ ریگی تو کفشم نیست. شادم -

1456
00:55:03,000 --> 00:55:04,349
پیش خانواده‌مم

1457
00:55:04,349 --> 00:55:05,437
"بگید "ترقه‌بازی

1458
00:55:05,437 --> 00:55:07,309
ترقه‌بازی -
بگید ترقه‌بازی -

1459
00:55:11,443 --> 00:55:12,836
بازیِ "بوچه" با چوب حال می‌ده

1460
00:55:15,708 --> 00:55:17,231
خیلی‌خب، می‌خوای یه نگاه بندازی؟

1461
00:55:18,624 --> 00:55:20,234
خوب شده -
نه؟ -

1462
00:55:20,234 --> 00:55:22,367
و برنده مسابقه‌ی هات‌داگ‌خوریِ

1463
00:55:22,367 --> 00:55:25,762
چهار جولایِ امسال؛

1464
00:55:25,762 --> 00:55:28,025
سالوو مانیسکولو

1465
00:55:35,815 --> 00:55:37,426
داشت به پدرم خوش می‌گذشت

1466
00:55:37,426 --> 00:55:40,342
و یهویی، این بودم
که حس ناراحتی داشت

1467
00:55:40,342 --> 00:55:42,387
می‌خواستم یه تلاشی بکنه

1468
00:55:42,387 --> 00:55:44,520
نمی‌خواستم کاملا
یه آدمِ دیگه بشه که

1469
00:55:48,437 --> 00:55:49,612
ایناهاش

1470
00:55:49,612 --> 00:55:51,483
بهترین بازیکن

1471
00:55:51,483 --> 00:55:53,180
جریان چیه؟ داری سخت‌افزارت رو
چک می‌کنی؟

1472
00:55:53,180 --> 00:55:55,313
الان فهمیدم اینا چه‌جوری
پولدار می‌مونن

1473
00:55:55,313 --> 00:55:56,967
می‌رن چیزهای بی‌کیفیت می‌خرن

1474
00:55:56,967 --> 00:55:58,534
صداش رو می‌شنوی؟
پلاستیکیه

1475
00:56:00,057 --> 00:56:01,232


1476
00:56:01,232 --> 00:56:03,060
فقط لذت ببر لطفا، باشه؟

1477
00:56:03,060 --> 00:56:05,018
امروز زدی ترکوندی

1478
00:56:05,018 --> 00:56:06,803
و به‌نظرم دارن ازت خوش‌شون میاد

1479
00:56:06,803 --> 00:56:08,718
.آره، بی‌خیال بابا
دارن از روی ادب، احترام می‌ذارن

1480
00:56:08,718 --> 00:56:09,936
نه بابا جدی می‌گم

1481
00:56:09,936 --> 00:56:12,983
بیل الان یه عطر اختصاصی
از خودش داره

1482
00:56:12,983 --> 00:56:15,289
جدی؟ چه برندی؟ -
فاش نمی‌کنه -

1483
00:56:15,289 --> 00:56:16,856
فاش نمی‌کنه؟ -
آره -

1484
00:56:16,856 --> 00:56:18,902
سالوو -
باید ببینم چه بویی داره -

1485
00:56:18,902 --> 00:56:20,556
وای خدا، کلی دنبالت گشتم

1486
00:56:20,556 --> 00:56:22,558
مامانم به ام‌اس‌ان‌بی‌سی دعوت شده

1487
00:56:22,558 --> 00:56:24,560
و تا دو ساعت دیگه باید بره

1488
00:56:24,560 --> 00:56:25,691
عالیه -
آره -

1489
00:56:25,691 --> 00:56:27,519
عالی که هست، ولی الان تایلر

1490
00:56:27,519 --> 00:56:29,173
توی سدوناست

1491
00:56:29,173 --> 00:56:31,697
و کسی رو ندارم
موهام رو درست کنه

1492
00:56:31,697 --> 00:56:32,959
واسه همین گفتیم

1493
00:56:32,959 --> 00:56:34,396
شاید تو بتونی کمکش کنی

1494
00:56:34,396 --> 00:56:35,875
مثل این می‌مونه
که از ون گوک بخوای

1495
00:56:35,875 --> 00:56:37,137
برات یه چهره خندان بکشه

1496
00:56:37,137 --> 00:56:39,531
آره -
ایول -

1497
00:56:39,531 --> 00:56:40,750
هوم

1498
00:56:43,143 --> 00:56:44,667
اگه بهت بگم

1499
00:56:44,667 --> 00:56:47,539
کل این آخرهفته، چشمم
به یال قشنگت نبوده، دروغ گفتم

1500
00:56:47,539 --> 00:56:50,237
از اینکه بالاخره دستم
بهشون رسید، خوش‌حالم

1501
00:56:50,237 --> 00:56:52,457
خب، ازت به‌شدت ممنونم

1502
00:56:53,023 --> 00:56:54,154


1503
00:56:55,721 --> 00:56:58,071
اینا سیگار برگن؟

1504
00:56:58,724 --> 00:56:59,725
آره

1505
00:57:01,466 --> 00:57:02,554
یه نخ بهم می‌دی؟

1506
00:57:03,120 --> 00:57:04,469
وای

1507
00:57:04,469 --> 00:57:06,297
امروز هی داره بهتر
و بهتر می‌شه

1508
00:57:06,297 --> 00:57:07,864
البته که بهت می‌دم

1509
00:57:07,864 --> 00:57:08,995
مهمونِ من باش

1510
00:57:11,911 --> 00:57:12,956
اوه

1511
00:57:14,044 --> 00:57:15,654
.بهترین سیگاره
من هم یکی بردارم؟

1512
00:57:15,654 --> 00:57:17,003
اختیار داری

1513
00:57:17,613 --> 00:57:18,614
خیلی‌خب

1514
00:57:22,095 --> 00:57:23,445
بسیار خب

1515
00:57:30,887 --> 00:57:31,975
هوم

1516
00:57:35,108 --> 00:57:36,196
می‌دونی، تاحالا
زنی رو ندیده بودم

1517
00:57:36,196 --> 00:57:39,461
که سیگار برگ بکشه -
جدی؟ -

1518
00:57:39,461 --> 00:57:42,028
توی نیروی دریایی، دلباخته‌ش شدم -
وایسا ببینم -

1519
00:57:42,028 --> 00:57:44,466
نظامی بودی؟ -
اوهوم -

1520
00:57:44,466 --> 00:57:46,903
فکرکردم دانشگاه آیوی رفته بودی

1521
00:57:46,903 --> 00:57:48,644
بعد از فارغ التحصیلیم
نام‌نویسی کردم

1522
00:57:50,341 --> 00:57:52,909
حس می‌کردم وظیفه‌مه
به کشورم خدمت کنم

1523
00:57:52,909 --> 00:57:55,128
ولی بیش‌تر واسه عصبانی کردنِ
والدینم رفتم

1524
00:57:56,565 --> 00:57:57,522
تو چی؟

1525
00:57:58,175 --> 00:57:59,393
ارتش بودم

1526
00:57:59,393 --> 00:58:00,612
سرباز بودی؟

1527
00:58:00,612 --> 00:58:02,135
آشپز بودم

1528
00:58:02,919 --> 00:58:04,311
خب، چهارم جولایت مبارک

1529
00:58:04,311 --> 00:58:07,097
.همچنین
به سلامتی

1530
00:58:07,097 --> 00:58:08,881
خیلی خوبه که یه کهنه‌سرباز اینجاست

1531
00:58:08,881 --> 00:58:10,753
و می‌تونم باهاش جشن بگیرم

1532
00:58:13,799 --> 00:58:14,974
اوه

1533
00:58:29,467 --> 00:58:31,034
هی

1534
00:58:31,034 --> 00:58:32,601
اوضاع چطوره؟ -
صداشون نمیاد -

1535
00:58:32,601 --> 00:58:34,516
پس یا باهم کنار اومدن

1536
00:58:34,516 --> 00:58:37,606
یا دارن یواشکی به‌هم
چاقو می‌زنن

1537
00:58:37,606 --> 00:58:39,477
گوش کن؛ خبر خیلی خوبی دارم

1538
00:58:39,477 --> 00:58:41,479
چی شده؟ -
اون دکوراتوری که گفتم -

1539
00:58:41,479 --> 00:58:43,829
آثارم رو خریده رو یادته؟
همه‌ش رو یه‌جا استفاده کردن

1540
00:58:43,829 --> 00:58:45,527
به‌دلایل خصوصی نمی‌گن کجا

1541
00:58:45,527 --> 00:58:47,703
ولی احتمالا این یعنی
باز تابلو هم می‌خوان

1542
00:58:47,703 --> 00:58:49,748
عالیه -
نه؟ -

1543
00:58:49,748 --> 00:58:51,924
وایسا، چرا صدات عوض شد؟

1544
00:58:51,924 --> 00:58:52,969
چرا قیافه‌ت این شکلی شده؟

1545
00:58:52,969 --> 00:58:54,840
جریان چیه؟

1546
00:58:54,840 --> 00:58:55,928
گوش کن عزیزم

1547
00:58:55,928 --> 00:58:58,322
...من

1548
00:58:58,322 --> 00:58:59,715
بفرماید

1549
00:59:01,499 --> 00:59:04,197
این چیه؟

1550
00:59:05,459 --> 00:59:08,332
من اصلا همچین مدلی
نخواسته بودم

1551
00:59:08,332 --> 00:59:11,640
آره، خب من مدل درخواستی
واسه کسی نمی‌زنم

1552
00:59:11,640 --> 00:59:13,424
روش کار من اینجوریه
که چهره‌ت رو نگاه می‌کنم

1553
00:59:13,424 --> 00:59:16,079
جلوه و شخصیتت رو
درنظر می‌گیریم

1554
00:59:16,079 --> 00:59:17,863
بعدش برحسب همین فاکتورها
مدلی که درخور شخصیتته رو

1555
00:59:17,863 --> 00:59:19,822
برات می‌زنم

1556
00:59:19,822 --> 00:59:22,041
من الان قراره برم جلوی دوربین

1557
00:59:22,041 --> 00:59:24,957
و می‌خواستم خودم باشم

1558
00:59:24,957 --> 00:59:26,611
اوه

1559
00:59:26,611 --> 00:59:28,831
بیل، زشت شدم؟

1560
00:59:29,658 --> 00:59:31,442
نه -
نه -

1561
00:59:31,442 --> 00:59:32,965
زشت نیست

1562
00:59:32,965 --> 00:59:35,968
الی؟ -
...حس می‌کنم -

1563
00:59:35,968 --> 00:59:38,101
نمی‌دونم چیه -
بابا، نمی‌شد -

1564
00:59:38,101 --> 00:59:40,103
بی‌خیال جلوه‌ش بشی
و مدلی که می‌خواست رو براش بزنی؟

1565
00:59:40,103 --> 00:59:41,974
مثل این می‌مونه به کاراواجو بگی
بره خونِ

1566
00:59:41,974 --> 00:59:43,759
گردنِ هولوفرنس رو
روتوش کنه

1567
00:59:43,759 --> 00:59:44,977
چی؟ -
من چنین کاری نمی‌کنم -

1568
00:59:44,977 --> 00:59:46,500
می‌شه به عنوان یه خانواده
داگ رو وادار کنیم

1569
00:59:46,500 --> 00:59:48,154
...که اون

1570
00:59:48,154 --> 00:59:50,113
!پشم‌هام، مامان

1571
00:59:50,113 --> 00:59:51,680
اوه

1572
00:59:51,680 --> 00:59:53,203
چرا موهات رو مثل سالوو
کوتاه کردی؟

1573
00:59:53,203 --> 00:59:55,292
خودشه -
یا خدا -

1574
00:59:55,292 --> 00:59:56,423
شبیه من نیست‌ها

1575
00:59:56,423 --> 00:59:57,903
شبیه اون برادر خواهرهای
دوقلوی عجیب شدین

1576
00:59:57,903 --> 00:59:59,035
که لباس‌هاشون رو ست می‌کنن

1577
00:59:59,035 --> 01:00:00,819
چطور تونستی باهام
این کار رو بکنی؟

1578
01:00:00,819 --> 01:00:03,126
وایسا، اولاً من نمی‌دونستم

1579
01:00:03,126 --> 01:00:04,518
که دارم کار خاصی
باهات می‌کنم

1580
01:00:04,518 --> 01:00:06,956
واسه من، الان خوشگل
قدرتمند

1581
01:00:06,956 --> 01:00:10,220
...و حتی، عذرمی‌خوام
سکسی شدی

1582
01:00:10,220 --> 01:00:11,308
من 10 دقیقه دیگه

1583
01:00:11,308 --> 01:00:12,875
باید برم توی تلویزیون
صحبت کنم

1584
01:00:12,875 --> 01:00:16,052
بعد من رو مثل یه پیرمرد بدعنق ایتالیایی کردی

1585
01:00:16,966 --> 01:00:18,881
لطفا همه برید بیرون

1586
01:00:18,881 --> 01:00:20,970
برو عزیزم

1587
01:00:20,970 --> 01:00:23,233
...مامانی، شاید -
برو بیرون -

1588
01:00:23,233 --> 01:00:25,104
با کمال احترام، کریس

1589
01:00:25,104 --> 01:00:28,412
سیاستِ موجود، دو دهه‌ست
که موثر بوده

1590
01:00:28,412 --> 01:00:30,457
چرا باید الان عوضش کنیم؟

1591
01:00:30,457 --> 01:00:32,024
داره می‌ترکونه

1592
01:00:32,024 --> 01:00:33,635
داره به تو تیکه می‌ندازه

1593
01:00:33,635 --> 01:00:35,201
گنده‌ش نکن بابا

1594
01:00:35,201 --> 01:00:37,551
آدم نباید بر اساس غریزه‌ش

1595
01:00:37,551 --> 01:00:39,728
تصمیمات بزرگ بگیره

1596
01:00:39,728 --> 01:00:41,077
باید به حرفِ مردمی

1597
01:00:41,077 --> 01:00:42,426
که داری بهشون خدمات می‌دی
گوش کنی

1598
01:00:42,426 --> 01:00:45,211
وگرنه یکی می‌میره

1599
01:00:45,211 --> 01:00:46,865
خیلی‌خب

1600
01:00:46,865 --> 01:00:48,084
تقریبا داره تیکه می‌ندازه -
سناتور مک‌آرتور

1601
01:00:48,084 --> 01:00:49,868
...راستش، شرمنده‌م که

1602
01:00:49,868 --> 01:00:52,131
شرمنده حرفت رو کوتاه کردم -
کوتاه کردی؟ -

1603
01:00:52,131 --> 01:00:54,090
گفتی حرفت رو کوتاه کردم؟
[ منظور "پریدم تو حرفت" هست ]

1604
01:00:54,090 --> 01:00:57,180
این چه شوخیِ زشتیه، کریس؟

1605
01:00:58,268 --> 01:00:59,878
همون‌طور که می‌بینید

1606
01:00:59,878 --> 01:01:01,532
این داستان، احساسات زیادی رو

1607
01:01:01,532 --> 01:01:03,621
برانگیخته

1608
01:01:03,621 --> 01:01:05,971
بقیه دستآوردهاش رو در ادامه
به اطلاع‌تون می‌رسونیم

1609
01:01:05,971 --> 01:01:08,234
گوش کن، وقتی این قضایا تموم شد
بهتره عذرخواهی کنی

1610
01:01:08,234 --> 01:01:09,671
عذرخواهی؟ بابت چی؟

1611
01:01:09,671 --> 01:01:11,107
بابت چی؟ بدبخت خواست
یه دستی به موهاش کشیدی

1612
01:01:11,107 --> 01:01:12,369
تو مدل موی "دیوید بووی" رو براش زدی

1613
01:01:12,369 --> 01:01:14,240
شوخیت گرفته؟ یه مدلی براش زدم

1614
01:01:14,240 --> 01:01:15,720
که مناسب سنش

1615
01:01:15,720 --> 01:01:18,331
.و موقر بود
باید بیاد ازم تشکر کنه

1616
01:01:18,331 --> 01:01:19,811
بعید می‌دونم سالوو

1617
01:01:19,811 --> 01:01:21,117
خیلی عصبانیه؟

1618
01:01:21,552 --> 01:01:22,858
وقتی از پیشش رفتم

1619
01:01:22,858 --> 01:01:24,773
داشت توی گوگل
سم‌های دست‌ساز" رو سرچ می‌کرد"

1620
01:01:24,773 --> 01:01:26,383
نمی‌دونم واسه سالوو می‌خواست
یا واسه خودش

1621
01:01:26,383 --> 01:01:28,037
نمی‌فهمم

1622
01:01:28,037 --> 01:01:30,474
اکثر زن‌ها افتخار می‌کنن
موهاشون رو آرایشگری کوتاه کنه

1623
01:01:30,474 --> 01:01:33,738
که سه‌بار آرایشگر برتر
شیکاگوی غربی شده

1624
01:01:33,738 --> 01:01:35,392
این مال دهه 80ـه

1625
01:01:35,392 --> 01:01:37,263
خب که چی؟ دوران طلایی مو
همون موقع‌ست دیگه

1626
01:01:41,050 --> 01:01:42,965
سلام مامان

1627
01:01:42,965 --> 01:01:44,488
می‌شه بری یه چیزی بهش بگی؟

1628
01:01:44,488 --> 01:01:45,619
چی بهش بگم؟

1629
01:01:45,619 --> 01:01:47,143
یه چیزی بگو دیگه، باشه؟

1630
01:01:47,926 --> 01:01:49,275
هی تیگ

1631
01:01:49,275 --> 01:01:51,147
تیگ؟

1632
01:01:51,147 --> 01:01:53,627
...تیگر، صرفا خواستم

1633
01:01:53,627 --> 01:01:55,238
بگم توی تلویزیون

1634
01:01:55,238 --> 01:01:56,630
خیلی خوشگل شده بودی

1635
01:01:56,630 --> 01:01:58,807
واقعا موقر شده بودی

1636
01:01:58,807 --> 01:02:00,112
توی تلویزیون؟

1637
01:02:00,112 --> 01:02:03,550
پاشو برو سمتش

1638
01:02:03,550 --> 01:02:05,030
باشه؟ -
باشه -

1639
01:02:05,030 --> 01:02:06,597
...تیگ

1640
01:02:07,337 --> 01:02:08,991
...صرفا می‌خوام

1641
01:02:10,079 --> 01:02:11,863
بهت بگم متاسفم

1642
01:02:11,863 --> 01:02:14,866
که بی‌اجازه برات

1643
01:02:14,866 --> 01:02:16,302
یه مدل‌موی با کیفیت زدم

1644
01:02:17,434 --> 01:02:19,349
عذرخواهیت رو شنیدم

1645
01:02:19,349 --> 01:02:21,307
ولی بعدش

1646
01:02:21,307 --> 01:02:23,875
از خودت تعریف کردی

1647
01:02:23,875 --> 01:02:25,790
خب، صادقانه بخوام بگم؛
تاحالا این مدل رو

1648
01:02:25,790 --> 01:02:27,879
برای کسی نزده بودم

1649
01:02:27,879 --> 01:02:29,359
پس به‌نظرم

1650
01:02:29,359 --> 01:02:30,839
جلوه‌ت شایسته‌ی احترامیه

1651
01:02:30,839 --> 01:02:32,666
که معمولا فقط به من می‌ذارن

1652
01:02:32,666 --> 01:02:35,800
پس ببخشید که مدلِ دلخواهت رو

1653
01:02:35,800 --> 01:02:38,020
برات نزدم

1654
01:02:38,716 --> 01:02:39,761
ممنون

1655
01:02:49,466 --> 01:02:50,684
می‌دونین چیه؟

1656
01:02:50,684 --> 01:02:52,774
...بذارید یه پیشنهادی

1657
01:02:52,774 --> 01:02:54,558
.بهتون بدم
دوست دارم براتون

1658
01:02:54,558 --> 01:02:57,909
یه شام ایتالیایی درست کنم

1659
01:02:57,909 --> 01:02:59,215
عالیه -
چطوره؟ -

1660
01:02:59,215 --> 01:03:00,607
تازه اینجوری بابت اینکه

1661
01:03:00,607 --> 01:03:02,305
به خونه قشنگ‌تون

1662
01:03:02,305 --> 01:03:04,873
دعوت‌مون کردین، تشکرمون رو
به عمل آوردیم

1663
01:03:04,873 --> 01:03:06,439
لزومی نداره

1664
01:03:06,439 --> 01:03:08,311
خوراکیِ زیادی توی خونه نگه نمی‌داریم

1665
01:03:08,311 --> 01:03:10,792
و مغازه‌ها توی تعطیلات بسته‌ن

1666
01:03:10,792 --> 01:03:12,141
نگران نباش

1667
01:03:12,141 --> 01:03:14,012
یه مانیسکالکو همیشه یه راهی

1668
01:03:14,012 --> 01:03:15,448
واسه سیر کردن خانواده‌ش
پیدا می‌کنه، نه؟

1669
01:03:15,448 --> 01:03:17,015
آره، دقیقا

1670
01:03:17,015 --> 01:03:18,625
به‌نظرم ایده محشریه

1671
01:03:18,625 --> 01:03:20,497
آخه حالا که شبیه مردهای ایتالیایی شدی

1672
01:03:20,497 --> 01:03:22,325
پس بهتره غذاشون رو هم بخوری

1673
01:03:22,325 --> 01:03:24,153
...نه، منظورم این بود که

1674
01:03:24,153 --> 01:03:25,807
خفه شو بیل

1675
01:03:25,807 --> 01:03:28,418
امشب روی کاناپه می‌خوام

1676
01:03:34,250 --> 01:03:35,269
"عاشق مدل‌موی مک‌آرتور شدم"

1677
01:03:35,294 --> 01:03:36,426
همه عادت دارن از بدی‌های

1678
01:03:36,426 --> 01:03:38,907
صفحات مجازی بگن

1679
01:03:43,583 --> 01:03:44,148
"موهاش لعنتی، موهاش"

1680
01:03:44,173 --> 01:03:45,348
ولی توی این یه مورد

1681
01:03:45,348 --> 01:03:48,003
به نفع بابام عمل کرد

1682
01:03:48,003 --> 01:03:50,614
سناتور تیگر مک‌آرتور
امروز وایرال شده

1683
01:03:50,614 --> 01:03:53,269
و برای اولین‌بار حقش بوده

1684
01:03:53,269 --> 01:03:55,445
...این مدل موی جدیدش

1685
01:03:55,445 --> 01:03:57,229
فاز جی‌آی جِین رو داره

1686
01:03:57,229 --> 01:03:58,840
ابرازگر سیالیت جنسیتیه

1687
01:03:58,840 --> 01:04:00,711
تازگی داره، جذاب و خوشگل هم هست

1688
01:04:00,711 --> 01:04:01,973
...آرایشگرش هرکی که بوده

1689
01:04:03,322 --> 01:04:06,238
یه آمریکا دست بوسشه...

1690
01:04:06,238 --> 01:04:08,980
حالا که میزان رضایت از تیگر
چسبیده بود به سقف

1691
01:04:08,980 --> 01:04:11,896
از اینکه بذاره بابام زیر سقف خونه‌ش باشه
تقریبا راضی بود

1692
01:04:11,896 --> 01:04:15,291
خوشمزه‌ شده -
خیلی خوشمزه‌ست -

1693
01:04:15,291 --> 01:04:16,945
باورم نمی‌شه

1694
01:04:16,945 --> 01:04:18,207
این غذا رو

1695
01:04:18,207 --> 01:04:19,948
با خوراکی‌های کمی که داشتیم
درست کردی

1696
01:04:19,948 --> 01:04:22,167
حدس می‌زنم به آشپزخونه‌ی
رستورانِ شَک، دستبرد زده

1697
01:04:22,167 --> 01:04:24,082
بهتره به گلوریا زنگ بزنی

1698
01:04:24,082 --> 01:04:26,171
بگی انبارشون رو چک کنن

1699
01:04:26,868 --> 01:04:28,304


1700
01:04:28,304 --> 01:04:29,827
اسم غذائه چیه، سالوو؟

1701
01:04:35,528 --> 01:04:36,834
خوشمزه‌ست

1702
01:04:36,834 --> 01:04:38,705
.می‌خوام یه بشقاب دیگه بخورم
لطفا به مربی‌م نگین

1703
01:04:38,705 --> 01:04:41,491
خیلی خوشمزه‌ست، فقط ای‌کاش
از کاسه تبتی‌های من، استفاده نمی‌کردی

1704
01:04:41,491 --> 01:04:43,623
خب می‌دونی داگ
دلیل استفاده‌م از کاسه‌هات

1705
01:04:43,623 --> 01:04:46,191
این بود که می‌خواستم
یه چاشنیِ معنوی

1706
01:04:46,191 --> 01:04:49,716
به غذا اضافه کنم

1707
01:04:49,716 --> 01:04:52,023
دلیلش این بود -
خیلی‌خب -

1708
01:04:52,023 --> 01:04:53,851
آره -
از مشارکت شما -

1709
01:04:53,851 --> 01:04:55,374
کمال تشکر رو داریم -
باشه -

1710
01:04:55,374 --> 01:04:57,463
سالوو، خوشمزه شده

1711
01:04:57,463 --> 01:04:59,204
باتوجه به کارهایی
که برای پسرم کردید

1712
01:04:59,204 --> 01:05:00,814
این کم‌ترین کاریه
که می‌تونم بکنم

1713
01:05:00,814 --> 01:05:03,643
می‌خوام یکی از جمله‌های معروفِ پدرم رو

1714
01:05:04,427 --> 01:05:05,776
بهتون بگم

1715
01:05:09,736 --> 01:05:10,999
ترجمه‌ش می‌شه؛

1716
01:05:10,999 --> 01:05:13,001
خانواده یه چیز مهم نیست

1717
01:05:13,001 --> 01:05:14,785
بلکه همه‌چیزه

1718
01:05:14,785 --> 01:05:16,918
و می‌خوام به سلامتی‌ش بنوشم -
قشنگ بود -

1719
01:05:16,918 --> 01:05:18,832
به سلامتی -
به سلامتی -

1720
01:05:18,832 --> 01:05:20,922
به سلامتی همه‌چیز -
به سلامتی همه‌چیز -

1721
01:05:20,922 --> 01:05:22,532
به سلامتی -
جمله حقی بود -

1722
01:05:22,532 --> 01:05:23,837
مواظب باش

1723
01:05:23,837 --> 01:05:25,317
عه، تصادف شد

1724
01:05:25,317 --> 01:05:27,015
برم باز "وینو" بیارم؟
[ شراب به ایتالیایی ]

1725
01:05:27,015 --> 01:05:29,060
آره لطفا -
توی رم، حتما -

1726
01:05:29,060 --> 01:05:30,148
...چون

1727
01:05:30,148 --> 01:05:31,367
ایتالیایی هستین می‌گم

1728
01:05:33,804 --> 01:05:36,372
با ایتالیایی‌ها مشکلی داری، بیل؟ -
راست می‌گه، بیل. مشکلیه؟ -

1729
01:05:41,551 --> 01:05:44,249
دستت انداختیم بیل

1730
01:05:44,249 --> 01:05:45,990
فکر می‌کردیم جدیه

1731
01:05:57,175 --> 01:05:58,960
جریان چیه؟

1732
01:05:58,960 --> 01:06:00,265
...می‌دونی

1733
01:06:00,265 --> 01:06:01,875
این سکسی‌ترین راهی بود
که واسه تشکر

1734
01:06:01,875 --> 01:06:03,138
به‌ذهنم می‌رسید

1735
01:06:03,138 --> 01:06:04,356
اینجا؟ شوخیت گرفته؟

1736
01:06:04,356 --> 01:06:05,836
اتاق بغل، آدم نشسته

1737
01:06:05,836 --> 01:06:07,881
می‌دونی که من داد و بیداد می‌کنم -
می‌دونم -

1738
01:06:07,881 --> 01:06:09,057
بیا ببینم

1739
01:06:12,060 --> 01:06:14,410
اوه آره

1740
01:06:20,068 --> 01:06:21,591
هوم؟

1741
01:06:23,897 --> 01:06:25,464
چی عزیزم؟ -
باید بریم داخل -

1742
01:06:25,464 --> 01:06:27,814
دارم سرویس می‌شم -
چی می‌گی؟ -

1743
01:06:27,814 --> 01:06:28,990
راکون دیدم -
کلمه رمزیه؟ -

1744
01:06:28,990 --> 01:06:29,947
همه‌جا راکون هست -
راکون؟ -

1745
01:06:29,947 --> 01:06:31,731
آره -
کجا؟ کدوم راکون؟ -

1746
01:06:31,731 --> 01:06:33,690
اینجا یه سری حیوان داره -
عزیزم، راکونی درکار نیست -

1747
01:06:33,690 --> 01:06:35,213


1748
01:06:35,213 --> 01:06:37,781
وقتی دیدم پدر و مادر زنِ آینده‌م

1749
01:06:37,781 --> 01:06:41,524
دارن حیوون خونگی‌شون رو می‌خورن

1750
01:06:41,524 --> 01:06:43,265
پشم‌هام فِر خورد

1751
01:06:43,265 --> 01:06:44,831
هواپیما داره میاد

1752
01:06:46,572 --> 01:06:48,487
وای نه

1753
01:06:48,487 --> 01:06:51,055
این غذای ایتالیایی داره دیوونه‌م می‌کنه

1754
01:06:59,716 --> 01:07:03,763
این مدرکی بود
که ثابت می‌کرد پدرم شیطانیه

1755
01:07:03,763 --> 01:07:05,722
سرهنگ طاووس رو کشتم

1756
01:07:12,424 --> 01:07:14,644
باورم نمی‌شه که طاووس‌شون رو

1757
01:07:14,644 --> 01:07:15,775
به خوردشون دادی

1758
01:07:15,775 --> 01:07:17,429
چطور تونستی؟ -
آسون بود -

1759
01:07:17,429 --> 01:07:19,692
.واسه غذام مرغ لازم داشتم
مغازه‌ها هم بسته بودن

1760
01:07:19,692 --> 01:07:21,868
یه آشپز خفن توی این شرایط
چی کار می‌کنه؟ ابتکار عمل نشون می‌ده

1761
01:07:21,868 --> 01:07:23,653
با کشتنِ سمبل محبوب‌شون؟

1762
01:07:23,653 --> 01:07:25,872
.سه‌تا دیگه طاووس دارن بابا
شوخیت گرفته؟

1763
01:07:25,872 --> 01:07:27,396
جایی که ما ازش اومدیم

1764
01:07:27,396 --> 01:07:28,745
برای سیر کردن خانواده
هرکاری می‌کنن

1765
01:07:28,745 --> 01:07:30,529
بهش می‌گن طرز فکر دهقانی

1766
01:07:30,529 --> 01:07:31,748
دور و برت رو ببین بابا

1767
01:07:31,748 --> 01:07:32,792
اینا دهقان نیستن

1768
01:07:32,792 --> 01:07:34,011
بعد فکر می‌کردی نگرانیم

1769
01:07:34,011 --> 01:07:35,317
بابت بد جلوه دادن‌مون

1770
01:07:35,317 --> 01:07:37,928
و تصدیقِ کلیشه‌های مربوط
به ایتالیایی‌ها، دیوونگیه؟

1771
01:07:37,928 --> 01:07:39,799
بی‌خیال، من همچین کاری نکردم

1772
01:07:39,799 --> 01:07:41,540
...کوری؟ نگاه

1773
01:07:41,540 --> 01:07:43,020
نصف شب

1774
01:07:43,020 --> 01:07:44,413
وسط جنگلیم

1775
01:07:44,413 --> 01:07:46,893
داریم یه جسد تخمی رو
دفن می‌کنیم

1776
01:07:46,893 --> 01:07:48,025
درسته

1777
01:07:48,025 --> 01:07:49,809
تا کمکم کنی که مدارک رو
از بین ببرم

1778
01:07:49,809 --> 01:07:51,594
چرا حس می‌کنم قبلا
از این کارها کردی؟

1779
01:07:54,336 --> 01:07:55,598
پرنده تخمی -
مُرده دیگه -

1780
01:07:55,598 --> 01:07:56,773
چی کار می‌کنی؟

1781
01:07:56,773 --> 01:07:58,122
پَرهاش رو ببین

1782
01:08:04,955 --> 01:08:06,043
ادکلن شبانه؟

1783
01:08:16,227 --> 01:08:18,447
گوش کن پسرم

1784
01:08:18,447 --> 01:08:21,276
فقط خواستم با طبخ یه غذای خوب

1785
01:08:21,276 --> 01:08:23,756
نظر مثبتِ خانواده‌شون رو
جلب کنم، همین

1786
01:08:23,756 --> 01:08:25,062
خب، اگه برداشتت از کمک اینه

1787
01:08:25,062 --> 01:08:26,281
به‌نظرم کمک نکنی بهتره، بابا

1788
01:08:26,759 --> 01:08:28,761
وای خدا

1789
01:08:28,761 --> 01:08:29,893
چرا حس می‌کنم می‌خوای

1790
01:08:29,893 --> 01:08:31,373
جلوشون خرابم کنی؟ -
خرابت کنم؟ -

1791
01:08:31,373 --> 01:08:33,549
فقط دارم به حرفت گوش می‌دم
و برات تلاش می‌کنم

1792
01:08:33,549 --> 01:08:34,811
خب، ظاهرا تنها چیزی

1793
01:08:34,811 --> 01:08:37,422
که از تلاش نکردنت بدتره
تلاش کردنته

1794
01:08:37,422 --> 01:08:39,685
واسه تو شاید، ولی به‌نظر من

1795
01:08:39,685 --> 01:08:41,339
ازم خوش‌شون اومده -
ازت خوش‌شون اومده؟ -

1796
01:08:41,339 --> 01:08:43,689
اگه بهشون بگم چی کار کردی

1797
01:08:43,689 --> 01:08:44,908
دیگه نمی‌ذارن برگردیم

1798
01:08:48,825 --> 01:08:51,654
می‌دونی چرا الی قانعم کرد
که بیارمت؟

1799
01:08:51,654 --> 01:08:53,090
یعنی چی بیاریم؟

1800
01:08:53,090 --> 01:08:54,700
خودت دعوتم نکردی، نه؟

1801
01:08:54,700 --> 01:08:57,007
آره، دعوتت کردم
تا حلقه مادربزرگ رو بیاری

1802
01:08:57,007 --> 01:08:59,401
نمی‌دونستم قراره وقتت رو
صرف خراب کردن من بکنی

1803
01:08:59,401 --> 01:09:01,011
چی می‌گی؟
چه خراب کردنی؟

1804
01:09:01,011 --> 01:09:02,447
چطور می‌تونی همچین حرفی بزنی؟

1805
01:09:02,447 --> 01:09:03,970
هرکاری که دارم برات می‌کنم

1806
01:09:03,970 --> 01:09:06,234
هرکاری که تا الان برات کردم
برای صلاح خودت بوده

1807
01:09:06,234 --> 01:09:07,844
تا زندگی بهتری برات بسازم

1808
01:09:07,844 --> 01:09:09,672
همه‌ش این حرف رو می‌زنی
ولی حالا که در شرف یه زندگی خوبم

1809
01:09:09,672 --> 01:09:11,282
انگار می‌خوای جلوش رو بگیری

1810
01:09:11,282 --> 01:09:13,110
جلوی چی رو بگیرم؟

1811
01:09:13,110 --> 01:09:14,546
دارم مطمئن می‌شم
که کسخل نشی

1812
01:09:14,546 --> 01:09:16,026
و سعی نکنی آدمی باشی
که نیستی

1813
01:09:16,026 --> 01:09:17,201
تو یه آدم مستقلی

1814
01:09:17,201 --> 01:09:18,724
.آدمِ خودتی
آدمِ خودت باش

1815
01:09:18,724 --> 01:09:20,596
درغیر این‌صورت، آبروت می‌ره

1816
01:09:20,596 --> 01:09:22,075
وای پسر، می‌دونی چیه؟

1817
01:09:22,075 --> 01:09:24,034
.مشکلت اینه
اونقدر روی بی‌آبرویی بقیه

1818
01:09:24,034 --> 01:09:26,428
تمرکز کردی

1819
01:09:26,428 --> 01:09:29,387
که نمی‌دونی کی از همه
بی‌آبروتره

1820
01:09:29,387 --> 01:09:30,519
تو

1821
01:09:32,129 --> 01:09:34,131
جدی همچین فکری می‌کنی؟

1822
01:09:38,048 --> 01:09:39,745
بگیریم بخوابیم بهتره، باشه؟

1823
01:10:07,030 --> 01:10:11,407
"من رفتم خونه، لطفا از همه تشکر کن"
"موفق باشی"

1824
01:10:15,738 --> 01:10:18,828
فردا صبحش، چهارِ جولای بود

1825
01:10:18,828 --> 01:10:20,177
و منطقی بود، چون بالاخره

1826
01:10:20,177 --> 01:10:22,919
داشتم مستقل می‌شدم

1827
01:10:22,919 --> 01:10:25,400
حس خیلی خفنی داشتم

1828
01:10:25,400 --> 01:10:28,011
ولی مثل عطر اختصاصیم

1829
01:10:28,011 --> 01:10:29,534
یه‌کم تلخ و شیرین بود

1830
01:10:31,580 --> 01:10:33,756
ولی این آغازِ زندگی جدیدم بود

1831
01:10:34,713 --> 01:10:37,020
و حالا که حلقه گیرم اومده بود

1832
01:10:37,020 --> 01:10:38,717
وقتش بود که حرکتم رو بزنم

1833
01:10:44,897 --> 01:10:46,464
توی این چند روز

1834
01:10:46,464 --> 01:10:48,118
خیلی به این ماجرا
فکر کردم

1835
01:10:48,118 --> 01:10:50,381
و به اضافه پذیرفتنِ

1836
01:10:50,381 --> 01:10:52,514
پیشنهادِ به‌شدت سخاوتمندانه‌ت

1837
01:10:52,514 --> 01:10:55,212
که هتل بریمور رو اداره کنم

1838
01:10:55,212 --> 01:10:58,215
می‌خوام این اجازه رو هم ازت بگیرم

1839
01:10:58,215 --> 01:11:00,348
که به الی، پیشنهادِ ازدواج بدم

1840
01:11:02,654 --> 01:11:04,090
اوه

1841
01:11:04,090 --> 01:11:06,092
...این

1842
01:11:07,268 --> 01:11:08,660
...من

1843
01:11:11,010 --> 01:11:13,012
دستت انداختیم

1844
01:11:14,840 --> 01:11:16,668
دستش انداختیم -
باید قیافه خودت رو می‌دیدی -

1845
01:11:16,668 --> 01:11:19,497
حرف نداشت

1846
01:11:19,497 --> 01:11:21,238
...جوابِ ما به‌طور قاطعانه

1847
01:11:21,238 --> 01:11:23,109
مثبته -
وای خدا -

1848
01:11:23,109 --> 01:11:25,808
وای خدا! سباستین، ما عاشقتیم

1849
01:11:25,808 --> 01:11:27,375
و لحظه‌شماری می‌کنیم

1850
01:11:27,375 --> 01:11:29,072
که تو و الی

1851
01:11:29,072 --> 01:11:30,769
بیاید دی‌سی

1852
01:11:30,769 --> 01:11:33,206
آره، و این عالیه

1853
01:11:33,206 --> 01:11:36,209
امروز قراره عکسِ کارت کریسمس‌مون رو بگیریم

1854
01:11:36,209 --> 01:11:38,603
می‌تونی همون‌جا بهش پیشنهاد بدی
و تازه توی عکس هم بیفتی

1855
01:11:38,603 --> 01:11:41,693
خدا رو شکر، خیلی واسه واکنش‌تون

1856
01:11:41,693 --> 01:11:43,913
مضطرب بودم، می‌دونین؟ -
چی؟ -

1857
01:11:43,913 --> 01:11:46,307
به‌خصوص به‌خاطر اتفاقاتی
که پدرم رقم زد

1858
01:11:46,307 --> 01:11:49,310
نه، شامش فوق العاده بود

1859
01:11:52,617 --> 01:11:54,532
آره -
به‌یاد ماندنی بود

1860
01:11:54,532 --> 01:11:56,273
مرغِ آلکاوونی

1861
01:11:56,273 --> 01:11:58,362
حرف نداشت

1862
01:11:58,362 --> 01:11:59,494
تاحالا نخوردم -
عالی بود -

1863
01:11:59,494 --> 01:12:00,930
آره -
نمی‌دونم چی توشه -

1864
01:12:02,453 --> 01:12:04,150
چه‌جور الفی قراره باشی؟

1865
01:12:04,150 --> 01:12:07,240
قراره نمادِ تمام رسوماتِ عید باشم

1866
01:12:07,240 --> 01:12:08,764
ایول

1867
01:12:08,764 --> 01:12:10,200
مثل کبک، تپل شدی

1868
01:12:10,200 --> 01:12:12,637
آره

1869
01:12:12,637 --> 01:12:14,335
اوه اوه

1870
01:12:14,335 --> 01:12:15,684
هی، فیت بدنته

1871
01:12:15,684 --> 01:12:17,033
نمی‌دونم

1872
01:12:17,033 --> 01:12:18,382
می‌شه اول پیشنهاد بدم

1873
01:12:18,382 --> 01:12:19,949
و بعدش لباس درختی رو بپوشم؟

1874
01:12:21,167 --> 01:12:22,647
چه فرقی می‌کنه؟ -
الی؟ -

1875
01:12:22,647 --> 01:12:24,606
الی، لباس مبدلت کجاست؟

1876
01:12:24,606 --> 01:12:25,824
بدون گوزن شمالی که نمی‌شه

1877
01:12:25,824 --> 01:12:27,391
شرمنده، ولی امسال
باهاتون عکس نمی‌گیرم

1878
01:12:27,391 --> 01:12:29,262
چون دیگه نمی‌خوام

1879
01:12:29,262 --> 01:12:30,481
جزئی از این خانواده باشم

1880
01:12:30,481 --> 01:12:33,005
و اینکه سباستین، پیشنهاد رو
قبول نمی‌کنه

1881
01:12:33,005 --> 01:12:34,833
به دی‌سی هم نقل مکان نمی‌کنیم

1882
01:12:34,833 --> 01:12:36,226
و قرار نیست بیش‌تر از این

1883
01:12:36,226 --> 01:12:37,923
.با این مکارها، وقت بگذرونیم
پس بیا بریم

1884
01:12:37,923 --> 01:12:39,795
چی شد؟ -
چی شده؟ -

1885
01:12:39,795 --> 01:12:42,493
بابا، وجه مشترک هتل‌هات چی‌ان؟

1886
01:12:42,493 --> 01:12:44,930
تجربه پنج‌ستاره و قیمت سه‌ستاره

1887
01:12:44,930 --> 01:12:48,064
...نه جواب درست

1888
01:12:48,064 --> 01:12:49,718
دکور هنری لابی‌شونه

1889
01:12:49,718 --> 01:12:50,849
می‌خوای با هتل بریمور

1890
01:12:50,849 --> 01:12:52,285
شروع کنیم؟

1891
01:12:52,285 --> 01:12:53,983
هان؟ یالا -
...نه، لازم نیست -

1892
01:12:53,983 --> 01:12:56,377
عه نگاه کن؛ روی دیوارها

1893
01:12:56,377 --> 01:12:57,813
چیز آشنایی نمی‌بینی؟ -
خب -

1894
01:12:57,813 --> 01:12:59,597
این نقاشی منه، نه؟

1895
01:12:59,597 --> 01:13:01,338
این چیه؟
این هم باز نقاشیمه

1896
01:13:01,338 --> 01:13:02,600
این هم نقاشیمه

1897
01:13:02,600 --> 01:13:04,733
عه آره، این هم نقاشیِ منه -
خیلی‌خب -

1898
01:13:04,733 --> 01:13:07,083
ایده پدرت بود

1899
01:13:07,083 --> 01:13:08,476
وایسا -
ایده پدرت بود -

1900
01:13:08,476 --> 01:13:10,086
نه، یه لحظه صبر کنید -
ایده خودش بود -

1901
01:13:10,086 --> 01:13:11,609
می‌خوام بدونم از کجا فهمیدی

1902
01:13:11,609 --> 01:13:13,176
سباستین، تو بهش گفتی؟

1903
01:13:14,960 --> 01:13:15,961
چی؟

1904
01:13:16,745 --> 01:13:18,181
تو خبر داشتی؟

1905
01:13:19,661 --> 01:13:22,925
...نه، یه‌جورایی دیدمش

1906
01:13:22,925 --> 01:13:25,318
باورم نمی‌شه این کار رو
باهام کردید

1907
01:13:25,318 --> 01:13:27,233
الی، می‌تونیم توضیح بدیم

1908
01:13:27,233 --> 01:13:28,626
می‌تونیم توضیح بدیم -
نه، مامان -

1909
01:13:28,626 --> 01:13:31,455
کل این مدت، فکر می‌کردم
دارم آثار هنریم رو

1910
01:13:31,455 --> 01:13:33,414
به یه دیزاینر جدید خفن می‌فروشم

1911
01:13:33,414 --> 01:13:35,590
درحالی که پدر و مادرم
استخدامش کرده بودن

1912
01:13:35,590 --> 01:13:36,678
که آثارم رو بخره

1913
01:13:36,678 --> 01:13:37,896
نه عزیزم

1914
01:13:37,896 --> 01:13:39,245
...نه، این اصلا

1915
01:13:39,245 --> 01:13:41,813
آره، تقریبا همین‌طوره

1916
01:13:41,813 --> 01:13:44,120
فکر می‌کردم توی دنیای هنری
دارم موفق می‌شم

1917
01:13:44,120 --> 01:13:46,035
می‌خواستیم توی این اوضاع سخت

1918
01:13:46,035 --> 01:13:47,863
یه سکوی پرتاب
داشته باشی

1919
01:13:47,863 --> 01:13:49,299
اوضاع داغونه -
خودت از اوضاع اقتصادی خبر داری -

1920
01:13:49,299 --> 01:13:50,692
کار همیشه‌تون همینه

1921
01:13:50,692 --> 01:13:51,997
دارید درس‌های زندگی رو
ازمون دریغ می‌کنید

1922
01:13:51,997 --> 01:13:54,435
با رشوه عضو تیم‌های ورزشی می‌کنیدمون

1923
01:13:54,435 --> 01:13:56,219
مقاله‌های دانشگاهی‌مون رو
بازنویسی می‌کنین

1924
01:13:56,219 --> 01:13:58,134
رپرهای مشهور استخدام می‌کنین

1925
01:13:58,134 --> 01:13:59,657
تا توی جشن‌های تولدمون
اجرا کنن

1926
01:13:59,657 --> 01:14:01,180
اون هم ایده من نبود -
خب که چی؟ -

1927
01:14:01,180 --> 01:14:02,530
حالا از وارن جی خوشت نمیاد؟

1928
01:14:02,530 --> 01:14:03,879
ببینید، شماها والدین خفنی هستید

1929
01:14:03,879 --> 01:14:06,011
نذارید بهتون عذاب وجدان بده
و وادارتون کنه روش‌تون رو تغییر بدید

1930
01:14:06,011 --> 01:14:07,926
من توی زندگیم فقط خواستم
حس کنم که خودم

1931
01:14:07,926 --> 01:14:10,276
دارم یه دستآوردی کسب می‌کنم

1932
01:14:12,191 --> 01:14:13,671
و باورم نمی‌شه که هیچی

1933
01:14:13,671 --> 01:14:14,803
بهم نگفتی

1934
01:14:16,892 --> 01:14:18,720
...عزیزم، ما

1935
01:14:18,720 --> 01:14:21,418
وای خدا، بهت گفته بودم -
...خب، آره -

1936
01:14:26,292 --> 01:14:27,903
اونقدر تمرکزم

1937
01:14:27,903 --> 01:14:29,948
روی راضی کردنِ خانواده الی بود

1938
01:14:29,948 --> 01:14:32,690
که اصلا یادم رفت چرا اومدم اینجا

1939
01:14:32,690 --> 01:14:35,824
بایستی الی رو پیدا و جبران می‌کردم

1940
01:14:35,824 --> 01:14:38,435
و دقیقا می‌دونستم کجا رفته

1941
01:14:38,435 --> 01:14:39,828
اجازه هست بیام؟

1942
01:14:59,195 --> 01:15:00,762
بد نیست اینجا یه تعمیری بشه، نه؟

1943
01:15:06,376 --> 01:15:08,204
شرمنده

1944
01:15:08,204 --> 01:15:09,597
باید یه چیزی می‌گفتم

1945
01:15:10,511 --> 01:15:11,860
آره، باید می‌گفتی

1946
01:15:13,905 --> 01:15:16,386
چطور برات جبران کنم؟

1947
01:15:16,386 --> 01:15:19,737
عضو این خانواده بودن

1948
01:15:19,737 --> 01:15:22,000
مثل بازی کردنِ بولینگِ کودکانه

1949
01:15:22,000 --> 01:15:23,349
...انگار

1950
01:15:23,349 --> 01:15:25,613
مهم نیست تصمیم می‌گیرم
چی کار کنم

1951
01:15:25,613 --> 01:15:27,179
همیشه سعی می‌کنن

1952
01:15:27,179 --> 01:15:28,529
برنده‌م کنن

1953
01:15:28,529 --> 01:15:31,401
و بعضی وقت‌ها، صرفا
می‌خوام آزادانه بولینگ بازی کنم

1954
01:15:31,401 --> 01:15:32,707
چون اون موقع

1955
01:15:32,707 --> 01:15:36,406
اگه درست بزنم، خودم درست زدم

1956
01:15:36,406 --> 01:15:38,451
اگه گند هم بزنم، باز هم
گندِ خودمه

1957
01:15:38,451 --> 01:15:39,801
درکت می‌کنم

1958
01:15:39,801 --> 01:15:42,107
می‌خوای واسه موفقیتت
سختکوشی کنی

1959
01:15:42,107 --> 01:15:43,718
آره

1960
01:15:43,718 --> 01:15:46,068
یادته برام داستانِ شنا یاد گرفتنت

1961
01:15:46,068 --> 01:15:48,244
از سالوو رو تعریف کردی؟

1962
01:15:48,244 --> 01:15:50,855
توی ماه نوامبر، انداختم
توی دریاچه میشیگان

1963
01:15:52,857 --> 01:15:54,990
ببین، می‌دونم آدم رو مخیه

1964
01:15:56,600 --> 01:15:59,603
ولی عوضش ازت یه آدمِ سرسخت
و مسئول ساخته

1965
01:15:59,603 --> 01:16:02,432
و من عاشقِ این دوتا ویژگیتم

1966
01:16:04,216 --> 01:16:05,740
ای‌کاش والدین من هم

1967
01:16:05,740 --> 01:16:07,263
اینجوری تربیتم می‌کردن

1968
01:16:08,786 --> 01:16:10,092
و اون موقع بود

1969
01:16:10,092 --> 01:16:13,574
که همه‌چیز بالاخره منطقی شد

1970
01:16:13,574 --> 01:16:15,706
قرار بود به دختر رویاهام

1971
01:16:15,706 --> 01:16:18,317
پیشنهاد ازدواج بدم

1972
01:16:18,317 --> 01:16:22,626
و قرار بود بدونِ حضور مردی
که بزرگم کرده بود، بهش پیشنهاد بدم؟

1973
01:16:22,626 --> 01:16:25,498
متوجه شدم تموم چیزهایی
که می‌خواستم رو داشتم

1974
01:16:25,498 --> 01:16:27,457
ولی نه چیزهایی که لازم داشتم رو

1975
01:16:27,457 --> 01:16:28,632
باید برم یه کاری بکنم

1976
01:16:30,199 --> 01:16:31,287
چی؟ چه کاری؟

1977
01:16:31,287 --> 01:16:32,984
.بهم اعتماد کن
موقع شام می‌بینمت

1978
01:16:35,552 --> 01:16:37,075
اون عقبی‌ها حال می‌کنن؟

1979
01:16:40,165 --> 01:16:42,037
ادامه بده داداش، خوبم -
باشه -

1980
01:16:45,257 --> 01:16:47,433
ایناهاش، خودشه

1981
01:16:47,433 --> 01:16:49,044
رسیدم بهت داداشم

1982
01:16:50,611 --> 01:16:51,742
برو سراغش

1983
01:16:54,484 --> 01:16:56,834
.هی، وایسا
اینجا ورود ممنوعه

1984
01:16:56,834 --> 01:17:00,055
.جناب، باید از باند خارج بشی
...جناب

1985
01:17:00,055 --> 01:17:01,491
هواپیما رو نگه دار

1986
01:17:15,592 --> 01:17:16,637
...پسرم

1987
01:17:18,203 --> 01:17:19,640
چی کار داری می‌کنی؟

1988
01:17:19,640 --> 01:17:21,380
انگار با دست‌شنا رسیدی اینجا

1989
01:17:21,380 --> 01:17:23,078
اومدم اینجا بهت بگم

1990
01:17:23,078 --> 01:17:24,645
که سرسختی، خسیسی

1991
01:17:25,297 --> 01:17:26,995
نفرت‌انگیزی

1992
01:17:26,995 --> 01:17:28,344
...به‌شدت آدم قضاوتگری هستی

1993
01:17:28,344 --> 01:17:29,432
وایسا ببینم، واسه این

1994
01:17:29,432 --> 01:17:30,651
از هواپیما پیاده‌م کردی؟

1995
01:17:30,651 --> 01:17:32,261
ولی بابا، در واقع

1996
01:17:32,261 --> 01:17:35,568
همین ویژگی‌هاست که ازت
اون بابای خفنی رو ساخته

1997
01:17:35,568 --> 01:17:36,918
که از سرمم زیادیه

1998
01:17:38,441 --> 01:17:40,269
خیلی‌خب، حالا توجه‌م جلب شد

1999
01:17:40,269 --> 01:17:42,227
اینکه پسر تو باشم، اصلا
برام آسون نیست

2000
01:17:42,227 --> 01:17:45,709
ولی به لطف تربیت تو بوده
که الان همچین آدمی‌ام

2001
01:17:45,709 --> 01:17:48,320
همون مردی که الی
ظاهرا عاشقشه

2002
01:17:48,320 --> 01:17:50,061
و نمی‌دونم چرا

2003
01:17:50,061 --> 01:17:52,368
...من هم نمی‌دونم چرا، ولی

2004
01:17:52,368 --> 01:17:53,456
حلقه مادربزرگت رو برات گذاشتم

2005
01:17:53,456 --> 01:17:54,675
دیگه چی ازم می‌خوای؟

2006
01:17:54,675 --> 01:17:57,155
ازت می‌خوام جزئی از زندگی‌مون باشی، بابا

2007
01:17:57,155 --> 01:17:58,504
ولی گفتی آبروت رو می‌برم که

2008
01:17:58,504 --> 01:17:59,984
آبرو بَری واقعا

2009
01:17:59,984 --> 01:18:01,638
از وقتی بچه بودم
یه ذره هم عوض نشدی

2010
01:18:01,638 --> 01:18:03,640
می‌دونی کی عوض شده؟
من

2011
01:18:03,640 --> 01:18:05,381
...و به‌نظرم از یه جایی به بعد

2012
01:18:06,164 --> 01:18:07,426
فراموشم شد

2013
01:18:08,558 --> 01:18:10,212
تو قهرمان منی حاجی

2014
01:18:12,083 --> 01:18:15,043
بس کن -
جدی می‌گم -

2015
01:18:15,043 --> 01:18:16,784
این همه فداکاری کردی

2016
01:18:16,784 --> 01:18:19,221
هرچیزِ خوبی که تو زندگیم دارم
به لطف توئه

2017
01:18:20,135 --> 01:18:21,963
...نه، این

2018
01:18:21,963 --> 01:18:24,748
رسم دنیاست که اتفاقات خوب
واسه بچه‌های خوب می‌افتن

2019
01:18:24,748 --> 01:18:26,315
تو بچه خوبی هستی

2020
01:18:26,315 --> 01:18:28,752
فقط این اواخر، دیوانه‌وارتر از همیشه
رفتار کردم

2021
01:18:28,752 --> 01:18:30,754
...چون

2022
01:18:30,754 --> 01:18:33,801
اونقدر فقیر بودم که نتونستم
...یه زندگی بهتر برات بسازم

2023
01:18:33,801 --> 01:18:35,280
و حالا که داری یه زندگی خوب
دست و پا می‌کنی

2024
01:18:35,280 --> 01:18:38,109
می‌ترسم که نکنه به محض ازدواج با الی

2025
01:18:38,109 --> 01:18:40,372
تنها عضو خانواده‌ای
که برام مونده رو از دست بدم

2026
01:18:40,372 --> 01:18:41,983
.وای بابا، تو من رو از دست نمی‌دی
نگران نباش

2027
01:18:41,983 --> 01:18:43,636
بسه! گریه نکن بابا

2028
01:18:43,636 --> 01:18:45,377
داری گریه‌م رو درمیاری -
دستِ خودم نیست -

2029
01:18:46,204 --> 01:18:47,989
عاشقتم مشتی

2030
01:18:47,989 --> 01:18:49,251
عاشقتم بابا -
من هم عاشقتم پسرم -

2031
01:18:49,251 --> 01:18:50,426
دوستت دارم

2032
01:18:58,086 --> 01:19:00,001
داری گریه می‌کنی؟

2033
01:19:00,001 --> 01:19:01,219
چی؟ -
داری گریه می‌کنی؟ -

2034
01:19:01,219 --> 01:19:02,655
معلومه که نه

2035
01:19:02,655 --> 01:19:05,093
من هیچ‌وقت گریه نمی‌کنم

2036
01:19:15,756 --> 01:19:16,844


2037
01:19:18,193 --> 01:19:20,108
نمی‌دونم چرا اینقدر می‌ترسیدم

2038
01:19:21,587 --> 01:19:23,546
خیلی قشنگه که

2039
01:19:24,982 --> 01:19:26,288
یا خدا! داریم سقوط می‌کنیم

2040
01:19:26,288 --> 01:19:27,724
یا خدا -
شوخی کردم -

2041
01:19:27,724 --> 01:19:29,682
می‌کشمت لاک

2042
01:19:35,253 --> 01:19:36,689
آقایون و خانم‌ها

2043
01:19:36,689 --> 01:19:38,866
به کلمبیکِ چهارِ جولایِ امسال
خوش اومدید

2044
01:19:38,866 --> 01:19:40,650
...خب، تا اینجا که

2045
01:19:40,650 --> 01:19:42,783
شب دلچسبی بوده

2046
01:19:42,783 --> 01:19:45,089
اوهوم -
ممنون عزیز دلم -

2047
01:19:45,089 --> 01:19:46,569
عجب غذایی

2048
01:19:46,569 --> 01:19:49,267
دمِ این آشپز جدیده گرم

2049
01:19:49,267 --> 01:19:52,053
حرف نداره. هرچند خر هم
می‌تونه خرچنگ رو خوشمزه درست کنه

2050
01:19:52,053 --> 01:19:53,228
اوه عزیزم

2051
01:19:53,228 --> 01:19:55,099
اشتهات کور شد؟

2052
01:19:55,099 --> 01:19:56,100
می‌خوای برام اشتها بخری؟

2053
01:19:58,711 --> 01:20:00,191
خیلی‌خب، خانم‌ها و آقایان

2054
01:20:00,191 --> 01:20:02,237
امیدوارم امشب، کفشِ مناسبِ رقص
پوشیده باشید

2055
01:20:02,237 --> 01:20:03,673
...چون

2056
01:20:03,673 --> 01:20:05,980
.ممنون آقای وودرو
چون امشب یه آیتم خفن

2057
01:20:05,980 --> 01:20:07,590
براتون داریم

2058
01:20:07,590 --> 01:20:10,375
لطفا به مهمان شیکاگویی‌مون
سباستین مانیسکالکو

2059
01:20:10,375 --> 01:20:12,943
خوش‌آمد بگید

2060
01:20:16,904 --> 01:20:19,602
الی کالینز، خودت خواستی

2061
01:20:19,602 --> 01:20:21,517
کنجکاوم بدونم جریان چیه -
نمی‌دونم -

2062
01:20:26,087 --> 01:20:27,958
النور مالوری کالینز

2063
01:20:27,958 --> 01:20:29,264
چی کار می‌کنی؟

2064
01:20:30,961 --> 01:20:32,528
کاری که اومدم اینجا بکنم

2065
01:20:34,791 --> 01:20:35,966
پدرم این هفته

2066
01:20:35,966 --> 01:20:38,012
یه حرف خیلی ناب زد

2067
01:20:38,012 --> 01:20:40,710
یه ضرب‌المثل قدیمیِ ایتالیاییه

2068
01:20:42,190 --> 01:20:45,236
"خانواده یه چیز مهم نیست"

2069
01:20:47,064 --> 01:20:48,152
"بلکه همه‌چیزه"

2070
01:20:50,111 --> 01:20:52,200
آره، خانواده می‌تونه
آبروبَر باشه

2071
01:20:53,157 --> 01:20:54,332
و همین‌طور دست‌وپاگیر

2072
01:20:54,332 --> 01:20:56,117
بعضی وقت‌ها شاید
عشق‌شون رو جوری ابراز کنن

2073
01:20:56,117 --> 01:20:58,728
...که ممکنه خیلی -
چرند باشه -

2074
01:20:58,728 --> 01:21:00,164
دقیقا

2075
01:21:01,905 --> 01:21:04,516
...ولی درحالت کلی

2076
01:21:04,516 --> 01:21:06,867
فقط صلاح‌مون رو می‌خوان

2077
01:21:08,172 --> 01:21:09,608
چون دوست‌مون دارن

2078
01:21:12,481 --> 01:21:14,091
...حالا، در این لحظه

2079
01:21:14,091 --> 01:21:16,006
...جلوی خانواده‌هامون...

2080
01:21:21,055 --> 01:21:22,230
...الی

2081
01:21:23,535 --> 01:21:24,841
باهام ازدواج می‌کنی؟

2082
01:21:26,930 --> 01:21:28,105
بله

2083
01:21:42,380 --> 01:21:44,295
بفرماید بچه‌ها

2084
01:21:44,295 --> 01:21:47,168
یه داستان عاشقانه آمریکایی همیشگی

2085
01:21:47,168 --> 01:21:50,693
مربوط به یه مردی که با قهرمانش
تجدید ارتباط می‌کنه

2086
01:21:50,693 --> 01:21:53,565
و دوتا خانواده مهاجر متفاوت

2087
01:21:53,565 --> 01:21:54,958
گردهم میان

2088
01:22:02,226 --> 01:22:03,706
سباستین، مطمئنی

2089
01:22:03,706 --> 01:22:05,534
نمی‌خوای درباره پیشنهادمون
تجدیدنظر کنی؟

2090
01:22:05,534 --> 01:22:06,927
نه، پیشنهاد سخاوتمندانه‌ایه

2091
01:22:06,927 --> 01:22:08,450
آره -
ولی با الی تصمیم گرفتیم -

2092
01:22:08,450 --> 01:22:10,321
که حداقل چند سال دیگه رو
توی شیکاگو بمونیم

2093
01:22:10,321 --> 01:22:11,583
اوه -
آره -

2094
01:22:11,583 --> 01:22:13,672
چیزی نمی‌گم -
غم‌انگیزه -

2095
01:22:13,672 --> 01:22:15,805
بابا، با خودم گفتم
...حالا که باسِ دریایی

2096
01:22:15,805 --> 01:22:17,502
نمی‌خواد کاره رو قبول کنه
...پس شاید من بتونم

2097
01:22:18,242 --> 01:22:19,330
اون پُست رو دست بگیرم

2098
01:22:20,853 --> 01:22:22,072
دیگه مواد نمی‌زنی؟

2099
01:22:23,813 --> 01:22:25,684
داروی نسخه‌دار بخورم چی؟

2100
01:22:25,684 --> 01:22:27,121
رویام واقعی شد

2101
01:22:27,121 --> 01:22:29,123
خیلی‌خب، ممنون -
الحق که پسر خودمی، لاکی -

2102
01:22:29,123 --> 01:22:30,733
قراره صاحب هتل بشم

2103
01:22:30,733 --> 01:22:32,430
سلام -
سلام به همگی -

2104
01:22:32,430 --> 01:22:34,737
می‌خوام با دوست دخترم میشل
آشنا بشید

2105
01:22:34,737 --> 01:22:36,086
سلام -
سلام، من الی هستم -

2106
01:22:36,086 --> 01:22:37,522
سلام -
واقعیه -

2107
01:22:38,306 --> 01:22:39,524
خواهرمه

2108
01:22:39,524 --> 01:22:41,396
از آشنایی باهاتون خوش‌وقتم

2109
01:22:41,396 --> 01:22:44,529
این همه رو از چیز اومدی...؟

2110
01:22:44,529 --> 01:22:45,966
آفریقا -
آفریقا؟ -

2111
01:22:45,966 --> 01:22:49,143
تا صرفا با داگ باشی؟

2112
01:22:49,143 --> 01:22:51,928
خب، من عاشق داگم

2113
01:22:51,928 --> 01:22:53,016
ولی دراصل

2114
01:22:53,016 --> 01:22:54,365
با برنامه بورسیه فولبرایت اومدم

2115
01:22:54,365 --> 01:22:55,584
خیلی باهوشه

2116
01:22:55,584 --> 01:22:56,933
بسیار هم عالی

2117
01:22:56,933 --> 01:22:59,675
خب، از آشنایی باهات

2118
01:22:59,675 --> 01:23:01,242
.به‌شدت خوش‌وقتیم
عالیه

2119
01:23:01,242 --> 01:23:03,418
...آره، می‌تونی بشینی -
مامان، بابا؟ -

2120
01:23:03,418 --> 01:23:04,810
بله؟ -
کجا قراره بریم؟ -

2121
01:23:04,810 --> 01:23:05,898
از این طرف -
آره باید عکس‌مون رو -

2122
01:23:05,898 --> 01:23:08,118
بگیریم

2123
01:23:11,469 --> 01:23:14,559
دیگه نگو که هیچ‌وقت
کاری برات نکردم

2124
01:23:16,726 --> 01:23:21,931
"درباره پدرم"

2125
01:23:21,958 --> 01:23:23,307


2126
01:23:23,307 --> 01:23:25,092
نظرتون چیه عروسی رو

2127
01:23:25,092 --> 01:23:27,007
توی کلیسامون

2128
01:23:27,007 --> 01:23:28,878
توی دی‌سی بگیریم؟

2129
01:23:28,878 --> 01:23:30,184
دی‌سی؟ نه

2130
01:23:30,184 --> 01:23:31,663
بیاید عروسی رو توی سیسیلی بگیریم

2131
01:23:31,663 --> 01:23:33,274
اوه، سیسیلی -
توی باغ پدربزرگم عروسی می‌گیریم -

2132
01:23:33,274 --> 01:23:35,058
...باید اونجا -
من شهر ناپا مدنظرم بود -

2133
01:23:35,058 --> 01:23:37,669
چون اونجا پیک‌های شرابش
خیلی بزرگه

2134
01:23:37,669 --> 01:23:38,931
و می‌تونی کل مراسم رو

2135
01:23:38,931 --> 01:23:40,063
توی یه لیوان شراب بگیری

2136
01:23:40,063 --> 01:23:42,022
دوک! نه

2137
01:23:42,022 --> 01:23:43,849
اون چیه تو دهنت؟

2138
01:23:43,849 --> 01:23:46,156
دوک، طاووس کشته

2139
01:23:58,623 --> 01:24:30,623
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

