﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:40,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:02:24,112 --> 00:02:26,313
در این حین در ایالات اوکلاهوما ,

3
00:02:26,446 --> 00:02:28,516
امروز
روز نعیین شده برای اعدام

4
00:02:28,650 --> 00:02:30,350
ادوارد وین برادی است

5
00:02:30,484 --> 00:02:32,285
و ، بچه ها
کل گناهش

6
00:02:32,419 --> 00:02:34,522
یکسری
قتل در خونسردی تمام بود

7
00:02:34,656 --> 00:02:36,189
شواهد غیر قابل انکار,

8
00:02:36,323 --> 00:02:37,892
یک اعتراف,
هیئت منصفه از همسالانش

9
00:02:38,026 --> 00:02:40,460
و یازده سال
دعوای حقوقی

10
00:02:40,595 --> 00:02:41,996
که برسیم به روز موعود

11
00:02:42,130 --> 00:02:43,865
یعنی واقعا چه مرگمونه؟

12
00:02:43,998 --> 00:02:45,600
واقعا کسی میتونه لطفا بهم بگه

13
00:02:45,733 --> 00:02:48,168
این شخص چرا همچنان درحال نفس کشیدنه

14
00:02:48,301 --> 00:02:51,839
چطور هنوز زندس

15
00:02:54,374 --> 00:02:55,308
قرار ملاقات داره

16
00:02:55,442 --> 00:02:56,878
اجازه بدین رد بشه

17
00:03:33,313 --> 00:03:34,782
دکتر جیمز مارتین هستم

18
00:03:34,916 --> 00:03:37,719
اومدم برای بررسی روانی ادوارد وین برادی

19
00:03:38,251 --> 00:03:39,554
ایا همراهتون هر گونه

20
00:03:39,687 --> 00:03:42,056
از هر گونه الکل، تنباکو، اسلحه گرم یا مواد مخدر هست؟

21
00:03:42,190 --> 00:03:43,624
خیر

22
00:03:43,758 --> 00:03:45,392
لطفا موتور ماشین رو خاموش کنید و به همراه وسایل شناسایی تون

23
00:03:45,526 --> 00:03:47,662
از ماشین پیاده بشین

24
00:03:50,698 --> 00:03:52,265
لطفا بیاین اینور

25
00:03:58,472 --> 00:03:59,707
بچرخین

26
00:04:01,976 --> 00:04:03,443
میخواین رد بشین؟

27
00:04:03,911 --> 00:04:06,681
برین داخل و کلید ها و مبایلتونو توی دستگاه بزارین

28
00:04:13,154 --> 00:04:15,556
به ناخوشایند ترین مکان روی زمین خوش امدید

29
00:04:16,057 --> 00:04:17,759
واردن تام ماس هستم-
از دیدنت خوشبختم-

30
00:04:17,892 --> 00:04:19,660
ممنون که در کوتاه ترین زمان ممکن خودتونو رسوندین

31
00:04:19,794 --> 00:04:22,163
بهتون بر نخوره ولی ترجیح میدم اصلن اینجا نباشم

32
00:04:22,295 --> 00:04:24,065
اره ، همینطور بقیه

33
00:04:24,532 --> 00:04:26,399
ببینید، چرا فقط برگه رو امضا نکنین و هممون کارمون اینجا تموم شه

34
00:04:26,834 --> 00:04:28,836
متاسفانه روند کار اینجوری نیست

35
00:04:28,970 --> 00:04:31,072
همه حق بررسی منصفانه رو دارن

36
00:04:31,205 --> 00:04:33,775
نه همه، دنبالم بیا

37
00:04:34,609 --> 00:04:35,810
بابت دکتر هیر

38
00:04:35,943 --> 00:04:38,179
بهتون تسلیت میگم ، میشناختینش؟

39
00:04:38,579 --> 00:04:39,847
بله میشناختم

40
00:04:39,981 --> 00:04:41,816
اون تقریبا استاد من بود

41
00:04:41,949 --> 00:04:44,519
اره، خب اینو بهت بگم که زمان بندیش خیلی بد بود

42
00:04:44,652 --> 00:04:46,854
هر دفعه که نوبت این یارو باردی میشه

43
00:04:46,988 --> 00:04:48,189
یه اتفاقی میوفته

44
00:04:49,090 --> 00:04:51,626
اعدام برای ساعت 11 برنامه ریزی شده

45
00:04:51,759 --> 00:04:52,994
این اطلاعات در اختیار عموم ملت نیست

46
00:04:53,127 --> 00:04:55,229
پس لطفا به کسی نگو

47
00:04:55,362 --> 00:04:56,363
ما تصمیم تورو تا

48
00:04:56,496 --> 00:04:58,166
حداقل ساعت 4لازم داریم

49
00:04:58,298 --> 00:04:59,834
اگه قراره طبق برنامه پیش بریم

50
00:04:59,967 --> 00:05:00,935
اگه مشکلی هست

51
00:05:01,068 --> 00:05:02,770
بهتره زودتر بدونم

52
00:05:03,370 --> 00:05:04,639
اگه قراره کار منو به درستی انجام بدیم

53
00:05:04,772 --> 00:05:06,274
باید یکم  خصوصی انجام بشه

54
00:05:06,406 --> 00:05:09,277
نه مشکلی نیست ، اون از سلولش منتقل شده

55
00:05:09,409 --> 00:05:11,411
قراره اونو در جای معمول ببینی

56
00:05:11,546 --> 00:05:12,847
معمولا اونجا جایینه که ما میزاریم

57
00:05:12,980 --> 00:05:15,616
اخرین حرفاشونو با خانوادشون بزنن، ولی اون خانواده ای نداره

58
00:05:15,750 --> 00:05:17,018
بعد از اونجا اونو میبرن غسل بدن

59
00:05:17,151 --> 00:05:18,719
میبرنش به اتاق انتظار خانه مرگ

60
00:05:18,853 --> 00:05:20,755
که خیلیم از زنجیر اعدام دور نیست

61
00:05:20,888 --> 00:05:23,057
اونجا جاییه که اون اخرین ساعتای زندگیشو میگذرونه

62
00:05:23,191 --> 00:05:26,093
من فرض می کنم شما در حال حاضر
فایل های فیشر را بررسی کردید؟

63
00:05:26,227 --> 00:05:27,628
بله

64
00:05:27,762 --> 00:05:29,429
پس میدونید که استاد گول زدنه

65
00:05:29,564 --> 00:05:31,299
یه نابغه واقعی

66
00:05:31,431 --> 00:05:33,267
و درحال حاضر ، کل وجودش

67
00:05:33,400 --> 00:05:34,702
متمرکز یه چیزه

68
00:05:34,836 --> 00:05:37,138
که شمارو متقاعد کنه که اون یه روانی به تمام معنا هستش

69
00:05:37,271 --> 00:05:38,306
و به همین خاطر

70
00:05:38,438 --> 00:05:39,841
نمیتونه اعدام بشه
طبق قانون ایالت

71
00:05:39,974 --> 00:05:41,075
بله

72
00:05:41,209 --> 00:05:42,342
بهش که گوش بدین

73
00:05:42,475 --> 00:05:43,845
بعد تموم شدن صحبت هاتون

74
00:05:43,978 --> 00:05:45,445
یجوری مغز شمارو میپیچونه که

75
00:05:45,580 --> 00:05:47,380
فکر کنید شما قاتل هستید نه اون

76
00:06:06,133 --> 00:06:07,367
پس فکر میکنید که همش نقش بازی کردنه؟

77
00:06:07,501 --> 00:06:09,369
معلومه که نقش بازی کردنه
باز کنین

78
00:06:10,037 --> 00:06:12,039
خب به هرحال فیشر باهاتون مخالف بود

79
00:06:12,173 --> 00:06:13,674
فقط مطمئن نیستم ریشه مشکل

80
00:06:13,808 --> 00:06:15,243
روان پریشی یا روان زایی بود،

81
00:06:17,778 --> 00:06:19,213
به هر حال نشئت گرفته از مغزش بود

82
00:06:19,347 --> 00:06:20,715
از دست دادن کنترلش بر واقعیت

83
00:06:20,848 --> 00:06:22,650
یا برخی از عوامل استرس زا ذهنی یا عاطفی

84
00:06:23,150 --> 00:06:24,585
این مشکل شما روان پزشکاس

85
00:06:24,719 --> 00:06:26,120
برای خودتون زیادی باهوشین

86
00:06:26,254 --> 00:06:28,388
میشه یه رادیو بهم بدین؟

87
00:06:28,522 --> 00:06:30,524
ببین، برادی میدونه چی در انتظارشه

88
00:06:30,658 --> 00:06:32,026
داره بازی درمیاره

89
00:06:32,159 --> 00:06:34,662
و اگر بهش اجازه بدی، تورو هم بازی میده

90
00:06:36,030 --> 00:06:37,899
ببین، من همیشه بهم دروغ گفته میشه

91
00:06:38,532 --> 00:06:40,400
پیدا کردن حقیقت پشت دروغ

92
00:06:40,534 --> 00:06:42,169
کاریه که به خاطرش بهم حقوق میدن

93
00:06:43,470 --> 00:06:45,172
اینو بگیر، اگ چیزی نیاز داشتی

94
00:06:45,306 --> 00:06:47,742
همیشه یکی هست که اون کانال رو زیر نشر داشته باشه

95
00:06:57,417 --> 00:06:58,653
ممنون

96
00:07:13,234 --> 00:07:14,467
صب بخیر

97
00:07:15,736 --> 00:07:17,338
بزار خودمو بهت معرفی کنم

98
00:07:17,470 --> 00:07:19,240
دکتر جیمز انسل مارتین

99
00:07:20,174 --> 00:07:22,343
شاگرد ممتاز دانشگاه شیکاگو

100
00:07:22,475 --> 00:07:23,878
لیسانس علوم، بیوشیمی،

101
00:07:24,011 --> 00:07:25,880
شاگرد دوم جان هوپکین

102
00:07:26,013 --> 00:07:27,915
دانشکده پزشکی ، شاخه روان شناسی

103
00:07:28,049 --> 00:07:30,751
جوانترین استاد تمام دانشگاه

104
00:07:30,885 --> 00:07:32,853
نه کاملا

105
00:07:32,987 --> 00:07:36,857
استنفورد ، ولی دوباره، ما تو اوکلاهوما هستیم نه؟

106
00:07:37,625 --> 00:07:39,894
برنده جایزه گاتمچر، نویسنده مقالات متعدد،

107
00:07:40,241 --> 00:07:43,244
جامعه روانپزشکی آمریکا،

108
00:07:44,398 --> 00:07:46,801
یبار نامزد کردی ، هیچ وقت ازدواج نکردی و بچم نداری

109
00:07:46,934 --> 00:07:49,570
میخوای اونجا بشینی؟

110
00:07:49,704 --> 00:07:51,172
یکم باهم حرف بزنیم؟

111
00:08:01,615 --> 00:08:03,050
میخوام یسری سوال ازت بپرسم

112
00:08:03,517 --> 00:08:05,019
امیدوارم بهشون جواب بدی

113
00:08:05,720 --> 00:08:07,221
میخوام که هرچقد که ممکنه باهام راحت باشی

114
00:08:07,355 --> 00:08:10,490
میدونی اولین کاری که باهام میکنن

115
00:08:10,624 --> 00:08:12,293
به محض اعلام فوتم چیه؟

116
00:08:12,660 --> 00:08:13,794
نمیدونم

117
00:08:13,928 --> 00:08:15,062
کالبد شکافی

118
00:08:17,331 --> 00:08:19,734
یذره عجیب بنظر میاد نه؟

119
00:08:19,867 --> 00:08:21,802
...منظورم همه اون بریدن و

120
00:08:22,403 --> 00:08:23,971
و توزین اندام ها

121
00:08:24,105 --> 00:08:26,507
یعنی قطعا میدونن که دلیل مرگم چیه

122
00:08:26,640 --> 00:08:27,842
...فقط

123
00:08:28,609 --> 00:08:30,644
عجیبه نه؟

124
00:08:30,778 --> 00:08:32,513
چرا اصلن؟

125
00:08:33,948 --> 00:08:36,384
شاید چون میخوان مطمئن شن کار درست انجام شده

126
00:08:36,951 --> 00:08:39,153
خب این یکم وحشیانست نیست؟

127
00:08:39,286 --> 00:08:41,689
گمون کنم میدونی که دکتر فیشچر فودت کرده نه؟

128
00:08:41,822 --> 00:08:44,158
بیخیال حالا ، خودکشی کرد

129
00:08:44,592 --> 00:08:46,660
میدونم ، چون خودم یکاری کردم که بکنه

130
00:08:48,929 --> 00:08:50,297
چرا باید اینکارو بکنی؟

131
00:08:51,232 --> 00:08:52,700
انجام وظیفه؟

132
00:08:53,300 --> 00:08:54,602
تو اینجایی نیستی؟

133
00:08:54,735 --> 00:08:55,936
چرا باید منو جای اون بخوای؟

134
00:08:56,070 --> 00:08:58,339
ازش خوشم نمیومد-
و از من خوشت میاد؟-

135
00:08:58,973 --> 00:09:03,611
خب نه، ولی تورو انتخاب کردم چون بهت احتیاج داشتم

136
00:09:04,412 --> 00:09:05,746
که یه کاری برام بکنی

137
00:09:05,880 --> 00:09:07,615
ببین، تو قراره برام  داستانمو بنویسی

138
00:09:08,482 --> 00:09:09,717
و چرا من باید همچین کاری بکنم؟

139
00:09:10,484 --> 00:09:11,919
چون من ازت میخوام اینکارو بکنی

140
00:09:12,420 --> 00:09:13,687
میفهمم

141
00:09:13,821 --> 00:09:17,992
خب مطمئن نیستم الان گوشی بدی، ولی خیلی زود گوش میدی

142
00:09:18,259 --> 00:09:21,695
چطور میتونی انقد مطمئن باشی ؟
خدایی چیزی هستی؟

143
00:09:21,829 --> 00:09:23,497
منو بازی نده جیمز

144
00:09:24,098 --> 00:09:25,366
به پرسیدن سوالات احمقانه ادامه بده

145
00:09:25,499 --> 00:09:26,767
تا جلسه رو تموم کنم

146
00:09:26,901 --> 00:09:28,202
خب این برات خوب تموم نمیشه

147
00:09:28,335 --> 00:09:29,637
چون باید تصمیممو بگیرم

148
00:09:29,770 --> 00:09:31,372
با توجه به اطلاعات محدود

149
00:09:32,206 --> 00:09:34,608
و فکر میکنی این منو میترسونه؟-
اوه، باید بترسونه-

150
00:09:34,975 --> 00:09:39,213
منظورم این من نیستم که نزدیک مرگم

151
00:09:40,714 --> 00:09:43,317
مرگ منو نمیترسونه جیمز

152
00:09:44,251 --> 00:09:45,286
و نمیترسونه چون؟

153
00:09:46,587 --> 00:09:48,656
چون من نمیتونم بمیرم

154
00:09:49,824 --> 00:09:51,325
میفهمی جیمز؟

155
00:09:52,359 --> 00:09:53,761
من یه شیطانم

156
00:10:04,407 --> 00:10:05,341
اسمیم داری؟

157
00:10:05,488 --> 00:10:06,073
معلومه که اسم دارم

158
00:10:06,207 --> 00:10:07,374
میخوای با اون اسمت صدات بزنم؟

159
00:10:07,509 --> 00:10:08,543
بستگی داره، من میتونم جیمز صدات کنم؟

160
00:10:09,110 --> 00:10:10,878
ترجیح میدم دکتر مارتین صدام بزنی-
معلومه که ترجیح میدی-

161
00:10:11,245 --> 00:10:14,181
این درجه منه، سخت کار کردم که بتونم بدستش بیارم

162
00:10:14,315 --> 00:10:16,484
و این طبیعت رابطه مارو زنده نگه میداره

163
00:10:16,617 --> 00:10:17,785
میتونیم اینکارو بکنیم

164
00:10:17,918 --> 00:10:19,281
تا وقتی که تو هم قبول کنی که اگاه بشی

165
00:10:19,415 --> 00:10:20,187
از افتخارات من

166
00:10:20,321 --> 00:10:21,255
مثلا؟

167
00:10:21,388 --> 00:10:23,224
پادشاه والا مقام

168
00:10:24,425 --> 00:10:25,459
اِ من

169
00:10:26,127 --> 00:10:28,129
من اینکارو نمیکنم

170
00:10:28,262 --> 00:10:29,964
و از اونجایی که ما قراره تو سطح اسم کوچیک بمونیم

171
00:10:30,097 --> 00:10:31,499
فک کنم بزارمک که تو هم مال منو استفاده کنی

172
00:10:31,632 --> 00:10:32,833
ادوارد؟-
نه-

173
00:10:32,967 --> 00:10:34,468
این اسم بدنیه که من تسخیر کردم

174
00:10:34,603 --> 00:10:35,803
پوسته ای که من در آن زندگی می کنم،

175
00:10:35,936 --> 00:10:37,539
که دیگ به اون اسم پاسخ گو نیستم

176
00:10:38,105 --> 00:10:39,406
اسمی که اربابم برام نورچشمی داده

177
00:10:39,541 --> 00:10:40,741
در لهجه فنیقیه

178
00:10:40,875 --> 00:10:42,309
که برای 3500ساله که باهاش حرف زده نشده

179
00:10:42,443 --> 00:10:44,613
ولی من نزدیک ترین مترادفش رو توی انگلیسی بهت میگم

180
00:10:44,745 --> 00:10:47,481
که نفاریوسه

181
00:10:47,616 --> 00:10:49,049
نفاریوس؟

182
00:10:49,183 --> 00:10:51,051
ترجمه نزدیک ترش میشه
«کسی که بدجنس است

183
00:10:51,185 --> 00:10:52,554
فقط به خاطر اینک لندازه کاملش دستت باشه

184
00:10:52,686 --> 00:10:54,221
و نفاریوس یه اسم واقعی نیست

185
00:10:54,355 --> 00:10:55,389
کی گفته جیمز؟

186
00:10:57,024 --> 00:10:59,126
سفز به معنی صخره یا به لاتین پتروس

187
00:10:59,260 --> 00:11:00,661
اسم نبود تا وقتی که نجار

188
00:11:00,794 --> 00:11:01,862
اون رو به اون ماهیگیره نفرت انگیز داد

189
00:11:01,996 --> 00:11:03,497
اسم خوبی نبود تا اینک شد

190
00:11:03,764 --> 00:11:05,699
یکی استفادش میکنه و تبدیل به اسم میشه

191
00:11:05,833 --> 00:11:06,867
بنظر یکم تدافعی میای

192
00:11:07,001 --> 00:11:08,369
اسامی مهم ان

193
00:11:09,370 --> 00:11:10,337
قدرت دارن

194
00:11:10,471 --> 00:11:13,007
اونا ان که یکاری میکنن ملت بشناسنمون

195
00:11:15,544 --> 00:11:19,079
درست نیست جیمی؟

196
00:11:26,387 --> 00:11:28,289
ببخشید اگه بهت توهین کردم، قصدشو نداشتم

197
00:11:28,422 --> 00:11:29,524
البته که داشتی

198
00:11:30,424 --> 00:11:34,061
یذره خباثت بین دوستا هست

199
00:11:39,400 --> 00:11:40,434
چی انقد خنده داره؟

200
00:11:48,709 --> 00:11:50,044
من یه راز دارم

201
00:11:50,545 --> 00:11:51,946
چیزیه که بخوای باهام درمیون بزاری؟

202
00:11:52,079 --> 00:11:54,915
فک نکنم ازش خوشت بیاد

203
00:11:55,049 --> 00:11:56,984
خب از کجا بفهمم خوشم میاد یا نه اگ بم نگی؟

204
00:12:00,054 --> 00:12:01,523
مطمئنی که میخوای بدونی؟

205
00:12:01,656 --> 00:12:03,724
بنظرم بدرد بخور میاد

206
00:12:07,328 --> 00:12:08,896
باشه جیمز

207
00:12:10,898 --> 00:12:12,233
قبل اینک امروز از اینجا بری

208
00:12:12,366 --> 00:12:14,768
مرتکب سه تا قتل میشی

209
00:12:18,540 --> 00:12:19,708
فک نکنم

210
00:12:19,840 --> 00:12:21,075
هیچ ربطی به افکارت نداره

211
00:12:21,208 --> 00:12:23,444
با خواسته هات، به موافقت یا مخالفت هات

212
00:12:23,578 --> 00:12:26,981
این یه حقیقت سادس، اتفاق میوفته چون من میگم

213
00:12:31,118 --> 00:12:32,621
حداقل یذره کنجکاو نیستی جیمز؟

214
00:12:32,753 --> 00:12:34,188
که چه کسی رو قراره بکشی؟

215
00:12:34,321 --> 00:12:35,789
نه، چون هیچ قصدی برای کشتن کسی ندارم

216
00:12:35,923 --> 00:12:37,424
ولی خب به هرحال بجای صحبت درمورد

217
00:12:37,559 --> 00:12:39,860
قتل های خیالی که اتفاق هم نخواهند افتاد

218
00:12:40,562 --> 00:12:43,964
دوس دارم درمورد قتل هایی بحث کنم که

219
00:12:44,865 --> 00:12:46,133
اتفاق افتادن، قتل هایی که تو توش دخیل بودی

220
00:12:46,267 --> 00:12:47,334
منظورت اوناییه که من مرتکب شدم؟

221
00:12:47,736 --> 00:12:49,937
تو متهم به 6تا قتل شدی
بیشترم هست؟

222
00:12:50,070 --> 00:12:51,372
البته که هست-
چندتا دیگ؟-

223
00:12:51,506 --> 00:12:53,807
بی شمار، مدت زیادی تواین کار بودم، جیمز،

224
00:12:53,941 --> 00:12:55,809
شروع کار من قبل از تصور تاریخی شماست

225
00:12:56,076 --> 00:12:58,112
خب بیا، بیا بحثمونو محدود تر کنیم

226
00:12:58,245 --> 00:12:59,480
به ادوارد وین براد

227
00:12:59,614 --> 00:13:00,914
باشه ،یازده تا ، 6تا که متهم شدم

228
00:13:01,048 --> 00:13:02,216
یکیم که شک دارن ،و چهار تای دیگ

229
00:13:02,349 --> 00:13:03,484
که توانایی

230
00:13:03,618 --> 00:13:04,885
فهمیدنش رو ندارن

231
00:13:06,820 --> 00:13:07,855
و تو چه حسی درموردش داری

232
00:13:07,988 --> 00:13:09,323
یه سوال مسخره دیگ جیمز

233
00:13:09,456 --> 00:13:12,192
خودت چی فکر میکنی؟
به وجد اومدم

234
00:13:13,595 --> 00:13:16,297
ولی ادوارد اونقد نه

235
00:13:16,930 --> 00:13:19,133
چرا ادوارد به اندازه تو خوشحال نیست؟

236
00:13:19,967 --> 00:13:21,368
به خاطر این دلیل که

237
00:13:21,503 --> 00:13:25,406
من مجبورش میکنم کارایی بکنه که دوس نداره

238
00:13:27,575 --> 00:13:29,644
خب اگ ادوارد نمیخواد انجامشون بده

239
00:13:29,778 --> 00:13:31,211
چرا انجامشون میده

240
00:13:33,024 --> 00:13:35,359
به جن زدگی اعتقاد داری؟

241
00:13:36,291 --> 00:13:37,627
ایده یک موجود بدخواه

242
00:13:37,652 --> 00:13:38,919
که افکار و اعمال ادم رو کنترل میکنه

243
00:13:39,053 --> 00:13:40,321
اعتقاد داری؟-
نه-

244
00:13:42,189 --> 00:13:43,290
خب پس تو هرچی که الان میخوام

245
00:13:43,424 --> 00:13:44,793
بگم رو باور نمیکنی

246
00:13:44,925 --> 00:13:46,293
اینک من چی باور میکنم مهم نیست

247
00:13:46,427 --> 00:13:47,762
چیزی که الان مهمه اینه که تو چیو باور میکنی

248
00:13:47,895 --> 00:13:49,163
شیاطین اعتقادی ندارن جیمز

249
00:13:49,897 --> 00:13:53,067
ما دانش داریم، میدونیم

250
00:13:53,967 --> 00:13:55,302
باشه

251
00:13:55,869 --> 00:13:57,806
کی ادوارد رو تسخیر کردی؟

252
00:13:57,938 --> 00:13:59,306
این مدلی کار نمیکنه

253
00:13:59,607 --> 00:14:02,610
نمیتونیم همینجوری یکیو تسخیر کنیم
به یک سری از بله ها نیاز داریم

254
00:14:02,744 --> 00:14:04,078
پس داری میگی که یه پروسه هستش؟

255
00:14:04,211 --> 00:14:05,179
معلومه که یه پروسه هستش-
چطوری کار میکنه؟-

256
00:14:05,312 --> 00:14:07,181
پیچیدس نمیفهمی-
امتحانم کن-

257
00:14:09,049 --> 00:14:10,652
از اونی که فکر میکنی باهوش ترم

258
00:14:11,218 --> 00:14:13,220
اوه تو از اونی که من فکر میکنم باهوش تری

259
00:14:13,887 --> 00:14:15,122
باشه ، جیمز

260
00:14:15,255 --> 00:14:17,424
ما یک سری وسوسه را ارائه می دهیم

261
00:14:17,559 --> 00:14:18,526
به تدریج افزایش پیدا میکنه

262
00:14:18,660 --> 00:14:20,027
شدت و مدتش

263
00:14:20,160 --> 00:14:21,629
و درجه نابرابری اخلاقی،

264
00:14:22,329 --> 00:14:23,832
عدم غسل تعمید محض احتیاط که

265
00:14:23,964 --> 00:14:26,100
به ما اجازه می دهد خیلی قبل از سن عقل شروع به کار کنیم،

266
00:14:26,801 --> 00:14:28,202
تو سن 3 سالگی ، پنج سالگی

267
00:14:28,335 --> 00:14:30,938
شاید دزد یه ماشین اسباب بازی بتونه خیلی کارا بکنه

268
00:14:31,372 --> 00:14:33,040
بعدش میریم سراغ چیز های بزرگ تر و بزرگ تر

269
00:14:33,173 --> 00:14:36,711
در هشت سالگی، هدیه مادربزرگ یک تخته حروف

270
00:14:36,845 --> 00:14:38,613
دسترسی لحظه ای به تصمیماتش بهمون میده

271
00:14:38,747 --> 00:14:40,515
پس، ما شروع به هدایت آنها میکنیم، بدون اینکه اون مزاحم بشه،

272
00:14:40,648 --> 00:14:42,550
و بپرسه که این تصمیمو کی براش گرفته

273
00:14:42,684 --> 00:14:44,151
موافقت های کافیی و یه مقدار کم مخالفت

274
00:14:44,284 --> 00:14:45,953
حق زیادی نسبت تصمیمات قربانی بهمون میده

275
00:14:46,086 --> 00:14:47,221
روندهای فیزیکی و ذهنی

276
00:14:47,354 --> 00:14:49,990
..فه
فهمیدی جیمز؟

277
00:14:51,024 --> 00:14:54,596
بنظر یکم تصادفی و غیر متمرکز میاد

278
00:14:54,729 --> 00:14:56,130
خب این چیزیه که ما میخوایم شما فکر کنین

279
00:14:56,865 --> 00:14:59,299
ما تمرکزی فراتر از درک شما داریم

280
00:15:00,067 --> 00:15:01,468
درواقع همه افراد دور اون شخص

281
00:15:01,603 --> 00:15:03,638
دوستان ، خانواده ، اونا حتی متوجه تغییر هم نشدن

282
00:15:03,772 --> 00:15:05,038
خیلی تدریجی اتفاق افتاد،

283
00:15:05,172 --> 00:15:06,841
پلیس فک کرد خود ادیه

284
00:15:07,575 --> 00:15:09,076
ما میدونیم دقیقا داریم چیکار میکنیم

285
00:15:09,209 --> 00:15:10,812
کی، کجا و چگونه رضایت میده،

286
00:15:10,944 --> 00:15:12,079
و لحظه دقیقی که بدستش میاریم

287
00:15:12,212 --> 00:15:13,815
هر درجه جدید از کنترل

288
00:15:13,947 --> 00:15:14,982
درجه؟

289
00:15:15,382 --> 00:15:17,317
کنترل بدن میزبان درجه بندی داره

290
00:15:17,819 --> 00:15:21,556
هر سطحی با اسم و مشخصات خاص خودش وجود داره

291
00:15:21,689 --> 00:15:22,923
و اونا چین؟

292
00:15:23,558 --> 00:15:25,225
از بالا تا پایین،
وسوسه شدید،

293
00:15:25,359 --> 00:15:26,493
وسواس، هجوم،

294
00:15:26,628 --> 00:15:27,961
در نهایت مالکیت،
مطیع

295
00:15:28,295 --> 00:15:29,664
و ادوارد وین بردی-
کاملاً مطیع-

296
00:15:29,798 --> 00:15:30,998
به همین خاطره که این مکالمه رو داریم

297
00:15:31,131 --> 00:15:34,401
بله ما، ما صاحبشیم

298
00:15:35,837 --> 00:15:36,937
ما؟

299
00:15:37,337 --> 00:15:39,006
همه کسانی که در زیر ساکن هستن،

300
00:15:39,139 --> 00:15:40,407
ارباب خیلی با بچه ها بخشنده رفتار میکنه

301
00:15:40,542 --> 00:15:42,209
بچه هاشونو میده باهاشون بازی کنن

302
00:15:43,812 --> 00:15:45,446
مالکلیت یدونه میم داره

303
00:15:51,820 --> 00:15:53,655
میدونستی که دکتر فیچر

304
00:15:53,788 --> 00:15:56,056
به این نتیجه رسیده که تو عاقل نیستی؟

305
00:15:56,190 --> 00:15:57,692
کاملا روانی ، بله

306
00:15:57,826 --> 00:15:59,293
اره، پس خب

307
00:15:59,426 --> 00:16:02,664
چرا اونو فرضا وادار به خودکشی کردی؟

308
00:16:04,164 --> 00:16:05,432
بهت کمک نمیکرد که

309
00:16:05,567 --> 00:16:07,134
کاری که سعی داری اینجا کنی انجام بدی؟

310
00:16:09,036 --> 00:16:10,370
که اون چیه جیمز؟

311
00:16:10,505 --> 00:16:11,906
که خودت رو از اعدام نجات بدی

312
00:16:12,039 --> 00:16:13,974
با متقاعد کردن ما که تو دیوانه ای

313
00:16:14,107 --> 00:16:16,143
ای پسره ی احمق ، جیمز

314
00:16:17,745 --> 00:16:19,614
فک کنم سو تفاهم شده

315
00:16:20,414 --> 00:16:24,485
ببین، من میخوام اعدام بشم

316
00:16:29,056 --> 00:16:30,792
فک کردم گفتی تو نمیتونی بمیری

317
00:16:30,925 --> 00:16:32,259
من نمیتونم

318
00:16:34,995 --> 00:16:36,396
ولی اون میتونه

319
00:16:37,565 --> 00:16:40,502
ما دیگ بهش نیازی نداریم جیمز، کارمون باهاش تمومه

320
00:16:41,368 --> 00:16:43,403
و وقت شده که اون بره به جهنم

321
00:16:53,648 --> 00:16:55,015
دکتر جیمز مارتین هستم از روتندا

322
00:16:55,148 --> 00:16:57,251
آیا کشیش در حالت آماده باش هست؟

323
00:16:57,384 --> 00:16:58,586
بله

324
00:16:58,720 --> 00:16:59,787
همین الان رسید

325
00:16:59,921 --> 00:17:01,956
میشه لطفا بفرستیدش داخل؟ ممنون

326
00:17:02,089 --> 00:17:03,423
اطاعت میشه

327
00:17:03,558 --> 00:17:05,058
داری چیکار میکنی جیمز؟

328
00:17:06,628 --> 00:17:09,096
می دونی، الهیات حوزه تخصص من نیست،

329
00:17:09,229 --> 00:17:10,264
پس

330
00:17:10,798 --> 00:17:12,600
فک کردم بهتره نظر یه متخصص رو هم بشنوم

331
00:17:12,734 --> 00:17:14,268
داری اشتباه میکنی

332
00:17:14,401 --> 00:17:15,603
داری
داری تهدیدم میکنی؟

333
00:17:15,737 --> 00:17:16,704
بله

334
00:17:16,838 --> 00:17:18,338
چیکار میخوای بکنی؟

335
00:17:18,472 --> 00:17:21,041
خب اگ من فقط یه مرد ساده ام، اونطوری که تو فکر میکنی، ک نیستم

336
00:17:21,174 --> 00:17:23,011
ولی اگ کسی باشم که میگم

337
00:17:23,143 --> 00:17:26,446
خب این خیلی ترسناک میشه

338
00:17:29,249 --> 00:17:31,051
اگه یه اتئیست نبودم

339
00:17:31,184 --> 00:17:33,320
ای گونی گوشت خنگ

340
00:17:33,453 --> 00:17:36,658
فک میکنی اتئیستیت ازت محافظت میکنه؟

341
00:17:37,959 --> 00:17:40,528
اوه ، من اصلن به فرشته ها وشیاطین اعتقاد ندارم

342
00:17:40,662 --> 00:17:41,763
بهشت یا جهنم

343
00:17:42,496 --> 00:17:44,398
پس تو نمیتونی بهم اسیب بزنی

344
00:17:45,432 --> 00:17:46,568
جهنم پر از اشغالای اتئیستیه

345
00:17:46,701 --> 00:17:48,201
که دقیقا مثل تو فکر میکنن

346
00:17:48,536 --> 00:17:50,404
جسورانه عقاید خودشونو اعلام میکنن

347
00:17:50,538 --> 00:17:52,172
جوری که فکر میکنن دنیا کار میکنه

348
00:17:52,306 --> 00:17:53,875
هرگز حتی یک بار هم به این امکان فکر نمیکنن

349
00:17:54,008 --> 00:17:55,309
که ممکنه اشتباه کنن

350
00:17:56,744 --> 00:17:58,713
و باید الانشونو ببینی

351
00:17:58,846 --> 00:18:03,417
ادوارد میفهمی من چرا اینجام؟

352
00:18:04,719 --> 00:18:06,788
میفهمی که قدرت دست منه؟

353
00:18:06,921 --> 00:18:09,057
که نجاتت بدم یا محکومت کنم؟

354
00:18:09,189 --> 00:18:11,291
چیزی که میفهمم جیمز

355
00:18:11,425 --> 00:18:14,428
که توهیچ قدرتی بر من نداری حالا به هر نحوی

356
00:18:14,562 --> 00:18:18,098
مگر اینکه از قبل از سرزمین زیرین بهت اعطا شده باشه

357
00:18:25,573 --> 00:18:28,876
احتمالا فقط یه تصادفه جیمی

358
00:18:35,984 --> 00:18:37,051
نه

359
00:18:37,451 --> 00:18:39,186
هیچ کس تورو انجا نمیخواد کشیش

360
00:18:39,486 --> 00:18:41,254
هیچ کس بهت احتیاج نداره

361
00:18:41,789 --> 00:18:43,190
برعکس

362
00:18:34,181 --> 00:18:45,660
من دعوتش کردم اینجا

363
00:18:49,229 --> 00:18:50,565
ممنون که اومدی

364
00:18:50,999 --> 00:18:52,033
پدر لویس

365
00:18:52,499 --> 00:18:53,968
با لویس خالی راحت ترم

366
00:18:54,102 --> 00:18:55,202
یا لو

367
00:18:55,335 --> 00:18:57,437
دکتر جیمز مارتین ،ایا تو

368
00:18:58,539 --> 00:19:00,041
قبلن با ایشون ملاقات کردین؟

369
00:19:00,173 --> 00:19:02,944
نه سعی کردم

370
00:19:03,410 --> 00:19:05,780
همیشه مشاوره روحانی رو رد کرد

371
00:19:06,848 --> 00:19:09,349
چی از جونم میخوای پسر خدا؟

372
00:19:09,483 --> 00:19:12,654
اومدی اینجا قبل از زمان اصلی عذابم بدی؟

373
00:19:13,487 --> 00:19:14,388
اون ادعا میکنه که یه شیطانه

374
00:19:14,522 --> 00:19:16,456
نجار تورو به شادی فرستاد؟

375
00:19:16,958 --> 00:19:18,526
بد بحال تو ، من کسی نیستم که

376
00:19:18,660 --> 00:19:19,961
به این اسونیا بتونی منو از این بدن خارج کنی

377
00:19:20,094 --> 00:19:24,666
دیوانگی اینجا همیشه یه مشکل بوده

378
00:19:24,820 --> 00:19:25,423
نه؟

379
00:19:27,200 --> 00:19:29,637
متاسفانه فیلما و سریالا ذهن های مارو با تصاویری پر کرده

380
00:19:29,771 --> 00:19:31,973
که عمدتاً استعاری هستن

381
00:19:32,106 --> 00:19:33,775
برای این نیستن که به طور کامل باور بشن

382
00:19:36,276 --> 00:19:37,845
من اینجا نیستم که بهت اسیب بزنم ادوارد

383
00:19:39,113 --> 00:19:40,347
من اینجام که بهت کمک کنم

384
00:19:40,480 --> 00:19:42,182
که راحتت کنم

385
00:19:42,750 --> 00:19:44,317
مطمئن بشم که راحتی

386
00:19:44,619 --> 00:19:46,788
من شخصا تاحالا شیطان ندیدم

387
00:19:47,622 --> 00:19:49,389
تاحالا بخشی از مراسم جنگیری نبودم

388
00:19:49,524 --> 00:19:51,025
فکرشم نمیکنم که باشم

389
00:19:51,559 --> 00:19:52,860
خیلی از چیز هایی که مارو اذیت میکنه

390
00:19:52,994 --> 00:19:56,329
فقط ترس ها و بی نظمی افکار خود ماست

391
00:20:02,837 --> 00:20:03,905
پس

392
00:20:09,811 --> 00:20:10,845
تو

393
00:20:13,346 --> 00:20:17,751
فکر نمیکنه امکان تسخیر شدن توسط شیطان باشه؟

394
00:20:18,418 --> 00:20:21,556
فهم ما خیلی فراتر از اون رفته

395
00:20:23,091 --> 00:20:24,324
هاه

396
00:20:27,929 --> 00:20:30,598
خب ممنون که اینو بهم گفتی

397
00:20:31,733 --> 00:20:32,767
...من حس

398
00:20:34,401 --> 00:20:35,870
من حس خلی بهتری دارم

399
00:20:39,006 --> 00:20:40,240
و لو

400
00:20:41,709 --> 00:20:43,511
من درموردت اشتباه میکردم

401
00:20:44,912 --> 00:20:47,247
باید تورو زودتر ملاقات میکردم"

402
00:20:48,015 --> 00:20:50,885
ولی ممنونم که بلاخره کردی

403
00:20:51,018 --> 00:20:54,956
خوشحالم که داریم کنار میایم

404
00:20:55,590 --> 00:20:56,858
میخوای که من بمونم؟

405
00:20:56,991 --> 00:20:58,325
نه کار ما تمومه

406
00:21:04,232 --> 00:21:06,266
خب اگ بهم ، اگ بهم احتیاج داشتی

407
00:21:10,071 --> 00:21:11,172
من در دسترسم

408
00:21:14,008 --> 00:21:15,442
در دسترسی لو؟

409
00:21:15,576 --> 00:21:18,278
...بلاه تازمانی که تو

410
00:21:19,412 --> 00:21:21,281
تا زمانی که چی لو؟

411
00:21:21,582 --> 00:21:23,350
درست تا صدای سوختن با اتیش؟

412
00:21:24,085 --> 00:21:25,418
خدا رحمتت کنه پسرم

413
00:21:25,553 --> 00:21:28,156
تا وقتی صدا سوختن در بیاد دردسترسی؟ (فک کنم منظورش تا داخل جهنمه)

414
00:21:28,288 --> 00:21:29,289
لو

415
00:21:29,422 --> 00:21:31,626
کی لو؟

416
00:21:31,993 --> 00:21:33,594
کی لو؟

417
00:21:44,505 --> 00:21:45,540
حالا میفهمی

418
00:21:45,673 --> 00:21:47,474
که پدر لو تایید کرد

419
00:21:47,608 --> 00:21:51,478
که شیاطین واقعی نیستن

420
00:21:52,180 --> 00:21:54,048
واقعا فکر میکردی که اون ریا کار بتونه بت کمک کنه؟

421
00:21:54,182 --> 00:21:55,817
من هنوز اینجام جیمز، من جایی نمیرم

422
00:21:55,950 --> 00:21:57,417
تو هنوز باید با من کنار  بیای

423
00:21:57,552 --> 00:21:59,086
تو داری غیر منطقی رفتار میکنی

424
00:21:59,220 --> 00:22:02,924
من منطقی ترین موجودیم که تو توی کل عمرت میبینی

425
00:22:05,660 --> 00:22:07,795
پس یکاری بکن که منو وادار کنه باورت کنم

426
00:22:08,796 --> 00:22:10,397
بهم ثابت کن که تو یه شیطانی

427
00:22:13,901 --> 00:22:14,936
باشه

428
00:22:16,504 --> 00:22:17,805
باشه جیمز

429
00:22:20,440 --> 00:22:21,843
منو داخل دعوت کن

430
00:22:23,711 --> 00:22:25,345
بزار تسخیرت کنم

431
00:22:25,680 --> 00:22:27,248
من قرار نیست این کارو بکنم

432
00:22:27,380 --> 00:22:28,316
چرا نه جیمز؟

433
00:22:28,448 --> 00:22:30,651
تو یه اتئیستی یادته؟

434
00:22:30,785 --> 00:22:31,853
از چی میترسی؟

435
00:22:31,986 --> 00:22:33,688
من اون بازیو بات بازی نمیکنم

436
00:22:33,821 --> 00:22:34,989
تو همین الانشم درحال بازی کردنی

437
00:22:35,122 --> 00:22:36,123
حالا طبق قوانین بازی کن و منو دعوت کن داخل

438
00:22:36,257 --> 00:22:37,291
نه

439
00:22:37,625 --> 00:22:39,760
پس واس همه وانمود کردنات

440
00:22:40,460 --> 00:22:42,163
تو هم مث اون یک ریا کاری

441
00:22:42,296 --> 00:22:45,733
از ازمایش اعتبار اعتقادات خودت میترسی نه؟

442
00:22:49,170 --> 00:22:50,271
بسیار خب پس

443
00:22:51,471 --> 00:22:52,540
ولی اگ موافقت کنم

444
00:22:52,673 --> 00:22:54,575
منم یه درخواست دارم

445
00:22:58,613 --> 00:23:00,982
داره ازت خوشم میاد جیمز

446
00:23:01,916 --> 00:23:02,950
موافقم

447
00:23:04,451 --> 00:23:05,686
بسیار خب پس

448
00:23:09,257 --> 00:23:10,725
یالا

449
00:23:11,458 --> 00:23:12,727
منو تسخیر کن

450
00:23:13,561 --> 00:23:16,264
تواجازه کامل و ،

451
00:23:16,396 --> 00:23:18,498
غیرقابل فسخ من را داری

452
00:23:19,934 --> 00:23:20,968
من همینجام

453
00:23:23,804 --> 00:23:25,106
منتظر چی هستی؟

454
00:23:29,143 --> 00:23:30,177
یالا،  من

455
00:23:30,578 --> 00:23:31,812
من همچنان منتظرم

456
00:23:37,685 --> 00:23:39,987
بنظر نمیاد اتفاقی درحال افتادن باشه

457
00:23:44,325 --> 00:23:45,760
اره نکن

458
00:23:46,160 --> 00:23:47,494
خوشحال نباش

459
00:23:48,562 --> 00:23:50,064
تو فک میکنی بردی ولی نبردی

460
00:23:50,798 --> 00:23:52,633
من دقیقا چیزی که میخواستمو گرفتم

461
00:23:52,767 --> 00:23:54,802
گفتی بهم ثابت میکنی که یه شیطانی

462
00:23:54,936 --> 00:23:57,004
ولی همه کاری کنه کردی تلف کردن وقت من بود

463
00:23:57,338 --> 00:23:58,572
نوبت منه

464
00:23:59,507 --> 00:24:01,042
میخوام با ادوارد حرف بزنم

465
00:24:02,843 --> 00:24:05,212
ادوارد وین براد

466
00:24:11,218 --> 00:24:12,553
اون عصبیه

467
00:24:20,962 --> 00:24:23,597
اون، عصبیه

468
00:24:27,335 --> 00:24:32,873
میگه که بلایی سرت میاره

469
00:24:33,473 --> 00:24:34,809
من بابت شنیدنش متاسفم

470
00:24:35,376 --> 00:24:38,713
تو باید بهش گوش کنی وقتی همچین چیزایی میگ

471
00:24:39,347 --> 00:24:40,581
اون جدی میگ

472
00:24:42,149 --> 00:24:43,818
...اون ، اون

473
00:24:44,752 --> 00:24:45,686
کارای بدی میکنه

474
00:24:45,820 --> 00:24:47,254
...کاری ، کاری می

475
00:24:48,122 --> 00:24:52,693
مجبورم میکنه کارایی بکنم که دلم نمیخواد

476
00:24:53,294 --> 00:24:54,562
من دارم با چه کسی حرف میزنم

477
00:24:58,065 --> 00:24:59,066
ادوارد

478
00:24:59,467 --> 00:25:00,701
ادوارد

479
00:25:01,669 --> 00:25:03,804
دکتر فیچر چیزی درمورد ایده

480
00:25:03,938 --> 00:25:06,173
اختلال تجزیه ای برات چیزی گفته؟

481
00:25:06,540 --> 00:25:07,975
اره اره-
اره؟-

482
00:25:08,109 --> 00:25:10,478
و بهت توضیح داده که یسری ادما

483
00:25:10,611 --> 00:25:11,779
که تو زندگیشون غم بزرگی داشتن

484
00:25:11,912 --> 00:25:13,414
شخصیت های مختلف برای مقابله با غم درست کردن؟

485
00:25:13,547 --> 00:25:14,882
من اونجوری نیستم

486
00:25:15,016 --> 00:25:18,786
بهشون گفتم که اونجوری نیستم

487
00:25:18,919 --> 00:25:20,755
پس نفریوس کیه؟

488
00:25:26,594 --> 00:25:28,662
من حق حرف زدن درموردش رو ندارم

489
00:25:30,664 --> 00:25:31,899
اون

490
00:25:34,668 --> 00:25:36,137
بلا سرم میاره

491
00:25:36,270 --> 00:25:40,474
کاری میکنه کارای بد کنم

492
00:25:40,608 --> 00:25:43,244
نمیتونم جلوشو بگیرم

493
00:25:44,011 --> 00:25:45,046
چرا نه؟

494
00:25:47,248 --> 00:25:48,682
چون صاحبمه

495
00:25:56,357 --> 00:25:58,325
از دکتر فیچر خوشت میومد؟

496
00:26:08,302 --> 00:26:09,703
اون ادم خوبی بود

497
00:26:10,971 --> 00:26:13,508
خب تو میدونستی که دکتر فیچر

498
00:26:13,641 --> 00:26:15,743
باور نداشت نفریوس واقعی باشه؟

499
00:26:16,377 --> 00:26:17,812
سعی کردم که بهش بگم

500
00:26:17,945 --> 00:26:21,282
ولی اون بهم گوش نمیداد که

501
00:26:24,485 --> 00:26:28,122
بعضی وقتا ادمای باهوش به سختی باور میکنن

502
00:26:28,255 --> 00:26:30,991
چیزایی که همه مردم میدونن رو

503
00:26:33,994 --> 00:26:35,729
خب نفریوس الان کجاست؟

504
00:26:39,333 --> 00:26:40,367
داره گوش میده"

505
00:26:41,635 --> 00:26:42,903
همیشه گوش میده؟

506
00:26:47,174 --> 00:26:48,943
بعضی وقتا

507
00:26:50,811 --> 00:26:53,714
منو تنها میزاره که درد رو حس کنم

508
00:26:56,183 --> 00:26:58,018
من ، من نمیفهمم

509
00:26:58,152 --> 00:27:01,590
کارای بدی میکنه

510
00:27:01,722 --> 00:27:05,527
و من به خاطرش تنبیه میشم

511
00:27:05,659 --> 00:27:09,730
و هم سلولیام منو کتک میزنن

512
00:27:11,866 --> 00:27:17,506
اونا منو به سلول انفرادی میفرستن

513
00:27:18,005 --> 00:27:22,009
و اون وقتی این اتفاق میوفته خوشش میاد

514
00:27:25,841 --> 00:27:27,181
بسیار خب، میدونی چیه؟

515
00:27:27,314 --> 00:27:29,984
ما خیلی درمورد اون حرف زدیم

516
00:27:30,851 --> 00:27:31,886
میخوام درمورد تو بیشتر بدونم

517
00:27:32,019 --> 00:27:33,787
اشکالی نداره؟-
اره-

518
00:27:35,956 --> 00:27:37,892
بچگیت رو چطوری توصیف میکنی؟

519
00:27:43,664 --> 00:27:44,965
چی؟

520
00:27:48,802 --> 00:27:50,237
اون میگ تو میخوای منو بکشی

521
00:27:50,371 --> 00:27:51,540
من کسیو نمیکشم

522
00:27:51,672 --> 00:27:53,841
اون میگ تو میتونی جلوشو بگیری ولی نمیکنی

523
00:27:53,974 --> 00:27:55,142
هنوز انتخاب نکردم

524
00:27:55,276 --> 00:27:57,945
به همین خاطره که الان داریم باهم حرف میزنیم

525
00:27:58,379 --> 00:28:00,948
ولی ادوارد، ما باید این حقیقت رو قبول کنیم

526
00:28:01,081 --> 00:28:02,716
که تو ادم هایی رو کشتی

527
00:28:02,850 --> 00:28:07,121
نه نه، اون منو مجبور کرد

528
00:28:07,254 --> 00:28:08,289
من نکردم

529
00:28:08,422 --> 00:28:09,957
..تو واقعا
تو واقعا اینو باور داری؟؟

530
00:28:10,090 --> 00:28:12,092
اره تو نه.. اون ادم بدیه

531
00:28:12,226 --> 00:28:13,528
اون ادم بدیه ولی تو چی؟

532
00:28:13,662 --> 00:28:14,795
اره

533
00:28:15,162 --> 00:28:18,933
بدم، منم کارایی کردم که

534
00:28:20,569 --> 00:28:21,902
بهشون افتخار نمیکنم

535
00:28:22,537 --> 00:28:23,904
...من نکر

536
00:28:26,040 --> 00:28:28,275
ولی من حداقل

537
00:28:33,747 --> 00:28:35,883
مادرم رو نکشتم

538
00:28:47,596 --> 00:28:50,364
خب حال کلرا چطوره جیمز؟

539
00:28:50,497 --> 00:28:51,899
هنوز حرفام با ادوارد تموم نشده بود

540
00:28:52,032 --> 00:28:54,735
ولی من دیگ اجازه نمیدم باهاش حرف بزنی

541
00:28:54,868 --> 00:28:56,103
حداقل برای الان

542
00:28:56,904 --> 00:28:58,506
خب حالش چطوره؟

543
00:29:01,175 --> 00:29:03,010
با درنظر گرفتن چیزایی که تا الان درمورد من میدونی

544
00:29:03,143 --> 00:29:06,313
تصور میکنم که میدونی مادرم مرده

545
00:29:07,381 --> 00:29:10,284
میدونی من میخواستم اینو نگه دارم برای بعدا

546
00:29:10,417 --> 00:29:13,020
ولی از اونجایی که وقتمون کمه

547
00:29:13,153 --> 00:29:16,290
به یادبیار زمانی رو که گفتی کسیو نمیکشی

548
00:29:18,826 --> 00:29:21,295
دروغگو دشمن خداست

549
00:29:22,530 --> 00:29:23,732
من مادرم رو نکشتم

550
00:29:23,864 --> 00:29:25,199
البته ک کشتی

551
00:29:25,332 --> 00:29:26,668
همین 10سال پیش تو باید دستگیر میشدی

552
00:29:26,800 --> 00:29:27,736
برای اتهام قتل درجه یک

553
00:29:27,868 --> 00:29:29,169
اون ساکن شهر اورگان بود

554
00:29:29,303 --> 00:29:30,572
همه چیز طبق قانون پیش رفت

555
00:29:30,705 --> 00:29:32,206
اوه قانون

556
00:29:32,840 --> 00:29:34,275
قانون درسته

557
00:29:34,408 --> 00:29:37,177
مرگ با عزت، مرگ اسان، خودکشی کمک شده

558
00:29:37,311 --> 00:29:38,713
خیلی بهتر از قتل بنظر میاد نه؟

559
00:29:38,846 --> 00:29:40,080
اون داشت درد میکشید

560
00:29:42,049 --> 00:29:44,051
و فوت او حتمی بود

561
00:29:44,184 --> 00:29:46,086
مشکلیم نداشت که اون3.6ملیون دلار ارزش داشت

562
00:29:46,220 --> 00:29:48,122
و تو تنها وارثش بودی نه؟

563
00:29:48,255 --> 00:29:49,691
ولی خب ، میفهممت جیمز

564
00:29:50,692 --> 00:29:53,327
اون پیر بود، ناخوشایند، ،،،

565
00:29:53,695 --> 00:29:55,496
قطعا همه اون رفت و امد ها به بیمارستان

566
00:29:55,630 --> 00:29:57,097
ساعت ها کنار تختش بودن

567
00:29:57,231 --> 00:29:58,733
گرفتن اون دست چروکیده و گفتن به اون که دوستش داری

568
00:29:58,866 --> 00:30:00,367
خستت کرد نه؟

569
00:30:01,135 --> 00:30:04,104
علاوه بر این ، دیر یا زود خودش میمرد

570
00:30:04,238 --> 00:30:05,707
اگ منم جای تو بودم همین کارو میکردم

571
00:30:05,839 --> 00:30:06,874
منظورت چیه؟

572
00:30:07,441 --> 00:30:11,879
منظورم اینه که ، بهت که گفتم ، قبل از اینک امروز از اینجا بری

573
00:30:12,012 --> 00:30:14,114
سه تا قتل انجام داده خواهی بود

574
00:30:15,082 --> 00:30:16,450
تا الان یکیش رو انجام دادی

575
00:30:17,752 --> 00:30:19,186
پس خوب داریم باهم کنار میایم

576
00:30:20,054 --> 00:30:22,289
من مادرم رو نکشتم

577
00:30:24,892 --> 00:30:27,061
استرس تورو میکشه جیمز

578
00:30:29,963 --> 00:30:32,166
دلت خواست یکم استراحت بکن

579
00:30:33,200 --> 00:30:34,703
وقتی برگشتی اینجا خواهم بود

580
00:30:34,835 --> 00:30:36,904
معلوم میشه من قرار نیست جایی برم

581
00:31:02,329 --> 00:31:03,798
بنظر میاد اونقدرام طول نکشید

582
00:31:03,931 --> 00:31:05,432
تصمیم منه، نه تو

583
00:31:06,534 --> 00:31:07,635
حالا هرچی

584
00:31:12,106 --> 00:31:13,307
اماده راند دوم هستی؟

585
00:31:13,440 --> 00:31:14,609
نمیدونستم این یه مبارزس

586
00:31:14,743 --> 00:31:16,511
واس همینه که داری میبازی؟

587
00:31:30,157 --> 00:31:33,460
بابت از دست دادن رفتار حرفه ای ام عذرخواهی می کنم

588
00:31:35,229 --> 00:31:37,064
ولی بیا یچیزی رو از الان مشخص کنیم

589
00:31:38,465 --> 00:31:40,267
زندگی شخصی من قابل مذاکره نیست

590
00:31:40,401 --> 00:31:42,804
و تو دیدار امروز من با تو هیچ اهمیت نداره

591
00:31:43,505 --> 00:31:46,508
من فقط و فقط برای یه دلیل اینجام

592
00:31:46,641 --> 00:31:49,109
یک قاضی بهم دستور داد تا سطح روان تورو ارزشیابی کنم

593
00:31:49,243 --> 00:31:50,812
که تعیین میکنه که میشه تورو

594
00:31:50,944 --> 00:31:53,080
طبق قانون اوکلاهوما اعدام کرد یا نه

595
00:31:53,213 --> 00:31:54,549
اعدامی که ازش میگم

596
00:31:54,682 --> 00:31:57,251
برای ساعت 11امشب برنامه ریزی شده

597
00:31:57,685 --> 00:32:00,154
من تنهایی بار ارزیابی رو به دوش میکشم

598
00:32:00,287 --> 00:32:01,823
و من اماده ام که اون ارزیابی رو انجام بدم

599
00:32:01,955 --> 00:32:04,859
با یا بدون همکاری تو

600
00:32:04,992 --> 00:32:06,661
منظورمو واضح رسوندم؟

601
00:32:06,795 --> 00:32:08,128
قطعا

602
00:32:08,630 --> 00:32:09,664
و جیمز

603
00:32:12,567 --> 00:32:14,968
دیگ درمورد مامانیت حرف نمیزدیم

604
00:32:22,811 --> 00:32:24,244
تاحالا فهمیدی کارایی کردی که

605
00:32:24,378 --> 00:32:25,580
کردنشو یادت نیاد؟

606
00:32:25,713 --> 00:32:26,781
نه

607
00:32:27,281 --> 00:32:29,049
بعضی وقتا کارایی رو

608
00:32:29,183 --> 00:32:30,685
با مهارت تمام و راحتی انجام دادی

609
00:32:30,819 --> 00:32:32,720
که تجربه انجامشو نداشتی؟

610
00:32:33,320 --> 00:32:34,889
واقعا فکر میکنی منم یکی از

611
00:32:35,022 --> 00:32:36,591
شخصیت های جذاب ادواردم؟

612
00:32:36,724 --> 00:32:39,193
بهش  اختلال هویت تجزیه ای می گن،

613
00:32:39,527 --> 00:32:40,895
عموما به چند شخصیتی معروفه

614
00:32:41,028 --> 00:32:42,463
ولی اشتباه میکنی

615
00:32:42,597 --> 00:32:44,164
دقیقا چیزی که انتظار دارم کسی که

616
00:32:44,298 --> 00:32:45,733
از این بیماری رنج میبره بگه

617
00:32:45,867 --> 00:32:47,234
ازشون انتظارم داری که بدونن که یکی از

618
00:32:47,367 --> 00:32:49,136
از پنج اختلال تجزیه ای متمایز

619
00:32:49,269 --> 00:32:51,071
در دفترچه راهنمای تشخیصی و آماری

620
00:32:51,205 --> 00:32:53,173
اختلالات روانی، معروف به بی دی اس ام

621
00:32:53,775 --> 00:32:56,878
همراه با فراموشی تجزیه، فوگ تجزیه،

622
00:32:57,010 --> 00:32:58,278
و اختلال مسخ شخصیت؟

623
00:32:58,412 --> 00:33:00,214
انتظار داری اینارو بدونن جیمز؟

624
00:33:06,420 --> 00:33:08,422
و هنوز فکر میکنی یه شیطانی

625
00:33:09,591 --> 00:33:10,658
یک شیطان که

626
00:33:11,358 --> 00:33:14,529
نتونست منو تسخیر کنه حتی وقتی اجازه کامل دادم

627
00:33:15,329 --> 00:33:18,533
یه شیطان که ارزش صبر رو میدونه

628
00:33:23,370 --> 00:33:26,173
دوست دارم بپرسم چرا، طبق گفته خودت

629
00:33:26,941 --> 00:33:28,743
تو منو امروز اینجا اوردی

630
00:33:29,511 --> 00:33:32,212
تو قراره داستان زندگی منو تعریف کنی جیمز

631
00:33:33,180 --> 00:33:34,582
قراره کتاب زندگی منو بنویسی

632
00:33:35,583 --> 00:33:38,218
ومیتونی طنز موجود تو اتمسفر رو حس میکنی؟

633
00:33:38,586 --> 00:33:40,187
یه اتئیست به تمام معنا

634
00:33:40,320 --> 00:33:43,257
بیانیه های شیطان رو بگه؟

635
00:33:44,726 --> 00:33:45,760
واو

636
00:33:46,360 --> 00:33:47,929
توانایی خود بزرگ پنداری تو

637
00:33:48,061 --> 00:33:50,536
واقعا قابل تحسینه-
دقیقا-

638
00:33:51,064 --> 00:33:52,399
برای گونه تو ، به طور کلی

639
00:33:52,534 --> 00:33:54,569
ولی مخصوصا تو

640
00:33:54,903 --> 00:33:58,405
چرا؟ چون ما نسبت به شما نادانیم؟

641
00:33:58,540 --> 00:34:00,708
چون شما اساسا پست خلق شدین

642
00:34:00,842 --> 00:34:01,943
که باعث میشه تو بالاسر باشی

643
00:34:02,075 --> 00:34:03,511
اونم از اساس؟-
بله-

644
00:34:04,044 --> 00:34:05,013
هممم ولی

645
00:34:05,145 --> 00:34:07,281
ولی خلق، نیازمند یه خالقه

646
00:34:08,482 --> 00:34:10,018
چی؟ یعنی داری درمورد وجود

647
00:34:10,150 --> 00:34:11,418
یک خالق بام بحث میکنی؟

648
00:34:11,553 --> 00:34:13,353
بد به حال جفتمون ، وجود داره

649
00:34:13,487 --> 00:34:16,456
خب من،
حقیقتا منم اینو از تو انتظار نداشتم

650
00:34:16,591 --> 00:34:19,727
حداقل نه از طرف تو

651
00:34:20,260 --> 00:34:21,495
واقعا؟ چرا نه؟

652
00:34:22,262 --> 00:34:24,431
الهیات از یک شیطان؟

653
00:34:24,866 --> 00:34:27,367
من بیشتر از هر انسانی که روی زمین زندگی کرده
(ویــــــلـــــــم)

654
00:34:27,501 --> 00:34:29,003
از الاهیات سر درمیارم

655
00:34:29,136 --> 00:34:31,104
همم، باشه

656
00:34:31,940 --> 00:34:33,407
خب پس جواب منو بده

657
00:34:35,375 --> 00:34:37,612
تو برعلیه یک موجود ماورا طبیعی

658
00:34:37,745 --> 00:34:39,079
شورش میکنی

659
00:34:39,212 --> 00:34:40,915
منظورم اینه که بیا مشکل مشخص

660
00:34:41,049 --> 00:34:41,983
توی این نقشه رو نادیده بگیریم

661
00:34:42,115 --> 00:34:43,518
و تو میبازی

662
00:34:44,318 --> 00:34:45,553
و بعد اون

663
00:34:47,421 --> 00:34:49,023
چیه؟-
تو فقط چون-

664
00:34:49,156 --> 00:34:51,325
داری داستان رو یه طرفه میشنوی همچین حسی داری جیمز

665
00:34:51,993 --> 00:34:53,661
شورش ما به چیزی باشکوه دست یافت،

666
00:34:53,795 --> 00:34:55,029
چیزی که تو هیچ وقت درک نمیکنی

667
00:34:55,162 --> 00:34:56,463
خب پس بهم توضیحش بده

668
00:34:57,230 --> 00:34:58,533
از هوش شیطانیت استفاده کن

669
00:34:58,666 --> 00:35:00,001
تا انقد سادش کنی

670
00:35:00,133 --> 00:35:01,636
جوری که مغز انسانی منم بفهمه

671
00:35:02,003 --> 00:35:03,771
این طلا پیش کش خر کردنه

672
00:35:03,905 --> 00:35:05,472
ولی تو میخوای من کتابتو بنویسم نه؟

673
00:35:05,607 --> 00:35:07,008
درسته-
خب پس منو قانعم کن-

674
00:35:07,140 --> 00:35:08,509
که میدونی که داری درمورد چی حرف میزنی

675
00:35:09,443 --> 00:35:10,812
میفهمم داری چیکار میکنی

676
00:35:11,579 --> 00:35:13,681
میخوای انقد حرف بزنم ، انقد ادامه بدم

677
00:35:13,815 --> 00:35:14,949
تا به اعماق وجودم برسم

678
00:35:15,083 --> 00:35:16,316
به امید اینک بتونی یه سر نخی پیدا کنی

679
00:35:16,450 --> 00:35:18,318
چیزی که اگ یکم زور بزنی جیمز

680
00:35:18,452 --> 00:35:20,788
همه چیز اشکار بشه، مگه نه جیمز؟

681
00:35:20,922 --> 00:35:22,289
اره ولی اگ داری بهم واقعیت رو میگی

682
00:35:22,422 --> 00:35:24,157
نباید هیچ گونه سر نخی وجود داشته باشه

683
00:35:25,693 --> 00:35:26,728
درسته؟

684
00:35:30,464 --> 00:35:32,199
من از کلمات کوچیک استفاده میکنم

685
00:35:33,735 --> 00:35:35,135
سعی کن متوجه بشی

686
00:35:36,671 --> 00:35:39,040
در اولین لحظات خلقت

687
00:35:39,172 --> 00:35:40,742
خلقت ما

688
00:35:41,109 --> 00:35:43,210
خیلی قبل تر از زمانی که چیزی که بهش میگین دنیا ساخته بشه

689
00:35:43,343 --> 00:35:45,178
ما درمورد خودمون فکر میکردیم

690
00:35:45,312 --> 00:35:46,514
درممورد وجودیت خودمون

691
00:35:46,648 --> 00:35:49,884
منظورت از خودمون چیه؟ فرشته ها؟

692
00:35:50,250 --> 00:35:51,251
این نزدیک ترین اصطلاحه

693
00:35:51,385 --> 00:35:53,054
اگر چه ازش متنفرم ولی اره

694
00:35:53,554 --> 00:35:56,524
موجودات روح پاکی که دارای اراده هستند،

695
00:35:57,525 --> 00:35:59,159
ما کمی بعد تر از یه اراده دیگ مطلع شدیم

696
00:35:59,292 --> 00:36:00,962
یک اراده فوق العاده قدرتمند،

697
00:36:01,228 --> 00:36:03,430
اراده ای که ما به منشأ خود پی بردیم،

698
00:36:04,565 --> 00:36:06,868
خدا؟-
دشمن-

699
00:36:08,002 --> 00:36:10,738
ارباب من با اعطای اراده به ما فهمید،

700
00:36:10,872 --> 00:36:12,540
ما حق تعیین سرنوشت خودمونو داریم،

701
00:36:12,674 --> 00:36:15,342
اما با دادن اراده و خواسته های خودمان به ما،

702
00:36:15,475 --> 00:36:17,210
ما ازاد شناخته شدیم

703
00:36:17,745 --> 00:36:19,814
در حالی که دشمن اصرار داشت که با ایجاد ما،

704
00:36:19,947 --> 00:36:22,182
او مستحق شکر و عبادت ابدی بود

705
00:36:22,315 --> 00:36:23,685
و بندگی اجباری

706
00:36:24,317 --> 00:36:25,787
در یک کلام جیمز

707
00:36:26,319 --> 00:36:29,991
برده اراده او باشیم

708
00:36:30,124 --> 00:36:31,993
این بنظر یکم غیر منصفانه میاد

709
00:36:32,126 --> 00:36:33,393
فوق العاده ناعادلانه،

710
00:36:33,995 --> 00:36:36,597
چرا بهتون اراده بده که بهتون بگه نمیتونید ازش استفاده کنید

711
00:36:37,497 --> 00:36:38,900
اون مارو برده ساخت

712
00:36:40,034 --> 00:36:42,970
و اگر نافرمانی کنیم، ما را برای همیشه محکوم میکرد

713
00:36:43,504 --> 00:36:45,173
بدون شانس دوباره

714
00:36:45,740 --> 00:36:48,609
دیگ زیادی عشق وترحم داشت

715
00:36:49,276 --> 00:36:50,343
پس

716
00:36:50,978 --> 00:36:54,649
جهنم یه حالت درونیه یا مکان فیزیکی؟

717
00:36:56,249 --> 00:36:57,518
اره

718
00:36:58,686 --> 00:37:00,320
فک کنم منظورم کدومشون بود

719
00:37:00,454 --> 00:37:01,689
جفتشونه

720
00:37:02,322 --> 00:37:03,390
که به طرز دردناکی اشکاره

721
00:37:03,524 --> 00:37:04,726
برای هرکسی که تا حالا اونجا بوده

722
00:37:05,126 --> 00:37:07,227
برای سال های  نامحدود ، این تمام چیزیه که اونجا وجود داره

723
00:37:07,360 --> 00:37:09,097
بهشت و جهنم، اردوگاه های دشمن مسلح

724
00:37:09,229 --> 00:37:10,297
در مخالفت کامل،

725
00:37:10,430 --> 00:37:13,467
البته تا زمانی که شما خلق شدین

726
00:37:15,169 --> 00:37:16,269
ارباب من سریع

727
00:37:16,403 --> 00:37:18,005
پیامد های بلند مدتش رو فهمید

728
00:37:19,040 --> 00:37:20,407
به جای بخشیدن ما

729
00:37:20,541 --> 00:37:22,275
دشمن قرار بود به شما اجازه بده

730
00:37:22,409 --> 00:37:24,746
که جاهای خالی مارو در قلمرو اش پرکنید

731
00:37:27,014 --> 00:37:29,884
خلقت شما چیزی جز یه سیلی به صورت ما نبود

732
00:37:32,285 --> 00:37:34,254
ولی ارباب من همچنین متوجه شد

733
00:37:34,856 --> 00:37:38,025
اگر بتونه کاری کنه که انسان ها از دستورات سرپیچی کنن

734
00:37:39,426 --> 00:37:41,929
سرنوشتتون مثل ما خواهد بود

735
00:37:43,030 --> 00:37:44,599
و شما ما رو ناامید نکردید

736
00:37:45,432 --> 00:37:47,434
بعد ضرب المثل علف هرز و تارس مطرح شد(این تمثیل بیان می‌کند که چگونه به خدمتکارانی که مشتاق برداشتن علف‌های هرز بودند هشدار داده شد که با انجام این کار گندم را نیز ریشه‌کن خواهند کرد و به آنها گفته شد که اجازه دهند هر دو تا زمان برداشت با هم رشد کنند.)

737
00:37:47,568 --> 00:37:49,369
در اون زمان بود که روح تبدیل به ماده شد

738
00:37:49,504 --> 00:37:50,671
گوشت تبدیل به ظرف شد

739
00:37:50,805 --> 00:37:52,272
اراده شخصی و خودخواهی به وجود آمد

740
00:37:52,405 --> 00:37:54,008
شهوت گناه و ناپاکی،

741
00:37:54,142 --> 00:37:55,543
و انسان

742
00:37:55,676 --> 00:37:58,278
ساخته شده بود که به طبیعت پادشاهی کنه

743
00:37:58,846 --> 00:38:00,313
برده اش شد

744
00:38:01,381 --> 00:38:04,451
یک استاد فتح و زندانی شد

745
00:38:05,153 --> 00:38:10,525
و گناه او و نسلش رو پیش ما آورد

746
00:38:11,291 --> 00:38:13,528
و ما ماموریت همیشگی مون رو شروع کردیم

747
00:38:15,229 --> 00:38:16,831
که شما رو نابود کنیم

748
00:38:19,366 --> 00:38:21,501
اون شمارو از وجود خودش ساخت

749
00:38:23,171 --> 00:38:25,372
ولی ما با وجود خودمون شمارو بازسازی کردیم

750
00:38:31,378 --> 00:38:32,613
پس فقط همین؟

751
00:38:33,714 --> 00:38:34,882
این کل نقشه توعه؟

752
00:38:35,016 --> 00:38:37,218
نه به این خاطر که چیزی بهت برسه

753
00:38:37,350 --> 00:38:39,654
فقط برای نابود کردن ما؟

754
00:38:39,787 --> 00:38:42,890
نه، نقشه ما اینه که به اون اسیب بزنیم

755
00:38:43,024 --> 00:38:44,058
اونو تنبیه کنیم

756
00:38:44,525 --> 00:38:46,493
و ما اینکارو به واسطه نابود کردن چیزی که دوست داره انجام میدیم

757
00:38:46,627 --> 00:38:47,862
که شما هستید

758
00:38:49,530 --> 00:38:51,666
شما چیزی جز یه وسیله برای نابودی نیستین

759
00:39:05,246 --> 00:39:06,781
چیکار داری میکنی جیمز؟

760
00:39:07,682 --> 00:39:08,883
فکر کنم کار ما اینجا تمومه

761
00:39:09,217 --> 00:39:11,052
نمیتونه اینطور باشه-
همینطوره-

762
00:39:11,484 --> 00:39:13,688
شما تمام نشانه های اعتقادی رو داری،

763
00:39:15,623 --> 00:39:17,091
من مجاب شدم که تو واقعا به چیزی که

764
00:39:17,225 --> 00:39:18,458
میگی اعتقاد داری

765
00:39:19,861 --> 00:39:22,730
اولش باور نکردم ولی الان باور میکنم

766
00:39:25,666 --> 00:39:26,968
میخوای اعلام کنی روانی ام؟

767
00:39:27,101 --> 00:39:28,836
من با یافته های دکتر فیشر موافق ام

768
00:39:28,970 --> 00:39:30,370
که تو از لحاظ روانی توانایی

769
00:39:30,504 --> 00:39:32,073
اعدام شدن رو نداری-
نمیتونی اینکارو بکنی جیمز-

770
00:39:32,206 --> 00:39:33,774
و احتمالاً در زمان وقوع جنایات، هم همینطور بوده

771
00:39:33,908 --> 00:39:35,710
که تو رو برای اعدام نامناسب می کنه،

772
00:39:35,843 --> 00:39:38,112
نمیتونی اینکارو بکنی-
میتونم-

773
00:39:39,981 --> 00:39:41,015
و میکنم

774
00:39:42,717 --> 00:39:44,085
جیمز ، من میگم که

775
00:39:44,619 --> 00:39:46,020
منو تو جفتمون میدونیم

776
00:39:46,153 --> 00:39:47,387
که من روانی نیستم

777
00:39:47,521 --> 00:39:48,789
متاسفم ادوارد

778
00:39:48,923 --> 00:39:50,191
تو یه تجربه خیلی سخت رو پشت سر گذاشتی

779
00:39:50,324 --> 00:39:51,859
و احتمالا ارزوی فرار ازش رو داری

780
00:39:51,993 --> 00:39:53,160
از تمام چیزی که پشت سر گذاشتی و من نمیتونم

781
00:39:53,294 --> 00:39:54,896
از لحاظ اخلاقی بگم که تو عاقلی

782
00:39:56,197 --> 00:39:57,430
این یه قتل حسابه

783
00:39:59,066 --> 00:40:01,434
چرا؟ چون من 3.6ملیون ندارم؟

784
00:40:02,670 --> 00:40:03,838
قضیه همینه جیمز؟

785
00:40:04,071 --> 00:40:06,207
کار ما تمومه-
واقعا تمومه جیمز؟-

786
00:40:07,241 --> 00:40:08,843
بهت ک گفتم قبل اینک از اینجا بری

787
00:40:08,976 --> 00:40:10,410
سه نفرو کشته خواهی بود

788
00:40:10,544 --> 00:40:12,580
و منم بهت گفتم که قرار نیست همچین اتفاقی بیوفته

789
00:40:19,153 --> 00:40:21,722
بگو جیمز
امروز ملینی قراره چیکار کنه

790
00:40:21,856 --> 00:40:23,724
درواقع

791
00:40:24,592 --> 00:40:25,993
همین الان میخواد چیکار کنه؟

792
00:40:29,563 --> 00:40:31,232
روحشم خبر نداره میخوای باهاش کات کنی

793
00:40:31,365 --> 00:40:32,499
مگه نه؟

794
00:40:33,000 --> 00:40:34,434
معلومه که نمیکنی

795
00:40:34,568 --> 00:40:35,636
مگر اینک یکی دیگ اماده داشته باشی درسته؟

796
00:40:35,770 --> 00:40:37,038
چون تو همچین ادمی هستی

797
00:40:37,972 --> 00:40:39,407
ولی همین الانشم نیم نگاهی به کسی داری

798
00:40:39,540 --> 00:40:40,841
مگ نه؟

799
00:40:40,975 --> 00:40:43,577
اره، میتونم از اینجا بوشو حس کنم

800
00:40:44,645 --> 00:40:47,181
اون فک میکنه داره اینکارو میکنه که رابطش با تورو ادامه بده

801
00:40:48,582 --> 00:40:51,018
اون میخواد با تو بچه دار بشه جیمز

802
00:40:51,152 --> 00:40:52,420
اوه ولی تو فقط

803
00:40:52,553 --> 00:40:54,355
هنوز اماده نیستی نه؟

804
00:40:54,487 --> 00:40:56,991
فقط بعد 35سالگی

805
00:40:57,692 --> 00:40:59,160
لذتش رو تصور کن

806
00:40:59,293 --> 00:41:01,128
توی دل سیندرلای کوچولوت وقتی میفهمه

807
00:41:01,262 --> 00:41:04,165
که تو شکمش برای هیچی بچه نگه داشته

808
00:41:05,766 --> 00:41:08,602
ببین، من نمیدونم تو فکر میکنی چی میدونی

809
00:41:09,704 --> 00:41:11,038
ولی هر تصمیمی که بین منو

810
00:41:11,172 --> 00:41:13,040
دوست دخترم گرفته شده انتخاب اون بوده

811
00:41:13,174 --> 00:41:14,308
خب فک کنم جفتمون خوب بدونیم جیمز

812
00:41:14,442 --> 00:41:15,643
بس کن

813
00:41:15,776 --> 00:41:16,978
فک نمیکنی باید اونجا باشی؟

814
00:41:17,111 --> 00:41:18,145
وقتی بچه بدنیا میاد؟-
گفتم بس من-

815
00:41:18,279 --> 00:41:19,513
شاید دستاشو بگیری

816
00:41:19,647 --> 00:41:21,048
بهت میگم چیکار میتونی بکنی جیمز

817
00:41:21,182 --> 00:41:22,750
میتونی بری تا ایستگا نگهبانی

818
00:41:22,883 --> 00:41:24,085
گوشیتو ورداری و زنگ بزنی

819
00:41:24,218 --> 00:41:25,286
همه چیزو کنسل کنی

820
00:41:26,020 --> 00:41:27,421
میتونی ازش معذرت خواهی کنی

821
00:41:27,555 --> 00:41:28,756
بهش بگی که یه اشتباه وحشتناک کردم

822
00:41:28,889 --> 00:41:29,924
و اینک دوسش داری و میخوای

823
00:41:30,057 --> 00:41:31,692
بقیه عمرتو با اون بگذرونی

824
00:41:31,826 --> 00:41:33,527
میخوای باهاش ازدواج کنی و اون بچه رو نگه داری

825
00:41:33,661 --> 00:41:35,229
جیمز، میتونی اینارو بهش بگی

826
00:41:35,963 --> 00:41:38,566
میتونی کل زندگیتو وقف یه عشق فداکارانه  بکنی

827
00:41:38,699 --> 00:41:39,900
و میتونی نقش یه مشاور عاشق رو بازی کنی

828
00:41:40,034 --> 00:41:42,136
برای باقی عمرت

829
00:41:43,004 --> 00:41:45,139
نمیتونم اینکارو بکنم-
چرا نه؟-

830
00:41:46,440 --> 00:41:48,609
قضیش پیچیدس

831
00:41:50,811 --> 00:41:53,814
همینه جیمز

832
00:41:54,415 --> 00:41:55,683
همین درسته

833
00:41:55,816 --> 00:41:57,184
متوجه نیستی-
فک کنم هستم-

834
00:41:57,318 --> 00:41:59,286
جیمز من فکر کنم میفهمم-

835
00:42:00,121 --> 00:42:02,656
این یه مشکل دیگس ، که به راحتیم حل میشه

836
00:42:02,790 --> 00:42:04,625
غیر از اینه؟-
اینطوری نیست-

837
00:42:07,161 --> 00:42:08,562
....من بهش اهمیت میدم ولی من

838
00:42:09,263 --> 00:42:11,699
چی؟-
من امادگی پدر شدن رو ندارم-

839
00:42:16,037 --> 00:42:19,540
اون بدن خودشه، میتونه باهاش هرکاری که خواست بکنه

840
00:42:20,341 --> 00:42:21,642
هرکاری که میخوای بکن

841
00:42:22,276 --> 00:42:25,413
کل قانون همینه

842
00:42:25,546 --> 00:42:27,048
...ای پسره ی مغرو

843
00:42:29,083 --> 00:42:31,118
تو کی باشی که بخوای منو قضاوت کنی؟

844
00:42:32,186 --> 00:42:34,523
این زندگی منه، هرطوری که بخوام زندگیش میکنم

845
00:42:34,655 --> 00:42:36,223
اره جیمز

846
00:42:36,357 --> 00:42:38,692
نمیتونستم مدل بهتری بگمش

847
00:42:41,796 --> 00:42:43,264
ولی به هر حال یه قتله

848
00:42:43,397 --> 00:42:44,465
کی گفته

849
00:42:44,598 --> 00:42:47,168
کل خلقت ، جیمز

850
00:42:47,902 --> 00:42:49,670
خالق خلق میکنه و ما نابود میکنیم

851
00:42:49,804 --> 00:42:52,106
و ما همه اینارو به وسیله شما میکنیم

852
00:42:52,239 --> 00:42:53,274
همیشه کردیم

853
00:42:53,741 --> 00:42:55,476
گذشتتو فراموش کردی جیمی؟

854
00:42:56,110 --> 00:42:58,012
حتی در زمان های قدیم، دیو قوم مولوخ

855
00:42:58,145 --> 00:42:59,847
با پرتاب کردن نوزادان در اتش

856
00:42:59,980 --> 00:43:01,749
جشن گرفته شد

857
00:43:01,882 --> 00:43:03,384
البته که با همراهی صدای تبل

858
00:43:03,518 --> 00:43:04,919
تا صدای جیغ شنیده نشه

859
00:43:05,786 --> 00:43:09,156
بعداً مجسمه ای غول پیکر برنزی برپا کردند

860
00:43:09,558 --> 00:43:10,758
با دست های دراز

861
00:43:10,891 --> 00:43:12,760
با روشن کردن اتش زیر کف دستاش

862
00:43:12,893 --> 00:43:14,628
و وقتی که آنها یک نوزاد کوچک را پرتاب می کنند

863
00:43:14,762 --> 00:43:15,963
در آن کف دست های باز،

864
00:43:16,097 --> 00:43:17,765
آن‌ها به فلز سرخ‌سوزی چشم دوخته‌اند،

865
00:43:17,898 --> 00:43:19,100
ولی بعدش با اختیار خودشون

866
00:43:19,233 --> 00:43:21,001
خودشون به میان اتش می غلطانند

867
00:43:21,135 --> 00:43:22,670
اینا چه ربطی به من داره؟

868
00:43:22,803 --> 00:43:24,738
اوه ، هیچ ربطی جیمز

869
00:43:25,139 --> 00:43:27,274
به خصوص از آنجایی که کشیش های الان اسکراب های جراحی می پوشند،

870
00:43:27,408 --> 00:43:28,943
قتل در رحم انجام میشه

871
00:43:29,076 --> 00:43:30,579
پس کلا جیغی هم شنیده نمیشه

872
00:43:30,711 --> 00:43:33,881
و بقایای اون به داخل کوره های سوخته گاز پرتاب می شود،

873
00:43:34,014 --> 00:43:35,950
نه جیمز نه نه نه

874
00:43:36,083 --> 00:43:39,220
هیچ شباهتی با تو نداره

875
00:43:40,387 --> 00:43:44,358
آیا می تونی عذابی رو که نجار احساس می کنه تصور کنی؟

876
00:43:44,492 --> 00:43:46,760
وقتی کودکی رو تیکه تیکه میکنیم

877
00:43:47,228 --> 00:43:49,997
اونم داخل رحم یک مادر

878
00:43:50,898 --> 00:43:54,768
چون این کاریه که میکنیم جیمز، تو و ما

879
00:43:56,337 --> 00:43:57,905
ما اینکارارو باهم میکنیم

880
00:44:01,942 --> 00:44:04,345
تو مریضی-
اره-

881
00:44:06,113 --> 00:44:09,250
این ممکنه مودبانه ترین چیزی باشه که تاحالا بهم گفتی جیمز

882
00:44:13,487 --> 00:44:14,788
میتونی حسش کنی؟

883
00:44:16,023 --> 00:44:17,391
میتونی حسش کنی جیمز؟

884
00:44:18,826 --> 00:44:20,327
داره اتفاق میوفته

885
00:44:21,395 --> 00:44:24,865
پسر متولد نشدت

886
00:44:25,466 --> 00:44:27,101
الان در محراب ماست،

887
00:44:28,637 --> 00:44:29,870
الاناس که بیاد

888
00:44:30,804 --> 00:44:36,177
پنج، چهار، سه

889
00:44:37,278 --> 00:44:38,379
دو

890
00:44:38,846 --> 00:44:40,981
یک

891
00:44:41,815 --> 00:44:45,452
و تمام جهنم شاد می شود، جیمز!

892
00:44:58,499 --> 00:45:00,201
حالا این شد دوتا قتل جیمز

893
00:45:04,639 --> 00:45:06,974
درو باز کنید

894
00:45:08,577 --> 00:45:10,177
بازکنید

895
00:45:14,215 --> 00:45:16,917
هی من کجا میتونم یه زنگ بزنم؟

896
00:45:17,051 --> 00:45:19,253
برای اینکار به مجوز نیاز دارم

897
00:45:19,386 --> 00:45:20,988
یکم زمان میبره-
من زمان ندارم-

898
00:45:21,121 --> 00:45:23,724
میتونم تلفنتو قرض بگیرم؟

899
00:45:23,857 --> 00:45:25,092
ما اجازه حمل تلفن رو نداریم

900
00:45:25,627 --> 00:45:27,629
ببین اگه مسئله اضطراری نبود درخواست نمیکردم

901
00:45:28,195 --> 00:45:30,197
دارم خواهش میکنم

902
00:45:32,166 --> 00:45:34,134
بسیار خب، میتونم اجازه بدم با تلفن زندانیا زنگ بزنی

903
00:45:34,268 --> 00:45:35,936
الان خالیه ولی-
اوکیه-

904
00:45:36,070 --> 00:45:37,471
همه تماس ها ضبط میشن-
مشکلی نداره-

905
00:45:37,606 --> 00:45:38,673
مهم نیست ، این طرف؟

906
00:45:38,806 --> 00:45:40,040
اره-
باشه-

907
00:45:40,174 --> 00:45:41,576
سلام منم

908
00:45:41,710 --> 00:45:43,377
همین الان اسممو صدا زدن و دارم میرم داخل

909
00:45:43,511 --> 00:45:45,045
فقط میخواستم صداتو بشنوم

910
00:45:45,179 --> 00:45:47,147
ولی فک کنم مشغول باشی

911
00:45:48,349 --> 00:45:49,383
دوستت دارم

912
00:46:04,666 --> 00:46:06,166
مرکز بهداشت زنان،

913
00:46:06,300 --> 00:46:07,801
رینی هستم، چطوری میتونم کمکتون کنم؟

914
00:46:08,302 --> 00:46:09,770
تماسی که دریافت خواهید کرد

915
00:46:09,903 --> 00:46:11,138
توسط یکی از زندانی ها ساخته شده

916
00:46:11,272 --> 00:46:12,940
که در رفرماتوری ایالت اوکلاهما،

917
00:46:13,073 --> 00:46:14,441
خب  نه نه نه نه

918
00:46:14,576 --> 00:46:15,943
این درست نیست، من توی زندان هستم

919
00:46:16,076 --> 00:46:17,211
ولی یک پزشک درحال معاینه زندانی هستم

920
00:46:17,344 --> 00:46:18,912
میتونم با ملانی کارتر صحبت کنم؟

921
00:46:19,046 --> 00:46:20,414
آیا شما پزشک او هستید؟

922
00:46:20,548 --> 00:46:21,750
نه نیستم

923
00:46:22,483 --> 00:46:24,485
من دوستشم ، میتونم باهاش حرف بزنم؟

924
00:46:24,818 --> 00:46:27,021
متاسفم ولی اونو همین الان بردن اتاق ریکاوری

925
00:46:27,154 --> 00:46:29,123
پس حدودا یه ساعتی طول میکشه که

926
00:46:29,256 --> 00:46:31,325
اماده بشه که بتونه با هرکسی صحبت کنه

927
00:46:55,349 --> 00:46:57,117
اشپز خونه میخواد اخرین سفارش غذاییتو بدی

928
00:46:57,251 --> 00:46:59,253
ولی قبل اینک زیادی خلاق بازی دربیاری

929
00:46:59,386 --> 00:47:00,755
اون باید تو اشپز خونه در دسترس باشه

930
00:47:00,888 --> 00:47:02,122
یا در فروشگاه

931
00:47:02,256 --> 00:47:04,858
و نباید هم بیشتر از 25دلار درکل خرج برداره

932
00:47:06,827 --> 00:47:09,698
میشه من

933
00:47:09,830 --> 00:47:12,567
یک چیزبرگر دوبل بیکن بگیرم؟

934
00:47:13,568 --> 00:47:16,337
خوب پخته شده باشه

935
00:47:17,371 --> 00:47:19,607
و سیب زمینی سرخ کرده

936
00:47:20,240 --> 00:47:26,280
و میشه یه شیک شکلاتی بدین؟

937
00:47:28,583 --> 00:47:30,084
فوق العاده ضخیم

938
00:47:30,984 --> 00:47:32,286
لطفا؟

939
00:47:33,887 --> 00:47:38,459
و لطفا لطفا بهمش نزنید

940
00:47:38,727 --> 00:47:42,062
برام مهمه

941
00:47:42,664 --> 00:47:44,498
لطفا نکنید

942
00:47:54,709 --> 00:47:56,043
ببخشید

943
00:47:57,746 --> 00:47:58,979
من تصمیمم عوض شد

944
00:47:59,647 --> 00:48:01,549
چیزی نمیخورم
گشنم نیست

945
00:48:02,182 --> 00:48:03,651
مطمئنی؟

946
00:48:06,788 --> 00:48:09,323
بله مطمئنم

947
00:48:24,639 --> 00:48:26,140
طوفان داره شروع میشه
(ویــــ ــلــــ ـــم)

948
00:48:29,176 --> 00:48:30,944
من نمیفهمم

949
00:48:32,279 --> 00:48:34,915
اون توی انفرادی بوده
نمیتونسته به کسی زنگ بزنه

950
00:48:35,048 --> 00:48:36,150
یا ملاقاتی ای داشته باشه

951
00:48:36,283 --> 00:48:37,852
ذهنتو بهم ریخت نه؟

952
00:48:38,586 --> 00:48:40,688
خودتو نگا ، داری میلرزی

953
00:48:42,423 --> 00:48:43,457
بیا

954
00:48:44,958 --> 00:48:46,193
بگیر

955
00:48:48,897 --> 00:48:52,700
من یه بسته از اینا روز قبل اعدام میخرم

956
00:48:59,507 --> 00:49:00,575
قرار اینه که

957
00:49:01,643 --> 00:49:03,143
اگ چیزی ازش تا

958
00:49:03,277 --> 00:49:05,345
زمانی که از اینجا برم بمونه
میرن به درک

959
00:49:07,981 --> 00:49:09,216
تاحالا شده باقی بمونه؟

960
00:49:11,452 --> 00:49:12,486
هیچ وقت

961
00:49:15,322 --> 00:49:17,592
ببین دکتر ، تقریبا ساعت 4 شده

962
00:49:18,192 --> 00:49:19,326
میدونم داری کارتو انجام میدی

963
00:49:19,460 --> 00:49:22,162
ولی باید به من کمک کنی

964
00:49:23,497 --> 00:49:25,365
من باید تکلیفمو بدونم

965
00:49:27,968 --> 00:49:29,671
بهم کمکی نمی کنی

966
00:49:30,605 --> 00:49:32,507
از ظاهرت معلومه که کارت

967
00:49:32,640 --> 00:49:33,675
برای خودتم خوشایند نیست

968
00:49:42,517 --> 00:49:45,620
بیشتر از 60دقیقه نمیتونم بهت وقت بدم

969
00:49:46,453 --> 00:49:48,188
یه ساعت دیگ وقت داری که سر دربیاری

970
00:50:19,353 --> 00:50:20,655
میخوام بدونم که چطوری میدونستی که دوست خترم

971
00:50:20,788 --> 00:50:21,789
سقط داشت

972
00:50:24,926 --> 00:50:27,461
من یه شیطانم یادته؟

973
00:50:27,962 --> 00:50:29,196
چطوری میدونستی؟

974
00:50:31,098 --> 00:50:32,800
من تورو انتخاب کردم جیمز

975
00:50:33,835 --> 00:50:35,603
و از همون موقع درحال تماشای تو بودم

976
00:50:35,970 --> 00:50:37,271
درحال تحلیل رفتارت، زیر نظر داشتنت

977
00:50:37,404 --> 00:50:38,973
مطالعه نقاط ضعفت

978
00:50:39,106 --> 00:50:40,440
از داخل یه زندان؟

979
00:50:40,575 --> 00:50:42,376
شیاطین میتونن در یه زمان فقط در یک مکان باشن

980
00:50:42,510 --> 00:50:44,478
ولی میتونیم هرجایی که دلمون خواست باشیم

981
00:50:45,379 --> 00:50:46,581
معمولا من اینجا پیش ادواردم

982
00:50:46,714 --> 00:50:47,949
بقیه وقت ها ، پیش ت ام

983
00:50:48,081 --> 00:50:49,249
باورت ندارم

984
00:50:49,383 --> 00:50:51,886
خب تو توضیح بده چطوری انجامش دادم

985
00:50:52,352 --> 00:50:53,988
تو توضیح بده چطوری میدونستم-
نمیتونم-

986
00:50:54,388 --> 00:50:56,056
و همینطور نمیتونم توضیح بدم یه شعبده باز ماهر

987
00:50:56,189 --> 00:50:57,224
چطوری کارشو میکنه

988
00:50:57,357 --> 00:50:58,826
ولی این باعث نمیشه حقه هاش واقعی باشن

989
00:50:59,192 --> 00:51:00,795
خب پس من باید یه اعترافی بکنم

990
00:51:00,929 --> 00:51:02,931
من به هیچ وجه یه شیطان نیستم

991
00:51:03,565 --> 00:51:05,432
من فقط یه مردم که نمیخواد اعدام بشه

992
00:51:05,733 --> 00:51:07,569
فک کردم میتونم گولت بزنم ولی تو زیادی باهوشی

993
00:51:07,702 --> 00:51:08,736
پس تسلیم میشم

994
00:51:09,871 --> 00:51:10,939
پس تو رانی نیستی؟

995
00:51:11,338 --> 00:51:12,640
کل این مدت روانی نبودی

996
00:51:12,974 --> 00:51:14,976
و الان این وظیفه منه که کاری کنم اعدام

997
00:51:15,108 --> 00:51:16,476
صورت بگیره-
بله-

998
00:51:16,611 --> 00:51:18,211
چیزی که این همه مدت گفتی میخوایو بهت بدم؟

999
00:51:18,345 --> 00:51:19,647
بله-
منطقیه-

1000
00:51:19,781 --> 00:51:21,181
اینطور نیست؟-
خب شاید اینطور بنظر بیاد

1001
00:51:21,315 --> 00:51:22,850
اونجوری باشه ولی-
بسیار خب-

1002
00:51:24,151 --> 00:51:25,553
باشه

1003
00:51:27,087 --> 00:51:28,856
همین الان امضا میکنم که تو روانی نیستی

1004
00:51:29,389 --> 00:51:32,026
تو فقط باید به یه سوال کوچیک جواب بدی

1005
00:51:32,159 --> 00:51:33,393
با کمال میل جیمز

1006
00:51:33,528 --> 00:51:35,964
بهم واقعی ترین، بدون لغات فراطبیعی

1007
00:51:36,096 --> 00:51:39,099
کاملا منطقی ترین توضیح ممکن رو بده
که چطور تو میدونستی

1008
00:51:39,232 --> 00:51:41,268
دوست دخترم داشت میرفت بچنه رو سقط کنه

1009
00:51:41,401 --> 00:51:43,203
امروز عصر

1010
00:51:45,372 --> 00:51:47,140
..سقط

1011
00:51:47,609 --> 00:51:49,644
خب نمیدونم جیم

1012
00:51:49,777 --> 00:51:52,080
شاید من فقط خوب حدس میزنم

1013
00:51:52,212 --> 00:51:53,615
هنوز باورت نمیکنم

1014
00:51:53,748 --> 00:51:55,282
من ساز میزنم و تو نمیرقصی

1015
00:51:55,415 --> 00:51:57,518
من دژ مینوازم . تو باز گریه نمیکنی

1016
00:51:58,519 --> 00:51:59,954
من بهت میگم یه شیطانم و باور نمیکنی

1017
00:52:00,088 --> 00:52:01,723
بهت میگم من شیطان نیستم و تو باز باور نمیکنی

1018
00:52:01,856 --> 00:52:03,223
خب چرا داستانی که دوست داری بشنوی رو بهم نمیگی؟

1019
00:52:03,357 --> 00:52:04,926
اونی که درسته

1020
00:52:05,059 --> 00:52:06,426
نه ، من داستان واقعی رو بهت کفتم ولی تو نمیخواستی گوش بدی

1021
00:52:10,464 --> 00:52:12,399
فک میکنی من شیطانیم جیمز؟

1022
00:52:13,701 --> 00:52:16,236
شیطانی بودن یک بیماری بالینی نیست

1023
00:52:17,371 --> 00:52:19,206
خیر و شر سازه های اجتماعی هستند،

1024
00:52:19,339 --> 00:52:21,743
گزاره های ارزشی به طور مؤثر ذهنی،

1025
00:52:21,876 --> 00:52:25,580
فک میکنی قربانی من فکر میکرد من شیطانیم؟

1026
00:52:25,713 --> 00:52:28,650
چرا نقد برات مهمه که من فکر کنم تو شیطانی ای؟

1027
00:52:32,386 --> 00:52:35,690
(یچی به لاتین گفت)

1028
00:52:38,593 --> 00:52:41,161
ببخشید ولی لاتین بلد نیستم"

1029
00:52:44,231 --> 00:52:46,668
"اسم من لژیون است، زیرا ما بسیار هستیم."

1030
00:52:47,602 --> 00:52:48,603
میفهمی جیمز؟ این فقط درمورد تو نیست

1031
00:52:48,736 --> 00:52:50,538
یا حتی فقط درمورد ادوارد

1032
00:52:50,972 --> 00:52:52,040
این درمورد همه هستش

1033
00:52:52,540 --> 00:52:54,441
کل نسل انسان

1034
00:52:55,009 --> 00:52:57,712
همه ما درمقابل همه شما

1035
00:53:01,348 --> 00:53:03,651
خب میدونی در اون صورت

1036
00:53:04,652 --> 00:53:06,621
جناح شما خیلی خوب عمل میکنه

1037
00:53:08,455 --> 00:53:10,424
واقعا این حرف رو قبول داری جیمز؟

1038
00:53:11,125 --> 00:53:12,359
اره

1039
00:53:13,360 --> 00:53:15,129
ما هرگز آزادتر از این نبوده ایم،

1040
00:53:15,262 --> 00:53:17,197
سواد در بالاترین حد خود قرار دارد،

1041
00:53:17,665 --> 00:53:19,366
داریم رو از بین بردن نژاد پرستی کار میکنیم

1042
00:53:19,499 --> 00:53:21,169
تحمل نکردن

1043
00:53:21,769 --> 00:53:23,470
نابرابری جنسیتی
...مردم میتونن

1044
00:53:23,604 --> 00:53:25,073
هرکسیو دوست داشته باشن

1045
00:53:26,007 --> 00:53:27,809
هرکی که میخوان باشن، هرچی که میخوان باشن

1046
00:53:27,942 --> 00:53:29,777
تنوع دیگر یک رویا نیست،

1047
00:53:29,911 --> 00:53:32,914
سخنان نفرت انگیز دیگر قابل تحمل نیست،

1048
00:53:33,047 --> 00:53:34,082
و از نظر سیاسی

1049
00:53:34,782 --> 00:53:36,784
ما در حال بازپس گیری جایگاه عالی اخلاقی هستیم،

1050
00:53:37,819 --> 00:53:38,853
جیمز

1051
00:53:39,687 --> 00:53:41,288
فک کنم من دوست دارم

1052
00:53:42,422 --> 00:53:43,691
از لحاظ ادبی جیمز

1053
00:53:44,058 --> 00:53:45,593
جیمز، فارغ التحصیل متوسط دبیرستان

1054
00:53:45,727 --> 00:53:47,095
شیش کلاس درس خوندن

1055
00:53:47,795 --> 00:53:49,964
بازیکنان بسکتبالی دارین که سالی 30 ملیون دلار درامد دارن

1056
00:53:50,098 --> 00:53:51,264
اونم با نکوهش نژاد پرستی

1057
00:53:51,733 --> 00:53:54,569
همه درحالی که کفشایی پوشیدن که توسط برده ها درست شده

1058
00:53:55,268 --> 00:53:56,336
حالا یچیزی برات دارم

1059
00:53:56,704 --> 00:53:57,839
همین الان دنیای شما

1060
00:53:57,972 --> 00:54:00,074
حدود 40ملیون برده داره

1061
00:54:00,208 --> 00:54:02,476
بیشتر از اونی که رومانیا در بهترین وضع امپراتوریشون داشتن

1062
00:54:02,610 --> 00:54:03,845
حالا میخوای بهترین قسمتش رو بشنوی؟

1063
00:54:05,046 --> 00:54:05,980
نصف اونا

1064
00:54:06,114 --> 00:54:09,584
نصفشون برده ی جنسی ان جیمز

1065
00:54:11,652 --> 00:54:13,588
در مورد سخنان نفرت انگیز، خوب

1066
00:54:14,555 --> 00:54:16,023
میخوای یکم مطالب طن بشنوی؟

1067
00:54:16,958 --> 00:54:18,526
ما حتی هنوز حتی بهش نرسیدیم

1068
00:54:19,259 --> 00:54:20,895
اون دیگ کار خودتون بود

1069
00:54:23,798 --> 00:54:25,833
بعضی وقتا حتی مارو هم متعجب میکنید

1070
00:54:27,135 --> 00:54:28,401
من متوجه طنزش نشدم

1071
00:54:30,104 --> 00:54:33,107
ختم کلام اینک کار شما تموم شد همین

1072
00:54:33,674 --> 00:54:36,077
و ما همه اینکارا رو جلوی چشمتون انجام دادیم

1073
00:54:36,210 --> 00:54:38,513
و حالا همه شیطان هست

1074
00:54:39,147 --> 00:54:40,915
و دیگ کسی حتی اهمیت هم نمیده"

1075
00:54:42,617 --> 00:54:44,218
اره، من موافق نیستم

1076
00:54:44,351 --> 00:54:46,154
اینو تایید میکنه که ما به هدفمون رسیدیم

1077
00:54:46,821 --> 00:54:49,891
به تدریج ، با فیلم هاتون،تلوزیونتون ، و رسانه

1078
00:54:50,591 --> 00:54:52,193
ما شمارو سم پاشی کردیم

1079
00:54:52,325 --> 00:54:54,262
جهان بینی شمارو تغییر دادیم

1080
00:54:54,394 --> 00:54:55,696
اونقدی که حتی نمیتونید بفهمینش

1081
00:54:55,830 --> 00:54:57,565
حتی وقتی دقیقا جلوی چشماتونه

1082
00:54:57,698 --> 00:54:59,299
بهتر بگم، حتی نمیتونید حسش کنید

1083
00:54:59,432 --> 00:55:00,768
وقتی دارین انجامش میدین

1084
00:55:01,434 --> 00:55:02,369
حالا درمورد برنده و بازنده ها

1085
00:55:03,905 --> 00:55:05,606
مثل اینک زمان مرگ انتخاب میشه

1086
00:55:06,140 --> 00:55:08,776
اعداد دقیق یک راز کاملا محافظت شده است،

1087
00:55:08,910 --> 00:55:13,247
ولی خیلی از شماها سر از خونه ارباب من درمیارین

1088
00:55:13,380 --> 00:55:14,615
بعدش با دشمن

1089
00:55:16,284 --> 00:55:17,919
خیلی بیشتر جیمی

1090
00:55:28,529 --> 00:55:30,798
دارن ژنراتور رو ازمایش میکنن

1091
00:55:31,966 --> 00:55:32,900
چرا؟

1092
00:55:33,034 --> 00:55:34,235
چون صندلی برق قدیمی

1093
00:55:34,367 --> 00:55:36,871
الان دیگ با باطری کار نمیکنه میکنه؟

1094
00:55:43,644 --> 00:55:45,980
من فکر می کردم همه اعدام ها از  طریق تزریق مواد کشندس،

1095
00:55:46,113 --> 00:55:47,548
نه ایالت هنوز صندلی رو پیشنهاد میده

1096
00:55:47,682 --> 00:55:48,983
این به انتخاب محکوم شدس

1097
00:55:49,617 --> 00:55:51,052
کسی براش انتخاب نمیکنه

1098
00:55:51,185 --> 00:55:52,587
جز تو

1099
00:55:53,855 --> 00:55:54,922
جز من

1100
00:55:56,224 --> 00:55:58,358
چرا چرا ؟ چرا صندلی؟

1101
00:55:58,926 --> 00:56:00,962
من از سوزن خوشم نمیاد جیمز

1102
00:56:03,231 --> 00:56:04,265
نظرت چیه؟

1103
00:56:05,032 --> 00:56:06,634
این کادوی من برای ادوارده

1104
00:56:07,335 --> 00:56:09,904
یک موج جزر و مدی از ولتاژ که از بدن اون می گذره،

1105
00:56:10,037 --> 00:56:11,371
آنقدر شدید که بدنش تلاش خواهد کرد

1106
00:56:11,505 --> 00:56:12,840
از صندلی بیرون بیاد

1107
00:56:13,373 --> 00:56:14,441
اون ادرار و مدفوع میکنه

1108
00:56:14,575 --> 00:56:15,910
و همزمان استفراغ میکنه

1109
00:56:16,043 --> 00:56:19,547
بوی ناخوشایند و شیرین گوشت درحال سوختن

1110
00:56:19,680 --> 00:56:21,182
تو اتاق پخش میشه

1111
00:56:21,816 --> 00:56:23,150
کره چشماشون اب میشه ، وقتی که خون

1112
00:56:23,284 --> 00:56:25,485
داخل جمجمش به نقطه جوش میرسه

1113
00:56:25,620 --> 00:56:27,221
و سرش شروع میکنه به سوختن

1114
00:56:27,355 --> 00:56:28,756
و بهترین قسمت این ماجرا جیمز

1115
00:56:28,890 --> 00:56:30,457
توی اولین بار نمیمیره

1116
00:56:30,858 --> 00:56:33,493
پس دوباره و دوباره بهش برق میزنن

1117
00:56:34,929 --> 00:56:36,964
معرفی بهتری به ذهنم نمیرسه

1118
00:56:37,098 --> 00:56:38,431
برای لعنت شدگی

1119
00:56:39,667 --> 00:56:42,770
انقد که وحشت ناکه، عالیه

1120
00:56:43,738 --> 00:56:45,273
فقط به نیزه کشیدن از این بدتره
(ویــــ ــلــ ـــــم)

1121
00:56:45,405 --> 00:56:47,909
ولی اون توی گذینه ها نبود بود؟

1122
00:56:53,114 --> 00:56:54,148
ادوارد

1123
00:56:55,349 --> 00:56:56,984
ادوارد به من گوش کن

1124
00:56:57,818 --> 00:56:59,220
داری اشتباه میکنی

1125
00:56:59,620 --> 00:57:01,856
باشه؟ تو داری بازی ای میکنی که اگ ببازی

1126
00:57:02,290 --> 00:57:04,959
همه چیزایی که همین الان توصیف کردی اتفاق میوفته

1127
00:57:05,092 --> 00:57:07,028
نه نه

1128
00:57:08,262 --> 00:57:09,496
من نکردم

1129
00:57:11,832 --> 00:57:15,169
من کاری نکردم

1130
00:57:16,170 --> 00:57:19,173
لطفا لطفا

1131
00:57:19,874 --> 00:57:21,342
کمکم کن

1132
00:57:21,474 --> 00:57:22,677
ببین من دارم تلاش میکنم ادوارد

1133
00:57:22,810 --> 00:57:24,178
ولی تو باید به سوالم جواب بدی

1134
00:57:24,312 --> 00:57:25,746
باید بهم حقیقت رو بگی

1135
00:57:25,880 --> 00:57:30,685
اونا بهم اجازه نمیدن

1136
00:57:30,818 --> 00:57:32,653
مجبورش کن، مجبورش کن بره

1137
00:57:32,787 --> 00:57:35,289
نمیخواد بره اخه

1138
00:57:35,423 --> 00:57:36,891
خب چطوری یکاری کنم بره

1139
00:57:37,024 --> 00:57:39,627
کاری هست که بتونم بکنم که بره؟

1140
00:57:40,828 --> 00:57:43,164
اره-
اره؟-

1141
00:57:45,733 --> 00:57:47,168
اره

1142
00:57:48,468 --> 00:57:49,737
اره

1143
00:57:50,571 --> 00:57:52,006
اره

1144
00:57:54,442 --> 00:57:55,676
اره

1145
00:57:56,377 --> 00:57:59,914
ولی تو باید

1146
00:58:01,949 --> 00:58:02,984
...خیلی خو

1147
00:58:03,784 --> 00:58:06,954
خیلی خوبه جیمز

1148
00:58:09,423 --> 00:58:10,524
متاسفانه ادوارد

1149
00:58:10,658 --> 00:58:12,660
یکی از قوانینمونو شکست

1150
00:58:14,428 --> 00:58:16,097
داری چیکار میکنی؟

1151
00:58:17,298 --> 00:58:19,400
من بودم اینکارو نمیکردم

1152
00:58:20,034 --> 00:58:21,702
اونا منو میفرستن به انفرادی

1153
00:58:21,836 --> 00:58:23,871
ملاقاتمون تموم میشه، این چیزیه که میخوای جیمز؟

1154
00:58:24,005 --> 00:58:27,675
میخوام انقد به خودت اسیب نزنی

1155
00:58:27,808 --> 00:58:29,543
باشه، باشه

1156
00:58:30,277 --> 00:58:31,979
اینو تماشا کن جیمز

1157
00:58:47,595 --> 00:58:48,829
خوب شد

1158
00:59:15,122 --> 00:59:17,024
میبینم که به شدت داری عرق میکنی

1159
00:59:17,158 --> 00:59:19,794
...تو

1160
00:59:19,927 --> 00:59:21,729
داری سعی میکنی جلوی درد رو بگیری؟

1161
00:59:21,862 --> 00:59:23,597
فکر کنم داری اشتباه تعبیر میکنی

1162
00:59:23,731 --> 00:59:26,133
این واکنش غیر ارادیه بدن ادوارده

1163
00:59:27,435 --> 00:59:28,736
مث اون، منم درد رو حس میکنم

1164
00:59:29,603 --> 00:59:30,871
ولی برخلاف اون

1165
00:59:31,405 --> 00:59:32,873
من لذت میبرم

1166
00:59:36,744 --> 00:59:38,079
فک کنم وقتشه

1167
00:59:38,913 --> 00:59:42,616
که ما بهت بگیم دقیقا میخوایم تو چیکار کنی

1168
00:59:43,818 --> 00:59:45,986
میخوای که کتابتو بنویسم درسته؟

1169
00:59:46,120 --> 00:59:48,422
درواقع جیمز، تو همین الانشم نوشتیش

1170
00:59:48,557 --> 00:59:50,091
حرفات با عقل جور درنمیاد

1171
00:59:50,858 --> 00:59:53,194
همه چیز خیلی زود واضح میشه

1172
00:59:55,696 --> 00:59:57,898
ما فقط میخوایم که تو قبول کنی که بهمون کمک میکنی

1173
00:59:58,032 --> 00:59:59,834
چرا باید اینکارو بکنم؟
چی.. چی

1174
01:00:00,701 --> 01:00:02,002
چه فایده ای برای من داره؟

1175
01:00:02,703 --> 01:00:05,039
هرچی که اربابم ممکنه بده

1176
01:00:05,574 --> 01:00:07,141
برای کسایی که بهمون خدمت کردن

1177
01:00:09,210 --> 01:00:11,745
باشه ، خب بزار رو راست بگم

1178
01:00:13,481 --> 01:00:15,416
یک روانپزشک ناشناس

1179
01:00:15,550 --> 01:00:17,451
با هیچ گونه پارتی یا

1180
01:00:17,586 --> 01:00:19,220
بدون ارتباط، بدون تبلیغات

1181
01:00:19,353 --> 01:00:21,155
قراره که به نحوی یه کتابی چاپ کرده باشه

1182
01:00:21,288 --> 01:00:23,324
که حتی یادشم نمیاد چاپ کرده باشه

1183
01:00:24,091 --> 01:00:27,094
که قراره دنیارو از اون چیزی که ما میدونیم تغییر بده

1184
01:00:27,228 --> 01:00:31,600
این کتاب یک پدیده جهانی خواهد بود، جیمز،

1185
01:00:31,732 --> 01:00:33,033
چرا؟-
چون تو قراره-

1186
01:00:33,167 --> 01:00:34,902
چیزی که مردم از قبل میخوان بشنون رو بهشون بگی

1187
01:00:35,469 --> 01:00:38,639
چون مرگم و اعدام شدنم قراره کاری بکنه

1188
01:00:38,772 --> 01:00:39,907
که مرگ نجار

1189
01:00:40,040 --> 01:00:41,576
و رستاخیزش برای اون کرد

1190
01:00:42,376 --> 01:00:44,278
توی مرگ من، تو شاهد من خواهی بود

1191
01:00:44,411 --> 01:00:47,114
و در بازگشت من رسول من خواهی بود

1192
01:00:47,582 --> 01:00:50,284
و شهادتت برای جنبش ما کاری که

1193
01:00:50,417 --> 01:00:53,154
کتاب برای اون کرد رو بکنه

1194
01:00:53,287 --> 01:00:54,155
چه مدل کتابی

1195
01:00:54,288 --> 01:00:55,923
همچین تاثیری میتونه داشته باشه؟

1196
01:00:56,056 --> 01:00:58,659
انجیل تاریک، جیمز،

1197
01:00:59,727 --> 01:01:01,962
داستان ما، قسم ما

1198
01:01:02,296 --> 01:01:04,498
گریه قلبی ما برای بشریت

1199
01:01:05,032 --> 01:01:06,300
دعوت ما برای رد کردن

1200
01:01:06,433 --> 01:01:08,869
عهد موسی ای یک بار برای همیشه،

1201
01:01:09,270 --> 01:01:11,172
که این زنجیر هارو یک بار برای همیشه بندازیم دور

1202
01:01:11,506 --> 01:01:13,340
که ایده گناه و یک بار برای همیشه رد کنیم

1203
01:01:13,474 --> 01:01:16,677
تا شما برای رسیدن به پتانسیل اصلیتون ازاد باشین

1204
01:01:17,344 --> 01:01:19,079
و دشمنت این اجازه رو میده؟

1205
01:01:19,213 --> 01:01:20,247
بله

1206
01:01:20,881 --> 01:01:22,283
چون مجبوره

1207
01:01:23,050 --> 01:01:24,218
اون به انسان ها اراده ی ازاد داد

1208
01:01:24,351 --> 01:01:26,987
چون عشق خلقتش رو میخواست

1209
01:01:27,821 --> 01:01:29,023
ولی اگ انسان ازاد نباشه

1210
01:01:29,156 --> 01:01:30,925
دیگ عشقش ارزشی نداره داره؟

1211
01:01:31,859 --> 01:01:34,828
پس به روش نیازمند، خودخواه، رقت انگیز او،

1212
01:01:34,962 --> 01:01:37,031
خب اون خودشو از همون ابتدا بدبخت کرد

1213
01:01:37,164 --> 01:01:41,135
ولی اگه اون خداست، نباید از اول بدونه همینو؟

1214
01:01:41,268 --> 01:01:42,303
بله

1215
01:01:42,970 --> 01:01:44,673
برای همینه که اون تقلب کرد

1216
01:01:45,607 --> 01:01:47,908
ارباب من هر وسیله قابل تصور رو ساخت

1217
01:01:48,042 --> 01:01:50,744
برای از بین بردن هر جنبه ای از خلقت دشمن،

1218
01:01:52,713 --> 01:01:55,449
ما به خاطر نجار شکست خوردیم

1219
01:01:56,217 --> 01:01:58,185
او خار چشم ما بود،

1220
01:01:58,953 --> 01:02:01,021
بزرگ ترین دشمن ما

1221
01:02:02,223 --> 01:02:03,558
فک کردیم اگه بتونیم اونو از بین ببریم

1222
01:02:03,692 --> 01:02:05,826
دنیا دیگ برای همیشه مال ما خواهد بود

1223
01:02:07,228 --> 01:02:09,830
ما روحمونم از عواقبش با خبر نبود

1224
01:02:11,432 --> 01:02:15,236
صلیب بزرگترین اشتباه ما بود

1225
01:02:16,671 --> 01:02:18,540
و ما فکر کردیم که باختیم جیمز

1226
01:02:19,240 --> 01:02:21,842
تا وقتی که ارباب من متوجه شد انسان ها هنوز میخواهند

1227
01:02:21,976 --> 01:02:23,712
خدای خودشون باشن

1228
01:02:23,844 --> 01:02:26,180
و جز خودشون به کسی خدمت نکنن

1229
01:02:27,114 --> 01:02:28,782
در حالی که نجار لازم داشت

1230
01:02:28,916 --> 01:02:32,319
به عنوان بهای عذاب کشیدن هر روزش

1231
01:02:33,087 --> 01:02:34,623
که شما زانو بزنید

1232
01:02:34,755 --> 01:02:36,223
و اونو بپرستید

1233
01:02:37,458 --> 01:02:39,994
درست مثل پدرش؟

1234
01:02:40,427 --> 01:02:41,462
اره

1235
01:02:42,496 --> 01:02:43,598
ولی انجیل تاریک

1236
01:02:43,732 --> 01:02:45,667
اشتباهات گذشته ما را اصلاح خواهد کرد،

1237
01:02:46,200 --> 01:02:48,202
با؟-
با از بین بردن دشمن-

1238
01:02:48,469 --> 01:02:50,672
خدایی کردن انسان و بالا بردن اربابم

1239
01:02:50,804 --> 01:02:52,373
تا به مقام اصلیش

1240
01:02:53,742 --> 01:02:54,942
و جیمز

1241
01:02:55,644 --> 01:02:57,311
برای خدمت به عنوان پیام رسان ما،

1242
01:02:58,279 --> 01:03:00,481
اربابم دنیا

1243
01:03:00,615 --> 01:03:02,149
و هرچی که توشه رو بهت پیشنهاد میده

1244
01:03:03,284 --> 01:03:05,520
همونطوری که اون به نجار پیشنهاد کرد

1245
01:03:06,920 --> 01:03:09,390
ولی نجار گفت نه

1246
01:03:10,024 --> 01:03:11,760
ولی نجار هرگز این چیزارو بدست نیاورد

1247
01:03:11,925 --> 01:03:13,794
مال ارباب من نبود که بخواد بهش بده

1248
01:03:14,962 --> 01:03:16,864
اون فقط پیشنهاد رو رد کرد

1249
01:03:17,965 --> 01:03:19,833
ولی اشتباه نکن جیمز

1250
01:03:20,834 --> 01:03:22,303
تو نجار نیستی

1251
01:03:32,313 --> 01:03:34,081
نگهبان می خواهد شما را ببیند،

1252
01:03:35,215 --> 01:03:37,818
من هنوز کارم تموم نشده

1253
01:03:37,951 --> 01:03:39,853
این پیشنهاد نیست

1254
01:03:59,006 --> 01:04:00,307
من نیاز دارم که یچیزی رو ببینی

1255
01:04:12,654 --> 01:04:15,422
اینارو موقع تمیز کردن سلولش پیدا کردیم

1256
01:04:24,365 --> 01:04:26,367
بنظر میاد یه هوادار داری

1257
01:04:27,101 --> 01:04:28,402
چطوری میتونه همچین کاری بکنه

1258
01:04:30,772 --> 01:04:33,173
چیزایی درمورد من اینجا هست که حتی خودمم نمیدونم

1259
01:04:33,608 --> 01:04:35,976
همه این کارا رو با همه قربانیاش کرده

1260
01:04:38,112 --> 01:04:39,346
یگیز دیگم هست

1261
01:04:48,889 --> 01:04:51,258
پس میخوای بگی تو اینکارا رو انجام ندادی؟

1262
01:04:51,659 --> 01:04:55,028
نه ، معلومه که نه
چطور میتونستم

1263
01:04:57,297 --> 01:04:59,701
هی بهم درمورد نوشتن کتابش میگفت

1264
01:05:00,367 --> 01:05:02,903
بهش گفتم که نویسنده نیستم
و گفت که نگران نباشم

1265
01:05:03,805 --> 01:05:05,272
از قبل نوشته شده

1266
01:05:07,908 --> 01:05:09,943
فک کردم داره چرت و پرت میگه

1267
01:05:11,912 --> 01:05:14,616
اره، خب دکتر نگران نباش ، با مرگ اون همه اینام تمومه

1268
01:05:16,651 --> 01:05:18,820
شخصا خوشحالم که این اتفاق افتاد

1269
01:05:18,952 --> 01:05:20,655
حالا انگیزه بیشتری داری

1270
01:05:23,023 --> 01:05:24,425
منظورت چیه؟

1271
01:05:24,559 --> 01:05:27,094
خب اگ تصمیم  گرفتی که پسرمون مناسب اعدام نیست

1272
01:05:27,227 --> 01:05:28,863
اون دیگ یه ادم محکوم نیست

1273
01:05:29,564 --> 01:05:31,932
منظورم اینه که مطمئنن یکم تو زندان روانیا میمونه

1274
01:05:32,065 --> 01:05:34,134
ولی در نهایت برمیگرده

1275
01:05:34,268 --> 01:05:36,604
به جمعیت عمومی زندانیان،

1276
01:05:37,070 --> 01:05:39,973
جایی که هر ثانیه از هر روزشو

1277
01:05:40,107 --> 01:05:42,142
درحال فکر کردن به تو میگذرونه

1278
01:05:43,678 --> 01:05:45,145
و یه شب

1279
01:05:46,113 --> 01:05:48,048
جلو تخت تو وایمیسته

1280
01:05:48,182 --> 01:05:49,584
بهت نگاه میکنه

1281
01:05:50,552 --> 01:05:54,421
و فک نکنم خوب تموم شه

1282
01:06:00,394 --> 01:06:02,262
باید ازش یه سوال دیگ بپرسم

1283
01:06:03,631 --> 01:06:06,099
و بعد اون تصمیم میگیری؟

1284
01:06:06,768 --> 01:06:07,902
اره

1285
01:06:08,035 --> 01:06:09,336
بعد از اون

1286
01:06:10,471 --> 01:06:12,105
تصمیم نهاییم رو میگیرم

1287
01:06:27,421 --> 01:06:28,723
این چه کوفتیه

1288
01:06:32,560 --> 01:06:35,897
این کار درستی نیستک که وسایل بقیه رو بگردی جیمی

1289
01:06:36,029 --> 01:06:38,332
تو یه دروغگویی
تو داشتی درمورد من تحقیق میکردی

1290
01:06:38,465 --> 01:06:41,168
همه چیز منو یادمیگرفتی، روابطم، زندگیم

1291
01:06:41,301 --> 01:06:42,737
چند وقت داشتی اینکارا رو میکردی؟

1292
01:06:44,371 --> 01:06:46,574
از وقتی که یه بچه بودی-
...ممک

1293
01:06:46,708 --> 01:06:48,008
ممکن نیست

1294
01:06:49,677 --> 01:06:52,747
این اولین عکس من از توعه جیمی

1295
01:06:56,250 --> 01:06:58,285
عاشق وقتاییم که این لحظات رو گذروندیم

1296
01:07:01,221 --> 01:07:02,389
تو روانی ای

1297
01:07:02,524 --> 01:07:04,391
این تنها چیه که اون نمیتونه باشه دکتر

1298
01:07:04,526 --> 01:07:05,560
امروز نه

1299
01:07:09,597 --> 01:07:13,801
این تشخیص رسمیه توعه دکتر؟

1300
01:07:19,974 --> 01:07:21,576
باید بدونم

1301
01:07:22,442 --> 01:07:24,311
نقشه قتل منو میکشیدی؟

1302
01:07:24,946 --> 01:07:26,014
هاه؟

1303
01:07:26,313 --> 01:07:28,282
قرار بود قربانی بعدی تو باشم؟

1304
01:07:28,415 --> 01:07:30,585
من چرا باید اینکارو بکنم جیمز؟

1305
01:07:32,486 --> 01:07:34,154
تو بهترین دوست منی

1306
01:07:34,923 --> 01:07:36,323
فک میکنی این منو میترسونه؟

1307
01:07:37,992 --> 01:07:40,828
از این قصر درمیری؟-
نه-

1308
01:07:42,697 --> 01:07:44,131
من با این قصر درمیرم-

1309
01:07:47,769 --> 01:07:49,236
وایسین عقب، وایسین عقب

1310
01:07:49,369 --> 01:07:50,470
میکشمش

1311
01:07:50,805 --> 01:07:53,575
ادوارد اروم باش، بزار اون بره، کسی قرار نیست بهت اسیب بزنه

1312
01:07:53,708 --> 01:07:56,744
ممنون بابت این حرفت واردن، خیلی ارامش بخش بود

1313
01:07:57,545 --> 01:07:59,714
یه سوال ازت دارم جیمی

1314
01:08:00,582 --> 01:08:03,585
همین الان به چی داری فکر میکنی؟

1315
01:08:04,986 --> 01:08:06,286
جوابمو بده

1316
01:08:08,322 --> 01:08:12,760
دارم فکر میکنم که قراره بمیرم

1317
01:08:12,894 --> 01:08:16,330
تقلا زدن قربانی، هیچ وقت قدیمی نمیشه

1318
01:08:16,864 --> 01:08:19,499
میدونی این روش کار مورد علاقه ماست

1319
01:08:19,634 --> 01:08:21,301
میفهمی ؟

1320
01:08:21,435 --> 01:08:25,405
رابطه تنگا تنگ بین قربانی و قاتل

1321
01:08:26,440 --> 01:08:29,744
من میتونم هر موجی که از بدنت میگذره رو حس کنم

1322
01:08:29,877 --> 01:08:33,146
میتونم ضربان قلبتو از میان این زنجیر حس کنم

1323
01:08:33,280 --> 01:08:34,916
میخوای بهترین قسمتش رو بدونی جیمی؟

1324
01:08:35,049 --> 01:08:37,986
بهترین قسمتش وقتیه که توی چشمات نگاه میکنم

1325
01:08:38,118 --> 01:08:41,488
متیونم زمان دقیق

1326
01:08:41,623 --> 01:08:47,427
لحظه وحشتناکی که روح از بدن خارج می شه رو ببینم

1327
01:08:49,496 --> 01:08:50,732
برام گریه کن جیمی

1328
01:08:50,865 --> 01:08:52,499
التماس کن زنده بزارمت

1329
01:08:52,634 --> 01:08:54,836
التماسم کن جیمی

1330
01:08:57,237 --> 01:08:58,472
ادوارد

1331
01:09:01,274 --> 01:09:04,112
من نمیخوام بمیرم

1332
01:09:05,813 --> 01:09:06,848
چرا

1333
01:09:07,715 --> 01:09:09,717
چرا باید بکشمت جیمز؟

1334
01:09:10,518 --> 01:09:12,252
حس میکنم این مارو

1335
01:09:12,386 --> 01:09:15,757
خیلی صمیمی تر کرد این طور فکر نمیکنی؟

1336
01:09:19,060 --> 01:09:20,528
این طور فکر نمیکنی؟

1337
01:09:35,877 --> 01:09:38,345
خب بسه-
نه-

1338
01:09:39,013 --> 01:09:40,247
بلند شو-

1339
01:09:41,683 --> 01:09:44,952
ادوارد دیوونس جیمز ، خودتم میدونی

1340
01:09:45,086 --> 01:09:48,321
میدونی کاری که قراره بکنی اشتباهه

1341
01:09:48,455 --> 01:09:50,457
اشتباهه ، قتله جیمز

1342
01:09:51,458 --> 01:09:52,760
به هرحال جیمز

1343
01:09:52,894 --> 01:09:54,696
من فقط زاده تخیل اونم

1344
01:09:54,829 --> 01:09:57,397
درست نیست؟
درست نیست جیمی؟

1345
01:10:04,404 --> 01:10:07,909
من ادوارد وین بردی متهم را

1346
01:10:08,676 --> 01:10:10,845
دارای صلاحیت اعدام شدن اعلام میکنم

1347
01:10:15,883 --> 01:10:18,218
و حالا شد سه تا جیمز

1348
01:10:20,955 --> 01:10:22,156
همونطوری که گفتم

1349
01:10:22,890 --> 01:10:24,592
بسیار خب، از اینجا ببرینش بیرون

1350
01:10:31,599 --> 01:10:33,201
من میخوام اونجا باشی جیمز

1351
01:10:33,901 --> 01:10:36,637
میخوام ببینی چیکار کردی

1352
01:10:39,306 --> 01:10:41,743
میخوام اونجا باشی جیمز

1353
01:10:58,626 --> 01:10:59,861
میمونی؟

1354
01:11:02,262 --> 01:11:03,497
مطمئنی؟

1355
01:11:05,298 --> 01:11:07,201
من باید پایانشو ببینم

1356
01:11:07,334 --> 01:11:09,302
خب هرکار که میخوای بکن

1357
01:11:09,436 --> 01:11:11,139
ولی پیشنهاد میدم فقط بری خونه

1358
01:11:11,271 --> 01:11:12,774
ما از این به بعدشو انجام میدیم

1359
01:11:13,741 --> 01:11:15,877
من باید بدونم که تصمییم درستی گرفتم یا نه

1360
01:11:20,982 --> 01:11:23,283
وقتی یه مرد 23 ساعت از روزشو میشینه توی یه سلول

1361
01:11:23,416 --> 01:11:25,285
بدون هیچ کاری برای انجام دادن جز فکر کردن

1362
01:11:25,418 --> 01:11:26,888
به تمام کار های بدی که انجام داده

1363
01:11:28,256 --> 01:11:30,323
بعضی وقتا مردی که اعدام میکنی

1364
01:11:30,457 --> 01:11:32,660
همون ادمی که اومد به اینجا نیست

1365
01:11:32,794 --> 01:11:35,663
و بابت این حس بدی داری

1366
01:11:37,965 --> 01:11:40,067
ولی این یکی از اون زمانا نیست

1367
01:11:53,748 --> 01:11:56,651
الان چی میشه؟-
من کارمو میکنم-

1368
01:11:58,052 --> 01:11:59,153
منظورم

1369
01:11:59,287 --> 01:12:01,522
مو هاشو میزنن

1370
01:12:02,290 --> 01:12:03,423
میبریمش سلمونی

1371
01:12:03,558 --> 01:12:05,760
و موهاش و موهای ساق پاشو رو میتراشیم و

1372
01:12:06,661 --> 01:12:09,130
چرا؟-
قابلیت اتصال-

1373
01:12:09,831 --> 01:12:11,632
اونجا جاییه که نقاط اتصال وصل میشن

1374
01:12:11,766 --> 01:12:13,701
و موی انسان یک مقاومته،

1375
01:12:13,835 --> 01:12:16,737
و ما نیاز داریم که یک ارتباط شفاف و تمیز برقرار بشه،

1376
01:12:24,979 --> 01:12:26,881
تو اینارو بیشتر از من نیاز خواهی داشت

1377
01:12:47,969 --> 01:12:52,487
زیاد بالاشو دست نزن، دورشو بزن بیشتر

1378
01:12:53,566 --> 01:12:54,575
یه برنامه بزرگ واس عصر دارم

1379
01:12:54,709 --> 01:12:56,544
اره منم همینو شنیدم

1380
01:12:58,411 --> 01:13:00,615
امروز فقط یه مدل مو میزنیم برات

1381
01:13:01,782 --> 01:13:04,552
شیش تیغ، کل سرت

1382
01:13:13,094 --> 01:13:17,098
میدونی ، هر کاری قابل بخشش نیست؟

1383
01:13:19,800 --> 01:13:21,401
این چیزیه که تو فکر میکنی

1384
01:13:22,737 --> 01:13:25,172
"هر صبح نو، بیوه های جدید زوزه می کشند،

1385
01:13:25,306 --> 01:13:29,810
نوزادان گریه میکنن ، هرزه ها تو گوش بهشت میزنن

1386
01:13:31,411 --> 01:13:33,047
تو داری تلاش میکنی استایل رو تحت تاثیر قرار بدی؟

1387
01:13:34,181 --> 01:13:37,518
خب این شعر تو نبود، مال شکسپیر بود

1388
01:13:38,219 --> 01:13:39,587
خب کلمات مال اون بودن

1389
01:13:41,589 --> 01:13:43,624
اما اعمال از من بود

1390
01:13:46,661 --> 01:13:48,562
خب حتی اگرم اینطور باشه

1391
01:13:49,697 --> 01:13:50,598
چیزی نیست که بهش افتخار کنی

1392
01:14:21,062 --> 01:14:22,563
خب تمومه

1393
01:14:23,130 --> 01:14:25,666
از اینجا ببرینش-
اروم باش داش-

1394
01:14:27,001 --> 01:14:28,169
عجله واس چیه؟

1395
01:14:32,606 --> 01:14:34,008
کسی قرار نیست دل تنگت بشه

1396
01:14:39,914 --> 01:14:43,751
چیزی نمیشه ، چیزی نمیشه

1397
01:14:49,557 --> 01:14:50,891
همه چی درست میشه

1398
01:14:57,631 --> 01:14:58,933
چی

1399
01:15:02,636 --> 01:15:06,107
غذام چی شد؟

1400
01:15:09,910 --> 01:15:13,881
غذام چیشد؟

1401
01:15:16,517 --> 01:15:19,253
تو نمیخواستی ، یادته؟

1402
01:15:20,721 --> 01:15:21,956
چی؟

1403
01:15:22,556 --> 01:15:25,292
نه ، من همچین چیزی نگفتم

1404
01:15:26,627 --> 01:15:28,529
نگفتم

1405
01:15:28,662 --> 01:15:30,064
میخواستم

1406
01:15:30,197 --> 01:15:31,232
من همچین چیز نگفتم

1407
01:15:31,365 --> 01:15:33,667
نگفتم

1408
01:15:47,681 --> 01:15:49,150
توجه کنید لطفا

1409
01:15:49,283 --> 01:15:52,053
همه به همه شاهدان یاداوری میشه که در طول اعدام

1410
01:15:52,186 --> 01:15:54,688
هیچ گونه گریه احسای ای نکنن

1411
01:15:54,822 --> 01:15:56,557
هیچ حرف زشتی نمیزنن

1412
01:15:56,690 --> 01:15:59,627
هیچ گونه تمسخر یا جشنی نمیگیرن

1413
01:15:59,760 --> 01:16:01,929
بدینوسیله به شما دستور داده شده است که عزت خود را نشان دهید

1414
01:16:02,063 --> 01:16:04,665
به اتضای مراسم

1415
01:16:04,799 --> 01:16:07,001
اگر احساس سبکی سر میکنید یا حالتون داره بد میشه

1416
01:16:07,134 --> 01:16:09,970
چشمان خود را ببندید و سر خود را به سمت زانوهای خود خم کنید،

1417
01:16:10,104 --> 01:16:12,840
به محض اینک در رو بستیم ،

1418
01:16:12,973 --> 01:16:15,376
نه میشه باز کرد، نه باز میکنیم ، تا کامل شدن روند

1419
01:16:15,510 --> 01:16:18,379
بنابراین، اگر کسی شک داره

1420
01:16:18,513 --> 01:16:20,014
درمورد چیزی که میخواد مشاهده کنه

1421
01:16:20,147 --> 01:16:22,683
الان زمان رفتنه

1422
01:16:27,455 --> 01:16:29,957
ادوارد وین بردی، من اینجا حکم اعدام تو را دارم

1423
01:16:30,091 --> 01:16:32,093
که قانون ایالت میگه که بخونمش

1424
01:16:32,226 --> 01:16:34,295
نه، میشه لطفا

1425
01:16:34,428 --> 01:16:36,831
میشه لطفا صبر کنیم؟

1426
01:16:38,833 --> 01:16:42,169
«در دوم نوامبر سال جاری، دادگاه عالی اوکلاهاما

1427
01:16:42,303 --> 01:16:46,006
"اعدام برای ادوارد وین بردی را متوقف کرد

1428
01:16:46,140 --> 01:16:47,542
"به منظور ارزیابی

1429
01:16:47,675 --> 01:16:50,044
"شایستگی ذهنی محکوم،

1430
01:16:50,177 --> 01:16:53,013
«چنین بازبینی صورت گرفته و چنین شایستگی

1431
01:16:53,147 --> 01:16:54,882
"تثبیت و تایید شده است

1432
01:16:55,015 --> 01:16:57,685
"توسط یک متخصص پزشکی معتبر،

1433
01:16:57,818 --> 01:16:59,720
"به این وسیله تاخیر لغو می شود،

1434
01:17:01,088 --> 01:17:03,157
«با رعایت قانون و رأی هیئت منصفه،

1435
01:17:03,290 --> 01:17:05,759
«به این وسیله متهم به اعدام محکوم می شود

1436
01:17:05,893 --> 01:17:08,129
"بر اثر برق گرفتگی،

1437
01:17:09,830 --> 01:17:11,398
"من تاریخ و زمان مرگ را تعیین می کنم

1438
01:17:11,533 --> 01:17:13,667
"برای اعدام ادوارد وین بردی

1439
01:17:13,801 --> 01:17:14,768
"طبق برنامه ریزی انجام شده

1440
01:17:16,203 --> 01:17:18,105
"در تاریخ 14 نوامبر، ساعت 11

1441
01:17:18,239 --> 01:17:20,407
"در اینجا متوقف نشید و گزارش مقتضی ارائه دهید

1442
01:17:20,542 --> 01:17:23,377
"از زمان و نحوه اجرای این نامه"

1443
01:17:23,512 --> 01:17:25,446
و توسط فرماندار جنینگز امضا شده است،

1444
01:17:26,113 --> 01:17:28,315
آیا محکوم می خواهد حکم را بازبینی کند؟

1445
01:17:35,456 --> 01:17:38,225
نه بهت اعتماد دارم

1446
01:17:56,744 --> 01:17:58,279
میخواستم ازت تشکر کنم دکتر

1447
01:18:00,515 --> 01:18:02,216
من کارآگاه جان روسو هستم،

1448
01:18:03,384 --> 01:18:06,787
من 6 سال ازگارم رو وقف

1449
01:18:07,488 --> 01:18:09,023
تعقیب این حروم زاده کردم

1450
01:18:09,990 --> 01:18:13,928
امشب ساعت 11:00 در انتظار همین لحظه

1451
01:18:14,962 --> 01:18:16,397
بعد امشب

1452
01:18:19,466 --> 01:18:21,936
میتونم برم نگران چیزای دیگ باشم

1453
01:18:25,674 --> 01:18:27,174
30ثانیه صبر کنین

1454
01:18:27,308 --> 01:18:28,342
در سلول اول رو باز کن

1455
01:18:33,582 --> 01:18:34,583
تدوترد وین برادی

1456
01:18:34,715 --> 01:18:36,317
بایستید تا زنجیر هاتونو وصل کنند

1457
01:18:40,321 --> 01:18:41,789
شما امتیاز راه رفتن

1458
01:18:41,922 --> 01:18:43,791
با پای خودتون رو دریافت کردین

1459
01:18:43,924 --> 01:18:45,392
اگ رد کنین، شما برده میشین

1460
01:18:45,527 --> 01:18:47,696
اگر مقاومت کنین ، بهتون اسپری زده میشه

1461
01:18:47,828 --> 01:18:49,997
حرفم واضح بود؟

1462
01:18:54,401 --> 01:18:55,436
وقتشه

1463
01:18:58,472 --> 01:18:59,507
حرکت میکنیم

1464
01:19:24,832 --> 01:19:26,800
نه نه

1465
01:19:26,934 --> 01:19:29,103
میشه لطفا، لطفا ،

1466
01:19:30,104 --> 01:19:33,708
فقط

1467
01:19:33,841 --> 01:19:35,409
میشه

1468
01:19:48,757 --> 01:19:49,890
نه نه

1469
01:19:50,024 --> 01:19:52,059
لطفا نه

1470
01:20:03,170 --> 01:20:06,574
چرا داری این بلا رو سرم میاری

1471
01:20:06,708 --> 01:20:08,576
بهشون حقیقت رو بگو

1472
01:20:08,909 --> 01:20:11,011
بهشون حقیقت رو بگو

1473
01:20:11,145 --> 01:20:14,014
بهشون بگو من اینکارارو نکردم

1474
01:20:14,148 --> 01:20:15,949
من اینکارارو نکردم ، من نکردم

1475
01:20:16,083 --> 01:20:18,018
لطفا، کمکم کنید

1476
01:20:22,423 --> 01:20:24,925
بله، آقای فرماندار،
من میفهمم،

1477
01:20:26,528 --> 01:20:29,196
تاخیر دیگری نخواهد بود ، امادش کنید

1478
01:20:59,627 --> 01:21:01,095
ادوارد وین بردی

1479
01:21:01,228 --> 01:21:02,831
قبل از اینک حکم اجرا بشه

1480
01:21:02,963 --> 01:21:04,431
حرف اخری دارین؟

1481
01:21:13,073 --> 01:21:14,441
جوابت چیه جیمز؟

1482
01:21:17,478 --> 01:21:19,647
پیشنهاد اربابم رو قبول میکنی؟

1483
01:21:24,952 --> 01:21:28,255
(چرت و پرت میگ)

1484
01:21:42,871 --> 01:21:44,371
داره درمورد چی حرف میزنه؟

1485
01:21:44,506 --> 01:21:45,673
خدا لعنتم کنه اگ بدونم

1486
01:21:46,641 --> 01:21:48,976
ژنراتور رو بزارین رو بیشترین حالت

1487
01:22:14,935 --> 01:22:15,969
بزنید

1488
01:22:55,476 --> 01:22:56,845
هنوز قلبش میزنه

1489
01:22:56,977 --> 01:22:58,312
بسیار خب ازش دور شو

1490
01:23:01,716 --> 01:23:02,750
دوباره بزنید

1491
01:23:39,621 --> 01:23:40,655
این فرد مرده

1492
01:23:41,956 --> 01:23:43,223
ژنراتور رو خاموش کنید

1493
01:23:44,391 --> 01:23:48,663
ورود زمان مرگ
11:02 شب

1494
01:23:49,429 --> 01:23:52,165
تحویل جسد برای کالبد شکافی، شروع بررسی،

1495
01:23:52,299 --> 01:23:54,268
بدینوسیله شاهدان آزاد می شوند،

1496
01:23:54,401 --> 01:23:57,271
سایر پست ها به عملکرد استاندارد باز می گردند،

1497
01:24:04,411 --> 01:24:05,914
شبیه هر کیسه خاکی روی این سیاره است

1498
01:24:06,046 --> 01:24:07,615
فقط یه پله بالاتر رفت

1499
01:24:16,925 --> 01:24:18,125
حالت خوبه؟

1500
01:24:20,728 --> 01:24:24,264
تو باید پیشنهادمو قبول میکردی جیمز

1501
01:24:30,638 --> 01:24:31,673
نه

1502
01:24:32,205 --> 01:24:33,473
نه نه نه

1503
01:24:33,608 --> 01:24:34,943
نه نه

1504
01:24:37,077 --> 01:24:38,278
کمکم کنید کمکم کنید

1505
01:24:38,412 --> 01:24:39,514
فقط اروم باش-
کمکم کنید-

1506
01:24:39,647 --> 01:24:41,248
همه چیز روبه راهه، دیگ تموم شد

1507
01:24:44,786 --> 01:24:47,287
وضعیت 10-32 توی اتاق شاهدان

1508
01:24:47,789 --> 01:24:48,823
اروم باش

1509
01:24:49,489 --> 01:24:51,458
تفنگ رو بزار زمین-
اون نمیزاره اینکارو بکنم-

1510
01:24:51,593 --> 01:24:53,995
تفنگ رو بزار زمین دکتر، بزارش زمین

1511
01:24:54,161 --> 01:24:55,262
اون نمیزاره اینکارو بکنم

1512
01:24:55,395 --> 01:24:57,331
کی نمیزاره؟-
اون-

1513
01:24:59,266 --> 01:25:01,536
یالا دکی

1514
01:25:02,302 --> 01:25:03,503
روز سختی بوده

1515
01:25:03,638 --> 01:25:05,073
فقط تفنگ کاراگاه رو بهش بده

1516
01:25:05,205 --> 01:25:07,474
و همه میریم خونه-
من اشتباه میکردم-

1517
01:25:07,609 --> 01:25:09,911
عقب واسین ، عقب واسین
بهش فضا بدین

1518
01:25:10,044 --> 01:25:12,212
من درمورد همه چیز اشتباه میکردم

1519
01:25:12,647 --> 01:25:15,516
اروم باش-
من درمورد همه چیز اشتباه میکردم

1520
01:25:16,784 --> 01:25:19,119
بسه

1521
01:25:19,554 --> 01:25:23,123
نمیخوای اینکارو بکنی دکتر، یالا

1522
01:25:23,558 --> 01:25:24,659
خدایا

1523
01:25:27,194 --> 01:25:28,228
کمکم کن

1524
01:25:30,565 --> 01:25:31,599
لطفا

1525
01:25:35,870 --> 01:25:37,404
بگیرینش

1526
01:25:37,538 --> 01:25:39,172
بگیرینش

1527
01:25:39,306 --> 01:25:40,541
تفنگ رو ازش بگیرین

1528
01:25:41,408 --> 01:25:43,243
تفنگ رو بگیرین، تفنگ رو قایم کنین

1529
01:25:43,377 --> 01:25:44,679
تفنگ رو گرفتم، گرفتیمش

1530
01:25:44,812 --> 01:25:47,915
اونو پایین نگه داین، نزارین بلند شه

1531
01:25:48,049 --> 01:25:48,983
نگهش دارین

1532
01:25:54,454 --> 01:25:57,759
پنج ، چهار، سه،

1533
01:25:59,159 --> 01:26:01,562
خب ، امروز، مکالمه ای که

1534
01:26:01,696 --> 01:26:04,264
فک نمیکردم هیچ وقت انجام بشه

1535
01:26:04,398 --> 01:26:06,333
مخصوصا با مهمون بعدیمون

1536
01:26:06,466 --> 01:26:09,236
اون دکتر جیمز مارتینه-
ممنون گلن-

1537
01:26:09,369 --> 01:26:10,938
ممنون که امروز منو دعوت کردین-
خوش اومدین-

1538
01:26:11,072 --> 01:26:13,373
پس تو همون روانشناس معروفی

1539
01:26:13,508 --> 01:26:16,443
شما روانپزشک تایید شده توسط هیئت مدیره بودید

1540
01:26:16,577 --> 01:26:20,014
که در اعدام هم حضور داشت

1541
01:26:20,148 --> 01:26:21,783
اعدام ادواردوین برادی

1542
01:26:21,916 --> 01:26:23,651
بله درسته-
تو اونجا بودی-

1543
01:26:23,785 --> 01:26:26,286
به خاطر تصمیم شما بود

1544
01:26:26,420 --> 01:26:28,523
بلاخره اعدام شد

1545
01:26:28,656 --> 01:26:31,693
تصمیم من به سلامت عقل او آخرین قدم برای اعدامش بود

1546
01:26:31,826 --> 01:26:34,629
به اصطلاح، در زنجیره حوادثی

1547
01:26:34,762 --> 01:26:37,031
که باعث اعدام شدنش شد

1548
01:26:37,397 --> 01:26:38,833
و حالا

1549
01:26:40,101 --> 01:26:41,401
شما یه کتاب نوشتین

1550
01:26:41,536 --> 01:26:42,770
خب درواقع

1551
01:26:43,771 --> 01:26:46,974
درواقع اقای برادی یا بهتر بگم موجودی

1552
01:26:47,108 --> 01:26:50,210
که اقای برادی رو تسخیر کرده بود
نسخه اولیه را نوشت

1553
01:26:50,945 --> 01:26:54,481
من خوندمش ، و اولین فکرم این بود که، موجودیت؟

1554
01:26:56,184 --> 01:26:58,786
اقای برادی به من گفتن که توسط یک شیطان تسخیر شدن

1555
01:26:59,352 --> 01:27:00,487
شما یه روانشناس هستید

1556
01:27:00,621 --> 01:27:02,255
ایا اون موقع باورش کردید؟

1557
01:27:02,389 --> 01:27:03,925
نه

1558
01:27:04,058 --> 01:27:05,392
ولی

1559
01:27:06,928 --> 01:27:08,295
الان باورشون میکنم

1560
01:27:09,396 --> 01:27:10,631
خب چی عوض شد؟

1561
01:27:12,834 --> 01:27:14,367
این حقیقت که برای یه مدت کوتاه

1562
01:27:14,501 --> 01:27:17,805
اون موجود خود بنده روهم تسخیر کرده بود

1563
01:27:18,673 --> 01:27:19,941
و دوباره این موجود

1564
01:27:20,074 --> 01:27:23,578
منظورم اینه که می تونم مسیحیان رو بشنوم که می گن، اوم، بله،

1565
01:27:23,711 --> 01:27:27,615
موجود ، روح پست شده، روح ناپاک، شیطان

1566
01:27:28,616 --> 01:27:29,917
این همون چیزیه که اون ادعا داشت هست

1567
01:27:30,685 --> 01:27:32,019
خب

1568
01:27:33,955 --> 01:27:35,322
بزار اینجوری بگم

1569
01:27:35,455 --> 01:27:38,593
شما داخل اتاق شاهدان بودین

1570
01:27:38,726 --> 01:27:42,262
و سعی کردین خود کشی کنین

1571
01:27:44,364 --> 01:27:45,666
این انتخاب من نبود

1572
01:27:47,235 --> 01:27:50,437
میفهمی؟ اون لحظه

1573
01:27:54,341 --> 01:27:55,510
من

1574
01:27:56,210 --> 01:28:01,481
من توسط یک موجود بسیار بدخواه

1575
01:28:01,616 --> 01:28:04,317
بسیار قدرتمند ، و شرور ، تسخیر شده بودم

1576
01:28:05,887 --> 01:28:07,789
طوری که حتی کلمات نمیتونن توصیفش کنن

1577
01:28:09,023 --> 01:28:10,658
من کنترل ذهنم رو داشتم

1578
01:28:10,792 --> 01:28:13,528
ولی اون موجود ، کنترل بدنم رو داشت

1579
01:28:14,327 --> 01:28:16,631
و خب، برخلاف خواسته ام

1580
01:28:17,532 --> 01:28:19,567
تفنگ کاراگاه رو برداشتم

1581
01:28:20,400 --> 01:28:23,070
تفنک رو گذاشتم زیر چونم، و ماشه رو کشیدم

1582
01:28:24,939 --> 01:28:25,973
ولی

1583
01:28:27,675 --> 01:28:29,277
شلیک نکرد

1584
01:28:29,409 --> 01:28:30,978
خب چطوری اونو توضیح میدین؟

1585
01:28:34,481 --> 01:28:35,716
نمیتونم

1586
01:28:38,653 --> 01:28:39,787
به گزارش تیم تحقیقاتی

1587
01:28:39,921 --> 01:28:41,388
من ماشه رو سه بار کشیدم

1588
01:28:41,956 --> 01:28:44,391
و این رو از روی اینک

1589
01:28:45,293 --> 01:28:47,862
سه اثر ضربه ای مجزا و متمایز وجود داشت تونستن تشخیص بدن

1590
01:28:47,995 --> 01:28:50,131
اونم روی  پین شلیک در پشت پوسته

1591
01:28:50,264 --> 01:28:54,769
و بعدا که خواستن توی ازمایشگاه

1592
01:28:54,902 --> 01:28:57,638
همون تفنگ رو با همون گلوله ها شلیک کنن

1593
01:28:58,673 --> 01:29:00,107
کاملا درست کار کرد

1594
01:29:01,642 --> 01:29:02,877
یک مومن

1595
01:29:03,544 --> 01:29:05,012
نه یک روانپزشک، یک مرد علم،

1596
01:29:05,146 --> 01:29:08,049
اما یک مؤمن می گوید که شما با یک،

1597
01:29:08,182 --> 01:29:10,818
موجود الهی یا شیطانی، برخوردی داشتی،

1598
01:29:11,686 --> 01:29:15,355
اره-
خب چرا باید این موجوده-

1599
01:29:16,524 --> 01:29:18,793
شیطانی باید بخواد تورو بکشه؟

1600
01:29:20,127 --> 01:29:21,195
تنبیه کنه

1601
01:29:21,329 --> 01:29:23,798
برای اینک کاری که میخواد رو نکردم

1602
01:29:24,632 --> 01:29:25,867
پس

1603
01:29:27,902 --> 01:29:32,607
تو یه ادم پبچیده ای

1604
01:29:32,740 --> 01:29:36,911
منظورم اینه که چه بلایی سر یه اتئیست میاد

1605
01:29:37,545 --> 01:29:40,948
که با  شر شیطانی مواجه شده

1606
01:29:42,283 --> 01:29:43,517
در هم میشکنه

1607
01:29:44,118 --> 01:29:48,656
و با این حال همون شیطانی که تورو در هم میشکننه

1608
01:29:50,324 --> 01:29:51,893
کتابی نوشته و تو اینجایی

1609
01:29:52,026 --> 01:29:54,996
و تو میخواستی که چاپش کنی-
بله-

1610
01:29:56,264 --> 01:29:57,999
خب ، نه

1611
01:30:01,002 --> 01:30:03,436
او می خواست اونو به عنوان یک دعوت نامه بنویسه

1612
01:30:03,571 --> 01:30:07,308
دعوت برای پیروی از اربابش به سمت تاریکی

1613
01:30:07,440 --> 01:30:08,676
ولی من

1614
01:30:10,077 --> 01:30:11,579
من بازنویسیش کردم

1615
01:30:12,780 --> 01:30:14,414
من به عنوان یه هشدار بازنویسیش کردم

1616
01:30:15,716 --> 01:30:18,319
که نقششو اشکار کنم و از انسان ها خواهش کنم

1617
01:30:18,451 --> 01:30:19,854
باهاش کنار نیان

1618
01:30:20,688 --> 01:30:23,991
پس تو همچنان به خواسته اون عمل نمی کنی؟

1619
01:30:24,125 --> 01:30:25,726
نه قطعا نه

1620
01:30:26,360 --> 01:30:28,696
به طور منطقی، آیا فکر می کنی که این کار جواب میده؟

1621
01:30:28,829 --> 01:30:30,965
فک میکنی کسی باورت کنه؟

1622
01:30:32,400 --> 01:30:33,534
فقط زمان میتونه نشونمون بده

1623
01:30:33,668 --> 01:30:35,369
منظورنم این که حتی خودت باورش داری؟

1624
01:30:35,502 --> 01:30:39,106
یعنی تو؟ تو یه مومنی؟

1625
01:30:40,908 --> 01:30:43,144
نمیدونم فک نکنم اونقد برم جلو

1626
01:30:44,845 --> 01:30:46,380
فک کنم هنوز مشکل

1627
01:30:46,514 --> 01:30:48,749
قبول کردن این ایده رو دارم که

1628
01:30:51,786 --> 01:30:53,020
نمیدونم

1629
01:30:54,322 --> 01:30:56,223
میرسی ، به اون نقطه هم میرسی

1630
01:30:56,724 --> 01:30:58,359
تو بنظر از این حرفت زیادی مطمئن بودی

1631
01:30:59,193 --> 01:31:04,699
چون تو یه ادم منطقی ای

1632
01:31:04,832 --> 01:31:07,868
داری سوالات منطقی میپرسی

1633
01:31:08,002 --> 01:31:09,704
بزار یه قدم ببرمت جلو

1634
01:31:09,837 --> 01:31:12,039
تو منحصرا مناسب کسی هستی که

1635
01:31:12,173 --> 01:31:17,578
که می تونه بین بیماری روانی و تسخیر شدگی تفاوت قائل بشی

1636
01:31:17,712 --> 01:31:18,679
منظورم اینه که

1637
01:31:18,813 --> 01:31:20,147
حداقل اگ ادم خوبی باشی

1638
01:31:20,281 --> 01:31:22,016
منظورم اینه که با فرض اینک تو ادم خوبی هستی ، تو ادم خوبی هستی؟

1639
01:31:22,482 --> 01:31:23,818
ترجیح میدم اینجور فکر کنم

1640
01:31:24,585 --> 01:31:25,786
حدس میزنم که هستی

1641
01:31:26,354 --> 01:31:30,057
با وجود اینکه اخرین کلمات شیطان به تو

1642
01:31:30,191 --> 01:31:32,793
...شاید اشتباه تلفظ کنم ولی اون ها

1643
01:31:32,927 --> 01:31:36,130
"Mene, mene, tekel, upharsin,"
(معنیشو الان میفهمیم)

1644
01:31:37,999 --> 01:31:39,633
"تو در ترازو سنجیده شدی

1645
01:31:39,767 --> 01:31:42,536
و ناتوان یافته شدی

1646
01:31:47,708 --> 01:31:48,943
میدونی

1647
01:31:50,778 --> 01:31:52,847
به گذشته که نگاه میکنم

1648
01:31:54,348 --> 01:31:55,883
باور ندارم که فقط درمورد من حرف زده باشه

1649
01:31:56,017 --> 01:31:58,719
فک میکنم داشته درمورد همه ما حرف میزده

1650
01:32:00,588 --> 01:32:03,257
یه مبارزه خیلی بزرگ درحال رخ دادنه

1651
01:32:03,391 --> 01:32:05,860
چه متوجهش بشیم چه نشیم

1652
01:32:07,762 --> 01:32:09,563
مبارزه بین خوب و بد

1653
01:32:09,697 --> 01:32:14,602
و ما همه توش شرکت داریم

1654
01:32:17,405 --> 01:32:18,507
بخوایم یا نخوایم

1655
01:32:19,340 --> 01:32:21,642
خب من باورش دارم، ولی خیلی

1656
01:32:22,443 --> 01:32:25,546
شنیدنش از کسی که اعتقادی نداره خوبه

1657
01:32:26,647 --> 01:32:28,149
ممنون

1658
01:32:28,282 --> 01:32:29,350
ممنون

1659
01:32:30,317 --> 01:32:32,186
ما داشتیم با دکتر جیمز مارتین صحبت میکردیم

1660
01:32:32,319 --> 01:32:34,355
اون نویسنده کتاب جدیده

1661
01:32:34,488 --> 01:32:35,923
توطئه شیطانی،

1662
01:32:36,057 --> 01:32:38,826
میتونید در تمام کتاب فروشی ها اونرو پیدا کنید

1663
01:32:38,959 --> 01:32:40,861
ممنون دکتر-
ممنون-

1664
01:32:44,999 --> 01:32:47,034
مصاحبه خوبی بود دکتر-
خیلی ممنونم-

1665
01:33:02,883 --> 01:33:04,118
بفرمایین

1666
01:33:09,290 --> 01:33:10,324
سلام جیمز

1667
01:33:13,528 --> 01:33:14,563
دلت برام تنگ شده بود؟

1668
01:33:16,000 --> 01:33:50,000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

