﻿1
00:00:49,425 --> 00:00:52,052
امروز ميري ماهيگيري ؟
نه . امروز نه

2
00:00:52,136 --> 00:00:53,471
ميفهمم .. يکم استراحت کن

3
00:00:53,495 --> 00:01:03,495
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

4
00:01:11,614 --> 00:01:12,698
اون ديگه چيه ؟

5
00:01:32,134 --> 00:01:33,511
الو ؟

6
00:01:33,594 --> 00:01:35,679
يک ماشين آتيش گرفته

7
00:01:35,763 --> 00:01:36,806
لطفا عجله کن

8
00:01:37,932 --> 00:01:38,808
الو ؟

9
00:01:44,980 --> 00:01:48,651
نفر بعد، در گوشه قرمز
از سالن بوکس تاباتا

10
00:01:48,734 --> 00:01:52,196
ران تاچیباناست

11
00:01:53,364 --> 00:01:56,742
اون در سه مبارزه
با ناک اوت برنده شده

12
00:01:56,826 --> 00:01:59,203
و تازه دو ساله که مبارزه
را شروع کرده

13
00:01:59,787 --> 00:02:01,705
اون يک تازه کار ترسناکه

14
00:02:01,789 --> 00:02:05,501
آره .. درسته که تازه کاره
ولي اينطور که من مي بينم

15
00:02:05,584 --> 00:02:08,629
بوکسوريه که مبارزه اش
هيچ نقصي نداره

16
00:02:08,712 --> 00:02:10,297
درسته

17
00:02:10,381 --> 00:02:12,675
هر دوي اونها مبارزين تهاجمي هستند
قراره خيلي خوب پيش بره

18
00:02:12,758 --> 00:02:14,885
بله . شروع خوبي خواهيم داشت

19
00:02:14,969 --> 00:02:16,053
آروم باش

20
00:02:21,600 --> 00:02:24,019
مبارزه بين ران تاچیبانا
از گوشه قرمز

21
00:02:24,103 --> 00:02:26,397
و ساچیکو روکوئین
در گوشه آبی آغاز ميشه

22
00:02:26,480 --> 00:02:28,524
هر دوي اونها تهاجمي
مبارزه مي کنند

23
00:02:29,066 --> 00:02:31,026
روکوئین پشتش به دیواره

24
00:02:31,110 --> 00:02:32,278
تاچیبانا در حال حمله است

25
00:02:32,361 --> 00:02:34,154
اوه . يکي زد

26
00:02:34,238 --> 00:02:36,156
داره حمله ميکنه

27
00:02:36,240 --> 00:02:37,575
-بکش کنار
اون خیلی خوبه

28
00:02:37,658 --> 00:02:40,911
يک ضربه ديگه از تاچيبانا
ضربات پشت سر هم .. روکوئين جواب ميده

29
00:02:40,995 --> 00:02:44,164
تاچيبانا مشت ميزنه
روکوئين به دردسر افتاده

30
00:02:44,248 --> 00:02:46,083
تاچیبانا در حال حمله است

31
00:02:46,166 --> 00:02:47,501
و يک ضربه به بدن ديگه

32
00:02:47,585 --> 00:02:50,379
بدجور داره فشار مياره
يک ضربه ديگه به بدنش

33
00:02:50,462 --> 00:02:53,591
و يکي ديگه زد .. يکي ديگه .. بازم يکي ديگه

34
00:02:53,674 --> 00:02:55,009
هنوز کارش تموم نشده . بدجور داره بهش
آسيب ميزنه

35
00:02:55,092 --> 00:02:56,302
واي خدا عجب ضربه اي
اون راحت بهش خورد

36
00:03:01,140 --> 00:03:03,392
حالا تاچيبانا 4 مسابقه را با
ناک اوت برنده ميشه

37
00:03:03,475 --> 00:03:05,019
دمت گرم

38
00:03:05,102 --> 00:03:08,814
عالي انجامش دادي
اون بدون شکست ميمونه

39
00:03:10,024 --> 00:03:12,693
-اون روحیه جنگندگی باورنکردنی داره
-متشکرم

40
00:03:14,445 --> 00:03:17,281
خجالت آوره که فقط بذاريم
توي رينگ بازي کنه

41
00:03:17,364 --> 00:03:21,744
چرا بهش هنرهاي رزمي ترکيبي را آموزش نميديم ؟
نه .. هنوز خيلي زوده

42
00:03:21,827 --> 00:03:23,954
ميخوام از همون اولش
بوکسور بهتري باشه

43
00:03:25,289 --> 00:03:26,999
از توجه شما متشکرم

44
00:03:27,082 --> 00:03:31,295
رويداد اصلي تازه قراره از
امشب شروع بشه

45
00:03:31,378 --> 00:03:33,422
لطفا به صندلی خودتون برگردید،،،

46
00:03:33,505 --> 00:03:36,342
هنوز نوار دستتو عوض نکردي ؟

47
00:03:36,425 --> 00:03:38,552
جو رختکن خيلي بد بود

48
00:03:40,346 --> 00:03:41,305
باشه

49
00:03:43,807 --> 00:03:46,101
رئیس تاچی خيلي ازت تعريف کرد

50
00:03:47,686 --> 00:03:49,855
باشگاه من فقط ميتونه
يک قهرمان درست کنه

51
00:03:52,691 --> 00:03:53,817
هی درد داره

52
00:03:54,443 --> 00:03:55,361
باشه

53
00:04:17,549 --> 00:04:20,552
روحیه مبارزه

54
00:04:40,072 --> 00:04:42,032
هی، یوزوکی

55
00:04:42,866 --> 00:04:44,618
انقدر منو نديد نگير

56
00:04:45,327 --> 00:04:47,788
چون زودتر بهت زنگ نزدم
ازم عصباني شدي ؟

57
00:04:48,956 --> 00:04:52,543
بالاخره به دور هشتم رسیدم

58
00:05:01,927 --> 00:05:03,137
قهرمان بعدي منم

59
00:05:05,764 --> 00:05:07,266
قهرمان ميشم

60
00:05:08,726 --> 00:05:10,728
درسته، سخت تر کار کن

61
00:05:15,733 --> 00:05:16,567
باشه

62
00:05:16,650 --> 00:05:18,777
برو برو! سخت تر

63
00:05:18,861 --> 00:05:20,821
سی ثانیه دیگه ، ادامه بده

64
00:05:26,910 --> 00:05:29,163
هی، باید يکم استراحت کنی

65
00:05:34,376 --> 00:05:35,878
قبض

66
00:05:36,587 --> 00:05:38,088
قبض برق خيلي زياد اومده

67
00:05:39,631 --> 00:05:42,634
من اين دستکش هاي کهنه را
دارم تحمل ميکنم

68
00:05:42,718 --> 00:05:44,386
انقدر شکايت نکن

69
00:05:46,180 --> 00:05:48,891
از اون آماتورهاي زر زرو هستي

70
00:05:48,974 --> 00:05:50,434
ها ؟
بيا

71
00:05:56,190 --> 00:05:58,233
هیدتوشی تاباتا، مدیر

72
00:05:58,817 --> 00:05:59,651
الو

73
00:06:01,528 --> 00:06:02,988
آره، اون اینجاست

74
00:06:04,239 --> 00:06:05,074
باشه

75
00:06:06,200 --> 00:06:07,117
با تو کار دارند

76
00:06:11,830 --> 00:06:12,664
الو

77
00:06:23,383 --> 00:06:24,343
ران

78
00:06:26,178 --> 00:06:27,096
یوزوکی،،،

79
00:06:27,179 --> 00:06:28,806
عمه، یوزوکی کجاست؟

80
00:06:28,889 --> 00:06:30,474
بايد چکار کنيم ؟
چه اتفاقي افتاده ؟

81
00:06:32,684 --> 00:06:36,021
وقتی آتش نشانی رسید
دیگه خیلی دیر شده بود

82
00:06:37,064 --> 00:06:39,525
اگر اين شناسه دانشجويي باقي
نمونده بود

83
00:06:40,859 --> 00:06:43,695
پيدا کردنش خيلي وقت مي برد

84
00:06:52,454 --> 00:06:54,540
خيلي وقته ماشين توي
پارکينگ رها شده

85
00:06:55,332 --> 00:07:00,212
پزشکي قانوني گزارش کرده ماشين
پر از اسپري خوشبو کننده بوده

86
00:07:01,171 --> 00:07:03,215
بعدش آتيش گرفته

87
00:07:05,968 --> 00:07:07,177
اصلا معني نداره

88
00:07:08,428 --> 00:07:11,932
يعني ميگيد يوزوکي خودش
خودشو کشته ؟

89
00:07:12,474 --> 00:07:15,185
شواهد و مدارک که اينو ميگه
و منطقي به نظر ميرسه

90
00:07:15,644 --> 00:07:17,604
غيرممکنه .. اون اصلا
هيچ نشانه خودکشي نداشته

91
00:07:17,688 --> 00:07:18,647
خانم تاچیبانا

92
00:07:20,357 --> 00:07:22,609
تمام خانواده ها
همينو ميگن

93
00:07:23,360 --> 00:07:25,571
"مطمئنی که این فرد مناسبه؟"

94
00:07:25,654 --> 00:07:27,698
اشتباه نشده ؟

95
00:07:29,449 --> 00:07:30,659
با این حال، خانم تاچیبانا،،،

96
00:07:31,618 --> 00:07:35,873
ميترسم که ايشون خواهر شما باشند
موبايلشون توي ماشين پيدا شده

97
00:07:36,498 --> 00:07:38,458
ما تست دي ان اي هم گرفتيم
و کاملا مطابقت داشت

98
00:07:40,460 --> 00:07:43,213
بيان سريعتر تمومش کنيم
و مقدمات تشييع جنازه را آماده کنيم

99
00:07:44,882 --> 00:07:46,592
پليس ميگه خودکشي کرده
پس حتما کرده

100
00:07:47,467 --> 00:07:48,635
کارتون تموم شد ؟

101
00:07:54,725 --> 00:07:55,976
یک لحظه صبر کن

102
00:08:00,147 --> 00:08:01,273
این یوزوکی نیست

103
00:08:01,899 --> 00:08:03,901
يوزوکي يک دندون دوتايي سمت راست
بالاي دندونهاش داره

104
00:08:03,984 --> 00:08:05,694
ولي اين نداره .. خودتون ببينيد

105
00:08:06,987 --> 00:08:09,114
-ایناهاش
-گوش کنيد

106
00:08:09,198 --> 00:08:13,619
اونها ميگن تست دي ان اي ميگه که 99% مطابقت داره

107
00:08:13,702 --> 00:08:15,412
نه، این اون نیست

108
00:08:16,079 --> 00:08:17,164
به اين برس

109
00:08:17,581 --> 00:08:19,166
من کارم تموم نشده

110
00:08:19,249 --> 00:08:21,168
دارم رک بهت ميگم

111
00:08:21,960 --> 00:08:25,380
خواهرت جوون بود
ولي زندگي سختي داشت

112
00:08:25,464 --> 00:08:26,840
دستتو بکش

113
00:08:28,759 --> 00:08:31,803
شما هيچي درباره يوزوکي نمي دونيد

114
00:08:37,976 --> 00:08:39,144
من واقعا متاسفم

115
00:08:40,395 --> 00:08:41,396
ران

116
00:08:41,480 --> 00:08:44,358
وايسا .. فکر کردي داري کجا ميري ؟

117
00:08:44,983 --> 00:08:47,569
ميخوام با اونها حرف بزنم

118
00:08:47,653 --> 00:08:48,779
نميخواد

119
00:08:50,155 --> 00:08:52,908
اينو خودکشي بنويسيد

120
00:08:55,702 --> 00:08:56,745
چشم قربان

121
00:08:57,371 --> 00:08:59,498
چرا درباره تست دي ان اي
بهم هيچي نگفتي ؟

122
00:09:00,624 --> 00:09:03,460
برای من توضیح دادند
ولی خوب متوجه نشدم

123
00:09:04,127 --> 00:09:06,171
فکر مي کردم دوباره با ما تماس بگیرند

124
00:09:06,797 --> 00:09:10,717
-بعدش میخواستم زنگ بزنم
-اول باید با من تماس میگرفتی

125
00:09:11,760 --> 00:09:14,513
دوباره مثل تيربار باهام
حرف نزن

126
00:09:15,138 --> 00:09:18,725
اگه با ماشين تصادف کرده بود
از بيمه پول گرفته بوديم

127
00:09:19,268 --> 00:09:21,436
از همون روز اول مزاحم بود
تا وقتي که مرد

128
00:09:21,520 --> 00:09:24,273
بهت ميگم اين يوزوکي نيست

129
00:09:24,356 --> 00:09:26,066
چرا همچين حرفي ميزني ؟

130
00:09:26,149 --> 00:09:28,819
تو اونو ترک کرده بودي
و تقريبا هيچ پولي هم براش نمي فرستادي

131
00:09:28,902 --> 00:09:30,696
از رفتار کردن مثل يک خواهر محافظ
دست بردار

132
00:09:31,363 --> 00:09:34,324
ترکش کرده بودم ؟
حق نداري همچين حرفي بزني

133
00:09:34,408 --> 00:09:35,826
چرا ميزنم

134
00:09:35,909 --> 00:09:39,454
من بودم که بعد از اينکه تو ترکش
کردي بهش غذا دادم

135
00:09:39,538 --> 00:09:41,665
تو فقط واريزي هاي رفاهي
کودکان را مي خواستي

136
00:09:41,748 --> 00:09:44,293
و بعدش تمامشون را
قمار کردي

137
00:09:44,376 --> 00:09:45,377
خفه شو

138
00:09:46,545 --> 00:09:50,632
تو که انقدر ادعا داري براي خواهرت
چکار کردي ؟

139
00:09:55,345 --> 00:09:56,346
مهوي

140
00:09:59,182 --> 00:10:00,225
جريان را شنيدم

141
00:10:02,269 --> 00:10:03,395
نگران شدم

142
00:10:07,357 --> 00:10:08,483
چند وقت پيش

143
00:10:09,651 --> 00:10:11,611
یوزوکی به طور غیرمنتظره ای
جلوم ظاهر شد

144
00:10:19,369 --> 00:10:20,871
دنگ، تو خیلی باحالی

145
00:10:21,872 --> 00:10:23,498
ترسونديم

146
00:10:24,624 --> 00:10:25,542
تو
چرا اینجایی؟

147
00:10:26,335 --> 00:10:28,712
وقتي توي مدرسه خون
مي دادم اينها را گرفتم

148
00:10:32,132 --> 00:10:35,260
بايد وزن کم کنم
اما همین یک بار اشکالی نداره

149
00:10:42,517 --> 00:10:44,561
اين زخم از کجاست ؟

150
00:10:45,479 --> 00:10:46,772
افتادم زمين

151
00:10:47,689 --> 00:10:49,358
اون دوباره به سمتت
چيزي پرت کرد ؟

152
00:10:50,192 --> 00:10:54,196
حداقل دايي مثل بابا ما را نميزنه
پس برام مهم نيست

153
00:10:55,280 --> 00:10:56,615
اون فقط مست ميکنه

154
00:11:00,285 --> 00:11:01,119
ببخشيد

155
00:11:01,578 --> 00:11:03,747
وقتي پولهامو پس انداز کردم
براي خودمون يک آپارتمان ميخرم

156
00:11:04,373 --> 00:11:07,542
عيبي نداره .. تو بايد
تمرکزت روي مبارزاتت باشه

157
00:11:10,170 --> 00:11:11,171
درد می کنه ؟

158
00:11:11,254 --> 00:11:12,089
نه اصلا

159
00:11:14,925 --> 00:11:16,968
خوبه .. بعدا روش
چسب زخم ميذارم

160
00:11:17,052 --> 00:11:17,969
مرسي

161
00:11:20,597 --> 00:11:23,183
اين چيزه بو ميده
بي خيال وسايلم شو

162
00:11:23,266 --> 00:11:24,768
چقدر گرد و خاک

163
00:11:25,435 --> 00:11:27,145
ميشه امشب اينجا بمونم ؟

164
00:11:27,729 --> 00:11:31,024
اگر کثيفي برات مهم نيست
واقعا ؟

165
00:11:32,901 --> 00:11:34,736
فقط بذارش اونجا

166
00:11:38,782 --> 00:11:39,616
سوخت

167
00:11:40,909 --> 00:11:41,952
بزنش

168
00:11:42,035 --> 00:11:43,787
<i>
جعبه کمکهای اولیه</i>

169
00:11:45,247 --> 00:11:47,082
تو واقعا خوشگلي ران

170
00:11:47,165 --> 00:11:49,167
چي ؟ ببند بابا

171
00:11:49,251 --> 00:11:50,961
تو بايد آرايش کني

172
00:11:51,044 --> 00:11:53,171
فکرشم نکن .. پاک کردنش
خيلي زحمت داره

173
00:11:54,089 --> 00:11:55,590
جراتشو نداري
فقط امتحان کن

174
00:11:55,674 --> 00:11:57,259
-جدی میگم نکن
-فقط امتحانش کن

175
00:11:57,342 --> 00:11:58,260
جدي ميگم

176
00:12:00,429 --> 00:12:01,471
یوزوکی،،،

177
00:12:02,764 --> 00:12:05,183
بعدش ديگه تلفنشو جواب نمي داد

178
00:12:06,810 --> 00:12:11,398
يعني اگر بيشتر باهاش وقت مي گذروندم
اوضاع فرق مي کرد ؟

179
00:12:13,191 --> 00:12:15,986
اگر اين واقعا جسد اون باشه چي ؟

180
00:12:16,069 --> 00:12:16,903
ران

181
00:12:18,780 --> 00:12:20,198
توي زندگی و همچنین در بوکس

182
00:12:20,282 --> 00:12:23,410
اگر ياد نگيري براي خودت قدمي برداري
هميشه يک آماتور باقي ميموني

183
00:12:24,244 --> 00:12:26,997
يک حرفه اي خوب ميدونه کي بايد
حمله کنه و کي بايد عقب نشيني کنه

184
00:12:29,416 --> 00:12:31,585
فعلا همه چيزو فراموش کن
و فقط استراحت کن

185
00:12:43,180 --> 00:12:46,433
در مرحله بعد، ما اطلاعات بیشتری در مورد حادثه
مربوط به خودرویی داریم که

186
00:12:46,516 --> 00:12:49,227
در یک پارکینگ در کاوازاکی، کاناگاوا منفجر شد و سوخت

187
00:12:49,311 --> 00:12:50,562
<i>
پیدا شدن جسد سوخته در خودرو</i>

188
00:12:50,645 --> 00:12:53,607
ساعت 6:00 صبح روز 21 ام

189
00:12:53,690 --> 00:12:57,319
در کناره یک بندر ماهیگیری کوچک
در کاوازاکی، کاناگاوا

190
00:12:57,402 --> 00:13:01,281
یک ماشین در پارکینگ
ناگهان منفجر شده و آتش گرفته

191
00:13:01,490 --> 00:13:05,702
داخل اون جسد سوخته يک
زن پيدا شد

192
00:13:05,785 --> 00:13:08,914
به گفته بازرسان
اداره پلیس هاما-کاوازاکی

193
00:13:08,997 --> 00:13:12,209
اون زن به اسم
یوزوکی تاچیبانا، 17 ساله شناخته شد

194
00:13:12,292 --> 00:13:16,004
که در دبيرستان کاوازاکي تحصيل مي کرده
تو اين اواخر زياد غذا نميخوري

195
00:13:16,087 --> 00:13:17,672
پليس تاييدش کرد

196
00:13:17,756 --> 00:13:22,636
مقامات علت مرگ را خودکشي اعلام کردند
و پرونده را بستند

197
00:13:33,855 --> 00:13:37,192
ران، چه کار می کنی؟

198
00:13:37,275 --> 00:13:38,985
اومدم وسایل یوزوکی رو ببرم

199
00:13:39,069 --> 00:13:42,239
بي خيالشون شو .. بذارشون همينجا

200
00:13:42,322 --> 00:13:43,782
بذار هر کار عشقش
ميکشه بکنه

201
00:13:44,866 --> 00:13:46,451
اينطوري مجبور نيستيم بندازيمشون بيرون

202
00:13:56,127 --> 00:13:57,087
جونین؟

203
00:14:27,659 --> 00:14:29,035
معذرت ميخوام

204
00:15:12,120 --> 00:15:13,788
معذرت ميخوام

205
00:15:19,586 --> 00:15:20,670
معذرت ميخوام

206
00:15:22,255 --> 00:15:24,382
اون کيه ؟
چه ميدونم

207
00:15:25,175 --> 00:15:26,801
چطوري اومدي تو ؟

208
00:15:27,677 --> 00:15:29,971
ميخوام ازتون يک چيزي بپرسم

209
00:15:30,430 --> 00:15:32,557
شرمنده ولي ما باز نيستيم
بايد بري بيرون

210
00:15:32,641 --> 00:15:35,226
ببخشيد
من دنبال خواهرم ميگردم

211
00:15:35,602 --> 00:15:37,937
ببريدش بيرون
يکم اطلاعات ميخوام

212
00:15:38,021 --> 00:15:39,314
ولم کنيد

213
00:15:39,397 --> 00:15:41,858
من دنبال خواهرم ميگردم
اينجا چه خبره ؟

214
00:15:42,901 --> 00:15:44,903
-عصر بخیر
-عصر بخیر

215
00:15:45,445 --> 00:15:48,114
اون زن کيه ؟
کسي نيست

216
00:15:48,198 --> 00:15:49,115
هي

217
00:15:50,533 --> 00:15:52,202
این خواهر منه .. یوزوکی

218
00:15:52,285 --> 00:15:55,538
فکر ميکنم اون به اين باشگاه ميومده
تا حالا ديديدش ؟

219
00:15:57,207 --> 00:15:59,250
هر کسي نميتونه بياد اينجا

220
00:16:00,085 --> 00:16:01,920
با ما بیا

221
00:16:02,003 --> 00:16:03,505
هي

222
00:16:03,588 --> 00:16:04,464
هي

223
00:16:11,221 --> 00:16:14,015
پس چرا اينو توي اتاق
خواهرم پيدا کردم ؟

224
00:16:17,852 --> 00:16:20,063
چرا دنبال خواهر مرده ات
اينجا ميگردي ؟

225
00:16:20,897 --> 00:16:23,733
به جاي اينکه براي اين کارها وقت بذاري
برگرد خونه ات و بخز توي رختخوابت

226
00:16:24,651 --> 00:16:26,695
من که نگفتم اون مرده

227
00:17:04,149 --> 00:17:05,900
برگرديد سر نظافتتون

228
00:17:09,028 --> 00:17:12,240
کونتو از کاري که تموم شده بکش بيرون

229
00:17:16,286 --> 00:17:18,079
هي .. اينو ببريد بيرون

230
00:17:39,601 --> 00:17:41,227
یوزوکی،،،

231
00:18:11,049 --> 00:18:12,091
تو بيداري ؟

232
00:18:16,221 --> 00:18:17,055
خدا را شکر

233
00:18:21,017 --> 00:18:23,853
اين از عوارض پادزهره
باهاش مقابله کن

234
00:18:23,937 --> 00:18:25,063
پادزهر؟

235
00:18:26,397 --> 00:18:27,941
مواد زده بودي

236
00:18:28,024 --> 00:18:30,568
اگر کاري نکرده بودم
الان مرده بودي

237
00:18:41,621 --> 00:18:42,622
تو کي هستي ؟

238
00:18:43,248 --> 00:18:44,582
اسم من ناروسـه

239
00:18:46,709 --> 00:18:47,961
ميخواي يکم غذا بخوري ؟

240
00:18:51,172 --> 00:18:52,298
تو کی هستی لعنتی ؟

241
00:19:01,224 --> 00:19:02,851
تو دنبال يوزوکي ميگردي .. درسته ؟

242
00:19:08,940 --> 00:19:11,901
من از لابي ساختمان جونين دوربينهاي امنيتي را

243
00:19:11,985 --> 00:19:13,361
هک کردم و چند تا فيلم به دست آوردم

244
00:19:17,991 --> 00:19:19,117
این یوزوکیـه

245
00:19:19,200 --> 00:19:21,578
مال سه روز بعد از اون روزيه
که ظاهرا خودشو کشته

246
00:19:22,120 --> 00:19:26,165
این مرد اینجا آزوماست
یک مدیر اجرایی در گروه جونین

247
00:19:26,875 --> 00:19:27,792
سه روز بعد،،،

248
00:19:28,918 --> 00:19:32,255
-پس یوزوکی هنوز زنده است؟
-شاید

249
00:19:32,338 --> 00:19:34,340
و از اونجايي که اونها
خودکشي اونو جعل کردند

250
00:19:34,424 --> 00:19:38,511
يوزوکي براي گروه جونين
حتما بايد خيلي مهم باشه

251
00:19:38,595 --> 00:19:41,347
وايسا
این جونین چیه که میگی؟

252
00:19:42,015 --> 00:19:42,849
<i>اعضاي باند خلافکار
دستگير شدند</i>

253
00:19:42,932 --> 00:19:44,267
اون يک شرکت خيلي معروفه

254
00:19:44,350 --> 00:19:45,435
<i>
شیرایشی، معاون</i>

255
00:19:45,518 --> 00:19:48,313
مدیران ارشد
خانواده های قدیمی اشرافي ژاپنی

256
00:19:48,396 --> 00:19:50,273
اون باشگاهي در يوکوهاماست

257
00:19:50,356 --> 00:19:53,651
که يک کلوپ انحصاريه و
فقط افراد انتخاب شده بهش اجازه ورود دارند

258
00:19:56,112 --> 00:19:59,908
در ماه گذشته ، يوزوکي از
اون باشگاه بازديد کرده

259
00:20:00,491 --> 00:20:01,993
آزوما اونو آورده

260
00:20:04,871 --> 00:20:08,833
چرا اينها را به من ميگي ؟

261
00:20:15,423 --> 00:20:18,635
شايد اونجا يک شرکت
معمولي به نظر برسه

262
00:20:19,218 --> 00:20:22,513
اما اونها اونجا را براي راه اندازي مکاني
به اسم گاراژ راه انداختند

263
00:20:24,515 --> 00:20:25,600
گاراژ؟

264
00:20:26,476 --> 00:20:29,312
اونها خلافکارهاي ژاپني دارند
که خارج از کشور براشون مبارزه مي کنند

265
00:20:29,395 --> 00:20:33,399
ميتوني اسمشونو کولوسئوم
امروزي بذاري

266
00:20:35,401 --> 00:20:37,070
پدر من يک باشگاه داشت
که زير اونجا بود

267
00:20:37,153 --> 00:20:40,990
گروه جونين در ازاي برگزاري مبارزات در اونجا
بهش کمک مالي مي کرد

268
00:20:41,824 --> 00:20:46,454
اون يک بار
قهرمان جیو جیتسو برزیلی شده بود

269
00:20:48,581 --> 00:20:49,582
ولي بعد مرد

270
00:20:51,125 --> 00:20:55,046
پليس گفت که مست کرده و
افتاده توي رودخونه

271
00:20:56,673 --> 00:20:58,091
اما پدر من هيچوقت
مشروب نخورده بود

272
00:20:59,592 --> 00:21:00,969
من مطمئنم که اون توي
يک مبارزه کشته شده

273
00:21:02,971 --> 00:21:05,473
به همين دليل قسم خوردم که
گروه جونين را نابود ميکنم

274
00:21:24,033 --> 00:21:26,160
همينو بايد ببيني .. درسته ؟

275
00:21:26,244 --> 00:21:27,829
درسته

276
00:21:27,912 --> 00:21:29,956
ديگه واقعا دير کرده

277
00:21:31,833 --> 00:21:33,918
ميشه شروع کنيم ؟
حتما .. چرا که نه

278
00:21:34,919 --> 00:21:37,547
درباره انتخاب جانشين رييس
فقيدمون

279
00:21:37,630 --> 00:21:39,590
شیریشی معاون رئیس توضیح خواهد داد

280
00:21:42,802 --> 00:21:46,764
من چيز خاصي ندارم
که به شما بگم

281
00:21:49,183 --> 00:21:51,352
من به تمامي اعضاي هيئت مديره
اعتماد دارم

282
00:21:52,729 --> 00:21:53,896
تمام چيزي که ميخوام بگم همينه

283
00:21:56,024 --> 00:22:00,111
هرچند آدم معمولي هنوز اينجا نيست
بيان به سلامتي بزنيم

284
00:22:00,695 --> 00:22:01,738
-به سلامتی
-به سلامتی

285
00:22:43,279 --> 00:22:45,364
حتما یاد گرفتی،،،

286
00:22:47,200 --> 00:22:50,369
چطوري با استايل سيگار بکشي
درسته ؟

287
00:22:53,956 --> 00:22:55,416
بهت حسوديم ميشه

288
00:22:56,542 --> 00:22:58,795
تو هيچوقت کانديداي
رياست نميشي

289
00:22:59,796 --> 00:23:00,880
باید حس خوبی داشته باشه

290
00:23:06,427 --> 00:23:08,012
راستش نه

291
00:23:12,350 --> 00:23:15,311
من هر وقت اون نقاشي سامورائي را ميبينم
اين را بهم يادآوري ميکنه

292
00:23:18,314 --> 00:23:20,566
من واقعا براشون متاسفم

293
00:23:21,275 --> 00:23:23,611
براي دفاع از اشراف
شمشير برداشتند

294
00:23:24,529 --> 00:23:26,447
اونها تبديل به مبارزين نترسي شدند

295
00:23:28,157 --> 00:23:31,452
و راهي به سوي
تخريب حتمي پيمودند

296
00:23:42,505 --> 00:23:46,050
تو آخرين مبارزي هستي که به
جايگاه کارگرداني خواهد رسيد

297
00:23:57,395 --> 00:23:58,563
حداقل

298
00:23:59,480 --> 00:24:02,692
زمين بازي تو براي ما مقدار
زيادي پول خواهد ساخت

299
00:24:09,115 --> 00:24:10,449
اينو ببينيد

300
00:24:11,117 --> 00:24:14,328
من فکر ميکنم اين مرد در ناپديد شدن
يوزوکي نقش داره

301
00:24:14,871 --> 00:24:15,955
ناپديد شدن ؟

302
00:24:16,873 --> 00:24:18,332
ديگه
الان کارآگاه بازی میکنی، نه؟

303
00:24:19,667 --> 00:24:22,461
اين فيلم نظارتي لابي گروه جونينه

304
00:24:23,421 --> 00:24:26,215
تاريخش مال سه روز بعد از
انفجار ماشينه

305
00:24:26,716 --> 00:24:27,758
جدي نميگي

306
00:24:29,093 --> 00:24:30,178
اينو از کجا آوردي ؟

307
00:24:30,261 --> 00:24:32,054
اينو ميشه به عنوان مدرک
در نظر گرفت .. درسته ؟

308
00:24:32,138 --> 00:24:34,891
مدارکي که به صورت غيرقانوني به دست
اومده باشه به عنوان مدرک حساب نميشه

309
00:24:35,808 --> 00:24:37,351
و اينم ميتونه جعلي باشه

310
00:24:37,435 --> 00:24:38,853
و حتي اگر اينطور هم نباشه

311
00:24:38,936 --> 00:24:42,148
هيچ مدرکي وجود نداره که
اين تصوير خواهر شما باشه

312
00:24:42,231 --> 00:24:43,858
اين يوزوکيه .. من مطمئنم

313
00:24:44,609 --> 00:24:48,863
حتي اگر غيرقانوني گيرش آورده باشم بازم
تحقيق نکردن درباره چنين مدرک روشني ديوونگيه

314
00:24:48,946 --> 00:24:51,115
قبلا گزارشي که ما داديم
تاييد شده

315
00:24:51,199 --> 00:24:53,534
حالا براي لغوش مدارک
بيشتري لازم داريد

316
00:24:53,618 --> 00:24:55,536
بهت ميگم اين خودش يک مدرکه

317
00:24:55,620 --> 00:24:57,788
پس فايلهاي اصلي را بيار

318
00:24:57,872 --> 00:25:01,417
وظيفه پليسه که پيداشون کنه
چي گفتي ؟

319
00:25:01,500 --> 00:25:02,460
صبر کنيد

320
00:25:03,252 --> 00:25:05,004
هردوتون آروم باشيد

321
00:25:05,630 --> 00:25:08,174
-هاندا اینو ننویس
-متاسفم قربان

322
00:25:09,967 --> 00:25:11,260
هنوز کارم باهاتون تموم نشده

323
00:25:12,053 --> 00:25:13,804
خودم پیداش میکنم

324
00:25:15,805 --> 00:25:20,805
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

325
00:25:22,806 --> 00:25:25,806
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

326
00:26:14,490 --> 00:26:16,325
-هنوز نمیری خونه؟
-نه

327
00:26:16,784 --> 00:26:18,869
-شب بخیر
-شب بخیر

328
00:26:18,953 --> 00:26:19,996
شب بخیر

329
00:26:23,291 --> 00:26:25,001
هاندا
چيه ؟

330
00:26:26,210 --> 00:26:30,339
توي پزشکي قانوني در مورد اين
پرونده اتفاق خاصي افتاده ؟

331
00:26:30,881 --> 00:26:34,385
مطمئن نیستم
مسئولش منتقل شده

332
00:26:38,514 --> 00:26:39,724
هاندا
بله

333
00:26:40,641 --> 00:26:41,517
بيا

334
00:26:43,436 --> 00:26:45,980
میتونم ازت یه خواهشی بکنم؟

335
00:26:46,355 --> 00:26:47,690
حتما .. چيه ؟

336
00:26:48,733 --> 00:26:52,111
اول قول بده
باشه

337
00:26:52,194 --> 00:26:54,447
همينجا
باشه

338
00:27:02,288 --> 00:27:05,541
اگر برگشتم ميشه اينها را بعدش بدي بهم
ببخشيد .. آماتور

339
00:27:09,879 --> 00:27:10,880
لعنت بهش

340
00:27:16,052 --> 00:27:20,222
کیتو! کیتو

341
00:27:27,563 --> 00:27:30,399
کیتو

342
00:27:30,483 --> 00:27:31,692
بله قربان

343
00:27:31,776 --> 00:27:33,736
کیتو! کیتو

344
00:27:34,695 --> 00:27:35,780
اون خواهر يوزوکيه

345
00:27:36,322 --> 00:27:37,865
قبل از شروع بوکس

346
00:27:37,948 --> 00:27:40,326
شايع شده هيچکس نميتونه در
مبارزه بهش پيروز بشه

347
00:27:41,494 --> 00:27:42,995
اون حالا يک بوکسور حرفه ايه

348
00:27:44,080 --> 00:27:46,582
نبايد کيتو اين کارو مي کرد

349
00:27:57,301 --> 00:27:59,220
تازگي ها شرط بندي ها
کم شده

350
00:28:03,015 --> 00:28:05,184
در اين سه مبارزه آخري
شرطبندي ها کم شده

351
00:28:07,686 --> 00:28:09,230
به کيتو بگو ميخوام باهاش
حرف بزنم

352
00:28:10,272 --> 00:28:11,440
حتماً آقا

353
00:28:16,529 --> 00:28:17,613
چقدر خون

354
00:28:17,696 --> 00:28:19,323
ولش نکن

355
00:28:22,201 --> 00:28:24,286
عصر بخير قربان
اينو همين الان بذاريد کنار

356
00:28:24,912 --> 00:28:26,330
هی .. تو می تونی همین الان بری

357
00:28:26,414 --> 00:28:28,124
بله قربان
ما بايد همين الان بريم

358
00:28:30,543 --> 00:28:32,336
تو مثل همیشه شکست ناپذیری

359
00:28:35,840 --> 00:28:39,093
ولي بايد تماشاچي ها را روي صندليشون
ميخکوب کني

360
00:28:39,176 --> 00:28:40,845
ببخشيد .. نميتونم جلوي خودمو بگيرم

361
00:28:44,682 --> 00:28:46,142
هنوز انرژي داري

362
00:28:47,643 --> 00:28:48,811
با من مبارزه کن

363
00:28:50,354 --> 00:28:52,231
نه . نميتونم اين کارو بکنم

364
00:28:56,110 --> 00:28:57,403
چرا میخندی؟

365
00:29:01,365 --> 00:29:02,992
خیلی متاسفم

366
00:29:09,457 --> 00:29:11,584
ده ثانیه فرصت داری که به سمت من بیای

367
00:29:12,084 --> 00:29:14,253
اگه نياي میکشمت

368
00:29:16,881 --> 00:29:17,798
ده

369
00:29:20,301 --> 00:29:21,135
نه

370
00:29:22,553 --> 00:29:23,721
هشت

371
00:29:25,055 --> 00:29:25,890
هفت

372
00:29:26,974 --> 00:29:27,850
شش

373
00:29:29,226 --> 00:29:30,728
اجازه بديد

374
00:29:38,611 --> 00:29:41,739
پليس ها قبلا گفتند يوزوکي تاچيبانا
خودکشي کرده

375
00:29:42,865 --> 00:29:45,034
اگر جسد خواهرشو پیدا کنند چي ؟

376
00:29:46,494 --> 00:29:47,578
بعدش چي ميشه ؟

377
00:29:52,374 --> 00:29:54,960
قربان . معاون رئيس
توي راهند

378
00:30:03,219 --> 00:30:04,178
بو ميده

379
00:30:12,561 --> 00:30:13,938
هي
بله قربان

380
00:30:19,485 --> 00:30:20,611
عصر بخیر

381
00:30:23,572 --> 00:30:25,324
با کيتو انقدر خشن نباش

382
00:30:26,617 --> 00:30:30,329
شرکت به پليسهايي که توي
باشگاه ظاهر شدند رسيدگي ميکنه

383
00:30:31,205 --> 00:30:32,665
از اين قدرداني ميکنم

384
00:30:34,833 --> 00:30:38,420
در اصل ، ما قرار بود يک
مرکز لجستيک در اينجا بسازيم

385
00:30:39,547 --> 00:30:44,677
کي فکرشو مي کرد
که انقدر پولساز بشه ؟

386
00:30:45,219 --> 00:30:46,637
هيچکس تصورشو نمي کرد

387
00:30:48,597 --> 00:30:53,352
با این حال، این دافعه یک مشکله

388
00:30:55,521 --> 00:31:00,734
چرا به اين مکان نفرين شده اومديد ؟

389
00:31:00,818 --> 00:31:03,946
شنيدم تازگي ها به املاک
علاقه پيدا کردي ؟

390
00:31:04,655 --> 00:31:07,658
و يک قطعه زمين بزرگ توي
حومه شهر خريدي ؟

391
00:31:09,660 --> 00:31:10,869
ممنوعه ؟

392
00:31:10,953 --> 00:31:12,204
نه خوبه

393
00:31:13,289 --> 00:31:15,124
تو ميتوني هر کار
دلت خواست انجام بدي

394
00:31:15,833 --> 00:31:20,337
ولي اگر نقشه داشته باشي که
يک گاراژ ديگه اونجا باز کني

395
00:31:21,380 --> 00:31:22,548
ديگه خوب نيست

396
00:31:25,759 --> 00:31:30,055
بابت اخطارتون ممنونم

397
00:31:31,223 --> 00:31:34,101
خیلی وقت بود سوارش نشده بودم
اما فکر کردم مشکلی نداره

398
00:31:34,852 --> 00:31:37,229
باید سوارش می شدی

399
00:31:37,313 --> 00:31:39,857
اکسیژن موجود در هوا باعث پوسیدگی میشه

400
00:31:41,066 --> 00:31:44,111
هي

401
00:31:47,865 --> 00:31:49,408
یک لحظه ببخشید

402
00:31:52,202 --> 00:31:53,245
ببخشید

403
00:31:54,538 --> 00:31:56,332
چقدر براي اين پول ميدي ؟

404
00:31:56,749 --> 00:31:58,125
هوندا فورزا، ها؟

405
00:32:01,086 --> 00:32:03,047
شرايطش خوبه
آره

406
00:32:08,177 --> 00:32:11,388
معمولا 20000 ين ميدم
ولي نه براي اين يکي

407
00:32:11,472 --> 00:32:13,015
چطور ؟

408
00:32:14,600 --> 00:32:15,893
اينو دزديديد .. درسته ؟

409
00:32:15,976 --> 00:32:18,395
جي پي اس ضد سرقتش
شکسته شده

410
00:32:20,814 --> 00:32:22,900
-بیا بریم یه جای دیگه
-آره

411
00:32:22,983 --> 00:32:25,444
صبر کن بابا حالا چه عجله اي داري ؟

412
00:32:25,527 --> 00:32:27,946
همين الان زنگ ميزنم پليس

413
00:32:28,030 --> 00:32:28,864
دستتو بکش

414
00:32:33,410 --> 00:32:34,870
کثافت

415
00:32:35,913 --> 00:32:37,206
ميگم دستتو بکش

416
00:32:42,961 --> 00:32:44,296
لعنت بهت

417
00:32:45,339 --> 00:32:46,340
بيا

418
00:32:49,718 --> 00:32:51,929
هی کجا میرید؟ این آشغالو
پاک کنيد

419
00:32:52,721 --> 00:32:54,348
هی، گوش کن

420
00:32:57,726 --> 00:33:00,437
شرمنده . بعضي وقتها
آدمهاي اينطوري به تورم مي خورند

421
00:33:00,521 --> 00:33:01,772
بيان برگرديم سر معامله مون

422
00:33:15,202 --> 00:33:16,036
پس جريان يوزوکيه ؟

423
00:33:17,121 --> 00:33:20,874
آره . دارم سعي ميکنم به واسطه مرد
توي عکس رديابيش کنم

424
00:33:23,252 --> 00:33:25,337
ميشه اينجا بمونم تا
يوزوکي را پيدا کنم ؟

425
00:33:26,213 --> 00:33:28,799
به عنوان اولین گفتگوی ما در سه سال گذشته
این وحشیانه است

426
00:33:30,467 --> 00:33:31,593
پس سالن بوکس چي ؟

427
00:33:32,761 --> 00:33:33,679
استعفا دادم

428
00:33:34,888 --> 00:33:36,557
چطور می تونی اینقدر بی پروا باشی؟

429
00:33:38,183 --> 00:33:40,018
از کجا اينقدر مطمئني
که اون نيست ؟

430
00:33:41,228 --> 00:33:42,146
دندونهاي دوتاييش

431
00:33:42,980 --> 00:33:45,315
جسدي که پليس به من نشون داد
دندونهاش دوتايي نبود

432
00:33:46,233 --> 00:33:49,319
چرا بايد پليس دروغ بگه ؟

433
00:33:49,945 --> 00:33:51,447
از کجا بدونم ؟

434
00:33:51,530 --> 00:33:54,825
اينو بخاطر اين بهت ميگم که
روزگاري خيلي دوستت داشتم

435
00:33:55,200 --> 00:33:58,495
اين کار پليسه نه تو

436
00:33:58,996 --> 00:34:02,666
و منم از تو کمک ميخوام چون منم
بدجور دوستت داشتم

437
00:34:04,001 --> 00:34:07,045
اگر دوباره بري سمت پليس
اينو ميدم بهت

438
00:34:10,090 --> 00:34:11,008
عصر بخیر

439
00:34:11,884 --> 00:34:13,343
عصر بخیر

440
00:34:14,678 --> 00:34:16,013
اوضاع مغازه خوبه؟

441
00:34:16,638 --> 00:34:18,474
خوب يکجورايي دور از تصوره

442
00:34:19,224 --> 00:34:21,518
من چون اينجا ارزونه اينجا
زندگي ميکنم

443
00:34:27,024 --> 00:34:28,233
بفرماييد

444
00:34:29,026 --> 00:34:29,860
اين ؟

445
00:34:30,444 --> 00:34:31,361
شکایت نکن

446
00:34:33,238 --> 00:34:34,364
نميکنم

447
00:34:43,499 --> 00:34:44,792
اگر چیزی لازم داشتی بگو

448
00:34:46,210 --> 00:34:47,127
باشه

449
00:35:26,458 --> 00:35:29,211
<i>
به زودی دوباره با شما تماس ميگيرم</i>

450
00:36:24,141 --> 00:36:25,142
حتی امتحانش نکن

451
00:36:25,225 --> 00:36:28,562
اگر اينها را بپوشي دوباره
مثل من ميري سمت کار خلاف

452
00:36:28,645 --> 00:36:31,773
نميشه حداقل بگي کمکم ميکني ؟

453
00:36:32,357 --> 00:36:34,902
تو مثل بچه ای
چرا اینقدر احساساتی میشی؟

454
00:36:34,985 --> 00:36:36,236
احساساتي ؟

455
00:36:36,820 --> 00:36:40,324
داري ميگي موندنت توي اين
شرايط منطقيه ؟

456
00:36:41,074 --> 00:36:42,034
نميتونم

457
00:36:42,826 --> 00:36:44,036
باشه

458
00:36:45,329 --> 00:36:47,623
بريم بيرون .. برو

459
00:36:50,626 --> 00:36:51,710
بيا

460
00:36:52,377 --> 00:36:54,087
خيلي خوب .. چطور ميخواي
دنبال يوزوکي بگردي ؟

461
00:36:55,631 --> 00:36:57,925
يکيو دارم که برام
اطلاعات جمع ميکنه

462
00:36:58,717 --> 00:37:00,135
منتظرم زنگ بزنه

463
00:37:01,845 --> 00:37:03,639
-واقعا؟ یک مرد؟
-آره

464
00:37:04,640 --> 00:37:06,183
اما از اون فکرها درباره اش نکن

465
00:37:07,184 --> 00:37:09,811
فقط پرسيدم . برام مهم نيست
که دوست پسرت باشه

466
00:37:11,855 --> 00:37:13,023
ميدونم

467
00:37:17,527 --> 00:37:18,862
-این همبرگر منه
-واقعا؟

468
00:37:44,012 --> 00:37:45,055
الو

469
00:37:45,138 --> 00:37:48,058
من آزوما را پيدا کردم
افتادم دنبالش

470
00:37:48,976 --> 00:37:51,103
يک ثانيه ديگه خودمو ميرسونم اونجا
آدرسو بده

471
00:37:51,186 --> 00:37:52,020
باشه

472
00:37:57,901 --> 00:37:58,735
هي ران

473
00:37:58,819 --> 00:38:00,696
-بر می گردم
-چی؟

474
00:38:08,328 --> 00:38:09,454
آزوما داخله

475
00:38:10,372 --> 00:38:15,419
مطمئنم ميخواد براي اعضاي باشگاه اختصاصيش
مواد بخره که بهشون هديه بده

476
00:38:15,502 --> 00:38:16,837
چه احمقي

477
00:38:17,838 --> 00:38:21,174
صبر کن .. نميتوني راحت بري تو

478
00:38:22,384 --> 00:38:25,762
بذار بعد از تموم شدن معامله مواد مخدرش
بيفتيم دنبالش

479
00:38:25,846 --> 00:38:28,265
نميتونم تا اون موقع
منتظر بمونم

480
00:38:36,898 --> 00:38:38,483
هی، هنوز تموم نکردی؟

481
00:38:39,526 --> 00:38:40,861
چرا

482
00:38:41,403 --> 00:38:42,696
شوخی می کنی

483
00:38:42,779 --> 00:38:45,574
من برم ببينم چيه ، تو همینجا بمون

484
00:38:46,241 --> 00:38:48,493
خيلي خطرناکه
بايد مدرک جمع کنيم

485
00:38:49,578 --> 00:38:50,996
بيا

486
00:38:51,079 --> 00:38:52,456
هي

487
00:39:24,196 --> 00:39:25,739
متشکرم

488
00:39:28,241 --> 00:39:29,785
اين يک نمونه است

489
00:39:35,373 --> 00:39:36,792
100000 ین در هر گرم

490
00:39:37,667 --> 00:39:40,128
گرونه معتاد

491
00:39:41,254 --> 00:39:45,383
چه اتفاقي براي پايه اي
که داري افتاده ؟

492
00:39:45,467 --> 00:39:46,676
دبيرستانيه .. مگه نه ؟

493
00:39:47,469 --> 00:39:48,386
خفه شو

494
00:39:49,262 --> 00:39:50,806
تو فقط یک معتادي

495
00:39:52,307 --> 00:39:55,811
زيادي حرف ميزني
ببند

496
00:40:01,817 --> 00:40:03,360
بزنش

497
00:40:03,443 --> 00:40:05,237
.. بهم بگو
بايد سرگرم کننده باشه

498
00:40:05,320 --> 00:40:07,572
اون دختر چه شکلیه ؟

499
00:40:07,656 --> 00:40:09,741
اونو از کجا گير آوردي ؟

500
00:40:09,825 --> 00:40:12,661
بهم بگو
خفه شو

501
00:40:12,744 --> 00:40:13,829
گوش کن

502
00:40:13,912 --> 00:40:16,581
بعد از اينکه تو کارت باهاش تموم شد
ميتونم براش کار بيارم

503
00:40:16,665 --> 00:40:19,876
ميتونيم ازشون پول خيلي زيادي در بياريم

504
00:40:22,671 --> 00:40:28,593
اوني که ايستاده اسمش يوزوکي
بود .. درسته ؟

505
00:40:28,677 --> 00:40:30,637
تله لعنتیتو ببند وگرنه میکشمت

506
00:40:32,264 --> 00:40:34,891
هی، داری چیکار میکنی؟

507
00:40:36,184 --> 00:40:38,478
فقط همونجا وايستا

508
00:40:38,562 --> 00:40:39,437
بگيريدش
چشم قربان

509
00:40:39,521 --> 00:40:40,647
-برو
-بگیريدش

510
00:40:47,404 --> 00:40:49,656
اون کدوم خریه؟

511
00:41:12,137 --> 00:41:13,513
هی از اين طرف

512
00:41:13,597 --> 00:41:14,514
همه پخش بشند

513
00:41:41,583 --> 00:41:42,584
هي

514
00:42:00,727 --> 00:42:01,978
طبقه بالاست

515
00:42:58,076 --> 00:42:59,911
دلم تنگ شده بود

516
00:43:03,081 --> 00:43:05,792
حالا وقت معامله واقعيه

517
00:43:08,586 --> 00:43:09,629
ها ؟

518
00:43:28,315 --> 00:43:31,401
تو خواهر همون خوشگله اي
که سوخت . درسته ؟

519
00:43:32,569 --> 00:43:34,529
شنيدم جزغاله شده

520
00:43:39,200 --> 00:43:41,161
خفه شو، حرومزاده

521
00:43:54,299 --> 00:43:55,300
بايد فرار کنيم

522
00:43:55,884 --> 00:43:57,469
-ناروس
شما جلو بريد

523
00:43:57,552 --> 00:43:58,636
بريم ران

524
00:44:15,820 --> 00:44:17,447
تقريبا رسيديم

525
00:44:18,490 --> 00:44:19,949
خیلی عمیق نیست، من خوبم

526
00:44:20,033 --> 00:44:22,327
تو چاقو خوردی، حالت خوب نیست

527
00:44:23,536 --> 00:44:24,371
صبر کن

528
00:44:32,587 --> 00:44:34,422
کاش دست از اين
کارهات برمي داشتي

529
00:44:35,632 --> 00:44:37,467
به همون باشگاهي که دعوت شده بودي
ملحق مي شدي

530
00:44:38,301 --> 00:44:39,511
چه خوب ميشد

531
00:44:41,805 --> 00:44:44,891
من هيچوقت نمي تونم
يک بوکسور بشم

532
00:44:47,185 --> 00:44:48,812
ران .. اگر بميري

533
00:44:50,480 --> 00:44:51,856
اونوقت چکار کنم ؟

534
00:44:54,109 --> 00:44:55,527
نميتونم بدون تو زندگي کنم

535
00:45:20,802 --> 00:45:23,680
<i>ايستگاه پليس هاما کاوازاکي</i>

536
00:45:23,763 --> 00:45:24,806
آقای سوزوکی

537
00:45:25,974 --> 00:45:27,434
متشکرم

538
00:45:27,517 --> 00:45:30,103
به دوستم در پزشکي قانوني
گفتم مخفيانه بررسيش کنه

539
00:45:30,728 --> 00:45:32,439
همونطور که تو شک داشتي

540
00:45:32,522 --> 00:45:36,526
نتايج نشون داد که اون جسد متعلق
به يوزوکي تاچيبانا نيست

541
00:45:40,989 --> 00:45:42,240
<i>نتايج تست دي ان اي</i>

542
00:45:42,323 --> 00:45:44,617
<i>
احتمال تطابق هویت: 5.3 درصد</i>

543
00:45:44,701 --> 00:45:48,329
پس چطور نتايج قبلي فرق داشتند ؟

544
00:45:49,289 --> 00:45:50,915
نمونه آلوده شده بوده

545
00:45:51,666 --> 00:45:55,128
يا با يک دي ان اي ديگه
عوض شده بوده

546
00:46:00,884 --> 00:46:01,968
در حقیقت

547
00:46:02,051 --> 00:46:05,889
شنيدم که يوزوکي تاچيبانا يک گروه
خوني خاص داشته

548
00:46:06,389 --> 00:46:10,852
که بهش ميگم دنول
فقط چند نفر توي دنيا چنين گروه خوني دارند

549
00:46:11,644 --> 00:46:15,023
همينطور بهشون ميگن خون طلايي

550
00:46:16,608 --> 00:46:18,943
خون طلايي ؟
آره

551
00:46:20,612 --> 00:46:21,446
صبح بخير

552
00:46:21,529 --> 00:46:22,989
صبح بخير
صبح بخير

553
00:46:26,618 --> 00:46:32,499
واقعا بايد براي اين پرونده
دوباره تحقيق کنيم ؟

554
00:46:35,627 --> 00:46:37,670
آره . من که ميخوام
همچين کاري بکنم

555
00:46:37,754 --> 00:46:41,049
نکات مشکوک زیادی وجود داره

556
00:46:41,633 --> 00:46:44,511
نميتونيم از عهده اش بربيام

557
00:46:46,054 --> 00:46:49,307
اما اگر کاري براش نکنيم

558
00:46:49,390 --> 00:46:53,311
اونقت پليس بودنمون
يعني چي ؟

559
00:46:57,398 --> 00:47:02,028
شرمنده اما اين نهايت کاريه
که من ميتونم انجام بدم

560
00:47:02,111 --> 00:47:07,992
من ميترسم

561
00:47:08,993 --> 00:47:10,662
چطوري ما را پيدا کردي ؟

562
00:47:11,162 --> 00:47:14,374
روي موتورسيکلتهاي امروزي جي پي اس هاي
ضد سرقت نصب شده

563
00:47:15,416 --> 00:47:16,751
خيلي دور رفتي

564
00:47:17,335 --> 00:47:18,503
اون قرار بود تو رو بکشه

565
00:47:19,587 --> 00:47:22,882
بيشتر براي يوزوکي ميترسم که
اون احمقها دزديدنش

566
00:47:28,346 --> 00:47:31,975
خدا را شکر
انگار ناروس فرار کرده

567
00:47:33,893 --> 00:47:36,104
همون پسره ؟
آره

568
00:47:38,064 --> 00:47:39,941
ناروس بود که فهميد يوزوکي
زنده است

569
00:47:43,987 --> 00:47:44,904
میتونی بهش اعتماد کنی؟

570
00:47:45,363 --> 00:47:46,489
چه خبرته ؟

571
00:47:47,282 --> 00:47:49,450
چرا اینقدر اذیتش می کنی؟

572
00:47:50,451 --> 00:47:51,911
فکرت اشتباهه

573
00:47:55,582 --> 00:47:59,335
تو همونطور که يوزوکي آرزو داشت
تبديل به يک بوکسور واقعي شدي

574
00:48:00,295 --> 00:48:03,840
يعني اون چيز واقعا ارزش
رها کردن تمام اينها را داره ؟

575
00:48:04,507 --> 00:48:07,302
چی؟ میخوای از یوزوکی دست بکشم؟

576
00:48:07,385 --> 00:48:08,511
منظور من این نبود

577
00:48:09,053 --> 00:48:13,141
ميتوني دوباره بري پيش پليس
يا بري سراغ مطبوعات

578
00:48:13,224 --> 00:48:16,019
راه هاي بهتري هم براي
انجام اين کار هست

579
00:48:16,102 --> 00:48:18,438
بايد چقدر در مورد اين بحث کنيم ؟
ديگه بسمه

580
00:48:19,355 --> 00:48:22,525
من نگرانتم
بي خيالم شو

581
00:48:23,735 --> 00:48:25,028
تو مجروح شدی میدونی

582
00:48:29,574 --> 00:48:31,826
فقط سه نفر زدنت ؟

583
00:48:43,838 --> 00:48:46,049
-آقای اویشی
بله

584
00:48:48,426 --> 00:48:49,344
چقدر،،،

585
00:48:50,678 --> 00:48:54,599
تا حالا بهت پول دادم ؟

586
00:48:57,810 --> 00:48:59,228
اگر نميتوني اين کارو بکني

587
00:48:59,312 --> 00:49:03,274
ميرم پيش رئيس پليس
تا يکي ديگه رو برام پيدا کنه

588
00:49:05,151 --> 00:49:05,985
متاسفم

589
00:49:12,825 --> 00:49:15,662
آقاي اويشي اگر جاي
مناسبي ايستاده بودي

590
00:49:18,915 --> 00:49:20,458
هيچوقت اين اتفاق نميفتاد

591
00:49:24,671 --> 00:49:27,799
خواهر اون کثافت حقير ، ران تاچيبانا

592
00:49:29,550 --> 00:49:31,219
براي جاسوسي اومده بود اينجا

593
00:49:36,307 --> 00:49:37,850
چطور مسئوليت اينو به
عهده مي گيري ؟

594
00:49:42,355 --> 00:49:46,901
آقای نیکایدو، خودم به همه
چيز رسيدگي ميکنم

595
00:49:46,984 --> 00:49:48,528
.. بعدش

596
00:49:51,656 --> 00:49:53,324
ازت ميخوام ران تاچيبانا را بکشي

597
00:49:57,203 --> 00:49:58,246
چه جوابي ميدي ؟

598
00:50:01,666 --> 00:50:02,583
جواب بده

599
00:50:02,667 --> 00:50:06,170
من تمام سوابق را اصلاح کردم تا
شبيه يک درگيري بين باندي باشه

600
00:50:09,632 --> 00:50:11,175
اصلا نميفهمي

601
00:50:13,094 --> 00:50:14,804
اين همه چربي چيه ؟

602
00:50:14,887 --> 00:50:17,181
براي يک پليس
خيلي رقت انگيزه

603
00:50:18,099 --> 00:50:22,687
فکر ميکني ران تاچيبانا اينها
را باور ميکنه ؟

604
00:50:25,481 --> 00:50:27,608
آقاي اويشي . شما نمي دونيد

605
00:50:28,818 --> 00:50:30,278
آدمها چطوريند

606
00:50:55,678 --> 00:50:57,096
"دختر بند انگشتی"، ها ؟
(معني پنجه بوکس هم مي دهد)

607
00:51:00,725 --> 00:51:03,269
ران تاچیبانا را وارد رینگ کنید
اون با کیتو مبارزه خواهد کرد

608
00:51:04,270 --> 00:51:06,731
چی؟ جدی میگید؟

609
00:51:07,982 --> 00:51:09,859
حتماً ران تاچیبانا را برام بيار

610
00:51:12,028 --> 00:51:13,070
ناروس

611
00:51:14,322 --> 00:51:16,157
تلفن همراه آزوما رو آوردم

612
00:51:18,451 --> 00:51:22,246
ديگه با اين همه مدرک پليس نميتونه
چشماشو ببنده

613
00:51:23,706 --> 00:51:26,667
البته اونها نمي تونند
تنها عمل کنند

614
00:51:27,376 --> 00:51:29,170
اين يکجور برنامه هک کردن نيست ؟

615
00:51:30,129 --> 00:51:31,589
ميدوني چطور از اين
چيزها استفاده کني ؟

616
00:51:32,215 --> 00:51:36,135
آره . فکر ميکني چطور اون فيلم امنيتي
رو گير آوردم ؟

617
00:51:39,055 --> 00:51:41,933
<i>
شماره تماس گیرنده پنهان است</i>

618
00:51:47,772 --> 00:51:48,856
ران

619
00:51:52,568 --> 00:51:53,528
الو

620
00:51:54,153 --> 00:51:55,238
ران تاچیبانا

621
00:51:56,155 --> 00:51:57,907
بهت اجازه میدم خواهرتو ببینی

622
00:51:59,909 --> 00:52:03,079
فقط به شرطي که تلفن و عکسهايي را
که گرفتي پس بدي

623
00:52:03,621 --> 00:52:07,875
اگر بديشون به پليس
يوزوکي ميميره

624
00:52:09,210 --> 00:52:11,045
من اینجام تو کجایی؟

625
00:52:12,046 --> 00:52:12,880
باز کن

626
00:52:21,305 --> 00:52:22,223
یوزوکی کجاست؟

627
00:52:26,769 --> 00:52:28,271
کیتو يوداي

628
00:52:29,480 --> 00:52:30,690
ميشناسيش .. مگه نه ؟

629
00:52:31,816 --> 00:52:34,610
شنيدم فقط با يک مشت توي باشگاهمون
انداختت روي زمين

630
00:52:38,322 --> 00:52:40,366
شرط مي بندم که خيلي نااميد کننده بوده

631
00:52:40,449 --> 00:52:42,285
به تو ربطی نداره

632
00:52:43,160 --> 00:52:44,245
تو چی میخوای؟

633
00:52:51,168 --> 00:52:52,670
واقعاً خیلی ساده است

634
00:52:55,506 --> 00:52:57,717
مبارزه با کیتو در گاراژ

635
00:52:58,426 --> 00:53:00,761
اگر برنده بشي
ما خواهرتو بهت پس ميديم

636
00:53:01,304 --> 00:53:02,555
ولي اگر باختي

637
00:53:04,265 --> 00:53:06,309
فکر کنم عکس رو گرفتی

638
00:53:07,560 --> 00:53:09,520
ميتوني با خودت يک مسئول گوشه رينگ
هم بياري

639
00:53:10,146 --> 00:53:11,731
برام مهم نيست که
برنامه ات چيه

640
00:53:11,814 --> 00:53:13,107
بگذار یوزوکیـو ببینم

641
00:53:15,109 --> 00:53:16,444
درسته

642
00:53:17,278 --> 00:53:18,696
اين خيلي مهمه

643
00:53:19,739 --> 00:53:22,325
برگرد، نگاه کن

644
00:53:25,036 --> 00:53:26,954
ران ران

645
00:53:27,038 --> 00:53:28,998
يوزوکي
ران

646
00:53:29,582 --> 00:53:31,334
صبر کن! یوزوکی

647
00:53:32,710 --> 00:53:34,337
صبر کنيد
ران

648
00:53:34,420 --> 00:53:36,339
ران
يوزوکي

649
00:53:37,006 --> 00:53:38,799
صبر کنيد

650
00:53:38,883 --> 00:53:39,717
برگرد

651
00:53:40,468 --> 00:53:41,594
يوزوکي

652
00:53:52,939 --> 00:53:53,856
باز کن

653
00:53:56,943 --> 00:53:59,695
دو هفته ديگه بيا به باشگاه جونين

654
00:54:01,447 --> 00:54:03,199
بهت اجازه ميدم از بند انگشت
برنجي استفاده کني

655
00:54:04,116 --> 00:54:07,912
ولي اگر به پليس حرفي بزني
يا هر دردسر ديگه اي درست کني

656
00:54:08,537 --> 00:54:11,165
ما سر يوزوکي را توي يک
جعبه تحويلت ميديم

657
00:54:16,087 --> 00:54:17,630
رانندگي کن
هي ! صبر کنيد

658
00:54:17,713 --> 00:54:19,966
-بعدا میبینمت
-هی صبر کن

659
00:54:32,019 --> 00:54:33,521
هيچ راهي براي برنده شدن تو نيست

660
00:54:35,898 --> 00:54:37,191
بايد همين الان به
پليس زنگ بزنيم

661
00:54:37,775 --> 00:54:39,527
ما مدارک زيادي داريم

662
00:54:39,610 --> 00:54:41,278
پليس در کار نيست
فکرشم نکن

663
00:54:41,362 --> 00:54:43,531
اونها يوزوکي را به همين
راحتي نمي کشند

664
00:54:44,657 --> 00:54:46,701
تا جايي پيش رفتند که
خودکشيشو جعل کردند

665
00:54:46,784 --> 00:54:48,411
تو از کجا اينو ميدوني ؟

666
00:54:49,328 --> 00:54:53,290
همين چند وقت پيش جلوي روي من
اين اتفاق افتاد

667
00:54:55,292 --> 00:54:56,127
ران

668
00:54:57,294 --> 00:55:01,340
بهت ميگم اين چيزها آُسون نيست

669
00:55:02,633 --> 00:55:05,177
این گاراژ یا عرصه یا هر کجا که هست

670
00:55:05,261 --> 00:55:07,179
هیچ راهی نیست که بتونم اجازه بدم بری اونجا

671
00:55:07,680 --> 00:55:09,306
قبول کن که توي گاراژ مبارزه ميکني

672
00:55:11,851 --> 00:55:14,603
از تلفن آزوما
متوجه شدم که سرورهاي گاراژ

673
00:55:14,687 --> 00:55:17,773
تمام اسامي تماشاگرها و شرط بندي ها
را ضبط کرده

674
00:55:18,566 --> 00:55:22,361
اگر بتونيم اون داده ها را بدزديم
ميتونيم ازشون براي مذاکره استفاده کنيم

675
00:55:28,743 --> 00:55:30,202
حاليت نيست ؟

676
00:55:32,621 --> 00:55:35,249
اگر توي يک مبارزه غيرقانوني مبارزه کنه

677
00:55:35,332 --> 00:55:39,378
ران ديگه هيچوقت اجازه پيدا نميکنه به بوکس برگرده
ميتوني با اين زندگي کني ؟

678
00:55:40,713 --> 00:55:43,132
مگه چيزي مهمتر از زندگي
خواهرش هم وجود داره ؟

679
00:55:44,008 --> 00:55:45,593
زندگی ران چي ؟ مهم نیست؟

680
00:55:47,928 --> 00:55:52,099
نميفهمي که هيچ قدرتي براي
انجام کار ديگه اي نداريم ؟

681
00:55:52,183 --> 00:55:53,392
بسه شون

682
00:55:56,312 --> 00:55:57,730
بدون یوزوکی

683
00:55:58,981 --> 00:56:00,733
بوکس کردن من چه فايده اي داره ؟

684
00:56:03,319 --> 00:56:07,573
دليل مبارزه کردن من اونه و هيچ
دليل ديگري به اين مهمي نيست

685
00:56:24,673 --> 00:56:27,593
ران اينجا ميموند

686
00:56:29,470 --> 00:56:31,722
اينجا ؟
آره

687
00:56:34,642 --> 00:56:37,478
اون از خودش يک يادداشت
گذاشت و ناپديد شد

688
00:56:39,772 --> 00:56:43,651
جناب پليس .. اون خيلي با استعداده

689
00:56:44,360 --> 00:56:45,194
لطفا پیداش کنيد

690
00:56:45,820 --> 00:56:47,780
-لطفا تعظیم نکنید
-باشه

691
00:56:53,828 --> 00:56:56,372
تحقيقات خصوصی مطمئناً باید سخت باشه

692
00:57:01,418 --> 00:57:03,295
ميخوام باهاتون در مورد پرونده

693
00:57:04,588 --> 00:57:06,465
یوزوکی تاچیبانا حرف بزنم

694
00:57:24,191 --> 00:57:25,985
نميتونم اينو ناديده بگيرم

695
00:57:42,751 --> 00:57:44,295
فکر ميکني ميتوني اون
خوک چاق رو فقط با

696
00:57:44,879 --> 00:57:47,298
مشت زدن بهش شکست بدي ؟

697
00:57:47,756 --> 00:57:50,467
نکن! منظورت چیه؟

698
00:57:50,551 --> 00:57:52,803
تو براي برنده شدن بر اون
به راه و روشي احتياج داري

699
00:57:52,887 --> 00:57:56,640
در بوکس داوری و قوانینی وجود داره

700
00:57:56,724 --> 00:57:58,058
اما اين قصه اش فرق داره

701
00:57:59,476 --> 00:58:01,812
پس دستتو بده من

702
00:58:01,896 --> 00:58:02,855
براي همين

703
00:58:04,315 --> 00:58:06,317
من کمکت ميکنم که اينطوري
تمرين کني

704
00:58:07,735 --> 00:58:09,445
حالا بزرگترش مياد

705
00:58:11,614 --> 00:58:12,448
جاحالي بده

706
00:58:13,991 --> 00:58:16,285
<i>گاراژ کاميا موقتا
تعطيل مي باشد</i>

707
00:58:16,368 --> 00:58:18,495
بالا نبر

708
00:58:18,579 --> 00:58:19,872
الان داری بلندش میکنی برو

709
00:58:19,955 --> 00:58:21,332
صبر کن، ادامه بده

710
00:58:21,415 --> 00:58:22,833
هر چي تو توانته بده

711
00:58:23,459 --> 00:58:26,337
-تسلیم نشو
-خفه شو

712
00:58:27,421 --> 00:58:30,799
فقط یک راه برای شکست دادن غولی که بیش از 6.6 فوت قد داره
وجود داره

713
00:58:30,883 --> 00:58:34,845
سرعت . ازش به عنوان سلاح خودت استفاده کن
حريفتو خسته کن

714
00:58:36,347 --> 00:58:37,389
یکی بیشتر

715
00:58:37,765 --> 00:58:41,227
يکم بيشتر .. صبر کن

716
00:58:41,310 --> 00:58:42,394
بیست و شش

717
00:58:42,478 --> 00:58:44,146
الکي حمله نکن

718
00:58:44,230 --> 00:58:45,147
باشه

719
00:58:45,689 --> 00:58:47,858
هنوز رو 26 تاست
چي ؟

720
00:58:56,408 --> 00:58:58,827
جا خالي دادن بهترين حمله است

721
00:58:58,911 --> 00:59:01,914
اگر گير بيفتي
ديگه هيچ کاري نميتوني بکني

722
00:59:03,165 --> 00:59:05,709
اگر این اتفاق افتاد
خفه میشی تا بمیری

723
00:59:11,257 --> 00:59:12,091
يکي بيشتر

724
00:59:15,469 --> 00:59:17,721
اگر حريف خودتو با حرکات
غيرمنتظره گيج کني

725
00:59:17,805 --> 00:59:20,015
صرفنظر از اينکه چقدر بزرگ
يا کوچيک باشند

726
00:59:20,099 --> 00:59:22,726
کم کم با خودشون فکر مي کنند
که ممکنه ببازند

727
00:59:23,727 --> 00:59:27,856
لحظه اي که مشکوک شدند که ممکنه ببازند
شروع مي کنند به خستگي

728
00:59:27,940 --> 00:59:31,694
حتي اگر علي باشند يا تايسون باشند
تا خسته بشند مي بازند

729
00:59:49,336 --> 00:59:51,880
مهمترين چيز
حفظ تعادله

730
00:59:52,423 --> 00:59:56,343
لحظه اي که تعادلتو از دست بدي
همه چيز شروع به فروپاشيدن ميکنه

731
01:00:05,894 --> 01:00:06,812
سلام

732
01:00:21,201 --> 01:00:24,246
در طول مسابقه اينو بپوش

733
01:00:26,582 --> 01:00:27,458
متشکرم

734
01:00:47,811 --> 01:00:49,021
بيهوشه

735
01:00:49,688 --> 01:00:51,315
جای نگرانی نیست

736
01:01:04,703 --> 01:01:08,082
وقتي براي احراز هويت بيومتريک از
خون مخصوص اون استفاده ميشه

737
01:01:08,165 --> 01:01:11,460
فقط آقای نیکایدو می تونه
 قفل حساب را باز کنه

738
01:01:12,878 --> 01:01:15,714
تست سیستم امنیت حساب
موفقیت آمیز بود

739
01:01:27,101 --> 01:01:30,521
من نقشه کلوپ جونين
را پيدا کردم

740
01:01:31,605 --> 01:01:33,065
اين خيلي زياد ميشه

741
01:01:34,233 --> 01:01:36,235
ميتونم با اين کار رييسمو
راضي کنم

742
01:01:36,568 --> 01:01:39,530
ميخوام برم به ايستگاه
رفتنت به ايستگاه اينو حل ميکنه ؟

743
01:01:42,032 --> 01:01:45,828
نميفهمي که اونها داخل اداره
پليس نفوذ کردند ؟

744
01:01:48,914 --> 01:01:52,793
حتي اگر حکم بگيري هم
ممکنه يوزوکي را بکشند

745
01:01:56,922 --> 01:01:59,883
-میخوای دزدکی وارد بشیم؟
-آره

746
01:02:00,509 --> 01:02:01,927
فقط ما دو تا؟

747
01:02:12,146 --> 01:02:13,564
مراقب پشتم باش

748
01:02:44,261 --> 01:02:46,805
تو بايد دختر بند انگشتي باشي
چقدر ناز

749
01:02:46,889 --> 01:02:49,683
-اوه متاسفم خوش اومدی
-این دختر بند انگشتیه

750
01:02:49,766 --> 01:02:51,101
-خیلی جذابی
-خیلی جذابی

751
01:02:52,269 --> 01:02:54,146
تو منو ميترسوني

752
01:02:54,229 --> 01:02:55,689
بيا اينجا
ما را ببخشيد

753
01:02:56,064 --> 01:02:57,441
يالا

754
01:03:01,361 --> 01:03:02,446
ران

755
01:03:05,491 --> 01:03:07,701
-عجله کنيد ، آقای سوزوکی
-باشه

756
01:03:08,619 --> 01:03:11,371
آقای آزوما، اون اینجاست

757
01:03:13,916 --> 01:03:15,000
ما اونو برات آورديم

758
01:03:15,876 --> 01:03:16,919
با من بيا

759
01:03:33,727 --> 01:03:35,145
من حاضرم

760
01:03:44,363 --> 01:03:47,282
اگه انگشتت به يوزوکي بخوره
قسم ميخورم که ميکشمت

761
01:03:49,868 --> 01:03:52,412
دانگ، تو منو می ترسونی

762
01:03:53,288 --> 01:03:56,959
ولي تعجب ميکنم تا کي
ميتوني همينقدر خودسر باشي

763
01:03:57,668 --> 01:03:59,086
خفه شو عوضي

764
01:04:06,843 --> 01:04:09,304
از اين طرف

765
01:04:22,734 --> 01:04:23,777
ببخشيد

766
01:04:24,278 --> 01:04:26,238
همه چيز حاضره ؟
بله

767
01:04:26,989 --> 01:04:29,741
مبارزه امروز بايد هيجان انگيزتر از
چيزي باشه که انتظارشو داشتيم

768
01:04:32,119 --> 01:04:33,787
اين يک داستان بزرگه

769
01:04:38,083 --> 01:04:39,793
گاراژ توي همين طبقه است

770
01:04:42,879 --> 01:04:45,048
اصلا خوب نيست
هيچ سيگنالي وجود نداره

771
01:04:45,132 --> 01:04:47,467
همه وسایل ارتباطی
مسدود شدند

772
01:04:47,551 --> 01:04:49,886
بريم
درسته

773
01:04:55,684 --> 01:04:56,810
هي

774
01:04:56,893 --> 01:04:58,228
تو ديگه کي هستي ؟

775
01:05:14,202 --> 01:05:15,829
فکر ميکنم اون اتاق
سرور باشه

776
01:05:16,246 --> 01:05:18,415
باشه بريم
درسته

777
01:05:20,250 --> 01:05:22,210
پوشيدن اينها ممکنه مانع
تو باشه

778
01:05:24,838 --> 01:05:28,467
اگر شکست خوردي از آرنجت
استفاده کن . کشنده است

779
01:05:32,596 --> 01:05:33,430
ران

780
01:05:34,931 --> 01:05:36,058
ميدونم ميتوني برنده بشي

781
01:05:41,188 --> 01:05:42,147
متشکرم

782
01:05:42,230 --> 01:05:47,319
هر شرطبندي روي دختر بند انگشتي
با قيمت شگفت انگيز 30 بر 1 خواهد بود

783
01:05:48,528 --> 01:05:53,784
و پرداخت با سکه با بالاترين
واريزي در تاريخ ما خواهد بود

784
01:05:53,867 --> 01:05:57,204
چرا ؟ چون دختر بند انگشتي خيلي خوشگله ؟

785
01:05:57,287 --> 01:06:00,540
بدجور منتظر اون لحظه ايم که
صورتش داغون ميشه

786
01:06:00,624 --> 01:06:03,335
خيلي آزاردهنده است که
اون انقدر قدش بلنده

787
01:06:03,794 --> 01:06:06,880
پاهاشم پاره کن آقاي کيتو
ذهنشو

788
01:06:06,963 --> 01:06:08,131
ذهنشو

789
01:06:08,215 --> 01:06:09,174
... همه

790
01:06:09,257 --> 01:06:11,468
سرور اصلی اینجاست
سریع يک کپي ازش مي گيرم

791
01:06:12,469 --> 01:06:16,390
فهميدم . بايد دنبال چيزهايي بگردم که ميشه
به عنوان مدرک ازشون استفاده کرد

792
01:06:30,487 --> 01:06:31,780
شروع شمارش معکوس

793
01:06:32,864 --> 01:06:34,574
شمارش معکوس، شروع ميشه

794
01:06:37,327 --> 01:06:40,914
خوب . انتظار براي همه خيلي طولاني بود

795
01:06:40,997 --> 01:06:43,959
اما مسابقه داره شروع ميشه

796
01:06:50,173 --> 01:06:53,093
بدون شکست در طول
هشت سال مبارزه او

797
01:06:53,176 --> 01:06:56,179
این غول شکست ناپذیر
قهرمان شکست ناپذیر

798
01:06:56,263 --> 01:06:58,306
کیتوی غول پیکر

799
01:07:04,479 --> 01:07:08,567
او با زني که براي نجات خواهر زندانيش
به اينجا آمده روبرو مي شود

800
01:07:08,650 --> 01:07:10,610
بوکسور زن رام نشدنی

801
01:07:10,694 --> 01:07:12,738
"دختر بند انگشتی"

802
01:07:14,322 --> 01:07:18,201
برای مبارزه امروز، با توجه به
تفاوت جنسیت و وزن

803
01:07:18,285 --> 01:07:22,456
دختر بندانگشتي مجاز به استفاده
از بندانگشتانش خواهد بود

804
01:07:22,539 --> 01:07:24,499
حالا بذاريد يک نگاه
به شانسها بندازيم

805
01:07:25,167 --> 01:07:28,879
این نرخ فعلیه
که سکه های جونین در آن معامله میشه

806
01:07:30,756 --> 01:07:35,635
بسيار خوب . حالا زمان شروع شمارش معکوس براي
مبارزه دختر بند انگشتي

807
01:07:35,719 --> 01:07:39,473
و کيتوي غول پيکره
که همه منتظرش بوديم

808
01:07:39,556 --> 01:07:40,807
بفرماييد

809
01:07:40,891 --> 01:07:45,520
پنج، چهار، سه، دو، یک

810
01:08:08,668 --> 01:08:11,254
تو ميتوني اين کارو بکني

811
01:08:34,194 --> 01:08:36,822
اومدي اينجا که فقط
فرار کني ؟

812
01:08:48,250 --> 01:08:50,335
نه براي اين کار
هنوز خيلي زوده ران

813
01:08:56,925 --> 01:08:58,051
ران

814
01:09:24,953 --> 01:09:25,912
برو دنبالش

815
01:09:27,914 --> 01:09:29,916
سفت کن همینه

816
01:09:40,302 --> 01:09:41,595
سختتر . سختتر

817
01:09:51,521 --> 01:09:52,939
داره ميکشش

818
01:09:53,023 --> 01:09:54,357
واي

819
01:09:55,150 --> 01:09:56,234
ران

820
01:10:02,616 --> 01:10:04,701
کيتو کيتو

821
01:10:27,724 --> 01:10:28,892
ران

822
01:10:42,322 --> 01:10:44,783
وقتي بازوتو ببندم

823
01:10:44,866 --> 01:10:47,911
تو قراره اسباب بازي من بشي

824
01:10:50,664 --> 01:10:52,832
فکر کردي ميتوني برنده بشي ؟

825
01:10:52,916 --> 01:10:54,376
خيلي ساده لوحي

826
01:10:56,544 --> 01:10:59,756
زود تمومش کردن
جالبش نمي کنه

827
01:10:59,839 --> 01:11:03,593
براي تفريح نقشه کشيدم که
آروم آروم تو رو بکشم

828
01:11:07,681 --> 01:11:10,016
کيتو کيتو

829
01:11:10,100 --> 01:11:11,810
کيتو کيتو

830
01:11:12,936 --> 01:11:15,605
سفتش کن .. داره ميندازت تو تله

831
01:11:16,982 --> 01:11:19,317
ران .. از پاهات
از پاهات استفاده کن

832
01:11:20,068 --> 01:11:22,028
زانو .. از زانوهات استفاده کن

833
01:11:27,534 --> 01:11:29,411
کيتو کيتو

834
01:11:35,959 --> 01:11:38,545
اگه خسته بشم میبازم

835
01:11:54,060 --> 01:11:55,061
ران

836
01:12:21,713 --> 01:12:23,506
جلوش بايست

837
01:12:23,590 --> 01:12:24,549
آره

838
01:12:26,384 --> 01:12:27,385
يالا

839
01:12:27,886 --> 01:12:29,137
فهمیدی، ران

840
01:12:39,189 --> 01:12:41,608
بس کن ران

841
01:12:43,026 --> 01:12:44,194
نکن

842
01:12:45,653 --> 01:12:48,656
به خودت بيا

843
01:12:50,492 --> 01:12:51,910
اون ميميره

844
01:12:53,912 --> 01:12:54,871
ران

845
01:12:58,625 --> 01:13:00,585
يالا
بگيرش

846
01:13:00,668 --> 01:13:01,586
همين الان انجامش بده

847
01:13:02,212 --> 01:13:03,755
بگيرش
بکشش

848
01:13:03,838 --> 01:13:04,756
تو ميتوني

849
01:13:06,132 --> 01:13:08,051
فقط همین الان انجامش بده

850
01:13:08,134 --> 01:13:10,595
همين الان بگيرش

851
01:13:10,678 --> 01:13:12,055
همين الان بکشش

852
01:13:22,440 --> 01:13:23,358
همينه

853
01:13:24,234 --> 01:13:25,860
اگر صداي منو ميشنوي
جواب بده

854
01:13:33,284 --> 01:13:35,161
میشه بری اتاق سرور رو چک کنی؟

855
01:13:36,746 --> 01:13:38,623
توي راهم

856
01:13:39,207 --> 01:13:41,292
يک چيزي اشتباهه
عجله کن

857
01:13:47,590 --> 01:13:48,716
چرا خاموش نميشه ؟

858
01:13:53,596 --> 01:13:54,806
همينه ؟

859
01:14:10,488 --> 01:14:12,490
هارد دوربين هاي امنيتي

860
01:14:13,741 --> 01:14:16,035
حتما اين باعث توقف
اين بازي ميشه

861
01:14:21,332 --> 01:14:22,542
باشه

862
01:14:39,100 --> 01:14:40,393
آقاي اويشي

863
01:14:42,604 --> 01:14:45,440
بهت گفته بودم که
اين پرونده بسته شده

864
01:14:47,066 --> 01:14:49,360
چرا شماها حرف آدم تو
کله تون فرو نميره ؟

865
01:14:52,947 --> 01:14:54,407
این دیگه چه کوفتیه؟

866
01:14:57,368 --> 01:14:58,286
ما،،،

867
01:15:01,247 --> 01:15:02,790
ما پلیس هستیم،،،

868
01:15:07,921 --> 01:15:09,547
آقاي سوزوکي

869
01:15:34,656 --> 01:15:35,990
بکشش

870
01:15:40,912 --> 01:15:43,706
اين بازي تا وقتي يکيتون
نميره تموم نميشه

871
01:15:46,709 --> 01:15:48,419
لعنت بهش

872
01:15:51,172 --> 01:15:53,049
يوزوکي را برام بيار
همين حالا

873
01:15:59,222 --> 01:16:00,473
تو نمیتونی بکشیش، ها؟

874
01:16:18,408 --> 01:16:20,368
احمق بي فايده

875
01:16:33,840 --> 01:16:35,300
تکون بخور

876
01:16:39,512 --> 01:16:40,888
چطور جرات میکنی؟

877
01:16:41,514 --> 01:16:43,391
به قولت عمل کن

878
01:16:45,476 --> 01:16:47,145
همونطور که گفتم

879
01:16:47,228 --> 01:16:50,606
تا وقتي يکيتون نميره

880
01:16:51,357 --> 01:16:53,401
اين بازي تموم نميشه

881
01:16:53,484 --> 01:16:56,821
تو واقعا عقلتو
از دست دادي

882
01:17:00,575 --> 01:17:02,201
تماشای مبارزه تو

883
01:17:05,038 --> 01:17:07,290
باعث شد بخوام باهات بجنگم

884
01:17:25,099 --> 01:17:26,225
-چه خبر؟
اویشی

885
01:17:26,309 --> 01:17:28,728
-چیه ؟
-پلیس همین الان زنگ زد

886
01:17:29,395 --> 01:17:32,148
فهميدم . بعدا باهات تماس مي گيرم

887
01:17:38,863 --> 01:17:42,033
کارگردان نیکایدو، يکي به پلیس زنگ زده

888
01:17:46,454 --> 01:17:47,955
به زودي اطلاعات بيشتري
به دست ميارم

889
01:17:48,581 --> 01:17:50,124
فکر کنم همين الان باید
از اينجا بريم

890
01:18:02,345 --> 01:18:03,638
پس اونها چي ؟
هي

891
01:18:04,347 --> 01:18:06,808
کدوم قبري ميريد ؟
هيچ چاره اي نداريم

892
01:18:08,726 --> 01:18:09,560
بکشيدشون

893
01:18:11,771 --> 01:18:13,523
اون دو تا رو توي گاراژ بکشيد

894
01:18:14,273 --> 01:18:15,108
صبر کنيد

895
01:18:17,318 --> 01:18:18,152
صبر کنيد

896
01:18:19,153 --> 01:18:20,321
يوزوکي

897
01:18:21,364 --> 01:18:22,573
يوزوکي

898
01:18:23,199 --> 01:18:24,158
صبر کنيد

899
01:18:26,285 --> 01:18:27,703
يوزوکي
آقاي کاميا

900
01:18:28,204 --> 01:18:29,038
ناروس

901
01:18:29,622 --> 01:18:30,706
يوزوکي

902
01:18:34,085 --> 01:18:35,336
يوزوکي

903
01:18:39,715 --> 01:18:41,634
ران بريم

904
01:18:41,717 --> 01:18:44,053
بیا بریم، ران، بایست

905
01:18:44,887 --> 01:18:46,013
عجله کن

906
01:18:48,724 --> 01:18:50,101
سوار آسانسور شو

907
01:18:50,726 --> 01:18:51,561
به سمت چپ

908
01:19:53,498 --> 01:19:54,332
زود ببندش

909
01:20:03,716 --> 01:20:04,675
ران

910
01:20:09,013 --> 01:20:10,139
زود باشيد

911
01:20:26,989 --> 01:20:28,658
دوباره بگو اسمش چي بود ؟

912
01:20:29,283 --> 01:20:30,743
يوزوکي تاچيبانا

913
01:20:31,994 --> 01:20:33,162
يوزوکي

914
01:20:35,248 --> 01:20:36,791
اسم بامزه ای داره

915
01:20:38,793 --> 01:20:40,628
به رسانه ها همه چيزو بگو

916
01:20:41,504 --> 01:20:42,547
چشم قربان

917
01:20:45,967 --> 01:20:50,680
اواخر دیشب در یک باشگاه خصوصي
در ناکا وارد، یوکوهاما

918
01:20:50,763 --> 01:20:52,640
پلیس جسد یودای کیتو را پیدا کرد
سن 32

919
01:20:52,723 --> 01:20:56,352
-رهبر یک باند جنایتکار سطح پایین
جدي ميگي ؟

920
01:20:56,435 --> 01:20:58,437
علاوه بر این، یک گروهبان پلیس

921
01:20:58,521 --> 01:21:01,607
از ایستگاه پلیس هاما-کاوازاکی
که در آنجا حضور داشته

922
01:21:01,691 --> 01:21:04,277
-چه خبره؟
-،،، گم شده است

923
01:21:04,360 --> 01:21:07,530
پلیس در حال تعقیب یک گروه
از دو مرد و یک زن،،،

924
01:21:07,613 --> 01:21:09,240
هي برگرديد سر تمرينتون

925
01:21:09,824 --> 01:21:13,202
کساني بودند که دوربين شکارشون کرده است
از جمله آقاي کيتوي کشته شده

926
01:21:13,286 --> 01:21:15,121
کساني که به عقيده آنها
مقصر هستند

927
01:21:24,422 --> 01:21:26,132
<i>نتايج تست دي ان اي</i>

928
01:21:27,216 --> 01:21:28,175
اين درباره چيه ؟

929
01:21:28,259 --> 01:21:31,178
اگر کاري کردي که ازش پشيموني
خودتو تحويل بده

930
01:21:32,513 --> 01:21:34,015
ميخوام اين فرصتو بهت بدم

931
01:21:34,473 --> 01:21:38,352
هاندا ... سرت به کار خودت باشه

932
01:21:38,436 --> 01:21:40,771
آقاي اويشي .. شما چرا
پليس شديد ؟

933
01:21:42,440 --> 01:21:43,691
اين شغل منه

934
01:21:53,868 --> 01:21:56,579
آزوما .. ديگه گنده ترش نکن

935
01:21:57,413 --> 01:22:00,666
اگر ادامه داشته باشه مجبور ميشم
کاري کنم که اصلا ازش خوشت نمياد

936
01:22:01,792 --> 01:22:05,504
تا اينو شنيدي با من تماس بگير

937
01:22:32,865 --> 01:22:34,700
حالت خوبه ؟
حال همگي خوبه ؟

938
01:22:34,784 --> 01:22:37,203
-باید چکار کنم؟
-با آمبولانس تماس بگیر

939
01:22:38,162 --> 01:22:39,205
از شرش خلاص شدم

940
01:22:42,291 --> 01:22:44,460
لعنت به اون حرومزاده
برای تمام مشکلاتی که درست کرد

941
01:22:46,754 --> 01:22:47,797
باشه برو ادامه بده

942
01:22:53,094 --> 01:22:54,512
عصر بخير

943
01:22:58,516 --> 01:22:59,684
معاون رئيس

944
01:23:05,815 --> 01:23:07,149
چه خبره لعنتی؟

945
01:23:08,234 --> 01:23:10,361
ما قرباني جنايتکاران شديم

946
01:23:10,945 --> 01:23:13,781
اما هيچ اتفاقي براي اونهايي
که دست اندرکار بودند نيفتاد

947
01:23:15,533 --> 01:23:17,451
چرا از ما يک قاتل ساختند ؟

948
01:23:17,993 --> 01:23:19,662
اينها همش تقصير منه

949
01:23:20,663 --> 01:23:21,706
متاسفم

950
01:23:35,052 --> 01:23:36,137
منم

951
01:23:40,975 --> 01:23:42,601
يکي از دوستهام
صاحب اينجاست

952
01:23:43,185 --> 01:23:45,271
هيچکس هيچي نميدونه
شما ميتونيد اينجا راحت بمونيد

953
01:23:47,356 --> 01:23:50,901
تو باید گرسنه باشی، بخور، بيا

954
01:23:54,280 --> 01:23:55,197
... متاسفم

955
01:23:56,574 --> 01:23:58,617
مجبور شديم تو رو
هم توي زحمت بندازيم

956
01:23:58,701 --> 01:24:00,828
باشه من ميخوام برم

957
01:24:02,621 --> 01:24:04,749
اگر چيزي لازم داشتيد
باهام تماس بگيريد

958
01:24:05,541 --> 01:24:06,959
حالا يخور .. بخور

959
01:24:42,870 --> 01:24:45,080
معمولا تو بيش از اندازه مراقبي

960
01:24:48,000 --> 01:24:51,504
به لطف اون حادثه ما 30 درصد از
اعضاي خودمونو از دست داديم

961
01:24:52,171 --> 01:24:53,172
من به شدت متاسفم

962
01:24:56,091 --> 01:24:58,636
اين حتما تو رو هم آزار ميده

963
01:24:59,762 --> 01:25:00,679
اما میدونی چیه؟

964
01:25:01,722 --> 01:25:06,310
پليس به اونجا حمله کرد
پس بايد يکي تقاصشو پس بده

965
01:25:06,393 --> 01:25:08,103
من خیلی شرمنده ام

966
01:25:10,773 --> 01:25:13,275
ميگي شرمنده اي ؟

967
01:25:14,819 --> 01:25:16,821
ولي تو سعي کردي با هر
چيزي که در حساب رييس بود

968
01:25:16,904 --> 01:25:18,739
فرار کني

969
01:25:21,742 --> 01:25:25,955
شنيدم که چطور همه چيز از
اين دختره يوزوکي شروع شد

970
01:25:27,957 --> 01:25:30,709
تو از خون کمياب اون براي

971
01:25:32,586 --> 01:25:35,548
بازبيني تمام اطلاعات موجود در حساب استفاده کردي

972
01:25:36,340 --> 01:25:39,885
تو از اون خون کمياب براي ايجاد
يک سيستم امنيتي استفاده کردي

973
01:25:41,095 --> 01:25:45,349
و به خوبي بالاي 300 ميليارد ين سپرده

974
01:25:45,432 --> 01:25:47,476
را برداشتي و خواستي باهاش فرار کني

975
01:25:52,690 --> 01:25:55,526
چطور همچين چيزي
به مغزت خطور کرد ؟

976
01:25:56,318 --> 01:25:59,530
من از دانشگاه توکیو فارغ التحصیل شدم
اما اصلا چنين فکري نداشتم

977
01:26:01,490 --> 01:26:02,575
تکون نخور

978
01:26:07,329 --> 01:26:08,205
آقای شیریشی

979
01:26:09,456 --> 01:26:11,917
بذاريد بهتون بگم نقطه ضعف
شما نخبه ها چيه

980
01:26:15,880 --> 01:26:18,173
وقتي تراشه ها پايين هستند
شما نميتونيد ماشه را بکشيد

981
01:26:19,091 --> 01:26:20,050
چي ؟

982
01:26:20,676 --> 01:26:24,722
وقتي ميخواي کسيو تهديد کني
اول بهش شليک کن ، بعد تهديدش کن

983
01:26:27,433 --> 01:26:29,018
چرا تو،،،

984
01:26:37,234 --> 01:26:40,863
هيچ راهي وجود نداره که
اونها بخوان يوزوکي را بکشند

985
01:26:43,616 --> 01:26:46,911
گاراژ حساب های خودشو
با استفاده از یک برنامه احراز هویت بیومتریک
حفظ می کنه

986
01:26:47,453 --> 01:26:50,539
وقتي پاسورد تمام فايل هاي
اينجا را بررسي کردم

987
01:26:50,623 --> 01:26:52,458
ديدم تمامشون تصاوير عنبيه
و اثر انگشت هستند

988
01:26:53,292 --> 01:26:57,630
با اين وجود فقط اين آي پي بود که
با استفاده از گروه خوني باز ميشد

989
01:26:57,713 --> 01:27:00,883
این حساب اصلی گاراژه

990
01:27:00,966 --> 01:27:03,052
به عبارت دیگه
این حساب سپرده هاست

991
01:27:04,053 --> 01:27:07,640
از يوزوکي به عنوان سيستم
امنيتي استفاده ميشه

992
01:27:08,182 --> 01:27:12,937
وايستا .. بخاطر همون که
يوزوکي خون طلايي داره ؟

993
01:27:13,020 --> 01:27:14,229
بله

994
01:27:14,355 --> 01:27:15,731
حالا فهميدم

995
01:27:15,814 --> 01:27:21,111
نيکايدو بخاطر اينکه تمام سپرده ها را
براي خودش نگه داره حساب را بست

996
01:27:21,195 --> 01:27:23,906
ارز دیجیتال مورد استفاده
در گاراژ، سکه جونین

997
01:27:23,989 --> 01:27:26,283
فقط وقتي قابل استفاده است که
به پول نقد تبديل بشه

998
01:27:26,367 --> 01:27:29,119
پس من از يک کد مخرب براي
قفل کردن سيستم استفاده کردم

999
01:27:29,203 --> 01:27:31,163
تا از تبديل شدنش
جلوگيري بشه

1000
01:27:31,997 --> 01:27:33,499
تو چقدر خوبي ناروس

1001
01:27:34,166 --> 01:27:37,127
پس ما ميتونيم از اين براي
جنگيدن باهاشون استفاده کنيم ؟

1002
01:27:41,840 --> 01:27:43,384
صدايي نشنيديد ؟

1003
01:27:46,053 --> 01:27:47,262
شايد آقاي تاباتا باشه

1004
01:27:47,721 --> 01:27:49,640
من ميرم يک نگاه بندازم
شما به کارتون ادامه بديد

1005
01:27:52,059 --> 01:27:53,894
اين فايل ميتونه قفل سيستمو باز کنه

1006
01:27:54,561 --> 01:27:57,398
اين بايد کارشو بسازه
متشکرم

1007
01:28:10,577 --> 01:28:13,831
شون ؟ شون
داخل بمونيد

1008
01:28:15,582 --> 01:28:17,876
چیزی نیست! من خوبم

1009
01:28:33,600 --> 01:28:36,103
بايد از اينجا بريم بيرون
باشه

1010
01:28:46,655 --> 01:28:47,948
شون
آقاي کاميا

1011
01:28:48,699 --> 01:28:50,784
شون
صبر کنيد ..صبر کنيد

1012
01:28:50,868 --> 01:28:51,869
شون

1013
01:28:52,911 --> 01:28:54,913
شون با من بمون

1014
01:28:57,416 --> 01:28:58,459
ران

1015
01:29:00,669 --> 01:29:02,755
من

1016
01:29:04,006 --> 01:29:04,840
فقط تونستم يکم

1017
01:29:06,508 --> 01:29:09,720
کمکت کنم . درسته ؟

1018
01:29:13,265 --> 01:29:14,266
زود باش

1019
01:29:14,892 --> 01:29:18,103
يوزوکي منتظرته

1020
01:29:18,562 --> 01:29:19,730
خواهش ميکنم

1021
01:29:21,190 --> 01:29:22,733
فقط يکم صبر کن

1022
01:29:24,151 --> 01:29:26,653
شون شون

1023
01:29:27,446 --> 01:29:29,114
با من بمون

1024
01:29:30,074 --> 01:29:32,534
خواهش ميکنم .. خواهش ميکنم شون

1025
01:29:33,077 --> 01:29:34,369
شون بيدار شو

1026
01:30:50,237 --> 01:30:53,949
آقای کامیا تحت مراقبت های ویژه قرار گرفته

1027
01:30:55,033 --> 01:30:57,244
اون هنوز بيهوشه

1028
01:30:58,704 --> 01:30:59,580
متشکرم

1029
01:31:01,498 --> 01:31:02,958
لوکيشن آزوما را برای من بفرست

1030
01:31:04,376 --> 01:31:05,878
نقشه ات چيه ؟

1031
01:31:08,839 --> 01:31:10,090
ما تا اينجا اومديم

1032
01:31:13,093 --> 01:31:14,011
بايد تمومش کنم

1033
01:31:21,768 --> 01:31:24,354
من تمام مشاغل را نقدا فروختم

1034
01:31:28,609 --> 01:31:32,905
توي يک کشتي کروز از يوکوهاما به استراليا
يک کابين گرفتم

1035
01:31:38,994 --> 01:31:40,078
یک لحظه صبر کن لطفا

1036
01:31:54,259 --> 01:31:55,802
فکر کردی کجا داری میری؟

1037
01:31:56,929 --> 01:31:57,846
بذار باهاش حرف بزنم

1038
01:32:05,646 --> 01:32:09,608
تو بايد ران تاچيبانا باشي ؟

1039
01:32:11,193 --> 01:32:12,277
بیا معامله کنیم

1040
01:32:12,361 --> 01:32:13,987
هميشه سورپرايزم ميکني

1041
01:32:14,488 --> 01:32:16,865
چي تو مغزت ميگذره ؟

1042
01:32:16,949 --> 01:32:18,283
هنوز متوجه نشدی؟

1043
01:32:18,742 --> 01:32:21,161
من حساب مخفي
تو رو غيرفعال کردم

1044
01:32:21,245 --> 01:32:22,537
چي ؟

1045
01:32:29,962 --> 01:32:32,923
-هی اکانت رو چک کن
-بله قربان

1046
01:32:40,264 --> 01:32:41,139
اصلا خوب نيست

1047
01:32:48,230 --> 01:32:49,731
خيلي جالبه

1048
01:32:51,441 --> 01:32:53,193
کدو بده من
ران

1049
01:32:56,530 --> 01:33:00,784
اگر اين کارو بکني
خواهرتو آزاد ميکنم

1050
01:33:00,867 --> 01:33:03,495
اول يوزوکي را آزاد کن
وگرنه معامله بي معامله

1051
01:33:11,086 --> 01:33:13,964
لوکيشنو برات فرستادم
اونجا منو مي بيني

1052
01:33:14,047 --> 01:33:16,174
يوزوکي را سالم بيار

1053
01:33:17,175 --> 01:33:20,929
البته ران تاچیبانا

1054
01:33:47,914 --> 01:33:49,166
این چیه؟

1055
01:33:49,249 --> 01:33:52,002
اسم من ناروسه
من مدارکي بر عليه گروه جونين دارم

1056
01:34:02,554 --> 01:34:03,722
زود باش

1057
01:34:13,523 --> 01:34:14,608
دکمه رو فشار بده

1058
01:34:43,303 --> 01:34:44,304
ران

1059
01:34:46,056 --> 01:34:47,099
يوزوکي

1060
01:34:50,936 --> 01:34:51,853
ران

1061
01:34:53,897 --> 01:34:54,773
ران

1062
01:35:01,655 --> 01:35:02,489
يوزوکي

1063
01:35:17,754 --> 01:35:18,839
خوشحالم که آمدی

1064
01:35:21,425 --> 01:35:25,095
هيچوقت فکر نمي کردم
که اينجا با تو روبرو بشم

1065
01:35:25,178 --> 01:35:26,513
چرت و پرت بسه

1066
01:35:27,806 --> 01:35:29,766
همانطور که قول داده بودی، یوزوکی را به من بده

1067
01:35:29,850 --> 01:35:30,767
ران

1068
01:35:34,062 --> 01:35:36,106
بازیکنان کلیدی اینجا هستند

1069
01:35:37,232 --> 01:35:38,692
بیا من و تو بجنگیم

1070
01:35:39,359 --> 01:35:40,735
اگر شکستم دادي

1071
01:35:42,946 --> 01:35:44,281
خواهرتو بهت پس ميدم

1072
01:35:46,533 --> 01:35:48,618
تحويل دادن يوزوکي
اين کارو تموم ميکنه

1073
01:35:49,578 --> 01:35:50,954
بسه این مزخرفات

1074
01:35:51,746 --> 01:35:53,707
من هرگز با یک آدم خوار مثل تو مبارزه نمی کنم

1075
01:35:54,291 --> 01:35:55,459
تو نفرت انگيزي

1076
01:36:02,799 --> 01:36:04,092
نفرت انگيز ؟

1077
01:36:05,969 --> 01:36:07,095
يوزوکي

1078
01:36:07,179 --> 01:36:08,138
بيا اينجا

1079
01:36:09,055 --> 01:36:11,975
هر بار منو تحريک ميکني

1080
01:36:14,478 --> 01:36:17,105
بذار ببينيم سخت افزار
و روحيه مبارزه طلبي تو

1081
01:36:21,193 --> 01:36:22,736
ميتونه منو شکست بده ؟

1082
01:36:30,577 --> 01:36:31,620
بيا پيش من

1083
01:36:35,165 --> 01:36:36,082
ران

1084
01:36:37,792 --> 01:36:38,668
نکن

1085
01:37:11,284 --> 01:37:12,953
ران ران

1086
01:37:24,965 --> 01:37:26,466
نکن .. خواهش ميکنم

1087
01:37:26,883 --> 01:37:28,176
وايستا

1088
01:37:50,782 --> 01:37:53,868
فکر کردي من .. با امثال تو

1089
01:37:55,161 --> 01:37:56,288
معامله ميکنم ؟

1090
01:37:57,706 --> 01:37:58,832
نکن

1091
01:38:09,551 --> 01:38:10,802
ران

1092
01:38:11,344 --> 01:38:13,138
ران .. کمکم کنيد

1093
01:38:15,724 --> 01:38:18,184
ران ران

1094
01:38:18,685 --> 01:38:20,103
نه

1095
01:38:20,186 --> 01:38:21,313
ران

1096
01:38:22,105 --> 01:38:24,107
ران نه

1097
01:38:39,164 --> 01:38:40,832
ران

1098
01:38:46,171 --> 01:38:47,172
ران

1099
01:38:57,265 --> 01:38:59,142
دنياي گاراژ

1100
01:39:02,520 --> 01:39:04,022
روياي منه

1101
01:39:09,194 --> 01:39:10,487
همه چيز منه

1102
01:39:17,786 --> 01:39:20,246
نميذارم هيچکس توش دخالت کنه

1103
01:39:21,206 --> 01:39:22,916
لعنتی چه بلایی سرت اومده ؟

1104
01:39:23,208 --> 01:39:25,168
ما با تو چکار کرديم ؟

1105
01:39:26,044 --> 01:39:27,420
هي

1106
01:39:28,713 --> 01:39:29,881
.. يوزوکي

1107
01:39:29,964 --> 01:39:31,174
عوضی سرسخت

1108
01:39:34,552 --> 01:39:35,637
تمومش کن

1109
01:39:40,934 --> 01:39:43,812
نکن .. نه

1110
01:39:45,814 --> 01:39:48,483
نه نه

1111
01:39:50,276 --> 01:39:51,528
نه

1112
01:40:16,177 --> 01:40:17,470
ران

1113
01:41:18,656 --> 01:41:19,824
ران

1114
01:41:23,077 --> 01:41:24,621
پليس . تکون نخوريد

1115
01:41:27,624 --> 01:41:29,876
بريد اتاق هاي ديگه رو چک کنيد
چشم

1116
01:41:31,169 --> 01:41:34,506
هاندا هستم، سه تا مجروح داريم
فوراً سه آمبولانس برای من بفرستيد

1117
01:41:34,589 --> 01:41:35,799
این مردو
دستگیر کنید

1118
01:41:40,303 --> 01:41:41,471
يوزوکي

1119
01:41:59,030 --> 01:42:04,869
<i>شش ماه بعد</i>

1120
01:42:11,334 --> 01:42:12,502
سلام

1121
01:42:13,127 --> 01:42:14,379
سلام

1122
01:42:21,636 --> 01:42:22,595
يوزوکي

1123
01:42:28,351 --> 01:42:29,769
يوزوکي
متشکرم

1124
01:42:39,988 --> 01:42:41,281
تاباتاي تازه کار

1125
01:42:41,364 --> 01:42:44,242
اون هر چهار مسابقه خودشو
با ضربه فني پيروز شده

1126
01:42:44,325 --> 01:42:45,660
خيلي خوب

1127
01:42:46,327 --> 01:42:50,456
نابغه ما که به اسم دختر بندانگشتي
در اي ک اي معروف شده

1128
01:42:50,540 --> 01:42:51,749
در گوشه قرمز،،،

1129
01:42:52,208 --> 01:42:55,712
ران تاچيبانا

1130
01:42:55,736 --> 01:43:05,736
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

