﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:40,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:01:32,860 --> 00:01:34,695
‫بچه که بودم...

3
00:01:34,728 --> 00:01:38,100
‫معلمم پرسید سه تا چیز نام ببرم

4
00:01:38,133 --> 00:01:41,936
‫که در زمان آتیش گرفته خونه، نجاتشون میدم

5
00:01:43,271 --> 00:01:46,308
‫جواب دادم، دفتر نقاشیم

6
00:01:46,341 --> 00:01:51,146
‫آلبوم ای سی/دی سیم و گراچو، گربه‌ام

7
00:01:57,751 --> 00:02:01,123
‫پدر و مادر یا خواهرم رو نگفتم.

8
00:02:01,156 --> 00:02:03,891
‫البته بیشتر بچه‌ها خانواده‌شون رو گفتن.

9
00:02:04,725 --> 00:02:07,628
‫این یعنی من آدم بدیم؟

10
00:02:11,333 --> 00:02:12,867
‫گربه‌ام مرد.

11
00:02:12,900 --> 00:02:16,338
‫آلبوم ای سی/دی سی خودمو به یه یارو
‫به اسم کوجو قرض دادم

12
00:02:16,371 --> 00:02:19,707
‫ولی دیگه پسش نداد.

13
00:02:20,308 --> 00:02:25,113
‫اما دفتر نقاشیم... نگهش داشتم.

14
00:02:28,183 --> 00:02:29,783
‫گربه‌ها یه روزی می‌میرن.

15
00:02:30,718 --> 00:02:32,920
‫موزیک محو میشه.

16
00:02:34,788 --> 00:02:38,260
‫ولی هنر همیشه باقی می‌مونه.

17
00:02:43,764 --> 00:02:46,800
‫آهای بچه‌ها، دو دقیقه تا نشستن.

18
00:02:46,834 --> 00:02:49,271
‫طبق برنامه پیش میریم.

19
00:02:49,304 --> 00:02:51,039
‫شماره سه، همه چی روبراهه؟

20
00:02:51,072 --> 00:02:52,782
‫همه چی طبق نقشه داره پیش میره.

21
00:02:52,806 --> 00:02:54,042
‫من توی موقعیتم.

22
00:02:54,075 --> 00:02:55,809
‫کامپیوتر آنلاینه.

23
00:02:57,978 --> 00:03:00,348
‫در حال نزدیک شدن به هدف هستم.

24
00:03:00,382 --> 00:03:05,320
‫تا موقعیت... پنج، چهار، سه

25
00:03:05,353 --> 00:03:06,954
‫دو، یک.

26
00:03:06,987 --> 00:03:09,191
‫شماره یک، برو برو!

27
00:03:29,177 --> 00:03:33,114
‫باز شو با شماره سه، دو، یک!

28
00:03:39,521 --> 00:03:41,256
‫مرحله دوم عملیات رو شروع کنین.

29
00:03:41,289 --> 00:03:44,125
‫سیستم امنیتی رو غیرفعال کنین.

30
00:03:49,830 --> 00:03:52,534
‫شش، یک، سه.

31
00:03:54,269 --> 00:03:56,770
‫شمارش معکوس از هفت.

32
00:04:02,077 --> 00:04:04,012
‫بفرما.

33
00:04:20,328 --> 00:04:22,264
‫هی وای

34
00:04:34,409 --> 00:04:36,944
‫عجیبه.

35
00:04:41,882 --> 00:04:44,085
‫شماره سه، جواب بده.

36
00:04:44,119 --> 00:04:46,554
‫- دریافت شد.
‫- نقاشی خودش اینجا نیست.

37
00:04:46,588 --> 00:04:48,156
‫چی؟

38
00:04:48,189 --> 00:04:50,191
‫سه تا نقاشی شیلیز دیگه پیدا کردم،

39
00:04:50,225 --> 00:04:51,426
‫اما نقاشی از خود خبری ازش نیست.

40
00:04:51,459 --> 00:04:53,228
‫نقاشی از خود نداره؟

41
00:04:53,261 --> 00:04:54,995
‫آره، من توی اتاق خواب اصلیم

42
00:04:55,030 --> 00:04:56,574
‫ولی جای نقاشی اصلی، یه نقاشی دیگه وجود داره.

43
00:04:56,598 --> 00:04:58,866
‫غیرممکنه.

44
00:04:58,899 --> 00:05:01,802
‫برو اتاق چیدمان ویدیویی رو هم ببین.

45
00:05:05,906 --> 00:05:08,076
‫چهار دقیقه مونده.

46
00:05:14,882 --> 00:05:16,551
‫من توی اتاق چیدمان ویدیویی هستم.

47
00:05:16,584 --> 00:05:18,119
‫اینجا هم هیچ نقاشی‌ای وجود نداره.

48
00:05:18,153 --> 00:05:19,587
‫مطمئنی؟

49
00:05:21,323 --> 00:05:22,590
‫کاملا مطمئنم.

50
00:05:22,624 --> 00:05:24,925
‫بازم نگاه کن.

51
00:05:24,958 --> 00:05:27,395
‫پسر، نقاشی اینجا نیست.

52
00:05:27,429 --> 00:05:29,963
‫پس کدوم گوریه؟

53
00:05:29,997 --> 00:05:32,033
‫من از کجا بدونم؟

54
00:05:32,067 --> 00:05:33,934
‫شاید با خودش به قزاقستان برده.

55
00:05:33,967 --> 00:05:36,338
‫معلومه که خودشون به قزاقستان کوفتی نبرده.

56
00:05:36,371 --> 00:05:39,341
‫عمرا اگه با خودش به یه سفر کاری برده باشه.

57
00:05:39,374 --> 00:05:40,908
‫می‌خوای چیکار کنم؟

58
00:05:40,941 --> 00:05:44,045
‫اون نقاشی سه میلیون دلار ارزش داشت، پسر.

59
00:05:44,079 --> 00:05:45,013
‫لعنتی.

60
00:05:45,046 --> 00:05:47,482
‫وقت نداریم. هر چی پیدا کردی بردار و بیا.

61
00:05:53,621 --> 00:05:55,923
‫شماره سه، جواب بده.

62
00:05:55,956 --> 00:05:58,360
‫من جلوی درم. هکش نکردی؟

63
00:05:58,393 --> 00:06:00,028
‫دریافت شد.

64
00:06:00,061 --> 00:06:01,329
‫اینم از کد فعالسازی.

65
00:06:01,363 --> 00:06:02,464
‫حاضری؟

66
00:06:02,497 --> 00:06:04,099
‫حاضرم.

67
00:06:04,132 --> 00:06:05,933
‫- سه، یک.
‫- یک.

68
00:06:05,966 --> 00:06:08,236
‫- شش، صفر.
‫- شش.

69
00:06:08,269 --> 00:06:10,605
‫- هفت، دو.
‫- صفر، هفت، دو.

70
00:06:10,638 --> 00:06:12,107
‫فعالش کن.

71
00:06:12,140 --> 00:06:14,042
‫فعالسازی.

72
00:06:14,709 --> 00:06:16,077
‫لعنتی

73
00:06:16,111 --> 00:06:17,488
‫سیستم از کار افتاده است.

74
00:06:17,512 --> 00:06:19,280
‫چی؟

75
00:06:19,314 --> 00:06:20,648
‫یالا بچه‌ها.

76
00:06:20,682 --> 00:06:23,651
‫- سیستم از کار افتاده است.
‫- چه اتفاقی داره میوفته؟

77
00:06:23,685 --> 00:06:25,286
‫جریان چیه؟

78
00:06:25,320 --> 00:06:27,031
‫نمی‌دونم چه اتفاقی داره میوفته، پسر.

79
00:06:27,055 --> 00:06:28,532
‫- دسترسیم رو از دست دادم.
‫- چی گفتی؟ چه اتفاقی داره میوفته؟

80
00:06:28,556 --> 00:06:29,990
‫نمی‌فهمم!

81
00:06:30,024 --> 00:06:31,435
‫لعنتی!

82
00:06:31,459 --> 00:06:33,628
‫- خدا لعنتت کنه!
‫- قرار نبود اینجوری بشه!

83
00:06:36,030 --> 00:06:39,067
‫سیستم از کار افتاده است.

84
00:06:41,536 --> 00:06:42,670
‫سیستم از کار افتاده است.

85
00:06:46,641 --> 00:06:48,976
‫سیستم از کار افتاده است.

86
00:06:57,018 --> 00:06:59,187
‫از کار افتاده است.

87
00:07:01,489 --> 00:07:03,957
‫سیستم از کار افتاده است.

88
00:07:06,194 --> 00:07:08,363
‫سیستم از کار افتاده است.

89
00:07:08,396 --> 00:07:11,032
‫برگرد به در اصلی.

90
00:07:11,065 --> 00:07:13,635
‫- دوباره امتحانش کن.
‫- سیستم از کار افتاده است.

91
00:07:16,671 --> 00:07:18,440
‫سیستم از کار افتاده است.

92
00:07:18,473 --> 00:07:20,408
‫بسته شده.

93
00:07:20,442 --> 00:07:21,709
‫باز نمیشه.

94
00:07:21,743 --> 00:07:23,711
‫- سیستم از کار افتاده است.
‫- باز نمیشه

95
00:07:23,745 --> 00:07:25,313
‫جواب بده شماره سه! جواب بده!

96
00:07:25,346 --> 00:07:27,024
‫نمی‌دونم چیکار کنم، پسر.

97
00:07:27,048 --> 00:07:28,349
‫سیستم از کار افتاده است.

98
00:07:28,383 --> 00:07:29,727
‫متاسفم. دیگه تنهایی.

99
00:07:29,751 --> 00:07:31,319
‫جواب بده!

100
00:07:31,352 --> 00:07:32,554
‫تمام.

101
00:07:32,587 --> 00:07:34,322
‫سیستم از کار افتاده است.

102
00:07:36,758 --> 00:07:39,027
‫سیستم از کار افتاده است.

103
00:07:41,796 --> 00:07:43,598
‫سیستم از کار افتاده است.

104
00:07:46,668 --> 00:07:48,969
‫سیستم از کار افتا...

105
00:10:50,852 --> 00:10:52,787
‫یالا پسر.

106
00:10:52,820 --> 00:10:56,157
‫بفرما. همینه.

107
00:10:59,694 --> 00:11:01,562
‫یالا.

108
00:11:36,531 --> 00:11:38,332
‫گرمای کوفتی.

109
00:12:01,556 --> 00:12:03,758
‫زودباش.

110
00:12:16,071 --> 00:12:17,538
‫سلام.

111
00:12:17,572 --> 00:12:19,407
‫نظرتان درباره املت سفیده تخم مرغ با گیاهان با کیفیت

112
00:12:19,440 --> 00:12:21,409
‫و همچنین آووکادو و اسموتی نعنا چه است؟

113
00:12:21,442 --> 00:12:24,479
‫فقط ده درصد از کالری روزانه...

114
00:12:25,080 --> 00:12:26,481
‫سلام.

115
00:12:26,514 --> 00:12:27,758
‫مواد غذایی کم دارید.

116
00:12:27,782 --> 00:12:31,385
‫با مانیتور هوشمند خریدهای خانه مشورت کنید.

117
00:12:51,073 --> 00:12:52,416
‫سلام. یک یادآوری دوستانه دارم.

118
00:12:52,440 --> 00:12:54,776
‫در فریزر را بیشتر از 20 ثانیه

119
00:12:54,809 --> 00:12:57,345
‫باز نگه ندارید.

120
00:14:00,875 --> 00:14:03,845
‫جواب بده، شماره سه.

121
00:14:08,116 --> 00:14:10,152
‫جواب بده، شماره سه.

122
00:14:12,453 --> 00:14:15,790
‫شماره سه، جواب بده.

123
00:14:30,805 --> 00:14:33,474
‫سلام، مواد غذایی شما کم است.

124
00:14:33,507 --> 00:14:35,443
‫با مانیتور هوشمند خریدهای خانه مشورت کنید.

125
00:14:35,476 --> 00:14:37,945
‫اینم از ودکا.

126
00:14:37,979 --> 00:14:39,881
‫وقت جشن گرفتنه.

127
00:18:26,274 --> 00:18:28,243
‫شماره سه، جواب بده.

128
00:18:33,714 --> 00:18:36,017
‫شماره سه، جواب بده.

129
00:19:41,982 --> 00:19:44,486
‫من جایزه پریتزگر گرفتم.

130
00:19:44,519 --> 00:19:47,189
‫تو چه غلطی کردی؟

131
00:28:55,470 --> 00:28:56,738
‫چی می‌خوری؟ اون...

132
00:28:56,771 --> 00:28:59,440
‫لعنتی

133
00:29:07,949 --> 00:29:10,752
‫اوناهاش.

134
00:29:10,785 --> 00:29:12,787
‫بفرما، پیدات شد.

135
00:29:33,075 --> 00:29:35,476
‫لعنتی، لعنتی، لعنتی.

136
00:29:36,644 --> 00:29:38,780
‫لعنتی.

137
00:29:42,817 --> 00:29:44,919
‫وای پسر.

138
00:29:44,952 --> 00:29:46,888
‫سرما.

139
00:30:17,618 --> 00:30:21,322
‫یارو همه چی داره جز درباز کن.

140
00:30:23,691 --> 00:30:25,726
‫تف توش!

141
00:30:46,814 --> 00:30:48,449
‫لعنتی!

142
00:31:41,602 --> 00:31:43,513
‫یا خدا

143
00:36:34,529 --> 00:36:36,830
‫خیلی خب

144
00:36:53,348 --> 00:36:54,848
‫خیلی خب

145
00:38:02,150 --> 00:38:03,418
‫هی.

146
00:38:14,329 --> 00:38:17,399
‫ج... ز...

147
00:38:17,432 --> 00:38:20,235
‫م... ی...

148
00:38:20,268 --> 00:38:23,038
‫ن.

149
00:38:27,142 --> 00:38:28,410
‫عزیزم.

150
00:38:29,377 --> 00:38:31,212
‫تف.

151
00:38:59,474 --> 00:39:00,874
‫نه.

152
00:39:08,483 --> 00:39:10,385
‫نه.

153
00:39:18,460 --> 00:39:20,261
‫هی!

154
00:39:20,295 --> 00:39:21,995
‫آهای! آهای!

155
00:39:31,206 --> 00:39:33,308
‫یالا عزیزم.

156
00:39:34,342 --> 00:39:37,512
‫لطفا درو باز کن.

157
00:39:37,545 --> 00:39:39,013
‫عزیزم.

158
00:39:41,015 --> 00:39:43,351
‫یالا عزیزم.

159
00:39:47,188 --> 00:39:48,289
‫زودباش!

160
00:39:49,057 --> 00:39:51,025
‫یالا.

161
00:39:53,461 --> 00:39:55,230
‫یالا.

162
00:40:22,357 --> 00:40:24,392
‫لعنتی.

163
00:40:36,471 --> 00:40:39,140
‫آهای! آهای!

164
00:48:31,746 --> 00:48:34,515
‫شب همگی بخیر.

165
00:48:34,548 --> 00:48:36,851
‫امشب یه دیش پاستای بسیار ساده،

166
00:48:36,884 --> 00:48:39,921
‫اما به شدت خوشمزه آماده می‌کنیم.

167
00:48:39,954 --> 00:48:43,557
‫با یکم آب تصفیه شده از

168
00:48:43,591 --> 00:48:45,593
‫منبع مورد علاقه‌مون،

169
00:48:45,626 --> 00:48:49,697
‫طبیعتی که می‌بینیم، شروع می‌کنیم.

170
00:48:52,700 --> 00:48:53,768
‫خیلی خب.

171
00:48:53,801 --> 00:48:56,671
‫حالا می‌رسیم به بسته‌ی پاستا.

172
00:48:56,704 --> 00:48:59,540
‫یکم از این چیز برمی‌داریم...

173
00:48:59,573 --> 00:49:02,077
‫از پاستای فسیلی...

174
00:49:02,110 --> 00:49:06,480
‫پاستای بلغور گندم...

175
00:49:06,514 --> 00:49:09,784
‫و می‌ذاریم آب بخوره.

176
00:49:09,817 --> 00:49:14,588
‫به مدت... چه می‌دونم، 24 ساعت.

177
00:49:14,622 --> 00:49:16,691
‫اینجا یه مقدار از این آماده

178
00:49:16,724 --> 00:49:19,194
‫کردیم...

179
00:49:19,227 --> 00:49:20,761
‫فکر کنم پاستای ریگاتونی باشه.

180
00:49:20,795 --> 00:49:24,465
‫و الان ببینیم چه مزه‌ای میده.

181
00:49:26,667 --> 00:49:29,570
‫نرمه قطعا... و دندان گیر.

182
00:49:31,139 --> 00:49:33,507
‫بدک نیست، بدک نیست.

183
00:49:49,191 --> 00:49:50,925
‫نه.

184
00:49:55,230 --> 00:49:57,132
‫سلام گلادیس.

185
00:49:57,165 --> 00:49:59,267
‫خوش تیپ.

186
00:49:59,301 --> 00:50:02,004
‫می‌خوای بری خرید؟

187
00:50:04,172 --> 00:50:06,607
‫رامون.

188
00:50:06,640 --> 00:50:08,876
‫چی شد؟

189
00:50:08,909 --> 00:50:10,245
‫سلام

190
00:50:10,278 --> 00:50:12,314
‫خوشتیپ شدی.

191
00:50:12,347 --> 00:50:14,216
‫جزمین؟

192
00:50:14,249 --> 00:50:16,184
‫وقت استراحت و ناهارته.

193
00:50:16,218 --> 00:50:19,021
‫کجایی پس؟

194
00:50:26,194 --> 00:50:28,662
‫هی.

195
00:50:29,297 --> 00:50:31,532
‫اون دیگه کیه؟

196
00:50:33,934 --> 00:50:36,038
‫پسر بامزه‌ایه.

197
00:50:36,071 --> 00:50:38,539
‫آره. دوستته؟

198
00:51:11,073 --> 00:51:14,642
‫تف توش!

199
00:51:43,671 --> 00:51:46,640
‫خیلی خب.

200
00:51:46,674 --> 00:51:49,977
‫دارم می‌بینمت. دارم می‌بینمت.

201
00:51:50,011 --> 00:51:52,047
‫پیدات کردم.

202
00:51:54,149 --> 00:51:56,318
‫♪ این هم خواهد گذشت ♪

203
00:51:56,351 --> 00:51:59,154
‫♪ گاز رفت گشت ♪

204
00:51:59,187 --> 00:52:01,856
‫♪ و او خورد زمین به پشت ♪

205
00:52:01,889 --> 00:52:03,024
‫پیدات کردم.

206
00:52:09,030 --> 00:52:12,134
‫شمارش قایم باشک تموم شد.
‫بیاین بیرون، همه مردن.

207
00:56:28,022 --> 00:56:30,991
‫برو پارک میدان تامکینز

208
00:56:31,025 --> 00:56:33,395
‫و سراغ یه یارو به اسم دنی سی رو بگیر.

209
00:56:33,428 --> 00:56:37,065
‫معمولا نزدیک زمین بسکتباله.

210
00:56:37,098 --> 00:56:40,201
‫معمولا نزدیک به شب اونجاست.

211
00:56:41,202 --> 00:56:43,505
‫بهش بگو...

212
00:56:43,538 --> 00:56:45,906
‫که من اینجا گیر کردم.

213
00:56:46,974 --> 00:56:49,177
‫هیچکی نمیاد.

214
00:57:03,725 --> 00:57:06,294
‫این کارو برام بکن.

215
00:57:16,704 --> 00:57:20,408
‫هیچکی جز ما کبوترا اینجا نیست.

216
00:57:20,442 --> 00:57:23,211
‫درسته؟ درسته؟

217
00:57:24,612 --> 00:57:28,516
‫درسته؟ درسته؟

218
01:00:02,637 --> 01:00:04,706
‫اینم از نقاشی از خود.

219
01:00:11,813 --> 01:00:13,781
‫لعنتی!

220
01:00:21,789 --> 01:00:24,826
‫چی؟

221
01:00:24,859 --> 01:00:27,528
‫چی شد؟

222
01:00:29,530 --> 01:00:31,399
‫چی...

223
01:01:47,608 --> 01:01:50,278
‫«اختلاف نظر از نشانه‌های دوستان حقیقی‌ـست».

224
01:02:39,061 --> 01:02:41,496
‫تو.

225
01:03:56,171 --> 01:03:57,772
‫جزمین؟

226
01:03:59,074 --> 01:04:01,676
‫نه. هی!

227
01:04:01,709 --> 01:04:02,844
‫لعنت بهش.

228
01:04:02,877 --> 01:04:05,413
‫جزمین!

229
01:04:11,019 --> 01:04:12,820
‫جزمین!

230
01:04:14,488 --> 01:04:17,458
‫نه!

231
01:04:24,932 --> 01:04:26,101
‫جزمین!

232
01:04:26,134 --> 01:04:28,402
‫بهم کمک کن!

233
01:04:28,436 --> 01:04:30,504
‫من رو از این جا در بیار!

234
01:04:30,538 --> 01:04:32,506
‫بهم کمک کن!

235
01:05:51,253 --> 01:05:53,554
‫این لحظه.

236
01:05:53,587 --> 01:05:55,790
‫همیشه.

237
01:05:57,259 --> 01:05:59,660
‫- سلام.
‫- خوش اومدی.

238
01:06:01,662 --> 01:06:03,864
‫این لحظه.

239
01:06:07,269 --> 01:06:11,572
‫به دنباله‌ـش... همه‌چیز میاد.

240
01:06:12,274 --> 01:06:15,710
‫بعد از این لحظه...
‫همه‌چیز میاد.

241
01:06:15,743 --> 01:06:17,745
‫هی.

242
01:06:18,546 --> 01:06:20,115
‫موفق شدی.

243
01:06:20,148 --> 01:06:23,151
‫عالیه. خیلی خوشحالم اینجایی.

244
01:06:23,185 --> 01:06:25,686
‫خوش اومدی. خوش اومدی.

245
01:06:25,720 --> 01:06:28,622
‫بیا، بذار یه نوشیدنی برات بگیرم.

246
01:06:29,257 --> 01:06:32,260
‫خب... اوضاع چطوره؟

247
01:06:32,294 --> 01:06:34,229
‫خوبه، ممنون.

248
01:06:34,262 --> 01:06:36,530
‫واقعاً؟ اوه، این... این خوبه.

249
01:06:36,564 --> 01:06:38,133
‫عالیه.

250
01:06:38,166 --> 01:06:39,900
‫آره.

251
01:06:39,934 --> 01:06:42,003
‫توی زمان دشواری داریم زندگی می‌کنیم.

252
01:06:42,037 --> 01:06:44,206
‫اگه سرت رو مثل کبک زیر برف کردی،

253
01:06:44,239 --> 01:06:46,208
‫دمت گرم.

254
01:06:46,241 --> 01:06:48,776
‫من چالش رو دوست دارم.

255
01:06:49,710 --> 01:06:52,513
‫کدوم سمت تقسیمی؟

256
01:06:53,348 --> 01:06:57,152
‫هر شخص مجزاست
‫یا هیچ شخص مجزا نیست و بر همدیگه متکی‌ـن؟

257
01:06:58,320 --> 01:07:00,288
بقیه رو نمی‌دونم، خودم مجزام.

258
01:07:00,322 --> 01:07:04,026
‫اما بعد از چند تا کوکتل
‫دوباره ازم بپرس.

259
01:07:05,659 --> 01:07:08,729
‫روحیه‌ای که می‌خوام همینه.
‫روحیه‌ای که می‌خوام همینه.

260
01:07:09,730 --> 01:07:11,966
‫شیله رو دیدین؟

261
01:07:11,999 --> 01:07:15,170
‫- خود نگاریه؟
‫- آره، دیدمش.

262
01:07:15,203 --> 01:07:16,937
‫و؟

263
01:07:16,971 --> 01:07:19,174
‫نظرت چیه؟

264
01:07:23,978 --> 01:07:27,748
‫ببین، شامپاین هست، کوکتل هست،
‫هرچیزی که دوست داشته باشی.

265
01:07:29,317 --> 01:07:31,886
‫فکر کن خونه خودته.

266
01:07:31,919 --> 01:07:33,587
‫همین کار رو میکنم.

267
01:07:33,621 --> 01:07:35,090
‫بعداً میام پیشت.

268
01:07:35,123 --> 01:07:36,857
‫بوم.

269
01:07:46,700 --> 01:07:48,103
‫بیاین بریم، بچه‌ها.

270
01:07:50,372 --> 01:07:53,341
‫همه‌ـگی، خیلی خوش اومدین

271
01:07:53,375 --> 01:07:56,344
‫به این بازدید خصوصی هیجان‌انگیز

272
01:07:56,378 --> 01:08:00,048
‫از کار جدید مسبدو،

273
01:08:00,082 --> 01:08:05,220
‫یه زوج هنری که بسیار بسیار
‫دوستشون دارم.

274
01:08:05,253 --> 01:08:06,854
‫تشویقشون کنین.

275
01:08:08,889 --> 01:08:11,126
‫عروسک،

276
01:08:11,159 --> 01:08:12,993
‫عروسک خیمه شب بازی،

277
01:08:13,028 --> 01:08:15,230
‫نشانه‌ای

278
01:08:15,263 --> 01:08:19,700
‫از ناگریز بودن از دست سرنوشت.

279
01:08:19,733 --> 01:08:22,636
‫ماها عروسکیم.

280
01:08:22,670 --> 01:08:25,806
‫و دست تقدیر، خدایان،

281
01:08:25,840 --> 01:08:30,744
‫نخ‌هایمان رو میکشن،
‫اعمالمون رو تعیین می‌کنن.

282
01:08:31,446 --> 01:08:33,981
‫آیا اراده آزادی داریم

283
01:08:34,015 --> 01:08:37,119
‫یا فقط چند تا عروسک خیمه شب بازی
‫توی نمایشیم

284
01:08:37,152 --> 01:08:40,654
‫که توسط دست‌هایی
‫که دیده نمیشن، هدایت میشیم؟

285
01:10:34,035 --> 01:10:35,370
‫اه!

286
01:10:35,403 --> 01:10:37,838
‫لعنتی.

287
01:11:28,256 --> 01:11:29,557
‫دوشنبه‌ـست،

288
01:11:29,591 --> 01:11:32,294
‫دختر کوچولو از مدرسه به خونه میاد.

289
01:11:32,327 --> 01:11:33,595
‫از مادرش می‌پرسه:

290
01:11:33,628 --> 01:11:35,863
‫«مامان، برای شام چی داریم؟»

291
01:11:35,896 --> 01:11:37,831
‫و مادرش در جواب میگه: «مرغ»

292
01:11:37,865 --> 01:11:39,434
‫اون هم میگه: «اوه، مامان،
‫مرغ داریه، چه عالی!

293
01:11:39,467 --> 01:11:42,304
‫من عاشق مرغم!
‫من عاشق مرغم!»

294
01:11:42,337 --> 01:11:44,606
‫سه‌شنبه، دختر کوچولو
‫از مدرسه به خونه میاد.

295
01:11:44,639 --> 01:11:45,973
‫به مادرش میگه:

296
01:11:46,007 --> 01:11:48,476
‫«مامان، برای شام چی داریم؟»

297
01:11:50,078 --> 01:11:51,579
‫و مادرش در جواب میگه: «مرغ»

298
01:11:51,613 --> 01:11:53,981
‫اون هم میگه: «اوه،چه عالی،
‫من عاشق مرغم.»

299
01:11:55,016 --> 01:11:58,186
‫چهار‌شنبه، دختر کوچولو
‫از مدرسه به خونه میاد.

300
01:11:58,219 --> 01:12:00,188
‫و میگه: «مامان، شام چیه؟»

301
01:12:00,221 --> 01:12:02,990
‫مادرش میگه: «مرغ».

302
01:12:03,024 --> 01:12:05,360
‫دختر میگه: «عالیه.

303
01:12:05,393 --> 01:12:07,362
‫اوه، مرغ، آره، آره.

304
01:12:07,395 --> 01:12:08,962
‫شام مرغ داریم.»

305
01:12:08,996 --> 01:12:11,932
‫پنج‌شنبه، دختر کوچولو
‫از مدرسه به خونه میاد،

306
01:12:11,965 --> 01:12:14,436
‫از مادرش می‌پرسه:
‫«امشب شام چی داریم؟»

307
01:12:14,469 --> 01:12:16,904
‫مادرش میگه: «مرغ».

308
01:12:16,937 --> 01:12:20,008
‫دختر کوچولو میگه: «اه، مرغ.

309
01:12:20,041 --> 01:12:22,943
‫خوبه، خوبه، ایول، مرغ.»

310
01:12:22,976 --> 01:12:25,046
‫جمعه، دختر کوچولو
‫از مدرسه به خونه میاد،

311
01:12:25,080 --> 01:12:27,082
‫«مامان، امشب برای شام چی داریم؟»

312
01:12:27,115 --> 01:12:29,551
‫مامانش میگه: «مرغ».

313
01:12:29,584 --> 01:12:31,419
‫«مرغ.

314
01:12:31,453 --> 01:12:33,021
‫خب، بد... بد نیست.

315
01:12:33,054 --> 01:12:34,955
‫آره، مرغ، مرغ.»

316
01:12:34,988 --> 01:12:37,891
‫شنبه، «مامان،
‫امشب غذا چیه؟»

317
01:12:37,925 --> 01:12:40,928
‫- اوه.
‫- زیاد گوشت نیست.

318
01:12:40,961 --> 01:12:42,330
‫مادرش میگه: «مرغ».

319
01:12:42,364 --> 01:12:45,133
‫دختر کوچولو میگه: «مامان، بازم مرغ؟»

320
01:12:45,166 --> 01:12:47,502
‫«یعنی نمی‌تونی به چیز دیگه‌ای فکر کنی؟

321
01:12:47,535 --> 01:12:49,371
‫جون من بیخیال.»

322
01:12:49,404 --> 01:12:51,439
‫یک‌شنبه: «مامان،

323
01:12:51,473 --> 01:12:53,041
‫امشب شام چی داریم؟»

324
01:12:53,074 --> 01:12:56,277
‫مادرش میگه: «مرغ».

325
01:12:57,412 --> 01:13:00,048
‫دختر کوچولو میگه: «مامان،
‫با من داری چی کار می‌کنی؟

326
01:13:00,081 --> 01:13:03,118
‫بازم مرغ؟ ای خدا.»

327
01:13:03,151 --> 01:13:06,020
‫دو‌شنبه، دختر کوچولو از مدرسه میاد،

328
01:13:06,054 --> 01:13:09,124
‫از مادرش می‌پرسه: «امشب شام چیه؟»

329
01:13:09,157 --> 01:13:12,527
‫مادرش میگه: «مرغ».

330
01:13:12,560 --> 01:13:15,096
‫اوه، عاشق مرغم!
‫آیول، ایول!

331
01:13:15,130 --> 01:13:16,664
‫مرغ غذای مورد علاقمه.

332
01:13:16,698 --> 01:13:19,200
‫اوه، می‌دونی که چه‌قدر مرغ دوست دارم».

333
01:13:22,237 --> 01:13:24,239
‫- باشه، شا... شاید بهترین....
‫- ریدم توش.

334
01:13:24,272 --> 01:13:27,542
‫شاید بهترین لطیفه‌گو دنیا نباشم،
‫اما... اه... می‌دونی،

335
01:13:27,575 --> 01:13:28,976
‫یه چیزی باشه که وقتمون رو بگذرونیم.

336
01:13:29,010 --> 01:13:30,378
‫تو... تو فهمیدیش، درسته؟

337
01:13:30,412 --> 01:13:32,547
‫یعنی، درواقع یه لطیفه بلغارستانی بود.

338
01:13:32,580 --> 01:13:36,251
‫از یه خانم بسیار زیبا یاد گرفتم.

339
01:13:36,284 --> 01:13:39,020
‫روحش هم خبر نداشت
‫که اون قدر زیبا بود.

340
01:13:39,053 --> 01:13:41,122
‫اه، خیلی با مزه بود.

341
01:13:41,156 --> 01:13:43,625
‫یعنی، این دلرباترین ویژگیش بود.

342
01:13:48,730 --> 01:13:51,032
‫و اون این لطیفه رو بهم گفت،

343
01:13:51,065 --> 01:13:52,567
‫و بهم گفت: «بهت هشدار میدم.

344
01:13:52,600 --> 01:13:53,711
‫این یه لطیفه بلغارستانیه.»

345
01:13:53,735 --> 01:13:55,537
‫پس این تعیین می‌کنه

346
01:13:55,570 --> 01:13:58,373
‫که الان چه قدر
‫حس شوخ‌طبعی بلغارستانی داری.

347
01:13:59,741 --> 01:14:02,976
‫ظاهراً، اه... تو کلاً نداری.

348
01:14:03,011 --> 01:14:04,312
‫منظورم اینه که... ممنون که گوش دادی.

349
01:14:04,345 --> 01:14:06,047
‫مخاطب خوبی هستی.

350
01:14:06,080 --> 01:14:07,258
‫من رو دست ننداز.

351
01:14:07,282 --> 01:14:09,050
‫اینجا مشکلی نیست.

352
01:14:09,083 --> 01:14:10,552
‫کمک می‌کنه زمان بگذره.

353
01:14:10,585 --> 01:14:12,587
‫منظورم اینه... که برای همین کار
‫روی این زمان گذاشته شدیم،

354
01:14:12,620 --> 01:14:14,289
‫باعث آسودگی همدیگه بشیم

355
01:14:14,322 --> 01:14:17,592
‫و همدیگه رو مهمون کنیم
‫و وقت رو بگذرونیم.

356
01:14:40,081 --> 01:14:42,617
‫اون من رو...

357
01:14:45,753 --> 01:14:47,988
‫اون من رو دید.

358
01:14:49,724 --> 01:14:51,693
‫اون من رو دیدی.

359
01:14:51,726 --> 01:14:54,229
‫من رو دید.

360
01:14:55,063 --> 01:14:57,265
‫درست بالا رو نگاه کرد.

361
01:14:58,533 --> 01:15:00,535
‫دیدش.

362
01:15:01,836 --> 01:15:05,507
‫هیچ اتفاقی بین ما نیوفتاد.

363
01:15:11,145 --> 01:15:13,748
‫شاید.

364
01:15:13,781 --> 01:15:16,117
‫اما وقتی همدیگه رو دیدیم،

365
01:15:16,150 --> 01:15:20,255
‫حس کردم زندگیم افتاد دست یکی دیگه.

366
01:15:21,089 --> 01:15:24,425
‫دوست داشتم با تو توی تخت باشم.

367
01:15:25,260 --> 01:15:28,596
‫دوست داشتم کنارت از خواب بیدار شم.

368
01:15:29,831 --> 01:15:32,567
‫و می‌دونستم تو هم همچین حسی داری.

369
01:15:32,600 --> 01:15:35,136
‫می‌دونی، این فقط روش من
‫برای مشاکرت کردنه.

370
01:15:35,169 --> 01:15:37,138
‫سلامتی همه‌ـتون.

371
01:15:37,171 --> 01:15:39,440
‫سلامتی گوش‌های شنوا.

372
01:15:40,542 --> 01:15:43,745
‫اگه هم از لطیفه خوشتون نیومد،
‫ببخشید ولی کون لقتون.

373
01:15:43,778 --> 01:15:45,547
‫بهترین سعیم رو کردم،

374
01:15:45,580 --> 01:15:49,150
‫و اگه خوشتون نیومد، کون لقتون.

375
01:18:14,495 --> 01:18:16,831
‫من انرژِی‌ـی ندارم.

376
01:18:16,864 --> 01:18:20,668
‫من انرژِی‌ـی ندارم.
‫من انرژِی‌ـی ندارم.

377
01:18:20,702 --> 01:18:22,570
‫من انرژِی‌ـی ندارم.

378
01:18:22,603 --> 01:18:25,440
‫من انرژِی‌ـی ندارم.
‫من انرژِی‌ـی ندارم.

379
01:18:25,473 --> 01:18:27,742
‫من انرژِی‌ـی ندارم.
‫من...

380
01:18:27,775 --> 01:18:29,711
‫دارم می‌میرم، دارم می‌میرم.

381
01:18:29,744 --> 01:18:33,681
‫دارم می‌میرم، دارم می‌میرم.
‫دارم می‌میرم، دارم می‌میرم.

382
01:18:33,715 --> 01:18:36,284
‫هوی. هوی. هوی.

383
01:19:18,426 --> 01:19:20,728
‫حالت رو می‌فهمم، برادر.

384
01:19:23,731 --> 01:19:26,534
‫رهات میکنم.

385
01:24:38,879 --> 01:24:41,882
‫ای، خدا.

386
01:25:42,710 --> 01:25:44,212
‫همینه.

387
01:28:13,461 --> 01:28:16,197
‫آتش!

388
01:28:21,169 --> 01:28:23,003
‫آتش!

389
01:31:53,615 --> 01:31:58,520
‫«اما این ضد و نقیض‌ها حقیقت دارن:

390
01:31:58,553 --> 01:31:59,787
‫یک.

391
01:31:59,821 --> 01:32:04,292
‫برای بشر فرقی در روح و جسمش نیست.

392
01:32:05,293 --> 01:32:07,128
‫دو.

393
01:32:07,161 --> 01:32:11,132
‫چه انرژِی زندگی باشد،

394
01:32:11,165 --> 01:32:13,601
‫چه از جسمش.

395
01:32:14,602 --> 01:32:16,804
‫سه.

396
01:32:16,838 --> 01:32:19,807
‫انرژِی...

397
01:32:19,841 --> 01:32:24,178
‫لذتی جاویدانه.

398
01:32:27,749 --> 01:32:30,685
‫و با تنها یک فکر...

399
01:32:30,718 --> 01:32:33,154
‫می‌تواند تا بی‌کران را پر کند.

400
01:32:37,258 --> 01:32:42,163
‫«انرژِی لذتی جاویدانه.»

401
01:32:59,614 --> 01:33:04,852
‫♪ از سینه‌کش کوه
‫به بهشت میروم ♪

402
01:33:04,886 --> 01:33:09,857
‫♪ از سینه‌کش کوه به بهشت
‫میروم ♪

403
01:33:09,891 --> 01:33:14,596
‫♪ از سینه‌کش کوه
‫به بهشت میروم ♪

404
01:33:14,629 --> 01:33:20,168
‫♪ از سینه‌کش کوه به بهشت میروم ♪

405
01:33:20,201 --> 01:33:24,906
‫♪ از سینه‌کش کوه به
‫بهشت میروم ♪

406
01:33:24,939 --> 01:33:29,477
‫♪ از سینه‌کش کوه... به بهشت میروم ♪

407
01:33:46,561 --> 01:33:51,766
‫♪ از سینه‌کش کوه به بهشت میروم ♪

408
01:33:51,799 --> 01:33:54,702
‫♪ از سینه‌کش کوه
‫به بهشت میروم... ♪

409
01:33:56,270 --> 01:33:59,774
‫♪ از سینه‌کش کوه به بهشت میروم ♪

410
01:33:59,807 --> 01:34:03,578
‫♪ از سینه‌کش کوه به بهشت
‫میروم ♪

411
01:34:03,611 --> 01:34:07,582
‫♪ از سینه‌کش کوه به بهشت میروم ♪

412
01:34:07,615 --> 01:34:12,353
‫♪ از سینه‌کش کوه
‫به بهشت میروم ♪

413
01:34:12,387 --> 01:34:16,524
‫♪ از سینه‌کش کوه به بهشت میروم ♪

414
01:34:16,557 --> 01:34:20,862
‫♪ از سینه‌کش کوه به بهشت میروم ♪

415
01:34:20,895 --> 01:34:24,465
‫♪ از سینه‌کش کوه
‫به بهشت میروم ♪

416
01:34:24,499 --> 01:34:28,503
‫♪ از سینه‌کش کوه به بهشت میروم ♪

417
01:34:28,536 --> 01:34:32,340
‫♪ از سینه‌کش کوه به
‫بهشت میروم ♪

418
01:34:32,373 --> 01:34:35,610
‫♪ از سینه‌کش کوه
‫به بهشت میروم ♪

419
01:34:35,643 --> 01:34:39,514
‫♪ از سینه‌کش کوه
‫به بهشت میروم ♪

420
01:34:39,547 --> 01:34:43,251
‫♪ از سینه‌کش کوه به بهشت میروم ♪

421
01:34:43,284 --> 01:34:46,554
‫♪ از سینه‌کش کوه به بهشت میروم ♪

422
01:34:46,587 --> 01:34:50,458
‫♪ از سینه‌کش کوه
‫به بهشت میروم ♪

423
01:34:50,491 --> 01:34:52,427
‫♪ از... ♪

424
01:35:26,994 --> 01:35:28,596
‫وقتی یه بچه بودم،

425
01:35:28,629 --> 01:35:31,599
‫معلمم ازم پرسید:
‫«اگه خونه آتش گرفت،

426
01:35:31,632 --> 01:35:35,503
‫سه چیزی که نجات میدم چیه.»

427
01:35:36,771 --> 01:35:40,541
‫جواب دادم: «دفترچه نقاشیم،

428
01:35:40,575 --> 01:35:44,645
‫آلبوم ای‌سی/دی‌سیم
‫و گربه‌ـم گرچو.

429
01:35:46,948 --> 01:35:48,649
‫گربه‌ـم مرد.

430
01:35:48,683 --> 01:35:51,853
‫اون آلبوم رو به یه یارویی
‫به اسم کوجو قرض دادم

431
01:35:51,886 --> 01:35:54,489
‫و دیگه ندیدمش.

432
01:35:55,323 --> 01:35:58,026
‫اما دفترچه نقاشیم...

433
01:35:58,060 --> 01:36:00,428
‫نگهش داشتم.

434
01:36:02,030 --> 01:36:04,565
‫گربه‌ها می‌میرن.

435
01:36:04,599 --> 01:36:06,968
‫موسیقی محو میشه.

436
01:36:07,001 --> 01:36:11,405
‫اما هنر زنده می‌مونه.

437
01:36:12,473 --> 01:36:15,910
‫به نشونه تشکری برای مهمون‌نوازیت،

438
01:36:15,943 --> 01:36:20,681
‫سه چیز از وسایل تو رو
‫از نابودی نجات دادم.

439
01:36:21,783 --> 01:36:25,286
‫فقط به یه مدت کوتاه،
‫جای تو زندگی کردم.

440
01:36:27,122 --> 01:36:30,792
‫برای تو، یه خونه بود.

441
01:36:30,825 --> 01:36:33,061
‫برای من، یه قفس بود.

442
01:36:35,630 --> 01:36:38,466
‫ببخشید اگه نابودش کردم...

443
01:36:39,500 --> 01:36:42,837
‫اما شاید لازم داشت نابود شه.

444
01:36:44,605 --> 01:36:45,807
‫یه هرحال،

445
01:36:45,840 --> 01:36:51,412
‫بدون هیچ نابودی، خلقی هم وجود نداره.

446
01:36:54,149 --> 01:36:59,487
‫♪ از سینه‌کش کوه
‫به بهشت میروم ♪

447
01:36:59,520 --> 01:37:05,027
‫♪ از سینه‌کش کوه به بهشت میروم ♪

448
01:37:05,060 --> 01:37:07,129
‫♪ از سینه‌کش کوه ♪

449
01:37:07,162 --> 01:37:09,397
‫♪ به بهشت میروم ♪

450
01:37:09,430 --> 01:37:11,933
‫♪ از سینه‌کش کوه ♪

451
01:37:11,966 --> 01:37:14,769
‫♪ به بهشت میروم ♪

452
01:37:14,802 --> 01:37:18,439
‫♪ از سینه‌کش کوه به بهشت میروم ♪

453
01:37:18,472 --> 01:37:22,144
‫♪ از سینه‌کش کوه
‫به بهشت میروم ♪

454
01:37:22,177 --> 01:37:26,647
‫♪ از سینه‌کش کوه به بهشت میروم ♪

455
01:37:26,681 --> 01:37:28,850
‫♪ از سینه‌کش کوه ♪

456
01:37:28,883 --> 01:37:30,751
‫♪ به بهشت میروم ♪

457
01:37:30,785 --> 01:37:34,722
‫♪ از سینه‌کش کوه به بهشت میروم ♪

458
01:37:34,755 --> 01:37:37,758
‫♪ از سینه‌کش کوه ♪

459
01:37:37,792 --> 01:37:39,894
‫♪ به بهشت میروم ♪

460
01:39:13,788 --> 01:39:20,962
‫♪ بر درون رودخانه پریدم و چه دیدم؟ ♪

461
01:39:23,131 --> 01:39:29,937
‫♪ فرشته‌هایی با چشمان مشکی
‫با من شنا کردن ♪

462
01:39:32,207 --> 01:39:40,207
‫♪ یه قمر پر از ستاره
‫با ماشین‌های ستاره‌ای  ♪

463
01:39:41,283 --> 01:39:47,722
‫♪ تمام چیزهایی که در گذشته می‌دیدم ♪

464
01:39:50,158 --> 01:39:58,158
‫♪ تمام معشوقه‌هام با من آن جا بودن ♪

465
01:39:59,301 --> 01:40:06,841
‫♪ تمام گذشته و آینده‌ی من ♪

466
01:40:08,010 --> 01:40:16,010
‫♪ و همه‌ی ما با قایقی پارویی
‫به بهشت رفتیم ♪

467
01:40:17,685 --> 01:40:23,991
‫♪ چیزی برای ترسی نبود
‫همچنین چیزی برای ترس ♪

468
01:41:02,364 --> 01:41:10,364
‫♪ بر درون رودخانه پریدم ♪

469
01:41:11,239 --> 01:41:18,779
‫♪ فرشته‌هایی با چشمان مشکی
‫با من شنا کردن ♪

470
01:41:19,914 --> 01:41:27,914
‫♪ یه قمر پر از ستاره
‫با ماشین‌های ستاره‌ای  ♪

471
01:41:28,923 --> 01:41:35,130
‫♪ تمام چیزهایی که در گذشته می‌دیدم ♪

472
01:41:37,832 --> 01:41:45,832
‫♪ تمام معشوقه‌هام با من آن جا بودن ♪

473
01:41:46,941 --> 01:41:54,941
‫♪ تمام گذشته و آینده‌ی من ♪

474
01:41:55,283 --> 01:42:03,283
‫♪ و همه‌ی ما با قایقی پارویی
‫به بهشت رفتیم ♪

475
01:42:04,126 --> 01:42:12,100
‫♪ چیزی برای ترسی
‫نبود همچنین چیزی برای ترس ♪

476
01:42:13,301 --> 01:42:20,908
‫♪ چیزی برای ترسی
‫نبود همچنین چیزی برای ترس ♪

477
01:42:22,310 --> 01:42:30,310
‫♪ چیزی برای ترسی
‫نبود همچنین چیزی برای ترس ♪

478
01:43:42,023 --> 01:43:46,760
‫«اما این ضد و نقیض‌ها حقیقت دارن:

479
01:43:48,396 --> 01:43:50,098
‫یک.

480
01:43:50,131 --> 01:43:55,170
‫برای بشر فرقی در روح و جسمش نیست.

481
01:43:58,005 --> 01:43:59,940
‫دو.

482
01:43:59,974 --> 01:44:05,347
‫چه انرژِی زندگی باشد،
‫چه از جسمش.

483
01:44:11,086 --> 01:44:13,421
‫سه.

484
01:44:13,455 --> 01:44:15,823
‫انرژِی...

485
01:44:15,856 --> 01:44:22,297
‫لذتی جاویدانه.

486
01:44:54,129 --> 01:44:58,300
‫♪ از سینه‌کش کوه
‫به بهشت میروم ♪

487
01:44:58,333 --> 01:45:03,171
‫♪ از سینه‌کش کوه به بهشت میروم ♪

488
01:45:03,204 --> 01:45:08,043
‫♪ از سینه‌کش کوه
‫به بهشت میروم ♪

489
01:45:08,076 --> 01:45:13,581
‫♪ از سینه‌کش کوه به بهشت میروم ♪

490
01:45:13,615 --> 01:45:18,486
‫♪ از سینه‌کش کوه
‫به بهشت میروم ♪

491
01:45:18,520 --> 01:45:23,425
‫♪ از سینه‌کش کوه...
‫به بهشت میروم ♪

492
01:45:23,449 --> 01:45:33,449
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

