﻿1
00:00:30,400 --> 00:00:42,400
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:44,958 --> 00:00:48,375
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

3
00:00:48,750 --> 00:00:54,125
طلسم تکه کاغذ کره ایه که کتاب مقدس

4
00:00:54,167 --> 00:01:01,167
و الگوهایی برای تهدید و زندانی کردن روح روی اون کشیده شده

5
00:01:37,792 --> 00:01:38,958
دونگ وو

6
00:01:45,042 --> 00:01:46,167
پدر بزرگ

7
00:01:46,708 --> 00:01:48,375
من اینجام چیزی نیست

8
00:02:12,083 --> 00:02:14,792
به مقصد رسیدیم

9
00:02:14,792 --> 00:02:19,083
اینجا جای پارک کردن نیست
نمیتونین اینجا پارک کنین

10
00:02:19,292 --> 00:02:20,458
وانمود کردی خوابی؟

11
00:02:20,458 --> 00:02:22,208
وگرنه چطور میتونستی درست به موقع بیدار شی؟

12
00:02:27,875 --> 00:02:30,708
یه صدا گفت رسیدیم

13
00:02:31,917 --> 00:02:34,292
این بائه...نه استاد کانگ

14
00:02:34,958 --> 00:02:36,125
دقت کن چیکار میکنی

15
00:02:36,125 --> 00:02:36,875
تمرکز کن

16
00:02:36,875 --> 00:02:38,208
استاد چیه؟

17
00:02:38,208 --> 00:02:40,958
من یه متخصص تکنولوژیم. فقط در مورد تکنیک ها ازم سوال بپرس

18
00:02:42,583 --> 00:02:45,917
من تکنیک های تورو خوب می شناسم

19
00:02:46,167 --> 00:02:47,125
با اینکه میدونم

20
00:02:47,917 --> 00:02:48,833
استارت آپی مثل ما

21
00:02:48,833 --> 00:02:51,042
اگه کار رو خیلی واضح تقسیم کنه نمیتونه زیاد دوام بیاره

22
00:02:51,875 --> 00:02:54,042
مجبورت نمیکنم کاری کنی

23
00:02:54,292 --> 00:02:57,083
همش به خاطر اینه که توی همه چی ماهری

24
00:02:57,375 --> 00:02:59,875
برای همین بدون نگرانی کار رو بهت میسپرم

25
00:03:00,167 --> 00:03:01,292
تو همه چی ماهرم؟

26
00:03:01,625 --> 00:03:03,542
صاحب اینجا یه مشکلی داره

27
00:03:04,500 --> 00:03:06,667
انگار یه جن دخترشو تسخیر کرده

28
00:03:07,333 --> 00:03:08,708
اون دانشجوئه

29
00:03:08,708 --> 00:03:10,667
میتونیم ماشین رو اینجا پارک کنیم؟

30
00:03:10,667 --> 00:03:12,250
اره امنه

31
00:03:17,083 --> 00:03:19,833
سه سال کار کردم و حالا میتونم توی یه زیرزمین زندگی کنم

32
00:03:20,667 --> 00:03:23,458
برای اینکه بتونم همچین جایی زندگی کنم باید 250 سال کار کنم

33
00:03:24,083 --> 00:03:26,542
دویست و پنجاه سال. الان 32 سالمه

34
00:03:26,542 --> 00:03:27,792
زمان زیادیه

35
00:03:35,333 --> 00:03:37,333
هر چی هم تکونش بدی چیزی نیست

36
00:03:37,333 --> 00:03:38,667
این بائه ساکت

37
00:03:45,500 --> 00:03:46,875
چیز خاصی نیست

38
00:03:47,500 --> 00:03:49,958
عصبی نباش_
 لباسای مندرس و صورت زشت_

39
00:03:50,333 --> 00:03:52,458
حتما زندگیت سخته

40
00:03:52,542 --> 00:03:54,417
وقتی از اینجا به پایین نگاه کنیم محقر به نظر میاد

41
00:03:54,625 --> 00:03:56,417
تو اون دختر دانشجویی؟

42
00:03:57,417 --> 00:03:58,542
اینجا چیکار میکنی؟

43
00:03:58,708 --> 00:04:00,333
باید به مهمونا سلام میکردی

44
00:04:01,792 --> 00:04:03,458
ببخشید

45
00:04:03,833 --> 00:04:04,625
...اون قبلا

46
00:04:05,125 --> 00:04:06,583
اون قبلا اینطوری نبود

47
00:04:06,583 --> 00:04:07,875
یهو اینطور میشه

48
00:04:08,000 --> 00:04:09,417
انگار شیطان تسخیرش کرده

49
00:04:10,042 --> 00:04:12,458
میبینی؟چیزی حس میکنی؟

50
00:04:12,458 --> 00:04:13,042
ساکت

51
00:04:15,000 --> 00:04:16,667
الان مشکل اون نیست

52
00:04:22,625 --> 00:04:25,083
بوی خیلی قوی اطراف خونتون هست

53
00:04:26,875 --> 00:04:28,083
بوی جسد های فاسد شده

54
00:04:33,000 --> 00:04:34,458
بوی خیلی قویه

55
00:04:34,792 --> 00:04:37,375
آشغال داره مزخرف میکنه

56
00:04:46,792 --> 00:04:48,833
یه بویی از خونه میاد

57
00:04:49,875 --> 00:04:51,625
بریم داخل

58
00:04:53,042 --> 00:04:54,750
استاد کانگ، شما اینجا آماده بشین

59
00:05:06,208 --> 00:05:07,375
پاتون رو اون طرف

60
00:05:09,333 --> 00:05:11,292
خط طلایی نذارین

61
00:05:12,458 --> 00:05:14,750
اینا همش فیلمه مگه نه؟

62
00:05:15,917 --> 00:05:17,458
اینقدر خجالت زدمون نکن

63
00:05:17,458 --> 00:05:18,375
لعنتی

64
00:05:18,542 --> 00:05:20,292
حالا کی شرمندس؟

65
00:05:22,375 --> 00:05:24,375
برو به جهنم

66
00:05:27,250 --> 00:05:29,125
میدونی چیزی که اینجا گذاشتین چیه؟

67
00:05:32,958 --> 00:05:34,667
اره این

68
00:05:35,042 --> 00:05:37,042
میگن اینا تا ابد از خونمون محافظت میکنه

69
00:05:37,042 --> 00:05:38,667
و تو خانواده های اصیل ظاهر میشه

70
00:05:40,958 --> 00:05:42,833
خانواده های اصیلش درسته

71
00:05:43,125 --> 00:05:44,208
ولی این برای محافظت کردن از خونه ها نیست

72
00:05:47,083 --> 00:05:48,667
برای محافظت از قبرستونه

73
00:05:49,458 --> 00:05:52,500
قبرستون؟

74
00:05:54,083 --> 00:05:54,917
اره

75
00:05:55,625 --> 00:05:57,708
به این میگن مانگ بوم سوک

76
00:05:58,042 --> 00:06:00,500
سنگ مانگ بوم از سرزمین مردگان محافظت میکنه

77
00:06:03,750 --> 00:06:05,292
حالا این سنگ مانگ بوم

78
00:06:06,250 --> 00:06:07,625
بوی مرده میده

79
00:06:09,417 --> 00:06:11,042
و باعث شده اینجا تبدیل به قبرستون بشه

80
00:06:11,292 --> 00:06:13,000
برای همین نمیتونید تو رختخواب دراز بکشید و بخوابید

81
00:06:13,000 --> 00:06:13,708
درسته

82
00:06:13,792 --> 00:06:15,417
هر بار که دراز می کشین حس میکنین مورچه ها روتون میخزن

83
00:06:15,417 --> 00:06:16,833
و پاهاتون خارش میگیرن

84
00:06:16,833 --> 00:06:18,125
و توی قفسه سینه تون حس سنگینی میکنین

85
00:06:18,583 --> 00:06:20,167
حتی اگه خوابتون سنگین باشه

86
00:06:20,625 --> 00:06:22,583
کابوس میبینید و از خواب میپرید

87
00:06:22,833 --> 00:06:23,375
درسته

88
00:06:23,375 --> 00:06:24,875
شوهرتون خیلی ماهره

89
00:06:25,167 --> 00:06:26,083
ولی درآمدش کمتر و کمتر میشه

90
00:06:26,958 --> 00:06:28,875
تو گلف بازی میکنی و هر آخر هفته میری کوهنوردی

91
00:06:28,875 --> 00:06:29,792
ولی هنوزم بعضی وقتا احساس تنگی نفس میکنی

92
00:06:29,792 --> 00:06:30,417
درسته

93
00:06:30,417 --> 00:06:32,958
دختر مهربونت یهو بی ادب شده

94
00:06:33,583 --> 00:06:35,375
گستاخ شده و درساش افت کرده

95
00:06:35,375 --> 00:06:36,375
درست میگم؟

96
00:06:36,542 --> 00:06:38,042
به چی نگاه میکنی؟ آشغال

97
00:06:38,042 --> 00:06:39,208
کاملا حق با شماست

98
00:06:39,375 --> 00:06:41,208
خدای من همه چیزو درست فهمیدین

99
00:06:41,375 --> 00:06:43,250
ادمای زنده دارن توی قبرستون میخوابن

100
00:06:43,250 --> 00:06:44,083
برای همین این اتفاقا میفته

101
00:06:44,250 --> 00:06:46,167
خب باید چی کار کنیم؟

102
00:06:46,375 --> 00:06:47,000
دکتر

103
00:06:47,000 --> 00:06:48,375
دیگه چیکار کنیم؟

104
00:06:49,500 --> 00:06:51,500
باید شیاطین رو از سنگ مانگ بوم بیرون بکشیم

105
00:06:54,542 --> 00:06:59,083
ای خدایان چهار جهت! شیاطین رو از اینجا دور کنین

106
00:06:59,250 --> 00:07:02,542
خدایا از جنوب و شرق کمکمون کن

107
00:07:02,542 --> 00:07:03,750
شیطان

108
00:07:03,750 --> 00:07:04,917
گوشیتو بذار زمین

109
00:07:04,917 --> 00:07:05,917
گمشو

110
00:07:05,917 --> 00:07:07,542
شیطان گمشو

111
00:07:09,083 --> 00:07:12,167
دیدی چاقو زد

112
00:07:13,625 --> 00:07:14,458
گوشیتو بذار زمین

113
00:07:26,792 --> 00:07:28,917
اونا پنجاه هزار نفرن

114
00:07:47,083 --> 00:07:49,000
چی شد؟

115
00:07:55,875 --> 00:07:58,042
تا وقتی از اون خط طلایی رد نشین مشکلی پیش نمیاد

116
00:07:59,750 --> 00:08:03,292
ماشینایی که غیرقانونی پارک کردن باید با یدک کش بشن

117
00:08:05,708 --> 00:08:09,833
برگردین به جهنم مرده ها

118
00:08:09,833 --> 00:08:11,375
برگردین

119
00:08:23,417 --> 00:08:25,708
برگردین

120
00:08:26,833 --> 00:08:27,917
برین

121
00:08:31,375 --> 00:08:33,958
وای فای از جنوب و شرق کمکمون کن

122
00:08:34,250 --> 00:08:36,167
وای فای وای فای وای فای

123
00:08:41,042 --> 00:08:42,542
بخوابید

124
00:08:53,750 --> 00:08:54,958
حالا میدونی؟

125
00:08:56,750 --> 00:08:57,500
چی رو؟

126
00:08:58,542 --> 00:09:01,750
باید از این طرف میرفت ولی اخرش اینوری رفت

127
00:09:03,875 --> 00:09:06,292
اونا سنگ منگ بوم رو پر میکردن

128
00:09:07,000 --> 00:09:09,125
چشمای تیزی داری

129
00:09:10,000 --> 00:09:11,792
به خاطر همینه که زیاد از این چیزا میبینی

130
00:09:12,625 --> 00:09:15,250
بعدا اگه چیزی خواستی

131
00:09:15,250 --> 00:09:16,667
فقط نادیدش بگیر

132
00:09:17,292 --> 00:09:20,417
اگه میخوای چیزی بخری بذار همسرت اینکارو کنه

133
00:09:21,292 --> 00:09:22,083
باشه

134
00:09:22,500 --> 00:09:23,875
یادم میمونه

135
00:09:25,000 --> 00:09:25,958
احترام

136
00:09:26,125 --> 00:09:26,833
خوبه

137
00:09:29,167 --> 00:09:31,083
به زبون ساده میگم به خاطر این

138
00:09:31,417 --> 00:09:34,667
قلب دخترت درد میگیره

139
00:09:34,917 --> 00:09:36,833
بذار دو هفته اروم استراحت کنه

140
00:09:37,000 --> 00:09:39,625
ازش نخواین به دانشگاه یا کلاس خصوصی بره

141
00:09:39,875 --> 00:09:42,083
بذارین هر کاری میخواد انجام بده

142
00:09:43,000 --> 00:09:44,958
من کور بودم و گفتم این چیزارو از خودتون در آوردین

143
00:09:45,250 --> 00:09:46,958
خیلی بی ادبی کردم ببخشید

144
00:09:54,458 --> 00:09:58,833
ولی چطور باید اینو حل کنیم؟

145
00:10:05,875 --> 00:10:08,000
فقط هر کار میخواین بکنین

146
00:10:08,667 --> 00:10:09,417
استاد کانگ

147
00:10:10,167 --> 00:10:11,042
بیا

148
00:10:12,417 --> 00:10:14,083
چیه؟

149
00:10:14,625 --> 00:10:15,792
با اینکه آسون نیست

150
00:10:15,792 --> 00:10:17,750
ولی اینو یه هدیه از طرف ما بدونین

151
00:10:24,792 --> 00:10:29,833
اینطور خانوادتون سالم و سلامت میمونن

152
00:10:38,875 --> 00:10:46,333
[دکتر چون و طلسم گمشده]

153
00:10:46,500 --> 00:10:48,208
این بائه

154
00:10:49,167 --> 00:10:51,167
نمیتونستی ماشین رو درست پارک کنی؟

155
00:10:51,417 --> 00:10:52,958
با یدک کش بردنش

156
00:10:53,875 --> 00:10:56,083
بهت گفتم کمتر باروت استفاده کنی

157
00:10:56,083 --> 00:10:57,500
این پوله

158
00:10:57,750 --> 00:10:59,375
تو یه متخصص تکنولوژی هستی

159
00:10:59,375 --> 00:11:01,083
ولی حتی نمیدونی چطور یه سنگ رو بمبارون کنی

160
00:11:01,417 --> 00:11:03,417
روح روی سنگ مانگ بوم تسخیرت کرده؟

161
00:11:03,917 --> 00:11:05,833
باید صدا و باد رو کنترل میکردم

162
00:11:05,833 --> 00:11:07,583
و درحین حال خوب نقش دکتر کانگ رو بازی میکردم

163
00:11:07,833 --> 00:11:09,750
خیلی خسته ام کارمندای بیشتری استخدام کن

164
00:11:09,750 --> 00:11:10,708
این بائه

165
00:11:11,375 --> 00:11:13,792
این بار میخوام افراد بیشتری استخدام کنم

166
00:11:13,958 --> 00:11:15,792
ولی جرئت اینکارو ندارم

167
00:11:15,792 --> 00:11:16,958
ببین امروز چی شد

168
00:11:17,125 --> 00:11:18,583
خیلی سعی کردم ازت محافظت کنم

169
00:11:18,583 --> 00:11:20,042
چطور یکی دیگه رو استخدام کنم؟

170
00:11:20,333 --> 00:11:22,125
باید یه سنگ سبک انتخاب میکردی

171
00:11:22,125 --> 00:11:23,208
سنگ های سبک زیادی بود

172
00:11:23,208 --> 00:11:24,708
ولی تصمیم گرفتی سنگین ترین سنگ رو انتخاب کنی

173
00:11:25,125 --> 00:11:26,583
حرف زدن با تو بی فایدست

174
00:11:27,458 --> 00:11:30,333
الان نمیتونم یه آدم جدید قبول کنم

175
00:11:30,792 --> 00:11:31,625
این کیه؟

176
00:11:34,042 --> 00:11:36,167
همون سلبریتی اینترنتی که یه ماه پیش معروف شد

177
00:11:36,167 --> 00:11:37,542
درسته سوال بعدی

178
00:11:38,250 --> 00:11:40,292
فرق بین این عکس با امروزش چیه؟

179
00:11:40,583 --> 00:11:42,708
خونه شاد من

180
00:11:44,333 --> 00:11:45,292
موهاشو کوتاه کرده؟

181
00:11:45,292 --> 00:11:47,625
نه سنگه

182
00:11:49,083 --> 00:11:50,833
رنگ خاک فرق میکنه

183
00:11:51,542 --> 00:11:54,125
در جهت طلوع خورشید هم خزه رشد کرده

184
00:11:54,958 --> 00:11:56,875
یعنی مدت زیادی نیست که اونجاست

185
00:11:57,458 --> 00:12:01,333
چرا چیزی که تازه خریدن رو میذارن اونجا؟

186
00:12:02,333 --> 00:12:03,958
به خاطر اینه که زنش دوسش نداره

187
00:12:03,958 --> 00:12:05,333
برای همین گذاشتنش کنار

188
00:12:06,667 --> 00:12:07,708
طبیعیه که زنش

189
00:12:07,708 --> 00:12:09,250
از چیزی که شوهرش به خونه اورده متنفره

190
00:12:12,750 --> 00:12:13,750
پس

191
00:12:14,208 --> 00:12:15,208
منظورت اینه که

192
00:12:15,208 --> 00:12:15,917
تو اون سنگ رو بهونه کردی

193
00:12:15,917 --> 00:12:17,542
تا رضایت اون زن رو جلب کنی

194
00:12:17,833 --> 00:12:20,042
و اجازه شوهر عجیب غریبش و

195
00:12:20,292 --> 00:12:21,375
اون دانشجوی بی ادب رو

196
00:12:21,417 --> 00:12:22,417
برای استفاده از خونشون بگیری؟

197
00:12:22,417 --> 00:12:23,708
درسته

198
00:12:24,708 --> 00:12:27,750
انجمن روانپزشکی آمریکا کشف کرده که

199
00:12:27,750 --> 00:12:30,708
طبق استاندارد طبقه بندی آمار اختلالات روانی

200
00:12:30,917 --> 00:12:34,167
مردم کره دو سندرم وابسته به فرهنگ دارن

201
00:12:34,917 --> 00:12:35,917
یکی گرمای داخلیه

202
00:12:35,917 --> 00:12:36,708
‌...و اون یکی

203
00:12:36,708 --> 00:12:38,417
مراقب باش

204
00:12:38,417 --> 00:12:39,542
ببخشید

205
00:12:39,792 --> 00:12:41,458
بدبینیه درسته؟

206
00:12:41,458 --> 00:12:42,375
یه همچین چیزی

207
00:12:42,375 --> 00:12:44,250
چیزی که ما باهاش مواجهیم ارواح نیستن

208
00:12:44,333 --> 00:12:45,708
افکار و روح و جون ادماست

209
00:12:45,708 --> 00:12:48,125
کاملا درسته

210
00:12:48,667 --> 00:12:50,250
...روحی که در نهایت باهاش مواجهیم

211
00:13:02,042 --> 00:13:04,333
خدای وزغ

212
00:13:08,083 --> 00:13:09,167
وایسا

213
00:13:12,792 --> 00:13:15,292
سنگ لعنتی

214
00:13:24,083 --> 00:13:24,958
آره

215
00:13:38,333 --> 00:13:41,125
طلا الان خیلی گرونه سعی نکن گولم بزنی

216
00:13:42,208 --> 00:13:45,625
این کار سختیه منم دارم فداکاری میکنم

217
00:13:45,625 --> 00:13:47,750
توی مغازه بفروشش

218
00:13:47,750 --> 00:13:48,917
چرا دوباره باید اینکارو کنیم؟

219
00:13:48,917 --> 00:13:50,875
کلاهبرادری باعث میشه بری جهنم

220
00:13:51,292 --> 00:13:53,208
فروختن وسیله ها با شماره کد قبل از اینکه بخواد جهنمیت کنه

221
00:13:53,208 --> 00:13:54,875
پاتو به زندان باز میکنه

222
00:13:57,333 --> 00:13:59,083
این همه؟

223
00:14:00,750 --> 00:14:02,583
سنگ لعنتی! عین گه سنگینه!

224
00:14:03,625 --> 00:14:06,000
الان دارین قبر حفر میکنین؟

225
00:14:06,500 --> 00:14:07,875
این واقعاً از قبره؟

226
00:14:08,042 --> 00:14:10,292
من بارها همچین چیزی رو پشت در باربیکیوها دیدم

227
00:14:10,583 --> 00:14:13,250
دکتر چون، همیشه باید اینکارو بکنی؟

228
00:14:13,500 --> 00:14:15,750
چرا مردم رو فریب میدی؟

229
00:14:15,750 --> 00:14:16,750
بارها بهت گفتم

230
00:14:16,750 --> 00:14:18,125
این کلاهبرداری نیست روان درمانیه

231
00:14:18,125 --> 00:14:19,125
درضمن

232
00:14:19,625 --> 00:14:21,750
اگه به مشتری هام بگم هیچ روحی تو خونه هاشون نیست

233
00:14:21,750 --> 00:14:23,375
باور میکنن؟

234
00:14:23,708 --> 00:14:25,625
نه فکر میکنن من چیزی سرم نمیشه و میرن سراغ جادوگر های دیگه

235
00:14:25,625 --> 00:14:27,250
نه فکر میکنن من چیزی سرم نمیشه و میرن سراغ جادوگر های دیگه

236
00:14:27,250 --> 00:14:30,042
اگه یه کلاهبردار واقعی این فرصت رو پیدا کنه

237
00:14:30,042 --> 00:14:30,583
همه چیزشونو از دست میدن

238
00:14:30,583 --> 00:14:32,167
من به مشتریام کمک کردم پول زیادی پس انداز کنن

239
00:14:32,417 --> 00:14:34,875
...مگه تو بزرگترین نوه رئیس خونه جادوگرها نیستی؟

240
00:14:43,750 --> 00:14:45,000
خونه جادوگر

241
00:14:45,750 --> 00:14:47,625
خیلی وقته تعطیل شده

242
00:14:48,625 --> 00:14:50,792
چرا حرفشو پیش میکشی؟

243
00:14:56,167 --> 00:14:57,125
نه

244
00:14:57,417 --> 00:14:59,917
اگه حرفشو نزنی میمیری؟

245
00:15:01,708 --> 00:15:02,958
طلا تازگیا خیلی ارزان شده؟

246
00:15:11,750 --> 00:15:14,167
اعلامیه یادآوری. اعلامیه یادآوری کارت اعتباری

247
00:15:14,292 --> 00:15:14,917
خیلی دوست داری به مردم یادآوری کنی؟
 اعلامیه یادآوری کارت اعتباری

248
00:15:14,917 --> 00:15:17,125
خیلی دوست داری به مردم یادآوری کنی؟

249
00:15:20,000 --> 00:15:21,167
دکتر

250
00:15:21,333 --> 00:15:22,625
این هدیه برای توئه

251
00:15:24,542 --> 00:15:25,667
حالت خوبه؟

252
00:15:26,958 --> 00:15:28,083
تو رئیسی؟

253
00:15:29,417 --> 00:15:30,542
اینقدر فکر نکن

254
00:15:30,542 --> 00:15:32,042
روی ویرایش ویدیو تمرکز کن

255
00:15:32,750 --> 00:15:33,708
یالا

256
00:15:34,542 --> 00:15:37,917
حالا داره به من یادآوری میکنه

257
00:16:05,250 --> 00:16:07,917
پیونگ چانگ دونگ

258
00:16:25,667 --> 00:16:26,750
خانم سونگ

259
00:16:29,667 --> 00:16:30,292
سلام مامان

260
00:16:31,458 --> 00:16:32,458
کوون سان چی نشونت داد؟

261
00:16:34,000 --> 00:16:35,042
اسکای تی وی

262
00:16:35,583 --> 00:16:37,958
دو ریونگ خیلی... گفتم که اون من نیستم

263
00:16:39,583 --> 00:16:42,292
نه کوون سان. اون دو ریونگه

264
00:16:44,000 --> 00:16:45,792
مامان نمیدونی پسرت کجا کار میکنه؟

265
00:16:46,042 --> 00:16:48,417
من تو یه مرکز روان درمانی با تکنولوژی بالا کار می کنم

266
00:16:48,458 --> 00:16:49,625
که یه روانپزشک ادارش میکنه

267
00:16:50,750 --> 00:16:53,542
چرا یه کارمند  رو به شمن تبدیل میکنی؟

268
00:16:54,333 --> 00:16:57,250
کوون سان و دو ریونگ هیچ شغلی ندارن

269
00:16:57,500 --> 00:17:01,167
مامان، برای کریسمس قرار دارم. باید برم. خداحافظ

270
00:17:02,375 --> 00:17:03,625
همیشه مزخرف میگه

271
00:17:14,125 --> 00:17:14,958
استاد کانگ؟

272
00:17:18,583 --> 00:17:19,167
بله

273
00:17:20,292 --> 00:17:21,667
بله، من استاد کانگم

274
00:17:22,292 --> 00:17:23,542
بهم بگو این بائه

275
00:17:24,250 --> 00:17:24,667
کانگ

276
00:17:25,500 --> 00:17:25,875
این

277
00:17:27,333 --> 00:17:27,792
بائه

278
00:17:31,875 --> 00:17:32,458
سلام

279
00:17:33,917 --> 00:17:35,333
وقت امسالمون کاملا رزرو شده

280
00:17:36,167 --> 00:17:37,167
ببخشید

281
00:17:40,208 --> 00:17:41,042
صبر کن

282
00:17:41,917 --> 00:17:44,042
میرم باهاش حرف بزنم

283
00:17:45,458 --> 00:17:47,125
آقای دکتر کی وقت رزرو می کنیم؟

284
00:17:47,292 --> 00:17:49,708
بیدار شو استاد کانگ

285
00:17:49,958 --> 00:17:51,625
به لطف اون کاملاً بیدار شدم

286
00:17:51,875 --> 00:17:54,125
تو نگاه اول نباید هوشیاری باشی؟

287
00:17:54,250 --> 00:17:56,167
شرکت ما که یونیسف نیست
(سازمان بهداشت کودکان، وابسته به سازمان ملل متحد)

288
00:17:56,375 --> 00:17:58,500
چی میگی؟ حلقه اش رو دیدی؟

289
00:17:58,542 --> 00:17:59,708
حداقل 2 قیراطه

290
00:18:00,500 --> 00:18:01,250
وایسا

291
00:18:01,250 --> 00:18:02,708
حلقه ازدواج تو دست چپه

292
00:18:03,167 --> 00:18:04,708
توی دست راسته. دست راست

293
00:18:05,208 --> 00:18:06,917
هزار بار بهت گفتم از جزئیات غافل نشو

294
00:18:08,208 --> 00:18:09,250
اونو دستش میکنه چون عصبیه

295
00:18:10,125 --> 00:18:12,125
طرح حلقه قدیمیه و به اون نمیخوره

296
00:18:13,208 --> 00:18:15,833
از طرف مادرشه اونو دستش میکنه تا وانمود کنه پولداره

297
00:18:16,167 --> 00:18:16,750
این بائه

298
00:18:17,500 --> 00:18:19,792
مشتریای تنها و ناامید دردسرسازن

299
00:18:20,042 --> 00:18:20,667
ببین

300
00:18:21,917 --> 00:18:24,208
میگن برای هر پرونده 10 میلیون وون درآمد داری
 پس دکتر چون یعنی دکتر 10 میلیونی

301
00:18:24,208 --> 00:18:26,125
من میتونم اراده خدا رو بخونم

302
00:18:26,125 --> 00:18:26,875
پس دکتر چون یعنی دکتر خداخوان

303
00:18:29,958 --> 00:18:31,458
همراهم بیا 50 میلیون بهت میدم

304
00:18:32,000 --> 00:18:32,917
وقتی همه چیز تمام بشه 50 میلیون دیگه هم میدم

305
00:18:33,292 --> 00:18:33,875
خانم

306
00:18:37,583 --> 00:18:38,375
کجا بیایم؟

307
00:18:41,125 --> 00:18:42,083
منطقه گوچئون از چانگ بوک

308
00:18:43,375 --> 00:18:49,208
منطقه گوچئون

309
00:18:59,000 --> 00:19:01,375
میخوای داد بزن

310
00:19:01,667 --> 00:19:03,583
یا به چیزی حمله کن

311
00:19:04,208 --> 00:19:06,250
یو کیونگ اولین کسی بود که دیدم

312
00:19:06,292 --> 00:19:07,833
اینطوری باهام ارتباط برقرار کرد

313
00:19:08,458 --> 00:19:11,458
اولین کسی هم هست که دیدم

314
00:19:12,750 --> 00:19:14,208
اینطوری بسته پول جلوم میریزه

315
00:19:15,000 --> 00:19:17,708
توی دهه بیست سالگیشه و ماشین پدرش رو میرونه و انگشتر مادرش رو دستش میکنه

316
00:19:18,417 --> 00:19:19,833
پدر و مادرش اینجا نیستن

317
00:19:21,292 --> 00:19:22,292
اون تو در روستا زندگی میکنه

318
00:19:23,833 --> 00:19:25,417
انگار دانشجوی دانشگاهه

319
00:19:25,875 --> 00:19:27,000
از دانشگاه تعلیق شده؟

320
00:19:35,375 --> 00:19:36,000
چی؟

321
00:19:37,208 --> 00:19:39,000
چی؟ اصلا رانندگی بلده؟

322
00:19:44,833 --> 00:19:47,417
من باید ماشینش رو میروندم

323
00:19:55,833 --> 00:19:57,292
مه

324
00:19:58,708 --> 00:20:01,083
اون زن تو مه خودشو نشون میده

325
00:20:01,875 --> 00:20:04,583
پوستش تیره است، احساس خوب و چشمان زیبایی داره

326
00:20:04,833 --> 00:20:06,292
این یه موفقیت آنلاینه

327
00:20:06,542 --> 00:20:07,042
خوبه

328
00:20:16,208 --> 00:20:17,292
اونا اینجان

329
00:20:18,000 --> 00:20:18,792
...چرا اینقدر زیادن

330
00:20:19,708 --> 00:20:20,083
چی؟

331
00:20:20,542 --> 00:20:21,208
جادوگرا؟

332
00:20:28,000 --> 00:20:29,375
همه جا طلسم هست

333
00:20:29,625 --> 00:20:30,458
خیلی عجیبه

334
00:20:35,542 --> 00:20:37,458
اتفاقی براشون افتاده؟

335
00:20:57,792 --> 00:20:58,625
اون کیه؟

336
00:21:03,458 --> 00:21:05,083
اومدم چمدونم رو جا به جا کنم

337
00:21:12,417 --> 00:21:13,958
انگار بی حالی

338
00:21:14,417 --> 00:21:15,667
باید به موقع غذا بخوری

339
00:21:16,583 --> 00:21:18,208
اگه میخواستی چیز سنگینی جا به جا کنی خبرم کن

340
00:21:19,708 --> 00:21:21,292
بابت کمکت ممنون

341
00:21:26,042 --> 00:21:27,917
ببخشید

342
00:22:09,250 --> 00:22:10,500
به خاطر خواهر کوچکت اینجا میمونی؟

343
00:22:22,250 --> 00:22:23,125
چه اتفاقی برای خواهرت افتاده؟

344
00:22:24,750 --> 00:22:25,667
چیزی نیست

345
00:22:27,500 --> 00:22:28,667
چیزی نیست فقط بازش کن

346
00:22:53,125 --> 00:22:54,125
خواهر

347
00:22:55,292 --> 00:22:57,208
خواهر، یهو چت شد؟

348
00:23:05,250 --> 00:23:07,167
دکتر چی شد؟

349
00:23:08,167 --> 00:23:09,417
بيا بيرون حرف بزنيم

350
00:23:11,667 --> 00:23:12,833
باید بریم حرف بزنیم

351
00:23:32,458 --> 00:23:33,792
اینا برای چیه دکتر؟

352
00:23:34,083 --> 00:23:35,750
باید فرار کنیم. بیا بریم

353
00:23:36,083 --> 00:23:37,458
میخوای کسی که این همه پول میده رو

354
00:23:37,500 --> 00:23:39,917
کجا ول کنی بری؟

355
00:23:40,208 --> 00:23:41,792
یادم اومد قبلا چند نفر باهام تماس گرفتن

356
00:23:41,792 --> 00:23:43,250
مسئله اینه که دستش رو نگرفت

357
00:23:44,875 --> 00:23:45,500
این بائه

358
00:23:46,083 --> 00:23:47,875
بچه الان بسته است

359
00:23:47,875 --> 00:23:49,333
چطور تونستی بعد از دیدن همچین بچه بدبختی

360
00:23:50,458 --> 00:23:53,167
حرف از فرار بزنی

361
00:23:53,458 --> 00:23:56,000
پس به پلیس زنگ بزن چیکار میکنی؟

362
00:23:59,250 --> 00:23:59,792
این بائه

363
00:24:01,333 --> 00:24:02,708
درموردش فکر کن

364
00:24:03,208 --> 00:24:05,125
یو کیونگ قبل از اینکه پیش ما بیاد چی دید؟

365
00:24:05,833 --> 00:24:07,833
اون ویدئویی که استاد کانگ از اسکای تی وی ویرایش کرده دیده

366
00:24:07,958 --> 00:24:10,708
و فهمیده خیلی ماهریم

367
00:24:10,708 --> 00:24:12,125
فقط یه ویدیو دیده

368
00:24:12,500 --> 00:24:14,333
و بهمون اعتماد کرده و صد میلیون میخواد بده

369
00:24:14,667 --> 00:24:16,875
اگه همه چیو زنده ببینه چی؟

370
00:24:17,583 --> 00:24:19,500
بهمون اعتماد فوق العاده ای میکنه

371
00:24:20,167 --> 00:24:21,250
به خواهرش کمک میکنیم

372
00:24:21,625 --> 00:24:23,417
و شیطانی که تسخیرش کرده  رو بیرون میکشیم

373
00:24:24,000 --> 00:24:25,125
و اون 100 میلیون رو می گیریم

374
00:24:25,458 --> 00:24:27,458
و یوکیونگ بازم باهامون تماس میگیره

375
00:24:28,292 --> 00:24:28,917
دیدی؟

376
00:24:30,750 --> 00:24:32,500
چیزی اینجا نیست

377
00:24:33,417 --> 00:24:34,958
استرس نگیر فقط مثل قبلا کارتو بکن

378
00:24:35,625 --> 00:24:37,167
اخرش ما با چی زندگی میکنیم؟

379
00:24:41,708 --> 00:24:42,833
بیا بریم. بیا بریم

380
00:24:45,417 --> 00:24:45,875
ببخشید

381
00:24:47,167 --> 00:24:47,667
ببخشید

382
00:24:49,625 --> 00:24:50,000
چیه؟

383
00:24:50,625 --> 00:24:52,750
چیکار می کنی؟ میخوای با شوکر برقی کی رو بزنی؟

384
00:24:54,583 --> 00:24:55,292
واقعا که

385
00:24:56,667 --> 00:24:57,208
به هر حال

386
00:24:57,708 --> 00:24:59,375
از خط عبور نکن

387
00:25:03,667 --> 00:25:04,750
باهاشون چیکار میکنین؟

388
00:25:05,583 --> 00:25:05,917
چی؟

389
00:25:06,833 --> 00:25:08,083
توی یوتیوب دیدم

390
00:25:08,875 --> 00:25:10,333
تو هم میتونی ببینیشون

391
00:25:11,167 --> 00:25:12,208
اون چیزای غیر انسانی

392
00:25:14,708 --> 00:25:16,208
...اره

393
00:25:17,125 --> 00:25:19,750
اونارو از خودمون دور میکنیم آرومشون میکنیم. یا باهاشون ارتباط برقرار کنیم

394
00:25:20,292 --> 00:25:21,667
ما تو این زمینه حرفه ای هستیم

395
00:25:22,542 --> 00:25:25,625
...توانایی استاد کانگ برای دیدن اون چیزای غیر انسانی

396
00:25:25,625 --> 00:25:28,375
...واقعا_
از بچگی خیلی ازشون دیدم_

397
00:25:29,167 --> 00:25:31,083
برای همین برام معمولین و غافلگیر نمیشم

398
00:25:33,708 --> 00:25:36,000
ویدیوهای اسکای تی وی

399
00:25:36,875 --> 00:25:38,833
خیلی برام معمولین

400
00:25:40,542 --> 00:25:41,125
نه

401
00:25:42,667 --> 00:25:44,250
واقعاً فکر کنم خوبه که میتونم ببینمشون

402
00:25:47,125 --> 00:25:49,833
تا اگه اون سگ دیوونه رو توی جاده دیدم پیشاپیش ازش دوری کنم

403
00:25:53,958 --> 00:25:55,625
ولی این بار پای خواهرم وسطه

404
00:25:56,458 --> 00:25:57,792
نمیتونم فرار کنم

405
00:26:00,792 --> 00:26:02,417
روحش از همه قوی تره

406
00:26:02,542 --> 00:26:03,333
شیاطین

407
00:26:03,542 --> 00:26:04,833
گمشین

408
00:26:08,792 --> 00:26:10,542
پس تو هم میتونی ببینیشون

409
00:26:11,792 --> 00:26:14,083
باید از همه چیزای

410
00:26:15,208 --> 00:26:16,417
غیرانسانی که میبینی دوری کنی

411
00:26:25,750 --> 00:26:26,500
لعنتی

412
00:26:30,208 --> 00:26:31,417
آجوشی

413
00:26:35,708 --> 00:26:37,125
آجوشی تو

414
00:26:37,958 --> 00:26:39,042
جادوگری؟

415
00:26:40,333 --> 00:26:41,458
من

416
00:26:42,917 --> 00:26:44,000
یه دکترم

417
00:26:46,292 --> 00:26:47,833
که اومده تو رو شفا بده

418
00:26:51,958 --> 00:26:52,583
این

419
00:26:53,000 --> 00:26:53,458
این

420
00:26:56,375 --> 00:26:57,625
این در اصل

421
00:27:01,917 --> 00:27:03,250
تقلبیه

422
00:27:06,125 --> 00:27:07,333
به خواهرت نگو

423
00:27:08,583 --> 00:27:10,708
میگه میتونه ارواح رو ببینه دروغ میگه درسته؟

424
00:27:12,292 --> 00:27:14,250
میگه من تسخیر شدم

425
00:27:20,375 --> 00:27:21,125
این دستبند

426
00:27:21,875 --> 00:27:24,667
مال یه جادوگر معروفه

427
00:27:25,792 --> 00:27:27,542
میگن اگه شیاطین کسی رو تسخیر کنن

428
00:27:27,750 --> 00:27:28,958
زنگ میزنه

429
00:27:30,542 --> 00:27:32,958
ولی تا الان

430
00:27:34,292 --> 00:27:35,083
هیچکس صدای زنگ رو نشنیده

431
00:27:45,875 --> 00:27:47,125
صدای زنگه

432
00:28:02,417 --> 00:28:03,292
کی هستی؟

433
00:28:04,208 --> 00:28:05,333
تو کی هستی؟

434
00:28:23,792 --> 00:28:24,875
چیزی نمیشنوم

435
00:28:25,042 --> 00:28:26,625
نه

436
00:28:30,625 --> 00:28:31,333
تویی

437
00:28:32,667 --> 00:28:34,292
به ندرت پیش میاد کسی مثل تورو ببینم

438
00:28:35,667 --> 00:28:37,375
داری وانمود میکنی کلاهبرداری؟

439
00:29:40,458 --> 00:29:41,042
دکتر

440
00:29:42,583 --> 00:29:43,333
جلوی من

441
00:29:59,708 --> 00:30:00,417
قربان

442
00:30:03,167 --> 00:30:04,208
حالتون خوبه؟

443
00:30:07,625 --> 00:30:09,375
اون زن منو دید

444
00:30:11,667 --> 00:30:13,833
بهم خیره شد

445
00:31:04,875 --> 00:31:06,042
اونجایین؟

446
00:31:07,167 --> 00:31:08,500
آره

447
00:31:15,417 --> 00:31:18,250
اون دو مرد رفتن حالا دختره و بچه تنهان

448
00:31:20,458 --> 00:31:23,625
مردم روستا برای پیدا کردن مردمک چشم مجازات شدن

449
00:31:24,125 --> 00:31:26,292
درسته البته اگه ارباب نمی اومد

450
00:31:26,292 --> 00:31:27,458
اون زن کیه؟

451
00:31:27,667 --> 00:31:28,625
منظورت چیه؟

452
00:31:29,083 --> 00:31:32,125
یعنی برای اینکه ارباب ما از زنجیره آهنین بیرون بیاد

453
00:31:32,125 --> 00:31:34,750
فقط مردمک چشم اون زن لازمه؟

454
00:31:35,667 --> 00:31:37,417
بعدش میتونیم از اینجا بریم بیرون؟

455
00:31:37,417 --> 00:31:38,417
درسته

456
00:31:38,792 --> 00:31:41,333
ولی شمشیرزن هفت ستاره ظاهر شد

457
00:31:43,292 --> 00:31:47,875
مگه خیلی وقت پیش اربابمون شمشیرزن رو نکشت؟

458
00:31:49,292 --> 00:31:51,167
شاید اون موقع کاملا نابود نشده

459
00:31:53,250 --> 00:31:54,125
رئیس هوانگ

460
00:31:55,583 --> 00:31:56,750
دکتر چون یکم عجیب شده

461
00:31:56,750 --> 00:31:58,375
اون همیشه عجیب غریبه

462
00:31:58,417 --> 00:32:00,375
نه. این بار واقعاً عجیب شده

463
00:32:08,125 --> 00:32:10,667
دکتر چون، ببخشید

464
00:32:10,708 --> 00:32:12,167
میتونستی از قبل بهم بگی

465
00:32:12,167 --> 00:32:14,375
می تونستیم مستقیم بریم. چرا این همه خودمونو تو دردسر انداختیم

466
00:32:15,333 --> 00:32:17,583
دکتر چون دکتر چون!

467
00:32:19,792 --> 00:32:21,542
زود برو پیش رئیس وانگ

468
00:32:21,750 --> 00:32:23,125
بهش بگو زنگ به صدا دراومده

469
00:32:23,125 --> 00:32:27,083
زنگ؟
 چه زنگی؟

470
00:32:33,250 --> 00:32:35,542
دکتر چون اون جلومه

471
00:32:38,375 --> 00:32:39,458
کجایی؟

472
00:32:39,875 --> 00:32:41,708
داد نزن داد نزن

473
00:32:43,000 --> 00:32:43,792
مهم نیست نقشه ات چیه

474
00:32:43,792 --> 00:32:44,792
الان کاری نکن

475
00:32:44,833 --> 00:32:47,042
برگرد بیا

476
00:32:48,500 --> 00:32:49,625
میشنوی؟

477
00:32:49,833 --> 00:32:52,417
هتل دریاچه طلایی تو خیابون 297 رو یادته؟

478
00:32:52,833 --> 00:32:53,958
اونجا میبینمت

479
00:32:55,000 --> 00:32:57,542
سلام چون دونگ شیک! دونگ شیک

480
00:32:57,875 --> 00:32:59,125
با این عجله کجا داری میری؟

481
00:33:00,083 --> 00:33:01,375
چی شده؟

482
00:33:06,500 --> 00:33:07,875
چی دستته؟

483
00:33:10,458 --> 00:33:11,292
خوبه

484
00:33:12,000 --> 00:33:15,792
انگار قراره یکی رو بکشی

485
00:33:15,792 --> 00:33:17,250
و داد میزنی کجایی؟

486
00:33:17,917 --> 00:33:20,875
ولی طبل برا چیه؟

487
00:33:21,625 --> 00:33:23,250
میخوای بری مسابقه ببینی و تیم هارو تشویق کنی؟

488
00:33:23,250 --> 00:33:24,708
مراقب حرفات باش

489
00:33:24,750 --> 00:33:26,083
ممکنه نفرین بشی

490
00:33:26,750 --> 00:33:28,958
میدونی این چقدر مهمه؟

491
00:33:28,958 --> 00:33:31,458
طبل و بقیه این چیزا برای چیه؟

492
00:33:31,458 --> 00:33:33,667
من سوال کردم ولی تو اصلا جدی جواب نمیدی

493
00:33:34,250 --> 00:33:36,333
از کی با دکتر چون کار میکنی؟

494
00:33:36,792 --> 00:33:40,458
وقتی یواشکی از روح ها فیلم میگیرم اومد سراغم

495
00:33:40,500 --> 00:33:41,792
تقریبا سه ساله

496
00:33:41,792 --> 00:33:44,333
پس حتما میدونی از خونه جادوگراس

497
00:33:44,333 --> 00:33:47,625
خونه جادوگر. لرد جادوگر. جادوگر وودانگ. هزار بار اینارو شنیدم

498
00:33:48,292 --> 00:33:50,583
ولی نمیدونم جریانشون چیه

499
00:33:51,917 --> 00:33:53,833
میدونی معبد سونگ هوانگ چیه؟

500
00:33:54,417 --> 00:33:55,458
یه نانوایی تو دائه جونه

501
00:33:55,542 --> 00:33:56,208
...نانوایی

502
00:33:58,750 --> 00:34:00,083
...تو واقعا

503
00:34:00,375 --> 00:34:03,625
واقعا هیچی نمیدونی

504
00:34:03,625 --> 00:34:06,125
نه، من فقط یه آدم فنیم

505
00:34:06,125 --> 00:34:07,250
...حتی یه آدم فنی هم باید

506
00:34:07,625 --> 00:34:08,500
خدایا

507
00:34:10,625 --> 00:34:13,750
توی ورود روستا یه درخت تنومند هست درسته؟_
 اره_

508
00:34:13,750 --> 00:34:15,292
به اون میگن معبد سونگ هوانگ

509
00:34:15,292 --> 00:34:18,125
اونجا خدایان روستارو میپرستن

510
00:34:19,500 --> 00:34:22,833
به کسی که اونجا حکومت میکنه و ازش محافظت میکنه میگن لرد جادوگرها

511
00:34:23,583 --> 00:34:28,000
پدربزرگ دکتر چون لرد جادوگر بود

512
00:34:29,042 --> 00:34:29,958
فکر کنم نمیدونی که

513
00:34:30,458 --> 00:34:34,000
دکتر چون یه برادر کوچکتر داره

514
00:34:34,208 --> 00:34:34,958
اون و

515
00:34:34,958 --> 00:34:38,833
دکتر چون مهارت های پدربزرگشون رو به ارث بردن

516
00:34:38,833 --> 00:34:41,375
اون طلسم واقعی میسازه

517
00:34:41,625 --> 00:34:42,583
طلسم؟

518
00:34:43,708 --> 00:34:46,875
اونا افسون هایین که برای دستگیری و زندانی کردن ارواح و جن ها استفاده میشن

519
00:34:48,250 --> 00:34:52,917
ولی دکتر چون هیچ علاقه ای به لرد جادوگرها شدن نداشت

520
00:34:53,958 --> 00:34:56,542
برای همین به جای دکتر چون که بزرگترین نوه است

521
00:34:56,542 --> 00:34:59,583
برادرش لرد جادوگر شد

522
00:35:07,542 --> 00:35:10,708
یه روز برادرش ناپدید شد

523
00:35:18,583 --> 00:35:23,583
پدربزرگش خواب و خوراک نداشت و دنبال اون میگشت

524
00:35:23,833 --> 00:35:25,875
و سه روز پشت سر هم ارواح رو احضار کرد

525
00:35:35,750 --> 00:35:39,125
بالاخره اومد

526
00:35:39,125 --> 00:35:41,833
روح پدربزرگ هفت ستاره اومد

527
00:35:42,000 --> 00:35:45,875
اومدم اومدم

528
00:35:45,875 --> 00:35:48,375
خیلی مشتاق دیدارم بودین

529
00:35:48,375 --> 00:35:51,000
برای همین اومدم

530
00:35:51,292 --> 00:35:54,125
ما صمیمانه امیدواریم که نوه لرد جادوگر

531
00:35:54,167 --> 00:35:56,792
چون دونگ وو رو برگردونیم

532
00:35:56,833 --> 00:36:01,083
بهمون بگین اون کجاست

533
00:36:02,042 --> 00:36:03,667
جادوگر باید سد رو بشکنه

534
00:36:03,667 --> 00:36:05,417
تا نوه اش بتونه زندگی کنه

535
00:36:59,208 --> 00:37:00,417
خب پیداش کردن؟

536
00:37:01,125 --> 00:37:03,125
به خاطر دکتر چون مرد

537
00:37:03,833 --> 00:37:04,708
چی؟

538
00:37:06,083 --> 00:37:08,375
اون اینطور فکر میکرد

539
00:37:10,792 --> 00:37:12,458
بعدا متوجه شد

540
00:37:13,458 --> 00:37:15,792
که پدربزرگش رو شکار کردن

541
00:37:16,417 --> 00:37:19,500
برادرش رو طعمه کرده بودن تا لرد جادوگر رو بکشن

542
00:37:22,042 --> 00:37:24,917
بعد از اون دکتر چون رو اوردم بزرگ کردم

543
00:37:24,917 --> 00:37:27,500
و اسمش رو عوض کردم

544
00:37:28,042 --> 00:37:30,083
چطور ممکنه اون عادی باشه؟

545
00:37:31,250 --> 00:37:35,167
اون دنبال ارواحی که

546
00:37:35,542 --> 00:37:37,542
پدر و برادرش رو کشتن گشت

547
00:37:37,792 --> 00:37:39,625
و تبدیل به یه جادوگر شد

548
00:37:41,542 --> 00:37:44,417
برای همین به مردم و حتی من سخت میگیره

549
00:38:28,333 --> 00:38:29,458
مامان

550
00:38:45,583 --> 00:38:46,500
کیه؟

551
00:38:53,625 --> 00:38:54,833
کیه؟

552
00:38:55,458 --> 00:38:56,458
یو کیونگ

553
00:38:59,625 --> 00:39:00,625
افسر

554
00:39:02,125 --> 00:39:03,167
بفرمایین تو، بیاین داخل

555
00:39:05,625 --> 00:39:06,625
صبر کن

556
00:39:11,625 --> 00:39:13,958
بیا ممنون بابت غذا

557
00:39:15,583 --> 00:39:17,542
حالت چطوره؟

558
00:39:17,625 --> 00:39:20,583
خوبم ممنون

559
00:39:21,000 --> 00:39:24,375
خوبه

560
00:39:33,208 --> 00:39:35,792
چطور جرئت میکنی وانمود کنی که نمی بینی

561
00:39:40,292 --> 00:39:43,875
چه چشمای قشنگی

562
00:39:57,417 --> 00:39:58,167
حالت خوبه؟

563
00:40:05,250 --> 00:40:06,083
یومین

564
00:40:28,375 --> 00:40:29,333
یو کیونگ

565
00:40:45,625 --> 00:40:46,917
یو مین

566
00:40:49,833 --> 00:40:50,458
یو کیونگ

567
00:41:12,667 --> 00:41:14,000
بیا اول سوار ماشین شیم

568
00:41:18,292 --> 00:41:19,375
منو ببند

569
00:41:25,333 --> 00:41:28,042
اول باید شمشیرزن تیغه شکسته رو بکشیم

570
00:41:38,542 --> 00:41:39,417
دکتر چون

571
00:42:44,958 --> 00:42:45,875
از این طرف

572
00:42:59,208 --> 00:43:00,458
کی اونجاست؟

573
00:43:06,875 --> 00:43:07,750
این سون

574
00:44:26,208 --> 00:44:27,708
ازاردهنده

575
00:45:27,042 --> 00:45:27,750
پاتو بذار روی گاز

576
00:46:06,458 --> 00:46:08,667
چطور جرئت میکنی کمکش کنی

577
00:46:09,625 --> 00:46:13,042
شما بازنده ها وقتی وسیله ها میشکنن نمیندازیدشون بیرون

578
00:46:15,125 --> 00:46:16,667
کار کیه؟

579
00:46:49,917 --> 00:46:51,167
بیا بگیرش

580
00:47:29,542 --> 00:47:31,000
چرا الان میای؟

581
00:47:34,167 --> 00:47:35,208
هنوز در حال انجام وظیفه ای؟

582
00:47:35,208 --> 00:47:38,000
رئیس خودش مغازه رو میبنده

583
00:47:38,000 --> 00:47:39,708
معاون رئیس چطور ممکنه اینکارو کنه؟

584
00:47:40,708 --> 00:47:42,417
به خودت میگی معاون رئیس؟

585
00:47:42,417 --> 00:47:43,625
پس غش نکن

586
00:47:43,625 --> 00:47:44,500
غش

587
00:47:44,500 --> 00:47:46,875
...به خاطر این بود که یو کیونگ

588
00:47:51,375 --> 00:47:53,167
... این

589
00:47:54,208 --> 00:47:55,208
سلام کن

590
00:47:55,333 --> 00:47:57,458
ایشون رئیس هوانگه و برای کمک اومده

591
00:47:57,708 --> 00:47:58,750
...این

592
00:47:59,333 --> 00:48:00,542
مطمئنم اسمش رو شنیدی

593
00:48:00,875 --> 00:48:02,333
مشتری وو یو کیونگه

594
00:48:03,125 --> 00:48:04,708
ممنونم که اومدین

595
00:48:08,208 --> 00:48:09,500
اینو بپوش

596
00:48:09,500 --> 00:48:10,500
بیا بشین

597
00:48:10,500 --> 00:48:11,750
از این طرف

598
00:48:13,125 --> 00:48:13,875
هی

599
00:48:14,833 --> 00:48:16,042
بیا با هم حرف بزنیم

600
00:48:18,833 --> 00:48:20,042
دیوانه شدی؟

601
00:48:26,083 --> 00:48:28,083
حتی لرد جادوگر سابق هم موفق نشد اینکارو کنه

602
00:48:28,083 --> 00:48:30,583
میخوای بری انتقام بگیری اگه تو هم بمیری چی؟

603
00:48:30,625 --> 00:48:32,375
برای انتقام نمیرم

604
00:48:33,000 --> 00:48:35,292
میخوام کاری که مشتری بهم سپرده تموم کنم

605
00:48:36,375 --> 00:48:39,333
درضمن تو همیشه میگی من بزرگترین نوه خونه جادوگرم

606
00:48:39,333 --> 00:48:41,750
من آزادم هر جا میخوام برم

607
00:48:42,250 --> 00:48:44,500
چه مجازات بشم و بمیرم

608
00:48:45,042 --> 00:48:47,833
قدرت الهی زیادی نداری، ولی زبون تندی داری

609
00:48:50,042 --> 00:48:53,875
من قدرت الهی ندارم، ولی مهارت شمشیرزنی دارم

610
00:48:59,625 --> 00:49:01,417
نباید اینو داشته باشی

611
00:49:06,375 --> 00:49:08,333
اون حرومزاده چند ساعت پیش اینو نوشت

612
00:49:08,625 --> 00:49:10,208
تر و تازه است

613
00:49:12,333 --> 00:49:14,833
میدونی باید کجا بریم
دنبال کسی هستیم که اینو کشیده

614
00:49:15,958 --> 00:49:18,458
بیش از ده ساله با وجود حرفای تلخت دنبالشونم

615
00:49:19,333 --> 00:49:20,917
حالا بالاخره بهش نزدیک شدم

616
00:49:30,292 --> 00:49:31,833
حالا که بار قبلی جای درست رو پیدا کرده

617
00:49:31,833 --> 00:49:33,417
پس روح پری میتونه همه معماهاتون رو حل کنه

618
00:49:33,417 --> 00:49:34,000
خیلیا دنبالش رفتن

619
00:49:34,000 --> 00:49:36,667
و سعی کردن ببیننش

620
00:49:36,958 --> 00:49:39,583
برای وقت گرفتن دو ماه باید صبر کنی

621
00:49:40,500 --> 00:49:42,500
برای اینکه به این زودی بتونی وقت ملاقات بگیری

622
00:49:42,500 --> 00:49:43,625
باید هم سطح من باشی

623
00:49:43,625 --> 00:49:44,958
باید حواست باشه که

624
00:49:45,875 --> 00:49:48,542
بعضی از مردم کل کشور رو گشتن ولی هنوز با درآمد کم زندگی میکنن

625
00:49:48,542 --> 00:49:50,875
ولی اون فقط با یه جا نشستن میتونه پول در بیاره

626
00:49:52,000 --> 00:49:54,417
نباید بهتون حقوق بدم؟

627
00:49:55,167 --> 00:49:56,250
بریم داخل

628
00:49:58,792 --> 00:50:00,167
اینقدر حقوق میگیرم؟

629
00:50:06,958 --> 00:50:07,750
یو کیونگ

630
00:50:08,583 --> 00:50:10,667
اگه بگی یو مین کجاست 25میلیون بهت میدم

631
00:50:10,875 --> 00:50:12,333
اگه پیداش کنیم 25 میلیون دیگه هم میگیری

632
00:50:18,875 --> 00:50:22,125
رئیس کانگ یکم زیاده روی کرده

633
00:50:23,125 --> 00:50:24,375
اون خودش دنبال بقیه میره ولی حالا بقیه دنبالشن

634
00:50:24,375 --> 00:50:27,875
تو وقتی خون میبینی غش میکنی پس چطور کار میکنی؟

635
00:50:28,917 --> 00:50:29,875
برو

636
00:50:33,792 --> 00:50:35,250
از پری بپرس

637
00:50:35,833 --> 00:50:37,792
جایی که طلسم

638
00:50:38,167 --> 00:50:40,292
ازش اومده رو بهمون نشون بده

639
00:50:40,708 --> 00:50:41,667
شمال جنوب، شرق، غرب

640
00:50:42,625 --> 00:50:45,042
یه جهت بهمون بده ما هم میریم

641
00:50:50,917 --> 00:50:52,292
خیلی ممنون

642
00:51:00,250 --> 00:51:01,250
شروع کن

643
00:51:36,125 --> 00:51:37,042
داره میاد

644
00:51:39,500 --> 00:51:40,500
داره میاد

645
00:51:44,833 --> 00:51:45,833
داره میاد

646
00:51:47,542 --> 00:51:48,875
خانم پری داره میاد

647
00:51:52,708 --> 00:51:54,333
داره میاد

648
00:51:58,292 --> 00:51:59,167
خانم پری

649
00:52:10,708 --> 00:52:13,583
خانم پری داره میاد

650
00:52:13,583 --> 00:52:15,000
خانم پری

651
00:52:20,875 --> 00:52:21,792
داره میاد

652
00:52:23,667 --> 00:52:24,542
داره میاد

653
00:52:25,083 --> 00:52:26,667
داره میاد

654
00:52:39,708 --> 00:52:43,583
گفتم که این وسایل احمقانه رو بنداز دور

655
00:52:49,583 --> 00:52:50,625
دیدمش

656
00:52:52,708 --> 00:52:53,667
دیدمش

657
00:52:54,000 --> 00:52:54,958
دیدمش

658
00:52:55,250 --> 00:52:57,000
دیدمش

659
00:53:06,875 --> 00:53:12,083
این چیزای کثیف رو از کدوم جهنم دره ای اوردین؟

660
00:53:20,333 --> 00:53:21,458
راستی

661
00:53:22,458 --> 00:53:23,417
بچه جون

662
00:53:25,708 --> 00:53:26,458
تو

663
00:53:26,833 --> 00:53:27,958
منو درست دیدی؟

664
00:53:28,875 --> 00:53:29,917
با من ارتباط چشمی نداشتی؟

665
00:53:29,917 --> 00:53:30,708
درسته؟

666
00:53:33,458 --> 00:53:34,292
بله

667
00:53:37,417 --> 00:53:41,417
تو میتونی ارواح، مردم، حتی خدایان رو ببینی

668
00:53:42,250 --> 00:53:43,875
تعجبی نداره که اون حریص شده

669
00:53:44,750 --> 00:53:47,792
واقعا میخوام چشماتو از حدقه در بیارم و برای خودم نگه دارم

670
00:53:48,167 --> 00:53:50,583
چرا میخوای چشم مردم رو دربیاری و مال خودت کنی؟

671
00:53:50,583 --> 00:53:51,417
...دیوونه

672
00:53:53,875 --> 00:53:55,125
مگه نمیدونی؟

673
00:53:55,875 --> 00:53:57,708
همه اینا به خاطر پدربزرگشه

674
00:54:00,458 --> 00:54:03,167
بیوم چون میخواد طلسم پدربزرگش رو بشکنه

675
00:54:04,083 --> 00:54:06,625
برای همین چشمای اونو میخواد

676
00:54:08,458 --> 00:54:12,583
چشمای این دختر میتونه طلسم رو بشکنه

677
00:54:14,083 --> 00:54:17,208
بیوم چونی که داری دنبالش میگردی

678
00:54:17,583 --> 00:54:22,125
جادوگرای قدرتمند رو شکار میکنه تا خودش خدا بشه

679
00:54:25,333 --> 00:54:27,125
ولی اون پسره

680
00:54:28,083 --> 00:54:29,792
پدربزرگت رو به دام انداخت

681
00:54:31,250 --> 00:54:32,333
دونگ وو

682
00:54:35,708 --> 00:54:37,083
پدربزرگ

683
00:54:37,083 --> 00:54:39,042
پدربزرگ اومد چیزی نیست

684
00:54:40,000 --> 00:54:41,708
بیوم چون

685
00:54:42,458 --> 00:54:45,250
انگشتای مردمو قطع میکنه و توی لوله های بامبو میذاره

686
00:54:45,875 --> 00:54:48,958
و از قدرت معنویش برای مسلط شدن به مردم استفاده میکنه

687
00:54:53,875 --> 00:54:57,125
بعدش بیوم چئون برادرت رو تسخیر کرد

688
00:54:57,750 --> 00:54:59,625
و به پدربزرگت چاقو زد

689
00:55:04,833 --> 00:55:07,000
ولی پدربزرگت ضعیف نبود

690
00:55:08,250 --> 00:55:11,500
تنها کسی که میتونست افسون بیوم چون رو بشکنه

691
00:55:12,833 --> 00:55:14,958
پدربزرگت بود

692
00:55:30,792 --> 00:55:33,083
ولی طلسمی که روی بیوم چون گذاشت

693
00:55:33,583 --> 00:55:35,917
زیر زنجیر گیر کرد

694
00:55:37,667 --> 00:55:41,000
برای همین چاره ای جز شکستن شمشیر هفت ستاره

695
00:55:41,875 --> 00:55:44,042
برای نجات دادن برادرت نداشت

696
00:55:59,750 --> 00:56:02,458
بعدش طلسم هم دو تیکه شد

697
00:56:09,292 --> 00:56:13,792
اون پسر به پدربزرگت چاقو زد

698
00:56:20,000 --> 00:56:22,958
ولی خوشبختانه پدربزرگت طلسم گذاشت

699
00:56:23,625 --> 00:56:25,000
و یه مرز تعیین کرد

700
00:56:25,500 --> 00:56:27,000
شمالش به کوه جئوک میرسه

701
00:56:27,000 --> 00:56:28,708
و جنوبش به کوه گئوکسوک

702
00:56:28,708 --> 00:56:31,708
و نمیتونه از این محدوده خارج بشه

703
00:56:33,000 --> 00:56:36,042
اون برای خلاص شدن از طلسمی که به دامش انداخته

704
00:56:36,042 --> 00:56:38,458
میتونه هر کاری بکنه

705
00:56:39,625 --> 00:56:43,875
کشتن کسی به قدرتمندی اون

706
00:56:46,458 --> 00:56:48,917
برای کسی مثل تو آسون نیست

707
00:56:49,375 --> 00:56:50,583
نه میتونی با زخمی کردن بکشیش

708
00:56:54,125 --> 00:56:57,417
نه با سوزندن

709
00:57:08,875 --> 00:57:11,417
باید نوشته هارو برعکس بخونی

710
00:57:13,458 --> 00:57:14,250
میتونی ببینی

711
00:57:15,708 --> 00:57:17,542
روش چی نوشته شده

712
00:57:21,042 --> 00:57:23,000
فقط چشمای تو میتونه اونو ببینه

713
00:57:30,208 --> 00:57:31,708
مگه چی اینجا هست؟

714
00:57:31,708 --> 00:57:32,375
شوخی میکنه؟

715
00:57:54,375 --> 00:57:55,625
درسته

716
00:57:57,208 --> 00:57:58,042
دیدی؟

717
00:57:58,708 --> 00:57:59,542
میتونی ببینیش؟

718
00:58:05,833 --> 00:58:06,917
نمیتونی بخونیش؟

719
00:58:08,000 --> 00:58:09,292
حالا که نمیتونی بخونیش

720
00:58:17,333 --> 00:58:18,125
چیزایی که میبینی بکش

721
00:58:37,750 --> 00:58:39,000
درسته

722
00:58:41,458 --> 00:58:42,875
فقط تو میتونی اینکارو کنی

723
00:58:48,417 --> 00:58:50,292
حالا وارونه بخون

724
00:58:51,250 --> 00:58:52,833
طلسم میتونه ناپدید بشه

725
00:58:53,125 --> 00:58:58,250
و خواهرت رو نجات بده

726
00:59:08,500 --> 00:59:10,625
اینکارو نکن داری زندگیت رو به خطر میندازی

727
00:59:16,375 --> 00:59:18,458
حتی اگه بتونی خواهرت رو بیاری

728
00:59:19,208 --> 00:59:21,833
بیوم چون دوباره پیدات میکنه

729
00:59:22,125 --> 00:59:24,417
پس باید طلسم پدربزرگ رو انجام بدم

730
00:59:27,167 --> 00:59:29,000
و بیوم چون رو تا ابد مهر و موم کنم

731
00:59:29,208 --> 00:59:30,208
تو؟

732
00:59:31,667 --> 00:59:32,417
منظورم اینه که

733
00:59:33,333 --> 00:59:37,375
همین الانشم نیمه روحه

734
00:59:37,958 --> 00:59:42,125
تو کی هستی که بتونی مهر و مومش کنی؟

735
00:59:43,250 --> 00:59:45,667
بابابزرگ قدرتمندت هم به دام افتاد

736
00:59:45,667 --> 00:59:47,917
و جونش و نوه اش رو از دست داد

737
00:59:48,583 --> 00:59:51,792
فکر کردی اگه فقط شمشیرت رو تکون بدی میتونی اینکارو کنی؟

738
00:59:53,000 --> 00:59:56,083
‌...اینو میتونی به خون پدربزرگ و برادرت بگی

739
00:59:58,208 --> 01:00:00,125
لعنتی

740
01:00:22,000 --> 01:00:22,583
ببخشید

741
01:00:22,583 --> 01:00:22,917
ببخشید

742
01:00:26,250 --> 01:00:27,833
فقط من میتونم ببینم

743
01:00:28,375 --> 01:00:30,292
این کار روی اون جواب نمیده

744
01:00:35,000 --> 01:00:38,042
وایسا چی توی این اتاقه؟

745
01:00:38,042 --> 01:00:40,083
چه کوفتی اینجاست؟

746
01:00:41,750 --> 01:00:43,208
کسی اینجاست؟

747
01:00:44,625 --> 01:00:45,333
کسی اینجاست؟

748
01:00:58,917 --> 01:01:00,083
من اینجا چیکار میکنم؟

749
01:01:05,333 --> 01:01:06,208
خودتو ببین

750
01:01:13,333 --> 01:01:14,583
یو کیونگ چشمای خوبی داره

751
01:01:15,750 --> 01:01:16,667
منم شمشیرزن ماهریم

752
01:01:17,833 --> 01:01:18,958
میتونیم از پسش بربیایم

753
01:01:22,833 --> 01:01:24,792
میخواین با هم اینکارو کنین؟

754
01:01:25,125 --> 01:01:26,583
دو قطعه طلسم رو میذاریم پیش هم

755
01:01:27,875 --> 01:01:29,250
و شمشیر رو روشون میذاریم

756
01:01:32,208 --> 01:01:33,000
بگو

757
01:01:33,000 --> 01:01:36,500
بیوم چون اون تیکه طلسم رو کجا گذاشته؟

758
01:01:46,667 --> 01:01:47,333
کوه

759
01:01:49,958 --> 01:01:50,625
...یونگ

760
01:01:54,583 --> 01:01:55,292
وول...

761
01:01:56,167 --> 01:01:57,583
کوه یونگ وول

762
01:01:58,125 --> 01:02:02,208
به کوه یونگ وول میرن تا اون تیکه طلسم رو بگیرن

763
01:02:10,042 --> 01:02:11,208
این بائه بلند شو

764
01:02:11,208 --> 01:02:12,542
چیزی نیست چیزی نیست

765
01:02:15,875 --> 01:02:17,000
چه خبره؟

766
01:02:19,708 --> 01:02:20,208
چی؟

767
01:02:21,458 --> 01:02:22,125
اینجا کجاست؟

768
01:02:23,333 --> 01:02:24,375
کوه یونگ وول

769
01:02:24,375 --> 01:02:25,042
مشخصه جایی که پری بهش اشاره کرد به اینجا نزدیک بود

770
01:02:25,042 --> 01:02:27,500
مشخصه جایی که پری بهش اشاره کرد به اینجا نزدیک بود

771
01:02:28,292 --> 01:02:30,458
ولی هیچی اینجا نیست یعنی دروغ گفته؟

772
01:02:31,208 --> 01:02:31,792
هی کانگ این بائه

773
01:02:32,042 --> 01:02:32,833
آتیش رو روشن کن

774
01:02:33,167 --> 01:02:33,875
از بزرگترین چیزا استفاده کن

775
01:02:34,750 --> 01:02:36,125
مطمئن شو که نور زیاد و دوره

776
01:02:37,250 --> 01:02:37,792
باشه

777
01:02:39,000 --> 01:02:39,500
باشه

778
01:02:45,917 --> 01:02:48,750
واقعا همه چی باهات اوردی

779
01:02:49,083 --> 01:02:51,833
‌...برای اینجا فقط طبل

780
01:02:52,458 --> 01:02:53,417
طبل لعنتی

781
01:02:55,417 --> 01:02:57,333
فکر کنم وقتی طلسم بخونیم هم اونطوری بشه

782
01:02:58,750 --> 01:03:01,333
تصور کن کل اینجا پر از طلسمه

783
01:03:03,667 --> 01:03:04,542
اماده ای؟

784
01:03:06,000 --> 01:03:06,500
آره

785
01:03:22,292 --> 01:03:22,917
یه دقیقه

786
01:03:32,750 --> 01:03:33,542
سی ثانیه

787
01:03:54,958 --> 01:03:55,667
اونجاست

788
01:03:56,000 --> 01:03:56,667
بریم

789
01:04:10,208 --> 01:04:10,875
وایسین

790
01:04:31,875 --> 01:04:33,625
لعنتی باید برم خونه

791
01:04:43,500 --> 01:04:44,958
کلی مرده اونجاست

792
01:04:55,708 --> 01:04:56,542
چیزی نیست

793
01:05:45,208 --> 01:05:46,083
هی دکتر

794
01:05:46,083 --> 01:05:46,875
این بائه

795
01:05:50,333 --> 01:05:51,125
وای پاهام

796
01:05:52,167 --> 01:05:52,917
چی؟

797
01:05:56,458 --> 01:05:58,500
پاهام

798
01:05:58,500 --> 01:05:59,208
این بائه چی شده؟

799
01:05:59,208 --> 01:05:59,708
این بائه

800
01:05:59,708 --> 01:06:00,583
پاهام از دستم رفت

801
01:06:00,583 --> 01:06:01,208
نه نکردی

802
01:06:01,208 --> 01:06:02,000
پاهامو از دستم رفت

803
01:06:02,000 --> 01:06:02,708
چی؟

804
01:06:02,708 --> 01:06:03,583
پاهام نیست

805
01:06:03,583 --> 01:06:04,250
خوبه

806
01:06:04,250 --> 01:06:06,083
بیدار شو اینطور نیست

807
01:06:06,083 --> 01:06:07,917
پاهام پاهام

808
01:08:11,542 --> 01:08:12,417
پدربزرگ

809
01:08:17,792 --> 01:08:18,417
دونگ وو

810
01:08:45,042 --> 01:08:45,792
طلسم

811
01:08:47,500 --> 01:08:48,292
پیداش کردی؟

812
01:09:02,792 --> 01:09:04,792
عین یه حشره مزاحمه

813
01:09:09,250 --> 01:09:11,292
پاهام

814
01:09:12,125 --> 01:09:13,083
پاهام

815
01:09:14,500 --> 01:09:16,208
پاهام برگشتن

816
01:09:16,833 --> 01:09:17,542
این بائه

817
01:09:18,042 --> 01:09:19,375
لعنتی

818
01:09:23,333 --> 01:09:23,833
کوه جئوک توی شماله

819
01:09:23,833 --> 01:09:24,708
کوه جئوک کوه جئوک تو شماله

820
01:09:25,458 --> 01:09:28,125
توی جنوب کوه گئومسوک صعب العبوره

821
01:09:28,125 --> 01:09:29,042
توی جنوب کوه گئومسوک صعب العبوره

822
01:09:31,375 --> 01:09:32,417
[تونل کانگ لیونگ]

823
01:09:32,417 --> 01:09:34,208
جایی که پری گفت اینجاست
[تونل کانگ لیونگ]

824
01:09:34,208 --> 01:09:34,792
تونل کانگ لیونگ

825
01:09:35,375 --> 01:09:36,125
کوه یونگ وول

826
01:09:36,958 --> 01:09:42,458
[گیل وون ری، شانگ هان ری، سولیب ری، منطقه گوچون]

827
01:09:42,458 --> 01:09:45,250
بیوم چون اینجاست
[گیل وون ری، شانگ هان ری، سولیب ری، منطقه گوچون]

828
01:09:45,250 --> 01:09:49,500
[گیل وون ری، شانگ هان ری، سولیب ری، منطقه گوچون]

829
01:10:02,042 --> 01:10:02,833
چیکار میکنی؟

830
01:10:10,208 --> 01:10:11,542
بیا با هم بریم سئول

831
01:10:11,958 --> 01:10:13,583
چرا یهو میخوای بری؟

832
01:10:14,292 --> 01:10:15,958
اگه چشمشو از حدقه در بیاریم

833
01:10:15,958 --> 01:10:17,583
ما جادوگرا آزاد میشیم

834
01:10:18,250 --> 01:10:21,625
و توی سئول به موفقیت بزرگی میرسیم

835
01:10:22,208 --> 01:10:23,625
چرا فرار می کنی؟

836
01:10:23,917 --> 01:10:26,083
میدونی توی کوه یونگ وول چه اتفاقی افتاده؟

837
01:10:28,875 --> 01:10:30,167
معبد فرو ریخته

838
01:10:31,708 --> 01:10:32,792
منظورت چیه؟

839
01:10:32,875 --> 01:10:34,042
میدونی اونجا کجاست؟

840
01:10:34,792 --> 01:10:37,292
بیون چون اونجا طلسم های زیادی کار گذاشته

841
01:10:37,292 --> 01:10:39,958
و برای ساختنشون افراد زیادی رو کشته

842
01:10:41,208 --> 01:10:43,250
پس طلسم ها چی؟

843
01:11:08,667 --> 01:11:10,083
یکی هم نمونده

844
01:11:37,583 --> 01:11:38,250
مامان

845
01:11:54,708 --> 01:11:55,792
جن گیری با تکنولوژی زیاد

846
01:12:39,917 --> 01:12:40,667
سریعتر برو

847
01:13:25,333 --> 01:13:27,500
دختر چشماتو بده

848
01:13:32,583 --> 01:13:34,000
اونارو بده من

849
01:14:00,250 --> 01:14:02,208
دختر کوچولوی لعنتی تسلیم شو

850
01:14:26,875 --> 01:14:27,708
دکتر

851
01:14:58,167 --> 01:15:00,375
یوکیونگ

852
01:15:00,667 --> 01:15:02,333
وایسا

853
01:15:04,208 --> 01:15:05,333
وایسا

854
01:15:11,750 --> 01:15:12,792
لعنتی

855
01:15:18,833 --> 01:15:20,333
دکتر چون، بیا

856
01:16:19,250 --> 01:16:56,250
(زیرنویس انگلیسی نداره)

857
01:17:14,375 --> 01:17:16,667
مواد منفجره رو توی ورودی بذار

858
01:17:17,833 --> 01:17:20,000
وقتی یوکیونگ و یومین اومدن بیرون

859
01:17:20,250 --> 01:17:21,292
منفجرشون کن

860
01:17:21,667 --> 01:17:23,042
اگه نتونی از پسش بربیای چی میشه؟

861
01:17:23,542 --> 01:17:24,292
میمیری؟

862
01:17:24,708 --> 01:17:26,792
این اخرین فرصت برای مهر و موم کردن بیوم چونه

863
01:17:28,208 --> 01:17:29,750
برام مهم نیست توی اون غار مهر و موم بشم

864
01:17:31,042 --> 01:17:32,250
یا توی طلسم

865
01:17:33,167 --> 01:17:34,708
نمیتونیم اینکارو کنیم

866
01:17:34,708 --> 01:17:35,500
این بائه

867
01:17:40,833 --> 01:17:42,500
این بار قضیه رو جدی بگیر

868
01:17:45,167 --> 01:17:46,292
بذار باهات بیام

869
01:17:49,625 --> 01:17:51,917
اگه زنده اومدم بیرون بازم همو میبینیم

870
01:17:52,042 --> 01:17:53,167
دکتر چون

871
01:19:05,000 --> 01:19:07,000
حرومزاده

872
01:19:08,042 --> 01:19:10,417
تو بیشتر از برادرت

873
01:19:11,292 --> 01:19:14,375
شبیه پدربزرگتی

874
01:19:46,458 --> 01:19:48,417
این چهره واقعیته

875
01:19:49,083 --> 01:19:50,667
چیزی که میخوای اینه درسته؟

876
01:21:18,875 --> 01:21:20,792
چرا همتون اینقدر ضعیفین؟

877
01:21:20,792 --> 01:21:22,875
یه دسته حرومزاده مزاحم

878
01:21:35,125 --> 01:21:36,167
هنوز وقت

879
01:21:37,708 --> 01:21:39,542
نتیجه گیری کردن نرسیده

880
01:24:52,917 --> 01:24:55,125
چشماتو ببند

881
01:25:13,583 --> 01:25:15,042
طلسم طلسم

882
01:25:16,333 --> 01:25:18,250
باید بذاریمش روی شمشیر

883
01:25:18,667 --> 01:25:19,583
همین الان

884
01:25:20,333 --> 01:25:21,583
باید بریم بیرون

885
01:25:30,333 --> 01:25:32,208
زودتر بیا

886
01:25:45,875 --> 01:25:47,208
اون روانی داره میاد

887
01:25:52,875 --> 01:25:54,292
واقعا یه هیولاست

888
01:26:00,375 --> 01:26:01,500
رئیس هوانگ فرار کن

889
01:26:01,625 --> 01:26:02,792
رئیس هوانگ

890
01:26:02,792 --> 01:26:03,792
یالا فرار کن

891
01:26:04,000 --> 01:26:05,042
چی؟

892
01:26:15,750 --> 01:26:17,792
فشارش بده

893
01:26:41,125 --> 01:26:42,125
تو

894
01:26:42,417 --> 01:26:44,458
گفتم از اینهنه مواد منفجره استفاده نکن

895
01:26:49,542 --> 01:26:50,625
طلسم

896
01:26:58,208 --> 01:26:59,333
اون دیوونه س

897
01:27:02,250 --> 01:27:03,875
فقط شمشیر رو بذار روش

898
01:27:08,833 --> 01:27:09,917
داغه

899
01:32:19,583 --> 01:32:22,583
(مترجم: یه سکانس دیگه بعد از تیتراژ هست)

900
01:32:23,417 --> 01:32:25,083
کانگ دونگ وون

901
01:32:32,625 --> 01:32:34,667
جون هو

902
01:32:41,250 --> 01:32:43,417
یی دونگ هوی

903
01:32:45,167 --> 01:32:48,167
کیم جونگ سو

904
01:32:50,125 --> 01:32:52,083
پارک سویی

905
01:32:53,583 --> 01:32:56,042
و پارک جونگ مین

906
01:32:59,167 --> 01:33:01,333
کارگردان کیم سونگ شیک

907
01:33:02,333 --> 01:33:59,250
مترجم: فلورا

908
01:34:01,500 --> 01:34:03,292
یو کیونگ، ممنون

909
01:34:04,208 --> 01:34:06,042
یو مین، به حرف خواهرت گوش کن

910
01:34:06,042 --> 01:34:07,375
مراقب خودت باش

911
01:34:08,083 --> 01:34:08,833
باشه

912
01:34:11,042 --> 01:34:11,958
وقت خداحافظیه

913
01:34:14,500 --> 01:34:16,208
الان میتونی با آرامش بری

914
01:34:17,500 --> 01:34:19,875
اگه چیز عجیبی دیدی بهم زنگ بزن

915
01:34:20,792 --> 01:34:22,292
ممنونم دکتر

916
01:34:27,875 --> 01:34:29,917
ممنونم دکتر

917
01:34:32,125 --> 01:34:33,292
بیا بریم

918
01:34:33,625 --> 01:34:35,042
وگرنه توی ترافیک گیر میکنیم

919
01:34:39,125 --> 01:34:41,042
بریم_
 یو کیونگ_

920
01:34:42,458 --> 01:34:44,375
به عنوان یکی از متخصص های تکنولوژی در کره

921
01:34:44,625 --> 01:34:47,833
باید بگم که هدر رفتن استعدادی مثل تو یه ضایعه ملیه

922
01:34:48,208 --> 01:34:50,833
برای همین ازت میخوایم به ما ملحق بشی

923
01:34:50,857 --> 01:35:00,857
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

