﻿1
00:00:00,300 --> 00:01:00,300
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:01:43,637 --> 00:01:46,306
بابا، من می ترسم
دلم واسه مامان تنگ شده

3
00:01:47,809 --> 00:01:48,943
مارکوس؟

4
00:02:00,087 --> 00:02:03,024
آهان

5
00:02:03,057 --> 00:02:04,691
فقط واسه دفعه بعد یادت باشه

6
00:02:04,725 --> 00:02:06,928
دوست ندارم با مشتری هام
این موقع شب قرار بزارم

7
00:02:06,961 --> 00:02:09,663
می دونم، می دونم
بهم اعتماد کن

8
00:02:09,696 --> 00:02:12,867
ولی خودت که میدونی شرکت چجوریه
باید نزدیک باشن

9
00:02:12,900 --> 00:02:15,368
تو هم الان نزدیک ترین کسی بودی
که شرکت می تونست پیدا کنه

10
00:02:15,402 --> 00:02:17,437
می خوای چیکار کنم؟
التماست کنم؟

11
00:02:17,470 --> 00:02:19,372
نه
لازم نیست التماس کنی

12
00:02:19,406 --> 00:02:21,242
ولی یه شام مهمون مون کنی..
بدک نیست

13
00:02:21,275 --> 00:02:24,511
حتما، کارت تموم شد
زنگ بزن خبرهای خوب بده

14
00:02:49,436 --> 00:02:50,570
سلام، چی واسه تون بیارم؟

15
00:02:56,376 --> 00:02:58,678
موکتل زنجبیل و لیمو چطوره؟

16
00:02:58,713 --> 00:03:00,447
مطمئنید؟

17
00:03:01,581 --> 00:03:02,884
دوست دارم با خطر زندگی کنم

18
00:03:03,851 --> 00:03:05,518
باشه

19
00:03:22,336 --> 00:03:24,205
برگرد تو کافه

20
00:03:36,449 --> 00:03:38,085
وایسا، گورت رو گم کن
هی

21
00:03:45,059 --> 00:03:46,827
خواهش می کنم، لطفا

22
00:03:47,895 --> 00:03:49,496
بهت پول میدم

23
00:05:05,538 --> 00:05:06,807
بله؟

24
00:05:06,841 --> 00:05:09,210
چطور پیش رفت؟

25
00:05:09,243 --> 00:05:11,746
مثل بقیه
خوبه

26
00:05:11,779 --> 00:05:15,349
چون یه مشتری دیگه هم دارم
یه کار فوریه واسه فردا

27
00:05:15,383 --> 00:05:16,751
فردا؟

28
00:05:16,784 --> 00:05:19,286
داداش، فردا سالگردمونه

29
00:05:19,320 --> 00:05:21,889
من هم ساعت ۶ جلسه اولیا مربیان دارم

30
00:05:21,922 --> 00:05:24,759
چیه؟
الان ساعت کاری مون۹ـ۵ شده؟

31
00:05:24,792 --> 00:05:27,995
بی خیال، دنیا که واسه ما صبر نمی کنه

32
00:05:34,368 --> 00:05:36,103
خیلی خب، چه ساعتی؟

33
00:05:36,137 --> 00:05:39,273
زنگ می زنم جزئیاتش رو بهت می گم
حرف نداری، رفیق

34
00:05:39,740 --> 00:05:41,442
زندگی طولانی و پرثمری داشته باشی

35
00:05:41,475 --> 00:05:44,078
آره آره، تو هم در پناه نیرو باشی
(اصطلاحات خداحافظی در جنگ ستارگان)

36
00:06:02,595 --> 00:06:03,898
ولم کن

37
00:06:03,931 --> 00:06:06,333
چیه، چیه، چیه؟ من نیستم
بس کن، نکن

38
00:06:06,367 --> 00:06:07,701
کاری ندارم

39
00:06:07,735 --> 00:06:08,803
نکن
چیه؟

40
00:06:08,836 --> 00:06:10,004
داری انجامش میدی
من نیستم

41
00:06:10,037 --> 00:06:11,338
خودتی
من کاری نمیکنم - چیه، چیه؟

42
00:06:11,372 --> 00:06:12,572
خودت داری انجامش میدی
من هستم، من - چی؟

43
00:06:21,015 --> 00:06:23,017
آه
اوف

44
00:06:33,094 --> 00:06:33,961
مامان؟
هوم؟

45
00:06:33,994 --> 00:06:35,628
میشه باز هم پنکیک بخورم؟

46
00:06:35,662 --> 00:06:37,565
همممم.. باشه، آره

47
00:06:37,597 --> 00:06:39,366
ولی چطوره فقط یکی بخوری
چون دفعه پیش

48
00:06:39,400 --> 00:06:40,701
خیلی زیاده روی کردی

49
00:06:40,734 --> 00:06:42,602
و دل درد گرفتی
یادته؟

50
00:06:42,635 --> 00:06:44,604
باشه، ولی آخه خیلی خوشمزه اند

51
00:06:44,637 --> 00:06:47,607
خب، مرسی که میگی
خیلی خوب اند، مگه نه؟

52
00:06:47,640 --> 00:06:49,710
چه بوی خوبی میاد

53
00:06:49,743 --> 00:06:52,446
سلام عزیزم
هوم، سلام به روی ماهت

54
00:06:52,480 --> 00:06:54,482
بابایی

55
00:07:01,122 --> 00:07:04,592
همممم

56
00:07:07,394 --> 00:07:09,730
آهان

57
00:07:11,698 --> 00:07:13,734
آهان

58
00:07:13,767 --> 00:07:15,870
لا لا لا لا
لا لا لا لا

59
00:07:16,669 --> 00:07:18,539
راستی کار دیشبت چطور بود؟

60
00:07:18,572 --> 00:07:21,008
پرماجرا
یه فروش دیگه؟

61
00:07:21,041 --> 00:07:22,076
بی خیال

62
00:07:22,675 --> 00:07:24,445
کی الان جلوت وایستاده؟
باشه

63
00:07:24,478 --> 00:07:25,678
بسیار خب
همین رو می خواستم بشنوم

64
00:07:25,713 --> 00:07:26,814
آره؟
همممم

65
00:07:26,847 --> 00:07:28,315
هممممم
خب...

66
00:07:28,349 --> 00:07:30,650
امشب قراره چیکار کنیم؟

67
00:07:31,118 --> 00:07:32,419
امشب؟
اوهوم

68
00:07:32,453 --> 00:07:33,787
خودت امشب می خوای چیکار کنی؟

69
00:07:35,156 --> 00:07:37,024
من
خب، امشب بازی هم هست

70
00:07:38,893 --> 00:07:40,693
یادت رفته، مگه نه؟
یادم رفته؟

71
00:07:42,563 --> 00:07:44,098
در مورد چی؟
اه

72
00:07:44,131 --> 00:07:47,134
خیلی بدی
بی خیال

73
00:07:47,168 --> 00:07:49,904
چطور می تونم روزی که با اسب تک شاخم
ازدواج کردم رو یادم بره؟

74
00:07:49,937 --> 00:07:51,505
بهتره همیشه یادت باشه
اوهوم

75
00:07:51,539 --> 00:07:54,308
اوهوم
روش کار میکنم، حتما

76
00:07:54,341 --> 00:07:57,011
خب من باید برم، دوستتون دارم
خدافظ

77
00:07:57,044 --> 00:07:58,379
عاشقتم
بعدا می بینمتون

78
00:07:58,412 --> 00:07:59,747
بابا باید بره سر کار
خدافظ

79
00:07:59,780 --> 00:08:01,182
خدافظ
خب

80
00:08:01,215 --> 00:08:03,851
گمونم فقط خودم و خودت موندیم، بچه جون
آره

81
00:08:11,625 --> 00:08:16,063
بله؟

82
00:08:16,096 --> 00:08:17,731
قرار امشب هنوز برقراره، درسته؟

83
00:08:17,765 --> 00:08:19,533
ساعت 8 توی قطار ذغال سنگ

84
00:08:19,567 --> 00:08:21,168
بقیه ش رو واست تو پیام می فرستم

85
00:08:21,769 --> 00:08:23,904
درسته
امشب ساعت 8 گرفتم

86
00:09:57,364 --> 00:09:58,332
هوم

87
00:10:00,534 --> 00:10:01,568
مارکوس؟

88
00:10:03,738 --> 00:10:05,539
عه
وای ببخشید

89
00:10:22,923 --> 00:10:24,158
چی داریم؟

90
00:10:24,793 --> 00:10:25,959
این رو

91
00:10:28,162 --> 00:10:30,364
این مثلا چه غلطی میکنه؟

92
00:10:30,397 --> 00:10:33,334
باید بپرسی چیکار نمیتونه بکنه؟

93
00:10:34,803 --> 00:10:38,005
این همونه که بهش میگن
"واحد ماتریکس کریستال"

94
00:10:38,038 --> 00:10:40,274
می تونه جایگزین تمامی هارد درایوها بشه

95
00:10:40,307 --> 00:10:45,279
هر کدوم از این ها می تونه
اطلاعات بیشتر از یه میلیون ابر رایانه رو تو خودش جا بده

96
00:10:47,281 --> 00:10:48,315
مارکوس؟

97
00:10:51,452 --> 00:10:56,924
اگه چیزی بخواد پایه و اساس هوش مصنوعی باشه
این اصل جنسه

98
00:11:03,765 --> 00:11:05,466
به کی داریم می فروشیمش؟

99
00:11:06,633 --> 00:11:13,808
چینی ها، عرب ها، نیجریه ای ها
و صدالبته روس ها

100
00:11:17,478 --> 00:11:18,512
پاشو

101
00:11:22,616 --> 00:11:23,684
میتونم کمکت کنم؟

102
00:11:23,718 --> 00:11:24,985
سلام، داداش

103
00:11:30,023 --> 00:11:32,993
دیماز، چه خبر شده؟

104
00:11:36,497 --> 00:11:37,799
نه نه نه نه

105
00:12:01,255 --> 00:12:02,256
نه
نه

106
00:13:01,749 --> 00:13:02,983
مارکوس؟

107
00:13:09,490 --> 00:13:10,390
عزیزم

108
00:13:10,424 --> 00:13:12,760
وایسا، نه، نه، نه

109
00:13:12,794 --> 00:13:14,829
دووم بیار

110
00:13:16,898 --> 00:13:18,165
نه

111
00:13:19,968 --> 00:13:22,770
عزیزم، عزیزم
عزیزم، عزیزم

112
00:13:24,404 --> 00:13:25,606
عزیزم

113
00:14:36,476 --> 00:14:39,379
صبح بخیر، مارک
چطور خوابیدی؟

114
00:14:40,647 --> 00:14:42,416
خوب، خوب بود

115
00:14:43,650 --> 00:14:45,185
قهوه؟

116
00:14:45,218 --> 00:14:47,187
ممنون
ولی واقعا وقت ندارم

117
00:14:47,220 --> 00:14:49,590
یعنی همین الانش هم واسه کار دیرم شده

118
00:14:49,623 --> 00:14:51,826
مارک
بگیر بشین

119
00:15:06,673 --> 00:15:08,943
خانم ایتکنز، ببینید

120
00:15:08,977 --> 00:15:14,114
من خیلی ازتون ممنونم که بعد از کارلا به اینجا نقل مکان کردید

121
00:15:14,147 --> 00:15:16,751
چطور می تونستم
از رسیدگی به نوه م سر باز بزنم؟

122
00:15:18,285 --> 00:15:19,721
ولی باز هم یعنی

123
00:15:19,754 --> 00:15:21,355
مسئله من نیستم، مارکوس

124
00:15:22,023 --> 00:15:23,657
مسئله خودتی

125
00:15:25,093 --> 00:15:27,327
باید دوباره زندگیت رو از سر بگیری

126
00:15:28,128 --> 00:15:30,597
هم من متوجه ش شدم
هم کیمبرلی

127
00:15:30,631 --> 00:15:32,232
تو خوشحال نیستی

128
00:15:32,265 --> 00:15:34,401
وقتی تو خوشحال نباشی
روی کیمبرلی هم اثر میذاره

129
00:15:34,434 --> 00:15:36,403
چون احساس بیچارگی میکنه

130
00:15:38,906 --> 00:15:41,009
اون همین حالاش هم مادرش رو از دست داده

131
00:15:41,475 --> 00:15:43,878
لازم نیست پدرش رو هم از دست بده

132
00:16:21,849 --> 00:16:22,884
نگران نباش، عزیزم

133
00:16:24,919 --> 00:16:26,921
می فهمم کی اینکارو کرده

134
00:16:58,452 --> 00:17:02,023
سلام آقای گاران
اسم من رومان کورزاست

135
00:17:02,056 --> 00:17:04,058
و صمیمانه ازتون دعوت می کنم

136
00:17:04,092 --> 00:17:06,728
با ما وارد قراداد اختصاصی ای بشید

137
00:17:06,761 --> 00:17:09,931
برای از میان برداشتن بزرگترین قاتل جهان

138
00:17:11,231 --> 00:17:14,267
به جهت خدماتتون 10 میلیون دلار

139
00:17:14,301 --> 00:17:16,336
دریافت خواهید کرد

140
00:17:16,369 --> 00:17:20,074
با فرستادن حرف "وای" به شماره 323-309

141
00:17:20,108 --> 00:17:23,745
جواب بدید

142
00:17:24,277 --> 00:17:26,446
پس از دریافت موافقت تون

143
00:17:26,480 --> 00:17:30,584
مبلغی برای مخارج سفر به توکیو واسه تون واریز میشه

144
00:17:30,617 --> 00:17:32,352
ممنونم

145
00:17:34,756 --> 00:17:40,360
تولدت مبارک، کیمبرلی عزیز

146
00:17:40,393 --> 00:17:44,899
تولدت مبارک

147
00:17:46,100 --> 00:17:47,434
یه ارزو بکن

148
00:17:52,907 --> 00:17:55,910
وای چه دختر خوبی
آفرین

149
00:17:55,943 --> 00:17:57,310
چه آرزویی کردی؟

150
00:17:58,645 --> 00:18:01,448
آرزو کردم بابا خوشحال باشه

151
00:18:04,018 --> 00:18:06,921
بچه جون، بابا خوشحاله

152
00:18:07,554 --> 00:18:09,857
تا وقتی تو رو دارم همیشه خوشحالم

153
00:18:09,891 --> 00:18:10,925
بیا بغلم

154
00:18:15,997 --> 00:18:17,397
خیلی خب
بیا کادوها رو باز کنیم

155
00:18:17,430 --> 00:18:19,332
باشه؟
بریم تو کارشون

156
00:18:21,068 --> 00:18:22,636
به نظرت چی توشه؟

157
00:19:03,945 --> 00:19:06,379
اقای گاران، مطمئنم لزومی به این کارها نیست

158
00:19:06,413 --> 00:19:07,982
من فقط واسه صحبت کردن اومدم
میشه بیام تو؟

159
00:19:09,317 --> 00:19:10,550
ممنونم

160
00:19:13,486 --> 00:19:15,089
چطوری پیدام کردی؟

161
00:19:15,122 --> 00:19:16,891
ما منابع خودمون رو داریم

162
00:19:19,794 --> 00:19:22,462
میخواستم بدونم چرا دعوتم رو قبول نکردین

163
00:19:23,130 --> 00:19:25,699
از این فرصت هاست
که یه بار تو زندگی پیش میاد

164
00:19:27,068 --> 00:19:29,003
ممنونم ولی نه
ممنون

165
00:19:30,004 --> 00:19:32,840
همونطور که می بینی
خودم کارهای مهم تری دارم

166
00:19:34,976 --> 00:19:36,344
ما می دونیم تو کی هستی
مارکوس

167
00:19:37,011 --> 00:19:39,679
یه کارمند شرکت با تمامی منافع مربوطه

168
00:19:40,647 --> 00:19:42,350
و راستش یه زمانی هم تو کار خودت رودست نداشتی

169
00:19:43,184 --> 00:19:47,587
البته درون حوزه برتری محدودت

170
00:19:54,394 --> 00:19:57,999
این هم می دونیم که همسرت رو تو یه حادثه غم انگیز از دست دادی

171
00:19:59,466 --> 00:20:00,968
و زندگیت نابود شده

172
00:20:01,702 --> 00:20:05,373
و بابت اون از صمیم قلبم تسلیت میگم

173
00:20:06,207 --> 00:20:08,976
می دونم الان هم تمرکزت رو گذاشتی روی پیدا کردن قاتلش

174
00:20:10,878 --> 00:20:12,914
توی کار ما خبرها زود می رسه

175
00:20:13,981 --> 00:20:16,083
من یه فرصت ناب بهت پیشنهاد دادم

176
00:20:17,084 --> 00:20:18,451
هوای خونواده ت رو دارم

177
00:20:20,988 --> 00:20:23,456
اسم یورگ دراکوس به گوشت خورده؟

178
00:20:25,927 --> 00:20:27,061
کی به گوشش نخورده؟

179
00:20:28,561 --> 00:20:30,865
یونانی عضو سابق پارلمان جوانان اروپا که حبس ابد خورده

180
00:20:31,464 --> 00:20:34,001
می گن از طاعون هم بیشتر آدم کشته

181
00:20:34,601 --> 00:20:37,805
بعضی ها می گن طرف اعجوبه ست

182
00:20:40,573 --> 00:20:42,944
حالا واسه چی؟
پادشاه قاتلان

183
00:20:43,911 --> 00:20:46,881
کارفرمای من
می خواد حذفش کنه

184
00:20:47,580 --> 00:20:48,783
کارفرمات کیه؟

185
00:20:48,816 --> 00:20:50,650
بی خیال بابا
تو که با روال کار آشنایی

186
00:20:50,684 --> 00:20:53,220
فرد باید اطلاع داشته باشه
ولی تو لازم نیست بدونی

187
00:20:53,254 --> 00:20:54,989
واقعا می گی؟

188
00:20:56,190 --> 00:20:58,558
بیا مسخره بازی رو تموم کنیم، مارکوس

189
00:20:59,126 --> 00:21:00,962
می دونم توجه ت جلب شده

190
00:21:05,598 --> 00:21:08,668
من خیلی وقت پیش بی خیال اون زندگی شدم

191
00:21:09,337 --> 00:21:11,504
دخترم فقط من رو داره

192
00:21:12,773 --> 00:21:13,741
بله

193
00:21:14,408 --> 00:21:16,277
ولی 10 میلیون دلار

194
00:21:16,310 --> 00:21:20,214
واسه تو و کیمبرلی تا آخر عمرتون کافیه

195
00:21:20,247 --> 00:21:22,750
این پول زندگی ای که حقشه رو واسه ش می سازه

196
00:21:22,783 --> 00:21:25,652
مدرسه خوب، شهریه دانشگاه

197
00:21:28,588 --> 00:21:31,591
تک والد بودن این روزها همچین هم آسون نیست

198
00:21:35,429 --> 00:21:36,998
منتظر تماست هستم

199
00:21:38,498 --> 00:21:39,900
بیا به زودی با هم صحبت کنیم، آقای گاران

200
00:21:41,369 --> 00:21:42,703
به زودی صحبت کنیم

201
00:21:50,011 --> 00:21:50,978
الو؟

202
00:22:05,692 --> 00:22:10,197
آقای گاران
دکتر دین متخصص قلب کودکان هستم

203
00:22:10,231 --> 00:22:12,099
سلام دکتر
از آشنایی تون خوشحالم

204
00:22:16,270 --> 00:22:17,772
مشکل دخترم چیه؟

205
00:22:19,774 --> 00:22:21,442
بیاین چند قدم بریم اون طرف تر

206
00:22:28,783 --> 00:22:33,320
متاسفانه ولی اسکن قلب کیمبرلی
یه ضایعه بزرگ قلبی رو نشون میده

207
00:22:33,354 --> 00:22:37,024
که به خصوص روی دریچه های پایینی و بطن هاش اثر می ذاره

208
00:22:39,626 --> 00:22:41,462
می دونستم سوفل قلبی داره ولی....

209
00:22:41,495 --> 00:22:44,098
نه، این خیلی جدی تر از این حرفاست

210
00:22:44,131 --> 00:22:47,234
راستش به جرات میتونم بگم بیماریش اشتباه تشخیص داده شده

211
00:22:47,868 --> 00:22:50,738
اوضاع قلبش خطرناکه

212
00:22:51,972 --> 00:22:55,843
ممکنه به نارسایی قلبی منجر بشه

213
00:22:59,612 --> 00:23:01,482
بابایی؟

214
00:23:01,515 --> 00:23:02,850
سلام، بچه جون

215
00:23:04,418 --> 00:23:07,587
من همین جام
بابایی همین جاست

216
00:23:07,620 --> 00:23:09,390
من حالم خوب میشه؟

217
00:23:09,423 --> 00:23:12,592
اره، البته
حتما خوب میشی

218
00:23:13,294 --> 00:23:14,261
هی

219
00:23:15,496 --> 00:23:18,698
هم خدا مراقبتــــه هم من

220
00:23:22,669 --> 00:23:25,306
هی بچه جون، من رو نگاه کن

221
00:23:26,540 --> 00:23:28,075
من و تو تا ابد با همیم، درسته؟

222
00:23:28,109 --> 00:23:29,310
آره
آره

223
00:24:08,749 --> 00:24:10,683
اقای گاران
من هستم

224
00:24:19,493 --> 00:24:21,095
میدونستم هنوز نکشیدی کنار

225
00:24:22,963 --> 00:24:25,299
تو بهترین کسی هستی که کلاب الفبا تا حالا داشته

226
00:24:26,500 --> 00:24:29,170
خب مشتری کیه؟
یورگ دراکوس

227
00:24:29,203 --> 00:24:30,938
چی؟
حتما شوخی میکنی

228
00:24:32,640 --> 00:24:35,910
شک دارم حتی بدونن کجاست
هیچکس تا حالا چهره ش رو ندیده

229
00:24:35,943 --> 00:24:37,344
مطمئنی میخوای تو این کار باشی؟

230
00:24:37,378 --> 00:24:38,412
چاره ای ندارم

231
00:24:38,879 --> 00:24:41,115
یکی میخواد اون بمیره
من هم پول میخوام

232
00:24:41,148 --> 00:24:43,884
هیچوقت تا حالا پول انگیزه ت نبوده

233
00:24:44,485 --> 00:24:45,519
چی عوض شده؟

234
00:24:45,553 --> 00:24:46,921
این بار فرق داره

235
00:24:52,092 --> 00:24:53,327
حالت خوبه؟

236
00:24:53,360 --> 00:24:55,129
چون میدونم مرگ کارلا مثل عقده شده برات

237
00:24:55,162 --> 00:24:57,298
و میخوای بفهمی کی اون رو کشته

238
00:24:58,432 --> 00:24:59,600
عقده شده؟

239
00:24:59,633 --> 00:25:01,702
منظورم این نبود
خودت میدونی

240
00:25:01,735 --> 00:25:03,370
من مثل خواهرم دوستش داشتم، رفیق

241
00:25:04,505 --> 00:25:08,175
فقط به نظرم.. زمان غلط

242
00:25:08,209 --> 00:25:10,344
تو جای غلط بود
موضوع کیمبرلیه

243
00:25:11,445 --> 00:25:14,081
چی؟
موضوع کیمبرلیه

244
00:25:15,583 --> 00:25:16,884
اون مریضــه

245
00:25:19,920 --> 00:25:21,956
یه قلب جدید لازم دارم

246
00:25:23,891 --> 00:25:26,160
و پول خودم هم کفافش رو نمیده

247
00:25:28,162 --> 00:25:29,263
متاسفم

248
00:25:30,965 --> 00:25:32,733
ببین، من هم یه کم پس انداز دارم

249
00:25:32,766 --> 00:25:35,269
اگه لازم داشتی مال خودت
دمت گرم

250
00:25:36,103 --> 00:25:39,039
واقعا ممنونم
ولی خودت هم خونواده داری

251
00:25:41,408 --> 00:25:42,810
من باید این کار رو بکنم

252
00:25:42,843 --> 00:25:45,546
این تنها راهیـــه که فعلا می شناسم

253
00:25:45,579 --> 00:25:46,914
درک می کنم

254
00:25:48,949 --> 00:25:49,917
خیلی خب

255
00:25:51,552 --> 00:25:54,822
یه گزارش مفصل در مورد دراکوس می خوام

256
00:25:55,456 --> 00:25:56,624
مشکل اینجاست که

257
00:25:57,224 --> 00:25:59,660
من دیگه مجوز ورود ندارم

258
00:25:59,693 --> 00:26:00,861
درسته

259
00:26:02,663 --> 00:26:04,198
بذار ببینم چیکار می تونم بکنم

260
00:26:05,099 --> 00:26:08,302
خب، کجا دارن می فرستنت؟

261
00:26:50,144 --> 00:26:52,246
آقای گاران

262
00:26:53,580 --> 00:26:57,151
خیلی خوشحالم که تصمیم گرفتید بیاید

263
00:26:57,818 --> 00:27:01,088
اقای کورزا، گفتم یه موقعیت دیگه کسب کنم

264
00:27:01,121 --> 00:27:02,156
دقیقا

265
00:27:02,791 --> 00:27:05,059
توی پنت هاوس منتظرتون اند

266
00:27:05,092 --> 00:27:07,895
دستیارم، خانم وینو

267
00:27:07,928 --> 00:27:09,764
توی آسانسور منتظرمونه

268
00:27:09,798 --> 00:27:11,365
بیاین شروع کنیم

269
00:27:36,825 --> 00:27:38,058
چه خبره؟

270
00:27:38,092 --> 00:27:39,828
فکر کردم قراره تنهایی کار کنم

271
00:27:40,427 --> 00:27:43,530
الکی خون خودت رو کثیف نکن، آقای گاران
همه چی به موقعش

272
00:27:44,331 --> 00:27:45,466
همه چی به موقعش

273
00:28:02,416 --> 00:28:05,854
خب، خوشحالم که همه تونستن بیان

274
00:28:06,653 --> 00:28:10,090
می دونم همه واسه شروع چقدر مشتاقید

275
00:28:10,124 --> 00:28:12,893
پس بیاین خلاصه ش کنیم

276
00:28:12,926 --> 00:28:15,764
من اصلا نمی دونستم قراره جزئی از یه تیم باشم

277
00:28:15,797 --> 00:28:17,398
من تنها کار می کنم

278
00:28:17,431 --> 00:28:20,134
این اردک های مسخره رو لازم ندارم
که بیان تو دست و پام

279
00:28:20,167 --> 00:28:21,368
ایش

280
00:28:22,269 --> 00:28:24,171
رفیق، به کی گفتی اردک مسخره؟

281
00:28:24,839 --> 00:28:27,040
الان جلوم واستاده
عه واقعا؟

282
00:28:28,609 --> 00:28:30,310
آقایون، آقایون

283
00:28:31,044 --> 00:28:34,415
خواهش می کنم
فکر کنم وقتشه با کار فرمام آشنا شید

284
00:28:38,485 --> 00:28:39,620
سلام

285
00:28:39,653 --> 00:28:40,954
از دیدن همتون خوشحالم

286
00:28:40,988 --> 00:28:42,189
ممنون که اومدید

287
00:28:42,757 --> 00:28:43,924
امیدوارم سفرتون به خوبی پیش رفته باشه

288
00:28:43,957 --> 00:28:45,359
همه این ها زیر سر توئه؟

289
00:28:45,392 --> 00:28:46,427
درسته

290
00:28:46,960 --> 00:28:49,229
تو کی هستی؟
من کی هستم؟

291
00:28:49,263 --> 00:28:52,199
سوال خوبیه، من...

292
00:28:53,000 --> 00:28:54,501
من کارفرماتونم

293
00:28:55,269 --> 00:28:57,739
طرفدار پر و پاقرص کارهاتون هستم

294
00:28:57,772 --> 00:29:00,775
همه تون توی حیطه خودتون تو دنیا بهترین اید

295
00:29:00,809 --> 00:29:03,410
به همین خاطر واسه کار پیش رو
گزینه مناسبی هستید

296
00:29:06,480 --> 00:29:07,581
مارکوس گاران

297
00:29:08,415 --> 00:29:12,653
مرد همه فن حریفی برای سرویس اطلاعاتی آمریکا

298
00:29:12,686 --> 00:29:14,521
که می تونست واسه کشورهای خارجی هم کار کنه

299
00:29:15,824 --> 00:29:19,526
تا وقتی که یه حادثه دردناک
عشق زندگیش رو ازش گرفت

300
00:29:20,427 --> 00:29:22,095
خیلی بده

301
00:29:24,398 --> 00:29:27,334
اسکات انگس، عضو عزل شده جی 2

302
00:29:27,367 --> 00:29:30,471
گه واسه هر گونه سازمان خوب
یا حتی تروریستی ای

303
00:29:30,504 --> 00:29:32,606
با مقدار مناسبی پول قانونی کار میکنه

304
00:29:33,674 --> 00:29:34,943
تو عاشق پولی

305
00:29:35,743 --> 00:29:38,880
فقط یه اشتباهی کردی و بین فرقه های تروریستی جنگ راه انداختی

306
00:29:38,913 --> 00:29:41,682
حالا همه به خونت تشنه اند

307
00:29:43,116 --> 00:29:45,419
آشا کانا

308
00:29:45,452 --> 00:29:48,088
افسر عملیاتی ام آی 6 توی 15 سال گذشته

309
00:29:48,121 --> 00:29:53,026
می تونستی تو هر سازمانی هر موقعیتی بخوای داشته باشی
ولی از سگ دو زدن خسته شدی

310
00:29:53,627 --> 00:29:54,896
دایسون کرد

311
00:29:55,596 --> 00:29:59,066
عضو سابق نیروی دریایی
فرمانده عملیات شناسایی واحد ویژه دارک استورمز

312
00:29:59,099 --> 00:30:02,135
و افسر پاکسازی آژانس امنیت ملی آمریکا

313
00:30:03,771 --> 00:30:05,105
ریک نایژل

314
00:30:06,273 --> 00:30:08,175
کارمند مستقل سرویس امنیتی استرالیا

315
00:30:08,208 --> 00:30:10,210
انقدر جبهه عوض کردی

316
00:30:10,244 --> 00:30:12,079
که خودت رو هدف قرار دادی

317
00:30:12,112 --> 00:30:13,614
کی این چیزها رو نوشته؟

318
00:30:16,650 --> 00:30:18,418
یه مردی به اسم رن

319
00:30:18,953 --> 00:30:22,689
آموزش دیده میاچو، محافظ خورشید فروزان
تا اینکه به یکی دیگه وفادار شد

320
00:30:22,724 --> 00:30:25,225
و شروع کرد به کار کردن واسه بالاترین مبلغ

321
00:30:27,327 --> 00:30:28,462
و آخرین نفر

322
00:30:28,495 --> 00:30:29,731
زاکری هبران

323
00:30:29,764 --> 00:30:32,165
تک تیرانداز مستقل یه شرکت خصوصی ارتشی

324
00:30:32,199 --> 00:30:34,936
توی پیروی از دستورات هم همچین خوب نیستی

325
00:30:37,671 --> 00:30:38,706
عجب

326
00:30:39,673 --> 00:30:41,108
عجب، عجب، عجب

327
00:30:41,910 --> 00:30:44,411
کیش و مات، آره

328
00:30:44,444 --> 00:30:47,681
من باید یه اعترافی بکنم

329
00:30:47,715 --> 00:30:50,083
احتمالا می خواین بدونید سوژه تون کیه

330
00:30:50,117 --> 00:30:52,252
این قاتلی که میگن رو دست نداره

331
00:30:52,720 --> 00:30:53,922
دراکوس؟

332
00:30:53,955 --> 00:30:56,256
کسی تا حالا قیافه ش رو ندیده
نه

333
00:30:56,824 --> 00:30:58,793
شاید اونقدرها خوش قیافه نیست

334
00:30:59,459 --> 00:31:02,830
ببینید من فقط میخوام کار شروع شه
تا پولم رو بگیرم

335
00:31:02,864 --> 00:31:04,531
و.قتش می رسه، رفیق

336
00:31:05,232 --> 00:31:07,634
چی؟
شنیدی چی گفتم

337
00:31:07,668 --> 00:31:09,403
چطوره واسه شروع یه حالی بهت بدم؟

338
00:31:09,436 --> 00:31:10,772
هر وقت خواستی لب تر کن، رفیق

339
00:31:10,805 --> 00:31:12,573
هر وقت خواستی

340
00:31:13,307 --> 00:31:16,610
نه، صبر یه هنره آقای هبران

341
00:31:18,046 --> 00:31:20,247
ولی من چند تا

342
00:31:21,148 --> 00:31:22,215
خبر بد دارم

343
00:31:22,750 --> 00:31:25,019
نمیدونم بهتون چی گفتن
واسه م هم مهم نیست

344
00:31:25,053 --> 00:31:28,422
فقط میخوام بدونید
که این مثل قرادادهای معمولی تون نیست

345
00:31:29,122 --> 00:31:30,758
پس چطوریه؟

346
00:31:30,792 --> 00:31:33,293
بیشتر شبیه یه رقابته

347
00:31:33,327 --> 00:31:35,696
چی؟
یه بازی

348
00:31:35,730 --> 00:31:37,598
یه بازی
یه رقابت

349
00:31:38,632 --> 00:31:43,670
هر کی بهترین رو بکشه
خودش بهترینه

350
00:31:44,973 --> 00:31:46,040
یعنی یورگ دراکوس

351
00:31:46,540 --> 00:31:50,477
خیلی خب، وایسا ببینم
تو میخوای ما با هم رقابت کنیم

352
00:31:50,510 --> 00:31:53,047
تا ببینی کدوم مون زودتر پیداش می کنه؟

353
00:31:53,081 --> 00:31:54,348
آره

354
00:31:57,651 --> 00:31:59,620
خب، حتما خوش میگذره

355
00:31:59,653 --> 00:32:02,189
نه، نه من نیستم

356
00:32:02,222 --> 00:32:04,826
اوه اقای هبران، تو این بازی حتما هستی

357
00:32:06,326 --> 00:32:08,863
جدا؟ اون وقت چرا؟
آقای هبران

358
00:32:10,230 --> 00:32:12,366
به نظرم بهتره نظرت رو عوض کنی

359
00:32:13,067 --> 00:32:15,335
زیاد فکر خوبی نیست

360
00:32:16,070 --> 00:32:17,604
از همین اول بهمون دروغ گفتید

361
00:32:19,040 --> 00:32:20,742
از دید من
من  نه تو رو می شناسم

362
00:32:21,441 --> 00:32:24,211
نه رئیست رو
و مطمئنم بهتون اعتماد هم ندارم

363
00:32:24,244 --> 00:32:25,913
کس دیگه ای هم با منه؟

364
00:32:27,815 --> 00:32:28,850
ملکه قاتل؟

365
00:32:29,549 --> 00:32:30,584
من نیستم

366
00:32:30,617 --> 00:32:31,819
گرین مایل؟

367
00:32:32,854 --> 00:32:33,821
نه؟

368
00:32:36,924 --> 00:32:38,059
بعدا می بینمت،رفیق

369
00:32:38,092 --> 00:32:39,359
من نیستم

370
00:32:45,198 --> 00:32:47,567
بهت گفته بودم، رفیق

371
00:32:47,935 --> 00:32:49,603
بهت گفتم وقتش می رسه

372
00:32:57,411 --> 00:32:59,479
حالا می دونید من چقدر جدی ام

373
00:33:00,380 --> 00:33:02,582
هیچکس تا تموم شدن بازی
حق نداره بره

374
00:33:02,616 --> 00:33:04,518
کله ش از تنش جدا شده

375
00:33:05,252 --> 00:33:07,822
تو گول مون زدی

376
00:33:07,855 --> 00:33:08,823
شاید

377
00:33:09,891 --> 00:33:12,693
ولی ازتون انتظار دارم
با نهایت توانایی هاتون بازی کنید

378
00:33:12,727 --> 00:33:15,129
زندگی تون بهش بستگی داره
متوجه اید؟

379
00:33:15,163 --> 00:33:17,664
ما حتی نمی دونیم دراکوس چه شکلیه

380
00:33:19,033 --> 00:33:20,300
معلومه که می دونید

381
00:33:23,236 --> 00:33:26,573
خودت دراکوسی

382
00:33:30,745 --> 00:33:31,779
درسته

383
00:33:31,803 --> 00:33:33,803


384
00:33:35,449 --> 00:33:37,250
وایستا ببینم، من نمیفهمم

385
00:33:37,284 --> 00:33:39,252
چرا استخداممون کردی تا بکشیمت؟

386
00:33:39,286 --> 00:33:41,455
چرا؟

387
00:33:42,056 --> 00:33:43,623
من عاشق این "چرا" هام

388
00:33:45,392 --> 00:33:46,861
این ها چه معنی ای داره؟

389
00:33:47,694 --> 00:33:49,596
من بهترین ام
من همه کار کردم

390
00:33:51,799 --> 00:33:53,266
من همیشه بُردم

391
00:33:54,301 --> 00:33:55,703
غیر از یه چیزی رو

392
00:33:57,038 --> 00:33:59,473
حذف همتایانم

393
00:34:00,141 --> 00:34:03,343
شما، بقیه قاتل ها

394
00:34:03,376 --> 00:34:05,012
اینکه ببینم واقعا کی بهترینه

395
00:34:07,181 --> 00:34:10,985
و توقع داری ما با این موضوع کنار بیایم؟

396
00:34:12,319 --> 00:34:13,553
درسته؟

397
00:34:14,588 --> 00:34:17,457
خب، می تونید از آقای هبران
این سوال رو بپرسید

398
00:34:19,961 --> 00:34:21,628
مطمئنم خودتون می فهمید

399
00:34:24,364 --> 00:34:25,767
کارتون ساده ست

400
00:34:27,068 --> 00:34:29,436
کشتن من
پادشاه قاتل ها

401
00:34:30,037 --> 00:34:31,438
آخه چقدر باحال به نظر می رسه؟

402
00:34:36,744 --> 00:34:38,645
ولی میخوام اولش یه کم استراحت کنید

403
00:34:38,678 --> 00:34:40,248
اقای کورزا بهتون یه کارت می ده

404
00:34:40,280 --> 00:34:41,949
که بهتون دسترسی به تمام تاسیساتم رو میده

405
00:34:41,983 --> 00:34:43,483
جای فوق العــــاده ایه

406
00:34:43,517 --> 00:34:45,052
میتونید بخوابید، غذا بخورید

407
00:34:45,086 --> 00:34:46,721
هر کاری عشقتون بکشه بکنید

408
00:34:46,754 --> 00:34:47,955
خیلی ممنون

409
00:34:47,989 --> 00:34:50,858
تا 24 ساعت دیگه
فقط یه کار دارید

410
00:34:51,926 --> 00:34:53,527
و اون هم کشتن منه

411
00:34:53,560 --> 00:34:57,865
وگرنه بهتون تضمین میدم خودم میکشمتون

412
00:34:58,966 --> 00:35:01,836
حالا توی لابی هتل بساط پذیرایی

413
00:35:01,869 --> 00:35:03,370
شام و چای فراهم شده

414
00:35:03,403 --> 00:35:05,006
انتظار دارم همتون بیاید

415
00:35:07,241 --> 00:35:08,642
بعدا می بینمتون

416
00:35:14,381 --> 00:35:17,785
خب، امیدوارم به اندازه کافی گویا بوده باشه

417
00:35:19,386 --> 00:35:23,257
24
ساعت واسه حاضر شدن وقت دارید

418
00:35:23,291 --> 00:35:26,459
لطفا، از وقتتون درست استفاده کنید

419
00:35:26,493 --> 00:35:30,330
چون شاید آخرین وقتیه که روی زمین واسه تون مونده

420
00:35:31,732 --> 00:35:36,938
و اگه کس دیگه ای هم تو فکر اینه که

421
00:35:36,971 --> 00:35:39,472
پیش از موعد اینجا رو ترک کنه

422
00:35:39,506 --> 00:35:41,341
فقط یه چیزی رو یادش باشه

423
00:35:42,409 --> 00:35:44,946
یکی همیشه حواسش بهتون هست

424
00:36:57,318 --> 00:36:59,686
کنجکاوی سرت رو به باد میده ها

425
00:37:01,889 --> 00:37:05,159
تو خوش شانسی، آشا
همیشه موفق میشی

426
00:37:06,426 --> 00:37:07,661
خوش به حالم

427
00:37:09,297 --> 00:37:11,365
از دیدنت خوشحالم، گاران

428
00:37:11,399 --> 00:37:12,800
انقدر دروغ نگو

429
00:37:13,968 --> 00:37:16,938
آخرین باری که همدیگه رو دیدیم
میخواستی کلکم رو بکنی

430
00:37:16,971 --> 00:37:18,505
خب حقت بود

431
00:37:19,740 --> 00:37:21,474
بازی کردن تو تیم آلفبا

432
00:37:21,508 --> 00:37:25,713
واسه تاثیر گذاشتن روی مردم
دوست پیدا کردن، چیز خوبی نیست

433
00:37:27,381 --> 00:37:29,150
ولی من می بخشمت

434
00:37:29,183 --> 00:37:33,120
خب
چرا اینجایی؟

435
00:37:33,154 --> 00:37:34,188
گوش کن

436
00:37:37,124 --> 00:37:38,726
در مورد کارلا شنیدم

437
00:37:41,162 --> 00:37:42,462
بیا ادامه ش ندیم

438
00:37:43,030 --> 00:37:43,998
باشه

439
00:37:45,399 --> 00:37:47,768
پس میریم سراغ کار

440
00:37:47,802 --> 00:37:49,904
از دراکوس چی میدونی؟

441
00:37:50,503 --> 00:37:54,275
غیر اینکه سد راه رسیدنم
به 10 میلیون دلار شده دیگه هیچی

442
00:37:54,308 --> 00:37:55,542
واقعا؟

443
00:37:57,044 --> 00:37:58,245
حالا کی دروغ میگه؟

444
00:38:00,881 --> 00:38:01,849
خیلی خب

445
00:38:03,483 --> 00:38:06,287
چیزی که میدونم اینه که بازی دست اونه

446
00:38:06,320 --> 00:38:08,022
قلمرو خودشه و قوانین خودش

447
00:38:08,055 --> 00:38:12,226
و چون سرد و گرم زیاد چشیدم
میگم این پنجره نیست

448
00:38:15,997 --> 00:38:17,497
یه مانیتوره

449
00:38:19,066 --> 00:38:20,101
مهم نیست

450
00:38:20,768 --> 00:38:22,502
من چیزی واسه پنهون کردن ندارم

451
00:38:23,037 --> 00:38:24,772
فقط کلی چیز واسه از دست دادن دارم

452
00:38:27,041 --> 00:38:30,177
تنها چیزی که میدونم اینه که باید ببرم
ببری

453
00:38:30,978 --> 00:38:32,545
اون جایزه رو

454
00:38:37,584 --> 00:38:38,853
خواهیم دید

455
00:38:39,820 --> 00:38:43,523
مرگ هم جزئی از زندگیـــــه

456
00:39:13,254 --> 00:39:14,288
قضیه چیه؟

457
00:39:14,889 --> 00:39:18,558
این میزبان مونه
داره مراتب مهمون داری رو به جا میاره

458
00:39:19,493 --> 00:39:23,064
دقیقا قبل اینکه یکی مون دخلش رو بیاره

459
00:39:24,265 --> 00:39:25,399
البته

460
00:39:25,433 --> 00:39:27,134
یه فنجون چای می چسبه

461
00:39:27,168 --> 00:39:28,402
قبل اینکه اسمم رو

462
00:39:28,436 --> 00:39:29,804
روی سینه ش حکاکی کنم

463
00:39:35,009 --> 00:39:36,343
شرکت کنندگان

464
00:39:37,778 --> 00:39:40,181
اقای دراکوس ارجمند

465
00:39:40,214 --> 00:39:42,682
حضورتون در ژاپن رو

466
00:39:42,716 --> 00:39:45,152
مفتخرا خوش آمد میگن

467
00:39:46,153 --> 00:39:50,891
این یه شام ساده به نشانه قدردانی

468
00:39:50,925 --> 00:39:53,593
واسه شرکت کردن تون توی این رویداده

469
00:39:54,562 --> 00:39:57,331
یا شاید واسه بعضی ها

470
00:39:58,365 --> 00:39:59,834
اخرین شام باشه

471
00:40:03,504 --> 00:40:05,806
چیه؟
دم در هم بهمون جایزه میدین؟

472
00:40:05,840 --> 00:40:07,475
خب، دراکوس کجاست؟

473
00:40:07,942 --> 00:40:09,910
من اینجام

474
00:40:11,579 --> 00:40:14,348
بهم بگید خرافاتی
ولی دلم نمیخواد شرکت کنندگان رو

475
00:40:14,381 --> 00:40:15,716
قبل از رویداد ببینم

476
00:40:17,084 --> 00:40:19,520
مثل دوماد که نباید عروس رو قبل عروسی ببینه

477
00:40:19,553 --> 00:40:21,388
تو هیچ شــــانسی باقی نذاشتی

478
00:40:21,422 --> 00:40:22,890
زود می گیری

479
00:40:23,491 --> 00:40:25,692
ولی الان اون ها رو فراموش کنید

480
00:40:26,293 --> 00:40:30,231
امشب میخوام همه از فرجه ای که مستحقش اید
به خوبی لذت ببرید، موافق اید؟

481
00:40:31,465 --> 00:40:32,766
یه نوشیدنی بخوریم

482
00:40:33,534 --> 00:40:35,035
آقایون و خانم

483
00:40:35,903 --> 00:40:38,038
ممنونم که پیشنهادم رو قبول کردید

484
00:40:39,473 --> 00:40:40,741
به ژاپن خوش اومدید

485
00:40:41,709 --> 00:40:43,244
باشد که سخت مبارزه کنیم

486
00:40:44,578 --> 00:40:45,880
و با شرافت بمیریم

487
00:40:48,681 --> 00:40:51,285
به سلامتی
تا فردا

488
00:41:08,769 --> 00:41:10,171
شامتون رو نوش جان کنید

489
00:41:11,272 --> 00:41:12,306
تا بعد

490
00:41:23,683 --> 00:41:26,320
می دونید
واقعا جالبه

491
00:41:26,987 --> 00:41:29,689
همه اینجاییم
بهترین های دنیا تو حیطه خودمون

492
00:41:29,723 --> 00:41:31,926
و هیچ کدوممون تا حالا همدیگه رو ندیده بودیم

493
00:41:32,493 --> 00:41:34,128
بعضی هامون دیده بودیم

494
00:41:34,828 --> 00:41:36,197
خیلی وقت ها پیش

495
00:41:39,099 --> 00:41:40,067
آره

496
00:41:41,035 --> 00:41:44,438
تو دنیای کوچیکی زندگی میکنیم، مگه نه؟

497
00:41:44,471 --> 00:41:46,240
شهرت این مدلیـــــه

498
00:41:46,273 --> 00:41:50,744
س آی ای، اف بی آی، ان اس ای
ام آی 6

499
00:41:50,778 --> 00:41:52,646
همیشه حواسشون بوده که حساب کار دستمون باشه

500
00:41:52,680 --> 00:41:54,949
حتی اگه تو جبهه مخالف بازی می کردیم

501
00:41:54,982 --> 00:41:56,684
یه چیزی جور در نمیاد

502
00:41:56,717 --> 00:42:01,989
به نظرم این رقابت
هیچ ربطی به پول یا غرور نداره

503
00:42:02,856 --> 00:42:04,158
درست میگه

504
00:42:04,758 --> 00:42:06,994
دنبال چیه؟ هم؟

505
00:42:07,027 --> 00:42:08,729
دندون عصب پیشکشی رو نمی شمرن

506
00:42:08,762 --> 00:42:11,198
پولاش به زودی تموم میشه

507
00:42:11,232 --> 00:42:14,602
و من کاری میکنم که این اتفاق بیافته

508
00:42:14,635 --> 00:42:16,770
همه، اه، به این کار راضی هستیم، نه؟

509
00:42:16,804 --> 00:42:19,073
قکر میکنم اون به دنبال هیجانه

510
00:42:19,106 --> 00:42:21,775
واقعا داداش؟
دنبال اینه؟

511
00:42:22,409 --> 00:42:24,345
تو چیزی میدونی که ما نمیدونیم
لطفا، لطفا

512
00:42:24,378 --> 00:42:25,779
لطفا، لطفا

513
00:42:25,813 --> 00:42:27,248
بهش فکر کنین

514
00:42:27,281 --> 00:42:29,483
این چه فرقی با بقیه

515
00:42:29,516 --> 00:42:31,418
قراردادهایی که داشتیم، داره؟

516
00:42:35,456 --> 00:42:36,824
باید جواب بدم

517
00:42:38,692 --> 00:42:40,094
اینقدر مهمه؟

518
00:42:40,961 --> 00:42:42,696
خب
حالش چطوره؟

519
00:42:42,731 --> 00:42:43,897
اوه، خوبه

520
00:42:43,931 --> 00:42:45,833
فقط میخواست شب بخیر بگه

521
00:42:45,866 --> 00:42:48,068
شب بخیر، بابایی
دوستت دارم

522
00:42:48,102 --> 00:42:50,838
منم خیلی خیلی دوستت دارم

523
00:42:50,871 --> 00:42:52,640
شب بخیر، بادوم

524
00:42:52,673 --> 00:42:54,074
کی میای خونه؟

525
00:42:54,108 --> 00:42:57,244
هر وقت بتونم، کوچولو
هر وقت بتونم

526
00:42:58,412 --> 00:42:59,847
دلم برات تنگ شده

527
00:42:59,880 --> 00:43:02,616
اوه، منم دلم برات تنگ شده

528
00:43:03,183 --> 00:43:06,755
باشه، خوب بخوابی
به زودی میبینمت

529
00:43:06,787 --> 00:43:08,088
خداحافظ

530
00:43:10,524 --> 00:43:12,059
آشا، میدونم اونجایی

531
00:43:13,961 --> 00:43:15,896
خیلی قشنگ بود

532
00:43:16,765 --> 00:43:17,931
پس

533
00:43:19,133 --> 00:43:21,602
چجوری باید این بازی رو انجام بدیم؟

534
00:43:21,635 --> 00:43:23,570
این بازی ای نیست
که همیشه انجام میدادیم

535
00:43:24,972 --> 00:43:25,939
واو

536
00:43:26,775 --> 00:43:29,778
واقعا تغییر کردی؛ نه؟

537
00:43:29,810 --> 00:43:31,045
چیکار میکنی؟

538
00:43:31,078 --> 00:43:35,182
فقط از جایی که متوقفش کردیم ادامه میدم

539
00:43:39,453 --> 00:43:43,257
هر چی تعدامون کمتر باشه شانس بردنمون بیشتره

540
00:43:54,234 --> 00:43:56,537
مجبور نیستی اینکارو بکنی
این درباره ما نیست

541
00:43:57,772 --> 00:43:59,340
اینقدر خودت رو دست بالا نگیر

542
00:44:24,231 --> 00:44:28,302
پس مثل اینکه همیشه هم موفق نمیشی نه؟

543
00:45:19,420 --> 00:45:22,589
بابایی
من می ترسم، دلم برای مامان تنگ شده

544
00:45:22,623 --> 00:45:23,957
اوه، بچه جون

545
00:45:24,859 --> 00:45:30,130
گوش کن، مامانت الان فرشته شده
و پیش ستاره ها زندگی میکنه

546
00:45:30,899 --> 00:45:33,600
پس هر وقت دلت برای مامانی تنگ شد، فقط باید

547
00:45:33,634 --> 00:45:37,538
به ستاره ها نگاه کنی
و میتونی باهاش حرف بزنی

548
00:45:38,205 --> 00:45:41,141
و اون همیشه حواسش بهت هست

549
00:45:41,175 --> 00:45:42,943
باشه؟
پس این کاریه که میکنیم

550
00:45:43,644 --> 00:45:45,179
به این ستاره نگاه کن

551
00:45:45,212 --> 00:45:47,181
من چند تا ستاره بالای تختت میزارم

552
00:45:47,214 --> 00:45:49,149
پس هر وقت خواستی با مامان حرف بزنی

553
00:45:49,183 --> 00:45:52,319
فقط باید بالا رو نگاه کنی و باهاش حرف بزنی

554
00:46:23,650 --> 00:46:25,352
زیاد حرف نمی زنی،؛ نه؟

555
00:46:26,587 --> 00:46:30,591
فقط وقتایی که حرفی برای گفتن باشه
حرف میزنم

556
00:46:32,593 --> 00:46:33,694
شرکت کنندگان

557
00:46:36,363 --> 00:46:40,802
به نظرم الان همگی استراحت کردیم
و آماده ایم

558
00:46:41,301 --> 00:46:42,971
فقط مشتاقیم که شروع کنیم

559
00:46:43,437 --> 00:46:46,540
همینطور هم باید باشه، آقای کورد
همینطور باید باشه

560
00:46:47,608 --> 00:46:52,446
خب، ما میدونیم شما دقیقا
از چه ابزاری برای کارتون استفاده می کنین

561
00:46:53,614 --> 00:46:54,749
حتی نوع تیغه

562
00:46:56,250 --> 00:46:57,651
و کالیبرتون

563
00:46:59,586 --> 00:47:03,123
اینجا، هر چی که بخواین
رو می تونید پیدا کنین

564
00:47:04,291 --> 00:47:08,295
لطفا بیاین
و نگاهی بندازین

565
00:47:20,073 --> 00:47:22,242
همینه

566
00:47:25,379 --> 00:47:28,783
اسنایپری نیست که معمولا استفاده میکنم
ولی کار رو راه می اندازه

567
00:47:39,727 --> 00:47:42,897
خب، فکر کنم راضی هستین؟

568
00:47:42,931 --> 00:47:44,197
میشه کاملا راضی شد؟

569
00:47:44,231 --> 00:47:46,633
خب، چطوری قراره باشه؟

570
00:47:46,667 --> 00:47:48,435
بازی قایم باشکه یا چی؟

571
00:47:48,468 --> 00:47:50,705
یه جورایی آره

572
00:47:53,540 --> 00:47:55,944
همتون یه سکه از توی اون کیف برمیدارین

573
00:47:55,977 --> 00:47:58,278
که مشخص میکنه به چه ترتیبی
با من رو به رو می شین

574
00:47:58,813 --> 00:47:59,847
سکه پایین تر، اول میاد

575
00:48:00,681 --> 00:48:02,416
سکه بالاتر، آخر

576
00:48:04,852 --> 00:48:06,653
لطفا یکی بردار

577
00:48:12,392 --> 00:48:13,360
پنج

578
00:48:15,696 --> 00:48:16,663
هفت

579
00:48:19,067 --> 00:48:20,434
هشت

580
00:48:23,938 --> 00:48:25,272
دو

581
00:48:28,642 --> 00:48:29,844
لعنتی، شیش

582
00:48:32,747 --> 00:48:33,715
نچ

583
00:48:34,681 --> 00:48:35,783
فکر کنم من اول برم

584
00:48:35,817 --> 00:48:37,117
نه، اینطور نیست

585
00:48:41,254 --> 00:48:43,725
و وقتی برگردم

586
00:48:43,758 --> 00:48:45,192
شام مهمون من

587
00:48:56,136 --> 00:48:57,604
اگه برگرده

588
00:49:15,622 --> 00:49:16,590
هی

589
00:49:18,059 --> 00:49:19,292
اینو ببین

590
00:49:27,902 --> 00:49:30,637
اه، انگس اول میاد

591
00:49:30,671 --> 00:49:33,607
همیشه آدم خوب و قهرمان اول میاد

592
00:49:36,144 --> 00:49:37,544
اینطور نیست؟

593
00:49:37,577 --> 00:49:40,681
ولی این دفعه، عجله برای نجات دادن

594
00:49:40,715 --> 00:49:42,516
بقیه، ممکنه آخرین کاری باشه
که میکنی

595
00:49:42,549 --> 00:49:44,852
دراکوس قرار نیست راحت بگیره

596
00:49:45,787 --> 00:49:47,287
نباید هم بگیره

597
00:50:23,690 --> 00:50:24,759
چیکار میکنه؟

598
00:50:28,428 --> 00:50:29,831
چه خبره؟

599
00:50:33,968 --> 00:50:35,302
این یه تله س

600
00:51:11,239 --> 00:51:12,672
چیکار میکنه؟

601
00:51:14,075 --> 00:51:16,276
یعنی

602
00:51:35,263 --> 00:51:36,798
همین الان هم باخته

603
00:51:36,831 --> 00:51:38,166
درست می گی

604
00:51:55,615 --> 00:51:56,851
اون سریعه

605
00:51:59,854 --> 00:52:01,688
فکر کردی قراره آسون باشه، نه؟

606
00:52:26,747 --> 00:52:27,782
کجایی؟

607
00:52:32,086 --> 00:52:33,221
کجایی؟

608
00:52:38,726 --> 00:52:39,927
کجایی؟

609
00:53:17,131 --> 00:53:20,400
من می کشمت

610
00:53:20,868 --> 00:53:22,069
آره

611
00:53:45,558 --> 00:53:47,995
شما می دونین هیچوقت قرار نیست ببرین

612
00:53:48,029 --> 00:53:49,663
ولی از روحیه تون خوشم میاد

613
00:53:59,240 --> 00:54:01,474
ما اشتباه برداشت کردیم

614
00:54:03,344 --> 00:54:05,645
ببینین چی می گه

615
00:54:05,679 --> 00:54:08,115
چیدمان طبقات

616
00:54:08,149 --> 00:54:09,449
همه چیز رو از قبل چیده

617
00:54:09,482 --> 00:54:11,352
مثل شطرنجه
میدونیم

618
00:54:11,385 --> 00:54:14,221
شطرنج نیست
بازی شانسه

619
00:54:15,323 --> 00:54:17,291
نمی فهمی؟
اون یه قماربازه

620
00:54:17,325 --> 00:54:19,994
و قماربازها از شرطبندی های بزرگ خوششون میاد

621
00:54:21,494 --> 00:54:22,964
نمی تونیم ببریم

622
00:54:24,332 --> 00:54:26,901
چون میزبان همیشه میبره

623
00:54:26,934 --> 00:54:27,902
آقایون

624
00:54:27,935 --> 00:54:29,103
و خانم

625
00:54:29,136 --> 00:54:30,771
مشکلی هست؟

626
00:54:31,671 --> 00:54:33,975
باید قوانینش رو تغییر بدیم

627
00:54:34,008 --> 00:54:34,842
چجوری؟

628
00:54:34,875 --> 00:54:37,677
بهش میگیم فقط در صورتی ادامه میدیم

629
00:54:37,712 --> 00:54:39,679
که با هممون همزمان بجنگه

630
00:54:41,581 --> 00:54:43,317
چی؟
هیچوقت قبول نمیکنه

631
00:54:43,351 --> 00:54:47,722
شاید
ولی می دونم تنها راهی که میتونیم زنده بمونیم

632
00:54:48,655 --> 00:54:50,690
اینه که با هم کار کنیم

633
00:54:51,158 --> 00:54:52,927
بعد جایزه رو تقسیم میکنیم

634
00:54:56,430 --> 00:54:58,766
من موافقم
منم

635
00:54:59,433 --> 00:55:00,600
رن؟

636
00:55:05,638 --> 00:55:06,907
به نظرم ایده بدیه

637
00:55:06,941 --> 00:55:08,641
پس ایده بهتری داری؟

638
00:55:08,675 --> 00:55:12,480
آره، مبارزه میکنیم
تا ببینیم کی بهترینه

639
00:55:12,512 --> 00:55:14,281
عالیه
پس بعدی تو برو

640
00:55:14,315 --> 00:55:16,317
اه، داداش
نوبت من نیست

641
00:55:16,350 --> 00:55:21,621
خب، تو تنها کسی هستی که میخوای تو این تله مرگ مبارزه کنی

642
00:55:21,654 --> 00:55:23,758
خب
میخوای احمق باشی؟

643
00:55:24,524 --> 00:55:26,327
میدونی چیه؟
راحت باش

644
00:55:26,360 --> 00:55:28,695
تو یه ترسویی
بعدی کیه؟

645
00:55:28,729 --> 00:55:30,197
اصلا ارزشش رو نداری

646
00:55:30,663 --> 00:55:31,966
کل روز وقت ندارم

647
00:55:33,134 --> 00:55:34,702
برام مهم نیست کیه

648
00:55:34,735 --> 00:55:37,138
ولی یه نفر باید بره
توی آسانسور

649
00:55:39,073 --> 00:55:41,275
تو ما رو با بهونه های الکی آوردی اینجا

650
00:55:42,109 --> 00:55:46,480
ما اومدیم اینجا تا تو رو شکار کنیم
تحت شرایط متفاوت

651
00:55:46,514 --> 00:55:48,182
تو بازی تلقب کردی

652
00:55:48,648 --> 00:55:51,919
همونطور که یونانی ها میگن
قانون، قانونه

653
00:55:51,952 --> 00:55:56,290
و من می گم این قوانین تنها راهی هستن که می تونی ببری

654
00:55:56,323 --> 00:55:57,690
ولی اشکال نداره

655
00:55:58,793 --> 00:56:00,194
من یه پیشنهاد برات دارم

656
00:56:01,062 --> 00:56:05,900
هر چی نباشه تو یه جنتلمن و بازی کن
هستی، نه؟

657
00:56:06,566 --> 00:56:09,437
نه دقیقا، ولی باشه

658
00:56:10,004 --> 00:56:13,007
همه ما در مقابل تو همزمان

659
00:56:13,040 --> 00:56:15,943
نمیشه
بازی اینجوری نیست

660
00:56:16,977 --> 00:56:18,512
پس، تو

661
00:56:18,546 --> 00:56:21,648
پادشاه قاتلا
اعتراف میکنی که نمی تونی ببری؟

662
00:56:22,316 --> 00:56:24,684
چون اگه اینطوره
یعنی تو بهترین نیستی

663
00:56:25,186 --> 00:56:28,422
باید تقلب می کردی تا ببری

664
00:56:28,456 --> 00:56:29,757
که این

665
00:56:30,891 --> 00:56:35,996
مسابقه مهارت داشتن نیست
که خیلی دربارش میگی، نه؟

666
00:56:38,933 --> 00:56:42,870
حالا روش دیگه، روش من
بازی مهارته

667
00:56:42,903 --> 00:56:45,906
همه ما در مقابل تله های تو

668
00:56:49,642 --> 00:56:52,379
زودباش، دراکوس
پادشاه تویی

669
00:56:54,949 --> 00:56:57,617
شرط بستن برای پادشاه مهمه؟

670
00:57:00,521 --> 00:57:02,123
این روانشناسیه؟

671
00:57:03,257 --> 00:57:04,391
فکر کنم خوشم اومد

672
00:57:07,528 --> 00:57:08,896
قبوله

673
00:57:08,929 --> 00:57:11,298
بریم
اوه، وایسا، وایسا، وایسا

674
00:57:12,299 --> 00:57:14,268
یه شرط دارم

675
00:57:15,569 --> 00:57:16,837
البته که داری

676
00:57:18,038 --> 00:57:19,039
چهار

677
00:57:19,440 --> 00:57:21,342
با چهار تا از شما می جنگیم

678
00:57:21,375 --> 00:57:24,712
پس یکی از ما باید بمونه

679
00:57:24,745 --> 00:57:27,781
خب، فکر کنم من رو یکم بهتر از این بشناسی

680
00:57:29,016 --> 00:57:30,985
یکی از شما باید حذف بشه

681
00:57:32,353 --> 00:57:34,021
یکی از شما باید بمیره

682
00:57:34,522 --> 00:57:36,257
یا همتون باید بمیرین

683
00:57:36,290 --> 00:57:37,858
انتخاب خودتونه

684
00:57:51,338 --> 00:57:53,307
قاتل زن

685
00:57:57,344 --> 00:57:58,946
چطور جرات می کنی

686
00:58:00,548 --> 00:58:02,249
بچه ها، بچه ها

687
00:58:05,753 --> 00:58:07,521
متنفرم که اینو بگم

688
00:58:09,190 --> 00:58:10,324
کورد رفته

689
00:58:18,732 --> 00:58:21,302
می گن همه کارهایی که به عنوان جاسوس کردی

690
00:58:21,335 --> 00:58:22,736
بالاخره تاوانش رو دادی

691
00:58:22,770 --> 00:58:25,506
بعد از سال ها خدمت طراحی شده

692
00:58:25,539 --> 00:58:26,840
به خاطر همین استعفا دادی

693
00:58:28,375 --> 00:58:30,644
ولی واقعا همینطوره، کورد؟

694
00:58:30,678 --> 00:58:32,513
واقعا از بازی کنار کشیدی؟

695
00:58:32,546 --> 00:58:33,914
فکر نکنم

696
00:58:33,948 --> 00:58:36,283
یه بار وارد بازی بشی
هیچوقت خارج نمیشی

697
00:58:36,317 --> 00:58:37,818
فقط تیمت رو عوض می کنی

698
00:58:37,851 --> 00:58:39,987
پس چرا از این تیم هم کناره گیری کردی؟

699
00:58:40,020 --> 00:58:42,690
دنبال بخشش هستی، کورد؟

700
00:58:42,723 --> 00:58:43,924
خب، بیا و بگیرش

701
00:58:55,402 --> 00:58:57,805
این دفعه کجا قائم شدی؟

702
00:59:03,177 --> 00:59:04,245
دراکوس

703
00:59:05,145 --> 00:59:06,247
کجایی؟

704
00:59:07,481 --> 00:59:08,782
ترسیدی؟

705
00:59:17,958 --> 00:59:19,860
این آرامش قبل از طوفانه

706
00:59:39,647 --> 00:59:41,282
به چی واکنش میده؟

707
00:59:42,650 --> 00:59:43,917
نمیدونم

708
01:02:02,322 --> 01:02:03,457
حالا شروع میکنیم

709
01:02:17,271 --> 01:02:20,107
شنیدین چی گفت، آماده شین

710
01:02:20,708 --> 01:02:22,309
تلفن ها روی حالت رادیو

711
01:02:23,977 --> 01:02:25,379
باشه، کاپیتان

712
01:02:30,217 --> 01:02:32,519
فکر کنم این مال توئه، آقای گاران

713
01:02:58,145 --> 01:03:01,448
فکر نکنم باید کاملا
از هم جدا شیم

714
01:03:02,282 --> 01:03:04,985
رن درست میگه
به عنوان یه واحد عمل میکنیم

715
01:03:05,018 --> 01:03:06,353
یا اون تک تک مارو میکشه

716
01:03:06,386 --> 01:03:08,388
اوه، لعنت بهش

717
01:03:12,993 --> 01:03:14,361
می بینمتون بچه ها

718
01:03:17,799 --> 01:03:19,066
بریم

719
01:04:00,040 --> 01:04:02,075
کسی هنوز زندست؟

720
01:04:03,510 --> 01:04:04,545
به زور

721
01:04:13,053 --> 01:04:15,289
بیاین.. بیاین سعی کنیم
همدیگرو

722
01:04:15,322 --> 01:04:18,091
پیدا کنیم

723
01:04:18,659 --> 01:04:19,626
لعنتی

724
01:04:25,098 --> 01:04:26,567
چطور اینکارو کنیم؟

725
01:04:27,200 --> 01:04:28,703
ما نمی دونیم کجاییم

726
01:04:28,736 --> 01:04:31,973
هر طبقه رو خالی کنین
بیاین پایین اگه می تونین

727
01:04:32,006 --> 01:04:34,541
اتاق های زیادی هست

728
01:04:39,279 --> 01:04:43,283
برام سواله چقدر طول کشیده
اینارو برنامه ریزی کنه

729
01:04:43,317 --> 01:04:46,086
شک ندارم کلی وقت داشته

730
01:04:46,687 --> 01:04:47,755
و پول

731
01:04:48,723 --> 01:04:49,824
قطعا

732
01:04:58,866 --> 01:05:02,302
اون نمیزاره فرار کنیم

733
01:05:02,336 --> 01:05:03,771
نکته همینه

734
01:06:35,228 --> 01:06:37,264
متمرکز بمونین

735
01:06:39,167 --> 01:06:41,201
بیاین ببینیم میتونیم
مجبورش کنیم بیاد بیرون یا نه

736
01:06:41,234 --> 01:06:43,805
گفتنش راحته

737
01:06:50,410 --> 01:06:52,714
چه بلایی سرت اومده، آشا؟

738
01:06:52,747 --> 01:06:54,281
چی تغییرت داده؟

739
01:06:54,314 --> 01:06:55,950
تو به هدف باور داشتی

740
01:07:07,494 --> 01:07:10,530
وقتی طمع خدای تو باشه
هیچوقت نمی تونی به اندازه کافی خوب باشی

741
01:07:11,231 --> 01:07:12,666
نه برای شکست دادن من

742
01:07:30,952 --> 01:07:32,153
برو که رفتیم

743
01:07:36,724 --> 01:07:39,426
تو قاتل خیلی خوبی هستی، آشا

744
01:07:39,459 --> 01:07:42,696
شاید حتی بهترین
ولی به اندازه کافی خوب نیستی

745
01:07:43,530 --> 01:07:45,665
خواهیم دید

746
01:08:20,201 --> 01:08:22,103
تاریکی تو رو ضعیف می کنه

747
01:08:46,493 --> 01:08:49,931
آشا، آشا
چه خبره؟

748
01:09:36,576 --> 01:09:39,747
همونطور که گفتم، به اندازه کافی خوب نیستی

749
01:09:53,027 --> 01:09:55,897
گاران، آشا

750
01:09:55,930 --> 01:09:56,998
اون مُرده

751
01:10:12,512 --> 01:10:14,081
می بینمت، آشا

752
01:10:15,750 --> 01:10:16,784
یه روزی

753
01:10:27,261 --> 01:10:29,629
تو دنبال انتقام رفتی

754
01:10:29,663 --> 01:10:31,799
فکر کردی کار درستیه

755
01:10:31,832 --> 01:10:34,634
ولی گم شدی، نه؟

756
01:10:34,668 --> 01:10:36,370
به آدمهای اشتباهی بدهکار شدی

757
01:10:36,404 --> 01:10:40,540
خون آدمای بیگناه زیادی رو برای پیدا کردن من، ریختی

758
01:10:41,809 --> 01:10:43,144
خب، من اینجام

759
01:10:45,279 --> 01:10:46,714
آقای رن

760
01:10:50,550 --> 01:10:51,886
اقای دراکوس

761
01:10:54,021 --> 01:10:55,222
بالاخره ملاقات کردیم

762
01:10:55,990 --> 01:11:00,194
حقه ها و توهم هات روی من جواب نمیده

763
01:11:00,895 --> 01:11:03,530
اوه، تو ذهن دقیقی داری

764
01:11:03,563 --> 01:11:07,134
مثل پدرت، شوگاهیرو

765
01:11:08,235 --> 01:11:10,071
به دست تو کشته شد

766
01:11:14,342 --> 01:11:18,212
فکر کنم تو طبیعت واقعی تتسو رو درک نمی کنی
درسته؟

767
01:11:18,879 --> 01:11:20,480
ما خیلی شبیه همیم

768
01:11:20,513 --> 01:11:22,682
ما اصلا شبیه هم نیستیم

769
01:11:23,317 --> 01:11:25,419
تو برای سرگرمی آدم می کشی

770
01:11:25,453 --> 01:11:27,421
من واسه پاداش آخر کار

771
01:11:27,455 --> 01:11:29,156
با این حال، اینجایی

772
01:11:30,858 --> 01:11:34,095
دعوت من رو قبول کردی

773
01:11:34,128 --> 01:11:35,562
برای سرگرمی

774
01:11:35,595 --> 01:11:40,768
تو به تتسو و خودت بی احترامی کردی

775
01:11:43,904 --> 01:11:47,708
و بهم بگو، احترامت چقدر می ارزید؟

776
01:11:50,945 --> 01:11:51,912
رن

777
01:11:55,149 --> 01:11:56,117
رن

778
01:11:57,650 --> 01:11:59,586
چه خبره، رن؟

779
01:12:10,464 --> 01:12:11,499
زودباش

780
01:13:25,106 --> 01:13:26,073
وایسا

781
01:13:59,672 --> 01:14:02,176
بابایی
می ترسم، دلم برای مامان تنگ شده

782
01:14:03,676 --> 01:14:05,012
مارکوس؟
بابایی

783
01:15:15,349 --> 01:15:16,450
رن

784
01:15:51,452 --> 01:15:53,787
عجب شطرنجی بود

785
01:15:56,725 --> 01:15:59,159
این هیچوقت شطرنج نبوده

786
01:16:00,694 --> 01:16:02,329
تو همیشه بازی رو کنترل کردی

787
01:16:02,363 --> 01:16:06,533
برای همین من و تو آخرین نفرات هستیم

788
01:16:10,504 --> 01:16:13,407
تو ریشه کلمه قاتل رو میدونی، آقای گاران؟

789
01:16:17,044 --> 01:16:19,647
هزاران سال پیش
یه سلطان عرب صدها مرد رو استخدام کرد

790
01:16:19,680 --> 01:16:22,082
تا مناقضه مخفیانش رو انجام بدن

791
01:16:22,116 --> 01:16:22,950
کار کثیف

792
01:16:23,784 --> 01:16:28,389
برای وفاداری و اعتماد بهشون کیک حشیش می داد

793
01:16:30,725 --> 01:16:33,794
بهشون می گفت شادی و سرخوشی
که حس می کردن

794
01:16:34,528 --> 01:16:36,964
یه قسمتی از بهشتی بوده که قرار بوده تجربه کنن

795
01:16:36,997 --> 01:16:39,099
اگه در خدمت بهش بمیرن

796
01:16:40,534 --> 01:16:42,403
بهشون می گفتن حشیشی ها

797
01:16:43,203 --> 01:16:45,973
که بعد تبدیل به
Assassin
شد. "به معنی قاتل

798
01:16:46,807 --> 01:16:48,575
خب، جالب نیست؟

799
01:16:50,544 --> 01:16:52,279
ممنون بابت درس تاریخ

800
01:17:03,057 --> 01:17:04,958
باید از این لحظه لذت ببری

801
01:17:06,927 --> 01:17:10,064
این آخرین قطرات سرخوشیه
که حس میکنی

802
01:17:14,601 --> 01:17:16,136
می دونستم قراره تو باشی

803
01:17:17,004 --> 01:17:19,273
می دونستم، همیشه می دونستم تو اونی هستی

804
01:17:19,306 --> 01:17:21,442
که مهارت رسیدن به اینجا رو داره

805
01:17:23,712 --> 01:17:24,878
من یه اعترافی هم دارم

806
01:17:24,912 --> 01:17:26,413
چند بار بود که

807
01:17:26,447 --> 01:17:29,483
تو قراردادها و وظایفی که من می خواستم رو گرفتی

808
01:17:30,684 --> 01:17:34,555
همه اینا برای اینه که یه قرارداد ازت گرفتم؟

809
01:17:34,588 --> 01:17:37,124
نه، معلومه که

810
01:17:38,892 --> 01:17:41,228
ولی من یه میل سیر نشدنی به بهترین بودن، دارم

811
01:17:42,229 --> 01:17:43,263
شماره یک

812
01:17:43,931 --> 01:17:46,066
مادرم می گفت زیادی رقابتی هستم

813
01:17:47,334 --> 01:17:51,305
ولی می بینی، الان میتونم به خودم ثابت کنم، نه؟

814
01:17:53,507 --> 01:17:55,008
من هیچوقت اینو نمی خواستم

815
01:17:55,909 --> 01:17:58,278
هیچوقت نمی خواستم بهترین قاتل دنیا باشم

816
01:17:58,912 --> 01:18:00,347
پادشاه قاتلان

817
01:18:01,582 --> 01:18:03,083
اصلا یعنی چی؟

818
01:18:05,652 --> 01:18:08,655
می دونی، همونطور که آشا گفت

819
01:18:08,689 --> 01:18:11,992
مرگ جزوی از زندگیه

820
01:18:23,772 --> 01:18:25,005
پس باشه

821
01:18:50,931 --> 01:18:52,599
گفتم من رقابتی هستم

822
01:19:48,055 --> 01:19:50,257
بیا یه لحظه درباره زنت
حرف بزنیم

823
01:19:50,290 --> 01:19:51,992
اون شب اونجا چیکار داشت؟

824
01:19:52,025 --> 01:19:53,460
چرا زودتر ندیدیش؟

825
01:19:53,494 --> 01:19:56,230
برای نجاتش چیکار می تونستی بکنی؟

826
01:19:56,263 --> 01:19:58,265
فقط اگه همه اینارو ازش قائم نمی کردی

827
01:19:58,298 --> 01:20:01,101
اگه حقیقت رو بهش می گفتی
ممکن بود زنده بمونه

828
01:20:01,134 --> 01:20:05,439
تو گناه اون  شب رو هر لحظه و هر روز به دوش می کشی

829
01:20:05,472 --> 01:20:07,407
می دونم از دست دادن یکی از نزدیکانت چه حسی داره

830
01:20:07,441 --> 01:20:10,712
یکی که هیچوقت نمی تونی پسش بگیری اینکه چطور نابودت می کنه

831
01:20:10,745 --> 01:20:12,346
ولی باز هم اومدی اینجا

832
01:20:12,379 --> 01:20:14,716
ریسک تنها گذاشتن دخترت و یتیم شدنش
رو به جون خریدی

833
01:20:14,749 --> 01:20:17,384
چرا؟
تا سعی کنی اون یه نفری که داری رو نجات بدی

834
01:20:17,417 --> 01:20:19,086
ولی برای اینکار باید منو بکشی

835
01:20:19,119 --> 01:20:21,856
قبل اینکه من تو رو بکشم

836
01:20:58,492 --> 01:20:59,827
پادشاه خونریزی میکنه

837
01:22:04,324 --> 01:22:06,693
بمیر

838
01:22:14,301 --> 01:22:16,336
انگار یه برنده داریم

839
01:22:21,743 --> 01:22:23,711
تبریک می گم، آقای گاران

840
01:22:27,381 --> 01:22:28,649
پادشاه قاتلان

841
01:22:30,051 --> 01:22:32,285
این باید برای شما باشه

842
01:22:39,493 --> 01:22:40,594
این چیه؟

843
01:22:42,562 --> 01:22:43,831
جایزت

844
01:22:45,800 --> 01:22:51,039
این کارت بهت دسترسی به حساب بانکی توی کیمن میده

845
01:22:51,072 --> 01:22:52,807
ده میلیون دلار توش هست

846
01:22:53,640 --> 01:22:55,843
مراقب دخترت باش

847
01:23:03,718 --> 01:23:04,919
به کمکت نیاز دارم

848
01:23:09,623 --> 01:23:10,825
تو به کمکم نیاز داری؟

849
01:23:12,126 --> 01:23:14,327
یه گروه بین المللی از قاتلان هست

850
01:23:14,962 --> 01:23:18,331
که همه جا هستن و قدرتمندن

851
01:23:20,168 --> 01:23:21,969
می تونن دنیا رو نابود کنن

852
01:23:22,904 --> 01:23:24,671
ایجاد نظم جدید جهانی

853
01:23:25,707 --> 01:23:27,742
برای همین همه اینا رو کشتم

854
01:23:31,278 --> 01:23:32,947
چیزی که من میخوام یه همکاره

855
01:23:34,214 --> 01:23:35,817
کمکم کنه شکستشون بدم

856
01:23:37,217 --> 01:23:38,720
یکی بهتر از من

857
01:23:40,722 --> 01:23:41,723
تو

858
01:23:43,356 --> 01:23:46,693
من فقط میخوام با دخترم باشم

859
01:23:55,002 --> 01:23:58,005
یه هلی کوپتر هست که تو رو به فرودگاه میبره

860
01:23:59,002 --> 01:24:08,005
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

861
01:24:08,750 --> 01:24:10,283
من باهات در تماسم

862
01:24:38,146 --> 01:24:39,947
پیتزا بهترین نیست؟

863
01:24:39,981 --> 01:24:42,549
می دونم، خیلی خوبه

864
01:24:43,151 --> 01:24:44,684
میشه یه میلک شیک دیگه بخورم؟

865
01:24:46,053 --> 01:24:47,255
میدونی چیه؟
چی؟

866
01:24:47,287 --> 01:24:48,388
یه ایده دارم

867
01:24:48,421 --> 01:24:50,323
چی؟
چطوره نصف کنیم؟

868
01:24:50,357 --> 01:24:53,161
ایده خوبیه
آره

869
01:24:53,194 --> 01:24:54,896
آره
آره

870
01:25:25,993 --> 01:25:27,494
هی، بچه جون

871
01:25:27,527 --> 01:25:28,495
بله؟

872
01:25:28,528 --> 01:25:30,397
چرا نمیری بازی ویدیویی کنی؟

873
01:25:30,430 --> 01:25:33,167
باشه
بابا باید با یکی حرف بزنه

874
01:25:33,201 --> 01:25:34,534
باشه بابا

875
01:25:44,078 --> 01:25:47,081
مارکوس؟
ساعت 8 در قطار ذغال سنگ

876
01:25:47,949 --> 01:25:49,616
من مثل یه خواهر دوستش دارم

877
01:26:06,767 --> 01:26:08,635
بهت گفتم منو بازم میبنی

878
01:26:11,404 --> 01:26:13,506
این نمی...
هست

879
01:26:14,208 --> 01:26:16,576
متاسفم که اون رو دیدی
ولی واقعیه

880
01:26:18,678 --> 01:26:19,847
بهترین دوست و مرشدت

881
01:26:19,881 --> 01:26:21,514
این آدما این قدر نفرت انگیز هستن

882
01:26:29,357 --> 01:26:31,726
اینو از کجا آوردی؟
منابع خودمو دارم

883
01:26:33,261 --> 01:26:34,862
اونا گوشیت رو شبیه سازی کردن

884
01:26:34,896 --> 01:26:36,463
به زنت پیام دادن

885
01:26:37,631 --> 01:26:39,800
برای همین اون شب به کلوب رفت

886
01:26:44,906 --> 01:26:47,808
اونایی که دوستت رو استخدام کردن

887
01:26:49,043 --> 01:26:51,478
همونایی هستن که شیش ماه پیش دربارشون بهت گفتم

888
01:26:52,612 --> 01:26:54,715
به خودشون می گن "سیمیتار

889
01:27:00,321 --> 01:27:01,588
آماده ای؟

890
01:27:06,693 --> 01:27:08,796
اول باید یه چیزایی رو ترتیب بدم

891
01:27:12,465 --> 01:27:13,701
بعد میریم

892
01:27:19,407 --> 01:27:21,608
اوه، و یه چیز دیگه

