﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:40,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:10:38,417 --> 00:10:40,499
‫- خداحافظ سوفیا.
‫- خداحافظ.

3
00:11:06,917 --> 00:11:08,416
‫الیاس!

4
00:11:19,708 --> 00:11:21,207
‫الیاس!

5
00:27:21,083 --> 00:27:22,582
‫ایون!

6
00:27:55,292 --> 00:27:56,791
‫لوکیان...

7
00:30:13,208 --> 00:30:14,707
‫یک سال.

8
00:31:24,125 --> 00:31:25,624
‫ازت ممنونم.

9
00:31:58,167 --> 00:32:00,874
‫مترادفی برای «آیینه» بیارید. شش حرفی.

10
00:32:01,042 --> 00:32:03,041
‫با «س» هم تموم می‌شه.

11
00:32:55,208 --> 00:32:57,624
‫انعکاس. منعکس.

12
00:33:21,500 --> 00:33:24,291
‫شهری در جنوب غربی انگلستان.

13
00:33:28,458 --> 00:33:30,666
‫بریستون. چنین شهری داریم؟

14
00:33:34,625 --> 00:33:35,041
‫نه.

15
00:33:35,375 --> 00:33:36,124
‫نه.

16
00:33:37,250 --> 00:33:39,124
‫بریستول چی؟

17
00:33:39,833 --> 00:33:41,832
‫آره، بریستول به نظر خوب میاد.

18
00:33:56,292 --> 00:34:00,291
‫مترادفی برای «آیینه». شش حرفی.

19
00:34:06,250 --> 00:34:07,749
‫بازتاب.

20
00:36:12,042 --> 00:36:15,791
‫- برای زخم پا چه دارویی دارین؟
‫- چقدر زخمی شده؟

21
00:36:16,458 --> 00:36:19,957
‫نمی‌دونم. پوست ترک‌خورده یا بریده شده.

22
00:36:20,500 --> 00:36:23,624
‫بدون نسخه فقط می‌تونم دکسپانتنول بدم.

23
00:36:23,792 --> 00:36:25,249
‫پس دکسپانتنول بدین.

24
00:36:25,417 --> 00:36:28,957
‫فکر نکنم کمک چندانی بکنه،
‫ولی حداقل آرامش‌بخشه؟

25
00:36:29,292 --> 00:36:31,499
‫- امتحانش کن.
‫- خیلی‌خب.

26
00:36:32,375 --> 00:36:34,707
‫- فقط همین؟
‫- بانداژ هم می‌خواستم.

27
00:37:09,875 --> 00:37:11,666
‫- خدانگهدار.
‫- خداحافظ.

28
00:37:53,625 --> 00:37:56,124
‫سوفیا، وایستا!

29
00:38:00,167 --> 00:38:03,374
‫یادت نره کفش‌های قرمزم رو بیاری.

30
00:38:42,500 --> 00:38:51,957
‫♪ بگذار بادها خاموش شوند ♪

31
00:38:53,917 --> 00:38:58,041
‫♪ بگذار مزارع منجمد شود ♪

32
00:38:59,292 --> 00:39:11,332
‫♪ بگذار قطرات دیرینه‌ی باران... ♪

33
00:39:11,792 --> 00:39:15,791
‫♪ بر روی برگ‌ها و گل‌ها بریزد ♪

34
00:39:16,125 --> 00:39:20,874
‫♪ بر روی برگ‌ها و گل‌ها بریزد ♪

35
00:39:28,375 --> 00:39:32,832
‫♪ بگذار بادها خاموش شوند ♪

36
00:39:33,167 --> 00:39:40,166
‫♪ بگذار مزارع منجمد شود ♪

37
00:39:40,917 --> 00:39:47,957
‫♪ بگذار مزارع منجمد شود ♪

38
00:39:48,875 --> 00:39:58,957
‫♪ بگذار قطرات دیرینه‌ی باران... ♪

39
00:39:59,125 --> 00:40:15,374
‫♪ بر روی برگ‌ها و گل‌ها بریزد ♪

40
00:40:49,708 --> 00:40:55,291
‫♪ رودخانه خشکیده است ♪

41
00:40:55,458 --> 00:41:00,374
‫♪ از نورشان خشکیده ♪

42
00:41:00,708 --> 00:41:04,957
‫♪ از نورشان خشکیده ♪

43
00:41:05,542 --> 00:41:15,041
‫♪ بگذار تا ماه و خورشید محروم بمانند ♪

44
00:41:16,792 --> 00:41:21,207
‫♪ چرا که رودخانه‌ی ما... ♪

45
00:41:21,375 --> 00:41:26,999
‫♪ از نورشان خشکیده است ♪

46
00:41:28,250 --> 00:41:38,499
‫♪ بگذار تا ماه و خورشید محروم بمانند ♪

47
00:42:07,125 --> 00:42:08,624
‫دستتون درد نکنه.

48
00:42:17,208 --> 00:42:28,749
‫♪ بگذار بادها خاموش شوند ♪

49
00:42:31,167 --> 00:42:35,457
‫♪ بگذار مزارع منجمد شود ♪

50
00:42:36,625 --> 00:42:48,582
‫♪ بگذار قطرات دیرینه‌ی باران... ♪

51
00:42:49,125 --> 00:42:53,916
‫♪ بر روی برگ‌ها و گل‌ها بریزد ♪

52
00:42:54,083 --> 00:42:58,957
‫♪ بر روی برگ‌ها و گل‌ها بریزد ♪

53
00:43:05,750 --> 00:43:11,416
‫♪ بگذار بادها خاموش شوند ♪

54
00:43:11,583 --> 00:43:18,957
‫♪ بگذار مزارع منجمد شود ♪

55
00:43:19,375 --> 00:43:27,416
‫♪ بگذار مزارع منجمد شود ♪

56
00:43:27,750 --> 00:43:43,999
‫♪ بگذار قطرات دیرینه‌ی باران
‫بر روی برگ‌ها و گل‌ها بریزد ♪

57
00:43:45,292 --> 00:44:02,582
‫♪ بر روی برگ‌ها و گل‌ها بریزد ♪

58
00:45:15,917 --> 00:45:23,957
‫[مونته‌وردی، باخ، پرگلوزی، ویوالدی،
‫پرسل، اسکارلاتی، هندل]

59
00:45:42,250 --> 00:45:48,749
‫♪ گر از مقصود نازنینم... ♪

60
00:45:50,583 --> 00:45:55,874
‫♪ دورِ دور باشم ♪

61
00:45:56,417 --> 00:46:01,041
‫♪ دور باشم ♪

62
00:46:01,958 --> 00:46:22,624
‫♪ هر لحظه بازدمی از اندوه بیرون می‌دهم ♪

63
00:51:19,292 --> 00:51:20,791
‫مامان.

64
00:52:43,333 --> 00:52:44,999
‫بیا بریم فیبی.

65
00:54:56,208 --> 00:54:57,999
‫نتیجه چند شد؟

66
00:54:58,792 --> 00:55:00,457
‫صفر صفره.

67
00:55:04,500 --> 00:55:06,707
‫زود باش دیگه، یه خرده مفید باش.

68
00:55:50,667 --> 00:55:52,874
‫از بچه‌ها بپرس می‌خورن یا نه.

69
00:56:15,542 --> 00:56:18,124
‫حالا دل‌پیرو...
‫گیلاردینو موفق نشد ضربه‌ای بزنه.

70
00:56:18,292 --> 00:56:19,791
‫پیرلو!

71
00:56:20,792 --> 00:56:23,874
‫سانتر می‌کشه و همون شوت می‌شه!
‫گروسو گل می‌زنه!

72
00:56:24,042 --> 00:56:26,624
‫قهرمان لحظه‌آخری ایتالیا!

73
00:56:26,792 --> 00:56:28,832
‫دقیقه صد و هجدهم بازی گل می‌زنه.

74
00:56:29,000 --> 00:56:31,082
‫ایتالیایی‌ها تهاجمی بازی کردن.

75
00:56:31,250 --> 00:56:34,207
‫اصلا نمی‌خواستن بازی
‫به ضربه پنالتی کشیده بشه.

76
00:56:34,375 --> 00:56:37,416
‫عین بازی با استرالیا،
‫لحظه آخر گل پیروزی رو زدن.

77
00:56:37,583 --> 00:56:40,541
‫دوباره گروسو گل زیبایی به ثمر می‌رسونه.

78
00:56:40,708 --> 00:56:46,124
‫ولی به لطف سانتر به‌موقع پیرلو.

79
00:56:46,292 --> 00:56:51,082
‫نگاه کنین! بعد حمله‌ی نمایشی...

80
00:56:51,667 --> 00:56:56,249
‫توپ رو به دل‌پیرو نمی‌ده،
‫بلکه برای گروسو می‌ندازه.

81
00:56:56,417 --> 00:57:00,291
‫که گروسو با پای چپ شوت می‌زنه
‫و امکان نداره که خطا بزنه.

82
00:58:10,792 --> 00:58:12,374
‫الو؟ بله؟

83
00:58:14,042 --> 00:58:16,041
‫منم، ایروئم.

84
00:58:17,625 --> 00:58:19,291
‫حالت چطوره؟

85
00:58:20,708 --> 00:58:22,374
‫شما؟

86
00:58:24,292 --> 00:58:26,082
‫ایرو، خودتی؟

87
00:58:26,083 --> 00:58:33,582
‫آره.

88
00:58:33,583 --> 00:58:35,374
‫خونه‌ای؟

89
00:58:36,250 --> 00:58:38,124
‫خونه؟ نیستم.

90
00:58:38,750 --> 00:58:40,999
‫یعنی چی که می‌پرسی خونه‌ام؟

91
00:58:42,750 --> 00:58:44,832
‫منظورم خونه پیش خانواده‌ای؟

92
00:58:45,458 --> 00:58:47,124
‫نه، نیستم.

93
00:58:50,042 --> 00:58:52,957
‫- بازی رو دیدی؟
‫- فقط گل آخر رو دیدم.

94
00:58:54,500 --> 00:58:55,999
‫آبراهام.

95
00:58:56,500 --> 00:58:57,999
‫بله؟

96
00:58:59,625 --> 00:59:01,499
‫حال لوکیان چطوره؟

97
00:59:02,167 --> 00:59:04,166
‫دوباره می‌پرسی؟

98
00:59:04,875 --> 00:59:07,332
‫پرسیدم حال پسرت چطوره؟

99
00:59:12,375 --> 00:59:13,874
‫لوکیان رو می‌گی؟

100
00:59:14,542 --> 00:59:16,207
‫الان کجاست؟

101
00:59:19,167 --> 00:59:20,666
‫ایرو...

102
00:59:20,667 --> 00:59:22,457
‫حالش خوبه؟

103
00:59:23,667 --> 00:59:26,999
‫ایرو، بذار گوشی رو به یوتا بدم.

104
00:59:27,000 --> 00:59:32,749
‫سلام ایرو.

105
00:59:32,750 --> 00:59:34,457
‫سلام. خودتی یوتا؟

106
00:59:35,792 --> 00:59:38,416
‫آره، خودمم.

107
00:59:41,042 --> 00:59:43,707
‫ایرو، لوکیان...

108
00:59:44,708 --> 00:59:46,207
‫مرده.

109
00:59:47,458 --> 00:59:49,457
‫دیگه زنده نیست.

110
00:59:50,625 --> 00:59:52,832
‫خیلی وقت پیش مرد.

111
00:59:53,917 --> 00:59:55,916
‫هفت سالی می‌شه.

112
00:59:56,333 --> 00:59:58,332
‫خبرش رو نشنیدی؟

113
01:00:00,292 --> 01:00:03,541
‫توی روز روشن کشتنش.

114
01:00:04,625 --> 01:00:06,291
‫وسط جاده.

115
01:00:13,167 --> 01:00:15,166
‫بیشتر تعریف کن.

116
01:00:17,875 --> 01:00:19,874
‫از کجاش برات بگم؟

117
01:00:21,042 --> 01:00:22,957
‫پسر جوانی مرتکب قتلش شد.

118
01:00:23,667 --> 01:00:25,166
‫دانش‌آموز بود.

119
01:00:26,792 --> 01:00:28,707
‫پشت‌خطی؟

120
01:00:29,792 --> 01:00:31,582
‫صدام رو می‌شنوی؟

121
01:00:32,556 --> 01:00:34,616
‫ایرو.

122
01:00:35,596 --> 01:00:37,482
‫می‌شنوم.

123
01:00:56,167 --> 01:00:57,666
‫دانش‌آموز...

124
01:00:59,875 --> 01:01:01,791
‫می‌دونی اسمش چیه؟

125
01:01:12,750 --> 01:01:15,041
‫نه، خیلی وقته از یادم رفته.

126
01:01:17,167 --> 01:01:18,874
‫سعی کن یادت بیاد.

127
01:01:20,917 --> 01:01:22,874
‫اصلا یادم نیست.

128
01:01:27,542 --> 01:01:29,374
‫احیانا اسمش ایون بود؟

129
01:01:30,583 --> 01:01:32,999
‫آره. ممکنه.

130
01:01:34,714 --> 01:01:36,634
‫ایون بود.

131
01:01:37,917 --> 01:01:42,499
‫فکر کنم اسمش... یوناتان بود.

132
01:01:47,708 --> 01:01:49,707
‫چه شکلی بود؟

133
01:01:50,792 --> 01:01:54,374
‫نمی‌دونم. من که ندیدمش.

134
01:01:57,833 --> 01:01:59,832
‫- واسه چی می‌پرسی؟
‫- مامان.

135
01:02:03,958 --> 01:02:05,457
‫ایرو.

136
01:02:06,042 --> 01:02:07,541
‫بله؟

137
01:02:08,542 --> 01:02:10,207
‫حالت چطوره؟

138
01:02:11,875 --> 01:02:13,874
‫بهمون سر می‌زنی؟

139
01:02:14,542 --> 01:02:16,041
‫آره.

140
01:02:16,917 --> 01:02:19,166
‫هر موقع که دلت خواست، بیا.

141
01:02:21,208 --> 01:02:22,707
‫باشه.

142
01:02:24,333 --> 01:02:27,082
‫آبراهام باهات کار داره.

143
01:02:32,292 --> 01:02:33,791
‫ایرو...

144
01:02:34,625 --> 01:02:36,832
‫ایرو، حتما خیلی زود بهمون سر بزن.

145
01:02:37,625 --> 01:02:40,207
‫- گم‌شین مگس‌های مزاحم!
‫- باشه، میام.

146
01:02:41,375 --> 01:02:43,874
‫- عالی شد.
‫- گم‌شین دیگه!

147
01:02:47,750 --> 01:02:50,332
‫- چیکار می‌کنی؟
‫- هیچ‌کار.

148
01:02:50,500 --> 01:02:52,416
‫منتظر تو موندم.

149
01:03:00,833 --> 01:03:02,832
‫می‌شه دوباره بازی کنیم؟

150
01:03:03,000 --> 01:03:04,624
‫برو بیارش.

151
01:03:04,833 --> 01:03:07,874
‫- بابابزرگ جای مامان بازی می‌کنه.
‫- باشه.

152
01:03:44,417 --> 01:03:47,499
‫داشت گریه می‌کرد.
‫رو به آسمون داشت گریه می‌کرد.

153
01:03:48,125 --> 01:03:50,791
‫لحظه آخری گل زد. دقیقا آخرش.

154
01:03:52,167 --> 01:03:55,374
‫بعد گل دوم رو قبل پایان بازی زد.

155
01:04:34,833 --> 01:04:36,332
‫مزاحم نشو!

156
01:07:57,583 --> 01:08:00,291
‫- ایرو کجاست؟
‫- نمی‌دونم.

157
01:08:02,500 --> 01:08:05,124
‫به نظرم بهتره امروز بریم.

158
01:08:05,292 --> 01:08:06,749
‫این همه راه رو بریم؟

159
01:08:07,542 --> 01:08:09,332
‫اونقدر هم دور نیست.

160
01:08:10,625 --> 01:08:12,291
‫مگه خسته نیستی؟

161
01:08:13,333 --> 01:08:15,041
‫خسته؟ مگه چی کار کردم؟

162
01:08:16,083 --> 01:08:18,707
‫کل روز توی آفتاب کار می‌کردی.

163
01:08:22,208 --> 01:08:24,207
‫کی قراره برگردی؟

164
01:08:24,833 --> 01:08:26,832
‫بیا، بریم مامان رو پیدا کنیم.

165
01:08:27,750 --> 01:08:29,499
‫فعلا مشخص نیست.

166
01:08:29,667 --> 01:08:33,124
‫زمستون که تونستیم
‫کمی وقت خالی کنیم.

167
01:08:36,708 --> 01:08:38,916
‫فیبی، کفش‌هات کجاست؟

168
01:09:14,167 --> 01:09:18,166
‫یک، دو، سه، چهار...

169
01:18:23,833 --> 01:18:32,457
‫♪ شادی‌های عشق... ♪

170
01:18:34,792 --> 01:18:41,749
‫لحظاتی بس قدرتمند هستند ♪

171
01:18:44,042 --> 01:19:00,332
‫♪ اندوه عشق عمری بر دل می‌ماند ♪

172
01:19:08,875 --> 01:19:22,624
‫♪ مادامی که این قطرات به آرامی... ♪

173
01:19:24,125 --> 01:19:36,832
‫♪ به این نهر که هم‌مرز ♪
‫♪ با چمنزار است، می‌ریزد ♪

174
01:19:42,792 --> 01:19:56,707
‫♪ من نیز عاشقت می‌مانم، ♪
‫♪ سیلویا چندین و چند بار بهت گفته بود ♪

175
01:20:00,917 --> 01:20:06,957
‫♪ آب همچنان به نهر می‌ریزد، ♪

176
01:20:09,042 --> 01:20:17,082
‫♪ ولی معشوق من دیگر رفته است ♪

177
01:21:12,792 --> 01:21:15,791
‫♪ آهای مایلو ♪

178
01:21:19,125 --> 01:21:23,749
‫♪ قبلا هر روز برات آهنگ می‌خوندم ♪

179
01:21:27,542 --> 01:21:29,624
‫♪ شاید هر روز نه ♪

180
01:21:32,375 --> 01:21:35,791
‫♪ ولی هر موقع که می‌خوندم، ♪

181
01:21:38,125 --> 01:21:39,832
‫♪ برای دل خودت بود ♪

182
01:21:41,292 --> 01:21:44,707
‫♪ ای ابر آفتابی ♪

183
01:21:46,292 --> 01:21:49,832
‫♪ ای روز بارانی ♪

184
01:21:53,375 --> 01:21:55,374
‫♪ ای مادر کلافه... ♪

185
01:21:58,208 --> 01:22:03,166
‫♪ از رویاهای دریازده‌ی من ♪

186
01:22:22,958 --> 01:22:25,499
‫♪ آهای مایلو ♪

187
01:22:28,667 --> 01:22:32,291
‫♪ همچنان من رو یادته؟ ♪

188
01:22:35,250 --> 01:22:38,666
‫♪ صدام که عوض شده، ♪

189
01:22:41,417 --> 01:22:45,832
‫♪ ولی قلبم هنوز مثل قبله ♪

190
01:22:49,958 --> 01:22:52,874
‫♪ فقط قلبه که مهمه ♪

191
01:22:55,125 --> 01:23:00,749
‫♪ فقط قلبه که مهمه ♪

192
01:23:01,958 --> 01:23:04,666
‫♪ قلبه که بین عاشق و قاتل ♪
‫♪ تفاوت قائل می‌شه ♪

193
01:27:09,542 --> 01:27:11,041
‫اخبار گوگل رو ببین.

194
01:33:53,292 --> 01:33:58,957
‫♪ از دل زمین‌های بی‌شمار ♪

195
01:33:59,292 --> 01:34:06,999
‫♪ از تولد دوباره‌ی بهار ♪

196
01:34:08,250 --> 01:34:22,624
‫♪ فراتر از مرگ و زندگیمان ♪

197
01:34:26,250 --> 01:34:39,582
‫♪ فراتر از مرگ و زندگیمان ♪

198
01:34:44,292 --> 01:34:57,499
‫♪ فراتر از مرگ و زندگیمان ♪

199
01:35:02,542 --> 01:35:15,541
‫♪ فراتر از مرگ و زندگیمان ♪

200
01:36:56,167 --> 01:36:58,124
‫♪ من رو ببین... ♪

201
01:36:59,042 --> 01:37:00,916
‫♪ توی چشم‌هام نگاه کن ♪

202
01:37:02,042 --> 01:37:07,666
‫♪ همچون خارجی‌ای هستم، ♪

203
01:37:09,000 --> 01:37:11,707
‫♪ که خودش رو از عشق محروم نکرده ♪

204
01:37:14,708 --> 01:37:20,999
‫♪ که یار باهاش همراه بشه ♪

205
01:37:24,542 --> 01:37:27,666
‫♪ از درون وجودم بگذره ♪

206
01:37:28,208 --> 01:37:35,499
‫♪ مثل نوری از سیاره‌ای بسیار دور ♪

207
01:37:36,458 --> 01:37:39,999
‫♪ که در زمان و مکان سفر می‌کنه ♪

208
01:37:42,083 --> 01:37:50,582
‫♪ که بتونم صورتت رو ببینم، ♪

209
01:37:53,583 --> 01:37:56,791
‫♪ خجالت رو بذاریم کنار، آره ♪

210
01:37:56,958 --> 01:37:59,541
‫♪ با من غرق بشو ♪

211
01:37:59,708 --> 01:38:02,124
‫♪ مثل دانه‌ای نمک... ♪

212
01:38:03,417 --> 01:38:07,041
‫♪ که به دریا افتاده ♪

213
01:38:07,208 --> 01:38:09,041
‫♪ جولیا، جولیا ♪

214
01:38:13,208 --> 01:38:17,707
‫♪ پیشنهادی برات دارم ♪

215
01:38:17,875 --> 01:38:21,374
‫♪ برای خودت ♪

216
01:38:34,458 --> 01:38:37,666
‫♪ من رو ببین ♪

217
01:38:38,667 --> 01:38:41,832
‫♪ به ستاره‌ای بدل شدم ♪

218
01:38:42,000 --> 01:38:53,124
‫♪ در نگاهت درخششم مثل برگی می‌لرزه ♪

219
01:39:03,792 --> 01:39:08,291
‫♪ مگه چشم‌هایت برای دیدن نیست؟ ♪

220
01:39:10,792 --> 01:39:16,832
‫♪ چرا کل شب رو بیدار مونده‌ام؟ ♪

221
01:39:18,542 --> 01:39:21,582
‫♪ که چشم‌هام رو باز کنم، ♪

222
01:39:24,042 --> 01:39:25,957
‫♪ ببینم که یار... ♪

223
01:39:27,500 --> 01:39:33,916
‫♪ از درون وجودم رد بشه ♪

224
01:39:46,250 --> 01:40:01,250
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

225
01:42:48,500 --> 01:42:53,374
‫♪ ای خدایان! ♪

226
01:42:54,167 --> 01:42:58,749
‫♪ می‌توانی تنهایم بگذاری ♪

227
01:42:59,125 --> 01:43:05,749
‫♪ ای خدایان، اما چرا؟ ♪

228
01:43:07,125 --> 01:43:11,666
‫♪ خیلی دوستت دارم ♪

229
01:43:12,500 --> 01:43:28,374
‫♪ می‌توانی در گریه‌هایم تنهایم بگذاری ♪

230
01:43:30,333 --> 01:43:38,999
‫♪ می‌توانی تنهایم بگذاری ♪
‫♪ ای خدایان، اما چرا؟ ♪

231
01:43:44,542 --> 01:43:55,291
‫♪ ای امان از احساساتم ♪
‫♪ که در این میان ضایع شد! ♪

232
01:43:56,375 --> 01:44:05,832
‫♪ ستارگان! خدایان! ای خدای عشق! ♪

233
01:44:07,750 --> 01:44:11,832
‫♪ ای خائن! ♪

234
01:44:13,292 --> 01:44:17,374
‫♪ خیلی دوستت دارم ♪

235
01:44:18,250 --> 01:44:22,874
‫♪ می‌توانی در گریه‌هایم تنهایم بگذاری ♪

236
01:44:23,417 --> 01:44:28,416
‫♪ ای خدایان! ♪

237
01:44:29,500 --> 01:44:46,166
‫♪ می‌توانی در گریه‌هایم تنهایم بگذاری ♪

238
01:44:47,708 --> 01:44:53,916
‫♪ می‌توانی تنهایم بگذاری ♪
‫♪ ای خدایان! ♪

239
01:45:01,042 --> 01:45:04,082
‫♪ اما چرا؟ ♪

240
01:45:04,625 --> 01:45:09,416
‫♪ می‌توانی در گریه‌هایم تنهایم بگذاری! ♪

241
01:45:10,417 --> 01:45:13,249
‫♪ ای خدایان! ♪

242
01:45:17,292 --> 01:45:23,874
‫♪ می‌توانی تنهایم بگذاری ♪
‫♪ ای خدایان! ♪

243
01:45:24,753 --> 01:45:29,319
‫♪ اما چرا؟ ♪

244
01:45:55,883 --> 01:46:20,883
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

