﻿1
00:00:41,000 --> 00:00:51,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

2
00:00:51,872 --> 00:00:52,997
برو کنار

3
00:00:54,916 --> 00:00:55,917
قفل کن

4
00:00:56,084 --> 00:00:56,960
قفل کن

5
00:00:57,127 --> 00:00:57,836
سریع

6
00:00:58,712 --> 00:01:00,755
سریع حرکت کن

7
00:01:02,174 --> 00:01:03,008
... یک ، دو

8
00:01:03,758 --> 00:01:04,509
... یک ، دو ، سه

9
00:01:05,302 --> 00:01:06,261
ادامه بده

10
00:01:07,971 --> 00:01:08,889
... یک ، دو ، سه

11
00:01:09,347 --> 00:01:10,682
... یک ، دو ، سه

12
00:01:11,975 --> 00:01:13,518
پشت سر هم ، برو

13
00:01:15,312 --> 00:01:15,937
دوباره

14
00:01:18,690 --> 00:01:19,399
آرنج

15
00:01:20,442 --> 00:01:21,193
آرنج

16
00:01:21,526 --> 00:01:22,194
بالاتر

17
00:01:22,360 --> 00:01:24,112
بالاتر ، آرنج

18
00:01:26,406 --> 00:01:28,492
حرکت کن ، یکساعته داری کار میکنی

19
00:01:28,658 --> 00:01:30,869
به من میگی مادرجنده ؟ -
گمشو -

20
00:01:31,787 --> 00:01:32,496
حرومزاده

21
00:02:06,696 --> 00:02:08,824
خوب خودتو کشیدی کنار

22
00:02:10,075 --> 00:02:13,495
من سعی کردم فرار کنم ، 45 روز شد

23
00:02:13,662 --> 00:02:15,330
آخرش سر از سلول 7 درآوُردم

24
00:02:16,248 --> 00:02:18,333
زندان " فریزون "، بخش چهار

25
00:02:19,084 --> 00:02:21,378
توی سلولم قدم میزدم

26
00:02:21,545 --> 00:02:24,089
سه یا 4 روز توی سوراخ بودم

27
00:02:24,464 --> 00:02:26,633
یهویی یه حباب توی توالت دیدم

28
00:02:27,509 --> 00:02:30,762
رفتم سمت اون و پوزه-ی یه موش دیدم

29
00:02:31,096 --> 00:02:32,180
داشت می خزید بیرون

30
00:02:33,598 --> 00:02:36,518
بهش غذا دادم ، تربیتش کردم

31
00:02:37,436 --> 00:02:39,479
من با موش حرف میزدم

32
00:02:39,646 --> 00:02:40,730
یه موش

33
00:02:41,940 --> 00:02:44,860
از تنهایی و خلوت

34
00:02:50,240 --> 00:02:52,284
دیگه از انسانیت خبری نبود

35
00:02:53,368 --> 00:02:54,661
هیچی غیر از فراموشی

36
00:02:57,497 --> 00:02:59,040
پوچی

37
00:03:01,960 --> 00:03:04,671
دیگه عشقی وجود نداشت ، هیچی

38
00:03:07,674 --> 00:03:09,342
تو به هیچ کجا تعلق نداری

39
00:03:10,343 --> 00:03:11,928
کسی تورو نمیخواد

40
00:03:17,142 --> 00:03:19,227
فراموش شدن بدترین بخش این ماجراست

41
00:03:22,814 --> 00:03:24,858
ما فراموش شده بودیم

42
00:03:31,323 --> 00:03:33,366
تو با دیوارهای آدم-نما تنهایی

43
00:03:36,411 --> 00:03:38,246
اونجا ایستادن دارن تورو نگاه میکنن

44
00:03:39,289 --> 00:03:40,582
همه مُردن

45
00:03:42,751 --> 00:03:43,960
تو باید مقاومت کنی

46
00:03:46,254 --> 00:03:48,340
برای تو خیلی دیر نشده

47
00:03:54,262 --> 00:03:56,765
آقای " داربا "، بشما آزادی مشروط خورده

48
00:03:57,098 --> 00:03:59,309
شما وظائفی خواهید داشت

49
00:03:59,476 --> 00:04:02,229
که باید بهشون احترام بذارین
برای مراحل بعدی اهمیت داره

50
00:04:02,854 --> 00:04:04,314
خوبه ، ممنون

51
00:04:04,481 --> 00:04:05,857
این مدارک رو نگه دار

52
00:04:06,023 --> 00:04:08,902
این ثابت میکنه شما مهلت قانونی داری

53
00:04:09,069 --> 00:04:13,198
با توجه به رسیدگی به فهرست شناسنامه زندان شما

54
00:04:13,365 --> 00:04:14,616
سؤالی هست ؟

55
00:04:15,575 --> 00:04:18,078
عالیه ، میتونی بری

56
00:04:18,578 --> 00:04:19,913
آینده خوبی داشته باشی

57
00:05:01,663 --> 00:05:02,914
سمیر داربا

58
00:05:05,000 --> 00:05:06,251
" سلام " سمیر

59
00:05:08,086 --> 00:05:09,546
دارم با تو حرف میزنم

60
00:05:11,381 --> 00:05:12,257
چی ؟

61
00:05:12,424 --> 00:05:15,051
فرهت " میخواد یه چیزی رو براش جابجا کنی "-
من براش کار نمیکنم -

62
00:05:15,218 --> 00:05:17,721
میگه کیه ؟ کجایی ؟

63
00:05:18,013 --> 00:05:19,014
تو متوجه نمیشی

64
00:05:19,473 --> 00:05:20,807
نه متوجه نمیشی

65
00:05:20,974 --> 00:05:22,517
به " فرهت " بگو بره گم شه

66
00:05:23,477 --> 00:05:25,729
فرهت " دهنتو سرویس میکنه عوضی "

67
00:05:33,904 --> 00:05:36,490
حکم قاضی از کار تو خوشش نمیاد

68
00:05:37,240 --> 00:05:40,285
اگه مواد مصرف کنی خیلی بی گذشت میشه

69
00:05:47,667 --> 00:05:51,129
میدونم پرونده-ت خوب پیش رفت
و میدونم چه مشکلاتی داشتی

70
00:05:51,296 --> 00:05:53,465
تو میتونی به قاضی نشون بدی که اشتباه کرده

71
00:05:53,673 --> 00:05:54,633
باشه ؟

72
00:05:55,634 --> 00:05:58,595
با این کار مطمئن شو که فردا اوضاع خوب پیش میره

73
00:05:59,888 --> 00:06:01,139
میدونی چرا ؟

74
00:06:02,933 --> 00:06:03,517
آره ؟

75
00:06:06,478 --> 00:06:08,105
با آقای " واسور " حرف زدم

76
00:06:08,355 --> 00:06:10,774
اگه پرونده-ت خوب پیش بره خیلی آدم روشنیه

77
00:06:11,608 --> 00:06:12,859
اون بهت کار پیشنهاد میکنه

78
00:06:14,945 --> 00:06:16,279
اونجا ساختمان اصلیه

79
00:06:16,988 --> 00:06:20,075
تو اونجا میخوابی

80
00:06:20,283 --> 00:06:22,702
ساختمان جدید ، کمی دورتر

81
00:06:22,911 --> 00:06:26,039
اینا مدارکی هستن که اگه ازت خواستن

82
00:06:57,863 --> 00:06:59,739
یک ، دو ... سه

83
00:07:01,032 --> 00:07:02,659
مادرت همینو میگه ؟

84
00:07:03,452 --> 00:07:06,037
چرا ؟ -
اون پول نداره -

85
00:07:06,246 --> 00:07:07,789
دیگه چی میتونست بگه ؟

86
00:07:09,749 --> 00:07:11,084
تو چکار کردی ؟

87
00:07:11,668 --> 00:07:13,753
پاهات بهتر شد -
چی ؟ -

88
00:07:14,921 --> 00:07:16,089
ظاهراً پاهات بهتر شده

89
00:07:16,965 --> 00:07:19,551
دکتر میگه نشکسته

90
00:07:19,968 --> 00:07:21,761
ممنون که اومدی کمک

91
00:07:24,264 --> 00:07:26,558
اهل کجایی ؟ -
سنگال -

92
00:07:27,642 --> 00:07:29,227
سنگال ؟ -
آره -

93
00:07:29,978 --> 00:07:31,104
تو اینجا مشکلی نداری

94
00:07:31,271 --> 00:07:33,190
اگه خدا بخواد شکایتی ندارم

95
00:07:33,774 --> 00:07:36,735
اوضاع کشورم داشت بدتر میشد که اومدم اینجا

96
00:07:36,902 --> 00:07:38,445
خدا یه شانس دیگه به من داد

97
00:07:38,612 --> 00:07:41,239
هر روز خدارو شکر میکنم

98
00:07:47,204 --> 00:07:48,789
شب خوبی داشته باشین بچه ها

99
00:07:52,542 --> 00:07:53,168
خُب ؟

100
00:07:54,002 --> 00:07:56,087
امروز بهت سخت نگذشت ؟

101
00:07:56,755 --> 00:07:58,048
کار خوبی کردی

102
00:07:59,257 --> 00:08:01,218
میخوای به گروه ملحق بشی ؟

103
00:08:02,010 --> 00:08:04,095
میتونم یه قرارداد تمام وقت برات جور کنم

104
00:08:04,262 --> 00:08:07,766
با صاحب کارت تماس میگیرم تا مدارکت رو آماده کنه

105
00:08:07,933 --> 00:08:09,976
وقتی آزاد شدی بیا سراغ من

106
00:08:10,811 --> 00:08:11,645
ممنون

107
00:08:30,455 --> 00:08:31,540
سمیر

108
00:08:32,958 --> 00:08:34,084
عوضی

109
00:08:35,210 --> 00:08:38,421
انقدر زندان بهت بد گذشته که کر شدی

110
00:08:39,923 --> 00:08:41,967
از من دوری نکن عوضی

111
00:08:43,802 --> 00:08:44,886
دارم با تو حرف میزنم

112
00:08:45,846 --> 00:08:46,596
بیا اینجا

113
00:08:46,763 --> 00:08:49,182
برو سمت خیابون ، برو

114
00:08:50,016 --> 00:08:50,767
راه بیُفت

115
00:08:58,900 --> 00:09:00,694
ولم کن

116
00:11:38,000 --> 00:11:44,000
 <font color=yellow>
پنج سال بعد

117
00:12:32,864 --> 00:12:35,534
خوب بود -
چقدر ماهی گرفتیم -

118
00:12:44,000 --> 00:12:51,000
 <font color=yellow>
بانگ چن ، شرق تایلند

119
00:13:18,160 --> 00:13:20,579
" سم ، سلام " سم

120
00:13:22,906 --> 00:13:24,074
دخترم چطوره ؟

121
00:13:24,324 --> 00:13:27,119
عجله کن ، گشنمه

122
00:13:27,786 --> 00:13:29,621
فکر میکنی این مال کیه ؟

123
00:13:29,872 --> 00:13:33,083
میشه امروز منو ببری مدرسه ؟

124
00:13:33,458 --> 00:13:35,085
اگه یه بوس بدی

125
00:13:41,550 --> 00:13:43,343
بیا بریم موتورسواری

126
00:13:43,510 --> 00:13:45,929
آره ، موتور

127
00:14:05,115 --> 00:14:05,991
حالت خوبه ؟

128
00:14:07,284 --> 00:14:08,327
خوب خوابیدی ؟

129
00:14:08,952 --> 00:14:09,828
نه خیلی

130
00:14:09,995 --> 00:14:11,121
بچه چطوره ؟

131
00:14:11,705 --> 00:14:13,373
تمام شب حرکت میکرد

132
00:14:17,961 --> 00:14:19,213
چکار میکنی ؟

133
00:14:19,379 --> 00:14:21,715
همه تو رستوران " مامی " هستن

134
00:14:23,050 --> 00:14:25,844
سم ، میا ، دارا و بچه

135
00:14:26,011 --> 00:14:27,513
ببرشون رستوران

136
00:14:27,971 --> 00:14:29,431
بیا تو آشپزخونه غذا بخوریم

137
00:14:29,640 --> 00:14:30,599
بیا عزیزم

138
00:14:32,518 --> 00:14:33,185
تکرار کن

139
00:14:34,019 --> 00:14:34,937
نوش جان

140
00:14:35,103 --> 00:14:36,021
نوش جان

141
00:14:38,190 --> 00:14:39,399
بیا

142
00:14:50,661 --> 00:14:51,912
یه بوس به مامی بده

143
00:14:52,830 --> 00:14:54,289
امروز خوب درس بخون

144
00:14:54,665 --> 00:14:56,625
دوستت دارم مامی -
" خداحافظ " سم -

145
00:15:04,883 --> 00:15:06,218
برو

146
00:15:16,019 --> 00:15:17,020
امشب می بینمت

147
00:15:37,916 --> 00:15:40,002
نشان ، لطفاً

148
00:15:47,551 --> 00:15:48,260
میتونی بری

149
00:16:09,531 --> 00:16:10,574
هتل " دوسیت "؟

150
00:16:14,912 --> 00:16:15,871
فرانسوی هستین ؟

151
00:16:16,038 --> 00:16:17,498
همینجا بمونین

152
00:16:45,567 --> 00:16:46,318
سومبات

153
00:16:47,569 --> 00:16:48,487
سومبات

154
00:16:58,996 --> 00:17:01,124
سرم درد میکنه ، آسپرین داری ؟

155
00:17:11,009 --> 00:17:11,717
ممنون

156
00:17:14,138 --> 00:17:15,931
دیشب بازم بازی کردی ؟

157
00:17:17,224 --> 00:17:19,059
امشب پسش میدم

158
00:17:19,768 --> 00:17:21,061
نگران نباش

159
00:17:22,354 --> 00:17:24,857
اگه خیلی برنده بشم ، یه کمی هم به تو میدم

160
00:17:28,318 --> 00:17:30,154
میخوای مبارزه " سم " رو ببینی ؟

161
00:17:30,946 --> 00:17:34,658
" نه ، دلم نمیخواد ببینم ، باید برم دنبال" دارا

162
00:18:06,482 --> 00:18:08,734
سم ، دیر کردی ، عجله کن

163
00:18:52,528 --> 00:18:54,988
خُب ، دستاتون رو به هم بدین و دعا کنیم

164
00:19:40,409 --> 00:19:41,869
کنار وایسا

165
00:20:23,460 --> 00:20:26,171
 من شرط خودمو عوض میکنم
" پنجاه هزارتا روی " ساتیان

166
00:22:17,825 --> 00:22:19,201
بابت سه مسابقه بعدی

167
00:22:19,994 --> 00:22:21,662
اگه بیشتر خواستی ، میتونیم درموردش حرف بزنیم

168
00:22:21,922 --> 00:22:24,624
اینکارو نکن ، سم

169
00:22:25,874 --> 00:22:27,793
میدونی که پول لازم دارم

170
00:22:27,360 --> 00:22:29,563
سم ، اون میخواد از تورو تسلیم کنه

171
00:22:29,696 --> 00:22:31,565
نگران نباش مرد

172
00:22:31,698 --> 00:22:33,032
باشه ؟

173
00:22:33,716 --> 00:22:35,050
صورتش رو ببین

174
00:22:35,217 --> 00:22:36,760
طرف تو یه مشکلی داره

175
00:22:37,761 --> 00:22:39,888
اینجور چیزا این طرفا عادیه ، خودت که میدونی

176
00:22:40,097 --> 00:22:41,056
ما توافق کردیم

177
00:22:41,223 --> 00:22:44,393
تو صورت " سم " نزن
 چرا طرف تو مواد مصرف میکنه ؟

178
00:22:44,768 --> 00:22:46,395
باید عادت کنی -
اون مال قبل بود -

179
00:22:46,604 --> 00:22:48,522
قبل از اینکه کسی رو بکشی ؟ -
عوضی -

180
00:22:48,772 --> 00:22:49,565
هیانسا

181
00:22:51,817 --> 00:22:52,526
کافیه

182
00:22:52,152 --> 00:22:55,622
هی ، قهرمان کجاس ؟

183
00:22:56,389 --> 00:22:58,758
اشکال نداره ، اینو ببین

184
00:22:58,892 --> 00:23:00,627
ممنونم

185
00:23:01,093 --> 00:23:03,163
مرسی داداش -
فقط استراحت کن -

186
00:23:04,163 --> 00:23:06,290
بریم " پارادایس " یه آبجو بزنیم

187
00:23:05,532 --> 00:23:08,602
نمیتونم ، دخترم منتظر منه

188
00:23:15,382 --> 00:23:17,384
<font color=yellow>
زمین فروشی

189
00:23:27,853 --> 00:23:28,395
دارا

190
00:23:40,449 --> 00:23:41,033
این کافه رو می بینی ؟

191
00:23:41,492 --> 00:23:42,826
اون مال ما میشه

192
00:23:42,993 --> 00:23:45,287
حتی ایده های بزرگتری دارم

193
00:23:45,621 --> 00:23:48,666
یه صحنه-ی غول آسا ، ببین

194
00:23:51,251 --> 00:23:52,461
از اینجا شروع میشه

195
00:23:52,962 --> 00:23:54,088
تمام این مسیر

196
00:23:56,590 --> 00:23:57,883
تا اینجا

197
00:23:58,842 --> 00:24:01,637
چند تا آلاچیق میذاریم
شنبه ها جشن میگیریم

198
00:24:01,804 --> 00:24:04,390
من در تمام طول هفته میشم مهماندار

199
00:24:10,062 --> 00:24:10,729
اول ، قرارمون

200
00:24:11,313 --> 00:24:14,108
بعدش منم تو جشن تو شرکت میکنم ، باشه ؟

201
00:24:58,878 --> 00:25:00,379
بعدی لطفاً

202
00:25:08,512 --> 00:25:10,973
نام و نام خانوادگی -
میا تانتام -

203
00:25:11,182 --> 00:25:12,350
تو واقعاً تایلندی هستی ؟

204
00:25:12,516 --> 00:25:15,645
آره ، مادرم تایلندیه ، پدرم فرانسوی

205
00:25:15,829 --> 00:25:18,598
اینا دوماه پیش پرداخت شدن

206
00:25:19,315 --> 00:25:21,484
میخوایم برای خرید ملک انتقال بدیم

207
00:25:24,237 --> 00:25:25,738
میتونیم بقیه-ش رو هم بدیم

208
00:25:29,617 --> 00:25:31,410
کِی اومدین تایلند ؟

209
00:25:31,577 --> 00:25:33,913
هفت سال پیش که دخترم بدنیا اومد

210
00:25:36,082 --> 00:25:37,208
این پدرشه ؟

211
00:25:38,626 --> 00:25:40,419
پدرش فرانسه مونده

212
00:25:41,295 --> 00:25:42,838
ما همینجا با هم آشنا شدیم

213
00:25:43,323 --> 00:25:47,460
تو ؟ کارت شناسایی ؟ مدارک ؟

214
00:25:47,994 --> 00:25:49,029
می فهمی ؟

215
00:25:49,162 --> 00:25:50,497
ببخشید

216
00:25:50,630 --> 00:25:52,565
فکر نمیکردم لازم باشه مدارکم رو بیارم

217
00:25:52,807 --> 00:25:54,976
اینو ببین " فرنگ "، بدون مدارک

218
00:25:55,142 --> 00:25:56,894
از کجا بدونیم اون کیه ؟

219
00:25:57,061 --> 00:26:00,898
ببخشید ، ما بخاطر اون ملک اومدیم اینجا -
مدارک تو هنوز باید بررسی بشن -

220
00:26:00,507 --> 00:26:01,941
کار میکنی ؟ -
بله -

221
00:26:02,075 --> 00:26:04,944
کجا ؟ -
" هتل " دوسیت -

222
00:26:05,078 --> 00:26:06,646
مأمور حمل اثاثیه

223
00:26:06,780 --> 00:26:08,815
هتل " دوسیت "؟

224
00:26:12,285 --> 00:26:15,288
چند لحظه

225
00:26:37,101 --> 00:26:38,436
یه مشکل داریم

226
00:26:38,978 --> 00:26:41,689
مالک اینجارو به شما نمی فروشه

227
00:26:41,856 --> 00:26:43,983
چی ؟ -
ببخشید -

228
00:26:44,400 --> 00:26:46,652
یه نفر پیشنهاد بیشتری بهش داده

229
00:26:47,278 --> 00:26:48,738
بعدی لطفاً

230
00:26:50,156 --> 00:26:52,992
لعنتی ، همه پول میخوان -
میا ، من متوجه نمیشم -

231
00:26:53,326 --> 00:26:55,411
اون چی میگفت ؟ بخاطر چیزی که گم کردیم ؟

232
00:26:55,578 --> 00:26:57,830
یه نفر پیشنهاد بهتری داده -
نگران نباش -

233
00:26:59,123 --> 00:27:00,833
ما پیشنهاد بیشتر میدیم

234
00:27:01,000 --> 00:27:02,293
ما چیزی نداریم که

235
00:27:08,049 --> 00:27:10,009
میا ، این مسئله ای نیست

236
00:27:52,560 --> 00:27:53,603
یه لحظه صبر کنین

237
00:28:06,699 --> 00:28:07,617
تو خوبی ؟

238
00:28:08,534 --> 00:28:09,494
آره

239
00:28:09,911 --> 00:28:11,037
سومبات " کجاس ؟ "

240
00:28:11,496 --> 00:28:13,122
رفته بالکن

241
00:28:16,042 --> 00:28:17,418
اونو میشناسی ؟

242
00:28:18,628 --> 00:28:19,629
نارونگ ؟

243
00:28:22,682 --> 00:28:26,486
نصف ساحل مال اونه ، رایونگ

244
00:28:28,054 --> 00:28:31,258
بعداً باهاش حرف میزنم

245
00:28:31,391 --> 00:28:34,127
ولی خطرناکه

246
00:28:34,261 --> 00:28:35,795
چرا خطرناکه ؟ چه خطری ؟

247
00:28:35,930 --> 00:28:39,699
اون مواد جابجا میکنه
برای گردشگرها فاحشه جور میکنه

248
00:28:39,834 --> 00:28:42,769
از اینجور کارها

249
00:28:56,984 --> 00:28:58,518
سومبات -
سم -

250
00:28:58,652 --> 00:29:00,955
نارونگ " میخواد تورو ببینه "-
کِی ؟ -

251
00:29:01,121 --> 00:29:03,922
الان -
باشه -

252
00:29:04,298 --> 00:29:05,466
اونجا می بینمت

253
00:29:12,724 --> 00:29:13,975
چطوری ؟

254
00:29:14,100 --> 00:29:16,837
خسته-م ، تو چطوری ؟

255
00:29:16,971 --> 00:29:19,372
از مستی گیج شدم

256
00:29:24,377 --> 00:29:26,413
اون که سمت چپ نشسته ، نارونگه

257
00:29:26,546 --> 00:29:28,548
اون یکی " قاسمه "، دست راست

258
00:29:28,682 --> 00:29:31,518
نارونگ " اونه ؟ "-
فقط تجارت -

259
00:29:32,160 --> 00:29:33,786
لطفاً بشین

260
00:29:38,708 --> 00:29:40,752
سم ، درسته ؟

261
00:29:41,586 --> 00:29:43,087
تو فرانسوی هستی ؟ -
بله -

262
00:29:43,254 --> 00:29:44,630
هیچکس کامل نیست

263
00:29:45,965 --> 00:29:48,634
سومبات " به من گفت تو کمک میخوای "

264
00:29:49,385 --> 00:29:52,430
داریم سعی میکنیم ملک " نوی " رو
کنار ساحل بخریم

265
00:29:53,765 --> 00:29:55,975
میدونم ، جای خوبیه

266
00:29:57,226 --> 00:29:58,770
ظاهراً تو پیشنهاد بیشتری دادی

267
00:30:00,480 --> 00:30:01,314
ولی

268
00:30:02,440 --> 00:30:04,025
تو میخوای اون زمین رو بخری

269
00:30:04,400 --> 00:30:05,902
اقامت تایلند رو داری ؟

270
00:30:06,778 --> 00:30:07,487
نه

271
00:30:08,237 --> 00:30:09,614
بنام همسرم میشه

272
00:30:23,961 --> 00:30:24,962
نگران نباش

273
00:30:25,296 --> 00:30:28,466
فرنگ ، تو اولین نفری نیستی
که بدست دخترای تایلندی چاپیده شدی

274
00:30:32,970 --> 00:30:35,431
آروم باش ، شوخی کردیم

275
00:30:36,015 --> 00:30:38,226
مطمئنم همسرت خوشش نمیاد

276
00:30:41,938 --> 00:30:45,191
شوخی کردم ، شوخی حالیت نیست ؟

277
00:30:47,360 --> 00:30:48,695
دوتا سوپ ورمیشل

278
00:30:48,661 --> 00:30:50,622
چی ؟ -
دوتا سوپ ورمیشل -

279
00:30:51,164 --> 00:30:53,583
خوراک دیگه ؟ -
شنیدی پیرزن -

280
00:30:53,750 --> 00:30:55,502
دوتا سوپ ، همین

281
00:30:56,419 --> 00:30:58,421
امیدوارم نخواین مجانی چیزی بخورین

282
00:30:58,963 --> 00:31:00,340
عجله کن ، منتظریم

283
00:31:03,760 --> 00:31:04,886
خُب

284
00:31:05,220 --> 00:31:06,137
گوش کن

285
00:31:07,138 --> 00:31:09,933
ما پولدار نیستیم -
پول ، همیشه پول -

286
00:31:10,308 --> 00:31:12,977
چرا مردم همیشه درمورد پول حرف میزنن ؟

287
00:31:14,938 --> 00:31:15,897
گوش کن

288
00:31:16,272 --> 00:31:18,024
واقعاً اون ملک رو میخوای ؟

289
00:31:20,860 --> 00:31:23,488
متوجه شدم ، میدونم یعنی چی

290
00:31:25,698 --> 00:31:27,200
وقتی اولین بار اومدم اینجا

291
00:31:27,367 --> 00:31:29,035
یه نفر یه فرصت بهم داده

292
00:31:29,410 --> 00:31:32,372
با یه نفر آشنا شدم که منو باور داشت
من یه کار خوبی براش کردم

293
00:31:33,790 --> 00:31:35,083
امروز منو ببین

294
00:31:36,835 --> 00:31:39,295
مطمئن بودم یه روز نوبت من میشه

295
00:31:39,754 --> 00:31:41,631
که به یه نفر یه فرصتی بدم

296
00:31:43,258 --> 00:31:45,426
سم ، دلم میخواد اون شخص تو باشی

297
00:31:47,804 --> 00:31:49,430
پس سؤال من اینه

298
00:31:50,723 --> 00:31:52,767
چکار میتونی برام بکنی ؟

299
00:31:55,895 --> 00:31:57,522
تو فرودگاه کار میکنی ؟

300
00:31:58,648 --> 00:32:00,733
کالا ترخیص میکنی و بار جابجا میکنی

301
00:32:02,986 --> 00:32:05,196
یه چیزی رو برام جابجا کن تا زمین مال خودت بشه

302
00:32:06,739 --> 00:32:08,032
امکان نداره

303
00:32:09,200 --> 00:32:10,451
خیلی خطرناکه

304
00:32:10,743 --> 00:32:14,038
می فهمم ، پس بجاش 30،000 تا بهت میدم

305
00:32:14,455 --> 00:32:15,165
چند ؟

306
00:32:15,498 --> 00:32:18,543
سی هزارتا یا از رستوران خبری نیست
چی بگم ؟

307
00:32:21,004 --> 00:32:22,338
بهش فکر کن

308
00:32:22,839 --> 00:32:24,591
من بیشتر نمیخوام

309
00:32:24,799 --> 00:32:27,635
فقط یکبار بکن
و این نقطه شروع خوبی برای تو میشه

310
00:32:29,929 --> 00:32:30,805
سم

311
00:32:31,639 --> 00:32:33,266
من تو با هم فرقی نداریم

312
00:32:33,808 --> 00:32:36,144
هردوی ما به فرصت دوم نیاز داریم ، نه ؟

313
00:32:36,853 --> 00:32:38,771
ما بخاطر هیچ فرانسه رو ترک نمیکنیم

314
00:32:40,982 --> 00:32:42,317
سمیر داربا ؟

315
00:32:51,201 --> 00:32:52,660
بخور ، سرد میشه

316
00:33:45,463 --> 00:33:46,464
حالت خوبه ؟

317
00:34:37,347 --> 00:34:39,559
لعنتی ، اینجا وسط ناکجا آباده

318
00:34:40,017 --> 00:34:41,894
خوشحالم اومدی

319
00:34:42,979 --> 00:34:43,646
قاسم ؟

320
00:34:58,369 --> 00:35:00,830
هر کاری همیشه میکردی بکن ، چیزی رو تغییر نده

321
00:35:01,080 --> 00:35:04,709
" برو دنبال " کیم
و کیف رو جایی بذار که بهت نشون میده

322
00:35:05,877 --> 00:35:07,629
من بهت اعتماد دارم ، کیم

323
00:35:09,923 --> 00:35:10,798
باشه بریم

324
00:35:44,332 --> 00:35:45,166
سلام

325
00:35:45,333 --> 00:35:46,584
نشان ، لطفاً

326
00:36:14,320 --> 00:36:15,155
برو

327
00:37:44,202 --> 00:37:45,829
صبر کن ، نشان لطفاً

328
00:38:33,168 --> 00:38:34,878
صبر کن

329
00:40:46,851 --> 00:40:48,103
دارا ، بیدار شو

330
00:40:49,020 --> 00:40:49,646
میا

331
00:40:49,813 --> 00:40:51,856
داریم میریم -
چی شده ؟ -

332
00:40:52,023 --> 00:40:53,275
الان نمیتونم توضیح بدم

333
00:40:53,942 --> 00:40:54,901
بیا عزیزم

334
00:40:55,068 --> 00:40:56,236
سم ، بهم بگو

335
00:40:56,695 --> 00:40:57,612
باید بریم

336
00:40:57,779 --> 00:40:59,114
توضیح بده -
باشه -

337
00:41:05,662 --> 00:41:07,622
دارا " رو ببر تو اتاق ، حالا "

338
00:41:33,773 --> 00:41:34,274
بدو

339
00:41:38,945 --> 00:41:40,238
بیا اینجا

340
00:41:40,822 --> 00:41:42,240
بذار بره

341
00:41:50,206 --> 00:41:51,583
خفه-ش کن

342
00:41:52,584 --> 00:41:53,793
قاسم ، بریم

343
00:43:34,603 --> 00:43:35,562
وقت رفتنه

344
00:44:16,395 --> 00:44:17,813
" خدافظ " سمیر داربا

345
00:49:09,221 --> 00:49:10,139
چیزی خوردی ؟

346
00:49:13,034 --> 00:49:14,735
باید غذا بخوری

347
00:49:14,870 --> 00:49:18,039
تو 2 هفته-س چیزی نخوردی

348
00:49:24,745 --> 00:49:26,781
دارا ؟

349
00:49:38,226 --> 00:49:39,794
میرم دنبالش

350
00:49:39,928 --> 00:49:43,064
خانواده-ی تو دیگه برنمیگردن ، سم

351
00:50:33,215 --> 00:50:35,416
سم

352
00:50:37,052 --> 00:50:39,687
تو هنوز زنده ای برادر

353
00:50:48,662 --> 00:50:50,698
کسی " نارونگ " رو ندیده

354
00:50:50,832 --> 00:50:53,434
باید تو " بانکوک " باشه

355
00:50:53,567 --> 00:50:56,604
قاسم تو منطقه " بان چانگ " زندگی میکنه

356
00:50:56,737 --> 00:50:58,874
ولی من خبر ندارم

357
00:51:00,008 --> 00:51:03,211
سم ، اونا فکر میکنن تو مُردی

358
00:51:03,345 --> 00:51:06,081
پلیس هم همینطور

359
00:51:08,749 --> 00:51:12,254
به توصیه من گوش کن

360
00:51:12,386 --> 00:51:14,990
تو خودتو نشون دادی

361
00:51:18,093 --> 00:51:20,095
بعد ناپدید شدی

362
00:52:01,036 --> 00:52:02,837
اینو پیش خودت داشته باش

363
00:53:15,310 --> 00:53:16,945
میدونی " نارونگ " کجاس ؟

364
00:53:17,319 --> 00:53:18,862
نمیدونم -
نارونگ -

365
00:53:19,029 --> 00:53:20,990
نمیشناسمش -
بله مادر ؟ -

366
00:53:21,574 --> 00:53:22,866
بیا یه کمی سوپ بخور

367
00:53:24,219 --> 00:53:26,855
گوش کن ، من دنبال " نارونگ " میگردم

368
00:53:27,162 --> 00:53:28,539
نمیشناسمش

369
00:53:28,489 --> 00:53:29,991
منو یادت میاد ؟ -
نه -

370
00:53:30,025 --> 00:53:32,827
سه هفته پیش با یه مرد فرانسوی چاق
اینجا ناهار خوردیم

371
00:53:32,961 --> 00:53:36,998
اون یکی موهای طلایی داشت
خالکوبی هم داشت

372
00:53:37,798 --> 00:53:39,466
اون " قاسم " حرومزاده-س

373
00:53:39,034 --> 00:53:40,902
قاسم ، میدونی کجا زندگی میکنه ؟

374
00:53:41,036 --> 00:53:43,038
من نمیدونم
من دنبال دردسر نیستم

375
00:53:43,171 --> 00:53:47,008
خواهش میکنم ، برات مشکلی پیش نمیاد

376
00:53:47,975 --> 00:53:49,143
برو تو شهر دنبالش بگرد

377
00:53:50,512 --> 00:53:51,645
کجا ؟

378
00:53:51,779 --> 00:53:53,714
کافه های شهر ، باشه ؟

379
00:53:53,848 --> 00:53:57,152
کدوم کافه ؟ خواهش میکنم

380
00:53:57,718 --> 00:53:59,354
خواهش میکنم

381
00:53:59,720 --> 00:54:01,222
اسم کافه چیه ؟

382
00:54:01,356 --> 00:54:03,992
کافه مردهای زن نما -
کدوم یکیش ؟ -

383
00:54:04,125 --> 00:54:06,027
اسمشو نمیدونم ، من دردسر نمیخوام

384
00:54:06,161 --> 00:54:08,229
باشه ؟

385
00:54:14,168 --> 00:54:15,044
قاسم " رو میشناسی ؟ "

386
00:54:16,086 --> 00:54:17,922
کافه پسرهای زن نما کجاست ؟

387
00:54:30,976 --> 00:54:32,519
قاسم " رو میشناسی ؟ "-
نه -

388
00:54:32,454 --> 00:54:34,688
همون که خالکوبی مار داره

389
00:54:34,823 --> 00:54:36,891
آره

390
00:54:38,126 --> 00:54:40,727
قاسم رو میشناسی ؟ -
آره میشناسم -

391
00:54:40,862 --> 00:54:42,130
میشناسی ؟ میدونی کجاس ؟

392
00:54:42,263 --> 00:54:43,764
اول یه نوشیدنی برام بخر -
گوش کن -

393
00:54:43,898 --> 00:54:45,967
میدونی کجاس ؟ -
قاسم -

394
00:54:46,101 --> 00:54:47,801
آشناست ، نه ؟ -
نه -

395
00:54:48,244 --> 00:54:49,745
قاسم " رو میشناسی ؟ "

396
00:54:49,637 --> 00:54:51,506
نه -
قاسم " چه شکلیه عزیزم ؟ "-

397
00:54:51,539 --> 00:54:54,309
هم قد منه ، موهاش طلاییه ، خالکوبی داره

398
00:54:54,442 --> 00:54:55,376
یه خالکوبی بزرگ شکل مار اینجا داره

399
00:54:55,510 --> 00:54:57,312
دنیال " انونگ " میگردی ؟

400
00:54:57,445 --> 00:54:58,645
" نه ، فقط " قاسم

401
00:54:58,779 --> 00:54:59,881
آره من میشناسمش

402
00:55:01,816 --> 00:55:04,919
ولی اون آدم خوبی نیست -
اون کجاس ؟ -

403
00:55:05,044 --> 00:55:06,420
کجا میتونم پیداش کنم ؟

404
00:55:06,620 --> 00:55:08,123
گاهی میاد اینجا

405
00:55:08,256 --> 00:55:10,325
ولی همیشه

406
00:55:10,458 --> 00:55:11,625
کجا

407
00:55:11,758 --> 00:55:12,594
ولی الان نقل مکان کرده

408
00:55:12,726 --> 00:55:14,028
کجا ؟

409
00:55:14,162 --> 00:55:15,630
چقدر میدی ؟

410
00:55:15,664 --> 00:55:17,933
بیا ، همش مال تو

411
00:55:18,066 --> 00:55:19,266
اون کجاس ؟

412
00:55:19,400 --> 00:55:21,402
برو " رایونگ " دنبالش بگرد

413
00:55:22,236 --> 00:55:24,154
دلش میخواد نقش ارباب ها رو بازی کنه

414
00:55:23,505 --> 00:55:24,973
رایونگ " کجاس ؟ کمک کن "

415
00:55:25,006 --> 00:55:26,742
... اون

416
00:55:26,875 --> 00:55:28,477
یه خونه-س

417
00:55:28,610 --> 00:55:30,178
خونه ؟

418
00:55:30,311 --> 00:55:33,548
چقدر بد ، اون اینکارو کرده ؟

419
00:55:33,682 --> 00:55:36,718
خواهش میکنم -
دوستت دارم -

420
00:55:36,852 --> 00:55:38,553
دوستت دارم

421
00:57:39,007 --> 00:57:40,709
یه لحظه

422
00:59:53,549 --> 00:59:55,718
هرکاری بخوای میتونی باهاش بکنی

423
00:59:55,884 --> 00:59:58,262
این 4 نفر چی ؟ -
بعداً -

424
01:00:19,742 --> 01:00:20,868
تو چت شده ؟

425
01:01:41,416 --> 01:01:42,584
صبر کن

426
01:01:43,084 --> 01:01:44,252
دخترت زنده-س

427
01:02:06,900 --> 01:02:07,734
من مهمانم

428
01:02:08,151 --> 01:02:09,027
من مهمانم

429
01:02:11,980 --> 01:02:13,915
آروم باشین ، گوش کنین

430
01:02:14,050 --> 01:02:17,053
گوش کنین ، من کاری بشما ندارم

431
01:02:19,354 --> 01:02:21,157
این بچه رو دیدین ؟

432
01:02:21,289 --> 01:02:22,791
نه -
اونو ندیدین ؟ -

433
01:02:22,924 --> 01:02:25,761
کمکم کنین ، اون دخترمه

434
01:02:25,894 --> 01:02:28,830
اون دخترمه ، ندیدینش ؟

435
01:02:29,422 --> 01:02:32,217
گاهی دختربچه ها رو می بینیم
ولی الان اینجا نیستن

436
01:02:32,550 --> 01:02:35,220
فرستاده میشن " بانکوک "، برای کار

437
01:02:36,771 --> 01:02:37,814
اونا رفتن

438
01:02:37,906 --> 01:02:39,708
خواهش میکنم

439
01:02:39,741 --> 01:02:43,146
گوش کن ، اون تو خطره

440
01:02:43,278 --> 01:02:44,513
خواهش میکنم

441
01:02:44,646 --> 01:02:47,582
خواهش میکنم ، اون دخترمه

442
01:02:49,684 --> 01:02:52,188
" برو " بانکوک

443
01:02:55,057 --> 01:02:56,992
اونجا دنبالش بگرد

444
01:02:57,126 --> 01:02:59,394
ممنون

445
01:03:03,099 --> 01:03:04,033
تکون نخورین

446
01:03:04,167 --> 01:03:06,968
بخوابین رو زمین ، حالا

447
01:03:08,204 --> 01:03:11,706
تکون نخور ، بخواب رو زمین

448
01:03:14,043 --> 01:03:15,744
حرکت نکن

449
01:03:16,511 --> 01:03:18,780
بخواب

450
01:03:37,899 --> 01:03:40,468
هیانسا

451
01:03:40,602 --> 01:03:44,506
" اون هنوز زنده-س ، تو " بانکوکه

452
01:03:44,639 --> 01:03:47,342
دارا "، هنوز زنده-س "

453
01:03:49,711 --> 01:03:51,746
اول خودتو تمیز کن

454
01:03:53,182 --> 01:03:55,117
متوجه نیستی ؟

455
01:03:55,675 --> 01:03:56,759
دارا " نمرده "

456
01:03:59,654 --> 01:04:02,991
تو چکار کردی ؟

457
01:04:51,207 --> 01:04:53,142
دنبالم بیا

458
01:05:13,628 --> 01:05:15,764
این چیه ؟

459
01:05:22,938 --> 01:05:27,109
شمشیری که به ارث رسیده

460
01:05:27,243 --> 01:05:29,011
از خاندانم

461
01:05:38,853 --> 01:05:42,490
این طلسم پدربزرگ منه

462
01:05:42,624 --> 01:05:45,493
وقتی میرفت جنگ ، این مینداخت گردنش

463
01:05:45,627 --> 01:05:48,197
فکر میکرد و بعد مبارزه میکرد

464
01:05:52,301 --> 01:05:55,737
نمیتونم قبول کنم

465
01:05:58,040 --> 01:06:00,508
بگیرش

466
01:06:02,445 --> 01:06:05,613
فقط به یه شرط

467
01:06:10,752 --> 01:06:13,022
تو چی میخوای ؟

468
01:06:14,789 --> 01:06:18,127
دیگه نمیخوام بچه-م رو از دست بدم

469
01:06:20,495 --> 01:06:23,598
منم باهات میام

470
01:06:46,921 --> 01:06:48,757
سومبات

471
01:06:49,425 --> 01:06:51,260
میخوای بری ؟

472
01:06:52,294 --> 01:06:53,962
من این خونه رو میفروشم

473
01:06:54,096 --> 01:06:57,732
میریم جنوب ، اول میخوام تو برنده بشی

474
01:06:57,866 --> 01:07:00,869
دارا " هنوز زنده-س ، سومبات "

475
01:07:01,636 --> 01:07:03,805
" ما باید بریم " بانکوک

476
01:07:09,512 --> 01:07:11,447
تو اونو کشتی

477
01:07:11,579 --> 01:07:13,681
تو " قاسم " رو کشتی ؟

478
01:07:18,387 --> 01:07:21,357
شماها چیزی نمیدنین

479
01:07:21,490 --> 01:07:23,225
خانواده-ی شما در خطرن

480
01:07:23,359 --> 01:07:27,329
و من نمیخوام درگیر ماجرا بشم

481
01:07:30,665 --> 01:07:33,202
پس " میا " چی ؟

482
01:07:33,335 --> 01:07:35,137
میا " چی ؟ "

483
01:07:35,271 --> 01:07:38,907
اون خیلی خوشحاله که تو هنوز زنده ای

484
01:09:36,691 --> 01:09:38,860
همینجا بمون

524
01:09:53,808 --> 01:09:55,644خوشامدی

485
01:09:55,777 --> 01:09:58,414
لطفاً بشین

486
01:10:07,256 --> 01:10:10,259
نوشیدنی میخوری ؟

487
01:10:12,695 --> 01:10:14,896
تو چی میخوای ؟

488
01:10:18,850 --> 01:10:19,684
مادر ؟

489
01:10:26,774 --> 01:10:27,650
برگرد سرِ کارت

490
01:10:30,813 --> 01:10:33,616
چیز خاصی میخوای ؟

491
01:10:39,222 --> 01:10:41,423
شاید این یکی

492
01:10:43,491 --> 01:10:46,929
نمیخوام

493
01:11:27,837 --> 01:11:29,605
جوونتر ؟

494
01:11:35,811 --> 01:11:38,881
دنبالم بیا

495
01:11:50,592 --> 01:11:51,593
هی ، چه خبره ؟

496
01:11:51,727 --> 01:11:53,896
ببخشید

497
01:11:57,300 --> 01:11:59,135
اینو ندیدی ؟

498
01:12:01,436 --> 01:12:03,940
Tire!

499
01:12:11,013 --> 01:12:12,848
من دعوا نمیکنم

500
01:12:25,728 --> 01:12:28,731
نه

501
01:12:28,864 --> 01:12:31,233
این باشگاه مال " نارونگه "؟

502
01:12:32,133 --> 01:12:33,009
اون کجاس ؟

503
01:12:32,567 --> 01:12:34,036
من نمیدونم

504
01:12:34,170 --> 01:12:35,705
جواب بده

505
01:12:38,808 --> 01:12:41,143
باشه ، باشه

506
01:12:41,277 --> 01:12:43,012
بهت میگم

507
01:15:28,577 --> 01:15:30,146


508
01:15:30,220 --> 01:15:31,580
اینو ندیدی ؟

509
01:15:31,780 --> 01:15:33,983
این دخترمه ، دارا

510
01:15:54,203 --> 01:15:56,205
دنبالم بیا

511
01:15:31,120 --> 01:15:32,080
اینو دیدی ؟

512
01:17:51,052 --> 01:17:52,303
خواهش میکنم ، نه

513
01:17:57,760 --> 01:17:59,178
نترسین

514
01:18:00,130 --> 01:18:01,430
من کمک میخوام

515
01:18:02,765 --> 01:18:05,202
شما دختری به اسم " دارا " میشناسین ؟

516
01:18:05,334 --> 01:18:08,471
دارا ، دخترمه

517
01:18:09,121 --> 01:18:11,123
دو هفته پیش چند تا بچه رسیدن

518
01:18:11,499 --> 01:18:13,459
ولی دیروز اونارو بردن

519
01:18:13,876 --> 01:18:15,279
دیروز ؟

520
01:18:15,411 --> 01:18:17,147
یه مدت موندن

521
01:18:17,281 --> 01:18:21,185
بعدش یه قایق اومد اونارو برد

522
01:18:21,317 --> 01:18:23,653
نارونگ " اینجاس ؟ "

523
01:18:23,786 --> 01:18:26,956
آره ، طبقه بالا تو دفترشه

524
01:18:27,590 --> 01:18:29,492
گوش کن

525
01:18:29,625 --> 01:18:34,096
بهتره برید ، همه-تون

526
01:18:34,231 --> 01:18:35,331
برید

527
01:18:35,464 --> 01:18:37,400
زودباشین برید

528
01:18:41,696 --> 01:18:42,488
بیرون ، سریع

529
01:24:55,403 --> 01:24:57,196
ببین کجا ایستادی

530
01:24:59,232 --> 01:25:00,108
به خودت افتخار میکنی ؟

531
01:25:07,198 --> 01:25:08,116
دخترم

532
01:25:09,075 --> 01:25:10,785
دخترت ، تو درد ما تحت منی

533
01:25:10,952 --> 01:25:12,620
ببین چه آشوبی بپا کردی

534
01:25:25,016 --> 01:25:26,518
همه چی سخت بود

535
01:25:34,817 --> 01:25:35,902
ما دنبال تو بودیم

536
01:25:39,572 --> 01:25:41,115
آره " سمیر "، دنیا کوچیکه

537
01:25:42,075 --> 01:25:44,285
فرهت " هیچوقت بالای سر مرگ برادرش نرفت "

538
01:25:45,203 --> 01:25:46,287
یادت میاد ؟

539
01:25:55,463 --> 01:25:57,966
پنج سال ،" فرهت و قاسم " تورو دنبال میکردن

540
01:26:04,305 --> 01:26:07,225
اینکه " سومبات " رو مجبور کنیم
تورو تسلیم کنه ، خیلی ساده بود

541
01:26:09,185 --> 01:26:10,436
اون واقعاً یه تیکه آشغاله

542
01:26:21,030 --> 01:26:23,241
دخترم

543
01:26:29,747 --> 01:26:30,832
دخترت ؟

544
01:26:32,292 --> 01:26:34,169
اون بچه " بانگ چن " رو ترک نکرد

545
01:26:47,098 --> 01:26:48,183
چه شرم آور

546
01:26:50,268 --> 01:26:52,145
ببین مجبورم کردی چکار کنم

547
01:29:29,677 --> 01:29:31,012
عجله کنین بچه ها ، زودتر

548
01:32:05,309 --> 01:32:06,910
صبر کن

549
01:32:09,179 --> 01:32:12,549
کاری از دست من ساخته نبود

550
01:32:13,817 --> 01:32:16,687
راستش نمیخواستم اینجوری بشه

551
01:32:20,290 --> 01:32:22,660
من همیشه دنبال اون زن بودم

552
01:32:25,963 --> 01:32:29,733
همیشه باهاش بودم

553
01:32:31,969 --> 01:32:35,172
پیش از اینکه تو بیای

554
01:32:38,475 --> 01:32:40,811
من عاشقش بودم

555
01:32:43,814 --> 01:32:49,386
بیشتر از تو عاشقش بودم

59701:33:08,173 --> 01:33:10,708
خواهش میکنم

556
01:33:19,750 --> 01:33:21,685
شلیک کن

557
01:33:21,819 --> 01:33:23,220
منو بزن

558
01:33:23,786 --> 01:33:24,704
پدر

559
01:33:42,847 --> 01:33:43,890
پدر

560
01:34:01,741 --> 01:34:03,076
کجا بودی پدر ؟

561
01:34:05,828 --> 01:34:07,956
دلم برات تنگ شده بود ، پدر

562
01:34:11,501 --> 01:34:14,003
فکرکردم مُردی

563
01:35:15,000 --> 01:35:25,000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

