﻿1
00:00:02,156 --> 00:00:29,156
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:00:32,438 --> 00:00:35,938
هنگامی که شیطان را مورد تمسخر قرار می‌دهیم

3
00:00:35,963 --> 00:00:39,463
و به خودمان می‌گوییم او وجود ندارد

4
00:00:39,488 --> 00:00:42,988
آنگاه است که او از هر زمان خرسندتر است

5
00:00:43,013 --> 00:00:46,013
پدر گابریل آمورت
ریاست جن‌گیری واتیکان‏‏ 2016-‏‏1986

6
00:01:13,438 --> 00:01:18,247
چهارم ژوئن ‏‏1987
تروپئا - ایتالیا

7
00:01:30,938 --> 00:01:34,039
چه خوک قشنگی

8
00:01:34,138 --> 00:01:37,039
حقشه همچین پدری داشته باشه

9
00:01:38,938 --> 00:01:41,039
از این طرف، پدر

10
00:02:00,938 --> 00:02:06,039
،این مرد جوان
تمام علائم تسخیر شدن رو داره، پدر آمورت

11
00:02:07,523 --> 00:02:10,151
خانواده‌ش با دکترها مشورت کردن؟

12
00:02:10,371 --> 00:02:13,272
با خیلی از دکترها

13
00:02:13,938 --> 00:02:17,522
چه علائمی از تسخیر داره؟

14
00:02:17,710 --> 00:02:20,413
به زبان اسپانیایی حرف می‌زنه، پدر

15
00:02:20,825 --> 00:02:23,257
تا به حال اسپانیایی حرف زده؟

16
00:02:23,316 --> 00:02:25,679
هرگز، حتی یک بار

17
00:02:25,999 --> 00:02:28,663
تلویزیون هم دارن؟

18
00:02:28,973 --> 00:02:30,874
بله فکر می‌کنم

19
00:02:31,995 --> 00:02:33,585
باشه. ممنون

20
00:02:41,567 --> 00:02:43,420
چی داری می‌کِشی، خانم؟

21
00:02:43,528 --> 00:02:45,037
یه پرنده

22
00:02:45,120 --> 00:02:48,521
هومم، آره، آفرین

23
00:02:49,037 --> 00:02:51,139
آفرین دخترم

24
00:02:52,524 --> 00:02:55,625
من یه کار خیلی مهم برات دارم

25
00:02:59,117 --> 00:03:01,138
دعای «پدر ما» رو بلدی؟

26
00:03:01,208 --> 00:03:04,109
بله پدر -
خوبه -

27
00:03:06,818 --> 00:03:09,808
تو می‌تونی به برادرت کمک کنی

28
00:03:10,146 --> 00:03:15,927
دعای «پدر ما» رو پشت سرهم تکرار کن

29
00:03:16,418 --> 00:03:18,076
حواست پرت نشه و محکم باش. فهمیدی؟

30
00:03:18,240 --> 00:03:20,248
و محکم باش

31
00:03:20,373 --> 00:03:21,787
فهمیدی؟

32
00:03:23,528 --> 00:03:25,429
بله پدر

33
00:03:25,454 --> 00:03:27,084
خوبه

34
00:03:28,100 --> 00:03:30,326
پروردگارا، تویی که در بهشت گزیده‌ای

35
00:03:30,351 --> 00:03:33,177
...نامت مقدس باد

36
00:03:39,138 --> 00:03:41,039
خوکه رو برام بیار

37
00:04:03,878 --> 00:04:07,013
من لژیون هستم

38
00:04:08,714 --> 00:04:10,515
من شیطان هستم

39
00:04:13,250 --> 00:04:17,054
من هرزه‌دهن نیرومند هستم

40
00:04:18,726 --> 00:04:21,001
من که باورم نمی‌شه

41
00:04:23,824 --> 00:04:25,227
بهم شک داری؟

42
00:04:25,302 --> 00:04:28,743
اگه تو شیطانی، بگو اسم من چیه؟

43
00:04:31,464 --> 00:04:33,640
جهنم رو توصیف کن

44
00:04:35,767 --> 00:04:39,032
به زودی خودت می‌فهمی

45
00:04:39,793 --> 00:04:42,251
از سوالم طفره می‌ری؟

46
00:04:42,305 --> 00:04:43,473
منو مسخره می‌کنی؟

47
00:04:50,640 --> 00:04:52,444
جوابم رو بده شیطان

48
00:04:55,829 --> 00:04:58,782
چرا این مرد جوان رو تسخیر کردی؟

49
00:04:59,009 --> 00:05:01,634
چرا یه فرد بانفوذ رو انتخاب نکردی؟

50
00:05:01,700 --> 00:05:06,438
من میتونم هر کسی که بخوام رو
تسخیر می‌کنم

51
00:05:06,957 --> 00:05:08,063
آه

52
00:05:08,793 --> 00:05:11,660
می‌تونی پدر جیانی رو تسخیر کنی؟

53
00:05:12,430 --> 00:05:13,660
یا یه اسقف؟

54
00:05:13,697 --> 00:05:15,665
هرکسی
هرچیزی

55
00:05:15,800 --> 00:05:18,034
باور نمی‌کنم

56
00:05:18,168 --> 00:05:21,503
حتی باورم نمی‌شه بتونی
این خوک رو تسخیر کنی

57
00:05:21,637 --> 00:05:22,837
می‌تونی؟

58
00:05:22,971 --> 00:05:24,639
قدرتش رو داری؟

59
00:05:24,772 --> 00:05:26,472
می‌تونی این خوکه رو تسخیر کنی؟

60
00:05:26,607 --> 00:05:28,175
بله می‌تونم -
یالا شیطان -

61
00:05:28,308 --> 00:05:29,843
نگاه کن -
خوک رو تسخیر کن -

62
00:05:29,976 --> 00:05:32,144
نشونم بده که «شاهزاده تاریکی» هستی

63
00:05:34,480 --> 00:05:36,346
قدرتت رو نشونم بده. تا حالا این‌کارو کردی؟

64
00:05:36,480 --> 00:05:38,346
تا حالا منو تسخیر کردی شیطان؟

65
00:05:53,613 --> 00:05:55,199
آروم باش

66
00:05:56,019 --> 00:05:57,885
خدا حفظت کنه

67
00:05:59,165 --> 00:06:00,632
حالا می‌تونی بخوابی فرزندم

68
00:06:00,767 --> 00:06:02,534
شیطان رفته

69
00:06:08,940 --> 00:06:10,974
خدا همراهته

70
00:06:11,276 --> 00:06:14,933
جن‌گیری پاپ

71
00:06:24,183 --> 00:06:32,183


72
00:06:40,047 --> 00:06:42,758
اسم آهنگ
The Cult - She Sells Sanctuary

73
00:06:43,862 --> 00:06:48,003
یکم جولای ‏‏1987
کستیل، اسپانیا

74
00:07:05,917 --> 00:07:08,518
ایمی
ما دیگه توی آمریکا نیستیم

75
00:07:08,652 --> 00:07:10,452
نمی‌تونی از این لباس‌ها‌ بپوشی

76
00:07:10,587 --> 00:07:11,787
چرا؟

77
00:07:11,921 --> 00:07:12,888
چون سرت رو بچرخونی

78
00:07:13,022 --> 00:07:14,890
کارگر ساختمونی می‌بینی

79
00:07:17,292 --> 00:07:19,326
تو حالت چطوره؟

80
00:07:50,484 --> 00:07:53,119
یعنی همه‌چیزمون رو ول کردیم
که بیایم اینجا؟

81
00:07:53,253 --> 00:07:55,054
ایمی‌ خواهشاً شروع نکن

82
00:07:55,187 --> 00:07:57,055
آره دیگه چون تو
دقیقاً می‌دونی چی می‌خوام بگم

83
00:07:57,189 --> 00:08:00,091
آره، دلم هم نمی‌خواد بشنوم

84
00:08:00,225 --> 00:08:01,592
نظرت چیه؟

85
00:08:01,726 --> 00:08:03,594
باحاله، نه؟

86
00:08:05,763 --> 00:08:07,664
آره می‌دونم

87
00:08:16,771 --> 00:08:18,772
کوکو

88
00:08:26,507 --> 00:08:28,174
گابریل

89
00:08:29,803 --> 00:08:33,475
فکر می‌کنی چرا سنت میکائیل
...وقتی فرصتش رو داشت

90
00:08:33,663 --> 00:08:36,124
شیطان رو نکشت؟

91
00:08:36,293 --> 00:08:39,862
این سوال در زمره الهیاته

92
00:08:40,851 --> 00:08:42,318
!غیب می‌گی

93
00:08:42,452 --> 00:08:44,353
شاید رحمت سنت میکائیل بود

94
00:08:44,487 --> 00:08:46,688
که سپر شمشیرش شد

95
00:08:46,822 --> 00:08:49,824
تنها چیزی که مانع عشق خداوند می‌شه

96
00:08:49,958 --> 00:08:52,860
آزادی انتخاب خودِ شخصه

97
00:08:52,993 --> 00:08:55,561
اما اگه خداوند اجازه این حق‌انتخاب رو نده

98
00:08:55,696 --> 00:08:57,930
که دیگه خدا نیست

99
00:08:58,064 --> 00:09:00,065
حتی به شیاطین

100
00:09:00,199 --> 00:09:01,767
سنت میکائیل اینو می‌دونه

101
00:09:03,168 --> 00:09:05,736
همگی قضاوت خواهیم شد

102
00:09:05,870 --> 00:09:10,205
همگی توسط میزان عشق‌ورزی‌مون
قضاوت خواهیم شد

103
00:09:10,340 --> 00:09:11,373
همم

104
00:09:11,509 --> 00:09:13,976
نگران نباش گابریل

105
00:09:14,109 --> 00:09:16,711
ازت دفاع می‌کنم

106
00:09:16,845 --> 00:09:18,079
ازم دفاع می‌کنی؟

107
00:09:18,213 --> 00:09:19,414
همم

108
00:09:21,115 --> 00:09:25,519
ایمان من نیازمند دفاع نیست

109
00:09:33,024 --> 00:09:35,192
وای
نظرتون چیه بچه‌ها‌؟

110
00:09:35,325 --> 00:09:37,026
دنجه

111
00:09:37,161 --> 00:09:38,694
بیخیال بابا
انقدر سخت نگیرید

112
00:09:38,829 --> 00:09:40,463
عالیه

113
00:09:42,231 --> 00:09:43,932
کارلوس، سلام

114
00:09:44,066 --> 00:09:45,733
چه عجب بعد از صدات
قیافه‌ت هم دیدیم

115
00:09:45,867 --> 00:09:48,235
آم، پدر

116
00:09:48,369 --> 00:09:49,869
پدر اسکوبل

117
00:09:50,004 --> 00:09:51,704
خوشوقتم خانم واسکاز

118
00:09:51,839 --> 00:09:52,872
لطفاً جولیا صدام بزنید

119
00:09:53,006 --> 00:09:54,541
کارلوس داشت اطراف رو نشونم می‌داد

120
00:09:54,674 --> 00:09:56,809
چه خوب -
فقط می‌خواستم یه سر بزنم -

121
00:09:56,942 --> 00:09:58,910
و ورود خودتون و خانواده‌تون رو
به قلمروی اسقف خوش‌آمد بگم

122
00:09:59,044 --> 00:10:00,211
بـ...ببخشید
اوه نه نه خواهش می‌کنم

123
00:10:00,345 --> 00:10:01,913
بفرمایید

124
00:10:02,046 --> 00:10:03,880
خوشحالم که به سلامت رسیدید

125
00:10:04,015 --> 00:10:06,016
خیلی خب
برو اتاقت رو پیدا کن، خل

126
00:10:11,887 --> 00:10:13,788
می‌شه یکی از اونا رو بهم بدی؟

127
00:10:17,592 --> 00:10:19,293
ممنون

128
00:10:19,426 --> 00:10:21,528
کار فوق‌العاده‌ایه که دارید

129
00:10:21,662 --> 00:10:23,129
صومعه رو دوباره زنده می‌کنید

130
00:10:23,262 --> 00:10:25,697
ما احترام زیادی
برای این معماری قائل هستیم

131
00:10:25,832 --> 00:10:27,766
راستش اینجا نسل‌ها‌
برای خانواده همسرم بوده

132
00:10:27,899 --> 00:10:30,468
و حالا برای ما به ارث رسیده

133
00:10:30,601 --> 00:10:32,570
آقای واسکاز هم اینجا هستن یا

134
00:10:32,703 --> 00:10:36,339
راستش حدود یک سال پیش فوت کردن

135
00:10:36,474 --> 00:10:37,574
تسلیت عرض می‌کنم

136
00:10:37,707 --> 00:10:39,241
خواهش می‌کنم

137
00:10:39,374 --> 00:10:42,176
لطفاً اگه چیزی لازم داشتید، تردید نکنید

138
00:10:42,311 --> 00:10:43,678
بسیار خب

139
00:10:43,811 --> 00:10:45,612
در دعاهام اونو فراموش نمی‌کنم

140
00:10:45,746 --> 00:10:47,414
خیلی لطف دارید. ممنونم

141
00:10:47,548 --> 00:10:48,814
از آشنایی‌تون خوشحال شدم

142
00:10:48,949 --> 00:10:50,584
خیلی خب کارلوس
بگو ببینم

143
00:10:50,717 --> 00:10:51,951
چه خبرها؟
داستان چیه؟

144
00:10:52,084 --> 00:10:53,519
حفاری زیرزمین
خیلی پیچیده‌ست

145
00:10:53,652 --> 00:10:55,153
منظورت اینه که خرجش زیاد می‌شه، درسته؟

146
00:10:55,287 --> 00:10:56,522
متأسفانه بله -
خیلی خب -

147
00:10:56,654 --> 00:10:58,155
اگه بهم بگی زیرزمین چه شکلیه

148
00:10:58,289 --> 00:10:59,857
می‌تونم یه نگاه دیگه به نقشه‌ها‌ بندازم

149
00:10:59,991 --> 00:11:01,625
... شاید بتونم یکم
!ایمی

150
00:11:01,758 --> 00:11:04,160
بیا پایین تا با سر نیفتادی زمین

151
00:11:04,294 --> 00:11:05,496
اون سیگاره دستت؟

152
00:11:05,628 --> 00:11:07,162
لطفاً همین الان خاموشش کن

153
00:11:07,296 --> 00:11:08,163
باشه

154
00:11:08,297 --> 00:11:10,065
نه! وای خدایا

155
00:11:45,826 --> 00:11:47,126
بانمکه

156
00:11:47,260 --> 00:11:49,794
از اتاقم برو بیرون

157
00:11:59,398 --> 00:12:01,937
اسم آهنگ
Violent Femmes - Gone Daddy Gone

158
00:13:20,795 --> 00:13:22,501
هی، برادرت رو ندیدی؟

159
00:13:24,813 --> 00:13:26,352
ایمی

160
00:13:30,639 --> 00:13:34,859
ببین واقعاً تحمل روزه سکوت

161
00:13:34,992 --> 00:13:36,197
از طرف هردوتا بچه‌هام رو ندارم

162
00:13:37,504 --> 00:13:39,110
می‌دونم دلت نمی‌خواد اینجا باشی

163
00:13:39,245 --> 00:13:40,249
!غیب می‌گی

164
00:13:40,384 --> 00:13:43,197
ایمی... خواهش می‌کنم

165
00:13:43,330 --> 00:13:44,771
به کمکت نیاز دارم

166
00:13:44,906 --> 00:13:46,915
این صومعه تنها چیزیه که پدرت برامون گذاشته

167
00:13:47,048 --> 00:13:48,521
دیگه منبع درآمدی نداریم

168
00:13:48,656 --> 00:13:52,505
به محض اینکه تعمیرش کنیم و بفروشیمش
می‌ریم خونه. خب؟

169
00:13:52,640 --> 00:13:55,688
اگه حداقل مراقب برادرت باشی
کمک بزرگی کردی

170
00:13:55,822 --> 00:13:57,394
مثلاً سعی کن به حرفش بیاری

171
00:13:57,529 --> 00:14:00,575
چطور؟ تقریباً یک ساله حرف نزده

172
00:14:00,712 --> 00:14:02,485
می‌شه بخاطرم سعی کنی؟

173
00:14:02,620 --> 00:14:04,427
پس می‌خوای بجات مادری کنم؟

174
00:14:04,562 --> 00:14:07,408
خواهشاً فقط مراقب برادرت باش، خب؟

175
00:14:14,357 --> 00:14:16,818
اسم آهنگ
Terry Gomes - It's a Dirty Job

176
00:14:25,481 --> 00:14:29,411
دوم جولای ‏‏1987
رم، ایتالیا

177
00:14:40,615 --> 00:14:43,895
پدر آمورت
قهوه لاته میل دارید؟

178
00:14:44,326 --> 00:14:47,529
این وقت روز؟ خل شدید؟

179
00:14:49,241 --> 00:14:51,536
اسپرسو دوبل، خواهر

180
00:14:51,670 --> 00:14:52,818
ممنون

181
00:14:52,937 --> 00:14:54,008
شِکر؟

182
00:14:54,134 --> 00:14:57,714
شِکر کار شیطانه. نه ممنون

183
00:15:05,927 --> 00:15:08,575
بذارید این‌طوری شروع کنیم

184
00:15:09,648 --> 00:15:11,657
این یه جلسه رسمیه

185
00:15:11,791 --> 00:15:15,105
و همون‌طور که توافق کردیم
جلسه به زبان انگلیسی پیش می‌ره

186
00:15:16,791 --> 00:15:18,105
شروع کنیم

187
00:15:18,118 --> 00:15:20,899
در شب چهارم ژوئن
در شهر تروپئا

188
00:15:21,031 --> 00:15:24,077
شما بدون تأیید اسقف رجیو کالابریا

189
00:15:24,213 --> 00:15:27,027
اقدام به عمل جن‌گیری کردید

190
00:15:28,902 --> 00:15:31,128
پدر آرموت لطفاً به انگلیسی صحبت کنید

191
00:15:32,366 --> 00:15:35,145
اون جن‌گیری نبود

192
00:15:35,279 --> 00:15:36,786
اون‌طور که پدر جیانی
توصیف کردن

193
00:15:36,921 --> 00:15:38,460
اتفاقی که در رجیو کالاریا افتاد

194
00:15:38,595 --> 00:15:40,804
دقیقاً شبیه به جن‌گیری بوده

195
00:15:40,940 --> 00:15:43,114
که تازه شامل قربانی‌کردن حیوان هم بوده

196
00:15:43,249 --> 00:15:44,320
اون پسر مشکل کژسازگاری داشت

197
00:15:44,454 --> 00:15:46,094
یه ناراحتی روانی موقتی

198
00:15:46,230 --> 00:15:49,243
من از روانشناسی پایه استفاده کردم

199
00:15:49,377 --> 00:15:51,353
قدرت تلقین

200
00:15:51,487 --> 00:15:53,664
شما فرد رو شیطان خطاب کردید

201
00:15:53,798 --> 00:15:56,008
و ازش خواستید
قدرتش رو بروز بده

202
00:15:56,141 --> 00:15:57,446
انکار می‌کنید؟

203
00:15:57,581 --> 00:15:59,054
خیر

204
00:15:59,188 --> 00:16:00,629
همین‌کارو کردم

205
00:16:00,755 --> 00:16:01,725
چرا باید همچین کاری کنید؟

206
00:16:01,869 --> 00:16:03,911
جن‌گیری کار منه

207
00:16:04,046 --> 00:16:07,159
اما بعضی اوقات مواردی که
به من محول می‌شن

208
00:16:07,292 --> 00:16:10,506
نیازمند جن‌گیری نیستن

209
00:16:10,643 --> 00:16:14,092
فقط کمی‌ مکالمه نیاز دارن

210
00:16:14,224 --> 00:16:18,543
...کمی ‌درک و گاهی

211
00:16:18,679 --> 00:16:20,519
کمی‌ سیاه‌بازی

212
00:16:20,655 --> 00:16:24,104
کاردینال سالیوان
طبق مشاهدات بنده

213
00:16:24,238 --> 00:16:27,469
‏‏‏98 درصد مواردی که
به پدر آرموت محول شدن

214
00:16:27,602 --> 00:16:30,333
بعد از بازدید، توسط خود ایشون

215
00:16:30,467 --> 00:16:32,967
به دکترها و روان‌پزشک‌ها
ارجاع داده شدن

216
00:16:33,100 --> 00:16:34,966
و ‏‏‏2 درصد دیگه؟

217
00:16:35,099 --> 00:16:37,698
آه، ‏‏‏2 درصد دیگه، هومم

218
00:16:37,831 --> 00:16:40,829
این چیزیه که سالیانِ ساله

219
00:16:40,963 --> 00:16:43,661
تمام علوم و پزشکی رو مبهوت نگه داشته

220
00:16:46,073 --> 00:16:48,438
من بهش می‌گم

221
00:16:48,572 --> 00:16:50,003
شیطان

222
00:16:50,137 --> 00:16:51,403
عالیجناب، پدر آمورت

223
00:16:51,537 --> 00:16:53,134
با صدها جن‌گیری موفق

224
00:16:53,269 --> 00:16:55,134
...بسیار در این زمینه

225
00:16:55,268 --> 00:16:57,501
یه لحظه، اسقف لامومبا

226
00:16:58,967 --> 00:17:01,231
به نکته جالبی اشاره کردی آمورت

227
00:17:01,364 --> 00:17:04,896
شما دکتر نیستی
اما این ویزیت‌ها‌تون

228
00:17:05,029 --> 00:17:07,027
.می‌تونه آثار مُخربی روی مردم بذاره

229
00:17:07,161 --> 00:17:09,192
حق با شماست

230
00:17:09,327 --> 00:17:11,559
من دکتر نیستم

231
00:17:11,693 --> 00:17:14,957
روان‌پزشک هم نیستم

232
00:17:15,090 --> 00:17:17,523
اما متخصص الهیات هستم
وکیل هستم

233
00:17:17,656 --> 00:17:20,821
روزنامه نگار
و مرد واقع‌بینی هستم

234
00:17:20,955 --> 00:17:22,587
ضمناً در یک جنگ پارتیزان هم بودم

235
00:17:22,720 --> 00:17:25,518
پس وقتی جوخه اعدام رو می‌بینم
زود می‌شناسمش

236
00:17:28,884 --> 00:17:30,281
حالا بگید موضوع چیه؟

237
00:17:30,408 --> 00:17:32,574
«کنگره «طریقت ایمان

238
00:17:32,715 --> 00:17:34,614
...به این هیئت توصیه کردن

239
00:17:34,747 --> 00:17:39,778
که منصب «ریاست جن‌گیری» رسماً
منسوخ بشه

240
00:17:39,911 --> 00:17:42,642
پس درواقع دارید می‌گید
که شیطان وجود نداره؟

241
00:17:42,777 --> 00:17:44,141
کلیسا بخاطر توجیه کارهای شما

242
00:17:44,274 --> 00:17:45,640
دائما تحت فشاره

243
00:17:45,775 --> 00:17:48,506
وقتش شده این اعتقادات قدیمی ‌رو دور بریزیم

244
00:17:48,640 --> 00:17:51,337
عالیجناب لطفاً برام توضیح بدید

245
00:17:51,472 --> 00:17:52,937
اگه شیطان وجود نداره

246
00:17:53,070 --> 00:17:56,968
پس نقش کلیسا این وسط چیه؟

247
00:17:58,634 --> 00:18:00,467
فکر کنم همگی باید

248
00:18:00,600 --> 00:18:03,198
مراقب کنگره «طریقت ایمان» باشیم

249
00:18:03,331 --> 00:18:06,062
بنظر من که می‌خوان همه‌مون بی‌کار بشیم

250
00:18:09,261 --> 00:18:10,462
همم

251
00:18:12,127 --> 00:18:14,526
بازم ازتون سوال داریم، پدر آمورت

252
00:18:17,591 --> 00:18:20,422
چی شده که یهو من لایق

253
00:18:20,557 --> 00:18:23,755
وقت و توجه شما مردان قدرتمند شدم؟

254
00:18:23,888 --> 00:18:25,754
دوباره ازتون می‌پرسم

255
00:18:25,887 --> 00:18:27,653
موضوع چیه؟

256
00:18:27,786 --> 00:18:29,217
مطابق روند پیش برید، پدر

257
00:18:29,351 --> 00:18:32,483
پس موضوع سر اون دختره مُرده
یعنی روزاریا ولندز نیست

258
00:18:32,616 --> 00:18:35,414
که در موردش برای
مجله «مادر خداوند» مطالبی نوشتم؟

259
00:18:35,549 --> 00:18:37,747
روند و فرایند سخت‌کوشانه شما
در این مورد چیه؟

260
00:18:37,880 --> 00:18:39,446
خواهش می‌کنم کاردینال -
بهت هشدار میدم! بهت هشدار میدم -

261
00:18:39,580 --> 00:18:42,611
پدر آمورت
به مافوق‌ها‌تون احترام بذارید

262
00:18:42,745 --> 00:18:44,142
می‌ذارم

263
00:18:44,276 --> 00:18:46,575
من در جایگاه ریاست جن‌گیری واتیکان هستم

264
00:18:46,709 --> 00:18:49,707
به دست اسقف خودم منصوب شدم

265
00:18:49,841 --> 00:18:51,373
قلمرو اسقف من رُم‌ـه

266
00:18:51,506 --> 00:18:53,439
اسقف محلی من پاپ‌ـه

267
00:18:53,572 --> 00:18:57,602
اگه باهام مشکلی دارید
با رئیسم حرف بزنید

268
00:18:57,737 --> 00:18:59,002
فهمیدید؟

269
00:18:59,134 --> 00:19:01,066
پاپ بیماره

270
00:19:01,200 --> 00:19:02,999
پدر آمورت
من شما رو مرخص نکردم

271
00:19:03,132 --> 00:19:04,765
کوکو -
پدر آمورت -

272
00:19:58,700 --> 00:20:00,264
آهای؟

273
00:20:01,564 --> 00:20:03,029
کسی اونجاست؟

274
00:21:38,380 --> 00:21:39,747
به یه مخزن گاز ضربه زدن

275
00:21:39,879 --> 00:21:41,979
دیگه نمی‌تونیم اینجا کار کنیم

276
00:21:42,114 --> 00:21:44,980
گروه خودم رو از اینجا خارج می‌کنم

277
00:21:47,115 --> 00:21:49,015
صبر کنید

278
00:22:05,754 --> 00:22:07,654
هنری؟

279
00:22:07,787 --> 00:22:09,654
هنری

280
00:22:09,788 --> 00:22:10,688
مامان

281
00:22:12,122 --> 00:22:13,154
خدای من

282
00:22:13,287 --> 00:22:14,389
هنری

283
00:22:14,522 --> 00:22:15,889
چی شده؟ -
نمی‌دونم -

284
00:22:16,023 --> 00:22:17,056
وقتی اومدم داخل همین‌طوری بود

285
00:22:17,188 --> 00:22:18,390
هنری؟

286
00:22:18,523 --> 00:22:19,390
هنری، منم مامان

287
00:22:19,524 --> 00:22:21,457
باهام حرف بزن

288
00:22:21,591 --> 00:22:22,457
هنری
وای خدایا

289
00:22:22,591 --> 00:22:23,691
مامان

290
00:22:23,825 --> 00:22:24,892
داره حرف می‌زنه

291
00:22:25,026 --> 00:22:26,158
هنری

292
00:22:26,291 --> 00:22:28,126
مامان

293
00:22:33,694 --> 00:22:35,527
همه‌تون می‌میرید

294
00:22:35,662 --> 00:22:37,762
هنری! چکار می‌کنی؟

295
00:22:37,895 --> 00:22:39,495
هنری
هنری

296
00:22:39,629 --> 00:22:40,929
هنری

297
00:22:51,166 --> 00:22:53,566
عکس‌برداری، آزمایشات خون
حتی مایع نخائی

298
00:22:53,700 --> 00:22:56,533
هیچ نشونه‌ای از
کم‌خونی یا تومور نداشتن MRI و

299
00:22:56,667 --> 00:22:58,466
یعنی چی؟

300
00:23:02,435 --> 00:23:05,103
تمام علائم حیاتی و عملکرد مغزش

301
00:23:05,237 --> 00:23:06,636
بنظر عادی میان

302
00:23:06,770 --> 00:23:09,004
چی، عادی؟ یعنی چی آخه؟

303
00:23:09,137 --> 00:23:10,204
تشنج کرده بود

304
00:23:12,571 --> 00:23:15,072
اخیراً آسیبی چیزی دیده بود؟

305
00:23:18,573 --> 00:23:20,405
آم

306
00:23:20,541 --> 00:23:22,341
آره حدود یک سال پیش

307
00:23:22,474 --> 00:23:24,341
پدرش فوت کرد

308
00:23:27,509 --> 00:23:29,676
عکس‌العملش چطور بود؟

309
00:23:29,810 --> 00:23:32,676
از اون موقع حرف نزده

310
00:23:37,478 --> 00:23:39,044
چی... روان‌پریشی؟

311
00:23:39,179 --> 00:23:41,378
نه امکان نداره
اون فقط یه بچه‌ست

312
00:23:41,512 --> 00:23:45,013
خانم الان دیگه کاری
از دست ما برنمیاد

313
00:23:45,147 --> 00:23:47,514
اما می‌تونیم یه روان‌پزشک خوب
بهتون معرفی کنیم

314
00:23:47,648 --> 00:23:48,514
این چیه؟

315
00:23:51,049 --> 00:23:53,483
اگه پسرتون بازم سعی کرد
به خودش صدمه بزنه

316
00:23:53,617 --> 00:23:55,583
می‌تونید این آرام‌بخش رو بهش بدید

317
00:23:55,717 --> 00:23:56,650
نه

318
00:23:56,783 --> 00:23:58,050
مامان -
خیلی متأسفم -

319
00:23:58,184 --> 00:23:59,717
عزیزم

320
00:23:59,851 --> 00:24:01,317
خدای من

321
00:24:01,452 --> 00:24:03,185
اوه

322
00:24:07,920 --> 00:24:10,686
نه، فکر نکنم متوجه شده باشید

323
00:24:10,821 --> 00:24:13,188
اما موضوع واقعاً اضطراریه
خواهش می‌کنم

324
00:24:13,321 --> 00:24:16,188
نه، باید با یکی توی

325
00:24:16,322 --> 00:24:18,388
کنسول‌گری صحبت کنم
که بتونه کمکم کنه

326
00:24:18,523 --> 00:24:21,224
من به یه متخصص نیاز دارم

327
00:24:21,358 --> 00:24:22,891
خیلی خب

328
00:24:24,025 --> 00:24:25,058
خب

329
00:24:25,992 --> 00:24:28,225
بله لطفاً

330
00:24:48,365 --> 00:24:50,265
عزیزم

331
00:24:50,398 --> 00:24:51,865
اوه

332
00:24:53,133 --> 00:24:54,333
هی

333
00:24:55,367 --> 00:24:57,734
عزیزم بیا اینجا

334
00:25:17,273 --> 00:25:18,872
لعنتی

335
00:25:25,341 --> 00:25:26,208
هنری، نه

336
00:25:26,342 --> 00:25:28,442
هنری بس کن

337
00:25:28,576 --> 00:25:29,542
بچه‌ت گرسنه‌س

338
00:25:29,676 --> 00:25:30,776
گاو خیکی

339
00:25:30,910 --> 00:25:32,243
چی؟ چی داری می‌گی؟

340
00:25:32,377 --> 00:25:34,310
تو هیچ‌وقت از سینه‌ت بهم شیر ندادی مامان

341
00:25:34,444 --> 00:25:35,544
چی؟ -
یعنی چی؟ -

342
00:25:35,678 --> 00:25:37,745
آی

343
00:25:41,580 --> 00:25:43,047
این دیگه چیه؟

344
00:25:43,179 --> 00:25:45,246
اون کشیش رو برام بیارید

345
00:25:47,482 --> 00:25:49,548
می‌تونی بهمون کمک کنی؟ -
بله -

346
00:25:49,682 --> 00:25:51,348
من برای کمک اومدم جولیا

347
00:25:51,483 --> 00:25:52,750
خیلی خب

348
00:26:07,856 --> 00:26:10,690
این یه کشیش دیگه‌ست کثافتا

349
00:26:27,511 --> 00:26:29,345
تویی گابریل؟

350
00:26:29,465 --> 00:26:31,299
بله پدر مقدس

351
00:26:32,104 --> 00:26:34,090
شنیدم بیمار هستید

352
00:26:34,215 --> 00:26:37,049
بله، اونا هم همین رو می‌خوان

353
00:26:37,387 --> 00:26:39,348
می‌خوان منو ضعیف ببینن

354
00:26:39,606 --> 00:26:41,440
اما من ضعیف نیستم

355
00:26:44,652 --> 00:26:46,215
کمکم کن

356
00:27:07,856 --> 00:27:10,690
شاید کارمون رو زیادی خوب انجام دادیم

357
00:27:11,611 --> 00:27:14,033
...کاردینال سالیوان و نسل جدید

358
00:27:14,058 --> 00:27:17,307
به سبک و سلوک ما به شیطان اعتقاد ندارن

359
00:27:17,856 --> 00:27:20,252
برای اونا فقط یه فکر و خیاله

360
00:27:20,995 --> 00:27:24,354
ولی برای ما کاملاً آشکار و هویداست

361
00:27:24,525 --> 00:27:28,166
دویست فرشته‌ای که از بهشت تبعید شدن

362
00:27:28,424 --> 00:27:30,292
و به زمین اومدن

363
00:27:31,129 --> 00:27:32,963
این افسانه نیست

364
00:27:34,237 --> 00:27:38,400
جستجوی تو برای پیدا کردن حقیقت
قابل‌تحسینه، گابریل

365
00:27:38,783 --> 00:27:41,924
اما به میلت برای آموزش هم توجه کن

366
00:27:42,090 --> 00:27:46,518
غرور خودش رو
به اَشکال مختلفی نشون می‌ده

367
00:27:47,856 --> 00:27:50,424
غرور؟ من؟

368
00:27:53,941 --> 00:27:56,308
یه موردی هست
که نیاز به رسیدگیت داره

369
00:27:56,442 --> 00:27:58,376
پسری در اسپاتیا

370
00:27:58,510 --> 00:28:03,944
یه چیزی در موردش هست
که خیلی منو آزار می‌ده

371
00:28:05,679 --> 00:28:07,746
تسخیر این پسر

372
00:28:07,879 --> 00:28:09,779
خیلی سریع داره شدت میگیره

373
00:28:11,281 --> 00:28:14,215
حادثه در مکان مقدسی شکل گرفته

374
00:28:14,355 --> 00:28:17,356
صومعه سن‌سباستین در کستیل

375
00:28:19,851 --> 00:28:23,084
این مکان قبلاً هم برای کلیسا
مشکل‌ساز بوده

376
00:28:24,554 --> 00:28:27,920
پلیدی زیادی از اون ناحیه احساس می‌کنم

377
00:28:28,054 --> 00:28:32,523
چیزی شوم
که فقط تو از پسش برمیای

378
00:28:33,856 --> 00:28:35,923
درخواست دادم
سوابق صومعه رو

379
00:28:36,057 --> 00:28:37,823
برات به کتابخونه بفرستن

380
00:28:38,958 --> 00:28:41,058
بررسی‌شون کن

381
00:28:41,192 --> 00:28:46,193
تا وقتی هم تو به اونجا میری
من به تحقیقاتم ادامه میدم

382
00:28:50,828 --> 00:28:53,329
گناهان ما"

383
00:28:53,463 --> 00:28:55,697
"آشکار خواهد شد

384
00:28:57,131 --> 00:28:59,798
گابریل، به اسپانیا برو

385
00:28:59,933 --> 00:29:02,333
و به این بچه کمک کن

386
00:29:02,467 --> 00:29:06,635
اما مراقب باش
این شیطان بنظر خطرناک میاد

387
00:30:03,156 --> 00:30:05,056
آهای؟

388
00:30:37,299 --> 00:30:38,955
روز بخیر

389
00:30:39,145 --> 00:30:40,981
من پدر توماس اسکوبل هستم

390
00:30:41,442 --> 00:30:43,388
اسپانیایی هستی؟ -
بله -

391
00:30:43,817 --> 00:30:46,731
.من پدر آمورت هستم
ایتالیایی هستم

392
00:30:48,073 --> 00:30:50,641
صبر کن ببینم
شما پدر آمورت هستید؟

393
00:30:50,773 --> 00:30:52,574
بله

394
00:30:52,709 --> 00:30:54,741
انتظار نداشتم شما رو بفرستن

395
00:30:54,874 --> 00:30:56,008
منو می‌شناسی؟

396
00:30:56,141 --> 00:30:57,375
بله

397
00:30:57,510 --> 00:31:00,244
تمام مقالات شما رو خوندم

398
00:31:00,377 --> 00:31:01,612
کتاب‌ها‌ چی؟

399
00:31:01,744 --> 00:31:03,377
نه نه. کتاب‌ها‌ رو نخوندم

400
00:31:04,479 --> 00:31:05,579
کتاب‌ها‌ هم خوبن

401
00:31:05,713 --> 00:31:07,179
حتماً می‌خونم -
خیلی خب -

402
00:31:07,312 --> 00:31:09,246
می‌رم ساکم رو بیارم

403
00:31:09,381 --> 00:31:10,880
ویسکی می‌خوای؟

404
00:31:11,014 --> 00:31:12,880
نه نه نه نه. ممنون

405
00:31:13,015 --> 00:31:14,716
خب من گلوم درد می‌کنه

406
00:31:14,849 --> 00:31:16,250
خاک... رفته توش

407
00:31:20,351 --> 00:31:22,418
جولیا شانس بهمون رو کرده

408
00:31:22,553 --> 00:31:23,653
کلیسا یکی رو فرستاده

409
00:31:23,785 --> 00:31:25,119
یه متخصص تو این مسائل

410
00:31:25,253 --> 00:31:26,420
گابریل بفرما داخل

411
00:31:28,393 --> 00:31:30,424
روز بخیر

412
00:31:31,146 --> 00:31:32,779
من پدر آمورت هستم

413
00:31:33,007 --> 00:31:34,406
من از رُم اومدم

414
00:31:34,520 --> 00:31:36,739
.گابریل هستم
حالتون چطوره؟

415
00:31:37,124 --> 00:31:38,890
متأسفم که این همه راه اومدید

416
00:31:39,024 --> 00:31:42,224
اما من اصلاً نمی‌دونم چرا کلیسا
انقدر به این موضوع علاقه‌مند شده

417
00:31:42,360 --> 00:31:44,225
من فقط می‌خوام حال پسرم خوب بشه

418
00:31:44,361 --> 00:31:46,059
بگید ببینم

419
00:31:46,194 --> 00:31:48,828
دکترها جوابی بهتون دادن؟

420
00:31:48,961 --> 00:31:50,662
باری از دوشتون برداشتن؟

421
00:31:50,795 --> 00:31:53,664
چطوره حداقل فقط بذارید

422
00:31:53,796 --> 00:31:55,697
پسرتون رو ببینم؟

423
00:31:56,831 --> 00:31:58,431
من می‌تونم نظر خودم رو بدم

424
00:31:58,566 --> 00:32:00,633
و شما هم هرکاری
دلتون بخواد می‌تونید بکنید

425
00:32:05,535 --> 00:32:07,301
امتحانش ضرر نداره

426
00:32:09,769 --> 00:32:11,403
خیلی خب
طبقه بالاست

427
00:32:17,539 --> 00:32:18,740
سلام دوست من

428
00:32:38,079 --> 00:32:38,979
هنری؟

429
00:32:40,113 --> 00:32:41,280
بیداری؟

430
00:33:46,471 --> 00:33:49,305
دعاهای تو اینجا فایده‌ای ندارن

431
00:34:23,452 --> 00:34:24,820
تو کی هستی؟

432
00:34:24,953 --> 00:34:27,554
بزرگ‌ترین ترست

433
00:34:27,687 --> 00:34:29,554
من مرگت هستم

434
00:34:30,822 --> 00:34:32,688
چرا این پسربچه رو تسخیر کردی؟

435
00:34:32,823 --> 00:34:38,156
چون نابود کردن همچین گوشت معصومی
حس خیلی خوبی داره

436
00:34:38,291 --> 00:34:41,993
اما چالش روح یه جن‌گیر رو ترجیح می‌دم

437
00:34:42,125 --> 00:34:44,493
تو فقط برای نابود کردن خودت خدمت می‌کنی

438
00:34:44,628 --> 00:34:46,895
واسه من سخنرانی نکن کشیش

439
00:34:47,027 --> 00:34:48,529
هدفت چیه؟

440
00:34:48,662 --> 00:34:50,427
بخاطر تو اومدم

441
00:34:52,329 --> 00:34:55,063
پس باید اسمم رو بدونی

442
00:34:55,197 --> 00:34:59,431
من از روح و تمام گناهان ننگ‌آورت آگاهم

443
00:35:00,567 --> 00:35:02,967
یکی از گناهانم رو بگو

444
00:35:06,034 --> 00:35:08,502
نمی‌تونی

445
00:35:08,637 --> 00:35:10,803
چون گناهان من توسط

446
00:35:10,937 --> 00:35:13,504
تنها سرور حقیقی، حضرت عیسی مسیح
آمرزیده شدن

447
00:35:13,638 --> 00:35:15,905
اسم اونو نیار -
ازش می‌ترسی؟ -

448
00:35:16,038 --> 00:35:17,906
از عیسی مسیح می‌ترسی؟

449
00:35:19,811 --> 00:35:22,538
خدا اینجا نیست

450
00:35:22,975 --> 00:35:25,522
خدا همه‌جا هست

451
00:35:26,509 --> 00:35:28,509
هرکاری تو می‌کنی

452
00:35:28,644 --> 00:35:30,977
فقط بخاطر اینه که خدا اجازه‌ش رو می‌ده

453
00:35:34,411 --> 00:35:35,846
اینم اون اجازه داد؟

454
00:35:35,979 --> 00:35:38,547
این تازه اولشه

455
00:35:38,681 --> 00:35:40,581
نمی‌دونی با کی طرفی

456
00:35:41,715 --> 00:35:43,181
پس بهم بگو

457
00:35:43,315 --> 00:35:44,516
اسمت رو بگو

458
00:35:44,650 --> 00:35:46,583
مگه اینکه خیلی بترسی

459
00:35:46,717 --> 00:35:50,952
من یه احمق کودن نیستم
که متقاعدم کنی وارد یه خوک بشم

460
00:35:51,084 --> 00:35:54,052
پس اسمت رو بهم نمی‌گی

461
00:35:54,185 --> 00:35:57,720
اسم من کُفره

462
00:35:57,855 --> 00:36:01,789
اسم من کابوسه

463
00:36:03,088 --> 00:36:04,389
ها

464
00:36:07,858 --> 00:36:10,257
کابوس من اینه که

465
00:36:10,393 --> 00:36:13,226
فرانسه قهرمان جام جهانی بشه

466
00:36:13,359 --> 00:36:15,159
ای احمق مغرور

467
00:36:15,294 --> 00:36:19,328
نمی‌تونی تا ابد پشت جوک‌ها‌ت مخفی بشی

468
00:36:19,462 --> 00:36:21,496
گابریل

469
00:36:22,830 --> 00:36:24,931
من کابوس‌ها‌ت رو هم می‌دونم

470
00:36:52,412 --> 00:36:54,613
خودت رو نشون بده

471
00:36:55,155 --> 00:36:57,031
بزدل

472
00:36:57,433 --> 00:37:00,134
خودت رو نشون بده بزدل

473
00:37:20,885 --> 00:37:24,284
مراقب باش که گناهانت آشکار خواهد شد

474
00:37:27,487 --> 00:37:30,254
منتظرت می‌مونم، گیب

475
00:37:33,526 --> 00:37:36,292
اسم منو توی این خونه به کسی گفتی؟

476
00:37:36,427 --> 00:37:37,595
شاید
مطمئن نیستم

477
00:37:37,728 --> 00:37:39,661
این شیطان

478
00:37:39,795 --> 00:37:43,929
چیزهایی می‌گه
که ممکن نیست بدونه

479
00:37:44,064 --> 00:37:45,964
پس... واقعیه؟

480
00:37:47,098 --> 00:37:49,165
تو از شیاطین چی می‌دونی؟

481
00:37:50,700 --> 00:37:51,833
فقط چیزهای معمولی

482
00:37:51,967 --> 00:37:54,601
که فرشته‌ها‌ی سقوط‌کرده هستن

483
00:37:54,734 --> 00:37:56,567
هرکدوم طبق سلسله‌مراتب
به دیگری خدمت می‌کنه

484
00:37:58,301 --> 00:38:02,837
هرچی مقامش بالاتر باشه
دسترسی بیشتری داره

485
00:38:02,971 --> 00:38:05,138
پس چرا این پسر رو تسخیر کرده؟

486
00:38:05,270 --> 00:38:06,605
سوال خیلی خوبیه

487
00:38:06,738 --> 00:38:08,239
می‌رم با مادرش حرف بزنم

488
00:38:08,404 --> 00:38:11,439
باید بفهمم چرا این شیطان
هنری رو انتخاب کرده

489
00:38:11,573 --> 00:38:13,540
چیزی که می‌خوام بگم

490
00:38:13,674 --> 00:38:15,440
ممکنه شنیدنش سخت باشه

491
00:38:15,575 --> 00:38:18,209
رک می‌گم

492
00:38:18,342 --> 00:38:23,577
پسرتون تحت تأثیر یک شیطان
خیلی قدرتمنده

493
00:38:23,712 --> 00:38:27,913
خارج کردن بچه از این مکان
می‌تونه کشنده باشه

494
00:38:28,046 --> 00:38:33,748
نظر من اینه تنها راهی که پسرتون بتونه
بهتون برگرده

495
00:38:33,882 --> 00:38:35,581
از طریق ایمانه

496
00:38:36,784 --> 00:38:39,117
خانم واسکاز

497
00:38:39,251 --> 00:38:42,218
،آیا قبل از این
اتفاقی برای هنری افتاده بود؟

498
00:38:42,351 --> 00:38:45,119
توی تصادف ماشینی بود
که باعث مرگ پدرش شد

499
00:38:46,787 --> 00:38:50,787
شاهد سوراخ شدن سر پدرش بوده

500
00:38:53,055 --> 00:38:56,823
اون خاطره، همون شیطانشه

501
00:38:56,957 --> 00:38:58,924
بهتون قول می‌دم

502
00:38:59,057 --> 00:39:02,525
شما یا پسرتون رو تنها نمی‌ذارم

503
00:39:04,994 --> 00:39:08,426
همچین ضربه روحی‌ای می‌تونه
راه ورود شیطان باشه

504
00:39:10,163 --> 00:39:14,899
رنج و عذاب می‌تونه روح رو
ناگزیر به ارتباط کنه

505
00:39:15,032 --> 00:39:18,000
می‌تونه انسان بی‌گناه رو آسیب‌پذیر کنه

506
00:39:22,637 --> 00:39:25,671
حتماً خیلی همسرتون رو دوست داشتید

507
00:39:28,541 --> 00:39:31,176
فکرش هم نمی‌کنید

508
00:39:31,308 --> 00:39:35,611
اون مایه ارتباط روح‌تون بود، درسته؟

509
00:39:37,246 --> 00:39:39,147
اون همه‌چیز بود

510
00:39:42,149 --> 00:39:44,184
و دو فرزند زیبا دارید

511
00:39:46,085 --> 00:39:51,855
عشق مادر
نزدیک‌ترین چیز به عشق خداست

512
00:39:55,025 --> 00:39:57,026
بگو ببینم جولیا

513
00:39:59,027 --> 00:40:00,994
تا حالا اعتقاد داشتی؟

514
00:40:02,496 --> 00:40:06,631
وقتی یه دختر کوچولو بودم

515
00:40:06,766 --> 00:40:08,867
فکر می‌کردم فرشته نگهبانم

516
00:40:09,000 --> 00:40:10,901
تا مدرسه همراهیم می‌کنه

517
00:40:14,237 --> 00:40:16,638
باید به درگاه اون فرشته نگهبان دعا کنی

518
00:40:19,240 --> 00:40:21,942
♪ چون من به گل نشستم ♪

519
00:40:25,311 --> 00:40:28,612
♪ به دور از خونه به گل نشستم ♪

520
00:40:33,316 --> 00:40:34,482
هنری؟

521
00:40:47,025 --> 00:40:48,391
هنری؟

522
00:41:04,503 --> 00:41:05,837
ایمی

523
00:41:09,073 --> 00:41:11,174
من تو جهنمم

524
00:41:26,818 --> 00:41:29,486
ایمی‌ عزیزم، منم بابا

525
00:41:29,620 --> 00:41:30,887
باید گوش کنی خب؟

526
00:41:31,020 --> 00:41:32,153
بابایی؟

527
00:41:32,288 --> 00:41:34,022
همه‌تون می‌میرید

528
00:41:37,658 --> 00:41:39,893
مامان! مامان، بابا بود

529
00:41:40,026 --> 00:41:40,993
بابا بود -
ایمی‌-

530
00:41:41,127 --> 00:41:42,060
صدای بابا رو شنیدم

531
00:41:42,194 --> 00:41:43,361
از پشت تلفن صداش رو شنیدم

532
00:41:43,495 --> 00:41:44,829
گفت همه‌مون می‌میریم

533
00:41:44,962 --> 00:41:46,429
چی؟ -
گفت همه‌مون می‌میریم -

534
00:41:46,564 --> 00:41:47,597
خدای من

535
00:41:52,201 --> 00:41:53,201
چکار کنیم؟

536
00:41:55,103 --> 00:41:56,069
قهوه

537
00:41:58,839 --> 00:42:01,973
شیاطین شب‌ها‌ قوی‌تر می‌شن

538
00:42:02,107 --> 00:42:03,607
باید انرژیم رو حفظ کنم

539
00:42:03,742 --> 00:42:06,043
اما شما بهتره استراحت کنید

540
00:42:13,514 --> 00:42:14,481
آمین

541
00:42:14,615 --> 00:42:16,384
چقدر طول می‌کشه؟

542
00:42:16,516 --> 00:42:17,716
گفتنش سخته

543
00:42:17,851 --> 00:42:19,752
چند ساعت

544
00:42:19,885 --> 00:42:21,452
شاید چند روز

545
00:42:21,587 --> 00:42:23,389
این شیطان خیلی قدرتمنده

546
00:42:23,521 --> 00:42:25,422
اما اون بچه دوام نمیاره

547
00:42:25,555 --> 00:42:28,291
برای اینکه جن‌گیری کنیم

548
00:42:28,424 --> 00:42:29,591
باید اسمش رو بفهمیم

549
00:42:29,725 --> 00:42:32,260
این تنها راه برای نجات بچه‌ست

550
00:42:32,395 --> 00:42:33,894
چطور این‌کارو بکنیم؟

551
00:42:34,028 --> 00:42:35,228
با دعا

552
00:42:35,362 --> 00:42:37,263
دعای مداوم

553
00:42:37,398 --> 00:42:40,531
شیاطین محتاط هستن

554
00:42:40,666 --> 00:42:42,900
اونا درکی از زجرکشیدن ندارن

555
00:42:43,034 --> 00:42:44,734
نهایتاً خودش تسلیم می‌شه

556
00:42:44,868 --> 00:42:47,869
چون تحمل دردِ دعا رو نداره

557
00:42:48,003 --> 00:42:49,337
متوجه می‌شی؟

558
00:42:49,471 --> 00:42:51,407
بله -
خوبه خوبه -

559
00:42:51,539 --> 00:42:54,141
حالا باید به گناهانت اعتراف کنی -
الان؟ -

560
00:42:54,274 --> 00:42:57,575
،اگه گناهانت آمرزیده نشده باشن
شیطان می‌تونه بوشون رو حس کنه. بیا

561
00:43:00,712 --> 00:43:02,279
شروع می‌کنیم

562
00:43:03,948 --> 00:43:07,282
منو ببخش پدر چرا که مرتکب گناه شدم

563
00:43:07,418 --> 00:43:10,818
از آخرین اعترافم... هشت ماه می‌گذره

564
00:43:11,986 --> 00:43:13,620
الان گفتی هشت ماه

565
00:43:13,753 --> 00:43:14,920
از آخرین اعترافت می‌گذره؟

566
00:43:16,056 --> 00:43:17,790
بله

567
00:43:19,257 --> 00:43:20,791
خیلی خب
باید سریع اینکارو بکنیم

568
00:43:20,925 --> 00:43:22,559
تو مرد باخدا و ساده‌ای هستی

569
00:43:22,693 --> 00:43:24,093
درسته؟ -
بله -

570
00:43:24,227 --> 00:43:26,062
و خیلی خیلی خیلی بابت گناهانت متأسفی

571
00:43:26,195 --> 00:43:27,396
آره؟ -
بله -

572
00:43:27,530 --> 00:43:28,763
خیلی خب

573
00:43:28,897 --> 00:43:30,965
شاید تا خداوند قادر مطلق به تو رحم کند

574
00:43:31,098 --> 00:43:35,734
و با بخشش گناهانت
تو را به سوی آرامش ابدی هدایت کند

575
00:43:35,868 --> 00:43:37,102
آمین

576
00:43:37,235 --> 00:43:39,670
کدوم مناسک جن‌گیری رو بلدی؟

577
00:43:39,804 --> 00:43:41,972
آه... هیچ‌کدوم -
هیچ‌کدوم؟ -

578
00:43:42,105 --> 00:43:43,639
خب هیچ‌وقت پیش نیومده

579
00:43:43,773 --> 00:43:45,507
کدوم دعا رو بلدی
که بارها و بارها حتی وقتی

580
00:43:45,641 --> 00:43:47,308
تحت فشار هستی می‌تونی بخونیش؟

581
00:43:48,643 --> 00:43:49,843
دعای مریم مقدس

582
00:43:51,311 --> 00:43:52,812
اما اگه تحت فشار باشم

583
00:43:52,946 --> 00:43:55,382
ترجیح می‌دم اسپانیایی بگمش

584
00:43:55,514 --> 00:43:56,449
خوبه

585
00:43:57,450 --> 00:44:00,717
کار تو دعا کردنه

586
00:44:00,851 --> 00:44:02,952
با شیطان درگیر نشو

587
00:44:03,086 --> 00:44:06,153
هرچی گفت یا انجام داد
هیچ واکنشی نشون نده

588
00:44:06,288 --> 00:44:09,056
کارت اینه که سرسخت باشی

589
00:44:09,190 --> 00:44:11,459
محکم باشی. خب؟

590
00:44:12,592 --> 00:44:13,792
پسر خوب

591
00:44:13,926 --> 00:44:15,893
جوک بلدی؟

592
00:44:16,028 --> 00:44:17,528
آه، نه

593
00:44:17,662 --> 00:44:19,029
باید چندتا یاد بگیری

594
00:44:19,163 --> 00:44:20,628
شیطان از جوک خوشش نمیاد

595
00:44:21,860 --> 00:44:23,192
جعبه رو بیار

596
00:44:26,436 --> 00:44:28,465
عطر بهشت

597
00:44:28,986 --> 00:44:31,950
می‌بینم که دوستت هم آوردی

598
00:44:32,083 --> 00:44:35,280
انگار یکم ترسیده، گیب

599
00:44:35,413 --> 00:44:40,508
می‌شه گیب صدات بزنم، گیب؟

600
00:44:41,608 --> 00:44:43,671
آماده نبرد هستی؟

601
00:44:43,804 --> 00:44:45,835
دفعه قبل مثل یه بزدل

602
00:44:45,969 --> 00:44:49,865
از دستم فرار کردی، بچه سرباز

603
00:44:49,999 --> 00:44:52,929
از یه رئیس جن‌گیر بعیده

604
00:44:53,061 --> 00:44:54,560
می‌خوای امروز توسط کی مغلوب بشی

605
00:44:54,693 --> 00:44:56,526
عیسی یا مادرش؟

606
00:44:56,658 --> 00:44:57,890
گور بابای مادر مقدس

607
00:44:58,023 --> 00:44:59,888
می‌خوای تمام شب حرف بزنی

608
00:45:00,021 --> 00:45:01,487
یا می‌خوای بجنگی؟

609
00:45:01,621 --> 00:45:04,716
می‌دونی می‌خوام باهات چکار کنم گابریل؟

610
00:45:04,850 --> 00:45:07,715
می‌خوام بذارم درت

611
00:45:07,913 --> 00:45:10,310
ارضای خودت رو حس می‌کنی

612
00:45:10,445 --> 00:45:11,975
و از خودت متنفری می‌شی

613
00:45:12,109 --> 00:45:15,441
که ارضا شدی
اونم وقتی گذاشتم توت

614
00:45:16,072 --> 00:45:17,471
حالا دعا می‌کنیم

615
00:45:20,334 --> 00:45:23,697
به تو فرمان می‌دهم ای روح ناپاک
هرکه هستی

616
00:45:23,830 --> 00:45:25,562
همراه با تمام دارودسته‌ت

617
00:45:25,696 --> 00:45:28,160
که داری به جسم این بنده خداوند

618
00:45:28,292 --> 00:45:30,389
هنری حمله می‌کنی

619
00:45:30,525 --> 00:45:31,989
گور بابای جسم‌ها‌تون

620
00:45:32,123 --> 00:45:33,254
عشق، رستاخیر و معراج

621
00:45:33,387 --> 00:45:35,252
سرورمون عیسی مسیح

622
00:45:35,385 --> 00:45:37,616
توسط نزول روح‌القدس

623
00:45:37,749 --> 00:45:39,548
توسط نزول سرورمان برای قضاوت است

624
00:45:39,681 --> 00:45:42,145
که تو نام، روز و ساعت آمدنت را

625
00:45:42,278 --> 00:45:44,942
با نشانه‌ای به من خواهی گفت

626
00:45:45,075 --> 00:45:47,306
توماس دعا کن
دعا کن

627
00:45:47,441 --> 00:45:49,438
بعلاوه به تو فرمان می‌دهم

628
00:45:49,572 --> 00:45:51,268
که کاملاً از من اطاعت کنی

629
00:45:51,404 --> 00:45:54,632
من خدمتگزار خداوند هستم
که علی‌رغم ناشایستگی

630
00:46:18,176 --> 00:46:20,739
روزاریتا؟

631
00:46:20,872 --> 00:46:24,135
گناهانت آشکار خواهند شد

632
00:46:24,269 --> 00:46:26,300
گناهان من بخشیده شدن

633
00:46:26,435 --> 00:46:30,330
،اما نمی‌تونی خودت رو ببخشی
مگه نه پدر؟

634
00:46:31,463 --> 00:46:33,260
بخاطر من نه

635
00:46:33,394 --> 00:46:35,590
دختری که گذاشتی بمیره

636
00:46:36,723 --> 00:46:39,054
چرا کاری نکردی؟

637
00:46:39,187 --> 00:46:41,085
چرا حرفم رو باور نکردی؟

638
00:46:41,218 --> 00:46:42,816
حالا من توی جهنمم

639
00:46:42,950 --> 00:46:44,715
فریبکار

640
00:46:44,848 --> 00:46:46,979
روح اون در آرامشه

641
00:46:47,112 --> 00:46:50,641
روح من توی جهنم داره می‌پوسه

642
00:47:05,161 --> 00:47:06,726
چقدر تأثیر گذار

643
00:47:06,851 --> 00:47:08,183
همه‌ش همین بود؟

644
00:47:08,317 --> 00:47:11,013
تو چی؟ عشق شورت؟

645
00:47:12,920 --> 00:47:14,619
بهش نگفتی مگه نه؟

646
00:47:14,752 --> 00:47:17,315
در مورد اون فاحشه کوچولوت؟

647
00:47:17,449 --> 00:47:21,444
همون جیگر خوشگلت، ادلا

648
00:47:21,578 --> 00:47:23,941
یه جوری جلوی اعضای کنگره‌ت ایستادی

649
00:47:24,075 --> 00:47:25,939
که انگار خیلی بهتر از اونایی

650
00:47:26,073 --> 00:47:28,103
اونم در حالی که
ترتیب دخترهاشون رو می‌دادی

651
00:47:28,238 --> 00:47:32,067
شاید خیلی هم
بابت اون گناهت متأسف نیستی، ‌ها‌؟

652
00:47:32,208 --> 00:47:34,073
خفه‌شو -
توماس. توماس -

653
00:47:34,198 --> 00:47:36,630
.باهاش صحبت نکن
دعا کن

654
00:47:36,764 --> 00:47:38,228
بذار برو

655
00:47:38,360 --> 00:47:41,124
نمیخوای اینجا باشی، توماس

656
00:47:41,258 --> 00:47:43,821
ترجیح میدی با اون
فاحشه کوچولو سکس کنی

657
00:47:45,454 --> 00:47:47,485
!توماس
!توماس! نه، نه، نه

658
00:47:47,619 --> 00:47:49,882
اون همینو میخواد

659
00:47:56,908 --> 00:47:58,474
تو گول خوردی، آمورت

660
00:47:59,772 --> 00:48:01,571
توی دام افتادی

661
00:48:02,869 --> 00:48:05,400
حالا نابودت میکنم

662
00:48:05,534 --> 00:48:09,329
کلسای مقدست
از داخل فرو میریزه

663
00:48:24,959 --> 00:48:28,092
اسناد مربوط به کلیسا، عالیحضرت

664
00:48:37,893 --> 00:48:44,893
زیرنویس از
حمزه دکستر، عرفان مرادی

665
00:49:06,280 --> 00:49:08,611
اون عشق زندگیم بود

666
00:49:16,437 --> 00:49:18,568
بهش یه قول دادم

667
00:49:20,232 --> 00:49:25,494
ازم میخواست بخاطرش
کشیش بودن رو رها کنم

668
00:49:27,025 --> 00:49:32,486
ولی من دوست نداشتم این‌کارو بکنم

669
00:49:33,787 --> 00:49:36,948
پس چیزی که میخواست رو
بهش گفتم

670
00:49:42,744 --> 00:49:44,609
...عشق و علاقه‌ام به خدا

671
00:49:46,173 --> 00:49:48,837
از عشق و علاقه‌ام به اون بیشتره

672
00:49:48,970 --> 00:49:51,200
از گناهانت پشیمانی؟

673
00:49:51,326 --> 00:49:53,889
بله

674
00:49:54,031 --> 00:49:56,396
امیدوارم خداوند متعال به تو رحم کند

675
00:49:56,530 --> 00:49:59,359
و گناهانت را ببخشد

676
00:49:59,501 --> 00:50:02,896
و تو را به سوی آرامش ابدی هدایت کند

677
00:50:04,622 --> 00:50:06,453
آمین

678
00:50:07,852 --> 00:50:09,783
آمین

679
00:50:15,411 --> 00:50:18,939
روزاریا کیه؟

680
00:50:22,803 --> 00:50:25,667
اون یه دختر بود
که باید بهش کمک میکردم

681
00:50:25,800 --> 00:50:28,862
شیطان از خاطراتش استفاده میکنه
که منو فریب بده

682
00:50:28,995 --> 00:50:30,594
این چیزها رو از کجا میدونه؟

683
00:50:30,721 --> 00:50:32,883
،میتونه گناهانمون رو حس کنه

684
00:50:33,025 --> 00:50:37,287
و اونو به عنوان یه حواس پرتی
علیه‌مون استفاده کنه

685
00:50:38,821 --> 00:50:42,383
تا مُردن اون پسر
وقت زیادی نمونده

686
00:50:42,516 --> 00:50:45,347
باید اسم این شیطان رو پیدا کنیم

687
00:50:45,480 --> 00:50:48,875
پیدا کردن اسم‌شون
اونا رو ضعیف میکنه

688
00:50:49,009 --> 00:50:50,774
نمیخواستم بهش صدمه بزنم

689
00:50:50,907 --> 00:50:52,871
متوجه‌ام

690
00:50:53,005 --> 00:50:54,136
اینجا رو ببین

691
00:50:54,270 --> 00:50:56,034
این صفحه رو برای تو علامت زدم

692
00:50:56,169 --> 00:50:57,933
حفظش کن

693
00:51:00,598 --> 00:51:02,430
این که لاتینه

694
00:51:02,563 --> 00:51:04,361
مثل اسپانیایی می‌مونه

695
00:51:04,494 --> 00:51:07,325
دعا به زبان لاتین قدرتمندتره

696
00:51:11,787 --> 00:51:13,883
"توی دام افتادی"

697
00:51:15,015 --> 00:51:16,013
چی؟

698
00:51:16,148 --> 00:51:17,780
چیزی که بهم گفت

699
00:51:17,913 --> 00:51:20,378
"توی دام افتادی، آمورت"

700
00:51:23,775 --> 00:51:25,772
هدف اون پسر نیست

701
00:51:25,905 --> 00:51:27,273
نقشه بزرگ‌تری داره

702
00:51:27,407 --> 00:51:29,508
باید چیزی که توی باغچه دیدم رو
چک کنم

703
00:51:29,641 --> 00:51:30,807
.برو
اینو بگیر

704
00:51:30,941 --> 00:51:33,544
.وارد اتاقش نشو
اون هنوز در خطره

705
00:51:33,678 --> 00:51:35,378
باید به هر قیمتی که شده
ازش محافظت کنیم

706
00:51:35,512 --> 00:51:37,211
هر کاری لازم شد بکن

707
00:51:53,756 --> 00:51:56,422
مهر واتیکان

708
00:51:56,535 --> 00:51:59,892
این مکان قبلاً هم برای کلیسا"
"مشکل‌ساز بوده

709
00:53:02,290 --> 00:53:05,642
...پروردگارا، با نام یاد تو

710
00:53:06,564 --> 00:53:09,712
...پروردگارا، با نام یاد تو

711
00:53:11,470 --> 00:53:12,805
کمکم کن

712
00:53:20,044 --> 00:53:21,577
هنری؟

713
00:54:22,682 --> 00:54:24,083
هنری؟

714
00:54:37,859 --> 00:54:40,793
هیچکس از اینجا زنده بیرون نمیره

715
00:54:43,261 --> 00:54:44,395
هیچکس

716
00:55:41,198 --> 00:55:43,433
بذار ببینم چه رازی رو مخفی کردی

717
00:56:07,448 --> 00:56:08,548
چی شده؟

718
00:56:16,587 --> 00:56:18,622
!برو

719
00:56:33,396 --> 00:56:35,131
!کمک -
!آمورت -

720
00:56:37,100 --> 00:56:40,668
!کمک
!کمکم کنین

721
00:56:40,802 --> 00:56:41,935
!ایمی

722
00:56:46,839 --> 00:56:49,873
!ایمی! ایمی

723
00:56:55,278 --> 00:56:58,012
.ایمی. ایمی
خدای من، ایمی

724
00:57:22,829 --> 00:57:25,297
یکی از ناخون‌هاشه

725
00:57:25,430 --> 00:57:27,798
توماس، اینا رو ببر کلیسا

726
00:57:41,874 --> 00:57:44,641
همه‌چی ویرایش شده

727
00:57:47,643 --> 00:57:50,544
"گناهانمان آشکار خواهد شد"

728
00:58:05,856 --> 00:58:07,156
حالت خوبه؟

729
00:58:07,289 --> 00:58:08,690
آره

730
00:58:08,823 --> 00:58:10,657
...توی این کار

731
00:58:10,792 --> 00:58:12,125
زیاد خوشتیپ نمی‌مونی

732
00:58:12,259 --> 00:58:14,060
خواهش می‌کنم بس کن. باشه؟

733
00:58:14,193 --> 00:58:19,129
یه بار یه شیطان دیدم
که می‌خواست یه صلیب رو بکنه تو چشمم

734
00:58:19,264 --> 00:58:20,965
.همش حرف میزنی
بس کن دیگه

735
00:58:21,098 --> 00:58:22,632
خواهش میکنم

736
00:58:22,765 --> 00:58:24,066
خوابیدن

737
00:58:24,200 --> 00:58:25,267
دیگه داستان نمیگم

738
00:58:28,636 --> 00:58:32,004
میدونی چرا شیاطین این‌کارو می‌کنن؟

739
00:58:32,138 --> 00:58:33,572
تا ما رو بترسونن، هان؟

740
00:58:33,706 --> 00:58:35,240
به چه منظوری؟

741
00:58:35,373 --> 00:58:36,707
هر ج و مرج

742
00:58:38,175 --> 00:58:39,342
حواس پرتی

743
00:58:39,476 --> 00:58:41,577
شیطان بزرگ‌ترین فریب دهنده
برای آدم‌هاست

744
00:58:41,711 --> 00:58:43,678
میتونه باعث بشه
چیزهایی رو از گذشته‌ات ببینی

745
00:58:43,812 --> 00:58:47,380
،ارواح آشنا، خاطرات
همیشه سعی داره ما رو فریب بده

746
00:58:47,514 --> 00:58:50,116
پس ما هیچوقت نمی‌دونیم
به چی فکر میکنه

747
00:58:50,250 --> 00:58:52,284
یا نقشه‌اش چیه

748
00:58:52,417 --> 00:58:55,151
اگه حرف منو باور نمیکنی

749
00:58:55,286 --> 00:58:57,187
از دوستم بپرس

750
00:58:59,788 --> 00:59:01,856
،بیا
میخوام نشونت بدم چی پیدا کردم

751
00:59:01,990 --> 00:59:03,657
!آمورت

752
00:59:03,791 --> 00:59:05,826
وقتی رسیدم متوجه این شدم

753
00:59:11,997 --> 00:59:13,597
این چیه؟

754
00:59:13,731 --> 00:59:15,865
اینو میشناسی؟

755
00:59:15,999 --> 00:59:18,400
آره، مهر دادگاه تفتیش عقاید اسپانیاست

756
00:59:18,533 --> 00:59:23,036
آره. بدترین زمان تاریخ کلیسا

757
00:59:23,170 --> 00:59:24,404
و اونا...؟

758
00:59:25,538 --> 00:59:26,605
قربانی‌های دادگاهن

759
00:59:26,739 --> 00:59:29,073
کسانی که هیچوقت بدعت نکردن

760
00:59:30,608 --> 00:59:32,943
زیر این مکان یه چیزی هست

761
00:59:33,076 --> 00:59:35,645
.یه چیزی اینجا مخفی شده
بیا

762
00:59:59,693 --> 01:00:00,793
اینو بگیر

763
01:00:09,832 --> 01:00:11,867
دو کلید نفرین شده

764
01:00:12,000 --> 01:00:13,301
اینو میشناسی؟

765
01:00:13,435 --> 01:00:15,036
مهر واتیکانه

766
01:00:15,169 --> 01:00:16,136
آره، آره

767
01:00:17,904 --> 01:00:19,138
بوی گازه؟

768
01:00:19,271 --> 01:00:22,205
یکم گاز. یکم گوگرد

769
01:00:22,341 --> 01:00:23,440
و یکم مرگ

770
01:00:23,574 --> 01:00:25,242
پس سیگار بی سیگار، باشه؟

771
01:00:25,376 --> 01:00:26,809
برو عقب

772
01:00:38,750 --> 01:00:39,650
یه در اینجاست

773
01:00:39,785 --> 01:00:41,619
بیا باهام هل بده -
باشه -

774
01:01:04,533 --> 01:01:05,800
گوردخمه

775
01:01:05,934 --> 01:01:08,569
مرده‌ها رو اینجوری دفن میکردن

776
01:01:21,378 --> 01:01:24,511
درک میکنم چرا واتیکان
اینجا رو مهر و موم کرده

777
01:01:26,547 --> 01:01:28,948
ولی چرا باید یه نفرو اینجا ول کنن

778
01:01:29,082 --> 01:01:31,816
انگشتر محافظ کاردینال

779
01:01:36,619 --> 01:01:38,620
اون امید آخر بود

780
01:01:38,755 --> 01:01:40,323
آخرین محافظ

781
01:01:42,424 --> 01:01:46,293
،بنظر میاد یه زندانی باشه
ولی اینطور نیست

782
01:01:46,427 --> 01:01:50,061
این قفس برای امنیت خودشه

783
01:01:50,195 --> 01:01:55,299
این‌کارو وقتی می‌کنن
که یه جن‌گیری شکست بخوره

784
01:01:55,432 --> 01:01:57,499
همچنین برای جلوگیری از فرار شیطان

785
01:01:57,633 --> 01:02:01,470
و زندانی کردن چیزی که
باید پنهان بمونه

786
01:02:04,604 --> 01:02:07,538
توماس، ببین می‌تونی اون در رو باز کنی

787
01:02:17,240 --> 01:02:19,646
محافظ کاردینال شما

788
01:02:19,796 --> 01:02:23,521
این نامه را برای تأیید وجود
بزرگترین ترسمان می‌نویسد

789
01:02:23,614 --> 01:02:27,365
یک شیطان قدرتمند
کلیسای «لا ابادیا ده سان» را بدست گرفته

790
01:02:27,529 --> 01:02:30,013
این مکان
باید تا ابد مهر و موم باقی بماند

791
01:02:32,996 --> 01:02:34,264
قفله

792
01:02:34,537 --> 01:02:38,858
پس باید دوستمون که اینجاست
کلیدش رو داشته باشه

793
01:02:44,929 --> 01:02:47,297
کلیدت رو کجا مخفی کردی؟

794
01:02:50,900 --> 01:02:52,734
توی شکم

795
01:02:56,538 --> 01:02:57,770
منو ببخش

796
01:03:14,748 --> 01:03:16,082
اینو امتحان کن

797
01:03:16,215 --> 01:03:18,618
هان؟

798
01:03:18,750 --> 01:03:20,284
بیا

799
01:03:24,417 --> 01:03:27,042
تمام جن‌گیری‌ها شکست خورد

800
01:03:27,238 --> 01:03:30,862
شیطان این مکان رو بدست گرفته

801
01:03:31,714 --> 01:03:38,425
تا به حال همچین شیطان قدرتمندی ندیدم

802
01:03:49,969 --> 01:03:51,903
.گابریل
گابریل

803
01:04:00,076 --> 01:04:01,343
جواب داد

804
01:04:01,478 --> 01:04:03,579
آه

805
01:04:04,713 --> 01:04:06,146
ممنون، دوست من

806
01:04:19,522 --> 01:04:21,088
ایمی؟

807
01:04:37,266 --> 01:04:40,200
بوی گاز و گوگرد
داره قوی‌تر میشه

808
01:04:42,771 --> 01:04:45,204
داریم به جهنم نزدیک‌تر میشیم

809
01:05:01,081 --> 01:05:03,717
،کاردینال سالیوان
حالش خوبه؟

810
01:05:03,849 --> 01:05:06,618
از هوش رفتن -
پدر مقدس -

811
01:05:11,054 --> 01:05:12,689
بهش بگو

812
01:05:12,821 --> 01:05:14,790
به کی بگم؟

813
01:05:16,758 --> 01:05:18,759
گابریل

814
01:05:18,892 --> 01:05:20,326
گابریل؟

815
01:05:20,461 --> 01:05:22,429
بله -
آمورت؟ -

816
01:05:23,995 --> 01:05:26,296
بله -
آمورت؟ -

817
01:05:26,431 --> 01:05:28,964
این دفعه چه دردسری به بار آورده؟

818
01:05:32,100 --> 01:05:35,168
فریار دی اوهادا

819
01:05:37,003 --> 01:05:40,204
یکی از بهترین جن‌گیرهای تاریخ

820
01:05:45,966 --> 01:05:48,201
مهر دادگاه تفتیش عقاید اسپانیاست

821
01:05:55,348 --> 01:05:57,315
خاطراتش‌ـه

822
01:05:57,451 --> 01:06:01,885
"امروز، به شهر سه‌گویا احضار شدم"

823
01:06:02,019 --> 01:06:03,520
شهر یه کشیش تسخیر شده

824
01:06:03,654 --> 01:06:06,387
"در سال 1475"

825
01:06:08,390 --> 01:06:10,858
وقتی از شیطانی که آن کشیش را"
"تسخیر کرده بود سوال می‌پرسیدم

826
01:06:10,991 --> 01:06:14,326
"کسی دیگر جواب مرا میداد"

827
01:06:14,461 --> 01:06:16,361
"و بعد یک نفر دیگر اضافه شد"

828
01:06:16,504 --> 01:06:18,572
تسخیر چندین نفره

829
01:06:18,697 --> 01:06:20,364
شیطان قدرتمندیه

830
01:06:20,498 --> 01:06:21,732
آره

831
01:06:39,477 --> 01:06:40,844
ایمی؟

832
01:06:55,420 --> 01:06:57,755
جن‌گیر خودش هم تسخیر شد

833
01:06:58,522 --> 01:06:59,756
فریار دی اوهادا

834
01:06:59,888 --> 01:07:01,523
میدونی که این همون شخصه

835
01:07:01,657 --> 01:07:03,558
که ملکه ایزابلا رو

836
01:07:03,692 --> 01:07:05,559
به ساخت دادگاه تفتیش عقاید
متقاعد کرد

837
01:07:05,693 --> 01:07:10,194
پس یعنی، بعد از سال 1475
که تسخیر شد

838
01:07:10,328 --> 01:07:13,430
هر اتفاقی که افتاده

839
01:07:14,565 --> 01:07:16,165
کار همین شیطانه

840
01:07:17,501 --> 01:07:20,435
،قرن‌ها آزار و شکنجه

841
01:07:20,568 --> 01:07:22,836
،بدنامی بزرگ دادگاه تفتیش عقاید

842
01:07:22,970 --> 01:07:27,072
،همه‌چی توسط فریار
...به بهانه‌ی خدا و توسط همین شیطان

843
01:07:27,205 --> 01:07:29,006
انجام شده

844
01:07:30,307 --> 01:07:31,742
واتیکان باید از این خبر داشته باشه

845
01:07:31,876 --> 01:07:34,109
،کلیسا اینو مخفی کرده

846
01:07:34,243 --> 01:07:36,210
و حقیقت رو همینجا دفن کردن

847
01:07:36,345 --> 01:07:39,246
"گناهانت آشکار خواهد شد"

848
01:07:39,380 --> 01:07:42,046
حتماً تعمیرات ساختمان
شیطان رو آزاد کرده

849
01:07:43,332 --> 01:07:45,099
ایمی؟

850
01:07:51,270 --> 01:07:52,203
ایمی؟

851
01:07:56,608 --> 01:07:58,474
هنری

852
01:07:58,609 --> 01:08:00,409
چیزی نیست، مامان

853
01:08:00,544 --> 01:08:02,277
حال هنری خوبه

854
01:08:02,411 --> 01:08:04,646
عالیه

855
01:08:04,780 --> 01:08:07,147
،ببین، ایمی
چطوره با من بیای طبقه‌ی پایین؟

856
01:08:07,280 --> 01:08:08,882
شرمنده، مامان

857
01:08:09,015 --> 01:08:11,050
نمیدونم چم شده

858
01:08:12,885 --> 01:08:14,819
خب، عیبی نداره

859
01:08:14,953 --> 01:08:16,720
...عیبی نداره. فقط

860
01:08:16,853 --> 01:08:18,888
.فقط یه دقیقه خواهرت رو لازم دارم
...ایمی

861
01:08:19,022 --> 01:08:20,388
میشه منو ببخشی، مامان؟

862
01:08:31,496 --> 01:08:34,764
"اژدهای بزرگ فرود آمد"

863
01:08:34,899 --> 01:08:38,567
،در زمین فرود آمد"
"جایی که موظف بود

864
01:08:38,674 --> 01:08:40,802
"و فرشته‌هایش با آن امدند"

865
01:08:40,935 --> 01:08:42,803
انقلاب

866
01:08:42,937 --> 01:08:46,371
200تا فرشته ترد شده
در زمین دفن شدن

867
01:08:46,505 --> 01:08:49,840
این عمارت یکی از اون
مکان‌های ممنوعه‌اس

868
01:08:49,975 --> 01:08:52,408
،این شیطان
سعی داشته اونا رو پیدا کنه

869
01:08:52,543 --> 01:08:53,943
یه ارتش جمع کنه

870
01:08:54,077 --> 01:08:56,177
و کلیسا رو نابود کنه

871
01:08:56,311 --> 01:08:57,579
ایمی، بیا اینجا

872
01:08:57,713 --> 01:08:59,780
چی تو دستت داری، مامان؟

873
01:09:00,815 --> 01:09:01,948
ایمی، زودباش بیا اینجا

874
01:09:02,082 --> 01:09:04,315
!چی تو دستت داری، مامان؟

875
01:09:23,294 --> 01:09:24,294
نگاه کن

876
01:09:27,698 --> 01:09:29,465
منو نگاه کن، مامان

877
01:09:29,599 --> 01:09:30,666
منو نگاه کن

878
01:09:45,141 --> 01:09:47,943
...اسمش

879
01:09:48,077 --> 01:09:50,045
شاه جهنم

880
01:09:51,312 --> 01:09:52,713
آزمادئوس‌ـه

881
01:10:01,953 --> 01:10:03,452
!عجله کنین

882
01:10:07,857 --> 01:10:10,125
ایمی، بهش اون آرام بخش رو بزن

883
01:10:18,130 --> 01:10:19,830
دستاش رو ببند

884
01:10:29,302 --> 01:10:31,170
حالا اسمش رو می‌دونیم

885
01:10:39,443 --> 01:10:41,144
"کشیش رو برام بیار"

886
01:10:42,277 --> 01:10:43,712
چی گفتی؟

887
01:10:43,845 --> 01:10:46,212
این اولین حرفی بود
که اون شیطان گفت

888
01:10:46,346 --> 01:10:48,213
"کشیش رو برام بیار"

889
01:10:49,348 --> 01:10:51,050
منظورم من نبودم

890
01:10:51,182 --> 01:10:52,416
تو رو میخواد

891
01:10:52,551 --> 01:10:55,217
این شیطان از جن‌گیرها تغذیه میکنه

892
01:10:55,352 --> 01:10:58,253
یه زمانی یه نقشه داشت

893
01:10:58,387 --> 01:11:00,355
اینکه فریار رو بکشونه اینجا

894
01:11:01,490 --> 01:11:02,524
در بدن اون قایم بشه

895
01:11:02,657 --> 01:11:03,824
...و به اسم خدا

896
01:11:03,958 --> 01:11:05,159
مرتکب اعمال وحشتناک بشه

897
01:11:05,291 --> 01:11:07,426
میخواد بازم این‌کارو تکرار کنه

898
01:11:07,560 --> 01:11:10,326
از من واسه نفوذ به کلیسا استفاده کنه

899
01:11:10,462 --> 01:11:12,897
واسه شیطان چه پیروزی‌ای
...بزرگ‌تر از اینه که

900
01:11:14,465 --> 01:11:17,331
روح جن‌گیر پاپ رو تسخیر کنه

901
01:11:17,467 --> 01:11:21,234
،شاید همینطور باشه
ولی الان اسمش رو می‌دونیم

902
01:11:21,368 --> 01:11:24,402
پس واسه شکست دادنش
چیزی که لازم هست رو داریم

903
01:11:24,538 --> 01:11:27,006
و برای نجات دادن اون بچه

904
01:11:27,139 --> 01:11:30,808
تنها چیزی که میتونه
موجب شکست‌مون بشه، خودمونیم

905
01:11:33,477 --> 01:11:36,343
اون از گناهانت
بر علیه‌ات استفاده میکنه

906
01:11:39,513 --> 01:11:40,847
باید اعتراف کنم

907
01:11:42,148 --> 01:11:43,314
به من؟

908
01:11:43,450 --> 01:11:44,983
تو یه کشیشی، درسته؟

909
01:11:47,711 --> 01:11:50,678
منو ببخش پدر
چرا که مرتکب گناه شدم

910
01:11:50,821 --> 01:11:53,155
به خدا ایمان داشته باش

911
01:11:55,557 --> 01:11:58,524
میخوام باهات صحبت کنم

912
01:11:58,659 --> 01:12:02,194
بابت اتفاقاتی که
قبلاً هم بهش اعتراف کردم

913
01:12:02,327 --> 01:12:04,796
اما هنوز خودم رو نبخشیدم

914
01:12:04,930 --> 01:12:08,131
،در سال 1942

915
01:12:08,264 --> 01:12:10,365
زمان جنگ
به جبهه مقاومت پیوستم

916
01:12:10,500 --> 01:12:13,201
جزو نیروهای پارتیزان شدم
و با فاشیست‌ها جنگیدم

917
01:12:15,670 --> 01:12:18,771
خیلی از دوستانم
با گلوله‌های آلمانی‌ها کُشته شدن

918
01:12:21,840 --> 01:12:25,208
چرا اونا مُردن و من نه؟

919
01:12:27,176 --> 01:12:30,611
جنازه‌هاشون در خوابم باهام حرف میزنن

920
01:12:31,680 --> 01:12:33,781
مُردن در جنگ یه کار حماسیه

921
01:12:34,882 --> 01:12:38,450
اما نجات یافتن در جنگ... یه مسئله پیچیده

922
01:12:42,086 --> 01:12:46,422
و بعد متوجه شدم
که نجات پیدا کردم

923
01:12:46,555 --> 01:12:48,857
وظیفه‌م بود
که به زندگیم یه هدف بدم

924
01:12:48,990 --> 01:12:51,758
و برای من
اون هدف، خدمت به خدا بود

925
01:12:54,419 --> 01:12:56,019
در تمام این سال‌ها

926
01:12:56,154 --> 01:12:58,955
سعی کردم طبق سوره متیو عمل کنم

927
01:12:59,096 --> 01:13:02,898
کاری که برای بقیه انسان‌ها انجام میدی"

928
01:13:03,032 --> 01:13:05,266
"مانند انجام کاری برای من است

929
01:13:05,400 --> 01:13:07,668
اما مهم اینجاست

930
01:13:08,736 --> 01:13:10,003
که من شکست خوردم

931
01:13:15,930 --> 01:13:19,231
،من بهش کمک نکردم
حرفش رو باور نکردم

932
01:13:19,366 --> 01:13:21,567
بهش گوش نکردم

933
01:13:21,707 --> 01:13:23,808
روزاریا -
بله -

934
01:13:23,935 --> 01:13:25,369
روزاریا

935
01:13:25,503 --> 01:13:26,536
،شب‌ها

936
01:13:26,670 --> 01:13:28,704
شیطان منو میکنه

937
01:13:28,838 --> 01:13:31,839
این شیطان چه شکلیه؟

938
01:13:33,842 --> 01:13:34,742
شبیه توئه

939
01:13:44,547 --> 01:13:47,182
اون تسخیر نشده بود

940
01:13:47,316 --> 01:13:49,851
از لحاظ روانی مشکل داشت

941
01:13:49,984 --> 01:13:54,186
پس اجازه دادم پرونده‌اش رو
یه نفر دیگه برداره

942
01:13:55,321 --> 01:13:58,989
دوباره، غرورم

943
01:13:59,124 --> 01:14:00,758
من یه جن‌گیر بودم

944
01:14:00,891 --> 01:14:04,393
،اون مشکل روانی داشت
کار من نیست

945
01:14:04,527 --> 01:14:07,495
حالا حرفم رو باور میکنی؟

946
01:14:07,629 --> 01:14:11,097
ولی تمام اینا بخاطر اون تغییر کرد

947
01:14:17,635 --> 01:14:21,637
...بعد از مرگ اون

948
01:14:21,772 --> 01:14:25,006
شایعه آزار جنسی و مخفی کاری

949
01:14:25,140 --> 01:14:27,574
در شهر واتیکان رو شنیدم

950
01:14:29,076 --> 01:14:30,944
اون دختر معصوم

951
01:14:32,577 --> 01:14:35,712
وقتی بهم نیاز داشت
بهش کمک نکردم

952
01:14:38,415 --> 01:14:43,051
مقصر مرگ اون منم

953
01:14:43,184 --> 01:14:44,785
و این شیطان اینو میدونه

954
01:14:50,723 --> 01:14:52,791
...من تو رو

955
01:14:52,924 --> 01:14:56,826
مرد فروتن خدا می‌دونم، پدر آمورت

956
01:14:58,061 --> 01:15:00,828
وقتشه این عذاب وجدان رو کنار بذاری

957
01:15:00,963 --> 01:15:02,964
منو ببخش، پدر

958
01:15:04,898 --> 01:15:07,132
من گناهانت رو می‌بخشم

959
01:15:07,266 --> 01:15:10,167
بنام پدر، پسر

960
01:15:10,301 --> 01:15:12,869
و روح القدس

961
01:15:13,003 --> 01:15:14,337
آمین

962
01:15:46,459 --> 01:15:49,959
من مدال بانوی مقدس رو به تو میدم

963
01:15:50,093 --> 01:15:51,793
تضمین کننده آتش مقدس

964
01:15:51,928 --> 01:15:53,095
خیلی قدرتمنده

965
01:15:55,629 --> 01:15:58,031
،برای شکست پادشاه جهنم

966
01:15:58,164 --> 01:16:00,366
به زره خدا نیاز داریم

967
01:16:03,668 --> 01:16:06,535
،برای شکست پادشاه جهنم

968
01:16:06,670 --> 01:16:08,871
به زره خدا نیاز داریم

969
01:16:25,648 --> 01:16:29,550
یادتون باشه که این شیطان
از احساس‌تون بر علیه‌تون استفاده میکنه

970
01:16:30,952 --> 01:16:35,054
هر چیزی که
می‌بینین یا می‌شنوین رو باور نکنین

971
01:16:36,655 --> 01:16:38,023
باید به کارمون برسیم

972
01:16:39,824 --> 01:16:42,026
باید این بچه رو نجات بدیم

973
01:17:15,980 --> 01:17:17,580
اعترافت تموم شد؟

974
01:17:17,814 --> 01:17:19,381
پدر

975
01:17:19,517 --> 01:17:22,950
خودش رو جلوت عریان کرد، توماس؟

976
01:17:23,085 --> 01:17:25,986
مثل اون فاحشه کوچولو
که سینه‌هاش رو جلوت عریان میکرد؟

977
01:17:27,854 --> 01:17:30,189
.نادیده‌اش بگیرین
برای هنری دعا کنین

978
01:17:30,322 --> 01:17:32,857
با دعا نمیشه هنری رو نجات بدین

979
01:17:32,991 --> 01:17:35,560
بذار تسخیرت بکنم، گابریل

980
01:17:35,692 --> 01:17:37,628
میدونی چی میخوام

981
01:17:39,327 --> 01:17:40,661
...خداوندا

982
01:17:40,795 --> 01:17:43,696
تو که در عرش هستی
...نامت مقدس باد

983
01:17:43,831 --> 01:17:46,065
فایده‌ای هم داشت

984
01:17:46,199 --> 01:17:48,900
که نزد خدات اعتراف کردی، گیب؟

985
01:17:49,034 --> 01:17:50,468
...روزی ما ارزانی دار

986
01:17:50,602 --> 01:17:52,503
نباید به اون اعتراف کنی؟

987
01:18:02,876 --> 01:18:05,645
تو اینجا نیستی

988
01:18:05,778 --> 01:18:08,508
تو فقط زاده‌ی ذهن منی

989
01:18:09,673 --> 01:18:12,303
!من بخاطر تو توی جهنم میسوزم

990
01:18:12,436 --> 01:18:13,901
تو اینجا نیستی

991
01:18:15,267 --> 01:18:17,297
تو فقط زاده‌ی ذهن منی

992
01:18:19,927 --> 01:18:21,159
پدر

993
01:18:21,292 --> 01:18:23,322
در جهنم با ما ملحق شو، گیب

994
01:18:23,457 --> 01:18:24,523
بذار تسخیرت کنم

995
01:18:24,655 --> 01:18:27,352
منو نمیخوای، توماس؟

996
01:18:27,486 --> 01:18:31,114
بهم بگو زانو بزنم و دعا کنم

997
01:18:31,247 --> 01:18:32,612
منو بکن، توماس

998
01:18:32,745 --> 01:18:34,909
فریبکار

999
01:18:35,042 --> 01:18:36,640
!منو بکن، توماس -
!فریبکار -

1000
01:18:36,773 --> 01:18:37,738
منو بکن، کشیش

1001
01:18:37,873 --> 01:18:38,971
خدای من

1002
01:18:39,104 --> 01:18:40,236
توماس، روی دعا کردن تمرکز کن

1003
01:18:40,369 --> 01:18:42,333
آزمادئوس

1004
01:18:42,468 --> 01:18:44,165
آزمادئوس، پادشاه جهنم

1005
01:18:44,298 --> 01:18:46,463
!این صلیب خداست

1006
01:18:46,597 --> 01:18:48,127
این بچه رو رها کن

1007
01:18:48,260 --> 01:18:51,089
!و از نور خدا دور شو

1008
01:18:51,223 --> 01:18:52,620
!جلوی خدا زانو بزن

1009
01:18:52,754 --> 01:18:54,219
!هرگز! برو بیرون

1010
01:18:54,353 --> 01:18:55,219
!از خونه‌م برو بیرون

1011
01:18:55,351 --> 01:18:56,484
!این خانه‌ی خداست

1012
01:18:56,617 --> 01:18:57,815
!نه بدون پسرم

1013
01:18:57,949 --> 01:18:59,147
!پسرت از دست رفته

1014
01:18:59,278 --> 01:19:01,209
روح اون در حال سوختن
و پوسیده شدن در جهنمه

1015
01:19:01,344 --> 01:19:03,608
!بگو که اسمت آزمادئوسه -
!هرگز -

1016
01:19:03,741 --> 01:19:05,972
!و تسلیم قدرت خدای توانا شو

1017
01:19:06,106 --> 01:19:07,405
!منو باز کن، گیب

1018
01:19:07,546 --> 01:19:09,143
مریم مقدس، والاترین ملکه بهشت

1019
01:19:09,268 --> 01:19:10,600
.خدا همراه ماست
...رحمتت را به ما

1020
01:19:10,733 --> 01:19:11,932
!و فرشتگان ارزانی دار

1021
01:19:12,065 --> 01:19:13,263
...مادر مقدس -
!من پادشاهم -

1022
01:19:13,398 --> 01:19:15,061
!شما تحت فرمان من هستید

1023
01:19:15,195 --> 01:19:17,559
،از تو خواهشمندیم
و تو باقی می‌مانی

1024
01:19:17,691 --> 01:19:19,423
...قدرت و مأموریت

1025
01:19:19,557 --> 01:19:21,287
حالا و تا روز مرگ‌مان

1026
01:19:21,421 --> 01:19:22,951
!برای خرد کردن سر شیطان

1027
01:19:23,085 --> 01:19:24,882
من آزمادئوسم

1028
01:19:25,016 --> 01:19:28,546
،پادشاه جهنم
!و به شما دستور میدم

1029
01:19:28,678 --> 01:19:30,742
از تو خواهشمندیم
...که فرشتگان مقدس خود را

1030
01:19:31,941 --> 01:19:33,373
...تحت فرمان تو

1031
01:19:33,506 --> 01:19:36,102
با قدرت تو می‌توانند روح شیطان را
...دور کنند

1032
01:19:36,235 --> 01:19:38,565
با آن‌ها روبرو شوند

1033
01:19:38,699 --> 01:19:41,629
با حمله‌ی آن‌ها مقاومت کنند
و آن‌ها را دور کنند

1034
01:19:41,762 --> 01:19:44,225
!به سوی برزخ

1035
01:19:59,602 --> 01:20:00,667
مامان؟

1036
01:20:03,131 --> 01:20:06,294
مامان، کمکم کن

1037
01:20:06,426 --> 01:20:08,356
.باهاش حرف بزن، جولیا
باهاش حرف بزن

1038
01:20:08,492 --> 01:20:09,988
عشق یه مادر هیچوقت شکست نمیخوره

1039
01:20:10,137 --> 01:20:12,301
!هنری
هنری، دوستت دارم

1040
01:20:12,419 --> 01:20:14,584
صداش بزن -
هنری، برگرد پیشم -

1041
01:20:14,717 --> 01:20:17,480
هنری، خواهش میکنم باهام حرف بزن

1042
01:20:20,909 --> 01:20:23,872
مامان، دارن بهم صدمه میزنن

1043
01:20:24,006 --> 01:20:27,068
خدای من -
هنری، به کمکت نیاز داریم -

1044
01:20:27,202 --> 01:20:28,700
باید مقاومت کنی

1045
01:20:28,833 --> 01:20:29,964
نمی‌تونم

1046
01:20:30,098 --> 01:20:31,396
باید مقاومت کنی

1047
01:20:33,327 --> 01:20:34,460
مامان؟

1048
01:20:38,055 --> 01:20:39,020
هنری

1049
01:20:52,672 --> 01:20:54,102
داره چه اتفاقی میوفته؟

1050
01:20:55,775 --> 01:20:57,838
خدا اینجا نیست

1051
01:20:59,027 --> 01:21:00,192
خدای من

1052
01:21:00,317 --> 01:21:01,516
لعنت بر شیطان

1053
01:21:01,658 --> 01:21:04,486
خدای مطلق

1054
01:21:10,946 --> 01:21:12,144
توی بدن هر دوشونه

1055
01:21:20,635 --> 01:21:22,864
ایمی

1056
01:21:50,066 --> 01:21:51,498
!چیزی که میخوام رو بهم بده
!نه -

1057
01:21:54,561 --> 01:21:57,190
!خودت رو تسلیم من کن

1058
01:22:07,412 --> 01:22:09,075
!جولیا

1059
01:22:24,991 --> 01:22:26,854
بهت که گفتم، هرزه

1060
01:22:26,988 --> 01:22:28,453
!همه‌تون میمیرین

1061
01:22:28,587 --> 01:22:30,783
ایمی، خواهش میکنم -
ایمی از بین رفته -

1062
01:22:30,917 --> 01:22:34,179
!جولیا... مقاومت کن

1063
01:22:34,313 --> 01:22:35,445
!ایمانت رو از دست نده

1064
01:22:35,578 --> 01:22:37,741
!بچه‌هام رو بهم برگردون

1065
01:22:37,874 --> 01:22:39,573
!بچه‌هات از بین رفتن

1066
01:22:40,871 --> 01:22:43,268
.خواهش میکنم
ایمی، خواهش میکنم

1067
01:22:43,402 --> 01:22:44,701
دوست دارم

1068
01:22:54,821 --> 01:22:57,352
.تو منو میخوای
بذار اون بچه‌ها برن

1069
01:22:57,485 --> 01:22:59,149
اونا دارن بخاطر تو زجر میکشن

1070
01:22:59,283 --> 01:23:01,480
یالا حرف بزن، خوک کثیف

1071
01:23:05,476 --> 01:23:08,573
،قربانی راه دین شو
همونی که رویاش رو داشتی

1072
01:23:08,704 --> 01:23:11,034
خوک من شو

1073
01:23:11,168 --> 01:23:12,467
تسخیرم کن

1074
01:23:26,450 --> 01:23:27,681
مامان

1075
01:23:30,845 --> 01:23:33,042
!نه
!گابریل

1076
01:23:48,774 --> 01:23:51,203
پدر

1077
01:23:51,337 --> 01:23:53,134
پدر

1078
01:23:59,993 --> 01:24:01,024
مامان؟

1079
01:24:02,158 --> 01:24:03,323
چیکار میکنی؟

1080
01:24:03,457 --> 01:24:05,320
صلیب رو از دستم بگیر

1081
01:24:05,454 --> 01:24:06,486
باشه -
بگیرش -

1082
01:24:06,620 --> 01:24:08,684
.خدای من
خدای من

1083
01:24:08,817 --> 01:24:09,683
.چیزی نیست
خدای من

1084
01:24:09,816 --> 01:24:11,313
هنری، برگرد پیشم

1085
01:24:11,447 --> 01:24:12,612
دیگه جات امنه -
!بگیرش -

1086
01:24:14,444 --> 01:24:15,476
اونا رو از اینجا ببر -
باشه -

1087
01:24:15,609 --> 01:24:17,272
!برو -
هی. هی -

1088
01:24:17,406 --> 01:24:18,672
جولیا، باید بریم

1089
01:24:18,813 --> 01:24:20,276
لطفاً، زودباشین -
دستت رو بنداز دور گردنم -

1090
01:24:20,402 --> 01:24:22,500
یالا، فرار کنین -
ایمی، زودباش -

1091
01:24:27,294 --> 01:24:29,058
روحت مال منه

1092
01:24:39,447 --> 01:24:41,577
سالیوان

1093
01:24:41,711 --> 01:24:43,108
!سالیوان

1094
01:25:04,883 --> 01:25:06,846
می‌دونستم برای نجات اون بچه‌ها

1095
01:25:06,980 --> 01:25:10,208
،خودتو قربانی میکنی
حالا مال منی

1096
01:25:19,333 --> 01:25:21,029
.یالا
هنری

1097
01:25:22,961 --> 01:25:24,226
دیگه خطری اون پسر رو تهدید نمیکنه

1098
01:25:24,360 --> 01:25:25,957
فقط از اینجا برین

1099
01:25:29,553 --> 01:25:30,950
برو -
ممنون پدر -

1100
01:25:38,209 --> 01:25:40,206
من خوکم رو میخوام، گیب

1101
01:25:48,896 --> 01:25:53,325
.تو منو تسخیر نمیکنی
!تو منو تسخیر نمیکنی

1102
01:25:54,824 --> 01:25:56,687
ای احمق مغرور

1103
01:25:56,821 --> 01:25:58,684
فریار هم همین رو گفت

1104
01:25:59,882 --> 01:26:02,313
منو ببخش، پروردگار

1105
01:26:04,945 --> 01:26:05,876
هنوز نه

1106
01:26:06,011 --> 01:26:07,941
واسه وارد شدن به واتیکان

1107
01:26:08,074 --> 01:26:09,839
به خوکم نیاز دارم، گیب

1108
01:27:04,739 --> 01:27:06,202
!گابریل

1109
01:27:16,625 --> 01:27:20,886
هر دوی ما میریم به جهنم

1110
01:27:55,978 --> 01:27:57,575
!گابریل

1111
01:28:00,373 --> 01:28:01,737
!گابریل

1112
01:28:30,011 --> 01:28:32,275
دیر اومدی، توماس

1113
01:28:32,407 --> 01:28:36,402
.دوستت از بین رفت
از بین رفت

1114
01:28:36,537 --> 01:28:37,802
...پس

1115
01:28:39,932 --> 01:28:41,063
بزن به چاک

1116
01:28:42,630 --> 01:28:44,627
باعث افتخارمه که

1117
01:28:44,767 --> 01:28:49,761
روحت رو تسخیر کنم
و حافظه‌ات رو خالی کنم

1118
01:28:49,888 --> 01:28:51,751
گابریل، به من گوش کن

1119
01:28:51,885 --> 01:28:53,049
باهاش بجنگ

1120
01:28:53,183 --> 01:28:55,213
این فقط زاده‌ی ذهنته

1121
01:28:55,347 --> 01:28:57,211
فقط خودمون می‌تونیم
خودمون رو شکست بدیم

1122
01:28:57,344 --> 01:28:59,442
!اون اینجا نیست

1123
01:28:59,575 --> 01:29:02,538
اون خوک کوچولو
الان در تالاب جهنمه

1124
01:29:02,671 --> 01:29:04,602
جایی که بهش تعلق داره

1125
01:29:04,736 --> 01:29:06,467
میدونم میتونی صدام رو بشنوی، گابریل

1126
01:29:06,601 --> 01:29:07,565
!باهام دعا کن

1127
01:29:09,530 --> 01:29:13,290
!خدا اینجا نیست

1128
01:29:13,426 --> 01:29:15,722
خدا همیشه توی قلب‌مونه

1129
01:29:15,848 --> 01:29:16,912
روی دعا تمرکز کن

1130
01:29:18,220 --> 01:29:19,751
وقتی هر دوی شما نزد هم جمع شوید

1131
01:29:19,885 --> 01:29:21,815
به اسم من

1132
01:29:21,949 --> 01:29:23,879
من هم آنجا خواهم بو.د

1133
01:29:24,012 --> 01:29:26,009
خدایا، شفقت داشته باش

1134
01:29:26,144 --> 01:29:28,906
!بگو
خدایا، شفقت داشته باش

1135
01:29:32,470 --> 01:29:34,366
!خدا همراه توئه، گابریل

1136
01:29:34,500 --> 01:29:35,698
پیداش کن

1137
01:29:35,832 --> 01:29:37,629
تمومش کن، توماس

1138
01:29:37,763 --> 01:29:38,694
تمومش کن

1139
01:29:39,301 --> 01:29:43,505
خدایا، با ذکر نامت، مرا نجات بده

1140
01:29:44,130 --> 01:29:47,872
چون تو رحیمی
عذر مرا بشنو

1141
01:29:48,809 --> 01:29:51,403
خدایا، دعای مرا بشنو

1142
01:29:51,787 --> 01:29:54,552
به حرف‌هایم گوش بده

1143
01:29:54,795 --> 01:29:57,779
نظاره‌گر باش، خدا به من کمک میکند

1144
01:29:59,436 --> 01:30:01,268
.تسلیم شو
اون مال منه

1145
01:30:01,401 --> 01:30:02,734
،از تو میخواهم

1146
01:30:02,866 --> 01:30:05,462
بنام بره بی‌عیب روز دهم

1147
01:30:05,596 --> 01:30:07,860
به تو دستور میدهم

1148
01:30:07,994 --> 01:30:09,524
!آزمادئوس

1149
01:30:09,658 --> 01:30:12,520
!عیسی مسیح به تو دستور میدهد

1150
01:30:12,655 --> 01:30:17,715
و حالا به نام اسم او
!به تو دستور میدهم

1151
01:30:19,880 --> 01:30:22,742
!خداوندا، دعای مرا بشنو
!بگو

1152
01:30:22,876 --> 01:30:24,607
!نه

1153
01:30:27,369 --> 01:30:29,567
گابریل -
هنوز کارمون تموم نشده -

1154
01:30:35,527 --> 01:30:38,123
تو هم به جهنم میای، کشیش

1155
01:30:38,257 --> 01:30:41,220
هر دوتون رو میبرم

1156
01:30:45,815 --> 01:30:46,847
آدلا

1157
01:31:11,134 --> 01:31:13,231
...گناهانت

1158
01:31:13,365 --> 01:31:14,596
آشکار خواهند شد

1159
01:31:14,730 --> 01:31:16,627
!توماس، از مدال استفاده کن

1160
01:31:16,761 --> 01:31:19,425
!پروردگارا، این قدرت را به ما بده

1161
01:31:29,379 --> 01:31:31,077
!گابریل

1162
01:31:32,876 --> 01:31:35,472
!آزمادئوس
!به نام مادر مقدس

1163
01:31:35,606 --> 01:31:38,368
جلوی پروردگار زانو بزن

1164
01:31:40,366 --> 01:31:43,063
!جلوی پروردگار زانو بزن

1165
01:31:44,794 --> 01:31:46,991
توماس، دعای نهایی رو بخون

1166
01:31:48,590 --> 01:31:50,054
...به نام پدر

1167
01:31:51,353 --> 01:31:52,451
...پسر

1168
01:31:52,585 --> 01:31:55,081
و روح القدس

1169
01:31:55,215 --> 01:31:57,078
!جلوی پروردگار زانو بزن

1170
01:32:19,287 --> 01:32:22,083
گابریل، تو خوبی؟

1171
01:32:27,111 --> 01:32:28,974
بدک نیستم

1172
01:32:33,336 --> 01:32:35,101
توماس؟ -
چیه؟ -

1173
01:32:36,433 --> 01:32:37,930
قیافه‌ات داغونه

1174
01:32:38,064 --> 01:32:39,960
آه

1175
01:32:41,993 --> 01:32:44,257
ممنونم ازت، توماس

1176
01:32:44,390 --> 01:32:46,021
متن لاتین رو یاد گرفتی

1177
01:32:47,952 --> 01:32:50,582
آره، خیلی به اسپانیایی شباهت داره

1178
01:32:50,716 --> 01:32:53,346
آره، به اسپانیایی شباهت داره

1179
01:33:02,435 --> 01:33:04,332
می‌دونی، خدا

1180
01:33:04,466 --> 01:33:08,495
راه‌های عجیب و غریب زیادی داره

1181
01:33:13,987 --> 01:33:15,119
بخور

1182
01:33:23,143 --> 01:33:26,605
آره، درست میگی

1183
01:33:44,592 --> 01:33:46,188
تویی، گابریل؟

1184
01:33:48,919 --> 01:33:51,517
پدر اسکوبل رو آوردم
که شما رو ببینه

1185
01:33:51,641 --> 01:33:53,172
روبراه بنظر میاید، عالیحضرت

1186
01:33:53,314 --> 01:33:54,744
به لطف شما دو تا

1187
01:33:54,879 --> 01:33:56,943
خوشحالم میبینمت

1188
01:33:57,076 --> 01:33:59,073
این دفعه منو نگران کردی

1189
01:33:59,207 --> 01:34:00,938
بنظر خطرناک میومد

1190
01:34:01,442 --> 01:34:03,199
نه اونقدرا

1191
01:34:03,734 --> 01:34:06,465
بعضی‌وقت‌ها یکم زیادی
نزدیک به خورشید پرواز میکنی

1192
01:34:07,597 --> 01:34:08,961
هنوز منو نکشته

1193
01:34:09,095 --> 01:34:11,424
کلیسا کاری که کردی رو فراموش نمیکنه

1194
01:34:11,560 --> 01:34:15,287
تو لطف بزرگی در حق ما کردی

1195
01:34:15,420 --> 01:34:18,949
سنت مایکل بهت افتخار میکنه -
ممنون -

1196
01:34:19,083 --> 01:34:22,245
و بخاطر همین خدا تو رو
به اینجا فرستاده، گابریل

1197
01:34:24,445 --> 01:34:28,638
و خدا شما رو هم به درستی انتخاب کرده
پدر اسکوبل

1198
01:34:28,771 --> 01:34:30,269
ممنون، پدر مقدس

1199
01:34:30,402 --> 01:34:35,729
شورای کلیسا درخواست
یک گزارش کامل در اسپانیا رو کرده

1200
01:34:35,862 --> 01:34:37,260
یه گزارش کامل

1201
01:34:37,395 --> 01:34:39,224
...تا پدر کاردینال دوباره بتونه بهم بگه

1202
01:34:39,359 --> 01:34:42,022
که شیطان فقط زاده ذهن منه؟

1203
01:34:42,156 --> 01:34:43,686
نشنیدی؟

1204
01:34:43,820 --> 01:34:45,385
کاردینال سالیوان

1205
01:34:45,519 --> 01:34:47,681
برای خدمت اجباری
به جزیره گوام فرستاده شده

1206
01:34:50,844 --> 01:34:52,575
...باید دعا کنم برای

1207
01:34:52,709 --> 01:34:54,474
جزیره گوام

1208
01:34:56,172 --> 01:34:59,667
و قراره کی جای اونو بگیره؟

1209
01:34:59,801 --> 01:35:03,529
یکی رو معتمدتر از اون پیدا کردم

1210
01:35:04,994 --> 01:35:07,458
بهت معرفی میکنم

1211
01:35:11,953 --> 01:35:14,882
جلوی خدا زانو بزن

1212
01:35:15,016 --> 01:35:16,447
جلوی خدا زانو بزن

1213
01:35:22,341 --> 01:35:24,672
به مقدس‌ترین جای مقدس دنیا خوش اومدید

1214
01:35:24,804 --> 01:35:27,001
12قرن گنجینه

1215
01:35:27,135 --> 01:35:29,532
جملات سنت‌ها و پیامبران

1216
01:35:29,666 --> 01:35:32,195
کتاب‌های حکمت و تقوا

1217
01:35:32,337 --> 01:35:34,634
مکاشفه روح

1218
01:35:34,759 --> 01:35:37,721
کل قانون اندیشه مسیحی

1219
01:35:39,654 --> 01:35:42,116
واتیکان اون عمارت رو
از خانواده واسکاز خریداری کرده

1220
01:35:42,250 --> 01:35:44,181
و خاک اونجا رو مجدداً مقدس کرده

1221
01:35:44,314 --> 01:35:47,478
اون خانواده در صحت و سلامت
دوباره به خاک آمریکا برگشتن

1222
01:35:47,611 --> 01:35:49,807
جایی که اون پسر
در حال بهبودی کامله

1223
01:35:52,172 --> 01:35:53,736
همم

1224
01:35:53,969 --> 01:35:56,634
خاطرات فریار برخلاف شهرتش

1225
01:35:56,766 --> 01:35:58,631
خیلی مفیده

1226
01:35:58,764 --> 01:36:00,328
آزمادئوس شکست خورد

1227
01:36:00,462 --> 01:36:02,660
ولی شیاطین زیادی
برای پیدا کردن مونده

1228
01:36:02,792 --> 01:36:05,089
بزودی، از اون 199 تا شیطان دیگه

1229
01:36:05,222 --> 01:36:08,451
بر روی زمین خبردار میشیم

1230
01:36:08,586 --> 01:36:10,482
مکان‌هایی که در اون
از خدا استقبال نمیشه

1231
01:36:10,618 --> 01:36:14,246
گابریل، این مسئولیت رو قبول میکنی؟

1232
01:36:16,610 --> 01:36:21,036
این به اندازه عمر یه کشیش طول میکشه

1233
01:36:22,269 --> 01:36:23,967
...ولی دو تا کشیش

1234
01:36:25,499 --> 01:36:26,598
نظرت چیه، توماس؟

1235
01:36:26,730 --> 01:36:28,462
اینو به عنوان یه وظیفه میبینی؟

1236
01:36:28,596 --> 01:36:31,291
..اینکه جوری که خدا از ما میخواد

1237
01:36:31,425 --> 01:36:33,690
بهش خدمت کنیم؟

1238
01:36:35,554 --> 01:36:37,184
بزن بریم سر کار

1239
01:36:40,148 --> 01:36:41,779
بزن بریم جهنم

1240
01:36:54,543 --> 01:36:57,977
پدر گابریل آمورت
به کمک خود به مردم ادامه داد

1241
01:36:58,002 --> 01:37:01,675
تا سال 2016 که در شهر رم درگذشت

1242
01:37:01,700 --> 01:37:04,175
او همچنین کتاب‌های زیادی نوشت

1243
01:37:04,200 --> 01:37:06,448
و کتاب‌ها‌ هم خوبن

1244
01:37:08,328 --> 01:37:20,328
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

