﻿1
00:00:00,760 --> 00:00:13,860
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

2
00:01:55,310 --> 00:01:58,295
در سال 1947 هندوستان به سه بخش تقسیم شد

3
00:02:00,249 --> 00:02:03,421
و پاکستان هم به دو بخش تقسیم شد

4
00:02:03,570 --> 00:02:05,335
پاکستان شرقی و پاکستان غربی

5
00:02:05,757 --> 00:02:08,511
و هندوستان در میانه قرار گرفت

6
00:02:09,460 --> 00:02:11,452
هرچند جمعیت پاکستان شرقی خیلی بیشتر بود

7
00:02:11,664 --> 00:02:13,812
قدرت در دست پاکستان غربی قرار داشت

8
00:02:14,546 --> 00:02:16,960
شصت درصد از مردم پاکستان
به زبان بنگالی صحبت می‌کردن

9
00:02:17,289 --> 00:02:19,936
اما زبان اردو زبان رسمی کشور اعلام شد

10
00:02:20,664 --> 00:02:23,007
از بروکراسی گرفته تا مشاغل دولتی

11
00:02:23,218 --> 00:02:25,585
زبان بنگالی بی‌اهمیّت شمرده می‌شد

12
00:02:27,070 --> 00:02:29,153
با اهالی پاکستان شرقی که به زبان بنگالی صحبت می‌کردن

13
00:02:29,177 --> 00:02:30,937
مثل برده رفتار می‌شد

14
00:02:32,242 --> 00:02:36,242
بالاخره در سال 1970 اولین انتخابات سراسری برگزار شد

15
00:02:39,028 --> 00:02:42,692
حزب شیخ مجب الرحمن که بنگلادش عوامی لیگ نام داشت

16
00:02:42,903 --> 00:02:44,809
با اکثریت آرا پیروز انتخابات شد

17
00:02:46,973 --> 00:02:49,838
ولی رئیس‌جمهور پاکستان، ژنرال یحیی خان

18
00:02:49,921 --> 00:02:52,223
نتیجه انتخابات رو رد کرد

19
00:02:53,347 --> 00:02:54,344
و علاوه بر این

20
00:02:54,427 --> 00:02:57,683
وقتی شیج مجیب الرحمن به این مسئله معترض شد
دستور داد اون رو دستگیر کنن

21
00:02:59,519 --> 00:03:01,925
این کار خشم کردم پاکستان شرقی رو برانگیخت

22
00:03:03,528 --> 00:03:06,489
سرکوب باعث شد آرزوی استقلال در دل مردم جوانه بزنه

23
00:03:06,630 --> 00:03:10,481
و تقریبا تمام مردم پاکستان شرقی قیام کردن

24
00:03:10,565 --> 00:03:12,470
لباس ما، زبان ما بنگالیه

25
00:03:12,554 --> 00:03:14,340
بنگلادش کشور عزیز ماست

26
00:03:14,528 --> 00:03:16,129
خونه ما اونجاست که رودخونه‌ها جاری‌ان

27
00:03:16,265 --> 00:03:18,184
پادما، مگنا و جامونا

28
00:03:18,386 --> 00:03:22,530
بنگال شرقی، استقلال، استقلال

29
00:03:22,613 --> 00:03:26,283
حکومت نظامی، نمی‌خوایم نمی‌خوایم -
حکومت نظامی، نمی‌خوایم نمی‌خوایم -

30
00:03:26,366 --> 00:03:30,221
سرکوب باید تموم بشه -
ما بنگالی حرف می‌زنیم -

31
00:03:30,304 --> 00:03:34,064
بنگالی‌های شجاع، مشت‌هاتون رو گره کنید -
بنگلادش رو آزاد کنید -

32
00:03:34,147 --> 00:03:35,867
لباس ما، زبان ما بنگالیه

33
00:03:35,950 --> 00:03:37,728
بنگلادش کشور عزیز ماست

34
00:03:37,811 --> 00:03:41,463
حکومت نظامی، نمی‌خوایم نمی‌خوایم -
حکومت نظامی، نمی‌خوایم نمی‌خوایم -

35
00:03:41,546 --> 00:03:45,098
بنگالی‌های شجاع، مشت‌هاتون رو گره کنید -
بنگالی‌های شجاع، مشت‌هاتون رو گره کنید -

36
00:03:45,215 --> 00:03:49,070
بنگلادش رو آزاد کنید -
بنگلادش رو آزاد کنید -

37
00:03:49,153 --> 00:03:52,830
حکومت نظامی، نمی‌خوایم نمی‌خوایم -
حکومت نظامی، نمی‌خوایم نمی‌خوایم -

38
00:03:52,913 --> 00:03:56,699
بنگالی‌های شجاع، مشت‌هاتون رو گره کنید -
بنگالی‌های شجاع، مشت‌هاتون رو گره کنید -

39
00:03:56,783 --> 00:03:58,510
بنگلادش رو آزاد کنید

40
00:03:58,594 --> 00:04:01,043
بنگلادش رو آزاد کنید -
بنگلادش رو آزاد کنید -

41
00:06:17,532 --> 00:06:19,106
وحشیگری حد و مرزی نداشت

42
00:06:19,189 --> 00:06:22,522
و ارتش پاکستان از هیچ خشونتی
برای سرکوب انقلابیون دریغ نمی‌کرد

43
00:06:23,329 --> 00:06:25,694
عملیات سرکوب که در دانشگاه دکا اجرا شد

44
00:06:25,777 --> 00:06:27,977
تازه شروع یه شب تاریک و طولانی بود

45
00:06:29,446 --> 00:06:32,469
طی شش ماه آینده ارتش پاکستان
 ویرانی عظیمی به بار اورد

46
00:06:33,587 --> 00:06:35,571
اون‌ها مردان بنگلادشی رو کشتن

47
00:06:36,235 --> 00:06:38,891
و زن‌ها رو به بردگی گرفتن

48
00:06:41,329 --> 00:06:44,602
مردم بنگلادش برای فرار از این جنایات یه راه بیشتر نداشتن

49
00:06:45,602 --> 00:06:47,985
اینکه به هندوستان پناهنده بشن

50
00:06:49,040 --> 00:06:51,610
آمار بالای پناهندگان بنگلادشی

51
00:06:52,235 --> 00:06:54,962
فشار اقتصادی زیادی به هندوستان وارد کرد

52
00:06:56,320 --> 00:06:58,438
با وجود تمام این مشکلات

53
00:06:59,250 --> 00:07:00,977
هندوستان انسانیت رو انتخاب کرد

54
00:07:02,343 --> 00:07:04,916
مردم هندوستان خبر نداشتن که

55
00:07:04,997 --> 00:07:07,870
آتشی که همسایه‌شون رو به خشم اورده بود
به زودی دامنگیر خودشون میشه

56
00:07:08,867 --> 00:07:11,392
و به این ترتیب بعضی از مهمترین صفحات تاریخ بنگلادش

57
00:07:11,883 --> 00:07:13,836
توسط مردم هندوستان نوشته شد

58
00:07:14,930 --> 00:07:16,422
این داستان حنگیه که

59
00:07:17,148 --> 00:07:20,429
علیه یه ملت دیگه نبود
بلکه علیه وجشیگری بود

60
00:07:21,688 --> 00:07:25,083
و نه تنها منجر به تولد یه ملت جدید شد
بلکه باعث شد من هم به دنیا بیام

61
00:07:26,875 --> 00:07:29,747
ولی این داستان عشق هم هست

62
00:07:31,186 --> 00:07:34,294
داستان عشق من به پیپا

63
00:07:34,318 --> 00:07:39,318
:ترجمه و زیرنویس
آقای میم

64
00:08:33,868 --> 00:08:36,213
از دلتا به دلتا 4 -
دلتا 4 به گوشم -

65
00:08:36,481 --> 00:08:37,988
اون دریچه کوفتی رو ببند بالی

66
00:08:38,316 --> 00:08:39,464
مگه اومدی دور دور

67
00:08:39,846 --> 00:08:42,323
روس‌ها مانور رو رهبری می‌کنن
ما هم از دستور پیروی می‌کنیم

68
00:08:42,612 --> 00:08:45,362
اگه میخواستیم انقدر آروم بریم باید گاری میوردیم

69
00:08:46,022 --> 00:08:48,741
جنگ رو خرگوش می‌بره نه لاکپشت

70
00:08:48,956 --> 00:08:52,175
بیا تو تا خرگوش رو تا دسته نکردم تو حلقت

71
00:09:11,072 --> 00:09:12,220
خدمه تمام تانک‌ها به گوش

72
00:09:12,635 --> 00:09:14,495
از دنده زمینی برید رو دنده آبی

73
00:09:15,214 --> 00:09:16,338
آماده شناور شدن

74
00:09:16,783 --> 00:09:19,173
دلتا 4، دریافت شد -
دلتا 2 دریافت شد -

75
00:09:19,401 --> 00:09:21,191
رامپال، زمینی به آبی -
بله قربان -

76
00:09:44,575 --> 00:09:46,081
من تو زندگیم زیاد تانک روندم

77
00:09:46,162 --> 00:09:50,136
ولی فکرش هم نمی‌کردم یه تانک 15 تنی
بتون رو آب شناور بمونه

78
00:09:50,305 --> 00:09:52,625
انگار امروز روز شانسته

79
00:09:53,150 --> 00:09:55,689
پیپا اولین تانک خاکی-آبی ارتش هنده

80
00:09:55,944 --> 00:09:58,522
و تو اولین راننده‌شی

81
00:09:59,062 --> 00:10:01,210
دعا کن اولین نفری نباشه که غرق میشه

82
00:10:04,094 --> 00:10:05,236
از دلتا به تمام واحدها

83
00:10:05,319 --> 00:10:08,271
حواستون به ترنزمیشن و دمای روغن موتور باشه

84
00:10:08,396 --> 00:10:10,528
هر مورد غیر عادی که مشاهده کردید خبر بدید. تمام

85
00:10:16,152 --> 00:10:17,994
هیچکس سمت قسمت پر عمق نمیره

86
00:10:18,218 --> 00:10:20,029
ماجراجویی نداریم
این یه دستوره

87
00:10:20,110 --> 00:10:23,146
اینجا حتی نمی‌شه بدون اجازه غرق شد

88
00:10:23,920 --> 00:10:25,861
حواستون به مانور باشه بچه‌ها

89
00:10:27,670 --> 00:10:28,857
دلتا 2 به دلتا 1

90
00:10:28,982 --> 00:10:31,675
زاویه حرکت 170 درجه‌ست
عمق آب، 2 متر

91
00:10:31,758 --> 00:10:33,635
همین مسیر رو ادامه بدید
تمام

92
00:10:51,702 --> 00:10:52,936
مانور به پایان رسید

93
00:10:53,153 --> 00:10:54,798
تمام تانک‌ها به سمت خشکی

94
00:10:55,572 --> 00:10:57,737
از دلتا به تمام واحدها
برگردید سمت خشکی

95
00:10:57,916 --> 00:10:59,818
به چارلی پاپا 102 گزارش بدید. تمام

96
00:10:59,901 --> 00:11:01,035
دلتا 2، دریافت شد
تمام

97
00:11:01,119 --> 00:11:02,129
دلتا 4 دریافت شد

98
00:11:02,210 --> 00:11:03,519
تمام واحدها، دلتا 2 آلفا

99
00:11:03,602 --> 00:11:07,791
تمام کنترل‌ها و تجهیزات رو بررسی کنید
و به چارلی پاپا 102 گزارش بدید. تمام

100
00:11:08,021 --> 00:11:09,705
دلتا 4، سیگنال من رو گزارش کن

101
00:11:13,818 --> 00:11:15,752
دلتا 4، سیگنال من رو گزارش کن

102
00:11:17,370 --> 00:11:18,831
رامپال، همینجا بچرخ

103
00:11:18,962 --> 00:11:20,952
قربان، اونجا قسمت عمیقه

104
00:11:21,058 --> 00:11:23,019
عقاب باید اوج بگیره

105
00:11:23,424 --> 00:11:26,090
رامپال، بیا به این روس‌ها نشون بدیم ما چند مرده حلاجیم

106
00:11:26,597 --> 00:11:28,639
دلتا 4، سیگنال من رو گزارش کن

107
00:11:30,314 --> 00:11:33,547
تو چه مرگته بالی؟
کی میخوای اطاعت از دستور رو یاد بگیری؟

108
00:11:33,667 --> 00:11:34,980
برات گرون تموم میشه

109
00:11:44,574 --> 00:11:46,816
آفرین رامپال

110
00:12:11,354 --> 00:12:13,147
داریم دور خودموم می‌چرخیم رامپال
موتور رو روشن کن

111
00:12:13,310 --> 00:12:15,580
روشن نمیشه قربان

112
00:12:17,121 --> 00:12:18,464
اشکالی نداره
دوباره امتحان کن

113
00:12:30,581 --> 00:12:31,745
زینا -
بله؟ -

114
00:12:34,285 --> 00:12:36,121
فرمانده میخوان بدونن این‌ها دارن چکار می‌کنن

115
00:12:36,683 --> 00:12:38,940
نگران نباشید، اون بهترین افسر ماست
چیزی نمیشه

116
00:12:49,151 --> 00:12:51,468
اگه روشن نشه غرق میشیم؟ -
هاریش -

117
00:12:56,446 --> 00:12:59,714
قربان، من عضو ارتش شدم که شهید بشم

118
00:12:59,795 --> 00:13:01,829
نه اینکه تو رودخونه غرق بشم -
آروم باش رامپال -

119
00:13:01,912 --> 00:13:04,612
آب داره میاد تو -
رامپال، گوش کن ببین چی میگم -

120
00:13:05,348 --> 00:13:07,751
ما به ارتش پیستیم که بکشیم
نه اینکه کشته بشیم

121
00:13:08,654 --> 00:13:10,407
کلاچ رو تا ته بگیر

122
00:13:11,123 --> 00:13:13,366
گرفتم قربان -
پمپ روغن رو باز کن -

123
00:13:14,255 --> 00:13:16,212
باز کردم -
حالا استارت بزن -

124
00:13:18,701 --> 00:13:19,717
استارت نمیخوره قربان

125
00:13:23,181 --> 00:13:24,215
استارت نمیخوره قربان

126
00:13:24,298 --> 00:13:25,902
یه کاری بکن

127
00:13:25,985 --> 00:13:28,059
استارت نمیخوره قربان -
رامپال، گوش بده -

128
00:13:28,142 --> 00:13:29,389
پمپ سوخت رو باز کن

129
00:13:33,428 --> 00:13:34,673
محکمتر -
باشه -

130
00:13:35,982 --> 00:13:37,004
تموم شد؟ -
بله -

131
00:13:37,087 --> 00:13:38,459
دنده رو بذار رو خلاص

132
00:13:40,069 --> 00:13:42,021
رو خلاصه قربان -
حالا استارت بزن -

133
00:13:45,014 --> 00:13:47,443
حالا شد
آفرین رامپال

134
00:13:48,061 --> 00:13:50,428
حالا برو سمت خشکی و پیپا رو ببر بیرون

135
00:13:52,795 --> 00:13:54,810
آفرین! زود باش رامپال

136
00:14:31,180 --> 00:14:32,794
ببخشید که دیر رسیدم قربان

137
00:14:33,727 --> 00:14:34,740
آزاد

138
00:14:40,920 --> 00:14:43,217
رابطه هندوستان و روسیه

139
00:14:43,765 --> 00:14:45,976
برمی‌گرده به سال 1947

140
00:14:46,969 --> 00:14:50,664
اعتماد، قدردانی و همکاری

141
00:14:51,118 --> 00:14:53,336
اساس این دوستی هستن

142
00:14:54,321 --> 00:14:57,422
ولی مانور نظامی مشترک فقط دوستی نیست

143
00:14:58,500 --> 00:14:59,515
برادریه

144
00:14:59,992 --> 00:15:01,031
رفاقته

145
00:15:14,569 --> 00:15:17,099
پس ازتون ممنونم

146
00:15:17,578 --> 00:15:18,883
ممنونم -
ممنونم -

147
00:15:19,170 --> 00:15:20,326
ممنون رفقا

148
00:15:20,755 --> 00:15:23,161
این برادری تا ابد برای ما ارزشمنده

149
00:15:23,886 --> 00:15:24,888
سلامت باشید

150
00:15:24,984 --> 00:15:26,122
سلامت باشید -
سلامت باشید -

151
00:15:42,570 --> 00:15:45,349
بالی، تا حالا به چشم‌های زینا خیره شدی؟

152
00:15:46,631 --> 00:15:48,100
مثل اقیانوس عمیقن

153
00:15:49,131 --> 00:15:52,569
کاش می‌شد یه بار پیپا رو بندازم تو اقیانوس چشم‌هاش

154
00:15:53,303 --> 00:15:56,748
تو دریای عشق نمیشه شناور شد دوست من
عشق آدم رو غرق می‌کنه

155
00:15:58,131 --> 00:15:59,818
چرا نمیشه؟

156
00:16:03,365 --> 00:16:07,647
عاشقی کار راحتی نیست
آدم رو به کشتن میده

157
00:16:08,397 --> 00:16:11,100
رودخونه آتیشه
باید توش غرق شد

158
00:16:11,880 --> 00:16:12,880
نه اینکه شناور شد

159
00:16:25,025 --> 00:16:26,962
چی شد؟ مگه نمی‌خواستی بری تو دریای آزاد؟

160
00:16:27,631 --> 00:16:29,521
با دمخالف اومد؟ -
خفه شو -

161
00:16:30,708 --> 00:16:32,974
یه کمک کوچولو می‌کنی؟ -
بستگی داره -

162
00:16:35,248 --> 00:16:36,768
عطرت رو دوست دارم

163
00:16:37,802 --> 00:16:39,635
سرباز که رشوه نمی‌گیره

164
00:16:40,303 --> 00:16:41,318
هرطور راحتی

165
00:16:42,647 --> 00:16:44,113
اگه نمیخوای پارو بزنی
من بادبان‌هام رو بکشم

166
00:16:44,196 --> 00:16:45,427
باشه، عطرم مال تو

167
00:16:49,225 --> 00:16:50,814
ببخشید خانم، قصد مزاحمت ندارم

168
00:16:50,897 --> 00:16:53,873
ولی میشه این افسر خوشتیپ رو
یه لحظه ازتون قرض بگیرم؟

169
00:16:54,155 --> 00:16:55,339
حتما -
ممنونم -

170
00:16:55,865 --> 00:16:57,561
دیگه چی شده بالی؟

171
00:16:58,221 --> 00:17:00,354
قربان، ما امروز تمرینات رو تموم کردیم

172
00:17:00,435 --> 00:17:03,456
گفتم بد نیست یه شادباش بدیم

173
00:17:03,738 --> 00:17:05,171
خوشحال میشم یه نوشیدنی کنار شما بخورم

174
00:17:05,254 --> 00:17:06,254
واقعا؟

175
00:17:06,642 --> 00:17:08,706
افسرهاتون باید همیشه تو اولویت باشن

176
00:17:09,892 --> 00:17:10,908
البته

177
00:17:11,603 --> 00:17:12,603
ده دقیقه دیگه برمی‌گردم

178
00:17:13,618 --> 00:17:14,626
ممنونم

179
00:17:14,797 --> 00:17:15,797
قربان

180
00:17:18,367 --> 00:17:21,187
چی شده که یهو انقدر هوس نوشیدنی کردی؟

181
00:17:21,952 --> 00:17:23,342
می‌مردی یه دقیقه بیشتر صبر کنی؟

182
00:17:24,625 --> 00:17:27,640
قربان، فراموش نکنید که من امروز زندگیم رو به خطر انداختم

183
00:17:28,055 --> 00:17:29,984
بعد شما نگرانید که نکنه هم‌صحبتتون به خطر بیفته؟

184
00:17:31,765 --> 00:17:32,796
خفه شو بالی

185
00:17:33,890 --> 00:17:35,078
نوشیدنی من کجاست؟

186
00:17:43,562 --> 00:17:45,663
مفتخر شدی؟ حالا میشه برم؟

187
00:17:50,280 --> 00:17:52,248
قربان، من هم مفتخر کنید

188
00:17:52,625 --> 00:17:53,632
بفرمایید

189
00:18:01,359 --> 00:18:02,889
خوشحال شدی؟ -
بله قربان -

190
00:18:07,382 --> 00:18:08,382
قربان

191
00:21:57,340 --> 00:21:59,660
قربان، اون ضرب‌المثل معروف رو شنیدید؟

192
00:21:59,858 --> 00:22:00,873
کدوم ضرب‌المثل؟

193
00:22:01,177 --> 00:22:04,001
بذری که یه نفر کاشته رو یه نفر دیگه برداشت می‌کنه

194
00:22:04,876 --> 00:22:05,873
یعنی چی؟

195
00:22:05,954 --> 00:22:08,947
یعنی من فداکاری شما برای واحد رو تحسین می‌کنم

196
00:22:10,537 --> 00:22:12,177
کدوم فداکاری؟

197
00:22:13,053 --> 00:22:18,115
اینکه شما شهید شدی، ولی مدال به یه نفر دیگه رسید

198
00:22:24,224 --> 00:22:26,075
آفرین

199
00:22:26,615 --> 00:22:27,638
آفرین

200
00:22:31,919 --> 00:22:34,179
به نظر ما دسامبر بهترین زمانه

201
00:22:34,553 --> 00:22:36,638
هوای دسامبر عالیه -
بله -

202
00:22:37,349 --> 00:22:39,158
...هر طور -
ببخشید -

203
00:22:39,912 --> 00:22:42,642
هرطور رادا و مانجوت بخوان

204
00:22:50,889 --> 00:22:51,904
امان از دست تو بالی

205
00:22:54,045 --> 00:22:57,233
عصر بخیر، ببخشید که دیر کردم

206
00:22:57,561 --> 00:22:59,084
این پسر کوچیکمه، بالرام

207
00:22:59,407 --> 00:23:01,032
...معرفی می‌کنم، آقا و خانم -
مامان -

208
00:23:01,821 --> 00:23:03,869
اول یه ماچ بده
خودم بلدم خودم رو معرفی کنم

209
00:23:04,717 --> 00:23:06,262
سلام عمو -
خدا حفظت کنه -

210
00:23:06,345 --> 00:23:07,373
سلام خاله

211
00:23:10,677 --> 00:23:11,685
مانوج

212
00:23:11,959 --> 00:23:12,972
مانجوت

213
00:23:13,055 --> 00:23:14,873
مانجوت، بیا بغلم

214
00:23:16,201 --> 00:23:17,779
حالت چطوره؟ -
خوبم -

215
00:23:17,938 --> 00:23:19,060
تو چی؟

216
00:23:22,459 --> 00:23:24,214
کی میخوای یاد بگیری درست رفتار کنی؟

217
00:23:27,865 --> 00:23:31,162
خانم‌ها و آقایون، داداش بزرگه خوشتیپ و جذاب من

218
00:23:32,139 --> 00:23:35,787
مرد خونه، خادم مملکت، حافظ مرز

219
00:23:37,811 --> 00:23:40,193
و قهرمان جنگ 1965

220
00:23:40,561 --> 00:23:41,716
اول یه چیزی بخور پسرم

221
00:23:42,795 --> 00:23:45,683
هرچی شما بگی
بذار ببینم خوردنی چی داریم

222
00:23:45,766 --> 00:23:48,670
راستش تولد بابا تو ماه دسامبره

223
00:23:49,899 --> 00:23:52,014
...پس بهتره که -
پنیر پاکوراس! غذای مورد علاقه رام -

224
00:23:53,178 --> 00:23:55,154
این چیه؟ ساموسا

225
00:23:56,162 --> 00:23:57,170
غذای مورد علاقه رادا

226
00:23:58,037 --> 00:23:59,248
این چیه؟ داهی بالاس؟

227
00:24:00,693 --> 00:24:02,026
این باید غذای مورد علاقه مانوج باشه

228
00:24:02,631 --> 00:24:05,233
اسمش مانجوته
انقدر بهش نگو مانوج

229
00:24:06,100 --> 00:24:07,139
چه محترم

230
00:24:08,867 --> 00:24:09,895
خب، مانجوت

231
00:24:09,976 --> 00:24:11,800
بله؟ -
از کلینیک دامپزشکی چه خبر؟ -

232
00:24:11,883 --> 00:24:13,334
دندون‌پزشکه

233
00:24:15,115 --> 00:24:16,740
دندون پزشک؟ که اینطور -
بله -

234
00:24:17,850 --> 00:24:18,850
بگو ببینم

235
00:24:19,779 --> 00:24:23,436
اگه یه سگ دندون درد بگیره پیش کی باید بره؟

236
00:24:25,912 --> 00:24:27,537
بالرام خیلی شوخه

237
00:24:28,019 --> 00:24:30,173
نه، جدی پرسیدم
دندون پزشک یا دامپزشک؟

238
00:24:30,256 --> 00:24:33,207
خب، عمو راجع به تاریخ عروسی

239
00:24:33,288 --> 00:24:37,431
اگه شما با دسامبر مشکلی ندارید
می‌تونیم سالن و بقیه چیزها رو رزرو کنیم

240
00:24:37,652 --> 00:24:38,848
خداحافظ -
خداحافظ -

241
00:24:49,112 --> 00:24:52,362
مامان، این خیلی خوشمزه‌ست

242
00:24:52,746 --> 00:24:53,751
لذت بردم

243
00:24:54,612 --> 00:24:57,104
از خجالت دادن خانواده‌ت هم همینقدر لذت بردی؟

244
00:24:59,771 --> 00:25:00,769
آروم باش رام

245
00:25:00,850 --> 00:25:03,152
داشتم باهاش خوش و بش می‌کردم غریبی نکنه

246
00:25:03,644 --> 00:25:06,101
میخواستم با هم رفیق بشیم، همین -
همین؟ -

247
00:25:06,824 --> 00:25:09,582
مدام اسم و شغلش رو مسخره می‌کردی

248
00:25:09,940 --> 00:25:11,261
بهش بی‌احترامی کردی

249
00:25:12,644 --> 00:25:13,746
کاش نمی‌کردی

250
00:25:16,480 --> 00:25:19,484
پس چرا من رو واسه همچین مجلس مهمی دعوت کردید؟

251
00:25:19,598 --> 00:25:21,087
وقتی دعوتت کردیم امیدوار بودیم

252
00:25:21,170 --> 00:25:23,457
بالاخره وظایفت رو یاد گرفته باشی

253
00:25:23,714 --> 00:25:25,886
تو برادر منی رام

254
00:25:26,969 --> 00:25:29,824
یه جوری با من حرف نزن که انگار بابامی

255
00:25:29,905 --> 00:25:30,912
بالی

256
00:25:32,082 --> 00:25:33,092
خواهش می‌کنم

257
00:25:37,847 --> 00:25:38,948
باشه

258
00:25:40,260 --> 00:25:43,010
بابای مرحوممون اگه می‌شنید

259
00:25:44,128 --> 00:25:48,140
که برای پسرش کمیته انظباطی تشکیل شده
حسابی خجالت می‌کشید

260
00:25:48,309 --> 00:25:49,410
الکیه

261
00:25:50,324 --> 00:25:51,723
اگه محکوم بشی

262
00:25:52,269 --> 00:25:53,789
دیگه دم مرز خدمت نمی‌کنی

263
00:25:54,426 --> 00:25:57,392
بلکه میشی کارمند یکی از ادارات دهلی، فهمیدی؟

264
00:26:26,293 --> 00:26:27,316
معذرت میخوام

265
00:26:32,769 --> 00:26:33,785
اشکالی نداره

266
00:26:45,723 --> 00:26:47,590
رام چه بلایی سر این بیچاره اورده؟

267
00:26:47,839 --> 00:26:49,410
فقط مونده بود تو یه چیزی بگی

268
00:26:50,066 --> 00:26:51,363
تو واحد چی شده؟

269
00:26:52,998 --> 00:26:55,027
یه تانک روسی رو امتحان کردم

270
00:26:55,128 --> 00:26:56,161
خب

271
00:26:57,066 --> 00:26:59,308
مافوقم خوشش نیومد، حالا تحقیقات راه انداخته

272
00:26:59,519 --> 00:27:00,824
چیز مهمی نیست

273
00:27:01,980 --> 00:27:03,644
چی رو امتحان می‌کردی؟

274
00:27:05,082 --> 00:27:06,909
تانک یا روس‌ها رو؟

275
00:27:12,074 --> 00:27:13,394
باورم نمیشه

276
00:27:14,371 --> 00:27:17,079
شماها کاری غیر از جاسوسی من رو کردن ندارید؟

277
00:27:21,205 --> 00:27:23,985
دوست دارم بدونم نتیجه امتحانت چی بوده

278
00:27:25,066 --> 00:27:27,090
من اصلا در مورد مانوج مطمئن نیستم

279
00:27:29,535 --> 00:27:31,488
مانوج؟ -
مانجوت -

280
00:27:35,248 --> 00:27:36,535
منظورم مانجوت بود

281
00:27:36,638 --> 00:27:39,119
منظورم مانجوت بود
همه‌ش تقصیر توئه

282
00:27:41,941 --> 00:27:43,274
خیلی باحاله -
چی؟ -

283
00:27:44,659 --> 00:27:47,588
تو سخت‌ترین معماها رو تو یه ثانیه حل می‌کنی

284
00:27:48,410 --> 00:27:50,415
ولی مشکل به این کوچیکی رو نمیتونی حل کنی

285
00:27:50,535 --> 00:27:52,558
جواب منفی بده -
به این راحتی نیست -

286
00:27:53,121 --> 00:27:56,048
رام و مامان انتخابش کردن

287
00:27:56,354 --> 00:27:57,815
دقیقا به خاطر همینه که مطمئن نیستی

288
00:27:59,229 --> 00:28:01,876
چرا میخوای زندگی اون بیچاره رو خراب کنی؟

289
00:28:02,222 --> 00:28:06,612
ازدواج کردن با من زندگی مانجوت رو نابود میکنه؟

290
00:28:11,237 --> 00:28:13,628
گوسفندی که بخواد با ماده شیر زندگی کنه
زندگیش خراب نمیشه؟

291
00:28:23,690 --> 00:28:24,761
آفرین

292
00:28:24,947 --> 00:28:27,064
آروم کلاچ رو ول کن -
باشه -

293
00:28:27,270 --> 00:28:29,103
فرمون رو صاف نگه دار

294
00:28:29,378 --> 00:28:30,417
صاف

295
00:28:30,635 --> 00:28:32,221
آیا دامپزشک

296
00:28:32,815 --> 00:28:37,347
قبل از اینکه سگ رو معاینه کنه ازش سوال می‌پرسه؟

297
00:28:38,315 --> 00:28:39,315
ها؟

298
00:28:40,166 --> 00:28:41,228
نه

299
00:28:41,697 --> 00:28:45,297
خودش تشخیص میده

300
00:28:45,565 --> 00:28:48,440
اون هم با استفاده از هوش و تجربه خودش

301
00:28:49,299 --> 00:28:54,228
ما هم باید با بیمارهامون چطوری رفتار کنیم؟

302
00:28:55,510 --> 00:28:56,510
مثل سگ

303
00:28:57,362 --> 00:28:58,400
نه

304
00:28:58,690 --> 00:29:02,010
منظورم اینه که برای تشخیص بیماری

305
00:29:02,697 --> 00:29:04,673
باید به تجربه خودمون اتکا کنم

306
00:29:05,269 --> 00:29:08,245
نه حرف‌های بیمار

307
00:29:21,495 --> 00:29:22,502
...استاد

308
00:29:31,190 --> 00:29:32,401
استاد... استاد

309
00:29:39,471 --> 00:29:41,728
پیام رمزیه -
خودم می‌دونم -

310
00:29:42,221 --> 00:29:45,291
به خاطر همین دادمش به تو که رمزنگاریش کنی

311
00:29:51,928 --> 00:29:53,326
از شما تعریف کرده

312
00:29:53,460 --> 00:29:54,476
واقعا؟

313
00:29:54,776 --> 00:29:56,323
استاد موکرجی بهترینه

314
00:29:56,745 --> 00:29:57,868
منبع الهام ماست

315
00:29:57,951 --> 00:30:00,313
هیچکس مثل اون نیست

316
00:30:00,396 --> 00:30:02,259
بسه دیگه، فهمیدم

317
00:30:02,757 --> 00:30:04,475
ببین... اسمت چیه؟

318
00:30:04,556 --> 00:30:06,823
رادا -
رادا! گوش کن رادا -

319
00:30:07,174 --> 00:30:09,689
سر کلاس بیشتر توجه کن

320
00:30:09,979 --> 00:30:13,963
به جای این مزخرفات نکته‌برداری کن

321
00:30:14,659 --> 00:30:15,666
باشه؟

322
00:30:15,963 --> 00:30:18,188
خوبه، میتونی بری

323
00:30:18,339 --> 00:30:19,339
ممنون استاد

324
00:30:19,534 --> 00:30:21,067
من هم میرم -
باشه، برو -

325
00:30:23,111 --> 00:30:24,134
ممنونم

326
00:30:25,659 --> 00:30:28,719
موکرجی دلقک سیرکه، باید تو شهر بچرخونیمش؟

327
00:30:29,228 --> 00:30:30,555
موکرجی... این چیه؟

328
00:30:30,776 --> 00:30:33,571
مدرک موکرجی جعلیه
زندیگش هم قرضیه

329
00:30:34,641 --> 00:30:36,016
از کجا رمزنگاری یاد گرفتی؟

330
00:30:36,438 --> 00:30:38,212
علاقه دارم. خودت چی؟

331
00:30:39,157 --> 00:30:40,701
من هم علاقه دارم -
پرادا، بریم -

332
00:30:40,784 --> 00:30:41,836
اعتراض شروع شده

333
00:30:42,274 --> 00:30:43,272
خیلی ازت ممنونم

334
00:30:43,355 --> 00:30:45,251
ببخشید، باید برم -
راحت باش -

335
00:30:45,524 --> 00:30:46,688
بریم -
باشه -

336
00:30:47,687 --> 00:30:49,702
مرگ بر نیکسون -
مرگ بر نیکسون -

337
00:30:49,785 --> 00:30:51,741
مرگ بر نیکسون -
مرگ بر نیکسون -

338
00:30:51,824 --> 00:30:55,296
مرگ بر پاکستان -
مرگ بر پاکستان -

339
00:30:55,379 --> 00:30:58,983
مرگ بر پاکستان -
مرگ بر پاکستان -

340
00:30:59,066 --> 00:31:00,952
نسل کشی متوقف باید گردد -
نسل کشی متوقف باید گردد -

341
00:31:01,035 --> 00:31:02,686
نسل کشی متوقف باید گردد -
نسل کشی متوقف باید گردد -

342
00:31:02,769 --> 00:31:04,936
دانشجویان دانشگاه دهلی

343
00:31:05,019 --> 00:31:08,804
در اعتراض به نسل‌کشی در بنگلادش
شعارهای اعتراضی سر دادند

344
00:31:08,887 --> 00:31:11,369
در ایالات متحده آمریکا

345
00:31:11,452 --> 00:31:15,085
تلاشهای متعدد نخست‌وزیر ایندرا گاندی

346
00:31:15,168 --> 00:31:17,413
در راستای قانع کردن رئیس‌جمهور نیکسون

347
00:31:17,496 --> 00:31:19,046
برای قطع حمایت خود

348
00:31:19,129 --> 00:31:23,186
...از ژنرال یحیی خان و توقف نسل‌کشی در پاکستان شرقی

349
00:31:23,269 --> 00:31:24,476
راهپیمایی چطور بود؟

350
00:31:24,559 --> 00:31:26,743
عالی بود مامان
باید جمعیت رو می‌دیدی

351
00:31:27,321 --> 00:31:29,337
فکر کنم داریم تأثیر میذاریم

352
00:31:29,649 --> 00:31:30,696
تمرکزت رو بذار روی درس و مشقت

353
00:31:31,236 --> 00:31:32,830
امسال سال آخر دانشگاهته

354
00:31:33,212 --> 00:31:34,852
من درسم رو میخونم

355
00:31:35,493 --> 00:31:37,422
ولی اتفاقی که تو بنگلادش داره میفته اشتباهه

356
00:31:37,930 --> 00:31:39,805
و باید بهش اعتراض کنیم

357
00:31:40,392 --> 00:31:42,764
نه کشور توئه نه جنگ تو

358
00:31:43,691 --> 00:31:45,546
تازه، بیشتر از نصف مردم پاکستان شرقی

359
00:31:45,643 --> 00:31:47,923
پناهنده شدن به مملکت ما

360
00:31:48,705 --> 00:31:52,329
مگه ما هم موقع جنگ از پاکستان فرار نکردیم که بیایم اینجا؟

361
00:31:54,845 --> 00:31:56,063
اونموقع تو دو سالت بود

362
00:31:57,102 --> 00:31:58,919
از راوالپیمدی فرار کردیم اومدیم دهلی

363
00:32:00,142 --> 00:32:03,720
هیچکس راضی نیست خونه خودش رو ول کنه
و بیاد تو مملکت غریب زندگی کنه

364
00:32:04,516 --> 00:32:06,118
شرایط مجبورشون کرده

365
00:32:11,891 --> 00:32:14,352
مردم جهان پناهنده‌ها رو به چشم
 یه عده آدم بی‌هویت نگاه میکنن

366
00:32:16,244 --> 00:32:18,196
ولی همیه یادت باشه بالی

367
00:32:18,285 --> 00:32:22,148
این آدم‌ها هم مثل ما جون دارن و نفس می‌کشن

368
00:32:23,086 --> 00:32:26,360
چون ما هم پناهنده هستیم

369
00:32:27,586 --> 00:32:28,633
باشه؟

370
00:32:45,688 --> 00:32:47,493
من باید برم -
کجا؟ -

371
00:32:49,064 --> 00:32:50,205
فعلا باید برم واحد

372
00:32:50,853 --> 00:32:52,056
تا ببینم بعدش چی میشه

373
00:33:11,817 --> 00:33:12,931
نامه بنویس

374
00:33:13,891 --> 00:33:14,969
به یه شرط

375
00:33:15,415 --> 00:33:17,661
برای مادرت شرط میذاری؟ -
بله -

376
00:33:18,633 --> 00:33:22,868
اگه من رو با لبخند بدرقه کنی و قول بدی
تا وقتی برمیگردم لبخند بزنی

377
00:33:22,991 --> 00:33:24,009
برات نامه می‌نویسم

378
00:33:24,090 --> 00:33:26,080
تو نامه‌هات شوخی هم بکن

379
00:33:27,093 --> 00:33:28,367
قول میدم همیشه لبخند بزنم

380
00:33:30,102 --> 00:33:31,100
شوخی

381
00:33:31,199 --> 00:33:33,235
رام، من پوتین‌ها رو پیدا نکردم

382
00:33:33,455 --> 00:33:35,284
کدوم پوتین‌ها؟ -
پوتین‌های بابا -

383
00:33:35,367 --> 00:33:36,405
رام میخواست پوتین‌ها رو با خودش ببره

384
00:33:36,488 --> 00:33:38,596
اشکالی نداره، احتمالا گذاشتمشون یه جای دیگه

385
00:33:41,876 --> 00:33:42,876
بالی

386
00:33:44,444 --> 00:33:47,169
یادته بابا قبل از اینکه بره جنگ چی بهمون گفت؟

387
00:33:48,978 --> 00:33:50,634
باید نقطه قوت همدیگه باشیم

388
00:33:52,322 --> 00:33:53,642
مراقب مامان و رادا باش

389
00:33:54,585 --> 00:33:55,601
باشه؟

390
00:33:55,923 --> 00:33:59,462
سعی کن واسه یه بار هم که شده مسئولیت‌پذیر باشی

391
00:34:08,462 --> 00:34:09,759
خب، آقای بی‌نقص

392
00:34:10,363 --> 00:34:13,480
وقتی بابا مردم من بچه بودم

393
00:34:13,685 --> 00:34:16,454
واسه همین یادم نیست چی می‌گفت یا چکار می‌کرد

394
00:34:17,134 --> 00:34:19,624
ولی اگه مثل تو واسه هر چیزی برام سخنرانی می‌کرده

395
00:34:19,707 --> 00:34:20,765
فکر نکنم دلم براش تنگ بشه

396
00:34:20,848 --> 00:34:22,236
بالرام -
حرف دهنت رو بفهم -

397
00:34:31,158 --> 00:34:32,759
کاش برادرم نبودی

398
00:34:33,024 --> 00:34:34,813
کاش دیگه هیچوقت قیافه‌ت رو نبینم

399
00:34:35,024 --> 00:34:37,396
برادرت داره میره جنگ
این چه طرز خداحافظی کردنه

400
00:34:52,727 --> 00:34:53,821
لعنتی

401
00:35:40,667 --> 00:35:41,776
پاردن

402
00:35:43,099 --> 00:35:45,076
دستور اومده که باید بریم جبهه -
بله قربان -

403
00:35:45,159 --> 00:35:46,930
گروهانت رو آماده کن -
چشم قربان -

404
00:35:47,011 --> 00:35:48,096
کجا میریم قربان؟

405
00:35:49,199 --> 00:35:50,878
شما جایی نمیرید کاپتان مهتا

406
00:35:51,352 --> 00:35:52,790
اجازه میدید قربان؟

407
00:35:53,173 --> 00:35:55,635
کاپتان بالرام مهتا یکی از بهترین افراد ماست

408
00:35:56,173 --> 00:35:57,196
شاید باشه

409
00:35:57,399 --> 00:35:59,540
ولی کمیته انضباطی براش پرونده تشکیل داده

410
00:35:59,727 --> 00:36:01,945
من تو جبهه سرباز لازم دارم، نه سربار

411
00:36:02,031 --> 00:36:02,992
قربان

412
00:36:03,075 --> 00:36:03,976
ولی قربان

413
00:36:04,057 --> 00:36:07,604
میدونی فرق بین سرباز و آشوبگر چیه کاپتان مهتا؟

414
00:36:09,039 --> 00:36:11,509
فرق بین فرمانبرداری و آشوب‌طلبی

415
00:36:12,509 --> 00:36:14,743
و فرق بین نظم و بی‌نظمی

416
00:36:15,790 --> 00:36:17,478
اون تانک یه میلیون دلار ارزش داره

417
00:36:18,109 --> 00:36:20,422
اسباب‌بازی نیست که باهاش بازی کنی

418
00:36:20,634 --> 00:36:21,876
قربان، با کمال احترام

419
00:36:21,997 --> 00:36:23,491
من فقط میخواستم تانک رو تو شرایط سخت امتحان کنم

420
00:36:23,574 --> 00:36:24,729
...داشتم -
شرایط سخت؟ -

421
00:36:26,274 --> 00:36:28,611
داشتی ماجراجویی می‌کردی کاپتان مهتا

422
00:36:31,331 --> 00:36:32,610
باورم نمیشه

423
00:36:32,691 --> 00:36:35,242
تو برادر سرباز نمونه‌ی مثل رام مهتا باشی

424
00:36:36,695 --> 00:36:38,070
تو به جبهه نمیری

425
00:36:38,767 --> 00:36:41,711
همینجا تو دهلی می‌مونی
و گزارش تجهیزات رو می‌نویسی

426
00:36:42,477 --> 00:36:43,477
مرخصید

427
00:36:47,110 --> 00:36:49,149
منظورش از ماجراجویی چی بود؟

428
00:36:51,087 --> 00:36:54,626
تنها راه برای اینکه بفهمی یه تانک روی آب
 شناور می‌مونه یا نه اینه که بری تو قسمت عمیق

429
00:36:55,966 --> 00:36:57,259
بالی، انجا ارتش هندوستانه

430
00:36:57,340 --> 00:36:59,876
خونه خاله نیست که هر کاری دلت خواست بکنی

431
00:36:59,959 --> 00:37:02,635
قبل از اینکه بیای ارتش خبر نداشتی؟

432
00:37:03,118 --> 00:37:06,040
نظم و فرمانبرداری ستون‌های ارتشن‎

433
00:37:07,769 --> 00:37:08,784
نمی‌دونستم

434
00:37:09,284 --> 00:37:10,463
من 16 سالم بود که

435
00:37:11,048 --> 00:37:14,032
رام برام فرم پر کرد و گفت باید عضو ارتش بشم

436
00:37:14,167 --> 00:37:16,097
اشکالی نداره، حالا که میدونی انصراف بده

437
00:37:18,909 --> 00:37:19,920
انصراف بدم

438
00:37:20,003 --> 00:37:21,164
آره، از ارتش انصراف بده

439
00:37:21,247 --> 00:37:22,753
چطور می‌تونی همچین حرفی بزنی؟

440
00:37:24,238 --> 00:37:25,550
ارتش همه‌چیز منه

441
00:37:26,402 --> 00:37:29,511
زندگیم، افتخارم، غرورم

442
00:37:30,229 --> 00:37:32,479
تا حالا به شاعر شدن فکر کردی؟

443
00:37:34,793 --> 00:37:36,894
اینجوری اگه بری جنگ

444
00:37:38,628 --> 00:37:40,683
دیگه به اسلحه نیاز نداری

445
00:37:41,464 --> 00:37:44,508
فقط کافیه بری بالای تانک و شعر بخونی

446
00:37:44,948 --> 00:37:47,503
دشمن هم از ترس جونش فرار می‌کنه

447
00:37:53,167 --> 00:37:54,182
بالی

448
00:37:59,292 --> 00:38:01,675
اون عطر منه؟ -
آره -

449
00:38:02,332 --> 00:38:03,347
گوش کن

450
00:38:03,917 --> 00:38:05,839
تا حالا هیچ دختری محو چهره این آدم نشده

451
00:38:06,683 --> 00:38:07,964
شاید فکر می‌کنه

452
00:38:08,729 --> 00:38:12,127
اینجوری ممکنه یکی بیاد به پاهاش دست بزنه

453
00:38:13,924 --> 00:38:17,260
هیچی مثل یه جفت جوراب تمیز به آدم روحیه نمیده

454
00:38:18,543 --> 00:38:22,080
تو جبهه وقتی بوی لاشه حیوون می‌گیریم

455
00:38:23,175 --> 00:38:26,040
این جوراب‌های خوشبو به من یادآوری می‌کنن
 که هنوز انسانم

456
00:38:27,972 --> 00:38:28,995
درسته قربان

457
00:38:33,058 --> 00:38:36,331
بوی گند جوراب به آدم یادآوری می‌کنه که سربازه

458
00:38:39,527 --> 00:38:42,096
من یه فرصت داشتم که خودم رو ثابت کنم

459
00:38:42,956 --> 00:38:44,565
که اون هم به لطف دیگبی از دستم رفت

460
00:38:44,668 --> 00:38:46,501
هی، دلسرد نشو

461
00:38:46,584 --> 00:38:48,234
پارادا -
چپ، راست، چپ -

462
00:39:04,808 --> 00:39:06,930
ادامه بدید

463
00:40:00,405 --> 00:40:01,420
سلام

464
00:40:02,122 --> 00:40:05,255
فکر می‌کردم تو یکی از این کلینیک‌های
 شیک مدرن کار می‌کنی

465
00:40:05,700 --> 00:40:07,645
ولی انگار خیلی هم بشر دوستی

466
00:40:09,811 --> 00:40:10,811
بشین

467
00:40:30,646 --> 00:40:31,998
لکّ سیگاره

468
00:40:33,286 --> 00:40:34,792
تنباکو برای سلامتی خوب نیست

469
00:40:35,566 --> 00:40:36,581
ترک کن

470
00:40:36,740 --> 00:40:40,303
گلوله هم واسه سلامتی خوب نیست
میخوای ارتش هم ترک کنم؟

471
00:40:42,194 --> 00:40:45,034
شهادت‌طلبی با خودکشی فرق داره

472
00:40:46,771 --> 00:40:47,934
فذقش رو که بفهمی

473
00:40:48,647 --> 00:40:50,393
دومی رو انتخاب نمی‌کنی

474
00:40:53,717 --> 00:40:54,756
راستش رو بخوای

475
00:40:55,170 --> 00:40:59,623
رادا نه دوستت داره نه میخواد باهات ازدواج کنه

476
00:41:09,178 --> 00:41:10,295
خودش گفت؟

477
00:41:13,638 --> 00:41:16,948
هرچقدر رادا رک و خودسره

478
00:41:17,325 --> 00:41:19,659
تو سر به زیر و فرمانبرداری

479
00:41:21,450 --> 00:41:23,341
چرا میخوای خودت رو اذیت کنی؟

480
00:41:26,888 --> 00:41:27,912
ولش کن

481
00:41:46,542 --> 00:41:49,425
خودت گفتی مطمئن نیستی

482
00:41:50,559 --> 00:41:55,099
تو هم نتیجه گرفتی که مطئنم که نمیخوام
 با مانجوت ازدواج کنم

483
00:42:03,941 --> 00:42:07,713
...من فکر کردم -
فکر کردی من بچه‌م -

484
00:42:08,066 --> 00:42:10,666
و تو هم حق داری به جام تصمیم بگیری؟

485
00:42:12,551 --> 00:42:16,509
تو از رام بدت میاد چون هی بهت امر و نهی میکنه

486
00:42:17,496 --> 00:42:18,911
ولی خودت هم داری همین کار رو می‌کنی بالی

487
00:42:20,090 --> 00:42:22,759
از تنها جایی که قرار بود بری بجنگی اخراج شدی

488
00:42:23,215 --> 00:42:25,910
حالا میخوای جای خواهرت بجنگی؟

489
00:42:30,794 --> 00:42:34,213
نمی‌دونم چرا هر دفعه بهت اعتماد می‌کنم

490
00:43:00,247 --> 00:43:04,284
نمی‌دونم چطوری موفق شدم گند بزنم
 به هردو رابطه‌ای که برام مهمه بودن

491
00:43:05,216 --> 00:43:06,713
خانواده‌م و ارتش

492
00:43:07,763 --> 00:43:10,198
برای اولین بار تو زندگیم فکر کردم شاید تقصیر منه

493
00:43:25,010 --> 00:43:26,026
صبح بخیر قربان

494
00:43:26,107 --> 00:43:27,771
کاپیتان بالرام مهتا -
بله قربان -

495
00:43:28,043 --> 00:43:29,379
نامه‌ت رو خوندم

496
00:43:29,763 --> 00:43:31,427
تقاضا دارم برگردم به واحدم قربان

497
00:43:31,973 --> 00:43:33,488
ولی ما اینجا هم افسر لازم داریم

498
00:43:35,871 --> 00:43:39,364
قربان، با کمال احترام
هر کسی می‌تونه کارهای اینجا رو انجام بده

499
00:43:39,452 --> 00:43:41,606
من برای جنگ تمرین دیده‌م، نه کاغذبازی، قربان

500
00:43:41,687 --> 00:43:43,590
من شما رو خوب می‌شناسم کاپیتان مهتا

501
00:43:43,941 --> 00:43:47,338
چند روز که اینجا بمونی شاید انضباط رو یاد بگیری

502
00:43:50,887 --> 00:43:51,894
مرخصی

503
00:43:55,605 --> 00:43:58,785
رادا، نامه داری

504
00:44:21,574 --> 00:44:22,877
...اگه میخوای

505
00:44:23,534 --> 00:44:26,175
ک، ا... کار

506
00:44:28,275 --> 00:44:30,479
ب... برای

507
00:44:30,663 --> 00:44:33,165
اگه میخوای کاری برای کشورت انجام بدی

508
00:44:33,323 --> 00:44:35,823
بیا به این آدرس

509
00:44:50,141 --> 00:44:51,273
صبح بخیر خانم مهتا

510
00:44:53,407 --> 00:44:54,428
صبح بخیر

511
00:44:55,117 --> 00:44:57,156
از این طرف لطفا -
کجا؟ -

512
00:45:00,009 --> 00:45:01,029
بفرمایید

513
00:45:04,890 --> 00:45:05,901
آقا

514
00:45:05,982 --> 00:45:08,055
خانم مهتا، خوش اومدید

515
00:45:09,352 --> 00:45:12,384
با انیربان، متخصص ارتباطات ما که آشنا شدید

516
00:45:13,282 --> 00:45:14,553
ایشون آموزشتون میدن

517
00:45:15,166 --> 00:45:16,344
آموزش؟

518
00:45:16,532 --> 00:45:17,951
همه‌چیز رو توضیح میدم
نگران نباشید

519
00:45:18,289 --> 00:45:19,530
شماها کی هستید؟

520
00:45:19,680 --> 00:45:21,008
چشم و گوش کشور

521
00:45:21,181 --> 00:45:22,788
ستاد ارتباطات و تحلیل

522
00:45:23,354 --> 00:45:26,061
ما دانشجوهای مستعد و جوان
مثل شما رو استخدام می‌کنیم

523
00:45:26,142 --> 00:45:27,405
تا در امر رمزگشایی بهمون کمک کنن

524
00:45:27,573 --> 00:45:29,432
...حالا که اصول پایه رو بلدید

525
00:45:29,648 --> 00:45:31,927
بلد بودن اول پایه برای استخدام کافیه؟

526
00:45:32,047 --> 00:45:34,169
...نه، منظورم این بود که -
کی بهتر از شما؟ -

527
00:45:35,052 --> 00:45:36,575
فرزند یه خانواده ارتشی

528
00:45:39,864 --> 00:45:40,955
به سی‌ اند‌ اِی خوش اومدید

529
00:45:46,073 --> 00:45:47,650
...تو اونروز تو دانشگاه بودی

530
00:45:47,731 --> 00:45:49,894
سرنتی‌پیتی -
سرنتی‌پیتی -

531
00:45:50,145 --> 00:45:52,223
سرنتی‌پیتی، کیسمت
اسمش رو هرچی میخوای بذار

532
00:45:52,520 --> 00:45:54,510
استاد موکرجی رو از کجا میشناسی؟

533
00:45:54,792 --> 00:45:55,885
پدرمه

534
00:46:01,113 --> 00:46:02,128
میشه بریم؟

535
00:46:09,020 --> 00:46:12,449
سرگرد رام، همونطور که مطلع هستید
پاکستان شرقی پر از رودخونه‌ست

536
00:46:12,630 --> 00:46:14,772
پس باید پایگاه‌هامون رو

537
00:46:14,855 --> 00:46:17,448
بین رودخونه برپا کنیم
تا بتونیم تانک‌ها و تجهیزات رو جابجا کنیم

538
00:46:17,531 --> 00:46:18,536
درستهه

539
00:46:18,974 --> 00:46:20,823
ولی کار راحتی نیست

540
00:46:21,840 --> 00:46:24,457
هشت هزار سرباز پاکستانی اونجا مستقر شده‌ن

541
00:46:25,052 --> 00:46:26,931
شبه نظامی‌های رازاکر هم هستن

542
00:46:27,439 --> 00:46:30,700
پاکستان شرقی‌هایی که از غرب حمایت می‌کنن

543
00:46:31,567 --> 00:46:33,773
همه‌جا تله و جاسوس کار گذاشته‌ن

544
00:46:34,981 --> 00:46:37,676
اگه حمایت محلی‌ها رو داشته باشیم
 کارمون خیلی راحت‌تر میشه

545
00:46:39,044 --> 00:46:42,841
حمایت محلی‌ها رو بسپر به موکتی باهینی

546
00:46:42,999 --> 00:46:45,298
شورشی‌های بنگلادشی که برای آزادی می‌جنگن

547
00:46:45,379 --> 00:46:46,383
قربان

548
00:46:46,879 --> 00:46:47,929
بیاید تو

549
00:46:51,505 --> 00:46:52,521
زنده باد هند -
زنده باد هند -

550
00:46:52,703 --> 00:46:54,227
زنده باد هند
آزاد

551
00:46:55,341 --> 00:46:58,453
نایک بابولال گوش
و لنس نایک آبیک موندال

552
00:46:59,002 --> 00:47:00,432
از اطلاعات ارتش

553
00:47:01,057 --> 00:47:02,229
این دو نفر شما رو همراهی می‌کنن

554
00:47:02,501 --> 00:47:04,501
بهتون کمک می‌کنن برسید به اردوگاه موکتی باهینی

555
00:47:05,025 --> 00:47:06,096
اونجا بنگالی حبت می‌کنن

556
00:47:06,415 --> 00:47:11,161
در ضمن، شما دیگه سرگرد رام نیستید
اسمتون از این به بعد محمد ندیفه

557
00:47:39,063 --> 00:47:40,067
نوبیل

558
00:47:50,743 --> 00:47:52,102
کار ارتش پاکستانه

559
00:47:52,973 --> 00:47:55,823
مردم بی‌گناه رو قتل عام کردن

560
00:47:59,053 --> 00:48:00,082
بریم

561
00:48:03,365 --> 00:48:05,240
زود باشید، پاشید بریم

562
00:48:21,833 --> 00:48:24,826
تکرار کنید

563
00:48:24,907 --> 00:48:26,444
من -
من -

564
00:48:26,527 --> 00:48:28,294
در صحّت عقل -
در صحّت عقل -

565
00:48:28,375 --> 00:48:30,457
و سلامتی کامل -
و سلامتی کامل -

566
00:48:30,542 --> 00:48:32,719
سوگند می‌خورم -
سوگند می‌خورم -

567
00:48:32,800 --> 00:48:36,614
به نمایندگان -
به نمایندگان -

568
00:48:36,695 --> 00:48:39,686
قانونی دولت بنگلادش -
قانونی دولت بنگلادش -

569
00:48:39,767 --> 00:48:42,520
وفادار باشم -
وفادار باشم -

570
00:48:42,603 --> 00:48:46,168
و تا پای جا -
و تا پای جا -

571
00:48:46,249 --> 00:48:48,140
برای آزادی بجنگم -
برای آزادی بجنگم -

572
00:48:48,236 --> 00:48:51,505
و سوگند یاد می‌کنم -
و سوگند یاد می‌کنم -

573
00:48:51,588 --> 00:48:55,810
به عنوان سرباز موکتی باهینی -
به عنوان سرباز موکتی باهینی -

574
00:48:55,893 --> 00:48:58,078
با تمام وجود -
با تمام وجود -

575
00:48:58,161 --> 00:49:02,057
برای میهنم بجنگم -
برای میهنم بجنگم -

576
00:49:02,174 --> 00:49:03,671
اون مرتضی‌ست
ده سالشه

577
00:49:06,588 --> 00:49:07,768
اون هم برادرشه، عطا

578
00:49:08,448 --> 00:49:10,151
الان جفتشون با ما هستن

579
00:49:11,747 --> 00:49:14,166
زنده باد بنگال -
زنده باد بنگال -

580
00:49:14,247 --> 00:49:16,510
زنده باد بنگال -
زنده باد بنگال -

581
00:49:16,698 --> 00:49:17,719
زنده باد بنگال

582
00:49:18,213 --> 00:49:19,359
زنده باد بنگال -
زنده باد بنگال -

583
00:49:20,048 --> 00:49:21,150
محمد ندیف

584
00:49:21,901 --> 00:49:24,127
خودش و دوستانش اومده‌ن اینجا که به ما کمک کنن

585
00:49:25,276 --> 00:49:26,305
از این طرف

586
00:49:29,416 --> 00:49:31,244
من انقلاب شما رو درک می‌کنم

587
00:49:32,096 --> 00:49:33,795
...ولی اینکه تفنگ بدید دست بچه‌ها

588
00:49:36,564 --> 00:49:40,374
بچه‌های که هر روز پیرهن خونی پدرش رو می‌پوشه

589
00:49:41,327 --> 00:49:44,145
و دیده که ارتش کشور خودش

590
00:49:44,312 --> 00:49:46,719
مادرش رو کشون کشون برده

591
00:49:47,049 --> 00:49:49,695
دیگه بچه نیست آقای ندیف

592
00:49:52,037 --> 00:49:53,038
...به هر حال

593
00:49:53,343 --> 00:49:57,624
در ضمن، انقلاب سن و سال نمی‌شناسه

594
00:49:58,969 --> 00:50:00,304
فقط شهامت مهمه

595
00:50:00,929 --> 00:50:01,929
از این طرف لطفا

596
00:50:04,156 --> 00:50:05,477
کاپیتان بالرام مهتا

597
00:50:10,328 --> 00:50:11,335
قربان

598
00:50:11,835 --> 00:50:12,843
آزاد

599
00:50:14,311 --> 00:50:15,531
همونطور که در جریان هستید

600
00:50:16,086 --> 00:50:18,695
خدمه تانک هنگ زرهی از 4 نفر تشکیل میشه

601
00:50:19,156 --> 00:50:22,359
فقط به اندازه 3 نفر ظرفیت داره PT-76 فقظ

602
00:50:23,155 --> 00:50:24,288
باید 4 نفر رو توش جا بدم

603
00:50:25,062 --> 00:50:28,719
تا وقتی نشه 4 نفر رو توش جا داد
به درد جنگ نمی‌خوره

604
00:50:28,992 --> 00:50:30,312
ولی این غیر ممکنه قربان

605
00:50:31,199 --> 00:50:34,058
کسایی که بدون تلاش کردن میگن غیر ممکنه

606
00:50:34,139 --> 00:50:36,977
جاشون تو ادارات دولتیه، نه ارتش

607
00:50:37,500 --> 00:50:40,992
بیخود نیست که به جای نارنجک خودکار دادن دستت

608
00:50:41,829 --> 00:50:43,309
پیپا زندگی منه قربان

609
00:50:44,344 --> 00:50:46,828
و آدم باید خیلی مراقب زندگیش باشه

610
00:51:17,601 --> 00:51:18,601
سلام خانم مهتا

611
00:51:19,484 --> 00:51:21,938
از نظر مردم دنیا، سی اند ای وجود خارجی نداره

612
00:51:41,868 --> 00:51:46,207
ما از اینجا مخابرات داخلی پاکستان رو
رهگیری و رمزگشایی می‌کنیم

613
00:53:01,717 --> 00:53:02,736
متأسفم

614
00:53:22,936 --> 00:53:23,956
داداش

615
00:53:26,483 --> 00:53:27,518
من حالم خوبه

616
00:53:31,126 --> 00:53:33,058
ما 5 نفر بودیم اون‌ها 15تا

617
00:53:33,139 --> 00:53:34,975
با اینکه خیلی تمرین کرده بودیم

618
00:53:35,668 --> 00:53:37,700
بچه‌ها نتونستن به موقع شلیک کنن

619
00:53:37,895 --> 00:53:39,636
چرا؟ چرا نتونستن؟

620
00:53:41,018 --> 00:53:43,276
مگه شلیک کردن کاری داره؟

621
00:54:39,386 --> 00:54:40,431
زنده باد هند، قربان

622
00:54:46,790 --> 00:54:49,653
PT-76 قربان، تانک آبی-خاکی

623
00:54:49,677 --> 00:54:52,540
پیمامناسب برای یش مسیرهای
رودخانه‌ای پاکستان شرقی

624
00:54:53,549 --> 00:54:55,533
سرگرد شرگیل، مسئول کارگاه

625
00:54:56,532 --> 00:54:57,550
قربان

626
00:54:57,631 --> 00:54:59,698
کاپیتان مهتا، سواره‌نظام 45

627
00:55:01,042 --> 00:55:02,800
آزاد -
ممنون قربان -

628
00:55:03,365 --> 00:55:04,389
چطوری درستش کردی؟

629
00:55:04,588 --> 00:55:06,560
با کمک نجار هنگ

630
00:55:07,197 --> 00:55:08,400
صندلی‌ها رو اصلاح کردیم

631
00:55:09,495 --> 00:55:10,870
فرمانده تانک کجا می‌شینه؟

632
00:55:12,393 --> 00:55:14,889
فرمانده هنگ نمیشینه قربان
باید سرپا وایسته

633
00:55:15,042 --> 00:55:16,838
اینجوری که بالاتنه‌ش بیرون می‌مونه

634
00:55:17,018 --> 00:55:18,021
درسته قربان

635
00:55:18,102 --> 00:55:20,167
ولی سه ثانیه حیاتی برای تغییر وضعیت نشسته

636
00:55:20,250 --> 00:55:25,921
به وضعیّت ایستاده برای دید 360 درجه
و مدیریت خدمه صرفه‌جویی میشه

637
00:55:26,402 --> 00:55:28,644
پس تا دشمن تانک رو ببینه
و به تفنگدار دستور شلیک بده

638
00:55:28,912 --> 00:55:31,191
گلوله تانک نصف راه رو رفته

639
00:55:31,318 --> 00:55:33,057
این ویژگی بومی پیپاست قربان

640
00:55:33,409 --> 00:55:34,542
هنوز کسی همچین چیزی ندیده

641
00:55:36,035 --> 00:55:37,049
پیپا

642
00:55:39,832 --> 00:55:40,925
مثل حلب روغن

643
00:55:41,862 --> 00:55:42,892
اسم قشنگیه

644
00:55:44,259 --> 00:55:47,206
تو آدم باهوشی به نظر می‌رسی
تو مرکز فرماندهی چکار می‌کنی؟

645
00:55:47,940 --> 00:55:52,129
کاپتان مهتا و پیپا رو با پرواز بعدی بفرست به شرق

646
00:56:17,819 --> 00:56:18,875
رادای عزیز

647
00:56:19,911 --> 00:56:22,121
به من دستور داده شده به واحدم بپیوندم

648
00:56:23,108 --> 00:56:24,444
امشب عازمم

649
00:56:25,983 --> 00:56:29,225
کاش می‌تونستم قبل از رفتن تو و مامان رو ببینم

650
00:56:30,343 --> 00:56:32,551
ولی مطمئن نیستم الان زمان مناسبی باشه

651
00:56:34,015 --> 00:56:35,921
به خاطر همین براتون نامه نوشتم

652
00:56:37,983 --> 00:56:40,616
بابت همه‌چیز متأسفم رادا

653
00:56:41,522 --> 00:56:42,522
بالی

654
00:56:58,046 --> 00:56:59,108
مامان

655
00:57:00,756 --> 00:57:03,092
بالی اعزام شده

656
00:57:03,817 --> 00:57:04,817
منظورت چیه؟

657
00:57:07,249 --> 00:57:11,124
رام و بالی جفتشون رفته‌ن خط مقدم

658
00:57:15,753 --> 00:57:17,758
همه تفنگ‌ها رو تمیز کنید

659
00:57:17,841 --> 00:57:19,217
کارتون که تموم شد

660
00:57:19,298 --> 00:57:22,452
میرید با سواره‌نظام تمرین می‌کنید

661
00:57:23,109 --> 00:57:24,547
کاپیل سینگ -
بله -

662
00:57:25,210 --> 00:57:26,372
گروهان، به پیش

663
00:57:26,455 --> 00:57:29,267
یک، دو

664
00:57:29,350 --> 00:57:30,824
یک، دو

665
00:57:30,907 --> 00:57:32,472
گروهان، به پیش

666
00:57:37,693 --> 00:57:42,006
امیدوارم با همه اعضای خانواده‌ت خداحافظی کرده باشی

667
00:57:43,132 --> 00:57:44,135
چرا؟

668
00:57:44,537 --> 00:57:46,717
خط عمرت خیلی کوتاهه رامپال

669
00:57:47,021 --> 00:57:49,045
...اگه بری جنگ

670
00:57:51,249 --> 00:57:52,593
انقدرها هم کوتاه نیست

671
00:57:53,085 --> 00:57:54,905
ببین، من وظیفه داشتم بهت هشدار بدم

672
00:57:55,467 --> 00:57:56,834
بقیه‌ش به خودت مربوطه

673
00:58:05,241 --> 00:58:06,499
درمون نداره؟

674
00:58:06,803 --> 00:58:08,317
دعای مانترا ماهامریتونجی بخون

675
00:58:09,265 --> 00:58:10,566
طول عمر رو زیاد می‌کنه

676
00:58:10,835 --> 00:58:14,577
من جدول ضرب هم یاد نگرفتم
دعای به این بلندی رو چطوری حفظ کنم؟

677
00:58:14,976 --> 00:58:16,680
من یه راه حلی دارم

678
00:58:17,351 --> 00:58:21,125
ما جای تو دعا میخونیم
تو هم سهم زهرماریت رو میدی به ما

679
00:58:21,305 --> 00:58:22,314
چی؟

680
00:58:22,397 --> 00:58:24,367
میگم هرچی آب شنگولی داری میدی به ما

681
00:58:24,450 --> 00:58:25,488
خودت که نمی‌خوری

682
00:58:26,124 --> 00:58:28,866
قربان، برهه حساس کنونی که وقت شوخی نیست

683
00:58:29,211 --> 00:58:30,211
من میرم

684
00:58:30,601 --> 00:58:32,405
زیاد دور نشو

685
00:58:33,278 --> 00:58:34,870
تو این منطقه جادوی سیاه بیداد می‌کنه

686
00:58:35,069 --> 00:58:36,630
من شنیده‌م آدم رو تبدیل می‌کنه به مرغ

687
00:58:37,741 --> 00:58:39,676
فکر کن یه گیاهخوار مثل تو

688
00:58:40,215 --> 00:58:42,113
شروع کنه تخم گذاشتن

689
00:59:58,355 --> 00:59:59,598
تو فقط دو سالت بود

690
01:00:00,526 --> 01:00:02,504
که ما راوالپیندی رو ترک کردیم و اومدیم دهلی

691
01:00:03,660 --> 01:00:07,425
هیچکس حاضر نیست خونه‌ش رو ول کنه و بره مملکت غریب

692
01:00:08,050 --> 01:00:09,680
شرایط مجبورشون کرده

693
01:00:14,316 --> 01:00:16,859
از نظر مردم جهان، پناهنده یعنی آدم بی‌هویت

694
01:00:20,533 --> 01:00:22,528
همیشه این رو یادت باشه بالی

695
01:00:22,609 --> 01:00:26,582
پناهنده‌ها هم مثل ما آدمن و نفس می‌کشن

696
01:00:27,363 --> 01:00:30,704
چون ما هم پناهنده‌ایم

697
01:00:53,230 --> 01:00:56,363
اون 5 دقیقه طولانی‌ترین 5 دقیقه زندگیم بود

698
01:00:57,402 --> 01:01:00,441
حالا می‌فهمم چرا باید بجنگیم

699
01:01:01,340 --> 01:01:05,526
اینکه دست روی دست بذاریم و این فاجعه رو نگاه کنیم

700
01:01:06,862 --> 01:01:08,448
تو ذات ما نیست

701
01:01:09,220 --> 01:01:11,227
زنده باد هند -
زنده باد هند -

702
01:01:11,308 --> 01:01:12,352
زنده باد هند

703
01:01:17,198 --> 01:01:18,597
زنده باد هند -
زنده باد هند -

704
01:01:19,436 --> 01:01:20,815
زنده باد هند -
زنده باد هند -

705
01:01:20,950 --> 01:01:22,026
زنده باد هند

706
01:01:23,877 --> 01:01:25,284
زنده باد هند -
زنده باد هند -

707
01:01:25,964 --> 01:01:28,315
نیشت چرا بازه رامپال؟

708
01:01:29,088 --> 01:01:30,127
خط عمر

709
01:01:37,643 --> 01:01:38,751
بالی

710
01:01:40,806 --> 01:01:42,845
زنده باد هند قربان -
زنده باد هند، رامپال -

711
01:01:45,941 --> 01:01:46,972
داداش خودم

712
01:01:48,940 --> 01:01:51,089
خوشحالم که برگشتی -
حالت چطوره؟ -

713
01:01:55,750 --> 01:01:56,771
عصر بخیر قربان

714
01:01:56,856 --> 01:01:58,854
به جنگ خوش اومدی کاپیتان مهتا

715
01:01:58,935 --> 01:01:59,935
ممنون قربان

716
01:02:04,526 --> 01:02:05,581
14

717
01:02:07,097 --> 01:02:09,971
15
16

718
01:02:12,353 --> 01:02:14,853
رمزنگاری سزار با دوران 16

719
01:02:16,747 --> 01:02:18,722
نیرو اعزام کنید

720
01:02:18,803 --> 01:02:21,559
موکتی باهینی رو نابود کنید
هند منتظر می‌مونه

721
01:02:21,712 --> 01:02:24,377
آمریکا و چین پشت ما هستن. تمساح

722
01:02:26,367 --> 01:02:28,727
آمریکا و چین پشت ما هستن. تمساح

723
01:02:30,899 --> 01:02:33,158
آنیربان، چرا داریم میریم پیش آقای سینها؟

724
01:02:33,344 --> 01:02:36,032
وقتی از این کارها می‌کنی توقع داری کجا بریم؟

725
01:02:37,140 --> 01:02:38,148
مگه من چکار کردم؟

726
01:02:40,118 --> 01:02:41,798
به مکالمات یحیی خان نفوذ کردی

727
01:02:42,915 --> 01:02:46,040
...یعنی تمساح -
رئیس‌جمهور پاکستان، یحیی خانه -

728
01:02:48,673 --> 01:02:51,725
باید وزیر و فرمانده رو هم در جریان قرار بدیم

729
01:02:51,806 --> 01:02:52,815
درسته قربان

730
01:02:54,029 --> 01:02:57,106
خوشحالم که تو تیم ما هستید، خانم مهتا

731
01:02:57,881 --> 01:02:59,389
خسته نباشید -
ممنون قربان -

732
01:03:00,720 --> 01:03:03,076
هرچی در مورد موکتی باهانی لازمه بدونه بهش بگشید

733
01:03:03,157 --> 01:03:04,180
بله قربان

734
01:03:39,388 --> 01:03:42,409
امشب یه ادویه ویژه براتون آماده کردیم

735
01:03:42,733 --> 01:03:44,707
چی؟ -
خردل هیلسا -

736
01:03:44,829 --> 01:03:47,936
...قربان، هیلسا -
ماهی مورد علاقه شماست، میدونم -

737
01:03:48,247 --> 01:03:49,991
از مرتضی در مورد بنگالی‌ها یه چیزهایی شنیده‌م

738
01:03:54,289 --> 01:03:55,289
بهمون حمله شده

739
01:03:55,370 --> 01:03:57,477
حمله کردن -
پناه بگیرید -

740
01:03:57,558 --> 01:03:59,202
زود باشید تفنگ‌ها رو بیارید

741
01:03:59,285 --> 01:04:00,537
عجله کنید

742
01:04:00,620 --> 01:04:01,701
آبیک -
بله قربان -

743
01:04:01,782 --> 01:04:02,789
بابولال، موقعیتت رو حفظ کن

744
01:04:08,763 --> 01:04:09,818
اونجا

745
01:04:10,451 --> 01:04:11,553
تو همینجا بمون

746
01:04:34,028 --> 01:04:36,990
آبیک، رادیو رو بردار و حمیدول و نوبی رو از اینجا ببر

747
01:04:41,090 --> 01:04:42,199
بدوید، بدوید

748
01:04:52,200 --> 01:04:53,379
پناه بگیرید

749
01:05:23,286 --> 01:05:24,385
برید عقب

750
01:05:31,638 --> 01:05:32,755
برو

751
01:05:39,403 --> 01:05:40,535
قربان، دارن فرار می‌کنن

752
01:05:45,044 --> 01:05:46,161
اونجا

753
01:05:50,950 --> 01:05:52,035
لعنتی

754
01:05:53,637 --> 01:05:54,723
بزدل‌ها

755
01:05:55,753 --> 01:05:57,978
بزدل‌ها فرار کردن

756
01:06:52,118 --> 01:06:58,361
میشه بپرسم چرا به جای اینکه برای جنگ آماده بشیم
داریم غذا درست می‌کنیم؟

757
01:06:59,018 --> 01:07:00,877
وقتی جنگ شروع بشه

758
01:07:01,001 --> 01:07:02,722
دیگه معلوم نیست کی گلوله بخوریم

759
01:07:02,904 --> 01:07:06,462
واسه همین تصمیم گرفتم امروز یه حالی به گروهان بدم

760
01:07:06,667 --> 01:07:07,737
اون رو بده

761
01:07:08,665 --> 01:07:09,814
پیازها رو بردار بالی

762
01:07:10,978 --> 01:07:12,038
بفرمایید

763
01:07:17,306 --> 01:07:18,329
در دیگ رو بردار

764
01:07:23,032 --> 01:07:26,032
گفتم یه مشت هل بریز
این نصف مشت هم نیست

765
01:07:26,921 --> 01:07:29,741
داریم غذا درست می‌کنیم قربان، نه تاج محل

766
01:07:29,946 --> 01:07:32,016
یه اشتباه کوچیک که به جایی برنمی‌خوره

767
01:07:32,800 --> 01:07:34,673
اگه تو جنگ از دستورات من پیروی نکنی

768
01:07:34,754 --> 01:07:37,009
جنازه‌ت برمی‌گرده خونه

769
01:07:37,875 --> 01:07:38,907
تازه اکه جنازه‌ت رو پیدا کنیم

770
01:07:38,988 --> 01:07:40,659
پیازها رو بده بالی
این به درد هیچ کاری نمیخوره

771
01:07:42,500 --> 01:07:44,656
به نظر شما جنگ میشه؟

772
01:07:44,938 --> 01:07:46,133
این طور به نظر می‌رسه

773
01:07:46,422 --> 01:07:48,430
ما رو که نفرستادن اینجا واسه آشپزی

774
01:08:11,533 --> 01:08:12,587
سر موقعیت‌هاتون

775
01:08:15,524 --> 01:08:16,602
همه سر موقعیت‌هاشون

776
01:08:28,697 --> 01:08:29,844
همه خوب گوش کنید

777
01:08:29,978 --> 01:08:32,679
پاکستان دوباره مرز بنگال رو بمبارون کرده

778
01:08:32,874 --> 01:08:34,663
تا جایی که میشه باید اطلاعات به دست بیاریم

779
01:08:34,786 --> 01:08:36,588
پاراس، ترجمه‌ها چی شد؟

780
01:08:36,669 --> 01:08:37,688
یه ربع دیگه آماده‌ست -
باشه -

781
01:08:37,769 --> 01:08:38,766
آنیربان

782
01:08:38,847 --> 01:08:42,151
یه هنگ تانک زرهی پاکستانی داره میره سمت بویرا

783
01:08:43,184 --> 01:08:45,503
پاکستان قصد نداره بمبارون رو متوقف کنه

784
01:08:46,309 --> 01:08:50,197
یه هنگ از تانک‌های زرهی هم داره میره سمت مرز

785
01:08:50,340 --> 01:08:52,517
به اندازه کافی صبر کردیم خانم نخست‌وزیر

786
01:08:52,606 --> 01:08:54,129
وقتشه دست به کار بشیم

787
01:08:54,449 --> 01:08:56,744
بهتره عجولانه تصمیم نگیریم

788
01:08:56,825 --> 01:08:59,027
ممکنه انظار جهانی علیه ما تغییر کنه

789
01:08:59,327 --> 01:09:01,860
نباید متخاصم به نظر برسیم

790
01:09:01,973 --> 01:09:03,058
من یه نقشه‌ای دارم

791
01:09:03,254 --> 01:09:04,493
اگه کابینه موافقت کنه

792
01:09:04,598 --> 01:09:07,606
می‌تونیم ده کیلومتر وارد خاک پاکستان شرقی بشیم

793
01:09:08,160 --> 01:09:10,409
ولی نه علنی
جنگ تمام عیار شروع نمی‌کنیم

794
01:09:10,856 --> 01:09:11,910
چه سودی برامون داره؟

795
01:09:12,261 --> 01:09:15,332
هم کنترل جنگ رو به دست میاریم
هم حمایت بین‌المللی

796
01:09:15,754 --> 01:09:16,754
چطوری؟

797
01:09:16,858 --> 01:09:20,101
عملیات ما نه تنها روحیه ارتش پاکستان رو خراب می‌کنه

798
01:09:20,500 --> 01:09:22,016
بلکه یحیی خان هم تحریک میشه

799
01:09:22,929 --> 01:09:24,554
بعد مثل یه بچه عصبانی

800
01:09:25,069 --> 01:09:28,944
بدون فکر به ما حمله می‌کنه

801
01:09:30,007 --> 01:09:31,507
حمله ما مخفیانه‌ست

802
01:09:31,960 --> 01:09:34,725
ولی یحیی خان علنی حمله می‌کنه

803
01:09:35,374 --> 01:09:39,760
اینجوری از نظر بقیه مردم جهان
حمله رو پاکستان شروع کرده

804
01:09:40,358 --> 01:09:43,397
ما فقط جواب حمله اون‌ها رو میدیم

805
01:09:51,476 --> 01:09:53,147
باشه، همین کار رو بکنید

806
01:09:53,512 --> 01:09:54,538
گروهان

807
01:09:55,189 --> 01:09:56,236
به صف

808
01:10:05,788 --> 01:10:08,124
گروهان! توجه

809
01:10:09,351 --> 01:10:10,382
آزاد

810
01:10:11,304 --> 01:10:14,451
سواره‌نظام 45 تنها هنگ ارتش هندوستانه

811
01:10:14,961 --> 01:10:18,634
که جون سربازهای هندی رو برای
تمام اقشار، ادیان و ایالات به خطر میندازه

812
01:10:19,507 --> 01:10:21,480
ما فقط هنگ ارتش هندوستان نیستیم

813
01:10:21,973 --> 01:10:23,137
ما خود هندوستانیم

814
01:10:24,191 --> 01:10:25,410
ما خوش‌شانسیم

815
01:10:25,569 --> 01:10:29,864
که اولین فصل تاریخ سواره‌نظام ارتش هند رو مینویسیم

816
01:10:30,220 --> 01:10:31,616
ولی فراموش نکنید که

817
01:10:31,697 --> 01:10:34,562
ما برای شکار نمی‌ریم
داریم میریم که بجنگیم

818
01:10:34,910 --> 01:10:37,321
مثل سرباز می‌جنگیم
 مثل سرباز می‌کشیم

819
01:10:37,402 --> 01:10:38,624
و مثل سرباز می‌میریم

820
01:10:38,705 --> 01:10:40,757
مفهومه؟ -
بله قربان -

821
01:10:41,250 --> 01:10:44,169
برای اولین بار در تاریخ
ارتش هند قراره از مرزهای بین‌المللی عبور کنه

822
01:10:44,287 --> 01:10:47,098
باید افتخار کنیم که ما رو برای این کار انتخاب کردن

823
01:10:47,184 --> 01:10:49,169
آماده‌اید؟ -
بله قربان -

824
01:10:49,346 --> 01:10:51,203
آماده‌اید؟ -
بله قربان -

825
01:10:51,286 --> 01:10:53,000
...پاینده باد -
دلاوری -

826
01:10:53,081 --> 01:10:54,620
...پاینده باد -
دلاوری -

827
01:10:54,703 --> 01:10:56,482
...پاینده باد -
دلاوری -

828
01:11:33,633 --> 01:11:35,902
فرمانده گروهان، گروهان چارلی
سواره‌نظام 45

829
01:11:36,029 --> 01:11:37,418
سرگرد دالجیت سینگ ناراگ

830
01:11:37,499 --> 01:11:41,129
سرهنگ دوم آر. کی. سینگ
افسر فرمانده، گروهان 14 پنجاب، نابا آکی

831
01:11:42,085 --> 01:11:44,020
تانکتون برای شنا آماده‌ست؟ -
بله قربان -

832
01:11:44,101 --> 01:11:46,145
پس تو بنگلادش می‌بینمتون

833
01:12:22,364 --> 01:12:24,254
نیم ساعت پیش چک کردی مامان

834
01:12:24,723 --> 01:12:26,204
دوباره چک کردنش فایده نداره

835
01:12:26,307 --> 01:12:28,729
...آره، گفتم شاید

836
01:12:29,982 --> 01:12:31,677
پست فردا میاد

837
01:12:32,083 --> 01:12:35,622
به اینکه بالی نامه نفرسته یا زنگ نزنه عادت دارم

838
01:12:36,692 --> 01:12:37,831
...ولی رام

839
01:12:38,254 --> 01:12:41,551
باید بهمون بگه کجاست یا چکار می‌کنه

840
01:12:42,839 --> 01:12:46,984
احمق‌ها با سر میرن جایی که
فرشته‌ها جرئت ندارن برن

841
01:12:49,270 --> 01:12:51,641
این چیه؟ -
نمک -

842
01:12:51,909 --> 01:12:53,432
بوی لاشه رو از بین می‌بره

843
01:13:08,680 --> 01:13:12,216
وفاداری باید تو خون آدم باشه

844
01:13:12,602 --> 01:13:14,149
آدم باید وفادار باشه

845
01:13:21,073 --> 01:13:22,979
این یکی هنوز زنده‌ست

846
01:13:23,502 --> 01:13:25,507
حقته که بمیری

847
01:13:35,105 --> 01:13:36,777
حروم لقمه

848
01:13:50,261 --> 01:13:52,621
سرنوشت خیانت‌کارها همینه

849
01:13:56,244 --> 01:13:58,517
همه از کفش نو خوششون میاد

850
01:13:59,190 --> 01:14:02,979
ولی تا حالا ندیده بودم کسی اینجوری محو کفش کهنه بشه

851
01:14:05,769 --> 01:14:06,824
مال بابام بودن

852
01:14:08,808 --> 01:14:11,579
سال 1947 که داشت میرفت جنگ این‌ها رو پوشید

853
01:14:12,847 --> 01:14:13,878
دیگه برنگشت

854
01:14:16,699 --> 01:14:20,120
فقط یونیفرم و پوتین‌هاش تو تابوت برگشتن

855
01:14:23,362 --> 01:14:25,823
رام تو جنگ سال 65 این‌ها رو با خودش برد

856
01:14:28,144 --> 01:14:30,786
حالا که قهرمان جنگی شده

857
01:14:31,370 --> 01:14:32,901
فکر نکنم دیگه به این‌ها نیاز داشته باشه

858
01:14:36,106 --> 01:14:37,212
واسه همین دزدیدمشون

859
01:14:41,629 --> 01:14:45,121
بالی، وقتی کفش یه نفر به پات بزرگه
بهتره کفشش رو بدزدی

860
01:14:45,698 --> 01:14:46,699
باورم نمیشه

861
01:14:48,543 --> 01:14:53,228
وقتی می‌پوشمشون احساس می‌کنم
یه نفر هوام رو داره

862
01:14:55,675 --> 01:14:59,675
در جریان هستی که داری با برادر خودت رقابت می‌کنی؟

863
01:15:02,168 --> 01:15:03,902
هیچکس نمی‌تونه با رام رقابت کنه

864
01:15:04,465 --> 01:15:05,629
اون آقای بی‌نقصه

865
01:15:06,595 --> 01:15:08,930
به نظر من مشکل تو با برادرت نیست

866
01:15:09,141 --> 01:15:10,501
با مافوقت مشکل داری

867
01:15:11,572 --> 01:15:15,673
به حرف من هم فقط وقتی گوش میدی
که باهات رفاقتی حرف می‌زنم

868
01:15:16,274 --> 01:15:19,378
به محض اینکه شدم افسر مافوقت
شورع کردی نافرمانی کردن

869
01:15:19,765 --> 01:15:22,281
رام فرق داره
خیلی سرسخته

870
01:15:24,554 --> 01:15:26,414
وقتی مسئولیت بزرگی روی دوشت باشه

871
01:15:27,421 --> 01:15:29,335
یه ذره سرسخت میشی

872
01:15:33,172 --> 01:15:35,140
قربان، مجازات؟

873
01:15:36,288 --> 01:15:39,032
خودتون کاشتید، خودتون هم برداشت می‌کنید

874
01:15:40,670 --> 01:15:42,920
باید می‌کشتمش

875
01:15:43,784 --> 01:15:45,402
این همه آدم رو نمیشه تو ماشین جا داد

876
01:15:51,921 --> 01:15:53,171
جا باز کردم قربان

877
01:15:54,483 --> 01:15:56,540
راه بیفتید آشغال‌ها

878
01:15:57,233 --> 01:15:58,318
راه برید

879
01:15:59,154 --> 01:16:00,158
یالا

880
01:16:03,616 --> 01:16:06,962
قربان، باور کنید این بنگلادشی نیست

881
01:16:07,685 --> 01:16:09,787
یکی از اون سه نفریه که ارتش هند فرستاده

882
01:16:10,265 --> 01:16:11,819
از کجا میدونی فقط سه نفر فرستاده‌ن؟

883
01:16:12,139 --> 01:16:13,936
تا حالا شده اطلاعات شیبلی غلط از آب در بیاد؟

884
01:16:45,345 --> 01:16:48,226
اینجا روستای بیوه‌هاست
همه زن‌های روستا بیوه‌ن

885
01:16:48,791 --> 01:16:50,095
شاهکار خودمه

886
01:17:00,627 --> 01:17:02,088
دلتا 1 به دلتا 4

887
01:17:02,346 --> 01:17:04,628
دلتا 4 به دلتا 1، تمام

888
01:17:04,832 --> 01:17:06,306
تانک‌های دشمن رو شناسایی کردیم قربان

889
01:17:06,389 --> 01:17:08,393
تمام -
از کدوم طرف میرن؟ تمام -

890
01:17:08,533 --> 01:17:10,529
از سمت جسوره به چاواگچا قربان

891
01:17:10,663 --> 01:17:13,109
تمام -
از کجا فهمیدی تانکن؟ تمام -

892
01:17:13,208 --> 01:17:16,055
از روی سرعت، طرز حرکت و صدای موتور قربان

893
01:17:16,195 --> 01:17:17,202
تمام -
خوبه -

894
01:17:17,321 --> 01:17:19,204
چهارچشمی منطقه رو بپا. تمام

895
01:17:22,143 --> 01:17:23,164
ازاد

896
01:17:23,749 --> 01:17:26,087
نور چراغ در حال حرکت خلاف جهت ما رویت شده قربان

897
01:17:26,168 --> 01:17:27,194
به نظر میاد نور تانک باشه

898
01:17:27,282 --> 01:17:29,907
فاصله‌شون چقدره؟ -
تقریبا 3 کیلومتر قربان -

899
01:17:30,405 --> 01:17:32,667
احمق‌ها دارن چراغ روشن میان

900
01:17:32,915 --> 01:17:34,368
فورا تانک‌ها رو راه بندازید -
بله قربان -

901
01:17:34,595 --> 01:17:36,759
گروهان به صف

902
01:17:40,790 --> 01:17:42,431
گروهان، توجه

903
01:17:43,455 --> 01:17:45,010
خدمه تانک، حرکت

904
01:17:54,203 --> 01:17:56,594
نابا آکال! توجه

905
01:18:28,351 --> 01:18:29,624
رامپال، برو چپ

906
01:18:56,320 --> 01:18:59,647
به چپ
تانک دشمن موقعیت ساعت 11

907
01:19:00,405 --> 01:19:02,788
روبرو
آتش

908
01:19:06,836 --> 01:19:08,304
آفرین دانشور

909
01:19:10,591 --> 01:19:12,734
هریش! ساعت 11
به چپ

910
01:19:12,882 --> 01:19:13,975
در حال گردش

911
01:19:14,483 --> 01:19:16,427
روبرو
آتش

912
01:19:16,510 --> 01:19:17,517
آتش

913
01:19:19,177 --> 01:19:20,272
رامپال

914
01:19:28,187 --> 01:19:30,158
سربازان دلیر گروهان 14 پنجاب

915
01:19:30,247 --> 01:19:31,261
بله قربان

916
01:19:31,344 --> 01:19:33,636
با شجاعت به پیش -
بله قربان -

917
01:19:33,719 --> 01:19:34,615
حرکت

918
01:19:34,698 --> 01:19:36,625
رامپال، به پیش

919
01:19:36,929 --> 01:19:38,559
رامپال، به پیش

920
01:19:50,476 --> 01:19:52,780
گردش به چپ

921
01:19:53,310 --> 01:19:54,918
آتش

922
01:19:55,818 --> 01:19:57,535
تانک دشمن 1200 متر

923
01:19:58,124 --> 01:19:59,242
آروم

924
01:20:00,382 --> 01:20:02,257
آماده -
آتش -

925
01:20:03,567 --> 01:20:05,302
هریش، ساعت 11 تانک دشمن

926
01:20:05,385 --> 01:20:06,219
در حال گردش

927
01:20:06,302 --> 01:20:07,309
روبرو

928
01:20:07,871 --> 01:20:09,004
آتش

929
01:20:22,602 --> 01:20:23,645
بارگذاری

930
01:20:24,125 --> 01:20:25,325
بارگذاری انجام شد قربان

931
01:20:25,912 --> 01:20:27,005
آتش

932
01:20:27,662 --> 01:20:30,763
مستقر بشید
آتش

933
01:20:45,421 --> 01:20:46,781
طاقت بیار

934
01:20:48,561 --> 01:20:49,944
بلندش کنید

935
01:21:13,734 --> 01:21:14,891
نترسید

936
01:21:14,992 --> 01:21:16,678
من اینجام
بیاید بیرون

937
01:21:17,437 --> 01:21:19,562
یالا
نمیذارم کسی چیزیش بشه

938
01:21:19,920 --> 01:21:21,301
پاشو بیا بیرون

939
01:21:37,606 --> 01:21:39,343
هریش، گردش به راست

940
01:21:39,426 --> 01:21:40,279
در حال گردش

941
01:21:40,362 --> 01:21:42,037
آتش

942
01:21:42,120 --> 01:21:42,999
آتش

943
01:21:43,164 --> 01:21:44,383
در حال آتش

944
01:21:48,421 --> 01:21:50,344
رامپال، برگرد

945
01:21:50,874 --> 01:21:52,038
برگرد

946
01:21:53,078 --> 01:21:55,445
سمت راست
سمت راست

947
01:21:58,352 --> 01:21:59,470
ایست

948
01:22:00,533 --> 01:22:02,921
ساعت 12، تانک دشمن
انتهای خط

949
01:22:03,002 --> 01:22:04,157
آتش

950
01:22:07,083 --> 01:22:09,458
هدف منهدم شد قربان -
آفرین هریش -

951
01:22:09,631 --> 01:22:12,444
ساعت 12، تانک دشمن، آتش

952
01:22:15,763 --> 01:22:18,656
هدف منهدم شد قربان -
آفرین دانشور -

953
01:22:19,399 --> 01:22:22,459
رحم نکنید
پیپا به پیش

954
01:22:22,620 --> 01:22:24,407
همه‌شون رو بفرستید جهنم

955
01:22:27,806 --> 01:22:30,788
دود زیاده! به پیش
نمی‌تونم جایی رو ببینم

956
01:22:31,015 --> 01:22:32,712
من هم نمی‌بینم قربان

957
01:22:33,191 --> 01:22:35,648
تو لازم نیست ببینی
مستقیم برو جلو

958
01:22:35,784 --> 01:22:38,007
یا می‌کشیم یا می‌میریم

959
01:23:06,116 --> 01:23:07,615
فرمانده -
چی شده؟ -

960
01:23:07,703 --> 01:23:08,715
فرمانده

961
01:23:08,868 --> 01:23:10,670
بابو ناندی، بیارش تو

962
01:23:11,781 --> 01:23:12,821
پاهاش رو بگیر

963
01:23:13,887 --> 01:23:14,893
بیارش پایین

964
01:23:15,013 --> 01:23:17,329
بگیرش... پاهاش رو نگه دار

965
01:23:17,982 --> 01:23:18,999
قربان

966
01:23:19,561 --> 01:23:21,237
قربان

967
01:23:28,807 --> 01:23:30,904
فرمانده رو از دست دادیم -
چی؟ -

968
01:23:32,086 --> 01:23:34,707
فرمانده رو از دست دادیم

969
01:23:35,388 --> 01:23:36,890
چی؟ تکرار کن

970
01:23:37,049 --> 01:23:40,136
فرمانده تیر خورده
شهید شد

971
01:24:13,516 --> 01:24:15,012
فرمانده شهید شد

972
01:24:19,758 --> 01:24:21,535
از دلتا 4 به تمام واحدها

973
01:24:21,616 --> 01:24:22,783
من فرماندهی رو به دست می‌گیرم

974
01:24:22,864 --> 01:24:25,240
تکرار می‌کنم، من فرماهی رو به دست می‌گیرم
طبق فرمان من عمل کنید

975
01:24:33,578 --> 01:24:35,167
از دلتا 5 به تمام واحدها

976
01:24:35,250 --> 01:24:36,360
من فرماندهی رو به دست می‌گیرم

977
01:24:36,473 --> 01:24:38,210
دلتا 2، دریافت شد. تمام

978
01:24:38,544 --> 01:24:39,805
دلتا، دریافت شد. تمام

979
01:24:39,886 --> 01:24:41,628
به حرکت ادامه بدید

980
01:24:41,709 --> 01:24:43,821
هیچکس توقف نکنه

981
01:24:43,902 --> 01:24:44,942
دلتا، دریافت شد

982
01:24:45,367 --> 01:24:47,511
پریمچاند، به پیش -
بله قربان -

983
01:24:50,480 --> 01:24:52,530
آمار به پیش -
چهارده به پیش -

984
01:24:52,633 --> 01:24:54,185
رامپال، راه بیفت

985
01:24:58,698 --> 01:25:01,044
هریش، ساعت 10
گردش به چپ

986
01:25:01,125 --> 01:25:02,223
در حال گردش

987
01:25:03,357 --> 01:25:05,303
آتش -
اتش -

988
01:25:08,665 --> 01:25:11,286
داره از چپ نزدیک میشه
آتش

989
01:25:14,147 --> 01:25:15,248
زدمش

990
01:25:16,764 --> 01:25:17,787
دوباره شلیک کن

991
01:25:18,247 --> 01:25:19,336
در حال بارگذاری

992
01:25:20,617 --> 01:25:21,928
باگذاری انجام شد

993
01:25:22,067 --> 01:25:23,074
آتش

994
01:25:23,555 --> 01:25:24,555
آتش

995
01:25:24,939 --> 01:25:26,011
رو بارگذاری کن MG

996
01:25:27,054 --> 01:25:28,065
بارگذاری شد MG

997
01:25:28,146 --> 01:25:29,160
آتش

998
01:26:22,088 --> 01:26:23,314
هریش، ساعت 2

999
01:26:23,758 --> 01:26:26,104
گردش به راست -
در حال گردش

1000
01:26:27,218 --> 01:26:28,358
آتش
حالا

1001
01:26:31,670 --> 01:26:34,433
تیرت 30 متر خطا رفت
دوباره هدف بگیر

1002
01:26:35,129 --> 01:26:37,206
آتش

1003
01:26:41,780 --> 01:26:42,931
هدف منهدم شد قربان

1004
01:27:01,174 --> 01:27:03,994
از دلتا 1 به تمام واحدها
تمام تانک‌های دشمن نابود شدن

1005
01:27:04,267 --> 01:27:06,625
تکرار می‌کنم
تمام تانک‌های دشمن نابود شدن. تمام

1006
01:28:03,535 --> 01:28:04,597
زنده موندی

1007
01:28:06,112 --> 01:28:07,182
معلومه که زنده موندم

1008
01:28:08,137 --> 01:28:09,215
دوتاشون رو ترکوندم

1009
01:28:14,096 --> 01:28:15,304
دوتای خودت حالشون چطوره؟

1010
01:28:16,115 --> 01:28:17,251
حال جفتشون خوبه؟

1011
01:28:17,667 --> 01:28:18,952
نگران اون‌ها نباش

1012
01:28:20,036 --> 01:28:23,373
از اولش هم قرار نبود به کار من و فرمانده بیان

1013
01:28:27,111 --> 01:28:28,118
فرمانده

1014
01:28:29,628 --> 01:28:31,456
ده جفت جوراب با خودش اورده بود

1015
01:28:33,833 --> 01:28:34,997
هر روز جورابش رو عوض می‌کرد

1016
01:28:37,864 --> 01:28:40,262
ولی به جفتِ پنجم هم نرسید

1017
01:28:45,607 --> 01:28:47,077
جسد فرمانده رو پیدا کردی؟

1018
01:28:49,428 --> 01:28:51,403
نه، نتونستیم پیداش کنیم

1019
01:28:52,116 --> 01:28:53,238
پس عجله کن

1020
01:28:54,384 --> 01:28:55,542
اگه نمی‌تونی بگو خودم برم

1021
01:28:56,274 --> 01:28:59,577
سربازهای پاکستانی هنوز تو منطقه‌ن

1022
01:29:00,045 --> 01:29:01,295
باید صبر کنیم

1023
01:29:01,824 --> 01:29:04,573
تانکش رو منفجر می‌کنن
دیگه هیچی از جسد فرمانده باقی نمی‌مونه

1024
01:29:04,925 --> 01:29:07,124
اسپیدی، باید طبق پروتکل عمل کنیم

1025
01:29:07,542 --> 01:29:08,721
باورم نمیشه

1026
01:29:10,920 --> 01:29:13,157
تو تو کل زندگیت یه پروتکل هم رعایت نکردی

1027
01:29:14,690 --> 01:29:17,183
حالا که پای پیدا کردن جسد رفیقت وسطه

1028
01:29:17,527 --> 01:29:19,026
میگی پروتکل نمیذاره؟

1029
01:29:20,804 --> 01:29:22,876
واقعا که فرماندهی هنگ بهت میاد

1030
01:29:27,850 --> 01:29:30,912
فرمانده هم اگه جای من بود منتظر فرت مناسب می‌موند

1031
01:29:31,758 --> 01:29:33,475
اگه من یا تو مرده بودیم

1032
01:29:35,796 --> 01:29:37,053
امکان نداشت صبر کنه

1033
01:29:41,087 --> 01:29:42,541
از دلتا 4 به تمام واحدها

1034
01:29:42,624 --> 01:29:44,758
به شلیک ادامه بدید تا خطر دشمن کاملا خنثی بشه. تمام

1035
01:30:03,786 --> 01:30:06,869
از دلتا 1 به تمام واحدها
تمام سربازان دشمن خنثی شدن. تمام

1036
01:31:21,789 --> 01:31:24,243
شهید سرگرد دالجیت سینگ ناراگ

1037
01:31:25,449 --> 01:31:29,184
صفحه اول تاریخ سواره‌نظام رو با خون خودش نوشت

1038
01:31:30,624 --> 01:31:32,082
حالا وظیفه ماست که

1039
01:31:32,868 --> 01:31:36,135
از شهادتش جرئت بگیریم

1040
01:31:37,412 --> 01:31:40,502
بقیه صفحات تاریخ سواره‌نظام 45 رو

1041
01:31:40,998 --> 01:31:44,287
و داستان دلاوری و پیروزی‌های خودمون پر کنیم

1042
01:31:46,925 --> 01:31:48,047
به افتخار یه سرباز

1043
01:31:49,560 --> 01:31:50,599
و یه برادر

1044
01:31:52,344 --> 01:31:53,348
قربان

1045
01:31:54,906 --> 01:31:57,105
گروهان، توجه

1046
01:31:58,256 --> 01:32:00,510
گروهان، پا‌فنگ

1047
01:32:01,674 --> 01:32:03,320
گروهان، احترام

1048
01:32:06,692 --> 01:32:09,612
جوخه آتش، پیش‌فنگ

1049
01:32:10,153 --> 01:32:11,271
خشاب‌گذاری کنید

1050
01:32:12,778 --> 01:32:13,848
آتش

1051
01:32:14,915 --> 01:32:15,985
آتش

1052
01:32:16,900 --> 01:32:18,030
آتش

1053
01:32:29,422 --> 01:32:30,445
قربان

1054
01:32:32,697 --> 01:32:33,728
ممنونم

1055
01:32:35,275 --> 01:32:36,291
اسپیدی حالش چطوره؟

1056
01:32:38,536 --> 01:32:40,344
از بیخ گوشش گذشت

1057
01:32:40,765 --> 01:32:42,097
ممکن بود اسپیدی هم بمیره

1058
01:32:43,605 --> 01:32:46,918
زندگی سرباز مثل شمعه قربان

1059
01:32:47,506 --> 01:32:52,091
بعضی وقت‌ها طوفان هم حریفمون نمیشه
ولی بعضی وقت‌ها با یه نسیم از پا در میایم

1060
01:32:55,157 --> 01:32:56,311
برادرتون چطوره قربان؟

1061
01:32:57,371 --> 01:32:58,378
هی

1062
01:32:58,461 --> 01:32:59,535
هریش

1063
01:33:03,284 --> 01:33:05,832
شب بخیر خانم نخست‌وزیر -
تبریک میگم سم -

1064
01:33:06,263 --> 01:33:07,784
از گاریپور چه خبر؟

1065
01:33:08,691 --> 01:33:11,437
داریم تانک‌های پاکستانی رو
از گاریپور منتقل می‌کنیم به بویرا

1066
01:33:11,887 --> 01:33:12,910
چرا؟

1067
01:33:13,306 --> 01:33:15,357
مطبوعات متوجه میشن که تانک‌هاشون وارد خاک هند شدن

1068
01:33:15,438 --> 01:33:20,511
و گزارش می‌کنن که پاکستان به خاک هند حمله کرده

1069
01:33:21,405 --> 01:33:22,699
یحیی خان حقیقت رو می‌دونه

1070
01:33:23,021 --> 01:33:26,272
و خونش از این تاکتیک به جوش میاد

1071
01:33:26,353 --> 01:33:29,114
نبردی خونبار بین هندوستان و پاکستان

1072
01:33:29,195 --> 01:33:31,918
در حالیکه هیچکدام از کشورها هنوز اعلام جنگ نکرده‌اند

1073
01:33:32,028 --> 01:33:34,991
سه تانک سبک پاکستانی یک هفته پیش

1074
01:33:35,085 --> 01:33:37,106
پس از درگیری بین یگان‌های زرهی دو کشور  اسیر شدن

1075
01:33:38,376 --> 01:33:39,807
در صبح روز 21 نوامبر

1076
01:33:39,888 --> 01:33:42,745
پیاده‌نظام پاکستان به همراه تانک‌ و تجهیزات

1077
01:33:42,994 --> 01:33:45,127
به مرزهای هندوستان حمله کردند

1078
01:33:45,270 --> 01:33:48,212
در پاسخ به این حمله
فرمانده اسکادران ارتش هندوستان

1079
01:33:48,406 --> 01:33:50,017
سرگرد دالجیت سینگ ناراگ

1080
01:33:50,100 --> 01:33:54,850
به همراه معاون خود، بالرام سینگ مهتا
از  سواره‌نظام 45

1081
01:33:54,993 --> 01:33:57,426
به گروهان 14 پنجاب پیوستند

1082
01:33:57,722 --> 01:34:01,918
و تانک‌های پاکستانی را تا آخرین فروند نابود کردند

1083
01:34:03,215 --> 01:34:04,418
بالرام حالش خوبه؟

1084
01:34:06,216 --> 01:34:07,216
مامان

1085
01:34:11,543 --> 01:34:13,309
رادا -
بله؟ -

1086
01:34:13,755 --> 01:34:16,895
یه خبری دارم، ولی خبر خوبی نیست

1087
01:34:18,130 --> 01:34:22,048
منابع ما تو گروه موکتی باهینی
هیچ ردّی از رام مهتا پیدا نکردن

1088
01:34:24,825 --> 01:34:27,254
رفته بوده پاکستان شرقی برای تحقیقات

1089
01:34:28,044 --> 01:34:29,427
بعد از اون معلوم نیست چی شده

1090
01:34:35,933 --> 01:34:38,177
تو معلومه بنگالی نیستی

1091
01:34:39,629 --> 01:34:40,647
بگو ببینم کی هستی

1092
01:34:40,728 --> 01:34:43,019
و پیش این شورشی‌های بنگالی چکار می‌کردی

1093
01:34:44,043 --> 01:34:46,364
من هیچوقت نگفتم بنگالی هستم قربان

1094
01:34:47,370 --> 01:34:49,344
من اهل راوالپیندی هستم

1095
01:34:50,236 --> 01:34:52,392
اسمم هم محمد ندیفه

1096
01:34:52,658 --> 01:34:53,686
واقعا؟

1097
01:34:53,885 --> 01:34:57,602
محمد ندیف از راوالپیندی اینجا چکار می‌کنه؟

1098
01:34:59,118 --> 01:35:02,235
هرجا شورشی‌ها هستن مواد هم هست

1099
01:35:03,056 --> 01:35:04,993
من تریاک معامله می‌کنم قربان

1100
01:35:06,017 --> 01:35:07,931
سربازها و شورشی‌ها ازم میخرن

1101
01:35:08,516 --> 01:35:09,696
دروغ میگه قربان

1102
01:35:10,500 --> 01:35:13,023
من تمام دلال‌های تریاک رو می‌شناسم

1103
01:35:13,317 --> 01:35:16,232
زر نزن بابا
تو هیچی نمیدونی

1104
01:35:17,373 --> 01:35:20,011
زیر دماغش داشتن تو کمپ سرباز آموزش میدادن

1105
01:35:21,006 --> 01:35:22,764
تا این خبر بشه

1106
01:35:23,448 --> 01:35:25,988
هزارتا گوریل مدرک دکترا گرفتن

1107
01:35:27,943 --> 01:35:29,574
حروم لقمه

1108
01:35:29,655 --> 01:35:32,160
شیبیل

1109
01:35:35,325 --> 01:35:37,407
شما که همون روز اول میخواستید بکشیدش قربان

1110
01:35:37,889 --> 01:35:39,287
حالا چرا نمی‌ذارید من بکشمش؟

1111
01:35:40,286 --> 01:35:42,364
اگه واقعا افسر ارتش هند باشه

1112
01:35:43,365 --> 01:35:45,115
شانس بهمون رو کرده

1113
01:35:53,099 --> 01:35:56,685
شرایط حاصل از حمله هندوستان

1114
01:35:57,591 --> 01:35:59,657
باعث شده دو کشور

1115
01:36:00,775 --> 01:36:04,158
به نقطه غیر قابل بازگشت برسن

1116
01:36:15,074 --> 01:36:17,064
خانم نخست‌وزیر، یحیی خان از کوره در رفته

1117
01:36:17,576 --> 01:36:18,763
وقت عمله

1118
01:36:19,021 --> 01:36:20,931
یه عملیات سریع و قاطع انجام میدیم

1119
01:36:21,238 --> 01:36:24,702
قبل از اینکه ارتش پاکستان بتونه نیرهاش رو تقویت کنه

1120
01:36:24,783 --> 01:36:25,789
جنگ به پایان میرسه

1121
01:36:25,870 --> 01:36:29,350
اولین و تنها هدف این جنگ
بازپس‌گیری داکاست

1122
01:36:29,529 --> 01:36:31,156
منطقه رو فتح می‌کنیم

1123
01:36:31,237 --> 01:36:34,342
یه دولت بنگلادشی موقت وضع میکنیم و خارج میشیم

1124
01:36:34,422 --> 01:36:35,474
بله خانم

1125
01:36:35,739 --> 01:36:36,754
موفق باشی سم

1126
01:36:37,036 --> 01:36:39,052
شما هم همینطور، خانم نخست‌وزیر

1127
01:36:40,013 --> 01:36:40,886
زنده باد هند

1128
01:36:40,969 --> 01:36:44,765
چند ساعت پیش، حول و حوش ساعت 5:30 عصر

1129
01:36:44,914 --> 01:36:46,167
سوم دسامبر

1130
01:36:46,432 --> 01:36:48,715
پاکستان پایگاه‌های هوایی ما در شریناگر

1131
01:36:49,224 --> 01:36:51,724
پاتانکوت، آوانتی‌پور

1132
01:36:52,215 --> 01:36:54,689
التارلال، جودپور

1133
01:36:54,848 --> 01:36:59,504
آمبالا و آگرا را بمباران کرد

1134
01:37:00,247 --> 01:37:04,583
اما کوچکترین آسیبی به هیچ‌یک از جت‌های ما وارد نشد

1135
01:37:05,068 --> 01:37:08,982
اما این حمله از طرف پاکستان اعلان جنگ محسوب می‌شود

1136
01:37:10,872 --> 01:37:12,825
هندوستان حامی صلح است

1137
01:37:13,535 --> 01:37:17,441
اما اگر کسی ناغافل و ناجوانمردانه به ما حمله کند

1138
01:37:17,919 --> 01:37:20,904
پاسخ قاطع خواهیم داد

1139
01:37:22,036 --> 01:37:24,896
همه باید بدانید که

1140
01:37:25,178 --> 01:37:29,428
ایندرا گاندی، نخست‌وزیر هندوستان

1141
01:37:30,498 --> 01:37:33,248
علی پاکستان اعلام جنگ کرده

1142
01:37:33,711 --> 01:37:34,712
زنده باد هند

1143
01:37:34,793 --> 01:37:36,084
زنده باد هند -
زنده باد هند -

1144
01:37:38,662 --> 01:37:40,349
سربازان دلیر گروهان 14 پنجاب

1145
01:37:41,717 --> 01:37:43,958
ما همین حالا به سمت پایگاه اصلی حرکت می‌کنیم

1146
01:37:45,313 --> 01:37:49,852
...پاینده باد آنکه می‌گوید -
پروردگار حقّ مطلق است -

1147
01:37:49,933 --> 01:37:54,146
...پاینده باد آنکه می‌گوید -
پروردگار حقّ مطلق است -

1148
01:37:54,273 --> 01:37:58,841
...پاینده باد آنکه می‌گوید -
پروردگار حقّ مطلق است -

1149
01:37:59,455 --> 01:38:02,251
گروهان، مرخص

1150
01:38:17,380 --> 01:38:18,781
...گروهان

1151
01:38:18,864 --> 01:38:21,610
به پیش

1152
01:38:21,693 --> 01:38:23,251
...گروهان

1153
01:38:23,334 --> 01:38:25,847
به پیش

1154
01:38:26,507 --> 01:38:28,359
زنده باد هند قربان-
زنده باد هند -

1155
01:38:28,440 --> 01:38:30,618
یه نفر تماس گرفته با شما کار داره

1156
01:38:33,776 --> 01:38:34,995
کاپیتان بالرام مهتا

1157
01:38:35,356 --> 01:38:38,379
بالی، تبربک میگم -
رادا -

1158
01:38:38,613 --> 01:38:41,924
آره، ما واقعا بهت افتخار می‌کنیم بالی

1159
01:38:42,863 --> 01:38:44,464
چطوری به این خط دسترسی پیدا کردی؟

1160
01:38:45,563 --> 01:38:48,506
بعدا توضیح میدم
اول بگو حالت چطوره؟

1161
01:38:48,587 --> 01:38:49,628
زخمی که نشدی؟

1162
01:38:50,144 --> 01:38:51,394
من حالم خوبه

1163
01:38:51,956 --> 01:38:53,933
تو و مامان چطورید؟

1164
01:38:54,378 --> 01:38:56,877
من خوبم، مامان هم خوبه

1165
01:38:57,018 --> 01:38:59,159
فقط دلش برات خیلی تنگ شده

1166
01:39:01,330 --> 01:39:02,353
بالی

1167
01:39:03,441 --> 01:39:04,790
خبرهای بدی دارم

1168
01:39:05,597 --> 01:39:07,261
رام گم شده

1169
01:39:07,722 --> 01:39:10,214
تو از کجا میدونی؟ -
میدونم دیگه -

1170
01:39:12,580 --> 01:39:16,572
قلبم گواهی میده که زنده‌ست و
الان یه جایی تو پاکستان شرقیه

1171
01:39:19,144 --> 01:39:21,175
نگران نباش رادا

1172
01:39:22,518 --> 01:39:24,331
من الان یه ذره سر و صدا می‌کنم

1173
01:39:25,511 --> 01:39:27,785
اگه این اطراف باشه میاد بهم غر میزنه

1174
01:39:30,293 --> 01:39:32,689
رام مهتا به این راحتی بیخیال من نمیشه

1175
01:39:57,262 --> 01:39:58,316
هی، پسر

1176
01:39:59,354 --> 01:40:02,838
خوب این رو نگاه کن و بگو ببینم

1177
01:40:03,792 --> 01:40:05,057
میشناسیش یا نه؟

1178
01:40:05,808 --> 01:40:06,823
این کیه؟

1179
01:40:17,010 --> 01:40:18,900
من سواد ندارم

1180
01:40:19,987 --> 01:40:22,229
تا سه هم بلد نیستم بشمرم

1181
01:40:23,635 --> 01:40:26,198
پس فقط یه بار ازت می‌پرسم

1182
01:40:27,183 --> 01:40:28,378
تو کی هستی؟

1183
01:41:37,095 --> 01:41:39,119
کاپیتان بالرام مهتا -
سرگرد پراتاپ سینگ -

1184
01:41:39,564 --> 01:41:41,252
آزاد -
ممنون قربان -

1185
01:41:41,806 --> 01:41:43,970
به خط مقدم خوش اومدید -
ممنون کاپیتان -

1186
01:41:44,353 --> 01:41:45,712
هدف بعدی ما جسوره‌ست

1187
01:41:45,957 --> 01:41:47,694
وقتی جزئیات به دستم برسه جلسه توجیهی میذارم

1188
01:41:47,775 --> 01:41:50,665
قربان، قبل از اینجا به کدوم جبهه اعزام شده بودید؟

1189
01:41:50,837 --> 01:41:51,852
خونه بودم

1190
01:41:52,681 --> 01:41:56,411
پسرم مریض بود
نمی‌تونستم زودتر بیام

1191
01:41:57,291 --> 01:41:58,290
قربان

1192
01:41:58,508 --> 01:42:00,453
خدا رو شکر که بچه‌های ما مریض نیستن

1193
01:42:00,809 --> 01:42:03,684
وگرنه ما هم باید جنگ رو ول می‌کردیم
و از بچه‌هامون مراقبت می‌کردیم

1194
01:42:04,916 --> 01:42:05,923
بفرمایید قربان

1195
01:42:07,283 --> 01:42:09,971
پس فرمانده جدید اسکادران اینه

1196
01:42:10,385 --> 01:42:11,627
خدا به دادمون برسه

1197
01:42:12,274 --> 01:42:14,056
زند باد هند، قربان -
زنده باد هند -

1198
01:42:14,534 --> 01:42:16,393
این یارو اصرار داره که شما رو ببینه

1199
01:42:18,386 --> 01:42:20,364
من قبلا جراح نیروی هوایی پاکستان بودم

1200
01:42:29,713 --> 01:42:30,783
محمد معراج

1201
01:42:31,205 --> 01:42:32,447
این برگه مأموریته

1202
01:42:33,212 --> 01:42:35,569
از نظر نیرو هوایی پاکستان من فراری هستم

1203
01:42:35,658 --> 01:42:37,348
اگه دستگیر بشم محاکمه نظامی میشم

1204
01:42:38,071 --> 01:42:39,204
اینجا چکار می‌کنی؟

1205
01:42:39,697 --> 01:42:41,059
میخوام واسه شما بجنگم

1206
01:42:41,541 --> 01:42:42,791
یه پرچم هم با خودم اوردم

1207
01:42:44,900 --> 01:42:47,697
پرچم مال خودت، ولی دوچرخه رو باید بذاری بمونه

1208
01:42:48,794 --> 01:42:50,380
اگه جاسوس باشه چی؟

1209
01:42:50,740 --> 01:42:53,300
جاسوس بدون رادیو و اسلحه به چه کاری میاد؟

1210
01:42:53,724 --> 01:42:56,027
ولی با پرچم می‌تونه تو رو خفه کنه

1211
01:42:56,357 --> 01:42:58,966
قربان، خط عمر من کوتاهه شما هم هی من رو می‌ترسونی

1212
01:42:59,216 --> 01:43:00,721
من اطلاعات مهمی دارم

1213
01:43:02,178 --> 01:43:05,011
ارتش پاکستان یه افسر هندی رو اسیر کرده

1214
01:43:06,056 --> 01:43:08,781
می‌تونید از مقر فرماندهی پرس‌وجو کنید

1215
01:43:08,870 --> 01:43:11,396
ببینید یکی از افسرهای هندی
تو پاکستان شرقی گم شده یا نه؟

1216
01:43:11,477 --> 01:43:13,435
اسمش رو می‌دونی؟ -
نه -

1217
01:43:14,904 --> 01:43:16,066
می‌دونی کجاست؟

1218
01:43:16,242 --> 01:43:18,935
نزدیک‌ترین پایگاه به محل اسارتش بورینداست

1219
01:43:19,016 --> 01:43:21,195
ممکنه اونجا باشه -
چقدر احتمال داره هنوز زنده باشه؟ -

1220
01:43:21,529 --> 01:43:24,745
اون مدرک زنده عملیات مخفی ارتش هندوستانه

1221
01:43:25,381 --> 01:43:26,847
فقط یه احمق حاضره جونش رو بگیره

1222
01:43:27,192 --> 01:43:29,403
البته اگه اعتراف کنه که افسر ارتش هنده

1223
01:43:29,484 --> 01:43:32,418
...ولی اگه تکذیب کنه

1224
01:43:51,517 --> 01:43:52,768
تمام شب روش کار کردیم

1225
01:43:53,806 --> 01:43:54,995
ولی هنوز نتونستیم رمزگشاییش کنیم

1226
01:43:56,274 --> 01:43:59,220
ترکیب دو یا سه‌تا شیوه رمزنگاریه

1227
01:44:00,338 --> 01:44:05,205
ولی من هنوز مطمئنم متنی که رمزگشایی کردم درسته

1228
01:44:06,155 --> 01:44:09,256
...ریزش به سمت شرق

1229
01:44:09,337 --> 01:44:12,541
...یعنی حرکت به سمت شرق -
پاکستان شرقی؟ -

1230
01:44:13,484 --> 01:44:15,930
چی داره میره سمت شرق؟

1231
01:44:16,416 --> 01:44:17,627
روز استراحت خدا

1232
01:44:19,354 --> 01:44:20,696
قهوه -
بفرمایید -

1233
01:44:20,777 --> 01:44:21,899
ممنون

1234
01:44:22,564 --> 01:44:24,236
باید از بابا بودان تشکر کنی

1235
01:44:25,056 --> 01:44:27,454
کی؟ -
یه کاهن هندی -

1236
01:44:27,798 --> 01:44:32,171
که هفت‌تا دونه قهوه از یمن قاچاق کرد به هند

1237
01:44:32,291 --> 01:44:33,291
فقط هفت‌تا؟

1238
01:44:33,549 --> 01:44:38,962
شاید چون عدد هفت تو همه ادیان مقدسه

1239
01:44:39,043 --> 01:44:40,074
بله

1240
01:44:40,157 --> 01:44:42,529
تو عهد عتیق اومده که خدا دنیا رو تو 7 روز خلق کرد

1241
01:44:42,610 --> 01:44:44,274
داستان هفت روز هفته، درسته؟

1242
01:44:44,744 --> 01:44:46,761
خدا روز هفتم استراحت کرد

1243
01:44:49,212 --> 01:44:51,384
روز هفتم -
چی؟ -

1244
01:44:51,923 --> 01:44:53,203
روز استراحت خدا

1245
01:44:56,005 --> 01:44:56,925
چی؟

1246
01:44:57,031 --> 01:44:59,579
روز هفتم داره میره سمت شرق

1247
01:45:00,056 --> 01:45:01,401
یه پیام آمریکایی

1248
01:45:01,970 --> 01:45:03,307
پاکستان شرقی

1249
01:45:05,673 --> 01:45:07,032
ناوگان هفتم آمریکا قربان

1250
01:45:07,180 --> 01:45:08,754
از سریلانکا رسیده به ویتنام

1251
01:45:08,835 --> 01:45:10,374
ناوگان هفتم -
بله قربان -

1252
01:45:10,457 --> 01:45:13,050
دارن از طریق خلیج بنگال میرن به سمت بنگال شرقی

1253
01:45:13,132 --> 01:45:14,296
خیلی آروم حرکت می‌کنن

1254
01:45:14,538 --> 01:45:15,655
ناوگان هفتم چیه؟

1255
01:45:17,219 --> 01:45:20,361
بزرگترین ناو هواپیمابر اتمی در جهان

1256
01:45:20,442 --> 01:45:22,045
یواس‌اس اینترپرایز

1257
01:45:22,481 --> 01:45:25,418
حامل بیش از 70 جت جنگی، بمب‌افکن

1258
01:45:25,562 --> 01:45:27,340
موشک کروز هدایت شونده

1259
01:45:27,552 --> 01:45:31,671
و کشتی آبی-خاکی یواس‌اس تریپویل

1260
01:45:31,767 --> 01:45:35,780
به خاطر همین پاکستان سر ما رو
با زد و خوردهای بی‌اهمیت گرم کرده

1261
01:45:35,900 --> 01:45:39,668
برای اینکه ناوگان هفتم قبل از ما به دکا برسه

1262
01:45:39,952 --> 01:45:40,959
دقیقا

1263
01:45:42,487 --> 01:45:43,956
نقشه عوض شده مهتا -
بله قربان -

1264
01:45:44,204 --> 01:45:46,087
به جای جسوره میریم به بوریندا -
بله قربان -

1265
01:45:47,519 --> 01:45:49,175
از مسیر برون مرزی حرکت می‌کنیم

1266
01:45:50,206 --> 01:45:52,760
قربان، با تانک سخت میشه تو اون مسیر حرکت کرد

1267
01:45:53,291 --> 01:45:54,924
خیلی هم بیشتر طول می‌کشه

1268
01:45:55,190 --> 01:45:59,284
کاپیتان مهتا، هر موقع مشورت لازم داشتم خبرت می‌کنم

1269
01:46:02,605 --> 01:46:04,806
قربان، ما باید در اسرع وقت برسیم به بوریندا

1270
01:46:04,887 --> 01:46:06,556
الان ضیق وقت نداریم

1271
01:46:06,941 --> 01:46:07,953
داریم قربان

1272
01:46:08,034 --> 01:46:10,552
اطلاعاتی به دست ما رسیده که نشون میده
ممکنه اسرای هندی اونجا باشن

1273
01:46:10,870 --> 01:46:14,026
ما اومدیم بنگلادش رو آزاد کنیم
نه اینکه بریم دنبال حدس و گمان

1274
01:46:14,190 --> 01:46:17,011
وسط جنگ میخوای از واضح‌ترین مسیر حرکت کنیم؟

1275
01:46:18,041 --> 01:46:20,041
فردا صبح ساعت 6 حرکت می‌کنیم -
بله قربان -

1276
01:46:20,245 --> 01:46:21,260
مرخصی

1277
01:46:31,660 --> 01:46:32,722
رامپال

1278
01:46:33,421 --> 01:46:35,442
اگه یه نفر از سر عصبانیت بهت بگه

1279
01:46:35,523 --> 01:46:37,472
کاش دیگه قیافه‌ت رو نبینم

1280
01:46:37,608 --> 01:46:38,816
بدشانسی میاره؟

1281
01:46:38,988 --> 01:46:40,027
نه قربان

1282
01:46:40,222 --> 01:46:43,354
هر آرزویی هم که کرده باشیم
آخرش عشق به بدشانسی غلبه میکنه

1283
01:46:47,274 --> 01:46:48,859
ببین، اگه اتفاقی برای من افتاد

1284
01:46:48,972 --> 01:46:51,214
لطفا این پوتین‌ها رو برسون به دست برادرم رام

1285
01:46:53,690 --> 01:46:54,980
چتون شده قربان؟

1286
01:47:01,237 --> 01:47:03,369
زنده باد هند، قربان -
زنده باد هند -

1287
01:47:07,104 --> 01:47:10,315
قراره قربانی بشی

1288
01:47:12,401 --> 01:47:14,595
شبیه دامادها نشده؟

1289
01:47:14,717 --> 01:47:15,748
بیا عکس بگیر

1290
01:47:20,369 --> 01:47:21,456
بدش به من

1291
01:47:22,097 --> 01:47:23,527
الان ضبط صوت رو روشن می‌کنم

1292
01:47:24,737 --> 01:47:27,635
فقط کافیه هرچی روی این کاغذ نوشته شده رو بخونی

1293
01:47:28,792 --> 01:47:30,667
نوشته تو افسر ارتش هندوستان هستی

1294
01:47:30,841 --> 01:47:33,565
که توسط دولت هندوستان
فرستاده شدی به پاکستان شرقی

1295
01:47:33,646 --> 01:47:36,503
تا شورشی‌ها رو علیه دولت پاکستان بشورونی

1296
01:47:40,932 --> 01:47:41,932
گوش کن

1297
01:47:42,163 --> 01:47:45,563
اگه اعتراف کنی که افسر ارتش هند هستی

1298
01:47:45,644 --> 01:47:46,870
شاید به درد ما بخوری

1299
01:47:51,839 --> 01:47:53,442
ولی اگه اعتراف نکنی

1300
01:47:55,418 --> 01:47:56,887
دیگه به هیچ دردی نمی‌خوری

1301
01:47:59,636 --> 01:48:00,737
تصمیمش با خودته

1302
01:48:24,783 --> 01:48:26,611
ولی این دروغ محضه قربان

1303
01:48:27,029 --> 01:48:28,833
من محمد ندیفم اهل راوالپیندی

1304
01:48:28,914 --> 01:48:30,633
آشغال عوضی

1305
01:48:30,734 --> 01:48:33,653
من محمد ندیفم اهل راوالپیندی -
الان تریاک‌هات رو می‌کنم تو حلقت -

1306
01:48:33,734 --> 01:48:34,765
فهمیدی؟ -
شیبلی -

1307
01:48:34,908 --> 01:48:36,337
خودم جونش رو می‌گیرم

1308
01:48:37,125 --> 01:48:38,736
فقط منتظر باش

1309
01:50:37,727 --> 01:50:38,925
رامپال، وایستا

1310
01:50:45,892 --> 01:50:48,196
تو تانک بمون
هیچکس پیاده نشه

1311
01:51:09,189 --> 01:51:11,524
رنده باد بنگال
زنده باد هند

1312
01:51:12,548 --> 01:51:14,571
ما افراد موکتی باهینی هستیم، برادرانتون

1313
01:51:18,549 --> 01:51:21,456
اومدیم کمک کنیم مین‌های زمینی رو شناسایی کنید

1314
01:51:24,284 --> 01:51:26,098
هم وقتتون تلف نمیشه هم جونتون به خطر نمیفته

1315
01:51:34,330 --> 01:51:35,345
آزاد پسرها

1316
01:51:47,994 --> 01:51:50,963
آسمون بالای سرت، زمین زیر پات

1317
01:51:51,510 --> 01:51:54,276
پشت سرت انفجار بعد از انفجار

1318
01:51:57,353 --> 01:51:58,697
شورشی به درد نخور

1319
01:51:59,924 --> 01:52:02,073
به محض اینکه عباس از جلسه برگرده

1320
01:52:02,807 --> 01:52:04,696
یه گلوله حرومت می‌کنه

1321
01:52:06,580 --> 01:52:08,495
وصیتی نداری؟

1322
01:52:08,908 --> 01:52:10,838
وصیتی نداری؟

1323
01:52:12,650 --> 01:52:13,806
هیلسا میخوری؟

1324
01:52:15,453 --> 01:52:17,781
آخرین آرزوش این بود که ازاد بشه

1325
01:52:18,116 --> 01:52:20,171
ولی فقط ماهی گندیده بهش رسید

1326
01:52:20,638 --> 01:52:24,382
آخرین آرزوش این بود که ازاد بشه
ولی فقط ماهی گندیده بهش رسید

1327
01:52:25,654 --> 01:52:29,826
موکتی باهینی اطلاعاتی در مورد
یه افسر هندی به دست اورده

1328
01:52:29,952 --> 01:52:31,426
که الان اسیر پاکستانی‌هاست

1329
01:52:31,507 --> 01:52:33,974
رامه؟ -
هنوز نمی‌دونیم -

1330
01:52:34,694 --> 01:52:37,499
ولی هرکس که هست تو بوریندا زندانیش کردن

1331
01:52:38,446 --> 01:52:39,485
بالی چی؟

1332
01:52:41,366 --> 01:52:43,726
برای رسیدن به بوریندا باید پل بزنیم

1333
01:52:44,086 --> 01:52:45,592
وقت نداریم قربان

1334
01:52:46,179 --> 01:52:49,163
اگه قرار باشه از روی پل حرکت کنیم
پس پیپا به چه دردی میخوره؟

1335
01:52:49,422 --> 01:52:51,750
پیپا تو این عمق؟

1336
01:52:52,015 --> 01:52:53,195
ببین چقدر بزرگه

1337
01:52:53,985 --> 01:52:56,185
اگه وسط رودخونه گیر بیفتیم چی؟

1338
01:52:56,322 --> 01:52:57,714
اگه دیر برسیم به بوریندا

1339
01:52:57,795 --> 01:52:59,778
رسیدنمون به هیچ دردی نمی‌خوره

1340
01:53:01,265 --> 01:53:02,679
فکر نمی‌کنم حق انتخاب داشته باشیم

1341
01:53:04,883 --> 01:53:06,985
اگه بخواید می‌تونیم با دیگبی حرف بزنیم

1342
01:53:08,827 --> 01:53:10,756
لازم نیست -
درسته قربان -

1343
01:53:13,913 --> 01:53:15,702
شعار سواره‌نظام 45 چیه؟

1344
01:53:15,922 --> 01:53:17,828
ویر بوگیا واسونهارا -
ویر بوگیا واسونهارا -

1345
01:53:18,477 --> 01:53:20,068
ویر بوگیا واسونهارا

1346
01:53:21,031 --> 01:53:22,726
دنیا متعلق به دلاورانه

1347
01:53:24,234 --> 01:53:25,585
ولی دلاور واقعی کیه؟

1348
01:53:26,718 --> 01:53:30,171
کسی که برای ضعفا و نیازمندان می‌جنگه

1349
01:53:31,914 --> 01:53:33,617
این رو گورو گوبیند سینگ گفته

1350
01:53:35,132 --> 01:53:36,172
دلاوران واقعی

1351
01:53:36,836 --> 01:53:41,383
برای انسان‌های ضعیف، بی‌دفاع و بی‌گناه می‌جنگن

1352
01:53:42,392 --> 01:53:45,131
ما فقط برای شکست دادن پاکستان نمی‌جنگیم

1353
01:53:45,212 --> 01:53:50,858
بلکه برای آزاد کردن 60 میلیون
مردم پاکستان شرقی می‌جنگیم

1354
01:53:52,803 --> 01:53:55,009
در طول تاریخ بشر

1355
01:53:55,801 --> 01:53:58,708
هیچ جنگی برای آزادسازی مردم یه کشور دیگه شروع نشده

1356
01:53:58,960 --> 01:54:00,006
اما امروز

1357
01:54:00,845 --> 01:54:04,315
ما، سواره‌نظام 45

1358
01:54:04,396 --> 01:54:06,523
می‌تونیم تاریخ‌سازی کنیم

1359
01:54:07,418 --> 01:54:11,590
سواره‌نظام 45، نظرتون چیه؟

1360
01:54:11,747 --> 01:54:13,653
پیشروی کنیم؟ -
بله قربان -

1361
01:54:14,394 --> 01:54:16,402
من اول از همه وارد آب میشم

1362
01:54:16,561 --> 01:54:18,153
شما هم یکی یکی وارد میشید

1363
01:54:18,234 --> 01:54:20,059
مفهومه؟ -
بله قربان -

1364
01:54:20,460 --> 01:54:22,240
پیروز باد -
دلاوری -

1365
01:54:22,321 --> 01:54:23,634
پیروز باد -
دلاوری -

1366
01:54:23,715 --> 01:54:25,290
پیروز باد -
دلاوری -

1367
01:54:30,157 --> 01:54:32,493
فکر اینکه برادرم رام ممکنه اونجا باشه

1368
01:54:33,017 --> 01:54:36,337
و خدا میدونه تو چه وضعیتی باشه
مثل خوره افتاده بود به جونم

1369
01:54:37,820 --> 01:54:40,310
این دیگه جنگ یه سرباز نبود

1370
01:54:40,915 --> 01:54:42,849
بلکه جنگ یه برادر و یه پسر بود

1371
01:54:43,824 --> 01:54:46,019
تغییر دنده از خاک و آب به آب

1372
01:55:31,363 --> 01:55:33,071
از دلتا 4 به تمام واحدها

1373
01:55:33,152 --> 01:55:34,158
رودخونه بیراب

1374
01:55:34,239 --> 01:55:35,962
جریان آب کمی آشفته

1375
01:55:36,110 --> 01:55:37,358
عرض رودخونه 500 متر

1376
01:55:37,439 --> 01:55:39,881
گزارش بعدی، هنگام ورود به ساحل. تمام

1377
01:56:23,876 --> 01:56:26,391
هشدار -
به اردوگاه حمله شده -

1378
01:56:27,026 --> 01:56:29,663
پناه بگیرید
به اردوگاه حمله شده

1379
01:57:51,702 --> 01:57:53,225
برو -
از اینطرف -

1380
01:57:53,420 --> 01:57:55,121
مستقیم برو

1381
01:58:30,591 --> 01:58:32,807
هریش، تانک دشمن ساعت 12
آتش

1382
01:58:34,856 --> 01:58:35,861
گردش به چپ

1383
01:58:36,919 --> 01:58:37,958
آتش

1384
02:00:10,968 --> 02:00:12,640
رامپال، به پیش

1385
02:00:13,084 --> 02:00:14,249
به پیش

1386
02:00:16,108 --> 02:00:18,538
همه دنبال من

1387
02:00:19,617 --> 02:00:20,640
حرکت کنید

1388
02:00:22,312 --> 02:00:23,445
اتش

1389
02:00:39,160 --> 02:00:40,746
بذار MG هریش، گلوله

1390
02:00:41,148 --> 02:00:42,903
ساعت 11، خمپاره‌انداز دشمن

1391
02:00:43,146 --> 02:00:44,773
هدف‌گیری و آتش

1392
02:00:52,699 --> 02:00:53,821
بریم

1393
02:00:54,116 --> 02:00:55,167
زود باشید

1394
02:00:56,782 --> 02:00:57,875
از اینطرف

1395
02:01:11,400 --> 02:01:13,518
زنده باد بنگال

1396
02:01:14,661 --> 02:01:16,316
زنده باد بنگال

1397
02:01:19,143 --> 02:01:21,762
زنده باد بنگال

1398
02:01:57,287 --> 02:01:58,543
رامپال، وایستا

1399
02:01:59,767 --> 02:02:01,688
ساعت 3، تیربار

1400
02:02:03,694 --> 02:02:05,543
دست نگه دار
آتش

1401
02:02:13,563 --> 02:02:14,857
بذار MG هریش، گلوله

1402
02:02:15,108 --> 02:02:17,019
پناهگاه دشمن
گردش به راست

1403
02:02:17,690 --> 02:02:18,692
آتش

1404
02:02:42,045 --> 02:02:44,167
پناه بگیرید

1405
02:02:49,382 --> 02:02:50,880
رامپال، به پیش

1406
02:02:55,155 --> 02:02:56,333
وایستا

1407
02:03:12,070 --> 02:03:13,366
هریش، گردش به راست

1408
02:03:14,943 --> 02:03:16,421
ساعت 2، کامیون دشمن

1409
02:03:16,799 --> 02:03:17,799
صبر کن

1410
02:03:18,045 --> 02:03:19,082
صبر کن

1411
02:03:20,510 --> 02:03:21,510
صبر کن

1412
02:03:24,689 --> 02:03:25,693
صبر کن

1413
02:03:25,813 --> 02:03:28,005
آروم، آتش

1414
02:03:42,775 --> 02:03:44,214
زنده باد بنگال

1415
02:03:44,682 --> 02:03:46,140
زنده باد بنگال

1416
02:03:46,653 --> 02:03:48,691
زنده باد بنگال -
زنده باد بنگال -

1417
02:03:49,073 --> 02:03:50,471
زنده باد بنگال

1418
02:04:20,209 --> 02:04:22,325
راپال، به پیش
به پیش

1419
02:04:23,535 --> 02:04:24,581
فرار کنید

1420
02:04:39,952 --> 02:04:40,976
دست‌ها بالا

1421
02:04:42,469 --> 02:04:43,570
بیاید بیرون

1422
02:04:45,487 --> 02:04:46,565
دست‌هاتون رو بذارید پشت سرتون

1423
02:04:46,899 --> 02:04:48,264
دست‌هاتون رو بذارید پشت سرتون

1424
02:04:53,638 --> 02:04:54,700
زنده باد بنگال

1425
02:05:21,146 --> 02:05:23,451
لازم نبود بدزدیشون
میگفتی خودم بهت میدادمشون

1426
02:05:30,784 --> 02:05:34,000
بابا که این‌ها رو نداده بود به تو
چرا باید از تو اجازه می‌گرفتم؟

1427
02:05:41,665 --> 02:05:43,284
من هم به اندازه تو از این پوتین‌ها سهم دارم

1428
02:05:55,645 --> 02:05:57,205
چیه، تعجب کردی که من هم سیگار می‌کشم؟

1429
02:05:58,066 --> 02:06:00,058
از وقتی بچه بودم می‌دونستم

1430
02:06:00,836 --> 02:06:01,839
که اینطور

1431
02:06:03,689 --> 02:06:05,290
مامان چی؟

1432
02:06:06,024 --> 02:06:08,055
من که مثل تو آدم‌فروش نیستم

1433
02:06:11,271 --> 02:06:13,829
اون پاکت سیگار که وقتی مدرسه بودم
 مامان تو دستشویی پیدا کرد

1434
02:06:13,910 --> 02:06:15,881
مال من بود

1435
02:06:16,302 --> 02:06:17,317
می‌دونم

1436
02:06:17,605 --> 02:06:19,400
با کمربند بابا من رو سیاه و کبود کرد

1437
02:06:29,540 --> 02:06:30,601
راستش رو بخوای، بالی

1438
02:06:32,661 --> 02:06:34,030
تو الا رو مخ من نیستی

1439
02:06:35,071 --> 02:06:36,078
بهت حسودیم میشه

1440
02:06:37,574 --> 02:06:40,209
اینکه حرفت رو تو دلت نگه نمیداری

1441
02:06:41,238 --> 02:06:42,533
من رو می‌ترسونه

1442
02:06:52,789 --> 02:06:53,993
من هم اگه بخوام صادق باشم

1443
02:06:56,571 --> 02:06:58,466
باید بگم همیشه دلم یه برادر بزرگتر میخواست

1444
02:07:00,790 --> 02:07:03,102
...ولی تو -
میدونی چیه؟ -

1445
02:07:04,891 --> 02:07:06,610
بیا دیگه سعی نکنیم برادر بهتر باشیم

1446
02:07:07,935 --> 02:07:10,477
یه سیگار دیگه بهم بده
شاید با هم رفیق شدیم

1447
02:07:28,002 --> 02:07:29,359
بالی، از امروز به بعد

1448
02:07:30,034 --> 02:07:31,706
دیگه کسی بهت نمیگه داداش سرگرد رام

1449
02:07:32,985 --> 02:07:36,801
عوضش به من میگن برادر بالرام مهتا
 قهرمان جنگ 71

1450
02:07:38,812 --> 02:07:39,867
بهت افتخار می‌کنم

1451
02:07:40,775 --> 02:07:41,795
ممنون

1452
02:07:48,438 --> 02:07:51,146
حالا که لیاقت اون پوتین‌ها رو به دست اوردی

1453
02:07:52,277 --> 02:07:53,927
فکر نکنم دیگه بهشون نیاز داشته باشی

1454
02:07:56,613 --> 02:07:57,691
ببین سرگرد

1455
02:07:59,493 --> 02:08:02,727
اگه فکر کردی بهت پسشون میدم کور خوندی

1456
02:08:08,602 --> 02:08:09,609
بیا

1457
02:08:11,314 --> 02:08:12,961
شاخ به شاخ شدن با تانک فکر تو بود؟

1458
02:08:13,042 --> 02:08:14,042
آره

1459
02:08:46,271 --> 02:08:47,278
بله

1460
02:08:48,200 --> 02:08:49,348
بله
 قربان

1461
02:08:50,424 --> 02:08:51,472
الو؟

1462
02:08:52,286 --> 02:08:54,466
خوبه. تلفات چی؟

1463
02:08:56,129 --> 02:08:57,129
درسته

1464
02:08:59,544 --> 02:09:02,419
خانم‌ها و آقایون، بوریندا فتح شد

1465
02:09:04,543 --> 02:09:05,552
رادا

1466
02:09:06,304 --> 02:09:07,672
رام رو اونجا پیدا کردیم

1467
02:09:07,753 --> 02:09:08,938
تبریک میگم -
آفرین -

1468
02:09:10,680 --> 02:09:12,556
هوا بوی آزادی گرفت

1469
02:09:13,012 --> 02:09:15,628
لبخند به لب‌های مردم برگشت

1470
02:09:15,773 --> 02:09:16,823
ممنون قربان

1471
02:09:16,971 --> 02:09:19,487
اون روز ما نقشه پاکستان رو تغییر دادیم

1472
02:09:20,306 --> 02:09:22,018
پاکستان شرقی تبدیل شد به بنگلادش

1473
02:09:22,099 --> 02:09:26,214
من هم از بالی تبدیل شدم به
کاپیتان بالرام سینگ مهتا

1474
02:09:27,481 --> 02:09:28,417
عصر بخیر

1475
02:09:28,500 --> 02:09:31,888
امروز نیرهای دولتی در پاکستان شرقی
خود را تسلیم هندوستان کردند

1476
02:09:32,059 --> 02:09:35,419
و به 13 روز نبرد سهمگین در منطقه پایان دادند

1477
02:09:35,669 --> 02:09:38,200
پایانی سریع و قاطع در میدان مسابقه‌ای در داکا

1478
02:09:38,370 --> 02:09:42,112
به این ترتیب ژنرال نیازی
نیروهای مسلح دولت پاکستان در شرق را

1479
02:09:42,232 --> 02:09:44,044
به ژنرال سینگ آرورا از هندوستان تسلیم کرد

1480
02:09:52,987 --> 02:09:55,218
خیابان‌های داکا مملو از شور و شعف شدند

1481
02:09:55,346 --> 02:09:57,841
و در دهلی نو اعضای پارلمان با تشویق بی‌وقفه
از تصمیم نخست‌وزیر گاندی

1482
02:09:57,922 --> 02:10:01,935
برای به رسمیت شناختن پاکستان شرقی
به عنوان کشور مستقل حمایت کردند

1483
02:10:02,117 --> 02:10:04,769
او بنگلادش را ملّت بنگال خواند

1484
02:10:17,463 --> 02:10:18,463
نه

1485
02:10:37,093 --> 02:10:39,034
قبلا یه قهرمان جنگی تو خانواده داشتیم

1486
02:10:39,556 --> 02:10:42,101
حالا هر دوتا بچه‌هام شدن قهرمان جنگی

1487
02:10:42,182 --> 02:10:43,189
هر سه‌تا

1488
02:10:43,828 --> 02:10:46,687
فکر می‌کردم فقط لوبیاهای تو ظرف غذای من رو می‌شماری

1489
02:10:46,928 --> 02:10:47,935
نگو مال این هم میشماری

1490
02:10:48,382 --> 02:10:51,163
من فرزند ارشدم
مگه میشه نشمارم

1491
02:10:51,635 --> 02:10:55,140
لوبیا؟ ولی من که لوبیا بار نذاشته‌م

1492
02:10:55,221 --> 02:10:56,484
مامان -
مامان -

1493
02:10:56,779 --> 02:10:59,320
لوبیا رو کار ندارم، ولی امیدوارم حداقل شام داشته باشیم

1494
02:10:59,401 --> 02:11:01,244
معلومه که داریم
ولی به من هم بگید اینجا چه خبره

1495
02:11:01,268 --> 02:11:14,468
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

