﻿1
00:00:00,100 --> 00:00:30,100
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:01:06,290 --> 00:01:08,249
سال 50 قبل از میلاد است

3
00:01:08,832 --> 00:01:11,415
تمام منطقه گول تحت اشغال رومیان ئه

4
00:01:11,415 --> 00:01:12,790
همش؟

5
00:01:12,790 --> 00:01:13,874
نه

6
00:01:13,874 --> 00:01:16,415
یک دهکده از گول های سرکش

7
00:01:16,415 --> 00:01:19,665
به نبرد با مهاجمین ادامه میدهند

8
00:01:19,665 --> 00:01:23,332
و زندگی برای لژیون های رومی

9
00:01:23,332 --> 00:01:28,582
در کمپ های تورتوم،اگواریم،لاودانوم و کامپدیوم اسان نیست
"کمپ های رومیان اطراف دهکده"

10
00:01:31,415 --> 00:01:34,249
چیزی که در زندگی دوست دارم

11
00:01:34,249 --> 00:01:37,415
سرگردانی در روز و شب ئه

12
00:01:37,415 --> 00:01:40,040
چیزی که واقعا در جنگل سرگرم کننده ئه

13
00:01:40,040 --> 00:01:43,249
چرخیدن با رفیقم توی جنگل ئه

14
00:01:43,249 --> 00:01:44,374
اینم قافیه اش

15
00:01:44,874 --> 00:01:46,874
اوبلیکس،سبک زندگی ما اصلا سالم نیست

16
00:01:47,874 --> 00:01:49,040
خیلی گوشت میخوریم

17
00:01:50,290 --> 00:01:51,790
خیلی گوشت میخوریم؟
معلومه

18
00:01:51,790 --> 00:01:54,124
برای صبحانه،ناهار و شام گوشت گراز میخوریم

19
00:01:54,124 --> 00:01:55,374
همینطور عصرانه

20
00:01:55,374 --> 00:01:56,874
ابجو رو هم اصلا نگفتم

21
00:01:57,374 --> 00:01:59,165
برامون خوب نیست

22
00:01:59,165 --> 00:02:01,124
به جز اینا چی دیگه میشه خورد؟

23
00:02:01,124 --> 00:02:04,374
..نمیدونم،میتونیم غذامون رو بالانس کنیم با

24
00:02:05,290 --> 00:02:06,332
سبزیجات

25
00:02:07,999 --> 00:02:09,082
..سبزی

26
00:02:09,082 --> 00:02:10,332
سبزیجات؟

27
00:02:15,915 --> 00:02:18,082
حرف های خنده دار میزنی،آستریکس

28
00:02:19,082 --> 00:02:20,249
میشنوی چی میگه،ایدیفیکس؟

29
00:02:20,915 --> 00:02:23,749
فکرش بکن داری یه تکه کرفس میجوی نه استخوان

30
00:02:23,749 --> 00:02:24,790
سبزیجات

31
00:02:25,457 --> 00:02:26,915
میتونی بخندی

32
00:02:26,915 --> 00:02:30,665
صادقانه چیزی در نابودی سلامتی مون نمیبینم

33
00:02:30,665 --> 00:02:32,124
معجون جادویی هم همینطور

34
00:02:33,082 --> 00:02:35,374
ممکنه اونم برای سیستم بدن مون بد باشه

35
00:02:35,374 --> 00:02:37,540
سوابق اطلاعاتیش کجاست؟ نه واقعا کجاست؟

36
00:02:38,040 --> 00:02:39,915
مهمتر از اون اینه که ایا واقعا بهش نیاز داریم؟

37
00:02:42,790 --> 00:02:43,624
حالت خوبه؟

38
00:02:43,624 --> 00:02:44,624
نه،خوب نیستم

39
00:02:45,124 --> 00:02:48,207
..فقط دارم میگم،قاطی کردن سالاد و قارچ

40
00:02:48,207 --> 00:02:51,082
بلوط با هم،وقتی توی فصلش هستیم خوبه

41
00:02:56,832 --> 00:02:59,582
قبلا یکی دیگه رو گرفتی
این بیچاره رو ولش ون کن

42
00:03:07,665 --> 00:03:09,290
دالی دالی

43
00:03:12,915 --> 00:03:14,499
سلام،ما گم شدیم

44
00:03:14,499 --> 00:03:16,499
کی میدونست اینقدر به دهکده نزدیک شدیم؟

45
00:03:16,499 --> 00:03:18,499
من که همش بهت میگفتم

46
00:03:19,415 --> 00:03:20,499
نه نگفتی
چرا گفتم

47
00:03:20,499 --> 00:03:22,999
و تو هم همش میگفتی،گور بابای گول ها

48
00:03:22,999 --> 00:03:24,582
اونا موی دماغم هستند

49
00:03:24,582 --> 00:03:26,457
میتونند منهیر رو شیاف کنند
:سنگ های بلند و ایستاده دوران باستان"

50
00:03:27,707 --> 00:03:29,332
نمیتونم دروغ بگم

51
00:03:30,749 --> 00:03:31,749
بزارش به عهده من

52
00:03:32,957 --> 00:03:35,082
بهت نشون میدم به این معجون نیاز ندارم

53
00:03:37,790 --> 00:03:39,040
قدرت اینجاست

54
00:03:39,040 --> 00:03:40,415
و اینجا

55
00:03:41,207 --> 00:03:43,832
بگیر بشین اونجا و از نمایش لذت ببر

56
00:03:47,207 --> 00:03:48,207
سلام

57
00:03:53,790 --> 00:03:55,915
کلاه خود عوضی،تقصیر این کلاه خودها ست

58
00:03:55,915 --> 00:03:57,374
نمخواهی کاری بکنی؟

59
00:03:57,374 --> 00:03:58,957
نه،اجازه ندارم

60
00:04:08,207 --> 00:04:09,249
کمکم کن،اوسکل

61
00:04:09,249 --> 00:04:10,374
محکمتر

62
00:04:28,582 --> 00:04:29,540
منصفانه نیست

63
00:04:31,332 --> 00:04:32,165
متقلب

64
00:04:32,957 --> 00:04:35,915
اصلا،بدون این هم همین جوری میشد

65
00:04:42,624 --> 00:04:43,999
مجبور نیستی این کار رو بکنی

66
00:04:45,207 --> 00:04:46,040
چرا مجبورم

67
00:05:28,040 --> 00:05:29,207
مشتری کجاست؟

68
00:05:29,790 --> 00:05:30,957
اینا که اصلا تازه نیستند

69
00:05:31,582 --> 00:05:32,790
تو چی؟
چی گفتی؟

70
00:05:32,790 --> 00:05:34,165
هیچی

71
00:05:34,165 --> 00:05:37,415
گتافیکس، نگذاشت توی خونه گراز بپزم

72
00:05:37,415 --> 00:05:40,665
چون اقای آستریکس تصمیم گرفته بکشه کنار

73
00:05:40,665 --> 00:05:42,040
معنیش این نیست منم مجبورم این کار رو بکنم

74
00:05:42,040 --> 00:05:43,290
فالبلا

75
00:05:43,957 --> 00:05:45,207
فالبلا

76
00:05:46,457 --> 00:05:47,540
صبح بخیر،دخترا

77
00:05:48,082 --> 00:05:49,707
میایید بریم بازار؟
اره

78
00:05:52,665 --> 00:05:53,749
سلام،فالبلا

79
00:05:53,749 --> 00:05:54,832
سلام اوبیلیکس

80
00:05:57,249 --> 00:05:58,707
..فقط خواستم بگم

81
00:05:58,907 --> 00:05:59,907
فالبلا

82
00:06:00,457 --> 00:06:02,957
من این منهیر رو برای تو حکاکی کردم
یه هدیه ئه

83
00:06:03,749 --> 00:06:06,082
خوشکله ولی به چه درد من میخوره؟

84
00:06:10,582 --> 00:06:11,582
میبینمت

85
00:06:13,749 --> 00:06:14,832
منو رد کرد

86
00:06:15,874 --> 00:06:16,999
منهیر منو رد کرد

87
00:06:16,999 --> 00:06:19,457
معلومه که رد میکنه
یک تن وزنشه

88
00:06:19,457 --> 00:06:21,874
به چه دردی میخوره؟ به عنوان انگشتر ازش استفاده کنه؟

89
00:06:21,874 --> 00:06:23,040
گتافیکس،داست اماده است

90
00:06:23,040 --> 00:06:24,582
مرسی،فولیاتومیکس

91
00:06:24,582 --> 00:06:25,665
اروم باش

92
00:06:28,457 --> 00:06:29,332
..بیا

93
00:06:33,457 --> 00:06:36,249
استریکس حق داره رژیم غذایش رو عوض کنه

94
00:06:36,249 --> 00:06:37,707
فقط اون نه کسی دیگه

95
00:06:38,624 --> 00:06:39,957
گتافیکس،موضوع چیه؟

96
00:06:43,499 --> 00:06:44,457
دارم غرق میشم

97
00:06:44,457 --> 00:06:45,582
غرق میشی؟

98
00:06:45,582 --> 00:06:47,165
احتمالا شن روان ئه

99
00:06:47,165 --> 00:06:49,832
توی این منطقه که شن روان نداریم

100
00:06:50,499 --> 00:06:52,582
از من میپرسی،یکی میخواد چیزی بدونه

101
00:06:53,457 --> 00:06:54,665
اهای ارابه

102
00:06:55,249 --> 00:06:56,957
اهای ارابه

103
00:07:00,290 --> 00:07:01,290
ببخشید

104
00:07:02,249 --> 00:07:05,832
بعضی شب ها، صدای من فقط میخواد فریاد بزنه

105
00:07:05,832 --> 00:07:07,582
ببند گاله رو

106
00:07:13,707 --> 00:07:15,790
یه بار هم که من یه مشتری داشتم

107
00:07:15,790 --> 00:07:17,624
برای یه بار هم ماهی تازه بیار

108
00:07:17,624 --> 00:07:20,082
چی؟ماهی های من تازه نیستند

109
00:07:27,124 --> 00:07:28,165
من برم یه نگاهی بندازم

110
00:07:54,999 --> 00:07:56,040
واستا

111
00:07:56,040 --> 00:07:58,790
گراندمیس اومده،الان که پاییز نیست

112
00:07:58,790 --> 00:07:59,790
بهت تیراندازی شده؟

113
00:07:59,790 --> 00:08:03,082
عموت کجاست؟
محض رضای خدا ساکت باش

114
00:08:03,082 --> 00:08:04,915
دوستان من،حالت تون چطوره؟

115
00:08:05,415 --> 00:08:07,915
من از چین برای درخواست کمک اومدم

116
00:08:08,624 --> 00:08:09,499
قضیه دیوونه کننده ئه

117
00:08:09,499 --> 00:08:10,999
چرا بلوند شدی؟

118
00:08:10,999 --> 00:08:12,249
..میخواستم بگم

119
00:08:12,249 --> 00:08:14,790
من اهل گول هستم باشه؟همیشه بودم

120
00:08:14,790 --> 00:08:16,457
خواهش مکنم..اشتباه نکنید

121
00:08:16,457 --> 00:08:18,332
اشتباه نکنید،التماس تون میکنم

122
00:08:18,332 --> 00:08:19,499
توضیح میدم..حالا بیایید

123
00:08:30,540 --> 00:08:31,499
..این

124
00:08:31,999 --> 00:08:33,540
..این دختر خوشکل که به خواب عمیق رفته

125
00:08:33,540 --> 00:08:34,915
یه شاهزاده است

126
00:08:34,915 --> 00:08:38,124
اسمش فو یی ئه،دختر ملکه چین

127
00:08:40,499 --> 00:08:42,165
میدونی چین کجاست؟

128
00:08:44,749 --> 00:08:46,457
دوتا شاهزاده
حقیقتش نه

129
00:08:46,457 --> 00:08:48,457
اون یکی بادیگاردش ئه،تا هان

130
00:08:49,040 --> 00:08:52,332
حرفم رو باور کنید ،دیوونه ئه
توی راه همه رو درب و داغون کرد

131
00:08:52,332 --> 00:08:55,290
سکا ها،پارت ها و هون ها رو داغون کرد

132
00:08:55,957 --> 00:08:56,957
یک زن زیبا

133
00:08:56,957 --> 00:09:00,124
یه بادیگارد زن، منو نخندون

134
00:09:00,124 --> 00:09:01,540
زود باش، بخند

135
00:09:02,040 --> 00:09:05,040
تجربه الفا مردانگیت رو نشونمون بده

136
00:09:06,207 --> 00:09:08,290
الفا مردونگی..اره..فقط بهش دست بزن

137
00:09:08,290 --> 00:09:10,290
مهمان من باش
باشه

138
00:09:16,332 --> 00:09:17,457
بفرما

139
00:09:42,207 --> 00:09:43,540
معجون خوردی؟

140
00:09:44,165 --> 00:09:44,999
نه

141
00:09:45,874 --> 00:09:46,999
نمیفهمم چی شده

142
00:09:46,999 --> 00:09:49,082
من میدونم چی شده

143
00:09:49,832 --> 00:09:52,207
- و بهتره همین حالا تمومش کنید

144
00:09:52,207 --> 00:09:55,457
من و پرنسس بیشتر از یه دوست  هستیم،باشه؟

145
00:09:56,124 --> 00:09:57,290
جدی؟
اره

146
00:09:57,832 --> 00:09:58,665
..شاهزاده

147
00:10:01,832 --> 00:10:02,832
رسیدیم

148
00:10:06,999 --> 00:10:08,082
موضوع چیه؟

149
00:10:08,790 --> 00:10:10,832
فرمانده اومد
برید کنار

150
00:10:11,332 --> 00:10:13,999
ویتالستاتیستیکس فرمانده تمام گول هاست

151
00:10:15,332 --> 00:10:17,624
یا توتاتیس،خوشحالم میبنمت
"خدای گول ها"

152
00:10:18,374 --> 00:10:21,415
عموت اپیدمیس کجاست؟
روسری های ابریشمیش خیلی کوچک ئه

153
00:10:21,415 --> 00:10:22,707
واقعا؟

154
00:10:22,707 --> 00:10:25,082
گفت کش میایند، به نظرت من احمقم؟

155
00:10:25,082 --> 00:10:26,415
نه
اون یه کلاهبرداره

156
00:10:27,499 --> 00:10:29,415
عموم منو فرستاده..بزار توضیح بدم

157
00:10:29,999 --> 00:10:32,415
اجازه بدید معرفی کنم،شاهزاده فو یی

158
00:10:32,415 --> 00:10:34,957
دختر ملکه چین

159
00:10:37,040 --> 00:10:38,457
اون کیه؟

160
00:10:38,457 --> 00:10:40,165
ممنون بانکروپتیس
خواهش میکنم

161
00:10:40,832 --> 00:10:44,457
فرمانده بزرگ ویتالستاتیستیکس
اجازه بدید دلیل اومدنم به اینجا رو توضیح بدم

162
00:10:44,457 --> 00:10:45,999
گتافیکس،چین از اینجا دوره؟

163
00:10:45,999 --> 00:10:48,999
اره، جایی که خورشید طلوع میکنه،اونور

164
00:10:55,624 --> 00:10:58,874
از آنجایی که داستان شاهزاده خانم می تواند
بسیار بسیار طولانی باشد

165
00:10:58,874 --> 00:11:00,707
و عاری از احساسات

166
00:11:00,707 --> 00:11:03,874
بزارید یه نسخه کوتاه تر از این داستان رو براتون تعریف کنم

167
00:11:03,874 --> 00:11:06,665
شاهزاده خانم با مادرش زندگی میکنه،..ملکه چین

168
00:11:06,665 --> 00:11:09,999
که از زمان مرگ شوهرش

169
00:11:09,999 --> 00:11:11,749
بر شش پادشاهی کشورش به سختی سلطنت میکنه

170
00:11:11,749 --> 00:11:16,624
ملکه محبوب مردمش، با شاهزادگان جاه طلب روبرو می شود

171
00:11:16,624 --> 00:11:18,874
که مخفیانه طمع تاج و تخت او رو دارند

172
00:11:20,082 --> 00:11:23,707
مشکل از روز تولد پرنسس فو یی شروع شد

173
00:11:23,707 --> 00:11:25,624
که در روستا با اون آشنا شدید

174
00:11:25,624 --> 00:11:27,249
خب این فلاش بک ئه

175
00:11:31,707 --> 00:11:33,249
یه گلدان دیگه؟

176
00:11:34,790 --> 00:11:38,165
هر سال،همون قضیه همیشگی
کی به گلدان های چیینی علاقه داره؟

177
00:11:38,165 --> 00:11:42,290
امروز 20 سالم شده و هیچ وقت این قصر رو ترک نکردم
فقط باغ و نگهبان ها

178
00:11:42,290 --> 00:11:44,457
..فو یی،این برای امنیت خودته

179
00:11:44,457 --> 00:11:49,040
..پدرم قول داد منو به لوتتیا ببره...مغازه هاش،میخانه هاش
"شهری در محل پاریس امروزی"

180
00:11:49,040 --> 00:11:50,499
میخوام گول رو ببینم

181
00:11:50,999 --> 00:11:54,415
قبلا در مورد این موضوع حرف زدیم
سفر به این طولانی خطرناکه

182
00:11:54,415 --> 00:11:55,499
جواب نه است

183
00:11:57,082 --> 00:11:58,582
این یکی رو باز کن

184
00:12:00,374 --> 00:12:03,540
این یه سکه با نقش سر تو
به تازگی ضرب  شده

185
00:12:04,165 --> 00:12:05,624
برای خرید یه لباس توی لوتتیا؟

186
00:12:06,582 --> 00:12:07,415
فو یی

187
00:12:14,749 --> 00:12:16,249
شاهزاده دنگ سین کویین

188
00:12:19,707 --> 00:12:22,415
- شنیدم در قلمروت دوباره مالیات ها رو بالا بردی

189
00:12:22,415 --> 00:12:24,249
درحالی که مردمت در قحطی هستند

190
00:12:24,249 --> 00:12:26,040
بخشید،اعلیاحضرت

191
00:12:26,040 --> 00:12:30,082
جولیوس سزار در سرتاسر روم مالیات میگیره،و این کار جواب میده

192
00:12:30,082 --> 00:12:32,707
نابرده رنج گنج میسر نمیشه

193
00:12:32,707 --> 00:12:34,040
این کیه دیگه؟

194
00:12:34,040 --> 00:12:36,999
زی کی کی، مشاور استراتژیک جدید من

195
00:12:36,999 --> 00:12:39,874
در روم قدرت و نفوذ داشت

196
00:12:40,374 --> 00:12:43,999
مردم چین رو به مشورت های بد مقدم بدون

197
00:12:44,582 --> 00:12:46,957
طبیعتا اعلیاحضرت

198
00:12:47,915 --> 00:12:48,999
..قبل از اینکه برم

199
00:12:48,999 --> 00:12:51,790
آیا به پیشنهاد ازدواج من فکر کردید؟

200
00:12:51,790 --> 00:12:53,499
با شاهزاده فو یی حرف زدم

201
00:12:53,499 --> 00:12:54,624
و؟

202
00:12:55,332 --> 00:12:56,582
باعث خنده ما شد

203
00:12:59,540 --> 00:13:01,207
..یه زن رو به خنده بنداز و

204
00:13:03,290 --> 00:13:04,332
ببخشید

205
00:13:04,915 --> 00:13:07,540
اگر باعث خنده اعلیاحضرت و دخترش شد

206
00:13:07,540 --> 00:13:08,915
پس همینطور باشد

207
00:13:15,124 --> 00:13:15,957
..تا هان

208
00:13:19,582 --> 00:13:20,999
جنگجوی وفادار من

209
00:13:21,582 --> 00:13:22,790
دخترم رو خبر کن

210
00:13:46,457 --> 00:13:47,915
اینجا چینه

211
00:13:48,457 --> 00:13:51,707
چینی ها عاشق همه چیزای گولی هستند
پس ما اهل گول هستیم،ساده ئه

212
00:13:51,707 --> 00:13:54,207
برای یه فینیقی باعث شرمساری،اپیدما

213
00:13:55,415 --> 00:13:56,624
اپیدمایکس

214
00:13:56,624 --> 00:13:58,707
اینو بکن توی مغزت

215
00:13:58,707 --> 00:14:01,124
تو اسمت توفیکس ئه
تو هم عبدالمالیکس

216
00:14:01,624 --> 00:14:02,999
ما اهل گول هستیم

217
00:14:02,999 --> 00:14:03,999
گرفتی؟

218
00:14:03,999 --> 00:14:05,915
طبق معمول همه کارا رو ما میکنیم

219
00:14:06,624 --> 00:14:07,499
فقط شما؟

220
00:14:10,707 --> 00:14:12,332
میخندید؟

221
00:14:12,332 --> 00:14:14,624
با این موهای بلوند مسخره شدم؟

222
00:14:15,290 --> 00:14:17,832
اون کاغذ های پاپیروس رو برداید و توی خیابان پخش کنید

223
00:14:17,832 --> 00:14:19,957
یالا....منظورم اینه زود باشید

224
00:14:19,957 --> 00:14:21,957
کلاخودها رو بزارید روی کله توون

225
00:14:22,540 --> 00:14:23,582
برید

226
00:14:23,582 --> 00:14:24,915
چین مال ماست

227
00:14:26,582 --> 00:14:27,665
اوی..جاسوسی ممنوعه

228
00:14:28,249 --> 00:14:29,707
کمک نیاز دارید؟

229
00:14:29,707 --> 00:14:31,249
لمسش کنی یابد بخری..قانون طلایی اینه

230
00:14:32,124 --> 00:14:33,457
اینا لوبوتیکس اصلند؟
"اسم یک برند کفش با کف قرمز"

231
00:14:33,457 --> 00:14:35,165
اینا لوبوتیکس اصلند

232
00:14:35,165 --> 00:14:37,874
معلومه که هستند،کفشون رو نگاه کن

233
00:14:37,874 --> 00:14:41,749
قرمز مثل برچسب قیمت شون
اگه نمیتونی بخری دیکونوتوس رو امتحان کن
"کفش تخفیف دار"

234
00:14:43,457 --> 00:14:46,457
خلوت کن،بزن به چاک

235
00:14:47,374 --> 00:14:48,540
ای ابله

236
00:14:49,374 --> 00:14:50,874
ببخشید،اعلیاحضرت

237
00:14:50,874 --> 00:14:52,499
به خاطر برادرزاده ام متاسفم

238
00:14:52,499 --> 00:14:55,165
اخلاقش به مادرش رفته

239
00:14:55,165 --> 00:14:56,665
اره همه همین رو میگند

240
00:14:56,665 --> 00:14:59,665
البته برای شما..صندل توی خانه

241
00:14:59,665 --> 00:15:01,915
از دستمزد این احمق قیمتش رو کم میکنم

242
00:15:01,915 --> 00:15:04,082
دردم گرفت
تقصیر خودت بود

243
00:15:04,082 --> 00:15:06,165
اپیدمایکس،در خدمت تون هستم

244
00:15:06,790 --> 00:15:08,624
اینجا کسی دست نمیده

245
00:15:08,624 --> 00:15:10,290
هیشکی
نه کسی دست نمیده

246
00:15:10,290 --> 00:15:13,290
اشتباه تاسف برانگیزی بود،شاهزاده خانم

247
00:15:14,040 --> 00:15:14,999
واوو..چقدر خوشکل

248
00:15:17,415 --> 00:15:19,040
گراندمیس،برادرزاده

249
00:15:19,040 --> 00:15:21,332
اخلاقم به مامانم رفته

250
00:15:21,332 --> 00:15:22,415
..همینطور

251
00:15:23,165 --> 00:15:24,165
چشمام هم به اون رفته

252
00:15:27,040 --> 00:15:28,665
به موهای بلوندت حسادت میکنم

253
00:15:29,332 --> 00:15:32,582
چاره ای نداشتم،شاهزاده خانم
اینجوری به دنیا اومدم

254
00:15:32,582 --> 00:15:34,332
طبعیت اینجوری برام تعیین کرده

255
00:15:34,332 --> 00:15:36,249
اعلیاحظرت شاهنشاهی

256
00:15:36,249 --> 00:15:41,707
باعث افتخارما ست که ما رو عفو کنید

257
00:15:41,707 --> 00:15:42,999
و از شربت معروف ما در گول بنوشید

258
00:15:44,124 --> 00:15:45,124
بفرمائید داخل

259
00:15:46,249 --> 00:15:47,332
یک محصول عالی

260
00:15:47,332 --> 00:15:50,499
برای سلامتی ملکه بزرگ و باشکوه

261
00:15:51,999 --> 00:15:53,665
بوش...نت های میوه ای داره

262
00:15:54,207 --> 00:15:55,290
آفتاب

263
00:15:56,249 --> 00:15:57,707
چوب کاج و سایه

264
00:15:57,707 --> 00:15:59,915
اشاره هایی به شاه بلوط

265
00:15:59,915 --> 00:16:01,124
موز

266
00:16:01,124 --> 00:16:02,790
و خرما

267
00:16:02,790 --> 00:16:05,915
به طور کلی،سالاد میوه ئه تا شراب

268
00:16:21,124 --> 00:16:22,165
مقدار زیادی میبرم

269
00:16:25,582 --> 00:16:26,832
عطرهای گول؟

270
00:16:26,832 --> 00:16:28,749
البته،شاهزاده خانم

271
00:16:28,749 --> 00:16:30,749
همه عطرهای ما از گول میایند

272
00:16:30,749 --> 00:16:32,290
مثل من و تیم فروشندگیم

273
00:16:33,624 --> 00:16:35,374
این اخرین محصولیه که

274
00:16:35,374 --> 00:16:38,290
هر بانوی گولی براش جان میده
آمفور

275
00:16:38,874 --> 00:16:39,832
آمفور؟

276
00:16:40,332 --> 00:16:41,415
عاشقشم

277
00:16:41,415 --> 00:16:42,749
منم همینطور

278
00:16:42,749 --> 00:16:44,165
کمانداران،بخوابید

279
00:16:44,165 --> 00:16:45,207
مراقب باشید

280
00:16:53,165 --> 00:16:54,582
فو یی،زخمی شدی؟

281
00:16:54,582 --> 00:16:55,999
نه مامان،خوبم

282
00:16:55,999 --> 00:16:56,915
چیزی شکست؟

283
00:16:56,915 --> 00:16:58,707
نه خوبم

284
00:16:58,707 --> 00:17:00,082
منظورم اجناس بود،احمق

285
00:17:00,082 --> 00:17:01,165
ایول بابا

286
00:17:01,165 --> 00:17:02,582
هی،ملکه

287
00:17:02,582 --> 00:17:03,915
دستات رو بگیر بالا و بیا بیرون

288
00:17:03,915 --> 00:17:06,124
اینجوری کسی اسیب نمیبینه

289
00:17:06,665 --> 00:17:07,749
شما محاصره شدید

290
00:17:07,749 --> 00:17:09,082
و دورتون حلقه زده شده

291
00:17:11,332 --> 00:17:14,124
مثل ارایش دور چشم

292
00:17:14,124 --> 00:17:15,582
...و همینطور

293
00:17:20,040 --> 00:17:21,040
اینجا راه خروجی دیگری داره؟

294
00:17:21,040 --> 00:17:22,707
اره،گذرگاه مخفی خودم

295
00:17:22,707 --> 00:17:24,665
..برای وقتی گمرکی ها حمله میکنند

296
00:17:24,665 --> 00:17:26,415
منظورم مواقع اتش سوزیه

297
00:17:26,415 --> 00:17:28,124
راه فرار اتش سوزیه

298
00:17:28,999 --> 00:17:31,249
تا هان،دخترم رو بردار و برو

299
00:17:31,249 --> 00:17:33,040
نه مامان،بیا با ما فرار کنیم

300
00:17:33,040 --> 00:17:35,165
ملکه چین فرار نمیکنه..برو

301
00:17:35,165 --> 00:17:36,790
خائنین تو رو میخواهند

302
00:17:37,290 --> 00:17:38,124
بریم

303
00:17:39,915 --> 00:17:41,290
خدافظ شاهزاده خانم
تمومش کن

304
00:17:41,290 --> 00:17:44,499
من میمونم،یه تاجر خوب هیچوقت اجناسش رو ول نمیکنه

305
00:17:44,499 --> 00:17:45,957
مثل یک کاپیتان کشتی

306
00:17:47,915 --> 00:17:49,290
برو خونه و بقیه رو بیار

307
00:17:49,290 --> 00:17:50,665
چی؟ عمو محمود؟

308
00:17:50,665 --> 00:17:52,499
نه محمود چیه؟
اونیکی خونه مون

309
00:17:52,499 --> 00:17:53,874
اون خونه؟
اون خونه

310
00:17:53,874 --> 00:17:54,915
یه مایل فاصله شه

311
00:17:54,915 --> 00:17:56,040
خب پس برو دیگه

312
00:17:57,165 --> 00:17:58,124
نه صبر کن

313
00:17:58,790 --> 00:18:00,499
خیلی مراقب شاهزاده خانم باش

314
00:18:00,499 --> 00:18:02,040
این فروش رو از دست نمیدیم

315
00:18:02,040 --> 00:18:05,540
فقط تصور کن..تو جون شاهزاده چین رو نجات میدی

316
00:18:13,124 --> 00:18:14,499
-بعدا درستش میکنم

317
00:18:14,499 --> 00:18:15,707
مراقب باش،عمو

318
00:18:20,749 --> 00:18:22,874
من بوکس فنیقی کار کردم

319
00:18:22,874 --> 00:18:23,957
بزارش به عهده من

320
00:18:24,915 --> 00:18:27,165
خب پس شماها دارید یه خانم رو اذیت میکنید؟

321
00:18:32,665 --> 00:18:34,540
..من رفتم اونجا و

322
00:18:35,707 --> 00:18:36,874
چی شد؟

323
00:18:36,874 --> 00:18:38,665
لگد خورد توی سرت

324
00:18:39,332 --> 00:18:41,082
الان گرفتم

325
00:18:41,082 --> 00:18:43,207
خب حالا کی میخنده،ملکه؟

326
00:18:43,207 --> 00:18:45,415
یه لحظه ببخشید،تو دیگه کی هستی؟

327
00:18:45,415 --> 00:18:48,707
چیزی نمیفهمم،کاملا گیج شدم

328
00:18:49,749 --> 00:18:51,749
خب؟
شاهزاده غیبش زده

329
00:18:51,749 --> 00:18:54,207
اگه قایم شده کارش خیلی خوبه

330
00:18:54,707 --> 00:18:56,665
یه ماهی کوچولو لغزان

331
00:18:57,832 --> 00:18:58,874
کل قلمرو رو شخم بزنید

332
00:18:58,874 --> 00:19:00,415
یه جایزه خوب هم بزارید براش

333
00:19:00,415 --> 00:19:03,665
اونو برای ازدواج اجباری باشکوه مون زنده میخوام

334
00:19:06,249 --> 00:19:07,499
من دخترم رو خوب میشناسم

335
00:19:07,999 --> 00:19:09,415
برای انتقام برمیگرده

336
00:19:09,415 --> 00:19:12,665
وای چقدر ترسناک
اونم یه دختر لوس که هیچ وقت ار خونه اش بیرون نرفته

337
00:19:12,665 --> 00:19:14,832
داری در مورد زن من حرف میزنی
متاسفم

338
00:19:14,832 --> 00:19:18,832
منم متاسفم
خیلی گیج شدم،چی به چیه

339
00:19:18,832 --> 00:19:20,832
مجبورم گردنت رو بزنم،ملکه

340
00:19:20,832 --> 00:19:23,832
نه گردن زندی در کار نیست
خیلی بی ادبانه،قربان

341
00:19:23,832 --> 00:19:26,624
بله،دنگ سین کوئین
نمیتونی ملکه رو بکشی

342
00:19:26,624 --> 00:19:27,999
بفرما

343
00:19:27,999 --> 00:19:31,249
اینجوری مشکل پیش میاد
شاهزاده های چهار قلمرو دیگه ازت متنفر میشند

344
00:19:31,249 --> 00:19:33,749
ادعا میکند جنب امپراتوری رو نداری

345
00:19:33,749 --> 00:19:37,040
...میگند یه یارو با مشکلات فیزیکی و یه چیز کوچولو

346
00:19:37,040 --> 00:19:38,707
چی میگی
نه ارتش

347
00:19:39,207 --> 00:19:41,624
یه ارتش کوچولو
ازهمه اونا کوچکتره

348
00:19:41,624 --> 00:19:43,499
توی جنگ ناامید کننده ئه

349
00:19:43,499 --> 00:19:46,249
گستاخی تو نشون میده نقشه داری

350
00:19:46,249 --> 00:19:47,499
طبیعتا

351
00:19:48,665 --> 00:19:49,707
..نظر من اینه که

352
00:19:51,665 --> 00:19:53,457
ببریدشون بیرون

353
00:19:53,457 --> 00:19:54,749
اروم باش

354
00:19:54,749 --> 00:19:57,540
اروم..حواست به ملکه و اجناس من باشه

355
00:19:57,540 --> 00:19:59,540
چین مال ماست

356
00:20:31,457 --> 00:20:32,999
شاهزاده خانم،چیزی نمیشه

357
00:20:32,999 --> 00:20:34,124
من به خاطر تو اینجا هستم

358
00:20:35,290 --> 00:20:36,374
من اینجایم

359
00:20:38,374 --> 00:20:39,915
نگران نباش،ما کمک میکنیم

360
00:20:39,915 --> 00:20:43,624
همه می دونند که ما گول ها فقط دوست داریم کمک کنیم

361
00:20:43,624 --> 00:20:44,540
نه

362
00:20:47,040 --> 00:20:48,124
عمرا

363
00:20:48,665 --> 00:20:50,957
فقط من فهمیدم داستانش خسته کننده بود یا نه؟

364
00:20:52,332 --> 00:20:56,415
یا بنلوس،چرا همه همیشه میایند از ما کمک میخواند؟

365
00:20:57,082 --> 00:20:58,415
ویتالستاتیستیکس

366
00:20:58,415 --> 00:20:59,790
این یه رسمه

367
00:20:59,790 --> 00:21:01,915
برای ما کمک به نیازمندان یه رسمه

368
00:21:02,499 --> 00:21:04,582
..فراموش نکن گران

369
00:21:05,290 --> 00:21:06,207
ایکس

370
00:21:06,207 --> 00:21:07,582
گراندمیس

371
00:21:08,124 --> 00:21:09,540
جواب نه است،تمام

372
00:21:09,540 --> 00:21:11,082
اغلب جواب بله بود

373
00:21:11,082 --> 00:21:11,999
ولی این بار نه

374
00:21:12,665 --> 00:21:14,082
حس خوبی بهش ندارم

375
00:21:14,082 --> 00:21:15,582
چین برای ما ناشناس ئه

376
00:21:15,582 --> 00:21:17,332
نمیدونیم کجاست

377
00:21:17,332 --> 00:21:18,290
معلومه که میدونیم

378
00:21:18,290 --> 00:21:19,374
حتی منم میدونم

379
00:21:19,874 --> 00:21:22,540
جایی که خورشید طلوع میکنه

380
00:21:23,290 --> 00:21:24,540
خیطش کردم

381
00:21:25,040 --> 00:21:26,749
من نمیدونم و این منم که تصمیم میگیرم

382
00:21:26,749 --> 00:21:28,832
فرمانده بزرگ،من به تصمیمت احترام میزارم

383
00:21:28,832 --> 00:21:31,332
برای نجات مادرم و کشورم میرم

384
00:21:31,332 --> 00:21:32,665
شاهزاده خانم

385
00:21:35,374 --> 00:21:36,582
من واسه انجامش حاضرم

386
00:21:37,124 --> 00:21:39,874
و بهرحال الان من وقتم ازاده

387
00:21:41,040 --> 00:21:42,332
وقت منم ازاده

388
00:21:42,332 --> 00:21:44,124
منم میخوام برم

389
00:21:44,124 --> 00:21:46,290
شما دوتا، کی روی صندلی نشسته؟

390
00:21:47,582 --> 00:21:48,957
نکنه الان شما رئیس شدید؟

391
00:21:49,540 --> 00:21:51,415
بحث تمومه
جواب نه است

392
00:21:51,415 --> 00:21:53,415
خل شدی؟

393
00:21:54,124 --> 00:21:55,707
رئیس دهکده

394
00:21:56,207 --> 00:21:58,082
نادیده گرفتن اشک های یک دختر

395
00:21:58,082 --> 00:22:00,082
..بومنیا
به من نگو بومنیا

396
00:22:00,082 --> 00:22:02,957
اینجوری از دوستان چینی مون پذیرایی میکنی
اره

397
00:22:03,540 --> 00:22:04,582
تو و گول هات

398
00:22:05,332 --> 00:22:06,874
چون از راه دوری اومدند؟

399
00:22:06,874 --> 00:22:08,707
اگه تو نمیری چه اهمیتی داره؟

400
00:22:10,082 --> 00:22:12,499
مثل همیشه استریکس و اوبیلیکس میرند

401
00:22:14,082 --> 00:22:16,457
اگه یه احمقی یه روزی تاریخ ما رو بنویسه

402
00:22:16,457 --> 00:22:19,915
عنوانش هرگز نخواد بود ماجراجویی های ویتالستاتیستیکس از گول

403
00:22:19,915 --> 00:22:21,665
ایدیفیکس بیشتر از تو سفر کرده

404
00:22:22,499 --> 00:22:23,624
میشنوی ایدیفیکس؟

405
00:22:26,415 --> 00:22:27,624
عجب ضربه ای

406
00:22:27,624 --> 00:22:31,040
-معجون جادویی برای بچه های دهکده، تو هستی

407
00:22:31,040 --> 00:22:33,499
ولی هرچیز حساس تر،میگی نیستم؟

408
00:22:42,707 --> 00:22:43,707
خیلی خب،برید

409
00:22:46,790 --> 00:22:48,540
مرسی،از صمیم قلب متشکرم

410
00:22:49,332 --> 00:22:52,832
پس شما در حال شروع یک سفر هستید

411
00:22:53,665 --> 00:22:55,915
و ما امشب جشن میگیریم

412
00:22:57,957 --> 00:22:59,249
..قلبم

413
00:22:59,249 --> 00:23:00,290
لرزان شده

414
00:23:08,915 --> 00:23:12,874
در همین حال، در شهر ابدی و زیبای و سیراب  رم

415
00:23:12,874 --> 00:23:15,999
ژولیوس سزار، در قصر باشکوه خود

416
00:23:15,999 --> 00:23:19,457
در خوشبختی با ملکه قدرتمند مصر زندگی می کند

417
00:23:19,457 --> 00:23:22,082
کلئوپاترای والا و شیرین

418
00:23:22,082 --> 00:23:23,749
صبرم تموم شده

419
00:23:23,749 --> 00:23:26,624
میدونی چیه؟صبرم تموم شده

420
00:23:31,915 --> 00:23:33,374
میشه بپرسم داری چکار میکنی؟

421
00:23:33,374 --> 00:23:35,915
دارم چمدان هام رو جمع میکنم و برمیگردم خونه

422
00:23:35,915 --> 00:23:37,624
چرا به حرف مامانم گوش نکردم؟

423
00:23:39,124 --> 00:23:41,957
الان دیگه تمومه
میتونم بهت بگم پای یه مرد دیگه در وسطه

424
00:23:41,957 --> 00:23:43,415
منظورت چیه؟

425
00:23:45,040 --> 00:23:46,499
جدی که نمیگی

426
00:23:47,832 --> 00:23:49,915
منظورت چیه،یه مرد دیگه؟

427
00:23:50,582 --> 00:23:53,290
موضوع چیه؟خیانت؟

428
00:23:53,290 --> 00:23:54,249
برو حالش رو ببر

429
00:23:56,374 --> 00:23:57,290
..و

430
00:23:58,832 --> 00:24:01,707
میشه بپرسم با کی داری سزار رو ترک میکنی؟

431
00:24:03,082 --> 00:24:04,290
تاباسکوس

432
00:24:05,624 --> 00:24:06,457
تاباسکوس

433
00:24:06,457 --> 00:24:07,582
اون یونانی؟

434
00:24:11,207 --> 00:24:13,290
تاباسکوس یونانی

435
00:24:13,290 --> 00:24:16,249
پس داری سزار قدرتمند رو ترک میکنی

436
00:24:17,832 --> 00:24:19,790
تا با یه معلم ژیمناستیک بریزی روهم؟

437
00:24:21,415 --> 00:24:24,207
خب بعد از دست و پنجه نرم کردن با شیرها در مورد این قضیه حرف میزنیم

438
00:24:25,207 --> 00:24:27,165
نمیزارم بهش صدمه بزنی

439
00:24:28,207 --> 00:24:29,790
من عاشقشم،میشنوی؟

440
00:24:30,540 --> 00:24:31,499
عاشقشی؟

441
00:24:32,915 --> 00:24:34,124
عاشقشی؟

442
00:24:35,665 --> 00:24:36,957
این چی داره که من ندارم؟

443
00:24:36,957 --> 00:24:39,290
تاباسکوس یه ژیمناستیک بین المللی ئه

444
00:24:39,290 --> 00:24:41,874
بیرون روم و گول،هیشکی تو رو نمیشناسه

445
00:24:43,999 --> 00:24:46,082
نمیشناسه،ژولیوس سزار؟

446
00:24:46,707 --> 00:24:50,499
باشه، بلندپروازی های بین المللی میخواهی؟
با ورزشکارت برو

447
00:24:50,499 --> 00:24:53,165
بزار یونانی باهات حال کنه

448
00:24:54,874 --> 00:24:56,707
ببخشید سزار؟

449
00:24:56,707 --> 00:24:59,457
تحقیرهای جزئی زناشویی حل شد

450
00:25:00,249 --> 00:25:04,249
بنال الیوس فاکوس
مشاور بیریخت و منحرف من

451
00:25:04,249 --> 00:25:05,165
بله سزار

452
00:25:05,165 --> 00:25:07,957
هوش و ذکاوت شما منو کاملا مجذوب خود می کنه

453
00:25:16,249 --> 00:25:18,124
معرفی میکنم ری کی کی

454
00:25:18,124 --> 00:25:22,582
فرستاده شاهزاده دنگ سین کوئین،
ارباب جدید چین

455
00:25:22,582 --> 00:25:26,249
چطوریاست یه امپراتوری به اون بزرگی همچین مشاور فسقلی داره؟

456
00:25:26,832 --> 00:25:29,540
سایز مهم نیست،مهارت مهمه سزار

457
00:25:29,540 --> 00:25:31,290
بعضی ها هیچ کدوم شون رو هم ندارند

458
00:25:34,540 --> 00:25:35,707
خیلی خوشکله

459
00:25:36,207 --> 00:25:37,082
خب فسقلی بنال؟

460
00:25:37,082 --> 00:25:41,124
من اومدم تا در ازای حمایت نظامی متواضعانه

461
00:25:41,124 --> 00:25:43,624
ثروت سرزمینی خودم رو به شما تقدیم کنم.

462
00:25:43,624 --> 00:25:47,249
سرزمین تو؟ حتی اسکندر بزرگ هم فتح چین رو رها کرد.

463
00:25:47,249 --> 00:25:51,332
یه فرصت عالی برا گسترش امپراتوی من...امپراتوری شما سزار

464
00:25:51,332 --> 00:25:53,540
به اندازه کافی فتح کردم

465
00:25:53,540 --> 00:25:56,915
نام من در تاریخ ثبت خواهد شد

466
00:25:56,915 --> 00:25:59,624
عاشق ان جمله ام وقتی که میگی

467
00:25:59,624 --> 00:26:01,957
چه جوری با کلمات میگه،درسته؟

468
00:26:01,957 --> 00:26:04,082
بیوپیکس،زندگی نامه نویس گالیسیایی من

469
00:26:04,082 --> 00:26:08,207
داستان افسانه ای سزار قادر متعال چقدر الهام بخش ئه

470
00:26:08,207 --> 00:26:09,707
گمشید،جفت تون

471
00:26:09,707 --> 00:26:11,332
سزار بزارید اشاره کنم

472
00:26:11,332 --> 00:26:13,124
برای اینکه توی تاریخ بمونه

473
00:26:13,624 --> 00:26:15,707
توی چین،شما ناشناخته هستید

474
00:26:15,707 --> 00:26:17,290
چی گفتم؟

475
00:26:18,665 --> 00:26:20,540
کافیه دیگه

476
00:26:21,957 --> 00:26:24,457
من ،جولیوس سزار،مرد هزاران فتح و پیروزی

477
00:26:24,457 --> 00:26:25,832
ناشناسم؟

478
00:26:25,832 --> 00:26:26,915
افسوس

479
00:26:38,749 --> 00:26:40,290
حقیقت رو میگه

480
00:26:40,290 --> 00:26:41,540
در چین ،حداقلش

481
00:26:41,540 --> 00:26:43,957
چیزی نیست،نگران نباش

482
00:26:44,457 --> 00:26:47,999
بیا جلو برای بحث در مورد اتحاد ما

483
00:26:48,499 --> 00:26:49,540
با سرزمین شما !

484
00:26:49,540 --> 00:26:51,832
که به زودی نام من رو می شناسه

485
00:26:54,165 --> 00:26:57,665
قشنگ توضیح بده
یه وقت سالاد سزار پرت نکنی(گوه خوری نکنی)

486
00:27:01,957 --> 00:27:04,499
اون ابوقراضه ات رو بایه چیز محکم تر عوض کردم

487
00:27:04,499 --> 00:27:07,790
این چیزیه که من بهش میگم ارابه،شکست ناپذیر
به صورت قرضی از پسرعمو مکانیکس گرفتم

488
00:27:08,374 --> 00:27:09,707
بهش شکمبه گراز اضافه کردم

489
00:27:10,915 --> 00:27:13,415
نوعی بالشتک هوا برای گرفتن ضربه

490
00:27:14,499 --> 00:27:15,624
سانروف

491
00:27:16,915 --> 00:27:18,082
میدونی چیه؟

492
00:27:18,082 --> 00:27:19,540
یه ارابه عالی ساختم

493
00:27:20,040 --> 00:27:20,957
باشکوه ئه

494
00:27:25,415 --> 00:27:26,290
بریم

495
00:27:27,915 --> 00:27:29,957
شاهزاده خانم،بفرمائید سوار شید

496
00:27:34,207 --> 00:27:35,040
خیلی بد شد

497
00:27:36,957 --> 00:27:38,290
یه سفر بزرگ خواهیم داشت

498
00:27:40,124 --> 00:27:43,540
استریکش یه فلاکس معجون جادویی برات درست کردم

499
00:27:43,540 --> 00:27:46,874
..ولی اوبیلیکس بهم گفت بهش نیازی نداری خب منم

500
00:27:46,874 --> 00:27:48,749
نه نیازی ندارم

501
00:27:51,624 --> 00:27:52,790
فقط محض اطمینان

502
00:27:54,374 --> 00:27:55,707
میخوام ترکش کنم

503
00:27:55,707 --> 00:27:58,124
مراقب باش،قوی ترش کردم

504
00:28:04,290 --> 00:28:05,374
خودتم یکم خوردی؟

505
00:28:06,624 --> 00:28:08,290
نه ،فقط یکم مزه کردم

506
00:28:08,290 --> 00:28:09,665
فقط برای اینکه ببین چی دراومده

507
00:28:12,374 --> 00:28:13,624
موفق باشید ،شاهزاده خانم

508
00:28:14,374 --> 00:28:15,249
و شما دونفر

509
00:28:15,749 --> 00:28:17,665
شجاع و بی پروا باشید

510
00:28:17,665 --> 00:28:20,165
..بدون صمیمیت،و در یک کلام

511
00:28:20,665 --> 00:28:21,665
یک گولی باشید

512
00:28:23,790 --> 00:28:24,832
محکم بگیرید

513
00:28:25,332 --> 00:28:28,165
خیلی سریع تر از راه های اینجاست

514
00:28:30,874 --> 00:28:33,290
..ببخشید میشه اشاره کنم که

515
00:28:33,957 --> 00:28:37,874
ایا نقش شاعر و اوازه خوان اینه که قهرمانان
و دستاوردهاشون رو جشن بگیره؟

516
00:28:39,332 --> 00:28:41,582
اگه هیچ وقت نرم مسافرت به چه دردی میخورم؟

517
00:28:43,082 --> 00:28:43,999
نظر خیلی خوبیه

518
00:28:44,915 --> 00:28:46,457
..اینم  باهاتون

519
00:28:51,499 --> 00:28:53,040
منو فراموش کردند

520
00:28:53,874 --> 00:28:56,832
منو فراموش کردند

521
00:29:02,415 --> 00:29:05,749
و بنابراین، با سرعت زیاد، دوستان ما به سمت جنوب حرکت می کنند

522
00:29:05,749 --> 00:29:09,332
در مسیر دریایی که به گفته گتافیکس

523
00:29:09,332 --> 00:29:11,332
سریع تر از جاده ابریشم ئه

524
00:29:12,082 --> 00:29:14,790
با پارو زدن در دریای مدیترانه

525
00:29:14,790 --> 00:29:16,165
با تشکر از اوبیلیکس

526
00:29:16,165 --> 00:29:18,374
انها به شمال افریقا رسیدند

527
00:29:24,957 --> 00:29:26,457
بمالش و فشارش بده

528
00:29:27,040 --> 00:29:28,915
تا هان،من ازت خواستم بهم کونگ فو یاد بدی

529
00:29:31,790 --> 00:29:32,915
..بمالش

530
00:29:33,957 --> 00:29:35,124
و فشارش بده

531
00:29:42,082 --> 00:29:43,290
نه،دوباره نه

532
00:29:44,874 --> 00:29:46,790
همه چی مرتبه؟ از نمایش لذت میبری؟

533
00:29:46,790 --> 00:29:49,582
ابجو میخواهی؟ صندلی چی؟
الان میارم

534
00:29:50,707 --> 00:29:53,332
نه خبری نیست،داری چکار میکنی؟

535
00:29:53,332 --> 00:29:54,457
همون کاری که تو میکنی

536
00:29:54,457 --> 00:29:56,290
میدونه دزدکی نگاه میکنی؟

537
00:29:56,290 --> 00:29:57,665
شاید بهش بگم

538
00:30:01,374 --> 00:30:02,207
باشکوه ئه

539
00:30:03,124 --> 00:30:04,915
داره لباس شستن رو یاد میگیره

540
00:30:04,915 --> 00:30:08,457
تا برای یه زندگی جدیدی و سخت تر توی گول با من اماده بشه

541
00:30:09,457 --> 00:30:12,207
یه شاهزاده چینی در گول؟
با اون دهاتیه ها؟

542
00:30:12,207 --> 00:30:13,290
منو به خنده ننداز

543
00:30:13,790 --> 00:30:16,874
وقتی گفتن فو یی و من باهم هستیم،کر بودی؟

544
00:30:16,874 --> 00:30:20,207
شما با هم نیستید
چرا هستیم،الان شده 6 ماه

545
00:30:20,207 --> 00:30:21,290
واقعا؟

546
00:30:21,915 --> 00:30:23,165
خدایا امکان نداره

547
00:30:23,165 --> 00:30:25,082
دوستان من،یک بار برای همیشه میگم

548
00:30:25,082 --> 00:30:28,124
فو یی و من قضیه مون جدیه
این اسمش عشق و ازدواج ئه

549
00:30:29,374 --> 00:30:31,457
تبریک میگم گراندمیس
ممنون اوبیلیکس

550
00:30:31,457 --> 00:30:33,290
عاشق عروسیم

551
00:30:33,290 --> 00:30:35,207
با ضیافت و مهمانی ئه؟
معلومه

552
00:30:35,207 --> 00:30:37,499
میدونی چیه؟ تو ساقدوش من خواهی بود

553
00:30:38,499 --> 00:30:40,624
-ممننون،تا حالا ساقدوش کسی نبودم

554
00:30:40,624 --> 00:30:43,624
اوبیلیکس،میشه اینقدر ساده لوح نباشی؟

555
00:30:43,624 --> 00:30:44,915
خیلی ضد حاله

556
00:30:44,915 --> 00:30:47,540
اگه اینا عاشق هم شدند چرا منو سرزنش میکن
اره

557
00:30:47,540 --> 00:30:49,082
اونا عاشق هم نیستند

558
00:30:49,082 --> 00:30:51,624
تازمانی که فو یی با کسی نیست یعنی با هیچکس نیست

559
00:30:51,624 --> 00:30:52,832
روشن شد

560
00:30:52,832 --> 00:30:56,082
نمیتونم منتظر اون لحظه ای باشم که بهش میگم

561
00:30:56,832 --> 00:30:59,040
تو یه گولی قلابی و یه بلوند الکی هستی

562
00:30:59,040 --> 00:31:03,457
اره؟ خب منم نمیتونم منتظر اون لحظه ای باشم که بهش میگم سبیل ..تو

563
00:31:03,457 --> 00:31:04,957
سبیل من چی؟

564
00:31:04,957 --> 00:31:06,207
..سبیل تو

565
00:31:07,374 --> 00:31:08,415
خیلی ضایعه

566
00:31:11,665 --> 00:31:12,582
خیلی نامردیه

567
00:31:15,415 --> 00:31:16,332
خیلی بد گفتم

568
00:31:16,332 --> 00:31:17,582
در مورد سبیل چیزی نگو

569
00:31:17,582 --> 00:31:19,165
میدونم،ولی خودش مجبورم کرد

570
00:31:19,165 --> 00:31:21,040
باشه ولی سبیل خط قرمزه

571
00:31:22,040 --> 00:31:22,957
چکار داره میکنه؟

572
00:31:23,707 --> 00:31:25,957
باور نکردنیه،داره زیراب ما رو میزنه

573
00:31:25,957 --> 00:31:28,082
دوستت خیلی عوضیه

574
00:31:28,082 --> 00:31:29,124
داره میاد سمت مون

575
00:31:31,874 --> 00:31:32,749
چه خبره اینجا؟

576
00:31:32,749 --> 00:31:36,124
هیچی داریم دنبال یه خرما(تاریخ هم معنی میده)،میگردیم

577
00:31:37,165 --> 00:31:38,374
برای عروسی

578
00:31:38,374 --> 00:31:40,165
نه برای خوردن،میوه

579
00:31:40,165 --> 00:31:41,207
توی عروسی

580
00:31:41,207 --> 00:31:42,582
نه برای خوردن همینجا

581
00:31:42,582 --> 00:31:43,665
من ساقدوشم

582
00:31:44,249 --> 00:31:46,832
این داره چرت و پرت میگه

583
00:31:48,249 --> 00:31:49,374
اره بریم

584
00:31:51,540 --> 00:31:53,540
خیلی سخته بزاری من حرف بزنم؟

585
00:31:59,749 --> 00:32:01,249
شب بخیر،بچه زرنگ

586
00:32:02,790 --> 00:32:04,374
شب بخیر،دوست دو روی من

587
00:32:05,957 --> 00:32:07,165
شب بخیر عشق گیاه خواری

588
00:32:07,749 --> 00:32:10,415
سبزیجات خوشمزه،خیلی خوشمزه ئه

589
00:32:10,415 --> 00:32:12,124
شب بخیر،بلوند تقلبی

590
00:32:12,124 --> 00:32:14,624
میشه شب بخیر گفتن رو تمومش کنید؟-

591
00:32:15,665 --> 00:32:16,707
اون بود

592
00:32:16,707 --> 00:32:18,040
شب بخیر تا هان

593
00:32:24,290 --> 00:32:26,415
فکر میکنی مامانم هنوز زنده ئه؟

594
00:32:26,415 --> 00:32:29,874
ملکه دختر اسمان هاست-

595
00:32:30,374 --> 00:32:31,582
هیچ اسیبی بهش نمیرسه

596
00:32:35,415 --> 00:32:37,790
شب بخیر،اقایی که عاشق شدی و جرئت گفتن نداری

597
00:32:37,790 --> 00:32:41,582
شب بخیر مزخرف گو که اینقدر چاقی که کلت شکمه

598
00:32:41,582 --> 00:32:45,374
شب بخیر،گولی تنها و بیکس
تنها مثل یه حشره کوچولو

599
00:32:45,874 --> 00:32:47,540
کافیه
بله

600
00:32:47,540 --> 00:32:48,540
ببخشید

601
00:33:08,832 --> 00:33:11,374
سلام،حال تون چطوره؟

602
00:33:11,374 --> 00:33:12,749
سفر خوب بود؟

603
00:33:28,582 --> 00:33:31,665
دخترت ناپدید شده
گشتن این سرزمین بزرگ خیلی طول میکشه

604
00:33:31,665 --> 00:33:34,290
سلام،شاید؟
ما دونفریم اینجا

605
00:33:34,290 --> 00:33:37,749
وقتی پشتیبانی نظامی برسه،سرت قطع میشه

606
00:33:37,749 --> 00:33:42,165
اره یادم اومد
تو همونی که دوست داری سر ملت رو قطع کنی-

607
00:33:42,165 --> 00:33:43,249
تو هم همینطور،بازرگان

608
00:33:43,832 --> 00:33:46,540
..نه ،من ربطی به این قضیه ندارم،ما واقعا باید

609
00:33:46,540 --> 00:33:47,957
یه چیزی برات دارم

610
00:33:52,915 --> 00:33:53,957
روز اول

611
00:33:54,582 --> 00:33:57,749
وقتی که هیچ گوی باقی نمونه و اگه شاهزاده پیداش نشه

612
00:33:59,415 --> 00:34:00,249
..شما دوتا

613
00:34:03,124 --> 00:34:04,290
ما دو زندگی داریم

614
00:34:04,290 --> 00:34:07,374
و دومی با کشف اینکه فقط یک زندگی داریم شروع میشه

615
00:34:09,040 --> 00:34:09,999
متشکرم

616
00:34:13,832 --> 00:34:15,749
من به این میگم ملکه

617
00:34:16,332 --> 00:34:17,207
عاشقشم

618
00:34:17,207 --> 00:34:19,957
..ما دو زندگی داریم و تموم میشه وقتی

619
00:34:19,957 --> 00:34:22,207
...دومی وقتی شروع میشه که

620
00:34:23,790 --> 00:34:26,624
..ما دوتا زندگی داریم و وقتی اونا شروع بشند

621
00:34:27,457 --> 00:34:28,457
متشکرم

622
00:34:35,249 --> 00:34:36,207
..در همین حین

623
00:34:36,207 --> 00:34:39,207
سزار،ارتش عظیمش و زی کی کی

624
00:34:39,207 --> 00:34:42,874
در جاده ابریشم با حداکثر سرعت به سمت چین حرکت میکنند

625
00:34:42,874 --> 00:34:44,040
یا تقریبا یه همچین چیزی

626
00:34:45,624 --> 00:34:46,832
- این جاده ابریشم ئه؟

627
00:34:46,832 --> 00:34:49,249
ما گم شدیم،مگه نه؟
فقط بگو

628
00:34:49,915 --> 00:34:51,957
وسپوس،این راه چیه دیگه؟

629
00:34:51,957 --> 00:34:54,749
حداقل 9000 مرد درحال حرکت به سمت شمال هستند

630
00:34:54,749 --> 00:34:56,415
من نمیتونم اینجوری کار کنم

631
00:34:56,415 --> 00:34:57,915
غیر ممکنه

632
00:34:58,707 --> 00:35:00,540
اونا گفتند به ارتش ملحق شید

633
00:35:04,707 --> 00:35:06,915
وسپوس،بگو ببینم چپ یا راست؟

634
00:35:06,915 --> 00:35:08,999
خیلی اسون دیگه...چپ

635
00:35:08,999 --> 00:35:10,249
- خب پس میریم به سمت راست

636
00:35:10,790 --> 00:35:13,832
ببخشید،باید اینقدر طولانی باشه؟
هی چپ راست،چپ راست

637
00:35:13,832 --> 00:35:16,540
ما در دوازدهم عمرا به چین برسیم

638
00:35:16,540 --> 00:35:17,999
این تازه به دوران رسیده رو ببین

639
00:35:17,999 --> 00:35:19,790
درود بر سزار،ابلیندادیوس هستم
از امنیت امپراتوری

640
00:35:20,499 --> 00:35:22,249
درود بر سزار،ابلیندادیوس هستم
از امنیت امپراتوری

641
00:35:24,124 --> 00:35:27,915
ابلیندادیوس همه اینجا تو رو میشناسند
انتی ویروس کجاست؟

642
00:35:27,915 --> 00:35:30,124
هنوز توی کمپ میلان ئه

643
00:35:30,124 --> 00:35:32,082
نامه کبوترهای منو نمیخونه

644
00:35:33,749 --> 00:35:34,999
سزار من که اینجایم

645
00:35:35,957 --> 00:35:38,749
مثل اون نیستی
اصلا مثل اون نیستی

646
00:35:38,749 --> 00:35:39,999
چی میخواهی؟

647
00:35:40,540 --> 00:35:44,082
سزار قادر...کاریوکا رئیس رقصنده ها ببینده میخواد

648
00:35:44,082 --> 00:35:46,915
درخواست هایی داره،برای احترام یا همچین چیزی

649
00:35:46,915 --> 00:35:47,874
ردش کنم؟

650
00:35:48,624 --> 00:35:49,499
خل شدی؟

651
00:35:50,207 --> 00:35:51,249
بگو بیا تو

652
00:35:54,665 --> 00:35:55,499
اوی تاپیوچا

653
00:36:01,999 --> 00:36:04,124
خب کاریوکا چی میخواهی؟

654
00:36:04,124 --> 00:36:08,082
سزار ما لباس های جدید رو دریافت کردیم و چی میبینیم؟

655
00:36:08,082 --> 00:36:10,249
کوتاهتر از همیشه،عجب سورپرایزی

656
00:36:11,749 --> 00:36:14,999
اگه پیشخدمت میخانه میخواهی روم پر از این جور زنهاست

657
00:36:15,582 --> 00:36:17,040
مطمئنا من که نمیدونم

658
00:36:17,040 --> 00:36:19,707
نه دیگه،پالادیوم کنار بازار

659
00:36:19,707 --> 00:36:21,582
یا استرنوم یا اسکروتوم

660
00:36:21,582 --> 00:36:22,665
کافیه

661
00:36:23,707 --> 00:36:26,999
خب،چی میخواهی؟
لباس بلندتر برای رقاص هات؟

662
00:36:26,999 --> 00:36:28,082
این تازه شروعشه

663
00:36:28,082 --> 00:36:32,374
و بیا در مورد نقش زن در جامعه روم بحث کنیم

664
00:36:32,374 --> 00:36:35,540
خوب نگاه کنید همه چیز مردانه ئه

665
00:36:35,540 --> 00:36:37,290
گلادیاتورها؟
مرد

666
00:36:37,290 --> 00:36:38,790
سنتاتورها؟
فقط مرد

667
00:36:38,790 --> 00:36:40,415
سربازان لژیون؟
فقط مرد

668
00:36:40,415 --> 00:36:42,040
سزارها؟
فقط مرد

669
00:36:42,540 --> 00:36:43,832
تو یه جولیا سزار میخواهی؟

670
00:36:47,999 --> 00:36:49,749
میخواهی روم توسط یه زن اداره بشه؟

671
00:36:52,165 --> 00:36:53,040
فهمیدم

672
00:37:01,499 --> 00:37:03,249
برگردیم پیش دوستان مون

673
00:37:03,249 --> 00:37:08,332
بعد از عبور از صحرای مصر در گرمای شدید

674
00:37:08,332 --> 00:37:12,207
اونا به دریای سرخ و شهر کلیسما رسیدند

675
00:37:12,207 --> 00:37:16,249
یه بندر کوچک مصری که بعدا به اسم سوئز شناخته شد

676
00:37:16,249 --> 00:37:17,582
اره مثل اون کانال

677
00:37:23,707 --> 00:37:27,374
اگه یه کاپیتان بخواهیم،اطمینان میدم
میتونیم اینجا یکیش رو پیدا کنیم

678
00:37:28,040 --> 00:37:30,874
ببین استریکس،اسمش میخانه لوتتیا کوچکه ئه

679
00:37:30,874 --> 00:37:37,415
جرات کن بیا و اولین سنگ را بینداز

680
00:37:40,624 --> 00:37:43,165
دیوانه وار عاشق باش

681
00:37:43,165 --> 00:37:45,082
زخمی بر جای می گذارد که هرگز خوب نمی شود

682
00:37:45,082 --> 00:37:49,290
اما عشقی که احساس می‌کنید یک چیز واقعی ئه

683
00:37:52,415 --> 00:37:55,040
پس خشن و ناراضی نباش

684
00:37:55,707 --> 00:37:58,540
وقتی یه زن عاشق میشه

685
00:38:00,499 --> 00:38:02,874
تو نمیفهمی عشق چیه
با قلبم میفهمم

686
00:38:02,874 --> 00:38:05,582
عاشق مردی که جذاب میشه

687
00:38:11,957 --> 00:38:13,665
دیدی؟اینهم اهل گول برای شما

688
00:38:13,665 --> 00:38:15,165
عاشق اینجا شدم

689
00:38:15,165 --> 00:38:17,624
دقیقا همون جوریه که لوتتیا رو تصور میکردم

690
00:38:19,582 --> 00:38:20,582
منم همینطور-

691
00:38:25,540 --> 00:38:27,957
خیلی خوبه،تو حتما اهل گول هستی

692
00:38:27,957 --> 00:38:30,249
اره عزیزم
متولد و رشد یافته اونجا

693
00:38:30,249 --> 00:38:33,124
خیلی وقته اینجا زندگی میکنی؟
سال های زیادیه

694
00:38:33,124 --> 00:38:35,249
یه کاباره کوچک در لوتتیا داشتم

695
00:38:35,249 --> 00:38:39,165
یه جای عالی،خوب پول درمیاوردم
ولی عاشق یه یارو شدم

696
00:38:39,165 --> 00:38:41,582
یه یارو سطح پایینه که من رو برای عشق و حالش میخواست

697
00:38:41,582 --> 00:38:43,540
و همینطور میخواست سرکیسم کنه

698
00:38:44,374 --> 00:38:46,915
خب کی پولاش رو برداشت اومد اینجا؟

699
00:38:46,915 --> 00:38:49,374
درسته، وی بین یعنی من

700
00:38:50,207 --> 00:38:51,999
شما بلوندها برای چی اومدید اینجا؟

701
00:38:51,999 --> 00:38:54,374
دنبال بهترین کاپیتان کشتی میگردیم

702
00:38:55,415 --> 00:38:56,624
طرف تون اونه،تیتانیکس

703
00:38:58,707 --> 00:38:59,582
قابل اعتماده؟

704
00:39:00,082 --> 00:39:02,874
تیتانیکس شماره یکه،عمرا غرق بشه

705
00:39:03,999 --> 00:39:05,082
ممنون از کمکت،وی بین

706
00:39:05,082 --> 00:39:06,540
برای یه گولی هرکاری میکنیم

707
00:39:07,540 --> 00:39:09,207
معمولا سگ ها بیرون باید باشند

708
00:39:09,207 --> 00:39:10,832
ولی تو خیلی بامزه ای

709
00:39:17,290 --> 00:39:19,665
ما دنبال یه کشتی برای سفر به چین میگردیم

710
00:39:19,665 --> 00:39:22,499
چین از طریق دریا؟خیلی زحمت داره

711
00:39:23,332 --> 00:39:24,832
..چیزی که براتون دارم

712
00:39:24,832 --> 00:39:26,707
بازدید سریع از خلیج کلیسما

713
00:39:26,707 --> 00:39:29,874
همه چی میتونید بخورید،شنا و البته غروب خورشید

714
00:39:31,165 --> 00:39:31,999
باحاله

715
00:39:33,582 --> 00:39:35,040
باشه یه وقت دیگه

716
00:39:35,040 --> 00:39:37,249
این ارزشش از کشتی تو بیشتره

717
00:39:38,207 --> 00:39:39,790
پس چرا چیزی نگفتی؟

718
00:39:40,374 --> 00:39:41,415
..ببین چطوری

719
00:39:41,415 --> 00:39:44,457
فکرکردی میزارم ازم اخاذی کنی

720
00:39:44,457 --> 00:39:46,915
برو بیرون قبل از اینکه چماقم رو بیارم بیرون

721
00:39:46,915 --> 00:39:49,624
مادام وی بین داره دود میکنه،سلام به دردسر

722
00:39:49,624 --> 00:39:50,874
مشکلی هست،وی بین؟

723
00:39:50,874 --> 00:39:53,457
این اقایان اومدند ازم دزدی کنند

724
00:39:53,457 --> 00:39:57,415
هیچکس با وی بین در نمیافته

725
00:39:58,749 --> 00:40:01,040
خب سبک وزن ها،سر به سر یه گولی میزارید

726
00:40:01,040 --> 00:40:02,707
چی از این خانم میخواهید؟

727
00:40:04,332 --> 00:40:05,249
خودت سبک وزنی

728
00:40:10,665 --> 00:40:11,665
اوسکل ئه

729
00:40:11,665 --> 00:40:12,957
شاهزاده خانم،توی گول

730
00:40:12,957 --> 00:40:15,665
وقتی سنگین وزن ها زر زر میکنند

731
00:40:16,540 --> 00:40:19,040
ما سبک وزن ها گوش نمیدیم

732
00:40:46,624 --> 00:40:47,624
اون یه سوسماره

733
00:40:55,790 --> 00:40:56,624
این دیگه چیه؟

734
00:41:07,915 --> 00:41:10,790
خیلی خیلی قویه،زیاده روی کرده

735
00:41:11,707 --> 00:41:13,665
یه قطره بهم بده،کسی نمیفهمه

736
00:41:13,665 --> 00:41:14,790
عمرا

737
00:41:18,707 --> 00:41:20,374
یکیشون مال تو، خودت انتخاب کن

738
00:41:20,957 --> 00:41:22,332
اون گنده ئه

739
00:41:25,415 --> 00:41:26,499
..اقایان

740
00:41:35,915 --> 00:41:39,415
من نمیتونم بنوشم چون بچگی افتادم توی دیگ معجون

741
00:41:39,915 --> 00:41:41,207
خب اینجوری کمتر درد داره

742
00:42:00,290 --> 00:42:03,499
یه خمره کوچک با دوبال که روش نقاشی شده رو تصور کن

743
00:42:03,499 --> 00:42:05,624
توش یه قطره معجون جادوی میریزیم

744
00:42:05,624 --> 00:42:07,540
اونقدری که به یکی انرژی بده

745
00:42:07,540 --> 00:42:10,332
میتونیم به عنوان نوشابه انرژی زا به بازار عرضه کنیم

746
00:42:10,332 --> 00:42:12,749
خودم اسمی براش پیدا میکنم

747
00:42:13,249 --> 00:42:17,832
توی روم با اون عیاشی ها و جوان هایی که تا صبح میرقصند

748
00:42:17,832 --> 00:42:19,124
میترکونه

749
00:42:19,124 --> 00:42:21,957
رو من حساب کن،حمل و نقلش با خودم

750
00:42:23,040 --> 00:42:24,082
این دیگه چیه؟

751
00:42:24,665 --> 00:42:25,874
اسمش تا چی ئه

752
00:42:25,874 --> 00:42:28,832
یک تکنیک از اجدامون برای افزایش انرژی بدن

753
00:42:29,832 --> 00:42:31,790
دیوونه کننده ما الان همیدگه رو میبینیم

754
00:42:31,790 --> 00:42:35,165
سبک زندگی جدیدم با فرهنگ شما هم خوانی داره

755
00:42:35,790 --> 00:42:38,707
تعادل، تغذیه، انرژی، همه چیز

756
00:42:39,665 --> 00:42:41,207
ما دوتا خیلی به هم مرتبطیم

757
00:42:47,124 --> 00:42:48,874
تموم شد
مدیتیشن

758
00:42:48,874 --> 00:42:50,665
عالی شد
حرف نباشه

759
00:42:56,874 --> 00:42:58,165
سکه خوبیه

760
00:43:00,915 --> 00:43:01,915
این تویی؟

761
00:43:02,582 --> 00:43:05,124
اره،یه هدیه از طرف مادرم ئه

762
00:43:06,290 --> 00:43:07,332
این یه عشق واقعیه

763
00:43:10,707 --> 00:43:11,999
..وقتی گرفتمش

764
00:43:12,915 --> 00:43:13,832
نخندیدم

765
00:43:14,957 --> 00:43:16,415
نگران نباش،شاهزاده خانم

766
00:43:16,915 --> 00:43:18,624
مادرت رو نجات میدم

767
00:43:19,707 --> 00:43:20,582
من به خاطر تو اینجا هستم

768
00:43:21,790 --> 00:43:23,374
ببخشید،سریع جمله رو تصحیح کنم

769
00:43:23,374 --> 00:43:24,957
ما به خاطر شما اینجاییم

770
00:43:24,957 --> 00:43:28,582
بعضی از ما از اول ماجراجویی با شما بودیم

771
00:43:29,582 --> 00:43:30,915
ببخشید

772
00:43:30,915 --> 00:43:32,290
..شاهزاده خانم

773
00:43:38,082 --> 00:43:39,207
چکار داری میکنی؟

774
00:43:39,207 --> 00:43:40,999
دوتا گوی رو جابه جا کردی

775
00:43:40,999 --> 00:43:42,832
برش گردون،دوتا گوی بود

776
00:43:42,832 --> 00:43:45,540
یکی رو برگردون،سر به سر من نزار

777
00:43:45,540 --> 00:43:47,165
اینجوری که بیشتر زندان میمانم

778
00:43:48,707 --> 00:43:50,790
...بگذریم

779
00:43:52,165 --> 00:43:53,040
نظرت در مورد پیشنهاد من چیه؟

780
00:43:55,999 --> 00:43:57,540
مذاکره اسان نخواهد بود

781
00:43:58,040 --> 00:44:00,915
با این حال من به مذاکرات سخت عادت دارم

782
00:44:00,915 --> 00:44:02,707
اپیدمایس
بله؟

783
00:44:02,707 --> 00:44:04,457
اگه یه روزی از اینجا بریم بیرون

784
00:44:04,957 --> 00:44:07,332
دوست داری به تجارتت در چین ادامه بدی؟

785
00:44:07,832 --> 00:44:09,832
حتما
پس خفه شو

786
00:44:11,749 --> 00:44:13,957
ما دوتا رو باهم انداختند توی این زندان تا منو شکنجه بدند

787
00:44:14,624 --> 00:44:15,874
بیا اغراق نکنیم

788
00:44:17,082 --> 00:44:18,415
..شاید

789
00:44:19,124 --> 00:44:20,707
سرنوشت ما رو به هم نزدیک کرده

790
00:44:21,207 --> 00:44:22,957
مقرر شده، همون طور که خودشون میگند

791
00:44:24,207 --> 00:44:26,624
وقتی بداخلاق میشی خیلی زیبا میشی

792
00:44:45,499 --> 00:44:46,332
اقایان

793
00:44:46,332 --> 00:44:49,165
اینجا، در دریای سرخ،
از نبردهای مرگبار خبری نیست

794
00:44:49,165 --> 00:44:51,665
شکارچیان اینجا چه کسانی هستند؟

795
00:44:51,665 --> 00:44:53,415
ما هستیم
دقیقا

796
00:44:54,957 --> 00:44:57,207
اهای کشتی

797
00:44:58,332 --> 00:44:59,415
ممنون،دیده بان

798
00:44:59,415 --> 00:45:00,540
فقط وظیفه ام رو انجام میدم

799
00:45:00,540 --> 00:45:03,499
هیچ کشتی سخاوتمندی از دست ما فرار نمیکنه

800
00:45:03,499 --> 00:45:04,832
امشب توی ابریشم میخوابیم

801
00:45:20,040 --> 00:45:20,874
گول ها؟

802
00:45:20,874 --> 00:45:23,290
گول ها هستند

803
00:45:25,999 --> 00:45:27,165
یوهوو

804
00:45:27,665 --> 00:45:28,582
سلام بچه ها

805
00:45:33,374 --> 00:45:34,582
گول ها هستند

806
00:45:34,582 --> 00:45:35,582
چرا ما؟

807
00:45:37,040 --> 00:45:38,332
یه کشتی دیگه هم هست

808
00:45:39,249 --> 00:45:41,665
صبح بخیر،میشه وانمود کنید ما رو ندیدید؟

809
00:45:41,665 --> 00:45:43,249
ولی ما شما رو دیدیم

810
00:45:43,249 --> 00:45:44,624
منصفانه ئه

811
00:45:45,749 --> 00:45:46,790
وسایل دفاعی رو اماده کنید

812
00:45:46,790 --> 00:45:47,874
زود باشید

813
00:45:52,415 --> 00:45:54,332
کشتی تازه رنگ شده

814
00:45:54,832 --> 00:45:56,207
مراقب باشید

815
00:46:00,957 --> 00:46:02,624
فکر نکن ازش لذت میبرم

816
00:46:03,915 --> 00:46:04,999
نه صبرکن

817
00:46:05,957 --> 00:46:07,457
یکم نبرد چینی نگاه کنید

818
00:46:25,832 --> 00:46:27,082
حالا چی،کاپیتان؟

819
00:46:28,499 --> 00:46:29,707
حسش رو ندارم

820
00:46:29,707 --> 00:46:31,665
بهرحال برو
حمله کنید

821
00:46:35,499 --> 00:46:36,707
نه برگردید

822
00:46:36,707 --> 00:46:38,290
میشل،برو

823
00:46:52,665 --> 00:46:54,124
اون دیگه خیلی درد داره

824
00:47:02,415 --> 00:47:03,707
یه عالمه پا اون پایین میبینم

825
00:47:05,082 --> 00:47:06,374
اجازه بدید رد شم

826
00:47:10,124 --> 00:47:11,374
متاسفم،کاپیتان

827
00:47:11,374 --> 00:47:12,707
کجا داری میری؟

828
00:47:12,707 --> 00:47:14,374
میپرم بیرون کشتی مثل یه شاهزاده

829
00:47:15,707 --> 00:47:17,207
پشت سرت

830
00:47:21,624 --> 00:47:23,415
اروم باش،زنیکه دیوانه

831
00:48:03,874 --> 00:48:04,749
..رفقا

832
00:48:05,249 --> 00:48:07,415
..دلیل رسمی غرق شدن کشتی اینکه

833
00:48:07,415 --> 00:48:09,540
ما با یه گردباد چینی برخورد کردیم

834
00:48:19,499 --> 00:48:20,499
میشه؟

835
00:48:21,082 --> 00:48:21,957
اره

836
00:48:25,915 --> 00:48:26,874
زیباست

837
00:48:28,457 --> 00:48:29,749
..خواستم بگم

838
00:48:30,415 --> 00:48:31,915
واقعا عالی جنگیدی

839
00:48:32,832 --> 00:48:33,832
ممنون

840
00:48:34,999 --> 00:48:37,374
چرا هیچ وقت از معجون استفاده نمیکنی؟

841
00:48:37,374 --> 00:48:38,624
اجازه ندارم

842
00:48:40,582 --> 00:48:43,332
میگند دز زیادی خیلی خطرناکه

843
00:48:45,999 --> 00:48:49,082
هرچند دوست دارم یه بار دیگه مزه اش رو بچشم

844
00:49:38,790 --> 00:49:39,957
اوبیلیکس؟

845
00:49:41,915 --> 00:49:42,915
مامان

846
00:49:48,374 --> 00:49:49,874
حسش فوق العاده ئه

847
00:49:50,374 --> 00:49:52,874
..در سرتاسر بدنت میجوشه،یکم شبیه

848
00:49:52,874 --> 00:49:54,624
عاشق شدنه...که من شنیدم

849
00:50:21,374 --> 00:50:23,790
بالاخره راهشان را پیدا کردند

850
00:50:24,290 --> 00:50:26,540
سزار و ارتش قدرتمندش

851
00:50:26,540 --> 00:50:29,874
با عبور از ایران، کوه های هند

852
00:50:29,874 --> 00:50:31,624
دشت های مغولستان

853
00:50:31,624 --> 00:50:34,290
و در اخر به دروازه های چین میرسند

854
00:50:34,290 --> 00:50:36,624
جایی که دنگ سین کویین ترسناک

855
00:50:36,624 --> 00:50:38,707
درحال کامل کردن نقشه شرورانه اش

856
00:50:38,707 --> 00:50:40,874
برای تسخیر هر 6 پادشاهی است

857
00:50:47,790 --> 00:50:48,707
سلام

858
00:50:49,207 --> 00:50:50,165
جنگ همین جاست

859
00:50:50,165 --> 00:50:51,457
شاهزاده دنگ سین کویین

860
00:50:51,457 --> 00:50:53,040
..اجازه بدید معرفی کنم

861
00:50:53,540 --> 00:50:57,165
خود جولیوس سزار
میدونم کف کردی،ولی نفس عمیق بکش

862
00:50:57,165 --> 00:50:58,749
و همه چی مرتب میشه

863
00:50:59,290 --> 00:51:02,290
این شورشی هایی که نمیتونی کنترل شون کنی کجا هستند؟

864
00:51:02,290 --> 00:51:05,665
جنگ شغل تمام وقت ماست
کار خوبی کردی با حرفه ای ها تماس گرفتی

865
00:51:07,582 --> 00:51:09,332
خیلی روی این فکر کردی؟

866
00:51:09,332 --> 00:51:11,665
نه، کار سون توز ئه

867
00:51:12,249 --> 00:51:13,707
بزرگترین استراتژیست چین

868
00:51:13,707 --> 00:51:15,290
که کتاب هنر جنگ رو نوشته

869
00:51:15,999 --> 00:51:17,207
چرت و پرت نگو

870
00:51:18,832 --> 00:51:22,832
بگذریم،بچه ها چشم هاتون رو باز نگه دارید
یه کار سریع اینجا داریم

871
00:51:23,665 --> 00:51:26,165
خیلی خب،اگه صلح میخواهی ..برای جنگ اماده شو

872
00:51:26,165 --> 00:51:27,207
دقیقا

873
00:51:28,540 --> 00:51:29,707
غیرقابل تحمل ئه

874
00:51:29,707 --> 00:51:30,915
یه روانی ئه

875
00:51:30,915 --> 00:51:34,082
خیلی پرمدعاست، بدترینه

876
00:51:34,790 --> 00:51:37,415
اصلا نمیدونستم،باید بخوابم
دچار ارابه زدگی شدم

877
00:51:41,707 --> 00:51:43,374
بیوپیکس،فصل جدید

878
00:51:43,374 --> 00:51:45,999
بعد از فصل سزار اغواگر

879
00:51:46,665 --> 00:51:48,040
سزار استراتژیست

880
00:51:48,040 --> 00:51:50,665
واستا،طومار رو عوض کنم بعدش هرچی بگی مینویسم

881
00:51:50,665 --> 00:51:52,415
کلاهخود
کاندیپولوس

882
00:52:04,040 --> 00:52:05,040
شمشیر

883
00:52:08,624 --> 00:52:09,499
این چیه دیگه؟

884
00:52:09,499 --> 00:52:11,874
...اخرین بار خودت رو بریدی
کافیه

885
00:52:13,290 --> 00:52:15,082
خبری از انتی ویروس نشده؟

886
00:52:15,082 --> 00:52:17,249
اون اینجاست و امده ئه،سزار قادر

887
00:52:17,249 --> 00:52:18,457
خیلی خب بریم

888
00:52:23,540 --> 00:52:24,415
همه باهم

889
00:52:28,040 --> 00:52:29,207
موهای ادم سیخ میشه

890
00:52:29,207 --> 00:52:30,457
منم همینطور-

891
00:53:50,040 --> 00:53:51,332
انتی ویروس عاشقتم

892
00:54:04,457 --> 00:54:07,124
انتی ویروس،ضدحال نباش دیگه

893
00:54:07,624 --> 00:54:09,457
دیگه هل نده،دردم گرفت

894
00:54:09,457 --> 00:54:11,499
شما انتی ویروس خواستید

895
00:54:11,499 --> 00:54:13,415
منم انتی ویروس رو بهتون دادم

896
00:54:13,415 --> 00:54:16,499
حالا به مسابقات ارابه سواری خودتون برگردید

897
00:54:18,415 --> 00:54:21,207
چرا وقتی میتونی پرواز کنی،حرف بزنی؟

898
00:54:45,790 --> 00:54:47,457
مثل اب خوردن

899
00:54:49,915 --> 00:54:51,290
..ظرف چند روز

900
00:54:51,290 --> 00:54:53,040
من ارباب چین خواهم شد

901
00:54:54,124 --> 00:54:58,290
ای کاش من جای اونا بودم و قدرت روم رو میچشیدم

902
00:54:58,874 --> 00:55:01,165
اومدم،دیدم و پیروز شدم

903
00:55:02,165 --> 00:55:04,457
ایول سزار

904
00:55:04,457 --> 00:55:06,415
همه چیز رو بدون تغییر مینویسم

905
00:55:06,415 --> 00:55:08,999
این چیه،برای شام ئه؟
اره

906
00:55:08,999 --> 00:55:10,832
حس مهمان نوازی ندارند
نه

907
00:55:11,999 --> 00:55:13,790
انتی ویروس؟اینجا نیست؟

908
00:55:13,790 --> 00:55:15,165
نه خوابیده؟

909
00:55:15,165 --> 00:55:16,165
خوابیده؟

910
00:55:16,165 --> 00:55:17,332
من اینجایم،سزار-

911
00:55:17,332 --> 00:55:19,707
اره ولی مثل اون نیستی
اصلا

912
00:55:21,457 --> 00:55:24,040
سزار ،هنوز اخرین پادشاهی باقی مونده

913
00:55:24,040 --> 00:55:25,082
از همه حیگرترند

914
00:55:26,374 --> 00:55:28,332
پیروزی های ما در سرتاسر قلمرو طنین انداز شده

915
00:55:28,332 --> 00:55:30,165
و دنگ ها هرگز تسلیم نمیشند

916
00:55:30,165 --> 00:55:33,415
خب باشه ببینیم کی لجباز تره

917
00:55:35,124 --> 00:55:38,124
نخندید،پادشاه فو دنگ زمستان گذشته درگذشت

918
00:55:38,874 --> 00:55:41,707
پسر و وارث اون دو دنگ، 20 سالشه

919
00:55:41,707 --> 00:55:44,582
و برای پوشاندن یه بدشکلی ماسک میزنه

920
00:55:44,582 --> 00:55:46,374
مردی با ماسک بامبو

921
00:55:46,874 --> 00:55:47,749
..یک مرگ و

922
00:55:47,749 --> 00:55:51,332
به زودی شکست از سزار، سال بدی برای دو دانگ شده

923
00:55:52,499 --> 00:55:53,540
..بگذریم

924
00:55:54,999 --> 00:55:56,582
شبیه دنگ ها هستی؟

925
00:55:57,207 --> 00:55:59,582
نه من کوئین هستم،رابطه ای نداریم

926
00:55:59,582 --> 00:56:00,624
..منظور اینه

927
00:56:03,624 --> 00:56:05,082
تو کاملا دنگ هستی
درسته؟

928
00:56:11,457 --> 00:56:16,207
چرا از من برای بیرون کردن خودت از پادشاهی خودت کمک خواستی؟

929
00:56:16,207 --> 00:56:18,290
چی به دست میاری

930
00:56:18,290 --> 00:56:20,374
دنگ سین کوئین؟

931
00:56:21,665 --> 00:56:23,915
میخواهی بعد از فتح همه پادشاهی ها

932
00:56:23,915 --> 00:56:25,957
منو سزارین کنی و بیرون بندازی؟

933
00:56:25,957 --> 00:56:27,207
نه

934
00:56:27,790 --> 00:56:29,082
این کار رو نمیخوام بکنم

935
00:56:29,665 --> 00:56:30,665
واقعا؟

936
00:56:31,999 --> 00:56:32,832
ولی من میکنم

937
00:56:33,624 --> 00:56:35,165
به راحتی

938
00:56:36,665 --> 00:56:37,624
خوب بود

939
00:56:39,749 --> 00:56:41,415
بگو ببین  سزار

940
00:56:42,082 --> 00:56:44,124
هیچ میدونستی ملکه کلئوپاترا

941
00:56:44,124 --> 00:56:45,790
در چین بسیار مورد احترامه؟

942
00:56:46,540 --> 00:56:47,499
درسته

943
00:56:47,499 --> 00:56:50,874
برای حفاظت از پاندا ها کارهای زیادی کرده

944
00:56:51,457 --> 00:56:53,624
توی زندگی واقعی چه شکلیه؟

945
00:57:08,624 --> 00:57:10,165
بالاخره خانه

946
00:57:11,540 --> 00:57:14,457
می تونید بوی بامبو، اکالیپتوس و زنجبیل را حس کنید؟

947
00:57:15,915 --> 00:57:18,040
مزاحم نباشم،اینا اصلا نمیدونند چی هستند

948
00:57:18,040 --> 00:57:20,040
هرچند من بوی اونا رو حس میکنم

949
00:57:20,874 --> 00:57:21,957
عجب بوی خوبی

950
00:57:22,540 --> 00:57:23,499
تیتانیکس

951
00:57:23,499 --> 00:57:25,665
مستقیم برمیگری به مصر؟

952
00:57:25,665 --> 00:57:28,457
نه ادامه میدم تا جایی که از اونجا شروع کرم

953
00:57:28,457 --> 00:57:30,124
تا ثابت کنم زمین رو دور زدم

954
00:58:00,624 --> 00:58:02,665
بهت قول ندادم که برمیگردی،شاهزاده خانم

955
00:58:08,249 --> 00:58:10,957
تا هان،چطور اینجا استادت رو پیدا میکنی؟

956
00:58:10,957 --> 00:58:12,332
اون ما رو پیدا میکنه

957
00:58:30,457 --> 00:58:32,165
پیام چی بود؟
هیچی

958
00:58:33,915 --> 00:58:35,207
اون کچله یه دوست بود؟

959
00:58:36,582 --> 00:58:38,707
اگه چیزی نیست چرا بهم نمیگی؟

960
00:58:40,540 --> 00:58:44,332
استاد بان هان به مسافرخانه ای که ما در آن اقامت داریم می آید

961
00:58:45,457 --> 00:58:47,790
خب چرا اینقدر مخفی کاری؟

962
00:58:47,790 --> 00:58:49,207
الان دیگه اشتهام رو از دست دادم

963
00:58:52,124 --> 00:58:53,707
اون هیچ وقت این جوری نبوده

964
00:58:55,124 --> 00:58:59,165
میتونه خستگی باشه،تفاوت زمانی و شوک فرهنگی

965
00:58:59,165 --> 00:59:00,957
میشه صادقانه چیزی رو بگم؟

966
00:59:01,790 --> 00:59:05,249
مادوتا به سختی رفیق جون جونی هم هستیم
من ازتو متنفرم و این حس متقابل ئه

967
00:59:06,457 --> 00:59:08,874
اما بین شما دوتا واقعا تنش وجود داره

968
00:59:08,874 --> 00:59:10,707
و این تنش به ما منتقل میشه

969
00:59:11,374 --> 00:59:12,415
اینجوریه؟
اره

970
00:59:13,582 --> 00:59:15,290
من برای هر دوی شما ایده ای دارم و

971
00:59:15,290 --> 00:59:19,082
صادقانه بگم که این ایده برای شما مفید خواهد بود.

972
00:59:21,749 --> 00:59:23,665
اوبیلیکس،باید حرف بزنیم

973
00:59:24,207 --> 00:59:25,374
سراپا گوشم

974
00:59:25,374 --> 00:59:29,290
متوجه شدی من و شاهزاده یه چیز خوب باهم خواهیم داشت؟

975
00:59:31,207 --> 00:59:32,207
حتما همینطوره

976
00:59:33,832 --> 00:59:36,082
..فکر کنم ساده تر باشه

977
00:59:36,790 --> 00:59:38,999
اگه اون بیاد به دهکده ما

978
00:59:38,999 --> 00:59:40,124
خیلی خب

979
00:59:41,040 --> 00:59:42,457
..تو و من

980
00:59:42,957 --> 00:59:44,540
سال هاست با هم زندگی میکنیم

981
00:59:45,332 --> 00:59:47,332
ولی هیچ وقت نگفتیم برای همیشه اینجوری میمونه

982
00:59:48,540 --> 00:59:49,790
...با توجه به انکه،در اصل

983
00:59:50,290 --> 00:59:52,124
..کلبه پدر و مادر من هست اونجا

984
00:59:56,165 --> 00:59:57,915
میخواهی من از اونجا برم؟

985
00:59:59,082 --> 01:00:00,082
اره

986
01:00:04,082 --> 01:00:05,582
-عجب ارامشی

987
01:00:05,582 --> 01:00:08,999
منم میخواستم از اونجا برم و نمی دونستم چه جوری بگم

988
01:00:09,582 --> 01:00:10,415
واقعا؟

989
01:00:13,040 --> 01:00:14,457
منم عاشق شدم

990
01:00:15,957 --> 01:00:16,957
عاشق شدی؟

991
01:00:17,957 --> 01:00:19,040
تا هان زیبا

992
01:00:22,790 --> 01:00:23,624
تاهان؟

993
01:00:24,540 --> 01:00:25,832
تاهان خودمون؟

994
01:00:26,332 --> 01:00:27,165
جدا؟

995
01:00:27,365 --> 01:00:28,365
تا هان و اوبیلیکس

996
01:00:29,915 --> 01:00:30,874
چی اینقدر خنده داره؟

997
01:00:32,165 --> 01:00:33,374
نه فقط سورپرایز شدم

998
01:00:33,374 --> 01:00:34,707
با عاشق شدن من؟

999
01:00:35,374 --> 01:00:36,582
..بی خیبال،اوبی

1000
01:00:36,582 --> 01:00:37,665
به من نگو اوبی

1001
01:00:38,165 --> 01:00:39,207
دیگه از اوبی خبری نیست

1002
01:00:40,832 --> 01:00:41,665
چی خنده داره؟

1003
01:00:41,665 --> 01:00:43,332
من حق ندارم عاشق بشم؟

1004
01:00:43,832 --> 01:00:45,124
اصلا حق ندارم؟

1005
01:00:45,124 --> 01:00:47,040
چرت نگو، همه چی درباره تو ئه

1006
01:00:47,040 --> 01:00:48,999
نه نیست
چرا هست

1007
01:00:50,124 --> 01:00:52,207
معجون جادویی برای اوبیلیکس نیست

1008
01:00:52,207 --> 01:00:53,499
اوبیلیکس نمیتونه عاشق بشه

1009
01:00:53,499 --> 01:00:56,582
اوبیلیکس بیچاره،نمیتونه معجون جادویی بخوره

1010
01:00:57,374 --> 01:00:58,332
اوبیلیکس بیچاره

1011
01:00:58,332 --> 01:00:59,749
من اجازه ندارم

1012
01:00:59,749 --> 01:01:03,124
توی کلبه خودم گراز کباب کنم

1013
01:01:03,707 --> 01:01:06,499
ببخشید،کلبه من نیست
کلبه پدرو مادر استریکس ئه

1014
01:01:06,499 --> 01:01:09,499
درسته
و اون میخواد من میوه و سبزیجات بخورم

1015
01:01:09,499 --> 01:01:11,999
چرا باید میوه و سبزیجات بخوریم؟

1016
01:01:11,999 --> 01:01:12,999
برای خودت

1017
01:01:13,499 --> 01:01:14,457
برای سلامتیت

1018
01:01:14,457 --> 01:01:16,624
یه کلمه دیگه حرف نزن
اونو نگو

1019
01:01:16,624 --> 01:01:18,040
چون تو چاقی

1020
01:01:20,415 --> 01:01:22,665
نه من توپرم

1021
01:01:23,499 --> 01:01:24,624
..ولی حداقل من

1022
01:01:25,124 --> 01:01:26,332
قوی هستم

1023
01:01:26,332 --> 01:01:28,415
بفرما،ممنون

1024
01:01:28,415 --> 01:01:31,207
فکر میکنی اسونه همیشه من ضعیف تره هستم؟

1025
01:01:31,707 --> 01:01:33,082
وابسته به یه فلاکس معجون؟

1026
01:01:33,082 --> 01:01:34,332
بدجوری لیاقتش رو داری

1027
01:01:34,832 --> 01:01:36,124
بفرما گفتم

1028
01:01:37,540 --> 01:01:40,499
سوزن ها به خوبی کار می کنند. تنش ها رو رها کنید

1029
01:01:42,124 --> 01:01:44,207
ازادانه صحبت کنید

1030
01:01:56,499 --> 01:01:58,332
رومی ها
نه اوبیلیکس

1031
01:01:58,332 --> 01:01:59,540
دیگه چیه؟

1032
01:01:59,540 --> 01:02:01,707
باید مراقب هویت شاهزاده باشیم

1033
01:02:03,165 --> 01:02:04,457
چی سزار رو کشونده به چین؟

1034
01:02:04,457 --> 01:02:07,582
دنگ سین کوئین خائن ما رو فروخته

1035
01:02:09,957 --> 01:02:11,374
اخبار تازه

1036
01:02:12,374 --> 01:02:13,665
..مردم چین

1037
01:02:13,665 --> 01:02:16,290
شاهزاده دنگ سین کوئین و جولیوس سزار

1038
01:02:16,290 --> 01:02:18,832
با خوشحالی اعدام

1039
01:02:18,832 --> 01:02:20,207
ملکه سابق رو اعلام میکنند

1040
01:02:21,249 --> 01:02:24,749
سر بریدن هفت روز بعد در غروب آفتاب خواهد بود

1041
01:02:25,915 --> 01:02:29,874
شام هم توزیع میشه،برای جلوگیری از ناامیدی ثبت نام کنید

1042
01:02:29,874 --> 01:02:30,915
کسی به من نگفته بود

1043
01:02:30,915 --> 01:02:32,790
با پاپیروس؟ مگه توی گروه نیستی؟

1044
01:02:32,790 --> 01:02:34,749
کسی منو وارد گروه نکرده

1045
01:02:34,749 --> 01:02:36,749
من شاهزاده فو یی هستم

1046
01:02:36,749 --> 01:02:39,082
کسی به دختر اسمان ها اسیب نمیزنه

1047
01:02:39,082 --> 01:02:41,624
اعلیاحضرت ملکه، مادر من

1048
01:02:41,624 --> 01:02:43,082
دستگیرش کنید

1049
01:02:49,790 --> 01:02:50,665
هی برو

1050
01:02:51,540 --> 01:02:52,374
بگو بیایند

1051
01:02:52,374 --> 01:02:55,665
هرکی به زن اینده من دست بزنه

1052
01:02:55,665 --> 01:02:58,207
باید اماده یه عالمه درد بشه

1053
01:03:00,082 --> 01:03:01,374
گفتمش

1054
01:03:07,707 --> 01:03:09,915
واستید،تایم اوت

1055
01:03:09,915 --> 01:03:12,707
-یه لحظه،برمیگردم

1056
01:03:13,915 --> 01:03:15,124
شوخیت گرفته

1057
01:03:17,665 --> 01:03:18,665
خوبی؟

1058
01:03:22,665 --> 01:03:23,582
میتونیم شروع کنیم؟

1059
01:03:24,207 --> 01:03:25,874
رفتم دستشویی
حتما

1060
01:03:25,874 --> 01:03:27,165
کسی حرفت رو باور نمیکنه

1061
01:03:57,415 --> 01:03:58,415
بچلونش

1062
01:04:21,582 --> 01:04:22,790
این چطوره

1063
01:04:28,457 --> 01:04:31,165
پزشک طب سوزنی برام دو روز استراحت تجویز کرده

1064
01:04:31,165 --> 01:04:32,624
..با دستمزدی که بهمون میدند

1065
01:04:34,457 --> 01:04:35,749
میشه جوری رفتار کنید که هرگز همدیگه رو ندیدیم؟

1066
01:04:35,749 --> 01:04:36,790
هیچ وقت همدیگه رو ندیدیم

1067
01:05:31,999 --> 01:05:34,415
دیدی با مشت من پرواز کرد

1068
01:05:34,415 --> 01:05:35,624
اره دیدم

1069
01:05:35,624 --> 01:05:37,624
بزارم بگم هیشکی نمیتونه تو رو بزنه

1070
01:05:38,499 --> 01:05:39,749
ایول

1071
01:05:42,915 --> 01:05:44,040
چقدر هماهنگ

1072
01:05:44,040 --> 01:05:48,082
یالا شاهزاده،اینجا امن نیست

1073
01:05:49,790 --> 01:05:50,915
مشکلی داری؟

1074
01:05:50,915 --> 01:05:51,999
شاید

1075
01:05:52,957 --> 01:05:54,040
اثر معجون تموم شده؟

1076
01:05:54,040 --> 01:05:55,749
شاید،امتحان کن خودت میبینی

1077
01:05:57,582 --> 01:05:58,457
بعدا حرف میزنیم

1078
01:05:59,249 --> 01:06:00,415
هر وقت تو بگی

1079
01:06:19,374 --> 01:06:20,499
بایستید

1080
01:06:25,290 --> 01:06:27,124
۲سی‌وی اصلی
"ژیان"

1081
01:06:32,457 --> 01:06:34,124
صابون توسط کلئو

1082
01:06:36,582 --> 01:06:38,374
کی زر زد؟

1083
01:06:49,332 --> 01:06:50,457
اومدم برای جنگ

1084
01:06:51,374 --> 01:06:53,374
من زندگیم رو به خطر انداختم و هیچ خبری از اون زن نیست

1085
01:06:53,957 --> 01:06:55,707
نه پیامی،نه خبری

1086
01:06:55,707 --> 01:06:57,374
نه پاپیروسی،نه کبوتری

1087
01:06:57,374 --> 01:06:59,457
وقتشه بیخیالش بشی

1088
01:06:59,457 --> 01:07:02,249
ما قهرمان بی بابک و پیروز بودیم

1089
01:07:02,249 --> 01:07:04,749
داریم کسل کننده میشیم
حق با اونه

1090
01:07:04,749 --> 01:07:06,374
براش پیام نفرستادید؟

1091
01:07:06,374 --> 01:07:09,374
نه پیام نفرستادیم،بیخیال

1092
01:07:09,374 --> 01:07:12,290
کاری نمیکنیم،بزار مثل گوشت برشته بشه

1093
01:07:12,290 --> 01:07:14,415
دخالت نکن،کاپ کیک

1094
01:07:14,415 --> 01:07:16,374
دوباره بگو،نگهبان؟

1095
01:07:16,374 --> 01:07:19,707
ابلیکونوس،یه اکواریوم با اب مغز

1096
01:07:19,707 --> 01:07:22,915
فکر میکنه در حد انتی ویروسه
حتی خاک پاش هم نیستی

1097
01:07:22,915 --> 01:07:24,665
دهنت رو ببند

1098
01:07:28,290 --> 01:07:29,915
سزار، تو خانه کت تن کیه؟

1099
01:07:30,415 --> 01:07:31,332
رئیس کیه؟

1100
01:07:31,957 --> 01:07:32,874
منم

1101
01:07:33,415 --> 01:07:34,499
کسی شنید؟

1102
01:07:35,124 --> 01:07:36,665
رئیس کیه؟

1103
01:07:38,040 --> 01:07:39,499
-منم
همینه

1104
01:07:39,499 --> 01:07:41,457
حالا شدی ژولیوس سزار ما

1105
01:07:41,457 --> 01:07:43,082
قهرمان ما،شماره یک

1106
01:07:43,999 --> 01:07:45,707
..تنها پیام این

1107
01:07:45,707 --> 01:07:48,874
وسایلت رو بردار و برو خونت توی مصری

1108
01:07:48,874 --> 01:07:51,707
مستقیم یا یه وری برو
مهم نیست فقط برو

1109
01:07:55,665 --> 01:07:56,957
حق با توئه،بنویس

1110
01:08:08,374 --> 01:08:09,749
کلئوپاترا
بهتر شد

1111
01:08:09,749 --> 01:08:13,332
وقتی برگشتم میخوام حتی یه تابوت هم اونجا نباشه

1112
01:08:14,290 --> 01:08:17,374
از امروز میفهمی کت تن کیه

1113
01:08:18,457 --> 01:08:19,707
تمام،از طرف خودم

1114
01:08:19,707 --> 01:08:23,874
بفرما،این سزار بزرگ است

1115
01:08:23,874 --> 01:08:25,665
ها..ملکه مصر؟

1116
01:08:25,665 --> 01:08:27,665
بیشتر شبیه ملکه روانی هاست

1117
01:08:28,582 --> 01:08:30,499
دیگه اواز نمیخونند

1118
01:08:30,499 --> 01:08:33,499
مصری ها دیگه اواز نمیخونند

1119
01:08:33,499 --> 01:08:35,249
بفرستش
باشه

1120
01:08:39,290 --> 01:08:40,540
کبوتر

1121
01:08:43,874 --> 01:08:44,999
یه خرگوش

1122
01:08:46,082 --> 01:08:47,040
یه خرگوشه

1123
01:08:47,040 --> 01:08:48,415
ترسناکه

1124
01:08:48,999 --> 01:08:50,624
یه راکون

1125
01:08:54,332 --> 01:08:55,249
یه بز

1126
01:08:56,082 --> 01:08:57,290
یه بز نر

1127
01:09:03,332 --> 01:09:05,040
زودباش عزیزم،برو

1128
01:09:14,207 --> 01:09:15,332
از طرف کلئوپاتراست

1129
01:09:15,332 --> 01:09:16,332
همین الان؟

1130
01:09:17,915 --> 01:09:18,749
بخونش

1131
01:09:30,457 --> 01:09:32,999
نمیفمم چی میگی
نمیفهمم

1132
01:09:35,290 --> 01:09:36,915
..میخوام به خاطر رفتارم

1133
01:09:37,874 --> 01:09:39,082
عذرخواهی کنم

1134
01:09:39,082 --> 01:09:40,457
خیلی زیاده روی کردم

1135
01:09:40,457 --> 01:09:41,582
همینطوره

1136
01:09:42,749 --> 01:09:46,665
"چهار ماه فاصله ،من رویای این رو دارم که دوباره به هم برسیم.

1137
01:09:47,249 --> 01:09:49,915
توی روم منتظرتم،زود برگرد

1138
01:09:50,707 --> 01:09:52,040
کلئو عزیزت

1139
01:09:53,457 --> 01:09:55,124
جلوی کبوتر رو بگیر

1140
01:09:55,124 --> 01:09:56,665
کبوتر رو کنسل کن

1141
01:09:56,665 --> 01:09:58,499
زود باش
نمیتونیم کنسلش کنیم

1142
01:09:58,499 --> 01:10:00,915
رفت که رفت،..اینو بزنم؟

1143
01:10:01,499 --> 01:10:02,624
همه برند بیرون

1144
01:10:07,707 --> 01:10:08,915
گفتم همه

1145
01:11:26,832 --> 01:11:28,749
گرسنه نیستید؟یه عالمه میوه اینجاست

1146
01:11:28,749 --> 01:11:29,999
دستت رو بکش
چی؟

1147
01:11:29,999 --> 01:11:31,374
اینا پیشکش شدند

1148
01:11:32,040 --> 01:11:33,707
ببخشید

1149
01:11:41,374 --> 01:11:42,374
چیزی نیست

1150
01:11:42,374 --> 01:11:44,415
برو،شب خوبی داشته باشی

1151
01:11:44,999 --> 01:11:45,874
موفق باشی

1152
01:11:46,374 --> 01:11:47,832
گدا بود

1153
01:11:53,332 --> 01:11:54,457
استاد بان هان

1154
01:11:55,332 --> 01:11:56,374
متاسفم

1155
01:11:57,332 --> 01:12:00,040
با عرض پوزش،اقای بان هان
..فکر کردم

1156
01:12:00,040 --> 01:12:03,374
استاد بان هان گوشه نشینی ئه که زندگیش رو صرف مراقبه کرده

1157
01:12:03,874 --> 01:12:05,624
اون خودش رو نذر فقر کرده

1158
01:12:06,332 --> 01:12:09,415
افرین به سوگند تون،خیلی روم تاثیر گذاشت

1159
01:12:09,415 --> 01:12:10,749
فراتر از منه

1160
01:12:10,749 --> 01:12:13,915
در این مورد،بزارید شما رو از شر اون پول خلاص کنم

1161
01:12:13,915 --> 01:12:16,874
سعی کن سکه ات رو پس بگیری

1162
01:12:16,874 --> 01:12:18,415
ملخ کوچولو

1163
01:12:22,790 --> 01:12:24,624
خیلی ساده ئه،تو که نابینایی

1164
01:12:24,624 --> 01:12:28,082
..هیچوقت تصور نکنید یک مرد نمیتونه ببینه چون

1165
01:12:29,790 --> 01:12:31,332
ندیدی میاد؟

1166
01:12:33,332 --> 01:12:34,832
بفرما

1167
01:12:35,374 --> 01:12:36,665
خودش گفت

1168
01:12:36,665 --> 01:12:37,874
ولش کن

1169
01:12:37,874 --> 01:12:39,040
ملخ کوچولو

1170
01:12:39,624 --> 01:12:40,915
قربان،من اینورم

1171
01:12:41,749 --> 01:12:44,207
مثل یه مار کبرا سریع هستی

1172
01:12:44,207 --> 01:12:45,290
اره،بان هان

1173
01:12:45,290 --> 01:12:47,874
میشه بریم سراغ مسائل مهمتر؟

1174
01:12:54,040 --> 01:12:55,582
یا توتاتیس
"خدای گول ها"

1175
01:12:55,582 --> 01:12:59,499
دنگ سین کوئین وحشت رو در تمام کشور پخش کرده

1176
01:12:59,499 --> 01:13:01,624
دست نزن

1177
01:13:02,582 --> 01:13:03,457
سخته ادم جلوی خودش رو بگیره

1178
01:13:04,040 --> 01:13:05,207
یک معبد قدیمی متروکه

1179
01:13:05,207 --> 01:13:07,249
رو میبینم

1180
01:13:07,249 --> 01:13:09,207
معبد در ژوان ئه

1181
01:13:09,707 --> 01:13:13,332
اعلیاحضرت ملکه اونجا زندانی شده

1182
01:13:14,499 --> 01:13:16,582
بعد از ازادی اون

1183
01:13:16,582 --> 01:13:19,624
باید به سرعت برید

1184
01:13:19,624 --> 01:13:21,415
به قصر دنگ

1185
01:13:21,415 --> 01:13:25,707
قبلا از اینکه سزار اخرین پادشاهی رو تصرف کند

1186
01:13:26,290 --> 01:13:28,332
شما مواجه خواهید شد

1187
01:13:28,957 --> 01:13:30,082
چیزهای وحشتناک

1188
01:13:30,082 --> 01:13:32,082
ناخوشایند

1189
01:13:32,082 --> 01:13:36,207
یک ولیعهد هیولا مانند

1190
01:13:36,207 --> 01:13:37,624
شاهزاده دون دنگ

1191
01:13:37,624 --> 01:13:40,915
مردی با ماسک بامبو

1192
01:13:42,915 --> 01:13:44,665
نگران نباش،تقلبیه

1193
01:13:44,665 --> 01:13:46,540
موفق باشید

1194
01:13:47,124 --> 01:13:49,582
ما باید راه مون رو جدا کنیم

1195
01:13:50,290 --> 01:13:51,457
استاد بزرگ

1196
01:13:51,957 --> 01:13:53,665
با گوی کارتون تمام شد؟

1197
01:13:55,499 --> 01:13:56,582
اره

1198
01:14:00,457 --> 01:14:01,540
پشمام

1199
01:14:04,624 --> 01:14:06,582
بفرما خرابش کردی

1200
01:14:06,582 --> 01:14:08,332
گفت دست نزنید

1201
01:14:10,332 --> 01:14:11,415
حق با اونه

1202
01:14:12,332 --> 01:14:14,165
گفتم دست نزنید

1203
01:14:20,165 --> 01:14:21,165
چرا دست زدی؟

1204
01:14:27,207 --> 01:14:29,749
..شاهزاده فو یی رو دیدی؟با دو جنگجوی

1205
01:14:33,915 --> 01:14:35,290
شاهزاده فو یی؟

1206
01:14:35,290 --> 01:14:38,665
دیدیدش؟
با دو جنگجوی خارجی فوق بشری.

1207
01:14:39,249 --> 01:14:40,124
و یه سگ

1208
01:14:55,499 --> 01:14:57,999
منتظر چی هستید؟ برید دنبال شون

1209
01:14:58,790 --> 01:15:00,457
استریکس
چیه؟فرار کن

1210
01:15:00,957 --> 01:15:02,290
استریکس
چیه؟

1211
01:15:02,290 --> 01:15:04,165
چرا داریم فرار میکنیم؟

1212
01:15:04,165 --> 01:15:05,999
چون مجبور نیستم مبارزه کنم
چرا؟

1213
01:15:05,999 --> 01:15:08,040
نمیخوام جلوی شاهزاده معجون بخورم

1214
01:15:08,040 --> 01:15:10,040
حالم بهم میخوره که یه بازنده باشم

1215
01:15:10,540 --> 01:15:12,665
زود باشید یه ریکشا پیدا کردم

1216
01:15:12,665 --> 01:15:13,832
یالا

1217
01:15:15,624 --> 01:15:16,624
تند

1218
01:15:17,332 --> 01:15:18,415
تندتر

1219
01:15:22,957 --> 01:15:24,374
عمدا اینجوری میکنه

1220
01:16:17,249 --> 01:16:18,332
خیلی هم خوب

1221
01:16:23,665 --> 01:16:26,790
یه گوی دیگه مونده وبعدش کارمون تمومه

1222
01:16:27,832 --> 01:16:29,082
...خب ،اخرین شب ما

1223
01:16:29,957 --> 01:16:31,249
..داشتم فکر میکردم

1224
01:16:31,915 --> 01:16:33,999
..شاید به عنوان یادگاری

1225
01:16:33,999 --> 01:16:34,915
اعلیاحضرت

1226
01:16:36,707 --> 01:16:37,790
زهره ترک شدم

1227
01:16:37,790 --> 01:16:39,374
میاریمتون بیرون

1228
01:16:39,374 --> 01:16:40,624
اون کیه؟

1229
01:16:42,707 --> 01:16:43,999
عقب بایستید

1230
01:16:54,790 --> 01:16:55,790
همه چی مرتبه؟

1231
01:17:04,040 --> 01:17:04,874
متاسفم

1232
01:17:17,707 --> 01:17:18,582
بلند شو

1233
01:17:20,332 --> 01:17:21,165
بریم

1234
01:17:21,165 --> 01:17:22,665
بپرید،میگیرن تون

1235
01:17:22,665 --> 01:17:24,499
چی؟بپریم؟

1236
01:17:24,499 --> 01:17:26,249
نمیتونم الان برم

1237
01:17:26,249 --> 01:17:28,457
مذاکره رو ول کنم،من همچین ادمی نیستم خانم

1238
01:17:29,040 --> 01:17:30,874
میخوام نگهبان ها رو متقاعد کنم

1239
01:17:30,874 --> 01:17:33,540
بدون من برید،من بعدا میام

1240
01:17:34,165 --> 01:17:34,999
مطمئنی؟

1241
01:17:35,999 --> 01:17:36,999
اره

1242
01:17:37,999 --> 01:17:38,957
هرجور راحتی

1243
01:17:42,457 --> 01:17:43,332
مراقب خودت باش

1244
01:17:44,290 --> 01:17:45,540
و حواست به سرت باشه

1245
01:17:47,790 --> 01:17:49,249
نگران منی

1246
01:17:50,499 --> 01:17:54,457
میبینی،وقتی میخندی حتی از وقتی که عصبانی میشی،خوشکل تر میشی

1247
01:18:02,332 --> 01:18:03,999
خیلی روی ادم تاثیر میزاری

1248
01:18:05,374 --> 01:18:06,374
ممنون

1249
01:18:07,957 --> 01:18:08,874
مامان

1250
01:18:09,540 --> 01:18:11,165
چقدر خوشحالم دوباره میبینمت

1251
01:18:21,624 --> 01:18:23,165
خطر،خطر
فرار کنید

1252
01:18:23,165 --> 01:18:24,165
دارند فرار میکنند

1253
01:18:35,082 --> 01:18:36,582
از کدوم طرف؟
از کدوم طرف؟

1254
01:18:38,124 --> 01:18:39,124
صبرکنید

1255
01:18:40,124 --> 01:18:42,207
خوبه گمشون کردیم

1256
01:18:42,207 --> 01:18:44,540
دوستان من از گول،ممنون به خاطر کمک تون

1257
01:18:44,540 --> 01:18:46,457
باعث افتخاره،اعلیاحضرت

1258
01:18:47,290 --> 01:18:49,415
به نظر میاد کسی منو معرفی نکرده

1259
01:18:51,165 --> 01:18:52,457
گراندمیس

1260
01:18:52,457 --> 01:18:54,999
قبلا همدیگه رو توی بازار دیدیم

1261
01:18:55,707 --> 01:18:56,749
درسته

1262
01:18:57,540 --> 01:18:59,249
زندگی پر از سورپرایزه

1263
01:19:01,624 --> 01:19:03,374
ملکه مشکل توجه کردن داره

1264
01:19:04,582 --> 01:19:07,790
فو یی،گول ها رو ببر به دنگ
حمایت اونا رو تضمین کن

1265
01:19:07,790 --> 01:19:11,207
منم ارتش و پیروان مون رو جمع میکنم

1266
01:19:12,040 --> 01:19:13,290
تا هان،با من بیا

1267
01:19:13,957 --> 01:19:15,707
مایوست نمیکنم،مامان

1268
01:19:15,707 --> 01:19:16,874
بهم افتخار خواهید کرد

1269
01:19:18,749 --> 01:19:20,082
همین الان هم بهت افتخار میکنم

1270
01:19:21,999 --> 01:19:23,165
بریم،تا هان

1271
01:19:40,749 --> 01:19:42,124
اینجوری بد میشه

1272
01:20:04,999 --> 01:20:07,040
تاهان عاشق اوبیلیکس شده

1273
01:20:09,040 --> 01:20:09,874
همینطور اوبیلیکس

1274
01:20:12,665 --> 01:20:15,707
من از این همه دلتنگی در این ماجراجویی خوشم نمی آید.

1275
01:20:16,749 --> 01:20:17,832
خب بریم

1276
01:20:19,249 --> 01:20:20,790
اوبیلیکس زود باش

1277
01:20:29,207 --> 01:20:31,832
این شراب از چی درست شده؟
برنج

1278
01:20:32,915 --> 01:20:35,082
تصفیه نمیکنید

1279
01:20:39,415 --> 01:20:41,957
یکم دهان رو میزنه ولی بد نیست

1280
01:20:42,707 --> 01:20:43,832
ارامش بخشه

1281
01:20:43,832 --> 01:20:44,957
شراب برنج

1282
01:20:45,582 --> 01:20:48,790
شاید چندتا کوزه برای دعوا با زنم ببرم

1283
01:20:51,290 --> 01:20:52,374
..میبینی

1284
01:20:52,374 --> 01:20:54,124
..توی این موقع هم

1285
01:20:57,499 --> 01:20:58,499
دلم براش تنگ شده

1286
01:20:58,999 --> 01:21:00,790
موسقی چشه؟

1287
01:21:00,790 --> 01:21:01,790
کل گروه همینه؟

1288
01:21:01,790 --> 01:21:03,207
چهار نفر و یه خواننده

1289
01:21:03,707 --> 01:21:05,582
همه جا همراه خودت میبردشون؟
اره

1290
01:21:05,582 --> 01:21:06,790
بدر بخوره

1291
01:21:07,790 --> 01:21:09,915
همیشه موسیقی محبوب خودم رو داشتم

1292
01:21:11,499 --> 01:21:12,332
میفهمی؟

1293
01:21:12,332 --> 01:21:13,707
معلومه

1294
01:21:14,832 --> 01:21:17,082
من به این میگم موسیقی

1295
01:21:18,249 --> 01:21:20,457
این چرت و پرت های تان تانگ شما مزخرفه

1296
01:21:34,082 --> 01:21:35,290
عشقم

1297
01:21:36,374 --> 01:21:37,374
چکار داری میکنی؟

1298
01:21:39,249 --> 01:21:41,624
زنم رو دیدم
من زن کسی نیستم

1299
01:21:43,457 --> 01:21:44,332
میدونی چیه؟

1300
01:21:44,332 --> 01:21:46,957
مشروب شما این اشتیاق رو به من برگردوند

1301
01:21:49,624 --> 01:21:52,624
من امپراتور بعدی چین خواهم شد

1302
01:21:53,207 --> 01:21:54,082
..واوو

1303
01:21:54,082 --> 01:21:56,874
کلئو باورش نمیشه

1304
01:21:57,665 --> 01:22:00,415
فردا سحر،تمام دنگ رو میگیریم

1305
01:22:17,832 --> 01:22:20,207
اروم تر،خروجی مون نزدیکه

1306
01:22:20,207 --> 01:22:21,582
اره بعدی

1307
01:22:23,540 --> 01:22:25,707
یک بار دیگه با تشکر از اوبیلیکس

1308
01:22:25,707 --> 01:22:29,707
دوستان ما قبل از سزار به قصر شاهزاده دو دنگ رسیدند

1309
01:22:29,707 --> 01:22:31,457
مردی در ماسک بامبو

1310
01:22:31,957 --> 01:22:33,040
برای اونایی که نمیدانند

1311
01:22:36,790 --> 01:22:37,957
من تو فو هستم

1312
01:22:38,957 --> 01:22:41,999
مشاور شاهزاده نایب السلطنه، دو دنگ

1313
01:22:42,582 --> 01:22:43,957
میشه ثابت کنید

1314
01:22:44,665 --> 01:22:46,790
شما واقعا شاهزاده فویی هستید؟

1315
01:22:47,957 --> 01:22:50,624
حرفم رو قبول کنید، من دختر ملکه هستم

1316
01:22:50,624 --> 01:22:54,332
متاسفانه،حرف شما کافی نیست

1317
01:22:55,582 --> 01:22:57,249
شما میتونید یه جاسوس باشید

1318
01:22:57,874 --> 01:22:59,040
تحت اختیار

1319
01:22:59,040 --> 01:23:00,624
دنگ سین کوین

1320
01:23:03,165 --> 01:23:03,999
سکه

1321
01:23:09,915 --> 01:23:13,415
آیا الان در برابر دختر ملکه خود تعظیم خواهید کرد؟

1322
01:23:15,415 --> 01:23:17,540
عذر میخوام،شاهزاده فو یی

1323
01:23:17,540 --> 01:23:19,290
ما باید حواسمون جمع باشه

1324
01:23:19,915 --> 01:23:22,332
اعلیحضرت شاهزاده

1325
01:23:22,332 --> 01:23:23,457
دو دنگ

1326
01:23:35,832 --> 01:23:36,832
این چه وضعیه؟

1327
01:23:37,457 --> 01:23:39,624
پشتت رو نکن،بی ادبیه

1328
01:23:39,624 --> 01:23:40,707
اونم توی خونه اش

1329
01:24:03,332 --> 01:24:04,332
شاهزاده فو یی

1330
01:24:04,332 --> 01:24:06,999
من و افرادم در خدمت شما هستیم

1331
01:24:06,999 --> 01:24:09,624
ما از مادر شما پشتیبانی میکنیم

1332
01:24:11,332 --> 01:24:12,332
ممنون

1333
01:24:12,999 --> 01:24:14,124
..ببخشید،گیج شدم

1334
01:24:14,707 --> 01:24:16,999
تقصیر منه،موهای نفرین شده من تو رو میترسونه

1335
01:24:17,749 --> 01:24:19,582
برعکس،خیلی هم بهت میاد

1336
01:24:21,207 --> 01:24:22,624
هیچکس این حرف رو بهم نزده بود

1337
01:24:22,624 --> 01:24:24,582
من اولین کسی هستم که جرئت میکنم بگم

1338
01:24:39,999 --> 01:24:42,165
به این میگند عشق در نگاه اول

1339
01:24:42,165 --> 01:24:44,624
اینهمه کار برای هیچی

1340
01:24:47,415 --> 01:24:49,374
برگشت پیش دوستاش

1341
01:24:50,707 --> 01:24:51,749
بریم

1342
01:24:53,207 --> 01:24:54,707
باید یه کشور رو نجات بدیم

1343
01:25:08,707 --> 01:25:10,874
حتما دیوونه اند قصر رو توی گودی ساختند

1344
01:25:11,374 --> 01:25:12,540
راه فرار ندارند

1345
01:25:13,040 --> 01:25:14,915
به تضمین سزار،سریع تموم میشه

1346
01:25:18,957 --> 01:25:20,332
بفرما دوباره

1347
01:25:20,332 --> 01:25:21,582
بازم وقت چرت و پرت گفتن ئه

1348
01:25:33,499 --> 01:25:35,332
من شاهزاده فو یی هستم

1349
01:25:35,332 --> 01:25:37,707
تسلیم تنها ملکه چین بشید

1350
01:25:39,457 --> 01:25:40,874
فو یی عزیزم

1351
01:25:40,874 --> 01:25:42,540
ما میتونیم ازدواج کنیم

1352
01:25:42,540 --> 01:25:46,040
عمرا،از کارهات پشیمان میشی،دنگ سین کوین

1353
01:25:46,915 --> 01:25:49,749
زن اسونی نیست
نمیتونم دروغ بگم ،جذابه

1354
01:25:49,749 --> 01:25:52,207
یه سوال ازت دارم

1355
01:25:53,540 --> 01:25:54,874
چند نفرید؟

1356
01:25:54,874 --> 01:25:56,249
ده هزار نفر

1357
01:25:56,249 --> 01:25:59,874
چون ما 80 هزار مرد قوی هستیم

1358
01:26:06,040 --> 01:26:09,249
این برای شما تجربه میشه
هیچ وقت لاف نمیزنم،هیچ وقت نمیبازم

1359
01:26:09,249 --> 01:26:10,332
فوق العاده ای

1360
01:26:10,332 --> 01:26:11,999
اشتباه حساب کردی شاهزاده

1361
01:26:11,999 --> 01:26:13,665
ده هزار نفر به علاوه دونفر

1362
01:26:13,665 --> 01:26:14,999
اگه هنوز به من نیاز داشته باشی

1363
01:26:14,999 --> 01:26:16,249
سلام جولو

1364
01:26:16,249 --> 01:26:17,457
ما هستیم

1365
01:26:17,457 --> 01:26:18,374
دیوونگیه

1366
01:26:18,374 --> 01:26:19,665
به علاوه دو نفر نه

1367
01:26:19,665 --> 01:26:20,874
به علاوه سه نفر

1368
01:26:21,457 --> 01:26:23,165
مردی در ماسک بامبو

1369
01:26:25,082 --> 01:26:25,999
حالم بهم خورد

1370
01:26:25,999 --> 01:26:27,874
بلوند بیچاره

1371
01:26:27,874 --> 01:26:28,915
خیلی بد هم نیست

1372
01:26:28,915 --> 01:26:30,540
به علاوه سه نفر نه
به علاوه چهار نفر

1373
01:26:31,249 --> 01:26:32,374
..من مردی هستم با

1374
01:26:33,165 --> 01:26:34,290
با پاهایی از جنس پر

1375
01:26:34,290 --> 01:26:35,582
این دیگه چیه؟

1376
01:26:42,082 --> 01:26:44,415
چرا وقتی میتونی بدوی حرف میزنی؟

1377
01:26:56,874 --> 01:26:59,124
قهرمان مون گرم نکرده بود،عجب احمقی

1378
01:26:59,124 --> 01:27:00,915
من گفتم حمله؟
نه

1379
01:27:03,832 --> 01:27:04,915
تعویض کنید

1380
01:27:09,124 --> 01:27:10,499
انتی ویروس

1381
01:27:47,374 --> 01:27:49,249
استریکس،یه قطره هم بده من

1382
01:27:49,832 --> 01:27:50,874
نه،برای چهار نفر کافی نیست

1383
01:27:50,874 --> 01:27:52,124
برای چهار نفر کافی نیست

1384
01:27:55,832 --> 01:27:57,207
متقلب ها

1385
01:27:57,207 --> 01:27:58,374
کمکی بهشون نمیکنه

1386
01:27:59,915 --> 01:28:01,790
حمله

1387
01:28:19,040 --> 01:28:20,040
تو
بله؟

1388
01:28:20,582 --> 01:28:21,582
البته

1389
01:29:11,249 --> 01:29:12,207
کمکم کن

1390
01:29:12,790 --> 01:29:13,874
حرف نزن

1391
01:29:13,874 --> 01:29:14,957
خودت بزن

1392
01:29:15,499 --> 01:29:16,332
به مردگی

1393
01:29:16,332 --> 01:29:17,415
وگرنه میمیری

1394
01:29:30,332 --> 01:29:31,665
میشه منم مشارکت کنم؟

1395
01:29:31,665 --> 01:29:32,999
-البته

1396
01:29:32,999 --> 01:29:34,082
تیراندازها

1397
01:29:35,040 --> 01:29:35,957
اماده

1398
01:29:36,540 --> 01:29:37,540
بکشید

1399
01:29:38,040 --> 01:29:39,124
رها کنید

1400
01:29:40,499 --> 01:29:42,790
دنگ سین کوئین،امپراتور چین

1401
01:29:45,707 --> 01:29:46,707
تیر ها

1402
01:30:01,290 --> 01:30:02,749
جدی که این کار رو نمیکنی

1403
01:30:02,749 --> 01:30:04,165
منو قضاوت نکن

1404
01:30:06,790 --> 01:30:07,749
حسش میکنم

1405
01:30:08,999 --> 01:30:10,457
حس میکنم داره بلند میشه

1406
01:30:13,624 --> 01:30:14,749
دیوونه کننده ئه

1407
01:30:16,207 --> 01:30:18,290
همین؟

1408
01:30:20,999 --> 01:30:22,374
امکان نداره

1409
01:30:32,290 --> 01:30:33,457
بوی پیروزی رو حس میکنم

1410
01:30:35,290 --> 01:30:36,457
عطر خاصیه؟

1411
01:30:37,665 --> 01:30:39,790
آیا خوانندگان به چنین جزئیاتی اهمیت می دند؟

1412
01:30:39,790 --> 01:30:41,207
صحنه رو توصیف میکنه

1413
01:30:42,999 --> 01:30:44,665
عطر برگ بو ست

1414
01:30:44,665 --> 01:30:47,457
عالیه

1415
01:31:09,624 --> 01:31:10,582
مرسی

1416
01:31:10,582 --> 01:31:11,832
خواهش میکنم

1417
01:31:15,165 --> 01:31:17,082
ما از هم جدا شدیم ولی هنوز میتونم کمک کنم

1418
01:31:17,665 --> 01:31:18,499
حتما

1419
01:31:18,499 --> 01:31:19,499
من طرف تو هستم

1420
01:31:21,165 --> 01:31:21,999
حتما

1421
01:31:23,540 --> 01:31:25,082
-تو همیشه رفیق منی

1422
01:31:28,249 --> 01:31:29,082
حتما

1423
01:31:30,415 --> 01:31:31,749
متاسفم اوبیلیکس

1424
01:31:56,582 --> 01:31:57,540
اوبیلیکس،کافیه

1425
01:32:12,082 --> 01:32:13,499
..قبل از اینکه بمیرم

1426
01:32:14,915 --> 01:32:16,665
..شاهزاده خانم باید بهت بگم

1427
01:32:42,707 --> 01:32:43,540
نگاه کن

1428
01:32:45,290 --> 01:32:47,082
درست وقتی که همه چیز داشت از دست میرفت

1429
01:32:47,665 --> 01:32:49,290
ملکه از راه رسید

1430
01:32:49,290 --> 01:32:52,332
- به همرا ارتش و همه مردمش

1431
01:32:52,332 --> 01:32:53,790
همه اونجا بودند

1432
01:32:53,790 --> 01:32:57,415
و در سرتاسر پادشاهی میانه رژه میرفتند

1433
01:32:57,415 --> 01:32:59,874
به سمت صحنه نبرد نهایی

1434
01:33:16,915 --> 01:33:18,832
موضوع چیه؟
مطمئن نیستم

1435
01:33:18,832 --> 01:33:21,374
یهویی دیگه نمیتونم بوی برگ بو رو حس کنم

1436
01:33:21,915 --> 01:33:23,290
بیشتر شبیه بوی تابوت ئه

1437
01:33:32,249 --> 01:33:33,790
سزار
من ملکه چین هستم

1438
01:33:33,790 --> 01:33:36,415
بهت دستور میدم امپراتوری من رو فورا ترک کنی

1439
01:33:37,457 --> 01:33:38,540
هرگز

1440
01:33:39,040 --> 01:33:41,207
اعصاب نداره،منو یاد یکی میندازه

1441
01:33:43,165 --> 01:33:44,290
اعلیاحضرت

1442
01:33:45,165 --> 01:33:47,499
به جای خراب کردن همه چیز با عصبانیت

1443
01:33:47,499 --> 01:33:50,207
شاید بتوانیم نوعی اتحاد را متصور بشیم

1444
01:33:50,207 --> 01:33:53,124
وقتی ابر خورشید را پنهان  کند

1445
01:33:53,124 --> 01:33:55,540
ارتش من تو را به خاک خواهند کشید

1446
01:33:56,374 --> 01:33:57,540
این دیگه چی بود؟

1447
01:33:58,082 --> 01:33:59,040
ضرب المثل محلیه؟

1448
01:33:59,040 --> 01:34:01,790
نه واقعی واقعیه
داره اتفاق میافته

1449
01:34:07,499 --> 01:34:08,749
شما چند نفرید؟

1450
01:34:08,749 --> 01:34:10,040
دوباره شروع کرد

1451
01:34:10,665 --> 01:34:11,499
یک

1452
01:34:12,040 --> 01:34:12,874
میلیون

1453
01:34:15,999 --> 01:34:17,082
تغییر دهنده ی بازی

1454
01:34:18,790 --> 01:34:21,040
من باید برم،من که اهل اینجا نیستم

1455
01:34:21,040 --> 01:34:23,124
من میرم رم،درتماس باش

1456
01:34:24,124 --> 01:34:25,207
..هی سزار،ما رو

1457
01:34:25,207 --> 01:34:26,707
با یک میلیون نفر رها نکن

1458
01:34:27,499 --> 01:34:28,499
این جنگ من نیست

1459
01:34:34,290 --> 01:34:35,582
نمیتونم اینجوری برم

1460
01:34:38,665 --> 01:34:39,707
روی دوپات بایست

1461
01:34:51,249 --> 01:34:52,374
پیامت رو دریافت کردم

1462
01:34:52,374 --> 01:34:55,332
هیچ وقت دیگه هرم منو نمیبینی
کلئوپاترا

1463
01:34:56,582 --> 01:34:58,290
روز سختی بود

1464
01:34:59,124 --> 01:34:59,957
یه روز سخت

1465
01:35:39,249 --> 01:35:40,832
حس خیلی خوبیه

1466
01:35:42,332 --> 01:35:44,332
ما برگشتیم به گول

1467
01:35:44,832 --> 01:35:47,415
نه تنها برای ضیافت مرسوم دوستان مان

1468
01:35:48,124 --> 01:35:51,999
بلکه برای جشن گرفتم گول و چین

1469
01:35:55,290 --> 01:35:57,957
و حالا ملکه صحبت میکنند

1470
01:35:59,999 --> 01:36:01,082
گول های دلیر

1471
01:36:02,165 --> 01:36:03,957
برای همیشه از شما قدردانم

1472
01:36:04,707 --> 01:36:06,749
باعث افتخار بود،اعلیاحضرت

1473
01:36:06,749 --> 01:36:09,249
من اصرار داشتم بیایم کمک

1474
01:36:10,665 --> 01:36:12,499
ما این سفر طولانی رو انجام دادیم

1475
01:36:12,499 --> 01:36:14,540
تا یک اتحاد زیبا رو جشن بگیریم

1476
01:36:23,249 --> 01:36:24,790
پسرعموی من رمیکس

1477
01:36:25,374 --> 01:36:27,165
یه فرد متخصص در دنیای موسیقی

1478
01:36:27,999 --> 01:36:29,207
پسر عمومی منه

1479
01:36:29,207 --> 01:36:31,499
پسر عمومی منه نه مال تو

1480
01:37:18,165 --> 01:37:20,665
من و تو خیلی مشترکات داریم-

1481
01:37:20,665 --> 01:37:21,832
هردومون فرمانده ایم

1482
01:37:21,832 --> 01:37:24,499
من همیشه فکر می کنم قدرت ما رو از مردم جدا می کند

1483
01:37:24,499 --> 01:37:25,832
موافق نیستی؟

1484
01:37:28,207 --> 01:37:30,082
و حرفم تموم نشده

1485
01:37:30,082 --> 01:37:32,415
باید بگم پشت هر مرد موفقی

1486
01:37:32,415 --> 01:37:33,582
یه زن بزرگ ئه

1487
01:37:33,582 --> 01:37:36,665
بدون اون من هیچم
توی خونه اون لباس رزم میپوشه

1488
01:37:36,665 --> 01:37:39,415
مزاحم که نشدم؟
روز خوبی دارید؟

1489
01:37:40,790 --> 01:37:41,749
توی خونی در موردش حرف میزنیم

1490
01:37:43,415 --> 01:37:44,332
عزیزم

1491
01:37:44,957 --> 01:37:47,540
ببخشید، رویدادهای ناگوار جزئی زناشویی

1492
01:37:51,165 --> 01:37:52,915
فکر میکردم هیچ وقت نمیخواد بره

1493
01:37:54,624 --> 01:37:57,624
میدونی،وقتی از سلول رفتی من سرم رو حفظ کردم

1494
01:37:59,165 --> 01:38:00,165
..هرچند

1495
01:38:00,832 --> 01:38:02,040
قلبم رو از دست دادم

1496
01:38:02,790 --> 01:38:03,874
ای جونم

1497
01:38:04,374 --> 01:38:06,624
خب،قلب کوچولوی من کجاست؟

1498
01:38:09,624 --> 01:38:10,707
گراندمیس،ببین

1499
01:38:11,290 --> 01:38:13,040
- عمو توی زندان بی کار نبوده

1500
01:38:13,957 --> 01:38:15,040
درجه یک هستی

1501
01:38:21,999 --> 01:38:22,832
یه بشقاب دیگه

1502
01:38:22,832 --> 01:38:24,957
نه یه دیس،یه دیس بزرگ
میخواهی

1503
01:38:25,957 --> 01:38:27,749
نه،رژیمم رو نمیشکنم
من دیگه چه احمقی هستم

1504
01:38:29,124 --> 01:38:30,707
دلت براش تنگ نشده؟

1505
01:38:31,207 --> 01:38:32,332
اصلا

1506
01:38:32,832 --> 01:38:33,832
..حقیقتش

1507
01:38:34,332 --> 01:38:35,499
بوش زننده ئه

1508
01:38:36,790 --> 01:38:38,707
هرچند هنوز تحریک کننده ئه

1509
01:38:39,665 --> 01:38:41,915
یه ابجو قضیه رو حل میکنه

1510
01:38:43,374 --> 01:38:44,374
سلام اوبیلیکس

1511
01:38:45,082 --> 01:38:45,915
سلام فالبلا

1512
01:38:46,957 --> 01:38:47,874
مزاحم شدم؟

1513
01:38:48,915 --> 01:38:50,165
میتونم ببینم که مزاحمم

1514
01:38:50,832 --> 01:38:51,999
الان دیگه به من کم محلی میکنی

1515
01:38:53,415 --> 01:38:54,624
شایعات حقیقت دارند؟

1516
01:38:54,624 --> 01:38:56,082
تو و تاهان؟

1517
01:38:57,082 --> 01:38:57,999
جدا؟

1518
01:38:57,999 --> 01:39:00,207
روابط با فاصله طولانی جواب نمیده

1519
01:39:00,207 --> 01:39:02,165
..راستش،اون اونجاست، تو اینجایی

1520
01:39:02,165 --> 01:39:03,082
و من هم اینجایم

1521
01:39:03,665 --> 01:39:06,374
ماه ها منتظرت بودم،مردم از نگرانی

1522
01:39:06,374 --> 01:39:07,915
و حالا تو عاشق شدی؟

1523
01:39:08,790 --> 01:39:09,957
عاشق من نیستی؟

1524
01:39:10,874 --> 01:39:12,249
اره یا نه؟

1525
01:39:12,249 --> 01:39:13,582
تو منو میخواستی

1526
01:39:14,082 --> 01:39:15,332
اره یا نه؟

1527
01:39:15,332 --> 01:39:17,374
منو فراموش کردی؟
بگو اره

1528
01:39:17,374 --> 01:39:18,457
فالبلا

1529
01:39:19,749 --> 01:39:20,624
اصرار نکن

1530
01:39:20,624 --> 01:39:23,499
میدونی که این دهکده در ماجراجویی های جدید پیشرفت میکنه

1531
01:39:25,290 --> 01:39:27,415
و زمان من هم فرارسیده

1532
01:39:27,415 --> 01:39:28,457
موضوع شخصی نیست-

1533
01:39:29,540 --> 01:39:30,582
..معذرت میخوام

1534
01:39:31,415 --> 01:39:32,374
خل شدی؟

1535
01:39:34,165 --> 01:39:35,457
..ولی من

1536
01:41:59,249 --> 01:42:00,207
خوب بود مگه نه؟

1537
01:42:00,707 --> 01:42:02,457
به همه خوش گذشت

1538
01:42:04,207 --> 01:42:05,415
اره جشن خوبی بود

1539
01:42:08,415 --> 01:42:10,624
خب تاهان رفت خونه؟

1540
01:42:10,624 --> 01:42:12,540
اره سفر طولانیه

1541
01:42:14,582 --> 01:42:16,207
بهم گفت من عشق واقعیشم

1542
01:42:17,415 --> 01:42:18,415
جدی؟

1543
01:42:19,082 --> 01:42:19,915
فوق العاده ئه

1544
01:42:21,082 --> 01:42:22,207
..با این حال

1545
01:42:22,790 --> 01:42:23,707
نمیخواست بمونه؟

1546
01:42:23,707 --> 01:42:25,540
..دوست داشت ولی

1547
01:42:26,040 --> 01:42:29,290
توی چین خیلی کار داشت
یه عامله مسئولیت در قصر

1548
01:42:30,165 --> 01:42:31,790
ولی وقت زیاده،دوباره همدیگه رو میبینیم

1549
01:42:32,290 --> 01:42:33,124
وقتی بزرگ شدیم

1550
01:42:34,249 --> 01:42:35,082
بزرگ شدید؟

1551
01:42:35,665 --> 01:42:36,499
اره

1552
01:42:39,040 --> 01:42:40,624
خسته ام،میرم بخوابم

1553
01:42:46,165 --> 01:42:47,499
اخری رو هم بخوریم؟

1554
01:42:47,499 --> 01:42:49,374
عمرا نه بگم

1555
01:42:58,665 --> 01:42:59,790
رفیق خودم

1556
01:43:15,749 --> 01:43:16,832
پایان

1557
01:44:18,749 --> 01:44:20,290
نمیخواهید من بخونم؟

1558
01:44:25,249 --> 01:44:26,540
بهرحال من میخونم

1559
01:44:28,624 --> 01:44:30,415
نمیخواهید من بخونم؟

1560
01:44:32,165 --> 01:44:34,124
نمیخواهید من بخونم؟

1561
01:44:34,124 --> 01:44:35,374
وای..سورپرایز

1562
01:44:35,374 --> 01:44:37,124
سورپرایز چی؟
واستا

1563
01:44:39,832 --> 01:44:42,707
خب پس این چیه؟صدای من یا خود من؟

1564
01:44:42,707 --> 01:44:45,332
پس این چیه صدای من یا خود من؟

1565
01:44:46,332 --> 01:44:49,249
پس این چیه صدای من یا خود من؟
ازش خوش تون نمیاد؟

1566
01:44:49,249 --> 01:44:50,999
یا فقط من هستم؟

1567
01:44:51,749 --> 01:44:54,457
به من بگو مشکل چیه،همیشه یه مشکلی وجود داره

1568
01:44:55,749 --> 01:44:57,499
این کار رو نکن،اون کار رو نکن

1569
01:44:57,499 --> 01:45:00,332
این اشعار منه یا صدای من،نمیفهمم

1570
01:45:00,332 --> 01:45:03,249
به من نگید روانی،همه شما علیه من هستید

1571
01:45:28,415 --> 01:45:29,874
..سزار گفت

1572
01:45:29,874 --> 01:45:31,999
می خواهم وقتی برمی گردم برق بزند

1573
01:45:32,832 --> 01:45:33,915
پس برق بندازید

1574
01:45:34,749 --> 01:45:35,999
برق بندازید

1575
01:45:38,415 --> 01:45:39,624
به این میگند روحیه

1576
01:45:43,040 --> 01:45:44,290
گول با تو

1577
01:45:44,290 --> 01:45:46,374
چین و بقیه دنیا هم با من-

1578
01:45:46,374 --> 01:45:47,749
بدجور موفق میشیم

1579
01:45:47,749 --> 01:45:50,040
یا الان بله رو بگو یا بیخیالش شو

1580
01:45:50,624 --> 01:45:52,165
چی خیلی موفقیت امیز خواهد بود؟

1581
01:45:52,165 --> 01:45:54,040
من که چیزی نگفتم
چرا گفتی

1582
01:45:54,040 --> 01:45:55,832
..تاجران موفقی مثل من

1583
01:45:55,832 --> 01:45:58,624
از 5 کیلومتری هم لب خوانی میکنند

1584
01:45:58,624 --> 01:46:00,624
چرا این حرف رو زدی؟
چیزی نگفتم

1585
01:46:00,624 --> 01:46:02,915
چرا گفتی
فحش میدم ها

1586
01:46:04,999 --> 01:46:07,874
ببین قربونت برم،میتونی جولیوست رو پس بگیری

1587
01:46:07,874 --> 01:46:10,374
فقط یه پیام براش بفرست

1588
01:46:10,374 --> 01:46:13,499
بنویس" برای تو تا هرکجا بشه میرم،موهام رو بلوند میکنم

1589
01:46:13,499 --> 01:46:16,165
حتما جواب میده،ادم دغل باز همیشه برمیگرده

1590
01:46:17,165 --> 01:46:20,040
حق با توئه
چرا به هم ریختم؟

1591
01:46:22,999 --> 01:46:25,915
باطریش تموم شده،شارژر کبوتر داری؟

1592
01:46:26,499 --> 01:46:28,415
بشین،یکی برات پیدا میکنم

1593
01:46:29,707 --> 01:46:31,499
با رابط مصری

1594
01:46:32,290 --> 01:46:33,624
چرا مصری؟

1595
01:46:44,749 --> 01:46:47,249
خبر مرگ تون سر و صداتون تموم نمیشه؟

1596
01:46:47,832 --> 01:46:49,499
میخواهیم بخوابیم

1597
01:46:55,124 --> 01:46:56,040
ببخشید

1598
01:47:00,040 --> 01:47:01,874
شب بخیر

1599
01:47:01,874 --> 01:47:04,124
شب بخیر گول های کوچولو

1600
01:47:05,000 --> 01:47:30,000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

