﻿1
00:00:07,714 --> 00:00:27,714
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:01:29,738 --> 00:01:33,584
بیست و پنج سال پیش، کازونوری یامائوچی
...قصد داشت مسابقه ماشین رو برای همه ممکن کنه

3
00:01:45,003 --> 00:01:48,857
از این رو دقیق‌ترین شبیه‌سازِ
مسابقه ماشینِ دنیا رو طراحی کرد

4
00:01:57,439 --> 00:01:59,052
...و اسمش رو گذاشت

5
00:02:09,318 --> 00:02:14,553
«گرن توریسمو»

6
00:02:19,508 --> 00:02:24,007
"بر اساس داستان واقعی"

7
00:02:26,538 --> 00:02:29,538
"کاردیف/ ولز"

8
00:02:37,658 --> 00:02:39,284
خب، چطوریه؟

9
00:02:39,284 --> 00:02:41,411
یا خدا

10
00:02:41,995 --> 00:02:44,831
رسید داداش

11
00:02:44,831 --> 00:02:46,416
پشم‌ریزونه

12
00:02:46,416 --> 00:02:50,045
.باورم نمی‌شه واقعیت داره
ایول

13
00:02:50,045 --> 00:02:52,047
روش چی نوشته؟ -
داداش، خیلی قشنگه -

14
00:02:52,047 --> 00:02:54,424
مشتی، پول چند ماه
لباس زیرفروشی رو جمع کردی

15
00:02:54,424 --> 00:02:56,385
تا بتونی یه فرمون جدید بخری؟
راستش رو بگو

16
00:02:56,385 --> 00:02:59,346
می‌دونم این یعنی دیگه
کم‌تر میای کلوپ

17
00:02:59,346 --> 00:03:02,182
آره داداش، از کلوپ خسته شدم

18
00:03:02,182 --> 00:03:05,352
ببین 99 درصد مطمئنم که
تموم بچه‌های کلوپ رو

19
00:03:05,352 --> 00:03:07,604
شکست دادم

20
00:03:07,604 --> 00:03:10,732
تازه، محض اطلاعت

21
00:03:10,732 --> 00:03:13,652
کلا یه ماه پولِ لباس زیر فروشی رو
جمع کردم

22
00:03:13,652 --> 00:03:14,862
تا بتونم فرمون جدیده رو بخرم

23
00:03:14,862 --> 00:03:18,073
.چند ماه نه
یه ماه

24
00:03:18,073 --> 00:03:19,741
لحظه سرنوشت‌ساز فرا رسید

25
00:03:20,242 --> 00:03:21,285
حرف نداره

26
00:03:23,245 --> 00:03:25,414
این از فرمون قبلی‌م خیلی بهتره

27
00:03:25,414 --> 00:03:28,292
.ببخشید، الان دیگه توقف‌ناپذیرم
توقف‌ناپذیر

28
00:03:28,292 --> 00:03:31,044
.خیلی‌خب، پلهوون
الان دارم روری رو می‌بینم

29
00:03:31,044 --> 00:03:32,880
و می‌گه بیا لابی

30
00:03:32,880 --> 00:03:34,381
بیا مودِ لمانز، باشه؟

31
00:03:35,174 --> 00:03:36,842
باشه، با روری بازی می‌کنم

32
00:03:36,842 --> 00:03:38,677
...یان -
بگو تابوتش رو هم با خودش بیاره -

33
00:03:38,677 --> 00:03:39,595
یان

34
00:03:40,179 --> 00:03:41,597
هی ببخشید، بابا

35
00:03:41,597 --> 00:03:42,973
داریم می‌ریم زمین چمن

36
00:03:42,973 --> 00:03:45,267
می‌خوای بیای یه‌کم بازی کنیم؟

37
00:03:45,267 --> 00:03:47,311
تا یه هوایی تازه کنی؟
برات خوبه

38
00:03:49,438 --> 00:03:50,689
نه، ردیفم

39
00:03:51,481 --> 00:03:53,817
دیر یا زود باید از این اتاق
خارج بشی، نه؟

40
00:03:54,651 --> 00:03:56,820
بابا، یالا بیا بریم

41
00:03:58,655 --> 00:04:00,282
از داداش کوچیکه‌ت یاد بگیر

42
00:04:00,282 --> 00:04:02,993
اگه نصف وقتی که واسه این بازی لعنتی
...می‌ذاری رو صرف تمرین فوتبال کنی

43
00:04:02,993 --> 00:04:06,330
.با فوتبال حال نمی‌کنم، بابا
قبلا درباره‌ش صحبت کردیم

44
00:04:10,459 --> 00:04:12,085
چه‌خبر پسر، هنوز هستی؟

45
00:04:12,836 --> 00:04:13,837
آره

46
00:04:13,837 --> 00:04:16,964
پشم‌هام. داداش، بابات
با سبک زندگیت حال نمی‌کنه

47
00:04:17,548 --> 00:04:19,510
وای خدا! چشم بسته غیب گفتی

48
00:04:22,679 --> 00:04:25,599
داداش، بذار یه لحظه
ماشینم رو شخصی‌سازی کنم

49
00:04:27,768 --> 00:04:28,936
کجا رفتی؟

50
00:04:29,520 --> 00:04:30,812
یانی

51
00:04:36,068 --> 00:04:37,653
یانی، کجا رفتی؟

52
00:04:37,653 --> 00:04:40,948
ببخشید، دارم عقبش رو
تنظیم می‌کنم

53
00:04:40,948 --> 00:04:44,326
می‌خوام نیروی رو به پایینش
بیش‌تر باشه

54
00:04:44,326 --> 00:04:46,161
یانی، روری منتظره

55
00:04:46,161 --> 00:04:48,789
ببخشید، این ماشین مسخره‌ست

56
00:04:48,789 --> 00:04:51,959
از یه جایی به بعد، این وقتم رو
هدر می‌ده. ولی می‌دونی چیه؟

57
00:04:51,959 --> 00:04:54,670
.یالا، بریم با روری بازی کنیم
چرا که نه؟

58
00:04:54,670 --> 00:04:58,215
انتظارش داره می‌کشتم -
دارم وارد لمانز می‌شم -

59
00:04:58,215 --> 00:04:59,132
خیلی‌خب

60
00:05:00,968 --> 00:05:03,053
آماده‌م -
بترکون پسر -

61
00:05:04,888 --> 00:05:06,014
بریم

62
00:05:31,098 --> 00:05:34,425
"توکیو / ژاپن"

63
00:05:42,467 --> 00:05:43,594
سلام. از دیدن دوباره‌ت خوش‌حالم

64
00:05:56,773 --> 00:05:58,233
چه کمکی ازم برمیاد، قربان؟

65
00:05:58,233 --> 00:06:02,654
.دنی مور هستم، از مارکتینگ میام
با موتور اسپورتس قرار ملاقات دارم

66
00:06:02,654 --> 00:06:06,742
بله عالیه. این گیت پاس‌تون -
خیلی ممنون -

67
00:06:11,496 --> 00:06:14,541
خب، باز هم ممنونم
که دعوتم کردید

68
00:06:16,668 --> 00:06:19,630
این یامائوچی کازونوریه

69
00:06:19,630 --> 00:06:22,216
خالق گرن توریسمو

70
00:06:22,216 --> 00:06:25,302
...یه بازی مسابقه‌ای دقیقه

71
00:06:26,053 --> 00:06:31,266
جوری که 80 میلیون بازیکن رو
شیفته‌ی خودش کرده

72
00:06:33,936 --> 00:06:35,646
واقع‌گراییش، فیزیکش

73
00:06:35,646 --> 00:06:37,481
دقت ماشین‌ها

74
00:06:37,481 --> 00:06:40,692
و معروف‌ترین پیست‌های مسابقه رو

75
00:06:40,692 --> 00:06:42,778
با نهایت ریزبینی بازسازی کرده

76
00:06:42,778 --> 00:06:46,573
این ماشین‌ها رو بارها و بارها
تست می‌کنن

77
00:06:46,573 --> 00:06:48,575
تموم اینا باهمدیگه

78
00:06:48,575 --> 00:06:52,037
واقع‌گرایانه‌ترین تجربه رانندگی رو
برای بازیکن‌ها رقم می‌زنن

79
00:06:53,997 --> 00:06:55,457
...وقتی اومدم شرکت نیسان

80
00:06:56,250 --> 00:06:58,085
...کارم این بود که

81
00:06:58,085 --> 00:07:01,922
به افرادی که قسط ماشین‌شون
عقب افتاده بود زنگ بزنم

82
00:07:04,424 --> 00:07:07,052
اکثرشون می‌گفتن بیا برش دار
نمی‌خوایمش اصلا

83
00:07:08,220 --> 00:07:10,514
ترجیح می‌دن موبایل به‌دست
روی صندلی عقب ماشین اوبر بشینن

84
00:07:10,514 --> 00:07:12,015
تا اینکه خودشون رانندگی کنن

85
00:07:12,015 --> 00:07:16,311
خریدارهای امروزی ماشین
رویای جاده‌ی باز ندارن

86
00:07:16,311 --> 00:07:19,606
ماجراجویی‌ای با ماشین‌شون ندارن

87
00:07:21,066 --> 00:07:22,901
ولی کسایی که گرن توریسمو
بازی می‌کنن، دارن

88
00:07:23,652 --> 00:07:28,073
...این خریدارهای کشف نشده‌ای هستن

89
00:07:28,991 --> 00:07:30,826
که باید تحت تاثیر قرار بدیم

90
00:07:32,870 --> 00:07:34,997
چطور می‌خواید همچین کاری بکنید؟

91
00:07:35,622 --> 00:07:37,291
با ایجاد یک مسابقه

92
00:07:37,291 --> 00:07:41,753
که به بهترین پلیرهای دنیا
این فرصت رو می‌ده

93
00:07:41,753 --> 00:07:44,256
تا توی مسابقه ماشین‌سواری حرفه‌ای
رقابت کنن

94
00:07:45,549 --> 00:07:47,301
اگه بتونیم

95
00:07:47,301 --> 00:07:50,137
یه راننده رو از دنیای مجازی
و از پشت کنسول‌شون برداریم

96
00:07:50,137 --> 00:07:55,309
،بذاریمش پشت ماشین مسابقه‌ای
...بذاریم توی پیست و قهرمانش کنیم

97
00:07:59,271 --> 00:08:02,024
نیسان رویای رانندگی رو

98
00:08:02,024 --> 00:08:05,194
در 80 میلیون نفر دیگه
زنده می‌کنه

99
00:08:12,993 --> 00:08:13,994
ممنون

100
00:08:21,793 --> 00:08:22,961
آقای مور

101
00:08:24,505 --> 00:08:26,089
اینا رو طبقه بالا جا گذاشتید

102
00:08:27,799 --> 00:08:32,888
واقعا معقتدین که یکی از
این بازیکن‌ها می‌تونه رقابت کنه؟

103
00:08:34,597 --> 00:08:37,433
آره، کاملا

104
00:08:38,434 --> 00:08:41,938
خودم بازی رو کردم و خارق العاده‌ست

105
00:08:42,606 --> 00:08:46,818
در جریانید که این فرصت رو
مهیا کنیم و کسی آسیب ببینه

106
00:08:46,818 --> 00:08:48,779
پای همه‌مون گیره؟

107
00:08:49,279 --> 00:08:51,490
بله، متوجه‌م

108
00:08:51,490 --> 00:08:56,036
هیئت‌مدیره قبول کرده پیشنهادتون رو
عملی کنه، اما تحت یک شرط

109
00:08:56,036 --> 00:08:59,289
باید یک سر مهندس کاربلد پیدا کنید
تا تضمین کنه که روند امنیه

110
00:08:59,289 --> 00:09:01,500
نباید مشکلی پیش بیاد

111
00:09:02,793 --> 00:09:05,295
کاملا، البته

112
00:09:05,921 --> 00:09:06,922
موفق شاید

113
00:09:08,715 --> 00:09:09,716
ممنون

114
00:09:12,427 --> 00:09:13,762
پشم‌هام

115
00:09:14,388 --> 00:09:18,725
.البته، متوجه‌م
یادگیریش سخته

116
00:09:18,725 --> 00:09:21,436
...ولی با وجود مربی خوبی مثل شما

117
00:09:24,106 --> 00:09:25,107
آره

118
00:09:25,732 --> 00:09:26,733
آره

119
00:09:29,903 --> 00:09:31,738
ممنون که وقت گذاشتین

120
00:09:47,588 --> 00:09:48,797
پشم‌هام

121
00:09:49,381 --> 00:09:51,425
جک سالتر

122
00:09:52,461 --> 00:09:56,160
"گاراژ مسابقه تیم کاپا"
- اسپیدوی انگلیسی - بریتانیا -

123
00:10:38,764 --> 00:10:39,765
جک

124
00:10:41,266 --> 00:10:42,267
جک

125
00:10:45,604 --> 00:10:46,855
سالتر

126
00:10:50,859 --> 00:10:53,111
.یه مهمون دارم
زود باش

127
00:10:53,111 --> 00:10:55,113
کاپا می‌خواد فوری درست بشه

128
00:11:04,623 --> 00:11:05,958
مسابقه‌ست

129
00:11:07,918 --> 00:11:10,462
...سریع‌ترین راننده‌های مجازی

130
00:11:12,005 --> 00:11:13,257
می‌تونن توی کمپ
مسابقه بدن

131
00:11:13,841 --> 00:11:16,635
و برنده‌شون، می‌تونه برای
تیم نیسان، مسابقه بده

132
00:11:19,221 --> 00:11:23,100
از این چی عایدت می‌شه؟
دفتر کارت رو بزرگ‌تر می‌کنن؟

133
00:11:23,100 --> 00:11:24,351
ای‌کاش اینطور بود

134
00:11:24,351 --> 00:11:27,396
.احمقانه‌ست، اصلا جواب نمی‌ده
خیلی خطرناکه

135
00:11:27,396 --> 00:11:28,313
چرا؟

136
00:11:28,814 --> 00:11:31,191
واقعا فکر می‌کنی عاقلانه‌ست
یه بچه‌ای که توی اتاق خوابش

137
00:11:31,191 --> 00:11:33,902
بازی کرده رو بذاری توی یه ماشین

138
00:11:33,902 --> 00:11:36,780
با سرعت 320 کیلومتر بر ساعت؟

139
00:11:36,780 --> 00:11:38,740
طرف تیکه‌تیکه می‌شه

140
00:11:39,324 --> 00:11:41,910
این پلیرها بیش‌تر از تو

141
00:11:41,910 --> 00:11:44,538
وقت صرفِ مسابقه ماشین کردن

142
00:11:44,538 --> 00:11:47,124
پشتِ... اسمش چی بود؟
پشت کنسول دیگه؟

143
00:11:47,666 --> 00:11:51,503
می‌دونی که اگه تصادف کردن
دکمه «بازی مجدد» نداره؟

144
00:11:51,503 --> 00:11:54,047
قبل از اینکه بیای سراغ من
سراغ چند نفر دیگه رفتی؟

145
00:11:54,047 --> 00:11:56,049
یه چند نفری -
چند نفر، باشه -

146
00:11:56,758 --> 00:11:57,593
خیلی‌ها

147
00:11:58,677 --> 00:12:01,305
ولی هیچ‌کدوم تجربه‌شون
به اندازه‌ی تو نبود

148
00:12:01,305 --> 00:12:04,016
وای خدا، بی‌خیال پسر

149
00:12:04,016 --> 00:12:07,102
الان پونزده ساله که
سر مهندس نبودم

150
00:12:09,771 --> 00:12:12,691
این بچه‌ها هم غریبه به حساب میان

151
00:12:13,525 --> 00:12:17,154
می‌دونم تاحالا نظیر نداشته، ولی پسری که اهل
آیوا بود و توی لمانز مسابقه می‌داد هم همین‌طور

152
00:12:18,071 --> 00:12:20,657
آره، خب ببین کارش به کجا کشیده

153
00:12:22,242 --> 00:12:25,412
نمی‌خوای مسابقه رو
از این لاشی‌هایی که فکر می‌کنن

154
00:12:25,412 --> 00:12:27,039
می‌تونن با پول بخرنش
پس بگیری؟

155
00:12:29,291 --> 00:12:32,669
دارم از فرصتی برای رقابت دوباره
صحبت می‌کنم

156
00:12:32,669 --> 00:12:34,838
دنبال یه فرصت آخر نیستی؟

157
00:12:37,799 --> 00:12:39,927
به‌نظرم اون روزها برام تموم شدن، رفیق

158
00:12:39,927 --> 00:12:41,887
پس اینجا چی کار می‌کنی؟

159
00:12:42,471 --> 00:12:44,640
اون بیرون، یه بچه‌ای هست

160
00:12:44,640 --> 00:12:48,101
...که از همه‌ی این لاشی‌ها سریع‌تره

161
00:12:49,311 --> 00:12:52,981
ولی فرصتش نصیبش نشده تا به دنیا
نشون بده از پس چه کارهایی برمیاد

162
00:12:52,981 --> 00:12:54,983
پیداشون می‌کنم

163
00:12:54,983 --> 00:12:56,318
باشه! آفرین

164
00:13:21,009 --> 00:13:21,844
خیلی‌خب

165
00:13:21,844 --> 00:13:23,762
هیجان زده شید

166
00:13:23,762 --> 00:13:26,557
سالاد لنتیل، غذای موردعلاقه‌م

167
00:13:26,557 --> 00:13:30,227
سر سفره کنایه ممنوعه -
سر سفره شوخی ممنوعه -

168
00:13:30,227 --> 00:13:33,689
.تو یه ورزشکار سخت کوشی
رژیم مهمه، باشه؟ بخور

169
00:13:33,689 --> 00:13:36,191
.فردا فیکسی و پستت وینگره
توی کانون توجه‌ای

170
00:13:38,986 --> 00:13:40,737
ببخشید، شرمنده

171
00:13:42,698 --> 00:13:45,742
وقتی حرفه‌ای شدم، هر شب
می‌رم استیک‌سرا، استیک می‌خورم

172
00:13:46,243 --> 00:13:47,452
تو هم می‌برم یان

173
00:13:48,036 --> 00:13:49,538
می‌تونی پیشخدمت‌مون باشی

174
00:13:50,122 --> 00:13:51,123
خیلی بامزه‌ای

175
00:13:51,123 --> 00:13:54,042
.ولی پیشخدمت نمی‌شم
برنامه‌ها دارم

176
00:13:54,626 --> 00:13:57,296
این رو کسی می‌گه که
جوراب و لباس زیر زنونه می‌فروشه

177
00:13:57,296 --> 00:13:58,881
کوبی -
کوبی، بسه -

178
00:13:58,881 --> 00:14:00,799
امشب روی دوری -
باشه بابا -

179
00:14:01,675 --> 00:14:04,011
به این فکر کردی
که برگردی دانشگاه؟

180
00:14:04,011 --> 00:14:06,430
مامان، کلی درباره‌ش
صحبت کردیم

181
00:14:06,430 --> 00:14:09,349
مهندسی ورزش‌های موتوری
قدمی در این راستاست

182
00:14:09,349 --> 00:14:12,561
و بهت گفتم، توی دانشگاه
نمی‌ذاشتن رانندگی کنیم

183
00:14:13,478 --> 00:14:15,272
دوباره پای مسابقه با ماشین رو
وسط نکش

184
00:14:15,272 --> 00:14:18,150
خودت نگفتی همیشه برو
پی کاری که دوستش داری؟

185
00:14:18,984 --> 00:14:24,323
آره، منظورم در دنیای واقعی بود

186
00:14:24,323 --> 00:14:27,784
قبل از اولین قرارداد حرفه‌ایم
سال‌های سال توی زمین خاکی بازی کردم

187
00:14:27,784 --> 00:14:31,914
.من هم می‌تونم از 0 شروع کنم
می‌تونم ماشین تعمیر کنم

188
00:14:31,914 --> 00:14:34,124
آره، ولی این کارها
به ما نمی‌خوره پسرم

189
00:14:35,501 --> 00:14:38,462
می‌دونی ماشین‌های مسابقه هزینه‌شون چقدره؟ -
بهش علاقه دارم -

190
00:14:40,088 --> 00:14:41,173
توش مهارت دارم

191
00:14:45,177 --> 00:14:47,888
سالاد لنتیل خوشمزه‌ای شده

192
00:14:49,556 --> 00:14:50,807
گرسنه‌م نیست

193
00:14:55,317 --> 00:14:58,190
"لندن / بریتانیا"

194
00:15:09,868 --> 00:15:12,454
طی کل زندگیم، روی استعدادهایی

195
00:15:12,454 --> 00:15:14,915
سرمایه‌گذاری کردم که موفقیتم رو
تضمین می‌کردن

196
00:15:14,915 --> 00:15:17,709
و این فصل هم دنبال همینیم

197
00:15:19,127 --> 00:15:20,295
می‌خوایم ممتاز باشیم

198
00:15:21,922 --> 00:15:26,385
،نه؟ نیکی پسرم
پارسال شروع بدی داشتیم

199
00:15:26,385 --> 00:15:27,803
...ولی امسال

200
00:15:27,803 --> 00:15:32,099
همه‌چیز، از ماشین گرفته
تا تیم، بهترین خواهد بود

201
00:15:32,099 --> 00:15:34,393
امسال بزرگ‌ترین سال کاری‌مونه

202
00:15:34,393 --> 00:15:35,519
دقیقا

203
00:15:36,728 --> 00:15:39,690
،این فصل عالی می‌شه
ولی به تعهد بستگی داره

204
00:15:40,607 --> 00:15:41,441
به استعداد

205
00:15:42,985 --> 00:15:46,989
پس مسخره‌بازی نداریم. باید
به اندازه خودم زحمت بکشید

206
00:15:46,989 --> 00:15:49,241
پس سختکوشی کنید
وگرنه اخراجید

207
00:15:49,241 --> 00:15:52,160
نیک، امروز کارت حرف نداشت

208
00:15:54,496 --> 00:15:56,039
حرفی برای گفتن داری؟

209
00:15:56,039 --> 00:16:00,252
سر پیچ چهار، به اندازه کافی
سرعت نداری

210
00:16:02,171 --> 00:16:04,923
.خودت که می‌دونی؟ زود تمرز می‌گیری
باید سرعتت رو حفظ کنی

211
00:16:04,923 --> 00:16:07,676
الان داری به من
توصیه می‌دی؟

212
00:16:13,432 --> 00:16:15,225
تو راننده خوبی هستی، نیک

213
00:16:15,225 --> 00:16:17,769
نمی‌دونم باید چند دفعه
این رو بهت بگیم

214
00:16:17,769 --> 00:16:21,148
.ولی یه‌کم احساساتی می‌شی
...و وقتی احساساتی می‌شی

215
00:16:26,236 --> 00:16:27,321
تو یه مکانیکی

216
00:16:28,238 --> 00:16:31,617
،اگه توصیه رانندگی بخوام
با رهبر تیمم صحبت می‌کنم

217
00:16:32,242 --> 00:16:35,245
نه یکی که سابقاً راننده بوده و از پا افتاده
و پنجاه سال پیش عرضه‌ش رو نداشته

218
00:16:40,667 --> 00:16:44,254
.سلام، دنی مور هستم
پیغام‌تون رو بذارید

219
00:16:44,254 --> 00:16:46,048
به نیسان بگو قبول می‌کنم

220
00:16:46,048 --> 00:16:48,842
یه دقیقه دیگه هم خودم رو
علافِ این مسخره‌بازی نمی‌کنم

221
00:16:48,842 --> 00:16:50,969
به بچه‌های گیمرت رانندگی یاد می‌دم

222
00:16:50,969 --> 00:16:53,347
فقط باید بهم ثابت کنن
که از پسش برمیان

223
00:16:54,389 --> 00:16:56,767
اگه حس کنم امن نیست
پا پس می‌کشم

224
00:16:56,767 --> 00:16:58,852
نمی‌خوام دستم به خونِ کسی
آلوده بشه

225
00:17:03,148 --> 00:17:04,441
اوضاع چطوره گیمرها؟

226
00:17:06,235 --> 00:17:08,034
"کلوپ گیمرلند / کاردیف"

227
00:17:08,194 --> 00:17:10,864
.صدای موردعلاقه‌م صدای کلیکه
چطوری داداش؟

228
00:17:11,448 --> 00:17:13,282
ایول، ایول

229
00:17:17,329 --> 00:17:18,622
ببخشید

230
00:17:18,622 --> 00:17:21,124
می‌شه کمکم کنید لطفا؟ -
آره البته -

231
00:17:22,709 --> 00:17:23,544
سلام

232
00:17:26,380 --> 00:17:28,632
شوخیت گرفته

233
00:17:29,258 --> 00:17:32,845
داداش، باید این رو ببینی

234
00:17:37,266 --> 00:17:39,059
داداش، کلا یه دقیقه
وقت دارم. چی شده؟

235
00:17:42,036 --> 00:17:45,449
تبریک، یان ماردن‌برو! شما برای رقابت
در آکادمی گرن توریسمو انتخاب شده‌اید

236
00:17:52,990 --> 00:17:53,907
پسر

237
00:17:57,494 --> 00:18:00,122
این چیه؟ -
داداش، این پیغام رو روی صفحه دیدم -

238
00:18:00,122 --> 00:18:02,374
نوشته اکانتی که آخرین‌بار
روی این کنسول لاگ شده

239
00:18:02,374 --> 00:18:04,585
یکی از سریع‌ترین لپ‌تایم‌های
بریتانیا رو داشته

240
00:18:04,585 --> 00:18:05,794
داداش، اکانت تو لاگ بود

241
00:18:05,794 --> 00:18:08,547
شوخیه بابا -
نه، مسابقه‌ست -

242
00:18:12,050 --> 00:18:13,051
پلی‌ش کن پسر

243
00:18:14,928 --> 00:18:18,640
اگه جزء معدود کسایی هستی
که این پیغام به دستش رسیده

244
00:18:18,640 --> 00:18:23,562
این یعنی سریع‌ترین لپ تایم
در گرن توریسمو رو داشتی

245
00:18:23,562 --> 00:18:27,065
فردا یه مسابقه مجازی
انجام می‌شه

246
00:18:27,065 --> 00:18:30,527
،این یه فرصتیه که دیگه تکرار نمی‌شه
پیروز شو

247
00:18:30,527 --> 00:18:32,613
ما آکادمی‌ای ساختیم

248
00:18:32,613 --> 00:18:35,782
تا بهترین راننده‌های مجازی دنیا رو
انتخاب کنیم

249
00:18:35,782 --> 00:18:38,702
و تمرین‌شون بدیم تا پشت فرمونِ
ماشین‌های مسابقه واقعی بشینن

250
00:18:38,702 --> 00:18:43,707
می‌خوایم به کل دنیا نشون بدیم
که روی غیرممکن، قابل احقاقه

251
00:18:46,710 --> 00:18:47,711
حاجی این واقعیه؟

252
00:18:47,711 --> 00:18:50,506
واقعی‌تر از هرچیزیه که
فکرش رو می‌کنی

253
00:18:50,506 --> 00:18:52,424
باید همین الان تمرین کنی

254
00:19:05,312 --> 00:19:08,649
چرا خط مسابقه رو دنبال نمی‌کنی؟ -
دارم تمرین و آزمایش می‌کنم -

255
00:19:11,151 --> 00:19:13,820
می‌بینی؟ بقیه راننده‌ها
این خط رو دنبال می‌کنن

256
00:19:13,820 --> 00:19:17,533
پس اگه اینجوری سبقت بگیرم

257
00:19:18,617 --> 00:19:20,410
بعضی وقت‌ها شکست‌شون می‌دم

258
00:19:20,410 --> 00:19:21,495
به همین سادگی

259
00:19:23,664 --> 00:19:25,582
و اگه جواب نده، بازی مجدد می‌زنم

260
00:19:25,582 --> 00:19:26,917
شب به‌خیر پسرم

261
00:19:26,917 --> 00:19:28,001
شب به‌خیر بابا

262
00:19:29,086 --> 00:19:32,005
اگه جزء معدود کسایی هستی
که این پیغام به دستش رسیده

263
00:19:32,005 --> 00:19:35,968
این یعنی سریع‌ترین لپ تایم
در گرن توریسمو رو داشتی

264
00:19:36,844 --> 00:19:37,719
چیه؟

265
00:19:38,637 --> 00:19:39,888
پورن می‌بینی؟

266
00:19:39,888 --> 00:19:41,640
نه -
دروغگو -

267
00:19:42,140 --> 00:19:44,768
یالا، توی اسکله پارتی راه انداختیم

268
00:19:44,768 --> 00:19:46,144
سوئیچ رو برداشتی؟

269
00:19:47,938 --> 00:19:50,941
.کوبی، آخرین اخطارت رو گرفتی
توی دردسر بیفتی، مامان می‌کشتت

270
00:19:50,941 --> 00:19:52,776
واسه همین قراره از پنجره‌ی تو
استفاده کنیم

271
00:19:53,402 --> 00:19:56,029
شرمنده، باید تمرین کنم

272
00:19:58,323 --> 00:19:59,867
شنیدم آدری هم میاد

273
00:20:02,369 --> 00:20:03,370
پا شو

274
00:20:14,756 --> 00:20:16,341
کوبی، سوئیچ رو بده

275
00:20:16,341 --> 00:20:17,426
نه

276
00:20:18,385 --> 00:20:19,720
بذار من برونم

277
00:20:19,720 --> 00:20:21,263
من راننده بهتری‌ام، داداش

278
00:20:21,263 --> 00:20:25,100
.کسشعر نگو کوبی
باورم نمی‌شه رانندگی رو سپردم به تو

279
00:20:25,100 --> 00:20:27,811
.باورم نمی‌شه دعوتت کردم
سوار شو یان

280
00:20:27,811 --> 00:20:29,897
بهتره ماشین بابا رو به‌گا ندی

281
00:20:32,191 --> 00:20:34,960
.کلاچ رو ول کن دیگه
مگه رانندگی بلد نیستی؟

282
00:20:38,572 --> 00:20:39,656
به سلامتی داداش

283
00:20:40,782 --> 00:20:42,743
شبیه‌سازی‌م کن، یانی

284
00:20:47,956 --> 00:20:49,166
سلام

285
00:20:49,958 --> 00:20:50,792
سلام

286
00:20:51,418 --> 00:20:53,003
اینجا بهت خوش می‌گذره؟

287
00:20:54,838 --> 00:20:58,509
آره، می‌خواستم یه‌کم دیگه بیام

288
00:20:58,509 --> 00:20:59,593
جدی؟

289
00:20:59,593 --> 00:21:01,929
داشتیم درباره سفر
صحبت می‌کردیم

290
00:21:02,679 --> 00:21:04,139
واقعا؟ -
آره -

291
00:21:04,723 --> 00:21:06,391
...نمی‌دونم، تا حالا شده

292
00:21:06,391 --> 00:21:10,479
بخوای ساکت رو ببندی، بری
و دیگه پشت سرت رو نگاه نکنی؟

293
00:21:11,355 --> 00:21:12,397
همیشه‌ی خدا

294
00:21:12,397 --> 00:21:13,690
جدی؟ -
آره -

295
00:21:14,691 --> 00:21:15,692
من هم همین‌طور

296
00:21:18,195 --> 00:21:21,323
می‌دونی، اگه قرار بود جایی برم

297
00:21:21,323 --> 00:21:23,659
فکر کنم می‌رفتم نیویورک

298
00:21:23,659 --> 00:21:24,993
چرا؟

299
00:21:24,993 --> 00:21:26,995
شنیدم پیتزاهاشون خوشمزه‌ست

300
00:21:26,995 --> 00:21:29,164
آره، من هم شنیدم

301
00:21:29,164 --> 00:21:30,666
جدی؟ -
آره -

302
00:21:32,000 --> 00:21:33,001
تو چی؟

303
00:21:35,379 --> 00:21:36,588
استرس بهم دست داد

304
00:21:38,799 --> 00:21:41,426
تفنگ گرفتم رو سرت، قبل از مردن
دلت می‌خواد کجا بری؟

305
00:21:41,426 --> 00:21:42,928
توکیو. تموم

306
00:21:43,512 --> 00:21:45,514
خیلی‌خب، توکیو -
آره، توکیو -

307
00:21:46,640 --> 00:21:50,310
به‌خاطر سازنده بازیت می‌گی؟

308
00:21:50,310 --> 00:21:54,439
آره، ولی به‌لحاظ فنی بازی نیست

309
00:21:56,233 --> 00:21:58,569
یعنی به‌لحاظ فنی
شبیه‌ساز مسابقه‌ی ماشینه

310
00:21:58,569 --> 00:22:00,612
صحیح. خیلی‌خب

311
00:22:03,031 --> 00:22:04,032
ببخشید

312
00:22:05,367 --> 00:22:08,036
چرا اینقدر عاشقِ مسابقه ماشینی؟

313
00:22:08,036 --> 00:22:09,288
...خب

314
00:22:10,789 --> 00:22:13,917
بعضی وقت‌ها که رانندگی می‌کنم

315
00:22:13,917 --> 00:22:16,670
می‌تونم با سرعت زیادی حرکت کنم

316
00:22:17,337 --> 00:22:21,133
و بقیه چیزها خیلی کند می‌شن

317
00:22:21,133 --> 00:22:25,470
و انگار بقیه دنیا محو می‌شه

318
00:22:25,470 --> 00:22:28,307
...صرفا خودمم و ماشینم

319
00:22:29,558 --> 00:22:30,809
و همین

320
00:22:30,809 --> 00:22:32,269
یه‌جورایی جادوییه

321
00:22:32,269 --> 00:22:33,187
جادویی

322
00:22:34,688 --> 00:22:36,064
آتیش رو خاموش کنید

323
00:22:36,064 --> 00:22:37,316
خاموشش کنید

324
00:22:38,984 --> 00:22:42,112
احتمالا بهتر باشه برم -
آره -

325
00:22:42,112 --> 00:22:43,530
قطارم زود می‌ره

326
00:22:45,115 --> 00:22:47,826
شرط می‌بندم برایتون
بهتر از اینجاست

327
00:22:48,619 --> 00:22:50,871
آره، بهتره

328
00:22:52,372 --> 00:22:55,584
.بهم دایرکت بده، یان
منتظر پیامتم

329
00:22:55,584 --> 00:22:58,045
با شبیه‌سازیت موفق باشی

330
00:22:59,630 --> 00:23:01,423
خداحافظ -
ممنون. خداحافظ -

331
00:23:01,423 --> 00:23:02,841
آدری، بیا بریم

332
00:23:06,929 --> 00:23:08,305
بی‌خیال

333
00:23:08,305 --> 00:23:10,516
.از مامان بزرگم هم کندتر می‌ری
گاز بده

334
00:23:11,433 --> 00:23:13,977
خب، یه دلیلی داره که
من نشستم پشت فرمون

335
00:23:13,977 --> 00:23:15,479
.من بین‌تون هوشیارم
آروم باشید

336
00:23:15,479 --> 00:23:17,439
ببینیم اینا آبجو دارن یا نه

337
00:23:17,439 --> 00:23:19,775
هی

338
00:23:21,068 --> 00:23:22,277
آبجو دارین؟

339
00:23:22,277 --> 00:23:25,447
هنوز تشنه‌ای رفیق؟
بفرما

340
00:23:26,031 --> 00:23:28,116
چندتا آبجو به حساب من

341
00:23:32,704 --> 00:23:34,289
شوخی‌تون گرفته

342
00:23:34,289 --> 00:23:36,291
بشین. بسه

343
00:23:36,291 --> 00:23:38,544
.کارم تموم شد
به فنا رفتم

344
00:23:39,044 --> 00:23:40,879
...کاپیتان تیم دانشگاه، بورسیه‌م رو

345
00:23:40,879 --> 00:23:42,005
خفه شو، خفه شو

346
00:23:42,005 --> 00:23:43,340
هیس

347
00:23:44,424 --> 00:23:46,969
خیلی‌خب، کمربندها رو ببندید

348
00:23:50,013 --> 00:23:51,890
باید فوتبال رو ببوسم بذارم کنار

349
00:23:51,890 --> 00:23:53,600
الان چی کار کنیم؟

350
00:23:54,935 --> 00:23:56,645
اگه بگیرن‌مون تا صبح
توی بازداشتگاهیم

351
00:23:56,645 --> 00:23:57,563
بازداشتگاه؟

352
00:23:57,563 --> 00:24:00,190
نه، چی؟
...نباید بریم بازد

353
00:24:00,190 --> 00:24:01,108
خفه شید

354
00:24:03,861 --> 00:24:05,946
اونا رو گرفتن، نه ما رو

355
00:24:07,364 --> 00:24:09,366
نباید مسابقه فردام رو از دست بدم

356
00:24:13,954 --> 00:24:15,747
چه گهی می‌خوری؟

357
00:24:22,629 --> 00:24:24,298
یا خدا

358
00:24:26,049 --> 00:24:28,427
الان بالا میارم -
توی ماشین بابام بالا نیاری‌ها -

359
00:24:39,104 --> 00:24:40,230
یان

360
00:24:54,203 --> 00:24:55,913
آروم باشید، آروم باشید

361
00:25:02,127 --> 00:25:03,128
گم‌شون کردیم؟

362
00:25:07,799 --> 00:25:09,676
ایول، قرار نیست بریم بازداشتگاه

363
00:25:20,229 --> 00:25:23,982
کیرم توش. می‌دونه وقتی تو پشت فرمونی
یعنی من مست کردم

364
00:25:23,982 --> 00:25:26,193
ممکنه به مربی‌م بگه -
بهش نمی‌گه -

365
00:25:26,193 --> 00:25:28,946
اون بیش‌تر از تو دلش می‌خواد
توی تیم باشی

366
00:25:31,406 --> 00:25:33,700
خیلی‌خب، بگو من راننده بهتری‌ام
تا تقصیراتت رو گردن بگیرم

367
00:25:34,284 --> 00:25:37,496
خیلی‌خب، بگو من راننده بهتری‌ام
تا تقصیراتت رو گردن بگیرم. بگو

368
00:25:37,496 --> 00:25:39,790
بگو دیگه -
تو راننده بهتری هستی -

369
00:25:46,713 --> 00:25:49,675
رابط‌ها رو به واگن‌ها وصل می‌کنیم، باشه؟

370
00:25:49,675 --> 00:25:51,510
باشه -
میله رو وصل می‌کنیم -

371
00:25:52,553 --> 00:25:53,679
پنوماتیک

372
00:25:53,679 --> 00:25:54,638
آره

373
00:25:54,678 --> 00:25:56,073
"به‌زودی مسابقه شروع می‌شه، دیر نکنی"

374
00:25:56,098 --> 00:25:57,391
رهاش می‌کنیم

375
00:25:58,934 --> 00:26:01,937
چی شده؟ عجله داری؟
باید جایی بری؟

376
00:26:02,563 --> 00:26:04,982
شرمنده، نه -
بیارش -

377
00:26:05,774 --> 00:26:07,401
بابا، مشخصاً خوش‌حال می‌شم

378
00:26:07,401 --> 00:26:10,988
پول آینه‌ی شکسته ماشین
و نقاشی رو پرداخت کنم

379
00:26:10,988 --> 00:26:16,451
ولی برام سواله که چند روز دیگه
باید بیام اینجا. می‌دونی؟

380
00:26:16,451 --> 00:26:18,495
فکر کردی واسه این
آوردمت اینجا؟

381
00:26:18,495 --> 00:26:19,830
واسه همین نیاوردیم؟

382
00:26:21,290 --> 00:26:24,126
واسه اینکه آینه‌ی ماشین رو شکوندی

383
00:26:24,126 --> 00:26:26,253
یا بدون اجازه برش داشتی
نیاوردمت اینجا

384
00:26:26,920 --> 00:26:28,505
پس چرا آوردیم؟

385
00:26:28,505 --> 00:26:33,177
چون وقتی برنامه‌ای نداشته باشی
کارت به اینجا می‌کشه

386
00:26:34,803 --> 00:26:35,804
...وایسا ببینم، ببخشید

387
00:26:37,973 --> 00:26:40,350
چون گرن توریسمو بازی می‌کنم
آوردیم اینجا؟

388
00:26:40,350 --> 00:26:43,061
فکر کردی با بازی کردنِ
یه ویدئو گیم احمقانه

389
00:26:43,061 --> 00:26:45,189
می‌تونی راننده ماشین مسابقه‌ای بشی؟

390
00:26:46,273 --> 00:26:49,443
یا برگرد دانشگاه و یه هدفِ ممکن رو
انتخاب کن

391
00:26:49,985 --> 00:26:52,112
یا می‌تونی همین‌جا
پیش خودم کار کنی

392
00:26:52,112 --> 00:26:54,281
ولی مسابقه‌ی ماشین
آینده‌ای نداره

393
00:26:56,950 --> 00:26:57,951
من نیستم دیگه

394
00:27:02,985 --> 00:27:04,871
دارم از راه‌آهن می‌رم

395
00:27:04,896 --> 00:27:06,005
عجله کن مشتی

396
00:27:14,510 --> 00:27:15,928
بر دار دیگه

397
00:27:15,928 --> 00:27:17,930
دارم میام -
داداش، مسابقه دو دقیقه دیگه شروع می‌شه -

398
00:27:17,930 --> 00:27:19,348
اکانتم رو وارد کن

399
00:27:19,348 --> 00:27:21,558
.وارد کردم، ولی تایمر داره
کاریش نمی‌شه کرد

400
00:27:21,558 --> 00:27:23,393
اگه شروع شد و نبودم
مسابقه رو شروع کن

401
00:27:23,393 --> 00:27:25,479
.نه، چی؟ خلاف قوانینشه
نمی‌تونم

402
00:27:25,479 --> 00:27:28,315
باید خودت برونی -
اگه به‌دستش نیارم، کارم تمومه -

403
00:27:28,315 --> 00:27:32,611
چیزی به شروعِ مسابقه‌ی
تشخیص صلاحیت اروپا نمونده

404
00:27:32,611 --> 00:27:36,156
.یالا، یالا، یالا
داداش داره شروع می‌شه

405
00:27:36,156 --> 00:27:38,242
برای همه‌تون آرزوی موفقیت می‌کنم

406
00:27:38,242 --> 00:27:39,243
یالا، یالا

407
00:27:39,243 --> 00:27:42,579
...سه، دو، یک

408
00:27:42,579 --> 00:27:43,872
شروع شد

409
00:27:45,207 --> 00:27:47,584
بهش می‌رسی؟ -
فکر کنم آره -

410
00:27:48,460 --> 00:27:51,964
پرسول، رقبام چند نفرن؟ -
نوزده‌تا از بهترین‌های اروپا -

411
00:27:54,800 --> 00:27:59,096
.خیلی‌خب رفیق، الان هفدهمی
واسه کامبک زدن، ده‌تا دور داری

412
00:27:59,096 --> 00:28:01,390
باید به آکادمی جی‌تی
راه پیدا کنیم. یالا

413
00:28:03,934 --> 00:28:05,811
آروم و ریلکس عزیزم

414
00:28:09,189 --> 00:28:12,109
.داره مسیرت رو مسدود می‌کنه
باید یه کاری بکنی

415
00:28:12,818 --> 00:28:14,027
وقت‌مون داره می‌ره

416
00:28:24,496 --> 00:28:27,165
.از مسیر فرعی می‌رم
واسه لاس زدن، وقت نداریم

417
00:28:49,813 --> 00:28:51,648
آفرین یان، همینه

418
00:28:52,524 --> 00:28:54,067
دو ثانیه با ماشین بعدی
فاصله داری

419
00:28:58,155 --> 00:28:59,698
.خودشه، دور آخره
باید بری

420
00:29:02,409 --> 00:29:03,744
یالا یان

421
00:29:03,744 --> 00:29:06,496
خیلی‌خب، نفر دوم کنترلش رو از دست داد -
لعنتی -

422
00:29:09,333 --> 00:29:10,834
شیش ثانیه با نفر اول
فاصله دارم

423
00:29:12,169 --> 00:29:13,253
آخرین پیچه

424
00:29:13,253 --> 00:29:14,463
یالا یان

425
00:29:14,463 --> 00:29:15,547
گاز بده

426
00:29:18,425 --> 00:29:19,760
آره، آره

427
00:29:20,511 --> 00:29:22,054
خودشه، همینه

428
00:29:43,158 --> 00:29:46,370
بدون اینکه بدونی مسئولیت این کمپ‌ها
به عهده کیه، گذاشتی بره؟

429
00:29:46,370 --> 00:29:48,914
کلا رفته تا نورث‌همپتون

430
00:29:48,914 --> 00:29:52,626
.رفته پی ماشین‌های مسابقه‌ای
می‌دونی چقدر خطرناکه؟

431
00:29:52,626 --> 00:29:55,963
.بابا، ببخشیدها
خودت گفتی برو پی یه کار واقعی

432
00:29:55,963 --> 00:29:58,549
.حالا که رفتم پی‌ش، می‌گی خطرناکه
تکلیفت رو با خودت معلوم کن

433
00:29:58,549 --> 00:30:01,176
ببین، تا حالا همچین کاری
سابقه نداشته، یان

434
00:30:01,176 --> 00:30:03,470
یه حقه‌ست. تو ماشین واقعی رو
به‌زور می‌رونی

435
00:30:03,470 --> 00:30:05,764
بابا، من هزاران ساعت
مسابقه دادم

436
00:30:05,764 --> 00:30:07,891
ولی این فرق داره، پسرم

437
00:30:09,810 --> 00:30:12,354
راننده‌های واقعی، ورزشکارهای حرفه‌ای هستن
...نه مثل

438
00:30:14,565 --> 00:30:15,941
بابا، این روز رو یادته؟

439
00:30:16,900 --> 00:30:19,444
وقتی پنج سالم بود
این عکس رو ازم گرفتی

440
00:30:20,237 --> 00:30:23,782
از اون موقع، تنها آرزوم
راننده ماشین مسابقه‌ای شدن بوده

441
00:30:28,704 --> 00:30:29,913
می‌رم دنبال این کار

442
00:30:32,749 --> 00:30:34,376
چه بهم باور داشته باشی
چه نه

443
00:30:44,469 --> 00:30:47,014
به آکادمی جی‌تی خوش اومدید

444
00:30:47,039 --> 00:30:48,529
"آکادمی جی‌تی / سیلور استون- بریتانیا"

445
00:30:53,520 --> 00:30:54,980
سلام

446
00:30:58,317 --> 00:30:59,484
...ده‌تاتون

447
00:31:01,653 --> 00:31:04,448
که از هشت کشور مختلف میاید

448
00:31:04,448 --> 00:31:07,409
...جزء بهترین راننده‌های مجازی

449
00:31:08,327 --> 00:31:09,870
در دنیا هستید

450
00:31:12,831 --> 00:31:15,334
چالش‌های بزرگی رو برای رسیدن
به این مرحله، طی کردید

451
00:31:16,460 --> 00:31:18,253
...فرصت بزرگی نصیب‌تون شده

452
00:31:19,421 --> 00:31:22,341
و به این پیست وارد شدید

453
00:31:22,341 --> 00:31:25,719
برنده‌ی مسابقه

454
00:31:25,719 --> 00:31:27,679
...به تیم نیسان راه پیدا می‌کنه

455
00:31:30,224 --> 00:31:33,894
و نامش در تاریخ رقابت‌ها
ثبت می‌شه

456
00:31:35,312 --> 00:31:39,149
حالا با سر مهندس‌مون

457
00:31:39,149 --> 00:31:42,402
کسی که قراره همه‌چیز رو
بهتون آموزش بده، یعنی جک سالتی آشنا بشید

458
00:31:42,402 --> 00:31:44,029
این یارو اسطوره‌ست

459
00:31:44,029 --> 00:31:46,698
...خب، تمام این افرادی که پشت سرم ایستادن

460
00:31:47,574 --> 00:31:51,703
اصرار دارن که می‌تونید
غیرممکن رو ممکن کنید

461
00:31:52,704 --> 00:31:54,790
اومدم بهشون ثابت کنم نمی‌تونید

462
00:32:01,880 --> 00:32:03,674
سلام. اسمت چیه؟

463
00:32:04,800 --> 00:32:05,926
یان ماردن‌برو

464
00:32:05,926 --> 00:32:08,220
یان، قدت بلنده

465
00:32:08,220 --> 00:32:09,721
توی ماشین مسابقه‌ای
جا می‌شی؟

466
00:32:10,347 --> 00:32:11,473
نمی‌دونم

467
00:32:12,432 --> 00:32:15,018
به‌گمونم توی بازی
جا می‌شدم

468
00:32:17,938 --> 00:32:19,356
این بازی نیست

469
00:32:27,531 --> 00:32:28,532
...مسابقه

470
00:32:29,116 --> 00:32:31,910
قدرت، اراده‌ی زیاد

471
00:32:33,203 --> 00:32:35,163
هوش و حساسیت می‌خواد

472
00:32:35,163 --> 00:32:38,625
توی کل دنیا، تعداد خیلی محدودی

473
00:32:38,625 --> 00:32:41,837
توی این سطح قادر به رانندگی هستن

474
00:32:42,588 --> 00:32:45,883
حین مسابقه، نیروی گرانش

475
00:32:45,883 --> 00:32:49,720
دو برابر نیروی گرانشی می‌شه
که یه فضانورد حین رفتن به فضا، تجربه می‌کنه

476
00:32:50,345 --> 00:32:52,890
و تحت همچین شرایطی
مجبور می‌شید تصمیمات لحظه‌ایی بگیرید

477
00:32:52,890 --> 00:32:57,311
که ممکنه به قیمت جون‌تون تموم بشه

478
00:32:57,311 --> 00:32:58,729
...یا حتی بدتر

479
00:32:59,730 --> 00:33:01,440
ممکنه یکی دیگه رو به کشتن بدید

480
00:33:02,524 --> 00:33:04,193
اینا خطرات بزرگیه

481
00:33:04,776 --> 00:33:07,112
و اگر مایل نیستید
به جون بخریدش

482
00:33:07,112 --> 00:33:09,323
می‌خوام پا پس بکشید

483
00:33:09,990 --> 00:33:11,992
هیچ شرمی توش نیست

484
00:33:12,659 --> 00:33:16,747
چون اگر بمونید، بیش از هر برهه‌ای
توی زندگی‌تون تحت فشار قرارتون می‌دم

485
00:33:16,747 --> 00:33:20,334
و ثابت می‌کنم که جربزه‌ش رو ندارید

486
00:33:20,334 --> 00:33:23,003
چون با یه نگاه برام مشخصه

487
00:33:24,087 --> 00:33:26,256
که از پسش برنمیاید

488
00:33:28,800 --> 00:33:29,968
خوش اومدید

489
00:33:35,724 --> 00:33:37,559
نطق انگیزشی خفنی بود، چرچیل

490
00:33:37,559 --> 00:33:39,061
به‌نظرم منظورم رو فهمیدن

491
00:33:39,061 --> 00:33:40,145
ببینید

492
00:33:41,021 --> 00:33:42,481
این کار رویای من بود

493
00:33:43,690 --> 00:33:45,150
اینکه راننده‌های مجازی رو بردارم

494
00:33:46,276 --> 00:33:47,736
و بذارم توی ماشین‌های واقعی

495
00:33:48,445 --> 00:33:51,907
تا با راننده‌های حرفه‌ای
رقابت کنن

496
00:33:52,616 --> 00:33:57,037
حالا وقتشه که شما
رویا رو احقاق کنید

497
00:33:57,037 --> 00:33:58,163
بریم تو کارش

498
00:34:03,919 --> 00:34:06,421
این اولین تجربه‌تون
با ماشین مسابقه‌ایه

499
00:34:06,421 --> 00:34:09,967
کاملا با پشت کامپیوتر نشستن
فرق داره

500
00:34:09,967 --> 00:34:13,428
.از خیلی جهات به‌هم شبیه‌ن
مثل گاز دادن و ترمز گرفتن

501
00:34:14,179 --> 00:34:16,514
دور زدن، ترمز کردن

502
00:34:16,514 --> 00:34:17,891
پیدا کردن خط توی مسیر مسابقه

503
00:34:17,891 --> 00:34:20,601
به‌نظرم این فرصتیه
که همه دنبالش بودیم

504
00:34:20,601 --> 00:34:22,688
تا به آرزوی دوران بچگی‌مون برسیم

505
00:34:22,688 --> 00:34:25,399
آدم هیچ‌وقت نمی‌دونه
پتانسیلش چقدر زیاده

506
00:34:25,399 --> 00:34:27,734
رویاها قابلیت احقاق شدن دارن -
خیلی‌خب یان -

507
00:34:27,734 --> 00:34:29,194
یان؟ خیلی‌خب -
بله -

508
00:34:29,194 --> 00:34:32,906
و یادت باشه که این قضیه، کلا
هدفش آمادگی مطبوعاتیه

509
00:34:32,906 --> 00:34:35,449
کِی بود که فهمیدی می‌خوای
یه راننده مسابقه‌ای بشی؟

510
00:34:37,034 --> 00:34:39,496
خب، از وقتی که بچه بودم
ماشین دوست داشتم

511
00:34:43,667 --> 00:34:45,043
برو، یالا

512
00:34:45,043 --> 00:34:47,754
قراره در تمریناتی متفاوت
رقابت کنید

513
00:34:47,754 --> 00:34:52,301
تا بتونیم بفهمیم مهارت‌های کی
به‌درد رانندگی واقعی می‌خوره

514
00:34:53,719 --> 00:34:57,097
آمادگی میزان تحرک فیزیکی‌ای که

515
00:34:57,097 --> 00:34:58,974
این ماشین‌ها لازم دارن ر نداشتم

516
00:34:58,974 --> 00:35:01,602
نظرت درباره رقبات چیه؟ -
حرف ندارن -

517
00:35:02,227 --> 00:35:03,270
متی چطور؟

518
00:35:03,896 --> 00:35:06,565
.خیلی اعتماد به نفس داره
خوش به حالش

519
00:35:06,565 --> 00:35:07,649
نظرت درباره یان چیه؟

520
00:35:07,649 --> 00:35:11,820
.یان هم مثل بقیه‌ی راننده‌های پیسته
یه رقیبیه که باید ازش پیشی گرفت

521
00:35:11,820 --> 00:35:12,946
از دست متی با این جواب‌هاش

522
00:35:12,946 --> 00:35:15,073
.بهتره کمربندت رو ببندی رفیق
قراره تند بریم

523
00:35:15,073 --> 00:35:16,158
ببینیم و تعریف کنیم

524
00:35:17,034 --> 00:35:17,951
ما گیمر هستیم

525
00:35:17,951 --> 00:35:19,494
ذات‌مون رقابت‌طلبه

526
00:35:19,494 --> 00:35:21,330
یالا، بترکونید

527
00:35:23,123 --> 00:35:24,166
وای خدا

528
00:35:24,166 --> 00:35:26,293
این قضیه، یه حرکت پر زرق و برقِ تبلیغاتیه

529
00:35:26,293 --> 00:35:28,587
سوار هلیکوپتر شو تا چندتا عکس بگیریم

530
00:35:28,587 --> 00:35:30,464
چی کار کنیم؟ -
بچه‌ها رو توی پیست دنبال می‌کنیم -

531
00:35:30,464 --> 00:35:33,717
یادداشت‌برداری و مثل یه مهندس
رفتار کن. خفن به‌نظر بیا

532
00:35:33,717 --> 00:35:36,803
امکان نداره راننده‌ها رو از
توی هلیکوپتر ارزیابی کنم

533
00:35:36,803 --> 00:35:39,640
احمقانه‌ترین ایده‌ایه که
توی کل زندگیم شنیدم

534
00:35:40,432 --> 00:35:41,850
سوارش نمی‌شم

535
00:35:50,150 --> 00:35:52,694
خوبه متی، خوب داری پیش می‌ری

536
00:35:52,694 --> 00:35:53,737
مسیر رو خوب می‌ری

537
00:35:57,574 --> 00:35:59,326
.خیلی‌خب، برو
گاز بده

538
00:36:00,244 --> 00:36:03,705
قضاوت‌تون با منه

539
00:36:04,289 --> 00:36:06,875
خیلی‌خب، یالا گیمرها

540
00:36:06,875 --> 00:36:09,253
این بایستی براتون
تجربه جدیدی باشه

541
00:36:09,253 --> 00:36:11,171
آخرین‌باری که عضله‌های پاتون
تحت فشار قرار گرفت

542
00:36:11,171 --> 00:36:15,175
موقعی بود که رفتین
از توی یخچال خوراکی بردارین

543
00:36:15,175 --> 00:36:16,927
خسته بشین، تنبل می‌شین

544
00:36:16,927 --> 00:36:18,554
تنبل بشین، آسیب می‌بینین

545
00:36:18,554 --> 00:36:20,430
بعدش مسابقه‌ها رو می‌بازین

546
00:36:20,430 --> 00:36:23,684
شنیدم مربی‌تون جک
به تیم سخت می‌گیره

547
00:36:23,684 --> 00:36:25,394
نیتش خیره

548
00:36:25,394 --> 00:36:27,229
آدم سخت‌گیریه، ولی از روی عشق
سخت‌گیری می‌کنه

549
00:36:27,229 --> 00:36:29,022
باید سریع‌تر باشین

550
00:36:29,022 --> 00:36:31,400
فکر نکنین، صرفا واکنش نشون بدین

551
00:36:31,400 --> 00:36:34,862
.توی ماشین گرم‌تون می‌شه
خسته می‌شین، تمرکز کنین

552
00:36:36,822 --> 00:36:38,448
جک معتقده بی‌عرضه‌ایم

553
00:36:38,448 --> 00:36:41,743
.سبقت‌های خوبی گرفتی
ایول

554
00:36:41,743 --> 00:36:44,121
و من تصمیم می‌گیرم که
کی باید حذف بشه

555
00:36:47,291 --> 00:36:49,251
فاصله رو کم کن

556
00:36:57,134 --> 00:36:58,552
نه

557
00:36:58,552 --> 00:36:59,761
نه

558
00:37:01,054 --> 00:37:02,556
وای خدا

559
00:37:05,684 --> 00:37:07,269
بابت ماشین شرمنده‌م

560
00:37:08,353 --> 00:37:09,188
موفق باشی

561
00:37:09,188 --> 00:37:11,064
تعدادتون به پنج نفر
تغییر پیدا می‌کنه

562
00:37:11,064 --> 00:37:13,066
پنج نفر باقی‌مونده
توی مسابقه نهایی، رقابت می‌کنن

563
00:37:13,066 --> 00:37:14,818
خداحافظ

564
00:37:15,861 --> 00:37:17,654
برو، برو

565
00:37:17,654 --> 00:37:21,283
اگه تا پایان این قضیه، اسم‌تون
پایین خط باشه یعنی حذف شدید

566
00:37:23,410 --> 00:37:26,079
دارید چیپس‌ها رو حرومم می‌کنید

567
00:37:28,999 --> 00:37:29,833
آهای

568
00:37:30,584 --> 00:37:33,795
فکر نمی‌کردم به لحاظ جسمانی
اینقدر آمادگی بخواد

569
00:37:35,839 --> 00:37:37,466
روی چمنم استفراغ کردی

570
00:37:37,466 --> 00:37:39,051
خداحافظ هنری

571
00:37:45,349 --> 00:37:47,434
نه، یالا

572
00:37:51,396 --> 00:37:53,065
خداحافظ کلویی

573
00:37:53,065 --> 00:37:58,028
خیلی توی نخ ورزش نبودم و نمی‌دونستم
باید اینقدر تمرین کنیم

574
00:37:58,028 --> 00:37:59,196
کلاوس

575
00:38:00,739 --> 00:38:01,949
می‌شه باهات صحبت کنم؟

576
00:38:02,783 --> 00:38:05,661
.تلاش خوبی بود، پسرم
این هم یه پیرهن و یه کلاه

577
00:38:05,661 --> 00:38:08,080
اون ماشین رو می‌بینی؟
تا خونه می‌رسونتت

578
00:38:10,666 --> 00:38:11,834
خداحافظ کلاوس

579
00:38:12,459 --> 00:38:14,086
بزرگ‌ترین ترست چیه؟

580
00:38:15,128 --> 00:38:18,340
به‌گمونم اینکه برگردم خونه
و ثابت بشه حق با اونا بوده

581
00:38:21,718 --> 00:38:22,761
...می‌دونی، اینکه

582
00:38:23,345 --> 00:38:27,474
ثابت بشه غیرممکن بوده
و سرنوشتم همچین کاری نبوده

583
00:38:27,474 --> 00:38:30,894
اصل موفقیت، تعهده

584
00:38:30,894 --> 00:38:32,604
داری به پیچ پونزده نزدیک می‌شه

585
00:38:32,604 --> 00:38:35,774
.اپکس دیر هنگام داره
مسیر خروج ازش باریکه

586
00:38:35,774 --> 00:38:37,484
باید واسه رد شدن
لحظه مناسب رو انتخاب کنی

587
00:38:37,484 --> 00:38:38,944
یالا، چی تو چنته داری؟

588
00:38:38,944 --> 00:38:41,029
.یالا، فاصله به‌وجود اومد
برو

589
00:38:41,029 --> 00:38:42,364
منتظر بازه باش

590
00:38:43,198 --> 00:38:45,659
.یالا، بچرخ
برو

591
00:38:51,748 --> 00:38:52,958
امروز نه

592
00:38:56,587 --> 00:38:58,547
ترمز کن، ترمز کن -
دارم سعی‌م رو می‌کنم -

593
00:39:03,343 --> 00:39:04,344
شب به‌خیر

594
00:39:08,432 --> 00:39:09,433
خوبی؟

595
00:39:09,433 --> 00:39:11,310
وای خدا

596
00:39:11,977 --> 00:39:12,978
تمرز گرفتم

597
00:39:16,315 --> 00:39:17,149
وای خدا

598
00:39:17,149 --> 00:39:19,026
ولی تمرز گرفتم

599
00:39:19,902 --> 00:39:21,987
شرمنده -
نباید توی ماشین بترسی -

600
00:39:21,987 --> 00:39:24,531
.نترسیدم، ترمز گرفتم
نمی‌دونم چی شد

601
00:39:24,531 --> 00:39:25,866
باید متعهد و عملگرا باشی

602
00:39:25,866 --> 00:39:27,451
خوبی؟ حالت خوبه؟

603
00:39:28,368 --> 00:39:29,411
توی بازیت عملی می‌شد؟

604
00:39:29,411 --> 00:39:31,413
حالت خوبه؟

605
00:39:43,592 --> 00:39:45,302
پسر، مادامی که جک داخل ماشین بود
تصادف کردی

606
00:39:46,929 --> 00:39:48,222
پشم‌ریزون بود

607
00:39:48,889 --> 00:39:49,973
وحشتناک بود

608
00:39:49,973 --> 00:39:52,017
گوش کن، باید متعهد
و عملگرا باشی

609
00:39:52,017 --> 00:39:55,646
می‌دونی، اگه سر پیچ متعهد
و عملگرا نباشی، جون همه‌مون در خطره

610
00:39:55,646 --> 00:39:56,647
پشم‌هام

611
00:39:57,940 --> 00:40:00,484
نمی‌دونم بیش‌تر از
تصادف ترسیده بودم یا جک

612
00:40:01,235 --> 00:40:04,321
یه‌کم شانس آوردی -
فکر کنم آره -

613
00:40:04,905 --> 00:40:08,534
مشخصاً همین‌طوره. چون تا حالا
پشت فرمون نبودی، درسته؟

614
00:40:08,534 --> 00:40:10,953
نه، فکر نکنم هیچ‌کدوم
پشت فرمون نشسته باشیم

615
00:40:10,953 --> 00:40:13,497
اصلش به اینه که طرف
پشت فرمون ننشسته باشه

616
00:40:13,497 --> 00:40:16,416
خب، به‌نظرم اصلش به بردنه، نه؟

617
00:40:17,626 --> 00:40:18,919
مشکلی هست؟

618
00:40:18,919 --> 00:40:20,379
نمی‌دونم، مشکلی هست؟

619
00:40:22,256 --> 00:40:23,757
من اول شدم عزیزم

620
00:40:23,757 --> 00:40:25,300
متواضع هم هست -
آره -

621
00:40:25,300 --> 00:40:26,885
ولی شنیدی که جک چی گفت

622
00:40:26,885 --> 00:40:28,637
شرمی توی پا پس کشیدن نیست، نه؟

623
00:40:28,637 --> 00:40:31,682
آره، شنیدیش تو هم؟ -
دقیقا همین رو شنیدم -

624
00:40:37,938 --> 00:40:40,274
...اگر متعهد به سبقت نباشی

625
00:40:43,235 --> 00:40:48,156
اگه در لحظه با خودت بگی
قرار نیست ردش کنم

626
00:40:50,075 --> 00:40:52,077
باید بکشی عقب
و زود تمرز کنی

627
00:40:52,077 --> 00:40:54,413
ترمز گرفتم، ولی ترمزها
کار نمی‌کردن

628
00:40:54,413 --> 00:40:55,330
ببخشید؟

629
00:40:59,251 --> 00:41:01,587
سعی کردم تمرز بگیرم
...ولی تاثیری نداشت

630
00:41:01,587 --> 00:41:03,213
ترمزها کار نمی‌کنن؟

631
00:41:03,213 --> 00:41:05,382
.همچین حرفی نزدم
ولی حس کردم گیر کردن

632
00:41:05,382 --> 00:41:08,635
آره، گیر کرده بودن

633
00:41:08,635 --> 00:41:11,096
از کجا می‌دونی؟

634
00:41:11,096 --> 00:41:13,056
چون سال‌هاست که دارم
این ماشین‌ها رو می‌رونم

635
00:41:14,308 --> 00:41:15,475
توی بازی ویدئویی

636
00:41:16,977 --> 00:41:19,271
این دنیای واقعیه، باشه؟

637
00:41:19,271 --> 00:41:20,606
این واقعیته

638
00:41:22,983 --> 00:41:24,443
اگر قرار نیست
متعهد باشی

639
00:41:24,443 --> 00:41:28,280
اگه قرار نیست توی پیست
...تعهد داشته باشی

640
00:41:29,948 --> 00:41:31,992
همچین اشتباهاتی بکنی

641
00:41:31,992 --> 00:41:34,286
دفعه بعدی ممکنه شانس نیاریم

642
00:41:37,706 --> 00:41:39,750
.تموم شد
برید بیرون

643
00:41:49,259 --> 00:41:52,346
فکر کردی چرا اینجاییم؟
چون کار با این ماشین‌ها رو بلدیم

644
00:41:52,346 --> 00:41:54,598
.می‌دونم دارم چی می‌گم
من نمی‌ترسم

645
00:41:59,269 --> 00:42:00,312
بی‌خیال پس

646
00:42:00,979 --> 00:42:03,565
من 25 ساله که این کارمه

647
00:42:04,441 --> 00:42:06,652
وقتی یه نفر بترسه می‌فهمم

648
00:42:06,652 --> 00:42:10,697
در بهترین حالت، کسی که می‌ترسه
پیروز نمی‌شه

649
00:42:14,034 --> 00:42:15,827
و تو ترسیدی

650
00:42:17,120 --> 00:42:20,165
.شرمی توش نیست
ایرادی نداره

651
00:42:20,165 --> 00:42:24,336
.تنها تعداد محدودی از پسش برمیان
درسته؟

652
00:42:24,336 --> 00:42:25,420
می‌فهمم

653
00:42:26,046 --> 00:42:27,923
ولی وقت پا پس کشیدنه

654
00:42:27,923 --> 00:42:29,591
اگه اون ترمزها گیر نکرده باشن

655
00:42:29,591 --> 00:42:30,843
می‌ری خونه‌تون

656
00:42:59,496 --> 00:43:02,040
.راست می‌گفت
ترمزها گیر کرده بودن

657
00:43:24,229 --> 00:43:25,063
هی

658
00:43:34,156 --> 00:43:35,866
از کجا می‌دونستی ترمزش گیر کرده؟

659
00:43:37,910 --> 00:43:41,330
ساعت‌ها توی گرن توریسمو
ماشین‌ها رو شخصی‌سازی کردم

660
00:43:42,539 --> 00:43:46,251
می‌دونم فکر می‌کنی صرفاً
یه شبیه‌سازه، ولی حرفه‌ایه

661
00:43:50,422 --> 00:43:51,715
فردا فرصتش رو داری

662
00:43:52,758 --> 00:43:54,134
مارسل حذف شده

663
00:43:55,093 --> 00:43:56,803
بین پنج نفر نهایی هستی

664
00:43:56,803 --> 00:43:58,430
فردا صبح مسابقه نهایی داریم

665
00:44:05,395 --> 00:44:09,566
ایول

666
00:44:34,842 --> 00:44:36,009
می‌شنوی؟

667
00:44:36,844 --> 00:44:37,678
آره

668
00:44:41,098 --> 00:44:41,932
حاجی

669
00:44:42,516 --> 00:44:44,226
یان -
چیه؟ -

670
00:44:45,769 --> 00:44:47,437
این چیه دیگه؟

671
00:44:47,437 --> 00:44:49,022
کنی جیه

672
00:44:49,982 --> 00:44:50,983
کنی جی کیه؟

673
00:44:50,983 --> 00:44:53,694
.داداش، فردا مسابقه بزرگی داریم
داره ریلکسم می‌کنه

674
00:44:54,278 --> 00:44:55,279
صداش رو کم می‌کنم

675
00:44:56,280 --> 00:44:57,114
ببخشید

676
00:44:58,740 --> 00:44:59,575
پسر

677
00:45:40,073 --> 00:45:41,491
خیلی‌خب، وقتشه

678
00:45:44,828 --> 00:45:46,455
این همه زحمت کشیدیم
که به این لحظه برسیم

679
00:45:50,959 --> 00:45:52,461
این یه بازی نیست

680
00:45:53,879 --> 00:45:55,214
یه مسابقه‌ست

681
00:45:57,758 --> 00:46:01,053
تمام هفته‌هایی که توی آکادمی جی‌تی بودید
شما رو به این لحظه رسونده

682
00:46:01,053 --> 00:46:03,805
و هرچیزی درباره مسابقه بلد بودم رو
بهتون یاد دادم

683
00:46:05,057 --> 00:46:08,727
حالا وقتشه که نشونم بدین
چی توی چنته دارین

684
00:46:08,727 --> 00:46:11,021
و اینکه چه‌جور راننده‌هایی هستید

685
00:46:14,316 --> 00:46:16,026
...یک برنده

686
00:46:17,319 --> 00:46:18,695
...و چند بازنده

687
00:46:19,905 --> 00:46:20,906
در کار خواهد بود

688
00:46:21,615 --> 00:46:22,699
موفق باشید

689
00:46:30,499 --> 00:46:31,500
...این

690
00:46:32,918 --> 00:46:36,338
.یه نشان خانوادگیه
تیمیه که بابام قبلا بازیکنش بود

691
00:46:52,896 --> 00:46:54,106
صرفا یه بازیه

692
00:46:56,316 --> 00:46:58,026
پیست آماده‌ست

693
00:46:59,403 --> 00:47:03,156
.تمامی ماشین‌ها توی جایگاهن
ماشین‌های امداد به پیست فرستاده شدن

694
00:47:03,949 --> 00:47:05,951
.داری بازی می‌کنی
صرفا یه بازیه

695
00:47:05,951 --> 00:47:08,537
حین شک، گاز بده

696
00:47:14,042 --> 00:47:15,127
از پسش برمیای

697
00:47:27,347 --> 00:47:29,349
این ماشین‌ها سنگین و سریعن

698
00:47:31,977 --> 00:47:33,437
کنترل‌شون کنید

699
00:47:48,118 --> 00:47:48,994
ایول

700
00:47:52,080 --> 00:47:53,373
نه

701
00:47:55,375 --> 00:47:57,961
ایول، آره

702
00:48:00,842 --> 00:48:01,835
دور دو

703
00:48:01,875 --> 00:48:03,221
جایگاه سوم

704
00:48:03,550 --> 00:48:05,177
دور دو تکمیل شد

705
00:48:07,332 --> 00:48:08,847
سه دور دیگه مونده

706
00:48:08,872 --> 00:48:09,820
دور هفت، جایگاه سوم

707
00:48:10,224 --> 00:48:11,391
کارتون خوب بود

708
00:48:13,268 --> 00:48:14,561
بیش‌تر تلاش کن یان

709
00:48:22,819 --> 00:48:23,904
لعنتی

710
00:48:25,531 --> 00:48:26,573
ایول

711
00:48:31,537 --> 00:48:32,955
!اومدی پس
خیلی‌خب

712
00:48:41,563 --> 00:48:43,690
دور نهایی

713
00:48:44,591 --> 00:48:46,385
به دور نهایی رسیدیم

714
00:48:46,385 --> 00:48:47,511
یالا یان

715
00:48:49,179 --> 00:48:50,264
متعهد و عملگرا باش

716
00:48:51,515 --> 00:48:52,641
متعهد و عملگرا باش

717
00:49:03,402 --> 00:49:05,445
خیلی‌خب اومدی رانندگی کنی، استرچ

718
00:49:21,211 --> 00:49:22,045
نه

719
00:49:25,549 --> 00:49:26,592
نه

720
00:49:27,342 --> 00:49:28,760
نه

721
00:49:29,386 --> 00:49:30,387
یالا یان

722
00:49:45,277 --> 00:49:47,029
یالا متی، تمومش کن عزیزم

723
00:49:51,158 --> 00:49:52,326
ایول، یالا

724
00:49:59,583 --> 00:50:01,418
متی برنده شد -
نه، وایسا -

725
00:50:01,418 --> 00:50:03,128
نه، وایسا

726
00:50:03,128 --> 00:50:06,256
.باید دوباره نگاه‌ش کنیم
می‌شه دوباره پخشش کنی؟

727
00:50:08,425 --> 00:50:09,426
بچه‌ها

728
00:50:10,135 --> 00:50:11,261
...من

729
00:50:14,056 --> 00:50:16,016
من بردم؟ کی برد؟

730
00:50:31,198 --> 00:50:32,449
رفیق، کی بُرد؟

731
00:50:32,449 --> 00:50:34,451
نمی‌دونم، نمی‌دونم

732
00:50:37,079 --> 00:50:38,121
یه‌کم بیارش عقب

733
00:50:40,499 --> 00:50:41,500
زوم کن

734
00:50:44,711 --> 00:50:47,172
نه. ماردن‌برو بُرد

735
00:50:48,215 --> 00:50:50,801
اعلامش کن -
وایسا، وایسا -

736
00:50:50,801 --> 00:50:52,427
جک، جک

737
00:50:56,390 --> 00:50:58,100
واقعا ما همچین چیزی می‌خوایم؟

738
00:50:59,017 --> 00:51:02,855
از دید تبلیغاتی بهش نگاه کن، باشه؟

739
00:51:03,647 --> 00:51:05,732
آیا یان بهترین فرصت رو
به ما ارائه می‌کنه؟

740
00:51:05,732 --> 00:51:07,860
.نمی‌دونم منظورت چیه
مسابقه رو بُرد

741
00:51:07,860 --> 00:51:09,278
با اختلاف یک‌هزارم ثانیه

742
00:51:09,278 --> 00:51:11,822
.آره، فرق بین برد و باخت همینه
یان بُرد

743
00:51:12,698 --> 00:51:13,532
...یان

744
00:51:14,199 --> 00:51:17,661
.جلوی دوربین به لرزه می‌افته
آمادگی مطبوعات و اعتماد به نفس نداره

745
00:51:17,661 --> 00:51:19,955
جک، بار کل هدف این کار

746
00:51:19,955 --> 00:51:22,666
روی شونه‌ی یکی از این بچه‌هاست

747
00:51:23,917 --> 00:51:26,753
.متی، یک میلیونم ثانیه عقب بود
چه اهمیتی داره؟

748
00:51:26,753 --> 00:51:30,299
در نهایت، اون بهترین گزینه ما
برای ارائه کردنش به دنیای واقعیه

749
00:51:35,095 --> 00:51:36,096
کی بُرد؟ -
صحیح -

750
00:51:37,848 --> 00:51:39,224
بله، دریافت شد

751
00:51:39,224 --> 00:51:40,934
...برنده

752
00:51:45,355 --> 00:51:47,608
تو بُردی -
ایول -

753
00:51:50,611 --> 00:51:52,154
آفرین یان

754
00:51:54,573 --> 00:51:56,491
خب، شروع شد

755
00:52:40,035 --> 00:52:41,745
سلام عزیزم -
مامان -

756
00:52:42,663 --> 00:52:45,123
یه‌جورایی توی آکادمی جی‌تی
پیروز شدم

757
00:52:45,123 --> 00:52:48,752
.واقعا؟ این خارق العاده‌ست
برات خوش‌حالم

758
00:52:48,752 --> 00:52:49,920
آره، خارق‌العاده بود

759
00:52:49,920 --> 00:52:53,298
.حرف نداشت
اگه بودی عاشقش می‌شدی

760
00:52:53,298 --> 00:52:55,425
ای‌کاش اینجا بودی -
ای‌کاش واقعا -

761
00:52:56,301 --> 00:52:58,512
بابا کجاست؟
می‌خوام باهاش حرف بزنم

762
00:52:58,512 --> 00:53:01,223
رفت مسابقه کوبی رو ببینه

763
00:53:01,223 --> 00:53:02,683
ولی بهش خبر می‌دم

764
00:53:02,683 --> 00:53:04,434
واقعا بهت افتخار می‌کنم

765
00:53:04,434 --> 00:53:06,562
آره. پشم‌ریزونه

766
00:53:07,437 --> 00:53:10,357
فردا با جت لیرجت
می‌برنم وینِ اتریش

767
00:53:10,357 --> 00:53:11,692
حواسم بهت هست

768
00:53:11,692 --> 00:53:13,026
و دوستت دارم

769
00:53:13,777 --> 00:53:14,778
من هم دوستت دارم

770
00:53:21,535 --> 00:53:22,703
به به، شامپاین

771
00:53:23,328 --> 00:53:25,789
.اولین باره سوار جت شخصی می‌شی
بیا، یه پیک بخور

772
00:53:25,789 --> 00:53:27,916
دستخوش، ممنون -
ببخشید -

773
00:53:27,916 --> 00:53:31,170
شامپاین رو کسی می‌خوره
که مقام بیاره

774
00:53:32,004 --> 00:53:33,964
.چندتا آبجو می‌خوریم
خیلی ممنون

775
00:53:33,964 --> 00:53:36,258
منصفانه‌ست، نگه‌ش داریم واسه موقع برد

776
00:53:37,509 --> 00:53:41,597
نیسان قبول کرده هزینه‌های
مسابقه استقامت دبی رو برات پرداخت کنه

777
00:53:41,597 --> 00:53:43,682
به‌شرطی که گواهینامه‌ی
مخصوص مسابقه رو بگیری

778
00:53:43,682 --> 00:53:46,435
.پس از اروپا شروع می‌کنیم
متوجهی؟

779
00:53:46,435 --> 00:53:47,519
آره

780
00:53:47,519 --> 00:53:50,939
باید توی یه مسابقه
بین 4 نفر اول مقام بیاری

781
00:53:50,939 --> 00:53:52,649
تا بهت گواهینامه فوق‌العاده فیا بدن

782
00:53:52,649 --> 00:53:55,611
وقتی گرفتیش، نیسان باهات یه قرارداد می‌بنده

783
00:53:56,445 --> 00:53:58,864
قرار نیست با گیمرها مسابقه بدی

784
00:53:58,864 --> 00:54:01,491
این‌ها یه‌سری ورزشکار حرفه‌ای هستن

785
00:54:02,326 --> 00:54:04,119
فعلا قدرت و استقامت برای رقابت

786
00:54:04,119 --> 00:54:08,165
توی همچین سطحی رو نداری
ولی به اون هم می‌رسیم

787
00:54:08,165 --> 00:54:11,752
فعلا برای این یکی کافیه ثابت کنی
به اینجا تعلق داری

788
00:54:11,752 --> 00:54:14,546
و هیچ‌کسی قرار نیست از اومدنت
به این دنیا استقبال کنه

789
00:54:14,546 --> 00:54:17,508
نه راننده‌های دیگه
نه تیم فنی خودت

790
00:54:17,508 --> 00:54:19,426
هیچ‌کس دوست نداره تو اونجا باشی

791
00:54:20,302 --> 00:54:24,473
اگر بازخوردی درباره‌ی موضوعی داشتی

792
00:54:24,473 --> 00:54:26,058
میای به من می‌گی

793
00:54:26,642 --> 00:54:30,270
چون مکانیک‌ها ازت متنفر خواهند بود

794
00:54:34,566 --> 00:54:35,567
خیلی‌خب

795
00:54:36,401 --> 00:54:39,821
من یه چرت بزنم، از پرواز بدم میاد

796
00:54:41,490 --> 00:54:42,783
یه‌کم استراحت کن

797
00:54:43,617 --> 00:54:44,701
چه آدم باحالیه(به شوخی)

798
00:54:48,038 --> 00:54:49,039
...ولی خب جدی

799
00:54:50,123 --> 00:54:51,500
جک راننده‌ی خیلی خوبی بود

800
00:54:52,167 --> 00:54:53,502
...حتی می‌شه گفت

801
00:54:54,169 --> 00:54:58,048
یکی از بهترین راننده‌های آمریکایی
نسل خودش بود

802
00:54:59,341 --> 00:55:00,342
اما بیخیالش شد

803
00:55:01,093 --> 00:55:01,927
چرا؟

804
00:55:03,220 --> 00:55:05,389
اینش دیگه بین خودت و خودشه

805
00:55:09,560 --> 00:55:10,686
آره

806
00:55:13,710 --> 00:55:15,710
[اتریش، وین]

807
00:55:18,610 --> 00:55:20,320
به وین خوش اومدی، یان

808
00:56:24,635 --> 00:56:26,929
به اسپیلبرگ اتریش

809
00:56:26,953 --> 00:56:27,906
و رد بول رینگ خوش آمدید

810
00:56:27,930 --> 00:56:29,306
این پیست همه‌چی داره

811
00:56:29,306 --> 00:56:31,934
از ترمزهای سنگین گرفته تا قسمت‌های پرسرعت

812
00:57:09,221 --> 00:57:10,722
تمام مدت من پشت بی‌سیمـم

813
00:57:13,559 --> 00:57:15,894
چیزیت نمی‌شه. فقط با من بمون

814
00:57:18,105 --> 00:57:22,526
یه خبر خوب. کسی انتظار نداره ما موفق بشیم
پس توقعات پایینه

815
00:57:27,906 --> 00:57:28,740
هی

816
00:57:31,702 --> 00:57:32,703
تو می‌تونی

817
00:58:22,085 --> 00:58:24,213
آماده -
دریافت شد -

818
00:58:31,595 --> 00:58:32,596
بی‌سیم رو چک کن

819
00:58:33,680 --> 00:58:34,765
می‌شنوم

820
00:59:00,874 --> 00:59:05,087
مسابقه با حرکت پشت ماشین راهنما شروع می‌شه
قشنگ لاستیک‌ها رو گرم کن

821
00:59:06,588 --> 00:59:11,009
دارن سعی می‌کنـن تا جایی که می‌شه
توی لاستیک‌ها حرارت ایجاد کنـن

822
00:59:11,009 --> 00:59:14,346
نمی‌دونم دقیقا پهنای باندت چه‌قدره

823
00:59:14,346 --> 00:59:15,639
ولی به‌نظرم باید درباره چند تا از پلیر‌ها

824
00:59:15,639 --> 00:59:17,599
حرف بزنیم

825
00:59:17,599 --> 00:59:22,604
اول از همه، موردعلاقه‌ی خودمه
اونی که سوار اون ماشین طلاییه

826
00:59:22,604 --> 00:59:23,814
اون‌ها تیم کاپا هستن

827
00:59:23,814 --> 00:59:26,900
اون بابا که سوار آئودی سفیده
که رنگین‌کمون روشه، اسمش شولینه

828
00:59:26,900 --> 00:59:28,819
اون‌ هم قراره از قلدرهای مسابقه امروز باشه

829
00:59:32,281 --> 00:59:34,199
...فقط باید یه چیز رو به‌خاطر بسپارید

830
00:59:34,199 --> 00:59:37,703
این اولین باره که همچین پدیده‌ای
اتفاق می‌افته، پس ما همین‌الانش هم بردیم

831
00:59:37,703 --> 00:59:40,539
وارد دور اول شدن اعصاب قوی‌ای می‌خواد

832
00:59:40,539 --> 00:59:42,541
داریم به خط شروع نزدیک می‌شیم

833
00:59:42,541 --> 00:59:45,043
خب، یان. وقتی اون چراغ سبز شد
بازی شروع می‌شه

834
00:59:45,043 --> 00:59:48,172
!سبزه! برو! برو

835
00:59:54,386 --> 00:59:57,598
خب، یالا
کم نیار

836
00:59:57,598 --> 00:59:59,850
بچه‌ها اومدن استقبال

837
01:00:02,686 --> 01:00:05,522
سمت چپت -
چی...؟ تف توش -

838
01:00:11,153 --> 01:00:13,071
چیزیت نیست فقط نفس بکش

839
01:00:13,071 --> 01:00:15,240
نفس بکش -
یالا، یان -

840
01:00:16,116 --> 01:00:18,160
تمرکز کن

841
01:00:21,830 --> 01:00:22,664
بریم

842
01:00:26,126 --> 01:00:29,087
توی دور اول هستیم. راننده‌ها دارن
به سرعت سیصد کیلومتر بر ساعت نزدیک می‌شن

843
01:00:35,552 --> 01:00:37,346
از پشت سرش بیا این‌طرف

844
01:00:39,515 --> 01:00:41,934
چیزیت نمی‌شه
ازش سبقت بگیر

845
01:00:41,934 --> 01:00:45,771
ماشین‌ها منجر می‌شن دیگه
عادیه. تمرکز کن

846
01:00:45,771 --> 01:00:48,190
چه بلایی سر فراری قرمز اومد

847
01:00:55,239 --> 01:00:58,242
اون به این چیزها عادت نداره
پس باید تمرکز کنه

848
01:00:58,242 --> 01:01:00,536
جک، وضعیت بنزین چه‌طوره؟

849
01:01:02,560 --> 01:01:04,060
[دور بیستم، بنزین کم]

850
01:01:04,164 --> 01:01:07,084
بنزینت کمه، دور بعد
بیا برای سوختگیری

851
01:01:07,084 --> 01:01:09,962
اولین توقف فنی یان ماردن‌برو و نیسان

852
01:01:10,754 --> 01:01:11,755
بدویید

853
01:01:12,714 --> 01:01:14,091
یالا

854
01:01:19,429 --> 01:01:21,431
با دسته راحت‌تر بود، نه؟

855
01:01:22,266 --> 01:01:23,600
نوب
[تازه‌کار]

856
01:01:23,600 --> 01:01:24,852
هی، به من گوش کن

857
01:01:25,561 --> 01:01:27,396
خوب تمرکز کن، باشه؟

858
01:01:27,396 --> 01:01:29,731
آروم نفس بکش! نمی‌خوام زیادی بپیچی‌ها

859
01:01:29,731 --> 01:01:31,817
می‌خوام متمرکز باشی

860
01:01:34,695 --> 01:01:37,281
تیم نیسان کارش رو خیلی اصولی
و خوب انجام داد

861
01:01:46,540 --> 01:01:48,542
خوب بهش نزدیک شدی
از سمت راست ازش سبقت بگیر

862
01:01:51,503 --> 01:01:52,796
مراقب نیسمو باش، پشت سرت

863
01:01:53,922 --> 01:01:56,508
از داخل ازش سبقت بگیر

864
01:01:58,802 --> 01:01:59,803
تف توش! گیمر لعنتی

865
01:01:59,803 --> 01:02:02,347
آفرین به یان ماردن‌برو

866
01:02:02,347 --> 01:02:04,975
خیلی هم عالی بود

867
01:02:09,307 --> 01:02:11,307
[نفر ششم]

868
01:02:11,732 --> 01:02:14,067
داری به کاپا نزدیک می‌شی، روبه‌روته
[نفر پنجم]

869
01:02:27,539 --> 01:02:31,710
نفر چهارم شدی! فقط باید همین‌طوری نگه‌داریش
تا اون گواهینامه رو بگیریم

870
01:02:36,882 --> 01:02:38,634
کجا می‌ری، تازه‌کار

871
01:02:43,597 --> 01:02:46,141
خب، مراقب کاپا باش
می‌خواد از بیرون ازت سبقت بگیره

872
01:02:46,141 --> 01:02:48,644
طرف آدم عوضی‌ایه. حواست باشه

873
01:02:49,186 --> 01:02:51,188
الان نرفت می‌کنم، گیمر

874
01:02:51,188 --> 01:02:52,898
چهار ثانیه
سه ثانیه

875
01:03:19,925 --> 01:03:21,426
تف به این زندگی

876
01:03:31,500 --> 01:03:33,500
[مقام بیست و هفتم]

877
01:03:38,318 --> 01:03:41,572
یان ماردن‌برو در مقام بیست‌وهفتم
به مسابقه پایان می‌ده

878
01:03:41,572 --> 01:03:43,615
...بی‌تجربگی اون باعث

879
01:03:48,912 --> 01:03:52,833
حداقل تونستی از خط پایان رد بشی
فکر نمی‌کردم موفق بشی

880
01:03:54,001 --> 01:03:55,002
نوب

881
01:04:05,596 --> 01:04:07,097
شروع بدی نیست

882
01:04:07,097 --> 01:04:10,976
این فصل هنوز شیش تا مسابقه‌ی دیگه داره
قبول می‌شیم، نگران نباش

883
01:04:19,193 --> 01:04:20,819
نظرت چیه؟

884
01:04:20,819 --> 01:04:23,822
هنوز از تصمیم‌مون راضی هستی؟

885
01:04:24,740 --> 01:04:26,241
یه‌کم بهش وقت بده

886
01:04:27,534 --> 01:04:29,036
باشه. مسئولیتش با توئه

887
01:04:33,624 --> 01:04:34,708
شرمنده

888
01:04:35,417 --> 01:04:38,462
اشکال نداره. مسابقه‌ی اوله دیگه

889
01:04:39,046 --> 01:04:39,880
آره

890
01:04:39,880 --> 01:04:41,590
اون بیرون فاجعه‌ست، نه؟

891
01:04:42,633 --> 01:04:43,634
دیوونه‌خونه‌ست

892
01:04:45,177 --> 01:04:46,428
خیلی‌خب

893
01:04:48,096 --> 01:04:51,433
باید روی قدرت و استقامت کار کنیم

894
01:04:51,433 --> 01:04:53,894
بهتر می‌شی، با هر مسابقه
قوی‌تر می‌شی

895
01:04:56,618 --> 01:04:58,618
[آلمان، هاکنهایم]

896
01:05:19,461 --> 01:05:21,922
جک؟ الو؟ کار می‌کنه؟

897
01:05:21,922 --> 01:05:24,633
جک؟ الو؟

898
01:05:24,633 --> 01:05:26,969
جک؟ ریدم توش
فکر کنم بی‌سیمـم خراب شده

899
01:05:26,969 --> 01:05:29,429
الو، جک؟ یکی جوابم رو بده

900
01:05:29,453 --> 01:05:31,453
[مقام بیست‌وسوم]

901
01:05:37,477 --> 01:05:39,477
[ایتالیا، ترنتینو]

902
01:05:39,523 --> 01:05:41,233
به این یکی حس خوبی دارم

903
01:05:41,942 --> 01:05:42,943
تو می‌تونی

904
01:05:46,446 --> 01:05:49,700
یک مقام ناامیدکننده‌ی دیگه از ماردن‌برو
[مقام هفدهم]

905
01:05:58,240 --> 01:06:00,240
[ترکیه، استانبول]

906
01:06:04,442 --> 01:06:06,442
[مقام هشتم]

907
01:06:07,467 --> 01:06:09,052
یالا، بدو

908
01:06:17,037 --> 01:06:19,037
[اسپانیا، بارسلونا]

909
01:06:19,062 --> 01:06:22,024
هی، مواظب سنگ‌ریزه‌‌های جاده باشه

910
01:06:30,610 --> 01:06:32,610
[موفق نشد به پایان برسه]

911
01:06:37,634 --> 01:06:39,634
[امارات متحده عربی، دبی]

912
01:06:43,086 --> 01:06:46,381
نیکولاس
نظرت درباره راننده‌های مجازی چیه؟

913
01:06:46,381 --> 01:06:49,134
یه‌کم نگرانم. راننده‌های واقعی
رو به‌خطر می‌ندازن

914
01:06:49,134 --> 01:06:51,303
به‌نظرت امکانش هست یه راننده‌ی مجازی
بتونه مسابقه‌ای رو ببره؟

915
01:06:51,303 --> 01:06:53,013
فقط همین رو می‌گم
قرار نیست پشت تریبون ببینیدشون

916
01:06:53,722 --> 01:06:56,517
خب دیگه فعلا کافیه
خیلی ممنون

917
01:06:56,517 --> 01:06:58,644
بذارید رد بشیم

918
01:06:58,644 --> 01:07:01,438
هی، نگرانش نباش

919
01:07:02,689 --> 01:07:03,941
رانندگیش از تو بهتر نیست

920
01:07:06,818 --> 01:07:08,153
ولی پول‌تو‌جیبیش چرا

921
01:07:22,543 --> 01:07:23,544
لعنتی

922
01:07:23,544 --> 01:07:25,379
نذار اون لاین رو بگیره

923
01:07:25,379 --> 01:07:27,381
بدو دیگه، داره می‌زنه بهت -
حرومی -

924
01:07:27,381 --> 01:07:28,799
یالا

925
01:07:31,718 --> 01:07:33,136
اوپس

926
01:07:34,596 --> 01:07:35,514
لعنتی

927
01:07:36,765 --> 01:07:39,768
در اتودروم دبی در امارات متحده عربی هستیم

928
01:07:45,691 --> 01:07:47,442
ماشین درست کار می‌کنه؟

929
01:07:47,442 --> 01:07:50,529
یان، ماشین درست کار می‌کنه؟

930
01:07:50,529 --> 01:07:52,614
آره، ماشین چیزیش نیست

931
01:07:52,614 --> 01:07:53,907
کار می‌کنه

932
01:07:53,907 --> 01:07:56,702
خیلی‌خب، پس برگرد به میدون جنگ

933
01:07:56,702 --> 01:08:00,414
این آخرین فرصتـت
برای گرفتن صلاحیت اون گواهینامه‌ست

934
01:08:00,414 --> 01:08:03,166
باید مقام چهارم یا بالاتر بیاری

935
01:08:03,166 --> 01:08:04,918
هنوز توی مسابقه‌ای

936
01:08:05,836 --> 01:08:07,087
نفس عمیق بکش

937
01:08:07,713 --> 01:08:08,589
تمرکز کن

938
01:08:08,589 --> 01:08:10,299
می‌دونم که از پسش برمیای، یان

939
01:08:37,033 --> 01:08:38,660
کاپا و شولین جلوتن

940
01:08:40,412 --> 01:08:41,330
داری برمی‌گردی

941
01:08:43,832 --> 01:08:46,835
اون بین کاپا و شولین قرار داره

942
01:08:47,920 --> 01:08:49,296
باز هم می‌خوای؟

943
01:08:51,673 --> 01:08:52,841
جک، داره چی کار می‌کنه؟

944
01:08:55,469 --> 01:08:57,888
آروم باش. اون لاین رو از دست نده

945
01:08:57,888 --> 01:08:59,348
جک، گیرم انداختن

946
01:09:01,015 --> 01:09:03,100
پس یه کاریش بکن

947
01:09:06,229 --> 01:09:08,314
ترمز می‌کنه
نفر سوم شد

948
01:09:08,314 --> 01:09:09,274
چی؟

949
01:09:17,366 --> 01:09:19,326
تا بعد

950
01:09:19,326 --> 01:09:21,203
همینه

951
01:09:22,662 --> 01:09:23,663
لعنتی

952
01:09:24,184 --> 01:09:26,184
[نفر چهارم]

953
01:09:27,209 --> 01:09:28,252
حواست به پشت سر باشه

954
01:09:34,174 --> 01:09:36,844
خدای من، زیادی داره سرعت می‌گیره
داره چه غلطی می‌کنه؟

955
01:09:55,237 --> 01:09:58,365
لاستیک کاپا شیشه جلوم رو شکست

956
01:09:58,365 --> 01:10:00,993
خیلی‌خب، بیا واسه توقف فنی
پرچم زرد رو بیارید بیرون

957
01:10:07,708 --> 01:10:08,709
حالت خوبه؟

958
01:10:11,670 --> 01:10:14,464
می‌تونی جلوت رو ببینی؟ -
آره -

959
01:10:16,800 --> 01:10:19,136
حالت خوبه؟ بیا اینجا

960
01:10:19,136 --> 01:10:21,471
بذار معاینه‌ت کنیم. حالت چه‌طوره؟

961
01:10:22,014 --> 01:10:23,265
...تیم پزشکی از راه

962
01:10:23,265 --> 01:10:27,060
نیک کاپا وضعیت رو می‌دونه
و خیلی خیلی عصبانیه

963
01:10:29,438 --> 01:10:31,023
آروم باش

964
01:10:33,150 --> 01:10:35,027
آماده‌ست -
برو، برو -

965
01:10:40,490 --> 01:10:41,575
از شولین جلو بمون

966
01:10:46,496 --> 01:10:50,083
مسابقه دوباره شروع می‌شه
می‌رسیم به دور آخر

967
01:10:50,083 --> 01:10:51,502
نباید بذاری شولین جلو بزنه

968
01:10:51,502 --> 01:10:54,421
تو نفر چهارمی ولی باید از موقعیتـت دفاع کنی

969
01:11:04,014 --> 01:11:06,683
نذار سر پیچ‌ها ازت جلو بزنه

970
01:11:12,564 --> 01:11:15,025
خودشه. پیچ و جاده صاف آخر

971
01:11:15,025 --> 01:11:16,652
بگاز -
دریافت شده -

972
01:11:25,118 --> 01:11:27,579
آیا شولین از آلمان می‌تونه
از این تازه‌کار جوان جلو بزنه؟

973
01:11:29,498 --> 01:11:31,208
اون پرچم چهارخونه رو ببینید

974
01:11:40,384 --> 01:11:42,135
آره -
آره -

975
01:11:42,135 --> 01:11:43,470
ایول

976
01:11:43,470 --> 01:11:45,305
چهارم

977
01:11:45,305 --> 01:11:47,516
این هم
از گواهینامه‌ی فوق‌العاده‌ی فیات، بچه‌جون

978
01:11:47,516 --> 01:11:49,476
آره

979
01:11:51,603 --> 01:11:52,437
خودشه

980
01:11:57,526 --> 01:11:59,027
رفیق، مشکل تو چیه؟

981
01:11:59,027 --> 01:12:00,863
بخشی از بازیه
مسابقه همینه

982
01:12:00,863 --> 01:12:03,740
خفه شو بابا! نزدیک من رو بکشی

983
01:12:03,740 --> 01:12:07,578
یه بار دیگه این کار رو بکنی
بد می‌بینی، جدی می‌گم

984
01:12:07,578 --> 01:12:09,621
نزدیک بود دوتامون رو به کشتن بدی

985
01:12:10,289 --> 01:12:11,540
جدی می‌گم

986
01:12:11,540 --> 01:12:14,751
نفر چهارم شدی

987
01:12:15,878 --> 01:12:17,462
نفر چهارم شدی

988
01:12:17,462 --> 01:12:20,132
گواهی اف‌آی‌ای، به‌به -
گواهیت رو گرفتی -

989
01:12:20,132 --> 01:12:23,719
موفق شدی! بیخیال اون یارو

990
01:12:24,261 --> 01:12:26,138
بالاخره باکرگیت رو از دست دادی

991
01:12:26,138 --> 01:12:28,640
گواهیت رو گرفتی

992
01:12:40,777 --> 01:12:41,612
هی

993
01:12:45,532 --> 01:12:46,783
یه آبجو برات آوردم

994
01:12:47,618 --> 01:12:48,619
ممنون

995
01:12:49,870 --> 01:12:51,663
خب -
بله؟ -

996
01:12:51,663 --> 01:12:55,792
امروز عالی بودی

997
01:12:56,835 --> 01:12:59,796
شبیه کسایی که غافل‌گیر شدن نیستی -
غافل‌گیر شدم -

998
01:12:59,796 --> 01:13:01,840
بدم شدم

999
01:13:03,592 --> 01:13:06,887
غریزه داری. این یاد دادنی نیست

1000
01:13:07,721 --> 01:13:09,681
وقتی اونجا بودی، حسش کردی؟

1001
01:13:10,849 --> 01:13:14,645
همون چیزی که زمان رو آهسته می‌کنه

1002
01:13:14,645 --> 01:13:17,356
انگار که کنترل کامل ماشین دستـته

1003
01:13:17,356 --> 01:13:19,691
انگار امکان نداره اشتباهی ازت سر بزنه

1004
01:13:19,691 --> 01:13:22,069
همزمان همه‌چیز رو حس می‌کنی
و هیچی رو حس نمی‌کنی

1005
01:13:27,616 --> 01:13:29,660
من هم دلم براش تنگ شده

1006
01:13:29,660 --> 01:13:31,912
تنها چیزیه که به‌خاطرش
دل‌تنگ پشت فرمون نشستنم

1007
01:13:31,912 --> 01:13:35,791
این روزها فقط وقتی به آهنگ‌های قدیمی بلک‌سبث
گوش می‌دم این‌طوری می‌شم

1008
01:13:35,791 --> 01:13:38,001
کسشرها از دید آدم می‌رن کنار

1009
01:13:38,001 --> 01:13:40,003
داشتی با این  همون‌ها رو گوش می‌دادی؟

1010
01:13:40,003 --> 01:13:41,922
بلک‌سبث؟ -
آره -

1011
01:13:41,922 --> 01:13:44,967
می‌دونستی جدیدترش اومده
و بیشتر از هشت تا آهنگ جا داره؟

1012
01:13:44,967 --> 01:13:47,094
گفتم که دلتنگ قدیم‌ها شدم، ولم کن

1013
01:13:47,094 --> 01:13:51,348
راستی با اون پاداش قرارداد گنده‌ت
می‌خوای چی کار کنی؟

1014
01:13:51,348 --> 01:13:52,266
نمی‌دونم

1015
01:13:53,350 --> 01:13:55,811
احتمالا باهاش یه آپارتمانی چیزی بخرم

1016
01:13:56,562 --> 01:13:57,729
عجب خری هستی

1017
01:13:58,438 --> 01:14:01,650
چرا یه بلیت فرست‌کلاس برای اون دختره

1018
01:14:01,650 --> 01:14:05,529
که این‌قدر عاشقشی نمی‌گیری
تا موقع مراسم امضای قرارداد

1019
01:14:05,529 --> 01:14:07,781
پیشت باشه؟

1020
01:14:07,781 --> 01:14:08,866
من عاشق کسی نیستم

1021
01:14:08,866 --> 01:14:11,493
نیستی؟ پس اونی که روزی
صد تا عکس ازش

1022
01:14:11,493 --> 01:14:14,496
توی گوشیت می‌بینی، کیه؟

1023
01:14:14,496 --> 01:14:15,956
اون دختره کیه؟

1024
01:14:15,956 --> 01:14:17,457
عنتر تازه‌کار -
دنی -

1025
01:14:18,876 --> 01:14:21,170
دنی بهم گفت راننده‌ی فوق‌العاده‌ای بودی

1026
01:14:22,087 --> 01:14:22,921
آره؟

1027
01:14:24,089 --> 01:14:26,675
آره. پیست موردعلاقه‌ت کدومه؟

1028
01:14:26,675 --> 01:14:28,135
لمانز. بی برو برگرد

1029
01:14:28,135 --> 01:14:29,845
واقعا؟ -
آره -

1030
01:14:29,845 --> 01:14:31,972
چرا؟ -
یه پیست بی‌نقصه -

1031
01:14:32,598 --> 01:14:34,141
هیچ پیستی این‌طوری آزمایشت نمی‌کنه

1032
01:14:34,808 --> 01:14:37,769
اگه بتونی توی لمانز ببری
تبدیل به یه افسانه‌  می‌شی

1033
01:14:37,769 --> 01:14:40,147
جاودانه می‌شی -
تو شدی؟ -

1034
01:14:40,772 --> 01:14:44,109
نه. نشدم. هنوز یه موجود فانی‌ام

1035
01:14:44,610 --> 01:14:46,695
ولی یه بار اونجا مسابقه دادم

1036
01:14:46,695 --> 01:14:47,905
چی شد؟

1037
01:14:47,905 --> 01:14:49,573
تو همون راننده‌ی مسابقه‌ی امروزی، آره؟

1038
01:14:49,573 --> 01:14:51,200
می‌شه یه امضا ازتون بگیریم

1039
01:14:55,287 --> 01:14:56,288
حتما

1040
01:14:56,997 --> 01:14:59,666
کارت خیلی عالی بود -
خیلی ممنون -

1041
01:14:59,666 --> 01:15:01,251
می‌شه یه سلفی هم بگیریم؟

1042
01:15:01,251 --> 01:15:02,669
حتما -
ممنون -

1043
01:15:17,809 --> 01:15:19,895
یان. آفتاب از کدوم طرف در اومده

1044
01:15:19,895 --> 01:15:22,481
راستی همین‌الان داشتم
استوری اینستاگرامت رو می‌دیدم

1045
01:15:22,481 --> 01:15:23,565
جدی؟

1046
01:15:24,399 --> 01:15:25,442
چه باحال

1047
01:15:25,442 --> 01:15:28,111
داشتم می‌گفتم دیگه
چند بار باید لایک‌شون کنم

1048
01:15:28,111 --> 01:15:29,446
تا بهم زنگ بزنی

1049
01:15:30,072 --> 01:15:33,075
پنجاه بار؟ شصت بار؟

1050
01:15:33,075 --> 01:15:37,788
آره، ببخشید
...باید زودتر زنگ می‌زدم

1051
01:15:37,788 --> 01:15:40,499
اشکال نداره. می‌دونم سرت شلوغه

1052
01:15:40,499 --> 01:15:43,001
...داشتم درباره اون شبی که رفتی فکر می‌کردم و

1053
01:15:43,001 --> 01:15:44,127
عه؟

1054
01:15:44,127 --> 01:15:46,505
کاش وقت بیشتری داشتیم، می‌دونی؟

1055
01:15:46,505 --> 01:15:48,966
یان، ما کلی وقت داریم

1056
01:15:49,925 --> 01:15:51,260
کجا دوست داری بریم؟

1057
01:15:58,284 --> 01:16:00,284
[ژاپن، توکیو]

1058
01:16:24,877 --> 01:16:26,003
حال‌تون چه‌طوره

1059
01:16:31,175 --> 01:16:33,552
از دیدن‌تون خیلی خیلی خوش‌وقتم، قربان

1060
01:16:35,304 --> 01:16:40,893
یک دهه طول کشید تا ثابت کنم
گرن توریسمو جواب می‌ده

1061
01:16:40,893 --> 01:16:45,480
این مرد جوان این کار رو در عرض یک سال
انجام داد

1062
01:16:45,480 --> 01:16:46,690
یان

1063
01:16:46,690 --> 01:16:49,193
با امضا کردن این قرارداد

1064
01:16:49,193 --> 01:16:51,111
به‌عنوان یک راننده‌ی حرفه‌ای

1065
01:16:52,070 --> 01:16:54,573
نشون می‌دی نه تنها هر گیمری

1066
01:16:55,532 --> 01:16:58,076
بلکه هر بچه‌ای می‌تونه
هرچیزی رو ممکن کنه

1067
01:16:58,744 --> 01:17:00,329
فقط کافیه یک رویا داشته باشه

1068
01:17:00,329 --> 01:17:02,706
به تیم نیسان خوش اومدی

1069
01:17:07,336 --> 01:17:08,212
از این طرف

1070
01:17:08,212 --> 01:17:12,466
یان‌سان. از این طرف -
اینجا رو نگاه کنید -

1071
01:17:13,884 --> 01:17:16,303
خیلی ممنون

1072
01:17:16,887 --> 01:17:18,138
سلام

1073
01:17:18,722 --> 01:17:19,806
سلام

1074
01:17:19,806 --> 01:17:20,933
مرد قهرمان

1075
01:17:20,933 --> 01:17:23,602
اومدی -
ممنون که آوردیم -

1076
01:17:23,602 --> 01:17:27,189
وقت برای گشتن توکیو دارید؟
و دوست دارید جاذبه‌ها رو ببینید؟

1077
01:17:27,814 --> 01:17:30,400
بله، خیلی هم دوست دارم
جاهای بیشتری از توکیو رو ببینم

1078
01:17:30,400 --> 01:17:34,238
بچه‌ها، خیلی ممنونم ولی دیگه سوال بسه

1079
01:17:34,238 --> 01:17:37,407
حالا تا راه بسته نشده، برید

1080
01:17:37,908 --> 01:17:40,077
بدویید، فرار کنید
از شهر لذت ببرید

1081
01:17:47,251 --> 01:17:49,461
من و تو ویلز رویاش رو داشتیم
و حالا

1082
01:17:50,587 --> 01:17:51,588
به وقعیت پیوسته

1083
01:17:52,506 --> 01:17:53,590
آرزومون رو تجلی کردیم

1084
01:17:57,803 --> 01:17:58,971
شاید همین کار رو کردیم

1085
01:18:07,271 --> 01:18:08,564
چه باحال

1086
01:18:10,566 --> 01:18:11,984
دنبال چی‌ای؟

1087
01:18:12,776 --> 01:18:14,945
می‌خوام برای یه دوست هدیه بخرم

1088
01:18:16,280 --> 01:18:17,197
ساکی؟

1089
01:18:18,031 --> 01:18:19,032
اول شما

1090
01:18:19,032 --> 01:18:21,618
یا می‌تونیم یه چیز دیگه سفارش بدیم

1091
01:18:21,618 --> 01:18:22,703
چی توی منو دارن؟

1092
01:18:22,703 --> 01:18:24,872
شامپاین خوبه؟
قراردادت رو جشن بگیریم

1093
01:18:24,872 --> 01:18:26,206
شامپاین بمونه برای وقتی بردم

1094
01:18:26,748 --> 01:18:28,000
خیلی‌خب -
ببخشید -

1095
01:18:28,000 --> 01:18:29,751
دریافت شد. آقای قهرمان

1096
01:18:29,751 --> 01:18:31,086
خیلی ممنون

1097
01:18:31,086 --> 01:18:32,254
ممنون

1098
01:18:36,842 --> 01:18:38,302
خیلی خوبه

1099
01:18:40,137 --> 01:18:42,806
خیلی خوشمزه‌ست

1100
01:18:43,390 --> 01:18:44,516
بیشتر لطفا

1101
01:19:41,865 --> 01:19:45,202
چالش‌برانگیزترین پیست دنیا
حفظ مسیرش خیلی سخته

1102
01:19:45,202 --> 01:19:48,914
ترسناک‌ترین پیست دنیا

1103
01:19:49,540 --> 01:19:52,751
پیست نوربورگ‌رینگ نوردشلایفه

1104
01:20:07,015 --> 01:20:09,560
یه نگاه به اون اعداد بنداز -
حتما -

1105
01:20:22,281 --> 01:20:23,115
هی

1106
01:20:24,449 --> 01:20:25,284
هی

1107
01:20:26,994 --> 01:20:27,995
وقتشه

1108
01:20:30,414 --> 01:20:31,540
خیلی‌خب

1109
01:20:32,708 --> 01:20:33,542
خوبی؟

1110
01:20:35,085 --> 01:20:35,919
آره

1111
01:20:37,087 --> 01:20:37,921
بیا

1112
01:20:40,215 --> 01:20:41,550
مگه تولدمه؟

1113
01:20:42,092 --> 01:20:44,970
یه جا دیدمش، خوشم اومد

1114
01:20:45,888 --> 01:20:46,722
بعدا بازش کن

1115
01:21:08,035 --> 01:21:09,536
مسابقه‌ی خوبی داشته باشی، رفیق

1116
01:21:09,536 --> 01:21:12,039
یان ماردن‌بروی جوان

1117
01:21:12,039 --> 01:21:14,625
شروع خارق‌العاده‌ای توی این فصل داشته

1118
01:21:14,625 --> 01:21:19,129
اون یک ماه پیش توی اتودروم دبی
مثام چهارم رو کسب کرد

1119
01:21:19,796 --> 01:21:21,048
اون سن زیادی نداره

1120
01:21:21,590 --> 01:21:24,510
نوردشلایف چالش‌برانگیزترین پیسته

1121
01:21:24,510 --> 01:21:27,679
و این بزرگ‌ترین چالش حرفه‌ای یاردن‌برو
تا به اینجا خواهد بود

1122
01:21:37,814 --> 01:21:38,982
همه‌چی مرتبه. ماشین رو بذارید زمین

1123
01:21:42,361 --> 01:21:43,445
می‌شنوی؟

1124
01:21:44,947 --> 01:21:46,323
روشن و واضح

1125
01:21:59,855 --> 01:22:01,855
[دور ششم، جایگاه پنجم]

1126
01:22:01,880 --> 01:22:04,216
آفرین، یان. عجله نکن

1127
01:22:04,216 --> 01:22:05,676
عجله نکن

1128
01:22:09,888 --> 01:22:11,515
عالی. شولین رو رد کردی

1129
01:22:11,515 --> 01:22:14,935
این هم از عملکرد عالی یان ماردن‌برو

1130
01:22:14,935 --> 01:22:17,312
که داره آروم آروم توی پیست جلو می‌ره

1131
01:22:29,616 --> 01:22:31,618
دور بعد برای سوختگیری توقف کن

1132
01:22:32,244 --> 01:22:33,161
دریافت شد

1133
01:23:01,648 --> 01:23:03,066
چی؟

1134
01:23:03,066 --> 01:23:05,235
آره

1135
01:23:30,677 --> 01:23:31,929
ماشین اونه؟

1136
01:23:49,196 --> 01:23:50,781
نه

1137
01:23:50,781 --> 01:23:53,200
یه تصادف وحشتناک از جانب یان ماردنبرو

1138
01:23:53,200 --> 01:23:55,827
فقط می‌تونیم دعا کنیم که حالش خوب باشه

1139
01:23:55,827 --> 01:23:58,288
فعلا از وضعیتش خبر نداریم
شاید هنوز توی ماشین باشه

1140
01:23:58,288 --> 01:24:01,375
ولی امیدوار حال خودش و ناظرین خوب باشه

1141
01:24:01,375 --> 01:24:02,960
تصادف خیلی وحشتناکیه

1142
01:24:28,443 --> 01:24:29,903
صبر کن

1143
01:24:29,903 --> 01:24:31,363
صبر کن

1144
01:24:36,201 --> 01:24:38,620
یان

1145
01:24:39,413 --> 01:24:41,248
بچه‌م

1146
01:25:45,812 --> 01:25:47,606
نمی‌دونم باید جواب نیسان رو چی بدیم

1147
01:25:47,606 --> 01:25:48,815
باید یه تحقیقی صورت بگیره

1148
01:25:48,815 --> 01:25:50,526
الان به فکر اینی؟

1149
01:25:53,403 --> 01:25:54,863
ممکنه واسه این
کارمون رو یه‌سره کنـن

1150
01:25:54,863 --> 01:25:57,783
خیلی‌خب. ببین یکی مرده -
درک می‌کنم -

1151
01:26:02,287 --> 01:26:03,121
هی

1152
01:26:06,208 --> 01:26:07,376
نه، واو

1153
01:26:07,960 --> 01:26:10,504
بیخیال، باید استراحت کنی

1154
01:26:10,504 --> 01:26:11,588
من حالم خوبه

1155
01:26:19,805 --> 01:26:20,889
چی شد؟

1156
01:26:22,099 --> 01:26:24,268
تقصیر تو نیست، باشه؟

1157
01:26:27,271 --> 01:26:28,730
یه تصادف یهویی بود

1158
01:26:31,900 --> 01:26:33,026
کسی هم آسیب دید؟

1159
01:26:34,945 --> 01:26:35,946
یکی از ناظر‌ها

1160
01:26:35,946 --> 01:26:37,322
طرف مرد؟

1161
01:26:44,997 --> 01:26:47,958
یه تصادف بود دیگه
تقصیر تو نیست

1162
01:26:48,584 --> 01:26:49,585
تقصیر منه

1163
01:26:51,378 --> 01:26:52,754
باید زودتر می‌گفتم بیای برای توقف فنی

1164
01:26:52,754 --> 01:26:54,298
خدای من -
هی -

1165
01:26:55,632 --> 01:26:57,926
می‌دونی چرا به اون قسمت می‌گن "فوگپلاتز"؟

1166
01:26:57,926 --> 01:26:59,344
به آلمانی می‌شه فرودگاه

1167
01:27:00,095 --> 01:27:01,805
ماشین‌ها اونجا به پرواز درمیان

1168
01:27:01,805 --> 01:27:05,184
با اون باد مخالف، ماشین مثل کشتی شده بود
یه تصادف ناگهانی بود، یان

1169
01:27:06,435 --> 01:27:07,603
بیخیال

1170
01:27:07,603 --> 01:27:09,688
من نباید اونجا می‌بودم

1171
01:27:09,688 --> 01:27:12,691
یکی مرده چون مسابقه دادن خطرناکه

1172
01:27:12,691 --> 01:27:16,195
راننده من بودم -
یان، این اتفاق تقصیر تو نیست -

1173
01:27:16,195 --> 01:27:18,947
می‌شه برید؟ من دیگه نمی‌تونم

1174
01:27:18,947 --> 01:27:20,574
یان، به من گوش کن

1175
01:27:20,574 --> 01:27:21,992
برید بیرون

1176
01:27:45,160 --> 01:27:47,160
[بابا]

1177
01:28:02,032 --> 01:28:05,786
اول از همه، تمام اعضای تیم نیسان

1178
01:28:06,662 --> 01:28:09,957
به خانواده عزادار مرحوم تسلیت عرض دارن

1179
01:28:09,957 --> 01:28:13,418
این تصادف وحشتناک و غم‌انگیزی بود

1180
01:28:14,253 --> 01:28:15,963
و امیدوارم همدردی ما رو بپذیرن

1181
01:28:16,797 --> 01:28:18,257
می‌خوای بیام اونجا؟

1182
01:28:20,259 --> 01:28:21,260
چون می‌تونم

1183
01:28:23,887 --> 01:28:26,890
نمی‌خواد
الان خیلی آدم جالبی نیستم

1184
01:28:27,975 --> 01:28:30,060
خانواده‌ت چی؟ باهاشون حرف زدی؟

1185
01:28:40,571 --> 01:28:44,157
لازم به گفتن نیست که ما در تحقیق
کاملا همکاری خواهیم کرد

1186
01:28:44,157 --> 01:28:47,536
هر اطلاعاتی که بتونه
از رخ دادن دوباره‌ی این اتفاق جلوگیری کنه

1187
01:28:47,536 --> 01:28:51,248
در اختیار مسئولین فدراسیون و دی‌ام‌اس‌بی
قرار خواهیم داد

1188
01:28:51,248 --> 01:28:53,041
هیچ‌وقت نباید پا به اون پیست می‌ذاشت

1189
01:28:56,628 --> 01:28:58,422
و تو هم باید جایی که بهش
تعلق داشتی، می‌موندی

1190
01:28:58,422 --> 01:28:59,506
زیر کاپوت

1191
01:29:21,904 --> 01:29:25,365
بیمارستان گفت بدون هیچ جراحتی مرخص شدی

1192
01:29:25,365 --> 01:29:27,367
لطفا بذار بیایم دیدنت

1193
01:29:29,119 --> 01:29:31,121
فکر نکنم توان این کار رو داشته باشم

1194
01:29:31,747 --> 01:29:34,291
ولی عزیزم، می‌دونی که تقصیر تو نبود

1195
01:29:35,209 --> 01:29:37,044
این می‌تونست برای هر کسی اتفاق بیفته

1196
01:29:37,586 --> 01:29:39,296
ولی برای من اتفاق افتاد

1197
01:29:41,590 --> 01:29:44,301
می‌خوای با بابات یا کوبی صحبت کنی؟

1198
01:29:45,385 --> 01:29:47,888
تا برگردن بگن، دیدی بهت گفتم؟

1199
01:29:47,888 --> 01:29:50,349
فقط می‌خواد حالت رو بپرسه

1200
01:29:51,391 --> 01:29:53,602
من هم همین‌طور، عزیزم

1201
01:30:07,770 --> 01:30:14,770
حالا وقتشه یه بار هم که شده
من یه‌چیزی بهت یاد بدم. از طرف یان

1202
01:30:35,602 --> 01:30:36,603
بیا

1203
01:31:20,063 --> 01:31:21,940
ازم پرسیدی توی لمانز چه اتفاقی افتاد

1204
01:31:25,777 --> 01:31:27,070
من تصادف کردم

1205
01:31:56,683 --> 01:31:58,310
یه روز خیلی قشنگ بود

1206
01:32:00,270 --> 01:32:02,648
روز اول بود، داشت دیر می‌شد

1207
01:32:02,648 --> 01:32:05,817
داشتم از اون پیچ ترتر روژ رد می‌شدم

1208
01:32:06,527 --> 01:32:08,070
داشتم به یه فورد نزدیک می‌شدم

1209
01:32:08,070 --> 01:32:10,906
ازش که رد شدم

1210
01:32:11,490 --> 01:32:12,950
دیدم ماشین لرزید

1211
01:32:15,911 --> 01:32:17,704
و بعد کنترلش رو از دست داد

1212
01:32:20,249 --> 01:32:23,085
ماشین سه تا ملق زد تا به محافظ برسه

1213
01:32:23,836 --> 01:32:26,380
ماشین آتیش گرفت
پزشک‌ها اومدن، کشیدنم بیرون

1214
01:32:26,380 --> 01:32:29,091
دست‌کش‌هام آتیش گرفته بود

1215
01:32:29,091 --> 01:32:30,175
ولی بقیه‌ی جاها سالم بود

1216
01:32:30,843 --> 01:32:33,554
ولی اون فورد هزار تیکه شده بود

1217
01:32:34,304 --> 01:32:37,099
راننده‌ش، تونی
توی راه بیمارستان مرد

1218
01:32:39,017 --> 01:32:42,187
بهم گفتن تقصیر من نیست

1219
01:32:43,897 --> 01:32:46,650
و من دیگه پشت ماشین ننشستم

1220
01:32:49,152 --> 01:32:50,571
ترسیده بودم

1221
01:32:52,447 --> 01:32:56,243
ولی از اون بدتر، نتونستم بفهمـم
پتانسیل یه راننده خوب بودن رو داشتم یا نه

1222
01:32:59,538 --> 01:33:00,539
کنار کشیدم

1223
01:33:03,750 --> 01:33:05,252
...و من کل زندگیم

1224
01:33:06,503 --> 01:33:07,588
مجبور بودم با این تصمیم کنار بیام

1225
01:33:12,342 --> 01:33:13,802
اگه می‌خوای کنار بکشی

1226
01:33:15,762 --> 01:33:17,264
کسی سرزنشت نمی‌کنه

1227
01:33:17,264 --> 01:33:18,849
اکثرا اگه جات بودن همین کار رو می‌کردن

1228
01:33:20,225 --> 01:33:22,311
ولی یه حسی بهم می‌گه تو اکثر مردم نیستی

1229
01:33:25,022 --> 01:33:28,233
به‌نظرم می‌تونی بهترین باشی

1230
01:33:29,067 --> 01:33:31,528
ولی اگه می‌خوای ثابتش کنی
اگه می‌خوای یه راننده باشی

1231
01:33:32,154 --> 01:33:34,406
پس باید همین الان دست به کار بشی
و برگردی به اون پیست

1232
01:33:34,406 --> 01:33:37,075
چون اگه الان برنگردی
دیگه هیچ‌وقت برنخواهی گشت

1233
01:33:38,160 --> 01:33:41,163
اون تصادف تو رو تعریف نمی‌کنه

1234
01:33:42,206 --> 01:33:44,166
...بلکه واکنشت به این اتفاق

1235
01:33:45,167 --> 01:33:46,168
تعریفت می‌کنه

1236
01:33:51,924 --> 01:33:53,091
دورت رو تموم کن

1237
01:35:06,248 --> 01:35:07,916
خیلی‌خب، آروم و آهسته

1238
01:35:08,625 --> 01:35:10,586
همین لاین بمون -
خیلی‌خب -

1239
01:35:28,854 --> 01:35:31,607
یه‌کم بگاز

1240
01:35:47,998 --> 01:35:49,041
خوبه

1241
01:35:55,005 --> 01:35:56,006
بعدش چی؟

1242
01:36:13,565 --> 01:36:17,361
کمیسیون مسابقه بالاخره تصمیم خودش رو گرفت

1243
01:36:17,361 --> 01:36:19,655
خبر خوب این که گفتن تو تقصیری نداشتی

1244
01:36:20,822 --> 01:36:23,033
خبر خوبیه
حالا خبر بد چیه؟

1245
01:36:23,951 --> 01:36:25,452
تازگی‌ها به گوشیت سر زدی؟

1246
01:36:25,452 --> 01:36:26,787
نه

1247
01:36:26,787 --> 01:36:29,498
کاپا و چند تا دیگه از راننده‌ها توی توییتر

1248
01:36:29,498 --> 01:36:31,834
درخواست باطل شدن گواهی‌مون رو دارن

1249
01:36:32,793 --> 01:36:37,339
حتی یه کمپین ضد راننده‌های مجازی
راه انداختن

1250
01:36:37,339 --> 01:36:40,384
چند تا تیم دیگه هم اومدن
تا تنور داغه چسبوندن

1251
01:36:40,384 --> 01:36:45,055
و دارن ازمون شکایت می‌کنـن

1252
01:36:45,055 --> 01:36:46,765
بیخیال

1253
01:36:46,765 --> 01:36:48,475
به‌نظرت ممکنه موفق هم بشن؟

1254
01:36:48,475 --> 01:36:53,021
فقط همین رو می‌دونم ممکنه
کار با اسپانسرهامون رو سخت کنه

1255
01:36:53,021 --> 01:36:56,483
نیسان تو فکر اینه که کارمون رو یه‌سره کنه

1256
01:36:58,485 --> 01:36:59,319
...پس

1257
01:37:04,157 --> 01:37:08,579
باید به اون‌ها، به همه
ثابت کنیم، جای ما اینجاست

1258
01:37:09,246 --> 01:37:10,247
چه‌طوری؟

1259
01:37:11,039 --> 01:37:16,378
با بردن مقامات برتر توی لمانز
با یه تیم از راننده‌های مجازی

1260
01:37:16,378 --> 01:37:18,422
ببخشید. جدی می‌گی؟

1261
01:37:18,422 --> 01:37:19,965
...لمانز

1262
01:37:20,799 --> 01:37:23,302
مقام برتر توی لمانز؟ -
بله -

1263
01:37:24,678 --> 01:37:27,389
اولا این که دو تا راننده‌ی دیگه لازم داریم

1264
01:37:27,389 --> 01:37:29,892
انتونی و متی، از زمان آکادمی جی‌تی
دارن توی پیست‌های سطح‌پایین‌تر

1265
01:37:29,892 --> 01:37:32,352
مسابقه می‌دن
اون‌ها از پسش برمیان

1266
01:37:33,228 --> 01:37:34,479
بهت باور دارم، یان

1267
01:37:34,479 --> 01:37:37,274
تو بازی هزاران بار توش مسابقه دادی

1268
01:37:37,274 --> 01:37:39,026
برات مثل آب خوردنه

1269
01:37:39,026 --> 01:37:41,361
تو کارهای شگفت‌انگیزی کردی، پسر

1270
01:37:42,905 --> 01:37:44,364
...اما لمانز

1271
01:37:44,364 --> 01:37:45,866
یه چیز دیگه‌ست

1272
01:37:47,326 --> 01:37:48,660
از نظر فیزیکی و تکنیکی

1273
01:37:48,660 --> 01:37:51,079
چالش‌برانگیزترین پیست دنیاست

1274
01:37:53,165 --> 01:37:54,416
خطرناکه

1275
01:37:55,334 --> 01:37:56,752
آزمایشت می‌کنه

1276
01:37:59,213 --> 01:38:00,506
من نتونستم از پسش بربیام

1277
01:38:02,341 --> 01:38:03,884
ولی می‌دونم که تو می‌تونی

1278
01:38:05,802 --> 01:38:07,304
خودت هم باور داری که می‌تونی یا نه؟

1279
01:38:13,477 --> 01:38:15,229
بیا بریم افسانه بشیم

1280
01:38:20,317 --> 01:38:21,652
موافقت شد؟

1281
01:38:34,957 --> 01:38:38,210
آماده‌ای، یان؟
وقت نمایشه

1282
01:38:40,254 --> 01:38:41,964
هی -
چه‌خبر -

1283
01:38:47,594 --> 01:38:48,679
تورت رو دیدم

1284
01:38:49,429 --> 01:38:50,639
آفرین، استرچ

1285
01:38:51,139 --> 01:38:53,767
الان یه‌کم کم‌تر می‌سوزم که بهت باختم

1286
01:38:53,767 --> 01:38:55,310
ببین، رفیق

1287
01:38:56,520 --> 01:38:59,106
اون تصادف تقصیر تو نبود

1288
01:38:59,106 --> 01:39:00,357
ما هوات رو داریم

1289
01:39:01,358 --> 01:39:02,609
ممنونم

1290
01:39:04,319 --> 01:39:05,529
مرسی، رفیق

1291
01:39:05,529 --> 01:39:08,073
بچه‌ها -
آماده‌ی این هستید یا نه؟

1292
01:39:13,912 --> 01:39:15,247
این ماشین

1293
01:39:15,247 --> 01:39:20,502
خیلی از جی‌تی‌آر هایی که می‌روندید
سبک‌تر و سریع‌تره

1294
01:39:22,171 --> 01:39:24,381
پیچ‌هاش سریع‌تره

1295
01:39:25,090 --> 01:39:27,426
به ظرافت و دقت بیشتری نیاز داره

1296
01:39:28,135 --> 01:39:31,263
قلقش دستـت نیاد
باهاش شیش‌تا ملق می‌زنی

1297
01:39:32,055 --> 01:39:34,850
ولش کن بابا، چیزی‌تون نمی‌شه

1298
01:39:51,473 --> 01:39:53,473
[بیست‌وچهار ساعت لمانز، فرانسه]

1299
01:39:58,498 --> 01:40:02,836
با میلیون‌ها مخاطب
می‌ریم به بیست‌وچهار ساعت لمانز

1300
01:40:02,836 --> 01:40:05,297
یعنی بزرگ‌ترین مسابقه‌ی دنیا

1301
01:40:07,132 --> 01:40:09,384
آماده‌اید؟ بنده که خیلی هیجان‌زده‌م

1302
01:40:09,384 --> 01:40:11,970
از دیدن‌تون خوشحالم، حال شما خوبه؟

1303
01:40:35,202 --> 01:40:36,203
آماده‌م

1304
01:40:57,432 --> 01:40:58,475
نوبی

1305
01:41:01,728 --> 01:41:03,063
ممنون که اومدی

1306
01:41:12,990 --> 01:41:14,032
من

1307
01:41:24,668 --> 01:41:26,628
درست‌حسابی حمایتـت نکردم

1308
01:41:35,470 --> 01:41:39,892
فقط می‌خواستم ازت محافظت کنم، همین

1309
01:41:40,726 --> 01:41:43,312
...خیلی از پدرها

1310
01:41:46,148 --> 01:41:49,651
بچه‌هایی دارن که رویاهاشون
دیوونه‌وار و بزرگه

1311
01:41:53,655 --> 01:41:57,326
و کلا از اون ماسماسک، پلی‌استیشن
چیزی حالیم نمی‌شد، یان

1312
01:41:57,326 --> 01:41:58,410
...آخه

1313
01:42:01,330 --> 01:42:02,164
...ولی

1314
01:42:03,415 --> 01:42:04,625
ولی تو موفق شدی

1315
01:42:08,754 --> 01:42:10,881
و من خیلی بهت افتخار می‌کنم

1316
01:42:12,466 --> 01:42:14,051
به‌خاطر تو این کار رو کردم

1317
01:42:24,061 --> 01:42:25,646
من بهت افتخار می‌کنم

1318
01:42:38,825 --> 01:42:40,577
حوات رو دارم، پسر

1319
01:42:43,872 --> 01:42:47,209
دوباره چک می‌کنیم
یه مسابقه‌ی ۲۴ساعته‌ست

1320
01:42:47,209 --> 01:42:49,586
ساعت سه‌ی بعد از ظهر شروع می‌کنیم

1321
01:42:49,586 --> 01:42:52,172
کل شب تا صبح فرداش مسابقه می‌دیم

1322
01:42:52,172 --> 01:42:54,007
مسابقه ساعت سه فرداش تموم می‌شه

1323
01:42:54,675 --> 01:42:57,553
ما با شیفت‌های سه‌ساعته شروع می‌کنیم
نه مثل بقیه، چهارساعته

1324
01:42:57,553 --> 01:42:58,804
یعنی سه، شش، نه

1325
01:42:58,804 --> 01:43:01,139
هیچ راننده‌ای نمی‌تونه بیشتر از ۱۴ساعت
توی لمانز مسابقه بده

1326
01:43:01,139 --> 01:43:02,432
فقط می‌خوام یه چیزی بگم

1327
01:43:02,432 --> 01:43:06,186
اولین بار که اومد پیشم و گفت می‌خواد
این آکادمی جی‌تی رو تشکیل بده

1328
01:43:06,186 --> 01:43:10,190
فکر کردم همه‌تون دیوونه‌اید

1329
01:43:14,027 --> 01:43:15,654
ولی کاری کردید ایمان بیارم

1330
01:43:20,909 --> 01:43:22,119
بریم به دنیا نشون بدیم

1331
01:43:27,082 --> 01:43:29,459
این‌ها توی آکادمی با یان بودن -
سلام -

1332
01:43:29,459 --> 01:43:31,461
بچه‌ها. این آدریه -
سلام -

1333
01:43:31,461 --> 01:43:33,172
سلام -
سلام -

1334
01:43:33,172 --> 01:43:35,883
سلام. خوش‌وقتم. من لیا هستم -
منم آدری هستم -

1335
01:43:56,445 --> 01:44:01,450
آقایون و خانم‌ها، لطفا به احترام
سرود ملی فرانسه از جا بلند شید

1336
01:44:19,343 --> 01:44:21,345
ارتش فرانسه از راه رسید

1337
01:44:21,345 --> 01:44:26,725
تا پرچم شروع مسابقه بیست‌وچهارساعته لمانز
به پیست برسونـن

1338
01:45:11,311 --> 01:45:14,231
آقایون، ماشین‌هاتون رو استارت کنید

1339
01:45:14,815 --> 01:45:15,649
بریم

1340
01:45:16,692 --> 01:45:19,653
یکی از نمادین‌ترین مسابقات دنیا
لمانز ۲۴ساعته

1341
01:45:19,653 --> 01:45:23,240
تا دقایقی دیگر در پیست مسابقه د لا سار
شروع خواهد شد

1342
01:45:23,240 --> 01:45:26,493
شنی، این فصل داستان‌های جالب زیادی

1343
01:45:26,493 --> 01:45:29,204
داشت اما من بیشتر از همه

1344
01:45:29,204 --> 01:45:31,415
جذب داستان فوق‌العاده‌ی نیسان شدم

1345
01:45:31,415 --> 01:45:35,586
آیا این آخرین فرصت رانندگان مجازی
برای وارد شدن به موتوراسپورت حرفه‌ایه؟

1346
01:45:35,586 --> 01:45:37,254
بار سنگینی روی دوش‌شونه

1347
01:45:37,254 --> 01:45:40,048
هیچ‌کس توی دور اول مسابقه رو نبرده، باشه؟

1348
01:45:41,258 --> 01:45:45,053
روز رو بگذرون، از شب جون سالم به در ببر
تا فردا بتونی بجنگی

1349
01:45:48,891 --> 01:45:49,892
موفق باشی

1350
01:46:40,692 --> 01:46:43,487
ماشین‌ها جایگاه رو ترک می‌کنـن

1351
01:46:43,487 --> 01:46:45,656
و به محل شروع مسابقه در پیست د لا سار می‌رن

1352
01:46:45,656 --> 01:46:49,284
تا شروع این مسابقه نمادین
دقایقی بیشتر فاصله نداریم

1353
01:46:57,080 --> 01:46:59,080
[شروع مسابقه]

1354
01:47:11,265 --> 01:47:14,810
مسابقه شروع شد
باید توی این دور اول هوش به خرج بدی

1355
01:47:14,810 --> 01:47:17,437
لاستیک‌ها هنوز سردن
تصادف در عقب

1356
01:47:17,437 --> 01:47:19,356
بی‌ام‌دابلیو با استون مارتین تصادف کرد

1357
01:47:35,497 --> 01:47:38,083
خیلی‌خب
برو که رفتیم

1358
01:47:38,083 --> 01:47:40,127
جاده صاف مولسان

1359
01:47:40,127 --> 01:47:43,463
اینجا می‌تونی سرعت
رو ۳۴۰ کیلومتر بر ساعت برسونی

1360
01:47:43,463 --> 01:47:46,008
ولی طوری زمان‌بندی کن که بتونی
قبل شیکین یک ترمز کنی

1361
01:47:46,008 --> 01:47:49,219
بله، بله، باشه
هزار بار این کار رو کردم

1362
01:47:49,219 --> 01:47:51,054
توی واقعیت نه

1363
01:47:51,054 --> 01:47:52,639
حواست به سرعتـت باشه

1364
01:47:59,771 --> 01:48:02,149
این هم شیکین اول
از لاین بیرونی می‌رن

1365
01:48:02,149 --> 01:48:05,068
یان ماردن‌برو حرکت قشنگی زد

1366
01:48:05,903 --> 01:48:08,947
حواست به اون جی‌تی‌تری‌ها باشه
خیلی از اون‌ها سریع‌تری

1367
01:48:13,744 --> 01:48:15,037
دارم شولین رو می‌بینم

1368
01:48:15,037 --> 01:48:16,997
یالا، یان
ولش نکن

1369
01:48:21,251 --> 01:48:23,962
سمت چپت
فراری خیلی داره آروم می‌ره، حواست باشه

1370
01:48:23,962 --> 01:48:24,963
نه

1371
01:48:27,090 --> 01:48:30,385
خورد به فراری، ماشینش به پرواز دراومد

1372
01:48:37,976 --> 01:48:39,186
حالش خوبه!؟

1373
01:48:55,619 --> 01:48:58,288
چی می‌گه؟ یان بود؟

1374
01:49:02,084 --> 01:49:05,003
شولین! بیا بیرون

1375
01:49:06,755 --> 01:49:08,924
شولین از ماشین بیرون میاد

1376
01:49:08,924 --> 01:49:11,760
آفرین به آتش‌نشان‌هامون

1377
01:49:12,636 --> 01:49:14,513
ماشین امداد توی پیسته

1378
01:49:20,227 --> 01:49:21,436
تمرکز کن

1379
01:49:22,312 --> 01:49:25,440
دارن میارنش بیرون
به‌نظر حالش خوبه

1380
01:49:26,275 --> 01:49:29,236
بعد از اون تصادف این که ماشین تیکه‌پاره
نشد و راننده سالم موند

1381
01:49:29,236 --> 01:49:30,988
معجزه‌ایه برای خودش

1382
01:49:33,991 --> 01:49:35,701
برو پشت ماشین امداد

1383
01:49:43,125 --> 01:49:45,127
تمرکز کن، باشه؟

1384
01:49:52,885 --> 01:49:56,638
خیلی‌خب، امداد رفت

1385
01:49:56,638 --> 01:49:57,723
یالا

1386
01:50:01,768 --> 01:50:02,978
بدو، می‌شنوی؟

1387
01:50:05,314 --> 01:50:08,317
رفیق؟ یان؟

1388
01:50:08,317 --> 01:50:11,153
پیش من بمون
می‌شنوی؟

1389
01:50:12,446 --> 01:50:15,532
امداد سمت چپته، خب؟
می‌تونیم زمان رو جبران کنیم

1390
01:50:16,283 --> 01:50:17,117
یان

1391
01:50:19,119 --> 01:50:20,913
یان، حرف بزن باهام، رفیق

1392
01:50:20,913 --> 01:50:22,581
یان، هی

1393
01:50:22,581 --> 01:50:24,041
یان

1394
01:50:24,041 --> 01:50:26,793
معلوم نیست از حال رفته یا مشکل از ماشینه

1395
01:50:26,793 --> 01:50:30,005
بعید می‌دونم مشکل از ماشین باشه
مسابقه تازه شروع شده

1396
01:50:30,005 --> 01:50:31,423
تا الان که عملکردش خوب بوده

1397
01:50:37,262 --> 01:50:38,305
بیناموس

1398
01:50:39,473 --> 01:50:40,891
لعنتی

1399
01:50:40,891 --> 01:50:42,017
جک

1400
01:50:42,017 --> 01:50:43,727
باید برگردونیمش

1401
01:50:45,771 --> 01:50:47,147
پس یه کاری بکن

1402
01:50:47,147 --> 01:50:49,566
پس کاری کن روی مسابقه تمرکز کنه

1403
01:51:07,543 --> 01:51:08,377
رفیق

1404
01:51:09,378 --> 01:51:11,380
یعنی چی؟ قطعش کن

1405
01:51:15,926 --> 01:51:17,219
قطعش کن

1406
01:51:17,219 --> 01:51:19,096
گفتم قطعش کن

1407
01:51:19,847 --> 01:51:23,100
...ای وای... من پیرم، بلد نیستم قطعش کنم

1408
01:51:23,100 --> 01:51:25,310
گفتم که کار باهاشون رو بلد نیستم

1409
01:51:26,061 --> 01:51:29,147
جک، قطعش کن. بدو

1410
01:51:30,482 --> 01:51:31,692
لعنتی

1411
01:51:32,401 --> 01:51:33,610
قطعش کن

1412
01:51:40,576 --> 01:51:41,577
عصبی شدی؟

1413
01:51:42,119 --> 01:51:43,662
آره

1414
01:51:43,662 --> 01:51:45,414
معلومه که عصبی شدم

1415
01:51:45,414 --> 01:51:46,832
آها

1416
01:51:46,832 --> 01:51:49,668
چه عجب! باید هم عصبانی بشی

1417
01:51:49,668 --> 01:51:52,212
برو اونجا و بجنگ

1418
01:51:52,212 --> 01:51:54,131
می‌دونم ترسیدی

1419
01:51:54,798 --> 01:51:56,341
من هم ترسیده بودم

1420
01:51:57,050 --> 01:52:00,387
ولی چه خوشت بیاد چه نیاد
توی این مسابقه‌ای

1421
01:52:00,387 --> 01:52:04,349
اون خشم کنی جی‌ایت رو آزاد کن، لعنتی

1422
01:52:04,349 --> 01:52:05,976
شنیدی؟

1423
01:52:05,976 --> 01:52:07,269
بله، قربان

1424
01:52:07,269 --> 01:52:09,313
خیلی‌خب

1425
01:52:09,313 --> 01:52:10,397
برو بگیرشون

1426
01:52:22,534 --> 01:52:24,953
انگار یهو یادش اومد یه راننده مسابقه‌ایه

1427
01:52:24,953 --> 01:52:29,917
عملکرد فوق‌العاده‌ای رو از نماینده نیسان
شاهد هستیم

1428
01:52:29,917 --> 01:52:31,793
خیلی‌خب

1429
01:52:36,340 --> 01:52:39,468
خب، داری به لوتوس نزدیک میذشی
سه ثانیه باهاش فاصله داری

1430
01:52:42,054 --> 01:52:43,639
زمین خودت رو بگیر

1431
01:52:44,139 --> 01:52:45,724
قدرت‌تون توی جاده صاف یکیه

1432
01:52:45,724 --> 01:52:48,435
ولی اگه از کنار بری می‌تونی
ازش سبقت بگیری، خب؟

1433
01:52:49,019 --> 01:52:51,063
دریافت شد. حالا بذار تمرکز کنم، پیرمرد

1434
01:52:51,063 --> 01:52:52,731
بله، چشم

1435
01:53:10,374 --> 01:53:12,709
آره

1436
01:53:12,709 --> 01:53:16,588
عجب حرکت زیبایی می‌زنه یان یاردن‌برو
از تیم نیسان

1437
01:53:19,967 --> 01:53:21,051
ایول

1438
01:53:21,718 --> 01:53:22,803
خیلی‌خب

1439
01:53:23,720 --> 01:53:26,223
فقط ۱۵۰تا دور دیگه مونده

1440
01:53:26,932 --> 01:53:31,019
اون اتفاقات شروع مسابقه رو قطعا جبران کرد
و یان ماردن‌برو می‌ایسته
[سه ساعت گذشته، تیم نیسمو در جایگاه دوازدهم]

1441
01:53:31,019 --> 01:53:33,188
و شاهد اولین تعویض راننده از این تیم هستیم

1442
01:53:33,188 --> 01:53:35,148
سریع باش، رفیق
بترکون، متی

1443
01:53:35,148 --> 01:53:36,733
برو، برو

1444
01:53:41,822 --> 01:53:42,990
خدافظ

1445
01:53:44,074 --> 01:53:46,618
داره شب می‌شه و منظره کاملا عوض شده
[هشت ساعت گذشته، تیم نیسمو در جایگاه یازدهم]

1446
01:53:48,745 --> 01:53:49,913
عجله نکن

1447
01:53:49,913 --> 01:53:51,748
می‌خوام از لاین داخل برم، جک

1448
01:53:54,251 --> 01:53:55,669
آره، خودشه -
آفرین پسر -

1449
01:53:55,669 --> 01:53:56,670
آره

1450
01:53:56,670 --> 01:53:59,214
شاید واقعا یه‌چیزی از رانندگی سرتون می‌شه -
خوب هم سرمون می‌شه -

1451
01:53:59,214 --> 01:54:00,924
جوجه رو آخر پاییز می‌شمارن

1452
01:54:00,948 --> 01:54:02,948
[نه ساعت گذشته، تیم نیسمو در جایگاه نهم]

1453
01:54:08,891 --> 01:54:09,892
توی جایگاه نهمی

1454
01:54:13,645 --> 01:54:17,232
لایستیک‌ها رو آماده کنید
بدویید

1455
01:54:19,234 --> 01:54:20,986
همه رهبرها لاستیک‌ها رو آماده کردن

1456
01:54:35,042 --> 01:54:36,793
یان داره خوب عمل می‌کنه، نه؟

1457
01:54:36,793 --> 01:54:39,505
این‌طور فکر می‌کنید؟ -
شوخیت گرفته؟ رفیق، داره عالی عمل می‌کنه

1458
01:54:39,505 --> 01:54:41,048
باورم نمی‌شه. کارش عالیه

1459
01:54:42,174 --> 01:54:44,885
آروم و آهسته

1460
01:55:27,310 --> 01:55:29,310
[دوازده ساعت گذشته، تیم نیسمو در جایگاه هشتم]

1461
01:55:38,856 --> 01:55:39,898
هی، بچه‌ها

1462
01:55:39,898 --> 01:55:41,692
حال‌تون چه‌طوره؟ -
هی، مرد -

1463
01:55:41,692 --> 01:55:43,861
یان، خوبی؟ -
خوبم -

1464
01:55:43,861 --> 01:55:45,195
آره؟ -
آره -

1465
01:55:46,071 --> 01:55:47,072
استراحت کن

1466
01:55:49,096 --> 01:55:51,096
[چهارده ساعت گذشته، تیم نیسمو در جایگاه ششم]

1467
01:55:51,120 --> 01:55:53,120
[پانزده ساعت گذشته، تیم نیسمو در جایگاه پنجم]

1468
01:55:53,144 --> 01:55:55,144
[شانزده ساعت گذشته، تیم نیسمو در جایگاه چهارم]

1469
01:56:00,419 --> 01:56:05,215
[نوزده ساعت گذشته، تیم نیسمو در جایگاه چهارم]

1470
01:56:05,215 --> 01:56:06,758
بیا، آدری. برات قهوه آوردم

1471
01:56:06,758 --> 01:56:08,135
ممنون -
خواهش  -

1472
01:56:08,886 --> 01:56:10,137
مسابقه چه‌طوره؟

1473
01:56:10,137 --> 01:56:13,849
نفر چهارمن ولی آنتونیو داره
زمین خودش رو می‌بازه

1474
01:56:13,849 --> 01:56:15,267
وقت زیادی نمونده

1475
01:56:15,809 --> 01:56:18,353
آنتونیو کروز بدجور داره کلنجار می‌ره

1476
01:56:27,446 --> 01:56:28,864
هی -
هی -

1477
01:56:28,864 --> 01:56:31,658
آنتونیو خسته شده
می‌خوایم زودتر تعویضش کنیم

1478
01:56:32,659 --> 01:56:34,077
آماده‌ای ببریمش این لعنتی رو؟

1479
01:56:36,163 --> 01:56:37,289
بریم توی کارش

1480
01:56:42,794 --> 01:56:43,795
اوضاع چه‌طوره؟

1481
01:56:45,005 --> 01:56:46,673
برگشته به جایگاه پنجم

1482
01:56:49,051 --> 01:56:50,928
خیلی‌خب، برید

1483
01:56:52,721 --> 01:56:53,889
سریع بیاریدش بیرون

1484
01:56:54,473 --> 01:56:56,308
رادیاتور رو چک کن

1485
01:56:59,978 --> 01:57:01,188
یالا، بریم

1486
01:57:01,855 --> 01:57:02,940
پسرم، بشین

1487
01:57:02,940 --> 01:57:05,609
سریع‌تر بدویید

1488
01:57:05,609 --> 01:57:07,069
بچه‌ها، چی شد؟

1489
01:57:07,861 --> 01:57:10,155
انداختمش -
خدای منی، چه‌خبره؟

1490
01:57:10,155 --> 01:57:12,574
فیلیکس، چه غلطی می‌کنی؟

1491
01:57:12,574 --> 01:57:15,035
فیلیکس، زاپاس کو؟ -
بچه‌ها -

1492
01:57:15,953 --> 01:57:18,497
ریدم توش، جایگاه‌مون رو از دست دادیم

1493
01:57:18,497 --> 01:57:20,958
زاپاس کو؟ -
ای ریدم تو زندگیت -

1494
01:57:26,046 --> 01:57:27,798
خدای من

1495
01:57:27,798 --> 01:57:28,966
یالا

1496
01:57:28,966 --> 01:57:31,844
اینجا رو، جک سالتر قهرمان
به کمک می‌آید

1497
01:57:40,060 --> 01:57:43,021
همیشه یه زاپاس داشته باش -
شرمنده، قربان -

1498
01:57:48,861 --> 01:57:50,696
چه‌قدر عقب‌مون انداخت؟

1499
01:57:50,696 --> 01:57:53,699
الان نفر نهم هستیم

1500
01:58:20,434 --> 01:58:21,977
ولی سرعتـت عالیه

1501
01:58:37,701 --> 01:58:39,453
چرا مسیر پیست رو دنبال نمی‌کنی؟

1502
01:58:39,453 --> 01:58:42,873
می‌بینی که بقیه دارن دنبالش می‌کنـن

1503
01:58:42,873 --> 01:58:46,793
ولی اگه این‌طوری از بیرون برونم

1504
01:58:47,461 --> 01:58:48,921
بعضی اوقات ازشون می‌زنم جلو

1505
01:58:48,921 --> 01:58:49,838
این‌طوری

1506
01:58:59,348 --> 01:59:02,851
جک، یادته کل این ایده آکادمی جی‌تی
از کجا شروع شد؟

1507
01:59:03,560 --> 01:59:04,561
دارم گوش می‌دم

1508
01:59:04,561 --> 01:59:09,358
هدف این بود که نشون بدیم
راننده‌های گرن‌توریسمو می‌تونـن راننده باشن

1509
01:59:09,358 --> 01:59:12,444
خب؟ من این پیست رو بلدم
لاین‌ها رو بلدم

1510
01:59:12,444 --> 01:59:15,781
ولی جاده‌ش اون‌طوری که باید باشه نیست
بذار من به روش خودم برونم

1511
01:59:16,490 --> 01:59:18,992
وایسا ببینم، ماشین نمی‌کشه -
چی می‌گه؟ -

1512
01:59:18,992 --> 01:59:21,578
چرا، می‌کشه. جک

1513
01:59:21,578 --> 01:59:23,038
فقط باید بهم اعتماد کنی

1514
01:59:24,081 --> 01:59:25,499
اعتماد داری یا نه؟

1515
01:59:25,499 --> 01:59:28,001
چه خبر شده؟

1516
01:59:28,001 --> 01:59:29,586
ببریدش بیرون

1517
01:59:29,586 --> 01:59:31,630
فقط مسابقه رو تموم کن

1518
01:59:31,630 --> 01:59:34,466
همه‌چیزمون به این بستگی داره
ریسک بزرگیه

1519
01:59:34,466 --> 01:59:36,468
نباید اینجا باشی -
خیلی‌خب -

1520
01:59:36,468 --> 01:59:38,971
دنی، من نیومدم که فقط مسابقه رو تموم کن

1521
01:59:38,971 --> 01:59:40,848
این آخرین اخطاره

1522
01:59:40,848 --> 01:59:42,683
بسپارش به من، دنی

1523
01:59:43,517 --> 01:59:45,143
هولم نده، رفیق

1524
01:59:45,978 --> 01:59:47,354
اصلا به جهنم

1525
01:59:47,938 --> 01:59:49,398
لاین خودت رو دنبال کن، یان

1526
02:00:00,492 --> 02:00:01,326
یالا

1527
02:00:09,877 --> 02:00:12,504
لعنتی -
یان! بریم -

1528
02:00:13,839 --> 02:00:14,965
جایگاه ششم

1529
02:00:17,926 --> 02:00:19,094
پنجم

1530
02:00:23,182 --> 02:00:24,183
چهارم

1531
02:00:25,851 --> 02:00:27,644
یالا، بدو

1532
02:00:29,605 --> 02:00:31,648
انگار کد تقلب زده

1533
02:00:31,648 --> 02:00:33,567
و یه رکورد جدید می‌زنه

1534
02:00:34,067 --> 02:00:35,402
یا خدا

1535
02:00:35,402 --> 02:00:37,196
یه رکورد جدید برامون زد

1536
02:00:37,196 --> 02:00:39,489
نه، یه رکورد جدید جهانیه

1537
02:00:39,489 --> 02:00:41,700
ماردن‌برو داره می‌ترکونه

1538
02:00:43,327 --> 02:00:49,541
به پایان مسابقه ۲۴ساعته نزدیک می‌شیم
الان توی دور آخر هستیم

1539
02:00:53,045 --> 02:00:56,048
نفر چهارمی
شیش ثانیه با کاپا فاصله داری

1540
02:01:16,902 --> 02:01:19,321
چهار ثانیه تا وایسادن روی سکو فاصله داری

1541
02:01:27,329 --> 02:01:29,665
خب، می‌بینیش؟ -
آره -

1542
02:01:31,917 --> 02:01:33,126
از موقعیتـت دفاع کن

1543
02:01:33,126 --> 02:01:34,878
از سکو دفاع کن

1544
02:01:37,422 --> 02:01:38,549
سفت بشین

1545
02:01:53,522 --> 02:01:54,773
فکرش هم نکن، بچه

1546
02:01:59,862 --> 02:02:02,114
آخرین پیچ و آخرین جاده صاف تا خط پایان

1547
02:02:02,114 --> 02:02:04,157
یالا، متعهد باش

1548
02:02:04,157 --> 02:02:05,534
متعهد باش

1549
02:02:10,998 --> 02:02:12,833
یالا، بگاز

1550
02:02:15,460 --> 02:02:17,671
اومدن! به سکوها نزدیک شدن

1551
02:02:17,671 --> 02:02:19,381
واقعا شگفت‌انگیزه

1552
02:02:19,381 --> 02:02:21,925
این مسابقه هنوز تموم نشده -
یالا -

1553
02:02:21,925 --> 02:02:23,719
می‌خواد انجامش بده

1554
02:02:51,288 --> 02:02:53,582
آره

1555
02:02:53,582 --> 02:02:55,501
ماردن‌برو موفق شد
ماردن‌برو

1556
02:02:55,501 --> 02:03:00,881
عجب پایانی داشت این مسابقه ۲۴ساعته لمانز

1557
02:03:00,881 --> 02:03:02,883
باورم نمی‌شه

1558
02:03:02,883 --> 02:03:04,551
خدای من

1559
02:03:04,551 --> 02:03:08,555
موفق شدی

1560
02:03:12,184 --> 02:03:13,894
وای

1561
02:03:24,071 --> 02:03:25,072
آره

1562
02:03:54,101 --> 02:03:56,770
هر وقت بخوای تیم فنیت رو رهبری می‌کنم

1563
02:03:57,479 --> 02:03:58,689
بیا ببینم

1564
02:04:30,053 --> 02:04:34,308
تو دیگه فقط یه راننده مجازی نیستی
یکی از بهترین راننده‌هایی

1565
02:05:34,332 --> 02:05:38,332
یان ماردن‌برو و تیم نیسان
برای همیشه تاریخ ورزش‌های موتوری رو عوض کردند

1566
02:05:58,356 --> 02:06:02,356
یان تا به امروز در ۲۰۰مسابقه شرکت کرده

1567
02:06:07,380 --> 02:06:11,380
یان، هنوز هم قبل از هر مسابقه‌ی بزرگش
به کنی جی و انیا گوش می‌ده تا آروم بشه

1568
02:06:11,404 --> 02:06:13,404
در این فیلم هم بدل‌کار نقش خودش بود

1569
02:06:13,428 --> 02:06:33,428
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

