﻿1
00:00:24,770 --> 00:00:36,200
در پایان دوره مِیجی، اوزونه یوری، مامور اطلاعاتی تعلیم یافته
 از اداره اطلاعات شیدهارا در تایوان، 57 نفر
 از افراد مهم رو در اقصا نقاط دنیا کشت

2
00:00:37,280 --> 00:00:48,710
اوزونه، که او را با لقب : "ژاپنی ای که هرچه زودتر باید حذف شود" میشناختند
 ناگهان ناپدید شد و از آن موقع 10 سال میگذرد

3
00:01:03,055 --> 00:01:15,054
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

4
00:01:16,970 --> 00:01:18,210
چیزی شده؟

5
00:01:19,730 --> 00:01:20,690
نه

6
00:01:23,090 --> 00:01:26,180
این پارچه جدیدمونه

7
00:01:26,204 --> 00:01:30,204
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

8
00:01:44,800 --> 00:01:45,820
قشنگه

9
00:01:46,760 --> 00:01:48,390
بهتون میاد

10
00:01:49,140 --> 00:01:51,260
...شوهرتون همیشه

11
00:01:51,720 --> 00:01:56,640
روی لباسی که میپوشیدید دقت داشتن

12
00:02:06,350 --> 00:02:07,890
کی آماده میشه؟

13
00:02:08,680 --> 00:02:10,050
یه هفته دیگه

14
00:02:10,700 --> 00:02:12,620
لطف میکنید

15
00:02:17,300 --> 00:02:18,500
خانوم یوری

16
00:02:24,250 --> 00:02:25,900
مراقب باشید

17
00:02:35,790 --> 00:02:42,540
" لباس فروشی تاکیتا "

18
00:03:19,370 --> 00:03:26,340
سال 1924
آگوست، چیچیبو 27

19
00:03:49,186 --> 00:03:50,420
!کیو

20
00:03:50,570 --> 00:03:51,890
شما کی هستید!؟

21
00:03:53,680 --> 00:03:55,470
چخبر شده؟؟

22
00:04:03,840 --> 00:04:06,310
هوسومی کین‌یا کجاست؟

23
00:04:07,150 --> 00:04:09,440
...نمیدونم

24
00:04:09,480 --> 00:04:11,070
نمیدونی؟

25
00:04:14,490 --> 00:04:16,510
کجا رفته؟

26
00:04:20,010 --> 00:04:21,560
پسرش هم نیست

27
00:04:24,320 --> 00:04:24,980
بکشش

28
00:04:27,460 --> 00:04:29,460
!نه نه نه

29
00:04:50,770 --> 00:04:53,520
هوسومی کین‌یا کجاست؟

30
00:04:55,660 --> 00:04:58,370
هوسومی کین‌یا کجاست!؟

31
00:05:04,800 --> 00:05:06,000
بکشش

32
00:05:08,150 --> 00:05:09,820
!شانگهای

33
00:05:14,292 --> 00:05:17,712
ارباب رفتن به شانگهای

34
00:05:34,390 --> 00:05:35,550
کی؟

35
00:05:35,780 --> 00:05:38,570
حدود یه ساعت پیش

36
00:05:44,880 --> 00:05:46,410
بکشیدشون

37
00:05:59,100 --> 00:06:01,260
پسرش رو پیدا کنید

38
00:06:52,000 --> 00:06:57,330
آگوست 28
توکیو، تامانوی

39
00:06:57,330 --> 00:06:58,850
...آقای وکیل

40
00:06:58,850 --> 00:07:00,280
امروز مشتری نداشتی؟

41
00:07:00,280 --> 00:07:01,610
نه

42
00:07:01,620 --> 00:07:03,540
اِوا، وکیل ایوامی، وقت بخیر

43
00:07:03,540 --> 00:07:05,490
وکیل جون، وقت بخیر

44
00:07:06,200 --> 00:07:07,010
وقت بخیر آقای وکیل

45
00:07:07,010 --> 00:07:08,090
!وکیل ایوامی

46
00:07:09,030 --> 00:07:11,460
!منو ببر نمایشگاه غذا یه املت برنج مهمونم کن

47
00:07:11,460 --> 00:07:12,910
خیلی خب

48
00:07:13,390 --> 00:07:17,170
آقای وکیل، یه فکری واسه یاکوزای سمج بکنید لطفا

49
00:07:17,170 --> 00:07:19,500
!آقای وکیل! آقای وکیل

50
00:07:19,500 --> 00:07:20,960
باشه باشه

51
00:07:21,330 --> 00:07:23,340
بعدا حرف میزنیم، باشه؟

52
00:07:23,350 --> 00:07:25,810
جناب وکیل، تورو خدا

53
00:07:40,900 --> 00:07:42,450
شب بخیر

54
00:07:47,350 --> 00:07:50,040
آقای ایوامی، خوش اومدید

55
00:07:51,400 --> 00:07:52,310
سوغاتی؟؟

56
00:07:53,440 --> 00:07:55,830
حواست حسابی جمعه ها، کوتو

57
00:07:55,830 --> 00:07:57,260
بفرمایید

58
00:07:59,060 --> 00:08:02,790
دورایاکی، که تازه تو اوساگیای اوئنو باب شده

59
00:08:06,850 --> 00:08:09,330
اوه، همون حادثه تلخ

60
00:08:10,840 --> 00:08:14,540
هرچند سرگذشت قاتل یکم شک برانگیزه

61
00:08:19,030 --> 00:08:19,800
بله؟

62
00:08:20,450 --> 00:08:22,490
چه خوشمزن

63
00:08:23,190 --> 00:08:25,340
خانوم ناکا، شما هم بردارید

64
00:08:25,340 --> 00:08:27,620
خمیر لوبیای اونجا حرف نداره

65
00:08:27,620 --> 00:08:29,660
کوتوکو، زود باش حاضر شو

66
00:08:30,400 --> 00:08:31,910
باشه

67
00:08:40,020 --> 00:08:41,740
 خانم یوری کجاست؟

68
00:08:43,610 --> 00:08:46,200
داره با جانشین خانواده هیرائوکا دیدار میکنه

69
00:08:47,740 --> 00:08:49,200
که اینطور

70
00:08:52,940 --> 00:08:57,310
پدرم بالاخره فوت کرد

71
00:08:59,170 --> 00:09:01,730
پس شما رهبری خانواده رو بدست میگیرید

72
00:09:07,310 --> 00:09:10,160
...تو این دوره که خبری از ثبات نیست

73
00:09:12,060 --> 00:09:15,580
هر اتفاق غیر منتظره‌ای ممکنه

74
00:09:18,660 --> 00:09:22,820
گمونم شما به کمک یک مرد نیاز دارید  خانم یوری

75
00:09:31,390 --> 00:09:33,580
...تو این دنیای خطرناک

76
00:09:33,580 --> 00:09:37,750
نمیشه به هرکسی اعتماد کرد و امید بست

77
00:09:38,970 --> 00:09:44,490
در مواقع مشکل، من رو یادتون باشه

78
00:09:44,910 --> 00:09:51,370
من مردی ام که میتونید بهش اعتماد کنید

79
00:10:05,110 --> 00:10:09,430
هرکاری بود، فقط خبرم کنید

80
00:10:12,180 --> 00:10:13,150
خب دیگه، بریم

81
00:10:13,150 --> 00:10:14,140
بله قربان

82
00:10:15,230 --> 00:10:16,960
...اگه دست نجنبونید

83
00:10:16,960 --> 00:10:19,310
ممکنه اتفاقی براش بیوفته

84
00:10:28,250 --> 00:10:30,300
...از زمان زلزله

85
00:10:32,220 --> 00:10:34,630
الان یک ساله که میگذره

86
00:10:56,210 --> 00:10:59,440
پس شما اینجا بودید آقای ایوامی

87
00:10:59,440 --> 00:11:01,850
اینم مدارکی که خواسته بودید

88
00:11:01,850 --> 00:11:05,070
ممنونم، شما همیشه سریع و بی نقصید

89
00:11:05,310 --> 00:11:06,390
خواهش میکنم

90
00:11:10,080 --> 00:11:11,490
خانوم ناکا

91
00:11:11,780 --> 00:11:14,630
دلم گلابی شیرین با یخ و عسل میخواد

92
00:11:14,630 --> 00:11:16,450
میشه یدونه درست کنی؟

93
00:11:18,560 --> 00:11:19,690
...نمیخوام

94
00:11:23,820 --> 00:11:26,570
نمیخوام بری چیچیبو

95
00:11:29,800 --> 00:11:31,910
باید یه سر گوشی آب بدم

96
00:11:32,260 --> 00:11:35,080
کونیماتسو هرگز همچین کاری نمیکنه

97
00:11:41,580 --> 00:11:48,590
" خانواده هوسومی در چیچیبو قتل عام شد "
" قاتل، تسوتسوی کونیماتسو، خودکشی کرد "

98
00:12:37,930 --> 00:12:41,560
!این گلابی شیرین با یخ و عسل، محبوب دل کونیماتسوئه

99
00:12:41,980 --> 00:12:43,100
بخورید

100
00:12:43,100 --> 00:12:44,440
مرسی

101
00:12:45,190 --> 00:12:47,610
!گلابی شیرین با یخ و عسل ناکا حرف نداره

102
00:12:47,610 --> 00:12:51,030
!شکرش محشرش کرده

103
00:12:51,030 --> 00:12:52,150
تو هم بخور یوری

104
00:12:53,490 --> 00:12:55,070
جناب میزونو

105
00:12:57,240 --> 00:12:59,450
ببخشید، ولی باید باهاتون صحبت کنیم

106
00:13:01,200 --> 00:13:03,960
راجع اون قضیه خبرایی شده

107
00:13:59,050 --> 00:14:01,620
حالت بهتره الان؟

108
00:15:43,400 --> 00:15:45,420
خب، پیداش کنید

109
00:15:45,600 --> 00:15:46,600
!بله

110
00:15:58,700 --> 00:16:00,510
صبح بخیر

111
00:16:53,520 --> 00:16:54,830
!هی تو

112
00:16:54,830 --> 00:16:56,710
!هی! همونجا بمون

113
00:17:00,260 --> 00:17:01,560
!هی

114
00:17:03,560 --> 00:17:04,280
!وایسا

115
00:17:06,620 --> 00:17:07,530
!تکون نخور

116
00:17:07,880 --> 00:17:09,680
!یکی کمک کنه

117
00:17:09,680 --> 00:17:11,430
!خفه! تکون نخور

118
00:17:11,430 --> 00:17:14,600
!هی! اون فقط یه بچه است

119
00:17:14,600 --> 00:17:16,690
...چطور چندتا مرد گنده اون بچه رو گرفتید

120
00:17:17,190 --> 00:17:18,560
!عقب بمون

121
00:17:19,093 --> 00:17:21,823
هوسومی شینتا تویی، درسته!؟

122
00:17:22,300 --> 00:17:23,990
تکون نخور

123
00:17:24,280 --> 00:17:25,980
به راننده بگو تا اوئنو توقف نکنه

124
00:17:25,980 --> 00:17:26,990
بله

125
00:17:39,250 --> 00:17:41,880
عوضی! چیکار کردی!؟

126
00:18:24,680 --> 00:18:27,200
اینجا چخبر شده؟

127
00:18:27,200 --> 00:18:28,430
!وایسا

128
00:18:38,440 --> 00:18:39,350
بپر

129
00:18:39,350 --> 00:18:40,150
چی؟؟

130
00:19:10,100 --> 00:19:11,340
!بلند شو

131
00:19:15,843 --> 00:19:17,413
دست ها بالا

132
00:19:21,830 --> 00:19:23,480
زنه هم همینطور

133
00:20:02,130 --> 00:20:04,170
اینا هم آدمای ارتش هستن

134
00:20:09,900 --> 00:20:11,490
...این آشغالا

135
00:20:13,060 --> 00:20:14,570
...این آشغالا

136
00:20:15,180 --> 00:20:16,560
...این آشغالا

137
00:20:35,740 --> 00:20:37,050
...این

138
00:20:39,400 --> 00:20:41,330
پسش بده

139
00:20:44,490 --> 00:20:45,960
از کجا آوردیش؟

140
00:20:49,900 --> 00:20:51,900
پدرم بهم داده

141
00:21:16,920 --> 00:21:18,470
منم از این طرف میرم

142
00:21:20,900 --> 00:21:22,850
پات چی شده؟

143
00:21:26,110 --> 00:21:28,040
مادرزادیه

144
00:22:01,170 --> 00:22:02,290
...ببخشید

145
00:22:11,560 --> 00:22:14,090
تامانوی تو توکیو کجاست؟

146
00:22:20,520 --> 00:22:22,010
تامانوی؟

147
00:22:22,440 --> 00:22:24,500
...بابام گفت

148
00:22:24,580 --> 00:22:28,400
دنبال شخصی بنام اوزونه یوری تو تامانوی توکیو بگردم

149
00:22:43,500 --> 00:22:44,430
بله؟

150
00:22:46,270 --> 00:22:48,980
الان کجایید  خانم یوری؟

151
00:22:51,720 --> 00:22:53,110
گیودا؟

152
00:22:56,130 --> 00:22:58,180
آقای ایوامی اینجاست

153
00:22:58,310 --> 00:22:59,910
میتونم باهاش حرف بزنم؟

154
00:23:00,380 --> 00:23:01,700
یه لحظه

155
00:23:08,990 --> 00:23:10,520
بله، خودمم

156
00:23:12,350 --> 00:23:15,710
میخوام راجع مردی بنام هوسومی کین‌یا تحقیق کنی

157
00:23:16,230 --> 00:23:18,700
همون که مربوط به حادثه داخل روزنامه است؟

158
00:23:18,820 --> 00:23:22,200
پسر هوسومی کین‌یا الان با منه

159
00:23:22,570 --> 00:23:25,850
پسرش؟ چرا؟

160
00:23:26,740 --> 00:23:29,040
مگه تمام اعضای خانواده هوسومی به قتل نرسید؟

161
00:23:29,270 --> 00:23:30,750
نمیدونم

162
00:23:31,150 --> 00:23:34,440
ارتش دنبالشه

163
00:23:36,860 --> 00:23:39,450
انگار پشت پرده یه خبراییه

164
00:23:40,800 --> 00:23:41,590
...و

165
00:23:41,590 --> 00:23:43,480
...لطفا راجع رابطه تسوتسوی کونیماتسو

166
00:23:43,480 --> 00:23:45,260
که قتل رو بهش چسبوندن، و هوسومی تحقیق کن

167
00:23:45,707 --> 00:23:47,727
باشه، بررسی میکنم

168
00:24:15,500 --> 00:24:17,630
میگن پسرک گم شده رو پیدا کنید

169
00:24:17,880 --> 00:24:20,340
ارتش امپراطوری دیگه ضعیف شده

170
00:24:21,940 --> 00:24:23,760
هی، این تویی؟؟

171
00:24:23,760 --> 00:24:25,440
تو نیستی؟؟

172
00:24:25,660 --> 00:24:27,280
خیلی شبیهته

173
00:24:28,350 --> 00:24:30,250
شرمنده -
!حواست کو -

174
00:24:32,060 --> 00:24:33,240
!وایسا

175
00:24:33,890 --> 00:24:35,110
!وایسا

176
00:24:35,480 --> 00:24:37,170
!الکی مقاومت نکن

177
00:24:37,170 --> 00:24:38,380
!راه بیا

178
00:24:39,470 --> 00:24:41,280
!زور نزن

179
00:24:46,444 --> 00:24:48,214
هوسومی شینتا تویی، درسته!؟

180
00:24:48,729 --> 00:24:51,429
!حتما از پدرت چیزی با خودت داری

181
00:24:52,100 --> 00:24:53,380
!جواب بده

182
00:24:53,910 --> 00:24:55,120
!جواب بده

183
00:24:55,330 --> 00:24:56,620
فرمانده رو خبر کن

184
00:24:56,620 --> 00:24:57,520
بله

185
00:25:21,680 --> 00:25:25,590
نکشتمشون، فقط زمین‌گیرشون کردم

186
00:25:30,360 --> 00:25:33,560
شما کی هستید؟

187
00:25:37,200 --> 00:25:39,420
همون زنی که دنبالشی

188
00:25:40,800 --> 00:25:41,860
اوزونه یوری

189
00:25:59,880 --> 00:26:03,760
از بابات پرسیدی برای چی باید منو ببینی؟

190
00:26:06,820 --> 00:26:09,090
...نه، نمیدونم

191
00:26:11,960 --> 00:26:15,600
هوسومی شینتا با یک زن، بوسیله یه کامیون فرار کرد

192
00:26:17,220 --> 00:26:19,490
اون زن با خودش اسلحه هفت تیر داره

193
00:26:19,490 --> 00:26:21,940
که چند تن از افرادمون رو زخمی کرده

194
00:26:23,040 --> 00:26:26,490
هرگونه خبر مهمی رو به سرهنگ اوزاوا اطلاع بدید
 و منتظر دستورات باشید

195
00:26:28,930 --> 00:26:33,850
" توکیو - هتل مارونوچی "

196
00:26:40,160 --> 00:26:44,090
این قضیه باید هرچه سریعتر حل بشه

197
00:26:44,640 --> 00:26:48,430
وگرنه آبروی ارتش میره

198
00:26:50,720 --> 00:26:54,180
...میفهمی که چرا

199
00:26:55,990 --> 00:26:59,120
تو رو برای این ماموریت انتخاب کردم، مگه نه تسویاما؟

200
00:26:59,830 --> 00:27:00,810
بله قربان

201
00:27:02,300 --> 00:27:06,690
...تو تا سرحد مرگ با پارتیزان های سیبری جنگیدی

202
00:27:07,440 --> 00:27:12,740
پس رویارویی با یک زن چه مشکلی برات داره؟

203
00:27:12,740 --> 00:27:14,410
پوزش میخوام

204
00:27:18,770 --> 00:27:23,840
نکنه به من وفادار نیستی!؟

205
00:27:24,180 --> 00:27:25,300
خیر

206
00:27:28,760 --> 00:27:33,550
مدارک محرمانه هوسومی رو هم برام بیار

207
00:27:33,550 --> 00:27:36,330
همراه اون بچه

208
00:27:36,330 --> 00:27:37,040
بله قربان

209
00:27:38,190 --> 00:27:39,640
!تفهمیم شد

210
00:27:46,810 --> 00:27:50,490
تمام جاده های گیودا تا توکیو رو مسدود کنید

211
00:27:50,490 --> 00:27:51,460
بله قربان

212
00:28:16,840 --> 00:28:18,180
پیاده شو

213
00:28:29,290 --> 00:28:31,650
با ماشین نمیریم؟

214
00:28:32,200 --> 00:28:35,160
تمام جاده با ایست بازرسی مسدود شده

215
00:28:36,620 --> 00:28:38,620
پس دوباره پیاده؟؟

216
00:29:31,390 --> 00:29:33,680
شغل پدرت چی بود؟

217
00:29:36,460 --> 00:29:37,850
نمیدونم

218
00:29:38,560 --> 00:29:40,810
رابطه اش با کونیماتسو چطور بود؟

219
00:29:42,670 --> 00:29:44,060
اونم نمیدونم

220
00:29:45,200 --> 00:29:47,490
زیاد خونه نمیومد

221
00:29:55,550 --> 00:29:57,050
چیزی که همراهته رو بده

222
00:30:48,120 --> 00:30:49,980
نگفت با این چیکار کنی؟

223
00:30:51,440 --> 00:30:54,030
من هیچی نمیدونم

224
00:30:58,660 --> 00:31:02,780
( بریتانیا : حساب $3812878 : حساب $1416187 )

225
00:31:02,780 --> 00:31:05,000
( هلند : حساب $4129889 )

226
00:31:10,380 --> 00:31:12,770
اتوبان اوئنو مسدود شد

227
00:31:12,770 --> 00:31:13,690
دریافت شد

228
00:31:14,470 --> 00:31:17,350
برپایی ایستگاه های بازرسی
 در جاده ناکاسندو به اوراوا تکمیل شد

229
00:31:17,350 --> 00:31:19,400
جاده ها رو مسدود کردیم

230
00:31:20,865 --> 00:31:24,295
هوسومی شینتا و اون زن در جنگل مخفی شدن

231
00:31:24,320 --> 00:31:25,780
نقشه

232
00:31:25,780 --> 00:31:26,870
بله

233
00:31:43,740 --> 00:31:45,720
چند لحظه اینجا بمون

234
00:31:46,110 --> 00:31:47,060
باشه

235
00:31:49,030 --> 00:31:50,230
پسر خوب

236
00:32:28,450 --> 00:32:32,120
" سم "

237
00:32:32,120 --> 00:32:38,710
" روبیدیوم، سیزیوم، پتاسیوم "

238
00:32:41,900 --> 00:32:44,700
اینطوری که نمیشه، بگو اینجا چیکار میکنی؟

239
00:32:47,020 --> 00:32:49,540
جواب بده

240
00:32:50,460 --> 00:32:52,830
میگم از کجا اومدی؟

241
00:32:54,150 --> 00:32:56,330
یه چیزی بگو، جواب بده

242
00:33:02,240 --> 00:33:03,720
تو کی هستی؟

243
00:33:04,250 --> 00:33:06,490
من کارگر اینجام

244
00:33:06,490 --> 00:33:08,430
امروز شیفت بودم

245
00:33:18,690 --> 00:33:21,690
!لطفا منو نکشید

246
00:33:23,760 --> 00:33:25,910
خب حله

247
00:33:27,360 --> 00:33:30,300
شرمنده، تو با ما میای

248
00:33:51,290 --> 00:33:52,720
!دنبالمونن

249
00:33:54,630 --> 00:33:56,020
!دیگه گرفتنمون

250
00:34:02,093 --> 00:34:03,743
!خودتونو نشون بدید

251
00:34:03,849 --> 00:34:06,029
!وگرنه شلیک میکنیم

252
00:34:20,780 --> 00:34:22,840
اون چرا اینجاست؟

253
00:34:22,840 --> 00:34:24,520
!همه‌تون بایستید

254
00:34:32,720 --> 00:34:34,270
...اون صدا

255
00:34:38,250 --> 00:34:40,110
!دست ها بالا

256
00:34:50,362 --> 00:34:51,812
!مدارک رو نشون بده

257
00:34:52,960 --> 00:34:56,660
اگه زندگیم رو تضمین میکنی نشونت میدم

258
00:34:57,140 --> 00:34:59,500
وگرنه میندازمش تو رود

259
00:35:06,040 --> 00:35:07,390
!خائن

260
00:35:09,290 --> 00:35:11,350
من تسلیم نمیشم

261
00:35:11,800 --> 00:35:13,890
به پدرم قول دادم

262
00:35:15,220 --> 00:35:16,930
چرا شلیک نمیکنی؟

263
00:35:24,640 --> 00:35:27,500
جنگ داخلی تون تموم شد؟

264
00:35:28,170 --> 00:35:29,410
8...

265
00:35:30,270 --> 00:35:31,500
7...

266
00:35:32,210 --> 00:35:33,420
6...

267
00:35:34,160 --> 00:35:35,280
5...

268
00:35:36,190 --> 00:35:37,390
4...

269
00:35:38,170 --> 00:35:39,460
3...

270
00:35:40,370 --> 00:35:41,580
2...

271
00:35:43,260 --> 00:35:44,880
!سرتونو بدزدید

272
00:35:46,540 --> 00:35:47,380
!برید دنبالشون

273
00:35:47,380 --> 00:35:47,860
!آتش

274
00:36:01,900 --> 00:36:05,250
کار شما بود  خانم یوری؟

275
00:36:27,880 --> 00:36:29,340
...چیکار میکنی

276
00:36:29,340 --> 00:36:30,800
تکون نخور

277
00:36:33,940 --> 00:36:36,430
...وقتی اسلحه رو سمت کسی میگیری

278
00:36:37,710 --> 00:36:40,060
باید اول از ضامن خارجش کنی

279
00:36:45,840 --> 00:36:47,270
اسلحه‌ت رو بنداز

280
00:37:08,600 --> 00:37:10,260
مدارکو رو کن

281
00:37:12,090 --> 00:37:14,560
گذاشتی تو شکمت، درسته؟

282
00:37:14,560 --> 00:37:16,230
دروغ نشنوم

283
00:37:18,360 --> 00:37:20,360
ردش کن بیاد تا نکشمت

284
00:37:21,080 --> 00:37:23,060
...ولی اگه سرتق بازی دربیاری

285
00:37:23,690 --> 00:37:25,770
صاف به همینجا شلیک میکنم

286
00:37:29,090 --> 00:37:30,650
بهش گوش کن

287
00:37:46,340 --> 00:37:48,000
مرسی

288
00:37:50,060 --> 00:37:54,770
...سوال اینجاست که حالا با تو چیکار کنم

289
00:37:55,370 --> 00:37:56,730
اوزونه یوری

290
00:37:58,520 --> 00:38:00,310
خب، گمونم نیاز به فکر کردن نداره

291
00:38:00,520 --> 00:38:03,780
تو کی هستی؟

292
00:38:58,481 --> 00:39:02,901
ملاقات با شخص معروفی مثل شما
باعث افتخاره، اوزونه سنپای

293
00:39:03,800 --> 00:39:06,620
ای کاش میشد بهم شلیک کنیم

294
00:39:08,440 --> 00:39:10,830
پس تو هم از افراد شیدهارا بودی

295
00:39:12,120 --> 00:39:14,340
چرا برای ارتش کار میکنی؟

296
00:39:15,400 --> 00:39:16,580
ارتش؟

297
00:39:22,370 --> 00:39:24,320
گمونم سوءتفاهم شده

298
00:39:25,380 --> 00:39:28,280
من برای ارتش کار نمیکنم

299
00:39:34,160 --> 00:39:36,190
بازم همو میبینیم

300
00:39:39,170 --> 00:39:40,140
بیخیال

301
00:39:42,570 --> 00:39:43,380
...ولی

302
00:40:17,660 --> 00:40:19,540
...اون قبلا یه تبهکار بوده

303
00:40:19,540 --> 00:40:21,800
!اگه همه‌شو نخوری میکشتت

304
00:40:33,900 --> 00:40:37,180
!چی؟ شوخی کردم

305
00:40:37,180 --> 00:40:38,960
نمیکشتت بابا

306
00:41:15,260 --> 00:41:16,540
 خانم یوری

307
00:41:18,430 --> 00:41:19,750
بفرمایید

308
00:41:28,380 --> 00:41:29,890
خوشحالم سالمید

309
00:41:31,330 --> 00:41:33,430
همون پسره است، درسته؟

310
00:41:33,810 --> 00:41:34,850
درسته

311
00:41:36,070 --> 00:41:37,730
چی دستگیرت شد؟

312
00:41:39,110 --> 00:41:43,650
اسم هوسومی رو تو یادداشت های
 دفتر حسابداری مربوط به جنگ پیدا کردم

313
00:41:44,270 --> 00:41:46,740
ظاهرا یه سرمایه گذار بوده

314
00:41:47,650 --> 00:41:48,970
...گفتن که

315
00:41:48,970 --> 00:41:52,620
تو مسائل مالی و اقتصادی یه نابغه بوده

316
00:41:53,140 --> 00:41:54,970
ارتباطش با کونیماتسو چی؟

317
00:41:54,970 --> 00:41:56,100
هنوز نمیدونم

318
00:41:57,639 --> 00:41:58,889
خانوم یوری

319
00:41:59,000 --> 00:42:00,610
شما با ماسوناگا تاتسوکیچی آشنایی دارید؟

320
00:42:00,610 --> 00:42:02,610
از ستوان های سابق ارتش

321
00:42:03,280 --> 00:42:05,300
آها، آقای ماسو

322
00:42:05,700 --> 00:42:08,510
گهگاهی قبلا به من سر میزد

323
00:42:08,750 --> 00:42:10,450
هرچند خیلی وقت پیش ها

324
00:42:10,880 --> 00:42:13,290
امروز صبح راجع هوسومی باهاش صحبت کردم

325
00:42:14,300 --> 00:42:18,650
که البته اونجا کسی رو اتفاقی دیدم
که انتظارش رو نداشتم اصلا

326
00:42:20,120 --> 00:42:21,560
همینجا بمونید

327
00:42:21,560 --> 00:42:22,660
ممنون

328
00:42:33,760 --> 00:42:35,690
سلام، ببخشید مزاحم شدیم

329
00:42:42,050 --> 00:42:43,860
من مطمئنم این پیرمرد هیچی بارش نیست

330
00:42:44,020 --> 00:42:44,740
بله

331
00:42:47,780 --> 00:42:50,220
!عه، ایوامی

332
00:42:50,220 --> 00:42:51,490
خیلی وقته ندیدمت

333
00:42:51,720 --> 00:42:54,810
مشتاق دیدار سرهنگ یاماموتو

334
00:42:55,320 --> 00:42:57,980
سرهنگ یاماموتو ایسوروکو

335
00:42:59,000 --> 00:43:01,960
دوران دانشکده افسری نیروی دریایی سنپای من بود

336
00:43:03,040 --> 00:43:05,720
چرا یه سرهنگ نیرو دریایی باید بره پیش آقای ماسو؟

337
00:43:07,890 --> 00:43:11,350
اونم دنبال قضایای مربوط به هوسومی بود

338
00:43:15,820 --> 00:43:18,250
اتفاقا ایسوروکو هم بابت همین مسئله اومده بود

339
00:43:19,380 --> 00:43:21,250
سرهنگ یاماموتو؟

340
00:43:22,120 --> 00:43:26,010
...که از من بشنوه، افسر سابق ارتش

341
00:43:26,160 --> 00:43:28,760
...اونم همچین اطلاعاتی

342
00:43:28,760 --> 00:43:30,620
احمق بی شعور

343
00:43:32,453 --> 00:43:34,770
منم دکش کردم

344
00:43:38,080 --> 00:43:39,560
...حالا که فکر میکنم

345
00:43:41,121 --> 00:43:42,941
تو هم تو نیرو دریایی بودی نه؟؟

346
00:43:46,940 --> 00:43:52,160
شنیدم الان یه وکیلی تو تامانوی

347
00:43:53,870 --> 00:43:55,140
بله

348
00:43:59,470 --> 00:44:03,380
پس مسئله هوسومی کین‌یاست، درسته؟

349
00:44:04,750 --> 00:44:05,960
بله

350
00:44:09,320 --> 00:44:13,320
چجور آدمی بود؟

351
00:44:13,431 --> 00:44:16,021
نمیدونم، هیچکس اونو ندیده

352
00:44:17,300 --> 00:44:18,600
هیچکس؟

353
00:44:19,507 --> 00:44:24,297
خب، ارتباط هوسومی با ارتش چی بود؟

354
00:44:27,400 --> 00:44:33,390
با بودجه های ناچیز دولت، ارتش دنبال
راه خاص خودش واسه تامین بودجه بوده

355
00:44:34,630 --> 00:44:38,950
که همون موقع میرن سراغ این سرمایه گذار، هوسومی

356
00:44:40,770 --> 00:44:44,650
هوسومی تسلیحات ارتش رو به قیمت بالا
 ...به خارجی ها میفروشه

357
00:44:45,020 --> 00:44:47,010
...و با پولی که از این کار جمع میکنه

358
00:44:47,010 --> 00:44:50,530
بصورت غیرقانونی تو
سهام های مختلف میخوابونه و سود میبره

359
00:44:50,920 --> 00:44:53,050
...و بعدش

360
00:44:53,050 --> 00:44:57,167
تمام سود با سرمایه اصلی رو به
حساب شخصی خودش منتقل میکنه و ناپدید میشه

361
00:44:57,850 --> 00:44:59,200
ناپدید؟

362
00:45:00,220 --> 00:45:03,250
میگن این پول تو بانکی در شانگهایه

363
00:45:07,000 --> 00:45:10,460
و اون پول تو اون بانک، تحت قراردادیه بنام
(غیب شونده)

364
00:45:10,460 --> 00:45:11,920
که بدست آوردنش هم راحت نیست

365
00:45:16,535 --> 00:45:18,135
غیب شونده؟

366
00:45:18,160 --> 00:45:22,000
یک قرارداد خاص که باید هرساله تمدید بشه

367
00:45:22,220 --> 00:45:24,080
...اگه تمدید نشه

368
00:45:24,080 --> 00:45:26,520
تمام پول به بانک تعلق میگیره

369
00:45:27,148 --> 00:45:29,335
یعنی دیگه باطل میشه؟

370
00:45:29,360 --> 00:45:30,670
کاملا

371
00:45:32,440 --> 00:45:35,820
حالا این پول هوسومی چقدر هست؟

372
00:45:39,460 --> 00:45:41,950
میلیون 160

373
00:45:43,034 --> 00:45:43,889
ها؟

374
00:45:44,979 --> 00:45:46,200
باورت نمیشه؟

375
00:45:46,200 --> 00:45:49,250
یک دهم بودجه ملی پارسال

376
00:45:51,952 --> 00:45:53,299
...محاله

377
00:45:54,200 --> 00:45:56,160
!اون فقط یه سرمایه گذاره

378
00:46:00,990 --> 00:46:04,560
چه مدت تا انقضای اون پول مونده؟

379
00:46:05,719 --> 00:46:07,059
روز دیگه 10

380
00:46:10,680 --> 00:46:13,590
بیخود نیست ارتش انقدر حساس شده

381
00:46:14,660 --> 00:46:17,430
بعلاوه، نیروی دریایی هم ازش بو برده

382
00:46:19,570 --> 00:46:22,920
...اگه همچین پولی تو دست ارتش بیوفته

383
00:46:23,360 --> 00:46:25,500
فقط برای جنگ مصرف میشه

384
00:46:30,740 --> 00:46:32,360
مادرت کجاست؟

385
00:46:35,100 --> 00:46:36,360
ندارم

386
00:46:36,730 --> 00:46:39,320
خیلی وقت پیش از هم جدا شدیم

387
00:46:41,203 --> 00:46:44,310
پس تو هم مثل منی

388
00:46:50,630 --> 00:46:52,570
چند سالته؟

389
00:46:52,960 --> 00:46:54,590
19

390
00:46:55,520 --> 00:46:59,160
ولی در حقیقت 17

391
00:47:02,135 --> 00:47:02,905
اهل کجایی؟

392
00:47:06,690 --> 00:47:07,640
چیه؟

393
00:47:09,250 --> 00:47:12,170
شرمنده، نمیخواستم بهت بخندم

394
00:47:12,313 --> 00:47:13,983
چون عین مشتری ها سوال میپرسی

395
00:47:14,470 --> 00:47:15,780
از روی عادته

396
00:47:20,450 --> 00:47:22,670
...با اینکه ظاهرت شبیه بچه هاست

397
00:47:23,430 --> 00:47:26,350
ولی باز یه پسری، درسته؟

398
00:47:38,400 --> 00:47:39,930
...راستی خانم یوری

399
00:47:41,690 --> 00:47:46,290
اون بخش از مدارکی که دست ارتش افتاد
 یادی از قرارداد غیب شونده کرده بود؟

400
00:47:49,190 --> 00:47:53,060
فقط تراکنش های بازار سهام و حساب های مختلف بود

401
00:47:56,090 --> 00:47:57,740
!زنگوله بادی

402
00:47:59,991 --> 00:48:02,141
...ماسوناگا گفت که

403
00:48:02,870 --> 00:48:06,290
...حساب "غیب شونده" هوسومی

404
00:48:06,570 --> 00:48:10,520
برای برداشتن پولش، به اثر انگشت پسرش
 و یک کد رمز احتیاج داره

405
00:48:10,630 --> 00:48:11,920
خوش اومدید

406
00:48:13,860 --> 00:48:15,360
چه صدای باحالی دارن

407
00:48:16,720 --> 00:48:19,350
هنوز چیزی رو مخفی میکنه؟

408
00:48:19,350 --> 00:48:21,280
!چه باحال

409
00:48:59,270 --> 00:49:01,090
!خانوم یوری

410
00:49:01,450 --> 00:49:03,950
!بردنش

411
00:49:03,950 --> 00:49:05,720
چی؟ کجا؟؟

412
00:49:25,930 --> 00:49:26,990
بله؟

413
00:49:32,070 --> 00:49:36,040
بابت اونشب ممنون

414
00:49:40,680 --> 00:49:44,840
مثل همیشه سریع اومدی خانم یوری

415
00:49:46,690 --> 00:49:49,950
این کارا برای چیه؟

416
00:49:51,750 --> 00:49:54,040
چی میگی برای خودت!؟

417
00:50:03,860 --> 00:50:05,090
جواب بده

418
00:50:09,830 --> 00:50:13,290
آروم باش خانم یوری

419
00:50:14,250 --> 00:50:17,790
میدونی که ارتش برای تحویلت جایزه گذاشته؟

420
00:50:17,790 --> 00:50:19,880
...نمیدونم داستان چیه

421
00:50:19,880 --> 00:50:22,920
ولی انگار کارت بیخ پیدا کرده

422
00:50:25,080 --> 00:50:27,680
...ما هم بعد زلزله مشکلات زیادی داشتیم

423
00:50:28,890 --> 00:50:31,470
پول لازمیم

424
00:50:31,700 --> 00:50:36,520
ولی بنظرم جالب نمیاد دو دستی
 چیزی که میخوان رو تقدیمشون کنیم

425
00:50:40,720 --> 00:50:41,940
خب؟

426
00:50:47,630 --> 00:50:52,160
یوری، این بستگی به خودت داره

427
00:50:55,820 --> 00:50:58,290
میتونم اینو پسش بدم

428
00:51:10,730 --> 00:51:12,080
در ازاش چی میخوای؟

429
00:51:36,300 --> 00:51:37,100
باشه

430
00:51:37,940 --> 00:51:39,270
توافق شد

431
00:51:42,140 --> 00:51:44,000
!آره

432
00:51:44,320 --> 00:51:48,760
!هی! بچه رو تحویل خانم یوری بدید

433
00:51:48,760 --> 00:51:49,380
چی!؟

434
00:51:49,380 --> 00:51:50,470
!رئیس آخه

435
00:51:50,470 --> 00:51:51,640
مطمئنید؟؟

436
00:51:51,640 --> 00:51:53,430
!تنتون میخاره احمقا!؟ زود باشید

437
00:51:55,240 --> 00:51:56,570
مشکلی نیست

438
00:51:57,370 --> 00:51:59,310
مشکلی نیست

439
00:52:01,470 --> 00:52:02,980
مراقب باش

440
00:52:02,980 --> 00:52:05,950
آروم دستشو باز کن

441
00:52:16,232 --> 00:52:17,950
!نگرانت شدم

442
00:52:19,510 --> 00:52:20,600
شرمنده

443
00:52:20,830 --> 00:52:21,990
شینتا

444
00:52:22,880 --> 00:52:26,750
ما بیشتر از اونی که فکرشو کنی تو دردسریم

445
00:52:27,740 --> 00:52:30,630
میشه دیگه دست به عمل خودخواهانه نزنی لطفا؟

446
00:52:32,400 --> 00:52:33,390
بله

447
00:52:33,910 --> 00:52:35,150
خوبه

448
00:52:42,700 --> 00:52:44,520
راستی، خانم یوری

449
00:52:45,180 --> 00:52:48,820
هیرائوکا چی ازتون خواست؟

450
00:52:49,600 --> 00:52:50,540
میخوای بدونی؟

451
00:52:51,920 --> 00:52:53,500
نه بیخیال

452
00:53:10,630 --> 00:53:12,170
!برید

453
00:53:17,380 --> 00:53:20,770
آقای ایوامی، همه برید اتاق من

454
00:53:21,370 --> 00:53:22,270
بله

455
00:53:22,270 --> 00:53:23,810
خب بریم

456
00:53:38,500 --> 00:53:40,200
!هوسومی شینتا

457
00:53:40,680 --> 00:53:43,020
میدونیم اونجایی

458
00:53:43,240 --> 00:53:45,420
!زود بیا بیرون

459
00:54:01,940 --> 00:54:03,680
چقدر آدم

460
00:54:06,600 --> 00:54:08,610
مدارک رو دزدیدن

461
00:54:09,490 --> 00:54:11,190
دیگه با بچه کاری ندارید، درسته؟

462
00:54:13,570 --> 00:54:15,750
ما اون بچه رو میخوایم

463
00:54:18,120 --> 00:54:19,700
اگه نذارم؟

464
00:54:20,880 --> 00:54:22,490
نذاری؟

465
00:54:24,540 --> 00:54:26,350
...اگه اشتباه نکنم

466
00:54:26,350 --> 00:54:30,390
تو همون جنایت کار از مرکز اطلاعاتی شیدهارایی
 که مرتکب قتل های متعدد شده

467
00:54:31,120 --> 00:54:34,360
پس تو هم باید دستگیر شی

468
00:54:36,780 --> 00:54:41,290
!بچه رو بده و خودتو تسلیم کن

469
00:54:57,590 --> 00:54:59,050
چرا شلیک کردی؟

470
00:55:02,300 --> 00:55:04,080
شرمنده، از روی عادته

471
00:55:07,080 --> 00:55:08,600
!آتش

472
00:55:16,060 --> 00:55:16,950
!آتش

473
00:55:27,840 --> 00:55:28,620
!خانم یوری

474
00:55:33,730 --> 00:55:35,860
اونو از کجا گرفتی؟

475
00:55:35,900 --> 00:55:37,240
آساکوسا

476
00:55:38,320 --> 00:55:40,410
اونجا خرید اینا مثل آب خوردنه

477
00:55:44,350 --> 00:55:46,870
!اون زنو بگیرید! حالا

478
00:55:46,870 --> 00:55:48,320
!برید

479
00:56:16,940 --> 00:56:19,263
خانوم ناکا، چند نفر موندن؟

480
00:56:40,180 --> 00:56:41,440
!لعنتی

481
00:56:49,740 --> 00:56:50,850
ها؟

482
00:56:55,329 --> 00:56:56,039
!بدو

483
00:57:07,883 --> 00:57:10,723
!خانم یوری، اون بچه

484
00:57:17,261 --> 00:57:18,101
!آقای ایوامی

485
00:58:01,500 --> 00:58:02,340
حالت خوبه؟

486
00:58:02,340 --> 00:58:03,170
آره

487
00:59:30,070 --> 00:59:33,640
!عقب نشینی! عقب نشینی

488
00:59:34,490 --> 00:59:37,480
!برگردید! برگردید

489
00:59:39,650 --> 00:59:43,980
...عقب نشینی... عقب نشینی

490
00:59:50,720 --> 00:59:51,780
!خانم یوری

491
00:59:56,090 --> 00:59:57,160
!خانم یوری

492
01:00:01,900 --> 01:00:06,400
" دفتر وکالت ایوامی "

493
01:00:12,740 --> 01:00:14,010
میبرمش

494
01:00:17,460 --> 01:00:19,600
 خانم یوری، تحمل کن

495
01:00:27,650 --> 01:00:28,960
درش میارم

496
01:00:45,310 --> 01:00:46,420
در اومد

497
01:00:50,370 --> 01:00:51,510
شینتا

498
01:00:54,620 --> 01:00:57,240
هرچی همراهته رو بهم بده

499
01:00:59,060 --> 01:01:01,140
...چیزایی که از پدرت داری

500
01:01:01,390 --> 01:01:05,020
گمونم کد رمزی داری که ارتش دنبالشه

501
01:01:21,860 --> 01:01:22,900
...این

502
01:01:28,660 --> 01:01:30,920
سومین جا، سه توقف

503
01:01:31,020 --> 01:01:33,410
دو، پنج توقف

504
01:01:38,160 --> 01:01:40,790
اینا حروف رمزیه؟

505
01:01:41,930 --> 01:01:43,270
میفهمی؟

506
01:01:43,530 --> 01:01:45,810
تو نیرو دریایی باهاش آشنا بودم

507
01:01:47,160 --> 01:01:48,110
میتونی بشکافیش؟

508
01:01:53,040 --> 01:01:54,320
سعی میکنم

509
01:02:05,493 --> 01:02:11,173
اگه شما احمقا همون روز اول
 ...هوسومی و توله شو میگرفتید

510
01:02:13,837 --> 01:02:16,017
!دیگه کار به اینجا کشیده نمیشد

511
01:02:19,641 --> 01:02:22,881
!اسلحه‌ت رو بده

512
01:02:29,220 --> 01:02:31,379
ده روز دیگه

513
01:02:32,060 --> 01:02:33,650
فهمیدی!؟

514
01:02:33,650 --> 01:02:38,850
!اگه باز شکست بخوری، باید خودکشی کنی

515
01:02:43,250 --> 01:02:44,040
بله

516
01:03:47,770 --> 01:03:51,090
خیلی داری عذاب میکشی

517
01:05:19,520 --> 01:05:21,530
!فهمیدم

518
01:05:26,260 --> 01:05:31,500
کد رمز اون حساب نیست، ولی یه آدرسه

519
01:05:32,150 --> 01:05:33,330
آدرس؟

520
01:05:33,790 --> 01:05:35,160
با اجازه

521
01:05:41,950 --> 01:05:43,220
یه معبده

522
01:05:45,950 --> 01:05:49,720
یعنی بریم اونجا به کد رمز میرسیم؟

523
01:05:49,720 --> 01:05:51,350
شاید

524
01:05:51,350 --> 01:05:53,260
...ولی حتی اگه گیرش بیاریم

525
01:05:53,260 --> 01:05:55,940
بعید بدونم بتونیم به شانگهای برسیم

526
01:05:56,910 --> 01:05:59,520
فقط نه روز دیگه تا انقضای اون حساب مونده

527
01:05:59,520 --> 01:06:03,360
اگر هم بتونیم برسیم، نباید تعقیبمون کنن

528
01:06:04,060 --> 01:06:05,720
...ولی

529
01:06:07,540 --> 01:06:13,230
در هر حال، چاره نیست جز دست بکار شدن

530
01:06:14,450 --> 01:06:15,860
 خانم یوری

531
01:06:16,580 --> 01:06:18,900
بریم سر در بیاریم

532
01:06:24,530 --> 01:06:28,010
ارتش و نیرو دریایی عین سگ و گربه شدن

533
01:06:28,470 --> 01:06:31,470
نیرو دریایی هم پول میخواد

534
01:06:32,370 --> 01:06:35,100
...پس سرهنگ یاماموتو

535
01:06:38,420 --> 01:06:39,560
شینتا

536
01:06:40,070 --> 01:06:43,500
ازت میخوام دست خانم یوری رو محکم نگه داری

537
01:06:44,400 --> 01:06:45,490
فهمیدی؟

538
01:06:49,820 --> 01:06:52,240
میرم با سرهنگ یاماموتو صحبت کنم

539
01:06:52,360 --> 01:06:53,520
9 قرارمون فردا صبح ساعت

540
01:07:32,136 --> 01:07:34,576
زخمتون هنوز درد میکنه؟

541
01:07:55,580 --> 01:07:56,910
چیشده؟

542
01:08:33,660 --> 01:08:35,660
میخوای بمیری، نه؟

543
01:08:43,850 --> 01:08:45,420
میخوای منو بکشی؟

544
01:08:57,630 --> 01:09:00,870
 خانم یوری! خانم یوری! چیشده!!؟؟

545
01:09:13,590 --> 01:09:17,436


546
01:09:26,660 --> 01:09:31,160
خیلی دیگه داری تو مسائل
 مربوط به منافع ملی کنکاش میکنی

547
01:09:32,510 --> 01:09:36,770
تا اوضاع مرتب شه اینجا مهمون مایی

548
01:09:45,970 --> 01:09:48,020
وزیر کشور؟؟

549
01:09:50,900 --> 01:09:53,390
قبلا جایی همو دیدیم؟

550
01:09:54,290 --> 01:09:56,930
تعداد دفعاتی که ماشین داشت دور میزد رو شمردم

551
01:09:57,180 --> 01:09:59,220
حدود نیم ساعت هم تو راه بودیم

552
01:09:59,347 --> 01:10:01,697
ساختمان وزارت تو زلزله نابود شد

553
01:10:02,172 --> 01:10:04,192
پس اینجا دفتر موقته؟

554
01:10:07,118 --> 01:10:09,498
عجب، حدست جالب بود

555
01:10:10,280 --> 01:10:12,030
وکیل باهوشی هستی

556
01:10:12,900 --> 01:10:14,900
شما هم پول لازمید؟

557
01:10:15,230 --> 01:10:20,700
ما فقط میخوایم بین
ارتش و نیرو دریایی تعادل برقرار کنیم

558
01:10:20,700 --> 01:10:23,970
پس دنبال برگ برنده‌ی خودتون نیستید

559
01:10:30,810 --> 01:10:32,210
آقای وکیل

560
01:10:33,170 --> 01:10:35,980
چرا این موضوع انقدر برات مهمه؟

561
01:10:38,000 --> 01:10:40,050
بخاطر اوزونه یوری؟

562
01:10:52,930 --> 01:10:56,990
پس شما هم خانم یوری رو میشناسید

563
01:11:14,090 --> 01:11:15,100
...درست طبق انتظار

564
01:11:15,600 --> 01:11:17,220
از یک افسر نیرو دریایی

565
01:11:23,700 --> 01:11:28,270
قبلا برای من کار میکرد

566
01:11:33,440 --> 01:11:39,630
ولی دستوراتش رو مخفیانه از کس دیگری میگرفت

567
01:11:47,720 --> 01:11:49,500
به چی فکر میکنید؟

568
01:11:53,430 --> 01:11:56,270
به اونی که باهام آسمون شب رو تماشا میکرد

569
01:12:03,560 --> 01:12:07,270
شبا آسمون تایوان خیلی قشنگ بود

570
01:12:11,020 --> 01:12:12,620
چجور آدمی بود؟

571
01:12:14,440 --> 01:12:17,540
میگفت حتی موقع کشتن هم باید برازنده باشی

572
01:12:18,840 --> 01:12:21,300
همیشه برام لباس های نو میگرفت

573
01:12:24,540 --> 01:12:26,140
چه عجیب

574
01:12:27,220 --> 01:12:28,350
آره

575
01:12:38,080 --> 01:12:39,170
...ولی

576
01:12:40,940 --> 01:12:43,430
...وقتی دیدمش

577
01:12:44,850 --> 01:12:47,150
اعتماد کردن رو یاد گرفتم

578
01:12:52,820 --> 01:12:54,530
مشتاق شدم ببینمش

579
01:13:00,040 --> 01:13:01,450
اون مرده

580
01:13:14,460 --> 01:13:16,360
میزونو کانزو؟

581
01:13:16,920 --> 01:13:22,140
تنها مردی که اوزونه عاشقش بود

582
01:13:24,960 --> 01:13:27,890
...مرکز شیدهارا، که توسط میزونو تاسیس شد

583
01:13:27,890 --> 01:13:31,730
جاسوس های ماهری در مبارزه، تو تایوان تعلیم میداد

584
01:13:33,430 --> 01:13:37,820
و اوزونه بهترین خروجی شیدهارا بود

585
01:13:39,810 --> 01:13:44,800
ولی اون سازمان زیاد از حد بزرگ شد
و دچار انشقاق و جنگ داخلی شد

586
01:13:46,940 --> 01:13:51,170
...و یک روز که میزونو سفر بود

587
01:13:51,170 --> 01:13:53,620
به مخفی گاهشون حمله شد

588
01:14:25,380 --> 01:14:26,014
...کو

589
01:14:38,160 --> 01:14:42,250
...در اثر حملات متعدد اون افراد

590
01:14:43,930 --> 01:14:49,430
فرزند اوزونه و میزونو کشته شد

591
01:14:54,570 --> 01:14:57,600
...بعد از اون اوزونه کار جاسوسی رو کنار گذاشت

592
01:14:57,820 --> 01:15:00,640
و با کونیماتسو به ژاپن برگشت

593
01:15:10,760 --> 01:15:12,840
...میزونو هم ذهنیتش رو عوض کرد

594
01:15:12,840 --> 01:15:16,710
اینکه برای نفوذ سیاسی، بجای استفاده
... از قوای نظامی و جاسوسی

595
01:15:17,330 --> 01:15:22,470
باید در چهارچوب صلح
 بوسیله اقتصاد کشور رو توسعه داد

596
01:15:23,380 --> 01:15:26,520
هرچند، میزونو طولی نکشید که بر اثر بیماری مرد

597
01:15:26,545 --> 01:15:30,715
و آرزوهاش جامه عمل به خودش ندید

598
01:15:33,150 --> 01:15:35,190
ولی این چیزی بود که مردم فکر میکردن

599
01:15:40,370 --> 01:15:42,000
مردم؟

600
01:15:45,490 --> 01:15:48,510
چون داستان به همینجا ختم نمیشه

601
01:15:49,600 --> 01:15:52,560
...بذار برات بگم آقای وکیل

602
01:15:53,910 --> 01:15:56,380
راز ناگفته میزونو کانزو

603
01:16:37,370 --> 01:16:39,930
با امروز، یک سال از زلزله میگذره

604
01:16:40,920 --> 01:16:41,920
آره

605
01:16:46,220 --> 01:16:47,950
میشه چند دقیقه سکوت داشته باشم؟

606
01:16:48,700 --> 01:16:49,800
باشه

607
01:17:25,700 --> 01:17:26,980
ایناهاش

608
01:17:32,790 --> 01:17:33,910
اتفاقی افتاد؟

609
01:17:35,590 --> 01:17:40,310
خب، راستش ماموران وزارت کشور منو ربودن

610
01:17:46,110 --> 01:17:50,780
که البته سبب شد از خیلی چیزا سر در بیارم

611
01:18:20,250 --> 01:18:22,080
...ببخشید، ولی

612
01:18:22,447 --> 01:18:26,007
مدرکی برای اثبات هویت دارید؟

613
01:18:27,350 --> 01:18:30,480
عکس خانوادگی خوبه؟

614
01:18:48,680 --> 01:18:50,920
خیلی ممنون

615
01:19:30,780 --> 01:19:32,880
خاکستر مادرتون

616
01:19:34,270 --> 01:19:37,520
" میاگاوا یوشینو "

617
01:19:40,950 --> 01:19:45,080
" میاگاوا یوشینو "

618
01:20:28,060 --> 01:20:32,940
داخل کوزه خاکستر اون کد رمز بود

619
01:20:40,490 --> 01:20:41,950
آقای ایوامی

620
01:20:44,000 --> 01:20:45,580
شما میدونستید؟

621
01:20:47,560 --> 01:20:50,330
که میزونو، همون هوسومی کین‌یا ست؟

622
01:20:54,780 --> 01:20:57,230
همونجا تو وزارت کشور شنیدم قضیه رو

623
01:20:58,940 --> 01:21:06,180
خیلی بابت از دست دادن شما و فرزندتون زجر کشید

624
01:21:09,400 --> 01:21:12,270
و اینکه کشت و کشتار باید متوقف میشد

625
01:21:14,540 --> 01:21:16,860
!ولی هنوز دارن همدیگه رو میکشن

626
01:21:27,160 --> 01:21:31,040
چرا من؟

627
01:21:37,740 --> 01:21:40,760
چرا اون بچه رو به من سپرد؟

628
01:21:54,910 --> 01:21:57,320
...خودخواه

629
01:22:07,520 --> 01:22:09,790
میزونو نمرده بود

630
01:22:12,020 --> 01:22:21,210
تصمیم گرفت مرگ خودش صحنه سازی کنه
 و برای هدف بالاتری، بشه هوسومی

631
01:22:25,820 --> 01:22:31,720
برای اجتناب از جنگ و توسعه کشور از راه اقتصاد

632
01:22:35,120 --> 01:22:37,690
و یه تنه برای این هدف ایستاد

633
01:22:39,610 --> 01:22:41,020
مرد بزرگی بود

634
01:22:46,780 --> 01:22:48,300
آقای کونیماتسو

635
01:22:57,090 --> 01:22:58,630
چیشده؟

636
01:22:59,860 --> 01:23:05,510
...چندتا مرد غریبه یهو اومدن تو خونه مون

637
01:23:07,700 --> 01:23:09,340
...و کیو و بقیه رو

638
01:23:26,070 --> 01:23:28,630
پدر! چیشده؟؟

639
01:23:29,250 --> 01:23:31,120
فکر کردم رفتید

640
01:23:31,120 --> 01:23:33,170
ایستگاه از ارتشی پر بود

641
01:23:35,510 --> 01:23:39,270
دیر یا زود میان اینجا دنبالمون

642
01:23:39,540 --> 01:23:40,480
کلیدها

643
01:23:42,580 --> 01:23:45,090
من اینجا مشغولشون میکنم

644
01:23:45,090 --> 01:23:46,420
شما فرار کنید

645
01:23:46,570 --> 01:23:47,840
شرمنده

646
01:23:52,702 --> 01:23:53,682
پدر

647
01:23:56,460 --> 01:23:58,100
چیشده؟؟

648
01:24:00,240 --> 01:24:05,260
پدر، یه چیزی بگو

649
01:24:09,730 --> 01:24:12,180
خوب گوش کن

650
01:24:13,960 --> 01:24:16,730
اینو به هیچکس نده

651
01:24:17,660 --> 01:24:19,580
حالا برو به تامانوی تو توکیو

652
01:24:20,250 --> 01:24:21,980
تامانوی؟

653
01:24:26,290 --> 01:24:29,280
تو تامانوی دنبال اوزونه یوری بگرد

654
01:24:37,730 --> 01:24:38,860
اینم با خودت داشته باش

655
01:24:39,340 --> 01:24:40,390
آخه برای چی؟؟

656
01:24:40,390 --> 01:24:42,350
اول از ضامن خارجش کن

657
01:24:45,930 --> 01:24:47,360
موقع هدف گیری تردید نکن

658
01:24:47,590 --> 01:24:48,880
!من نمیتونم

659
01:24:50,180 --> 01:24:51,420
زودباش برو

660
01:24:53,760 --> 01:24:54,950
ببخشد

661
01:24:56,481 --> 01:24:57,461
برو

662
01:25:00,250 --> 01:25:01,920
کیه؟

663
01:25:02,960 --> 01:25:06,090
ببخشید قربان، چندتا سوال داشتیم

664
01:25:11,390 --> 01:25:14,010
یه حادثه رخ داده و ما دنبال متهمیم

665
01:25:14,630 --> 01:25:16,200
کی آدرس اینجا رو بهتون داده؟

666
01:25:16,280 --> 01:25:18,400
دنبال یه پارچه کمری هستیم

667
01:25:18,530 --> 01:25:21,290
بعد از زلزله حوادث ناگوار کم نبوده

668
01:25:21,770 --> 01:25:24,440
خب زنگ بزن پلیس

669
01:25:25,813 --> 01:25:29,783
!من به کسی که لهجه محلی نداره اعتماد ندارم

670
01:25:38,300 --> 01:25:39,740
!روپا

671
01:25:40,850 --> 01:25:42,120
خفه

672
01:25:59,910 --> 01:26:01,580
پس هوسومیه

673
01:26:06,500 --> 01:26:09,103
!من از پشت هواتو دارم، برو

674
01:26:19,600 --> 01:26:20,490
!آتش

675
01:26:31,485 --> 01:26:32,925
!جا نزنید

676
01:26:32,957 --> 01:26:35,207
!برو! برو

677
01:26:36,580 --> 01:26:37,760
!برو

678
01:26:45,615 --> 01:26:47,345
!برید لطفا

679
01:27:53,060 --> 01:27:57,420
اسلحه‌تو بنداز، هیچ شانسی نداری

680
01:28:07,330 --> 01:28:13,020
شما سگای ارتش دنبال چه هدف و آرزویی هستین؟

681
01:28:16,440 --> 01:28:18,650
چرا چشماتونو باز نمیکنید؟

682
01:28:25,200 --> 01:28:27,700
باور و عقیده‌تون چیه؟

683
01:28:28,490 --> 01:28:31,250
این کشور بخاطر بودجه و منابع درگیره

684
01:28:32,490 --> 01:28:36,530
واقعا خیال کردید توان حمله به کشور دیگه رو داره؟؟

685
01:28:39,280 --> 01:28:43,680
با این روال، ژاپن خودشو نابود میکنه

686
01:28:45,660 --> 01:28:47,480
چی میگی برای خودت؟

687
01:28:49,580 --> 01:28:52,630
اونی که خیال پردازه تویی

688
01:28:55,660 --> 01:28:56,630
...چی بگم

689
01:29:05,950 --> 01:29:11,040
...نمیخواست شما رو درگیر ماجرا کنه

690
01:29:13,050 --> 01:29:17,500
میخواست شما دور از جنجال در آرامش زندگی کنید

691
01:29:20,430 --> 01:29:23,130
ولی هیچ گزینه جز شما برای اعتماد نداشت

692
01:29:28,970 --> 01:29:31,440
...پسری که قراره آینده مفیدی رقم بزنه

693
01:29:34,810 --> 01:29:37,580
تنها کسی که میتونه ازش محافظت کنه، شمایید

694
01:29:45,450 --> 01:29:47,480
سیگار داری؟

695
01:30:31,700 --> 01:30:33,900
پس اینو گفت، ها؟

696
01:30:36,280 --> 01:30:38,420
میخواد من مراقبش باشم

697
01:30:59,130 --> 01:31:01,150
چرا گریه میکردید؟

698
01:31:25,190 --> 01:31:29,440
بِرِتّایی که پدرت داده رو بده
( مدل کلت )

699
01:32:17,940 --> 01:32:19,180
نگهش دار

700
01:32:28,570 --> 01:32:30,220
پاهاتو به عرض شونه باز کن

701
01:32:32,107 --> 01:32:33,317
یکم آرنجتو خم کن

702
01:32:38,410 --> 01:32:40,130
نشونه بگیر

703
01:32:43,615 --> 01:32:44,465
آتش

704
01:32:46,615 --> 01:32:48,335
موقع هدفگیری تردید نکن

705
01:32:49,763 --> 01:32:50,473
آتش

706
01:32:52,599 --> 01:32:53,619
یبار دیگه

707
01:33:06,700 --> 01:33:11,650
...پدرت جونش رو به خطر انداخت

708
01:33:12,220 --> 01:33:15,980
که کشوری سراسر صلح بدور از جنگ بسازه

709
01:33:16,660 --> 01:33:20,940
پس باید زنده بمونی

710
01:33:24,030 --> 01:33:27,390
که رویای پدرت رو جامه عمل بپوشونی

711
01:33:31,060 --> 01:33:32,590
بله

712
01:33:35,660 --> 01:33:39,620
" هیبیا، وزارت نیروی دریایی "

713
01:33:45,530 --> 01:33:47,660
پس این پیشنهاد رو قبول میکنید

714
01:33:48,320 --> 01:33:50,410
درست حدس زدم؟

715
01:33:52,470 --> 01:33:53,530
قبول میکنم

716
01:33:55,400 --> 01:33:58,370
پس ارتش و نیروی دریایی، هرکدوم نصفش رو برمیدارن

717
01:33:59,650 --> 01:34:01,460
با این مسئله ندارید؟

718
01:34:02,800 --> 01:34:06,770
نه، نیروی دریایی همه‌شو برمیداره

719
01:34:07,540 --> 01:34:09,000
...عجب

720
01:34:09,730 --> 01:34:11,780
ارتش هم ساکت نمیشینه ها

721
01:34:11,930 --> 01:34:15,060
اونا در هر صورت ساکت نمیشینن

722
01:34:17,240 --> 01:34:20,370
ایوامی، این برای یک هدف والاست

723
01:34:21,620 --> 01:34:22,850
هدف والا؟

724
01:34:33,540 --> 01:34:35,200
...با نهایت احترام

725
01:34:35,240 --> 01:34:38,810
من دیگه از کادر نیروی دریایی نیستم

726
01:34:39,500 --> 01:34:42,040
هدف والای شما چیه سرهنگ یاماموتو؟

727
01:34:46,940 --> 01:34:48,780
به تو مربوط نیست

728
01:34:57,090 --> 01:34:58,680
شب بخیر، خوش اومدید

729
01:34:58,680 --> 01:34:59,760
از این طرف

730
01:35:14,130 --> 01:35:15,300
وقتشه

731
01:35:33,960 --> 01:35:38,050
2725 هوسومی شینتا هستم

732
01:35:39,120 --> 01:35:40,430
چند لحظه

733
01:35:46,300 --> 01:35:47,360
بله؟

734
01:35:49,440 --> 01:35:50,560
!ستوان

735
01:35:55,400 --> 01:36:00,240
!کد 2725 سرهنگ نیرو دریایی اشغال شده

736
01:36:03,640 --> 01:36:05,290
اوزونه یوریه

737
01:36:06,050 --> 01:36:09,710
خوشوقتم، من سرهنگ یاماموتو ایسوروکو هستم

738
01:36:10,250 --> 01:36:11,710
خوشوقتم

739
01:36:12,530 --> 01:36:17,570
بعد از مذاکره با ایوامی، تصمیم گرفتیم
تو رو پیش خودمون نگه داریم

740
01:36:18,060 --> 01:36:23,470
ولی تمام چیزی که پدرت بجا گذاشت
 رو از دست میدی

741
01:36:23,930 --> 01:36:24,740
مفهومه؟

742
01:36:26,980 --> 01:36:30,330
تنها کسی که محافظت میکنید منم؟

743
01:36:31,980 --> 01:36:33,670
از دوتاتون، به همراه خانوم اوزونه

744
01:36:35,110 --> 01:36:38,490
باشه، ممنونم

745
01:36:39,720 --> 01:36:41,340
حالا گوشی رو بده خانوم اوزونه

746
01:36:54,720 --> 01:36:57,550
میخوام فردا ساعت 9 صبح بیاید
 به ساختمان فرماندهی نیروی دریایی

747
01:36:58,040 --> 01:36:59,880
نمیتونیم دنبالتون بفرستیم

748
01:37:03,610 --> 01:37:08,140
یعنی اگه نیایم اونجا، زنده نمیمونیم؟

749
01:37:08,470 --> 01:37:09,430
درسته

750
01:37:14,880 --> 01:37:16,730
مطمئنم درک میکنی

751
01:37:17,217 --> 01:37:19,197
فقط میتونیم از پسره محافظت کنیم

752
01:37:23,530 --> 01:37:24,870
سرهنگ

753
01:37:25,798 --> 01:37:27,208
این تو قرارمون نبود

754
01:37:27,340 --> 01:37:29,270
خودش میدونه

755
01:37:41,880 --> 01:37:44,010
چرا نیرو دریایی رو ول کردی؟

756
01:37:51,640 --> 01:37:54,870
تو هر نبرد ذهنم پر از سوال بی جواب میشد

757
01:37:59,990 --> 01:38:02,750
...و هر جوابی که براش پیدا میکردم

758
01:38:04,360 --> 01:38:07,280
غلط از آب درمیومد

759
01:38:20,670 --> 01:38:21,630
!وایسا

760
01:38:23,840 --> 01:38:26,300
هی! اینجا چخبر شده؟؟

761
01:38:26,300 --> 01:38:28,370
اینجا فعلا ورود ممنوعه

762
01:38:28,370 --> 01:38:29,850
زود دور بزن

763
01:38:29,850 --> 01:38:31,030
یهو از کجا آخه!؟

764
01:38:31,030 --> 01:38:32,640
!فقط برگرد

765
01:38:33,020 --> 01:38:37,660
همه حکم تیر دارن

766
01:38:38,120 --> 01:38:43,040
به هر قیمتی که شده
 هوسومی شینتا باید دستگیر بشه

767
01:38:43,300 --> 01:38:46,480
!و اون کد رمز گرفته بشه

768
01:38:46,700 --> 01:38:49,350
لعنتی

769
01:38:52,700 --> 01:38:54,960
...یاماموتو

770
01:38:56,160 --> 01:38:57,840
...حشره موذی

771
01:39:11,260 --> 01:39:12,770
همینجا بمون

772
01:39:13,640 --> 01:39:15,409
جونت در خطره

773
01:40:17,580 --> 01:40:19,100
وضعیت؟

774
01:40:20,216 --> 01:40:23,606
همونطور که میبینید
 هیچکس قادر به رد شدن نیست

775
01:40:24,388 --> 01:40:29,308
نه، اون زن حتما میاد

776
01:41:05,814 --> 01:41:06,354
!برو

777
01:41:06,379 --> 01:41:07,419
!بله

778
01:41:07,690 --> 01:41:11,220
!چیکار میکنی؟؟ بد‌ش به من، من میرم

779
01:42:45,918 --> 01:42:47,251
!خانم یوری

780
01:43:37,190 --> 01:43:38,790
!بدو بچه

781
01:43:42,570 --> 01:43:46,090
!بابات یه بزدل بود

782
01:43:47,870 --> 01:43:50,630
...همه چی رو انداخت رو دوشت و

783
01:43:50,693 --> 01:43:52,343
!فرار کرد

784
01:43:53,030 --> 01:43:54,190
!نه

785
01:43:57,160 --> 01:44:00,740
!اون فقط یه دزد شیک پوش بود

786
01:44:08,311 --> 01:44:13,231
!بدون نیروی نظامی نمیشه از این کشور محافظت کرد

787
01:44:16,640 --> 01:44:22,930
!پدرت درباره همه چیز اشتباه میکرد

788
01:44:34,340 --> 01:44:38,780
!اگه میتونی شلیک کن

789
01:44:47,010 --> 01:44:49,100
!بزدل

790
01:45:18,860 --> 01:45:20,370
... خانم یوری

791
01:45:24,220 --> 01:45:28,220
مشکلی نیست

792
01:45:44,770 --> 01:45:46,340
کدوم گوری هستن؟؟

793
01:45:51,060 --> 01:45:53,670
!لعنتی! از این طرف

794
01:46:08,910 --> 01:46:10,060
ممنون

795
01:46:10,740 --> 01:46:13,980
تازه تکمیل شده

796
01:46:15,200 --> 01:46:17,120
میخواید آماده‌ش کنم؟

797
01:46:18,650 --> 01:46:19,690
مرسی

798
01:46:22,140 --> 01:46:24,280
بیسکوئیت گاریبالدی

799
01:46:25,200 --> 01:46:26,870
بن‌بن آرا لیکور

800
01:46:28,680 --> 01:46:31,330
شونپودو مارون گلاسه

801
01:46:33,660 --> 01:46:36,140
اینا اسنک های مورد علاقه بابام بود

802
01:46:38,180 --> 01:46:43,010
اون مرد واقعا عاشق شیرینی بود

803
01:46:46,410 --> 01:46:48,180
پدرم رو میشناختید؟

804
01:47:01,280 --> 01:47:03,280
ممنون از صبرتون

805
01:47:07,450 --> 01:47:08,740
قشنگه

806
01:47:11,680 --> 01:47:13,080
اجازه است؟

807
01:47:14,030 --> 01:47:15,040
بله

808
01:47:39,690 --> 01:47:40,840
ممنونم

809
01:47:44,810 --> 01:47:47,470
خیلی بهتون میاد

810
01:48:18,350 --> 01:48:19,350
مه

811
01:48:22,170 --> 01:48:24,320
و سکوت

812
01:48:26,910 --> 01:48:27,860
شینتا

813
01:48:34,480 --> 01:48:39,270
دفعه بعد شیرینی های مورد علاقه باباتو میخوریم

814
01:48:42,960 --> 01:48:44,190
بله

815
01:48:49,260 --> 01:48:50,670
مراقب باشید

816
01:50:03,180 --> 01:50:03,900
بخواب

817
01:50:08,580 --> 01:50:10,620
!وایسید! خودمونیم

818
01:51:05,660 --> 01:51:06,730
سرهنگ

819
01:51:11,560 --> 01:51:13,550
میشه یه اسلحه قرض کنم؟

820
01:51:17,710 --> 01:51:19,450
...همین چند وقت پیش

821
01:51:19,700 --> 01:51:25,390
داشتی برام از صلح و اجتناب از جنگ میگفتی

822
01:51:27,290 --> 01:51:28,400
بله

823
01:51:29,340 --> 01:51:31,020
پس چرا؟

824
01:51:33,020 --> 01:51:34,600
نمیدونم

825
01:51:37,460 --> 01:51:38,760
...فقط

826
01:51:41,370 --> 01:51:43,080
میخوام هواشون رو داشته باشم

827
01:51:47,840 --> 01:51:50,400
این نیت صادقانه منه

828
01:53:34,830 --> 01:53:36,920
چه رطوبتی، مگه نه؟

829
01:53:37,340 --> 01:53:38,940
!ما اینجاییم

830
01:53:41,048 --> 01:53:44,438
خانوم ناکا، کوتوکو

831
01:53:45,190 --> 01:53:46,300
 خانم یوری

832
01:53:47,640 --> 01:53:51,540
ما تا حد مرگ باهاتونیم

833
01:53:54,180 --> 01:53:58,380
از اینجا حواس دشمن رو پرت میکنیم

834
01:54:06,650 --> 01:54:10,230
کوتوکو، زنده بمون

835
01:54:11,360 --> 01:54:12,840
چشم

836
01:54:30,960 --> 01:54:32,140
بزن بریم

837
01:55:15,140 --> 01:55:16,480
!اونجان

838
01:56:17,410 --> 01:56:18,670
همونجا بمون

839
01:56:20,640 --> 01:56:21,670
باشه

840
01:56:55,420 --> 01:56:57,080
بنظرت بس نیست؟

841
01:56:59,450 --> 01:57:04,490
میخوای فقط با من بجنگی، نه؟

842
01:57:10,891 --> 01:57:14,831
!تو توی مرگ گیر افتادی

843
01:57:33,760 --> 01:57:36,740
!سرگردان و تنها، تو دام مرگ افتادی

844
01:58:16,540 --> 01:58:19,200
ولی مشتاق زندگیم

845
01:59:23,780 --> 01:59:25,750
...خیلی دیگه تا ساختمون مونده

846
01:59:36,966 --> 01:59:37,926
!آتش

847
01:59:39,260 --> 01:59:40,100
!بخواب

848
01:59:47,400 --> 01:59:52,070
!میبینید!؟ هیچ شانسی ندارید

849
01:59:52,650 --> 01:59:54,530
!تسلیم شید

850
02:00:06,830 --> 02:00:07,790
!آقای ایوامی

851
02:00:08,330 --> 02:00:09,730
!آتش

852
02:00:36,340 --> 02:00:37,920
!بدو

853
02:00:46,230 --> 02:00:47,440
!خانم یوری

854
02:00:52,400 --> 02:00:53,110
!خانم یوری

855
02:01:01,820 --> 02:01:02,680
شینتا

856
02:01:08,605 --> 02:01:11,405
خیلی جسوری

857
02:01:12,795 --> 02:01:14,023
جدی میفرمایید؟

858
02:01:16,090 --> 02:01:18,610
 خانم یوری، خوبید؟

859
02:01:20,230 --> 02:01:21,470
خوبم

860
02:01:27,150 --> 02:01:28,580
اون تفنگو بده

861
02:01:44,949 --> 02:01:45,724
بریم

862
02:01:54,830 --> 02:01:55,570
!خانم یوری

863
02:02:05,860 --> 02:02:07,020
!خانم یوری

864
02:02:18,860 --> 02:02:21,630
 خانم یوری، فایده نداره

865
02:02:35,380 --> 02:02:37,360
از پشت هواتو دارم

866
02:02:43,340 --> 02:02:44,570
برو

867
02:02:46,020 --> 02:02:47,290
... خانم یوری

868
02:02:57,460 --> 02:02:59,460
باید زنده بمونی

869
02:03:18,350 --> 02:03:19,460
!بدو

870
02:04:14,802 --> 02:04:15,492
!بدو

871
02:04:15,590 --> 02:04:17,070
!بدو

872
02:04:26,550 --> 02:04:29,626
!بسه! بکشش

873
02:04:34,068 --> 02:04:35,488
!دیگه کافیه

874
02:04:52,340 --> 02:04:55,220
آیا ارتش امپراطوری بسمت
 نیروی دریایی امپراطوری اسلحه‌شو نشانه میگیره!؟

875
02:05:11,820 --> 02:05:13,010
!برمیگردیم

876
02:06:14,300 --> 02:06:16,860
به چی باور داری؟

877
02:06:19,920 --> 02:06:22,700
که حراست از کشور وظیفه ماست

878
02:06:25,900 --> 02:06:28,570
با جنگ محض نمیشه از کشور حراست کرد

879
02:06:50,280 --> 02:06:52,540
با پول چیکار میکنی؟

880
02:06:57,020 --> 02:06:58,490
جواب بده

881
02:07:02,030 --> 02:07:06,660
شروع جنگ رو 10 سال به تاخیر میندازم

882
02:07:09,120 --> 02:07:11,120
همین؟

883
02:07:13,320 --> 02:07:15,540
...و در طول این دهه

884
02:07:16,410 --> 02:07:18,800
...از جنگ اجتناب میکنیم

885
02:07:20,730 --> 02:07:23,860
و از در صلح، راهی برای توسعه کشور پیدا میکنیم

886
02:07:34,860 --> 02:07:36,850
سر قولت بمون

887
02:07:38,660 --> 02:07:42,160
من همیشه میتونم اینجا بیام

888
02:08:16,950 --> 02:08:22,150
میخوام پیش شما باشه

889
02:09:32,180 --> 02:09:36,290
آشوب هیبیا صرفا مسئولیتش با بنده است

890
02:09:36,290 --> 02:09:39,260
دیگه چنین چیزی تکرار نمیشه

891
02:09:40,090 --> 02:09:40,720
بله قربان

892
02:09:42,310 --> 02:09:45,500
زمینه‌ش رو فراهم کردم

893
02:09:46,100 --> 02:09:47,260
بله قربان

894
02:09:47,920 --> 02:09:50,850
بله قربان، بله قربان

895
02:09:50,930 --> 02:09:54,880
اول، شدیدا به نقد و فشار
 علیه وزارت کشور میپردازیم

896
02:09:54,880 --> 02:09:58,150
...که با شیدهارا زد و بند داشته

897
02:09:58,210 --> 02:10:02,110
...و تمام تقصیر رو میندازیم گردن

898
02:10:18,340 --> 02:10:20,010
...سرهنگ اوزاوا

899
02:10:20,590 --> 02:10:23,570
شخصا بابت سرافکندگی این عملیات شرمسار بود

900
02:10:24,190 --> 02:10:27,640
و الان خودکشی کرد

901
02:10:29,540 --> 02:10:31,230
بسیار خب

902
02:10:32,660 --> 02:10:34,150
...من

903
02:10:35,680 --> 02:10:40,030
!مرد قابل اعتمادیم

904
02:10:55,210 --> 02:10:56,670
ندویید

905
02:10:56,670 --> 02:11:01,940
-میوفتید ها
" شش ماه بعد "

906
02:11:44,530 --> 02:11:47,510
میشه چند دقیقه تنهامون بذارید؟

907
02:11:48,060 --> 02:11:49,140
باشه

908
02:12:00,203 --> 02:12:05,203
خیلی وقت شده که نتونستم بگم
 ازتون ممنونم

909
02:12:07,060 --> 02:12:09,100
خیلی قدردان شما هستم

910
02:12:13,620 --> 02:12:16,830
... خانم یوری، من

911
02:12:16,830 --> 02:12:18,230
...مهمتر از اون

912
02:12:19,650 --> 02:12:20,770
اینا

913
02:12:44,870 --> 02:12:48,430
شونپودو مارون گلاسه چطوره؟

914
02:12:50,100 --> 02:12:51,550
خوشمزه است

915
02:12:52,990 --> 02:12:54,880
شما چطور خانم یوری؟

916
02:12:55,780 --> 02:12:57,600
زیادی شیرینه

917
02:13:06,040 --> 02:13:10,930
خوب درس میخونم و به ژاپن برمیگردم

918
02:13:15,160 --> 02:13:18,720
منتظرم بمونید لطفا

919
02:13:22,610 --> 02:13:28,130
میخوام آرزو های پدرم رو به واقعیت تبدیل کنم

920
02:13:33,790 --> 02:13:35,300
مراقب باش

921
02:14:02,904 --> 02:14:21,762
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

922
02:14:22,550 --> 02:14:23,770
 خانم یوری

923
02:14:30,790 --> 02:14:32,420
...راستش

924
02:14:33,930 --> 02:14:36,470
یچیزی بود که میخواستم بهتون بگم

925
02:14:46,040 --> 02:14:47,400
...حقیقتش

926
02:14:52,120 --> 02:14:54,760
...من همیشه شما رو، به چشم

927
02:14:54,760 --> 02:14:55,550
خفه شو

928
02:15:03,780 --> 02:15:04,850
باشه

929
02:15:13,810 --> 02:15:14,900
 خانم یوری

930
02:15:21,950 --> 02:15:22,710
اینجان

931
02:15:23,140 --> 02:15:23,910
هان؟؟

932
02:15:26,360 --> 02:15:30,860
\\ آیاسه هاروکا //

