﻿1
00:00:00,571 --> 00:00:30,571
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:00:53,595 --> 00:00:55,472
خانومها و آقایون

3
00:00:55,556 --> 00:01:00,352
شما انقدری باهوش بودید که
از کازینوها، جایی که احتمالات به ضرر شماست

4
00:01:00,435 --> 00:01:02,729
بگذرید

5
00:01:02,813 --> 00:01:05,524
و به جایی اومدید، که نمیتونید ببازید

6
00:01:05,607 --> 00:01:10,153
تکنولوژی آینده‌ست
و بازی‌های ویدیوئی، سردمدار این آینده هستند

7
00:01:10,237 --> 00:01:15,742
پس بیاید و اولین نفری باشید که
جذاب ترین بازی جدید رو تجربه میکنید

8
00:01:15,826 --> 00:01:19,246
بیاید و گو رو امتحان کنید
بازی محبوب آسیا

9
00:01:19,329 --> 00:01:22,124
که در همه جا بجز ژاپن در دسترسه

10
00:01:22,875 --> 00:01:24,168
حالتون چطوره قربان؟

11
00:01:24,251 --> 00:01:26,670
گو، گو، گو
میخوای بازی کنی؟ مثل شطرنجه

12
00:01:26,753 --> 00:01:28,672
فقط خیلی سخت‌تره

13
00:01:30,007 --> 00:01:31,758
گو، اونطور که انتظار میرفت، پیش نرفت

14
00:01:32,301 --> 00:01:34,386
حتی فروشنده‌های خودم هم
از این بازی خوششون نمیومد

15
00:01:34,469 --> 00:01:38,682
میدونم بانکدارا در روز چقدر بهونه میشنون

16
00:01:38,765 --> 00:01:41,685
ولی این بهونه نیست
این یک فرصته

17
00:01:42,394 --> 00:01:47,024
راستش، این عقب‌گردی که داشتم
ممکنه بهترین اتفاقی باشه که واسمون افتاده

18
00:01:47,107 --> 00:01:48,150
آره

19
00:01:48,233 --> 00:01:49,234
تریسی-
بله-

20
00:01:49,318 --> 00:01:51,737
تریسی داری چیکار میکنی؟

21
00:01:51,820 --> 00:01:53,947
چطوری
من این خانوم جوان رو دعوت کردم

22
00:01:54,031 --> 00:01:56,408
تا ببینم بازی جدیدمون
برای قشر بانوان چطوریه

23
00:01:56,491 --> 00:01:58,744
باشه

24
00:01:58,827 --> 00:02:01,830
زودباش تریسی، بهت حقوق میدم که بازی ما رو بفروشی
نه که بازی مردم رو بازی کنی

25
00:02:01,914 --> 00:02:04,374
آروم باش هنک
این بازی خیلی خوبه

26
00:02:04,458 --> 00:02:06,543
اسمش چی بود؟-
تتریس-

27
00:02:07,503 --> 00:02:08,628
تتریس

28
00:02:09,128 --> 00:02:10,130
نمیفهممش

29
00:02:10,214 --> 00:02:13,842
ترکیبی از تترا
که به یونانی میشه چهار

30
00:02:14,593 --> 00:02:18,138
تمام قطعات بازی، متغیرهایی از 4 هستند
و تنیس

31
00:02:18,222 --> 00:02:19,556
تنیس؟-
تنیس-

32
00:02:19,640 --> 00:02:22,935
آره، ظاهرا مخترع روسی بازی
از تنیس خوشش میومده

33
00:02:23,018 --> 00:02:26,480
بیا هنک، امتحانش کن

34
00:02:45,791 --> 00:02:47,668
این با پاسکال کد نویسی شده یا سی؟

35
00:02:47,751 --> 00:02:49,711
نمیتونم بگم

36
00:02:49,795 --> 00:02:50,796
خوشت اومد؟

37
00:02:50,879 --> 00:02:53,090
قشنگ‌ترین چیزی بود که تاحالا دیده بودم ادی

38
00:02:53,173 --> 00:02:54,508
قبلا این جمله رو شنیده بودم

39
00:02:54,591 --> 00:02:58,095
نه، اصلا شبیه گو نیست
همه چیزش فرق میکنه

40
00:02:58,178 --> 00:02:59,263
اینو هم قبلا شنیدم

41
00:02:59,346 --> 00:03:01,265
باشه، باشه، ولی ادی

42
00:03:02,474 --> 00:03:06,395
من 5 دقیقه تتریس رو بازی کردم

43
00:03:08,772 --> 00:03:10,941
و هنوز توی خواب
میبینم که از بالا بلوک میوفته

44
00:03:12,568 --> 00:03:15,362
این بازی فقط اعتیاد آور نیست

45
00:03:15,445 --> 00:03:17,030
ولت نمیکنه

46
00:03:17,948 --> 00:03:21,702
مثل شعره
انگار هنر و ریاضی بصورت جادویی، باهم کار میکنند

47
00:03:21,785 --> 00:03:22,786
...این

48
00:03:25,122 --> 00:03:26,415
این بازی بی نقصه

49
00:03:27,583 --> 00:03:30,752
چرا داری اینا رو به من میگی؟

50
00:03:30,836 --> 00:03:32,588
حقوق بازی دست شماست؟

51
00:03:32,671 --> 00:03:36,884
میرورسافت تمام پلتفرم‌ها رو
در تمام دنیا کنترل میکنه

52
00:03:36,967 --> 00:03:38,719
ژاپن در دسترسه؟

53
00:03:39,803 --> 00:03:44,183
چون من صاحب جواز تتریس
در ژاپن هستم

54
00:03:44,266 --> 00:03:45,267
...برای رایانه شخصی

55
00:03:45,350 --> 00:03:47,269
کنسول‌های بازی

56
00:03:47,352 --> 00:03:49,229
و آرکیدها

57
00:03:50,355 --> 00:03:51,481
شوخیت گرفته؟

58
00:03:52,524 --> 00:03:57,112
تو پولی که برای بازی ویدیویی شکست خوردت رو
...از این بانک گرفته بودی

59
00:03:59,448 --> 00:04:01,825
دادی تا یه بازی ویدیویی دیگه بخری؟-
درسته-

60
00:04:01,909 --> 00:04:04,870
ولی ادی، این فرق میکنه

61
00:04:05,621 --> 00:04:07,289
تتریس همین الانش هم گرفته

62
00:04:07,372 --> 00:04:08,999
کجا؟-
روسیه-

63
00:04:10,417 --> 00:04:14,588
هنک، هیچ شرکت بازی سازی‌ای توی روسیه نیست

64
00:04:14,671 --> 00:04:15,881
میدونم

65
00:04:15,964 --> 00:04:18,591
بذار حرفم رو تموم کنم

66
00:04:21,970 --> 00:04:26,350
همه چیز از
الکسی لیونادوویچ پاجیتناو شروع شد

67
00:04:26,433 --> 00:04:28,018
چهار سال پیش

68
00:04:30,145 --> 00:04:32,814
اون زمان، اون یک برنامه نویس بود
که برای دولت کار میکرد

69
00:04:32,898 --> 00:04:34,775
توی مرکز عملی کامپیوتری شوروی

70
00:04:36,527 --> 00:04:40,781
ولی شب‌ها
بصورت تفریحی، بازی اختراع میکرد

71
00:04:51,917 --> 00:04:57,089
کامپیوترش، یک عتیقه دوران پارینه سنگی
به اسم الکترونیکا 60 بود

72
00:04:57,172 --> 00:04:59,466
که حتی کارت گرافیک هم نداشت

73
00:04:59,550 --> 00:05:03,178
بلوک‌هایی که میوفتادن
پرانتزهای فشرده شده بودن

74
00:05:05,514 --> 00:05:10,060
الکسی و چندتا از همکاراش
کاری کردن که بازی، روی کامپیوترها نصب بشه

75
00:05:11,228 --> 00:05:13,105
که یعنی گرافیک رنگی

76
00:05:13,188 --> 00:05:17,901
موزیک 8 بیتی و فلاپی دیسک‌ها
و مردم به رایگان باهم به اشتراک میذاشتنش

77
00:05:17,985 --> 00:05:20,404
مثل آتیش، همه جا پخش شد

78
00:05:22,114 --> 00:05:26,952
ولی یادتونه که، اونجا شوروی بود

79
00:05:28,453 --> 00:05:29,830
هیچی راحت پخش نمیشه

80
00:05:30,581 --> 00:05:33,458
یک کارآفرین باید بره
و کارش رو ارزش گذاری کنه

81
00:05:34,042 --> 00:05:35,043
کی؟

82
00:05:35,794 --> 00:05:36,795
تو؟

83
00:05:36,879 --> 00:05:38,630
نه

84
00:05:38,714 --> 00:05:40,048
اونقدرام دیوونه نیستم

85
00:05:40,132 --> 00:05:41,967
اون، کار رابرت استاین بود

86
00:05:46,054 --> 00:05:47,514
دو سال پیش

87
00:05:49,641 --> 00:05:51,894
به بوداپست خوش برگشتید آقای استاین

88
00:05:51,977 --> 00:05:54,188
یک مرد که مقر اصلیش توی لندن بود

89
00:05:54,271 --> 00:05:57,566
اون در شرق اروپا
دنبال جواز بازی‌های ارزون بود

90
00:05:57,649 --> 00:06:00,819
و بعد با سود، اونا رو به غرب میفروخت

91
00:06:02,070 --> 00:06:03,697
قبلا دیدمش، خسته کننده‌ست

92
00:06:09,953 --> 00:06:10,954
این چیه؟

93
00:06:11,038 --> 00:06:12,581
این بازی ما نیست

94
00:06:15,542 --> 00:06:18,086
مرکز علوم کامپیوتری مسکو

95
00:06:22,591 --> 00:06:27,137
این استاین عوضی دست از فکس کردن برنمیداره
کاغذامون رو داره حروم میکنه

96
00:06:29,181 --> 00:06:30,265
چی میگه؟

97
00:06:30,933 --> 00:06:33,018
اون جواز بازی رو میخواد

98
00:06:34,603 --> 00:06:35,771
میتونم اینکارو بکنم؟

99
00:06:37,773 --> 00:06:40,150
بهتره از سازمان واردات محصولات الکترونیکی بپرسیم

100
00:06:41,360 --> 00:06:43,237
آره، میتونیم فکس بفرستیم

101
00:06:50,953 --> 00:06:53,330
وقتی که روس‌ها با استاین معامله‌شون شد

102
00:06:53,413 --> 00:06:57,501
قرار بعدی اون، با رابرت مکسول توی لندن بود

103
00:07:00,087 --> 00:07:01,880
یک سال پیش

104
00:07:03,006 --> 00:07:06,218
آقای استاین، از دیدنتون خوشحالم
رابرت مکسول هستم

105
00:07:06,301 --> 00:07:07,719
منم همینطور

106
00:07:07,803 --> 00:07:09,763
رابرت مکسول معروف؟

107
00:07:10,889 --> 00:07:13,725
میلیاردر صنعت رسانه؟-
خودشه-

108
00:07:13,809 --> 00:07:18,146
همچین آدمایی رو
ما بانکدارا قبول داریم

109
00:07:18,230 --> 00:07:20,566
مکسول قرضاش رو میده

110
00:07:21,984 --> 00:07:23,944
و اون چیو توزیع میکرد؟

111
00:07:24,027 --> 00:07:25,320
چیزی که قرار بود معروف بشه

112
00:07:25,404 --> 00:07:26,947
ایشون هم پسرمه

113
00:07:27,030 --> 00:07:28,824
بلدم خودمو معرفی کنم بابا

114
00:07:32,119 --> 00:07:34,663
کوین مکسول، مدیرعامل میررسافت

115
00:07:34,746 --> 00:07:36,582
از دیدنت خوشحال شدم کوین

116
00:07:36,665 --> 00:07:38,876
آقای مکسول صدام کنید قربان

117
00:07:41,962 --> 00:07:45,716
بگذریم، آقایون
حس میکنم قراره جشن بگیریم

118
00:07:46,425 --> 00:07:47,426
کوین

119
00:07:48,427 --> 00:07:51,763
اولین بازی کامپیوتری
که میخواد پرده آهنی رو ترک کنه

120
00:07:52,639 --> 00:07:55,851
دوست عزیزم میخائیل گورباچف
بهمون افتخار میکنه

121
00:07:56,810 --> 00:07:59,479
با مجوز دادن بازی‌های کامپیوتری شروع میکنیم

122
00:07:59,563 --> 00:08:04,735
بعدش بازی‌های ویدیوئی، آرکید
بازی فکری، همه چیز

123
00:08:12,075 --> 00:08:13,076
ادامه بده

124
00:08:13,160 --> 00:08:16,997
عالیه، چون باورتون نمیشه دیروز کجا بودم

125
00:08:29,092 --> 00:08:32,179
سلام، هنک راجرز هستم
از شرکت نرم افزاری ضدگلوله

126
00:08:32,261 --> 00:08:35,807
من با هیروشی یامائوچی، مدیرعاملتون
قرار ملاقات دارم

127
00:08:35,890 --> 00:08:37,893
راجرز؟

128
00:08:38,519 --> 00:08:39,686
قرار ملاقات ندارید

129
00:08:39,770 --> 00:08:41,938
باشه

130
00:08:42,022 --> 00:08:43,023
متوجهم

131
00:08:43,690 --> 00:08:44,691
ممنون

132
00:08:46,985 --> 00:08:49,363
میشه قبل از رفتن
از دستشویی استفاده کنم؟

133
00:08:49,446 --> 00:08:50,781
سمت چپ؟-
چپ-

134
00:08:50,864 --> 00:08:52,950
ممنون

135
00:09:09,049 --> 00:09:11,343
سلام، من با آقای یامائوچی قرار ملاقات داشتم
...میخواستم

136
00:09:11,426 --> 00:09:13,262
آقای راجرز، شما بدون اجازه وارد شدید

137
00:09:13,345 --> 00:09:14,805
آقای یامائوچی رفته بیرون از شهر

138
00:09:14,888 --> 00:09:17,742
باور نمیکنم، چون من امروز صبح دیدمش
و ماشینش هم هنوز بیرونه

139
00:09:17,766 --> 00:09:18,767
نه، نه

140
00:09:20,394 --> 00:09:21,394
این کیه؟

141
00:09:21,562 --> 00:09:22,604
سلام

142
00:09:22,688 --> 00:09:24,648
هنک راجرز هستم
از شرکت نرم افزاری ضدگلوله

143
00:09:39,830 --> 00:09:40,873
بد نیست

144
00:09:40,956 --> 00:09:45,711
واقعا؟

145
00:09:45,794 --> 00:09:48,422
ما شرکتتون رو 500000تا میخریم

146
00:09:52,217 --> 00:09:54,136
پونصدهزار تا؟

147
00:09:54,219 --> 00:09:56,847
هنک، بذار برات نوشیدنی بیارم

148
00:09:57,973 --> 00:09:59,391
من بهشون گفتم نه

149
00:10:01,393 --> 00:10:02,644
تو چیکار کردی؟

150
00:10:03,645 --> 00:10:04,980
دیوونه شدی؟

151
00:10:05,063 --> 00:10:07,482
من تصورات بزرگتری دارم ادی

152
00:10:08,567 --> 00:10:10,068
برای همینم اینجام

153
00:10:12,821 --> 00:10:15,699
من منتشرش میکنم
و هزینه‌های اولیه رو هم پوشش میدم

154
00:10:18,410 --> 00:10:20,078
ما خودمون بازی‌ها رو منتشر میکنیم

155
00:10:20,162 --> 00:10:21,997
از شریک‌ غریبه استفاده نمیکنیم

156
00:10:22,080 --> 00:10:26,793
درسته که معمولا اینکار رو نمیکنید

157
00:10:26,877 --> 00:10:29,713
ولی موارد استثنایی هم هست

158
00:10:30,339 --> 00:10:35,719
چون شما هم خوب میدونید که
شریک، باعث بزرگ شدنتون میشه

159
00:10:37,804 --> 00:10:39,890
برای همینه که ماریو، لوئیجی رو داره

160
00:10:43,560 --> 00:10:45,312
زلدا هم لینک رو داره

161
00:10:50,734 --> 00:10:55,113
برای همینه که مایک تایسون
اون یارو که بهش مشت میزنه رو توی پانچ اوت داره

162
00:10:59,701 --> 00:11:00,994
آره

163
00:11:06,375 --> 00:11:09,169
ازت میخوایم که 200000نسخه کپی
برامون تهیه کنی

164
00:11:09,253 --> 00:11:10,587
تو 2 میلیون دلار میخوای؟

165
00:11:10,671 --> 00:11:11,713
نه

166
00:11:12,297 --> 00:11:14,716
یه لحظه نگران شدم

167
00:11:14,800 --> 00:11:17,052
من یک چک 3 میلیون دلاری میخوام

168
00:11:18,762 --> 00:11:21,139
شوخیت گرفته؟
تو از من پول میخوای؟

169
00:11:22,432 --> 00:11:24,101
و چطوری به فهمیدی 3 میلیون میخوای؟

170
00:11:24,184 --> 00:11:28,564
چون 2 میلیون برای
کپی‌های نینتندو لازم دارم

171
00:11:28,647 --> 00:11:30,691
و یک میلیون هم برای دستگاه‌های آرکید

172
00:11:30,774 --> 00:11:33,026
من تتریس رو برای آرکید هم دارم، یادت که نرفته؟

173
00:11:34,194 --> 00:11:36,488
آرکید یک کسب و کار پول نقده
و پول خیلی زود وارد میشه

174
00:11:36,572 --> 00:11:38,574
که برای هردوی ما خوبه

175
00:11:41,285 --> 00:11:43,829
این فرصت فقط یکبار اتفاق میوفته ادی

176
00:11:45,163 --> 00:11:47,082
نینتندو گذاشته من ناشرش بشم

177
00:11:47,958 --> 00:11:50,961
نینتندو مثل جواز چاپ پوله

178
00:11:54,715 --> 00:11:56,925
حس خوبی بهش داری؟-
معلومه که آره-

179
00:11:57,009 --> 00:11:58,809
پس من نرخ سود رو بیشتر میکنم-
باشه-

180
00:11:58,886 --> 00:12:00,888
و خونه‌ت رو هم باید وثیقه بذاری-
باشه-

181
00:12:00,971 --> 00:12:02,848
اگه یک قسط عقب بیوفته
خونه رو از دست میدی

182
00:12:03,682 --> 00:12:04,892
باشه

183
00:12:06,310 --> 00:12:08,854
مطمئنی که قبلش نمیخوای با همسرت صحبت کنی؟

184
00:12:10,647 --> 00:12:14,109
آکمی، رئیس امور مالی شرکته

185
00:12:15,152 --> 00:12:16,486
اون مشکلی نداره

186
00:12:22,492 --> 00:12:24,494
این چیزی نبود که قولش رو داده بودی هنک

187
00:12:24,578 --> 00:12:28,290
میدونم... ولی خودت که میدونی
این بانکدارا چقدر تصوراتشون محدوده

188
00:12:30,042 --> 00:12:32,794
پیشگاما، برای برنده شدن باید روی‌ خونشون شرط ببندن

189
00:12:32,878 --> 00:12:34,254
ولی نه به معنی واقعی کلمه

190
00:12:35,881 --> 00:12:36,882
گوش کن

191
00:12:42,471 --> 00:12:47,351
تاحالا دیده بودی آپارتمانمون
انقدر ساکت باشه؟

192
00:12:55,776 --> 00:12:56,777
مایا؟

193
00:12:57,694 --> 00:13:00,280
نظرت چیه؟

194
00:13:01,031 --> 00:13:03,534
عالیه، میتونیم نگهش داریم؟

195
00:13:05,786 --> 00:13:07,621
این جواب میده

196
00:13:07,704 --> 00:13:08,705
قول میدم

197
00:13:11,333 --> 00:13:13,252
مطمئنی میتونی روی قولت بمونی؟

198
00:13:14,670 --> 00:13:18,465
اگه از پسش بر بیایم

199
00:13:19,258 --> 00:13:20,259
...پس آره

200
00:13:22,719 --> 00:13:24,221
میتونم

201
00:13:35,107 --> 00:13:36,107
یوشی

202
00:13:38,902 --> 00:13:39,902
ایتسوکو

203
00:13:42,114 --> 00:13:43,114
...همه گوش کنید

204
00:13:47,160 --> 00:13:49,872
ما همه باعث سرافکندگی هستیم

205
00:13:55,544 --> 00:13:58,922
!ما همه ناشر هستیم

206
00:14:12,394 --> 00:14:13,812
از پایین به بالا

207
00:14:14,229 --> 00:14:16,607
پاهات از پایین به بالا بیاد

208
00:14:16,732 --> 00:14:18,233
تنیس در زمستان

209
00:14:18,942 --> 00:14:19,942
خیلی تحسین برانگیزه

210
00:14:23,322 --> 00:14:24,573
والنتین تریفنو

211
00:14:24,615 --> 00:14:27,075
کمیته مرکزی حزب کمونیست

212
00:14:30,370 --> 00:14:32,748
میخواستم مردی که تقریبا

213
00:14:33,081 --> 00:14:34,750
شوروی رو نابود کرده بود از نزدیک ببینم

214
00:14:36,710 --> 00:14:37,794
ببخشید؟

215
00:14:38,086 --> 00:14:39,463
بازی شما

216
00:14:39,505 --> 00:14:42,758
ساعت‌ها توسط کارمندان دولت
بازی میشد

217
00:14:43,467 --> 00:14:45,344
اونا هیچ کاری رو انجام نمیدادن

218
00:14:45,802 --> 00:14:49,848
مجبور شدیم برای پاک کردنش از روی کامپیوترها
یک برنامه بسازیم

219
00:14:53,268 --> 00:14:56,522
شنیدم که مجوز بازیتون رو به غرب دادید

220
00:14:57,189 --> 00:14:59,983
به سود دهی رسیده؟

221
00:15:03,195 --> 00:15:08,367
باورم نمیشه یک بازی که تا این حد اینجا محبوبه
در خاج از کشور هیچ درآمدی نداشته

222
00:15:10,994 --> 00:15:12,412
یکی داره دروغ میگه

223
00:15:14,831 --> 00:15:16,416
بابا، میشه بازی کنیم؟

224
00:15:16,583 --> 00:15:17,668
وایسا، وایسا

225
00:15:20,170 --> 00:15:23,048
ببخشید که مزاحم شدم

226
00:15:23,090 --> 00:15:24,466
دوباره، تبریک میگم

227
00:15:24,508 --> 00:15:25,968
لایقش هستی

228
00:15:40,858 --> 00:15:43,610
ضدگلوله، هنک صحبت میکنه-
بله، سلام آقای راجرز-

229
00:15:43,694 --> 00:15:46,113
کوین مکسول هستم
مدیرعامل میررسافت

230
00:15:46,989 --> 00:15:49,324
سلام کوین

231
00:15:50,951 --> 00:15:53,662
آقای مکسول صدام کنید قربان

232
00:15:53,745 --> 00:15:56,290
زنگ زدم چون شنیدم که شما
حق پخش بازی تتریس رو

233
00:15:56,373 --> 00:15:59,084
برای کامپیوتر، بازی‌های ویدویی
و آرکید در ژاپن خریداری کردید، درسته؟

234
00:15:59,168 --> 00:16:00,210
درسته

235
00:16:00,294 --> 00:16:03,255
خب، ظاهرا ما جواز آرکید در ژاپن رو
قبلا به سگا فروختیم

236
00:16:03,338 --> 00:16:05,382
چی؟
کی؟

237
00:16:05,465 --> 00:16:08,135
من با آدمتون توی وگاس صحبت کردم

238
00:16:08,218 --> 00:16:10,429
شغل من توضیح واضحات نیست آقای راجرز

239
00:16:10,512 --> 00:16:13,015
ولی من پول آرکید رو دادم
ما قرارداد امضا کردیم

240
00:16:13,098 --> 00:16:16,101
نه، نه، نه، تو از طرف خودت امضا کردی
امضای من مونده

241
00:16:16,810 --> 00:16:18,937
برای همین تماس گرفتم-
چه غلطی کردی کوین؟-

242
00:16:19,021 --> 00:16:20,606
نه، آقای مکسول هستم

243
00:16:20,689 --> 00:16:22,316
چه غلطی کردی آقای مکسول؟

244
00:16:22,399 --> 00:16:24,026
با اینکارت ورشکستم میکنی

245
00:16:24,109 --> 00:16:26,445
ببین، کامپیوتر و بازی ویدیویی رو میخوای یا نه؟

246
00:16:28,071 --> 00:16:29,573
آره

247
00:16:30,365 --> 00:16:31,575
درستشم همینه

248
00:16:38,957 --> 00:16:40,584
ما الان حق آرکید رو از دست دادیم

249
00:16:45,297 --> 00:16:46,590
هیرو سان

250
00:16:46,632 --> 00:16:48,467
دیگه روی طرح آرکید کار نکن

251
00:16:48,800 --> 00:16:50,219
هیچ مشکلی پیش نمیاد

252
00:16:50,677 --> 00:16:54,139
هنوز حق بازی‌های ویدیویی رو داریم

253
00:16:54,640 --> 00:16:58,185
هنک یک جلسه خیلی مهم با نینتندو داره
ما حلش میکنیم

254
00:16:58,602 --> 00:16:59,602
باشه

255
00:17:04,983 --> 00:17:06,818
تبریک میگم آقای یامائوچی

256
00:17:06,902 --> 00:17:09,613
بنظرم بهتره قبل از اینکه بازی‌مون تموم بشه
یک نسخه از تتریس رو

257
00:17:09,695 --> 00:17:11,490
داشته باشید

258
00:17:13,700 --> 00:17:15,868
ممنون

259
00:17:15,953 --> 00:17:19,164
دیدید که توی بازی ماریو
وقتی داری راه میری و همه چیز مرتبه

260
00:17:20,123 --> 00:17:23,752
ولی یهو به یک گیاه پیرانا میخوری
و به سمتت آتیش پرت میکنه؟

261
00:17:25,838 --> 00:17:32,302
مشکل اینجاست آقای یامائوچی
کوین مکسول روی من و شما گیاه پیرانا کشید

262
00:17:34,179 --> 00:17:39,309
اون حق آرکید من رو دور زد
و من برای زنده موندن به قارچ نیاز دارم

263
00:17:43,689 --> 00:17:47,484
میشه باقیمونده قرارداد با نینتندو رو
جلوتر دریافت کنم؟

264
00:17:54,283 --> 00:17:57,786
آقای یامائوچی شما رو
برای ملاقات با همکارانشون در سیاتل دعوت کردند

265
00:17:57,870 --> 00:17:59,872
ما یه چیزی داریم که شاید کمکتون کنه

266
00:18:01,039 --> 00:18:01,874
بسلامتی

267
00:18:01,957 --> 00:18:02,957
بسلامتی

268
00:18:21,602 --> 00:18:22,936
خب بچه‌ها

269
00:18:23,020 --> 00:18:27,274
قبل از اینکه مامان برسه
برید اتاقتون رو مرتب کنید

270
00:18:29,735 --> 00:18:32,154
ولی بابا، کنسرت مدرسه‌م یک ماه دیگه‌ست

271
00:18:32,196 --> 00:18:35,449
و من تازه آهنگم رو گرفتم
و باید تمرین کنم

272
00:18:36,116 --> 00:18:37,868
من به کمکت نیاز دارم

273
00:18:37,951 --> 00:18:39,244
ببخشید عزیزم

274
00:18:39,745 --> 00:18:42,372
بابا باید برای سفرش آماده بشه

275
00:18:42,873 --> 00:18:46,543
ولی خیلی دوست دارم که برنامه‌ت رو ببینم
باشه؟

276
00:18:47,711 --> 00:18:50,589
باید برم وسایلم رو جمع کنم
زودباشید بچه‌ها، تمیزکاری

277
00:19:05,312 --> 00:19:06,480
بخش درونی

278
00:19:10,901 --> 00:19:13,570
سلام، هنک راجرز هستم
از نرم افزاری ضدگلوله

279
00:19:13,654 --> 00:19:15,489
اینکه اینجام، باعث افتخارمه

280
00:19:15,572 --> 00:19:16,698
سلام هنک

281
00:19:16,782 --> 00:19:18,992
مینرو آراکاوا
رئیس نینتندو در آمریکا

282
00:19:19,076 --> 00:19:21,411
میدونم-
هنک راجرز لعنتی-

283
00:19:21,495 --> 00:19:24,831
به سیاتل خوش اومدی، هاوارد لینکلن هستم
معاون ارشد نائب رئیس، مشاور ارشد حقوقی

284
00:19:24,915 --> 00:19:28,293
شهرتت از خودت جلو زده

285
00:19:28,377 --> 00:19:30,462
بیا، این رو امضا کن

286
00:19:31,129 --> 00:19:33,423
قرارداد عدم افشا؟
چرا؟

287
00:19:33,507 --> 00:19:37,177
چون فقط ده نفر بجز تو
چیزی که قراره ببینی رو دیدن

288
00:19:37,261 --> 00:19:40,305
و راستش رو بخوای
بهت اعتماد نداریم

289
00:19:55,445 --> 00:19:56,697
گرافیک 8 بیت؟

290
00:19:56,780 --> 00:20:01,743
آره، و یک هسته ال‌آر35902
با 4.19 مگا هرتز

291
00:20:01,827 --> 00:20:03,871
و 8کیلوبایت رم داخلی

292
00:20:05,289 --> 00:20:06,790
تحسین‌برانگیزه

293
00:20:08,709 --> 00:20:09,710
صفحه رنگی نداره؟

294
00:20:09,793 --> 00:20:12,671
رنگ، بجای 4 باطری
به 8 تا نیاز داره، خیلی گرونه

295
00:20:13,255 --> 00:20:17,634
با 89 دلار
میتونی 30 ساعت بازی کنی

296
00:20:20,137 --> 00:20:21,263
اسمش چیه؟

297
00:20:23,348 --> 00:20:24,850
گیم بوی

298
00:20:27,311 --> 00:20:28,770
امتحانش کن

299
00:20:51,293 --> 00:20:52,544
ماه ژوئن پخشش میکنیم

300
00:20:52,628 --> 00:20:55,547
و میخوایم که ناشرهایی مثل تو
برامون بازی جدید پیدا کنند

301
00:20:55,631 --> 00:20:57,549
میخواید با ماریو بفروشیدش؟

302
00:20:57,633 --> 00:20:59,468
آره، این بهترین بازیمونه

303
00:21:01,720 --> 00:21:04,431
بازی با سی کد نویسی شده، درسته؟-
آره-

304
00:21:05,015 --> 00:21:06,475
چند پیکسل؟

305
00:21:06,558 --> 00:21:09,645
160با 144، چرا؟

306
00:21:24,243 --> 00:21:27,204
بی‌نقص نیست
ولی مفهوم رو میرسونه

307
00:21:37,548 --> 00:21:41,176
آقایون، اگه میخواید این کنسول رو
چندصد هزارتا بفروشید اونم به بچه‌های کوچیک

308
00:21:42,553 --> 00:21:44,054
با ماریو پخششون کنید

309
00:21:44,805 --> 00:21:50,310
ولی اگه میخواید که میلیونها نسخه از این رو
به همه بفروشید

310
00:21:50,394 --> 00:21:52,604
پیر و جوون در سراسر دنیا

311
00:21:54,398 --> 00:21:56,066
تتریس رو روش نصب کنید

312
00:22:02,531 --> 00:22:03,699
میتونی حق استفاده ازش رو بگیری؟

313
00:22:19,590 --> 00:22:20,632
سلام

314
00:22:20,716 --> 00:22:23,760
من هنک راجرز هستم
اومدم کوین مکسول رو ببینم

315
00:22:23,844 --> 00:22:25,262
قرار قبلی دارید قربان؟

316
00:22:25,345 --> 00:22:27,472
نه، میخوام غافلگیرش کنم

317
00:22:27,556 --> 00:22:29,683
من دارم تمام تلاشم رو میکنم-
این حرف رو نزن-

318
00:22:29,766 --> 00:22:30,952
نه، این تمام تلاشت نیست

319
00:22:30,976 --> 00:22:33,478
راستش... از مقیاس
یک تا بهترین

320
00:22:33,562 --> 00:22:36,023
این تلاشت کمتر از صفره
که واقعا ریده

321
00:22:36,607 --> 00:22:38,108
شوروی احمق نیست

322
00:22:38,192 --> 00:22:40,402
اونا میدونن تتریس فروش داره

323
00:22:40,485 --> 00:22:43,572
و نمیخوان با من
توی حق آرکید مشارکت کنند

324
00:22:43,655 --> 00:22:47,701
مگه اینکه بهشون حق پخشی که
بابت بازیهای کامپیوتری بدهکاریم رو بدیم

325
00:22:47,784 --> 00:22:51,413
و تا وقتی تو پولم رو ندی
نمیتونم پولشون رو بدم

326
00:22:51,496 --> 00:22:54,875
هنک راجرز هستم، اومدم کوین مکسول رو ببینم-
اون اینجا چیکار میکنه؟-

327
00:22:54,958 --> 00:22:57,044
بفرستش داخل-
چرا؟-

328
00:22:57,586 --> 00:22:59,505
من باید برم-
بشین-

329
00:23:00,088 --> 00:23:03,133
ما یک جبهه مشترکیم، فهمیدی؟

330
00:23:04,927 --> 00:23:08,180
آقای راجرز، عجب غافلگیری خوبی

331
00:23:08,263 --> 00:23:10,307
رابرت مکسول هستم
هیئت مدیره میرر گروپ

332
00:23:11,099 --> 00:23:12,809
سلام

333
00:23:13,310 --> 00:23:15,687
...اگه مزاحم شدم، برم-
نه، اصلا-

334
00:23:15,771 --> 00:23:18,106
الان داشتیم درباره تتریس صحبت میکردیم

335
00:23:18,190 --> 00:23:21,109
ایشون رابرت استاین هستند
...از شرکت نرم‌افزاری آندرومدا و پسرم

336
00:23:21,193 --> 00:23:23,820
بلدم خودم رو معرفی کنم بابا
ممنون

337
00:23:23,904 --> 00:23:25,030
کوین مکسول هستم

338
00:23:25,906 --> 00:23:27,115
مدیرعامل میررسافت

339
00:23:27,699 --> 00:23:28,909
میدونم
قبلا صحبت کردیم

340
00:23:30,118 --> 00:23:32,871
پای تلفن
تو حق آرکید من رو به سگا فروختی

341
00:23:33,455 --> 00:23:35,624
خب، بنظر مشکلی واست پیش نیومد
مگه نه؟

342
00:23:36,708 --> 00:23:41,922
قبل از اینکه یادم بره
این برای شوروی، برای قراردادم

343
00:23:42,005 --> 00:23:44,925
این بازی تتریس از ژاپنه

344
00:23:45,425 --> 00:23:50,848
با اینکه خیلی از تحویل حضوریتون ممنونیم
آقای راجرز

345
00:23:50,931 --> 00:23:53,684
ولی میتونستی پستش کنی
که لازم نباشه تا اینجا بیای

346
00:23:53,767 --> 00:23:58,480
آره، ولی اینطوری دیگه نمیشد
درباره کنسول دستی بازی تتریس صحبت کنیم

347
00:23:58,564 --> 00:23:59,857
کنسول دستی؟

348
00:24:02,234 --> 00:24:05,153
چرا نتونستم بفهمم حق مالیکتش دست کیه

349
00:24:06,071 --> 00:24:07,197
شما؟

350
00:24:08,740 --> 00:24:09,950
بدون شک

351
00:24:11,410 --> 00:24:12,661
آره

352
00:24:12,744 --> 00:24:17,207
آقای استاین، کنترل مجوز حقوق مالکیت
در سطح جهانی رو به‌عهده دارند

353
00:24:17,291 --> 00:24:22,171
که میشه، آرکید، بازی ویدیویی
کامپیوتر و کنسول دستی

354
00:24:22,254 --> 00:24:25,549
ما از طریق ایشون، مجوز میگیریم-
خیلی هم عالی-

355
00:24:26,466 --> 00:24:30,846
پس من میخوام همین الان
ازتون حق کنسول دستی رو بخرم

356
00:24:30,929 --> 00:24:33,515
آقای راجرز
نینتندو کنسول دستی نیست

357
00:24:33,599 --> 00:24:35,559
چرا باید بخوان
حق پخش بازار کنسول دستی رو بخرن؟

358
00:24:35,642 --> 00:24:36,852
نمیتونم راجبش صحبتی کنم

359
00:24:36,935 --> 00:24:40,355
ولی میتونم از طرفشون
یک پیشنهاد خیلی سخاوتمندانه بدم

360
00:24:40,439 --> 00:24:42,441
پیشنهادت بررسی میشه هنک

361
00:24:42,524 --> 00:24:43,901
خودم از پسش برمیام بابا

362
00:24:45,068 --> 00:24:47,029
پیشنهادتون بررسی میشه آقای راجرز

363
00:24:48,197 --> 00:24:49,323
هنوز که پیشنهاد ندادم

364
00:24:50,240 --> 00:24:51,241
درسته

365
00:24:54,369 --> 00:24:56,330
لندن خوش بگذره

366
00:25:03,170 --> 00:25:04,296
میبینمت

367
00:25:06,465 --> 00:25:08,759
میتونی بری آقای استاین

368
00:25:08,842 --> 00:25:11,720
و تا وقتی قرارداد کاملا بسته نشده
به خودت زحمت اومدن نده

369
00:25:11,803 --> 00:25:14,556
از جمله بازی کنسول دستی تتریس

370
00:25:24,024 --> 00:25:25,692
باید به شوروی پول بدیم

371
00:25:25,776 --> 00:25:28,612
اونا پول واسشون مهم نیست پسر

372
00:25:28,695 --> 00:25:30,030
اونا به وفاداری اهمیت میدن

373
00:25:30,113 --> 00:25:31,657
نخست وزیر گورباچف دوست منه

374
00:25:31,740 --> 00:25:33,992
ما داریم زندگی‌نامه اون رو پخش میکنیم
ما وفاداریم

375
00:25:34,076 --> 00:25:37,037
بله پدر
مدیر مقرری بازنشسته‌های شرکت زنگ زد

376
00:25:37,120 --> 00:25:39,206
و گفت که هفته پیش

377
00:25:39,289 --> 00:25:41,416
چند میلیون پوند از حسابهای مقرری کارمندا کم شده

378
00:25:41,500 --> 00:25:44,545
آره، باید حسابها رو
برای پایان سال مالی تراز میکردیم

379
00:25:44,628 --> 00:25:46,797
فقط رند کردن اعداد بوده، همین-
پس نگرانش نباشم؟-

380
00:25:46,880 --> 00:25:47,965
نه، نباش

381
00:25:48,048 --> 00:25:52,928
ولی کوین، ما تتریس رو میخوایم
فهمیدی؟

382
00:26:03,981 --> 00:26:06,108
آقای استاین

383
00:26:06,692 --> 00:26:08,110
آقای استاین لطفا صبرکنید

384
00:26:08,861 --> 00:26:10,279
اونجا چه اتفاقی افتاد؟

385
00:26:10,362 --> 00:26:12,197
قضیه پیچیده‌ست

386
00:26:12,281 --> 00:26:14,241
شما کنترل کنسول دستی رو ندارید؟

387
00:26:14,324 --> 00:26:16,869
من اینو نگفتم
گفتم قضیه پیچیده‌ست

388
00:26:16,952 --> 00:26:19,079
یا کنترل میکنید یا نمیکنید
...کجاش پیچیده‌ست

389
00:26:19,162 --> 00:26:21,707
تاحالا مسکو بودی آقای راجرز؟

390
00:26:21,790 --> 00:26:23,750
تاحالا با شوروی مذاکره کردی؟

391
00:26:23,834 --> 00:26:26,420
...میدونی چه حسی داره که تو کشوری باشی

392
00:26:26,503 --> 00:26:28,130
که همه چپ چپ نگاهت میکنن؟

393
00:26:28,213 --> 00:26:32,217
نه-
پس نگو چی پیچیده‌ هست و چی نیست-

394
00:26:33,010 --> 00:26:36,513
من برای پوشش جهانی کنسول دستی
حاضرم 25000 دلار بدم

395
00:26:44,271 --> 00:26:46,023
پس بنظرم خیلی پیچیده نبود

396
00:26:57,492 --> 00:27:00,412
سلام-
هنک، هاوارد لینکلن هستم، از نینتندو آمریکا-

397
00:27:00,495 --> 00:27:03,832
من الان شنیدم که رابرت استین

398
00:27:03,916 --> 00:27:08,462
داره بازی کنسول دستی تتریس رو
به آتاری با قیمت 100000تا میفروشه

399
00:27:09,588 --> 00:27:11,173
چی؟-
آره، آتاری-

400
00:27:11,757 --> 00:27:13,675
خودت که میدونی چقدر از اون پدرسگا بدمون میاد

401
00:27:13,759 --> 00:27:16,845
ولی ظاهرا الان اونا یک کنسول دستی
با بازی ما دارن

402
00:27:16,929 --> 00:27:19,014
من به استاین پول دادم
تا حق کنسول دستی رو به من بده

403
00:27:19,097 --> 00:27:20,098
چی شده؟

404
00:27:20,182 --> 00:27:23,185
استاین دورت زد و قرارداد رو برای خودش برداشت؟

405
00:27:23,268 --> 00:27:26,438
اگه اینکارو کرده باشه
فقط من رو دور نزده

406
00:27:30,150 --> 00:27:32,694
داری پشت سر من کنسول دستی رو
به آتاری میفروشی؟

407
00:27:32,778 --> 00:27:34,698
کوین، از دیدنت خوشحالم-
منو کوین صدا نکن-

408
00:27:34,738 --> 00:27:35,989
ما دوست نیستیم

409
00:27:36,073 --> 00:27:40,410
تو قراردادت انحصارا با میررسافته
نکنه قراردادت رو فراموش کردی؟

410
00:27:41,578 --> 00:27:45,958
منظورت قراردادیه که
حق پخش جهانی فروش تتریس رو بهم میداد؟

411
00:27:46,041 --> 00:27:48,210
من که اون قرارداد رو ندیدم

412
00:27:48,293 --> 00:27:49,628
باشه! باشه

413
00:27:50,128 --> 00:27:55,467
من هنوز کارای حق مالکیت رو تموم نکردم
یکم بهم وقت بده

414
00:27:55,551 --> 00:27:57,886
نه، میخوام مستقیما
با روسها مذاکره کنم

415
00:27:58,554 --> 00:27:59,847
دیگه کارمون تمومه

416
00:28:01,932 --> 00:28:03,183
تموم؟

417
00:28:03,267 --> 00:28:04,434
تموم

418
00:28:05,602 --> 00:28:07,396
غلط کرده
من میرم مسکو

419
00:28:07,479 --> 00:28:10,399
وایسا وایسا
تو که همینطوری نمیتونی بری شوروی

420
00:28:10,482 --> 00:28:13,902
باید ویزای کاری بگیری
سابقه کیفری‌ت چک بشه، چند ماه طول میکشه

421
00:28:13,986 --> 00:28:15,821
پس ویزای توریستی بگیر

422
00:28:15,904 --> 00:28:19,116
پس دروغ بگیم؟ این جرمه
میتونن بندازنت زندان

423
00:28:19,199 --> 00:28:20,325
من شانسم رو امتحان میکنم

424
00:28:20,409 --> 00:28:21,660
میخوای با کی صحبت کنی؟

425
00:28:23,161 --> 00:28:25,789
یک شرکت به اسم
سازمان واردات محصولات الکترونیکی

426
00:28:25,873 --> 00:28:29,751
اون شرکت واقعی نیست هنک
احتمالا مال کا گ ب ئه
(کا گ ب: سازمان اطلاعات شوروی)

427
00:28:29,835 --> 00:28:32,116
بالاخره این بازی رو میخواید یا نه؟-
معلومه که میخوایم-

428
00:28:32,171 --> 00:28:34,173
ولی تو داری وارد یک کشور کمونیست میشی

429
00:28:34,256 --> 00:28:37,301
کشوری که آمریکا رو
دشمن شماره یک خودش میبینه

430
00:28:37,384 --> 00:28:39,845
اگه بری اونجا
نمیتونیم ازت محافظت کنیم

431
00:28:40,637 --> 00:28:42,014
باشه

432
00:28:43,557 --> 00:28:45,475
کجا میری بابا؟

433
00:29:00,282 --> 00:29:03,076
دانمارکی هستی؟-
نه، هلندیم-

434
00:29:03,660 --> 00:29:05,245
ولی لحجه آمریکایی داری

435
00:29:05,329 --> 00:29:08,248
خب توی نیویورک بزرگ شدم
ولی هلندیم

436
00:29:09,666 --> 00:29:12,044
و توی ژاپن زندگی میکنم

437
00:29:44,284 --> 00:29:46,453
مترجم؟-
نه، مرسی-

438
00:29:48,455 --> 00:29:49,540
سلام

439
00:29:50,165 --> 00:29:51,917
هنک راجرز
رزرو داشتم

440
00:29:54,419 --> 00:29:56,797
شما میدونید
سازمان واردات محصولات الکترونیکی کجاست؟

441
00:29:56,880 --> 00:29:59,967
بهش الورگ هم میگن
یک سازمان دولتیه

442
00:30:00,050 --> 00:30:02,094
دولت؟ نه

443
00:30:02,803 --> 00:30:06,431
نه یعنی نمیدونی
...یا نه

444
00:30:18,318 --> 00:30:19,820
مهمون داریم

445
00:30:24,116 --> 00:30:26,201
سازمان واردات محصولات الکترونیکی
شماره تلفن؟

446
00:30:31,790 --> 00:30:33,876
مترجم؟-
نه مرسی-

447
00:30:34,626 --> 00:30:35,961
مترجم؟-
ممنون-

448
00:30:43,468 --> 00:30:44,511
!تاکسی

449
00:30:46,305 --> 00:30:47,306
!تاکسی

450
00:30:53,020 --> 00:30:55,939
دیگه گوشت و ماهی نداریم

451
00:30:56,732 --> 00:30:57,649
!خواهش میکنم

452
00:30:57,691 --> 00:30:59,318
حتما یکم دارید

453
00:30:59,359 --> 00:31:00,819
خانوادم گرسنه هستن

454
00:31:01,236 --> 00:31:02,738
من پول دارم

455
00:31:08,410 --> 00:31:09,620
اینو بگیر
خواهش میکنم

456
00:31:09,661 --> 00:31:11,038
نه، خودت خانواده داری

457
00:31:11,830 --> 00:31:13,665
خواهش میکنم
خانواده من چیزیش نمیشه

458
00:31:13,707 --> 00:31:14,707
ممنون

459
00:31:20,130 --> 00:31:21,632
سلام

460
00:31:23,258 --> 00:31:25,052
مشاور لازم ندارید؟

461
00:31:26,428 --> 00:31:28,222
ببخشید؟

462
00:31:28,305 --> 00:31:33,185
مشاور، اسمه
کسی که زمان استرس بهتون کمک میکنه

463
00:31:34,144 --> 00:31:35,479
هم معنی کمک

464
00:31:35,562 --> 00:31:37,773
ساشا هستم
خدمات ترجمه

465
00:31:37,856 --> 00:31:39,399
مشتاق دیدار

466
00:31:40,067 --> 00:31:41,068


467
00:31:41,151 --> 00:31:42,444
تاریخ دوست دارید؟

468
00:31:42,528 --> 00:31:46,782
میتونیم از قصرهای هفت خواهر استالین
برای طبقه کارگر دیدن کنیم

469
00:31:47,282 --> 00:31:48,283
یا هنر؟

470
00:31:48,784 --> 00:31:50,327
میتونیم بریم موزه پوشکین

471
00:31:50,410 --> 00:31:55,916
راستش
من میخوام برم ایلورگ

472
00:31:57,668 --> 00:32:00,796
فکر کردم به هدف تفریح اومدید اینجا

473
00:32:01,421 --> 00:32:02,756
پس اسمش رو شنیدی

474
00:32:18,105 --> 00:32:21,108
آقای راجرز
اینجا آمریکا نیست

475
00:32:21,733 --> 00:32:25,821
ورود به ساختما دولتی بدون دعوت
غیرقانونیه

476
00:32:25,904 --> 00:32:31,451
ساشا، من 5000مایل سفر نکردم
که یک در جلوم رو بگیره

477
00:32:33,745 --> 00:32:35,038
کارت شناسایی؟

478
00:32:42,129 --> 00:32:43,380
نیکلای اوگینچ

479
00:32:43,463 --> 00:32:44,298
بله؟

480
00:32:44,464 --> 00:32:46,258
یکی باهات کار داره

481
00:32:48,927 --> 00:32:50,220
گوش میدم

482
00:32:50,971 --> 00:32:53,932
سلام، هنک راجرز هستم

483
00:32:56,935 --> 00:32:58,395
از نرم‌افزاری ضد گلوله

484
00:32:59,730 --> 00:33:05,360
من ورژن آسیایی تتریس رو منتشر کردم

485
00:33:05,444 --> 00:33:08,405
و اومدم که نسخه کنسول دستی بازی رو
برای شما عرضه کنم

486
00:33:09,072 --> 00:33:09,907
چی هست؟

487
00:33:09,948 --> 00:33:11,158


488
00:33:11,241 --> 00:33:12,284
مال کجاست؟

489
00:33:12,451 --> 00:33:15,287
ببخشید... من
نمیتونم

490
00:33:17,164 --> 00:33:18,457
یک لحظه

491
00:33:18,957 --> 00:33:21,126
ببخشید ساشا
من واقعا بهت نیاز دارم

492
00:33:22,711 --> 00:33:24,046
چیزی نمیشه

493
00:33:25,839 --> 00:33:28,175
ایشون ساشا هستند
مترجم من

494
00:33:28,258 --> 00:33:30,469
سلام، من ساشا هستم

495
00:33:30,511 --> 00:33:31,845
من مترجمم

496
00:33:33,430 --> 00:33:34,765
باشه؟
باشه

497
00:33:34,848 --> 00:33:36,016
من هنک راجرز هستم

498
00:33:37,267 --> 00:33:39,895
من ورژن آسیایی تتریس رو منتشر کردم

499
00:33:46,109 --> 00:33:48,570
ایشون میگه
نینتندو چیه؟

500
00:33:49,071 --> 00:33:50,948
خنده دار بود

501
00:33:53,033 --> 00:33:56,370
نینتندو، محبوب ترین کنسول دنیاست قربان

502
00:34:02,084 --> 00:34:06,296
ایشون میگه ایلورگ
هیچوقت حق مالکیت تتریس رو به کسی نداده

503
00:34:07,673 --> 00:34:10,259
فقط نسخه کامپیوتری رو دادند

504
00:34:11,342 --> 00:34:14,137
...نه، این نمیتونه درست باشه، ببینید

505
00:34:14,221 --> 00:34:18,058
ایلورگ حق پخش رو به رابرت استاین داده
که شرکت آندرومداست

506
00:34:18,141 --> 00:34:20,643
آندرومدا به میررسافت داده

507
00:34:20,726 --> 00:34:25,148
و نمایندگی میررسافت در وگاس
این حق رو به نرم‌افزاری ضد گلوله داد

508
00:34:25,232 --> 00:34:26,233
که من باشم

509
00:34:28,985 --> 00:34:30,696
من به میررسافت گفتم که
باهاتون هماهنگ بکنه

510
00:34:35,033 --> 00:34:38,996
ایشون دریافت بازی رو رد میکنند

511
00:34:39,830 --> 00:34:42,791
و میگه که این نسخه
غیر قانونیه

512
00:34:44,793 --> 00:34:46,335
آقای راجرز
فکر کنم بهتر باشه بریم

513
00:34:47,795 --> 00:34:49,339
اون فکر میکنه من تتریس رو دزدیدم؟

514
00:34:49,422 --> 00:34:50,924
درسته

515
00:34:51,007 --> 00:34:56,388
بگو من تمام زندگیم رو
روی این بازی سرمایه‌گذاری کردم

516
00:34:56,471 --> 00:34:59,725
اون... داره اشتباه میکنه

517
00:35:01,727 --> 00:35:04,646
بهتون پیشنهاد میکنم
که این نهاد دولتی رو ترک کنید

518
00:35:04,688 --> 00:35:07,065
وگرنه به عنوان یک شهروند خارجی
با ویزای گردشگری

519
00:35:07,107 --> 00:35:09,860
برای ورود غیرقانونی و شیادی
به زندان فرستاده میشید

520
00:35:11,320 --> 00:35:13,238
اون میگه که اشتباه نمیکنه

521
00:35:13,322 --> 00:35:15,616
همش همین رو گفت؟

522
00:35:17,242 --> 00:35:18,327
آره

523
00:35:19,077 --> 00:35:22,122
بهش بگو درستش میکنم

524
00:35:22,623 --> 00:35:26,543
میتونیم مشکل کنسول رو حل کنیم

525
00:35:26,627 --> 00:35:29,671
و بعد درباره کنسول دستی صحبت میکنیم

526
00:35:36,094 --> 00:35:38,388
اون میگه که فردا
ساعت 9 اینجا باش

527
00:35:38,472 --> 00:35:41,266
...ولی باید بهت هشدا بدم که-
باشه، ممنون-

528
00:35:41,850 --> 00:35:44,144
ممنون

529
00:35:45,103 --> 00:35:46,438
میخوای... باشه

530
00:35:46,522 --> 00:35:48,440
ممنون

531
00:35:52,986 --> 00:35:55,155
من یک تلفن بین‌المللی میخوام

532
00:35:55,948 --> 00:36:00,118
تلفن بین‌المللی توی شوروی وجود نداره هنک

533
00:36:00,202 --> 00:36:01,870
ولی باید به خونه زنگ بزنم

534
00:36:02,955 --> 00:36:03,956
تو درک نمیکنی

535
00:36:04,039 --> 00:36:05,999
من زنم رو قانع کردم
که خونمون رو وثیقه بذاریم

536
00:36:06,083 --> 00:36:07,811
تا بتونیم حق مالیکت تتریس رو بگیریم

537
00:36:07,835 --> 00:36:09,753
و الان بهم میگن که
اون حق مالکیت رو ندارم؟

538
00:36:10,838 --> 00:36:13,465
اگه نتونم درستش کنم
نابود میشم

539
00:36:16,134 --> 00:36:17,553
هتلت تلفن داره

540
00:36:18,053 --> 00:36:19,888
باشه، عالیه، بریم

541
00:36:19,972 --> 00:36:24,893
ولی باید توی صف وایسی
چون خطوط زیادی کشور عزیزمون رو ترک نمیکنند

542
00:36:24,977 --> 00:36:26,186
ولی... چقدر؟

543
00:36:26,270 --> 00:36:29,731
بین 8 ساعت تا چند هفته طول میکشه

544
00:36:29,815 --> 00:36:30,816
چی؟

545
00:36:32,192 --> 00:36:36,196
باشه، هتل دستگاه فکس داشت
درسته؟

546
00:36:36,280 --> 00:36:40,284
فکس و تلفکس فقط در دستگاه‌های دولتی موجوده

547
00:36:40,367 --> 00:36:43,579
آقای راجرز
میشه صحبت کنیم

548
00:36:43,662 --> 00:36:44,663
لطفا

549
00:36:58,719 --> 00:37:00,179
شما میدونی من کی هستم؟

550
00:37:02,055 --> 00:37:03,307
میتونم حدس بزنم

551
00:37:04,057 --> 00:37:05,100
خوبه

552
00:37:06,810 --> 00:37:09,104
فکر میکنم مترجمتون بهتون گفته که

553
00:37:09,188 --> 00:37:14,151
خارجی‌ها اجازه ورود به ساختمان دولتی رو
بدون دعوت رسمی، ندارند

554
00:37:15,777 --> 00:37:17,070
برو خونه

555
00:37:17,154 --> 00:37:18,447
فهمیدی؟

556
00:37:34,713 --> 00:37:37,758
آقای مکسول
ولنتین تریفنو هستم

557
00:37:37,841 --> 00:37:41,094
کمیته مرکزی حزب کمونیست
دپارتمان مبادلات خارجی

558
00:37:41,178 --> 00:37:42,679
به روسیه خوش اومدید

559
00:37:42,763 --> 00:37:45,057
پدرم گفت که گورباچف میاد استقبالم

560
00:37:46,475 --> 00:37:47,893
تو گورباچف نیستی

561
00:37:47,976 --> 00:37:50,187
و تو هم پدرت نیستی

562
00:37:52,105 --> 00:37:53,482
برای تتریس اومدی آره؟

563
00:37:57,277 --> 00:38:00,155
بریم ببینیم چیکار میتونیم بکنیم

564
00:38:11,750 --> 00:38:12,835
صبح بخیر ساشا

565
00:38:12,918 --> 00:38:16,046
راهی هست که بتونم نظرت رو عوض کنم؟

566
00:38:16,129 --> 00:38:17,422
نه

567
00:38:19,758 --> 00:38:20,843
آماده‌ای؟

568
00:38:28,642 --> 00:38:30,853
هنک، ایشون الکسی پاجیتناو هستن

569
00:38:30,936 --> 00:38:33,272
مخترع تتریس

570
00:38:33,355 --> 00:38:35,274
واقعا؟-
...آقای راجرز-

571
00:38:36,733 --> 00:38:40,445
هنک، آقای بلیکو میخوان بدونید که
بهتون اعتماد ندارند

572
00:38:42,865 --> 00:38:48,287
و شما... ببخشید اینا رو من نمیگم
شما یک دروغگو و دزد هستید

573
00:38:51,081 --> 00:38:52,374
تازه آشپز بدی هم هستم

574
00:38:57,004 --> 00:38:58,797
شوخی کردم

575
00:38:59,506 --> 00:39:01,758
فکر نکنم فهمیدش-
آره، میبینم-

576
00:39:07,014 --> 00:39:08,599
آقای بلیکو ادامه بدید

577
00:39:13,854 --> 00:39:15,898
ببخشید ولی... شما؟

578
00:39:15,981 --> 00:39:17,232
بفرمایید

579
00:39:20,819 --> 00:39:25,991
سوال مهمتر اینه که
شما کی هستی آقای هنک راجرز؟

580
00:39:29,161 --> 00:39:31,580
ویزای شما میگه که توریست هستید
ولی نیستید

581
00:39:31,663 --> 00:39:33,373
جرم

582
00:39:33,457 --> 00:39:37,878
بازی تتریس شما میگه که مجوز داره
ولی نداره

583
00:39:37,961 --> 00:39:40,255
یک جرم دیگه

584
00:39:41,340 --> 00:39:44,718
خب، من میگم که

585
00:39:46,011 --> 00:39:51,934
برو خونه، تولید تتریس رو متوقف کن
و همه چیز حل میشه

586
00:39:52,935 --> 00:39:55,270
یا بمون و با عواقبش روبرو شو

587
00:39:58,273 --> 00:40:01,276
من بدون معامله نمیرم خونه

588
00:40:02,653 --> 00:40:03,654
متاسفم

589
00:40:03,737 --> 00:40:07,783
متاسفم توی دادگاه ما
فایده‌ای نداره آقای راجرز

590
00:40:09,284 --> 00:40:10,869
...آقای بلیکو

591
00:40:27,845 --> 00:40:28,846
الکسی

592
00:40:30,764 --> 00:40:33,058
فقط میخوام بگم که
بازی شما محشره

593
00:40:34,768 --> 00:40:36,770
ممنونم
من انگلیسی بلدم

594
00:40:37,521 --> 00:40:39,398
من کلی سوال ازت دارم

595
00:40:39,481 --> 00:40:43,026
ولی اول از همه میخوام بگم که
همه اینا یک سو تفاهمه

596
00:40:43,110 --> 00:40:45,821
و امیدوارم که
بتونم جواز کنسول دستی رو بگیرم

597
00:40:47,406 --> 00:40:48,949
می‌خوام میلیونرت کنم

598
00:40:50,868 --> 00:40:53,829
آقای روجرز -
خواهشا هنک صدام کن -

599
00:40:56,665 --> 00:41:02,671
آقای روجرز. من حق این رو ندارم
که از بازیم پولی دریافت کنم

600
00:41:02,754 --> 00:41:04,298
اون جرمه

601
00:41:04,381 --> 00:41:05,507
نه

602
00:41:06,258 --> 00:41:07,718
این کمونیسمه

603
00:41:11,096 --> 00:41:12,681
اگه اون احمق یه دزده

604
00:41:13,140 --> 00:41:14,141
زندانیش کنید

605
00:41:16,351 --> 00:41:18,228
خریدارای دیگه اینجان؟

606
00:41:21,023 --> 00:41:22,524
جدا از هم نگهشون دارید

607
00:41:22,858 --> 00:41:26,278
می‌خوایم این سرمایه‌دارها رو توی بازی
خودشون شکست بدیم

608
00:41:30,657 --> 00:41:31,825
آقای بلیکو

609
00:41:31,909 --> 00:41:35,621
اگه من یه دزدم، پس چرا اومدم مسکو
تا با افتخار بازیم رو نشون بدم؟

610
00:41:43,295 --> 00:41:45,839
چون که حقوق کنسول دستی رو می‌خوای

611
00:41:45,923 --> 00:41:49,343
آره، چون قبلا حقوق بازی ویدئویی
و بازی آرکید رو دزدیدی

612
00:41:49,426 --> 00:41:51,929
چرا نباید حقوق کنسول دستی رو بدزدم؟

613
00:41:57,184 --> 00:42:00,896
آقای بلیکو می‌پرسن چرا اسم
حقوق بازی آرکید رو آوردید؟

614
00:42:00,979 --> 00:42:03,565
منم حقوق بازی آرکید ژاپنی رو خریدم

615
00:42:03,649 --> 00:42:07,027
فقط فهمیدم میرورسافت قبلش
مجوزش رو به سگا داده

616
00:42:07,110 --> 00:42:09,530
بس کن

617
00:42:16,328 --> 00:42:20,457
ایلورگ هیچوقت حقوق آرکید رو
به کسی واگذار نکرد هنک

618
00:42:22,668 --> 00:42:24,419
صبر کن ببینم

619
00:42:25,212 --> 00:42:28,882
یعنی داری می‌گی تنها ورژن تتریسی
که مجوز دادی

620
00:42:28,966 --> 00:42:30,384
برای کامپیوترهای شخصی بود؟

621
00:42:33,887 --> 00:42:35,347
می‌تونم قراردادی که امضا کردی رو ببینم؟

622
00:42:37,307 --> 00:42:40,102
خواهش می کنم، این بهم کمک می‌کنه
بفهمم چه خبره؟

623
00:42:41,395 --> 00:42:43,981
چون نمی‌دونم می‌دونید یا نه

624
00:42:44,064 --> 00:42:45,858
اما استورن و میرورسافت دارن

625
00:42:45,941 --> 00:42:51,029
بازی ویدئویی تتریس
و حق مالکیت آرکید رو توی تمام دنیا می‌فروشن

626
00:43:15,179 --> 00:43:16,513
آقای بلیکوف

627
00:43:17,890 --> 00:43:20,100
من رابرت استاین هستم

628
00:43:20,726 --> 00:43:24,897
اومدم تا از قراردادهای حق مالکیت
آرکید و کنسول دستی حمایت کنم

629
00:43:24,980 --> 00:43:26,523
خواهش می‌کنم آقای استاین
یه دقیقه صبر کنید

630
00:43:26,607 --> 00:43:28,150
چی؟

631
00:43:30,611 --> 00:43:32,279
آقای بلیکوف

632
00:43:32,362 --> 00:43:34,072
خیلی ازتون ممنونم که موافقت کردید
همدیگه رو ببینیم

633
00:43:35,365 --> 00:43:37,534
آقای بلیکوف می‌پرسن این چیه؟

634
00:43:37,618 --> 00:43:41,121
فکر کنم این تتریس نینتندوئه
توی ژاپن

635
00:43:41,205 --> 00:43:43,957
اما من اومدم درباره‌ی حق مالکیت کنسول دستی
مذاکره کنم نه ویدئویی

636
00:43:48,754 --> 00:43:50,756
ایشون می‌پرسن شما مجوز این رو داشتید

637
00:43:50,839 --> 00:43:53,300
که بازی‌های ویدئویی تتریس رو
به هنک راجرز بفروشید؟

638
00:43:53,383 --> 00:43:56,303
آقای بلیکوف، من یکی از بزرگترین
شرکت‌های رسانه‌ای اروپا رو اداره می‌کنم

639
00:43:56,386 --> 00:43:59,348
وقت ندارم توی جنبه‌های روزمره دخالت کنم

640
00:44:01,683 --> 00:44:04,228
پس داری می‌گی هیچوقت این بازی رو ندیدی؟

641
00:44:04,311 --> 00:44:06,592
نه، دارم می‌گم که باید
به تجارت امروزمون برسیم

642
00:44:08,690 --> 00:44:10,067
فکر می‌کنید این سرقت ادبی باشه؟

643
00:44:10,150 --> 00:44:11,735
نمیدونم. شاید

644
00:44:12,319 --> 00:44:14,154
میشه درباره‌ی کنسول دستی تتریس حرف بزنیم؟

645
00:44:15,322 --> 00:44:16,698
فردا. ممنون

646
00:44:16,782 --> 00:44:17,866
باشه

647
00:44:18,367 --> 00:44:20,327
عوضی‌های کمونیست لعنتی

648
00:44:24,998 --> 00:44:29,545
خب، من قرارداد رو خوندم و موافقم

649
00:44:29,628 --> 00:44:33,340
شما از قصد حق مالکیت بازی ویدئویی رو
به رابرت استاین نفروختید

650
00:44:35,217 --> 00:44:37,553
اما یه مساله ای هست

651
00:44:41,807 --> 00:44:45,477
این یه بازی نینتندوئه

652
00:44:46,395 --> 00:44:49,022
و این یه کامپیوتر شخصیه

653
00:44:50,274 --> 00:44:51,567
فرقشون چیه؟

654
00:44:53,277 --> 00:44:54,987
نینتندو کیبورد نداره

655
00:44:56,196 --> 00:44:57,739
نینتندو کیبورد نداره

656
00:44:58,907 --> 00:45:00,158
شما انگلیسی حرف می‌زنی؟

657
00:45:01,285 --> 00:45:03,036
معلومه که می‌تونی

658
00:45:03,120 --> 00:45:04,329
ببین، ببخشید

659
00:45:05,247 --> 00:45:06,540
رابرت استاین سرتون کلاه گذاشت

660
00:45:06,623 --> 00:45:09,042
اما از نظر قانونی

661
00:45:09,126 --> 00:45:12,880
اون ازتون دزدی نکرده که یعنی
من ازتون دزدی نکردم

662
00:45:15,591 --> 00:45:18,677
دفعه‌ی بعدی، کامپیوترها رو تعریف کتید
تا بتونید حق مالکیت بازی ویدئوییتون رو حفظ کنید

663
00:45:27,227 --> 00:45:28,562
پس آرکید چی؟

664
00:45:28,645 --> 00:45:31,106
توی قرارداد هیچی راجع
به حق مالکیت آرکید ننوشته

665
00:45:32,316 --> 00:45:34,359
استاین قطعا اون رو ازت دزدیده

666
00:45:35,319 --> 00:45:36,612
اونا چقد ارزش دارن؟

667
00:45:37,613 --> 00:45:39,489
$150,000.

668
00:45:44,661 --> 00:45:46,079
اون همش کجا میدوه میره؟

669
00:45:46,830 --> 00:45:47,956
آقای بلیکوف

670
00:45:49,374 --> 00:45:50,459
آقای بلیکوف

671
00:45:50,542 --> 00:45:51,542
نه

672
00:45:54,880 --> 00:45:58,008
آلکسی، ما شروع رابطه‌ی بدی داشتیم

673
00:45:58,091 --> 00:45:59,760
می‌تونم برات شام بخرم؟

674
00:45:59,843 --> 00:46:03,138
آقای راجرز، من فروشی نیستم

675
00:46:07,684 --> 00:46:13,190
بند ۴۰ تعریف سنجیده‌تری
از کامپیوتر شخصیه؟

676
00:46:14,233 --> 00:46:16,777
درحالیکه کامپیوتر شخصی
شامل پردازنده

677
00:46:16,860 --> 00:46:18,362
مانیتور، درایو دیسک و کیبورده

678
00:46:18,445 --> 00:46:19,947
آره خیلی بهتره -
کیبورد -

679
00:46:20,030 --> 00:46:23,492
اما استاین چند سال پیش قرارداد رو امضا کرده
این چه فایده داره

680
00:46:25,911 --> 00:46:27,746
نه خواهش می‌کنم. قابل نداره

681
00:46:27,829 --> 00:46:28,956
خب

682
00:46:29,039 --> 00:46:30,791
چه خبره؟

683
00:46:37,798 --> 00:46:39,132
این چیه؟

684
00:46:39,216 --> 00:46:40,300
قرارداد جدید

685
00:46:41,301 --> 00:46:45,097
$150,000برای حق مالکیت آرکید؟

686
00:46:45,180 --> 00:46:47,015
کدوم خری این عددها رو بهتون داده؟

687
00:46:47,099 --> 00:46:50,227
کی به سگا این حق رو داده که آرکید تتریس رو
توی ژاپن بفروشه

688
00:46:52,271 --> 00:46:53,272
هان؟

689
00:46:54,815 --> 00:46:55,816


690
00:46:56,567 --> 00:46:59,767
اگه من این قرارداد رو امضا کنم

691
00:46:59,978 --> 00:47:02,388
بعدش می‌تونیم درباره‌ی حق مالکیت
کنسول دستی بحث کنیم درسته؟

692
00:47:04,950 --> 00:47:08,996
حق دارم که این قرارداد رو بخونم، نه؟

693
00:47:15,544 --> 00:47:17,588
میگه امروز کارشون باهامون تمومه

694
00:47:17,671 --> 00:47:19,715
اما هنوز درباره‌ی کنسول دستی بحث نکردیم

695
00:47:20,841 --> 00:47:24,428
اون میگه فردا شجاعانه بهش حمله می‌کنیم

696
00:47:26,722 --> 00:47:27,723
باشه

697
00:47:30,142 --> 00:47:31,143
الکسی

698
00:47:32,352 --> 00:47:33,353
می‌خوای برسونمت؟

699
00:47:34,813 --> 00:47:36,481
ماشین دارم

700
00:47:37,149 --> 00:47:38,442
پس میشه برسونیم؟

701
00:47:45,949 --> 00:47:47,284
اهل کجایی؟

702
00:47:49,703 --> 00:47:51,830
اهل هلندم
اما نیویورک بزرگ شدم

703
00:47:52,414 --> 00:47:56,376
پدر و مادرم هلندین با یه کم
ریشه‌های یهویی و اندونزیایی

704
00:47:58,337 --> 00:48:00,631
من اساسا ادی ون‌هالن هستم

705
00:48:03,217 --> 00:48:05,344
آقای راجرز، به گپ زدن نیازی ندارم

706
00:48:08,138 --> 00:48:11,225
ببین، باورت بشه یا نه
واقعا دلم می‌خواد بشناسمت

707
00:48:12,017 --> 00:48:15,020
اگه به‌عنوان شریک تجاری نباشه
به‌عنوان یه طرفدار می‌خوام بشناسمت

708
00:48:17,022 --> 00:48:19,733
امشب برای شام بیا هتل من

709
00:48:20,651 --> 00:48:21,777
نه

710
00:48:22,778 --> 00:48:24,780
پس می‌تونم بیام خونه‌ت؟

711
00:48:27,866 --> 00:48:32,162
بودن یه خارجی توی خونه‌ی یه نفر
اینجا جرمه

712
00:48:33,288 --> 00:48:34,748
پس

713
00:48:37,167 --> 00:48:39,461
فقط زنگ بزن

714
00:48:41,672 --> 00:48:42,673
عالیه

715
00:48:43,423 --> 00:48:44,800
ممنون رسوندیم

716
00:48:45,551 --> 00:48:48,303
حدس بزن جلسه‌م چقد طول کشید؟ -
دو دقیقه و سه ثانیه -

717
00:48:48,387 --> 00:48:50,848
قربان شما باید رفتارتون رو بهتر کنید

718
00:48:52,099 --> 00:48:54,351
پس داری می‌گی هیچوقت این بازی رو ندیدی؟

719
00:48:54,434 --> 00:48:57,312
....دارم می‌گم ما باید

720
00:48:57,396 --> 00:48:58,647
داری جاسوسیم رو می‌کنی؟

721
00:48:59,189 --> 00:49:00,315
عوضی حرومزاده

722
00:49:00,399 --> 00:49:03,402
مراقب باش کوین

723
00:49:07,072 --> 00:49:11,368
بریم بیرون یه قدمی بزنیم
باشه؟

724
00:49:34,725 --> 00:49:36,685
برای تتریس چه پیشنهادی میدی؟

725
00:49:36,768 --> 00:49:39,479
...حق انتشار انحصاری برای کولایدر

726
00:49:39,563 --> 00:49:42,107
نه. چقد پول؟

727
00:49:42,191 --> 00:49:44,693
ارزش حق مالکیت دو میلیون دلاره

728
00:49:44,776 --> 00:49:46,570
پس، این به اون در

729
00:49:46,653 --> 00:49:47,738


730
00:49:47,821 --> 00:49:48,947
بیشتر مثه این به اون عنه

731
00:49:49,031 --> 00:49:51,116
ببخشید؟

732
00:49:52,117 --> 00:49:53,744
اینجا روسیه‌ی لعنتیه

733
00:49:54,578 --> 00:49:56,663
شماها به پول اهمیتی نمیدید

734
00:49:59,625 --> 00:50:02,377
تو اهل کجایی آقای مکسول؟ -
باید چکارش می‌کردم؟ -

735
00:50:02,461 --> 00:50:05,005
من اهل استاورپول کرای هستم

736
00:50:06,006 --> 00:50:09,843
پدر و مادرم کلخوز بودن، یعنی همون رعیت

737
00:50:10,719 --> 00:50:14,348
توی مزرعه‌ی متعلق به دولت
۱۸ساعت در روز کار می‌کردن

738
00:50:14,431 --> 00:50:16,767
دولت همه‌چی رو ازمون گرفت

739
00:50:16,850 --> 00:50:20,687
خیلی جوون بودم که فهمیدم اگه بخوام
تو این جامعه موفق بشم

740
00:50:20,771 --> 00:50:24,066
به این نیاز دارم. فقط این

741
00:50:25,234 --> 00:50:28,737
و بر خلاف تو، هیچکس برای رسیدن
به جایی که الان هستم کمکم نکرد

742
00:50:28,820 --> 00:50:31,323
پس این مزخرفات بلشوییکی رو
برای خودت نگه دار

743
00:50:34,785 --> 00:50:36,578
کمونیسم داره میمیره

744
00:50:36,662 --> 00:50:38,205
به‌زودی من بیکار میشم

745
00:50:38,830 --> 00:50:42,751
مثل تو، منم می‌خوام با بهترین معامله
راهم رو بکشم و برم

746
00:50:43,794 --> 00:50:45,963
پس می‌خوای بهت رشوه بدم؟

747
00:50:46,880 --> 00:50:48,131
همینه که هست

748
00:50:50,175 --> 00:50:52,803
نه. نه. من یه شرکت درستکار رو می‌گردونم

749
00:50:52,886 --> 00:50:56,557
هیچکس با درستکاری میلیاردر نمیشه
آقای مکسول

750
00:50:56,640 --> 00:50:59,393
و هیچکس هم با اعتماد به یه سیاستمدار فاسد
میلیاردر نمیشه

751
00:50:59,476 --> 00:51:03,438
اگه دنبال یه بازیچه هستی
بهت پیشنهاد میدم گورت رو گم کنی

752
00:51:04,982 --> 00:51:06,024
روز خوش

753
00:51:10,153 --> 00:51:14,950
صدهزار دلار آمریکا
وقتی معامله انجام شد

754
00:51:15,033 --> 00:51:16,201
نه

755
00:51:16,285 --> 00:51:18,370
من این رو نمی‌خوام

756
00:51:19,162 --> 00:51:20,038
بوریس

757
00:51:20,122 --> 00:51:21,456
ضبط نکن

758
00:51:23,625 --> 00:51:25,752
800,000.

759
00:51:25,836 --> 00:51:28,463
نصفش رو قبل می‌گیرم، واریز بشه
به یه حساب توی سوییس

760
00:51:28,547 --> 00:51:32,467
سیصدهزارتا وقتی حق مالکیت
کنسول دستی تتریس رو گرفتم

761
00:51:32,551 --> 00:51:34,845
شاید از آقای راجرز بخوام

762
00:51:34,928 --> 00:51:36,597
هنک راجرز پول نداره

763
00:51:36,680 --> 00:51:39,600
اون نماینده‌ی فروش نینتندوه
و اونا عمرا بهت رشوه بدن

764
00:51:39,683 --> 00:51:43,562
و رابرت استاین هم خیلی خوار و خفیفه
پس زحمت تهدید کردن من با اون رو نکش

765
00:51:43,645 --> 00:51:44,855
400.

766
00:51:44,938 --> 00:51:46,231
پیشنهاد آخر

767
00:51:47,941 --> 00:51:49,484
باشه

768
00:51:49,568 --> 00:51:51,195
آقای تریفنو

769
00:51:51,278 --> 00:51:55,699
لازم نیست کوین در این باره بدونه

770
00:52:20,933 --> 00:52:22,434
چرا این ریسک رو قبول می‌کنی؟

771
00:52:22,518 --> 00:52:24,561
مخصوصا بعد از اتفاقی که برای پدرت افتاد

772
00:52:24,728 --> 00:52:27,022
تا حالا سعی کردی
به یه آمریکایی نه بگی؟

773
00:52:28,398 --> 00:52:29,566
غیرممکنه

774
00:52:38,700 --> 00:52:40,369
سلام

775
00:52:40,452 --> 00:52:41,453
سلام

776
00:52:41,537 --> 00:52:43,997
اون مایاست
ده سالشه

777
00:52:45,123 --> 00:52:46,542
جولیت هشت سالشه

778
00:52:47,918 --> 00:52:49,211
مایکل ۶ سالشه

779
00:52:49,294 --> 00:52:51,129
لئو سه سالشه

780
00:52:51,213 --> 00:52:53,340
اونم زنمه. آکمی

781
00:52:54,174 --> 00:52:56,301
توی دانشگاه همدیگه رو دیدیم
توی هاوایی

782
00:52:56,385 --> 00:52:59,888
عاشق شدیم
و دنبالش رفتم توکیو

783
00:53:00,472 --> 00:53:02,266
جاهای زیادی زندگی کردی

784
00:53:03,433 --> 00:53:04,560
آره، فکر کنم همین‌طوره

785
00:53:05,602 --> 00:53:06,603
تو چی؟

786
00:53:07,396 --> 00:53:08,605
فقط همینجا زندگی کردم

787
00:53:08,689 --> 00:53:09,982
توی مسکو؟

788
00:53:10,065 --> 00:53:11,775
توی همین آپارتمان

789
00:53:17,948 --> 00:53:21,118
هنک، از مسکو خوشت اومده؟

790
00:53:21,201 --> 00:53:22,202
راستش رو بگم

791
00:53:23,287 --> 00:53:24,913
یه کم گیج کننده‌ست

792
00:53:24,997 --> 00:53:28,542
روسیه کشوریه که سخته
همون اولش عاشقش شد

793
00:53:28,625 --> 00:53:32,212
مثل ادبیاتمون که از بیرون
سرد و تاریکه

794
00:53:33,005 --> 00:53:35,591
اما رمانتیک و الهام‌بخش هم هست

795
00:53:35,674 --> 00:53:37,801
دیگه کسی این جنبه‌ش رو نمیبینه

796
00:53:38,427 --> 00:53:40,554
چطوری تتریس رو پیدا کردی هنک؟

797
00:53:41,513 --> 00:53:44,046
توی یه برنامه‌ی لوازم الکترونیکی
مصرفی توی لاس وگاس بودم

798
00:53:44,071 --> 00:53:46,292
داشتم یه بازی که خودم طراحی
کرده بودم رو می‌فروختم

799
00:53:46,351 --> 00:53:48,645
بعدش بازی شوهرت رو دیدم

800
00:53:48,729 --> 00:53:50,439
و بعدش دزدیدیش -
نینا -

801
00:53:51,023 --> 00:53:52,858
نه، عیب نداره

802
00:53:54,276 --> 00:53:56,445
من مجوزش رو از یه شرکت بزرگ
که بهم دروغ گفته بودم گرفتم

803
00:53:58,697 --> 00:54:00,782
اما حالا اینجام تا اوضاع رو مرتب کنم

804
00:54:00,866 --> 00:54:02,409
چون تتریس

805
00:54:03,785 --> 00:54:05,037
واقعا خوبه

806
00:54:09,416 --> 00:54:11,460
یارو احمقه ولی صادقه

807
00:54:14,588 --> 00:54:18,550
پس تو طراح بازی هستی هنک؟

808
00:54:19,134 --> 00:54:21,094
و برنامه‌نویس

809
00:54:21,178 --> 00:54:24,348
اگه اخیرا بیشتر کار فروش انجام میدم

810
00:54:24,431 --> 00:54:27,351
پاسکال یا اسمبلی؟

811
00:54:27,434 --> 00:54:29,853
می‌خواستم ازت همین رو بپرسم

812
00:54:29,937 --> 00:54:31,813
از پاسکال خوشم میاد

813
00:54:32,439 --> 00:54:33,941
ولی اسمبلی برای من بهترینه

814
00:54:34,024 --> 00:54:35,150
اما هیچوقت

815
00:54:35,234 --> 00:54:36,944
قدرت بیسیک رو دست کم نگیر

816
00:54:41,490 --> 00:54:42,908
ترسناکه

817
00:54:48,747 --> 00:54:49,748
همینه؟

818
00:54:50,791 --> 00:54:51,792
نسخه‌ی اصلی؟

819
00:54:59,550 --> 00:55:01,176
عالیه

820
00:55:05,973 --> 00:55:07,391
میشه بازی کنم؟

821
00:55:11,311 --> 00:55:12,396
آره

822
00:55:19,736 --> 00:55:20,946
این همیشه من رو اذیت کرده

823
00:55:21,029 --> 00:55:24,157
که چرا نمی‌تونیم به جای یه ردیف توی هر بار
دو تا ردیف رو همزمان ناپدید کنیم؟

824
00:55:24,241 --> 00:55:26,159
چون

825
00:55:27,494 --> 00:55:29,663
هیچوقت بهش فکر نکردم

826
00:55:30,622 --> 00:55:33,250
باید بذاریم تا چهار ردیف همزمان با هم
ناپدید بشن

827
00:55:33,792 --> 00:55:35,210
واقعا؟

828
00:55:36,128 --> 00:55:37,462
چیه؟

829
00:55:37,546 --> 00:55:38,964
آره

830
00:55:39,047 --> 00:55:40,632
یه امتحانی بکن. ضرر نداره

831
00:55:44,761 --> 00:55:46,847
هنک -
درسته -

832
00:55:54,563 --> 00:55:56,523
هرچی سطح بالاتر بره امتیازش بیشتره
...برای همین مجبوری

833
00:55:57,274 --> 00:55:58,275
ببخشید

834
00:56:05,699 --> 00:56:07,451
نزدیک بود

835
00:56:07,534 --> 00:56:09,578
اما به یه چیز بیشتری نیاز داریم

836
00:56:16,502 --> 00:56:17,544


837
00:56:19,087 --> 00:56:22,716
زندگی سخته و ما لیاقت
جشن های کوچیک رو داریم

838
00:56:22,799 --> 00:56:24,718
یادم رفته بود این چقد باحاله

839
00:56:29,223 --> 00:56:30,265
چی شده؟

840
00:56:32,976 --> 00:56:34,353
برو

841
00:56:34,436 --> 00:56:36,021
ساکت باش. برو -
چی -

842
00:56:37,689 --> 00:56:38,982
ساکت باش -
چی شده -

843
00:56:39,066 --> 00:56:40,108
ساکت

844
00:56:50,702 --> 00:56:53,163
عصر به خیر. نمک دارید؟

845
00:56:53,372 --> 00:56:54,372
نمک؟

846
00:56:59,586 --> 00:57:00,420
همسایه

847
00:57:00,462 --> 00:57:02,214
الکسی. لطفا

848
00:57:07,094 --> 00:57:09,805
چی شده -
ببخشید هنک . باید برم -

849
00:57:09,888 --> 00:57:11,265
باشه

850
00:57:11,348 --> 00:57:13,976
اما فقط اگه تو هم باهام بیای -
چی؟ -

851
00:57:14,059 --> 00:57:16,812
باید بریم بیرون
اما نه اینکه بریم یه بار توریستی

852
00:57:16,895 --> 00:57:18,832
بهم مسکوی واقعی رو نشون بده
جایی که مردمی مثه تو میرن با دوستاشون بیرون

853
00:57:18,856 --> 00:57:21,483
هنک، اصلا ایده‌ی خوبی نیست

854
00:57:21,567 --> 00:57:24,328
آره. اما بعضی‌وقتا باید بگی
گور بابای قوانین، نه؟

855
00:57:24,361 --> 00:57:26,697
برای همین من اومدم مسکو

856
00:57:26,780 --> 00:57:30,784
و فکر کنم تو هم برای همین
امشب دعوتم کردی اینجا

857
00:57:35,497 --> 00:57:36,915
اینجا همون مکانه

858
00:57:36,999 --> 00:57:39,251
از چیزی که تو ذهنت بود باحال‌تره هنک، نه؟

859
00:57:39,334 --> 00:57:40,711
آره

860
00:57:42,212 --> 00:57:44,339
ممنون

861
00:57:44,423 --> 00:57:47,342
ممنون. خیلی ممنون
ممنون

862
00:57:48,468 --> 00:57:49,636
به سلامتی

863
00:57:50,345 --> 00:57:51,763
این آدما رو می‌شناسی؟

864
00:57:51,847 --> 00:57:53,640
با چندتاشون کار می‌کنم
آره

865
00:57:53,724 --> 00:57:55,601
عاشق آهنگم

866
00:57:55,684 --> 00:58:01,857
شخصا موتزارت و آهنگای محلی روسیه رو
ترجیح میدم

867
00:58:01,940 --> 00:58:03,775
...نه

868
00:58:11,158 --> 00:58:12,701
اون چی -
محلی -

869
00:58:14,286 --> 00:58:16,413
اون خبرهایی از کشورهای بالتیک داره

870
00:58:18,582 --> 00:58:20,417
استونیایی‌ها به خیابون ریختن

871
00:58:20,501 --> 00:58:23,086
درخواست استقلال از اتحادیه شوروی رو دارن

872
00:58:25,422 --> 00:58:30,469
همه‌ی ما از ریاکاری و سیاستمدارها خسته شدیم

873
00:58:30,552 --> 00:58:32,930
هممون آزادی می‌خوایم

874
00:58:33,013 --> 00:58:36,225
آزادی حرف زدن

875
00:58:36,725 --> 00:58:38,810
آزادی هنر، آزادی بیان

876
00:58:42,731 --> 00:58:44,149
ما کوکا کولا می‌خوایم

877
00:58:48,820 --> 00:58:50,948
شلوار لی لیوایز می‌خوایم

878
00:58:51,490 --> 00:58:53,825
بیا به افتخارش بنوشیم

879
00:59:02,055 --> 00:59:03,418
عاشق این آهنگم

880
00:59:21,812 --> 00:59:23,313
همه شعرش رو بلدن

881
00:59:23,397 --> 00:59:24,982
ایده‌های خوب مرز ندارن

882
00:59:32,281 --> 00:59:33,782
بیا بخون -
نه نه -

883
00:59:34,408 --> 00:59:35,868
بیا. لطفا

884
00:59:35,951 --> 00:59:37,369
من نمی‌خونم. نه

885
01:00:17,910 --> 01:00:20,078
بیا. چطوری می‌تونی بگی نه

886
01:00:30,130 --> 01:00:31,423
الکسی

887
01:00:36,637 --> 01:00:38,972
حالا می‌بینی که زیادم متفاوت نیستیم -
آره -

888
01:00:40,891 --> 01:00:42,726
ممنون که امشب من رو آوردی اینجا

889
01:00:43,268 --> 01:00:44,645
خیلی ارزش داره

890
01:00:53,445 --> 01:00:55,205
مایا، داریم میریم خونه
لطفا اینجا رو مرتب کن

891
01:01:05,707 --> 01:01:07,751
آکمی راجرز؟

892
01:01:08,335 --> 01:01:11,255
ما از سفارت روسیه در توکیو هستیم

893
01:01:11,338 --> 01:01:13,048
کی بهتون اجازه داد بیاید داخل؟

894
01:01:14,091 --> 01:01:15,884
می‌دونی شوهرت کجاست؟

895
01:01:16,760 --> 01:01:18,554
شوهرت زنگ زده؟

896
01:01:40,492 --> 01:01:44,997
اگه زنگ زد بهش بگو بیاد خونه

897
01:01:46,540 --> 01:01:47,833
فوری

898
01:01:52,171 --> 01:01:53,380
بچه‌های قشنگی داری

899
01:01:59,636 --> 01:02:01,722
برو خونه

900
01:02:02,431 --> 01:02:04,516
به‌خاطر شلوار جین لیوایز هم ممنونم

901
01:02:07,811 --> 01:02:09,897
مترجم؟ -
نه ممنون -

902
01:02:29,208 --> 01:02:30,959
چی کوفتیه؟

903
01:02:38,592 --> 01:02:39,635
هنک

904
01:02:40,427 --> 01:02:42,971
خدا رو شکر که سالمی

905
01:02:43,055 --> 01:02:44,515
چی

906
01:02:46,892 --> 01:02:49,269
آپارتمان من رو هم گشتن

907
01:02:49,353 --> 01:02:51,063
اما نمی‌فهمم

908
01:02:51,146 --> 01:02:53,899
من دارم سعی می‌کنم به مردم تو کمک کنم
چرا من یه تهدید محسوب میشم؟

909
01:02:56,235 --> 01:03:00,197
تو یه خارجی هستی که می‌خوای
دارایی روسیه رو بخری

910
01:03:00,948 --> 01:03:04,034
برای خیلی‌ها این مثه خیانته

911
01:03:04,117 --> 01:03:05,619
این فقط یه بازی ویدئوییه

912
01:03:06,286 --> 01:03:07,663
برای تو آره

913
01:03:07,746 --> 01:03:11,500
اما برای قدرتمندها از فروش یه بازی

914
01:03:11,583 --> 01:03:15,712
تا فروش کل روسیه به بالاترین قیمت
یه شیب لغزنده‌ست

915
01:03:17,589 --> 01:03:22,261
هنک، همه چیز رو فدای این نکن

916
01:03:28,183 --> 01:03:29,184


917
01:03:29,935 --> 01:03:32,062
من زادواج کردم

918
01:03:33,814 --> 01:03:35,023
من نکردم

919
01:03:40,362 --> 01:03:41,363
باید بری

920
01:03:49,997 --> 01:03:50,997
صبح به خیر

921
01:03:51,206 --> 01:03:53,166
پیتر و دیمیتری

922
01:03:53,917 --> 01:03:55,711
ستاره‌های تنیس کوچولوی من

923
01:03:56,545 --> 01:03:57,545
از مدرسه اومدید؟

924
01:03:58,130 --> 01:04:00,048
شماها بابای خوبی دارید

925
01:04:00,549 --> 01:04:04,469
که با اینکه دیشب تا دیروقت بیرون بوده
اینقد زود دنبال شماها اومده

926
01:04:05,012 --> 01:04:07,848
بابا اون کیه؟

927
01:04:07,931 --> 01:04:09,099
انگیسی حرف می‌زنید؟

928
01:04:09,183 --> 01:04:10,559
جالبه

929
01:04:11,101 --> 01:04:13,896
مادرتون نینا معلم انگلیسیه، نه؟

930
01:04:14,396 --> 01:04:16,732
شغل خوبیه

931
01:04:16,815 --> 01:04:17,983
حقوق ثابت هم داره

932
01:04:19,401 --> 01:04:23,822
پدرتون تا حالا بهتون گفته چه اتفاقی
برای پدرش افتاده؟

933
01:04:25,199 --> 01:04:26,325
نگفته؟

934
01:04:26,408 --> 01:04:28,327
باید بگه

935
01:04:28,410 --> 01:04:33,457
چون تاریخ یه روش خیلی عجیبی داره
که خودش رو تکرار می‌کنه

936
01:04:44,551 --> 01:04:46,678
آقای راجرز

937
01:04:46,762 --> 01:04:49,681
تلفن بین‌المللی آماده‌ست
سه دقیقه وقت دارید

938
01:04:51,308 --> 01:04:53,435
زود باش. زود باش

939
01:04:53,519 --> 01:04:56,021
یالا دیگه. زود.  بردار

940
01:04:56,104 --> 01:04:57,104
سلام

941
01:04:57,981 --> 01:04:59,233
مایا

942
01:04:59,316 --> 01:05:00,317
بابات هستم

943
01:05:00,776 --> 01:05:02,361
بابا. داری میای خونه؟

944
01:05:02,402 --> 01:05:06,073
کنسرت مدرسه‌م خیلی زود برگزار میشه
و امروز تمرین آخرمون رو انجام دادیم

945
01:05:06,114 --> 01:05:09,326
و معلمم گفت صدای من شبیه یه فرشته‌ست

946
01:05:09,368 --> 01:05:11,078
مایا عزیزم

947
01:05:11,161 --> 01:05:12,913
بهت قول می‌دم برای کنسرتت میام خونه

948
01:05:12,996 --> 01:05:14,682
اما فعلا باید با مادرت حرف بزنم

949
01:05:14,706 --> 01:05:16,917
اینکه نمی‌تونم باهات حرف بزنم خیلی بده

950
01:05:17,000 --> 01:05:18,585
مایا بذار حرف بزنم

951
01:05:20,420 --> 01:05:21,463
هنک

952
01:05:21,547 --> 01:05:24,258
سلام. می‌خوام به وکیلمون زنگ بزنی

953
01:05:24,341 --> 01:05:25,516
بهش بگو برای سازمان
واردات محصولات الکترونیکی

954
01:05:25,541 --> 01:05:26,409
قرارداد من با
میرورسافت رو فکس کنه

955
01:05:26,468 --> 01:05:29,304
و بهش بگو یه قرارداد جدید برای
کنسول دستی تتریس آماده کنه

956
01:05:29,388 --> 01:05:35,310
جزئیاتش رو خودم پر می‌کنم
شماره‌ی سازمان واردات محصولات الکترونیکی +7495442481

957
01:05:35,394 --> 01:05:37,396
باشه؟ -
هنک -

958
01:05:37,479 --> 01:05:41,024
چندتا روسی اومدن دفترم، تهدیدم کردن
که بهت بگم بیای خونه

959
01:05:41,108 --> 01:05:42,651
چی؟

960
01:05:42,734 --> 01:05:44,319
آکمی

961
01:05:47,114 --> 01:05:48,240
لعنت

962
01:06:06,550 --> 01:06:08,177
عوضی

963
01:06:08,260 --> 01:06:09,303
تاکسی

964
01:06:10,512 --> 01:06:12,139
تاکسی

965
01:06:17,978 --> 01:06:19,813
چرا هنک راجرز اینجاست؟

966
01:06:19,897 --> 01:06:23,192
داری سعی می‌کنی ما رو به جون هم بندازی؟

967
01:06:23,275 --> 01:06:25,211
چون اگه می‌خوای با من در بیفتی
...قسم می‌خورم

968
01:06:25,235 --> 01:06:28,655
آقای استاین، قرارداد بازنگری شده رو خوندید؟

969
01:06:28,739 --> 01:06:30,032
بله

970
01:06:30,574 --> 01:06:32,326
بله خوندم. منصفانه نیست

971
01:06:32,409 --> 01:06:34,953
شماها کلی از حقوق مالکیت آرکید رو عوض کردید

972
01:06:35,037 --> 01:06:38,165
و چرا من باید یه قرارداد جدید برای
حق مالکیت کامپیوتر شخصی امضا کنم

973
01:06:38,248 --> 01:06:40,417
اونم وقتی خودم درست و قانونی مالکشم؟

974
01:06:40,501 --> 01:06:42,294
باشه باشه

975
01:06:43,086 --> 01:06:46,548
امضا می‌کنم، اما بعدش درباره‌ی حق مالکیت
کنسول دستی حرف می‌زنیم، درسته؟

976
01:06:50,260 --> 01:06:52,221
خب، کنسول دستی، چقدر؟

977
01:06:52,971 --> 01:06:54,223
برمی‌گردیم -
نه -

978
01:06:54,306 --> 01:06:56,225
نه نه

979
01:06:59,686 --> 01:07:02,981
آقای بلیکوف با تمام احترام
اینجا چه خبره؟

980
01:07:03,941 --> 01:07:06,735
اولش یکی از دوستاتون من رو تهدید می‌کنه

981
01:07:06,818 --> 01:07:09,696
بعدش زنم توی ژاپن رو تهدید می‌کنید

982
01:07:09,780 --> 01:07:11,281
اتاق هتلم رو به هم ریختید

983
01:07:11,365 --> 01:07:14,368
و حالا می‌فهمم که دارید
با رابرت استاین مذاکره می‌کنید

984
01:07:14,451 --> 01:07:16,370
بعد از تمام بلاهایی که سرتون آورده

985
01:07:16,453 --> 01:07:18,455
این مسخره‌ست

986
01:07:18,539 --> 01:07:20,499
من تنها آدم درستکار اینجام

987
01:07:21,250 --> 01:07:22,292
شماها همتون شیادید

988
01:07:23,001 --> 01:07:25,170
همتون فقط به خاطر پول اینجایید

989
01:07:25,212 --> 01:07:27,756
چی؟ من نمی‌تونم روسی حرف بزنم
مترجمم هم همراهم نیست

990
01:07:27,840 --> 01:07:29,299
الکسی کجاست؟

991
01:07:29,842 --> 01:07:32,177
شماها فکر کردید من دشمنتونم؟

992
01:07:32,970 --> 01:07:35,430
اشتباه می‌کنید
قضیه دیگه راجع به پول نیست

993
01:07:35,514 --> 01:07:38,725
راجع به اینه که به الکسی حقش رو بدید
و به دنیا نشون بدید

994
01:07:38,809 --> 01:07:42,479
که اتحادیه شوروی یه چیزی بیشتر از موشک
و قدرت نظامیه

995
01:07:55,242 --> 01:07:57,411
اون چیه؟

996
01:07:57,494 --> 01:07:59,538
قراردادت با میرورسافت

997
01:07:59,621 --> 01:08:02,833
ثابت می‌کنه که ازتون دزدی نکردم

998
01:08:03,417 --> 01:08:05,544
و پشت اون هم پیشنهاد جدید منه

999
01:08:05,627 --> 01:08:07,462
عددی روش نیست

1000
01:08:08,505 --> 01:08:12,854
بیست و پنج هزار دلار پیش پرداخت برای
حق مالکیت کنسول دستی توی تمام دنیا

1001
01:08:12,879 --> 01:08:15,536
به‌علاوه‌ی ۲۵ سنت برای
فروش هر کنسول دستی

1002
01:08:16,180 --> 01:08:17,555
$25,000?

1003
01:08:20,392 --> 01:08:22,227
چرا اینقد کم؟

1004
01:08:22,810 --> 01:08:26,023
چون اگه بخوام راستش رو بگم
هیچی پول برام باقی نمونده

1005
01:08:27,983 --> 01:08:30,944
اما حق امتیازی که پیشنهاد می‌کنم
خیلی بیشتر از مقدار منصفانه‌ست

1006
01:08:37,910 --> 01:08:40,245
انتظار داری چندتا بازی بفروشی؟

1007
01:08:40,328 --> 01:08:43,457
دست کم یه میلیون

1008
01:08:44,791 --> 01:08:48,086
تخمین من ۲۰ میلیونه

1009
01:08:49,671 --> 01:08:52,466
یعنی ۵ میلیون دلار گیرت میاد

1010
01:08:55,844 --> 01:09:00,140
بیخیال، شماها سلطان این هستید
که آخر داستان رو جای حساسش رها کنید

1011
01:09:04,228 --> 01:09:05,895
یه لحظه لطفا

1012
01:09:08,649 --> 01:09:11,151
من مذاکراتتون رو پیگیری می‌کردم

1013
01:09:11,944 --> 01:09:13,694
کار استادانه ای انجام دادی

1014
01:09:14,321 --> 01:09:18,367
همه‌ی این کارها برای اتحادیه‌ی شورویه
رفیق تریفنو

1015
01:09:18,617 --> 01:09:19,910
خوبه

1016
01:09:20,077 --> 01:09:24,247
چون دولت تصمیم گرفته تتریس رو
به میرورسافت بفروشه

1017
01:09:31,796 --> 01:09:32,796
خوبه

1018
01:09:33,506 --> 01:09:34,506
بریم

1019
01:09:37,761 --> 01:09:39,429
آقای.. لعنت

1020
01:09:39,513 --> 01:09:40,930
اون اینجا چیکار داره؟

1021
01:09:41,430 --> 01:09:44,184
تجارت خارجی مربوط به بخش منه
آقای مکسول

1022
01:09:44,268 --> 01:09:45,727
خب

1023
01:09:45,810 --> 01:09:47,979
آقای بلیکوف

1024
01:09:48,063 --> 01:09:50,333
میرورسافت اماده‌ست تا حق انتشار روسی

1025
01:09:50,357 --> 01:09:53,359
دائره‌المعارف کولایدر به ارزش
دو میلیون دلار رو ارائه کنه

1026
01:09:53,443 --> 01:09:56,029
در عوض کنسول دستی تتریس در تمام دنیا

1027
01:09:56,113 --> 01:09:58,282
و حق امتیازش چی؟ -
محض خاطر خدا آقای بلیکوف -

1028
01:09:58,365 --> 01:10:00,200
من بهتون بهترین پیشنهاد عمرتون رو دادم

1029
01:10:06,039 --> 01:10:11,336
ما آماده بودیم که باهاتون معامله کنیم
آقای مکسول

1030
01:10:11,420 --> 01:10:13,213
اما دوره داره عوض میشه

1031
01:10:14,089 --> 01:10:16,758
ما مسئول تصمیماتمون هستیم

1032
01:10:16,842 --> 01:10:20,095
انتخاب یه پیشنهاد بدون هیچ پول واقعی

1033
01:10:20,971 --> 01:10:21,972
یه جورایی مشکوکه

1034
01:10:24,224 --> 01:10:25,225
خب

1035
01:10:25,309 --> 01:10:27,436
باشه

1036
01:10:27,519 --> 01:10:30,022
تمام هزینه‌ها رو باید هیات مدیره‌ی من
تایید کنه، اگه ایرادی نداره

1037
01:10:30,096 --> 01:10:32,294
اما به طور غیر رسمی، می‌تونم به
سازمان واردات محصولات الکتریکی

1038
01:10:32,333 --> 01:10:34,467
تا آخر هفته یه میلیون
دلار آمریکا بدم

1039
01:10:35,485 --> 01:10:37,905
و حق امتیاز؟ -
خدایا -

1040
01:10:37,988 --> 01:10:38,988
کافیه

1041
01:10:40,616 --> 01:10:42,117
اون چی گفت؟

1042
01:10:50,501 --> 01:10:52,711
یه میلیون دلار

1043
01:10:54,505 --> 01:10:56,381
به پیشنهاد خرید اضافه شد

1044
01:10:56,465 --> 01:11:00,260
ما به میرورسافت  حق مالکیت
کنسول دستی تتریس در تمام دنیا رو میدیم

1045
01:11:00,344 --> 01:11:03,555
اگه توی یه هفته یه میلیون دلار
به حسابمون بریزی

1046
01:11:05,015 --> 01:11:06,767
خب آقایون

1047
01:11:07,434 --> 01:11:09,394
به نظر میاد ما

1048
01:11:09,478 --> 01:11:10,812
معامله‌مون انجام شد

1049
01:11:15,609 --> 01:11:17,110
بذار تا بیرون همراهیت کنم

1050
01:11:17,194 --> 01:11:18,862
اما کارمون تموم نشده -
همین حالا -

1051
01:11:24,576 --> 01:11:27,412
آقای بلیکوف، راه خروج این طرفیه -
خفه شو -

1052
01:11:35,546 --> 01:11:36,713
همه‌چی رو به راهه؟

1053
01:11:38,382 --> 01:11:41,301
یه هفته وقت داری که یه پیشنهاد برای
حق مالکیت کنسول دستی تتریس برای کل دنیا بدی

1054
01:11:41,385 --> 01:11:42,594
پیشنهاد دادم

1055
01:11:42,678 --> 01:11:44,596
آماده ام الان امضاش کنم.چی شده؟

1056
01:11:44,680 --> 01:11:47,474
اول باید یه پیشنهادنامه امضا کنی
این دستورالعمله

1057
01:11:47,558 --> 01:11:50,102
داری بهم دروغ میگی بلیکوف؟ -
گوش کن -

1058
01:11:50,185 --> 01:11:53,856
اگه می دونستی الان چه خطری کردم
این سوال رو نمی‌پرسیدی

1059
01:11:54,898 --> 01:11:56,024
لطفا امضا کن

1060
01:11:56,650 --> 01:11:57,693
خواهش می‌کنم

1061
01:12:02,614 --> 01:12:04,157
و یه چیز دیگه

1062
01:12:04,950 --> 01:12:09,329
اگه می‌خوای برای حق مالکیت
بازی ویديویی برای تمام دنیا پیشنهاد بدی

1063
01:12:10,163 --> 01:12:11,623
سازمان واردات محصولات الکترونیکی
اماده‌ست تا معامله کنیم

1064
01:12:11,707 --> 01:12:13,667
چی؟ استاین حق مالکیت بازی ویدئویی
توی تمام دنیا رو داره

1065
01:12:13,750 --> 01:12:14,751
نه نداره

1066
01:12:15,544 --> 01:12:18,005
من کامپیوتر رو بازتعریف کردم

1067
01:12:19,173 --> 01:12:23,218
استاین حق مالکیت آرکید رو نیاز داشت
برای همین یه قرارداد جدید رو امضا کرد

1068
01:12:24,011 --> 01:12:25,762
چرا داری بهم کمک می‌کنی بلیکوف؟

1069
01:12:25,846 --> 01:12:28,599
دارم کاری رو می‌کنم که به نفع کشورمه

1070
01:12:29,892 --> 01:12:35,439
برو خونه هنک راجرز و با یه پیشنهاد واقعی
از نینتندو برگرد

1071
01:12:45,657 --> 01:12:46,867
امروز کجا بودی؟

1072
01:12:47,951 --> 01:12:49,077
مهم نیست

1073
01:12:49,620 --> 01:12:50,871
ما تونستیم

1074
01:12:50,954 --> 01:12:54,499
حق مالکیت کنسول دستی رو گرفتیم
و قول حق مالکیت بازی ویديویی جهانی رو هم گرفتیم

1075
01:12:57,336 --> 01:12:58,378
برو تو

1076
01:12:59,838 --> 01:13:00,839
میدون دزیرنسکی

1077
01:13:07,387 --> 01:13:09,014
ماشینت رو نداری؟

1078
01:13:10,557 --> 01:13:12,267
نمی‌خوام تعقیبم کنن

1079
01:13:23,153 --> 01:13:27,908
وقتی بچه بودم، پدرم پروفسور
دانشگاه مسکو بود

1080
01:13:27,991 --> 01:13:32,120
و سال ۱۹۶۵، یکی از همکاراش به خاطر
فروش کتابش در خارج از روسیه زندانی شد

1081
01:13:32,704 --> 01:13:34,289
فقط به خاطر فروش کتاب خودش؟

1082
01:13:35,249 --> 01:13:36,583
آره

1083
01:13:36,667 --> 01:13:39,419
و پدرم یه نامه‌ی اعتراض رو امضا کرد

1084
01:13:39,503 --> 01:13:41,964
که کار درستی بود

1085
01:13:42,840 --> 01:13:45,175
اما شوروی سریع انتقام گرفت

1086
01:13:45,884 --> 01:13:51,306
مدرک استادیش رو از دست داد و از داشتن
یه شغل واقعی برای تمام عمرش منع شد

1087
01:13:51,390 --> 01:13:52,641
و این نابودش کرد

1088
01:13:52,724 --> 01:13:54,977
و خانواده‌ام رو نابود کرد

1089
01:13:55,477 --> 01:14:00,649
و من به خودم قول دادم هیچوقت بچه‌هام رو
توی همچین جهنمی گیر نندازم

1090
01:14:01,859 --> 01:14:03,569
اما دارن دوباره همون کار رو می‌کنن هنک

1091
01:14:04,528 --> 01:14:05,863
و این بار ، با من

1092
01:14:15,998 --> 01:14:17,749
می‌دونی اون ساختمان چیه؟

1093
01:14:18,959 --> 01:14:23,046
باید بدونی چون اونا تمام حرکاتت رو
زیر نظر داشتن

1094
01:14:26,466 --> 01:14:27,467
وایسا

1095
01:14:27,551 --> 01:14:30,012
اون عضو حزب کمونیست در کمیته مرکزیه

1096
01:14:30,095 --> 01:14:32,764
یکی از قدرتمندترین آدم‌ها
توی اتحادیه جماهیر شوروی

1097
01:14:32,848 --> 01:14:34,099
داره با مامورش حرف میزنه

1098
01:14:34,808 --> 01:14:36,059
کاگ‌ب؟

1099
01:14:37,603 --> 01:14:38,812
ساشا عضو کاگ‌ب هست؟

1100
01:14:40,355 --> 01:14:41,440
اما اون

1101
01:14:42,941 --> 01:14:43,942
چرا؟

1102
01:14:44,735 --> 01:14:46,069
چون تو یه تهدید هستی

1103
01:14:46,153 --> 01:14:50,157
تو نشون‌دهنده تمام چیزایی هستی که
کشور ما هشتاد سال برای از بین بردنش جنگیده

1104
01:14:52,242 --> 01:14:54,828
و اون همین الان فهمید که ایلورگ
بهت قول تتریسو داده

1105
01:14:56,246 --> 01:14:58,081
فرودگاه
فورا

1106
01:15:07,424 --> 01:15:08,550
بهشون بگو مهمه

1107
01:15:08,634 --> 01:15:11,803
در مورد تتریسه فعلا تو کره توقف کردم
اما فقط برای یک ساعت

1108
01:15:11,887 --> 01:15:14,264
متاسفم آقای راجرز
الان توی جلسه هستن

1109
01:15:14,348 --> 01:15:15,474
تمایل دارین پیغام بزارین؟

1110
01:15:15,557 --> 01:15:17,684
نه
میخوام شخصا بهشون بگم

1111
01:15:17,768 --> 01:15:19,269
وقتی رسیدم خونه زنگ میزنم
ممنون

1112
01:15:21,438 --> 01:15:25,067
آقایون رابرت مکسول هستم مدیر گروه میرر
باعث افتخاره

1113
01:15:25,150 --> 01:15:26,568
مینورو آراکاوا

1114
01:15:26,652 --> 01:15:29,738
ایشون هاوارد لینکن هستن
نایب رئیس ارشد من و مشاور قانونی مدیرکل

1115
01:15:29,821 --> 01:15:31,365
چطور میتونم کمکتون کنم قربان؟

1116
01:15:34,076 --> 01:15:36,453
فکر میکنم من چیزی دارم که
تو میخوای

1117
01:15:36,537 --> 01:15:38,872
کوین
اونجایی؟

1118
01:15:38,956 --> 01:15:40,207
بله

1119
01:15:40,290 --> 01:15:41,834
خبرای خوب دارم آقایون

1120
01:15:58,475 --> 01:16:01,019
میدونی جناب نیکول اوگنیویچ

1121
01:16:01,061 --> 01:16:04,106
برخلاف تو
اولویت اول من کشورمه

1122
01:16:06,191 --> 01:16:09,152
زیاد بهش آسیب نزن
هنوز باید کار کنه

1123
01:16:18,453 --> 01:16:20,414
لعنتی

1124
01:16:22,624 --> 01:16:23,625
مایا؟

1125
01:16:32,134 --> 01:16:34,761
وای خدا
نه

1126
01:16:46,398 --> 01:16:48,692
نه

1127
01:16:56,200 --> 01:16:58,869
سلام؟-
هنک من هاوارد لینکن هستم-

1128
01:16:58,952 --> 01:17:01,955
گوش کن فکر کردم بهتر باشه باهات تماس بگیرم
و شخصا بهت بگم

1129
01:17:02,039 --> 01:17:03,665
...من
...من متوجه

1130
01:17:03,749 --> 01:17:06,418
متاسفم حقوق مالکیت گیم بوی برای تتریس
به شما تعلق نگرفت

1131
01:17:06,502 --> 01:17:07,753
باید با میررسافت کار کنیم

1132
01:17:07,836 --> 01:17:09,421
درک میکنی دیگه
مگه نه؟

1133
01:17:11,006 --> 01:17:13,300
سلام؟-
دارن دروغ میگن هاوارد همه دارن دروغ میکن-

1134
01:17:13,383 --> 01:17:15,302
دارن منو تهدید میکنن که
دهنمو بسته نگه دارم

1135
01:17:15,385 --> 01:17:18,239
ولی من دارم بهت میگم
میرروسافت حتی حق مالکیت بازی رو هم نداره

1136
01:17:18,263 --> 01:17:22,351
آروم باش هنک همین الان یه فکس از ایلورگ
دریافت کردیم که مجوز میررسافت رو تایید میکنه

1137
01:17:22,434 --> 01:17:23,810
قانونیه
باشه؟

1138
01:17:24,561 --> 01:17:26,063
یه چیز دیگه پیدا میکنیم که روش کار کنیم

1139
01:17:26,146 --> 01:17:28,398
صبرکن صبرکن-
خیله خب؟ خدافظ-

1140
01:17:42,079 --> 01:17:43,330
تموم شد؟

1141
01:17:50,128 --> 01:17:52,190
مکسولا گند زدن بهم آکمی
همه چیزو گرفتن

1142
01:17:52,214 --> 01:17:54,925
کنسرت دخترتو از دست دادی

1143
01:17:57,427 --> 01:17:59,012
اصلا شنیدی چی گفتم؟

1144
01:18:00,889 --> 01:18:03,016
اصلا شنیدی چی گفتم؟

1145
01:18:03,058 --> 01:18:05,352
هیچی برامون باقی نمونده

1146
01:18:05,435 --> 01:18:06,520
هیچی

1147
01:18:06,603 --> 01:18:09,731
همه چی تموم شد اونوقت تو داری در مورد
از دست دادن یه کنسرت مضخرف تحویلم میدی؟

1148
01:18:11,275 --> 01:18:12,860
مایا

1149
01:18:14,319 --> 01:18:17,072
عوضی خودخواه

1150
01:18:17,656 --> 01:18:20,367
عزیزم؟

1151
01:18:20,450 --> 01:18:21,660
مشکلی نیست

1152
01:18:22,327 --> 01:18:23,662
همه چیز درست میشه

1153
01:18:25,247 --> 01:18:27,666
چون اگه نشه
دیگه حقوق بازی های دستی رو نداریم

1154
01:18:27,749 --> 01:18:29,209
و حقوق کنسول رو هم نداریم

1155
01:18:29,293 --> 01:18:31,170
و نینتندو بخاطر کلاهبرداری
ازمون شکایت میکنه

1156
01:18:31,253 --> 01:18:34,381
و کارو از دست میدیم
و احتمالا خونه رو هم میگیرن

1157
01:18:34,464 --> 01:18:37,426
و من دارم تلاش میکنم خودمو کنترل کنم آکمی
واقعا دارم تلاش میکنم

1158
01:18:37,509 --> 01:18:39,052
اما هیچ نقشه پشتیبانی‌ای ندارم

1159
01:18:43,515 --> 01:18:45,851
فقط ازت میخوام درک کنی

1160
01:18:45,934 --> 01:18:48,812
که همه این کارا رو انجام دادم
یه زندگی برامون بسازم

1161
01:18:50,063 --> 01:18:52,774
ما یه زندگی داشتیم

1162
01:19:12,419 --> 01:19:14,630
میتونم بیام تو؟

1163
01:19:16,715 --> 01:19:18,926
من زندگیمو وقف این کشور کردم

1164
01:19:18,967 --> 01:19:20,844
وقف آرمان بزرگش

1165
01:19:22,012 --> 01:19:23,012
اما

1166
01:19:23,555 --> 01:19:25,516
نمیتونم انجامش بدم

1167
01:19:26,099 --> 01:19:29,019
این کشور دیگه وجود نداره

1168
01:19:30,604 --> 01:19:33,857
داریم تبدیل به یه ملت از دزدا میشیم

1169
01:19:39,571 --> 01:19:41,865
تتریس داره میفته دست میررسافت

1170
01:19:42,241 --> 01:19:46,203
و وقتی قرارداد امضا بشه
من از موقعیتم در ایلورگ برکنار میشم

1171
01:19:48,247 --> 01:19:50,541
ولی هنوزم میتونی اوضاع رو درست کنی

1172
01:19:56,630 --> 01:19:58,632
اینو برسون به هنک راجرز

1173
01:20:00,133 --> 01:20:02,094
خودش میدونه باید چیکار کنه

1174
01:20:34,710 --> 01:20:35,710
سلام

1175
01:20:36,378 --> 01:20:37,378
سلام

1176
01:20:37,963 --> 01:20:38,963
آتش

1177
01:21:06,074 --> 01:21:07,274
اون پشت داری چیکار میکنی؟

1178
01:22:04,383 --> 01:22:06,552
کوین
خیله خب برین بیرون

1179
01:22:06,635 --> 01:22:07,845
چه خبر شده؟

1180
01:22:07,928 --> 01:22:09,429
نظافت بهاره
فقط همین

1181
01:22:09,513 --> 01:22:13,684
ریز ریز کردن کاغذ  باطله هایی که
برای بازرسای حسابداری درست کرده بودیم

1182
01:22:13,767 --> 01:22:15,936
حالت چطوره؟
تتریس مبارک باشه

1183
01:22:16,019 --> 01:22:18,456
من یک میلیون دلار میخوام
و صندوق میگه نداریم

1184
01:22:18,480 --> 01:22:21,608
چرا یک میلیون دلار میخوای؟-
برای تتریس دیگه-

1185
01:22:21,692 --> 01:22:24,570
پسرم ما مجبور نیستیم یه قرونم
به روسا بدیم

1186
01:22:24,653 --> 01:22:26,572
ما داریم بهشون دانش میدیم

1187
01:22:26,655 --> 01:22:29,533
نه نه نه یه مزایده رقابتی بود
و این قراردادی بود که من باهاش موافقت کردم

1188
01:22:29,616 --> 01:22:32,494
قرارداد اینه که
میخائیل گورباچف دوست منه

1189
01:22:32,578 --> 01:22:34,454
این مسخره بازیه " ما دوستیم " رو
تمومش کن دیگه

1190
01:22:34,538 --> 01:22:36,164
اتحادیه شوروی  داره از درون نابود میپاشه

1191
01:22:36,248 --> 01:22:39,543
همه دارن هرچیزی که میتونن میدزدن
و هیچ کاریم از دست گرباچف برنمیاد

1192
01:22:39,626 --> 01:22:42,629
آروم باش کوین بچه بازی در نیار
دیگه بزرگ شدی

1193
01:22:44,256 --> 01:22:45,799
پس مثل بچه ها باهام رفتار نکن

1194
01:22:47,759 --> 01:22:50,637
این پولو نداریم نه؟-
معلومه که داریم-

1195
01:22:50,721 --> 01:22:52,222
امااون پول الان درگیره-
باشه-

1196
01:22:52,306 --> 01:22:54,742
زنگ میزنم به بانک وام میگیرم-
نه بهت پیشنهاد میکنم همچین کاری نکنی-

1197
01:22:54,766 --> 01:22:56,486
لعنت بهش بابا
گفتی مشکلی نداریم

1198
01:22:56,560 --> 01:22:58,604
مشکلیم نداریم

1199
01:22:59,104 --> 01:23:03,233
وقتی تتریسو از روسا بگیریم و
با نینتندو قرارداد ببندیم

1200
01:23:03,317 --> 01:23:04,776
دیگه مشکلی نداریم-
باشه-

1201
01:23:04,860 --> 01:23:07,738
اما کی میخواد روسارو متقاعد کنه که
تتریسو مجانی به ما بدن؟

1202
01:23:07,821 --> 01:23:08,822
اونو دیگه بسپر به من

1203
01:23:08,906 --> 01:23:10,115
کارت خوب بود پسرم

1204
01:23:18,540 --> 01:23:21,752
باید ازشون شکایت کنیم
پست فطرتای آشغال

1205
01:23:21,835 --> 01:23:23,378
اما این کار مشکلی رو حل نمیکنه

1206
01:23:23,462 --> 01:23:25,339
میتونیم دستور قضایی
توقف فعایت بفرستیم

1207
01:23:25,422 --> 01:23:27,341
قربان معذرت میخوام
...شما نمیتونین

1208
01:23:27,424 --> 01:23:29,694
الان جلسه دارن قربان-
پس این جلسه تمومه-

1209
01:23:29,718 --> 01:23:31,887
این اینجا چه غلطی میکنه؟-
اینو بخون-

1210
01:23:31,970 --> 01:23:33,931
هنک وقت این چیزا رو نداریم-
بخونش-

1211
01:23:37,559 --> 01:23:39,978
اون دیگه چیه؟-
آتاری امتیاز انحصاریمونو دزدیده-

1212
01:23:40,062 --> 01:23:43,398
ان ای اس رو هک کردن حالا هم دارن
کارتریجای مارو میسازن و میفروشن

1213
01:23:43,482 --> 01:23:44,733
حدس بزن اولین بازیشون چیه

1214
01:23:44,816 --> 01:23:47,528
اونا حق مالکیتشو ندارن-
تو آمریکا دارن-

1215
01:23:47,611 --> 01:23:49,321
نه ندارن-
چی؟-

1216
01:23:49,404 --> 01:23:50,864
الف دیگه کدوم خریه؟

1217
01:23:50,948 --> 01:23:52,491
الکسی پاجیتناو

1218
01:23:53,450 --> 01:23:55,369
هنک ایلورگ و میررسافت دروغ میگن

1219
01:23:55,452 --> 01:23:57,746
هیچی حق مالکیتی برای تتریس
براشون صادر نشده

1220
01:23:57,829 --> 01:24:00,499
هرچه زودتر برگرد و پیشنهادتو بده
منظورش چیه حق مالکیتی صادر نشده؟

1221
01:24:00,582 --> 01:24:02,501
این قرارداد میررسافته

1222
01:24:02,584 --> 01:24:04,795
که فقط یه نامه قصد و نیت هست
که تاریخش دیروز گذشته

1223
01:24:04,878 --> 01:24:06,398
پس حقوق بازیای دستی-
در دسترسه-

1224
01:24:06,463 --> 01:24:07,923
و بازیای ویدئویی؟-
اونم در دسترسه-

1225
01:24:08,006 --> 01:24:09,341
به صورت جهانی-
اما اون یعنی-

1226
01:24:09,424 --> 01:24:12,144
اما من حق مالکیت بازیای ویدئویی در ژاپن رو
ندارم چون خود میررسافتم و استاینم

1227
01:24:12,177 --> 01:24:14,596
این حقو هیچوقت نداشتن که بخوان
به من یا شما بفروشنش

1228
01:24:14,680 --> 01:24:16,908
صبر کن داری میگی آتاری حق مالکیت تتریس
تو آمریکا رو نداره؟

1229
01:24:16,932 --> 01:24:19,852
دارم بهتون میگم آتاری حق مالکیت تتریس
در هیچ جایی رو نداره

1230
01:24:26,316 --> 01:24:29,194
از کجا اینقدر به این الکسی اطمینان داری؟

1231
01:24:29,903 --> 01:24:32,906
چون اون تنها کسیه که از کل این قضایا
هیچ سودی نمیبره

1232
01:24:35,409 --> 01:24:36,535
از ما میخوای چیکار کنیم؟

1233
01:24:36,618 --> 01:24:40,622
میخوام شما و دفترچک هاتون هرچه سریعتر
با من سوار هواپیمای مسکو بشین

1234
01:24:41,665 --> 01:24:43,083
و به هیچکسم چیزی نگین

1235
01:25:14,198 --> 01:25:15,908
اون برگشته

1236
01:25:15,949 --> 01:25:17,492
و دوستاشم آورده

1237
01:25:18,160 --> 01:25:20,704
مرکز علوم کامپیوتر مسکو

1238
01:25:23,040 --> 01:25:24,040
سلام

1239
01:25:45,687 --> 01:25:46,730
داری چیکار میکنی؟

1240
01:25:47,314 --> 01:25:48,607
چه خبره؟

1241
01:25:52,110 --> 01:25:53,110
لعنتی

1242
01:25:57,574 --> 01:25:58,574
صبر کن

1243
01:25:58,742 --> 01:26:00,077
داری چیکار میکنی؟

1244
01:26:03,205 --> 01:26:04,081
ساشا

1245
01:26:04,164 --> 01:26:05,164
این چیه؟

1246
01:26:05,499 --> 01:26:06,959
داری جابجا میشی

1247
01:26:07,459 --> 01:26:11,296
کجا؟ چرا؟ این خونمه
خونه اجدادیمه

1248
01:26:11,338 --> 01:26:13,215
چه خبره؟

1249
01:26:14,466 --> 01:26:16,093
همسرت قانونو زیر پا گذاشته

1250
01:26:17,594 --> 01:26:19,972
باهام تماس گرفتن گفتن پسرا رو
از مدرسه فرستادن خونه؟

1251
01:26:27,771 --> 01:26:29,231
کدوم زودتر میفته؟

1252
01:26:29,690 --> 01:26:31,191
سریع بگین-
با هم میرسن-

1253
01:26:36,989 --> 01:26:39,199
آها

1254
01:26:39,283 --> 01:26:40,367
مامان
بابا

1255
01:26:40,450 --> 01:26:44,538
تو مدرسه داریم جاذبه رو میخونیم
داره برامون آزمایش انجام میده

1256
01:26:45,122 --> 01:26:46,123
درسته

1257
01:26:46,206 --> 01:26:47,332
یک آزمایش

1258
01:26:50,627 --> 01:26:52,171
کدومش زودتر میفته؟
سریع بگین

1259
01:26:52,379 --> 01:26:54,590
صندلی؟

1260
01:26:54,673 --> 01:26:57,134
اینجاس که جاذبه یکم پیچیده میشه

1261
01:26:57,176 --> 01:26:59,761
صندلی باید زودتر بیفته
چون سنگین تره درسته؟

1262
01:26:59,928 --> 01:27:00,928
بله

1263
01:27:01,388 --> 01:27:02,431
اما این شکلی نیست

1264
01:27:02,514 --> 01:27:03,514
گوش کنین

1265
01:27:12,983 --> 01:27:14,359
جاذبه براش مهم نیست که

1266
01:27:14,735 --> 01:27:16,153
به سبکی یک سکه باشین

1267
01:27:16,195 --> 01:27:17,321
یا سنگینی

1268
01:27:18,363 --> 01:27:19,364
یک پسربپه

1269
01:27:20,532 --> 01:27:22,451
همه چیز با سرعت یکسان سقوط میکنه

1270
01:27:24,661 --> 01:27:26,205
پسرا
برین به مامانتون کمک کنین وسایلو جمع کنه

1271
01:27:35,380 --> 01:27:37,299
هنک راجر بخاطر تو برگشته

1272
01:27:41,303 --> 01:27:43,722
نابود کردن زندگیت ساده بود

1273
01:27:44,681 --> 01:27:48,894
دوباره بهم خیانت کنی
از صحنه روزگار محو میشی

1274
01:27:52,731 --> 01:27:54,107
درست مثل دوستت هنک

1275
01:28:13,710 --> 01:28:14,795
آقای بلیکوف

1276
01:28:17,089 --> 01:28:18,173
حالتون خوبه؟

1277
01:28:19,508 --> 01:28:21,802
بخاطر تاخیرم معذرت میخوام

1278
01:28:29,434 --> 01:28:32,729
پس شما میخواین
بازیای جدیدو ببینین

1279
01:28:32,813 --> 01:28:35,357
نه
ما برای تتریس اومدیم

1280
01:28:36,942 --> 01:28:42,197
اما من از طریق فکس بهتون گفته بودم که
معامله تتریس تموم شده

1281
01:28:43,156 --> 01:28:44,199
اها

1282
01:28:44,783 --> 01:28:49,538
و من تصور میکنم که شما به میررسافت
همون پیشنهادیو دادین که به من دادین

1283
01:28:49,621 --> 01:28:51,707
یک هفته فرصت برای پیشنهاد برای
حقوق دستی تتریس

1284
01:28:51,790 --> 01:28:52,833
اونا چیزی گفتن؟

1285
01:28:54,793 --> 01:28:56,962
هین فکرو میکردم
پیشنهاد ما آماده هست

1286
01:28:58,338 --> 01:29:02,050
برای حقوق دستی و ویدئویی تتریس

1287
01:29:02,134 --> 01:29:05,637
پول آماده هست و ما همه کارای
ساخت و بازاریابی رو پوشش میدیم

1288
01:29:05,721 --> 01:29:10,642
و به ازای فروش هر واحد
پنجاه سنت به شما میدیم

1289
01:29:13,645 --> 01:29:15,772
یک دلار به ازای فروش هر واحد

1290
01:29:16,648 --> 01:29:19,109
عالیه
بیاین امضاش کنیم و بریم

1291
01:29:19,193 --> 01:29:20,235
نه

1292
01:29:22,654 --> 01:29:25,699
لطفا گوش کنین
من دارم برای سود کشورمون مذاکره میکنم

1293
01:29:25,741 --> 01:29:30,579
محافظت از ذارایی دولت و تصمیمگیری
مسئولیت ماست

1294
01:29:33,540 --> 01:29:37,836
میگه ایبورگ فقط شبا قرارداد میبنده

1295
01:29:38,504 --> 01:29:39,838
پروتوکلش هست

1296
01:29:42,466 --> 01:29:43,675
درست میگه

1297
01:29:44,635 --> 01:29:46,720
پروتوکل هست

1298
01:29:49,598 --> 01:29:51,975
خوبه
وقته رفتنه آقایون

1299
01:29:52,559 --> 01:29:54,311
یه قرار ملاقات دیگه دارم

1300
01:29:58,607 --> 01:30:00,651
پنج میلیون دلار؟

1301
01:30:00,734 --> 01:30:03,237
و پولتون کجاست آقای مکسول؟

1302
01:30:03,320 --> 01:30:06,823
من نمیتونم با پنج میلیون دلار لعنتی
رقابت کنم

1303
01:30:06,907 --> 01:30:08,116
و مجبورم نیستین

1304
01:30:08,200 --> 01:30:12,663
تنها کاری که باید بکنین اینه که
اون یک میلیونی که پسرتون قول داده بود

1305
01:30:13,372 --> 01:30:14,998
به ایلورگ بدین
و تتریس مال شما میشه

1306
01:30:15,707 --> 01:30:17,125
بیست و چهار ساعت فرصت دارین

1307
01:30:19,253 --> 01:30:21,880
چرا اینقدر مهمه که حتما مکسول برنده بشه؟

1308
01:30:24,842 --> 01:30:28,554
پیشنهادی که بیشتر پول بده
برای شوروی بهتر نیست؟

1309
01:30:34,226 --> 01:30:37,938
اونش دیگه به من مربوطه

1310
01:30:39,523 --> 01:30:42,276
شما کار خودتو انجام بده

1311
01:30:45,112 --> 01:30:46,280
مرخصی

1312
01:30:57,124 --> 01:30:59,418
بابا بابا-
الان وقتش نیست-

1313
01:30:59,501 --> 01:31:01,712
نینتندو همین الان به روسا
پنج میلیون دلار پیشنهاد کرد

1314
01:31:01,795 --> 01:31:03,523
برای حق مالکیت جهانی
دستی و ویدئویی

1315
01:31:03,547 --> 01:31:05,757
خودم میدونم-
بله-

1316
01:31:05,841 --> 01:31:06,842
صبر کن

1317
01:31:06,925 --> 01:31:10,012
گفتی برای دستی و ویدئویی پیشنهاد کردن؟

1318
01:31:10,095 --> 01:31:11,096
بله-
غیرممکنه-

1319
01:31:11,180 --> 01:31:13,390
ما همین الانشم حق مالکیت جهانی
بازیای ویدئویی رو داریم

1320
01:31:13,473 --> 01:31:15,350
ما مجوزمونو از-
کوین-

1321
01:31:15,434 --> 01:31:16,643
کثافت

1322
01:31:16,727 --> 01:31:18,520
تو داخل مسکو بودی

1323
01:31:18,604 --> 01:31:20,147
پشت سر من رفتی قرارداد بستی

1324
01:31:20,230 --> 01:31:23,233
ایلورگ قرارداد منو عوض کرد
منو انداخت بیرون

1325
01:31:23,317 --> 01:31:26,612
یکی حراستو خبر کنه-
و تو رابرت-

1326
01:31:26,695 --> 01:31:29,656
من تترسیو برات پیدا کردم
و تو به من هیچی حقی ندادی

1327
01:31:29,740 --> 01:31:33,952
و الانم بخاطر حرص تو
روسا ما رو از سودشون حذف کردن

1328
01:31:34,036 --> 01:31:35,370
داری چی میگی>

1329
01:31:35,954 --> 01:31:39,625
اونا کلمه کامپیوتر داخل قرارداد منو
باز تعریف کردن

1330
01:31:39,708 --> 01:31:42,794
منو از بازیای ویدئویی بیرون انداختن
که تو بتونی بدزدیش

1331
01:31:42,878 --> 01:31:45,214
ما هیچ قرارداد بازی ویدئویی جدیدی
امضا نکردیم

1332
01:31:47,424 --> 01:31:49,927
احمق

1333
01:31:50,928 --> 01:31:52,638
من احمقم؟

1334
01:31:53,263 --> 01:31:55,307
بچه سوسول یه میلیاردر

1335
01:31:55,390 --> 01:31:59,228
که تو کل عمرش یه کار واقعی انجام نداده
به من میگه احمق؟

1336
01:31:59,311 --> 01:32:01,480
خودپرست اشغال

1337
01:32:07,569 --> 01:32:09,571
بخیال رفیق

1338
01:32:09,655 --> 01:32:11,240
ولم کن

1339
01:32:11,323 --> 01:32:12,407
ول کن

1340
01:32:14,409 --> 01:32:16,370
شما
همتون

1341
01:32:16,453 --> 01:32:18,664
همتون برای دزدا کار میکنین

1342
01:32:18,747 --> 01:32:19,790
ها؟

1343
01:32:19,873 --> 01:32:21,250
دزدا

1344
01:32:21,333 --> 01:32:24,503
جو
جتو آماده کن

1345
01:32:25,087 --> 01:32:26,547
میرم مسکو

1346
01:33:01,623 --> 01:33:03,959
آقای مکسول
خوش اومدین

1347
01:33:08,297 --> 01:33:09,882
دوباره توی لعنتی؟

1348
01:33:15,095 --> 01:33:17,472
آقایون
خوش اومدین

1349
01:33:18,640 --> 01:33:24,062
معذرت میخوام اما دارم چاق میشم
و برای جشن امروز کت و شلوار جدید میخوام

1350
01:33:24,146 --> 01:33:26,398
خیلی خوب بنظر میاین
منشی کل

1351
01:33:26,481 --> 01:33:29,276
و شما دروغگوی بدی هستین
دوست من

1352
01:33:29,359 --> 01:33:30,903
چطور میتونم کمکنون کنم؟

1353
01:33:30,986 --> 01:33:33,447
متاسفانه
این یه ندای اجتماعی نیست

1354
01:33:34,114 --> 01:33:38,368
من و پسرم اومدیم اینجا چون یه تاجر آمریکایی
اینجا تو مسکو هست

1355
01:33:38,452 --> 01:33:40,787
که داشته با کارمندای شما رو بازی میداده

1356
01:33:40,871 --> 01:33:43,707
که حق مالکیت یه بازی روسی رو بهش بدن

1357
01:33:43,790 --> 01:33:46,752
که از قبل مال شرکت من بوده

1358
01:33:47,336 --> 01:33:52,674
در واقع همین الان به افرادتون
پنج میلیون دلار پیشنهاد کرده

1359
01:33:53,300 --> 01:33:54,301
و؟

1360
01:33:54,384 --> 01:33:58,263
و اگه این معامله اتفاق بیفته
شرایط دشواری بوجود میاد

1361
01:33:58,347 --> 01:33:59,389
و اون شرایط چیه؟

1362
01:34:00,766 --> 01:34:03,352
مرگ کمونیسم

1363
01:34:09,107 --> 01:34:12,027
پس شما اینجایی که کشور منو نجات بدی؟

1364
01:34:12,110 --> 01:34:16,073
حتی اگه یک بار به نظام کاپیتالیست ها اجازه ورود بدین
دیگه خارج نمشن

1365
01:34:16,156 --> 01:34:17,699
و شما چی هستین؟

1366
01:34:17,783 --> 01:34:20,911
همونطور که گفتین
من دوست شما هستم

1367
01:34:20,994 --> 01:34:25,165
داریم یه معامله عادلانه پیشنهاد میکنیم

1368
01:34:25,666 --> 01:34:29,378
حقوق اجتماعیش مال شما میشه

1369
01:34:29,461 --> 01:34:31,672
و بازی مال ما میشه

1370
01:34:31,755 --> 01:34:33,465
یه تبادل اطلاعات

1371
01:34:33,549 --> 01:34:38,720
از خیرخواهی شما ممنونم رابرت
اما کشور من داغون شده

1372
01:34:39,346 --> 01:34:41,014
مردم من آزادی میخوان

1373
01:34:41,098 --> 01:34:43,642
آزادی رای دادن
آزادی برای انتخاب سرنوشتشون

1374
01:34:44,685 --> 01:34:48,564
کمونیسم هیچوقت قرار نبود
آزادی رو سلب کنه

1375
01:34:48,647 --> 01:34:51,859
اما متاسفانه حرص و ولع انسانی
همه چیز رو خراب کرد

1376
01:34:53,318 --> 01:34:58,574
دنیا داره عوض میشه آقایون
و اتحادیه شوروی قرار نیست عقب بمونه

1377
01:34:59,908 --> 01:35:02,828
حالا اگه منو ببخشین
باید سخنرانیمو آماده کنم

1378
01:35:05,080 --> 01:35:07,332
نصیحت منو میخواین؟

1379
01:35:07,416 --> 01:35:12,129
با کمال احترام آقای تریفونوف تا اینجارو
بدون شما اومدیم پس گورتونو گم کنین

1380
01:35:13,797 --> 01:35:16,008
فقط تتریسو برام بیار

1381
01:35:16,842 --> 01:35:21,722
هرچی ازش میدونی برام گیر بیار

1382
01:35:21,972 --> 01:35:23,473
خارجیه؟

1383
01:35:24,016 --> 01:35:25,016
نه

1384
01:35:25,684 --> 01:35:27,561
سیاستمداره

1385
01:35:57,549 --> 01:36:01,386
گورباچف
ببین چه احترامی برات قائلن

1386
01:36:09,686 --> 01:36:10,687
الکسی

1387
01:36:11,480 --> 01:36:13,440
بهت گفتم که برمیگردم

1388
01:36:15,025 --> 01:36:17,528
نباید میومدی-
چی؟-

1389
01:36:18,195 --> 01:36:19,321
بخاطر تو اینجام

1390
01:36:20,322 --> 01:36:21,490
اشتباه حرفمو برداشت کردی

1391
01:36:22,991 --> 01:36:26,745
تو دقیقا گفتی هرچه سریعتر برگرد
و پیشنهادتو مطرح کن

1392
01:36:26,828 --> 01:36:29,581
اشتباه میکردم
تو لیاقتشو نداری

1393
01:36:30,290 --> 01:36:32,876
الکسی چه خبر شده؟ ما دوستیم-
نه نیستیم-

1394
01:36:33,585 --> 01:36:35,587
تو ازم سواستفاده کردی

1395
01:36:35,671 --> 01:36:38,131
چطور میتونی همچین حرفی بزنی؟

1396
01:36:38,215 --> 01:36:39,842
دارم این کارو برای خودمون میکنم

1397
01:36:39,925 --> 01:36:41,677
داری برای خودت میکنی

1398
01:36:42,177 --> 01:36:44,680
من از این قضیه هیچ سودی نمیبرم

1399
01:36:44,763 --> 01:36:46,014
مطمئن میشم که ببری

1400
01:36:46,098 --> 01:36:48,892
قرار نیست آسون باشه-
اینقدر قولایی که نمیتونی بهشون عمل کنی نده-

1401
01:36:52,062 --> 01:36:53,689
ما از دنیا های متفاوتی میایم

1402
01:36:55,357 --> 01:36:58,318
تو برگرد به دنیای خودت
منم میرم به دنیای خودم

1403
01:37:05,951 --> 01:37:10,289
هفتاد سال از انقلاب باشکوهمون میگذره

1404
01:37:11,290 --> 01:37:13,876
الان زمان تغییر هست

1405
01:37:15,460 --> 01:37:18,839
اما من به یو اس اس آر اعتماد دارم

1406
01:37:19,047 --> 01:37:20,632
تیم هنک راجرز دارن میرن ایلورگ

1407
01:37:21,842 --> 01:37:25,304
و قدرتمند تز از همیشه برمیگردن

1408
01:37:29,016 --> 01:37:30,142
بیسیم

1409
01:37:32,102 --> 01:37:33,270
هنک راجرز الان کجاست؟

1410
01:37:33,395 --> 01:37:34,813
داره با بوشایا اردیانا میره شمال

1411
01:37:34,897 --> 01:37:37,357
نزارین این کاپیتالیستا به ایلورگ برسن

1412
01:37:37,441 --> 01:37:40,652
تمام مامورین برید به ایلورگ
تکرار میکنم، تمام مامورین به ایلورگ

1413
01:37:55,042 --> 01:37:57,252
این پیشنهاد بهتری نیست

1414
01:37:57,336 --> 01:38:01,131
درسته
این اولین و آخرین پیشنهادمونه

1415
01:38:01,215 --> 01:38:03,759
آی‌پی ما در ازای آی‌پی شما

1416
01:38:03,842 --> 01:38:06,011
و ما حقوق مالکیت بازی‌ها رو هم پس میگیریم

1417
01:38:06,094 --> 01:38:07,471
خیلی هم ممنون

1418
01:38:07,554 --> 01:38:10,182
این دیگه چه مسخره بازی‌ایه؟-
انتخاب کن-

1419
01:38:10,265 --> 01:38:15,145
اونا میتونن بین پیشنهاد مسخره شما
یا پیشنهاد عادلانه ما، یکی رو انتخاب کنن

1420
01:38:19,107 --> 01:38:23,070
چی؟-
سواره نظام داره میاد پسر جون-

1421
01:38:23,153 --> 01:38:28,075
قرارداد میگه اگه ما برای تتریس
پیشنهاد بهتری بدیم باید توافق کنید

1422
01:38:28,158 --> 01:38:29,368
کاری که همین الان کردیم

1423
01:38:29,451 --> 01:38:31,537
که البته یک میلیونش رو باید پیش پرداخت بدید

1424
01:38:31,620 --> 01:38:34,039
کون لقت، قرارداد رو امضا کن-
به قرارداد احترام بذار-

1425
01:38:34,122 --> 01:38:36,959
یک دقیقه بهت وقت میدم
وگرنه از اینجا میرم

1426
01:38:37,042 --> 01:38:39,169
آقای بلیکو
گول این حرفا رو نخورید

1427
01:38:39,253 --> 01:38:41,171
بابا، این دوقرون پول رو بده بهش

1428
01:38:44,675 --> 01:38:46,552
تو پول نداری

1429
01:38:46,635 --> 01:38:49,137
حالا فهمیدم چرا هیچوقت حق پخش نمیدی

1430
01:38:49,221 --> 01:38:51,265
بابا این داره چی میگه؟-
هیچی-

1431
01:38:52,432 --> 01:38:55,102
این یک خطای حسابداریه
که توی سه ماهه بعدی حل میشه

1432
01:38:55,185 --> 01:38:56,436
این به معنی ورشکستگیه

1433
01:38:56,520 --> 01:38:58,939
بسه! میتونم بدم همتون رو دستگیر کنند

1434
01:38:59,022 --> 01:39:01,316
میشه کارمون رو انجام بدیم لطفا؟

1435
01:39:01,400 --> 01:39:04,069
آقای بلیکو-
حرومزاده-

1436
01:39:06,280 --> 01:39:07,281
بیرون

1437
01:39:11,451 --> 01:39:13,495
تا وقتی مسکو رو ترک نکردی در امان نیستی
برو

1438
01:39:29,553 --> 01:39:32,139
اونا کجان؟-
رفتن احمق-

1439
01:39:32,222 --> 01:39:33,599
چی؟-
با قرارداد-

1440
01:39:33,682 --> 01:39:36,185
مکسول پول نداره
قراردادش بی اعتباره

1441
01:39:36,268 --> 01:39:37,644
چاره‌ای نداشتم

1442
01:39:37,728 --> 01:39:43,317
من یک شرکت میلیارد دلاری رو میگردونم
معلومه که پول دارم

1443
01:39:43,400 --> 01:39:46,028
فقط الان ندارم

1444
01:39:46,111 --> 01:39:47,237
پس پول من چی میشه؟

1445
01:39:47,321 --> 01:39:48,614
منظورت چیه پول تو؟

1446
01:39:48,697 --> 01:39:50,574
آره، منظورت چیه؟

1447
01:39:51,325 --> 01:39:52,784
...تو

1448
01:39:54,119 --> 01:39:55,829
تو به این عوضی رشوه دادی؟

1449
01:39:55,913 --> 01:39:57,164
اونم بدون اینکه به من بگی؟

1450
01:39:57,247 --> 01:39:59,416
!خفه شو

1451
01:39:59,499 --> 01:40:01,752
مثل همیشه داشتم از هچل در میاوردمت

1452
01:40:01,835 --> 01:40:04,129
میخوای با آدم بزرگا بازی کنی؟

1453
01:40:04,213 --> 01:40:07,132
دنیا روالش اینطوریه
خودتو جمع کن

1454
01:40:07,799 --> 01:40:09,801
پول من کجاست رابرت؟

1455
01:40:10,427 --> 01:40:12,846
من تتریس رو دو دستی بهت تقدیم کردم

1456
01:40:12,930 --> 01:40:15,098
تنها کاری که باید میکردی
پرداختن پولش بود

1457
01:40:15,182 --> 01:40:17,017
...همکار تریفنو ما برای کشورمون کار میکنیم

1458
01:40:17,059 --> 01:40:18,602
خفه شو هرزه

1459
01:40:20,020 --> 01:40:21,021
باشه

1460
01:40:21,688 --> 01:40:25,234
قرارداد رو بهم پس بده
منم دوبرابرش رو بهت میدم

1461
01:40:25,317 --> 01:40:26,902
سه برابر-
نه-

1462
01:40:26,985 --> 01:40:28,278
من به پولت اعتماد ندارم

1463
01:40:29,696 --> 01:40:31,615
من 50 درصد مالیکت تتریس رو میخوام

1464
01:40:33,825 --> 01:40:34,910
باشه

1465
01:40:39,248 --> 01:40:41,083
کمونیست حرومزاده

1466
01:40:51,468 --> 01:40:53,095
سوارشو-
زودباش سوارشو-

1467
01:40:56,265 --> 01:40:57,891
برو، برو، برو

1468
01:41:12,698 --> 01:41:14,366
از کجا میدونستی که اینجاییم؟

1469
01:41:14,449 --> 01:41:17,327
آسون بود
باخودم گفتم، اگه من بودم چیکار نمیکردم

1470
01:41:18,412 --> 01:41:20,038
پشت سرمونن

1471
01:41:24,293 --> 01:41:25,502
زودتر برو

1472
01:41:38,265 --> 01:41:40,142
!الکسی

1473
01:41:44,855 --> 01:41:46,732
پرواز بعدی کی حرکت میکنه؟

1474
01:41:58,452 --> 01:42:00,871


1475
01:42:04,791 --> 01:42:06,585
میتونیم رد بشیم-
جا نیست-

1476
01:42:07,836 --> 01:42:09,379
بهم اعتماد داری؟

1477
01:42:09,463 --> 01:42:10,797


1478
01:42:13,300 --> 01:42:15,052
خدای من

1479
01:42:28,357 --> 01:42:29,566
!زودباش! زودباش

1480
01:43:00,931 --> 01:43:03,809
گیت‌های پرواز 702 به زوریخ درحال باز شدن

1481
01:43:03,892 --> 01:43:05,519
لطفا به گیت مراجعه نمایید

1482
01:43:07,688 --> 01:43:08,689
بعدی

1483
01:43:10,107 --> 01:43:11,525
پرواز بعدی به کجاست؟

1484
01:43:12,359 --> 01:43:14,027
به پشتیبانی نیاز داریم

1485
01:43:15,362 --> 01:43:16,488
بریم

1486
01:43:26,999 --> 01:43:29,960
مسافرین پرواز 802 به مقصد توکیو و سئول

1487
01:43:30,043 --> 01:43:31,837
به گیت مراجعه نمایند

1488
01:43:35,340 --> 01:43:38,010
زودباش، زودباش، زودباش

1489
01:43:42,472 --> 01:43:43,807
دارن میان

1490
01:43:54,359 --> 01:43:55,235
همه جا رو بگردید

1491
01:43:55,277 --> 01:43:56,820
تو باید از اینجا بری-
نه-

1492
01:43:56,904 --> 01:43:59,865
تا وقتی از اینجا بری من هستم-
الکسی، تو به اندازه کافی خودتو توی خطر انداختی-

1493
01:43:59,948 --> 01:44:01,950
خواهش میکنم قبل از اینکه بگیرنت
از اینجا برو

1494
01:44:02,868 --> 01:44:06,038
این خداحافظیِ ما نیست

1495
01:44:07,247 --> 01:44:09,124
میدونم از این کلمه بدت میاد

1496
01:44:10,125 --> 01:44:12,002
ولی از ته دلم گفتمش

1497
01:44:13,170 --> 01:44:15,506
نه، الان وقت احساسات آمریکایی نیست

1498
01:44:16,006 --> 01:44:17,257
بعدی-
برو-

1499
01:44:20,928 --> 01:44:22,721
علت سفر؟-
من گردشگرم-

1500
01:44:38,403 --> 01:44:39,404
ببخشید

1501
01:44:50,165 --> 01:44:53,377
لطفا روی صندلی خودتون بشینید

1502
01:44:53,418 --> 01:44:54,586
!برو کنار

1503
01:44:54,628 --> 01:44:56,004
پرواز به توکیو کدومه؟

1504
01:44:56,046 --> 01:44:57,297
گیت 6

1505
01:44:57,381 --> 01:44:58,757
ولی بسته شده

1506
01:45:07,683 --> 01:45:08,517
!کار رسمی

1507
01:45:08,559 --> 01:45:10,079
لطفا کمربندهای خودتون رو ببندید

1508
01:45:10,352 --> 01:45:11,352
در رو باز کن

1509
01:45:11,603 --> 01:45:12,771
!کار رسمی

1510
01:45:12,980 --> 01:45:15,607
ببخشید، یک تاخیر بوجود اومده

1511
01:45:18,110 --> 01:45:19,110
!همین الان

1512
01:45:24,157 --> 01:45:26,034
خانومها و آقایون

1513
01:45:26,118 --> 01:45:29,162
به پرواز 802 توکیو خوش اومدید

1514
01:45:29,246 --> 01:45:30,831
هم اکنون آماده پرواز هستیم

1515
01:45:30,914 --> 01:45:32,416
یعنی چی؟

1516
01:45:32,499 --> 01:45:34,293
لطفا کمربندهای خودتون رو ببندید

1517
01:45:37,296 --> 01:45:38,505
...پدر

1518
01:45:39,965 --> 01:45:41,425
توی اون هواپیماست

1519
01:45:54,313 --> 01:45:55,772
والنتین ایگورویچ

1520
01:45:56,607 --> 01:45:59,276
...به دستور دبیرکل

1521
01:45:59,359 --> 01:46:03,530
شما به جرم سو استفاده از مقامتون
بازداشت هستید

1522
01:46:03,614 --> 01:46:05,240
نه

1523
01:46:05,365 --> 01:46:06,366
یعنی چی؟

1524
01:46:07,242 --> 01:46:08,202
!حرکت کن

1525
01:46:08,243 --> 01:46:10,579
تو قانون رو شکوندی

1526
01:46:10,621 --> 01:46:11,955
!من خودِ قانونم

1527
01:46:13,248 --> 01:46:14,248
از سر راهم ببرشون کنار

1528
01:46:25,844 --> 01:46:28,680
چون بهت گفتم هرزه اینکارو میکنی؟

1529
01:46:38,190 --> 01:46:39,650
این پایان کار کشورمونه

1530
01:46:39,900 --> 01:46:40,900
شنیدی؟

1531
01:46:41,193 --> 01:46:42,569
پایانشه

1532
01:46:43,487 --> 01:46:44,738
پایان کوفتیش

1533
01:46:45,280 --> 01:46:46,573
سقوط میکنه

1534
01:46:49,493 --> 01:46:52,204
به پرواز 702 زوریخ خوش اومدید

1535
01:46:52,287 --> 01:46:54,748
امیدوارم پرواز خوبی رو با ما تجربه کنید

1536
01:47:53,265 --> 01:47:54,516
مایا

1537
01:47:58,061 --> 01:47:59,396
اگه بهم افتخار بدی

1538
01:48:00,439 --> 01:48:03,066
خیلی دوست دارم که

1539
01:48:03,942 --> 01:48:06,278
اجرایی رو که از دست دادم رو ببینم

1540
01:48:16,914 --> 01:48:18,207
...لطفا

1541
01:48:30,344 --> 01:48:31,470
باشه

1542
01:48:32,387 --> 01:48:33,764
الان آماده میشم

1543
01:48:40,020 --> 01:48:41,021
من بهت قول دادم

1544
01:48:41,480 --> 01:48:44,274
ولی اونطور که میخواستم پیش نرفت

1545
01:48:50,989 --> 01:48:52,616
تا الان

1546
01:49:26,525 --> 01:49:29,444
کریسمس سال 89
قراره خیلی هیجان‌انگیزتر بشه

1547
01:49:29,528 --> 01:49:32,990
با یک کادوئه جدید که زیر هر درخته
و اسمش هم گیم بویِ

1548
01:49:33,073 --> 01:49:36,869
اعتراضات در کشور شوروی شکل گرفته

1549
01:49:36,952 --> 01:49:40,247
نینتندو دوبار تا الان
تمام موجودی خودش رو در بازار فروخته

1550
01:49:40,330 --> 01:49:43,166
و ظاهرا در آمریکا هم
همین اتفاق درحال وقوعه

1551
01:49:43,250 --> 01:49:47,212
جاییکه فروش نینتندو در اون
به بیش از 110 میلیون دلار رسیده

1552
01:49:47,296 --> 01:49:50,174
و هنوز هم از حجم تقاضا کاسته نشده

1553
01:49:50,257 --> 01:49:53,844
مرزها در شرق اروپا
درحال باز شدنه

1554
01:49:53,927 --> 01:49:56,972
این مقدار کمی نیست
که به لطف تتریس ایجاد شده

1555
01:49:57,055 --> 01:50:00,642
بازی جدیدی که
خانواده‌ها رو، به بازی تشویق میکنه

1556
01:50:01,268 --> 01:50:03,353
میخائیل گورباچف استعفا داد

1557
01:50:03,437 --> 01:50:06,064
و پرچم سرخ در کرملین
پایین کشیده شد

1558
01:50:13,488 --> 01:50:15,365
این خبر خوبه یا بد؟

1559
01:50:18,660 --> 01:50:20,204
احتمالا هردو

1560
01:50:21,538 --> 01:50:22,456
این برای توئه

1561
01:50:22,539 --> 01:50:23,539
از طرف هنک

1562
01:50:42,809 --> 01:50:45,103
ولی مامان تخت رو لازم داره

1563
01:50:45,187 --> 01:50:47,189
ببین کی اینجاست

1564
01:50:56,907 --> 01:50:58,617
به خونه جدیدت خوش اومدی رفیق

1565
01:50:59,201 --> 01:51:02,538
الان وقت مناسبی برای
ابراز احساسات آمریکاییم هست؟

1566
01:51:12,524 --> 01:51:15,813
هنک و الکسی به کارشون در شرکت تتریس ادامه دادند

1567
01:51:15,838 --> 01:51:20,329
رابرت استاین به خرید امتیاز بازی‌ها ادامه داد
اما همیشه حسرت از دادن تتریس با او ماند

1568
01:51:21,170 --> 01:51:30,296
رابرت مسکول 900 میلیون دلار از مقرری بازنشستگان شرکتهاش دزدید
و بیش از 5 میلیارد دلار بدهی به بار آورد
که نتیجه اون، نابودی امپراطوری رسانه‌ای او بود

1569
01:51:30,747 --> 01:51:39,502
بعد از مرگ مرموز رابرت مکسول
کوین مکسول بخاطر ارتباط با اختلاس پدرش دستگیر شد
و اعلام ورشکستگی کرد

1570
01:51:40,104 --> 01:51:44,291
و بعدا با حضور در دادگاه
از این اتهامات تبرئه شد

1571
01:51:45,072 --> 01:51:48,470
در سال 2014 هنک، دختر خودش رو
به عنوان مدیرعامل جدید تتریس معرفی کرد

1572
01:51:52,049 --> 01:51:57,112
با بیش از نیم میلیارد نسخه فروخته شده
ننریس همچنان یکی از محبوب ترین بازیهای تاریخه

1573
01:51:57,501 --> 01:52:01,173


1574
01:54:08,557 --> 01:54:10,851
تلویزیون کار نمیکنه
ویدئو کار نمیکنه

1575
01:54:12,269 --> 01:54:13,770
هرچی که میشد رو خوندم

1576
01:54:13,854 --> 01:54:16,982
ایستگاه بعدی، گو کلاب موسکوئه

1577
01:54:17,065 --> 01:54:18,859
اسمت آلائه؟

1578
01:54:19,568 --> 01:54:22,613
خب، آلا قراره ما رو
ببره به سازمان گو روسیه

1579
01:54:22,696 --> 01:54:25,699
و همچنین برامون ایلورگ رو پیدا کرده

1580
01:54:25,782 --> 01:54:27,701
ایشون الکسی پاجیتناوِ

1581
01:54:27,784 --> 01:54:30,412
اون سازنده تتریسه-
یجوریایی-

1582
01:54:30,495 --> 01:54:33,832
من با دوستام تتریس بازی میکنم

1583
01:54:33,916 --> 01:54:35,292
باشه

1584
01:54:35,640 --> 01:54:51,040
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

