﻿1
00:00:42,276 --> 00:00:45,713
[ یک هفته قبل از هالووین ]

2
00:01:20,100 --> 00:01:30,100
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

3
00:01:32,125 --> 00:01:33,893
انگشتات رو خم کن

4
00:01:39,932 --> 00:01:41,201
خم کن

5
00:05:27,528 --> 00:05:28,529
پیتر؟

6
00:05:28,962 --> 00:05:30,364
یه صدایی شنیدم

7
00:05:30,931 --> 00:05:32,131
چی؟

8
00:05:32,566 --> 00:05:33,600
پیتر؟

9
00:05:34,801 --> 00:05:36,168
ساعت چنده؟

10
00:05:36,236 --> 00:05:38,137
چه صدایی رو شنیدی؟

11
00:05:45,012 --> 00:05:46,213
بیا

12
00:05:53,787 --> 00:05:54,788
این یکی بود؟

13
00:06:10,437 --> 00:06:11,438
همم

14
00:06:14,173 --> 00:06:15,609
من که چیزی نمیشنوم

15
00:06:16,843 --> 00:06:17,844
تو میشنوی؟

16
00:06:25,252 --> 00:06:27,454
این خونه قدیمیه

17
00:06:27,521 --> 00:06:29,389
شبا صدا میده

18
00:06:29,456 --> 00:06:31,491
بیا بخواب

19
00:06:35,596 --> 00:06:40,534
تو قوه تخیل بزرگ و زیبایی داری

20
00:06:41,501 --> 00:06:43,337
و اون چیزهای ترسناک؟

21
00:06:45,171 --> 00:06:47,374
همه‌ش خیاله

22
00:06:53,588 --> 00:07:00,018
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

23
00:07:13,339 --> 00:07:17,338
« تار عنکبوت »

24
00:07:31,618 --> 00:07:34,421
توی زنگ تفریح
بیشتر از اینا میخوری

25
00:07:41,328 --> 00:07:44,264
آروم بگیرین، آروم بگیرین

26
00:07:47,968 --> 00:07:49,703
دانش آموزان

27
00:07:49,770 --> 00:07:50,804
ایشون خانوم دیواین هستن

28
00:07:50,871 --> 00:07:52,539
...و تا وقتی که خانوم بیتلر برگرده

29
00:07:52,606 --> 00:07:54,941
معلم جایگزین‌تون خواهد بود

30
00:07:55,008 --> 00:07:56,209
موفق باشید

31
00:07:58,078 --> 00:07:59,513
صبح بخیر

32
00:07:59,579 --> 00:08:03,950
همونطور که مدیرتون گفت
اسم من خانوم دیواینه

33
00:08:04,017 --> 00:08:08,388
و مشتاقم با همه‌تون آشنا بشم

34
00:08:15,495 --> 00:08:17,330
پیتر

35
00:08:17,397 --> 00:08:19,232
زنگ تفریح داره میاد

36
00:08:28,742 --> 00:08:30,210
...خیلی‌خب

37
00:08:30,877 --> 00:08:31,878
!اوه

38
00:08:31,945 --> 00:08:34,314
سلام

39
00:08:35,048 --> 00:08:36,616
پیتر

40
00:08:36,683 --> 00:08:39,119
الان زنگ تفریحه

41
00:08:39,186 --> 00:08:40,821
از زنگ تفریح خوشم نمیاد

42
00:08:42,856 --> 00:08:45,325
نمی‌خوای با دوستات بازی کنی؟

43
00:08:51,565 --> 00:08:54,334
.باشه
می‌تونی اینجا بمونی

44
00:08:54,401 --> 00:08:56,903
آره، می‌تونی توی جابجایی وسایل
بهم کمک کنی

45
00:08:58,305 --> 00:09:00,474
من عاشق هالووینم

46
00:09:00,540 --> 00:09:02,442
می‌دونی می‌خوای چه لباسی بپوشی؟

47
00:09:04,978 --> 00:09:07,414
خب، زمان زیادی
واسه انتخاب کردنش داریم

48
00:09:14,755 --> 00:09:17,057
.چیزی نیست
چیزی نیست

49
00:09:17,124 --> 00:09:19,392
.چیزی نیست
بیا

50
00:09:20,293 --> 00:09:21,628
...ام

51
00:09:26,666 --> 00:09:30,871
آره، حالا اینو بگیر زیرش، باشه؟

52
00:09:30,937 --> 00:09:31,972
چیزی نیست

53
00:09:35,542 --> 00:09:36,810
آره

54
00:09:39,112 --> 00:09:41,982
.آفرین
همینجوری

55
00:09:42,048 --> 00:09:44,718
.برش‌دار
باید ببریمش پیش پنجره

56
00:10:11,011 --> 00:10:12,479
...ام

57
00:10:12,546 --> 00:10:14,447
واسه هالیوون باید چی بپوشم؟

58
00:10:17,117 --> 00:10:19,886
.می‌خوام لباس بپوشم
می‌خوام برم مراسم قاشق زنی

59
00:10:19,953 --> 00:10:22,155
بچه‌های مدرسه هم این‌کارو می‌کنن

60
00:10:22,223 --> 00:10:23,990
ما که پدر و مادر اونا نیستیم

61
00:10:30,597 --> 00:10:32,666
هی، پیت

62
00:10:32,732 --> 00:10:34,734
اون خونه قدیمی
...که ته خیابونه رو می‌شناسی

63
00:10:34,801 --> 00:10:37,871
همونی که پنجره‌هاش میخکوب شده؟

64
00:10:37,938 --> 00:10:39,840
اون بالأخره می‌فهمه

65
00:10:41,775 --> 00:10:43,977
کارول -
چی رو؟ -

66
00:10:46,112 --> 00:10:50,284
،خب، چند سال قبل
قبل از اینکه تو متولد بشی

67
00:10:50,350 --> 00:10:52,253
یه دختر بچه اونجا زندگی می‌کرد

68
00:10:52,320 --> 00:10:54,387
که توی هالووین ناپدید شد

69
00:10:55,289 --> 00:10:57,390
<i>چه بلایی سرش اومد؟</i>

70
00:10:57,457 --> 00:10:59,392
<i>خب، هیچکس نمی‌دونه</i>

71
00:10:59,459 --> 00:11:03,029
<i>رفت مراسم قاشق زنی</i>
<i>و ناپدید شد</i>

72
00:11:08,236 --> 00:11:11,339
حادثه خیلی تلخی بود

73
00:11:11,404 --> 00:11:13,274
واسه تمام محله

74
00:11:13,341 --> 00:11:14,574
و من شخصاً

75
00:11:16,009 --> 00:11:17,611
دوست ندارم به یاد بیارمش

76
00:11:21,548 --> 00:11:24,050
منم ناپدید میشم؟ -
اوه، پیتر -

77
00:11:24,117 --> 00:11:27,020
.معلومه که، عزیزم
نه

78
00:11:27,087 --> 00:11:30,156
ما هیچوقت نمیذاریم
این بلا سرت بیاد

79
00:11:30,224 --> 00:11:31,424
باشه؟

80
00:12:51,171 --> 00:12:53,407
پیتر -
!پدر -

81
00:12:53,473 --> 00:12:55,742
.نه، پیتر
به بابات نگو

82
00:12:55,809 --> 00:12:57,844
!پدر

83
00:12:57,911 --> 00:12:58,912
پیتر

84
00:13:00,448 --> 00:13:01,948
پیت؟

85
00:13:04,251 --> 00:13:05,752
چی شده؟

86
00:13:06,586 --> 00:13:08,322
بازم یه چیزی شنیدم

87
00:13:08,389 --> 00:13:10,857
پیتر

88
00:13:10,924 --> 00:13:12,826
واقعاً فکر کردم صدایی شنیدم

89
00:13:14,995 --> 00:13:18,631
خب، از کجا شنیدی؟

90
00:13:21,634 --> 00:13:22,836
خیلی‌خب

91
00:13:42,456 --> 00:13:45,259
می‌دونی چیه؟
شرط می‌بندم موشه

92
00:13:45,326 --> 00:13:47,961
اما یه چیزی دارم
که می‌تونه حلش کنه

93
00:13:48,028 --> 00:13:49,230
موش؟

94
00:14:10,251 --> 00:14:11,684
بوی دارچین میده

95
00:14:11,751 --> 00:14:13,220
خب، مراقب باش

96
00:14:13,287 --> 00:14:15,755
همه‌چی اونجوری که بنظر میرسه نیستن

97
00:14:19,460 --> 00:14:20,794
اینو میخورن؟

98
00:14:20,860 --> 00:14:23,563
هدف همینه -
بعدش چی میشه؟ -

99
00:14:24,197 --> 00:14:25,433
...خب

100
00:14:33,640 --> 00:14:36,009
پیت، نمیشه موش داشته باشیم

101
00:14:36,076 --> 00:14:39,246
اونا گاز میگیرن و باعث مریضی میشن

102
00:14:39,313 --> 00:14:42,582
تازه بماند که شب‌ها مزاحم خوابت میشن

103
00:14:43,417 --> 00:14:44,751
اوهوم؟

104
00:14:45,419 --> 00:14:46,554
فکر کنم همینطور باشه

105
00:14:46,653 --> 00:14:48,355
ببین

106
00:14:54,027 --> 00:14:58,698
...بعضی‌وقت‌ها واسه محافظت از خانواده‌ات

107
00:14:58,765 --> 00:15:02,035
باید تصمیمات سختی بگیری

108
00:15:02,102 --> 00:15:03,370
فهمیدی؟

109
00:15:04,637 --> 00:15:06,072
اوهوم

110
00:15:11,245 --> 00:15:13,947
سایه‌اش روی زمین افتاد"

111
00:15:14,948 --> 00:15:17,551
و من از سایه او"

112
00:15:17,617 --> 00:15:20,387
که به روی زمین افتاده بود"

113
00:15:22,856 --> 00:15:24,691
"ترسیدم

114
00:15:26,659 --> 00:15:27,827
[کمکم کن]

115
00:16:03,397 --> 00:16:05,332
می‌تونم کمک‌تون کنم؟

116
00:16:05,399 --> 00:16:07,368
شما مادر پیتر هستین؟

117
00:16:09,702 --> 00:16:11,438
بله

118
00:16:11,505 --> 00:16:15,342
معذرت می‌خوام که اینطوری اومدم... بدون دعوت

119
00:16:15,409 --> 00:16:17,444
من معلم پیترم

120
00:16:17,511 --> 00:16:19,078
معلم جایگزین

121
00:16:19,145 --> 00:16:21,748
بله، اون گفت
که یه معلم جایگزین داره

122
00:16:21,814 --> 00:16:23,983
نمی‌دونستم معلم‌ها در خونه هم میان

123
00:16:24,050 --> 00:16:26,320
...آره، می‌خواستم شخصاً بیام

124
00:16:26,387 --> 00:16:29,223
و یه سری بهش بزنم

125
00:16:29,989 --> 00:16:32,792
.همم
منم قبلاً معلم بودم

126
00:16:32,859 --> 00:16:36,230
قبل از اینکه... مادر بشم

127
00:16:36,297 --> 00:16:37,398
اون خوبه؟

128
00:16:37,464 --> 00:16:39,699
پیتر؟
آره

129
00:16:41,935 --> 00:16:44,037
...امم

130
00:16:44,103 --> 00:16:47,173
می‌خواستم یه چیزی بهتون نشون بدم

131
00:16:48,342 --> 00:16:49,577
این چیه؟

132
00:16:49,643 --> 00:16:52,111
بچه‌ها واسه هالووین نقاشی کشیدن

133
00:16:54,548 --> 00:16:56,182
پیتر اینو کشیده؟

134
00:16:56,250 --> 00:16:57,585
بله. بله

135
00:16:57,651 --> 00:17:01,754
بچه‌های دیگه جادوگر و هیولا کشیدن
...ولی پیتر

136
00:17:02,456 --> 00:17:04,225
که اینطور

137
00:17:04,291 --> 00:17:07,461
خب، این خجالت‌آوره

138
00:17:07,528 --> 00:17:10,631
می‌دونین، پیتر قوه تخیل خیلی فعالی داره

139
00:17:12,031 --> 00:17:13,833
...هنوز هم نصف شب‌ها

140
00:17:13,900 --> 00:17:15,436
...من و پدرش رو

141
00:17:15,502 --> 00:17:18,771
بخاطر رویاهاش بیدار می‌کنه

142
00:17:18,838 --> 00:17:21,408
که عموماً شبیه همین عکس‌هان

143
00:17:21,475 --> 00:17:23,977
ولی ممنون که نگرانش شدین

144
00:17:35,589 --> 00:17:37,090
این چیه؟

145
00:17:37,156 --> 00:17:39,360
نقاشی -
نقاشی چیه؟ -

146
00:17:41,462 --> 00:17:42,962
نقاشی چیه؟

147
00:17:45,599 --> 00:17:50,069
.این اتاق توئه، پیتر
چرا داری تقاضای کمک می‌کنی؟

148
00:17:50,136 --> 00:17:51,372
اینطور نیست

149
00:17:51,438 --> 00:17:54,874
چرا داری از غریبه‌ها
تقاضای کمک می‌کنی، پیتر؟

150
00:17:55,509 --> 00:17:57,143
این کارو نکردم

151
00:18:02,782 --> 00:18:04,851
اون می‌کنه -
چی گفتی؟ -

152
00:18:11,824 --> 00:18:14,461
این فقط یه نقاشی ترسناکه، مامان

153
00:18:14,528 --> 00:18:17,897
از دست این قوه تخیلت، پیتر

154
00:18:17,964 --> 00:18:20,467
یه روز تو رو توی دردسر میندازه

155
00:18:35,582 --> 00:18:37,850
بیدار شو، پیتر

156
00:18:44,525 --> 00:18:45,526
پیتر

157
00:18:45,592 --> 00:18:47,528
نترس

158
00:18:48,429 --> 00:18:50,230
فقط می‌خوام حرف بزنم

159
00:18:52,700 --> 00:18:54,601
خواهش می‌کنم ساکت باش

160
00:18:55,636 --> 00:18:57,538
من فقط تو رو تصور می‌کنم

161
00:18:57,604 --> 00:18:59,206
تو واقعی نیستی

162
00:19:00,607 --> 00:19:03,277
شاید، شایدم نه

163
00:19:03,344 --> 00:19:06,913
ولی فکر می‌کنم
تو به یه دوست نیاز داری

164
00:19:07,847 --> 00:19:10,617
می‌دونم که می‌تونم دوستی خوبی برات باشم

165
00:19:10,684 --> 00:19:14,455
ولی اگه دوست نمی‌خوای، میذارم میرم

166
00:19:16,357 --> 00:19:18,258
وایسا، نرو

167
00:19:18,792 --> 00:19:20,427
متأسفم

168
00:19:20,494 --> 00:19:21,894
خواهش می‌کنم بمون

169
00:19:21,961 --> 00:19:23,831
مطمئنی؟

170
00:19:23,896 --> 00:19:26,266
آره، می‌تونیم صحبت کنیم

171
00:19:36,410 --> 00:19:39,580
.پیتر، این عالیه
اسمش چیه؟

172
00:19:40,913 --> 00:19:42,249
هکتور

173
00:19:43,049 --> 00:19:44,651
معلومه

174
00:19:44,718 --> 00:19:47,053
مثل یه هکتور می‌مونه

175
00:19:47,120 --> 00:19:49,356
این یکی رو بیشتر دوست دارم

176
00:19:49,423 --> 00:19:50,424
هیس

177
00:20:28,595 --> 00:20:29,962
!بس کن

178
00:20:30,564 --> 00:20:31,565
!خواهش می‌کنم

179
00:20:56,223 --> 00:20:58,425
پیتر. اونجایی؟

180
00:21:02,028 --> 00:21:03,530
خوبی؟

181
00:21:05,232 --> 00:21:07,301
چرا داری گریه می‌کنی؟

182
00:21:08,100 --> 00:21:10,337
کسی اذیتت کرده؟

183
00:21:10,404 --> 00:21:11,772
امم

184
00:21:11,839 --> 00:21:13,273
برایان

185
00:21:13,340 --> 00:21:16,276
هر روز اذیتم می‌کنه

186
00:21:16,343 --> 00:21:18,712
از یه همچین چیزی می‌ترسیدم

187
00:21:19,979 --> 00:21:22,583
ولی من بهت ایمان دارم، پیتر

188
00:21:22,649 --> 00:21:24,518
امم

189
00:21:24,585 --> 00:21:27,554
مطمئنم اونقدر قوی هستی
که از خودت دفاع کنی

190
00:21:27,621 --> 00:21:29,155
فقط باید سعیت رو بکنی

191
00:21:47,139 --> 00:21:50,176
مچش رو گرفتن

192
00:21:57,317 --> 00:21:58,552
متأسفم، پیتر

193
00:22:01,488 --> 00:22:04,324
،برایان لطف کرده
مگه نه پیتر؟

194
00:22:12,232 --> 00:22:14,334
<i>بهش نشون بده دیگه نمی‌ترسی</i>

195
00:22:22,876 --> 00:22:25,212
<i>کاری بکن اون از تو بترسی</i>

196
00:22:35,989 --> 00:22:37,324
<i>باید هُلش بدی</i>

197
00:22:51,038 --> 00:22:52,306
!پیتر
...چرا داری

198
00:22:56,810 --> 00:22:58,144
!کمک

199
00:23:12,826 --> 00:23:15,329
چطور ممکنه همچین اتفاقی افتاده باشه؟

200
00:23:15,395 --> 00:23:17,864
!پیتر تا حالا همچین کاری نکرده

201
00:23:17,931 --> 00:23:20,534
!اون به هیچ وجه آدم خشنی نیست

202
00:23:20,601 --> 00:23:23,437
مطمئنم فقط یه حادثه بوده

203
00:23:24,638 --> 00:23:25,739
اخراج شدی؟

204
00:23:27,074 --> 00:23:29,676
چیزی داری بگی، پیتر؟

205
00:23:32,613 --> 00:23:34,314
پیتر؟

206
00:23:34,381 --> 00:23:37,351
نمی‌خواستم از پله‌ها بندازمش پایین

207
00:23:37,417 --> 00:23:39,419
.خدای من
...ما از اون دسته خانواده‌ها نیستیم

208
00:23:39,486 --> 00:23:42,055
که مشکلات‌شون رو
با خشونت حل می‌کنن، پیتر

209
00:23:42,121 --> 00:23:43,957
هیچوقت

210
00:23:44,024 --> 00:23:47,327
نمی‌دونم همچین رفتاری
از چی نشأت میگیره

211
00:23:47,394 --> 00:23:50,731
پیتر یه نقاشی
واسه مدرسه کشیده

212
00:23:50,797 --> 00:23:52,432
چی؟ -
متأسفم -

213
00:23:52,499 --> 00:23:54,133
می‌دونم باید قبلاً بهت می‌گفتم

214
00:23:54,201 --> 00:23:57,104
...ولی -
وایسا ببینم. چه نقاشی‌ای کشیده؟ -

215
00:23:57,169 --> 00:23:59,606
چه نقاشی‌ای کشیده؟، کارول؟

216
00:23:59,673 --> 00:24:01,375
یه بچه

217
00:24:01,441 --> 00:24:03,610
یه بچه که کمک می‌خواد

218
00:24:04,143 --> 00:24:05,812
چی؟

219
00:24:05,879 --> 00:24:07,381
می‌دونستم باعث میشه به چی فکر کنی

220
00:24:07,447 --> 00:24:08,849
و الان داری اینو به من میگی؟

221
00:24:08,915 --> 00:24:10,484
ولی امکان نداره -
بس کن -

222
00:24:10,550 --> 00:24:12,786
...حتی وقتی در موردش بهت -
بس کن -

223
00:24:12,853 --> 00:24:16,223
.پیتر
چرا باید یه همچین نقاشی‌ای بِکشی؟

224
00:24:22,863 --> 00:24:24,398
!پیتر -
!چون واقعاً صداش رو شنیدم -

225
00:24:24,464 --> 00:24:27,634
!نه، نشنیدی
!نه

226
00:24:32,973 --> 00:24:34,975
باید تنبیه بشی

227
00:24:35,042 --> 00:24:36,543
.خیلی‌خب، پیتر
برو توی اتاقت

228
00:24:36,610 --> 00:24:39,546
!نه، نه، نه
کارول، اون باید تنبیه بشه

229
00:24:40,313 --> 00:24:41,882
باید بره توی زیرزمین

230
00:24:43,583 --> 00:24:44,818
همین حالا

231
00:25:05,372 --> 00:25:06,707
پاشو

232
00:25:08,175 --> 00:25:09,743
گفتم، پاشو

233
00:25:11,211 --> 00:25:12,646
بلند شو

234
00:25:27,928 --> 00:25:29,229
برو

235
00:25:34,202 --> 00:25:36,369
مامان؟

236
00:25:38,772 --> 00:25:39,973
بشین

237
00:25:43,076 --> 00:25:46,246
.این‌کارو می‌کنیم چون دوستت داریم
چون دوستت داریم

238
00:26:12,005 --> 00:26:14,040
آهای؟

239
00:26:17,211 --> 00:26:18,578
اینجایی؟

240
00:26:22,250 --> 00:26:23,950
خواشه می‌کنم باهام حرف بزن

241
00:26:47,674 --> 00:26:50,510
چقدر مسخره‌اس

242
00:26:52,479 --> 00:26:54,347
!خدا لعنتش کنه

243
00:26:54,414 --> 00:26:56,750
چرا کار نمی‌کنه؟ -
تو رفتی در خونه یه دانش آموز؟ -

244
00:26:58,585 --> 00:27:00,420
بله

245
00:27:00,487 --> 00:27:05,692
می‌خواستم مطمئن بشم
که حال پیتر خوبه

246
00:27:08,829 --> 00:27:10,831
<i>نشونه‌هایی از کبودی روی بدنش ندیدی؟</i>

247
00:27:12,065 --> 00:27:13,567
نه، نه جاهایی که دیدم

248
00:27:13,633 --> 00:27:15,535
خودشو خیس می‌کرد؟

249
00:27:15,602 --> 00:27:18,972
در مورد سکس حرف میزد
یا چیزهایی که یه پسر به سن اون نباید بدونه

250
00:27:19,039 --> 00:27:20,507
نه

251
00:27:20,574 --> 00:27:22,642
پس متأسفانه نمی‌تونیم کاری بکنیم

252
00:27:24,144 --> 00:27:26,980
<i>کلی آدم مثل پیتر هست</i>

253
00:27:27,047 --> 00:27:30,650
بچه‌های کوچیکی که دوست داری
اونا رو از آزار و اذیت نجات بدی

254
00:27:30,717 --> 00:27:34,487
ولی نباید شخصاً
در موردشون تحقیق کنی

255
00:27:35,256 --> 00:27:36,957
وگرنه بیچاره‌ات میشی

256
00:27:45,165 --> 00:27:48,535
پدر و مادرش رو دیدی؟
...مادرش بنظر

257
00:27:49,636 --> 00:27:51,004
عجیب میومد

258
00:27:52,105 --> 00:27:53,740
<i>...چند سال پیش یه بچه</i>

259
00:27:53,807 --> 00:27:55,809
<i>از محله‌ی اونا ناپدید شد</i>

260
00:27:59,045 --> 00:28:00,380
<i>یه همچین چیزی</i>

261
00:28:00,447 --> 00:28:02,749
هر پدر و مادری رو
محافظه‌کار می‌کنه

262
00:28:31,881 --> 00:28:34,357
[ کودک گمشده هولدنفیلد ]

263
00:29:40,146 --> 00:29:42,416
سلام -
سلام -

264
00:29:42,482 --> 00:29:45,151
آخرین امتحان ریاضی پیتر رو آوردم

265
00:29:45,219 --> 00:29:48,088
.فکر کردم باید داشته باشینش
فقط دو تا رو غلط نوشته

266
00:29:50,557 --> 00:29:52,592
ممنون که اومدین

267
00:29:52,659 --> 00:29:54,228
سلام

268
00:29:57,097 --> 00:30:00,267
عزیزم، ایشون خانوم دیواین هستن

269
00:30:01,634 --> 00:30:03,437
معلم قبلی پیتر

270
00:30:03,503 --> 00:30:05,206
از دیدنتون خوشحالم

271
00:30:05,272 --> 00:30:07,140
اومده آخرین امتحان ریاضی پیتر رو
تحویل بده

272
00:30:07,208 --> 00:30:10,043
.عالیه
می‌تونیم بزنیمش روی در یخچال

273
00:30:12,612 --> 00:30:14,581
بفرمایید داخل لطفاً

274
00:30:14,647 --> 00:30:16,616
تازه قهوه درست کردیم

275
00:30:21,788 --> 00:30:23,123
از این طرف

276
00:30:34,502 --> 00:30:35,802
بفرمایید بشینید

277
00:30:37,471 --> 00:30:38,705
ممنون

278
00:30:51,584 --> 00:30:52,952
بفرمایید

279
00:30:54,687 --> 00:30:56,790
دارین خونریزی می‌کنین

280
00:30:56,856 --> 00:30:59,626
دارم تعمیرات انجام میدم

281
00:30:59,692 --> 00:31:00,927
میخ‌های شُل رو میکوبم

282
00:31:00,994 --> 00:31:02,862
نگران نباشین

283
00:31:02,929 --> 00:31:05,266
خب، از اونجایی که الان اینجام

284
00:31:05,332 --> 00:31:07,535
می‌خواستم بهتون بگم

285
00:31:07,600 --> 00:31:09,702
بابت اتفاقی که افتاده
خیلی متأسفم

286
00:31:09,769 --> 00:31:12,605
خیلی لطف کردین

287
00:31:12,672 --> 00:31:16,109
ولی حقیقتاً  به عذر خواهی نیازی نیست

288
00:31:17,411 --> 00:31:20,481
پیتر یه پسر کله شقه

289
00:31:20,548 --> 00:31:24,418
می‌دونین پیتر می‌خواد کدوم مدرسه بره؟

290
00:31:24,485 --> 00:31:26,086
معلومه که می‌دونیم

291
00:31:27,087 --> 00:31:28,655
همینجا. توی خونه

292
00:31:28,721 --> 00:31:30,190
اوه

293
00:31:30,257 --> 00:31:33,494
کارول بهترین معلمی هست
که می‌تونیم داشته باشیم

294
00:31:33,561 --> 00:31:36,729
چیه؟
بنظرتون فکر خوبی نمیاد؟

295
00:31:36,796 --> 00:31:38,665
...بنظرم اون می‌تونه

296
00:31:38,731 --> 00:31:43,970
،با توجه به رفتارش
توی محیط که بیشتر با نیازهاش سازگارتره

297
00:31:44,037 --> 00:31:46,072
باشه

298
00:31:46,139 --> 00:31:49,310
نه، ما پسرمون رو ول نمی‌کنیم

299
00:31:49,376 --> 00:31:50,710
ممنون -
نه. نه -

300
00:31:50,777 --> 00:31:54,948
.نه. نه، این‌کارو نمی‌کنیم
اون فقط به خانواده‌ش نیاز داره

301
00:31:55,014 --> 00:31:57,318
اون فقط به خانواده‌ش نیاز داره

302
00:31:58,385 --> 00:32:00,787
الان کجاست؟

303
00:32:00,854 --> 00:32:03,656
حبس شده -
توی اتاقش -

304
00:32:05,593 --> 00:32:09,530
میشه ببینمش؟ -
نه، نمیشه -

305
00:32:09,597 --> 00:32:11,030
فکر نکنم مناسب باشه

306
00:32:11,097 --> 00:32:12,632
فقط می‌خوام باهاش خداحافظی کنم

307
00:32:12,699 --> 00:32:15,436
چرا نگران پسر مایی؟

308
00:32:15,503 --> 00:32:18,805
.تو که دیگه معلمش نیستی
...پس چرا

309
00:32:18,872 --> 00:32:20,207
...واسم عجیبه که

310
00:32:20,274 --> 00:32:23,042
مدام میای دم در خونه‌مون

311
00:32:23,109 --> 00:32:26,179
فقط می‌خواستم مطمئن بشم
که حالش خوبه

312
00:32:26,247 --> 00:32:27,847
ببخشید گفتی
می‌خواستم مطمئن بشم حالش خوبه"؟"

313
00:32:27,914 --> 00:32:30,984
فکر می‌کنی پیتر توی خطره؟

314
00:32:31,050 --> 00:32:32,520
فکر می‌کنی
...من از اون مادرهایی هستم

315
00:32:32,586 --> 00:32:33,887
که به بچه‌اش صدمه میزنه؟

316
00:32:33,953 --> 00:32:35,489
عزیزم. چیزی نیست -
من پیتر رو دوست دارم -

317
00:32:35,556 --> 00:32:38,858
.اون پیتر رو دوست داره
ما هردومون پیتر رو دوست داریم

318
00:32:38,925 --> 00:32:41,027
با تمام وجودمون

319
00:32:41,094 --> 00:32:42,762
...تو هیچی نمی‌دونی که چه بلایی

320
00:32:42,829 --> 00:32:44,331
هی. هی، بس کن -
...نه. نه. نمی‌دونی که -

321
00:32:44,398 --> 00:32:46,866
چطور جرأت کردی؟
...چطور جرأت کردی بیای توی خونه‌مون

322
00:32:46,933 --> 00:32:49,068
.عزیزم، عزیزم، عزیزم
کارول. کارول. کارول

323
00:32:49,135 --> 00:32:51,137
و بهمون بگی
که چی به صلاح پسر ماست

324
00:32:51,205 --> 00:32:53,039
...اون نمی‌دونه -
به من گوش کن -

325
00:32:56,109 --> 00:32:58,845
چه مادری دست از فرزندش میکشه؟ -
عزیزم. بس کن -

326
00:32:58,912 --> 00:33:02,148
!این زن خیلی گستاخه
...این غریبه

327
00:33:03,716 --> 00:33:05,319
تو هیچی نمی‌دونی -
...نذار نظر یه غریبه -

328
00:33:05,386 --> 00:33:07,254
ناراحتت کنه

329
00:33:07,321 --> 00:33:08,855
بس کن. هی. بس کن

330
00:33:08,922 --> 00:33:10,658
نه،، قبل از اینکه پیتر به دنیا بیاد
...دکتر بهم گفت

331
00:33:10,723 --> 00:33:12,459
پیتر یه معجزه‌‌اس -
!کمک -

332
00:33:12,526 --> 00:33:14,261
و من هیچوقت ازش دست نمیکشم

333
00:33:14,328 --> 00:33:17,697
.هیچوقت ازش دست نمیکشم
هیچوقت. پیتر یه معجزه‌اس

334
00:33:17,764 --> 00:33:19,533
موسسه چی؟

335
00:33:19,600 --> 00:33:20,833
!کمک

336
00:33:22,336 --> 00:33:24,971
.ببخشید
بنظرم بهتره از اینجا برین

337
00:33:26,273 --> 00:33:28,342
ببخشید. من اشتباه کردم

338
00:33:50,930 --> 00:33:52,433
این چیه؟

339
00:33:53,601 --> 00:33:54,934
چی؟

340
00:33:55,001 --> 00:33:58,606
این صدای کوبیدن

341
00:33:58,672 --> 00:34:00,940
صدای ماشین لباسشوییه

342
00:34:06,247 --> 00:34:07,381
خواهش می‌کنم

343
00:34:30,704 --> 00:34:32,772
کلیدتون رو فراموش کردید، خانوم دیواین

344
00:34:35,376 --> 00:34:36,644
ممنون

345
00:34:36,710 --> 00:34:38,245
خواهش می‌کنم

346
00:35:26,092 --> 00:35:28,161
می‌تونی بیای بیرون

347
00:35:29,530 --> 00:35:30,531
بیا

348
00:35:31,532 --> 00:35:32,566
کیک کدو تنبل

349
00:35:33,833 --> 00:35:35,369
واسه کدو تنبل خودمون

350
00:35:52,319 --> 00:35:53,387
خب، پیتر

351
00:35:55,322 --> 00:35:57,358
بهش فکر کردی؟

352
00:36:01,795 --> 00:36:03,029
به چی؟

353
00:36:04,798 --> 00:36:08,302
اینکه باید بزرگ بشم

354
00:36:08,369 --> 00:36:12,206
.اینقدر بازی در نیارم
اینقدر دروغ نگم

355
00:36:12,272 --> 00:36:13,906
و دیگه کابوس نبینی

356
00:36:13,973 --> 00:36:15,442
دیگه نمی‌بینم

357
00:36:17,009 --> 00:36:19,246
ما بهت افتخار می‌کنیم، پیتر

358
00:36:19,313 --> 00:36:22,081
از این به بعد همچی فرق می‌کنه

359
00:36:22,148 --> 00:36:24,351
قرار نیست برگردی مدرسه

360
00:36:24,418 --> 00:36:26,986
از این به بعد خودم معلمت میشم -
درسته -

361
00:36:27,053 --> 00:36:31,157
مامانت قراره 3 تا واحد اصلی رو
بهت یاد بده

362
00:36:31,225 --> 00:36:32,892
می‌دونی چی هستن؟

363
00:36:34,093 --> 00:36:37,331
خواندن، نوشتن و حساب و کتاب

364
00:36:37,398 --> 00:36:38,898
...اوه

365
00:36:40,066 --> 00:36:42,135
باشه، متأسفم

366
00:36:43,936 --> 00:36:45,539
تو پسر خوبی هستی، پیتر

367
00:36:45,606 --> 00:36:47,940
و ما دوستت داریم

368
00:36:48,007 --> 00:36:50,411
و تو رو می‌بخشیم

369
00:36:50,477 --> 00:36:52,312
منم شما رو دوست دارم

370
00:37:06,192 --> 00:37:07,927
شب بخیر، پیتر

371
00:37:07,994 --> 00:37:09,897
فردا صبح می‌بینمت، پسرم

372
00:37:09,962 --> 00:37:11,298
شب بخیر

373
00:38:04,952 --> 00:38:06,620
خواهش می‌کنم باهام صحبت کن

374
00:38:14,160 --> 00:38:17,297
.پیتر
نگرانت بودم

375
00:38:17,364 --> 00:38:20,066
پدر و مادرم منو
توی زیرزمین حبس کردن

376
00:38:20,132 --> 00:38:22,236
می‌دونستم

377
00:38:22,302 --> 00:38:24,872
باید مواظب باشی

378
00:38:24,938 --> 00:38:27,139
اونا کسی که بنظر میاد نیستن

379
00:38:28,442 --> 00:38:31,311
می‌خوام ببینمت -
نه -

380
00:38:32,044 --> 00:38:34,214
من خیلی وقته اینجام

381
00:38:34,281 --> 00:38:36,416
از قیافه‌م خوشت نمیاد

382
00:38:37,451 --> 00:38:39,953
جیغ میکشی و ما رو گیر میندازی

383
00:38:40,019 --> 00:38:42,154
.نه، جیغ نمیکشم
قول میدم

384
00:38:43,557 --> 00:38:44,992
باشه

385
00:38:45,057 --> 00:38:48,495
پشت کاغذ دیواری یه سوراخ هست

386
00:38:49,028 --> 00:38:50,731
می‌بینیش؟

387
00:39:53,393 --> 00:39:55,429
تو کی هستی؟

388
00:39:58,665 --> 00:40:00,166
من خواهرتم

389
00:40:01,001 --> 00:40:02,269
همم؟

390
00:40:03,203 --> 00:40:05,739
من خیلی وقته منتظرم، پیتر

391
00:40:05,806 --> 00:40:08,809
باید صبر می‌کردم
که به اندازه کافی بزرگ بشی

392
00:40:08,875 --> 00:40:11,110
واسه چی بزرگ بشم؟

393
00:40:11,177 --> 00:40:14,481
بزرگ بشی که بتونی ساعتی که
اون در رو مخفی کرده رو جابجا کنی

394
00:40:16,049 --> 00:40:20,387
.بزرگ بشی که بتونی منو فراری بدی
و منو از تاریکی نجات بدی

395
00:40:21,455 --> 00:40:23,256
تا این دیوار رها بشم

396
00:40:24,524 --> 00:40:27,761
.بس کن
نه، داری منو میترسونی

397
00:40:29,296 --> 00:40:32,198
باید بترسی

398
00:40:32,265 --> 00:40:35,535
پدر و مادرت، شیطانی هستن، پیتر

399
00:40:36,303 --> 00:40:37,804
حالا می‌دونی

400
00:40:38,772 --> 00:40:40,707
زمان تو هم داره میرسه

401
00:41:10,804 --> 00:41:11,905
کیه؟

402
00:41:15,709 --> 00:41:16,743
مامان؟

403
00:41:47,874 --> 00:41:48,975
کسی هست؟

404
00:41:54,548 --> 00:41:55,716
مامان؟

405
00:42:10,964 --> 00:42:13,900
مامان؟

406
00:42:13,967 --> 00:42:14,968
پیتر

407
00:42:14,992 --> 00:42:16,992


408
00:42:35,789 --> 00:42:37,891
ببین چه بلایی سر مادرت آوردی، پیتر

409
00:42:59,045 --> 00:43:00,413
پیتر

410
00:43:00,480 --> 00:43:02,916
داشتی جیغ میزدی و میلرزیدی

411
00:43:03,350 --> 00:43:05,352
هیس

412
00:43:05,418 --> 00:43:07,988
.چیزی نیست
فقط کابوس دیدی

413
00:43:08,989 --> 00:43:11,458
هیس

414
00:43:16,930 --> 00:43:17,931
چی...؟

415
00:43:19,233 --> 00:43:20,700
چی دیدی؟

416
00:43:23,770 --> 00:43:24,771
...یادم

417
00:43:25,639 --> 00:43:27,040
یادم نمیاد

418
00:43:29,476 --> 00:43:32,345
خب، دیگه نمی‌تونه اذیتت کنه

419
00:43:35,782 --> 00:43:38,051
،اگه اونا تو رو توی اتاق‌شون حبس کردن

420
00:43:38,118 --> 00:43:40,020
پس چطور الان باهام حرف میزنی؟

421
00:43:40,854 --> 00:43:42,389
فرار کردم

422
00:43:43,423 --> 00:43:46,827
راهم رو به سمت تو باز کردم

423
00:43:46,893 --> 00:43:50,730
مامانو بابا؟
اونا از من متنفرن، پیتر

424
00:43:50,797 --> 00:43:54,701
وقتی از دستم خسته بشن
کارم تمومه

425
00:43:55,869 --> 00:43:58,071
منو میکشن

426
00:43:58,138 --> 00:44:00,340
و تو رو هم میندازن پشت این دیوار

427
00:44:00,407 --> 00:44:01,741
نه

428
00:44:03,109 --> 00:44:04,744
این‌کارو نمی‌کنن

429
00:44:04,811 --> 00:44:06,646
اونا کسی رو نمیکشن

430
00:44:07,347 --> 00:44:08,982
نه، پیتر

431
00:44:09,049 --> 00:44:11,084
اونا قبلاً این‌کارو کردن

432
00:44:11,151 --> 00:44:14,487
باید ببینی چی رو توی باغچه دفن کردن

433
00:44:15,522 --> 00:44:17,490
بهت نشون میدم کجاست

434
00:45:15,682 --> 00:45:16,883
پیتر

435
00:45:42,042 --> 00:45:43,076
پیتر

436
00:45:43,143 --> 00:45:44,511
چکار می‌کنی؟

437
00:45:49,549 --> 00:45:51,151
داشتم فکر می‌کردم

438
00:45:51,218 --> 00:45:53,753
می‌دونم که نمی‌تونم
به مراسم قاشق زنی برم

439
00:45:53,820 --> 00:45:57,490
ولی شاید بتونیم
یه کدو تنبل رو تزئین کنیم

440
00:46:04,731 --> 00:46:06,800
<i>هالووین بود</i>

441
00:46:07,934 --> 00:46:10,136
قبل از اینکه منو
پشت این دیوار زندانی کنن

442
00:46:14,541 --> 00:46:16,943
<i>یه نفر واسه قاشق زنی اومد در خونه‌شون</i>

443
00:46:18,044 --> 00:46:19,579
ازش درخواست کمک کردم

444
00:46:19,646 --> 00:46:21,848
اونم منو دید

445
00:46:23,583 --> 00:46:25,585
<i>اونو کُشتن، پیتر</i>

446
00:46:28,688 --> 00:46:30,623
نمی‌خوام عاقبتم مثل اون دختر بشه

447
00:46:31,725 --> 00:46:33,960
تو رو از اونجا میارم بیرون

448
00:46:34,027 --> 00:46:36,464
...تو رو از اونجا میارم بیرون و بعد

449
00:46:36,529 --> 00:46:38,732
و بعد از اینجا فرار می‌کنیم

450
00:46:38,798 --> 00:46:42,802
.باهم یه خانواده میشیم
یه خانواده واقعی

451
00:46:44,305 --> 00:46:45,805
اما چطور می‌خوای این‌کارو بکنی؟

452
00:46:52,846 --> 00:46:55,282
فکر کنم یه نفرو بشناسم
که بتونه بهمون کمک کنه

453
00:47:36,656 --> 00:47:38,292
الو؟

454
00:47:38,359 --> 00:47:39,759
خانوم دیواین؟

455
00:47:41,328 --> 00:47:42,662
پیتر؟

456
00:47:47,567 --> 00:47:49,203
به کمک‌تون نیاز دارم

457
00:47:50,438 --> 00:47:51,539
چی گفتی؟

458
00:47:51,604 --> 00:47:53,073
به کمک‌تون نیاز دارم

459
00:48:13,660 --> 00:48:14,861
بله؟

460
00:48:15,962 --> 00:48:18,598
سلام، شما مادر پیتر هستین؟

461
00:48:19,799 --> 00:48:22,869
.بله
شما خانوم دیواین هستین؟

462
00:48:22,936 --> 00:48:25,138
<i>فکر کنم پیتر به من زنگ زده</i>

463
00:48:25,206 --> 00:48:26,806
بله، درسته

464
00:48:26,873 --> 00:48:29,876
پیتر داشت می‌گفت
چقدر دلش واسه معلمش تنگ شده

465
00:48:29,943 --> 00:48:32,546
و منم بهش گفتم
"پیتر، یه زنگ بهش بزن"

466
00:48:32,612 --> 00:48:34,548
"و خودت اینو بهش بگو"

467
00:48:34,614 --> 00:48:39,886
اما متأسفانه بنظر میاد خجالت زده شده

468
00:48:39,953 --> 00:48:42,021
صورتش گل انداخته

469
00:48:42,088 --> 00:48:45,226
خیلی بامزه شده

470
00:48:45,292 --> 00:48:49,430
<i>خب، به گمونم بهتره موکولش کنیم</i>
<i>به یه وقت دیگه</i>

471
00:48:49,497 --> 00:48:53,334
.شرمنده مزاحمتون شدیم
هالووین خوبی داشته باشین

472
00:48:59,772 --> 00:49:01,708
کارت بد بود، پیتر

473
00:49:01,774 --> 00:49:03,810
متأسفم

474
00:49:04,612 --> 00:49:06,480
کار خیلی بدی کردی

475
00:49:06,547 --> 00:49:09,849
به یه غریبه زنگ زدی؟

476
00:49:09,916 --> 00:49:11,985
اون که صلاح تو رو نمی‌دونه

477
00:49:12,051 --> 00:49:15,021
اون که مثل من و پدرت
تو رو دوست نداره

478
00:49:16,557 --> 00:49:19,726
خیلی ازت ناامید شدم

479
00:49:26,300 --> 00:49:27,667
اون چیه؟

480
00:49:28,369 --> 00:49:29,736
!چیزی نیست

481
00:49:47,321 --> 00:49:48,322
نه

482
00:49:51,592 --> 00:49:52,825
...نه

483
00:49:53,594 --> 00:49:54,861
نه، نه

484
00:49:56,095 --> 00:49:57,997
نه. نه

485
00:50:00,334 --> 00:50:01,335
نه

486
00:50:07,140 --> 00:50:09,276
اون چی بهت گفته؟

487
00:50:11,945 --> 00:50:13,681
اون چی بهت گفته؟

488
00:50:22,456 --> 00:50:25,626
مهم نیست

489
00:50:25,693 --> 00:50:29,195
از این به بعد هر اتفاقی بیوفته
تقصیر توئه

490
00:50:32,165 --> 00:50:36,503
فقط صبرکن تا پدرت برسه خونه

491
00:50:48,815 --> 00:50:50,351
پیتر

492
00:50:53,554 --> 00:50:54,921
پیتر

493
00:50:56,789 --> 00:50:58,191
صداشون رو شنیدم

494
00:51:02,496 --> 00:51:03,830
اونا می‌دونن

495
00:51:06,634 --> 00:51:08,469
می‌خوان ما رو بُکشن

496
00:51:09,969 --> 00:51:13,039
پیتر، باید یه کاری بکنی

497
00:51:13,840 --> 00:51:15,041
پیتر

498
00:51:44,438 --> 00:51:47,140
خونه رو پاک کن. فقط همینو می‌خوام -
نمیشه -

499
00:51:47,207 --> 00:51:48,808
نمیشه همه‌ش دنبال راه‌حل موقت باشیم

500
00:51:48,875 --> 00:51:51,245
...این

501
00:52:11,231 --> 00:52:13,132
می‌دونم بیداری، پسرم

502
00:52:14,867 --> 00:52:16,936
خوب بخواب

503
00:52:17,003 --> 00:52:21,742
وقتی فردا بیام خونه
باید توی باغچه بهم کمک کنی

504
00:52:21,809 --> 00:52:24,177
یه مشکل هست
که باید برطرفش کنیم

505
00:53:02,750 --> 00:53:06,487
.آفت سیاه
داره کل باغچه رو نابود می‌کنه

506
00:53:07,855 --> 00:53:09,656
و یه همچین آفتی

507
00:53:11,525 --> 00:53:13,660
سریع پخش میشه

508
00:53:13,727 --> 00:53:15,362
اگه همین الان از دستش خلاص نشیم

509
00:53:17,264 --> 00:53:19,666
ممکنه کدو تنبل‌های سالم رو
خراب کنه

510
00:53:23,737 --> 00:53:26,306
نمیشه بذاریم این اتفاق بیوفته

511
00:53:26,373 --> 00:53:28,642
باید کدو تنبل‌ها رو دفن کنیم

512
00:53:28,709 --> 00:53:32,679
و امیدوارم باشیم
که کِشت بعدی سالم باشه

513
00:53:32,746 --> 00:53:34,381
دفعه بعدی شانس بیشتری داریم

514
00:53:35,716 --> 00:53:37,083
متوجه شدی؟

515
00:53:38,652 --> 00:53:41,388
پس ازت می‌خوام اون بیل رو برداری

516
00:53:41,455 --> 00:53:42,556
و شروع به کندن بکنی

517
00:54:21,528 --> 00:54:24,231
،هی پسر خاله
همین خونه‌اس؟

518
00:54:27,434 --> 00:54:28,435
آره

519
00:54:31,438 --> 00:54:32,439
چه ترسناکه

520
00:54:59,031 --> 00:55:00,267
متأسفم

521
00:55:25,157 --> 00:55:27,026
نمیذارن با آرامش غذا بخوریم

522
00:55:33,433 --> 00:55:34,768
اینقدر با غذات بازی نکن، پیتر

523
00:55:34,835 --> 00:55:36,303
!هدیه بده و الا شیطنت می‌کنم

524
00:55:36,370 --> 00:55:37,838
!برین پی کارتون

525
00:55:47,214 --> 00:55:48,715
چراغ دم در خاموش بود؟

526
00:55:49,716 --> 00:55:50,784
آره

527
00:56:13,607 --> 00:56:16,677
کاری خاصی با سوپ امشب کردی؟

528
00:56:20,247 --> 00:56:22,015
کار خاصی با سوپ کردم؟

529
00:56:22,081 --> 00:56:23,283
آره

530
00:56:24,116 --> 00:56:25,586
نه

531
00:56:25,652 --> 00:56:28,455
خیلی خوشمزه‌اس. عالیه، نه؟

532
00:56:28,522 --> 00:56:31,858
فقط مزه‌اش یکم متفاوته

533
00:56:47,474 --> 00:56:48,475
همم

534
00:56:55,449 --> 00:56:57,217
...بوی

535
00:57:01,655 --> 00:57:03,924
بوش کن -
آره، بوی دارچین میده -

536
00:57:03,991 --> 00:57:05,325
امم

537
00:57:51,905 --> 00:57:52,939
پیتر

538
00:57:59,079 --> 00:58:02,215
پیتر. تو کاری کردی؟

539
00:58:06,153 --> 00:58:07,554
پیتر

540
00:58:08,388 --> 00:58:10,290
پسرم، به من نگاه کن

541
00:58:11,858 --> 00:58:13,393
راستش رو بهم بگو

542
00:58:14,428 --> 00:58:15,962
چکار کردی؟

543
00:58:19,066 --> 00:58:21,968
.چکار کردی
بهم بگو

544
00:58:23,603 --> 00:58:25,872
بهم بگو چکار کردی؟

545
00:58:25,939 --> 00:58:27,741
شما به خواهرم صدمه زدین

546
00:58:30,577 --> 00:58:33,313
چی گفتی؟ -
خدای من -

547
00:58:33,380 --> 00:58:34,881
خدای من

548
00:58:37,084 --> 00:58:38,251
زنگ بزن اورژانس

549
00:58:38,318 --> 00:58:41,588
چی شده؟ -
زنگ بزن اورژانس -

550
00:59:34,007 --> 00:59:35,308
!پیتر

551
00:59:36,210 --> 00:59:37,344
!وایسا

552
01:01:03,363 --> 01:01:06,267
پیتر

553
01:01:06,334 --> 01:01:08,368
نذار بیاد بیرون

554
01:01:17,211 --> 01:01:19,813
...نذار بیاد

555
01:01:21,349 --> 01:01:22,350
بیرون

556
01:01:35,996 --> 01:01:38,832
پیتر، خودتی؟

557
01:01:40,166 --> 01:01:41,902
انجامش دادی؟

558
01:01:41,968 --> 01:01:43,337
مُردن؟

559
01:01:43,403 --> 01:01:44,738
نمی‌دونم

560
01:01:46,207 --> 01:01:47,574
فکر کنم

561
01:01:48,475 --> 01:01:50,143
کلید رو آوردی؟

562
01:01:52,346 --> 01:01:53,580
آره

563
01:01:54,781 --> 01:01:56,449
ساعت

564
01:01:57,351 --> 01:01:58,752
مراقب باش

565
01:01:59,653 --> 01:02:01,621
خیلی سنگینه

566
01:02:47,567 --> 01:02:50,704
پیتر، حالت خوبه؟

567
01:02:52,239 --> 01:02:54,140
خوبم

568
01:02:55,976 --> 01:02:57,644
می‌بینیش؟

569
01:02:58,745 --> 01:03:00,647
بنظرت می‌تونی بازش کنی؟

570
01:04:37,744 --> 01:04:41,181
آفرین، پیتر

571
01:04:43,683 --> 01:04:47,288
چه حسی داشت
که نظارگر مرگ‌شون بودی؟

572
01:04:50,123 --> 01:04:52,826
!هدیه بده و الا شیطنت می‌کنم

573
01:04:52,892 --> 01:04:55,795
درست مثل اون دختر بچه
که توی باغچه‌اس

574
01:05:02,769 --> 01:05:06,240
!هی، پیتر
اونجا تنهایی؟

575
01:05:06,307 --> 01:05:08,108
اومدیم احوالت رو بپرسیم

576
01:05:34,435 --> 01:05:36,270
دارن مسخره‌مون می‌کنن

577
01:05:39,772 --> 01:05:41,040
بریم تمومش کنیم

578
01:05:56,524 --> 01:05:58,057
هی، پیتر

579
01:06:00,227 --> 01:06:01,262
اینجایی؟

580
01:06:05,765 --> 01:06:07,834
!می‌دونیم اینجایی

581
01:06:15,509 --> 01:06:18,912
پیتر، کدوم گوری هستی؟

582
01:07:07,927 --> 01:07:09,496
چی؟

583
01:08:53,567 --> 01:08:55,469
هان؟

584
01:09:40,913 --> 01:09:42,449
!نه

585
01:09:44,884 --> 01:09:46,820
!برایان، پام

586
01:09:46,886 --> 01:09:48,722
.پام رو گرفته
!برایان، کمکم کن

587
01:09:55,729 --> 01:09:56,929
!برایان، کمکم کن

588
01:09:56,996 --> 01:09:58,665
!نه! نه

589
01:10:35,101 --> 01:10:36,703
!نه، نه

590
01:10:44,812 --> 01:10:46,179
برایان؟

591
01:10:53,085 --> 01:10:54,321
چی؟

592
01:10:56,989 --> 01:10:58,258
برایان؟

593
01:11:01,929 --> 01:11:03,230
برایان؟

594
01:11:04,665 --> 01:11:05,732
!برایان

595
01:11:20,681 --> 01:11:21,981
چی گفتی؟

596
01:11:30,324 --> 01:11:31,190
!برو اونور

597
01:11:48,308 --> 01:11:50,911
!نه

598
01:12:28,682 --> 01:12:31,285
،وقتی متولد شدی

599
01:12:32,151 --> 01:12:35,054
خیلی خوشحال بودن

600
01:12:35,923 --> 01:12:38,157
<i>وقتی من متولد شدم</i>

601
01:12:39,326 --> 01:12:41,295
<i>فریاد زدن</i>

602
01:12:42,496 --> 01:12:45,799
<i>پدر، برام یه چاله درست کرد</i>

603
01:12:45,866 --> 01:12:48,835
<i>بعدش یه قفس برام درست کرد</i>

604
01:12:48,902 --> 01:12:53,674
وقتی که تو داشتی
توی تخت گرمت آه و ناله می‌کردی

605
01:12:53,740 --> 01:12:57,578
من بین موش‌ها و تار عنکبوت‌ها زجر می‌کشیدم

606
01:12:59,012 --> 01:13:01,481
تلاش می‌کردم
بالا رفتن از دیوار رو یاد بگیرم

607
01:13:02,583 --> 01:13:03,850
،یا چطوری گاز بگیرم

608
01:13:05,419 --> 01:13:10,257
یا چطوری کاری کنم
که تو خواسته‌ام رو انجام بدی

609
01:13:13,694 --> 01:13:15,228
!قاشق زنی

610
01:13:24,438 --> 01:13:26,206
!ولم کن، خواهش می‌کنم

611
01:13:28,875 --> 01:13:30,944
!کمک

612
01:13:31,011 --> 01:13:32,779
اینجا جات امنه

613
01:14:29,836 --> 01:14:31,304
آهای؟

614
01:14:37,144 --> 01:14:38,445
پیتر؟

615
01:14:44,851 --> 01:14:45,919
پیتر

616
01:14:50,323 --> 01:14:54,193
.خدای من
چه اتفاقی افتاده؟

617
01:15:53,253 --> 01:15:54,988
!فرار کن

618
01:15:56,723 --> 01:15:57,758
پیتر؟

619
01:15:59,793 --> 01:16:02,028
!خانو.م دیواین -
پیتر -

620
01:16:02,095 --> 01:16:04,030
!خانوم دیواین، فرار کنین

621
01:16:25,485 --> 01:16:27,821
!خانوم دیواین، فرار کنین

622
01:16:36,596 --> 01:16:39,032
!خانوم دیواین، فرار کنین

623
01:16:45,939 --> 01:16:48,675
!پیتر
خدای من

624
01:16:49,543 --> 01:16:50,677
باید فرار کنی

625
01:16:50,744 --> 01:16:51,978
نه، نه، تو رو اینجا نمیذارم

626
01:16:52,045 --> 01:16:52,946
!باید از اینجا بری

627
01:17:06,326 --> 01:17:07,894
این چیه؟

628
01:17:09,263 --> 01:17:10,564
خواهرمه

629
01:17:19,573 --> 01:17:21,842
!داره میاد

630
01:17:22,709 --> 01:17:24,044
برو عقب

631
01:17:39,492 --> 01:17:41,394
.یالا پیتر
یالا. پیتر. یالا

632
01:17:47,100 --> 01:17:48,101
یالا پیتر

633
01:17:50,971 --> 01:17:53,540
کجا میری؟ -
کلید -

634
01:17:53,607 --> 01:17:55,742
یالا. برو. برو

635
01:18:11,225 --> 01:18:13,261
! نه

636
01:19:46,987 --> 01:19:49,622
چرا اینطوری هستی؟

637
01:19:49,689 --> 01:19:53,693
هر بچه‌ای نمی‌تونه
مثل تو بی‌نقص باشه، پیتر

638
01:19:54,794 --> 01:19:57,365
من این شکلی به دنیا اومدم

639
01:19:57,431 --> 01:19:59,733
و هیچکس یه هیولا رو دوست نداره

640
01:20:03,003 --> 01:20:05,272
!پیتر -
!خانوم دیواین -

641
01:20:14,781 --> 01:20:17,183
،نمی‌دونم چی هستی

642
01:20:17,251 --> 01:20:18,985
،ولی اگه بهش صدمه بزنی

643
01:20:20,687 --> 01:20:22,155
میزنم میکُشمت

644
01:20:23,556 --> 01:20:25,558
!نه

645
01:20:27,294 --> 01:20:28,828
!خانوم دیواین

646
01:21:37,997 --> 01:21:39,732
!پیتر

647
01:21:41,668 --> 01:21:43,337
خواهش می‌کنم

648
01:21:43,404 --> 01:21:44,838
تو برادرمی

649
01:21:44,904 --> 01:21:46,507
پیتر، بیا بریم

650
01:21:46,574 --> 01:21:48,442
متوجه نیستی، پیتر؟

651
01:21:48,509 --> 01:21:49,776
این توی خون ماست

652
01:21:49,843 --> 01:21:51,611
تو مامان و بابا رو کُشتی

653
01:21:51,678 --> 01:21:52,979
تو هم مثل منی

654
01:21:53,046 --> 01:21:54,248
!نه

655
01:21:56,250 --> 01:21:58,419
من مثل تو نیستم

656
01:21:58,486 --> 01:22:02,055
واقعاً فکر می‌کنی این منو
این پایین نگه میداره؟

657
01:22:03,123 --> 01:22:04,291
،هر شب

658
01:22:05,191 --> 01:22:07,894
وقتی توی تختی

659
01:22:07,961 --> 01:22:10,163
<i>با خودت فکر می‌کنی در رو قفل کردی یا نه</i>

660
01:22:13,400 --> 01:22:15,835
<i>یا وقتی حرکت یه سایه رو می‌بینی</i>

661
01:22:19,440 --> 01:22:21,040
<i>با هر صدایی</i>

662
01:22:21,941 --> 01:22:24,644
<i>هر ناله‌ای</i>

663
01:22:24,711 --> 01:22:26,313
<i>یا هر صدایی از دیوار</i>

664
01:22:27,080 --> 01:22:29,216
<i>به فکر من میوفتی</i>

665
01:22:30,384 --> 01:22:32,185
<i>ما یه خانواده‌ایم، پیتر</i>

666
01:22:47,434 --> 01:22:49,436
<i>همیشه همراهت می‌مونم</i>

667
01:22:50,304 --> 01:22:52,038
<i>همیشه</i>

668
01:23:07,883 --> 01:23:33,883
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

