﻿1
00:00:05,087 --> 00:00:25,087
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:05:47,111 --> 00:05:50,730
خانم، ما کوکائین کشف شده از کامیون رو آزمایش کردیم

3
00:05:51,006 --> 00:05:52,763
کوکائین خالص و بدون برش هست

4
00:05:52,908 --> 00:05:54,438
بیش از 900 کیلو

5
00:05:54,624 --> 00:05:57,364
ارزش بازارش باید بیشتر از هزار کرور باشه خانم

6
00:05:57,557 --> 00:06:00,290
هیچ کس تا به حال چنین محموله بزرگی رو در کل ایالت ضبط نکرده

7
00:06:00,470 --> 00:06:01,515
شما اولین نفر هستید

8
00:06:03,653 --> 00:06:04,725
... خانم

9
00:06:07,478 --> 00:06:09,907
حتی بخش دپارتمان هم قبلاً چنین چیزی ندیده

10
00:06:15,724 --> 00:06:18,062
یتیم خانه سَرَسواتی

11
00:06:21,269 --> 00:06:22,258
...جیوتی

12
00:06:23,760 --> 00:06:24,749
جیوتی

13
00:06:26,097 --> 00:06:26,928
جیوتی

14
00:06:27,048 --> 00:06:28,637
جیوتی رو ندیدی؟ -
نه -

15
00:06:29,309 --> 00:06:30,367
جیوتی

16
00:06:32,194 --> 00:06:34,257
یکی مال تو، یکی مال من

17
00:06:35,680 --> 00:06:38,311
تو همیشه نون خودت رو با اون تقسیم میکنی

18
00:06:38,431 --> 00:06:40,690
حتی دو تا هم برای ما کافی نیست

19
00:06:40,952 --> 00:06:42,905
این هم یک یتیمه مثل ما

20
00:06:43,025 --> 00:06:45,014
اون بجز ما کیو داره؟

21
00:06:45,243 --> 00:06:48,702
جیوتی، امشب تا دیروقت بازی نکن

22
00:06:49,007 --> 00:06:50,937
شب هم زود بخواب

23
00:06:51,497 --> 00:06:52,520
اما چرا؟

24
00:06:53,428 --> 00:06:55,227
فردا یکی میاد تورو ببینه

25
00:06:55,379 --> 00:06:56,617
دیدن من؟

26
00:06:58,195 --> 00:06:59,385
کی میخواد بیاد؟

27
00:06:59,807 --> 00:07:01,205
فردا صبح خودت ببینش

28
00:07:05,847 --> 00:07:09,224
کی میتونه برای دیدن من بیاد؟

29
00:07:11,694 --> 00:07:12,731
راه بیفت برادر

30
00:07:12,925 --> 00:07:14,295
ده سال شده

31
00:07:14,448 --> 00:07:16,171
وقت بیرون رفتنت رسیده

32
00:07:22,581 --> 00:07:23,669
برادر

33
00:07:24,871 --> 00:07:26,090
اون کیه؟

34
00:07:26,562 --> 00:07:29,722
اگر اسمش رو بهت بگم، به پاهاش می افتی

35
00:07:30,925 --> 00:07:34,402
هرچی کمتر درموردش بدونی بهتره

36
00:07:36,979 --> 00:07:42,192
یعنی اون کیه و ازکجا اومده، داستان کاملش رو هیچکس نمیدونه

37
00:07:43,302 --> 00:07:46,233
اگر هم کسی میدونست، الان دیگه زنده نیست

38
00:07:46,753 --> 00:07:51,345
یه شایعه ای راجب این شخص هست که میگن هروقت پیداش بشه

39
00:07:51,717 --> 00:07:54,140
بدون که جنگی بپا شده

40
00:07:54,805 --> 00:07:58,748
میگن هویت اون مثل اقیانوسه

41
00:07:59,517 --> 00:08:01,541
... از بیرون آرام

42
00:08:01,953 --> 00:08:03,931
و از درون یک طوفان

43
00:08:04,051 --> 00:08:09,767
،،،وقتی که خاکستر به بدنش می ماله
معلوم نیست چندنفر رو تبدیل به خاکستر میکنه

44
00:08:17,056 --> 00:08:30,918
بــهــولا ( معصوم )

45
00:08:32,197 --> 00:08:33,848
کتاب "گیتا" رو خوندی داری میری؟

46
00:08:34,108 --> 00:08:36,953
میری بیرون دوباره "حماسۀ مهابهارات" بپا نکنی

47
00:08:41,885 --> 00:08:43,239
هر هفت تاشون رو قل و زنجیر کردید؟

48
00:08:43,359 --> 00:08:44,014
بله خانم

49
00:08:44,134 --> 00:08:45,020
خوبه

50
00:08:45,140 --> 00:08:46,954
تا وقتی تحقیقات تکمیل نشده

51
00:08:47,074 --> 00:08:50,040
هیچ اطلاعاتی در مورد این رویارویی منتشر نشه

52
00:08:50,160 --> 00:08:50,877
بله خانم

53
00:08:50,997 --> 00:08:53,728
نه با سازمان و نه با خانواده تون، با کسی ارتباط برقرار نمیکنید

54
00:08:53,848 --> 00:08:56,079
و همگی تلفن هاتون رو خاموش نگه میدارید

55
00:08:56,204 --> 00:08:57,318
بله خانم

56
00:08:57,504 --> 00:08:59,344
امشب یا اون ما رو پیدا میکنه

57
00:08:59,546 --> 00:09:00,769
یا ما اون رو پیدا میکنیم

58
00:09:01,123 --> 00:09:03,081
همه باید در حالت آماده باش باشند -
بله خانم -

59
00:09:03,323 --> 00:09:04,375
هشیار باشید

60
00:09:04,453 --> 00:09:07,081
خانم ... خانم شما بمونید

61
00:09:07,461 --> 00:09:08,720
شما گلوله خوردید

62
00:09:09,710 --> 00:09:11,378
به اسلحه خدمت میکنیم

63
00:09:11,792 --> 00:09:12,950
پس باید گلوله هم بخوریم

64
00:09:13,210 --> 00:09:18,152
♪ نگاهی به بالکن تو انداختم ♪

65
00:09:18,272 --> 00:09:23,087
♪ دلم به تاپ و تاپ افتاد ♪

66
00:09:23,450 --> 00:09:28,418
♪ حاضر به خدمت هستم، بگو ای دختر زیبا ♪

67
00:09:28,538 --> 00:09:33,042
♪ دلم به تاپ و تاپ افتاد ♪

68
00:09:51,165 --> 00:09:56,207
♪ گاهی لبهام رو با "پان" خودت قرمز کن ♪

69
00:09:56,327 --> 00:10:01,422
♪ با حرفات طفره نرو، یکم "پان" بساب ♪

70
00:10:01,542 --> 00:10:04,331
♪ یکم برگ بانکا بزار ♪

71
00:10:04,451 --> 00:10:06,780
♪ با برگ بنارسی مزه ش کن ♪

72
00:10:06,900 --> 00:10:09,381
♪ یکم برگ بانکا بزار ♪

73
00:10:09,501 --> 00:10:11,630
♪ با برگ بنارسی مزه ش کن ♪

74
00:10:11,750 --> 00:10:16,788
♪ گاهی لبهام رو با "پان" خودت قرمز کن ♪

75
00:10:16,908 --> 00:10:21,962
♪ با حرفات طفره نرو، یکم "پان" بساب ♪

76
00:10:22,082 --> 00:10:24,789
♪ آهکِش رو کمتر بزار ♪

77
00:10:24,949 --> 00:10:27,188
داخل گل میخک و هِل حرارت بده
داداش محموله گمشده -

78
00:10:27,278 --> 00:10:29,949
♪ آهکِش رو کمتر بزار ♪

79
00:10:30,069 --> 00:10:32,591
♪ داخل گل میخک و هِل حرارت بده ♪

80
00:10:39,569 --> 00:10:41,617
من تا امروز کارم رو درست انجام دادم برادر

81
00:10:41,761 --> 00:10:43,449
اونها تو مرز کمین کرده بودن

82
00:10:43,598 --> 00:10:46,214
من تقصیری ندارم داداش "بورا"، ولم کن

83
00:10:46,419 --> 00:10:48,810
برادر... داداش "بورا" بزار برم

84
00:10:49,094 --> 00:10:49,915
... داداش

85
00:10:50,035 --> 00:10:53,017
محموله از مقر بازرسی اون ناپدید شده

86
00:10:53,211 --> 00:10:54,339
ولش کن بورا

87
00:10:57,810 --> 00:10:59,086
داداش بورا

88
00:11:03,433 --> 00:11:05,448
لطفا منو ببخشید

89
00:11:21,068 --> 00:11:23,637
♪ این برگ "پان" عشقه ♪

90
00:11:23,757 --> 00:11:26,217
♪ درش نئشگیِ اسمِ تو هست ♪

91
00:11:26,337 --> 00:11:28,743
♪ ... بزار قرمزی تورو ببینم ♪

92
00:11:28,863 --> 00:11:31,448
♪ قربون صدقه ی من بشو ♪

93
00:11:31,672 --> 00:11:36,688
♪ حرفهای تو مثل مغذ فوفل میمونه ♪

94
00:11:36,808 --> 00:11:39,169
♪ نگاهم که میکنی دلم میگه  ♪

95
00:11:39,369 --> 00:11:41,646
♪ که مدام قربونت برم ♪

96
00:11:41,883 --> 00:11:46,980
♪ دلم طلب تورو کرده، تموم عمرم با عطش سپری شد ♪

97
00:11:47,129 --> 00:11:49,518
♪ خبری از من بگیر عزیزم ♪

98
00:11:49,671 --> 00:11:52,160
♪ همه ش هم نقد باشه نه بطور قسطی ♪

99
00:11:57,831 --> 00:11:58,858
الو

100
00:11:59,404 --> 00:12:02,727
با از دست دادن هزار کرور کوکائین

101
00:12:02,847 --> 00:12:05,977
حال و اوضاعت مثل هروئین شده نه؟

102
00:12:06,929 --> 00:12:08,426
چه حسی داره؟

103
00:12:08,546 --> 00:12:11,286
همون حسی که مامانت داشت

104
00:12:11,762 --> 00:12:14,036
وقت که من از دستش در رفته بودم

105
00:12:14,728 --> 00:12:16,012
...کی داره حرف میزنه مادرفلان

106
00:12:16,132 --> 00:12:18,901
آهای... من با بچه ها حرف نمیزنم

107
00:12:19,021 --> 00:12:21,244
تلفن رو به برادربزرگت :نیتاری" بده

108
00:12:21,364 --> 00:12:22,287
زودباش

109
00:12:22,407 --> 00:12:24,842
برادرم نیست، هرچی میخوای بگی به من بگو

110
00:12:25,982 --> 00:12:31,483
من به تو میگم که کوکائین تو کجاست

111
00:12:31,998 --> 00:12:38,437
اما درعوضش من هم یک سهم کوچیک میخوام

112
00:12:38,636 --> 00:12:40,931
یکم وقت بزار فکر کن

113
00:12:41,051 --> 00:12:43,508
من دوباره تلفن میکنم

114
00:12:44,214 --> 00:12:49,524
راستی ... از مدل فحش دادنت خیلی خوشم اومد

115
00:12:49,644 --> 00:12:51,275
باحال بود

116
00:12:52,024 --> 00:12:55,013
بهمین خاطر یه نکته ای برات دارم

117
00:12:55,279 --> 00:12:57,027
کاملا رایگان

118
00:12:57,693 --> 00:13:02,937
در باند شما... یک خائن هست

119
00:13:05,484 --> 00:13:11,046
از دوسال پیش تمام اطلاعات تورو داره به پلیس میده

120
00:13:11,871 --> 00:13:14,440
اونا حتی شماره کامیون رو هم داشتن

121
00:13:15,227 --> 00:13:17,424
... داداش آشو -
اسمش رو بگو -

122
00:13:18,513 --> 00:13:23,496
♪ لبهای من رو با "پان" قرمز کن ♪

123
00:13:23,616 --> 00:13:28,703
♪ منو با حرفات نپیچون، پان رو بساب ♪

124
00:13:28,988 --> 00:13:31,518
♪ مشکل اصلی دنیا همینه ♪

125
00:13:31,638 --> 00:13:34,123
♪ که این دنیا حرف دل رو نمیپذیره ♪

126
00:13:34,243 --> 00:13:36,673
♪ مشکل اصلی دنیا همینه ♪

127
00:13:36,793 --> 00:13:39,112
♪ که این دنیا حرف دل رو نمیپذیره ♪

128
00:13:39,232 --> 00:13:44,202
♪ لبهای من رو با "پان" قرمز کن ♪

129
00:13:44,322 --> 00:13:49,150
♪ منو با حرفات نپیچون، پان رو بساب ♪

130
00:13:49,270 --> 00:13:51,205
خانم... کار انجام شد

131
00:13:51,473 --> 00:13:53,812
حالا بلافاصله ازینجا میرم

132
00:13:53,906 --> 00:13:58,264
من هرگز چهره اون "نیتاری" که 11 افسر پلیس رو کشته تا امروز ندیدم

133
00:13:58,901 --> 00:14:02,014
دوسال هست که تحت پوششی و میگی کار انجام شد؟

134
00:14:02,208 --> 00:14:09,021
♪ منو با حرفات نپیچون، پان رو بساب ♪

135
00:14:09,221 --> 00:14:12,944
خانم، همه اینجا در آشوآتما دیوانه شدن

136
00:14:14,295 --> 00:14:16,750
♪ من غرق عشق تو هستم عزیزم ♪

137
00:14:16,870 --> 00:14:18,837
♪ تو یک سرگردان ولگردی ♪

138
00:14:18,957 --> 00:14:20,347
دوست دخترمه

139
00:14:21,580 --> 00:14:22,873
خائن

140
00:14:24,793 --> 00:14:28,118
بین ما یک خائن هست

141
00:14:29,986 --> 00:14:31,060
بین ما؟

142
00:14:32,348 --> 00:14:34,055
نه، نه ممکن نیست

143
00:14:34,475 --> 00:14:36,705
هست ... هست

144
00:14:38,039 --> 00:14:38,954
هست

145
00:14:39,405 --> 00:14:40,946
دارم میگم دیگه

146
00:14:43,500 --> 00:14:48,037
خبرهای خبرچین اونو به قبرستون میکشونه

147
00:14:49,879 --> 00:14:51,147
هان وغ بزن

148
00:14:51,471 --> 00:14:53,569
پنجا کرور... فقط

149
00:14:53,941 --> 00:14:55,679
هزینه وغ زدن من

150
00:14:55,825 --> 00:14:56,987
پنجاه کرور

151
00:14:57,587 --> 00:15:01,252
سگ باید سروقتش وغ بزنه، نه که شرط بزاره

152
00:15:01,859 --> 00:15:03,438
موضوع رو درک کن رفیق

153
00:15:03,558 --> 00:15:06,025
من همه اینکارا رو نمیتونستم تنهایی انجام بدم

154
00:15:07,387 --> 00:15:12,120
موادمخدر، بخش جنگل داری، دفتر بازرسی کل

155
00:15:12,682 --> 00:15:16,806
به همه شون باید یه مقدار سهم بدم

156
00:15:19,368 --> 00:15:20,538
باشه قبول

157
00:15:20,693 --> 00:15:23,638
دیانا جوزف، رهبر تیم.

158
00:15:23,839 --> 00:15:25,425
این یه هشداره

159
00:15:25,652 --> 00:15:29,552
در سه سال گذشته کاری کرده بشینید خونه تکلیف بنویسید

160
00:15:29,958 --> 00:15:31,931
این افسر یه چیز دیگه س

161
00:15:32,379 --> 00:15:35,954
حرفای زیادی برای گفتن هست اما نمیتونم بگم

162
00:15:36,308 --> 00:15:38,897
واتس اپ خیلی ریسک داره، همه میشنون

163
00:15:39,306 --> 00:15:40,310
تلگرام

164
00:15:40,430 --> 00:15:41,789
من برات تلگرام میکنم

165
00:15:41,909 --> 00:15:44,626
تو بخون و حذفش کن

166
00:15:44,746 --> 00:15:47,821
این عوضی رو به روزی می اندازم

167
00:15:49,145 --> 00:15:53,704
که فردا تمام پلیس های ایالت احمق بنظر بیان

168
00:15:55,347 --> 00:15:59,801
کشتن این پنج نفر چه فرقی داره
وقتی که اون ویروس زنده ست؟

169
00:15:59,991 --> 00:16:03,667
اسم اون گرگ در لباس میش رو بگو

170
00:16:04,958 --> 00:16:06,694
سرش رو میبرم

171
00:16:09,006 --> 00:16:13,232
لوکیشن پلیس، اسم کوچیک خائن تو

172
00:16:13,682 --> 00:16:15,355
آدرس محموله

173
00:16:15,475 --> 00:16:17,301
همه رو میدم

174
00:16:17,400 --> 00:16:19,519
یکم زمان میبره

175
00:16:19,754 --> 00:16:22,244
توهم لازمه کمی صبرو باشی

176
00:16:22,988 --> 00:16:24,364
صبر، حوصله

177
00:16:25,089 --> 00:16:26,128
باشه؟

178
00:16:33,197 --> 00:16:34,287
... صبر

179
00:16:36,109 --> 00:16:38,785
وایستا همینجا سمت چپ جلوی کلانتری

180
00:16:40,827 --> 00:16:42,045
چقدر شد داداش؟

181
00:16:42,187 --> 00:16:42,998
صد روپیه

182
00:16:43,134 --> 00:16:43,934
بسیارخب

183
00:16:46,207 --> 00:16:47,751
دوتا پنجاه تایی دارم، راه میندازه؟

184
00:16:47,897 --> 00:16:49,697
خوبه داداش، کارو راه میندازه

185
00:16:49,722 --> 00:16:50,659
بیا بگیر

186
00:17:02,769 --> 00:17:04,366
بخاطر تو  اینجا گیرافتادیم

187
00:17:04,497 --> 00:17:06,036
خیلی نوشیدی و رقصیدی

188
00:17:06,061 --> 00:17:07,743
خب توهم داشتی می رقصیدی

189
00:17:12,883 --> 00:17:16,306
ببین... فکر کنم با این عمو یه برخورد نادرست شده

190
00:17:16,729 --> 00:17:18,735
شاید اومده شکایت بنویسه

191
00:17:24,485 --> 00:17:25,539
زنده باد هند قربان

192
00:17:26,886 --> 00:17:28,498
اسم من آنگَد یاداو است

193
00:17:28,955 --> 00:17:30,311
این نامه عضویت من

194
00:17:36,222 --> 00:17:37,876
جای درستی اومدی برادر

195
00:17:38,238 --> 00:17:40,290
چون اینجا مرکز جرم و جنایته

196
00:17:40,740 --> 00:17:42,926
معدن، سرقت، مواد مخدر

197
00:17:43,079 --> 00:17:45,608
همه ی بخش ها مدام مارو تخریب میکنن

198
00:17:46,559 --> 00:17:49,514
اینجا باید کارخودت رو ول کنی و نوکری برای بقیه کنی بیشتر

199
00:17:50,281 --> 00:17:54,097
قربان، بیش از 40 سال است که در این بخش کار می کنم

200
00:17:54,668 --> 00:17:56,722
کجا خرکاری نیست؟

201
00:17:58,500 --> 00:17:59,905
چیزی میخوای؟

202
00:18:03,955 --> 00:18:05,321
اونطرف رو نگاه نکن

203
00:18:05,693 --> 00:18:08,811
اون اسپیکر و الکل برای اون جووناست

204
00:18:12,044 --> 00:18:13,470
اهل کجا هستی؟

205
00:18:14,127 --> 00:18:16,611
چِین‌پور، نزدیک اونانو، روستای پیپری

206
00:18:17,554 --> 00:18:18,477
ننا

207
00:18:21,262 --> 00:18:23,643
آهای خانم، ایستگاه پلیسه
چاله میدون که نیست

208
00:18:23,857 --> 00:18:25,649
چرا بهش سیلی زدی؟

209
00:18:27,704 --> 00:18:29,024
خواهرته؟

210
00:18:29,176 --> 00:18:30,618
نه نیست، اما میتونید شما ردیفش کنید

211
00:18:30,643 --> 00:18:32,222
دستبند راکی رو هم من میدم بهتون
(نشان خواهربرادری)

212
00:18:32,250 --> 00:18:33,806
راکی رو برای خودت نگهدار و ول بچرخ

213
00:18:33,941 --> 00:18:35,792
من "منگا سوترا" سفارش دادم
(نشان ازدواج)

214
00:18:36,021 --> 00:18:38,110
آهای، زیادی ورور نکنید

215
00:18:38,352 --> 00:18:40,264
آروم بشینید وگرنه میندازم تون داخل

216
00:18:40,384 --> 00:18:41,191
بله قربان

217
00:18:41,311 --> 00:18:42,186
قربان

218
00:18:43,244 --> 00:18:45,278
لطفا بزارید اینا برن

219
00:18:45,541 --> 00:18:47,712
ولشون کنم؟ این الافا رو؟

220
00:18:47,922 --> 00:18:49,375
قربان اینا دانشجو هستن

221
00:18:49,568 --> 00:18:50,523
دانشجو؟

222
00:18:50,934 --> 00:18:53,992
وسط راه جشن راه انداخته بودن با رقص مار

223
00:18:54,019 --> 00:18:55,560
اونوقت میخواهید مرد باشید؟

224
00:18:55,680 --> 00:18:57,567
با بدبختی دستگیرشون کردیم

225
00:18:57,687 --> 00:18:58,792
حالا بشینید

226
00:19:00,253 --> 00:19:01,472
جناب یاداو -
بله -

227
00:19:01,754 --> 00:19:03,652
شما هم برید یه جچایی بشینید

228
00:19:03,851 --> 00:19:05,842
چون اومدن خانم زمان میبره

229
00:19:06,627 --> 00:19:07,648
بله

230
00:19:13,390 --> 00:19:14,307
ننا

231
00:19:16,183 --> 00:19:17,273
متاسفم

232
00:19:20,629 --> 00:19:21,601
دوستت دارم

233
00:19:21,721 --> 00:19:22,713
منم

234
00:19:26,874 --> 00:19:28,633
ای بابا اونو که رئیس تایید نکردن

235
00:19:29,133 --> 00:19:30,181
یک دقیقه

236
00:19:31,800 --> 00:19:32,834
زنده باد هند، قربان

237
00:19:33,796 --> 00:19:35,093
آقای دیپ سینگ

238
00:19:35,366 --> 00:19:39,297
...اگر قرار باشه بدون بازی تو
(کی میخواد میلیونر بشه) میلیونر بشی، اونوقت

239
00:19:39,417 --> 00:19:40,417
قهوه

240
00:19:40,720 --> 00:19:43,146
با این همه ثروت چکار میکنی؟

241
00:19:43,351 --> 00:19:47,379
ای بابا قربان، نیکی و پرسش... شما دستور بده

242
00:19:47,592 --> 00:19:49,960
باید خیلی خوب به یک کاری رسیدگی کنی

243
00:19:50,107 --> 00:19:52,271
فرصت ها بعدازمدتی ازدست میرن

244
00:19:52,391 --> 00:19:53,915
بله -
مردم اومدن ؟ -

245
00:19:54,042 --> 00:19:56,508
بله قربان یه تعدادی اومدن بقیه هم در راه هستن

246
00:19:56,628 --> 00:19:59,592
بسیارخب پس ماهم راه میفتیم -
بله قربان، بهم خبر بدید -

247
00:20:02,123 --> 00:20:04,207
زنده باد هند، خانم -
زنده باد هند -

248
00:20:04,420 --> 00:20:05,657
دست تون چی شده؟

249
00:20:05,863 --> 00:20:07,429
یک حادثه جزئی

250
00:20:07,587 --> 00:20:08,811
این کیه؟

251
00:20:09,521 --> 00:20:12,040
در مسیر که میومدیم دیدم این مرد نشسته

252
00:20:12,433 --> 00:20:13,950
روی چهره ش یه زخم داشت

253
00:20:14,592 --> 00:20:17,379
من ازش کارت شناسایی خواستم، اون بهم زل زد

254
00:20:18,208 --> 00:20:20,528
وقتی ازش بازجویی کردم راجب نگرش به من توصیه کرد

255
00:20:20,686 --> 00:20:21,472
...به من

256
00:20:21,592 --> 00:20:22,842
مشکل نگرش خانم

257
00:20:23,157 --> 00:20:24,983
من هم انداختم توی ماشین عوضی رو

258
00:20:28,082 --> 00:20:30,608
بعد از بازجویی ولش میکنم خانم، بفرمایید

259
00:20:44,449 --> 00:20:46,459
تمام محموله رو همینجا قراردادیم قربان

260
00:20:46,579 --> 00:20:49,260
و اون 7 نفر رو تو بازداشت نگه داشتیم

261
00:20:50,273 --> 00:20:52,244
فکر میکنی ایستگاه لالگنج امنه؟

262
00:20:53,426 --> 00:20:54,390
بله قربان

263
00:20:54,816 --> 00:20:57,740
درواقع جایی امن تر از اونجا نمیشه

264
00:20:58,540 --> 00:20:59,955
اون زندان زمان انگلیس ها بوده

265
00:21:01,028 --> 00:21:03,946
و ساختمانی خیلی قوی از سنگ هست

266
00:21:04,526 --> 00:21:06,442
انگلیسی ها در زیر اون یک پناهگاه ساختن

267
00:21:06,562 --> 00:21:07,749
برای امنیت خودشون

268
00:21:08,629 --> 00:21:12,821
بنابراین... نفوذ تو اون ساختمون تقریباً غیرممکنه قربان

269
00:21:19,645 --> 00:21:21,462
فهمیدید که این محموله برای کدوم باند است؟

270
00:21:21,582 --> 00:21:22,648
باند سکه

271
00:21:22,768 --> 00:21:23,741
باند سکه

272
00:21:24,209 --> 00:21:26,207
آشوآتما و برادرش نیتهاری

273
00:21:26,750 --> 00:21:28,312
که تا امروز کسی ندیدش

274
00:21:28,486 --> 00:21:30,299
دوران سختی رو برای این دپارتمان ایجاد کردن

275
00:21:32,141 --> 00:21:33,860
اونا خیلی مرموز کار میکنن قربان

276
00:21:34,089 --> 00:21:35,629
به همین دلیل تا امروز دستگیر نشدن

277
00:21:35,985 --> 00:21:37,902
از پورآنچل تا شمال اوتارپرادش

278
00:21:38,022 --> 00:21:41,129
تمام باندهای کوچیک و بزرگ برای اینها کار میکنن

279
00:21:41,415 --> 00:21:45,790
و اینکه، بدون حمایت سیاسی این موضوع ممکن نیست قربان

280
00:21:46,002 --> 00:21:48,967
همچنین بدون حمایت بخش ما امکان پذیر نیست

281
00:21:49,141 --> 00:21:51,337
شما که این اطلاعات رو با کسی به اشتراک نزاشتید؟

282
00:21:51,651 --> 00:21:53,655
به یچ عنوان قربان -
خوبه -

283
00:21:53,998 --> 00:21:56,172
تا زمانی که دادگاه محموله را بر عهده نگیره

284
00:21:56,470 --> 00:21:58,316
کسی نباید ازین موضوع مطلع بشه

285
00:21:58,759 --> 00:22:00,937
فعلا بیا وانمود کنیم همه چیز عادیه

286
00:22:01,164 --> 00:22:03,577
برای نوشیدنی به ما ملحق شو

287
00:22:04,485 --> 00:22:07,025
آقا من آنتی بیوتیک مصرف میکنم، نمیتونم

288
00:22:07,897 --> 00:22:08,967
پسرا

289
00:22:09,688 --> 00:22:13,316
موجب خوشحالیه منه که امروز آخرین روز منه

290
00:22:13,904 --> 00:22:17,092
منظورم اینه که آخرین روز کاریه منه

291
00:22:19,289 --> 00:22:20,889
بسلامتی -
بسلامتی -

292
00:22:21,056 --> 00:22:21,987
... یه چیز دیگه

293
00:22:22,107 --> 00:22:24,332
این مشروب با پول صادقانه خریداری شده

294
00:22:24,447 --> 00:22:26,051
به آرامی بنوشید

295
00:22:26,660 --> 00:22:28,316
مستی ش خیلی سنگین میشه

296
00:22:30,216 --> 00:22:32,327
فکر کنم اون بیش از حد مصرف کرده

297
00:22:32,674 --> 00:22:35,763
... در دوران حرفه ایم جنایتکارهای زیادی رو

298
00:22:43,115 --> 00:22:44,849
روهیپنول

299
00:22:45,357 --> 00:22:46,702
آرامبخش قوی

300
00:22:46,982 --> 00:22:49,644
در سراسر جهان ممنوع شده

301
00:22:50,366 --> 00:22:53,108
در 15 دقیقه تاثیر خودش رو میزاره

302
00:22:54,072 --> 00:22:57,353
انسان بعد از هشت ساعت به هوش میاد

303
00:22:58,186 --> 00:22:59,678
... یه چیز دیگه

304
00:23:00,113 --> 00:23:01,331
دقت کنید

305
00:23:01,912 --> 00:23:03,785
... با زیاد شدن دُز این دارو

306
00:23:04,207 --> 00:23:06,467
...فرد فقط درازکش نمیشه

307
00:23:07,177 --> 00:23:10,295
بلکه بخواب میره ... بطور دائمی

308
00:23:19,989 --> 00:23:20,846
قربان

309
00:23:21,608 --> 00:23:23,561
قربان، این یه تله س

310
00:23:24,799 --> 00:23:26,485
فوراً به بخش جنایی خبر میدم

311
00:23:26,719 --> 00:23:27,597
نه

312
00:23:29,097 --> 00:23:30,961
به کسی اعتماد نکن

313
00:23:31,336 --> 00:23:35,087
یک اشتباه پلیس، سوالاتی رو در کل دولت به پیش میاره

314
00:23:35,734 --> 00:23:37,561
امروز آخرین روز منه دیانا

315
00:23:38,254 --> 00:23:40,216
نزار من آلوده بشم

316
00:23:45,557 --> 00:23:48,614
هر پنج پلیس یکجا جمع شدن

317
00:23:49,885 --> 00:23:51,337
برو بیارشون

318
00:23:55,981 --> 00:23:58,629
هنوز هیچ سرنخی در مورد برادر نیتاری وجود نداره

319
00:24:02,018 --> 00:24:04,332
قراره یه خرابی بزرگ پیش بیاد

320
00:24:04,678 --> 00:24:05,515
بله دایانا

321
00:24:05,635 --> 00:24:08,342
باتوجه به توضیحات تو اینطور بنظر میاد

322
00:24:08,397 --> 00:24:13,073
می تونه روهیپنول، میدازولام، کتامین یا دیازپام باشه

323
00:24:13,316 --> 00:24:15,820
درمان باید درعرض پنج ساعت شروع بشه

324
00:24:15,940 --> 00:24:18,524
وگرنه ممکنه خطر جانی داشته باشه

325
00:24:18,898 --> 00:24:21,103
من فوراً اونها رو به بیمارستان میارم

326
00:24:23,160 --> 00:24:24,762
مکان شما رو فهمیدن

327
00:24:24,882 --> 00:24:26,363
بزودی جای محموله رو هم میفهمن

328
00:24:26,388 --> 00:24:28,316
همین الان اونجا رو ترک کنید

329
00:24:31,740 --> 00:24:34,743
گوش کنید، کسی چیزی از اینها رو نمیخوره و نمینوشه

330
00:24:34,768 --> 00:24:36,129
همه چیز رو بریزید دور

331
00:24:37,954 --> 00:24:39,149
این کامیون مال کیه؟

332
00:24:39,258 --> 00:24:41,441
مال ماست خانم، ما تیم آشپزی هستیم

333
00:24:42,186 --> 00:24:42,923
راننده کجاست؟

334
00:24:43,043 --> 00:24:45,061
راننده مست و پاتیل شده خانم

335
00:24:45,479 --> 00:24:46,411
... اوه

336
00:24:47,118 --> 00:24:48,617
کسی از شما میتونه کامیون برونه؟

337
00:24:48,804 --> 00:24:50,825
اینا نمیتونن گاری برونن

338
00:24:50,985 --> 00:24:52,613
چطور کامیون برونن؟

339
00:24:53,059 --> 00:24:53,829
تو چی؟

340
00:24:53,949 --> 00:24:54,625
.. م...من

341
00:24:54,770 --> 00:24:56,750
من که خانم تازه کار و اماتورم

342
00:24:56,858 --> 00:25:02,978
یبار دست به فرمون شدم و دوست دخترم رو برداشتم
از ترس جونش فرار کرد و دیگه هیچوقت برنگشت

343
00:25:10,101 --> 00:25:12,215
از تو میپرسم، بلدی کامیون برونی؟

344
00:25:14,865 --> 00:25:17,327
پرسیدم، بلدی کامیون برونی؟

345
00:25:56,706 --> 00:25:58,631
لالگنج هشتاد کیلومتر با اینجا فاصله داره

346
00:25:58,681 --> 00:26:00,269
به اونجا که رسیدیم میتونی بری

347
00:26:00,401 --> 00:26:02,691
هیچ اتهامی علیه تو نیست، خوبه؟ راه بیفت

348
00:26:03,098 --> 00:26:03,958
نه

349
00:26:05,082 --> 00:26:06,327
نه یعنی چی؟

350
00:26:06,728 --> 00:26:08,802
تو گفتی که بلدی کامیون برونی

351
00:26:09,310 --> 00:26:10,761
گفتم بلدم

352
00:26:11,469 --> 00:26:13,160
نگفتم که میرونم

353
00:26:14,041 --> 00:26:15,218
عوضی

354
00:26:15,504 --> 00:26:18,993
هنوز سرآستینت باز نشده شروع کردی به دغل بازی

355
00:26:19,131 --> 00:26:21,660
پلیس با دیدن ظاهر کسی اتهام میزنه

356
00:26:21,780 --> 00:26:23,427
ظاهر نه، بلکه اعمال رو میبینه

357
00:26:23,452 --> 00:26:25,113
...و اگر زیادی ازخودت نگرش نشون بدی

358
00:26:25,191 --> 00:26:28,134
برای یک پلیس، حتی یک مرد صادق هم مشکل رفتار و نگرش داره

359
00:26:30,130 --> 00:26:31,337
صحبت کنید

360
00:26:41,389 --> 00:26:42,078
بله

361
00:26:42,198 --> 00:26:43,603
من رئیس پلیس دایانا هستم

362
00:26:43,764 --> 00:26:44,803
و شما؟

363
00:26:45,630 --> 00:26:49,306
من افسر مشروط کیرون دیلون . زندان نائینی

364
00:26:50,073 --> 00:26:51,231
این یک زندانیه؟

365
00:26:51,406 --> 00:26:53,392
زندانی بود، دیگه نه

366
00:26:53,655 --> 00:26:56,149
اون به حبس ابد محکوم شد،

367
00:26:56,269 --> 00:26:59,853
اما به دلیل رفتار درست از محکومیتش کم کردن

368
00:27:00,424 --> 00:27:03,617
او امروز آزاد شد و حکم آزادی هم داره

369
00:27:03,764 --> 00:27:05,149
اگر میخواهید ببینید

370
00:27:05,269 --> 00:27:07,665
ببینید خانم کیرن یک موضوع اضطراری پیش اومده

371
00:27:07,753 --> 00:27:12,613
باید یک کامیون رو برونیم و به لالگنج برسیم
اینجا کسی نیست و این هم قبول نمیکنه

372
00:27:12,776 --> 00:27:14,174
چرا باید برونه؟

373
00:27:14,389 --> 00:27:16,988
و اینکه من نمیتونم به اون اجازه ای بدم

374
00:27:17,319 --> 00:27:20,034
لطفا سعی کنید شرایط رو درک کنید

375
00:27:20,188 --> 00:27:22,795
شما سعی کنید متوجه بشید خانم

376
00:27:22,945 --> 00:27:28,264
به مدت ده سال توی زندان بوده
و تا امروز حتی چهره ی دخترش رو هم ندیده

377
00:27:29,367 --> 00:27:34,254
و بعد ازین همه سال فهمیدیم
که تو یکی از یتیم خونه های لکنهو زندگی میکنه

378
00:27:36,187 --> 00:27:38,186
و اون میخواد به دیدار دخترش بره

379
00:27:38,445 --> 00:27:40,998
لطفا اون بیچاره رو وارد این موضوع نکنید

380
00:27:41,118 --> 00:27:42,873
از شما خواهش میکنم

381
00:27:43,019 --> 00:27:44,192
بزارید بره

382
00:27:44,312 --> 00:27:48,524
اگر این کامیون رو نرونه
ممکنه جون 40 پلیس به خطر بیفته

383
00:27:48,600 --> 00:27:50,556
شما مسئولیتش رو قبول میکنی؟

384
00:27:51,716 --> 00:27:53,472
بسیارخب گوشی رو بدید بهش

385
00:27:54,676 --> 00:27:56,103
بگیر صحبت کن

386
00:28:01,133 --> 00:28:01,977
الو

387
00:28:03,303 --> 00:28:06,728
ببین اگر میتونی کمک شون کنی، کمک کن

388
00:28:06,985 --> 00:28:10,373
با مشکل زیاد عزت از دست رفته م رو بدست آوردم

389
00:28:10,789 --> 00:28:12,691
منو وارد این مخمصه نکنید

390
00:28:13,372 --> 00:28:15,790
به محض سوارشدن به اتوبوس تماس میگیرم

391
00:28:18,900 --> 00:28:21,441
اون نامه آزادیت رو پاره میکنم و میریزم دور

392
00:28:21,560 --> 00:28:23,160
و دوباره میندازمت تو

393
00:28:23,391 --> 00:28:25,243
بعدش میتونه با دختر ملاقات کنی

394
00:28:26,155 --> 00:28:32,118
یونیفرم پلیس رو مرد بپوشه یا زن
هردو میخوان با قدرتش معامله کنن

395
00:28:32,848 --> 00:28:35,035
من داشتم راه خودم رو میرفتم تا دخترم رو ببینم

396
00:28:35,257 --> 00:28:37,222
اما اون دکمه پیرهنم رو کند

397
00:28:38,117 --> 00:28:41,129
بواسطه ی همین یونیفرم پوشان کشور امنیت داره

398
00:28:41,369 --> 00:28:44,019
وگرنه میدونی کشور به چه روزی می افتاد؟

399
00:28:44,265 --> 00:28:46,858
با نوشیدن شراب میهن پرستی شون رو نشون میدادن

400
00:28:48,663 --> 00:28:50,151
داری میری برو

401
00:28:51,381 --> 00:28:56,311
به دخترت بگو برای اومدن پیش تو چند نفر رو یتیم کردم و اومدم

402
00:29:21,292 --> 00:29:24,357
راه بیفتید ،همه برن توی صف

403
00:29:24,710 --> 00:29:26,279
وقت غذا شده

404
00:29:40,501 --> 00:29:43,555
چقدر طول میکشه تا برسیم به خونۀ سربازرس؟

405
00:29:43,702 --> 00:29:45,946
تقریبا داریم میرسیم برادر

406
00:29:58,446 --> 00:30:00,688
قربان، کامیون از دو نقطه اول عوارض عبور کرد،

407
00:30:00,808 --> 00:30:01,989
اما وارد سومی نشده

408
00:30:02,109 --> 00:30:03,054
بسیارخب

409
00:30:03,199 --> 00:30:06,676
یعنی کامیون جایی بین سلطانپور و آیهار هست قربان

410
00:30:57,328 --> 00:30:59,354
باید اینا رو بزاریم بیمارستان و به لالگنج برسیم

411
00:30:59,474 --> 00:31:01,051
اما نمیتونیم از بزرگراه بریم

412
00:31:01,129 --> 00:31:03,711
بهمین دلیل از نقشه پیروی میکنیم
و از جاده های داخلی میریم

413
00:31:03,831 --> 00:31:05,625
نقشه ممکنه گیج کننده باشه خانم

414
00:31:05,745 --> 00:31:07,044
الان شبه

415
00:31:07,164 --> 00:31:09,409
کَدچی میگه که ازاینجا مستقیم به اوچاهار برید

416
00:31:09,434 --> 00:31:11,702
بعد از جاده نهریا مستقیم به لالگنج برید

417
00:31:11,786 --> 00:31:13,524
کَدچی کیه؟ صداش کن

418
00:31:13,633 --> 00:31:16,181
ای بابا، کَدچی مقابل شما ایستاده

419
00:31:16,389 --> 00:31:17,962
کامیون ازونجا رد میشه؟

420
00:31:18,113 --> 00:31:19,410
... اجازه ندارن

421
00:31:19,526 --> 00:31:21,997
اما کَدچی هم رفقایی داره

422
00:31:22,118 --> 00:31:24,983
میتونیم با چرب کردن سیبیلشون کارو انجام بدیم

423
00:31:25,118 --> 00:31:27,014
این چَمَچ (قاشق) رو هم باخودم میبریم

424
00:31:27,126 --> 00:31:29,668
چَمَچ نه، کَدچی

425
00:31:50,786 --> 00:31:51,816
الو قربان -
الو -

426
00:31:51,936 --> 00:31:53,461
دیپ سینگ، چرا تلفنت رو برنمیداری؟

427
00:31:53,581 --> 00:31:57,769
قربان چطور تلفن رو بردارم
وقتی اینجا نقش آدم بیهوش رو بازی میکنم

428
00:31:58,368 --> 00:32:01,475
اگر گیر بیفتم، این دیانا منو زنده نمیزاره

429
00:32:01,595 --> 00:32:03,118
اون هنوز به هوشه؟

430
00:32:03,528 --> 00:32:05,998
نه تنها هوشیاره، بلکه سرحال هم هست

431
00:32:06,343 --> 00:32:09,149
همه چهل نفر رو برداشته به تنهایی

432
00:32:09,280 --> 00:32:11,285
نمیدونم کجا داره میبره

433
00:32:11,415 --> 00:32:14,384
بسیارخب، گوش کن
من یه شماره میفرستم

434
00:32:14,525 --> 00:32:16,445
لوکشین رو براش بفرست

435
00:32:16,682 --> 00:32:17,780
باشه؟

436
00:32:22,162 --> 00:32:24,300
براتون غذا رو توی بشقاب سرو کردم

437
00:32:24,420 --> 00:32:26,936
لازم نبود کاری کنید، کافی بود گیرشون بندازید

438
00:32:27,056 --> 00:32:28,140
همون هم ازتون برنیومد

439
00:32:28,260 --> 00:32:29,652
...اگر برادر "نیتهار" نبودی

440
00:32:29,772 --> 00:32:32,092
باید تو مجتمع مسکونی نگهبان میشدی

441
00:32:32,201 --> 00:32:33,248
آقــــــــــازاددده

442
00:32:33,368 --> 00:32:37,185
دارم 50 کرور میدم بهت برای اطلاع از جای محموله

443
00:32:37,509 --> 00:32:39,871
نه اینکه از روی لطف و مرحمت باشه

444
00:32:39,991 --> 00:32:42,611
آروم باش،،، آروم باش باهوبالی
(پهلوان)

445
00:32:43,431 --> 00:32:45,459
اینا رو من نمیگم

446
00:32:45,697 --> 00:32:49,487
عموم مردم میگن، البته اگر کاری نکنی

447
00:32:49,607 --> 00:32:50,558
باشه؟

448
00:32:51,667 --> 00:32:53,030
با دقت گوش کن

449
00:32:53,161 --> 00:32:55,349
جای محموله ی تو مشخص شد

450
00:33:00,837 --> 00:33:01,895
زنده باد هند، خانم

451
00:33:02,015 --> 00:33:03,291
اونجا چندنفر سر پست هستن؟

452
00:33:03,411 --> 00:33:04,937
چهارنفر سر پست هستن خانم

453
00:33:05,114 --> 00:33:07,121
و یک پاسبان که تازه اومده

454
00:33:07,496 --> 00:33:10,353
بجز مجرمین درون بازداشتگاه کس دیگه ای هم هست اونجا؟

455
00:33:10,553 --> 00:33:11,817
چهار دانشجو هستن

456
00:33:12,042 --> 00:33:13,242
خب، یکاری کن

457
00:33:13,591 --> 00:33:15,687
از تمام ایستگاه های نزدیک نیروی پشتیبانی بخواه

458
00:33:15,816 --> 00:33:16,919
نیروی پشتیبانی؟

459
00:33:17,228 --> 00:33:20,998
خانم میدونید که فردا جناب وزیر در "پراتاپگراه" تور دیدار دارند

460
00:33:21,249 --> 00:33:22,509
همه اونجا هستن

461
00:33:22,687 --> 00:33:24,367
در ایستگاه یکی دوتا سرباز می مونه

462
00:33:24,487 --> 00:33:25,973
کاری که میگم رو انجام بده

463
00:33:26,093 --> 00:33:27,423
وضعیت بحرانیه

464
00:33:27,605 --> 00:33:31,198
تا جایی که میتونی نیرو بگیر
و کلانتری رو قفل کن

465
00:33:31,389 --> 00:33:33,082
من بزودی میرسم اونجا

466
00:33:37,735 --> 00:33:40,304
این یه قرار داده، 10 کرور کامل

467
00:33:40,792 --> 00:33:42,056
... کسی که انجامش بده

468
00:33:42,300 --> 00:33:45,087
دیگه درطول زندگیش لازم نیست کاری کنه

469
00:33:47,399 --> 00:33:49,703
تو یک کامیون پنج نفر هستن

470
00:33:50,085 --> 00:33:51,649
همه پلیس هستن

471
00:33:52,691 --> 00:33:54,768
اون زن جادوگر رو زنده میخوام

472
00:33:55,522 --> 00:33:56,441
زنده

473
00:33:57,248 --> 00:33:58,895
بقیه رو نفله کنید

474
00:33:59,049 --> 00:33:59,959
همه رو

475
00:34:00,392 --> 00:34:03,941
کاری کنید که وقتی وضعیت یونیفرم هاشون رو دیدن

476
00:34:05,009 --> 00:34:07,123
همه شون بریزن تو خیابون

477
00:34:07,517 --> 00:34:11,251
تصاویر و اطلاعات به موبایل همه ارسال شده

478
00:34:11,619 --> 00:34:13,251
یک کرور برای هر سر

479
00:34:13,371 --> 00:34:14,743
و پنج کرور برای زن جادوگر

480
00:34:15,345 --> 00:34:16,757
با دقت نگاه کنید

481
00:34:17,218 --> 00:34:18,890
نه باید خطایی در کار باشه

482
00:34:20,181 --> 00:34:22,487
هرچقدر توان در باندتون هست بکار بگیرید

483
00:34:22,674 --> 00:34:23,663
بزن بریم

484
00:34:24,094 --> 00:34:25,693
برید بگیرید اون جادوگر رو

485
00:34:26,931 --> 00:34:29,254
بیایید مجبورش کنیم تا وظیفه ش رو انجام بده

486
00:34:31,155 --> 00:34:32,978
بعدش اون به ما میگه

487
00:34:34,037 --> 00:34:38,712
بین شما مادرفلان ها چه کسی خبرچینه

488
00:34:39,577 --> 00:34:41,493
خودش بهمون میگه

489
00:34:43,395 --> 00:34:45,998
مکان ردیابی شد، مسیر رو تغییر بدید

490
00:35:02,025 --> 00:35:02,961
رَچنا

491
00:35:04,078 --> 00:35:05,023
رَچنا

492
00:35:06,765 --> 00:35:07,807
گوش کن

493
00:35:08,469 --> 00:35:09,869
بابا ، مامان

494
00:35:09,989 --> 00:35:12,658
برادر، خواهر، بابابزرگ، مامان بزرگ

495
00:35:13,936 --> 00:35:16,519
دیگه چه فامیلهایی هست؟

496
00:35:17,528 --> 00:35:19,642
تو خوابت نمیاد؟

497
00:35:20,031 --> 00:35:20,996
نه

498
00:35:21,442 --> 00:35:22,720
چی شده؟

499
00:35:23,362 --> 00:35:25,235
کی داره میاد منو ببینه؟

500
00:35:25,751 --> 00:35:26,768
نمی دونم

501
00:35:28,941 --> 00:35:29,974
میگم که

502
00:35:31,287 --> 00:35:34,045
کی میدونه، شاید تورو ببره خونه

503
00:35:36,247 --> 00:35:37,066
خونه؟

504
00:35:38,891 --> 00:35:39,829
خونه

505
00:35:40,276 --> 00:35:42,509
لباسِ خوب داری؟

506
00:36:08,611 --> 00:36:09,709
این خوبه

507
00:36:22,033 --> 00:36:22,867
الو

508
00:36:23,030 --> 00:36:24,332
جناب افسر ارشد هستن؟

509
00:36:24,566 --> 00:36:25,670
اینجا نیستن

510
00:36:26,322 --> 00:36:28,212
همین چند لحظه پیش خارج شدن ازینجا

511
00:36:28,864 --> 00:36:30,277
ایشون رفتن دفتر سربازرس

512
00:36:30,528 --> 00:36:32,460
تلفنش درحال حاضر از دسترس خارجه

513
00:36:33,279 --> 00:36:35,328
هیچ افسری در هیچ ایستگاهی نیست

514
00:36:35,674 --> 00:36:36,475
عجیبه

515
00:36:36,595 --> 00:36:38,071
چی میگی آقای تومار؟

516
00:36:38,631 --> 00:36:39,927
باید به 100 تماس بگیریم؟

517
00:36:40,086 --> 00:36:42,177
همینجور زنگ بزنیم به 100 که چی؟ هان؟

518
00:36:43,021 --> 00:36:44,478
زیاد عاقل بازی درنیار

519
00:36:44,598 --> 00:36:46,711
اگر آرزوی مردن داری پس بمون

520
00:36:46,736 --> 00:36:47,948
مدال شجاعتت هم خودم شخصا تحویل میدم

521
00:36:48,068 --> 00:36:50,424
ما اگر نمونیم تو بازجویی پدرمون رو درمیارن

522
00:36:50,544 --> 00:36:51,727
نه بابا آقای چوبی

523
00:36:51,970 --> 00:36:54,136
همیشه از راس شروع میشه

524
00:36:54,311 --> 00:36:56,828
پس بزاریم خودشون باهرچی که هست مواجه بشن

525
00:36:57,073 --> 00:36:59,115
این دانشجوهایی که داخل هستن بگیم برن؟

526
00:36:59,235 --> 00:37:00,667
برای خودمون دردسر درست نکنیم

527
00:37:00,787 --> 00:37:03,289
اگر بهشون بگیم، تو بازجویی علیه ما استفاده میشه

528
00:37:03,409 --> 00:37:05,085
اونهارو به سرنوشت خودشون بسپاریم

529
00:37:08,613 --> 00:37:10,217
بورا تو همینجا بمون

530
00:37:10,495 --> 00:37:13,212
وقتی برادر برگشت بهش اطلاع بده
باشه -

531
00:37:15,105 --> 00:37:17,613
و به ارسال جزئیات برای همه شکارچیان ادامه بدید

532
00:37:17,865 --> 00:37:21,083
باید تا فردا از کل اوتارپرادش گذر کرده باشن

533
00:37:21,331 --> 00:37:22,281
فهمیدی؟

534
00:37:26,716 --> 00:37:28,051
ما کجا میریم؟

535
00:37:29,249 --> 00:37:31,363
محموله پیدا شده، راه بیفت

536
00:37:40,680 --> 00:37:42,060
وایسا وایسا

537
00:37:47,162 --> 00:37:48,551
ازینجا برو به راست

538
00:37:52,847 --> 00:37:55,049
خانم این یه کامیون هست نه دوچرخه

539
00:37:55,426 --> 00:37:57,344
چرا از بزرگراه نمیریم؟

540
00:37:57,892 --> 00:37:59,722
فقط کاری رو که میگم انجام بده

541
00:38:00,073 --> 00:38:00,984
راه بیفت

542
00:38:03,108 --> 00:38:05,514
راهی رو که میبینم فکر نکنم به جایی ختم بشه

543
00:38:06,941 --> 00:38:08,577
تو از نقشه بیشتر میدونی؟

544
00:38:08,735 --> 00:38:11,723
خانم من هر روز با ده ها نفر مثل این سر و کار دارم

545
00:38:11,921 --> 00:38:14,592
شما اجازه بدید، تا کَدچی یه چیزی بگه

546
00:38:14,879 --> 00:38:16,008
بگو وردنه

547
00:38:16,128 --> 00:38:18,784
وردنه نه، کَدچی کَدچی

548
00:38:18,993 --> 00:38:20,303
احمقی؟

549
00:38:20,530 --> 00:38:22,769
با یکبار گفتن اسم رو نمیفهمی؟

550
00:38:24,071 --> 00:38:26,115
کَدچی میگه ازینا به سمت چپ بریم

551
00:38:26,376 --> 00:38:29,150
به جاده خاکی اونچهار برید
که به بزرگراه قدیمی منتهی می شه

552
00:38:29,228 --> 00:38:31,478
مستقیم به فاتح پور، بیست کیلومتر به صرفه جویی

553
00:38:33,004 --> 00:38:34,607
قابلمه درست میگه

554
00:38:37,577 --> 00:38:39,254
برو ازینجا

555
00:38:47,461 --> 00:38:48,430
چیتَن

556
00:38:48,690 --> 00:38:51,629
ببین زن داداشت چقدر منو دوست داره

557
00:38:52,076 --> 00:38:55,738
بمحض اینکه شنید من تو کلانتری هستم
نیمه شب دویید و اومد

558
00:38:56,082 --> 00:38:58,688
ای احمق... این زن داداشته

559
00:38:58,958 --> 00:39:00,233
عقل کل

560
00:39:00,471 --> 00:39:03,236
هردوتون رو سیلی میزنم ها، آروم بشینید

561
00:39:03,356 --> 00:39:04,136
اینه

562
00:39:04,256 --> 00:39:06,806
هرلحظه ممکنه بازرس بیاد

563
00:39:14,844 --> 00:39:17,021
هیچکس توی کلانتری نیست؟

564
00:39:17,141 --> 00:39:18,206
کسی رو نمیبینم

565
00:39:18,345 --> 00:39:19,784
آهای پسرک

566
00:39:19,950 --> 00:39:22,040
هیچ سربازی تو کلانتری نیست؟

567
00:39:23,371 --> 00:39:25,198
کسی رو نمیبینیم عمو

568
00:39:25,411 --> 00:39:26,306
بچه جون

569
00:39:26,426 --> 00:39:28,817
روی دیوار کلیدی چیزی باید باشه

570
00:39:28,937 --> 00:39:30,083
برش دار پسر

571
00:39:30,336 --> 00:39:32,746
ما هم اینجا گیر افتادیم پسر

572
00:39:32,866 --> 00:39:34,840
مثل شما، بیخود و بی جهت

573
00:39:35,131 --> 00:39:36,960
برش دار پسر جون، بعدش میتونیم ازینجا بریم

574
00:39:37,080 --> 00:39:39,020
آهای پسره کلاه بسر، باتو حرف میزنم

575
00:39:39,140 --> 00:39:40,737
بیا اینجا پسرک، بیا

576
00:39:40,857 --> 00:39:43,207
چه گلپسریه،  بیا اینجا

577
00:39:44,599 --> 00:39:46,423
بیا پسرجون

578
00:39:53,278 --> 00:39:54,160
... پسرم

579
00:39:54,791 --> 00:39:56,161
کجا داری میری؟

580
00:39:56,840 --> 00:39:58,964
عمو،،، اینا صدا میکردن

581
00:39:59,110 --> 00:40:04,176
دیوونه شدی؟ همراه بدنت عقلت هم کم شده؟
بیا اینجا ببینم

582
00:40:09,570 --> 00:40:10,511
الو

583
00:40:10,726 --> 00:40:13,010
در و پنجره ها رو بستید؟

584
00:40:13,130 --> 00:40:14,468
حالا چراغ ها رو هم خاموش کنید

585
00:40:14,662 --> 00:40:17,873
گوش کن، نیروی حفاظتی دارید پیش تون؟

586
00:40:18,253 --> 00:40:20,558
خانم جان شما باید زنگ بزنید خونه تون

587
00:40:20,678 --> 00:40:22,273
اینجا کلانتری لالگنج هست

588
00:40:22,700 --> 00:40:23,502
چی؟

589
00:40:24,120 --> 00:40:25,284
رئیس پلیس دایانا هستم

590
00:40:25,404 --> 00:40:26,474
میشرا کجاست؟

591
00:40:26,594 --> 00:40:28,507
خانم ... زنده باد هند

592
00:40:28,943 --> 00:40:31,726
اینجا هیچ میشرایی نیست
تمام کلانتری خالی شده

593
00:40:32,042 --> 00:40:33,876
خالی شده؟ یعنی هیچکس نیست؟

594
00:40:34,384 --> 00:40:35,420
شما کی هستی؟

595
00:40:35,540 --> 00:40:37,656
من پاسبان آنگاد یاداو

596
00:40:37,776 --> 00:40:40,347
امروز منتقل شدم اما هنوز عضو نشدم

597
00:40:40,582 --> 00:40:41,625
چند سالتونه؟

598
00:40:41,719 --> 00:40:43,471
همین امروز 55 ساله شدم خانوم

599
00:40:43,784 --> 00:40:46,593
آقای یاداو، وظیفه شما از همین الان شروع میشه

600
00:40:46,759 --> 00:40:47,570
تولدتون مبارک

601
00:40:47,690 --> 00:40:50,842
ممنون، اما من چیزی متوجه نمیشم خانم

602
00:40:51,063 --> 00:40:53,743
عضویت شما همین الان در کلانتری لالگنج ثبت شد

603
00:40:53,863 --> 00:40:55,450
بله -
یونیفرم دارید؟ -

604
00:40:55,671 --> 00:40:58,819
بله خانم دارم اما اسلحه ندارم

605
00:41:00,127 --> 00:41:03,733
یونیفرم رو نه با اسلحه
بلکه با شهامت و شجاعت باید به تن کرد جناب اداو

606
00:41:04,091 --> 00:41:05,063
بله خانم

607
00:41:05,516 --> 00:41:06,322
حالا گوش کنید

608
00:41:06,721 --> 00:41:08,624
این یک وضعیت بحرانیه

609
00:41:08,949 --> 00:41:10,784
من تا دوساعت دیگه میرسم اونجا

610
00:41:10,904 --> 00:41:13,577
تا اون موقع هیچکس نباید وارد کلانتری بشه

611
00:41:13,888 --> 00:41:16,206
تمام درها و پنجره ها رو خوب ببندید

612
00:41:16,566 --> 00:41:17,873
همین الا -
بله خانم -

613
00:41:18,032 --> 00:41:19,381
شماره منو بگیرید

614
00:41:19,547 --> 00:41:21,313
هراتفاقی افتاد به من اطلاع بدید

615
00:41:21,433 --> 00:41:22,357
بله

616
00:41:29,176 --> 00:41:31,309
داداش... مستی من کاملا پریده

617
00:41:31,404 --> 00:41:33,082
یکی دیگه بنوشیم؟

618
00:41:33,599 --> 00:41:34,860
پلیسه رو چیکار کنیم؟

619
00:41:34,980 --> 00:41:36,650
اون نخورده مسته

620
00:41:54,484 --> 00:41:57,355
هیولای عوضی، اول 20 تا مرغ رو بلعید

621
00:41:57,509 --> 00:41:59,254
حالا مشروب منو مینوشه

622
00:42:18,880 --> 00:42:19,693
بله برادر

623
00:42:20,792 --> 00:42:22,926
فکر کنم در بزرگراه قدیمی هستن

624
00:42:23,584 --> 00:42:25,504
لوکیشن رو مدام برام بفرست

625
00:42:25,677 --> 00:42:27,465
بقیه ش رو ما رسیدگی میکنیم

626
00:42:28,871 --> 00:42:29,912
بله برادر

627
00:42:40,113 --> 00:42:45,689
بله بستم خانم، اما برای تقویت از درون
من چند نفر برای کمک نیاز دارم

628
00:42:46,384 --> 00:42:48,609
قربان شما چرا تمام درو پنجره ها رو بستید؟

629
00:42:48,957 --> 00:42:50,048
بزارید ما بریم

630
00:42:50,200 --> 00:42:51,473
این صدای کیه؟

631
00:42:51,819 --> 00:42:55,165
چندتا دانشجو هستن خانم
یه دختر هم بین شون هست که میگه بزار ما بریم

632
00:42:55,261 --> 00:42:56,282
نه نه

633
00:42:56,420 --> 00:42:58,681
تا وقتی من نیومدم کسی جایی نمیره

634
00:42:58,800 --> 00:43:00,686
تلفن هاشون رو بگیر -
بله -

635
00:43:00,806 --> 00:43:02,446
کی تلفن داره؟ -
چرا؟ -

636
00:43:02,750 --> 00:43:04,597
خانم دستور دادن، بدش من

637
00:43:04,805 --> 00:43:06,259
بعدا میگیریش

638
00:43:06,569 --> 00:43:08,316
انجام شد خانم، دستور دیگه ای؟

639
00:43:08,486 --> 00:43:10,527
حالا ازشون کمک بگیر و همه چیزو قفل کن

640
00:43:10,797 --> 00:43:12,134
و چراغ ها رو هم خاموش کن

641
00:43:12,254 --> 00:43:13,385
بله خانم

642
00:43:13,577 --> 00:43:18,967
ببینید باید تمام در و پنجره ها رو قفل کنیم
کمک کنید با این صندلی و کمدها محکم شون کنیم

643
00:43:19,093 --> 00:43:20,842
چرا باید این کارا رو کنیم؟

644
00:43:21,136 --> 00:43:24,415
ببین عمو کمکت میکنیم اگر برامون پرونده سازی نکنید

645
00:43:24,621 --> 00:43:27,266
باشه من بهش رسیدگی میکنم
حالا یه کمک به من بدید

646
00:43:27,598 --> 00:43:30,024
رفقا نمیبینید این عمو چقدر پریشونه؟

647
00:43:30,162 --> 00:43:32,065
عمو بگو چی میخوای؟ -
کمک کن اینو بکشیم بالا پسر -

648
00:43:32,185 --> 00:43:34,139
یالله بیا-
مگه روز تولدته؟ یه کمک بهشون بده -

649
00:43:34,309 --> 00:43:35,181
بله

650
00:43:35,423 --> 00:43:36,269
بلند کنید

651
00:43:41,367 --> 00:43:42,586
بلند کنید

652
00:43:42,785 --> 00:43:43,606
بکشید

653
00:43:46,633 --> 00:43:47,640
بکشید بکشید

654
00:43:47,769 --> 00:43:48,341
بلند کنید

655
00:43:48,461 --> 00:43:49,704
بکشید بالا

656
00:43:50,301 --> 00:43:51,243
رو به پشت

657
00:43:53,818 --> 00:43:54,641
بکشید

658
00:43:54,863 --> 00:43:56,772
بکشید بالا

659
00:43:59,752 --> 00:44:01,814
بلندش کنید

660
00:44:07,374 --> 00:44:09,488
من جز مادر چیزی نیاموختم

661
00:44:09,684 --> 00:44:11,455
چیزی نگفتم و چیزی یاد نگرفتم

662
00:44:13,158 --> 00:44:15,373
پس چرا اینکارو کردی مادر؟

663
00:44:15,493 --> 00:44:17,586
تو اینجا چکارداری این وقت شب؟

664
00:44:18,251 --> 00:44:20,997
عمو لطفا رجیستر رو چک کن و بگو

665
00:44:21,235 --> 00:44:23,328
فردا کی برای دیدن جیوتی میاد؟

666
00:44:23,855 --> 00:44:26,165
اون نه خودش میخوابه نه میزاره من بخابم

667
00:44:29,372 --> 00:44:30,991
این قبلا هم مغذ منو خورده

668
00:44:31,565 --> 00:44:33,011
حالا میخواهید کارم رو هم ازدست بدم؟

669
00:44:33,492 --> 00:44:34,422
برید ازینجا

670
00:44:39,593 --> 00:44:42,578
بهت گفته بودم، اینجا هیچکس قلب نداره

671
00:44:42,974 --> 00:44:45,972
فیلم اینا رو احساساتی میکنه، ما نه

672
00:44:55,913 --> 00:44:56,838
ای بابا

673
00:44:57,011 --> 00:44:59,149
کَدچی سلفی به این خوبی گرفته

674
00:44:59,432 --> 00:45:01,129
اما باتری به مرگ افتاده

675
00:45:02,933 --> 00:45:04,642
تو میدونی سلفی چیه؟

676
00:45:05,079 --> 00:45:06,677
وقتی که زندان بودی

677
00:45:06,932 --> 00:45:08,233
از کِی بودی؟

678
00:45:09,209 --> 00:45:10,150
2012

679
00:45:10,687 --> 00:45:11,686
2012?

680
00:45:11,981 --> 00:45:14,287
دنیا ازون موقع خیلی تغییر کرده

681
00:45:14,494 --> 00:45:18,307
پسرای کم عقل از روی صخره می پرن تا ویدیو اینترنتی بسازن

682
00:45:18,457 --> 00:45:21,389
گاندی (اسکناس) کاملا صورتی شده و الان 2000 تا می ارزه

683
00:45:21,589 --> 00:45:24,406
مثبت بودن به شدت منفیه

684
00:45:24,505 --> 00:45:27,847
تلویزیون ها نازک و لاغرتر و مردم چاق تر میشن

685
00:45:28,082 --> 00:45:30,486
مردم دیگه پولشون رو تو حساب نگه نمیدارن

686
00:45:30,606 --> 00:45:32,379
تو موبایل شون نگه میدارن

687
00:45:32,574 --> 00:45:33,985
موزیک ها گوش پاره کن میسازن

688
00:45:34,130 --> 00:45:36,337
صداهاشون بیشتر مستهجن بنظر میاد تا ملودیک

689
00:45:36,496 --> 00:45:39,071
ای بابا تو چه میدونی ازین چیزا

690
00:45:43,021 --> 00:45:45,608
یک دیوار مانع همه ست

691
00:45:46,522 --> 00:45:48,453
عه،،، تو تلفن هم داری؟

692
00:45:49,452 --> 00:45:51,311
زندان که توی مریخ نیست

693
00:45:51,870 --> 00:45:53,005
خانواده چی؟

694
00:45:53,233 --> 00:45:55,113
اونا هم تو مریخ هستن؟

695
00:45:57,758 --> 00:45:58,899
یه دختر دارم

696
00:45:59,335 --> 00:46:00,574
در یتیم خانه س

697
00:46:05,701 --> 00:46:07,257
تلفن تون زنگ میخوره

698
00:46:09,284 --> 00:46:11,181
کی میتونه به من زنگ بزنه؟

699
00:46:18,684 --> 00:46:20,347
کسی برنمیداره

700
00:46:22,715 --> 00:46:23,975
دخترم عجله کن

701
00:46:24,549 --> 00:46:26,176
اگر آقای واردن بیاد

702
00:46:26,296 --> 00:46:28,474
با این سن پیری هم باید سرزنش بشم

703
00:46:29,288 --> 00:46:31,337
لطفا، یکبار دیگه

704
00:46:33,222 --> 00:46:35,512
باشه، عجله کن

705
00:46:36,142 --> 00:46:37,327
آخرین باره

706
00:46:38,681 --> 00:46:40,764
دوباره از همون شماره س

707
00:46:41,116 --> 00:46:42,587
بیا صحبت کن

708
00:46:46,014 --> 00:46:46,873
الو

709
00:46:48,699 --> 00:46:49,519
الو

710
00:46:50,027 --> 00:46:51,757
من جیوتی هستم

711
00:46:52,667 --> 00:46:54,644
شما دارید میاد منو ببینید فردا؟

712
00:46:58,300 --> 00:47:00,139
شما چه نسبتی با من دارید؟

713
00:47:04,152 --> 00:47:05,163
الو

714
00:47:08,462 --> 00:47:10,530
صدای من میاد؟

715
00:47:11,050 --> 00:47:11,984
الو

716
00:47:13,962 --> 00:47:14,869
... من

717
00:47:27,704 --> 00:47:28,742
الو

718
00:47:30,396 --> 00:47:31,779
صدای من میاد؟

719
00:47:32,485 --> 00:47:33,475
الو

720
00:47:34,087 --> 00:47:34,966
الو

721
00:49:13,814 --> 00:49:14,970
فرمون رو نگهدار

722
00:49:15,219 --> 00:49:17,301
بیا اینجا -
خانم، زودباشید -

723
00:50:55,593 --> 00:50:57,292
♪ بــهــولا ♪

724
00:52:26,494 --> 00:52:28,122
♪ بــهــولا ♪

725
00:53:14,201 --> 00:53:16,193
برادر، داخل خیلی تاریکه

726
00:53:19,533 --> 00:53:21,988
خب شبه ... بایدم تاریک باشه

727
00:53:31,124 --> 00:53:31,954
قربان

728
00:53:33,268 --> 00:53:36,493
جمعیت زیادی بیرون جمع شدن

729
00:53:50,319 --> 00:53:51,071
خانم

730
00:53:51,519 --> 00:53:53,186
قرارمون رانندگی بود

731
00:53:53,290 --> 00:53:55,790
نگفته بودید که دراین کار اینقدر خطر هست

732
00:53:56,129 --> 00:53:58,317
زندگی من رو قربانی جنگ خودتون نکنید

733
00:53:58,848 --> 00:54:00,400
برادر تلفنت رو پیدا کردم

734
00:54:00,564 --> 00:54:01,832
تماس بگیریم؟

735
00:54:09,517 --> 00:54:10,327
الو

736
00:54:12,353 --> 00:54:14,272
یه بچه الان با من تماس گرفته بود

737
00:54:14,458 --> 00:54:15,385
کی؟

738
00:54:18,712 --> 00:54:20,281
یه دختربچه تماس گرفته بود

739
00:54:20,401 --> 00:54:22,491
شما کی هستی برادر؟

740
00:54:24,456 --> 00:54:25,381
... من

741
00:54:28,019 --> 00:54:28,953
... من

742
00:54:36,371 --> 00:54:38,159
ایشون پدر اون دختر هستن

743
00:54:38,436 --> 00:54:39,827
بزارید باهاش صحبت کنه

744
00:54:40,309 --> 00:54:44,019
عجب... پس پدرش صحبت میکنه

745
00:54:44,462 --> 00:54:46,288
تو چه جور پدری هستی؟

746
00:54:46,408 --> 00:54:49,332
بچه به این کوچیکی رو فرستادی یتیم خانه

747
00:54:49,692 --> 00:54:51,804
میدونی اوضاع اینجا چطوریه؟

748
00:54:52,785 --> 00:54:54,563
میزاری صحبت کنن یا نه؟

749
00:54:54,702 --> 00:54:56,985
نخیر، اون نمیتونه صحبت کنه

750
00:54:57,524 --> 00:54:58,605
اون برگشته داخل

751
00:54:58,915 --> 00:55:00,914
اگر میخواهید صحبت کنید صبح بیایید

752
00:55:01,232 --> 00:55:03,837
بعد این همه سال تازه یادتون اومده دختر دارید؟

753
00:55:04,097 --> 00:55:06,354
عمو جان در غربت گیر افتاده بود

754
00:55:06,474 --> 00:55:07,745
همین امروز برگشته

755
00:55:07,865 --> 00:55:09,775
چه غربتی آخه

756
00:55:10,347 --> 00:55:11,992
دختر خودش رو فراموش کرده

757
00:55:12,144 --> 00:55:14,012
دنبال چه ثروتی میگشته؟

758
00:55:15,278 --> 00:55:17,367
دختر شما حتی یک پتو هم نداره

759
00:55:18,011 --> 00:55:21,375
همراه 150 دختردیگه روی زمین میخوابه بیچاره

760
00:55:21,495 --> 00:55:23,006
حتی پنکه هم ندارن

761
00:55:23,325 --> 00:55:25,217
پشه ها نیشش میزنن

762
00:55:27,511 --> 00:55:30,507
عموجون، میتونی این دختر رو نشونمون بدی؟

763
00:55:31,191 --> 00:55:33,082
ممکنه یه عکس بفرستید

764
00:55:33,267 --> 00:55:35,972
این مرد حالش خرابه عمو، لطفا درک کن

765
00:55:37,204 --> 00:55:38,055
صبر کن

766
00:55:39,453 --> 00:55:42,248
یه عکس تو مدرسه ازش باید باشه

767
00:55:42,546 --> 00:55:43,629
ببینم چی میشه

768
00:55:44,372 --> 00:55:46,503
ممنون عمو جان، ممنون

769
00:56:06,107 --> 00:56:08,554
آشو به ایستگاه لالگنج رسیده

770
00:56:08,745 --> 00:56:10,051
اوه خدای من

771
00:56:10,457 --> 00:56:11,806
انجام شد

772
00:56:12,732 --> 00:56:14,046
بگیر -
ممون -

773
00:56:15,185 --> 00:56:17,509
راه بیفتید، باید زودتر بریم

774
00:56:20,450 --> 00:56:23,134
با وجود داشتن پدر باید تو یتیم خانه باشه

775
00:56:24,877 --> 00:56:27,040
پلیس ها مشروب میخورن و لذت میبرن

776
00:56:28,011 --> 00:56:29,720
برای نجات شون ما باید بمیریم

777
00:56:30,155 --> 00:56:32,073
به اونها آرام بخش داده شده

778
00:56:32,193 --> 00:56:33,374
اونها الکلی نیستن

779
00:56:33,494 --> 00:56:35,426
اونها همه افسرهای رده بالا هستن

780
00:56:37,469 --> 00:56:38,459
... گوش کن

781
00:56:38,948 --> 00:56:41,441
اگر حتی یکی از افسرها جانش رو از دست بده

782
00:56:41,992 --> 00:56:44,775
درطول زندگیت نمیتونی شکل دخترت رو ببینی

783
00:56:48,654 --> 00:56:51,545
خوب بلدی از مجبوری دیگران سو استفاده کنی

784
00:56:52,204 --> 00:56:54,535
تو از اسم دخترم استفاده کردی تا مجبورم کنی

785
00:56:55,165 --> 00:56:58,082
برای نجات این میهن پرستان چی بهم میدی؟

786
00:57:00,001 --> 00:57:01,087
چقدر میخوای؟

787
00:57:01,641 --> 00:57:02,492
بگو

788
00:57:04,900 --> 00:57:08,056
چیزی که یه پدر نتونسته در ده سال به دخترش بده

789
00:57:09,695 --> 00:57:12,769
امیدوار که دنیا در یک شب بهش بده

790
00:57:16,996 --> 00:57:18,629
کمی وقت بده

791
00:57:23,574 --> 00:57:25,864
خانم، اون تو شرایط بدیه

792
00:57:26,211 --> 00:57:28,577
از درون شکسته

793
00:57:29,349 --> 00:57:31,311
توهم مشروب خوردی نه؟

794
00:57:33,396 --> 00:57:34,381
... عالیه

795
00:57:34,838 --> 00:57:37,040
پلیس ها بنشون میهن پرستیه

796
00:57:37,398 --> 00:57:39,224
!کَدچی بنوشه میشه الکلی

797
00:58:10,519 --> 00:58:12,982
یه عکس اومده

798
00:58:13,362 --> 00:58:14,877
چطور باز میشه؟

799
00:58:16,165 --> 00:58:19,244
ای بابا اینم از دوران حضرت آدم گرفتی میچرخی

800
00:58:19,479 --> 00:58:21,748
ازینجا که خلاص شدی یه تلفن جدید بخر

801
00:58:21,956 --> 00:58:24,648
دنیا به 4جی رسیده و تو هنوز 2جی هستی

802
00:58:28,768 --> 00:58:32,195
برادر، داریم به سمت جنگلهای اونچهار میریم

803
01:01:08,380 --> 01:01:09,712
سارانگی

804
01:01:10,931 --> 01:01:13,111
ما اونها رو از پشت تا اینجا آوردم

805
01:01:14,936 --> 01:01:16,588
این شکار متعلق به ما هم هست

806
01:01:18,301 --> 01:01:19,520
گوش کن

807
01:01:20,549 --> 01:01:23,810
در بیشه شیرها همیشه تصاحب هست

808
01:01:24,904 --> 01:01:26,923
اسمت چیه؟

809
01:01:27,936 --> 01:01:29,622
ما اسمی نداریم

810
01:01:32,729 --> 01:01:34,611
مشت هامون هویت ما هستن

811
01:01:35,459 --> 01:01:37,630
گنگسترهای بوکسور

812
01:01:38,486 --> 01:01:39,464
... آهای

813
01:01:41,617 --> 01:01:43,494
اسلحه مسلحه آوردید؟

814
01:01:43,770 --> 01:01:46,154
یا از ابزار و وسیله هاتون میخواین استفاده کنید؟

815
01:01:47,178 --> 01:01:48,873
نتا یک حرومزاده س

816
01:01:49,174 --> 01:01:50,560
هرگز قبول نمیکنه

817
01:01:51,096 --> 01:01:52,471
آهای نتا

818
01:01:53,717 --> 01:01:56,640
حداقل یکی از افراد رو بده

819
01:01:57,470 --> 01:01:59,183
ما هم یه پولی در بیاریم

820
01:01:59,918 --> 01:02:01,163
بگو باشه

821
01:02:01,570 --> 01:02:03,490
بعدا از شر اونها هم خلاص میشیم

822
01:02:04,225 --> 01:02:05,643
نت گفت باشه

823
01:02:06,692 --> 01:02:10,383
یک اتاق، که توش تخت خواب و پنکه باشه

824
01:02:11,092 --> 01:02:13,133
و پذیرشش در یک مدرسه خوب

825
01:02:14,275 --> 01:02:15,161
چی؟

826
01:02:19,223 --> 01:02:20,477
برای دخترم

827
01:02:21,152 --> 01:02:21,971
قول میدی؟

828
01:02:23,461 --> 01:02:24,551
قبوله

829
01:02:25,138 --> 01:02:26,811
حالا به فکر خروج ازینجا باش

830
01:02:26,931 --> 01:02:29,461
وگرنه این قول با خودمون اینجا میمیره

831
01:02:35,239 --> 01:02:36,700
چکار میکنی؟

832
01:02:38,967 --> 01:02:41,336
شما اینو میدونی که من ده سال تو زندان بودم

833
01:02:42,911 --> 01:02:46,630
اما نمیدونید که قبل از اون چکار میکردم

834
01:02:48,783 --> 01:02:51,958
وقتی درمیدان جنگ یکبار خونش بریزه

835
01:02:53,817 --> 01:02:58,193
فراموش میکنه که روی بدنش یک سر هست

836
01:02:59,792 --> 01:03:06,831
مرگ کسانی رو شکار میکنه
که برای به چالش کشیدن اون میان

837
01:03:07,947 --> 01:03:12,888
همانطور که با خشم در چشمانش گام برمی داره

838
01:03:13,522 --> 01:03:17,534
حتی ترس هم دوقدم به عقب برمیداره

839
01:03:31,236 --> 01:03:32,615
♪ بــهــولا ♪

840
01:03:35,251 --> 01:03:37,299
خیلی داری دردسر درست میکنی

841
01:03:38,380 --> 01:03:39,616
میدونی

842
01:03:40,350 --> 01:03:43,484
او روی محموله ای به ارزش میلیاردها نشسته

843
01:03:43,781 --> 01:03:45,767
با تو چه معامله ای کرده؟

844
01:03:46,411 --> 01:03:48,044
اونو بده به ما

845
01:03:48,861 --> 01:03:51,303
بگو، چی میخوای

846
01:03:51,960 --> 01:03:54,396
اسمت چی چیه داداش؟

847
01:03:55,212 --> 01:03:56,672
قبلا هرگز ندیدمت

848
01:03:56,907 --> 01:03:58,914
اگر منو دیده بودی دیگه خودت دیده نمیشدی

849
01:04:15,613 --> 01:04:18,052
وقتی که یک خط میندازه

850
01:04:18,475 --> 01:04:23,868
حتی جسمت هم نمیفهمه که روحت کی از بدن خارج شده

851
01:04:33,618 --> 01:04:34,870
برید بکشیدش

852
01:05:12,615 --> 01:05:14,241
نتا، تو صبر کن

853
01:05:14,349 --> 01:05:15,650
من سعی م رو میکنم

854
01:05:53,741 --> 01:05:56,013
♪ بــهــولا ♪

855
01:07:38,655 --> 01:07:40,405
شما خوبی خانم؟

856
01:07:40,926 --> 01:07:41,878
من خوبم

857
01:07:50,244 --> 01:07:51,988
داداش من کارمو کردم

858
01:07:52,196 --> 01:07:53,998
حالا تو میخوای امتحان کنی؟

859
01:08:17,626 --> 01:08:19,556
داداش... جیش دارم

860
01:08:30,362 --> 01:08:32,382
♪ بــهــولا ♪

861
01:08:33,856 --> 01:08:35,551
بیا با هم باهاش ​​بجنگیم

862
01:08:35,696 --> 01:08:37,852
فکر کردی بعد ازین اتحاد کجا میتونید برید؟

863
01:08:38,046 --> 01:08:42,003
میگن از روی سرگرمی سوار گاو میشن

864
01:08:42,387 --> 01:08:43,797
در واقع نه

865
01:08:44,076 --> 01:08:48,087
وقتی به خشم بیاد، دیگه فنا شدی

866
01:09:13,121 --> 01:09:16,524
برادرجان، بیا محموله رو نصف کنیم
پنجاه پنجاه

867
01:09:24,481 --> 01:09:26,003
لباست رو دربیار

868
01:09:27,681 --> 01:09:29,516
لطفا اینکارو نکن داداش

869
01:09:29,688 --> 01:09:31,324
من خیلی آبرو دارم

870
01:09:31,732 --> 01:09:35,012
منو بکش اما خرابم نکن

871
01:09:58,473 --> 01:10:01,123
آهای عوضی های بزدل

872
01:10:02,623 --> 01:10:04,996
توی تاریکی قایم شدید

873
01:10:05,461 --> 01:10:06,519
...  ای رفیق

874
01:10:06,851 --> 01:10:09,493
اسم یونیفرم تون رو اینجوری خراب نکنید

875
01:10:10,118 --> 01:10:11,910
یه احترامی بزارید آخه

876
01:10:12,658 --> 01:10:14,860
مردم مسخره تون میکنن

877
01:10:14,980 --> 01:10:16,446
ازتون انتقاد میکنن

878
01:10:18,194 --> 01:10:21,079
و دولت پدرتون رو درمیاره

879
01:10:22,829 --> 01:10:24,254
در رو باز کنید

880
01:10:25,001 --> 01:10:27,008
ما وسایل مون رو برمیداریم و میریم

881
01:10:28,350 --> 01:10:35,827
اما اگر بخوایم به خشونت، خرابکاری و زور متوسل شیم

882
01:10:36,302 --> 01:10:38,044
اونوقت عصبی میشیم

883
01:10:38,164 --> 01:10:39,183
فکر کنید

884
01:10:39,788 --> 01:10:40,829
خب چکار کنیم داداش؟

885
01:10:40,949 --> 01:10:42,530
اونا رو میدزدیم -
و بعدش؟ -

886
01:10:42,798 --> 01:10:44,963
سرشون رو میبریم -
ای وای، دیگه؟ -

887
01:10:45,083 --> 01:10:47,183
می کشیم شون -
خب بسه بسه -

888
01:10:48,995 --> 01:10:51,635
اگر متوجه شدید پس در رو باز کنید

889
01:10:52,723 --> 01:10:54,326
پنج دقیقه بهتون میدم

890
01:10:55,205 --> 01:10:57,084
تا اون موقع من هم یه خط (هروئین) میزنم

891
01:10:58,367 --> 01:10:59,398
نظرت چیه داداش؟

892
01:11:23,728 --> 01:11:24,147
الو

893
01:11:24,267 --> 01:11:25,604
الو خانم.

894
01:11:26,045 --> 01:11:28,038
بیرون چهل پنجاه نفر اومدن جلوی در

895
01:11:28,158 --> 01:11:29,842
دارن نقشه حمله میریزن خانم

896
01:11:29,962 --> 01:11:31,752
میتونن بیان تو، بچه ها هم ترسیدن

897
01:11:31,872 --> 01:11:33,712
بگید چکار کنیم؟

898
01:11:33,953 --> 01:11:35,477
با تلفنت میتونی تماس تصویری بگیری؟

899
01:11:35,597 --> 01:11:36,416
نه

900
01:11:36,921 --> 01:11:37,870
یک لحظه

901
01:11:37,990 --> 01:11:39,073
تلفن شما تماس تصویری داره؟

902
01:11:39,193 --> 01:11:40,021
بله

903
01:11:40,141 --> 01:11:41,369
بله خانم میشه میشه

904
01:11:41,902 --> 01:11:43,016
یکاری کنی

905
01:11:43,286 --> 01:11:45,977
بزار با اونایی که تو بازداشت هستن صحبت کنم

906
01:11:46,434 --> 01:11:47,237
بله خانم

907
01:11:51,297 --> 01:11:52,717
آهای... بیاد

908
01:11:52,837 --> 01:11:55,020
رئیس پلیس هستن، باهاشون صحبت کن

909
01:11:55,505 --> 01:11:56,466
بله بفرمایید

910
01:11:56,778 --> 01:11:59,154
به افرادتون بگید که موادشون اونجا نیست

911
01:11:59,975 --> 01:12:01,813
نباید به افراد من آسیبی برسونن

912
01:12:03,516 --> 01:12:05,229
درقبالش من شما هارو آزاد میکنم

913
01:12:08,989 --> 01:12:09,828
باشه

914
01:12:09,948 --> 01:12:12,631
آقای یاداو، اون یکی تلفنتون رو بدید بهشون

915
01:12:12,751 --> 01:12:13,680
بله

916
01:12:20,529 --> 01:12:21,436
کیه؟

917
01:12:21,747 --> 01:12:22,833
داداش آشو

918
01:12:23,089 --> 01:12:24,764
تو کجایی؟

919
01:12:25,573 --> 01:12:26,874
این شماره کیه؟

920
01:12:27,081 --> 01:12:28,368
ما تو بازداشتیم برادر

921
01:12:28,887 --> 01:12:30,707
خانم دایانا یه معامله کردن با ما

922
01:12:31,454 --> 01:12:35,827
میگن اجازه میدن ما بریم اگر به افرادش آسیب نزنیم

923
01:12:36,215 --> 01:12:37,882
برادر همراه توئه؟

924
01:12:39,149 --> 01:12:41,100
خانم داره حرفامون رو میشنوه داداش

925
01:12:41,450 --> 01:12:43,584
برادر همراه تو هست یا نه؟

926
01:12:44,645 --> 01:12:46,893
داداش، خانم تماس تصویری گرفتن الان مقابلم هستن

927
01:12:47,617 --> 01:12:50,163
آهان متوجه شدم، بهشون بگو قبوله

928
01:12:50,599 --> 01:12:51,533
یالله

929
01:12:51,734 --> 01:12:53,374
معالمه قبوله

930
01:12:54,965 --> 01:12:56,286
گفتن که معامله قبوله

931
01:13:00,884 --> 01:13:02,224
آقای یاداو بزارید برن

932
01:13:02,974 --> 01:13:04,489
آسیبی به شما نمیزنن

933
01:13:04,856 --> 01:13:05,769
بله خانوم

934
01:13:06,019 --> 01:13:08,433
بچه ها، کلیدها رو ازونجا بیارید در رو بازکنید

935
01:13:08,642 --> 01:13:09,464
یالله

936
01:13:13,636 --> 01:13:14,503
رائوناک

937
01:13:16,155 --> 01:13:18,196
برادرم اون داخله

938
01:13:22,300 --> 01:13:26,862
این احمق ها برادرم را همراه با محموله حبس کردن

939
01:13:39,708 --> 01:13:41,419
خانم داره به ما گوش میده داداش

940
01:13:42,933 --> 01:13:43,985
باند سکه

941
01:13:44,518 --> 01:13:47,123
آشوآتما و برادرش نیتهاری -
خانم در تماس تصویری مقابل من هستن -

942
01:13:47,171 --> 01:13:48,700
تا امروز کسی ندیدش

943
01:13:48,777 --> 01:13:51,081
اونها سختی های زیادی به دپارتمان ما دادن

944
01:13:57,328 --> 01:13:58,552
الو، بله خانم

945
01:13:58,760 --> 01:14:01,238
صبر کنید آقای یاداو، فعلا سلول رو بازنکنید

946
01:14:01,548 --> 01:14:02,968
اول اسم همه شون رو بپرسید

947
01:14:03,088 --> 01:14:03,894
بله خانم

948
01:14:04,261 --> 01:14:05,153
برادر

949
01:14:05,382 --> 01:14:07,507
به نوبت اسم تون رو بگید، خانم میپرسن

950
01:14:07,627 --> 01:14:08,293
هیتلر

951
01:14:08,413 --> 01:14:09,233
آنکو

952
01:14:09,353 --> 01:14:11,138
گنجا -
لنگرا -

953
01:14:11,199 --> 01:14:12,431
سیبوی خطرناک

954
01:14:13,596 --> 01:14:14,523
مریخ کوچولو

955
01:14:19,705 --> 01:14:21,056
و اون؟ اون کیه؟

956
01:14:21,097 --> 01:14:22,574
اسمتون رو بگید

957
01:14:23,193 --> 01:14:25,808
خانم یکی شون اسمش رو نمیگه

958
01:14:25,981 --> 01:14:27,095
دوباره بپرسید

959
01:14:28,403 --> 01:14:32,930
داداش چرا چهره ت رو توی تاریکی قایم میکنی؟
بیا اینجا اسمت رو بگو خانم دارن سوال میکنن

960
01:14:53,017 --> 01:14:53,662
چی شد؟

961
01:14:53,782 --> 01:14:55,224
هنوز هم نمیگه اسمش رو خانم

962
01:15:02,020 --> 01:15:04,805
برید عقب آقای یاداو، برید عقب

963
01:15:05,508 --> 01:15:06,525
اون نیتهاری هست

964
01:15:07,046 --> 01:15:08,331
اگر بیاد بیرون

965
01:15:08,890 --> 01:15:10,587
همه تون رو زنده زنده میخوره

966
01:15:17,772 --> 01:15:19,640
الو، الو

967
01:15:30,510 --> 01:15:33,608
پلیس ها غذای مورد علاقه ی من هستن

968
01:15:35,553 --> 01:15:38,078
تا الان 11 تا خوردم

969
01:15:40,956 --> 01:15:43,683
امروز تورو میخورم

970
01:15:47,851 --> 01:15:49,581
در رو ببندید

971
01:15:50,808 --> 01:15:52,204
درو ببندید

972
01:15:52,324 --> 01:15:54,285
زود در رو ببندید

973
01:16:04,464 --> 01:16:05,346
... آهای

974
01:16:06,421 --> 01:16:07,770
درو ببندید

975
01:16:08,746 --> 01:16:10,320
کلیدها رو بدید به من

976
01:16:11,272 --> 01:16:14,199
وگرنه اینو میخورم

977
01:16:14,319 --> 01:16:15,882
اونجا چخبره آقای یاداو؟

978
01:16:16,851 --> 01:16:18,494
کلیدها رو بردار -
نه -

979
01:16:19,393 --> 01:16:21,062
کلیدها رو بردار

980
01:16:21,314 --> 01:16:22,775
کلیدها رو بده من

981
01:16:23,943 --> 01:16:25,050
بیار اینجا

982
01:16:26,478 --> 01:16:27,394
بیار اینجا

983
01:16:29,521 --> 01:16:30,922
بازش کن

984
01:16:32,046 --> 01:16:33,080
بازش کن عوضی

985
01:16:33,355 --> 01:16:35,667
کسی زنده بیرون نمیره

986
01:16:36,164 --> 01:16:37,955
بده ش به من

987
01:16:38,940 --> 01:16:41,413
کلیدها رو بده من

988
01:16:42,028 --> 01:16:43,196
بدش به من

989
01:16:48,179 --> 01:16:49,836
همه تون به فنا رفتین

990
01:16:51,159 --> 01:16:52,255
... تو

991
01:16:52,375 --> 01:16:53,387
ول کن

992
01:17:21,905 --> 01:17:28,470
♪ من ناقص و اون ناقص، به دو تکه تقسیم شدیم ♪

993
01:17:29,404 --> 01:17:36,067
♪ من ناقص و اون ناقص، به دو تکه تقسیم شدیم ♪

994
01:17:36,901 --> 01:17:43,932
♪ من ناقص و اون ناقص، به دو تکه تقسیم شدیم ♪

995
01:17:44,557 --> 01:17:51,198
♪ من ناقص و اون ناقص، به دو تکه تقسیم شدیم ♪

996
01:18:00,982 --> 01:18:01,913
خانم

997
01:18:04,663 --> 01:18:06,926
کدوم شون دختر منه؟

998
01:18:14,669 --> 01:18:16,197
میخوای بدونی؟

999
01:18:16,940 --> 01:18:20,077
هرچقدر زودتر برسیم همونقدر سریع میتونی بفهمی

1000
01:18:21,743 --> 01:18:24,400
بهرحال نصف راه باقی مونده

1001
01:18:26,086 --> 01:18:26,895
راه بیفت

1002
01:18:30,690 --> 01:18:31,314
بگو

1003
01:18:31,434 --> 01:18:32,910
داداش موضوع جادوگره نیست

1004
01:18:33,030 --> 01:18:34,487
بلکه اون هیولایی هست که امروز از زندان آزاد شده

1005
01:18:34,607 --> 01:18:35,549
اسمش چیه؟

1006
01:18:35,789 --> 01:18:36,644
نمیدونم

1007
01:18:36,811 --> 01:18:38,347
اما هیچکس نتونست جلوش وایسه

1008
01:18:38,467 --> 01:18:40,980
از کِی تاحالا غذای زندان سلامت و مقوی شده؟

1009
01:18:41,100 --> 01:18:42,695
چه بدونم عاخه

1010
01:18:42,841 --> 01:18:45,159
گوش کن، موقعیت اینجا داره از کنترل خارج میشه

1011
01:18:45,253 --> 01:18:46,622
دیگه نمیتونم تحمل کنم

1012
01:18:46,742 --> 01:18:49,933
هرکاری میکنید بکنید، فقط زودتر منو ازینجا ببرید

1013
01:18:50,053 --> 01:18:51,910
وگرنه اگر گیر بیفتم

1014
01:18:52,030 --> 01:18:53,086
... زنده نمیمونم

1015
01:18:53,206 --> 01:18:54,879
... غذات رو بخور

1016
01:18:56,366 --> 01:19:00,446
عجب جادوگریه، اما خیلی خوبه

1017
01:19:00,828 --> 01:19:01,481
اون منو میخواد

1018
01:19:01,601 --> 01:19:04,592
شما رو برای کنسرت نیاوردم اینجا

1019
01:19:04,712 --> 01:19:06,864
اگر در 10 دقیقه راهی پیدا نکردید

1020
01:19:06,984 --> 01:19:09,467
یه دیوار بزرگ با جمجمه هاتون میسازم

1021
01:19:09,617 --> 01:19:11,329
بشکنیدش

1022
01:19:12,072 --> 01:19:15,286
آهای، مگه حامله ای؟ بزن بشکنش

1023
01:19:19,412 --> 01:19:21,466
چیه؟ پاس کن

1024
01:19:21,684 --> 01:19:24,332
معامله کردن با تو بزرگترین اشتباه من بود

1025
01:19:24,452 --> 01:19:26,977
یه راننده کامیون معمولی رو نتونستی کنترل کنی؟

1026
01:19:27,636 --> 01:19:28,688
معمولی؟

1027
01:19:29,149 --> 01:19:32,080
آخه این کیه از کجا اومده؟

1028
01:19:34,274 --> 01:19:36,430
در یک شب 3 تا باندهای من رو له و لورده کرده

1029
01:19:36,550 --> 01:19:38,015
بعد فکر کردی معمولیه؟

1030
01:19:38,616 --> 01:19:40,678
از زندان اومده یا از باشگاه؟

1031
01:19:41,391 --> 01:19:42,211
... گوه کن

1032
01:19:43,784 --> 01:19:45,937
کار تو تموم، حالا دیگه قطع کن

1033
01:19:47,015 --> 01:19:48,801
من میدونم که باید چکار کنم

1034
01:19:51,661 --> 01:19:52,763
احمق

1035
01:19:53,350 --> 01:19:55,414
برادر، در نمیشکنه

1036
01:19:55,498 --> 01:19:56,306
هان؟

1037
01:19:56,637 --> 01:19:57,846
نمیشه قفل رو شکوند

1038
01:19:59,783 --> 01:20:00,678
چطوری ضربه زدی؟

1039
01:20:00,798 --> 01:20:02,855
مستقیم؟ نشونم بده

1040
01:20:04,504 --> 01:20:06,640
اینجوری ضربه زدی نه؟ اشتباهه

1041
01:20:07,310 --> 01:20:08,893
از پایه خرابه

1042
01:20:09,448 --> 01:20:10,657
این قفله

1043
01:20:11,090 --> 01:20:12,319
نباید مستقیم بهش بزنی

1044
01:20:12,553 --> 01:20:14,635
باید اینجوری با 75 درجه بزنی

1045
01:20:28,655 --> 01:20:30,667
این قفل که شکست داداش

1046
01:20:30,867 --> 01:20:33,364
دیگه کی با شکستن مشکل داره؟

1047
01:20:33,757 --> 01:20:35,260
اومدم کمک تون کنم

1048
01:20:35,418 --> 01:20:36,311
دارم میام

1049
01:20:37,046 --> 01:20:37,914
... آه

1050
01:20:41,990 --> 01:20:42,903
... آه

1051
01:21:38,354 --> 01:21:41,726
بدون شک فردی از بخش مواد مخدر شما با اونها کار می کنه

1052
01:21:42,038 --> 01:21:44,824
وگرنه چنین آرامبخش قوی به راحتی در دسترس نیست

1053
01:21:45,013 --> 01:21:47,934
اگر درمان ظرف یک ساعت دیگه شروع نشه، زنده نمیمونن

1054
01:21:48,550 --> 01:21:50,303
تا رسیدنت چقدر وقت میبره؟

1055
01:21:51,107 --> 01:21:52,349
نمیدونم

1056
01:21:52,912 --> 01:21:55,130
این ادما تمام بزرگراه رو گرفتن

1057
01:21:56,312 --> 01:21:57,740
یه کاری کن

1058
01:21:58,051 --> 01:22:00,682
با من در معبد موکتشوار ملاقات کن، باشه

1059
01:22:01,082 --> 01:22:01,948
باشه

1060
01:22:02,068 --> 01:22:04,015
من دکترها و آمبولانس رو میارم اونجا

1061
01:22:04,135 --> 01:22:06,562
به محض رسیدن آمبولانس همونجا درمان رو شروع میکنیم

1062
01:22:07,044 --> 01:22:08,298
و اینکه ... دایانا -
بله -

1063
01:22:08,418 --> 01:22:09,566
مراقب خودت باش

1064
01:22:10,259 --> 01:22:11,126
باشه

1065
01:22:23,478 --> 01:22:24,700
بورا، بورا

1066
01:22:25,010 --> 01:22:27,955
این احمق ها از پسش برنمیان

1067
01:22:28,737 --> 01:22:31,015
تو باهاش معامله کن باشه؟

1068
01:22:32,548 --> 01:22:33,239
رائوناک

1069
01:22:33,359 --> 01:22:37,381
من بورا رو فرستادم اون رو بگیره

1070
01:22:38,773 --> 01:22:39,728
توهم برو

1071
01:22:42,110 --> 01:22:43,984
کی اینجا رو اداره کنه؟

1072
01:22:45,764 --> 01:22:48,037
آشوآتما هنوز زنده س داداش

1073
01:22:48,314 --> 01:22:51,640
تعدادی از افراد برتر از آکادمی
هنوز هیچ پستی دریافت نکردن

1074
01:22:51,827 --> 01:22:53,614
شاید دارن تحت پوشش کار میکنن

1075
01:22:53,822 --> 01:22:55,743
بزودی یه لیست براتون میفرستم

1076
01:23:08,762 --> 01:23:09,929
آشو

1077
01:23:11,523 --> 01:23:14,370
!آشووو

1078
01:23:18,301 --> 01:23:19,904
آهای،،، وایستا

1079
01:23:21,668 --> 01:23:22,586
وایسا

1080
01:23:24,494 --> 01:23:28,429
آشو... صدامو میشنوی؟

1081
01:23:28,732 --> 01:23:29,611
برادر

1082
01:23:29,783 --> 01:23:31,242
بله بگو

1083
01:23:31,713 --> 01:23:32,760
آشو

1084
01:23:33,411 --> 01:23:34,593
بلندتر بگو برادر

1085
01:23:34,713 --> 01:23:36,535
... من اینجام

1086
01:23:36,655 --> 01:23:38,824
صدای من میاد؟ -
چی؟ -

1087
01:23:38,993 --> 01:23:40,678
فقط یک پاسبان و چندتا دانشجو اینجان

1088
01:23:40,833 --> 01:23:43,602
چی؟ -
یکی سمت چپ -

1089
01:23:43,722 --> 01:23:46,005
داخل کلانتری کاملا خالیه

1090
01:23:46,412 --> 01:23:47,375
بکش کنار

1091
01:23:47,495 --> 01:23:48,635
چی گفتی داداش؟

1092
01:23:48,834 --> 01:23:51,406
قربان این با فریاد داره موقعیت ما رو بهشون اعلام میکنه

1093
01:23:51,757 --> 01:23:52,902
قربان

1094
01:23:53,100 --> 01:23:55,277
من یه ایده دارم، میتونم یکاری کنم؟ -
چی؟ -

1095
01:23:55,433 --> 01:23:57,647
... اینجا کسی نیست که جلوت رو بگیره

1096
01:23:57,803 --> 01:24:02,465
♪ یکبار دستای منو بگیر ♪

1097
01:24:04,462 --> 01:24:08,458
♪ و از لبهای مثل رُز من ببوس ♪

1098
01:24:11,572 --> 01:24:14,815
♪ چطور از غصه هام به تو بگم؟ ♪

1099
01:24:16,679 --> 01:24:19,270
بهت میگم خاموشش کن اینو

1100
01:24:19,395 --> 01:24:22,072
هیچکدوم از شما نجات پیدا نمیکنه

1101
01:24:22,499 --> 01:24:23,463
خاموشش کن

1102
01:24:23,958 --> 01:24:28,084
♪ براوو به تو فشفشه، رادیوخواستی یا ساعت؟ ♪

1103
01:24:28,204 --> 01:24:35,590
♪ اون با من روی تخت خواب نمیخوابه ♪

1104
01:24:35,988 --> 01:24:39,451
♪ حتی بعد ازینکه براش آرایش کردم ♪

1105
01:24:39,571 --> 01:24:40,886
♪ ... محبوب من. ♪

1106
01:24:41,006 --> 01:24:42,993
♪ -...خب
-محبوبم ... ♪

1107
01:24:43,347 --> 01:24:46,171
♪ محبوب من قلبم رو میخواد-- ♪

1108
01:24:55,874 --> 01:24:57,266
رسیدیم خانم

1109
01:24:58,364 --> 01:24:59,757
بیهوش شده

1110
01:25:02,161 --> 01:25:04,159
خیلی هم تب داره

1111
01:25:04,652 --> 01:25:06,045
حالا چکار کنیم؟

1112
01:25:08,976 --> 01:25:10,807
منتظر آمبولانس میمونیم

1113
01:25:22,867 --> 01:25:26,165
♪ ...یه تشک رو زمین پهت میکنم♪

1114
01:25:26,285 --> 01:25:30,100
♪ اما محبوبم قلب منو میخوادt... ♪

1115
01:25:30,220 --> 01:25:33,556
♪ یه تشک روی زمین پهن میکنم ♪

1116
01:25:33,824 --> 01:25:37,308
♪ اون با من روی تخت خواب نمیخوابه ♪

1117
01:25:37,525 --> 01:25:41,002
♪ اون با من روی تخت خواب نمیخوابه ♪

1118
01:25:41,244 --> 01:25:44,759
♪ حتی با اینکه براش آرایش کردم ♪

1119
01:25:54,494 --> 01:25:57,173
آهای رانجن، گلشن

1120
01:25:58,475 --> 01:26:01,183
لعنتی های سست عنصر تنبل زاده

1121
01:26:22,093 --> 01:26:24,610
الو، خانم بیشتر ازین نمیتونیم پیش بریم

1122
01:26:24,730 --> 01:26:25,378
... منظورم اینه که

1123
01:26:25,498 --> 01:26:27,343
شما کی میرسید خانم؟

1124
01:26:27,463 --> 01:26:28,891
خانم میرسن

1125
01:26:29,110 --> 01:26:31,417
میرسن یعنی چی؟ شما کی هستید؟

1126
01:26:31,442 --> 01:26:32,362
الو

1127
01:26:32,667 --> 01:26:35,071
اونا کلانتری رو میدون جنگ کردن

1128
01:26:35,191 --> 01:26:36,676
ما فقط 5 نفر هستیم

1129
01:26:36,769 --> 01:26:40,531
پانداواها هم پنج نفر بودند، اما با کل مهابهاراتا جنگیدند
(اشاره به 5 برادر در حماسه ی مهابهارتا)

1130
01:26:40,803 --> 01:26:42,544
ای آقا داری نصیحت میکنی

1131
01:26:42,664 --> 01:26:44,793
اونها اسلحه دارن، قدرت دارن

1132
01:26:44,913 --> 01:26:46,295
اما ما هیچ چیزی نداریم

1133
01:26:46,659 --> 01:26:48,917
جنگ رو باید با شجاعت پیروز شد آقا

1134
01:26:49,490 --> 01:26:51,242
نه با اعداد، قدرت یا سلاح

1135
01:26:51,605 --> 01:26:53,378
شما بگو کی هستی؟

1136
01:26:53,750 --> 01:26:55,774
من هم یه مرد معمولی مثل شما آقا

1137
01:26:56,154 --> 01:26:58,835
که در زمان اشتباه در مکان اشتباه قرار گرفت

1138
01:26:59,002 --> 01:27:02,004
داداش به خانم بگو اینجا بچه ها ترسیدن

1139
01:27:02,124 --> 01:27:04,820
یه دختر هم بینش ون هست چکار باید کنیم ما؟

1140
01:27:04,933 --> 01:27:06,466
شرایط اینجا رو نمیشه اداره کرد دیگه

1141
01:27:06,586 --> 01:27:07,815
موقعیت مون زیر حمله س

1142
01:27:07,935 --> 01:27:09,922
و شما همینطور میگی داره میاد داره میاد

1143
01:27:45,165 --> 01:27:46,203
من اومدم

1144
01:27:56,242 --> 01:27:57,288
برادر من

1145
01:28:05,729 --> 01:28:08,186
من میل به خون دارم

1146
01:28:11,310 --> 01:28:14,520
این کانتری به قبرستان تبدیل کنید

1147
01:28:17,429 --> 01:28:18,769
بعدش ازینجا میریم

1148
01:28:22,380 --> 01:28:23,291
پنج دقیقه

1149
01:28:23,411 --> 01:28:26,834
اون مرد گفت پانداواها هم 5 نفر بودن، شهامت و شجاعت

1150
01:28:39,167 --> 01:28:40,945
عقب بایستید، برید عقب

1151
01:28:42,855 --> 01:28:44,439
چرا در رو قفل کردید؟

1152
01:28:54,146 --> 01:28:55,509
درست قفلش کردی؟

1153
01:28:56,852 --> 01:28:58,105
حالا کلید رو بده بیاد

1154
01:29:10,420 --> 01:29:11,430
کلیدها -
نه -

1155
01:29:34,363 --> 01:29:35,725
بزنش، بزنش

1156
01:29:41,230 --> 01:29:42,285
چیتِن

1157
01:29:42,984 --> 01:29:44,508
بزنش عوضی رو

1158
01:29:55,361 --> 01:29:56,379
پله ها رو چک کن زود

1159
01:29:56,499 --> 01:29:57,659
ببین هیچ دری باز نباشه

1160
01:29:57,779 --> 01:29:58,612
باشه

1161
01:30:40,914 --> 01:30:43,162
تکونش بده، بکشِش

1162
01:30:54,233 --> 01:30:55,209
بکش کنار

1163
01:31:11,437 --> 01:31:12,780
بگیریدش، بگیریدش

1164
01:31:14,045 --> 01:31:15,091
ولش کنید

1165
01:31:15,550 --> 01:31:17,772
بنشونش پایین

1166
01:31:19,051 --> 01:31:20,400
بازوهاش رو نگهدار

1167
01:31:21,346 --> 01:31:23,887
محکم بگیریدش -
من اینو دارم -

1168
01:31:26,875 --> 01:31:27,995
بیا اینجا

1169
01:31:28,599 --> 01:31:29,581
صبر کن

1170
01:31:39,108 --> 01:31:40,242
پایین نگهش دارید

1171
01:31:41,854 --> 01:31:43,358
پاهاشو گره بزنید

1172
01:31:59,714 --> 01:32:01,056
این یکی شل و لقه

1173
01:32:01,523 --> 01:32:02,561
بازش کن

1174
01:32:32,823 --> 01:32:33,326
الو

1175
01:32:33,480 --> 01:32:34,881
دیپ سینگ، تو کجایی؟

1176
01:32:34,989 --> 01:32:37,745
ما در معبد موکتشوار توقف کردیم

1177
01:32:38,423 --> 01:32:40,104
وارد مسیر بیمارستان نشدید؟

1178
01:32:40,224 --> 01:32:41,566
چطور به معبد رفتید؟

1179
01:32:41,686 --> 01:32:43,370
ازکجا باید بدونم؟

1180
01:32:43,794 --> 01:32:46,320
اون زن جادوگر بیهوشه

1181
01:32:46,639 --> 01:32:47,919
اینکه خیلی خوبه

1182
01:32:48,117 --> 01:32:49,123
بکش اونو

1183
01:32:49,322 --> 01:32:50,271
چی؟

1184
01:32:50,453 --> 01:32:51,387
من؟

1185
01:32:51,992 --> 01:32:52,970
... بیخیال قربان

1186
01:32:53,212 --> 01:32:54,114
... قربان

1187
01:32:54,260 --> 01:32:58,261
بهتون گفته بودم که من یکم مشکل لقوه دارم

1188
01:32:58,584 --> 01:33:01,602
اگر دایانا نجات پیدا کنه
هیچکدوم از ما نجات پیدا نمیکنیم

1189
01:33:02,051 --> 01:33:03,539
باید این کارو بکنی

1190
01:33:04,145 --> 01:33:05,406
شانس دیگه نداری

1191
01:33:05,622 --> 01:33:06,733
همین الان انجامش بده

1192
01:33:06,853 --> 01:33:07,992
اما قربان

1193
01:33:08,165 --> 01:33:09,004
.. قربان

1194
01:33:37,363 --> 01:33:38,603
رائوناک گوش کن

1195
01:33:38,723 --> 01:33:40,278
جای اون جادوگر رو فهمیدیم

1196
01:33:41,414 --> 01:33:42,917
برو به معبد موکتشوار

1197
01:33:43,739 --> 01:33:45,480
امروز این کار رو تمومش کنیم

1198
01:33:49,668 --> 01:33:53,577
شماره ای که با آن تماس گرفتید از شبکه خارج است

1199
01:33:53,977 --> 01:33:54,839
برادر جان

1200
01:33:55,126 --> 01:33:57,589
تو یک شب 70 نفر رو آش و لاش کردی

1201
01:33:58,139 --> 01:33:59,568
تو کی هستی برادر؟

1202
01:34:02,080 --> 01:34:03,709
تو داشتی میشمردی شون؟

1203
01:34:04,478 --> 01:34:07,330
کار کَدچی شمردن بشقاب هاست

1204
01:34:08,152 --> 01:34:10,256
کَدچی در شمارش اشتباه نمیکنه

1205
01:34:11,406 --> 01:34:14,933
داداش جان،،، بگید دیگه، شما کی هستی؟

1206
01:34:19,473 --> 01:34:23,507
من اون مردی بودم که هر روز به خاطر ایجاد ویرانی، تیتر خبرها می شدم

1207
01:34:26,166 --> 01:34:27,528
بعدش،،، یکروز اونو دیدم

1208
01:34:29,605 --> 01:34:32,120
زندگیم معنی پیدا کرد

1209
01:34:33,778 --> 01:34:35,172
... همه چیز رو رها کردم

1210
01:34:35,885 --> 01:34:36,891
... همه چیز رو

1211
01:34:39,209 --> 01:34:40,578
...اما شنیدی که میگن

1212
01:34:41,853 --> 01:34:44,416
گناهکار سزای اعمالش رو با خودش حمل میکنه

1213
01:34:44,571 --> 01:34:46,374
بشین پیرمرد

1214
01:35:06,187 --> 01:35:12,225
♪ ممکنه چشم بخوری، ممکنه چشم بخوری ♪

1215
01:35:12,348 --> 01:35:20,213
♪ ممکنه چشم بخوری، ممکنه چشم بخوری ♪

1216
01:35:28,496 --> 01:35:33,910
♪ ممکنه چشم بخوری، ممکنه چشم بخوری ♪

1217
01:35:34,015 --> 01:35:41,455
♪ ممکنه چشم بخوری، ممکنه چشم بخوری اینقدر دوستم نداشته باش ♪

1218
01:35:51,887 --> 01:35:57,252
♪ آویزه ی رویاها کشیده شده روی پلکهام ♪

1219
01:35:57,628 --> 01:36:02,347
♪ صبح من با تو روشن میشه ♪

1220
01:36:02,479 --> 01:36:08,259
♪ عادت به دیدن تو دارم، عبادتهای من خواسته های توست ♪

1221
01:36:08,312 --> 01:36:13,754
♪ اجازه بده تا تورو بخوام، مال تو بودن یک هنره ♪

1222
01:36:13,911 --> 01:36:20,134
♪ ممکنه چشم بخوری، ممکنه چشم بخوری ♪

1223
01:36:20,291 --> 01:36:27,634
♪ ممکنه که ازمن چشم بخوری، اینقدر دوستم نداشته باش ♪

1224
01:36:58,006 --> 01:37:04,554
♪ چیزی که روی دستم نوشته شده (خط سرنوشتم) رو کسی نبینه ♪

1225
01:37:04,666 --> 01:37:10,028
♪ توی چشمام نگاه کن ببینم! تو چرا دست منو خوندی؟ ♪

1226
01:37:10,148 --> 01:37:15,499
♪ من سایه ی تو هستم، اومدم که همراهت بمونم ♪

1227
01:37:15,607 --> 01:37:20,603
♪ چه شب باشه چه صبح، توی چشمهای نگاه کن ♪

1228
01:37:20,666 --> 01:37:26,124
♪ ساکت و آرومم، اما در هرحال و شرایطی همراه تو هستم ♪

1229
01:37:26,182 --> 01:37:31,698
♪ من اون موضوعی هستم که هرلحظه و ساعت در دلت میگذره و درقلبت میتپه ♪

1230
01:37:31,818 --> 01:37:34,032
♪ چه قبول کنی چه نکنی ♪

1231
01:37:34,152 --> 01:37:39,562
♪ ممکنه چشم بخوری، ممکنه چشم بخوری ♪

1232
01:37:39,698 --> 01:37:47,597
♪ ممکنه که ازمن چشم بخوری، اینقدر دوستم نداشته باش ♪

1233
01:37:56,370 --> 01:38:01,957
♪ ممکنه چشم بخوری، ممکنه چشم بخوری ♪

1234
01:38:02,071 --> 01:38:10,289
♪ ممکنه چشم بخوری، اینقدر به من قدر و ارزش نده ♪

1235
01:38:46,739 --> 01:38:51,175
♪ شامبو. درود بر جلال پروردگار ♪

1236
01:38:51,200 --> 01:38:55,621
♪ شامبو. درود بر جلال پروردگار ♪

1237
01:38:55,836 --> 01:39:00,250
♪ شامبو. درود بر جلال پروردگار ♪

1238
01:39:00,566 --> 01:39:03,734
♪ شامبو. درود بر جلال پروردگار ♪

1239
01:40:20,299 --> 01:40:22,008
و اونو از من گرفتن

1240
01:40:24,099 --> 01:40:26,280
جدایی ما سزای من بود

1241
01:40:26,988 --> 01:40:29,379
که تا موقع مرگ پایان نمی گیره

1242
01:40:31,205 --> 01:40:32,660
فکر میکردم که

1243
01:40:33,084 --> 01:40:34,937
تا آخرین نفسم تو زندان میمونم

1244
01:40:37,048 --> 01:40:38,728
سپس یکروز متوجه شدم که

1245
01:40:39,671 --> 01:40:41,801
اون یک زندگی دیگه برام باقی گذاشته

1246
01:40:43,036 --> 01:40:47,504
که بیشتر از مرگ در انتظار منه

1247
01:40:54,422 --> 01:40:59,666
یعنی ازوقتی بدنیا اومده شما اصلا ندیدیش

1248
01:41:05,604 --> 01:41:08,318
داداش نصیحت کدچی رو قبول کن

1249
01:41:08,551 --> 01:41:10,433
الان وقت خوبیه بزار برو

1250
01:41:10,533 --> 01:41:13,584
خودت رو به حرفای پوچ خانم نباز

1251
01:41:14,145 --> 01:41:16,839
وقتی بهوش بیاد حتی سوال هم نمیکنه

1252
01:41:17,168 --> 01:41:19,053
... اینها پلیس هستن پلیس

1253
01:41:24,466 --> 01:41:26,318
موضوع خیلی احساسی شد

1254
01:41:26,528 --> 01:41:28,265
کَدچی بره سبک بشه بیاد

1255
01:41:51,359 --> 01:41:52,288
خانم

1256
01:41:56,556 --> 01:41:58,532
اگر اتفاقی برام افتاد

1257
01:42:02,955 --> 01:42:04,643
این رو به دختر من بدید لطفا

1258
01:42:06,902 --> 01:42:09,027
بگید که پدرش داده

1259
01:42:11,083 --> 01:42:13,219
من در زندان خیلی سخت کار کردم

1260
01:42:13,935 --> 01:42:15,615
برای بدست آوردن این

1261
01:42:22,557 --> 01:42:24,964
... مردم چرا فراموش میکنه که

1262
01:42:26,940 --> 01:42:29,579
پشت این یونیفرم هم یک انسانی هست

1263
01:42:33,687 --> 01:42:36,292
درد من و تو درست شبیه همه

1264
01:42:43,829 --> 01:42:45,207
من هم یه بچه داشتم

1265
01:42:51,384 --> 01:42:55,407
اما وظیفه ی پلیسی بر وظیفه ی مادری غلبه کرد

1266
01:43:00,660 --> 01:43:02,518
دو تا گلوله به بچه م شلیک کردن

1267
01:43:03,632 --> 01:43:05,418
وقتی که من حامله بودم

1268
01:43:09,770 --> 01:43:11,315
زخمش خوب شده اما

1269
01:43:13,168 --> 01:43:15,079
دردش  امروز هم هست

1270
01:43:20,683 --> 01:43:23,238
اینو تو خودت میدی به اون، اینو قول میدم

1271
01:43:26,169 --> 01:43:28,473
تورو به دخترت میرسونم

1272
01:43:29,292 --> 01:43:31,955
اونوقت من هم کمی آرامش میگیرم

1273
01:43:35,283 --> 01:43:36,668
بگیرش

1274
01:43:39,323 --> 01:43:41,980
برادر،،،آمبولانس داره میاد

1275
01:43:42,742 --> 01:43:46,824
اطلاعات تمام زندانی هایی که امروز
از زندان ناینی آزاد شدن برام بفرست

1276
01:43:50,415 --> 01:43:52,449
بگیر، آب بخور

1277
01:43:57,946 --> 01:43:59,004
عینکی

1278
01:44:01,373 --> 01:44:02,657
درد میکنه

1279
01:44:06,695 --> 01:44:08,238
محکم زدم؟

1280
01:44:10,986 --> 01:44:13,569
برای سیلی عذر میخوام

1281
01:44:15,961 --> 01:44:16,985
گوش کن

1282
01:44:18,406 --> 01:44:19,636
ببین چی میگم

1283
01:44:22,611 --> 01:44:23,898
من هم دوستت دارم

1284
01:44:30,643 --> 01:44:31,462
چیتِن

1285
01:44:31,582 --> 01:44:32,708
چی شده؟

1286
01:44:32,828 --> 01:44:33,775
چیتن

1287
01:44:36,827 --> 01:44:39,400
ولش کنید، ولش کنید

1288
01:44:40,114 --> 01:44:42,427
اون فقط یه بچه س ولش کنید

1289
01:44:47,246 --> 01:44:49,689
احمق ها چرا دارید باهاشون بازی میکنید

1290
01:44:49,809 --> 01:44:51,207
بشکن گردن اون عوضی رو

1291
01:44:52,210 --> 01:44:54,532
ولش کن، ولش کن

1292
01:44:54,652 --> 01:44:55,731
چیتن

1293
01:44:58,421 --> 01:44:59,778
چیتن

1294
01:45:06,787 --> 01:45:08,291
چیتن -
پسرم -

1295
01:45:08,749 --> 01:45:09,652
چیتن

1296
01:45:09,809 --> 01:45:10,827
پسر جان

1297
01:45:19,924 --> 01:45:21,433
چیتن

1298
01:45:22,473 --> 01:45:24,467
چیتن

1299
01:45:35,983 --> 01:45:38,038
آهای پاسبان

1300
01:45:38,629 --> 01:45:41,041
این دیوونه بازی رو بس کن

1301
01:45:41,397 --> 01:45:42,971
کلیدها رو بده

1302
01:45:43,152 --> 01:45:44,752
کار زیادی دارم

1303
01:45:45,721 --> 01:45:48,807
مراسم پایانی اون باید انجام بشه

1304
01:45:50,304 --> 01:45:53,478
خانوادش باید واسش اشک بریزن

1305
01:45:53,849 --> 01:45:56,387
فامیلاش رو هم باید خبر بدید داداش

1306
01:45:56,507 --> 01:45:58,669
خیلی نزدیک به بازنشستگی هستی

1307
01:45:58,789 --> 01:46:01,892
چرا اعتبار یونیفرمت رو خراب میکنی رفیق

1308
01:46:02,264 --> 01:46:05,412
کلید رو بده من، بده من کلید رو

1309
01:46:06,072 --> 01:46:07,569
زنده بمون

1310
01:46:07,903 --> 01:46:10,538
وگرنه همه تون میمیرد، حالا ببین

1311
01:46:11,411 --> 01:46:14,290
پسبان با صداقت و ایمان بسیار

1312
01:46:14,444 --> 01:46:16,893
یک نوجوان رو مثل بز قربانی کرد

1313
01:46:55,881 --> 01:46:57,155
آشو

1314
01:46:59,293 --> 01:47:01,111
آشو... بلندشو

1315
01:47:02,438 --> 01:47:05,721
شماها با آشو چکار کردید؟

1316
01:47:06,960 --> 01:47:09,668
هیچ کدومتون رو ول نمیکنم

1317
01:47:10,809 --> 01:47:12,009
آشو

1318
01:47:12,129 --> 01:47:13,771
آشو

1319
01:47:14,578 --> 01:47:17,844
آشوآتما

1320
01:47:24,851 --> 01:47:26,128
قربان شما خوبید؟

1321
01:47:26,407 --> 01:47:27,573
بله من خوبم

1322
01:47:28,494 --> 01:47:30,026
ریدفه، شما برید

1323
01:47:30,280 --> 01:47:32,752
درو ببند، سریع در رو ببند

1324
01:47:33,540 --> 01:47:34,722
یالا یالا -
خانم -

1325
01:47:35,546 --> 01:47:37,150
خانم، زنده باد هند

1326
01:47:39,063 --> 01:47:40,619
من حالم بهتره خانم

1327
01:47:43,697 --> 01:47:45,141
من خیلی کم نوشیده بودم

1328
01:47:45,261 --> 01:47:46,710
فقط دو جرعه نوشیدم

1329
01:47:46,887 --> 01:47:48,715
بعد یهو بیهوش شدم

1330
01:47:49,895 --> 01:47:52,595
اما الان حاضرم خانم، بگید چکار باید بکنم

1331
01:47:56,814 --> 01:47:58,116
راه بیفت

1332
01:49:02,882 --> 01:49:05,674
نصف شبی از کدوم خرابه ای پیدات شده تو؟

1333
01:49:06,808 --> 01:49:09,971
تمام این زمین بایر رو تبدیل به قبرستان کردی

1334
01:49:13,808 --> 01:49:15,772
شجاعت زیادی نشون دادی

1335
01:49:17,465 --> 01:49:19,236
حالا فرار کردنت رو نشون بده

1336
01:49:19,556 --> 01:49:22,595
حتی این زمین بایر هم بزدل ها رو بار نمیاره

1337
01:50:02,331 --> 01:50:05,134
برادر ... برادر

1338
01:50:05,937 --> 01:50:07,079
برادر

1339
01:50:20,151 --> 01:50:21,227
... آه

1340
01:50:22,283 --> 01:50:23,278
... آه

1341
01:50:32,074 --> 01:50:33,559
بسه دیگه

1342
01:50:34,161 --> 01:50:35,583
بهم بگو جادوگر

1343
01:50:50,190 --> 01:50:51,466
بگو جادوگر

1344
01:50:51,641 --> 01:50:54,210
محموله رو کجای کلانتری پنهان کردی؟

1345
01:50:55,814 --> 01:50:57,065
گوش کن جادوگر

1346
01:50:57,914 --> 01:50:59,860
دارم با احترام می پرسم

1347
01:51:00,342 --> 01:51:01,505
بگو دیگه

1348
01:51:02,660 --> 01:51:03,845
بگو -
رئیس -

1349
01:51:11,137 --> 01:51:13,481
شما برید کنار، من بهش رسیدگی میکنم

1350
01:51:22,402 --> 01:51:23,310
خانم

1351
01:51:23,946 --> 01:51:25,356
خانم، خانم

1352
01:51:26,307 --> 01:51:28,012
یه اسلحه همرام دارم

1353
01:51:30,549 --> 01:51:31,588
درش بیارید

1354
01:51:32,759 --> 01:51:35,252
تو نباید به اینجا میومدی رائوناک

1355
01:51:36,021 --> 01:51:37,673
چرا اومدی اینجا؟

1356
01:51:38,401 --> 01:51:39,401
چرا؟

1357
01:52:04,053 --> 01:52:05,720
یه چیزی رو بهم بگو

1358
01:52:06,361 --> 01:52:08,585
دوسال پیش که اومده بودی

1359
01:52:11,528 --> 01:52:14,281
این شکلی بنظر میومدی نه؟ ... رئوناک

1360
01:52:17,427 --> 01:52:18,618
رائوناک نه

1361
01:52:20,998 --> 01:52:22,252
عباس علی

1362
01:52:22,811 --> 01:52:25,688
ارشد برتر آکادمی، دسته 2016

1363
01:52:26,708 --> 01:52:29,627
دوسال میشه که در گروه تون اطلاعات میدزدم

1364
01:52:30,486 --> 01:52:31,584
... و تو

1365
01:52:32,682 --> 01:52:35,720
با اینکه سگ نیتهاری بودی نتونستی بوی منو حس کنی

1366
01:53:05,838 --> 01:53:06,442
بله بگو

1367
01:53:06,535 --> 01:53:08,792
داداش، یکی برادر آشو رو کشت

1368
01:53:18,032 --> 01:53:19,444
اونو بردارید و راه بیفتید

1369
01:53:19,604 --> 01:53:21,726
حالا باید بگه که محموله کجاست

1370
01:53:22,906 --> 01:53:23,828
برید کنار

1371
01:53:23,923 --> 01:53:24,981
با این چکار کنیم؟

1372
01:53:25,101 --> 01:53:26,494
بندازیش توی چاه عوضی رو

1373
01:53:46,172 --> 01:53:47,176
الو

1374
01:53:47,639 --> 01:53:49,318
من جیوتی هستم

1375
01:53:50,101 --> 01:53:52,144
شما فردا به دیدن میایید؟

1376
01:53:55,720 --> 01:53:58,116
شما چه نسبتی با من دارید؟

1377
01:54:01,579 --> 01:54:03,421
الو،،، صدای من میاد؟

1378
01:54:04,947 --> 01:54:06,031
الو

1379
01:54:35,861 --> 01:54:38,075
برو ترتیبش رو بده

1380
01:54:38,416 --> 01:54:42,673
فراموش کردم این موضوع رو راجب اون شخص بگم

1381
01:54:44,037 --> 01:54:47,778
...اون به مانند یک معجزه هربار

1382
01:54:49,516 --> 01:54:55,884
از آستانه ی مرگ گریخته و باز میگرده

1383
01:54:56,648 --> 01:55:00,983
نفس هاش متوقف میشن اما خودش نمی ایسته

1384
01:55:01,762 --> 01:55:06,424
در دستانش سلاح مرگ، و در نفسهایش آتش

1385
01:55:07,361 --> 01:55:17,335
چنان با خون جوشان می جنگد که
گویا اون خودش منادی و آورنده ی مرگ است

1386
01:55:35,931 --> 01:55:37,998
♪ بــهــولا ♪

1387
01:56:30,636 --> 01:56:35,563
♪ برای خواسته ای کوچک همینطور میگردد ♪

1388
01:56:41,303 --> 01:56:46,521
♪ در گذشته هاجستجو میکند ♪

1389
01:56:51,662 --> 01:56:56,820
♪ با هر شکستنی، معصوم تر میشود ♪

1390
01:56:56,998 --> 01:57:01,872
♪ حتی برای درد هم مشخص شده ♪

1391
01:57:01,992 --> 01:57:03,937
♪ بــهــولا ♪

1392
01:57:04,971 --> 01:57:10,224
♪ از سر تا پا دل است، معصوم ♪

1393
01:57:10,344 --> 01:57:15,565
♪ از سر تا پا دل است، معصوم♪

1394
01:57:15,685 --> 01:57:20,865
♪ از سر تا پا دل است، او معصوم است ♪

1395
01:57:21,059 --> 01:57:26,840
♪ از سر تا پا دل است، او معصوم است ♪

1396
01:57:36,978 --> 01:57:41,867
♪ رازی که تنها با گذشت زمان آشکار شد ♪

1397
01:57:42,259 --> 01:57:47,891
♪ از سر تا پا دل است، او معصوم است ♪

1398
01:57:48,096 --> 01:57:52,583
♪ امروز دوباره تمنای زندگی دارم ♪

1399
01:57:58,787 --> 01:58:03,150
♪ امروز دوباره میل به مردن دارم ♪

1400
01:58:13,963 --> 01:58:15,451
♪ معصوم ♪

1401
01:58:27,497 --> 01:58:30,320
بمیر... بمیر

1402
01:58:32,541 --> 01:58:34,627
تو چرا نمیمیری؟

1403
01:58:38,464 --> 01:58:39,549
امروز نه

1404
01:58:40,742 --> 01:58:44,080
امروز کرگ رو تقدیم الهه ی مرگ کردم و اومدم

1405
01:59:10,373 --> 01:59:12,048
از روش رد شو

1406
01:59:17,797 --> 01:59:18,733
برو روش

1407
02:01:42,971 --> 02:01:45,746
اون چه نسبتی با تو داره؟

1408
02:01:46,488 --> 02:01:47,457
هیچی

1409
02:01:48,028 --> 02:01:50,905
پس چرا؟ چرا؟

1410
02:01:51,652 --> 02:01:53,917
آدم های خوب مثل ایمان هستن

1411
02:01:54,462 --> 02:01:58,656
یکی شون رو نجات بدی
همه رو نجات میدن

1412
02:02:11,905 --> 02:02:16,363
بمب، اسلحه، باروت، همه چی بردارید و بیارید

1413
02:02:16,388 --> 02:02:19,721
این کلانتری رو خاکستر میکنم

1414
02:02:19,831 --> 02:02:21,951
رقص خواهد رقصید

1415
02:02:22,170 --> 02:02:25,097
و فقط خاکستر می ماند

1416
02:02:59,395 --> 02:03:02,602
آهای چیمته، چطوری تونستی برونی؟

1417
02:03:02,845 --> 02:03:05,403
برادر، از رانندگی خوف داشتم

1418
02:03:05,987 --> 02:03:09,242
اما در برابر بقیه، کَدچی میتونه هرکاری بکنه

1419
02:03:57,838 --> 02:03:59,712
حالا کجا میریم خانم؟

1420
02:04:01,434 --> 02:04:03,025
یه کار مونده

1421
02:04:03,982 --> 02:04:06,404
بفرمایید، کلید رو بدید من

1422
02:04:16,921 --> 02:04:17,785
کَدچی

1423
02:04:18,831 --> 02:04:20,076
چیزی برات مونده؟

1424
02:04:20,273 --> 02:04:21,534
بله برادر

1425
02:05:35,272 --> 02:05:37,003
ازینجا برید بیرون

1426
02:05:40,064 --> 02:05:43,929
من همون مرد معمولی هستم که شما باهاش حرف زدید

1427
02:06:32,653 --> 02:06:34,607
شماها برید من میام

1428
02:06:55,513 --> 02:06:56,768
... برادر

1429
02:07:03,744 --> 02:07:05,296
این چطور کار میکنه؟

1430
02:07:25,326 --> 02:07:27,081
این دیگه چیه؟

1431
02:07:31,431 --> 02:07:33,527
شبیه دستگاه پشه کشی بنظرمیاد

1432
02:07:34,130 --> 02:07:37,003
بیا دستگاه ماچوی خودمون رو بهش نشون بدیم

1433
02:09:26,304 --> 02:09:28,302
اول پدرم مرد

1434
02:09:29,438 --> 02:09:30,717
حالا برادرم

1435
02:09:32,800 --> 02:09:35,632
تبدیل به آل شده و نشسته بالای سرم

1436
02:09:36,746 --> 02:09:39,223
برادر... این کیه؟

1437
02:09:42,359 --> 02:09:43,234
بــهــولا

1438
02:09:49,108 --> 02:09:50,163
بــهــولا

1439
02:09:50,962 --> 02:09:51,963
بــهــولا

1440
02:09:52,225 --> 02:09:55,154
برادر... شما ازکجا میشناسیدش؟

1441
02:11:02,639 --> 02:11:03,468
بله قربان

1442
02:11:03,979 --> 02:11:05,324
به سختی زنده موندیم

1443
02:11:05,669 --> 02:11:07,156
این یک توطئه شوم بود

1444
02:11:07,816 --> 02:11:10,337
نه. بدون تلفات حال همه خوب است

1445
02:11:11,183 --> 02:11:12,997
بله قربان، یک هزار کرور

1446
02:11:13,117 --> 02:11:14,217
درو باز کنید

1447
02:11:28,932 --> 02:11:30,960
گریه نکن دخترم
گریه نکن

1448
02:11:33,153 --> 02:11:34,251
چیتَن

1449
02:11:38,494 --> 02:11:39,594
برو

1450
02:11:48,045 --> 02:11:49,046
چیتن

1451
02:11:58,187 --> 02:11:59,077
برو

1452
02:12:28,937 --> 02:12:30,965
... یه لباس

1453
02:12:31,704 --> 02:12:32,692
برو

1454
02:12:44,831 --> 02:12:46,769
راجب چی باهاش حرف بزنم؟

1455
02:12:47,975 --> 02:12:50,102
اون با تو حرف میزنه

1456
02:12:59,333 --> 02:13:00,866
برو دخترم -
نه -

1457
02:13:02,535 --> 02:13:03,383
برو

1458
02:13:03,662 --> 02:13:06,230
♪ با اینکه هرلحظه میترسم ♪

1459
02:13:06,350 --> 02:13:11,122
♪ چشمهام پر از اشک میمونن ♪

1460
02:13:11,739 --> 02:13:20,485
♪ میخوام که در دامان تو اشک بریزم ♪

1461
02:13:22,300 --> 02:13:26,143
♪ بخاطر تو نفس هام جریان دارن ♪

1462
02:13:26,418 --> 02:13:28,609
شما کی هستید؟

1463
02:13:28,696 --> 02:13:32,773
♪ اما یک ترسی قلبم رو چنگ میزنه ♪

1464
02:13:33,087 --> 02:13:41,525
♪به لطف خدا بهم خواهیم رسید  ♪

1465
02:13:43,546 --> 02:13:44,506
... بابا

1466
02:13:45,332 --> 02:13:46,317
بابا؟

1467
02:15:11,219 --> 02:15:14,147
برادر... بهولا برگشته

1468
02:15:23,179 --> 02:15:25,601
منتظر چنین روزی بودم

1469
02:15:28,133 --> 02:15:30,058
حالا دیگه متوجه میشه

1470
02:15:31,832 --> 02:15:35,213
چهره ی مرگ تغییر کرده

1471
02:15:36,407 --> 02:15:38,286
اما شخصیتش نه

1472
02:15:38,310 --> 02:15:50,310
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

