﻿1
00:00:00,000 --> 00:01:30,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:02:32,627 --> 00:02:34,627
[ حال حاضر]

3
00:03:33,210 --> 00:03:36,381
[ دریای فیلیپین ]

4
00:03:36,851 --> 00:03:38,853
به شدت سَمیه

5
00:03:38,886 --> 00:03:40,821
یالا، بچه‌ها
بجنبید

6
00:03:40,855 --> 00:03:42,123
بجنبید

7
00:03:44,892 --> 00:03:46,593
برو

8
00:03:47,995 --> 00:03:49,529
حقوق این کار دو برابره یا چی؟

9
00:03:49,562 --> 00:03:50,664
زباله‌ی سمیه

10
00:03:57,271 --> 00:03:58,873
چرا اونجا نشستی، رفیق؟

11
00:03:58,906 --> 00:04:00,607
دیگه تقریبا داره تموم می‌شه

12
00:04:00,640 --> 00:04:02,777
می‌خوام هر چه زودتر این آشغال‌ها
از کشتی من تخلیه بشه

13
00:04:23,097 --> 00:04:24,865
داری چی کار می‌کنی؟

14
00:04:26,200 --> 00:04:27,634
پسر بد

15
00:04:28,535 --> 00:04:30,171
کمک

16
00:04:31,005 --> 00:04:32,273
پسر بد

17
00:04:33,841 --> 00:04:35,142
منقار کوچولوت رو ببند

18
00:04:35,176 --> 00:04:36,576
بی‌ادب

19
00:04:36,609 --> 00:04:37,945
وگرنه می‌ندازمت توی آب

20
00:04:37,979 --> 00:04:40,281
کمک

21
00:04:40,314 --> 00:04:42,917
کمکم کنید

22
00:04:42,950 --> 00:04:45,585
هی -
آفرین -

23
00:04:45,618 --> 00:04:46,921
از طرف دفتر مرکزی خدمت رسیدم

24
00:04:46,954 --> 00:04:48,222
کسشر می‌گه

25
00:04:48,255 --> 00:04:50,858
برای نظارت به پروتکل‌های امنیتی اومدم

26
00:04:52,259 --> 00:04:53,995
و چند تا عکس هم می‌خوام بگیرم
پس بگو سـیــب

27
00:04:55,695 --> 00:04:57,231
اونجا چی کار دارید می‌کنید؟

28
00:04:57,264 --> 00:04:58,766
بی ادب -
چه‌خبره؟ -

29
00:05:03,337 --> 00:05:04,939
خودشه

30
00:05:04,972 --> 00:05:05,940
می‌گیرمت

31
00:05:14,048 --> 00:05:15,783
هی! بیاید اینجا

32
00:05:32,867 --> 00:05:34,135
بلند شو -
بزنیدش -

33
00:05:36,669 --> 00:05:38,873
شما دو تا برید سمت چپ
راهش رو ببندید

34
00:05:38,906 --> 00:05:40,841
بگیریدش. زنده یا مرده‌ش فرقی نداره

35
00:05:44,712 --> 00:05:46,247
اونجا نه
دور بزنید

36
00:05:49,150 --> 00:05:51,152
بفرما، رفیق
دیگه ته خطه

37
00:05:52,820 --> 00:05:54,088
خیلی‌خب

38
00:05:54,121 --> 00:05:56,157
همه‌تون بازداشتید

39
00:05:56,190 --> 00:05:57,725
ها؟ -
برای دفع غیرقانونی

40
00:05:57,758 --> 00:05:59,193
مواد رادیواکتیو

41
00:05:59,226 --> 00:06:03,264
آره، همه‌تون
تو، تو، تو و تو

42
00:06:03,297 --> 00:06:06,300
یعنی... من و اون؟

43
00:06:08,069 --> 00:06:10,171
بکشیدش -
وایسید -

44
00:06:10,204 --> 00:06:13,307
حتما می‌خواید مجوزم رو ببینید

45
00:06:13,340 --> 00:06:14,875
توی جیبمه

46
00:06:16,377 --> 00:06:17,912
توی دادگاه می‌بینم‌تون

47
00:06:23,284 --> 00:06:25,286
ما خارج از خطوط کشتیرانی هستیم

48
00:06:25,319 --> 00:06:27,188
و تو هم ۳۲۰ کیلومتر از خشکی فاصله داری

49
00:06:27,221 --> 00:06:28,923
از شنا کردن، لذت ببر

50
00:06:34,328 --> 00:06:36,097
دیدمش. نزدیک چپ شناور

51
00:06:38,933 --> 00:06:40,367
شبیه یه جیمز باند سبزه
خوشم اومد

52
00:06:44,338 --> 00:06:45,840
کلاهم

53
00:06:47,007 --> 00:06:48,209
سلام، پلشت‌ها

54
00:06:48,242 --> 00:06:49,844
ظاهرا دوست پیدا کرده

55
00:06:49,877 --> 00:06:52,279
این بشر هر جا می‌ره
مردم عاشقش می‌شن

56
00:06:52,313 --> 00:06:53,646
چراش رو فقط خدا می‌دونه

57
00:06:58,819 --> 00:06:59,887
از پسش برمیای؟

58
00:07:01,055 --> 00:07:02,156
خواهیم دید

59
00:07:04,024 --> 00:07:06,093
شاید این، اون‌قدر هم ایده‌ی خوبی نبوده باشه

60
00:07:06,127 --> 00:07:08,329
شاید این، اون‌قدر هم ایده‌ی خوبی نبوده باشه

61
00:07:08,362 --> 00:07:10,697
عالی می‌شه

62
00:07:10,731 --> 00:07:11,966
می‌شه تعریفت از عالی رو بگی؟

63
00:07:11,999 --> 00:07:13,334
الان نشونت می‌دم

64
00:07:14,969 --> 00:07:15,870
دریچه درحال باز شدن

65
00:07:31,719 --> 00:07:33,387
دفعه‌ی بعد، یه‌کم بیشتر هوا بکنید توش

66
00:07:33,420 --> 00:07:35,022
انگار داشتم از یه نی نفس می‌کشیدم

67
00:07:35,055 --> 00:07:36,724
به‌هرحال که جواب داد

68
00:07:36,757 --> 00:07:38,259
حالت خوبه؟

69
00:07:38,292 --> 00:07:39,793
عاشق کارت که باشی

70
00:07:39,827 --> 00:07:41,328
یه روز هم توی عمرت کار نمی‌کنی

71
00:07:44,979 --> 00:07:46,284
مؤسسه‌ی اقیانوسی
چین، هاینان

72
00:07:46,400 --> 00:07:49,470
خیلی‌خب، در حال راه‌اندازی آزمایش ۱۵

73
00:07:49,503 --> 00:07:51,205
درحال درگیر کردن سیستم افزایش قدرت لباس

74
00:07:51,238 --> 00:07:52,273
خوبه

75
00:07:55,209 --> 00:07:56,210
امیدوار کننده‌ست

76
00:08:01,148 --> 00:08:02,883
عملکرد لباس اکسو

77
00:08:02,917 --> 00:08:04,051
خیلی فراتر از انتظارمون بوده، جومینگ

78
00:08:08,322 --> 00:08:09,924
۲۱درصد افزایش قدرت

79
00:08:11,926 --> 00:08:13,027
بد نیست، ها؟

80
00:08:13,060 --> 00:08:14,094
خیلی باحاله

81
00:08:17,998 --> 00:08:20,100
خیلی مشتاقم توی گودال امتحان‌شون کنم

82
00:08:23,204 --> 00:08:24,905
سلام

83
00:08:24,939 --> 00:08:26,173
چه‌خبر خواهرزاده‌ی قشنگم؟

84
00:08:26,207 --> 00:08:27,208
گفتن بهت بگم

85
00:08:27,241 --> 00:08:28,742
برای مهمونی امشب، دیر نکنی

86
00:08:28,776 --> 00:08:31,078
البته که نمی‌کنم

87
00:08:33,447 --> 00:08:35,516
بیست و پنج چه‌طوره؟ -
خیلی‌خب -

88
00:08:35,549 --> 00:08:37,918
جدی می‌گم، دیر نکنی

89
00:08:47,461 --> 00:08:49,129
باورم نمی‌شه با این سن

90
00:08:49,163 --> 00:08:51,065
نمی‌دونی چه‌طوری پاپیون ببندی

91
00:08:51,098 --> 00:08:53,968
اولا، من سن خاصی ندارم

92
00:08:54,001 --> 00:08:57,338
دوما، زیاد لباس‌ میمون‌ها رو نمی‌پوشم

93
00:08:57,371 --> 00:08:59,073
عالی شد. عالی شدی -
ممنون -

94
00:08:59,106 --> 00:09:01,475
پس شاید این شروع یه چیز تازه‌ست؟

95
00:09:01,508 --> 00:09:03,911
خیلی روش حساب باز نکن

96
00:09:07,815 --> 00:09:08,482
سلام

97
00:09:13,287 --> 00:09:15,155
اون بابا، برات آشنا نیست؟

98
00:09:15,189 --> 00:09:16,056
نه

99
00:09:18,158 --> 00:09:20,361
ازش خوشم نمیاد -
تو از کی خوشت میاد -

100
00:09:20,394 --> 00:09:21,962
از تو

101
00:09:21,996 --> 00:09:23,497
تنها دلیلش اینه که همیشه‌ی خدا
جونت رو نجات می‌دم

102
00:09:23,530 --> 00:09:24,932
برات آبجو می‌خرم
و توی دعواها

103
00:09:24,965 --> 00:09:26,200
هوات رو دارم

104
00:09:26,233 --> 00:09:28,102
برای این‌که تو خیلی خاصی

105
00:09:28,135 --> 00:09:29,970
شما جفت‌تون خاصید

106
00:09:30,004 --> 00:09:32,473
برام آرزوی موفقیت کنید -
موفق باشی -

107
00:09:32,506 --> 00:09:33,807
بابت پول، ممنون

108
00:09:33,841 --> 00:09:35,142
خانم‌ها و آقایان

109
00:09:35,175 --> 00:09:36,844
به دهمین سالگرد موسسه اقیانوسی

110
00:09:36,877 --> 00:09:38,479
خوش اومدید

111
00:09:38,512 --> 00:09:40,314
بنده هیلاری دریسکول هستم

112
00:09:40,347 --> 00:09:43,284
ممنون که برای تامین مالی این پروژه‌ی خارق‌العاده

113
00:09:43,317 --> 00:09:46,887
بهم ملحق شدید

114
00:09:47,921 --> 00:09:49,323
نکن. نچرخونش

115
00:09:50,357 --> 00:09:51,525
اصلا من چرا

116
00:09:51,558 --> 00:09:53,294
باید  اینجا باشم؟

117
00:09:53,327 --> 00:09:54,895
چون تیم‌گرایی

118
00:09:56,096 --> 00:09:57,131
عالیه

119
00:09:58,565 --> 00:10:00,601
لطفا با یک کف مرتب

120
00:10:00,634 --> 00:10:02,970
به آقای جومینگ... مدیر موسسه

121
00:10:04,104 --> 00:10:05,806
خوش‌آمد بگید

122
00:10:09,443 --> 00:10:10,577
ممنون، هیلاری

123
00:10:14,348 --> 00:10:18,185
...به قول شاعر بزرگ، سونگ لیان

124
00:10:18,218 --> 00:10:21,322
"تنها محدودیت بشر، تخیل اوست"

125
00:10:22,423 --> 00:10:26,327
پدرم اسم من رو جومینگ گذاشت

126
00:10:26,360 --> 00:10:29,129
که به معنی اقیانوس

127
00:10:29,163 --> 00:10:30,597
یا اعماق بی‌پایانه

128
00:10:33,233 --> 00:10:35,069
پدر و خواهرم

129
00:10:35,102 --> 00:10:37,171
زندگی‌شون رو صرف مطالعه
و تحقیق درباره‌ی اقیانوس کردند

130
00:10:38,305 --> 00:10:39,873
وقتی که از دنیا رفتن

131
00:10:39,907 --> 00:10:41,942
من به فکر هدف زندگیم

132
00:10:41,975 --> 00:10:44,611
افتادم

133
00:10:44,645 --> 00:10:46,580
اما با نگاه به خواهرزاده‌م، می‌یینگ

134
00:10:46,613 --> 00:10:48,382
آینده‌ای رو دیدم

135
00:10:49,983 --> 00:10:51,585
به افتخار اون‌ها

136
00:10:51,618 --> 00:10:53,854
موسسه رو با شرکت خودم ادغام کردم

137
00:10:55,089 --> 00:10:56,890
تا تحقیقات و کاوش

138
00:10:56,924 --> 00:10:59,993
اعماق ناشناخته‌ی اقیانوس رو ادامه بدم

139
00:11:04,631 --> 00:11:06,367
می‌خوام توی دهمین سالگرد موسسه

140
00:11:06,400 --> 00:11:09,903
شما رو به یک شخص خیلی خاص معرفی کنم

141
00:11:17,712 --> 00:11:19,346
اسم اون هایجی هست

142
00:11:19,380 --> 00:11:21,648
اون تنها مگالودون دنیا در اسارته

143
00:11:21,682 --> 00:11:24,685
وقتی که بچه بود و زخمی شده بود پیداش کردیم

144
00:11:24,719 --> 00:11:26,453
به لطف هایجی، ما چیزهای زیادی

145
00:11:26,487 --> 00:11:28,021
درباره مگالودون‌ها

146
00:11:28,055 --> 00:11:31,024
و گودالی که در اون
زندگی می‌کنـن، یاد گرفتیم

147
00:11:31,058 --> 00:11:33,060
به لطف کمک‌های مالی

148
00:11:33,093 --> 00:11:34,928
حمایتگران سخاوتمندمون

149
00:11:34,962 --> 00:11:37,197
موفق به ساخت تکنولوژی‌ای شدیم

150
00:11:37,231 --> 00:11:39,199
که می‌تونیم باهاش از دماشیب رد بشیم

151
00:11:39,233 --> 00:11:42,102
یک لایه‌ از آب بسیار سرد

152
00:11:42,136 --> 00:11:45,005
که دنیای هایجی رو از ما جدا می‌کنه

153
00:11:45,038 --> 00:11:49,076
و اون دنیا داخل یک گودال، ۶کیلومتر
پایین‌تر از سطح دریاست

154
00:11:49,109 --> 00:11:51,178
به لطف شما عزیزان

155
00:11:51,211 --> 00:11:53,147
حالا می‌تونیم به اعماق خیلی بیشتری
از قبل سفر کنیم

156
00:11:53,180 --> 00:11:57,151
اقیانوس رو دوست بدارید
و از آن محافظت کنید

157
00:11:57,184 --> 00:11:58,218
ممنون

158
00:12:00,087 --> 00:12:03,590
و ممنون از شما. آقای زنگ جومینگ

159
00:12:03,624 --> 00:12:05,526
ممنون از همه‌ی شما

160
00:12:05,559 --> 00:12:10,164
که کمک کردید از این زیست‌بوم خارق‌العاده
محافظت کنیم

161
00:12:11,432 --> 00:12:12,566
ممنون که تشریف آوردید

162
00:12:14,268 --> 00:12:15,269
به‌نظرت اون پایین

163
00:12:15,302 --> 00:12:16,236
جانورهای کشف‌نشده‌ی دیگه‌ای هم هست؟

164
00:12:17,004 --> 00:12:18,405
باید باشه

165
00:12:18,439 --> 00:12:19,973
کی دلش یه سلفی

166
00:12:20,007 --> 00:12:21,575
با مردی

167
00:12:21,608 --> 00:12:24,011
که با یک مگالودون جنگید
و جون سالم به در برد، می‌خواد؟

168
00:12:24,044 --> 00:12:25,579
معرفی می‌کنم
خانم‌ها و آقایون

169
00:12:25,612 --> 00:12:27,448
جوناس تیلور

170
00:12:27,481 --> 00:12:29,383
اوناهاشـش

171
00:12:32,686 --> 00:12:34,354
می‌دونم این ایده‌ی تو بوده

172
00:12:34,388 --> 00:12:36,490
می‌کشمت

173
00:12:36,523 --> 00:12:38,292
لبخند بزن و تظاهر کن خوشت میاد

174
00:12:38,325 --> 00:12:40,427
بفرمایید، بغلش کنید
قلقلکش بدید

175
00:12:42,162 --> 00:12:43,430
خیلی آدم اجتماعی‌ایه

176
00:12:55,275 --> 00:12:57,644
می‌خوام باهات به مانا وان بیام

177
00:12:57,678 --> 00:12:59,146
من هم می‌خوام به گودال بیام

178
00:13:00,280 --> 00:13:01,281
نه

179
00:13:02,382 --> 00:13:03,383
شرمنده، می‌یینگ

180
00:13:04,184 --> 00:13:05,586
چرا؟

181
00:13:05,619 --> 00:13:08,555
مامانم وقتی هم‌سن من بود
همیشه‌ی خدا غواصی می‌کرد

182
00:13:08,589 --> 00:13:10,524
نه توی عمق ۷.۵ کیلومتری

183
00:13:12,059 --> 00:13:13,761
یعنی می‌گی زیادی خطرناکه؟

184
00:13:13,795 --> 00:13:15,062
برای تو زیادی خطرناکه

185
00:13:16,430 --> 00:13:18,499
ولی خطرناک نیست

186
00:13:18,532 --> 00:13:21,769
توی روانشناسی، به این می‌گن
ناسازگاری شناختی

187
00:13:21,803 --> 00:13:25,672
توی دنیای واقعی، بهش می‌گن
مسئولیت پدری

188
00:13:25,707 --> 00:13:27,274
دیگه وقتشه من رو به عنوان یه دانشمند

189
00:13:27,307 --> 00:13:28,509
جدی بگیری

190
00:13:28,542 --> 00:13:31,278
چهارده ‌سالته، بچه -
دقیقا -

191
00:13:31,311 --> 00:13:33,313
من با همه‌ی سیستم‌های مانا وان آشنام

192
00:13:33,347 --> 00:13:35,115
همه‌ی پروتکل‌های غواصی رو می‌دونم

193
00:13:35,148 --> 00:13:36,751
و هر جونوری اون پایین دیدیم
رو می‌شناسم

194
00:13:38,218 --> 00:13:40,087
ببین

195
00:13:40,120 --> 00:13:41,421
می‌تونی به مانا وان بیای

196
00:13:42,656 --> 00:13:44,124
تا غواصی رو ببینی

197
00:13:45,727 --> 00:13:47,060
ولی فقط همین

198
00:13:49,196 --> 00:13:50,688
جومینگ داره با مگ شنا می‌کنه

199
00:13:51,733 --> 00:13:52,767
دایی

200
00:13:54,334 --> 00:13:55,803
دمای بدن هایجی بالا رفته

201
00:13:55,837 --> 00:13:58,338
مراقب باش،صد درصد از حضورت خبر داره

202
00:14:02,175 --> 00:14:03,610
چرا داری پیش مگ

203
00:14:03,644 --> 00:14:05,078
شنا می‌کنی، جومینگ؟

204
00:14:05,112 --> 00:14:07,281
دارم آزمایش انجام می‌دم

205
00:14:07,314 --> 00:14:09,182
آزمایش خورده شدن؟

206
00:14:11,685 --> 00:14:13,186
دایی، دیوونه شدی؟

207
00:14:13,220 --> 00:14:14,756
چیزی نیست

208
00:14:14,789 --> 00:14:16,724
از زمان بچگیش، هایجی رو تعلیم دادم

209
00:14:16,758 --> 00:14:19,526
یه مگ رو نمی‌شه تعلیم داد، جومینگ

210
00:14:19,560 --> 00:14:21,428
ولی اگه دلت می‌خواد جلوی خواهرزاده‌ت

211
00:14:21,461 --> 00:14:23,865
خورده بشی، بفرما

212
00:14:23,898 --> 00:14:26,266
پنجاه دلار شرط می‌بندم یه بلایی سرش بیاد

213
00:14:26,300 --> 00:14:27,668
هستم

214
00:14:27,702 --> 00:14:29,503
من که طرف تیم کوسه‌م

215
00:14:29,536 --> 00:14:32,172
چی؟ روی کوسه که نمی‌شه شرط بست

216
00:14:32,205 --> 00:14:33,440
انرژی منفیه

217
00:14:33,473 --> 00:14:35,475
بچه‌ها، تمومش کنید
تمرکز کنید

218
00:14:35,509 --> 00:14:37,344
جومینگ

219
00:14:37,377 --> 00:14:38,645
می‌خوام با کمال احترام بگم

220
00:14:38,679 --> 00:14:40,380
که این ایده‌ی افتضاحیه

221
00:14:40,414 --> 00:14:42,683
مگ و بشریت با هم سازگار نیستن

222
00:14:44,284 --> 00:14:46,587
من و هایجی، رابطه‌ی به‌خصوصی داریم

223
00:14:46,620 --> 00:14:48,121
اینجا رو ببین

224
00:14:50,157 --> 00:14:52,827
با یه ضربه میاد
با دو ضربه می‌ره

225
00:15:23,390 --> 00:15:25,760
فکر کنم داره به ما نگاه می‌کنه

226
00:15:33,901 --> 00:15:36,403
دیدید؟

227
00:15:36,436 --> 00:15:39,673
داره دور می‌زنه
ضربان قلب بالاست

228
00:15:39,707 --> 00:15:41,709
داره با سرعت زیاد میاد سمتـت

229
00:15:45,947 --> 00:15:47,514
چهارصد متر فاصله داره

230
00:15:54,822 --> 00:15:56,623
آروم

231
00:15:59,259 --> 00:16:00,594
جومینگ، اون جواب نمی‌ده

232
00:16:00,627 --> 00:16:01,662
یالا، هایجی

233
00:16:01,695 --> 00:16:02,696
دویست متر

234
00:16:05,900 --> 00:16:07,501
صد متر

235
00:16:07,534 --> 00:16:08,803
جومینگ، تکون بخور

236
00:16:08,836 --> 00:16:10,705
دیر شده
خیلی سریع داره میاد

237
00:16:10,738 --> 00:16:12,272
پنجاه متر

238
00:16:12,974 --> 00:16:14,742
بکشـش بالا

239
00:16:14,776 --> 00:16:16,309
بیست متر

240
00:16:16,343 --> 00:16:17,712
جومینگ، بیا بیرون

241
00:16:17,745 --> 00:16:18,880
دایی، نه

242
00:16:24,651 --> 00:16:25,787
خوردش؟

243
00:16:25,820 --> 00:16:27,587
نمی‌دونم
نتونستم نگاه کنم

244
00:16:28,455 --> 00:16:29,589
من که نمی‌بینمش

245
00:16:31,258 --> 00:16:32,827
می‌دونستم این ایده‌ی بدیه

246
00:16:38,866 --> 00:16:39,867
کاملا موفقیت‌آمیز

247
00:16:42,737 --> 00:16:44,371
دایی! دیوونه شدی؟

248
00:16:44,404 --> 00:16:45,572
چیزی نیست، خوبم

249
00:16:45,605 --> 00:16:47,274
ها؟

250
00:16:47,307 --> 00:16:49,209
هیجان‌انگیز بود، نه؟

251
00:16:51,545 --> 00:16:53,480
نمی‌دونم چش شده

252
00:16:53,513 --> 00:16:55,682
کل هفته رفتارش عجیب بوده

253
00:16:55,717 --> 00:16:58,351
حالا هرچه‌قدر دلت می‌خواد
اون صلوات‌شمارت رو فشار بده

254
00:16:58,385 --> 00:17:00,287
مشکل اینه که اون یه مگه

255
00:17:00,320 --> 00:17:01,588
و تو یه خوراکی

256
00:17:01,621 --> 00:17:03,256
آره

257
00:17:03,290 --> 00:17:06,359
تازه، می‌یینگ هم بدجور ترسوندی

258
00:17:06,393 --> 00:17:07,661
ببین کی این حرف رو می‌زنه

259
00:17:07,694 --> 00:17:09,596
خودت روی اون کشتی چی کار می‌کردی؟

260
00:17:09,629 --> 00:17:12,632
راستش، نگو
نمی‌خوام بدونم

261
00:17:13,701 --> 00:17:14,869
مگه محافظت از اقیانوس

262
00:17:14,902 --> 00:17:17,437
از دستورات موسسه نیست؟

263
00:17:17,471 --> 00:17:20,808
نباید هیچ‌گونه فعالیت‌ غیرقانونی‌ای
داشته باشیم

264
00:17:20,842 --> 00:17:22,375
من که خودم از قانون‌شکنی متنفرم

265
00:17:22,409 --> 00:17:23,945
خوبه

266
00:17:23,978 --> 00:17:25,813
مخصوصا دفع غیرقانونی زباله‌ی هسته‌ای

267
00:17:27,347 --> 00:17:29,784
هر وقتی که می‌ری بیرون

268
00:17:29,817 --> 00:17:31,052
ریسک‌های بزرگ و بزرگ‌تری می‌کنی

269
00:17:31,085 --> 00:17:33,020
پس گمونم مثل هم هستیم

270
00:17:34,521 --> 00:17:36,289
قضیه‌ی من

271
00:17:36,323 --> 00:17:37,591
فرق داره

272
00:17:37,624 --> 00:17:39,392
ریسک‌های من، حساب‌شده‌ست

273
00:17:41,729 --> 00:17:43,030
ما که حساب‌کتابی ندیدیم

274
00:17:55,877 --> 00:17:57,945
دلت برای مامانت تنگ شده، ماهی گنده؟

275
00:18:00,580 --> 00:18:02,917
دکتر هاوارد

276
00:18:02,950 --> 00:18:04,618
برای مانا وان آماده‌ای؟

277
00:18:04,651 --> 00:18:08,856
آره، تو چی؟

278
00:18:08,890 --> 00:18:12,325
با این لباس‌ها می‌تونیم به هر عمقی
و هر جایی که خواستیم بریم

279
00:18:13,360 --> 00:18:14,394
که این‌طور

280
00:18:16,696 --> 00:18:17,999
چی؟

281
00:18:18,032 --> 00:18:19,734
نگران نباش

282
00:18:26,741 --> 00:18:28,776
مامان و بابابزرگ مدام از تو می‌گفتن

283
00:18:30,644 --> 00:18:32,046
چیز خوبی که نمی‌گفتن، نه؟

284
00:18:33,080 --> 00:18:34,081
می‌خوای حدس بزنی؟

285
00:18:37,384 --> 00:18:39,619
این زخم رو می‌بینی؟

286
00:18:39,653 --> 00:18:42,790
وقتی یازده سالم بود
پدرم توی آزمایشگاه مشغول بود

287
00:18:42,824 --> 00:18:45,625
من هم یواشکی با دوست‌هام
رفتم توی سواحل سنگی، شنا کنم

288
00:18:45,659 --> 00:18:48,528
نتیجه‌ش شد، ۹ تا بخیه

289
00:18:48,562 --> 00:18:50,397
وقتی برگشتم خونه
پدرم یه درست واقعی بهم داد

290
00:18:51,999 --> 00:18:52,900
بابابزرگ؟

291
00:18:52,934 --> 00:18:54,769
آره

292
00:18:54,802 --> 00:18:56,670
با تو مهربون بود چون تو نوه‌ش بودی

293
00:18:56,704 --> 00:18:59,707
ولی به من سخت می‌گرفت

294
00:18:59,740 --> 00:19:04,812
بعد از دانشگاه، یه شرکت راه‌اندازی کردم

295
00:19:04,846 --> 00:19:08,381
می‌خواستم از اون دور بشم

296
00:19:08,415 --> 00:19:11,786
تا سال‌های سال باهاش ارتباطی نداشتم

297
00:19:11,819 --> 00:19:15,455
تا این‌که  از مادرت خواست
این تابلوی خوش‌نویسی رو برام بیاره

298
00:19:15,488 --> 00:19:18,125
"اژدها در حال سفر کردن در چهار دریا"

299
00:19:18,159 --> 00:19:20,995
فکر کردم سعی داره مسخره‌م کنه

300
00:19:21,028 --> 00:19:25,766
ولی بعدا فهمیدم، اون می‌خواست
من راه خودم رو پیدا کنم

301
00:19:29,003 --> 00:19:30,637
مثل اژدها

302
00:19:30,670 --> 00:19:33,875
امیدوارم تو هم بتونی سرنوشتـت رو پیدا کنی

303
00:19:33,908 --> 00:19:35,910
مرکز، داریم به مانا وان نزدیک می‌شیم

304
00:19:35,943 --> 00:19:38,179
هی، ریگاس. خوشحالم که برگشتید

305
00:19:38,212 --> 00:19:39,981
دلم براتون تنگ شده بود

306
00:19:40,014 --> 00:19:41,824
آماده‌ی غواصی هستید؟

307
00:19:41,849 --> 00:19:42,817
البته

308
00:19:42,998 --> 00:19:45,928
[مانا وان]
[مرکز تحقیقات دریایی]

309
00:20:46,080 --> 00:20:47,614
صبح همگی به‌خیر

310
00:20:47,647 --> 00:20:48,983
بریم که شروع کنیم

311
00:20:49,016 --> 00:20:49,951
غواص یک
غواص دو

312
00:20:49,984 --> 00:20:51,484
به اعماق ۷.۵ کیلومتری برید

313
00:20:51,518 --> 00:20:53,220
قرار بر کاوش ناحیه‌۱۹ هست

314
00:20:53,254 --> 00:20:55,555
برای جمع‌آوری نمونه سنگ‌ها
و ثبت گونه‌های جدید

315
00:20:55,588 --> 00:20:57,825
بیست دقیقه‌ی دیگه به اعماق می‌ریم

316
00:20:57,858 --> 00:20:59,659
حواس‌ها جمع

317
00:20:59,693 --> 00:21:01,661
برای یک اسکن سریع و ساده
طبق معمول

318
00:21:01,695 --> 00:21:03,731
اون پایین، طبق معمولی وجود نداره

319
00:21:03,764 --> 00:21:05,967
سیستم فعال شد

320
00:21:07,868 --> 00:21:09,103
این اسباب‌بازی هایی که توی زیردریاییت

321
00:21:09,136 --> 00:21:10,705
آویزون کردی
چی هستن، لنس؟

322
00:21:11,973 --> 00:21:14,041
اسباب‌بازی نیستن
تندیس هستن

323
00:21:14,075 --> 00:21:16,576
اسباب‌بازیه دیگه، لنس

324
00:21:16,609 --> 00:21:17,644
مرسی

325
00:21:24,785 --> 00:21:25,853
آماده‌ی پرتاب هستید؟

326
00:21:49,176 --> 00:21:52,512
تو و سال، طرفدار کامیک‌کانی چیزی هستید؟

327
00:21:53,680 --> 00:21:55,816
کاملا درسته

328
00:21:55,850 --> 00:21:58,119
وقتی می‌رید اونجا
لباس هم می‌پوشید؟

329
00:21:58,152 --> 00:21:59,820
آره

330
00:21:59,854 --> 00:22:01,621
تو رو خدا ولش کن

331
00:22:01,654 --> 00:22:02,957
الان هزار تا عکس نشونت می‌ده

332
00:22:02,990 --> 00:22:04,992
ایول

333
00:22:05,026 --> 00:22:06,626
تمرکز کنید، بچه‌ها

334
00:22:08,829 --> 00:22:10,865
داریم عمق پنج کیلومتر رو رد می‌کنیم

335
00:22:10,898 --> 00:22:12,599
تلمتری[دوری‌سنجی] که خوبه

336
00:22:15,602 --> 00:22:18,339
امروز محله چه قشنگ شده

337
00:22:23,711 --> 00:22:25,578
داریم از عمق ۵.۵کیلومتری رد می‌شیم

338
00:22:25,612 --> 00:22:27,982
تمام سیستم‌ها فعالن

339
00:22:28,015 --> 00:22:29,027
عالیه، تیم

340
00:22:29,052 --> 00:22:30,785
جایی که قراره بگردیم رو بیار بالا

341
00:22:30,818 --> 00:22:32,619
ناحیه ۱۹

342
00:22:32,652 --> 00:22:34,121
کی قراره دنبال یه چیز جدید بگردیم؟

343
00:22:34,155 --> 00:22:35,089
آره، صد تا ناحیه‌ی دیگه

344
00:22:35,122 --> 00:22:36,323
برای کاوش مونده

345
00:22:36,357 --> 00:22:38,726
جوناس، می‌تونی سطح اکسیژن رو تایید کنی

346
00:22:38,759 --> 00:22:41,796
مصرف ۱۱درصد بیشتر از مشخصات ماموریته

347
00:22:41,829 --> 00:22:44,165
گمونم ریگاس استرس داره

348
00:22:44,198 --> 00:22:46,000
یا شاید هم تو داری از دهن نفس می‌کشی

349
00:22:46,033 --> 00:22:47,634
راست می‌گه

350
00:22:47,667 --> 00:22:48,769
هوا به من نمی‌رسه

351
00:22:48,803 --> 00:22:50,104
آره

352
00:22:50,137 --> 00:22:53,074
اولا این‌که اسمش سپتوم منحرفه

353
00:22:53,107 --> 00:22:55,876
دوما، یادمه وقتی داشتم
جون‌ شما نمک‌نشناس‌ها

354
00:22:55,910 --> 00:22:57,244
رو از یه مگالودون بیست‌متری

355
00:22:57,278 --> 00:23:00,014
نجات می‌دادم، منحرف شد

356
00:23:00,047 --> 00:23:03,250
از عمق ۶کیلومتری رد شدیم
و داریم به دماشیب نزدیک می‌شیم

357
00:23:06,754 --> 00:23:08,756
در حال بررسی خطوط اکسیژن و فشار مخزن

358
00:23:08,789 --> 00:23:10,124
اگه نشتی‌ای وجود داشت

359
00:23:10,157 --> 00:23:11,258
روی مدار نوسان دیده می‌شد

360
00:23:11,292 --> 00:23:13,160
من که چیزی نمی‌بینم

361
00:23:13,194 --> 00:23:14,929
فشار مخزن‌های اکسیژن کمکی رو چک کن

362
00:23:14,962 --> 00:23:16,897
باشه. دوباره چک می‌کنم

363
00:23:16,931 --> 00:23:19,166
مشکل یه چیز دیگه‌ست

364
00:23:19,200 --> 00:23:20,868
جوناس؟

365
00:23:22,970 --> 00:23:24,905
می‌یینگ؟

366
00:23:24,939 --> 00:23:26,140
اونجا چی کار می‌کنی؟

367
00:23:26,173 --> 00:23:27,208
حتما شوخیت گرفته

368
00:23:30,010 --> 00:23:31,879
خشم رو دارم توی چشم‌هات می‌بینم

369
00:23:31,912 --> 00:23:33,914
ولی به نظر من
این یه تصمیم عاقلانه

370
00:23:33,948 --> 00:23:35,316
و منطقیه

371
00:23:35,349 --> 00:23:36,417
نگه‌دار

372
00:23:38,185 --> 00:23:39,920
توقف کامل

373
00:23:39,954 --> 00:23:42,923
...ولی قبل از این که شروع کنی داد زدن

374
00:23:42,957 --> 00:23:44,291
من هم وقتی چهارده سالم بود

375
00:23:44,325 --> 00:23:46,093
کارهای احمقانه زیاد می‌کردم

376
00:23:46,127 --> 00:23:47,962
و حالا ببین چی شدم

377
00:23:47,995 --> 00:23:49,363
می‌ریم به سطح
تموم شد و رفت

378
00:23:49,396 --> 00:23:50,998
نمی‌فهمـم مشکل چیه

379
00:23:51,031 --> 00:23:53,334
این ۲۶مین سفر به گودالته
بدون هیچ حادثه‌ای

380
00:23:53,367 --> 00:23:55,236
زیردریایی‌ها سیستم مقابله با شکارچی‌ها

381
00:23:55,269 --> 00:23:56,770
و لباس غواصی اضطراری دارن

382
00:23:56,804 --> 00:23:58,072
چیزی که تو نداری

383
00:23:58,105 --> 00:23:59,073
...راستش

384
00:24:00,975 --> 00:24:03,310
موقع جلسه قبل از پرش یکی برداشتم

385
00:24:03,344 --> 00:24:04,778
می‌دونی

386
00:24:04,812 --> 00:24:06,380
الان وقت مناسبیه

387
00:24:06,413 --> 00:24:09,984
که بشینی و یه دقیقه ساکت باشی

388
00:24:10,017 --> 00:24:11,452
خودم می‌تونم کمربند رو ببندم

389
00:24:11,485 --> 00:24:12,786
می‌دونم می‌تونی

390
00:24:12,820 --> 00:24:13,821
جوناس

391
00:24:14,822 --> 00:24:16,157
تصمیمش با تو نیست، جومینگ

392
00:24:16,190 --> 00:24:17,324
مهمون داریم

393
00:24:18,893 --> 00:24:20,394
بچه‌ها، یه مگه

394
00:24:20,427 --> 00:24:21,829
خیلی داره سریع داره نزدیک می‌شه

395
00:24:21,862 --> 00:24:23,097
غیرممکنه

396
00:24:23,130 --> 00:24:24,798
نمی‌تونـن از دماشیب رد بشن

397
00:24:24,832 --> 00:24:26,033
از دماشیب نیست

398
00:24:26,066 --> 00:24:27,268
ردش رو از ساحل زدم

399
00:24:29,236 --> 00:24:31,105
برید به اعماق
با نهایت سرعت

400
00:24:31,138 --> 00:24:34,175
درحال تغییر آرایه‌ی باتری‌ها

401
00:24:34,208 --> 00:24:35,242
سفت بچسبید

402
00:24:37,378 --> 00:24:39,180
در حال شارژ کردن سیستم مقابله با شکارچی

403
00:24:39,213 --> 00:24:41,315
تا فعال بشن، مردیم

404
00:24:41,348 --> 00:24:43,417
دماشیب تنها امیدمونه

405
00:24:43,450 --> 00:24:45,052
دارم ردیاب هایجی رو می‌بینم

406
00:24:46,520 --> 00:24:48,789
غیرممکنه

407
00:24:48,822 --> 00:24:50,291
خب. غیرممکن، ممکن شد

408
00:24:50,324 --> 00:24:51,992
پونصد متر تا دماشیب فاصله داریم

409
00:24:52,026 --> 00:24:53,961
هایجی خیلی سریع داره نزدیک‌تون می‌شه

410
00:24:53,994 --> 00:24:55,162
صد متر

411
00:24:55,196 --> 00:24:56,197
بالاسرمونه

412
00:24:58,332 --> 00:25:00,034
یالا

413
00:25:00,067 --> 00:25:02,002
داریم وارد دماشیب می‌شیم

414
00:25:02,036 --> 00:25:03,337
غواص یک، غواص دو

415
00:25:03,370 --> 00:25:05,039
از نور فرکانس‌پایین استفاده کنید

416
00:25:05,072 --> 00:25:06,507
نباید توجه بقیه مگ‌ها رو جلب کنید

417
00:25:06,540 --> 00:25:07,841
گمش کردم

418
00:25:07,875 --> 00:25:09,176
اون نمی‌تونه دنبال‌مون بیاد

419
00:25:09,210 --> 00:25:10,477
مگه نه؟

420
00:25:10,511 --> 00:25:12,279
داریم می‌ریم پایین

421
00:25:12,313 --> 00:25:14,281
تاحالا با سرعت ۱۱۰ کیلومتر بر ساعت
از دماشیب رد نشدم

422
00:25:16,550 --> 00:25:18,953
مواظب باش. موتورها  نسوزن

423
00:25:18,986 --> 00:25:21,422
نگران نباش، جاکلیدی‌هاش رو نمی‌کشنم

424
00:25:30,864 --> 00:25:31,665
ایول

425
00:25:35,536 --> 00:25:37,004
هنوز دنبال‌مونه

426
00:25:37,037 --> 00:25:38,172
سی ثانیه

427
00:25:38,205 --> 00:25:40,374
تا سیستم تقابل فعال بشه -
چی شده -

428
00:25:40,407 --> 00:25:41,809
حتما رد حرارت‌مون رو دنبال کرده

429
00:26:01,862 --> 00:26:02,963
جومینگ، کوسه خونگیت

430
00:26:02,997 --> 00:26:04,298
چه‌جوری سر از اینجا در آورده؟

431
00:26:04,331 --> 00:26:05,966
حتما فرار کرده

432
00:26:06,000 --> 00:26:07,835
چه‌طور این اتفاق افتاده

433
00:26:07,868 --> 00:26:09,203
سیستم تقابل با شکارچی فعال شد

434
00:26:10,971 --> 00:26:12,339
هشدار نزدیک شدن

435
00:26:12,373 --> 00:26:13,440
اون‌ها مگ هستن

436
00:26:16,510 --> 00:26:18,379
بیخیال

437
00:26:28,856 --> 00:26:32,259
این بزرگ‌ترین مگیه که تاحالا دیدم

438
00:26:32,293 --> 00:26:35,095
بزرگترین مگی که بشریت دیده

439
00:26:35,129 --> 00:26:36,930
حتما شکارچی راسه

440
00:26:41,168 --> 00:26:43,937
باورنکردنیه. مگ‌ها که تک‌زی هستن

441
00:26:43,971 --> 00:26:45,502
انگار چیزی داره صداشون می‌کنه

442
00:26:47,041 --> 00:26:48,942
نقشه سفر رو عوض می‌کنم

443
00:26:48,976 --> 00:26:50,511
باید سر از کارشون در بیاریم

444
00:26:50,544 --> 00:26:52,446
می‌یینگ چی؟

445
00:26:52,479 --> 00:26:53,947
من که می‌گم بریم

446
00:26:54,882 --> 00:26:57,051
از تو سوال نکردم

447
00:26:57,084 --> 00:26:59,053
ذخایر اکسیژن در حداکثر هستن

448
00:26:59,086 --> 00:27:01,922
سیستم تقابل با شکارچی فعاله

449
00:27:01,955 --> 00:27:03,957
الان، کاملا امن هستیم

450
00:27:03,991 --> 00:27:06,627
الان، آره

451
00:27:06,660 --> 00:27:09,496
اگه چیز خطرناکی ببینم
برمی‌گردم

452
00:27:09,530 --> 00:27:10,864
مک، داریم

453
00:27:10,898 --> 00:27:12,099
ماموریت رو تغییر می‌دیم

454
00:27:12,132 --> 00:27:14,401
به ۲۲۷ برید

455
00:27:14,435 --> 00:27:15,602
همین‌الانش هم طبق ماموریت مشخص شده
پیش نرفتن

456
00:27:15,636 --> 00:27:17,071
نباید از مسیر خارج بشن

457
00:27:17,104 --> 00:27:18,339
جوناس، داری خیلی از ناحیه نقشه‌برداری شده

458
00:27:18,372 --> 00:27:20,207
دور می‌شی

459
00:27:20,240 --> 00:27:21,508
این یه ماموریت کاوشه

460
00:27:21,542 --> 00:27:23,043
پس بیاید کاوش کنیم

461
00:27:24,011 --> 00:27:25,245
دریافت شد

462
00:27:25,279 --> 00:27:26,313
چشم‌ها باز، حواس‌ها جمع

463
00:27:26,347 --> 00:27:27,881
واقعا، مک؟

464
00:27:27,915 --> 00:27:30,017
قراره بریم دنبال یه کوسه‌ی غول‌پیکر

465
00:27:30,050 --> 00:27:32,086
تو یه ناحیه ناشناخته؟

466
00:27:32,119 --> 00:27:34,121
...بیخیال

467
00:27:34,154 --> 00:27:36,256
آخرش بد تموم می‌شه
ببین کی گفتم

468
00:27:40,661 --> 00:27:43,063
ورود به ناحیه ۲۱

469
00:27:59,980 --> 00:28:02,182
آغاز اسکن جغرافیایی

470
00:28:04,051 --> 00:28:04,985
خیلی زیباست

471
00:28:07,354 --> 00:28:09,423
مادرت عاشق اینجا بود

472
00:28:11,058 --> 00:28:12,626
خوشحالم که بالاخره تونستم ببینمش

473
00:28:15,028 --> 00:28:16,930
خیلی بهش عادت نکن

474
00:28:16,964 --> 00:28:18,665
تا آخر عمرت تنبیهی

475
00:28:20,467 --> 00:28:21,935
من هم دوستـت دارم

476
00:28:23,670 --> 00:28:26,473
هایجی، چهارصد متر فاصله داره

477
00:28:26,507 --> 00:28:28,075
الان کجا داریم می‌ریم؟

478
00:28:28,108 --> 00:28:29,610
نواحی ناشناخته

479
00:28:29,643 --> 00:28:32,446
برای همین اومدیم

480
00:28:32,479 --> 00:28:34,248
دارم هایجی رو توی مدار می‌بینم

481
00:28:34,281 --> 00:28:36,016
مثل این که داره دور می‌زنه

482
00:28:47,729 --> 00:28:49,396
بالا رو

483
00:28:49,430 --> 00:28:51,565
این یه تجمع غریزیه

484
00:28:51,598 --> 00:28:53,066
باورنکردنیه

485
00:28:54,601 --> 00:28:56,704
اومدن جفتگیری کنـن

486
00:28:56,738 --> 00:28:59,540
برای همین هایجی جدیدا رفتارش عجیب شده

487
00:28:59,573 --> 00:29:02,109
عالی شد. یکی به جمع مگ‌ها اضافه شد

488
00:29:09,316 --> 00:29:11,018
اسکنر یه سازه‌ی غیرعادی رو نشون می‌ده

489
00:29:18,760 --> 00:29:20,527
بیخیال

490
00:29:20,733 --> 00:29:22,631
کشتی غرق‌شده‌ست؟

491
00:29:25,466 --> 00:29:27,769
یه نوع پایگاه کف دریاست؟

492
00:29:27,802 --> 00:29:29,470
اینجا می‌خواستن چی کار کنـن؟

493
00:29:33,640 --> 00:29:35,175
ریگاس، همه‌ی اسکن‌های لازم رو انجام بده

494
00:29:36,643 --> 00:29:38,245
نه، غرق‌شده نیست

495
00:29:38,278 --> 00:29:40,581
دارم ازش حرارت می‌بینم

496
00:29:40,614 --> 00:29:42,216
ولی نمی‌تونم ببینم، چی داخلشه

497
00:29:42,249 --> 00:29:43,517
چندین هوابند

498
00:29:43,550 --> 00:29:44,786
ژنراتور برق

499
00:29:44,819 --> 00:29:47,321
منابع باورنکردنی‌ای برای ساختنش لازمه

500
00:29:49,323 --> 00:29:51,658
اصلا کی می‌تونه همچین تکنولوژی‌ای
داشته باشه؟

501
00:29:53,527 --> 00:29:55,362
ردیاب آوایی یه چیزی رو بالاسرمون نشون می‌ده

502
00:29:55,395 --> 00:29:57,464
ظاهرا یه زیردریاییه

503
00:29:57,498 --> 00:29:59,233
بریم یه نگاه بندازیم

504
00:29:59,266 --> 00:30:00,400
سیستم‌ها تنظیم شدند

505
00:30:00,434 --> 00:30:02,169
منطقه‌ی چاشنی‌گذاری‌شده برای انفجار

506
00:30:02,202 --> 00:30:04,605
یالا، باید این شیار رو منفجر کنم

507
00:30:04,638 --> 00:30:06,540
باشه، خیلی‌خب

508
00:30:06,573 --> 00:30:08,475
نباید بیشتر از حد لازم این پایین باشیم

509
00:30:10,745 --> 00:30:13,080
اینجا تنها جاییه که می‌تونیم

510
00:30:13,113 --> 00:30:14,481
این‌ها رو جمع‌آوری کنیم

511
00:30:16,216 --> 00:30:18,118
آروم و آهسته

512
00:30:18,151 --> 00:30:19,553
هی، مونتز

513
00:30:19,586 --> 00:30:20,587
چرا تو باید بشینی توی زیردریایی؟

514
00:30:22,155 --> 00:30:24,491
شاه بودن مزایای خودش رو داره

515
00:30:24,525 --> 00:30:26,293
یه شی داره نزدیک می‌شه

516
00:30:29,096 --> 00:30:30,597
چهار برابر زوم کن

517
00:30:41,475 --> 00:30:44,278
گروه مانا وان زیرمونـن

518
00:30:44,311 --> 00:30:47,147
امکان نداره پایگاه رو ندیده باشن

519
00:30:47,180 --> 00:30:48,716
چی کار کنیم؟

520
00:30:48,750 --> 00:30:51,184
من دارم مواد منفجره رو آماده می‌کنم

521
00:30:51,218 --> 00:30:52,519
باید بیاید بیرون

522
00:30:52,553 --> 00:30:54,454
چی؟ نه، وایسا
نمی‌تونی این کار رو بکنی

523
00:30:54,488 --> 00:30:56,323
وقت کافی نیست
خودت هم می‌دونی

524
00:30:56,356 --> 00:30:58,091
ده دقیقه طول می‌کشه تا دور بشیم

525
00:30:59,359 --> 00:31:00,327
مونتز

526
00:31:07,367 --> 00:31:08,770
شرمنده، بچه‌ها

527
00:31:08,803 --> 00:31:10,437
مونتز، این کار رو نکن

528
00:31:14,274 --> 00:31:15,309
چی بود؟

529
00:31:17,644 --> 00:31:19,346
ریزش

530
00:31:19,379 --> 00:31:21,415
نمی‌تونم ازش رد بشم
باید از داخلش برم

531
00:31:55,850 --> 00:31:57,317
بچه‌ها؟ چه خبر شده؟

532
00:31:57,351 --> 00:31:58,920
یه شکاف داخل دماشیب می‌بینم

533
00:31:58,953 --> 00:32:01,254
یه‌چیزی یه سوراخ غول‌پیکر توش ایجاد کرده

534
00:32:12,466 --> 00:32:14,501
تغییر مسیر رانشگرها
این تنها چیزیه که داریم

535
00:32:20,240 --> 00:32:21,743
کنترل عمودی خراب شد

536
00:32:22,777 --> 00:32:23,978
هیدرولیک‌ از کار افتاده

537
00:32:27,849 --> 00:32:28,883
گیر افتادیم

538
00:32:30,852 --> 00:32:31,853
پشت‌تونیم

539
00:32:34,254 --> 00:32:35,790
ما رو ثابت نگه‌دارید -
آره -

540
00:32:38,258 --> 00:32:41,662
جومینگ، شصت درجه پایین‌تر

541
00:32:41,695 --> 00:32:43,230
شصت سانت جلوتر

542
00:32:46,734 --> 00:32:47,735
جومینگ

543
00:32:56,978 --> 00:32:58,178
برو

544
00:32:59,479 --> 00:33:00,815
نهایت سرعت

545
00:33:12,626 --> 00:33:13,560
جومینگ

546
00:33:14,996 --> 00:33:15,863
نه

547
00:33:27,008 --> 00:33:28,575
هیچ تلمتری‌ای نمی‌بینم

548
00:33:30,677 --> 00:33:33,346
غواص یک، غواص دو
می‌شنوید؟

549
00:33:34,816 --> 00:33:36,583
غواص یک، غواص دو
می‌شنوید؟

550
00:33:38,652 --> 00:33:40,955
هیچ خبری نیست

551
00:33:40,988 --> 00:33:44,826
دوباره سعی کن، دی‌جی
جس، زیردریایی نجات رو آماده کن

552
00:33:44,859 --> 00:33:46,928
چی شد؟ -
نمی‌دونم

553
00:33:48,963 --> 00:33:50,798
از کجا مطمئن باشیم هنوز زنده‌ن؟

554
00:33:50,832 --> 00:33:52,332
زیردریایی نجات رو آماده کن

555
00:33:54,902 --> 00:33:57,504
غواص یک، غواص دو
می‌شنوید؟

556
00:33:58,305 --> 00:33:59,473
یالا، جوناس

557
00:34:01,776 --> 00:34:03,376
می‌یینگ

558
00:34:05,479 --> 00:34:06,613
می‌یینگ

559
00:34:08,381 --> 00:34:09,416
می‌یینگ

560
00:34:09,449 --> 00:34:10,852
چی شد؟

561
00:34:10,885 --> 00:34:11,986
بدجور به‌فنا رفتیم

562
00:34:13,955 --> 00:34:15,288
دایی جومینگ؟

563
00:34:15,990 --> 00:34:17,725
دایی جومینگ کجاست؟

564
00:34:17,759 --> 00:34:20,360
کجاست؟ -
نمی‌تونیم باهاش ارتباط برقرار کنیم -

565
00:34:20,393 --> 00:34:22,997
باید مشکلات رو یکی‌یکی حل کنیم

566
00:34:24,331 --> 00:34:25,398
...اول مشکلی که روبه‌رومونه

567
00:34:26,633 --> 00:34:27,667
بعد، بعدیش

568
00:34:28,936 --> 00:34:30,403
چیزی‌مون نمی‌شه

569
00:34:31,806 --> 00:34:33,473
مک

570
00:34:33,507 --> 00:34:35,710
زیردریایی نجات کار نمی‌کنه

571
00:34:35,743 --> 00:34:38,045
عمر باتری با دستکاری عمدی کوتاه شده

572
00:34:38,079 --> 00:34:39,513
مثل این که یکی سعی داشته
برامون مشکل درست کنه

573
00:34:39,546 --> 00:34:40,580
چه‌طور ممکنه؟

574
00:34:40,614 --> 00:34:41,916
اینجا منطقه‌ی امنی نیست

575
00:34:41,949 --> 00:34:43,383
سی نفر اینجا کار می‌کنـن؟

576
00:34:43,416 --> 00:34:44,952
چه‌قدر طول می‌کشه درست بشه؟

577
00:34:44,986 --> 00:34:47,521
از بدستگاه کنترله، درست‌شدنی نیست

578
00:34:50,792 --> 00:34:52,425
الان سعی کن

579
00:34:52,459 --> 00:34:53,660
وضعیت‌مون در چه حاله؟

580
00:34:53,693 --> 00:34:55,805
ارتباط قطعه
سیستم حرارتی هم همین‌طور

581
00:34:55,830 --> 00:34:57,631
اکسیژن‌مون داره تموم می‌شه

582
00:34:57,664 --> 00:34:58,766
این جواب نمی‌ده

583
00:34:58,800 --> 00:35:00,300
اکسیژن اضافه من رو فعال کن

584
00:35:01,736 --> 00:35:02,870
خیلی وقته کردیم

585
00:35:02,904 --> 00:35:05,106
من یه ایده‌ی دیگه دارم

586
00:35:05,139 --> 00:35:07,108
برق رو از مسیر سلول گرمایشی برسونیم

587
00:35:13,547 --> 00:35:15,649
غواص یک برگشت، مک

588
00:35:15,682 --> 00:35:17,785
جوناس

589
00:35:17,819 --> 00:35:19,486
خوشحالم صدات رو می‌شنوم، مک

590
00:35:19,519 --> 00:35:21,688
من هم همین‌طور، برادر

591
00:35:21,722 --> 00:35:23,090
بگو ببینم

592
00:35:23,124 --> 00:35:25,026
خبر خوبی ندارم

593
00:35:25,059 --> 00:35:27,762
تقریبا همه‌ی سیستم‌ها خراب شدن
داریم به سرعت اکسیژن از دست می‌دیم

594
00:35:27,795 --> 00:35:30,697
...باید لباس غواصی اضطراری تن کنیم

595
00:35:30,731 --> 00:35:31,966
یه سواری برای بالا اومدن لازم داریم

596
00:35:33,633 --> 00:35:34,501
جوناس

597
00:35:35,502 --> 00:35:36,737
امکانش نیست

598
00:35:38,005 --> 00:35:39,639
چی می‌گی؟

599
00:35:39,673 --> 00:35:41,541
باتری زیردریایی
دستگاه کنترل

600
00:35:41,575 --> 00:35:43,510
زیردریایی نجات دستکاری شده

601
00:35:43,543 --> 00:35:44,912
داریم درباره‌ش تحقیق می‌کنیم

602
00:35:48,448 --> 00:35:49,416
جوناس؟

603
00:35:50,684 --> 00:35:51,786
جوناس، می‌شنوی؟

604
00:35:53,687 --> 00:35:55,056
نمی‌تونیم بهتون کمک برسونیم

605
00:35:58,960 --> 00:35:59,994
پیاده میایم

606
00:36:01,963 --> 00:36:03,530
از گودال شنا می‌کنیم

607
00:36:03,563 --> 00:36:05,599
تا برسیم به اون پایگاه کف دریا

608
00:36:05,632 --> 00:36:07,034
و می‌ریم داخل

609
00:36:07,068 --> 00:36:08,936
و برمی‌گردیم بالا

610
00:36:08,970 --> 00:36:11,538
اون لباس‌ها ته‌ته‌ش دو ساعت اکسیژن نگه‌دارن

611
00:36:11,571 --> 00:36:13,941
برای کارهای کوتاه خارج از زیردریایی
طراحی شدن

612
00:36:13,975 --> 00:36:16,476
آروم و آهسته می‌ریم
دوام میارن

613
00:36:16,509 --> 00:36:18,179
سه کیلومتر فاصله‌ست

614
00:36:18,212 --> 00:36:20,114
اون بیرون، بی‌دفاع می‌مونید

615
00:36:20,147 --> 00:36:21,983
پس می‌خوای چی کار کنم؟

616
00:36:22,016 --> 00:36:24,684
با وضعیت فعلی، فقط همین کار
ازمون بر میاد

617
00:36:27,021 --> 00:36:28,756
نصف تیم‌مون مرده

618
00:36:28,789 --> 00:36:30,490
نمی‌خوام اون یکی نصفم بمیره

619
00:36:36,230 --> 00:36:38,933
درحال آماده سازی

620
00:36:38,966 --> 00:36:40,968
محرک‌ مفصل‌ها سالم

621
00:36:41,002 --> 00:36:44,537
سیگنال ارتباطات صوتی، فعال

622
00:36:44,571 --> 00:36:46,406
آماده‌سازی کامل شد

623
00:36:49,243 --> 00:36:51,812
داریم از غواص یک خارج می‌شیم، مک

624
00:36:53,180 --> 00:36:54,181
آنتن بیسیم‌مون دیگه به بالا نمی‌رسه

625
00:36:54,215 --> 00:36:55,850
پس ارتباط‌مون قطع می‌شه

626
00:36:55,883 --> 00:36:57,885
می‌بینمت

627
00:36:57,919 --> 00:36:59,153
در پناه خدا، جوناس

628
00:37:05,960 --> 00:37:07,862
فرار اضطراری

629
00:37:30,729 --> 00:37:33,807
[گودال]
[عمق ۷.۵ کیلومتری]

630
00:37:53,307 --> 00:37:54,607
هی، واو

631
00:37:56,077 --> 00:37:57,144
نزدیک بود بکشمت

632
00:37:58,145 --> 00:37:59,280
چه غلطی می‌کنی؟

633
00:37:59,313 --> 00:38:01,082
جونت رو نجات می‌دم

634
00:38:01,115 --> 00:38:02,850
و برمی‌گردم به پایگاه

635
00:38:04,617 --> 00:38:06,187
تو چی کار می‌کنی؟

636
00:38:06,220 --> 00:38:07,922
جونت رو نجات می‌دم

637
00:38:07,955 --> 00:38:10,257
و برمی‌گردم به پایگاه

638
00:38:10,291 --> 00:38:11,926
خیلی وقت نداریم -
بریم -

639
00:38:14,627 --> 00:38:15,963
جو

640
00:38:17,664 --> 00:38:19,699
...دایی، فکر کردم

641
00:38:19,734 --> 00:38:21,601
به این آسونی نمی‌تونی از شرم خلاص شی

642
00:38:23,636 --> 00:38:24,739
هی

643
00:38:24,772 --> 00:38:26,774
بذار چک کنم

644
00:38:26,807 --> 00:38:27,842
...اکسیژن

645
00:38:27,875 --> 00:38:29,310
باید آروم بگیری

646
00:38:29,343 --> 00:38:30,911
وگرنه اکسیژنت تموم می‌شه، لنس

647
00:38:30,945 --> 00:38:32,747
فکر نکنم بتونم

648
00:38:32,780 --> 00:38:34,547
فکر کنم کازپلی کردی

649
00:38:34,581 --> 00:38:37,885
یا مثلا رفتیم پینت‌بال

650
00:38:37,918 --> 00:38:39,754
مثل تمرین‌های تیمی

651
00:38:39,787 --> 00:38:41,088
باید تا مگ‌ها حواس‌شون پرته

652
00:38:41,122 --> 00:38:42,957
فاصله رو طی کنیم

653
00:38:42,990 --> 00:38:44,624
سه کیلومتر تا مقصد

654
00:38:44,657 --> 00:38:46,327
از مگ‌ها که دوریم
من که مشکلی ندارم

655
00:38:46,360 --> 00:38:48,095
ما گروه قوی‌ای هستیم

656
00:38:48,129 --> 00:38:49,296
از پسش برمیایم

657
00:38:51,866 --> 00:38:53,768
عالیه

658
00:38:53,801 --> 00:38:56,737
کار مادر طبیعته

659
00:38:56,771 --> 00:38:58,105
باورنکردنیه

660
00:38:58,139 --> 00:39:00,207
اطراف‌مون پر از گونه‌های جدیده

661
00:39:00,241 --> 00:39:02,642
هی، نگاه کنید

662
00:39:02,675 --> 00:39:04,311
اینجا رو، یخلی قشنگه

663
00:39:08,049 --> 00:39:10,184
...سلام، گل ک

664
00:39:12,019 --> 00:39:14,221
یه مارماهی

665
00:39:14,255 --> 00:39:16,223
این هیولا رو از رو سرم بردارید

666
00:39:21,295 --> 00:39:22,930
به چیزی دست نزن

667
00:39:22,963 --> 00:39:24,965
خودش شروع کرد

668
00:39:27,401 --> 00:39:28,836
همه پایگاه رو تخلیه کنـن

669
00:39:28,869 --> 00:39:30,337
دی‌جی، وضعیت جوناس چه‌جوریه؟

670
00:39:30,371 --> 00:39:32,206
از وقتی ارتباط قطع شده
چهل و پنج دقیقه می‌گذره

671
00:39:32,239 --> 00:39:33,707
در بهترین حالت
یه ساعت طول می‌کشه

672
00:39:33,741 --> 00:39:34,842
تا به مقصد برسن

673
00:39:34,875 --> 00:39:36,710
گوش کنید

674
00:39:36,744 --> 00:39:38,746
می‌دونیم که یه نیروی یاغی توی گوداله

675
00:39:38,779 --> 00:39:39,914
حالا همین جا هم

676
00:39:39,947 --> 00:39:41,315
یه حرومزاده‌ای داره چوب لای چرخ‌مون می‌ندازه

677
00:39:41,348 --> 00:39:43,350
اون زیردریایی عمدا دستکاری شده

678
00:39:43,384 --> 00:39:45,019
پس توی پایگاه یه نفوذی داریم

679
00:39:45,052 --> 00:39:47,354
دی‌جی، تمام فیلم‌های نظارتی ۲۴ساعت گذشته

680
00:39:47,388 --> 00:39:49,689
از محفظه زیردریایی رو استخراج کنی

681
00:39:49,723 --> 00:39:51,859
جس، پرونده‌های پرسنل رو چک کن

682
00:39:51,892 --> 00:39:53,861
ببین به چیز مشکوکی بر می‌خوری

683
00:39:53,894 --> 00:39:55,129
باید این حرومزاده‌ها رو پیدا کنیم

684
00:39:55,162 --> 00:39:56,931
ولی باید حواس‌مون به خودمون هم باشه

685
00:39:56,964 --> 00:39:59,934
حتما یکی از ما باید پشت کنترل فرمان بمونه
شیرفهم شد؟

686
00:39:59,967 --> 00:40:00,968
بله

687
00:40:05,039 --> 00:40:07,640
فقط منم

688
00:40:07,674 --> 00:40:09,710
یا واقعا سه کیلومتر زیرآب راه رفتن

689
00:40:09,743 --> 00:40:11,312
کار سختیه؟

690
00:40:11,345 --> 00:40:13,347
توی برنامه‌های من یکی که نبود

691
00:40:16,917 --> 00:40:19,353
بچه اختاپوس

692
00:40:19,386 --> 00:40:21,688
چه‌قدر رنگارنگن
شگفت‌انگیزه

693
00:40:25,292 --> 00:40:26,760
کسی می‌خواد یه بازی بکنیم

694
00:40:26,794 --> 00:40:27,828
بازی؟

695
00:40:27,862 --> 00:40:29,296
این که بازی نیست

696
00:40:29,330 --> 00:40:31,899
منظورش اینه که حواس‌مون پرت بشه

697
00:40:31,932 --> 00:40:34,802
همین‌الانش هم ذهن من مشغوله

698
00:40:55,990 --> 00:40:58,259
...یه.. چیز -
...یه -

699
00:40:58,893 --> 00:41:00,027
لنس؟

700
00:41:00,060 --> 00:41:01,795
چی بود؟

701
00:41:01,829 --> 00:41:03,797
ندیدم -
لنس کو؟ -

702
00:41:03,831 --> 00:41:05,065
یه مگه؟

703
00:41:07,401 --> 00:41:09,737
یه بلایی سرش اومد. مطمئنم

704
00:41:09,770 --> 00:41:10,838
لنس؟

705
00:41:14,408 --> 00:41:17,378
نه

706
00:41:17,411 --> 00:41:19,079
باید به حرکت ادامه بدیم

707
00:41:19,113 --> 00:41:20,881
نمی‌تونیم همین‌جوری ولش کنیم

708
00:41:20,915 --> 00:41:22,216
باید پیداش کنیم

709
00:41:22,249 --> 00:41:23,751
خواهش می‌کنم، جومینگ

710
00:41:23,784 --> 00:41:24,885
شرمنده

711
00:41:25,786 --> 00:41:26,720
اون مرده

712
00:41:29,323 --> 00:41:32,193
ریگاس، حواست به پشت سر باشه
هر چیزی تکون خورد، نفله‌ش کن

713
00:41:34,228 --> 00:41:36,230
با کمال میل

714
00:41:52,813 --> 00:41:54,748
ارتباط وصل شد

715
00:41:57,318 --> 00:41:59,787
چه بلایی سرت اومد؟

716
00:41:59,820 --> 00:42:02,389
گروه مانا وان پایگاه‌مون رو دیدن

717
00:42:02,423 --> 00:42:04,291
با ریزش سنگ کارشون رو ساختم

718
00:42:04,325 --> 00:42:06,961
آخه این دیگه چه کاریه

719
00:42:06,994 --> 00:42:08,529
خودت این اجازه رو بهم دادی

720
00:42:08,562 --> 00:42:11,532
تا هر کاری لازمه برای حفاظت
از عملیات انجام بدم

721
00:42:11,565 --> 00:42:13,234
نه

722
00:42:14,101 --> 00:42:15,469
اون‌ها نمردن

723
00:42:15,502 --> 00:42:19,807
همین‌الان دارن راه می‌رن تا به پایگاه برسن

724
00:42:19,840 --> 00:42:21,008
اگه برسن اونجا

725
00:42:21,875 --> 00:42:23,477
کارمون ساخته‌ست

726
00:42:26,080 --> 00:42:27,448
هنوز یه کیلومتر دیگه مونده

727
00:42:27,481 --> 00:42:28,916
باید از اون دره رد بشیم

728
00:42:28,949 --> 00:42:30,284
فسفرافکن هم نداریم

729
00:42:30,317 --> 00:42:32,219
که پوشش‌مون بده

730
00:42:32,253 --> 00:42:33,454
اون بیرون کاملا بی‌دفاع می‌مونیم

731
00:42:33,487 --> 00:42:35,155
چاره‌ی دیگه‌ای نداریم

732
00:42:35,189 --> 00:42:37,491
باید مستقیم بریم سمتش
وگرنه اکسیژن کم میاریم

733
00:42:37,524 --> 00:42:41,362
نورها رو روی طیف ضعیف نگه‌دارید

734
00:42:41,395 --> 00:42:43,297
آره، نباید مگ‌ها ببینـن‌مون

735
00:42:43,330 --> 00:42:46,100
یک کیلومتر تا مقصد

736
00:42:46,133 --> 00:42:47,801
اکسیژن‌ها؟

737
00:42:47,835 --> 00:42:49,270
۶۵٪

738
00:42:49,303 --> 00:42:50,337
۵۰

739
00:42:50,371 --> 00:42:52,506
۲۶٪

740
00:42:52,539 --> 00:42:54,141
کافی نیست

741
00:42:54,174 --> 00:42:55,809
من رو نگاه کن

742
00:42:55,843 --> 00:42:58,045
من رو ببین، خب؟ تمرکز کن

743
00:42:58,078 --> 00:43:00,514
از پسش برمیای
تمرین‌ها رو به یاد بیار

744
00:43:02,182 --> 00:43:03,984
تو مدار چیزی می‌بینید؟

745
00:43:04,018 --> 00:43:06,253
ته محدوده یه‌چیزی هست

746
00:43:07,254 --> 00:43:09,056
مدام میاد تو محدوده و می‌ره

747
00:43:12,159 --> 00:43:13,327
داره دیدمون می‌زنه

748
00:43:22,136 --> 00:43:23,404
شی‌ای به شما نزدیکه

749
00:43:25,139 --> 00:43:26,507
چی بود؟

750
00:43:32,413 --> 00:43:33,614
یه دسته ماهی

751
00:43:35,382 --> 00:43:36,984
همگی آروم باشید

752
00:43:37,017 --> 00:43:38,585
حالت خوبه؟ -
آره -

753
00:43:38,619 --> 00:43:39,887
بیاید

754
00:43:42,589 --> 00:43:43,991
هی، مک

755
00:43:44,024 --> 00:43:45,459
فیلم‌های نظارتی نیستن

756
00:43:45,492 --> 00:43:46,627
یکی حذف‌شون کرده

757
00:43:46,660 --> 00:43:47,895
برای دوربین‌های محفظه زیردریایی رو؟

758
00:43:47,928 --> 00:43:49,863
برای دوربین‌های کل پایگاه

759
00:43:49,897 --> 00:43:51,465
کارشون خوبه ولی همه‌چی رو نمی‌دونـن

760
00:43:51,498 --> 00:43:53,600
فیلم‌ها به‌صورت رمزگذاری شده
توی ماهواره‌ ذخیره شده

761
00:43:53,634 --> 00:43:55,135
باید برم اتاق سرور

762
00:43:55,169 --> 00:43:56,437
ببینم چیزی پیدا می‌کنم

763
00:43:56,470 --> 00:43:58,038
زمان؟

764
00:43:58,072 --> 00:43:59,373
یک ساعت و پنجاه دقیقه
به‌زودی اکسیژن‌شون تموم می‌شه

765
00:43:59,406 --> 00:44:01,442
دارم همه‌ی کانال‌ها رو چک می‌کنم
ولی هیچی پیدا نمی‌کنم

766
00:44:06,480 --> 00:44:09,450
تقریبا تمومه
حدود چهارصد متر دیگه

767
00:44:15,055 --> 00:44:16,090
هشدار

768
00:44:16,123 --> 00:44:17,491
فعال‌سازی ذخایر اکسیژن

769
00:44:17,524 --> 00:44:19,360
از پسش برمیای

770
00:44:19,393 --> 00:44:21,362
خب؟ -
خیلی‌خب -

771
00:44:21,395 --> 00:44:23,163
یه چیزی رو می‌بینم

772
00:44:23,197 --> 00:44:24,898
چندین سیگنال از سمت راست‌مون

773
00:44:26,166 --> 00:44:27,234
سریعا دارن نزدیک می‌شن

774
00:44:30,204 --> 00:44:31,939
مگ؟

775
00:44:31,972 --> 00:44:35,175
نه. کوچیک‌تر و سریع‌تر

776
00:44:38,545 --> 00:44:40,681
همه سریع برن سمت پایگاه

777
00:44:40,715 --> 00:44:42,449
بدویید -
هشدار -

778
00:44:42,483 --> 00:44:43,934
سطح اکسیژن پایین است -
یالا -

779
00:44:43,959 --> 00:44:45,894
اکسیژنم داره تموم می‌شه

780
00:44:46,153 --> 00:44:47,521
دارن از بالای پشته رد می‌شن

781
00:44:51,726 --> 00:44:53,160
چی هستن؟

782
00:44:53,193 --> 00:44:54,528
خیلی دوره

783
00:44:54,561 --> 00:44:56,597
باید مقابل‌شون وایسیم

784
00:44:56,630 --> 00:44:57,931
برگردین و بجنگین

785
00:44:57,955 --> 00:44:59,955
آوامــووی

786
00:45:12,079 --> 00:45:13,080
یالا دیگه

787
00:45:16,751 --> 00:45:18,252
می‌یینگ

788
00:45:18,285 --> 00:45:20,020
کمک! به سرشون شلیک کن

789
00:45:20,053 --> 00:45:21,255
می‌یینگ -
دایی -

790
00:45:24,191 --> 00:45:25,559
دارمت

791
00:45:25,592 --> 00:45:27,304
سفت بچسب

792
00:45:27,329 --> 00:45:28,802
دارن لباسم رو پاره می‌کنن

793
00:45:31,465 --> 00:45:32,599
می‌یینگ

794
00:45:42,009 --> 00:45:43,711
نه

795
00:45:43,745 --> 00:45:45,345
طاقت بیار کورتیس

796
00:45:45,379 --> 00:45:47,347
خیلی زیادن. از پس‌شون برنمیایم

797
00:46:06,200 --> 00:46:07,401
همه سرجاشون بمونن

798
00:46:09,303 --> 00:46:10,471
به راه‌تون ادامه بدین

799
00:46:18,212 --> 00:46:19,379
جومینگ

800
00:46:19,413 --> 00:46:20,614
چاره دیگه‌ای نبود

801
00:46:22,216 --> 00:46:23,784
جدی جدی قصد کردی سرت رو به باد بدی، نه؟

802
00:46:48,675 --> 00:46:50,444
باید خودمون رو به دریچه هوا برسونیم

803
00:47:03,690 --> 00:47:05,092
هشدار. سطح هوای‌ قابل تنفس پایین است

804
00:47:05,125 --> 00:47:06,393
فایده‌ای نداره

805
00:47:06,426 --> 00:47:07,650
فقط دارم سرعت‌تون رو کم می‌کنم -
سطح هوای‌ قابل تنفس پایین است -

806
00:47:11,098 --> 00:47:12,666
خیلی نمونده

807
00:47:12,699 --> 00:47:14,301
می‌تونی

808
00:47:14,334 --> 00:47:15,837
هشدار. سطح هوای‌ قابل تنفس پایین است

809
00:47:18,338 --> 00:47:19,774
هشدار. سطح هوای‌ قابل تنفس پایین است

810
00:47:21,709 --> 00:47:23,110
هوا‌ی درون محفظه تخلیه شد

811
00:47:33,186 --> 00:47:34,822
دایی

812
00:47:34,856 --> 00:47:36,590
خرابی قریب‌الوقوع جداره کلاه

813
00:47:38,225 --> 00:47:39,259
جومینگ

814
00:47:46,097 --> 00:47:48,468
.خیلی‌خب. باید بریم
چاره دیگه‌ای نداریم

815
00:47:48,502 --> 00:47:50,137
داره برمی‌گرده

816
00:47:50,170 --> 00:47:51,739
خدای من -
برین -

817
00:47:54,608 --> 00:47:55,843
باید دستورش رو  دستی عوض کنیم

818
00:47:58,545 --> 00:48:00,247
بجنبین

819
00:48:00,280 --> 00:48:02,884
زود باش ریگاس

820
00:48:02,917 --> 00:48:04,251
می‌رسی. بیا تو

821
00:48:06,687 --> 00:48:09,256
در رو ببند

822
00:48:09,289 --> 00:48:10,657
مشکلی برات پیش نمیاد کورتیس

823
00:48:10,691 --> 00:48:12,659
انفجار قریب‌الوقوع لباس

824
00:48:12,693 --> 00:48:13,260
الان تموم می‌شه -
خدای من -

825
00:48:16,263 --> 00:48:17,464
الانه که منفجر بشه

826
00:48:17,497 --> 00:48:18,766
فشار هوای اتاق رو کم کن

827
00:48:18,800 --> 00:48:20,567
نه

828
00:48:20,601 --> 00:48:22,202
نه

829
00:49:04,344 --> 00:49:06,346
حرومزاده

830
00:49:06,380 --> 00:49:07,681
ازشون متنفرم

831
00:49:09,383 --> 00:49:11,284
ریگاس

832
00:49:11,318 --> 00:49:12,887
خودت رو جمع و جور کن

833
00:49:14,588 --> 00:49:16,189
هنوز حطر از سرمون نگذشته

834
00:49:44,317 --> 00:49:45,318
ریگاس

835
00:49:57,464 --> 00:49:58,866
بقیه کجان پس؟

836
00:50:14,882 --> 00:50:16,383
این بوی چیه؟

837
00:50:17,985 --> 00:50:19,286
غواص‌ها

838
00:50:27,829 --> 00:50:28,896
هیچ‌کس نیست

839
00:50:30,430 --> 00:50:31,565
من در رو پوشش می‌دم

840
00:50:37,872 --> 00:50:41,876
هرکی مسئول اینجاست
قطعا نمی‌تونه دوست‌مون باشه

841
00:50:41,909 --> 00:50:43,343
باید هرچه زودتر با مانا وان تماس بگیریم

842
00:50:43,376 --> 00:50:44,578
فکر می‌کنی بتونی انجامش بدی؟

843
00:50:44,611 --> 00:50:45,847
آره. البته

844
00:50:49,516 --> 00:50:51,551
دارن چی استخراج می‌کنن؟

845
00:50:51,585 --> 00:50:53,420
هرچی که هست

846
00:50:53,453 --> 00:50:55,422
با این محفظه‌ها می‌فرستنش به سطح

847
00:51:01,863 --> 00:51:04,799
فلزهای قلیایی خاکی کمیاب

848
00:51:04,832 --> 00:51:06,466
تو ابررساناها، هوافضا و محاسبات کوانتومی

849
00:51:06,500 --> 00:51:09,336
ازشون استفاده می‌شه

850
00:51:09,369 --> 00:51:12,672
فقط همین جعبه‌، میلیاردها دلار میارزه

851
00:51:13,908 --> 00:51:15,675
گفتی میلیارد؟

852
00:51:15,710 --> 00:51:16,744
آره

853
00:51:16,778 --> 00:51:17,812
مانا وان

854
00:51:17,845 --> 00:51:19,546
جوناس. ارتباط‌مون برقرار شد

855
00:51:24,384 --> 00:51:25,652
یک، دو، سه

856
00:51:25,685 --> 00:51:27,487
جوناسم. صدامون رو دارین؟

857
00:51:27,521 --> 00:51:28,723
وای! زنده‌این

858
00:51:28,756 --> 00:51:30,992
شرح موقعیت بده

859
00:51:31,025 --> 00:51:33,493
لنس، سل و کورتیس رو از دست دادیم

860
00:51:34,762 --> 00:51:36,030
توی پایگاهیم

861
00:51:36,063 --> 00:51:38,733
ظاهرا اینجا عملیات استخراج بدون مجوز
انجام می‌دادن

862
00:51:38,766 --> 00:51:40,067
کسی هم اونجا هست؟

863
00:51:40,101 --> 00:51:41,969
تا الان که کسی رو ندیدیم

864
00:51:42,003 --> 00:51:43,537
به مانا وان نفوذ کردن

865
00:51:43,570 --> 00:51:45,572
زیردریایی نجات رو از کار انداختن

866
00:51:45,605 --> 00:51:47,742
کار کی بوده؟ -
داریم سعی می‌کنیم همین رو بفهمیم -

867
00:51:47,775 --> 00:51:48,810
ولی این رو داشته باش

868
00:51:48,843 --> 00:51:50,544
داشتم فیلم دفعه قبلی

869
00:51:50,577 --> 00:51:52,814
که رفته بودی ایستگاه رو بررسی می‌کردم

870
00:51:52,847 --> 00:51:54,314
قسمت شمالی رو نگاه کن

871
00:51:56,951 --> 00:51:59,686
به‌نظر میاد محفظه‌های فرار اضطراری باشن

872
00:51:59,720 --> 00:52:01,989
سمت مقابل جاییه که الان هستیم

873
00:52:17,772 --> 00:52:19,472
بوی مرگ میاد

874
00:52:19,506 --> 00:52:20,574
از هم دور نشین

875
00:52:23,643 --> 00:52:25,046
این‌ها رو من طراحی کرده بودم

876
00:52:26,147 --> 00:52:27,514
از کجا آوردن‌شون؟

877
00:52:39,894 --> 00:52:41,361
مثل این‌که رسیدیم

878
00:52:52,539 --> 00:52:53,673
با شماره سه

879
00:52:53,708 --> 00:52:55,109
سه

880
00:52:59,646 --> 00:53:00,848
دوباره -
جواب نمی‌ده -

881
00:53:12,525 --> 00:53:13,560
اول شما بفرمایید

882
00:53:16,731 --> 00:53:19,033
خوب شد

883
00:53:19,066 --> 00:53:21,068
بیاین در یکی‌شون رو باز کنیم
و زودتر از اینجا بریم

884
00:53:23,470 --> 00:53:25,172
هیچی اینجا نیست

885
00:53:25,206 --> 00:53:27,074
کنترل‌هاش کار نمی‌کنن

886
00:53:27,108 --> 00:53:28,541
باید دریچه رو ببندیم

887
00:53:28,575 --> 00:53:29,676
الان می‌رم سراغش

888
00:53:34,115 --> 00:53:36,516
من هنوز بهش دست نزده بودم

889
00:53:38,618 --> 00:53:41,088
حالا که رفتی اونجا

890
00:53:41,122 --> 00:53:42,689
نیازه که صادقانه باهم صحبت کنیم

891
00:53:42,723 --> 00:53:44,225
من کنترل کامل پایگاه رو دراختیار دارم

892
00:53:44,258 --> 00:53:45,893
و الان اتاقی که توشین رو قفل کردم

893
00:53:45,927 --> 00:53:47,061
جس؟

894
00:53:47,094 --> 00:53:48,796
جونت تو دست‌های منه

895
00:53:48,829 --> 00:53:49,997
این کارها چیه؟

896
00:53:52,532 --> 00:53:54,869
این آدم‌ها دوست‌هاتن

897
00:53:54,902 --> 00:53:56,569
سال‌هاست کنارت کار کردن

898
00:53:56,603 --> 00:53:58,039
می‌دونم خیلی دردناکه

899
00:53:58,072 --> 00:53:59,797
فقط به‌خاطر این دارم باهاتون صحبت می‌کنم

900
00:53:59,822 --> 00:54:01,541
که ترجیح می‌دادم تو یه جبهه باشیم

901
00:54:01,574 --> 00:54:03,711
اون‌وقت می‌تونستیم اینقدری پول دربیاریم
که ندونیم چی کارش کنیم

902
00:54:03,744 --> 00:54:05,079
داری بهمون پول پیشنهاد می‌دی؟

903
00:54:07,782 --> 00:54:10,017
سه تا از دوست‌هامون به‌خاطر تو مُردن

904
00:54:10,051 --> 00:54:11,953
فکر کردی می‌تونم به همین راحتی
فراموش‌شون کنم؟

905
00:54:15,689 --> 00:54:18,192
نه! اولین محفظه فرار رو خراب کرد

906
00:54:18,225 --> 00:54:19,760
تخم حروم

907
00:54:19,794 --> 00:54:23,898
ریگاس؟ می‌تونی می‌یینگ رو نجات بدی

908
00:54:23,931 --> 00:54:26,801
تفنگ رو بردار و به قلب جوناس شلیک کن

909
00:54:48,621 --> 00:54:50,091
شلیک نکن

910
00:55:02,970 --> 00:55:03,971
انجامش بده

911
00:55:04,739 --> 00:55:05,906
یالا

912
00:55:08,142 --> 00:55:10,077
تنها راهیه که می‌یینگ می‌تونه زنده بمونه

913
00:55:14,215 --> 00:55:15,515
بزن

914
00:55:17,650 --> 00:55:18,651
ریگاس

915
00:55:19,987 --> 00:55:21,722
بزن

916
00:55:24,325 --> 00:55:26,227
می‌گم بزن -
نه. متاسفم -

917
00:55:26,260 --> 00:55:29,997
متاسفم. نمی‌تونم

918
00:55:37,838 --> 00:55:39,572
این آخرین محفظه بود

919
00:55:41,709 --> 00:55:43,844
بهت گفتم که جواب نمی‌ده

920
00:55:43,878 --> 00:55:44,945
بذار من باهاشون صحبت کنم

921
00:55:47,782 --> 00:55:49,984
واقعا متاسفم که کار به اینجا کشید

922
00:55:51,118 --> 00:55:52,619
...خب

923
00:55:52,652 --> 00:55:54,121
نهایت تا یه هفته دیگه برمی‌گردیم
سر روال سابق‌مون

924
00:55:54,155 --> 00:55:58,092
و با استفاده از تکنولوژی که تو دراختیارمون قرار دادی
هرچی بخوایم استخراج می‌کنیم

925
00:55:58,125 --> 00:56:01,729
با استفاده از اسم و امکانات موسسه‌ت
می‌تونیم تا سال‌های سال

926
00:56:01,762 --> 00:56:05,066
اقیانوس رو غارت کنیم

927
00:56:05,099 --> 00:56:06,191
بالاخره کارما یقه‌ت رو می‌گیره

928
00:56:06,216 --> 00:56:07,375
خواهشا دوباره شروع نکنی

929
00:56:07,400 --> 00:56:09,178
درباره اکوسیستم برامون نطق کنی

930
00:56:09,203 --> 00:56:11,172
.اکوسیستم بیاد بره تو ماتحتم
این‌طوری می‌تونیم میلیارد میلیارد پول دربیاریم

931
00:56:11,205 --> 00:56:13,966
هیچ‌کس هم قرار نیست
متوجه آسیبی که به طبیعت می‌زنیم بشه

932
00:56:13,991 --> 00:56:15,025
خفه شو

933
00:56:16,676 --> 00:56:18,312
جس، من یه تیم پاکسازی

934
00:56:18,345 --> 00:56:20,815
به مانا وان اعزام کردم

935
00:56:20,848 --> 00:56:21,916
قائله رو ختم کن

936
00:56:26,353 --> 00:56:29,090
چطوری باید در رو باز کنیم؟

937
00:56:29,123 --> 00:56:31,325
اگه بتونیم ارتباط دستگاه‌ها
...با سطح زمین رو قطع کنیم

938
00:56:32,393 --> 00:56:34,006
دیگه نمی‌تونه کنترلی رو اینجا داشته باشه

939
00:56:34,031 --> 00:56:35,296
منبعش تو اتاقیه که ازش اومدیم

940
00:56:35,329 --> 00:56:37,331
و هیچ‌جوره نمی‌شه از این دره رد شد

941
00:56:37,364 --> 00:56:39,366
این دریچه هوائه هنوز کار می‌کنه

942
00:56:39,400 --> 00:56:41,769
به چه کارت میاد آخه؟
محفظه‌های فرار از کار افتادن

943
00:56:41,802 --> 00:56:43,871
شنا می‌کنم می‌رم سمت اتاقی که ازش اومدیم

944
00:56:43,904 --> 00:56:45,206
و دستورش رو به صورت دستی بازنویسی می‌کنم

945
00:56:45,239 --> 00:56:48,309
لباس مخصوص نداری. چطوری می‌خوای بری؟

946
00:56:48,342 --> 00:56:50,344
آب تحت فشار، فشرده‌ش‌ نمی‌کنه

947
00:56:50,377 --> 00:56:52,413
پس اگه بتونه آب رو به زور
از حفره‌های سینوسیش عبور بده

948
00:56:52,446 --> 00:56:55,049
بین 30 تا 60 ثانیه

949
00:56:55,082 --> 00:56:56,383
قبل از بیهوشی زمان داره

950
00:56:56,417 --> 00:56:57,718
شدنیه

951
00:57:00,087 --> 00:57:02,022
مشکلات رو یکی یکی حل می‌کنیم

952
00:57:03,858 --> 00:57:06,727
اول این مشکل رو حل کنیم
بعد می‌ریم سراغ مصیبت بعدی

953
00:57:14,835 --> 00:57:16,337
اگه یه نفر بتونه از پسش بربیاد

954
00:57:17,037 --> 00:57:18,038
اون خود توئی

955
00:57:35,856 --> 00:57:38,259
فشار آب لهش نمی‌کنه؟

956
00:57:38,292 --> 00:57:40,161
روالش این‌طوری نیست

957
00:57:40,194 --> 00:57:43,898
مگه ماهی‌ها لباس فلزی تن‌شون می‌کنن؟

958
00:57:43,931 --> 00:57:46,967
.مسئله اصلی هواست
تحت فشار واکنش نشون می‌ده

959
00:57:47,001 --> 00:57:49,737
واسه همین باید از طریق سینوس‌هاش بدتش بیرون

960
00:58:49,363 --> 00:58:51,098
سلام دوستدار محیط‌زیست عزیز

961
00:58:55,269 --> 00:58:58,172
جوناس تیلور، جنگو و حامی محیط‌زیست

962
00:58:58,205 --> 00:59:00,207
که برای اهداف والا می‌جنگه

963
00:59:00,241 --> 00:59:02,209
ولی حدس بزن چی شده؟

964
00:59:02,243 --> 00:59:03,244
باختی

965
00:59:08,215 --> 00:59:10,113
بعد از این‌که تو

966
00:59:10,138 --> 00:59:14,855
و اون دوست‌های حامی محیط‌زیست دیوونه‌ت
کشتی‌مون رو توقیف کردین

967
00:59:15,522 --> 00:59:17,558
دو سال تمام تو یکی از زندان‌های مانیلا
حبس کشیدم

968
00:59:17,591 --> 00:59:20,227
هر روز بهت فکر می‌کردم

969
00:59:21,895 --> 00:59:24,431
ولی اصلا من رو یادت نمیاد، مگه نه؟

970
00:59:24,465 --> 00:59:26,066
همم؟

971
00:59:26,100 --> 00:59:27,468
نه؟

972
00:59:27,501 --> 00:59:29,837
مونتز

973
00:59:29,870 --> 00:59:32,806
این همه آشغال عوضی تو این دنیا ریخته

974
00:59:35,576 --> 00:59:37,811
سخته آدم اسم همه‌شون رو یادش بمونه

975
00:59:54,328 --> 00:59:55,829
فکر نکنم بتونم دووم بیارم

976
00:59:55,863 --> 00:59:57,264
می‌تونی. طوری نیست

977
01:00:46,380 --> 01:00:47,514
همه‌مون می‌میریم

978
01:00:47,548 --> 01:00:48,549
درست می‌شه

979
01:01:46,573 --> 01:01:47,574
می‌یینگ

980
01:01:48,442 --> 01:01:49,443
می‌یینگ

981
01:02:08,595 --> 01:02:10,826
تیم پاکسازی درحال ورود به مانا وان

982
01:02:10,851 --> 01:02:13,232
چه عجب. بهمون هشدار داده بودن

983
01:02:13,257 --> 01:02:15,369
همه سرجاهاشون مستقر و محصور شدن

984
01:02:15,402 --> 01:02:17,739
باید کنترل مانا وان رو دست بگیریم

985
01:02:17,772 --> 01:02:19,707
و اگه مشکل یا مانعی وجود داره
از شرش خلاص شیم

986
01:02:24,712 --> 01:02:26,113
چه مشکلی پیش اومده؟

987
01:02:26,146 --> 01:02:28,081
تونستم رمز نسخه پشتیبان فیلم‌ها رو باز کنم

988
01:02:28,115 --> 01:02:29,149
اینجا رو ببین

989
01:02:31,493 --> 01:02:33,508
جس زیردریایی نجات رو غیرفعال کرده

990
01:02:34,288 --> 01:02:36,356
چی؟ -
نگاه کن -

991
01:02:36,390 --> 01:02:38,091
به‌نظر میاد داره تعمیرش می‌کنه، درسته؟

992
01:02:38,125 --> 01:02:39,293
...ولی صبر کن

993
01:02:43,630 --> 01:02:45,132
زیردریایی مونتز

994
01:02:45,165 --> 01:02:46,567
راه نجات‌مون

995
01:02:54,675 --> 01:02:56,143
سیستم هیدورلیکش نشتی داره

996
01:02:56,176 --> 01:02:57,779
سیستم اقدامات متقابلش هم خرابه

997
01:02:58,639 --> 01:03:00,109
عمرا اگه بتونیم از بین مگ‌ها رد بشیم

998
01:03:00,134 --> 01:03:01,835
باید یه جوری حواس‌شون رو پرت کنیم

999
01:03:02,775 --> 01:03:05,260
.چراغ‌های پایگاه رو روشن کنین
مگ‌ها می‌رن سمتش و بهش حمله می‌کنن

1000
01:03:05,285 --> 01:03:07,026
آره. ما رو هم می‌کشن

1001
01:03:07,588 --> 01:03:09,289
اگه سریع عمل کنیم، نه

1002
01:03:09,323 --> 01:03:10,224
جومینگ

1003
01:03:18,332 --> 01:03:20,167
ریگاس -
بله؟ -

1004
01:03:20,200 --> 01:03:22,035
اون موقع جدی فکر کردم
می‌خوای بکشیم

1005
01:03:22,069 --> 01:03:24,505
آخه گفت بزنم وسط قلبت

1006
01:03:24,538 --> 01:03:26,741
ولی خب من که می‌دونم
که تو یکی قلبی تو سینه‌ت نداری

1007
01:03:32,112 --> 01:03:33,347
خدا رو شکر که راه افتاد

1008
01:03:47,361 --> 01:03:48,730
باید دریچه رو ببندی جوناس

1009
01:03:53,100 --> 01:03:54,234
وگرنه می‌میریم

1010
01:03:55,803 --> 01:03:56,838
خودش رو بهمون می‌رسونه

1011
01:03:56,871 --> 01:03:58,038
نه

1012
01:04:01,275 --> 01:04:02,442
می‌رسه -
نه -

1013
01:04:02,476 --> 01:04:04,444
باید دریچه رو ببندیم

1014
01:04:09,249 --> 01:04:10,718
ببندش جوناس

1015
01:04:19,560 --> 01:04:20,694
رسیدم

1016
01:04:22,629 --> 01:04:24,097
خودشه

1017
01:04:35,509 --> 01:04:36,577
نزدیک بود ها

1018
01:04:38,345 --> 01:04:39,379
زیادی

1019
01:04:41,783 --> 01:04:44,318
باید در رو می‌بستی

1020
01:04:44,351 --> 01:04:46,219
اگه بسته بودم می‌یینگ سرم رو می‌بُرید

1021
01:04:50,190 --> 01:04:51,893
ولی بهش فکر کردی

1022
01:04:51,926 --> 01:04:53,393
آره بابا. همه‌مون

1023
01:04:54,194 --> 01:04:55,295
مگه نه ریگاس؟

1024
01:04:55,329 --> 01:04:57,130
ببند

1025
01:04:58,165 --> 01:05:00,200
یه کوچولو

1026
01:05:00,233 --> 01:05:01,836
خندیدم

1027
01:05:10,177 --> 01:05:11,345
مواد منفجره؟

1028
01:05:12,814 --> 01:05:13,815
این رو داشته باش

1029
01:05:13,848 --> 01:05:15,549
دیگه چی هست؟

1030
01:05:28,395 --> 01:05:30,330
مشکلی برامون ایجاد می‌کنه؟

1031
01:05:30,364 --> 01:05:32,499
یه سوراخ تو لایه‌ی حرارتی وجود داره

1032
01:05:32,532 --> 01:05:35,602
احتمالا به‌خاطر انفجارات معدن ایجاد شده

1033
01:05:35,636 --> 01:05:37,204
به مرور بسته می‌شه

1034
01:05:37,839 --> 01:05:39,506
به مرور؟

1035
01:05:39,539 --> 01:05:41,909
آره. تا یه ساعت دیگه

1036
01:05:41,943 --> 01:05:43,878
مگ‌ها می‌تون دنبال‌مون کنن؟

1037
01:05:44,979 --> 01:05:46,313
امیدوارم نتونن

1038
01:06:10,671 --> 01:06:12,606
نمی‌خوام بهتون آسیبی برسونم پسرها

1039
01:06:12,639 --> 01:06:14,675
ولی باید از این اتاق بیاین بیرون

1040
01:06:14,709 --> 01:06:16,878
جسه. سه تا سرباز همراهشن

1041
01:06:18,012 --> 01:06:19,646
آره. وقت رفتنه

1042
01:06:20,614 --> 01:06:21,816
این رو بگیر

1043
01:06:21,849 --> 01:06:23,250
چه کوفتیه؟ -
شوکره -

1044
01:06:23,918 --> 01:06:25,652
باز کنین

1045
01:06:25,686 --> 01:06:26,888
وقتی سعی کردن جوناس رو بکشن

1046
01:06:26,921 --> 01:06:28,221
قطعا من و تو رو هم می‌کشن دیگه

1047
01:06:28,255 --> 01:06:29,623
گوش کن. نقشه اینه

1048
01:06:29,656 --> 01:06:31,558
با شماره سه در رو باز می‌کنی

1049
01:06:31,591 --> 01:06:33,360
و من بهشون اسپری فلفل می‌زنم

1050
01:06:33,393 --> 01:06:34,594
بعد در رو می‌بندی و منتظر می‌مونی

1051
01:06:34,628 --> 01:06:36,363
بعدش می‌ری بیرون و از شوکرت استفاده می‌کنی

1052
01:06:36,396 --> 01:06:37,865
یک، دو، سه

1053
01:06:41,035 --> 01:06:43,838
نه مک! نرو

1054
01:06:43,871 --> 01:06:46,741
می‌سوزه

1055
01:06:46,774 --> 01:06:48,308
متاسفم

1056
01:06:48,341 --> 01:06:49,811
وقت خوابه

1057
01:07:04,524 --> 01:07:05,525
اون چیه؟

1058
01:07:08,562 --> 01:07:09,596
بدبختی

1059
01:07:17,671 --> 01:07:19,841
خیلی‌خب، الان داریم با سرعت

1060
01:07:19,874 --> 01:07:21,909
و عزم راسخ راه می‌ریم
که خیلی هم عالیه

1061
01:07:21,943 --> 01:07:24,277
ولی نقشه‌مون دقیقا چیه؟

1062
01:07:24,311 --> 01:07:25,579
اون‌ها مسلحن ولی ما کوفتم نداریم

1063
01:07:30,918 --> 01:07:32,452
خب. حالا برنامه‌مون چیه؟

1064
01:07:33,755 --> 01:07:35,790
آره، چی تو سرته؟

1065
01:07:35,823 --> 01:07:37,491
من و تو می‌ریم مک و دی‌جی رو پیدا می‌کنیم

1066
01:07:37,524 --> 01:07:38,960
تو هرچی می‌تونی جور کن ریگاس

1067
01:07:38,993 --> 01:07:40,784
یه قایق پیدا کن که بتونیم باهاش فرار کنیم

1068
01:07:40,809 --> 01:07:41,950
باید دست بجنبونیم

1069
01:07:41,975 --> 01:07:43,676
می‌یینگ پیش تو باشه جاش امن‌تره

1070
01:07:51,773 --> 01:07:53,808
ازش محافظت می‌کنم

1071
01:07:53,841 --> 01:07:54,942
من هم از ریگاس

1072
01:07:55,743 --> 01:07:56,744
نه

1073
01:07:56,778 --> 01:07:57,945
نه

1074
01:07:57,979 --> 01:07:59,046
نه

1075
01:08:00,480 --> 01:08:01,481
بریم

1076
01:08:13,728 --> 01:08:15,830
بهت که گفتم چند دقیقه وایسا بعد برو بیرون

1077
01:08:15,863 --> 01:08:17,832
چشم‌هات در چه حالن؟ -
می‌سوزه -

1078
01:08:17,865 --> 01:08:20,802
اگه بتونیم خودمون رو
به شبکه ارتباطات برسونیم

1079
01:08:20,835 --> 01:08:23,004
می‌تونیم مرکز کنترل اصلی رو دور بزنیم
و درخواست کمک بدیم

1080
01:08:23,037 --> 01:08:24,371
بگیم چی شده؟

1081
01:08:24,404 --> 01:08:26,640
اقدام تروریستی صورت گرفته؟

1082
01:08:26,673 --> 01:08:29,010
آره. همین خوبه -
اقدام تروریستی -

1083
01:08:29,043 --> 01:08:30,510
خیلی‌خب -
ایده بهتری داری؟ -

1084
01:08:30,544 --> 01:08:32,013
ایست

1085
01:08:32,046 --> 01:08:33,047
وای نه

1086
01:08:42,857 --> 01:08:44,558
دی‌جی

1087
01:08:46,526 --> 01:08:47,627
چی شد؟

1088
01:08:47,661 --> 01:08:50,798
آره! بیاین جلو ببینین چی گیرتون میاد

1089
01:08:50,832 --> 01:08:51,999
فرار کن مک

1090
01:08:53,466 --> 01:08:54,534
برو

1091
01:09:07,114 --> 01:09:08,749
پخش شین. پیداشون کنین

1092
01:09:12,053 --> 01:09:15,022
اول که شوکر از تو جیبت درآوردی
الان هم که می‌بینم شنا می‌کنی

1093
01:09:15,056 --> 01:09:17,959
چی شد یهو بتمن شدی واسه‌مون؟

1094
01:09:17,992 --> 01:09:20,393
آره

1095
01:09:20,427 --> 01:09:23,697
دفعه قبلی التماسم کردین برگردم

1096
01:09:23,731 --> 01:09:26,734
دی‌جی. ما یه خانواده‌ایم

1097
01:09:26,767 --> 01:09:29,669
بهت نیاز داریم. آره صد در صد

1098
01:09:29,704 --> 01:09:31,005
ولی خر که نیستم

1099
01:09:31,038 --> 01:09:32,405
آموزش دیدم، یاد گرفتم چطور مبارزه کنم

1100
01:09:32,439 --> 01:09:33,941
شنا یاد گرفتم

1101
01:09:33,975 --> 01:09:35,943
دیگه عمرا بدون کوله پشتی نجاتم جایی برم

1102
01:09:35,977 --> 01:09:37,611
کوله پشتی نجات؟ -
آره -

1103
01:09:37,644 --> 01:09:38,880
این رو داشته باش

1104
01:09:38,913 --> 01:09:41,015
بیا بیرون دیگه

1105
01:09:43,650 --> 01:09:46,453
حتی گلوله‌های سمی مخصوص هم درست کردم

1106
01:09:46,486 --> 01:09:48,588
«مثل تو فیلم «آرواره‌های 2

1107
01:09:52,093 --> 01:09:53,794
بیا دی‌جی. بریم

1108
01:09:57,564 --> 01:09:58,531
واقعا که خر تو خر شده

1109
01:10:02,103 --> 01:10:03,603
از جاتون تکون نخورین عوضی‌ها

1110
01:10:05,639 --> 01:10:07,775
آره بایستین

1111
01:10:07,808 --> 01:10:08,876
از پس این یکی هم برمیای؟

1112
01:10:11,879 --> 01:10:15,649
بدشانسی آوردیم

1113
01:10:15,682 --> 01:10:17,752
خواهش می‌کنم! شلیک نکنین

1114
01:10:20,487 --> 01:10:21,923
می‌دونم دنبال من و جوناس می‌گردین

1115
01:10:21,956 --> 01:10:23,523
این هم می‌دونم که چینی بلد نیستین

1116
01:10:23,556 --> 01:10:26,227
ولی دارم با حرف زدن حواس‌تون رو پرت می‌کنم

1117
01:10:26,260 --> 01:10:28,763
تا دوستم از پشت سر بهتون حمله کنه

1118
01:10:28,796 --> 01:10:30,097
چی؟

1119
01:10:35,803 --> 01:10:37,637
بگیر که اومد بیچاره

1120
01:10:40,808 --> 01:10:42,743
فکر کردم مُردی

1121
01:10:42,777 --> 01:10:44,644
زهی خیال باطل

1122
01:10:44,678 --> 01:10:47,048
به به، جناب سپتوم منحرف

1123
01:10:47,081 --> 01:10:48,615
قایق داره حرکت می‌کنه

1124
01:10:52,887 --> 01:10:54,121
گزارش وضعیت بده

1125
01:10:54,155 --> 01:10:55,089
تیم براوو تو راهه

1126
01:10:55,122 --> 01:10:56,157
تا ده دقیقه دیگه می‌رسن

1127
01:10:56,190 --> 01:10:57,224
عالیه

1128
01:10:59,026 --> 01:11:00,527
اینجا چی کار می‌کنی؟

1129
01:11:07,969 --> 01:11:09,870
خوبی؟ -
آره -

1130
01:11:10,905 --> 01:11:13,107
جوناس تو مانا وانه

1131
01:11:13,140 --> 01:11:16,010
باید فورا تمام خروجی‌ها رو ببندیم

1132
01:11:18,112 --> 01:11:19,981
وجب به وجب پایگاه رو بگردین

1133
01:11:20,014 --> 01:11:21,614
به تمام پرسنل بگین سرجاشون مسقر باشن
و تکون نخورن

1134
01:11:21,648 --> 01:11:22,817
هر کس دیگه‌ای رو دیدین درجا بکشینش

1135
01:11:23,284 --> 01:11:25,252
برین

1136
01:11:32,760 --> 01:11:33,761
خدای من

1137
01:11:38,799 --> 01:11:40,600
رفقا

1138
01:11:41,302 --> 01:11:43,738
یه مشکل خیلی بزرگ داریم

1139
01:11:51,946 --> 01:11:53,580
رد سه تا مگ که قبل از بسته شدن شکاف

1140
01:11:53,613 --> 01:11:54,949
فرار کردن رو گرفتیم

1141
01:11:54,991 --> 01:11:57,414
یه داستان خوب
واسه ماست‌مالی کردن این ماجرا احتیاج داریم

1142
01:11:57,448 --> 01:11:58,660
فکر نمی‌کنم کار سختی باشه

1143
01:11:58,685 --> 01:12:00,955
همه می‌دونن جوناس و جومینگ
چه‌قدر بی‌احتیاط بودن

1144
01:12:00,988 --> 01:12:03,057
نه، یه قهرمان احتیاج داریم

1145
01:12:03,090 --> 01:12:05,059
یکی که

1146
01:12:05,092 --> 01:12:07,061
از دل این تراژدی غیرقابل پیش‌بینی
ناگهان ظهور کنه

1147
01:12:07,094 --> 01:12:09,163
و رهبری موسسه رو

1148
01:12:09,196 --> 01:12:10,630
به عهده بگیره

1149
01:12:10,663 --> 01:12:14,201
جس عزیزم برای ترفیعت آماده‌ای؟

1150
01:12:14,235 --> 01:12:16,804
ممنونم از اعتمادی که بهم داری

1151
01:12:16,837 --> 01:12:18,005
جس

1152
01:12:18,039 --> 01:12:19,597
به‌‌خاطر شکاف دماشیبه

1153
01:12:19,622 --> 01:12:20,673
نگران نباش

1154
01:12:20,708 --> 01:12:23,010
اینجا کاملا امنه
هیچ مگالودونی نمی‌تونه بیاد توش

1155
01:12:23,044 --> 01:12:24,845
جوناس همیشه از این قضیه وحشت داشت

1156
01:12:24,879 --> 01:12:26,613
ولی فکر می‌کنم با کمک ردیاب‌ها و جنگنده‌ها

1157
01:12:26,646 --> 01:12:28,648
می‌تونیم مشکل رو به کل حل کنیم و بعد از اون

1158
01:12:28,681 --> 01:12:30,650
داستان رو اون‌طور که می‌خوایم
به خورد رسانه‌ها و عموم بدیم

1159
01:12:31,285 --> 01:12:32,319
باشه، می‌رم سراغش

1160
01:12:32,353 --> 01:12:33,553
...داشتم فکر می‌کردم

1161
01:12:59,413 --> 01:13:00,981
باز چی شده؟

1162
01:13:01,015 --> 01:13:02,983
تنها راه خروج‌مونه. باید بریم

1163
01:13:03,017 --> 01:13:04,185
...این‌که نمی‌تونه

1164
01:13:04,218 --> 01:13:06,653
به خشکی برسونتمون

1165
01:13:06,686 --> 01:13:08,289
ناموسا نگرانی تا کجا می‌تونه ببرتمون؟

1166
01:13:08,322 --> 01:13:10,057
نظرت درباره 90 متر اول راه چیه؟

1167
01:13:10,091 --> 01:13:11,826
تو همین فاصله نفله می‌شیم خیالت راحت

1168
01:13:11,859 --> 01:13:13,160
آروم آروم پارو می‌زنیم

1169
01:13:13,194 --> 01:13:15,729
موتور بی‌ موتور. تا جایی که می‌شه
باید آروم حرکت کنیم

1170
01:13:15,763 --> 01:13:17,098
این‌طوری کم‌تر احتمال داره فکر کنه غذاشیم

1171
01:13:17,131 --> 01:13:19,366
وقتی مطمئن شدیم اوضاع امنه
به سرعت هرچی تمام‌تر فرار می‌کنیم

1172
01:13:19,400 --> 01:13:20,633
بریم

1173
01:13:22,303 --> 01:13:24,305
هنوز هم فکر می‌کنم حکم طعمه‌ش رو داریم

1174
01:13:24,338 --> 01:13:26,907
همگی ساکت

1175
01:13:26,941 --> 01:13:28,309
آروم پارو بزن

1176
01:13:28,342 --> 01:13:30,945
وضعیت‌مون به طرز ناخوشایندی برام آشناست

1177
01:13:30,978 --> 01:13:33,114
امیدوارم پایانش بهتر از دفعه قبل باشه

1178
01:13:34,014 --> 01:13:35,049
مگه دفعه قبلی چطور شد؟

1179
01:13:35,950 --> 01:13:37,184
بهتره ندونی

1180
01:13:42,089 --> 01:13:44,425
اومدش

1181
01:13:51,198 --> 01:13:52,333
برین

1182
01:13:54,368 --> 01:13:56,370
بریم که کارشون رو یه سره کنیم

1183
01:13:57,938 --> 01:13:59,639
بلدی چطور برونیش؟

1184
01:14:06,480 --> 01:14:08,949
وایسین. موتورش رو خاموش کنین

1185
01:14:10,351 --> 01:14:12,052
وگرنه مگ‌ها رو به سمت‌ خودتون می‌کشونین

1186
01:14:13,387 --> 01:14:16,857
خیلی‌خب. تکون نخورین

1187
01:14:16,891 --> 01:14:18,691
به هیچ وجه حرکت نکنین

1188
01:14:23,764 --> 01:14:25,099
تو تیرراسمه

1189
01:14:26,400 --> 01:14:27,968
بزنش

1190
01:14:28,002 --> 01:14:29,174
بخوابین -
بزنش دیگه رفیق -

1191
01:14:29,199 --> 01:14:30,471
شلیک کن -
به این سادگی‌ها نیست -

1192
01:14:35,309 --> 01:14:37,111
خوردشون

1193
01:14:37,144 --> 01:14:38,345
کل قایق‌شون رو یه لقمه چپ کرد

1194
01:14:41,348 --> 01:14:43,350
چطور شد؟

1195
01:14:43,384 --> 01:14:45,452
جس مُرد

1196
01:14:45,486 --> 01:14:47,154
چی؟ -
کنترل مانا وان رو دست گرفتیم -

1197
01:14:47,188 --> 01:14:49,356
ولی تیلور و زنگ فرار کردن

1198
01:14:49,390 --> 01:14:50,724
الان چی کار کنم؟

1199
01:14:50,758 --> 01:14:52,193
درستش کن. بکش‌شون

1200
01:14:52,226 --> 01:14:54,461
اگه این کار رو بکنی نونت تو روغنه

1201
01:14:54,495 --> 01:14:55,963
تا آخر عمرت تامینی

1202
01:14:56,997 --> 01:14:59,133
باشه

1203
01:14:59,166 --> 01:15:01,402
اگه زنده بمونن چند جا بیش‌تر نیست
که می‌تونن برن

1204
01:15:01,435 --> 01:15:03,837
داری گریه می‌کنی؟

1205
01:15:16,083 --> 01:15:17,384
ردی از مگ‌ها می‌بینی؟

1206
01:15:18,352 --> 01:15:19,987
نه خبری نیست

1207
01:15:20,020 --> 01:15:22,022
عمرا اگه جواب بده

1208
01:15:23,023 --> 01:15:24,491
جواب می‌ده

1209
01:15:24,525 --> 01:15:28,429
احتمال این‌که خودت رو باهاش بترکونی
خیلی بیش‌تره

1210
01:15:28,462 --> 01:15:30,197
باز هم خوبه حداقل این‌طوری نمی‌خورتم

1211
01:15:30,231 --> 01:15:32,132
حق گفتی

1212
01:15:32,166 --> 01:15:34,101
می‌تونی واسه من هم یکی بسازی؟

1213
01:15:35,836 --> 01:15:37,838
خودم راست و ریسش می‌کنم مک

1214
01:15:37,871 --> 01:15:39,907
باید یه جوری به ملت هشدار بدیم

1215
01:15:39,940 --> 01:15:42,243
که اگه مگ‌ها اومدن سمت ساحل غافلگیر نشن

1216
01:15:42,276 --> 01:15:46,080
یه جزیره 60 کیلومتری جنوب اینجاست

1217
01:15:46,113 --> 01:15:48,115
رو نقشه زده دارای سکنه‌ست

1218
01:15:48,148 --> 01:15:50,017
کی‌ها توشن؟

1219
01:15:50,050 --> 01:15:52,186
...معنی اسمش تقریبا می‌شه

1220
01:15:53,187 --> 01:15:54,188
جزیره سرگرمی

1221
01:15:55,322 --> 01:15:56,357
جزیره سرگرمی؟

1222
01:15:58,024 --> 01:16:00,165
[ جزیره سرگرمی ]

1223
01:16:02,162 --> 01:16:03,264
آره

1224
01:16:08,469 --> 01:16:12,940
.به جزیره سرگرمی خوش اومدین
اقامتگاه ما تمامی امکاناتی رو که بخواین دراختیارتون می‌ذاره

1225
01:16:12,973 --> 01:16:15,509
رستورانش، فوق‌العاده‌ست

1226
01:16:15,542 --> 01:16:18,078
دیسکوش هم بی‌نظیره

1227
01:16:18,112 --> 01:16:19,913
و مرکز ماساژ و چشمه آب گرم‌مون حرف نداره

1228
01:16:19,947 --> 01:16:21,949
خدای من

1229
01:16:21,982 --> 01:16:24,318
.بشقاب ویژه‌مونه
سوپرایزی از غذاهای دریایی

1230
01:16:24,351 --> 01:16:26,987
وای! نمی‌دونم از کجا شروع کنم

1231
01:16:27,021 --> 01:16:29,023
حتما کوسه گریل‌شده‌مون رو امتحان کنین

1232
01:16:29,056 --> 01:16:30,591
پیپین

1233
01:16:30,624 --> 01:16:32,092
پیپین

1234
01:16:32,126 --> 01:16:34,028
اون‌ها چی‌ان؟ -
پیپین -

1235
01:16:34,061 --> 01:16:35,462
از چی دارن فرار می‌کنن؟

1236
01:16:38,899 --> 01:16:40,401
اولین‌ باریه که تو نمایش رودئو شرکت می‌کنی؟

1237
01:16:42,169 --> 01:16:44,538
قبل از این‌که به دنیا بیای با بابات
کار می‌کردم

1238
01:16:44,571 --> 01:16:46,436
هیچ‌وقت چنین مشکلاتی بینمون پیش نیومده بود

1239
01:16:46,461 --> 01:16:48,142
می‌شه دو دقیقه موبایلت رو بذاری کنار؟

1240
01:16:48,175 --> 01:16:50,544
این همه مدت سختی کشیدیم
بالاخره بعد عمری پاشدیم اومدیم مسافرت

1241
01:16:50,577 --> 01:16:53,180
از این لحظات لذت ببر

1242
01:16:53,213 --> 01:16:55,115
سر اون هم داد می‌زدم

1243
01:16:55,149 --> 01:16:58,352
400تا لایک خورد

1244
01:16:59,887 --> 01:17:01,055
اومدم وسط بهشت

1245
01:17:01,088 --> 01:17:02,956
اون‌وقت جنابعالی داری برام زهرمارش می‌کنی

1246
01:17:02,990 --> 01:17:04,124
کی این کار رو می‌کنه آخه؟

1247
01:17:04,158 --> 01:17:06,093
کی بهشت رو واسه بقیه خراب می‌کنه؟

1248
01:17:09,029 --> 01:17:10,564
عزیزم

1249
01:17:10,597 --> 01:17:12,266
دوست داری یه‌کم روغن پشتم بمالی؟

1250
01:17:13,400 --> 01:17:15,069
نمی‌خوای؟

1251
01:17:15,102 --> 01:17:16,136
جلوم چی؟

1252
01:17:16,637 --> 01:17:17,604
ایش

1253
01:17:18,543 --> 01:17:23,240
[ پنج کیلومتری جزیره سرگرمی ]
[ هفتاد کیلومتر دورتر از حادثه گرمایی ]

1254
01:17:23,444 --> 01:17:24,478
بیا ببینم

1255
01:17:25,579 --> 01:17:26,880
چی؟

1256
01:17:30,150 --> 01:17:31,585
چی کار می‌کنی؟

1257
01:17:37,591 --> 01:17:38,592
...یویو

1258
01:17:41,628 --> 01:17:42,629
باهام ازدواج می‌کنی؟

1259
01:17:47,935 --> 01:17:49,470
بگرد پیداش کن خنگول

1260
01:17:50,104 --> 01:17:51,105
صبر کن

1261
01:17:53,140 --> 01:17:55,109
پیدا شد؟

1262
01:17:58,979 --> 01:17:59,980
هی

1263
01:18:03,317 --> 01:18:04,485
یویو

1264
01:18:05,619 --> 01:18:07,588
یویو

1265
01:18:07,621 --> 01:18:09,523
یویو

1266
01:18:42,724 --> 01:18:44,057
به‌نظر نمی‌رسه اوضاع خوب باشه

1267
01:18:44,091 --> 01:18:46,527
زودتر برسون‌مون خشکی

1268
01:18:54,034 --> 01:18:55,602
تمام سیگنال‌های همراه رو قطع کنید

1269
01:19:06,180 --> 01:19:08,750
این قضیه کلی سروصدا به پا می‌کنه

1270
01:19:08,783 --> 01:19:11,118
سعی کن سر جوناس و تیمش رو سریع

1271
01:19:11,151 --> 01:19:12,586
و بدون جاروجنجال زیر آب کنی

1272
01:19:15,222 --> 01:19:16,758
همه از آب بیاین بیرون

1273
01:19:16,791 --> 01:19:19,092
کوسه -
برین سمت ساحل -

1274
01:19:19,126 --> 01:19:21,628
بیاین بیرون

1275
01:19:21,662 --> 01:19:23,030
برین سمت خشکی

1276
01:19:26,433 --> 01:19:28,001
ارتباطات تلفن همراه قطع شد. تمام

1277
01:20:13,280 --> 01:20:14,314
صدام رو دارین بچه‌ها؟

1278
01:20:15,817 --> 01:20:18,352
کروکودیل

1279
01:20:18,385 --> 01:20:19,754
این دیگه چه عنیه؟

1280
01:20:19,787 --> 01:20:21,355
بجنبین -
سوار هلی‌کوپتر بشین -

1281
01:20:21,388 --> 01:20:23,123
همراهش برو

1282
01:20:38,840 --> 01:20:40,073
از آب بیاین بیرون

1283
01:20:40,107 --> 01:20:41,141
کوسه داره میاد

1284
01:20:41,174 --> 01:20:42,209
کوسه

1285
01:20:42,242 --> 01:20:43,243
برین عقب

1286
01:20:43,277 --> 01:20:44,211
کسی تو آب نره

1287
01:20:44,244 --> 01:20:45,780
یه کوسه اون توئه

1288
01:20:45,813 --> 01:20:47,214
برین سمت ساحل

1289
01:20:47,247 --> 01:20:48,415
برگردین

1290
01:20:48,448 --> 01:20:49,784
باید نجات‌شون بدیم

1291
01:20:49,817 --> 01:20:52,152
ازکنارت تکون نمی‌خورم -
موبایل‌ها آنتن نمی‌دن -

1292
01:20:52,185 --> 01:20:53,554
الو؟

1293
01:20:53,587 --> 01:20:55,188
آنتن نمی‌ده -
چاره دیگه‌ای نداریم -

1294
01:20:55,222 --> 01:20:56,590
راست می‌گه -
موبایل‌ها آنتن نمی‌دن -

1295
01:20:56,623 --> 01:20:58,659
شما دوتا! یه راهی پیدا کنین
که بتونیم کمک خبر کنیم

1296
01:20:58,692 --> 01:21:00,427
به همه بگین چه اتفاقی افتاد

1297
01:21:00,460 --> 01:21:01,595
یالا. از این طرف

1298
01:21:02,730 --> 01:21:03,831
می‌ری یه جا قایم می‌شی

1299
01:21:03,865 --> 01:21:05,532
اون برج نجات غریق رو می‌بینی؟

1300
01:21:05,566 --> 01:21:06,868
آره -
برو اونجا و منتظر بمون -

1301
01:21:06,901 --> 01:21:08,201
مثل دفعه‌های پیش نیست

1302
01:21:08,235 --> 01:21:09,536
که می‌گم یه کاری بکن

1303
01:21:09,570 --> 01:21:10,805
می‌گی چشم

1304
01:21:10,838 --> 01:21:12,239
بعد هر غلطی دلت خواست می‌کنی ها

1305
01:21:12,272 --> 01:21:13,574
شیرفهم شد؟

1306
01:21:13,607 --> 01:21:15,208
آره

1307
01:21:15,242 --> 01:21:16,410
سرکارم نمی‌ذاری که؟

1308
01:21:16,443 --> 01:21:18,145
نه

1309
01:21:18,178 --> 01:21:20,147
اگه هی نگرانت باشم
نمی‌تونم کارم رو درست انجام بدم، خب؟

1310
01:21:20,915 --> 01:21:22,616
طوریم نمی‌شه

1311
01:21:22,649 --> 01:21:24,151
قول بده برمی‌گردی

1312
01:21:27,554 --> 01:21:29,122
می‌دونی که دوستت دارم

1313
01:22:08,562 --> 01:22:09,663
تف

1314
01:22:14,534 --> 01:22:15,870
سانی

1315
01:22:15,903 --> 01:22:17,905
ببین چی شده

1316
01:22:21,776 --> 01:22:23,443
داداش موبایل داری؟

1317
01:22:24,779 --> 01:22:26,246
این‌ها دارن از چی فرار می‌کنن؟

1318
01:22:27,614 --> 01:22:29,784
صدای چه کوفتی بود؟

1319
01:22:29,817 --> 01:22:30,885
سه تا مگالودونن

1320
01:22:30,918 --> 01:22:32,219
ما هم سه تاییم

1321
01:22:32,252 --> 01:22:33,654
هرکدوم‌مون یه جت‌ اسکی برمی‌داریم

1322
01:22:33,687 --> 01:22:34,856
وادارشون می‌کنیم بیفتن دنبالش

1323
01:22:34,889 --> 01:22:36,858
و از مردم دورشون می‌کنیم

1324
01:22:36,891 --> 01:22:38,291
بعد با نیزه می‌زنیم‌شون

1325
01:22:38,325 --> 01:22:39,761
منظورت اینه که با همون نیزه‌های دست‌سازت

1326
01:22:39,794 --> 01:22:42,295
که معلوم نیست خودمون رو منفجر کنن
یا اون‌ها رو بزنیم‌‌شون دیگه؟

1327
01:22:42,329 --> 01:22:43,363
آره

1328
01:22:43,397 --> 01:22:44,966
ایده مزخرفیه

1329
01:22:44,999 --> 01:22:46,299
بهترش رو داری بفرما

1330
01:22:46,333 --> 01:22:47,467
نه

1331
01:22:47,501 --> 01:22:48,970
پس تصویب شد -
آره -

1332
01:22:49,003 --> 01:22:50,303
خوبه -
عالی -

1333
01:23:05,419 --> 01:23:06,620
مونتز

1334
01:23:08,655 --> 01:23:09,656
لعنتی

1335
01:23:37,684 --> 01:23:39,219
به روش سنتی عمل می‌کنیم

1336
01:23:45,559 --> 01:23:47,494
خطوط تلفن ثابت هم قطع کردن

1337
01:23:47,527 --> 01:23:49,229
امنه. بیا بریم

1338
01:23:55,937 --> 01:23:57,270
بلدن راه برن؟

1339
01:23:58,773 --> 01:23:59,707
گه توش

1340
01:24:01,308 --> 01:24:02,609
اون جونورها

1341
01:24:02,642 --> 01:24:04,444
هنوز ندیدن‌مون

1342
01:24:04,478 --> 01:24:07,048
خیلی‌خب

1343
01:24:11,618 --> 01:24:13,054
دیگه چی‌ها داری؟

1344
01:24:13,087 --> 01:24:14,688
وسایل ضروری

1345
01:24:17,324 --> 01:24:18,325
خب

1346
01:24:21,695 --> 01:24:23,998
ناموسا؟ کاندوم؟

1347
01:24:24,031 --> 01:24:25,900
یه مورد اضطراری کاملا متفاوت

1348
01:24:25,933 --> 01:24:26,734
اون بده

1349
01:24:30,637 --> 01:24:32,305
حالا آدامست رو بده

1350
01:24:34,608 --> 01:24:35,675
مرسی

1351
01:24:48,723 --> 01:24:50,423
فقط یه جت اسکی هست

1352
01:24:50,457 --> 01:24:51,525
نیزه‌هاتون رو بدین

1353
01:24:52,827 --> 01:24:54,394
مطمئنی؟

1354
01:24:59,566 --> 01:25:01,068
از پسش برمیام -
موفق باشی -

1355
01:25:02,435 --> 01:25:04,371
به مهمات بیش‌تری احتیاج داریم

1356
01:25:04,404 --> 01:25:05,405
آره

1357
01:25:06,974 --> 01:25:09,409
یه فکری دارم. بیا

1358
01:25:18,119 --> 01:25:19,854
این بار دیگه نمی‌ذارم تیلور

1359
01:25:21,789 --> 01:25:22,790
بریم

1360
01:25:41,541 --> 01:25:42,944
باید همین‌جا باشه

1361
01:25:45,980 --> 01:25:46,981
بیا

1362
01:25:53,453 --> 01:25:54,554
دنبال چی می‌گردیم؟

1363
01:25:56,157 --> 01:25:57,657
آمونیوم نیترات

1364
01:25:59,093 --> 01:26:00,594
می‌خوای بمب بسازی؟

1365
01:26:00,627 --> 01:26:02,964
به اندازه تی‌ان‌تی قویه

1366
01:26:04,131 --> 01:26:06,167
برین تو

1367
01:26:11,504 --> 01:26:12,606
ایست

1368
01:26:30,523 --> 01:26:31,491
یالا

1369
01:27:03,157 --> 01:27:04,125
زودباش

1370
01:27:17,138 --> 01:27:18,806
بجنب، بریم ببینیم موبایل داره یا نه

1371
01:27:22,143 --> 01:27:24,145
موبایل ماهواره‌ای پیدا کردم

1372
01:27:24,178 --> 01:27:25,913
.موبایلش رو برداشتم
پول‌هاش رو واسه چی می‌دزدی؟

1373
01:27:25,947 --> 01:27:27,514
چته؟ مُرده دیگه به کارش نمیاد که

1374
01:27:29,283 --> 01:27:32,853
سگ‌های خوب

1375
01:27:32,887 --> 01:27:34,155
خیلی‌خب ریگاس

1376
01:27:34,188 --> 01:27:36,523
با شماره سه می‌دویم

1377
01:27:36,556 --> 01:27:38,591
یک. دو. سه

1378
01:27:38,625 --> 01:27:39,894
نامرد

1379
01:27:41,095 --> 01:27:43,931
وایسا تا دی‌جی‌ هم بیاد

1380
01:27:45,967 --> 01:27:48,002
پشت سرمونن

1381
01:27:48,035 --> 01:27:49,502
بیا بریم این تو قایم شیم

1382
01:27:49,536 --> 01:27:51,538
بدو

1383
01:27:51,571 --> 01:27:53,573
اینجا چه خبره؟ -
سلام دی‌جی. سلام ریگاس -

1384
01:27:53,606 --> 01:27:54,709
همه‌تون بچسبین بهم

1385
01:27:54,742 --> 01:27:56,978
برین سمت دیوار. دست‌ها بالا

1386
01:27:57,011 --> 01:27:58,079
به نفعته

1387
01:27:58,112 --> 01:28:00,181
اون رو سمت من نشونه نگیری. باور کن

1388
01:28:00,214 --> 01:28:02,183
خفه! دست‌ها بالا

1389
01:28:02,216 --> 01:28:03,284
بالا

1390
01:28:07,154 --> 01:28:09,023
نمی‌خوام بهتون صدمه‌ای بزنم

1391
01:28:09,056 --> 01:28:11,658
واسه همین یه شانس بهتون می‌دم

1392
01:28:11,691 --> 01:28:13,294
سلاح‌هاتون رو بذارین زمین

1393
01:28:13,327 --> 01:28:14,594
وگرنه چی کار می‌کنی مثلا؟

1394
01:28:15,796 --> 01:28:17,630
تکون نخور کوچولو

1395
01:28:23,871 --> 01:28:25,272
!نه! جو! در

1396
01:28:25,306 --> 01:28:28,009
از جاتون تکون نخورین

1397
01:28:28,042 --> 01:28:29,777
برین -
سنگر بگیرین -

1398
01:28:47,828 --> 01:28:48,863
لعنتی

1399
01:28:52,233 --> 01:28:53,267
آنتن می‌ده

1400
01:28:53,300 --> 01:28:54,702
زنگ بزن درخواست کمک کن

1401
01:28:54,735 --> 01:28:56,937
بگو بیان ساحل به مردم کمک کنن

1402
01:28:56,971 --> 01:28:58,305
تو کجا؟

1403
01:28:58,339 --> 01:29:00,241
هلی‌کوپترشون رو بدزدم -
کدوم هلی‌کوپتر؟ -

1404
01:29:00,274 --> 01:29:01,641
مرکز امداد جهانی؟

1405
01:29:01,674 --> 01:29:02,977
یکی رو بفرستین بیاد نجات‌مون بده

1406
01:29:03,010 --> 01:29:04,677
هرچی نیرو دارین و ندارین رو اعزام کنین

1407
01:29:04,712 --> 01:29:06,213
گاردملی، نجات غریق

1408
01:29:06,247 --> 01:29:07,848
.گارد ساحلی
هرکی می‌تونین بفرستین رو بفرستین

1409
01:29:07,882 --> 01:29:09,016
فقط بگین همین الان بیان

1410
01:30:15,850 --> 01:30:17,184
ظاهرا یکی دیگه هم

1411
01:30:17,218 --> 01:30:18,319
همین فکر به ذهنش رسیده

1412
01:30:19,320 --> 01:30:20,955
باید نقشه بریزیم

1413
01:30:20,988 --> 01:30:23,224
باید منحرفش کنیم
که بتونیم هلی‌کوپتر رو بدزدیم

1414
01:30:23,257 --> 01:30:26,360
باشه، تو برو بکشونش یه سمتی
من هلی‌کوپتره رو می‌دزدم

1415
01:30:26,393 --> 01:30:27,895
حواسش رو پرت کن، هلی‌کوپتر با من

1416
01:30:27,928 --> 01:30:29,029
چرا من؟

1417
01:30:29,063 --> 01:30:30,231
بلدی هلی‌کوپتر رو از زمین بلند کنی؟

1418
01:30:30,264 --> 01:30:31,664
آره

1419
01:30:31,698 --> 01:30:32,800
گوهینامه‌ش رو داری؟ -
آره که دارم -

1420
01:30:32,833 --> 01:30:34,034
جالبه. نمی‌دونستم -
چی؟ -

1421
01:30:34,068 --> 01:30:35,336
نقشه خوبی بود

1422
01:30:35,369 --> 01:30:36,370
مک

1423
01:31:14,241 --> 01:31:16,777
جومینگ! باید بریم

1424
01:31:23,384 --> 01:31:25,252
سوخت. سوخت می‌خوایم

1425
01:31:25,286 --> 01:31:26,287
بنزین بابا! این کوفتی با بنزین کار می‌کنه

1426
01:31:33,460 --> 01:31:34,795
ببرش بالا

1427
01:31:40,167 --> 01:31:41,268
باکش رو پر کن

1428
01:31:47,942 --> 01:31:49,410
یه سوسمار گنده داره میاد تو

1429
01:31:49,443 --> 01:31:51,979
جومینگ

1430
01:32:02,990 --> 01:32:03,958
فرار کن

1431
01:32:10,864 --> 01:32:11,832
بدو

1432
01:32:16,070 --> 01:32:16,837
هورا

1433
01:32:18,806 --> 01:32:19,840
جدی فکر نمی‌کردم

1434
01:32:19,873 --> 01:32:21,141
از این یکی جون سالم به در ببری

1435
01:32:30,351 --> 01:32:31,252
فرار کنین

1436
01:32:44,932 --> 01:32:47,034
نه

1437
01:33:13,427 --> 01:33:14,928
کجا می‌ری جوناس؟

1438
01:33:56,203 --> 01:33:58,038
بیارش پایین. می‌یینگ اونجاست

1439
01:33:58,072 --> 01:33:59,406
مطمئنی خودشه؟

1440
01:34:05,312 --> 01:34:06,413
بیارش پایین بابا

1441
01:34:06,447 --> 01:34:08,349
باشه. سفت بچسب

1442
01:34:23,997 --> 01:34:25,099
می‌یینگ

1443
01:34:26,701 --> 01:34:27,901
اینجا

1444
01:34:30,971 --> 01:34:31,939
بپر بالا

1445
01:35:55,122 --> 01:35:56,323
جوناس هنوز زنده‌ست؟

1446
01:35:56,356 --> 01:35:58,125
ببرم سمتش

1447
01:36:04,164 --> 01:36:06,033
کمک

1448
01:36:06,066 --> 01:36:07,301
طاقت بیار می‌یینگ

1449
01:36:23,150 --> 01:36:24,985
تیلور

1450
01:36:28,489 --> 01:36:30,090
بیا بیرون

1451
01:36:33,093 --> 01:36:35,362
از زیر پل بیرون بیا کوتوله

1452
01:36:59,419 --> 01:37:01,288
اینجا دیگه آخر خطه، مگه نه؟

1453
01:37:01,321 --> 01:37:02,356
گمونم

1454
01:37:03,390 --> 01:37:04,726
تفنگ هم که دست توئه

1455
01:37:09,596 --> 01:37:10,631
نیازی به این نیست

1456
01:37:14,368 --> 01:37:16,370
می‌دونستم دلش رو نداری

1457
01:37:19,406 --> 01:37:20,808
دیدار به قیامت رفیق

1458
01:37:25,780 --> 01:37:26,814
جیو

1459
01:37:29,116 --> 01:37:30,651
می‌یینگ

1460
01:37:30,684 --> 01:37:32,486
بمب رو پرت کن سمتم

1461
01:37:32,519 --> 01:37:33,487
کجاست؟

1462
01:37:35,322 --> 01:37:36,356
بگیرش

1463
01:39:07,614 --> 01:39:10,150
دووم بیار. دارم میام

1464
01:39:13,687 --> 01:39:14,822
می‌یینگ

1465
01:39:15,990 --> 01:39:17,759
می‌یینگ

1466
01:39:17,792 --> 01:39:18,893
جوناس! اینجام

1467
01:39:19,994 --> 01:39:21,695
خوبی؟ -
آره -

1468
01:39:21,729 --> 01:39:23,230
جون دایی جومینگ و مک تو خطره

1469
01:39:28,402 --> 01:39:29,804
همین‌جا بمون. زود برمی‌گردم

1470
01:39:38,880 --> 01:39:40,480
خوبی مک؟

1471
01:39:40,514 --> 01:39:41,515
مک؟

1472
01:40:38,605 --> 01:40:40,474
بیا ببینم حرومزاده ایکبیری

1473
01:41:37,697 --> 01:41:39,499
بجنبین

1474
01:41:39,533 --> 01:41:40,835
بیا. گرفتمت. یالا

1475
01:41:40,868 --> 01:41:42,737
زود باشین. مراقب باشین

1476
01:41:42,770 --> 01:41:44,504
یالا

1477
01:41:46,941 --> 01:41:49,043
تو اینجا چی کار می‌کنی؟

1478
01:41:49,076 --> 01:41:50,410
باید سگه رو نجات می‌دادم

1479
01:41:50,878 --> 01:41:52,412
چی؟

1480
01:41:52,445 --> 01:41:53,680
مامانی اینجاست

1481
01:41:53,714 --> 01:41:55,482
ممنونم -
خواهش می‌کنم -

1482
01:42:00,822 --> 01:42:01,823
عمرا اگه بذارم

1483
01:42:01,856 --> 01:42:03,024
می‌یینگ. بیا

1484
01:42:11,866 --> 01:42:12,867
ایولا

1485
01:42:12,900 --> 01:42:14,836
خوبت شد

1486
01:42:14,869 --> 01:42:17,772
کی گفته کالیبر 50 به درد نمی‌خوره؟

1487
01:42:22,910 --> 01:42:24,712
وایسین

1488
01:42:24,745 --> 01:42:26,814
جم نخورین

1489
01:42:28,515 --> 01:42:30,383
اشکالی نداره

1490
01:42:30,417 --> 01:42:31,786
هایجیه

1491
01:42:31,819 --> 01:42:33,120
مگه مهمه کدوم‌شونه؟

1492
01:42:34,088 --> 01:42:35,689
به حرفم گوش می‌ده

1493
01:42:35,723 --> 01:42:37,657
پخش شین که نتونه دخل همه‌مون رو یه‌جا بیاره

1494
01:42:37,691 --> 01:42:38,692
بسپرینش به من

1495
01:43:10,958 --> 01:43:13,895
آره! مطمئن بودم

1496
01:43:13,928 --> 01:43:16,563
!بهتون گفتم که
یه ارتباط خاصی بینمون برقراره

1497
01:43:16,596 --> 01:43:19,499
رفت دنبال دلفین‌ها -
نه -

1498
01:43:19,532 --> 01:43:21,002
از دستورم اطاعت کرد

1499
01:43:21,035 --> 01:43:23,804
جمع کن این مسخره‌بازی‌ها رو

1500
01:43:23,838 --> 01:43:26,140
نه قبلا حرفت رو باور کردم
نه الان می‌کنم

1501
01:43:26,173 --> 01:43:27,909
بگو که موافقی مک

1502
01:43:27,942 --> 01:43:29,676
ترجیح می‌دم تا نظرش عوض نشده
بزنم به چاک

1503
01:43:31,012 --> 01:43:32,213
مک

1504
01:43:32,246 --> 01:43:34,081
شما دوست دارین بمونین باهم بحث کنین

1505
01:43:34,115 --> 01:43:35,816
به حرفم گوش داد

1506
01:43:37,151 --> 01:43:38,853
می‌گم رفت دلفین بخوره -
نه -

1507
01:43:45,159 --> 01:43:47,094
تقصیر من نبود

1508
01:43:47,128 --> 01:43:48,461
بعضی وقت‌ها یه شرایطی پیش میاد

1509
01:43:48,495 --> 01:43:49,596
و اتفاق‌های بدی میفته

1510
01:43:49,629 --> 01:43:51,065
و آدم مجبور می‌شه کمک کنه

1511
01:43:52,800 --> 01:43:55,018
خوشحالم که بالاخره درک می‌کنی

1512
01:43:56,804 --> 01:43:57,872
بهت افتخار می‌کنم

1513
01:44:01,108 --> 01:44:02,575
دیگه نبینم بری پی بازیگوشی، خب؟

1514
01:44:06,646 --> 01:44:09,750
از تیم نجات یک به جزیره سرگرمی. تمام

1515
01:44:09,784 --> 01:44:11,786
چه‌قدر خوشحالم صداتون رو می‌شنوم

1516
01:44:11,819 --> 01:44:13,921
کلی آدم اینجان که به کمک‌ احتیاج دارن

1517
01:44:18,225 --> 01:44:19,626
قبلا شنا بلد نبودم

1518
01:44:19,659 --> 01:44:20,219
...ولی بعد

1519
01:44:20,244 --> 01:44:21,904
دیدم آدمی که میفته دنبال کوسه‌ها

1520
01:44:21,937 --> 01:44:23,172
باید یاد بگیره چطوری از دست‌شون در بره

1521
01:44:24,932 --> 01:44:26,633
آبش سرد بود. ولی حالا نه اونقدرها

1522
01:44:26,666 --> 01:44:28,501
داشتم خوش می‌گذروندم -
هایجی چی می‌شه؟ -

1523
01:44:29,236 --> 01:44:30,367
هنوز اون بیرونه

1524
01:44:30,392 --> 01:44:32,148
شاید حتی حامله باشه

1525
01:44:32,173 --> 01:44:33,040
امیدوارم نباشه

1526
01:44:33,074 --> 01:44:34,141
...یعنی تا چند سال پیش

1527
01:44:34,175 --> 01:44:35,575
مشکل فردا رو فردا حل می‌کنیم

1528
01:44:35,608 --> 01:44:38,578
امروز باید خدا رو شاکر باشیم

1529
01:44:38,611 --> 01:44:39,814
به سلامتی زنده‌ موندن مون

1530
01:44:41,248 --> 01:44:43,284
و دلفین‌ها

1531
01:44:43,317 --> 01:44:46,787
به سلامتی صحیح و سالم بودن می‌یینگ

1532
01:44:46,821 --> 01:44:48,688
به سلامتی سل، لنس و کورتیس

1533
01:44:51,959 --> 01:44:53,260
...خب

1534
01:44:53,294 --> 01:44:54,627
تنبیهم هنوز برقراره؟

1535
01:44:57,999 --> 01:44:59,532
البته -
البته -

1536
01:45:05,172 --> 01:45:06,741
خیلی مسخره‌این

1537
01:45:08,608 --> 01:45:09,744
با این وجود دوست‌تون دارم

1538
01:45:13,914 --> 01:45:16,984
ظاهرا یه‌کم بی‌احتیاطی کردی

1539
01:45:17,018 --> 01:45:19,987
نخیر! همه چی تحت کنترلم بود

1540
01:45:20,021 --> 01:45:21,822
آره ارواح عمه‌ت

1541
01:45:21,856 --> 01:45:24,291
از این لحظه به بعد می‌خوام کنترلم رو
به دست این عزیز بسپارم

1542
01:45:26,293 --> 01:45:27,294
به من هم بده

1543
01:45:33,134 --> 01:45:35,102
آره! از اون خوب‌هاشه

1544
01:45:35,126 --> 01:45:55,126
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

