﻿1
00:00:00,770 --> 00:00:20,770
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:00:34,458 --> 00:00:35,458
‫زود باشید

3
00:00:46,333 --> 00:00:48,125
‫- یک دقیقه مونده!
‫- !بله جناب

4
00:01:13,750 --> 00:01:15,791
‫- ده ثانیه مونده!
‫- بله جناب!

5
00:01:20,333 --> 00:01:21,375
‫[گرسنگی]

6
00:01:24,291 --> 00:01:26,791
‫- پنج ثانیه!
‫- بله جناب!

7
00:02:02,667 --> 00:02:03,667
‫[گرسنگی]

8
00:03:19,958 --> 00:03:24,000
‫برندگان کسانی هستن که
‫بیشتر از همه گرسنۀ بردن باشند

9
00:03:25,375 --> 00:03:26,375
‫لذت ببرید

10
00:03:28,750 --> 00:03:30,250
‫قاشق چنگال کجاست سرآشپز؟

11
00:03:31,958 --> 00:03:32,958
‫از دستاتون استفاده کنید

12
00:04:21,958 --> 00:04:22,958
‫[گرسنگی]

13
00:04:31,041 --> 00:04:32,708
‫- سفارش رو برمی‌دارم
‫- اوه باشه

14
00:04:32,791 --> 00:04:34,375
‫دارم آمادش می‌کنم

15
00:04:35,541 --> 00:04:36,666
‫- باشه
‫- خیلی طول نمی‌کشه

16
00:04:37,375 --> 00:04:38,375
‫ممنون

17
00:04:39,625 --> 00:04:41,041
‫«پات سیو» میز سه
‫(نودل سیر)

18
00:04:43,458 --> 00:04:44,583
‫«راد نا» برای میز چهار
‫(نودل برنج)

19
00:04:44,666 --> 00:04:47,041
‫- آماده سفارش هستید؟
‫- ام، دوتا راد نا لطفا

20
00:04:47,125 --> 00:04:48,833
‫دوتا پات سیو آماده تحویله

21
00:04:52,250 --> 00:04:54,583
‫- دو تا «وانتان» آماده شد
‫- میز دو

22
00:04:54,666 --> 00:04:56,500
‫- بیا یه لقمه بزن
‫- هی

23
00:04:56,583 --> 00:04:59,000
‫- غذای مورد علاقتو مزه کن
‫- اوهوم مرسی

24
00:05:00,333 --> 00:05:01,333
‫سلام پدر

25
00:05:01,791 --> 00:05:03,708
‫- سفارشتون آمادست
‫- گوشت خوک سرخ‌شده‌ست

26
00:05:04,208 --> 00:05:06,541
‫من زود رفتم ولی خب از قبل بسته‌بندی شده بود

27
00:05:07,208 --> 00:05:08,208
‫بفرمایید

28
00:05:08,708 --> 00:05:09,708
‫ممنون

29
00:05:17,083 --> 00:05:20,250
‫- همین الان برش داشتم، طول نمی‌کشه
‫- «بو» من بازم نودل می‌خوام

30
00:05:20,333 --> 00:05:21,833
‫- گوشت خوک هم بیار
‫- باشه

31
00:05:23,916 --> 00:05:25,000
‫گوشت خوک سرخ‌شده آمادست

32
00:05:25,083 --> 00:05:27,958
‫- سلام جناب، حالتون چطوره؟ همون همیشگی؟
‫- بله لطفا

33
00:05:42,833 --> 00:05:45,041
‫باشه، ممنون، بازم می‌بینمت

34
00:05:45,125 --> 00:05:46,250
‫اون یارو کیه اونجاست؟

35
00:05:51,791 --> 00:05:53,625
‫تو آشپزی مهارت داری

36
00:05:53,750 --> 00:05:55,500
‫برای اینجا کار کردن زیادی خوبی

37
00:06:03,375 --> 00:06:05,875
‫[گرسنگی]

38
00:06:08,458 --> 00:06:09,750
‫اگه دوست داشتی بیا

39
00:06:24,541 --> 00:06:26,333
‫آروم بخور «جنگ»

40
00:06:26,416 --> 00:06:29,208
‫ولم کن

41
00:06:30,083 --> 00:06:32,208
‫بذار غذامو بخورم روز بدی داشتم

42
00:06:33,750 --> 00:06:34,958
‫دوباره؟ چی‌ شده؟

43
00:06:36,958 --> 00:06:38,750
‫چی‌ می‌خواست بشه؟ ایده‌ام رد شد

44
00:06:39,750 --> 00:06:43,083
‫خب اون پیر‌های خرفت
‫ هیچوقت نسل ما رو درک نمی‌کنن

45
00:06:44,208 --> 00:06:45,416
‫من دارم استعفا میدم

46
00:06:45,500 --> 00:06:46,500
‫چی؟

47
00:06:47,458 --> 00:06:50,750
‫دوست رئیسم پارتی بازی کرد که
‫پسرش ترفیع رتبه بگیره

48
00:06:52,291 --> 00:06:54,208
‫چقدر بد

49
00:06:54,958 --> 00:06:57,291
‫کامل بهش فکر کردی؟
‫کار دیگه‌ای برای کردن داری؟

50
00:06:57,375 --> 00:06:59,458
‫- اممم
‫- گفتنش برای تو راحته

51
00:06:59,541 --> 00:07:02,708
‫تا فارق التحصیل شدی این کار برات آماده بود

52
00:07:02,791 --> 00:07:06,125
‫ما هیچی نداریم و
‫ مجبوریم برای چندرغاز کار کنیم

53
00:07:08,000 --> 00:07:10,875
‫آره ولی حداقل یه انتخابی داری، ولی من...

54
00:07:11,916 --> 00:07:14,000
‫من بزرگ‌ترین بچم، باید جور این کار رو بکشم

55
00:07:14,083 --> 00:07:15,083
‫«اوی» بیخیال

56
00:07:15,166 --> 00:07:17,958
‫خودت می‌دونی،
‫ یکی باید تجارت خانوادگی رو ادامه بده

57
00:07:18,041 --> 00:07:19,375
‫آره ولی چرا من؟

58
00:07:20,750 --> 00:07:22,333
‫خوشحالم که تو این کارو می‌کنی

59
00:07:23,291 --> 00:07:24,750
‫تو آشپزیت از بابا بهتره

60
00:07:24,833 --> 00:07:27,250
‫اوهو! چه پاچه‌خاریا!

61
00:07:28,291 --> 00:07:29,875
‫تو چی «او»؟

62
00:07:29,958 --> 00:07:33,083
‫کار آزاد تو تولید محتوای آنلاین؟

63
00:07:33,166 --> 00:07:35,291
‫هیچ ایده‌ای نداری که چقدر سخته

64
00:07:35,375 --> 00:07:36,208
‫معلومه که دارم

65
00:07:36,291 --> 00:07:37,833
از بدبختی خودم که خبر دارم

66
00:07:38,750 --> 00:07:40,875
‫فکر می‌کنی برای هر کار چقدر گیرم میاد؟

67
00:07:41,500 --> 00:07:43,791
‫هر روز بیدار می‌شم و
‫حس بدبخت بیچا‌ره‌هارو دارم

68
00:07:45,500 --> 00:07:49,166
‫فکر می‌کردم که فارق‌التحصیل می‌شم...

69
00:07:49,250 --> 00:07:52,083
‫و بعد یجوری دنیارو عوض می‌کنم

70
00:07:52,916 --> 00:07:56,958
‫آره واقعا! حالا نگاهمون کن
‫کار یدی انجام می‌دیم بدون هیچ آینده‌ای

71
00:07:57,041 --> 00:07:59,875
‫قطعا همینه. اینجا نمی‌شه راحت موفق شد

72
00:07:59,958 --> 00:08:01,708
‫مخصوصا اگه اولش سرمایه نداشته باشی

73
00:08:01,791 --> 00:08:03,831
‫باید حتما بچۀ یه آدم پولدار باشی که موفق شی

74
00:08:03,875 --> 00:08:07,166
‫آدمای معمولی مثل ما حق شاد بودن ندارن

75
00:08:10,291 --> 00:08:11,291
‫اوه

76
00:08:12,833 --> 00:08:16,875
‫یه دیوونه‌ای امروز اومد پیشم
‫این کارت رو داد بهم

77
00:08:16,958 --> 00:08:18,833
‫ازم خواست براشون کار کنم

78
00:08:19,583 --> 00:08:24,166
‫یا خدا! گرسنگی! رستوران سرآشپز «پاول»

79
00:08:24,250 --> 00:08:25,666
‫- بذار ببینم
‫- بده ببینم

80
00:08:25,750 --> 00:08:27,583
‫سرآشپز پاول؟ آدم معروفیه؟

81
00:08:27,666 --> 00:08:28,750
‫- معلومه که آره!
‫- چه خفن

82
00:08:28,833 --> 00:08:31,291
‫سرآشپز پاول خدای غذا‌های اشرافیه

83
00:08:31,375 --> 00:08:33,708
‫واقعا نمی‌شناسیش؟ خیلی معروفه

84
00:08:33,791 --> 00:08:35,666
‫ببخشید جناب، این ماشین شماست؟

85
00:08:36,791 --> 00:08:37,791
‫باید تکونش بدید

86
00:08:40,750 --> 00:08:41,750
‫ها

87
00:09:03,166 --> 00:09:05,416
‫صبر کن ببینم،
‫فکر می‌کردم اینجا پارک ممنوعه

88
00:09:05,500 --> 00:09:07,708
‫آره هست، واسه بعضیا زیرسیبیلی رد می‌کنن

89
00:09:08,541 --> 00:09:10,083
‫حتما آدم بزرگیه

90
00:09:10,166 --> 00:09:13,375
‫همینه که هست، جا پارک برای ما نیست

91
00:09:14,375 --> 00:09:15,708
‫چقدر عوضی

92
00:09:16,291 --> 00:09:18,451
‫بیاین غذارو تموم کنیم و
‫ قبل شروع بارون بریم

93
00:09:23,458 --> 00:09:26,041
‫<i>اخیرا، میزان معاملات نسبت به وضعیت اخیر</i>

94
00:09:26,125 --> 00:09:28,333
‫<i>ذره ذره کاهش یافته</i>

95
00:09:48,333 --> 00:09:51,666
‫[گرسنگی]

96
00:09:52,583 --> 00:09:55,291
‫[«ویتایا»، کمک آشپز تازه‌کار]

97
00:10:00,791 --> 00:10:02,458
‫«جوی» میشه از لپتابت استفاده کنم؟

98
00:10:02,541 --> 00:10:03,541
‫آره

99
00:10:13,625 --> 00:10:18,708
‫[گرسنگی
‫هرچقدر بیشتر بخورید، گرسنه‌تر می‌شوید]

100
00:10:25,541 --> 00:10:28,958
‫[بلاخره! بعد از یک سال انتظار!
‫#گرسنگی #سرآشپز پاول]

101
00:10:35,041 --> 00:10:37,958
‫[این یک اثر هنری خوردنی است
‫#گرسنگی]

102
00:10:42,958 --> 00:10:45,916
‫[پاول تو با غذا منو ارضا می‌کنی!]

103
00:10:49,750 --> 00:10:54,125
‫[گرسنگی
‫غذایی که شما رو به شخصی خاص تبدیل می‌کند]

104
00:10:55,750 --> 00:10:59,166
‫<i>گرسنگی رستورانیست برای مردم گرسنه</i>

105
00:10:59,250 --> 00:11:02,583
‫<i>چون گرسنگی غرایض اولیه شما رو بیدار می‌کند</i>

106
00:11:03,125 --> 00:11:05,625
‫<i>گرسنگی چیزیه که شما رو
‫ به شخصی خاص تبدیل می‌کند</i>

107
00:11:06,125 --> 00:11:09,083
‫<i>از آدم معمولی بودن راضی هستی؟</i>

108
00:11:09,166 --> 00:11:12,375
‫<i>یا می‌خوای که آدم خاصی یشی؟</i>

109
00:11:27,083 --> 00:11:29,166
‫میز چهار یه معمولی دوتا بزرگ

110
00:11:29,833 --> 00:11:31,791
‫دوتا پات سیو بزرگ میز دو

111
00:11:34,041 --> 00:11:35,750
‫یه پات سیو بزرگ لطفا

112
00:11:36,416 --> 00:11:38,250
‫دوتا راد‌ ناد معمولی بیرون‌بر

113
00:11:40,083 --> 00:11:41,500
‫دو تا پات سیو معمولی

114
00:11:42,500 --> 00:11:43,500
‫معمولی؟

115
00:12:56,791 --> 00:12:57,875
‫یه دقیقه اینجا بمون

116
00:13:52,875 --> 00:13:54,000
‫اونو بذار سر جاش

117
00:13:59,875 --> 00:14:00,875
‫ببخشید!

118
00:14:02,708 --> 00:14:03,708
‫لعنتی!

119
00:14:14,583 --> 00:14:15,750
‫ایشون برای امتحان اومده؟

120
00:14:16,291 --> 00:14:17,291
‫بله خودشه

121
00:14:18,541 --> 00:14:19,625
‫چی؟

122
00:14:20,500 --> 00:14:23,291
‫- هی، تو نظرت چیه؟
‫- به نظرم خوبه

123
00:14:49,791 --> 00:14:51,625
‫- همین دوتان؟
‫- بله سرآشپز

124
00:14:53,375 --> 00:14:54,375
‫صبح بخیر سر‌اشپز

125
00:14:55,458 --> 00:14:57,291
‫اسم من «پت»ـه، من کمک آشپز...

126
00:14:57,375 --> 00:14:58,500
‫سوالی ازت پرسیدم؟

127
00:15:04,916 --> 00:15:05,916
‫برنج سرخ‌شده

128
00:15:07,916 --> 00:15:09,250
‫خب، یکم آسون نیست؟

129
00:15:43,291 --> 00:15:44,500
‫با ماهیتابه؟

130
00:17:18,916 --> 00:17:19,916
‫تو برو خونه

131
00:17:20,250 --> 00:17:21,333
‫آخه سرآشپز

132
00:17:22,291 --> 00:17:23,811
‫- داری میگی قبول نشدم؟
‫- کافیه

133
00:17:24,500 --> 00:17:27,541
‫هیچ‌جوره نمیشه این برنج سرخ‌شده چرت‌وپرت
‫از مال من بهتر باشه

134
00:17:28,041 --> 00:17:30,541
‫- من فارق‌التحصیل از...
‫- گفتم گمشو بیرون

135
00:17:31,750 --> 00:17:32,750
‫نمیرم

136
00:17:33,083 --> 00:17:35,625
‫من به مامانم گفتم که
‫برای شما قراره کار کنم، من نمیرم

137
00:17:43,833 --> 00:17:45,125
‫گور پدر خودتو مادرت

138
00:18:00,875 --> 00:18:01,708
‫تکرار می‌کنم

139
00:18:01,791 --> 00:18:03,208
‫این فارق‌التحصیلای دانشگاه آشپزی

140
00:18:03,291 --> 00:18:06,916
‫این احمق‌های خرخون،‌ هیچ قوه تخیلی ندارن

141
00:18:08,250 --> 00:18:10,916
‫اونا نمی‌تونن با آتیش کار کنن،
‫دستاشون عادت به کار ندارن

142
00:18:11,000 --> 00:18:12,000
‫بله سرآشپز

143
00:18:16,625 --> 00:18:20,000
‫پس می‌دونی که
‫ بهتره از برنج مونده استفاده کنی

144
00:18:23,541 --> 00:18:25,333
‫کار با آتیش رو بلدی؟

145
00:18:26,125 --> 00:18:27,541
‫ام... فکر می‌کنم

146
00:18:27,625 --> 00:18:28,833
‫بلدی یا نه؟

147
00:18:29,750 --> 00:18:30,750
‫بلدم

148
00:18:33,416 --> 00:18:35,125
‫چرا می‌خوای تو رستوران گرسنگی کار کنی؟

149
00:18:45,958 --> 00:18:48,041
‫می‌خوام آدم خاصی باشم

150
00:19:19,416 --> 00:19:21,625
‫بوی رستوران پایین شهر رو میدی

151
00:19:22,833 --> 00:19:23,916
‫که جاش اینجا نیست

152
00:19:27,458 --> 00:19:28,875
‫دوش بگیر و لباستو عوض کن

153
00:20:32,333 --> 00:20:34,083
‫کارت تموم شد برو بازار

154
00:20:34,166 --> 00:20:35,750
‫یادت نره سیب‌زمینی‌هارو چک کنی

155
00:20:38,416 --> 00:20:42,125
‫ما فعلا یه تیم 7 نفره‌ایم که
‫ شامل سرآشپز پاول هم میشه

156
00:20:43,500 --> 00:20:45,041
‫فعلا؟

157
00:20:45,708 --> 00:20:49,083
‫آره فعلا هفت‌تاییم،
‫این تعداد هر لحظه ممکنه عوض بشه

158
00:20:49,166 --> 00:20:50,416
‫به سرآشپز بستگی داره

159
00:20:51,583 --> 00:20:52,583
‫بیا

160
00:20:54,041 --> 00:20:56,416
‫اینی که اینجاست اسمش عمو «دانگ»ـه
‫اون کمک آشپزه

161
00:20:56,500 --> 00:20:58,125
‫جانشین سرآشپز پاول‌ـه

162
00:20:58,625 --> 00:21:01,125
‫اون یه رزمنده واقعیه، خیلی چیزارو دیده

163
00:21:01,875 --> 00:21:04,083
‫اون هم «تو»ـه
‫مسئول ایستگاه سوپ

164
00:21:04,166 --> 00:21:06,250
‫مگه اینکه خوش‌شانس باشی باهات حرف بزنه

165
00:21:07,791 --> 00:21:10,708
‫ایشون هم «کنگ»ـه
‫چند ماه پیش بهمون اضافه شد

166
00:21:11,750 --> 00:21:13,208
‫غذاهای سرد رو درست می‌کنه

167
00:21:13,708 --> 00:21:16,333
‫سس‌ها و دسر‌ها هم دست اونه

168
00:21:18,250 --> 00:21:19,250
‫این هم «با»ـه

169
00:21:19,916 --> 00:21:21,208
‫باربر آشپزخونست

170
00:21:21,916 --> 00:21:24,750
‫اون به زور زبونمون رو صحبت می‌کنه
‫پس اکثر وقت‌ها فقط لبخند می‌زنه

171
00:21:25,333 --> 00:21:26,583
‫خیلی سخت‌کوشه

172
00:21:27,250 --> 00:21:28,583
‫و شما...؟

173
00:21:29,291 --> 00:21:32,666
‫من هم «تون»ام، کمک آشپز تازه‌کار،
‫زیردست دانگم

174
00:21:34,875 --> 00:21:36,333
‫ام، پس من چی؟

175
00:21:37,125 --> 00:21:39,458
‫تو؟ تو جای کسی که اخراج شد رو پر می‌کنی

176
00:21:39,958 --> 00:21:42,500
‫حدس می‌زنم پاول می‌خواد آشپز سرخ‌کردنی‌ها بشی

177
00:21:43,083 --> 00:21:44,500
‫کم و بیش بخوام بگم...

178
00:21:45,500 --> 00:21:46,500
‫یجورایی هم سطح من میشی

179
00:21:54,041 --> 00:21:58,866
‫خب همگی گوش کنید،
‫فردا ما یه تولد خصوصی داریم

180
00:21:58,883 --> 00:21:58,983
‫

181
00:21:59,000 --> 00:22:00,583
‫در مجموع 15 مهمان

182
00:22:00,666 --> 00:22:05,083
‫میانگین سنی بالای 40 ساله
‫و مهمونی در جای خصوصی برگزار میشه

183
00:22:05,166 --> 00:22:08,666
‫میزبان هم... ژنرال «پریمساک»ـه

184
00:22:14,541 --> 00:22:18,666
‫مهمون‌ها افراد رده‌بالای تجارت و سیاست هستند

185
00:22:20,000 --> 00:22:21,500
‫تم این مهمونی،

186
00:22:22,125 --> 00:22:23,666
‫گوشت و خون خواهد بود

187
00:22:26,708 --> 00:22:27,875
‫رنگ‌های تند و تیز

188
00:22:28,375 --> 00:22:31,875
‫همه‌چی یجوری آبدار و نرم باشه
‫که تا بذاری تو دهن آب بشه

189
00:22:32,375 --> 00:22:33,791
‫[گوشت درجه یک، بشقاب عالی]

190
00:22:33,875 --> 00:22:34,708
‫متوجه شدید؟

191
00:22:34,791 --> 00:22:36,125
‫بله سرآشپز

192
00:22:37,083 --> 00:22:38,458
‫کار تو اینه که

193
00:22:39,291 --> 00:22:42,708
‫گوشت درجه یک گاو رو
‫قطعه قطعه کنی و نرم سرخ کنی

194
00:22:43,416 --> 00:22:44,833
‫جوری که نیاز به جویدن نداشته باشه

195
00:22:48,375 --> 00:22:49,458
‫بله سرآشپز

196
00:23:05,458 --> 00:23:10,250
‫همه‌چی به برش عالی و
‫تسلطت رو آتیش بستگی داره

197
00:23:11,083 --> 00:23:13,250
‫به اندازه‌ای بپزش که آبدار باشه

198
00:23:14,000 --> 00:23:15,666
‫ولی زیادی سرخش نکن

199
00:23:20,916 --> 00:23:21,916
‫شروع کن

200
00:23:41,833 --> 00:23:42,833
‫زیاد ضخیمه

201
00:23:48,125 --> 00:23:49,375
‫بازم نازک تر

202
00:23:55,750 --> 00:23:57,000
‫چاقو رو محکم بگیر

203
00:24:02,416 --> 00:24:03,833
‫تیغه چاقو رو صاف نگه دار

204
00:24:14,833 --> 00:24:16,000
‫نذار پاره بشه

205
00:24:20,458 --> 00:24:21,458
‫دوباره

206
00:24:30,375 --> 00:24:31,416
‫مثل ارٌه نبرش

207
00:24:43,625 --> 00:24:45,625
‫گفتم ارٌه ارٌه نکن

208
00:24:57,291 --> 00:24:58,750
‫گفتم ارٌه‌ش نکن!

209
00:25:01,416 --> 00:25:02,416
‫دوباره

210
00:25:11,291 --> 00:25:12,625
‫هنوز داری همون کارو می‌کنی

211
00:25:15,708 --> 00:25:19,708
‫هیچ‌ایده‌ای داری چقدر قیمتشه؟

212
00:25:28,750 --> 00:25:29,750
‫بپزش

213
00:25:53,250 --> 00:25:54,250
‫زیادی پخته

214
00:25:55,666 --> 00:25:56,666
‫دوباره

215
00:26:01,458 --> 00:26:02,583
‫زیادی پخته

216
00:26:08,833 --> 00:26:10,791
‫اگه از آتیش می‌ترسی برو خونت

217
00:26:12,625 --> 00:26:14,166
‫زیادی پخته، دوباره بپز

218
00:26:18,583 --> 00:26:20,250
‫گوشت چسبیده به ماهیتابه

219
00:26:20,750 --> 00:26:21,875
‫دوباره، زود باش!

220
00:26:28,708 --> 00:26:30,125
‫روغنش خیلی زیاده

221
00:26:39,708 --> 00:26:41,333
‫مگه نمی‌خوای آدم خاصی باشی؟

222
00:26:51,416 --> 00:26:53,500
‫من استخدامت کردم که سرخ‌کردنی‌هارو انجام بدی

223
00:26:55,166 --> 00:26:57,083
‫اگه نمی‌تونی انجامش بدی، جات اینجا نیست

224
00:26:58,750 --> 00:26:59,875
‫ازت یه چیز رو خواستم

225
00:26:59,958 --> 00:27:03,000
‫و کاملا واضح گفتم که
‫می‌خوام چجوری گوشت بپزه

226
00:27:05,541 --> 00:27:07,041
‫اینقدر انجامش بده تا دستت بیاد

227
00:27:12,083 --> 00:27:13,875
‫اگه وقتی برگشتم اینجا ندیدمت

228
00:27:15,458 --> 00:27:16,541
‫مشخص میشه که

229
00:27:17,583 --> 00:27:18,916
‫به همون نودل‌فروشی پایین‌شهر

230
00:27:19,958 --> 00:27:21,583
‫تعلق داری

231
00:27:31,333 --> 00:27:35,416
‫اگه نتونه انجامش بده،
‫منوی غذارو عوض می‌کنیم

232
00:27:35,500 --> 00:27:36,500
‫بله سرآشپز

233
00:30:21,166 --> 00:30:22,166
‫وای!

234
00:30:24,708 --> 00:30:26,666
‫وای پسر!

235
00:30:27,250 --> 00:30:29,583
‫انگار دوستت راه خونشو گم کرده

236
00:32:23,291 --> 00:32:24,958
‫نمی‌خواین لباس‌هاتون رو عوض کنید؟

237
00:32:25,041 --> 00:32:26,125
‫بله سرآشپز

238
00:32:32,583 --> 00:32:34,916
‫بیا، روغن رو پاک کن

239
00:33:14,666 --> 00:33:17,458
‫جناب میشه نزدیک‌تر بایستید؟
‫عالیه

240
00:33:18,250 --> 00:33:20,791
‫لبخند بزنید، یه بار دیگه لطفا

241
00:33:29,791 --> 00:33:30,791
‫حالش چطوره؟

242
00:33:32,750 --> 00:33:35,791
‫- سلام، عصرتون بخیر، عصرتون بخیر
‫- عصر بخیر جناب

243
00:33:36,583 --> 00:33:37,583
‫هی نگاه کن

244
00:33:39,041 --> 00:33:40,458
‫«مایا» هم مهمونه

245
00:33:40,541 --> 00:33:41,666
‫- چقدر خوشگل شدی
‫- اوه

246
00:33:41,750 --> 00:33:43,750
‫اون دوست‌دختر فرمانده «پام»ـه

247
00:33:44,250 --> 00:33:47,041
‫اون به زودی سخن‌گوش ارتش میشه

248
00:33:47,125 --> 00:33:49,791
‫اون آقا از خانواده «چای‌پراکان»ـه مگه نه؟

249
00:33:49,875 --> 00:33:53,000
‫چرا اینجاست؟
‫مگه جشن تولد یه سیاست‌مدار نیست؟

250
00:33:53,583 --> 00:33:57,291
‫خب چرا، تجٌار همیشه دوست دارن
‫با سیاست‌مدار‌ها رفیق بشن که براشون کاری بکنن

251
00:33:58,125 --> 00:34:00,833
‫اون خانواده همیشه مشغول دوست پیدا کردن بودن

252
00:34:01,791 --> 00:34:03,541
‫اینجا دعوت شدن چیز کمی نیست

253
00:34:15,083 --> 00:34:16,083
‫عصر بخیر سرآشپز

254
00:34:19,333 --> 00:34:20,333
‫آقای «توس»

255
00:34:22,000 --> 00:34:23,833
‫این قسمت مخصوص من و خدمه‌ـم هست

256
00:34:23,916 --> 00:34:26,916
‫خواهش می‌کنم با من سرد نباشید

257
00:34:27,458 --> 00:34:31,125
‫من فقط برای امتحان مِنوتون اینجام،
‫قصد مزاحمت ندارم

258
00:34:31,833 --> 00:34:32,833
‫اون آقای توس‌ـه

259
00:34:32,875 --> 00:34:34,750
‫یکی از رستوران‌دار‌های بزرگه

260
00:34:35,666 --> 00:34:38,458
‫اون می‌خواست حامی‌مالیمون بشه
‫ولی سرآشپز گفت نه

261
00:35:01,375 --> 00:35:02,375
‫عصر بخیر ژنرال

262
00:35:03,375 --> 00:35:05,500
‫- سلام
‫- حالتون چطوره جناب؟

263
00:35:05,583 --> 00:35:06,708
‫بلاخره ژنرال شدی؟

264
00:35:06,791 --> 00:35:08,916
‫نه، هنوز نه جناب
‫هنوز یه فرمانده‌ هستم

265
00:35:09,000 --> 00:35:09,833
‫- واقعا؟
‫- بله

266
00:35:09,916 --> 00:35:12,250
‫- هر وقت ژترال شدی بهم بگو
‫- چشم قربان

267
00:35:12,333 --> 00:35:15,875
‫برات دعای خیر می‌کنم
‫می‌بینم که خانومتم آوردی

268
00:35:15,958 --> 00:35:17,416
‫- بله جناب
‫- میشه به مو‌هاش دست بزنم؟

269
00:35:18,750 --> 00:35:20,625
‫- بله جناب
‫- امیدوارم جفتتون موفق بشید

270
00:35:20,708 --> 00:35:22,250
‫- ممنون
‫- زود ژنرال بشی

271
00:35:22,333 --> 00:35:24,875
‫- ممنون جناب
‫- تولدتون مبارک قربان

272
00:35:24,958 --> 00:35:26,791
‫- ممنونم
‫- منو یادتون میاد؟

273
00:35:27,291 --> 00:35:29,875
‫قیافت آشناست،
‫وزیر دارایی نیستی؟

274
00:35:29,958 --> 00:35:33,000
‫بله قربان، می‌دونستم یادتون هستم
‫شما خودتون منو منسوب کردید

275
00:35:33,083 --> 00:35:35,000
‫خب پس یکم از اون پول‌هارو بده من

276
00:35:36,583 --> 00:35:37,625
‫خیل خب بریم دیگه

277
00:36:51,375 --> 00:36:53,541
‫- فوق‌العاده بود
‫- آره

278
00:37:00,916 --> 00:37:01,916
‫شروع کنید

279
00:39:22,333 --> 00:39:26,000
‫خیلی خوشمزه بود

280
00:39:26,083 --> 00:39:26,916
‫عالی بود

281
00:39:27,000 --> 00:39:30,833
‫ولی لطفا به کسی نگید که
‫چقدر امشب غذا خوردم

282
00:39:32,125 --> 00:39:35,125
‫- بگید فقط  یکم خوردم
‫- نمی‌خواستم تموم بشه

283
00:39:40,208 --> 00:39:42,583
‫اگه چیزی نیاز داشتی با من تماس بگیر

284
00:39:48,708 --> 00:39:50,833
‫خیلی خوب بود

285
00:39:50,916 --> 00:39:52,916
‫ما خوش‌شانسیم که اینجاییم

286
00:39:54,291 --> 00:39:55,416
‫کارتون عالی بود جناب

287
00:39:58,541 --> 00:39:59,916
‫چی‌ می‌خواین؟

288
00:40:00,000 --> 00:40:02,291
‫دوتا پات سیو معمولی

289
00:40:06,708 --> 00:40:08,541
‫دوتا راد نا معمولی میز شش

290
00:40:10,583 --> 00:40:12,208
‫میز چهار آماده تحویله

291
00:40:17,083 --> 00:40:18,750
‫میز پنج هنوز منتظره

292
00:40:37,833 --> 00:40:38,875
‫سرحال به نظر می‌رسی

293
00:40:43,125 --> 00:40:45,083
‫چیکار می‌کنی؟
‫چرا خونه غذا نمی‌خوری؟

294
00:40:47,291 --> 00:40:48,291
‫چون دلم برات تنگ شده

295
00:40:49,875 --> 00:40:52,416
‫هیچی از تنها غذا خوردن غم‌انگیزتر نیست

296
00:40:54,875 --> 00:40:57,458
‫اون چیه دیگه؟ شبیه غذای خوکه

297
00:40:58,666 --> 00:41:00,333
‫غدای خوک؟ گوشت قلقلیه

298
00:41:01,000 --> 00:41:04,083
‫دردت چیه؟ سوپ من هیچ ایرادی نداره

299
00:41:04,791 --> 00:41:05,791
‫شکلش حال بهم‌زنه

300
00:41:09,958 --> 00:41:13,666
‫یبار برای کله‌گنده‌ها آشپزی کردی
‫حالا همه‌چی برات حال بهم زنه

301
00:41:14,250 --> 00:41:17,250
‫- الان دیگه باید بهت بگم علیاحضرت؟
‫- او

302
00:41:21,333 --> 00:41:23,666
‫غذایی که جلو روته
‫یا هر غذایی که می‌خوای بخوری

303
00:41:24,208 --> 00:41:26,083
‫باید شکلش قشنگ باشه، نه حال‌بهم‌زن

304
00:41:26,166 --> 00:41:27,166
‫هوی

305
00:41:28,083 --> 00:41:29,250
‫او...

306
00:41:34,375 --> 00:41:37,041
‫یه چیزی بهت میگم،
‫من می‌خورم که زنده بمونم

307
00:41:39,875 --> 00:41:43,841
‫می‌دونی... غذاهای خفن شاید خوب باشن
‫ولی من هیچ ایده‌ای ازشون ندارم

308
00:41:44,875 --> 00:41:47,325
‫اونا برای آدم‌های پولدارن که
‫پول‌هاشون رو می‌خوان دور بریزن

309
00:41:47,791 --> 00:41:49,708
‫برای من و تو، همین کار رو راه می‌ندازه

310
00:41:49,791 --> 00:41:52,541
‫غذای ارزون و خوشمزه‌ای که شکمتو پر می‌کنه

311
00:41:53,625 --> 00:41:54,625
‫سلام تون

312
00:41:56,750 --> 00:41:57,750
‫برای چی؟

313
00:42:37,500 --> 00:42:40,583
‫<i>چیزی که به غذایی که می‌پزیم
‫عطر و طعم خاص و غنی میده</i>

314
00:42:40,666 --> 00:42:43,250
‫<i>کیفیت موادیه که استفاده می‌کنیم</i>

315
00:42:44,250 --> 00:42:45,625
‫<i>به علاوه تازه‌گیشون</i>

316
00:42:47,791 --> 00:42:51,375
‫<i>چه گوشت باشه، چه ماهی، چه ادویه</i>

317
00:42:52,375 --> 00:42:54,583
‫منبعشون بهشون یه شخصیت خاص میده

318
00:42:54,666 --> 00:42:55,958
‫کیلویی 80 دلار میشه

319
00:42:56,041 --> 00:42:57,166
‫چه خوب

320
00:42:57,250 --> 00:42:59,125
‫متاسفانه خیلی کوچیکه

321
00:43:01,583 --> 00:43:02,583
‫این یکی بزرگه

322
00:43:10,791 --> 00:43:12,000
‫این خوبه

323
00:43:14,791 --> 00:43:15,708
‫اینو دوست دارم..

324
00:43:15,791 --> 00:43:16,791
‫اون خوبه

325
00:43:18,750 --> 00:43:20,250
‫<i>اون دوست دخترته؟</i>

326
00:43:21,958 --> 00:43:25,000
‫امم، نه نه، اون فقط یه دوسته

327
00:43:25,083 --> 00:43:26,375
‫خیلی دروغ‌گویی

328
00:43:32,791 --> 00:43:34,625
‫شما انگار خیلی صمیمی هستین

329
00:43:36,250 --> 00:43:37,375
‫من خیلی میام اینجا

330
00:43:38,333 --> 00:43:42,458
‫قبلا با سرآشپز میومدم،
‫حالا اینقدر بهم اعتماد داره که تنها میام

331
00:43:44,291 --> 00:43:45,458
‫اون هم میومد اینجا؟

332
00:43:46,208 --> 00:43:47,208
‫اوهوم

333
00:43:47,958 --> 00:43:52,333
‫سرآشپز بهم گفت،
‫حتی لوکس‌ترین غذاها

334
00:43:52,416 --> 00:43:56,083
‫وابسته به موادی هستند که
‫توسط افراد فقیرتر تولید شدن

335
00:43:56,958 --> 00:43:59,666
‫اون همیشه بهشون پول خوب میده
‫ولی به یک شرط

336
00:43:59,750 --> 00:44:02,250
‫اونا همیشه باید بهترین وسایلشون رو بهش بدن

337
00:44:04,416 --> 00:44:05,416
‫اینجوری...

338
00:44:06,458 --> 00:44:10,708
‫همۀ روستایی‌ها به محصولاتشون افتخار می‌کنن
‫و به خاطرش پول خوب می‌گیرن

339
00:44:10,791 --> 00:44:11,791
‫بفرما

340
00:44:12,541 --> 00:44:13,958
‫ممنونم

341
00:44:15,000 --> 00:44:16,583
‫سیر شدید؟

342
00:44:17,416 --> 00:44:19,416
‫پس آشپزی کردن برای پول‌دار‌ها

343
00:44:20,375 --> 00:44:21,708
‫به فقرا هم سود می‌رسونه

344
00:44:24,291 --> 00:44:25,375
‫سرآشپز کارش درسته

345
00:44:29,208 --> 00:44:30,208
‫بفرمایید سرآشپز

346
00:44:33,750 --> 00:44:34,910
‫ببین چیزی تازه‌تر هست

347
00:44:35,458 --> 00:44:38,125
‫- بله سرآشپز
‫- سرآشپز میشه سس رو امتحان کنید لطفا؟

348
00:44:41,625 --> 00:44:43,708
‫غلیظش کن و یکم بهش نمک بزن

349
00:44:43,791 --> 00:44:44,791
‫بله سرآشپز

350
00:44:45,375 --> 00:44:46,375
‫سرآشپز

351
00:44:48,666 --> 00:44:51,458
‫موادی رو پیدا کن که روشن‌ترن

352
00:44:53,541 --> 00:44:55,458
‫سرآشپز چیز سرخ‌کردنی‌ای نداریم؟

353
00:44:56,833 --> 00:44:57,833
‫نه

354
00:44:59,833 --> 00:45:01,273
‫پس من چیکار کنم؟

355
00:45:03,000 --> 00:45:06,833
‫قابلمه‌ها و ماهیتابه‌هارو بساب
‫زمین رو طی بکش و آشغال‌ها رو ببر

356
00:45:07,458 --> 00:45:08,833
‫کلی کار برات هست

357
00:45:09,375 --> 00:45:11,125
‫ولی من کمک‌آشپزم

358
00:45:12,791 --> 00:45:13,791
‫کی گفته؟

359
00:45:15,166 --> 00:45:16,833
‫تو کار قبلی من همه‌چیو سرخ کردم

360
00:45:17,333 --> 00:45:19,958
‫سری پیش سری پیشه
‫این سری کمک دستی فقط

361
00:45:20,750 --> 00:45:23,166
‫ولی من یه کمک‌آشپزم
‫من باید...

362
00:45:28,750 --> 00:45:30,750
‫چی باعث شده فکر کنی خیلی مهمی؟

363
00:45:37,708 --> 00:45:38,708
‫با رو می‌بینی؟

364
00:45:40,875 --> 00:45:42,416
‫برو مثل اون خرد کن

365
00:46:01,958 --> 00:46:02,958
‫سریع‌تر

366
00:46:10,000 --> 00:46:11,000
‫سریع‌تر

367
00:46:13,333 --> 00:46:14,333
‫بازم سریع‌تر

368
00:46:15,041 --> 00:46:16,833
‫سریع‌تر سریع‌تر

369
00:46:17,791 --> 00:46:18,916
‫سریع‌تر!

370
00:46:25,875 --> 00:46:27,000
‫بجز سرخ‌کردن

371
00:46:28,666 --> 00:46:30,583
‫هیچ‌کار دیگه‌ای بلد نیستی

372
00:46:32,291 --> 00:46:34,916
‫پس چرا فکر می‌کنی لایق لقبتی؟

373
00:47:03,625 --> 00:47:05,625
‫بیشتر! بازم می‌خوام

374
00:47:08,708 --> 00:47:10,708
‫- خدای من چقدر خوبه
‫- اوو

375
00:47:11,958 --> 00:47:13,916
‫- خوش می‌گذرونی؟ آره؟ ادامه بده
‫- عالیه

376
00:47:14,625 --> 00:47:17,250
‫هی همگی! بیاین خوش بگذرونیم!

377
00:47:21,166 --> 00:47:22,166
‫آره!

378
00:47:23,250 --> 00:47:24,958
‫هی! گفتم گمشو!

379
00:47:25,583 --> 00:47:28,208
‫هی خانوما! یکم پول می‌خواین؟ بفرما!

380
00:48:01,041 --> 00:48:02,041
‫لذت ببرید

381
00:48:18,333 --> 00:48:19,375
‫امم!

382
00:48:21,291 --> 00:48:22,333
‫خوش‌مزست!

383
00:48:22,833 --> 00:48:25,208
‫هی! این عالیه!

384
00:48:25,291 --> 00:48:27,666
‫ووهو! عالیه رفیق! خفنه!

385
00:48:27,750 --> 00:48:29,541
‫یه لحظه وایسا، منم برات هدیه دارم رفیق

386
00:48:30,166 --> 00:48:31,791
‫هی!

387
00:48:31,875 --> 00:48:33,291
‫قسم می‌خورم خوشت میاد

388
00:48:33,375 --> 00:48:35,791
‫برو که بریم «پرنگ» یالا یالا

389
00:48:48,625 --> 00:48:51,375
‫- اوو! همینو می‌خواستم
‫- چه جذاب

390
00:48:51,458 --> 00:48:54,375
‫- رفیق من! چه خفنه!
‫- آره!

391
00:48:55,375 --> 00:48:57,000
‫اوه! منم می‌خوام

392
00:48:58,333 --> 00:48:59,416
‫او مرد!

393
00:49:00,708 --> 00:49:01,833
‫آرزوی منه این

394
00:49:02,791 --> 00:49:05,458
‫اون بچه‌ ننه‌ها رو ببین
‫اونا حتی از ماهم جوون‌ترن

395
00:49:07,250 --> 00:49:08,250
‫قطعا هستن

396
00:49:08,750 --> 00:49:10,541
‫ولی می‌تونی از رمزارز پول‌ دربیاری؟

397
00:49:11,208 --> 00:49:12,208
‫نه

398
00:49:13,000 --> 00:49:14,208
‫ولی ما تیم سرآشپز پاول هستیم

399
00:49:15,000 --> 00:49:17,250
‫همه دورشن، رسما دارن می‌پرستنش

400
00:49:17,958 --> 00:49:20,625
‫نه اشتباه می‌کنی، نگاهشون کن

401
00:49:21,375 --> 00:49:23,916
‫اونا حتی نمی‌دونن چی خوبه چی نیست

402
00:49:24,000 --> 00:49:26,666
‫اونا فقط سرآشپز پاول رو
‫برای پز دادن استخدام کردن

403
00:49:26,750 --> 00:49:28,375
‫ما براشون اهمیت نداریم

404
00:49:29,583 --> 00:49:32,833
‫ما تا روزی که بمیریم،
‫چیزی جز این نخواهیم بود

405
00:49:34,916 --> 00:49:36,833
‫تا زمانی که منو غذای مخصوص خودتو درست نکنی

406
00:49:37,833 --> 00:49:39,041
‫تو نامرئی هستی

407
00:49:40,458 --> 00:49:41,625
‫اینو تو ذهنت نگه‌ دار

408
00:49:54,333 --> 00:49:55,958
‫وای چه استیک خوکی خواهر

409
00:49:58,166 --> 00:49:59,166
‫امتحانش کن

410
00:50:04,458 --> 00:50:05,458
‫هومم

411
00:50:12,000 --> 00:50:13,000
‫خوبه

412
00:50:13,541 --> 00:50:14,375
‫واقعا؟

413
00:50:14,458 --> 00:50:15,833
‫اینجوری فکر می‌کنی؟

414
00:50:17,041 --> 00:50:18,791
‫ام، خوش‌مزس

415
00:50:20,250 --> 00:50:24,416
‫بفرما، می‌خواستی امتحان کنی
‫حدود شیش دلار قیمتشه

416
00:50:25,166 --> 00:50:26,291
‫خیلی گرونه

417
00:50:26,375 --> 00:50:27,375
‫آره گرونه

418
00:50:27,958 --> 00:50:30,208
‫کافه‌دار گفت که قهوش یجور جایزه برده

419
00:50:30,291 --> 00:50:33,291
‫و فکر می‌کنم فقط از کنیا میاد

420
00:50:33,375 --> 00:50:34,583
‫به هرحال، امتحانش کن

421
00:50:39,916 --> 00:50:41,166
‫- امم
‫- چطوره؟

422
00:50:43,583 --> 00:50:44,583
‫امم

423
00:50:45,333 --> 00:50:46,708
‫استیک خوک و قهوه

424
00:50:48,208 --> 00:50:50,291
‫من دنیای مدرن رو درک نمی‌کنم

425
00:50:50,958 --> 00:50:54,833
‫حتما باید خاص باشه
‫که با قیمت بالا‌تر بشه فروختشون

426
00:50:54,916 --> 00:50:58,958
‫گرونه چون خاصه؟
‫یا خاصه چون گرونه؟

427
00:51:02,000 --> 00:51:03,000
‫چقدر خفن

428
00:51:07,291 --> 00:51:08,416
‫نودل بچه‌ننه‌ کی می‌خواد؟

429
00:51:09,125 --> 00:51:10,125
‫- من
‫- منم می‌خوام

430
00:51:10,708 --> 00:51:11,833
‫خیل خب

431
00:51:16,125 --> 00:51:16,958
‫تو درستش کردی

432
00:51:17,041 --> 00:51:18,750
‫- اوهوم
‫- بذار امتحان کنم

433
00:51:19,291 --> 00:51:20,625
‫- هی هی هی!
‫- هی!

434
00:51:20,708 --> 00:51:21,708
‫- وایسا
‫- چیه؟

435
00:51:21,750 --> 00:51:24,708
‫- با دست نخور
‫- من مثل اجدادم می‌خوام بخورم

436
00:51:26,458 --> 00:51:27,458
‫با چنگال بخور

437
00:51:29,000 --> 00:51:30,000
‫اووه!

438
00:51:31,000 --> 00:51:32,960
‫مزش شبیه کباب کثیف‌های تو خیابونه

439
00:51:33,041 --> 00:51:34,541
‫- بیخیال دیگه
‫- راست می‌گم

440
00:51:34,625 --> 00:51:36,958
‫- این گوشت درجه یک خوکه
‫- فرقی نداره

441
00:51:37,041 --> 00:51:38,750
‫- گوشت خوک ارزونی که تو شیر خوابونده شده
‫- او

442
00:51:38,833 --> 00:51:40,708
‫خودشه! درست میگم
‫فقط بهش فلفل زدی

443
00:51:40,791 --> 00:51:43,208
‫هی! دستت چربه او!

444
00:51:43,291 --> 00:51:44,291
‫دستمال بده

445
00:51:51,041 --> 00:51:55,125
‫ببین این خاصه
‫اسم خفنی هم داره

446
00:51:55,208 --> 00:51:56,916
‫- مرسی
‫- نودل بچه‌ننه‌

447
00:51:59,125 --> 00:52:00,291
‫اممم

448
00:52:02,875 --> 00:52:03,875
‫عالیه

449
00:52:04,666 --> 00:52:05,666
‫خیلی خوبه

450
00:52:14,666 --> 00:52:16,041
‫پات سیو برای دو نفر

451
00:52:16,125 --> 00:52:17,791
‫بیا تو

452
00:52:20,791 --> 00:52:22,416
‫وای خونت عالیه

453
00:52:25,500 --> 00:52:29,125
‫- بیا برای وقتی که گشنه شدی
‫- آره، هوس کرده بودم

454
00:52:36,791 --> 00:52:38,416
‫خب می‌خوای مزه کنی؟

455
00:52:38,500 --> 00:52:39,500
‫اوهوم

456
00:52:41,291 --> 00:52:42,958
‫- درست گرفتمش؟
‫- آره

457
00:52:44,208 --> 00:52:46,958
‫نه اینجوری بگیرش
‫با انگشت‌های دست چپت بگیرش

458
00:52:47,041 --> 00:52:49,125
‫- اوهوم
‫- دست راستتو بیار بالا

459
00:52:49,208 --> 00:52:52,041
‫صاف و خوب و محکم نگهش دار
‫و فشار بده پایین

460
00:52:54,583 --> 00:52:57,791
‫این همون گوشتیه که
‫ سرآشپز پاول استفاده می‌کنه، گرون نیست؟

461
00:53:03,666 --> 00:53:05,083
‫از روغن دور بمون

462
00:53:06,500 --> 00:53:10,333
‫حالا گوشت رو تو ماهیتابه فشار بده
‫که یکنواخت پخته بشه

463
00:53:10,416 --> 00:53:12,000
‫- این خشک شده
‫- اوهوم

464
00:53:12,083 --> 00:53:13,583
‫- این یکی ایده‌آله
‫- اوهوم

465
00:53:15,083 --> 00:53:16,083
‫طعم دهنده نمی‌خواد؟

466
00:53:16,583 --> 00:53:18,541
‫چرا؟ همینطوری خوبه

467
00:53:20,958 --> 00:53:22,250
‫بدو خوب تکونش بده

468
00:53:22,333 --> 00:53:24,375
‫- یعنی خوب تکون بده
‫- زاویه‌اش چطور باید باشه

469
00:53:24,458 --> 00:53:26,041
‫- اینجوری؟
‫- آره خوبه

470
00:53:26,666 --> 00:53:28,041
‫بفرما همینه

471
00:53:29,375 --> 00:53:30,375
‫اوهوم

472
00:53:33,500 --> 00:53:35,291
‫خب خوبه؟

473
00:54:00,166 --> 00:54:01,708
‫- با ماهیتابه؟
‫- آره

474
00:54:02,708 --> 00:54:04,625
‫آشپزی از کتاب واقعا حوصله سربره

475
00:54:05,708 --> 00:54:08,041
‫- ماهیتابه ماهیتابست دیگه
‫- اوهوم

476
00:54:08,625 --> 00:54:11,083
‫- وای آتیش گرفت!
‫- هی

477
00:54:21,000 --> 00:54:22,291
‫اوهوم تمومه

478
00:54:24,666 --> 00:54:25,916
‫نظرت چیه سرآشپز؟

479
00:54:27,666 --> 00:54:28,666
‫می‌بینی؟

480
00:54:29,166 --> 00:54:32,666
‫وقتی از ماهیتابه استفاده می‌کنی می‌سوزه،
‫همینطور...

481
00:54:34,125 --> 00:54:37,500
‫یکم امم... یکم سُسش زیاده

482
00:54:37,583 --> 00:54:39,125
‫او، همم

483
00:54:39,875 --> 00:54:43,416
‫و فکر می‌کنم گوشتت زیادی ورز داده شده

484
00:54:44,291 --> 00:54:47,916
‫یه برش گوشت خوب،
‫یه ورز کوچیک براش کافیه

485
00:54:48,000 --> 00:54:49,541
‫وگرنه چاشنی مز‌ه‌اش غالب میشه

486
00:54:50,708 --> 00:54:52,208
‫خب، دوباره امتحان می‌کنم

487
00:55:08,666 --> 00:55:09,916
‫فکر کنم...

488
00:55:10,416 --> 00:55:11,416
‫زیاد فشار میدم؟

489
00:55:12,125 --> 00:55:14,000
‫- آروم‌تر
‫- آروم‌تر

490
00:55:17,250 --> 00:55:18,250
‫اینطوری

491
00:55:19,666 --> 00:55:20,666
‫همینه

492
00:56:53,166 --> 00:56:54,166
‫عمو دانگ

493
00:56:55,208 --> 00:56:58,958
‫میشه اینو امتحان کنی؟

494
00:57:01,291 --> 00:57:03,500
‫بفرما عــا...

495
00:57:06,083 --> 00:57:07,083
‫چطوره؟

496
00:57:10,916 --> 00:57:12,166
‫چربی کم پخته

497
00:57:12,791 --> 00:57:14,708
‫- ها؟
‫- اینجا، نگاه کن

498
00:57:14,791 --> 00:57:17,416
‫قسمت‌های چربی رو ببین،
‫هنوز یکم سفیدی هست

499
00:57:19,166 --> 00:57:22,416
‫یکم باید دقیق باشی،
‫مطمئن شو کامل پختس

500
00:57:23,333 --> 00:57:24,375
‫فهمیدی؟

501
00:57:25,500 --> 00:57:29,875
‫- هنوز جای یادگیری داری
‫- درست میگه، راه درازی داری

502
00:57:29,958 --> 00:57:32,916
‫فقط مزه مهم نیست،
‫باید خفن هم باشی،

503
00:57:38,083 --> 00:57:40,625
‫- لعنت بهت کنگ!
‫- همم

504
00:57:40,708 --> 00:57:42,916
‫- این کار مجازه؟
‫- یالا

505
00:57:43,000 --> 00:57:44,041
‫باور نکردنیه!

506
00:57:44,958 --> 00:57:46,166
‫حالا به این میگن خفن بودن

507
00:57:53,125 --> 00:57:54,125
‫چرا زحمت میدی؟

508
00:58:15,458 --> 00:58:17,333
‫خفن به نظر میای آره؟

509
00:58:22,458 --> 00:58:24,458
!اين چيه؟ بذار باشه

510
00:58:30,708 --> 00:58:31,708
اين چيه؟

511
00:58:33,166 --> 00:58:34,708
...اين
!بذار تو دهنت باشه

512
00:58:36,541 --> 00:58:37,541
.سوپه قربان

513
00:58:39,625 --> 00:58:43,291
مدام بايد سوپ رو چک کني
تا مطمئن بشي خوب از آب در مياد

514
00:58:46,666 --> 00:58:48,333
خب، چکش کن، همم؟

515
00:58:50,916 --> 00:58:51,916
به نظرت آماده شده؟

516
00:59:16,916 --> 00:59:17,916
خوبه؟

517
00:59:22,125 --> 00:59:24,666
اگه وقتي داشتي برا مشتريا
آشپزي مي کردي

518
00:59:25,708 --> 00:59:27,416
اينطوري مي شد مسئوليتش رو قبول مي کردي؟

519
00:59:32,500 --> 00:59:33,500
عذر مي خوام سرآشپز

520
00:59:56,291 --> 00:59:57,708
بين شماها يه دزد هست

521
01:00:02,541 --> 01:00:03,541
درسته

522
01:00:04,958 --> 01:00:07,333
همين جا و همين حالا تو همين آشپزخونه

523
01:00:09,791 --> 01:00:12,208
نيم کيلو گوشت خشک شده و

524
01:00:12,291 --> 01:00:13,833
و نيم کيلو جگر چرب گم شده

525
01:00:15,083 --> 01:00:16,708
خودش رو معرفي مي کنه؟

526
01:00:20,416 --> 01:00:22,375
يه دزد نمي تونه سرآشپز بشه

527
01:00:23,333 --> 01:00:24,791
سرآشپزا چنين کاري نمي کنند

528
01:00:31,250 --> 01:00:33,083
،اگه خودش نياد جلو

529
01:00:35,500 --> 01:00:38,041
مجبور ميشم دوربين مدار بسته رو چک کنم

530
01:00:40,458 --> 01:00:41,666
....ولي اون موقع

531
01:00:44,166 --> 01:00:45,875
پاي پليس مياد وسط

532
01:00:54,583 --> 01:00:55,583
کار من بود

533
01:01:00,666 --> 01:01:02,083
خيلي ساله اينجام

534
01:01:02,791 --> 01:01:05,833
چرا نمي تونم چيزاي خوشمزه اي که
براي بقيه درست مي کنم رو بخورم؟

535
01:01:12,375 --> 01:01:14,000
خيلي سال اينجا بودي

536
01:01:15,291 --> 01:01:16,708
چرا نمي فهمي

537
01:01:17,583 --> 01:01:22,916
غذايي که من درست مي کنم براي کساييه
که مي تونن پولش رو بدن؟

538
01:01:24,750 --> 01:01:28,666
اگه اينقدر دلت مي خواد
پس با پولت استخدامم کن

539
01:01:29,583 --> 01:01:30,916
بعدش برات آشپزي مي کنم

540
01:01:35,541 --> 01:01:37,041
آينده کاريت رو تموم شده بدون

541
01:01:38,666 --> 01:01:39,666
بيرون

542
01:02:59,875 --> 01:03:02,833
براي منوي فردا اوي سرآشپز مسئوله

543
01:03:06,041 --> 01:03:09,166
چون نيرو کم داريم، دانگ

544
01:03:09,791 --> 01:03:12,666
جاي تو و اوي رو پر مي کني

545
01:03:15,625 --> 01:03:16,625
بله سرآشپز

546
01:03:17,875 --> 01:03:18,875
بله سرآشپز

547
01:04:00,333 --> 01:04:01,333
سرآشپز پاول

548
01:04:30,041 --> 01:04:35,416
بابا؟ کي بر مي گرديم خونه؟
مي خوام سزار رو ببينم

549
01:04:35,500 --> 01:04:36,500
همين چند وقته عزيزم

550
01:04:37,000 --> 01:04:39,916
،خونمون داره درست ميشه
سزار مراقبشه

551
01:04:40,666 --> 01:04:41,791
،وقتي تموم شد

552
01:04:41,875 --> 01:04:45,375
خونمون خيلي بزرگتر
و خوشگتر ميشه

553
01:04:46,125 --> 01:04:47,125
باشه

554
01:04:50,958 --> 01:04:52,833
الان خونه رو رنگ مي کنم

555
01:05:28,166 --> 01:05:29,375
خيلي ازش خوشم مياد

556
01:05:32,791 --> 01:05:34,833
بهت يه ستاره صورتي مي دم

557
01:05:38,541 --> 01:05:40,375
خيلي ممنون
قابلي نداره

558
01:05:50,208 --> 01:05:52,000
يه کم ديگه پنير اضافه کن
بفرماييد سرآشپز

559
01:06:05,416 --> 01:06:06,416
بندازش دور

560
01:06:15,208 --> 01:06:16,333
چي شده سرآشپز؟

561
01:06:58,583 --> 01:06:59,583
آماده سرو بشيد

562
01:07:00,875 --> 01:07:01,875
!دست بجنبونين

563
01:07:21,166 --> 01:07:22,708
سوپ گوشت فرانسوي لنفان

564
01:08:07,083 --> 01:08:08,083
لذت ببريد

565
01:09:04,875 --> 01:09:06,291
پيش خودت چه فکري کرده بودي؟

566
01:09:10,000 --> 01:09:11,916
نفهمدي سوپ رو خراب کردي؟

567
01:09:14,500 --> 01:09:15,500
نه سرآشپز

568
01:09:15,916 --> 01:09:17,791
تو اون سوپ لعنتي ميگو بود

569
01:09:19,375 --> 01:09:20,708
نگو که نمي دونستي

570
01:09:23,666 --> 01:09:25,083
غيرممکنه سرآشپز

571
01:09:25,791 --> 01:09:29,166
تو منو ميگو نداشتيم
عصاره مرغم همينجا آماده شده بود

572
01:09:52,666 --> 01:09:55,208
دخترشون آلرژي شديد داره

573
01:09:55,875 --> 01:09:58,833
!خبر داشتي بي پدر
يه قاشقش رو چشيده بود مي مرد

574
01:10:00,625 --> 01:10:01,791
!به همتون گفتم

575
01:10:04,583 --> 01:10:07,083
چرا اين کار رو کردي؟
خودت عصاره رو خراب کردي

576
01:10:09,125 --> 01:10:10,500
!هي! دارم باهات حرف مي زنم

577
01:10:12,541 --> 01:10:15,333
حسوديت شده بود؟
اين بچه هاي جوون از تو حرفه اي تر شدن

578
01:10:16,000 --> 01:10:20,291
حسوديت شده که دختر تازه وارده
بهتر از تو مي تونه آشپزي کنه ها؟

579
01:10:21,500 --> 01:10:26,083
!ممکنه پير باشي ولي هنوزم احمقي
!همه رو مقصر مي دوني جز خودت

580
01:10:28,291 --> 01:10:31,666
مي خواي با اين کلکاي
کثيف کار و بار من رو به هم بزني؟

581
01:10:31,750 --> 01:10:32,958
ها؟ مگه نه؟

582
01:10:33,666 --> 01:10:34,875
مي خواي من رو نابود کني؟

583
01:10:35,416 --> 01:10:38,916
خوب تو کله ات فرو کن
!نابودت مي کنم

584
01:10:39,000 --> 01:10:41,958
!هيچ ديگه وقت آشپزي نمي کني
ديگه پات به آشپزخونه باز نميشه

585
01:10:42,041 --> 01:10:43,500
...تا روزي که بميري

586
01:10:59,416 --> 01:11:01,000
!سرآشپز

587
01:11:04,166 --> 01:11:05,206
!يکي زنگ بزنه آمبولانس

588
01:11:06,750 --> 01:11:08,166
!بجنبين! زنگ بزنين آمبولانس

589
01:11:08,250 --> 01:11:09,250
!لعنتي

590
01:12:08,166 --> 01:12:10,000
سرآشپز پاول خانواده اي نداره؟

591
01:13:03,583 --> 01:13:05,458
گل از طرف جناب معاون

592
01:13:06,333 --> 01:13:09,208
!ببرشون بيرون
!نکنه فکر کردن من مردم؟

593
01:13:09,291 --> 01:13:11,416
!اين گلاي مجلس ختم رو نمي خوام

594
01:13:14,000 --> 01:13:15,916
.غذا نمي خوام
....براتون خوبه

595
01:13:16,000 --> 01:13:17,291
کي همچين گهي رو مي خوره؟

596
01:13:17,375 --> 01:13:19,041
اگه مي خواين بهتر بشين
بايد غذا بخورين

597
01:13:19,125 --> 01:13:21,833
،اين غذا نيست! من سرآشپزم
!اين گوه رو از جلو چشمام ببر

598
01:14:04,458 --> 01:14:05,458
نودل

599
01:14:08,125 --> 01:14:10,250
از چيشون خوشت مياد؟

600
01:14:13,166 --> 01:14:15,125
نودل "بچه ننه" غذاي دست پخت
مادربزرگم

601
01:14:16,500 --> 01:14:21,083
وقتي پدرم کوچيک بود
خيلي گريه مي کرد

602
01:14:21,583 --> 01:14:23,291
خيليم به غذا ايراد مي گرفت

603
01:14:23,916 --> 01:14:26,416
براي اين که دست از گريه
برداره و غذا بخوره

604
01:14:26,500 --> 01:14:29,750
مامان بزرگ همه چي و همه کاري
رو امتحان کرد و به اين رسيد

605
01:14:30,958 --> 01:14:33,916
غذاي خيلي خوشمزه ايه
با عشق درست شده

606
01:14:34,583 --> 01:14:36,958
پدرم عاشقش بود
دستورش رو هم به من ياد داد

607
01:14:37,041 --> 01:14:38,166
همه خانواده دوستش دارن

608
01:15:01,250 --> 01:15:03,250
خمير ميسو با سس خاويار شرق

609
01:15:05,458 --> 01:15:07,083
از يه قاشق فهميدي؟

610
01:15:08,916 --> 01:15:09,916
!همم

611
01:15:11,333 --> 01:15:12,333
پخته شده با عشق ها؟

612
01:15:15,125 --> 01:15:18,125
دليل احساسي براي وقتي
که بي پول و فقيري

613
01:15:18,916 --> 01:15:22,583
[براي من، عشق ربطي به غذا ندار

614
01:15:27,166 --> 01:15:28,250
....براي يه سرآشپز بودن بايد

615
01:15:29,291 --> 01:15:30,791
انگيزه قوي تري نسبت به عشق داشته باشي

616
01:15:37,291 --> 01:15:39,083
...پس

617
01:15:41,958 --> 01:15:43,875
انگيزه شما براي سرآشپز شدن چي بود؟

618
01:16:02,125 --> 01:16:03,750
يه شيشه خاويا

619
01:16:17,916 --> 01:16:19,166
مادرم خدمتکار بود

620
01:16:23,041 --> 01:16:25,791
ثروت زندگي اونا رو مي ديدم

621
01:16:27,875 --> 01:16:29,083
و به فکر افتادم

622
01:16:31,791 --> 01:16:34,375
چرا چيزايي که اونا
دارن رو ما نداريم؟

623
01:16:36,083 --> 01:16:38,583
چرا چيزي که اونا مي خورن
رو ما نمي خوريم؟

624
01:16:47,541 --> 01:16:50,458
خصوصا اون چيزاي سياه
درخشان توي شيشه

625
01:16:50,541 --> 01:16:52,000
.مي دونستم که گرونن

626
01:17:01,083 --> 01:17:02,708
!بذارش سر جاش

627
01:17:11,333 --> 01:17:13,791
خاويا چيزيه که فقرا
هيچ وقت نمي تونن بخرن

628
01:17:19,500 --> 01:17:22,166
مادرم چندين ماه بايد
سگ دو مي زد

629
01:17:22,250 --> 01:17:24,791
تا پول اون شيشه خاويار کوچيک رو بده

630
01:17:31,500 --> 01:17:35,250
بعد از اين که گيرم انداختن
بايد خاوياري که

631
01:17:35,875 --> 01:17:37,583
رو زمين ريخته بود رو جمع مي کرديم

632
01:17:55,708 --> 01:17:57,208
مي دوني چي واقعا متعجبم کرد؟

633
01:18:02,416 --> 01:18:04,083
!مزه گوه مي داد

634
01:18:12,625 --> 01:18:16,875
غذايي که مي خوري
نماد موقعيت اجتماعيته

635
01:18:18,416 --> 01:18:20,041
هيچ ربطي به عشق نداره

636
01:18:23,875 --> 01:18:27,875
فقرا فقط براي سير شدن
غذا مي خورن

637
01:18:29,791 --> 01:18:32,000
ولي وقتي بيشتر از نياز شکمت
...پول داري

638
01:18:34,500 --> 01:18:35,916
گرسنگيت هيچ وقت سير نميشه

639
01:18:39,333 --> 01:18:40,750
گرسنه تاييد ديگراني

640
01:18:42,000 --> 01:18:43,541
،گرسنه يه چيز خاص

641
01:18:45,041 --> 01:18:47,166
براي تجربه هاي خاص

642
01:18:52,041 --> 01:18:57,791
اون خاويار آشغال متوجهم کرد
که مي خوام سرآشپز بشم

643
01:19:00,500 --> 01:19:04,041
مي خوام سرآشپزي بشم
که ثروتمندا جلوش دولا راست بشن

644
01:19:04,125 --> 01:19:05,750
بهش التماس کنند
تا براشون آشپزي کنه

645
01:19:10,666 --> 01:19:12,916
کاري مي کنم که گرسنه "من" بشن

646
01:19:34,625 --> 01:19:35,958
شويو

647
01:19:40,833 --> 01:19:43,125
بو؟ چرا داري زود مي بندي؟

648
01:19:43,708 --> 01:19:44,625
پدرت غش کرد

649
01:19:44,708 --> 01:19:45,958
بيمارستانه

650
01:19:57,750 --> 01:19:59,750
...همه چي درست ميشه

651
01:20:09,125 --> 01:20:11,708
هفده ساعته که اينجا منتظر
!مونديم

652
01:20:12,291 --> 01:20:13,708
!جوي
!خواهر

653
01:20:13,791 --> 01:20:15,750
چه خبر شده؟
چرا معاينش نمي کنند؟

654
01:20:15,833 --> 01:20:18,500
خب، پرستار گفت تخت خالي ندارن

655
01:20:19,666 --> 01:20:22,500
،خواهش مي کنم، يکي يکي
بايد تا صداتون نکرديم صبر کنين

656
01:20:22,583 --> 01:20:26,500
پرستار! چي کار داري مي کني؟
چرا پدر من هنوز اونجا افتاده؟

657
01:20:28,041 --> 01:20:30,125
خواهش مي کنم آروم باشيد
!بابام داره مي ميره

658
01:20:30,208 --> 01:20:33,375
!همين الان بايد معاينه بشه
!خيلي وقته باباي من اينجاست

659
01:20:33,458 --> 01:20:35,698
مثل بقيه بايد تو صف وايسي
!باباي منم مريضه

660
01:21:00,958 --> 01:21:02,000
دکتر چي گفت؟

661
01:21:02,708 --> 01:21:06,875
،تازه جراحي پيوند رگ قلب داشته
ولي هنوز خطر رد نشده

662
01:21:07,541 --> 01:21:09,750
تحت مراقبت نگهش داشتن

663
01:21:19,625 --> 01:21:22,166
نمي دونم، راهي نيست که بتونيم
يه اتاق بهتر بگيريم؟

664
01:21:42,208 --> 01:21:43,958
در پرونده اي که گفته مي شود
يک خودکشي پس از ارتکاب قتل بوده

665
01:21:44,041 --> 01:21:46,875
سه نفر کشته شده پيدا شدند

666
01:21:46,958 --> 01:21:50,166
در اين حادثه که در سالن غذاخوري
يک شهر کوچک رخ داد

667
01:21:50,250 --> 01:21:54,458
زندگي يک مرد، همسرش و دختر چهارساله شان
از دست رفت

668
01:21:54,541 --> 01:21:56,500
علت مرگ همه شليک گلوله بوده است

669
01:21:57,125 --> 01:21:58,708
همسايگاني که با ما مصاحبه کرده اند

670
01:21:58,791 --> 01:22:04,291
گفته اند که اين خانواده به تازگي
به اين محله اسباب کشي کرده و سر به زير بودند

671
01:22:04,375 --> 01:22:07,583
با توجه به ظاهرشان ثروتمند به نظر مي رسيدند

672
01:22:07,666 --> 01:22:09,916
به دليل تحقيقات صحنه جرم

673
01:22:10,000 --> 01:22:12,000
منطقه همچنان قرنطينه مي باشد

674
01:22:12,083 --> 01:22:14,333
ستوان پليس ژنرال روات رتاپان

675
01:22:14,416 --> 01:22:17,458
اطلاع داد که پدر خانواده پيش از
خودکشي

676
01:22:17,541 --> 01:22:19,583
به همسر
و دخترش شليک کرده است

677
01:22:19,708 --> 01:22:22,041
گفته مي شود که پدر، تاواتاچاي

678
01:22:22,125 --> 01:22:24,833
سرمايه گذار ثروتمند املاک لوکس بود

679
01:22:24,916 --> 01:22:29,916
و به تعداد زيادي از پيمانکاران و توزيع کنندگان
بدهکاري سنگيني داشت

680
01:22:30,000 --> 01:22:31,708
يک تراژدي حقيقتا مخوف

681
01:22:32,291 --> 01:22:35,333
به همه دوستان و آشنايان
تسليت عرض مي کنيم

682
01:23:22,791 --> 01:23:25,708
حداقل براي غذاي آخرشون
يه چيز خوب درست کرديم

683
01:23:26,250 --> 01:23:28,208
پدره براي بچه اش همين رو مي خواست

684
01:23:29,833 --> 01:23:32,750
سوپي براشون سرو کرديم
که توش ادويه رامن ريخته بوديم

685
01:23:35,041 --> 01:23:36,791
...بعضي وقتا به خودم مي گم

686
01:23:38,791 --> 01:23:42,750
غذايي که سرآشپز درست مي کنه اصلا
اهميتيم داره؟

687
01:24:30,958 --> 01:24:32,083
چاي، تون

688
01:24:34,833 --> 01:24:35,833
،بله سرآشپز

689
01:25:41,625 --> 01:25:43,416
چه بزرگه
آره

690
01:25:43,500 --> 01:25:44,625
بجنب، عکس بگير

691
01:26:25,208 --> 01:26:26,333
اين غيرقانوني نيست؟

692
01:26:28,750 --> 01:26:31,458
ما فقط مي پزيمش، شکارش که نکرديم

693
01:26:33,875 --> 01:26:35,541
جو برت نداره

694
01:26:37,166 --> 01:26:38,291
غذا غذاست

695
01:26:39,583 --> 01:26:43,541
برا چي فکر مي کني زندگي اين پرونده
از يه مرغ با ارزش تره؟

696
01:26:45,500 --> 01:26:49,458
اگه فقط از خوک و مرغ استفاده کنيم
هيچ وقت طعماي جديد کشف نمي کنيم

697
01:26:53,291 --> 01:26:54,291
،ولي سرآشپز

698
01:26:54,791 --> 01:26:57,083
،بحث غذا نيست
بحث قانونه

699
01:26:58,458 --> 01:27:00,875
،اگه نمي توني همچين چيزي رو تحمل کني
نمي توني سرآشپز بشي

700
01:27:24,000 --> 01:27:25,000
پس من استعفا مي دم

701
01:27:40,083 --> 01:27:41,083
،بجنب چاي

702
01:28:53,333 --> 01:28:56,750
توکيو، جديدترين تور
شامل 18 مکان محبوب

703
01:29:15,250 --> 01:29:18,583
شيوه کار کردنت با "وک" در ژنرال پريمساک
واقعا شگفت انگيز بود

704
01:29:19,625 --> 01:29:23,083
حقيقتش، تا حالا چيزي مثلش نديده بودم

705
01:29:24,500 --> 01:29:26,750
همونجا مي دونستم
که داري وقتت رو با

706
01:29:27,541 --> 01:29:29,458
کمک آشپز بودن
براي سرآشپز پاول هدر مي دي

707
01:29:31,958 --> 01:29:34,666
ولي... به نظرتون زود نيست؟

708
01:29:35,250 --> 01:29:36,250
...اوي

709
01:29:38,333 --> 01:29:40,041
نوبت موج بعديه

710
01:29:40,708 --> 01:29:42,541
تو جوان و زيبايي

711
01:29:42,625 --> 01:29:45,083
در مورد مهارت آشپزي فوق العاده ات
هم که لازم نيست چيزي بگم

712
01:29:46,375 --> 01:29:49,166
مي تونم تو رو تبديل به زيباترين
و بهترين سرآشپز دنيا بکنم

713
01:29:52,000 --> 01:29:53,750
نمي گم راحته

714
01:29:54,791 --> 01:29:56,583
بايد خودت رو کامل وقفش کني

715
01:29:58,541 --> 01:30:01,458
ولي، توي اين کار تنها نيستي

716
01:30:03,541 --> 01:30:07,125
پاداش زحمتت هم ارزشش رو خواهد داشت

717
01:30:25,625 --> 01:30:26,625
رسيديم؟

718
01:30:27,041 --> 01:30:28,041
خوشت اومد؟

719
01:30:30,958 --> 01:30:34,666
اين طرف، جا باز کرديم
تا يه آشپزخونه بزرگتر آماده بشه

720
01:30:34,750 --> 01:30:36,583
کارکنا فضاي بيشتري براي کار دارن

721
01:30:44,125 --> 01:30:45,500
،هي خواهر

722
01:30:45,583 --> 01:30:48,833
پرستار ديشب فيش مخارج
بيمارستان بابا رو بهم داد

723
01:30:51,125 --> 01:30:52,125
...همم

724
01:30:52,625 --> 01:30:53,625
ديدمش

725
01:30:55,833 --> 01:30:57,083
...ببين من

726
01:30:58,750 --> 01:31:01,208
يه کار پاره وقت پيدا مي کنم
تا يه کمکي باشم

727
01:31:03,625 --> 01:31:05,625
برو به درست برس

728
01:31:05,708 --> 01:31:06,958
خودم درستش مي کنم

729
01:31:15,208 --> 01:31:16,875
ممنون که من رو دعوت کردين

730
01:31:17,958 --> 01:31:19,083
ولي بايد رد کنم

731
01:31:21,000 --> 01:31:23,291
ولي چرا تون؟ فرصت فوق العاده ايه

732
01:31:24,333 --> 01:31:26,375
بله، براي تو بله

733
01:31:27,083 --> 01:31:30,541
ولي کار کردن زير دست تو
حس خوبي نداره

734
01:31:33,250 --> 01:31:34,791
اجازه بده کارکنان آشپزخونه ات
رو بهت معرفي کنم

735
01:31:39,875 --> 01:31:42,833
توي آشپزخونه جايي براي دموکراسي نيست

736
01:31:44,041 --> 01:31:45,125
ديکتاتوريه

737
01:31:48,541 --> 01:31:49,541
بفرماييد سرآشپز

738
01:31:51,625 --> 01:31:52,833
غليظ تر
بله سرآشپز

739
01:31:52,916 --> 01:31:54,208
اين چطوره سرآشپز؟

740
01:31:55,875 --> 01:31:56,875
رنگش رو عوض کن

741
01:32:55,125 --> 01:32:56,125
ميگو خوشمزه است

742
01:32:59,041 --> 01:33:01,791
همه چيز خوب پخته شده

743
01:33:05,125 --> 01:33:06,791
ولي زيادي محافظه کارانه است

744
01:33:09,125 --> 01:33:11,125
هنوز تو منطقه امن خودتي

745
01:33:12,625 --> 01:33:13,708
هيچ کدوم از اينا

746
01:33:14,208 --> 01:33:16,458
بازتاب هويتت و کسي که هستي
نيست

747
01:33:19,916 --> 01:33:22,583
براي غذاي سرآشپز پاول روي تو
سرمايه گذاري نکرم

748
01:33:57,000 --> 01:33:58,666
نه، اين يکي نه زيادي بلنده

749
01:33:59,708 --> 01:34:00,708
سرآشپز، سس

750
01:34:02,291 --> 01:34:03,541
به اين مي گي قرمز؟

751
01:34:13,375 --> 01:34:14,958
!برش خوکت زيادي کلفته

752
01:34:20,166 --> 01:34:21,333
پيش پاول کار مي کني؟

753
01:34:21,916 --> 01:34:22,916
ديگه نه

754
01:34:24,291 --> 01:34:25,541
چه خوب

755
01:34:27,416 --> 01:34:30,791
اون رو فراموش کن، ازش تقليد نکن

756
01:34:30,875 --> 01:34:33,791
فقط بچسب به اون چيزي
که مي دوني و بهتر انجامش مي دي

757
01:35:52,541 --> 01:35:56,500
"سرآشپز جيگري که با آتيش بازي مي کنه"
وايرال شده

758
01:35:57,791 --> 01:36:00,583
نظرات مي گه
"!اصلا ميز خالي گير نمياد"

759
01:36:01,750 --> 01:36:03,666
"!يه ماه قبل بايد رزرو کني"

760
01:36:07,750 --> 01:36:10,291
اوه خب، بالاخره موفق شد

761
01:36:12,583 --> 01:36:14,208
اوي معروف شده

762
01:36:17,125 --> 01:36:18,125
...همم

763
01:36:25,666 --> 01:36:26,875
...خوش اومديد، بنده

764
01:37:21,000 --> 01:37:22,958
اينجا تا سر ماه سرپا نمي مونه

765
01:37:32,541 --> 01:37:35,083
دنبال کردن رويام سخت تر از اون
چيزيه که فکرش رو مي کردم

766
01:37:37,250 --> 01:37:38,708
نمي دونم چطوري کار و بار رو بچرخونم

767
01:37:43,875 --> 01:37:44,875
نه

768
01:37:46,791 --> 01:37:48,750
مشکل محل رستورانه

769
01:37:48,833 --> 01:37:50,458
از خيابون اصلي خيلي دوري

770
01:37:53,083 --> 01:37:54,083
،آره درسته

771
01:37:56,333 --> 01:37:57,875
مثل تو اسپانسر ندارم

772
01:37:59,708 --> 01:38:00,708
اوه

773
01:38:01,458 --> 01:38:04,250
اينجا جاييه که از پس
اجاره اش بر ميام

774
01:38:05,208 --> 01:38:06,208
چرا همچين حرفي مي زني؟

775
01:38:10,125 --> 01:38:12,333
تون، فقط به خاطر اين نيست که
اسپانسر دارم

776
01:38:12,416 --> 01:38:14,333
به خاطر اينه که واقعا
تلاش کردم

777
01:38:16,000 --> 01:38:18,000
يعني اگه منم اين همه بسوزم

778
01:38:19,541 --> 01:38:20,708
موفق ميشم؟

779
01:38:20,791 --> 01:38:22,208
هي! عوضي نباش ديگه

780
01:38:24,125 --> 01:38:26,500
فکر مي کني موفقيتم از راه درست نبوده؟

781
01:38:26,583 --> 01:38:28,000
لياقتش رو ندارم؟

782
01:38:32,375 --> 01:38:33,583
خب که چي؟

783
01:38:38,333 --> 01:38:40,250
اومدي بهت تبريک بگم؟

784
01:38:43,458 --> 01:38:45,208
!تبريک اوي

785
01:38:46,125 --> 01:38:47,708
تو بهتريني

786
01:38:47,791 --> 01:38:48,791
!تون

787
01:38:50,791 --> 01:38:53,416
،انگار يادت رفته
تو بودي که من رو آوردي تو اين کار

788
01:38:55,083 --> 01:38:56,083
آره

789
01:38:58,708 --> 01:39:00,750
حتي يه ذره هم ازش پشيمون نيستم

790
01:39:03,125 --> 01:39:06,000
روزي که ديدمت، مي دونستم
از من بهتري

791
01:39:11,708 --> 01:39:13,625
ديدم چه قدر استعداد داري

792
01:39:21,916 --> 01:39:22,916
بهت حسودي مي کردم

793
01:39:33,166 --> 01:39:34,166
مي دوني چيه؟

794
01:39:35,291 --> 01:39:37,625
دليل اين که نمي توني
رويات رو به دست بياري

795
01:39:39,291 --> 01:39:41,416
اينه که به اندازه کافي گرسنه نيستي

796
01:39:47,833 --> 01:39:48,833
حرف تندي زدي

797
01:39:52,958 --> 01:39:54,458
درست مثل سرآشپز

798
01:40:00,333 --> 01:40:02,000
ولي شايد حق با تو باشه

799
01:40:04,541 --> 01:40:06,041
شايد من به اندازه کافي گرسنه نيستم

800
01:41:05,458 --> 01:41:06,458
آقاي توس؟

801
01:41:07,166 --> 01:41:10,041
تون، يکي از کمک آشپزاي
هانگر" رو يادتونه؟"

802
01:41:10,125 --> 01:41:11,833
مي تونين بهش کمک کنين؟

803
01:41:12,916 --> 01:41:13,916
تون

804
01:41:14,291 --> 01:41:15,291
آره يادمه

805
01:41:17,166 --> 01:41:18,541
رک باشم اوي

806
01:41:20,250 --> 01:41:22,208
اصلا جنبه مارکتينگ نداره

807
01:41:23,583 --> 01:41:26,541
آره، ولي خيلي ماهر و سخت کوشه

808
01:41:26,625 --> 01:41:27,875
آشپز شگفت انگيزيه

809
01:41:27,958 --> 01:41:28,958
مطمئنم که هست

810
01:41:29,583 --> 01:41:30,583
حرف رو باور مي کنم

811
01:41:31,500 --> 01:41:33,416
ولي يه ميليون نفر ديگه مثل اون هست

812
01:41:33,500 --> 01:41:35,500
کسي رو نمي خوام که خوب غذا مي پزه

813
01:41:35,583 --> 01:41:37,666
کسي رو مي خوام که شخصيت داشته باشه

814
01:41:45,958 --> 01:41:48,916
باشه، باهاش حرف مي زنم

815
01:41:50,291 --> 01:41:51,291
ممنون

816
01:42:00,541 --> 01:42:01,541
خوب داري پيش ميري

817
01:42:03,375 --> 01:42:05,208
ولي مطمئنم بهتر از اين هم ممکنه

818
01:42:09,875 --> 01:42:10,875
!به سلامتي

819
01:42:16,875 --> 01:42:20,125
راستي، هفته بعد يه برنامه
بزرگ داريم

820
01:42:21,041 --> 01:42:23,541
اولين مورديه که از زمان افتتاحيه قراره
داشته باشيم

821
01:42:24,166 --> 01:42:25,875
مهموني تولد مادام ميلکي

822
01:42:27,625 --> 01:42:30,083
همون مادام ميلکي معروف؟
درسته

823
01:42:30,583 --> 01:42:32,208
فقط خودت رو مي خواد

824
01:42:33,083 --> 01:42:34,708
همه مهمونا سرشناسن

825
01:42:35,375 --> 01:42:38,458
سلبريتياي معروف، تجار

826
01:42:38,541 --> 01:42:40,791
حتي خوراک شناساي بين المللي

827
01:42:42,958 --> 01:42:45,958
اين رستوران چند ماهه که باز شده، هنوز
به اوج هيجان اوليه نرسيديم

828
01:42:46,625 --> 01:42:48,208
يه چيز احساسي لازم داريم

829
01:42:49,458 --> 01:42:50,708
بهترين فرصتته

830
01:42:51,541 --> 01:42:53,750
مي توني تو کل کشور معروف بشي

831
01:43:02,875 --> 01:43:04,041
فردا مي بينمت سرآشپز

832
01:43:42,875 --> 01:43:43,875
سلام؟

833
01:43:44,291 --> 01:43:46,000
هنوز نخوابيدي؟

834
01:43:47,125 --> 01:43:49,791
يه کم ديگه مي خوابم، چه خبرا؟

835
01:43:51,041 --> 01:43:52,708
شام چيزي خوردي؟

836
01:43:54,333 --> 01:43:56,666
نه، نمي دونم چي بخورم

837
01:43:57,791 --> 01:44:00,583
تو، جنگ و بچه ها
بايد يه سري به رستوانم بزنين

838
01:44:01,166 --> 01:44:04,000
خيلي وقته نديدمتون
مهمون من

839
01:44:04,083 --> 01:44:06,125
خيلي دلم براتون تنگ شده

840
01:44:08,041 --> 01:44:12,291
قبلا ازشون سوال کردم
انگار سر همشون خيلي شلوغه

841
01:44:13,750 --> 01:44:15,333
اوه؟ چي کار مي کنند؟

842
01:44:17,208 --> 01:44:18,500
چه قدر ايراد بگيرن

843
01:44:19,166 --> 01:44:20,666
تقصير اونا نيست

844
01:44:23,250 --> 01:44:24,458
ديگ به ديگ مي گه روت سياه

845
01:44:25,583 --> 01:44:26,875
همه چي مرتبه؟

846
01:44:29,416 --> 01:44:36,416
موقتا تعطيل

847
01:44:38,250 --> 01:44:39,500
بيا خونع اوي

848
01:44:42,041 --> 01:44:44,458
قراره بابا رو از بيمارستان مرخص کنند

849
01:44:50,541 --> 01:44:52,708
ديگه موفق شدي مگه نه؟

850
01:44:54,666 --> 01:44:56,500
ديگه چي رو مي خواي ثابت کني؟

851
01:45:09,708 --> 01:45:11,083
تازه شروع کردم

852
01:45:14,416 --> 01:45:16,291
از طرف من مراقب بابا باش، باشه؟

853
01:45:20,291 --> 01:45:21,291
باشه، حتما

854
01:45:27,250 --> 01:45:28,250
...اوي

855
01:45:31,500 --> 01:45:32,583
دلم برات تنگ ميشه

856
01:45:38,833 --> 01:45:40,500
خيلي بي مزه اي

857
01:45:42,041 --> 01:45:43,791
بي مزه و مرض. جدي مي گم

858
01:45:45,458 --> 01:45:48,041
همسايه هاي اون طرف گفتند خيلي عوض شدي

859
01:45:50,125 --> 01:45:51,125
من که باور نمي کنم

860
01:45:54,500 --> 01:45:56,208
براي من هنوز همون اوي قديمي هستي

861
01:46:15,708 --> 01:46:17,541
...صبر کن، ببخشيد، تعطيليم

862
01:47:25,916 --> 01:47:27,583
چيزي نمي خواي بگي؟

863
01:47:31,250 --> 01:47:32,333
که چي بشه؟

864
01:47:33,625 --> 01:47:35,125
الان ديگه يه سرآشپز معروفي

865
01:47:36,166 --> 01:47:39,916
حرف من... اهميتي نداره
فقط حرف مشتريات مهمه

866
01:47:44,416 --> 01:47:46,500
ولي بازم مي خوام نظرت رو بدونم

867
01:47:52,791 --> 01:47:56,916
نظر من به اندازه نظر اون آدماي پولدار مهم نيست
...توس

868
01:47:57,500 --> 01:47:59,708
هر ماه مي برتت تا پاچه اون مشتريا رو بخاروني

869
01:48:04,458 --> 01:48:06,666
بيزينس من خيلي خوبيه

870
01:48:08,500 --> 01:48:12,208
خب... الان که خاص شدي، چطوره؟

871
01:48:13,625 --> 01:48:14,625
خوش مي گذره؟

872
01:48:24,041 --> 01:48:25,291
ترسناکه مگه نه؟

873
01:48:37,833 --> 01:48:38,833
،از الان به بعد

874
01:48:41,750 --> 01:48:43,666
تنها چيزي که تو سرته

875
01:48:45,750 --> 01:48:47,666
"اينه که "کي از لبه پرت ميشم پايين؟

876
01:48:49,416 --> 01:48:50,791
"هنوز معروفم؟"

877
01:48:52,458 --> 01:48:54,208
"واقعا به درد اين کار مي خورم؟"

878
01:49:00,125 --> 01:49:04,000
بدون اين که متوجه بشي چي از دست دادي
به موفقيتت چنگ مي زني

879
01:49:07,041 --> 01:49:08,041
مثل تون

880
01:49:10,041 --> 01:49:11,541
از دستش دادي مگه نه؟

881
01:49:17,833 --> 01:49:18,833
ولي نترس

882
01:49:20,958 --> 01:49:22,125
تازه اولشه

883
01:49:24,291 --> 01:49:26,333
خيلي چيزاي ديگه هست که مي توني
از دست بدي

884
01:49:29,375 --> 01:49:33,750
اين... بهاي خاص بودنه

885
01:49:51,083 --> 01:49:54,750
باعث تاسفه، نتونستم همه چيزايي
که مي خواستم رو بهت ياد بدم

886
01:50:03,291 --> 01:50:04,416
ولي طوري نيست

887
01:50:05,708 --> 01:50:10,666
توي مهموني تولد مادام ميلکي مي بينمت

888
01:50:14,875 --> 01:50:16,250
چي داري مي گي؟

889
01:50:20,083 --> 01:50:23,875
دارم مي گم تو تنها سرآشپزي
نيستي که استخدام شده

890
01:51:17,958 --> 01:51:22,291
سلام! خوش اومدين، حالتون چطوره؟
!سلام

891
01:51:24,708 --> 01:51:26,166
!اوه

892
01:51:28,541 --> 01:51:29,541
عالي شدي

893
01:51:29,625 --> 01:51:31,750
خداي من چه قدر خوشگل شدي

894
01:51:33,458 --> 01:51:35,125
ممنون، از مهموني لذت ببرين

895
01:51:40,500 --> 01:51:41,625
!خوش بگذره السا

896
01:51:46,375 --> 01:51:48,291
سرآشپز پاول رسيده؟

897
01:51:51,500 --> 01:51:53,166
بخش سرآشپز پاول اون طرفه

898
01:51:53,250 --> 01:51:54,250
!اوه

899
01:51:55,291 --> 01:51:58,500
اه! تو با آقاي توس هستي درسته؟
اسمت چيه؟

900
01:52:02,333 --> 01:52:03,541
اوه! سرآشپز پاول اومد

901
01:52:08,791 --> 01:52:10,125
سلام سرآشپز

902
01:52:10,916 --> 01:52:12,916
با هم يه عکس بگيريم؟

903
01:52:13,000 --> 01:52:14,000
حتما

904
01:52:18,583 --> 01:52:21,166
لطفا يه کم نزديکتر بشيد

905
01:52:21,875 --> 01:52:22,875
آماده؟

906
01:52:24,791 --> 01:52:25,791
ناديده اش بگير

907
01:52:27,125 --> 01:52:28,208
روي کارت تمرکز کن

908
01:52:29,541 --> 01:52:31,041
بهش نمي بازي

909
01:52:37,750 --> 01:52:40,208
انگار تو ملا عام دارم سلاخي ميشم

910
01:52:40,958 --> 01:52:45,250
!بجنب! خوشحال باش
آوردمش اينجا که تو خوشحال بشي

911
01:52:52,125 --> 01:52:53,125
،آقاي توس

912
01:52:54,041 --> 01:52:57,416
حقيقت داره که مادام ميلکي
شخصا ما رو درخواست کرد؟

913
01:52:59,208 --> 01:53:00,208
چرا؟

914
01:54:22,750 --> 01:54:24,166
پيروزي موج جديد

915
01:54:47,291 --> 01:54:48,375
براي تو

916
01:54:50,083 --> 01:54:51,666
اين کف، خوراکيه؟

917
01:54:51,750 --> 01:54:53,708
همه چيز خوراکيه قربان

918
01:54:54,791 --> 01:54:56,500
اين ماهي واقعا عاليه

919
01:55:01,208 --> 01:55:02,208
!هم

920
01:57:42,083 --> 01:57:43,916
يک ضيافت فداکاري

921
02:00:48,416 --> 02:00:49,541
نودل بچه ننه

922
02:00:51,458 --> 02:00:54,083
يه غذاي خونگي که دستورش از مادر بزرگم بهم رسيده

923
02:00:56,458 --> 02:01:00,750
همه ما غذايي داريم که باعث ميشه
حس کنيم توي خونه ايم

924
02:01:02,833 --> 02:01:06,291
وقتي پير ميشم، فرسوده تر ميشيم

925
02:01:08,000 --> 02:01:09,291
و تنها تر

926
02:01:12,041 --> 02:01:14,541
....بعد وقتي مي ريم خونه و اون غذا رو مي خوريم

927
02:01:17,291 --> 02:01:18,708
حالمون بهتر ميشه

928
02:01:22,250 --> 02:01:23,916
...و باعث ميشه يادمون بياد که

929
02:01:27,833 --> 02:01:29,625
هميشه يکي هست دوستمون داره

930
02:01:31,500 --> 02:01:33,916
و ما هم همونقدر دوستش داريم

931
02:01:40,291 --> 02:01:41,291
لذت ببريد

932
02:02:07,833 --> 02:02:08,833
همم

933
02:02:16,625 --> 02:02:18,416
طعم اين نودلا فوق العاده است

934
02:02:19,208 --> 02:02:21,666
ظاهرش عاديه
ولي خوشمزه است

935
02:03:06,250 --> 02:03:08,125
نظرتون در مورد يه کم سوپ براي خنثي کردن
روغن چيه؟

936
02:03:10,833 --> 02:03:12,291
مردم عادي

937
02:03:13,333 --> 02:03:16,750
چون در اخر، ما صرفا انسان هستيم

938
02:03:18,583 --> 02:03:19,708
لذت ببريد

939
02:03:24,208 --> 02:03:25,500
عاليه

940
02:03:27,791 --> 02:03:29,041
بريم امتحانش کنيم

941
02:03:56,166 --> 02:03:57,166
واو

942
02:04:18,458 --> 02:04:20,916
اين درس آخريه که برات دارم

943
02:04:23,666 --> 02:04:25,875
مهم نيست غذات چه قدر خوبه

944
02:04:26,416 --> 02:04:28,083
چه قدر ماهرانه به نظر مياد

945
02:04:28,833 --> 02:04:30,708
...يا چه منوي خلاقانه اي داري

946
02:04:33,625 --> 02:04:36,333
پيش داوري چيزيه که هيچ وقت
نمي توني شکست بدي

947
02:04:42,916 --> 02:04:44,291
اين ادما من رو مي شناسن

948
02:04:46,375 --> 02:04:48,458
از قبل تصميم گرفتند که من برنده ام

949
02:04:55,583 --> 02:04:57,625
چون گرسنه من هستن

950
02:05:01,208 --> 02:05:02,208
نمي فهمي؟

951
02:05:17,416 --> 02:05:19,375
بايد براي جواب دادن به چندتا سوال
با ما بيايد

952
02:05:24,583 --> 02:05:26,166
چه خبر شده؟

953
02:05:33,500 --> 02:05:34,625
اين رو ديدين؟

954
02:05:34,708 --> 02:05:35,708
اين چيه؟

955
02:05:38,250 --> 02:05:40,583
سرآشپز، اين رو برام بپز

956
02:05:40,666 --> 02:05:43,226
سرآشپز معروف پرنده نوک شاخ
را براي رييس کارکنان پارک ملي سرو مي کند

957
02:05:43,250 --> 02:05:45,583
اون سرآشپز پاوله مگه نه؟

958
02:05:47,458 --> 02:05:49,583
چي؟
نفرت انگيزه

959
02:05:51,458 --> 02:05:52,791
عاليه

960
02:05:53,875 --> 02:05:55,083
!واقعا متفاوته

961
02:06:11,791 --> 02:06:13,458
همين رو برام توي بشقاب بچين

962
02:06:13,541 --> 02:06:16,208
!عاليه! واقعا متفاوته

963
02:06:49,791 --> 02:06:53,083
ممنون که اون کليپ
رو پخش کردين

964
02:06:55,416 --> 02:06:56,958
ازش قسر در مي رم

965
02:07:01,500 --> 02:07:04,166
و بعدش آدماي ثروتمند بيشتري به صف ميشن

966
02:07:04,875 --> 02:07:06,791
تا من رو براي شکار با خودشون
ببرن

967
02:07:06,875 --> 02:07:08,291
نفرت انگيزه

968
02:07:09,333 --> 02:07:10,625
...چون ادمايي مثل من

969
02:07:12,416 --> 02:07:14,708
از قانون بالاترن

970
02:07:16,916 --> 02:07:19,875
!ببرينش

971
02:07:21,416 --> 02:07:24,250
مطمئني مي خواي اينطوري بازي کني؟

972
02:07:24,958 --> 02:07:26,208
بجنب

973
02:07:29,166 --> 02:07:30,958
احسنت سرآشپز
راه بيفت

974
02:07:31,666 --> 02:07:33,000
تبريک سرآشپز

975
02:07:33,541 --> 02:07:34,791
!احسنت سرآشپز

976
02:07:55,666 --> 02:07:59,250
بايد بگم که همه غذاهات فوق العاده بودند

977
02:08:00,000 --> 02:08:04,541
هميشه فکر مي کردم غذاي سرآشپز پاول رياکارانه است

978
02:08:04,625 --> 02:08:06,666
غذاي تو خيلي واقعي تره

979
02:08:06,750 --> 02:08:10,000
!و براي قسمت بعدي نمايش، اسپارتاکوس

980
02:08:13,291 --> 02:08:15,791
اوه اسپارتاکوس، بريم ببينيمش

981
02:08:20,875 --> 02:08:24,250
اوي، خيلي خوشحالم کردي. کارت عالي بود

982
02:08:24,333 --> 02:08:29,000
حتي فکرشم نمي توني بکني
چه کارايي کردم که امشب بياي اينجا

983
02:08:31,750 --> 02:08:34,000
دوران سرآشپز پاول خيلي زود
به پايان مي رسه

984
02:08:34,083 --> 02:08:35,583
و دوران تو شروع ميشه

985
02:08:36,708 --> 02:08:41,000
فکرش رو بکن! سرآشپز تازه واردي که
!سرآشپز پاول رو کله پا کرد

986
02:08:42,041 --> 02:08:46,625
به لطف کليپ تون ديگه هيچ کسي
به  سرآشپز پاول مثل قبل نگاه نمي کنه

987
02:08:49,666 --> 02:08:50,958
پس جريان اين بود ها؟

988
02:08:52,416 --> 02:08:54,833
اوي، اين دنيا

989
02:08:55,500 --> 02:08:57,250
روي اصول اخلاقي نمي پرخه

990
02:08:59,500 --> 02:09:02,041
اون کليپ تنها چيزي بود که تون

991
02:09:02,125 --> 02:09:04,666
در ازاي کمک من مي تونست بهم بده
خودت خواستي

992
02:09:12,500 --> 02:09:13,833
!هي اوي

993
02:09:14,333 --> 02:09:15,708
عصباني نباش

994
02:09:17,000 --> 02:09:18,708
تو به سرآشپز پاول نباختي

995
02:09:19,541 --> 02:09:20,750
الان فقط بايد به فکر

996
02:09:20,833 --> 02:09:23,875
افزايش نفوذت باشي

997
02:09:23,958 --> 02:09:26,291
بايد به همه نشون بدي تو از همه بهتري

998
02:09:27,041 --> 02:09:28,916
اول، بايد روي ظاهرت کار کنيم

999
02:09:29,000 --> 02:09:30,500
براي مارکتينگ مهمه

1000
02:09:30,583 --> 02:09:32,083
چندتا آدم حرفه اي رو اسخدام مي کنم

1001
02:09:42,375 --> 02:09:43,375
!اوي

1002
02:09:45,000 --> 02:09:49,125
...تو نبودي که بهم گفتي
من براي موفقيت گرسنه نيستم؟

1003
02:09:54,875 --> 02:09:56,708
اين چيزي نبود که گرسنه اش بودي؟

1004
02:12:27,291 --> 02:12:34,291
شويو

1005
02:14:12,375 --> 02:14:13,375
همه چي مرتبه

1006
02:14:17,458 --> 02:14:18,458
اومدي خونه

1007
02:14:36,583 --> 02:14:37,958
دلم برات تنگ شده خواهر

1008
02:14:59,833 --> 02:15:04,083
خب، او يه دفعه اي مي خواست نودل بفروشه

1009
02:15:05,625 --> 02:15:07,791
مي ترسيد که بدون سرآشپز بمونيم

1010
02:15:12,833 --> 02:15:14,166
چرا اينقدر طولش دادي؟

1011
02:15:15,416 --> 02:15:16,416
همم؟

1012
02:15:23,000 --> 02:15:24,750
حرف مفت نزن او

1013
02:15:27,333 --> 02:15:29,125
مي دوني که کمکت رو لازم دارم

1014
02:15:29,916 --> 02:15:30,916
کمک من؟

1015
02:15:31,583 --> 02:15:32,583
اوهوم

1016
02:15:34,000 --> 02:15:35,416
براي چي؟

1017
02:15:36,291 --> 02:15:38,125
تخصصت، محتواي انلاين

1018
02:15:42,166 --> 02:15:43,166
به روي چشم

1019
02:16:11,666 --> 02:16:13,791
سرآشپز اين رستوران ميشم

1020
02:16:15,375 --> 02:16:17,250
اون يکي رستوران چي؟

1021
02:16:18,666 --> 02:16:20,041
رستوران من اينجاست

1022
02:16:33,041 --> 02:16:35,166
منوم رو اينجا درست مي کنم

1023
02:16:39,458 --> 02:16:41,250
رستوران خودمون رو از اينجا شروع مي کنيم؟

1024
02:16:46,291 --> 02:16:47,291
گرسنه اين بچه ها؟

1025
02:16:47,791 --> 02:16:49,416
!چه جورشم
!چه جورشم

1026
02:17:10,770 --> 02:17:20,770
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

