﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:40,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:01:32,360 --> 00:01:35,479
کجا؟ کجا دیدیش؟

3
00:01:35,480 --> 00:01:39,199
این طرف؟ این تو رفت؟ این تو؟

4
00:01:41,120 --> 00:01:42,799
اینجاست

5
00:01:51,640 --> 00:01:54,439
هرکی در رو ببنده، می‌تونه نگهش داره

6
00:01:54,440 --> 00:01:57,159
نه... نمی‌تونی این کار رو بکنی

7
00:01:57,160 --> 00:02:00,000
!نه

8
00:04:14,040 --> 00:04:15,599
...چی؟ نه

9
00:04:15,600 --> 00:04:17,719
!نه

10
00:04:17,720 --> 00:04:19,279
...نه

11
00:04:19,280 --> 00:04:21,360
!آلارم لعنتی

12
00:04:40,640 --> 00:04:41,839
!نه

13
00:04:47,320 --> 00:04:49,320
!نویل

14
00:04:52,800 --> 00:04:54,719
!حتما شوخیت گرفته

15
00:05:17,640 --> 00:05:19,640
ممنون

16
00:05:23,480 --> 00:05:25,480
چی شد...؟

17
00:05:26,240 --> 00:05:28,240


18
00:05:30,120 --> 00:05:32,120
ببخشید. عذر می‌خوام

19
00:05:33,640 --> 00:05:35,640
عذر می‌خوام

20
00:05:42,160 --> 00:05:43,319
عذر می‌خوام

21
00:05:43,320 --> 00:05:45,400
عذر می‌خوام، دوستان. ببخشید

22
00:05:47,120 --> 00:05:49,519
.ببخشید. سلام
این صف متقاضیان هستش؟

23
00:05:49,520 --> 00:05:52,640
برین تو صف -
ممنون -

24
00:05:54,480 --> 00:05:57,359
.ببخشید. عذر می‌خوام
برای کار قهوه‌چی اومدین؟

25
00:05:57,360 --> 00:05:59,919
پاول؟ پاول کارپنتر؟

26
00:05:59,920 --> 00:06:02,479
!خودتی

27
00:06:02,480 --> 00:06:05,039
یه لحظه فکر کردم نیستی

28
00:06:05,040 --> 00:06:06,879
فکر کردم دارم یه غریبه رو صدا می‌زنم

29
00:06:08,040 --> 00:06:09,559
مانتی اسمیت گرگ

30
00:06:09,560 --> 00:06:12,039
نگو که من رو یادت نمیاد

31
00:06:12,040 --> 00:06:13,839
یادت نمیاد؟ یا میاد؟

32
00:06:13,840 --> 00:06:16,079
با این قیافه‌ت، نمی‌تونم تشخیص بدم

33
00:06:16,080 --> 00:06:17,759
تو کلاس هم میشه این قیافه رو داشتی

34
00:06:17,760 --> 00:06:20,639
اصول اخلاق قرن 18
و تاریخچه موسیقی درس می‌دادم

35
00:06:20,640 --> 00:06:23,359
توی دانشگاه کینگ -
من به دانشگاه کینگ نرفتم -

36
00:06:23,360 --> 00:06:25,199
و توی دانشگاه‌های دیگه

37
00:06:25,200 --> 00:06:26,719
اون موقع موهای بلند و ریش داشتم

38
00:06:26,720 --> 00:06:28,519
همیشه بغل نویل می‌نشستی

39
00:06:28,520 --> 00:06:30,039
آره -
نویل بانمک -

40
00:06:30,040 --> 00:06:31,479
با زانوهای شل و ولش

41
00:06:31,480 --> 00:06:34,559
،به علاوه، مربی فوتبالت هم بودم
!جناب آقای فراموش‌کار

42
00:06:34,560 --> 00:06:36,879
!چه تصادفی

43
00:06:36,880 --> 00:06:39,199
هنوزم اون لباس رو داری؟
...همونی که

44
00:06:39,200 --> 00:06:41,119
چی روش نوشته بود؟ باید برم

45
00:06:41,120 --> 00:06:43,679
حال برادرت چه‌طوره؟ -
من برادری ندارم -

46
00:06:43,680 --> 00:06:47,119
بگذریم، باید برم. منم مثل تو
،مصاحبه کاری دارم

47
00:06:47,120 --> 00:06:48,759
یه تصادف دیگه

48
00:06:48,760 --> 00:06:50,840
خداحافظ -
خداحافظ -

49
00:06:53,360 --> 00:06:55,360
مانتی؟

50
00:06:58,360 --> 00:06:59,519


51
00:07:06,440 --> 00:07:08,959
...عالیه

52
00:07:08,960 --> 00:07:10,759


53
00:07:10,760 --> 00:07:12,759
!صبرکن

54
00:07:15,760 --> 00:07:19,440
!جلوش رو بگیرین
!جلوی اون سگ رو بگیرین

55
00:08:10,680 --> 00:08:12,079
سلام؟

56
00:08:16,680 --> 00:08:19,360
....سازمان لندن مرکزی

57
00:08:36,520 --> 00:08:39,039
...با برترین قوانین کاری

58
00:08:41,720 --> 00:08:44,639
ببخشید، ولی شما هم
برای مصاحبه کاری اومدین؟

59
00:08:44,640 --> 00:08:46,919
...روی در نوشته متقاضیان، ولی

60
00:08:46,920 --> 00:08:50,519
،برای مصاحبه کاری
جای عجیبیه

61
00:08:50,520 --> 00:08:53,479
راستش قرار بود توی کافه
،مصاحبه داشته باشم

62
00:08:53,480 --> 00:08:56,399
که کمی جالبه

63
00:08:56,400 --> 00:08:59,319
می‌دونین اینجا کارشون چیه؟

64
00:08:59,320 --> 00:09:01,479
یا دنبال چه موقعیتی...؟ ببخشید

65
00:09:01,480 --> 00:09:04,079
کاری دارم انجام می‌دم
که علاقه‌مند به صحبت کردن با من شدین؟

66
00:09:04,080 --> 00:09:06,519
ببخشید؟ -
واقعا باید تمرکز کنم -

67
00:09:06,520 --> 00:09:07,799
ببخشید

68
00:09:07,800 --> 00:09:11,239
البته. آره. باید تمرکز کنین

69
00:09:11,240 --> 00:09:14,199
دارین نگاه می‌کنین

70
00:09:14,200 --> 00:09:16,639
شاید منم... فقط باید نگاه کنم

71
00:09:16,640 --> 00:09:19,040
ما همیشه در این موقعیت بودیم

72
00:09:19,960 --> 00:09:22,919
و همیشه هم خواهیم موند

73
00:09:22,920 --> 00:09:26,159
کار شما در شرکت جی دابلیو ولز
به عنوان کارمند جدید

74
00:09:26,160 --> 00:09:27,559
هیچ‌وقت خسته کننده نیست

75
00:09:27,560 --> 00:09:28,879
،دقیقا برعکس

76
00:09:28,880 --> 00:09:32,599
کار شما ممکنه دشوار
و گاها به لحاظ احساسی، سخت باشه

77
00:09:32,600 --> 00:09:34,359
شاید خدماتمون رو تبلیغ نکنیم

78
00:09:34,360 --> 00:09:36,319
،و نام خودمون رو برای همه جار نزنیم

79
00:09:36,320 --> 00:09:39,559
ولی به این خاطره که به این کار نیازی نداریم

80
00:09:39,560 --> 00:09:42,439
شهرت ما همین الانش هم
،به خوبی بین همه تثبیت شده
[ حس می‌کنی شانس بهت رو آورده؟ ]

81
00:09:42,440 --> 00:09:44,559
که به همین خاطر می‌تونیم
در سایه‌ها پنهان بشیم

82
00:09:44,560 --> 00:09:47,519
و منتظر بمونیم تا پیشنهادات تجاری
خودشون بیان سراغ ما

83
00:09:47,520 --> 00:09:50,079
حالا که یکم درمورد کارمون

84
00:09:50,080 --> 00:09:52,319
اینجا در شرکت جی دابلیو ولز و شرکا
،اطلاع پیدا کردین

85
00:09:52,320 --> 00:09:54,679
امیدواریم که به تیم ما ملحق بشین

86
00:09:59,440 --> 00:10:02,479
نه، فوق العاده بودی، عزیزم

87
00:10:02,480 --> 00:10:03,959
آقای ولز خیلی تحت تاثیر قرار گرفته بود

88
00:10:03,960 --> 00:10:05,639
همه‌مون تحت تاثیر قرار گرفته بودیم -
خیالم راحت شد -

89
00:10:05,640 --> 00:10:07,839
می‌دونین، ایشون قهرمان من هستن

90
00:10:07,840 --> 00:10:08,959
بله

91
00:10:08,960 --> 00:10:12,679
موفق باشین! سخت نگیرین

92
00:10:12,680 --> 00:10:15,839
این مصاحبه‌ها فقط فرمالیته هستن

93
00:10:15,840 --> 00:10:18,160
این موقعیت کاری صد در صد مال شماست

94
00:10:20,040 --> 00:10:23,039
!پاول کارپنتر

95
00:10:23,040 --> 00:10:25,120
چی...؟ من؟

96
00:10:26,280 --> 00:10:28,280
اسمم رو از کجا می‌دونه؟

97
00:10:30,320 --> 00:10:32,320
!زودباش

98
00:10:39,480 --> 00:10:41,920
خب، اینجا چیکار می‌کنین؟

99
00:10:43,280 --> 00:10:45,279
هرکاری از دستمون بر بیاد

100
00:10:45,280 --> 00:10:47,360
صحیح

101
00:10:58,880 --> 00:11:01,759
،آقا ولز، خانم‌ها و آقایان هیئت رئیسه

102
00:11:01,760 --> 00:11:03,719
ایشون پاول کارپنتر هستن

103
00:11:03,720 --> 00:11:06,559
خب، خوشحالیم که پیش ما اومدی

104
00:11:06,560 --> 00:11:09,559
ورودی فرعی ساختمون
...یکم پیچ در پیچه، ولی

105
00:11:09,560 --> 00:11:12,679
ببخشید که سالن انتظار ساختمون
در دست بازسازیه

106
00:11:12,680 --> 00:11:17,039
برای اینه که با عصر جدید
شرکت بزرگمون، هم‌خونی پیدا کنه

107
00:11:17,040 --> 00:11:20,199
شما هم بخشی از اون عصر جدید خواهی بود

108
00:11:20,200 --> 00:11:22,319
واقعا؟ -
خب، ممکنه -

109
00:11:22,320 --> 00:11:24,559
،همه چی به دو دقیقه آینده بستگی داره

110
00:11:24,560 --> 00:11:25,719
مگه نه؟

111
00:11:25,720 --> 00:11:28,159
صحیح -
چه‌طوره یکم بیشتر -

112
00:11:28,160 --> 00:11:29,959
درمورد خودت بهمون بگی، پاول؟

113
00:11:29,960 --> 00:11:32,319
راستش، حرف زیادی برای گفتن نیست

114
00:11:32,320 --> 00:11:35,239
چهارتا مدرک عمومی دارم
و دوتا مدرک سطح پیشرفته

115
00:11:35,240 --> 00:11:37,639
درحال حاضر دنبال کار می‌گردم

116
00:11:37,640 --> 00:11:38,999
مجرد هستم

117
00:11:39,000 --> 00:11:40,399
با دوستم، نویل، زندگی می‌کنم

118
00:11:40,400 --> 00:11:41,999
،که دو ماهه دنگ اجاره‌ش رو نداده

119
00:11:42,000 --> 00:11:44,039
،ولی نمی‌خوام به روش بیارم

120
00:11:44,040 --> 00:11:46,399
با وجود این موضوع که این یعنی
اگه به این کار نرسم، ما رو بیرون می‌کنن

121
00:11:46,400 --> 00:11:50,319
خب، کلا هرکاری. خیلی غیر محتمله
که توی این موقعیت کاری، قبول بشم

122
00:11:50,320 --> 00:11:51,759
مخصوصا اگه مدام حرف بزنم

123
00:11:51,760 --> 00:11:56,360
.ولی از این کار خوشم میاد
هرچی که هست، به نظر جالب میاد

124
00:11:57,360 --> 00:12:00,239
بگذریم، این خلاصه‌ای از خودم بود

125
00:12:00,240 --> 00:12:03,720
و چی باعث میشه فکر کنین
برای این موقعیت کاری، گزینه مناسبی هستین؟

126
00:12:06,160 --> 00:12:07,160
نمی‌دونم

127
00:12:07,161 --> 00:12:08,919
خب، چی باعث شد که درخواست بدین؟

128
00:12:08,920 --> 00:12:11,639
راستش تصادفی بود

129
00:12:11,640 --> 00:12:12,679
ادامه بده

130
00:12:12,680 --> 00:12:16,199
.راستش، آلارم گوشیم زنگ نزد
روی شلوارم یه لک افتاده بود

131
00:12:16,200 --> 00:12:18,439
و دوبار هم بند کفشم پاره شد

132
00:12:18,440 --> 00:12:20,599
.یه سگ شالم رو دزدید
توسترم به فنا رفت

133
00:12:20,600 --> 00:12:22,959
یه نفر رو دیدم که توی دانشگاه بهم درس می‌داد

134
00:12:22,960 --> 00:12:24,759
با این که اصلا ایشون رو به یاد ندارم

135
00:12:24,760 --> 00:12:27,159
و بعدش افتادم دنبال اون سگ
و سر از اینجا در آوردم

136
00:12:27,160 --> 00:12:29,479
سرگرمی‌هاتون چی هستن؟ -
ببخشید؟ -

137
00:12:29,480 --> 00:12:32,159
توی اوقات فراغتتون چیکار می‌کنین؟

138
00:12:32,160 --> 00:12:34,199
...خب، کل روزم اوقات فراغته

139
00:12:34,200 --> 00:12:35,639
راستش

140
00:12:35,640 --> 00:12:37,359
ولی یه زمانی ماکت‌های سرباز
رو رنگ می‌کردم

141
00:12:37,360 --> 00:12:39,279
مال چه زمانی؟ -
قرون وسطی -

142
00:12:39,280 --> 00:12:41,079
همین‌طور ماکت‌های فانتزی

143
00:12:41,080 --> 00:12:43,239
غول و گابلین -
گابلین؟ -

144
00:12:43,240 --> 00:12:45,919
ماکت‌های دوران ناپلئون رو هم
امتحان کردم، ولی خیلی پر جزئیات بودن

145
00:12:45,920 --> 00:12:48,119
صحیح

146
00:12:48,120 --> 00:12:49,639
الان دیگه زیاد از این کارها نمی‌کنم

147
00:12:49,640 --> 00:12:53,999
و چی در آثار چخوف رو
بیشتر از همه تحسین می‌کنین؟

148
00:12:54,000 --> 00:12:55,919
نمی‌دونم

149
00:12:55,920 --> 00:12:58,199
:جوری که می‌گه
مسیر تعیین شد، کاپیتان
[ شخصیتی در سری پیشتازان فضا با نام مشابه ]

150
00:12:58,200 --> 00:12:59,519
خیلی باحاله

151
00:12:59,520 --> 00:13:01,199
ولی دیگه زیاد فرصت نمیشه
این رو بگه

152
00:13:01,200 --> 00:13:03,760
چخوف، نمایشنامه‌ نویس

153
00:13:04,720 --> 00:13:06,159
پیشتازان فضا

154
00:13:06,160 --> 00:13:07,080
زبان دیگه‌ای بلدین؟

155
00:13:07,081 --> 00:13:09,599
توی مدرسه فرانسوی و آلمانی
...یاد گرفتم، ولی

156
00:13:09,600 --> 00:13:12,719
الان دیگه چندان چیزی یادم نمیاد

157
00:13:16,080 --> 00:13:17,000
ببخشید؟

158
00:13:17,001 --> 00:13:20,240
کسیمیر درمورد روابط اجتماعیت پرسید، عزیزم

159
00:13:22,640 --> 00:13:24,079
ببخشید؟

160
00:13:24,080 --> 00:13:26,519
،داری به چی نگاه می‌کنی
آقای کارپنتر؟

161
00:13:26,520 --> 00:13:30,239
...ببخشید. هیچی

162
00:13:30,240 --> 00:13:32,840
به نظر حواستون پرته

163
00:13:33,680 --> 00:13:35,639
به کاغذ دیواری نگاه می‌کردم

164
00:13:35,640 --> 00:13:38,800
ترک‌هاش به شکل نقشه لندن هستن

165
00:13:41,760 --> 00:13:43,759
اون خط متروـه

166
00:13:43,760 --> 00:13:46,199
اونم آزادراه ام 25

167
00:13:46,200 --> 00:13:48,839
اونم پارک هاید

168
00:13:48,840 --> 00:13:52,120
،به محض این که متوجهش می‌شین
دیگه نمی‌تونین جور دیگه‌اش بهش نگاه کنین

169
00:13:53,680 --> 00:13:56,280
شبیه یکی اون زیبابین‌های جادوییه

170
00:14:01,640 --> 00:14:05,479
خب، دیدار حقیقتا از یاد بردنی بود

171
00:14:05,480 --> 00:14:07,319
،میشه تا بیرون همراهیتون کنم
آقای کارپنتر؟

172
00:14:07,320 --> 00:14:09,599
زحمتتون نمی‌دم... بخشید -
مشکلی نیست. بیاین -

173
00:14:09,600 --> 00:14:11,279
خب، ممنون که باهام ملاقات کردین

174
00:14:11,280 --> 00:14:14,679
از آشنایی... با شما خوش وقت شدم

175
00:14:14,680 --> 00:14:16,679
شنیدیم. ممنون

176
00:14:31,240 --> 00:14:33,320
...تو

177
00:14:35,360 --> 00:14:36,999
...همون‌جا بمون

178
00:14:37,000 --> 00:14:39,080
همون‌جا بمون

179
00:14:46,520 --> 00:14:48,520
حالت خوبه؟

180
00:14:49,520 --> 00:14:51,079
ای وای من

181
00:14:51,080 --> 00:14:53,519
ملت چه‌جوری توی این شهر
کار پیدا می‌کنن؟

182
00:14:53,520 --> 00:14:56,759
باید بری خارج. نویسنده‌ای چیزی بشو

183
00:14:56,760 --> 00:14:59,439
پاول کارپنتر، فردی فرهیخته

184
00:14:59,440 --> 00:15:02,919
افراد فرهیخته معمولا بیشتر از 5 پوند
تو جیبشون پولدارن

185
00:15:02,920 --> 00:15:05,159
خانمی هم دیدی؟

186
00:15:05,160 --> 00:15:06,799
نه

187
00:15:06,800 --> 00:15:09,079
دروغ میگی. بگو ببینم

188
00:15:10,880 --> 00:15:13,439
نویل؟

189
00:15:13,440 --> 00:15:16,039
داستان چیه؟

190
00:15:16,040 --> 00:15:17,759
آره، مبل دیگه اینجا نیست

191
00:15:17,760 --> 00:15:19,519
آره، متوجه شدم

192
00:15:19,520 --> 00:15:20,999
دارم نقل مکان می‌کنم

193
00:15:21,000 --> 00:15:24,359
چی؟ همین الان؟ -
...ببخشید، آخه -

194
00:15:24,360 --> 00:15:27,119
آخه تا به حال این حس
...بهت دست داده که برای این

195
00:15:27,120 --> 00:15:29,719
،زندگی پر از کار، کرایه خونه، قبض، اتوبوس

196
00:15:29,720 --> 00:15:31,759
مترو، قبض، کار و کرایه
ساخته نشدی؟

197
00:15:31,760 --> 00:15:33,319
...آره، البته. همه همچین حسی داریم

198
00:15:33,320 --> 00:15:35,759
یه ایده فوق العاده دیشب
،تو مخم جرقه زد. با خودم گفتم: نویل

199
00:15:35,760 --> 00:15:37,879
چرا برده این نظام هستی؟

200
00:15:37,880 --> 00:15:40,479
،برو خونه و برگرد دانشگاه

201
00:15:40,480 --> 00:15:42,399
فقط... دیگه از اونجا نرو

202
00:15:42,400 --> 00:15:44,439
صحیح -
و می‌دونی چیه؟ -

203
00:15:44,440 --> 00:15:47,879
به محض این که این رو
با خودم گفتم، حس کردم... آزاد شدم

204
00:15:47,880 --> 00:15:50,559
خیلی برات خوشحالم

205
00:15:50,560 --> 00:15:53,479
ولی من چیکار کنم؟ -
ما همه اختیار داریم -

206
00:15:53,480 --> 00:15:55,479
آزادی که خودت تصمیم بگیری

207
00:15:55,480 --> 00:15:57,599
بدون در نظر گرفتن این موضوع
که من کاری ندارم

208
00:15:57,600 --> 00:15:59,439
و پدر و مادرم هم -
نقل مکان کردن به فلوریدا
آره، اگه این رو در نظر نگیریم -

209
00:15:59,440 --> 00:16:01,839
!باورم نمیشه، نویل -
می‌دونم، منم دلم برات تنگ میشه -

210
00:16:01,840 --> 00:16:04,199
نه! چه‌جوری قراره بدون هیچ
اطلاع قبلی، یه نفر رو پیدا کنم؟

211
00:16:04,200 --> 00:16:05,999
اجاره هفته بعد رو می‌دم

212
00:16:06,000 --> 00:16:08,719
اجاره دو ماهت عقب افتاده -
...شاید بتونی -

213
00:16:16,320 --> 00:16:18,839
جی دابلیو و شرکا؟

214
00:16:18,840 --> 00:16:20,799
امروز اونجا رفته بودم مصاحبه

215
00:16:20,800 --> 00:16:23,479
ولی بهشون آدرس اینجا رو ندادم

216
00:16:23,480 --> 00:16:24,639
،آقای کارپنتر عزیز

217
00:16:24,640 --> 00:16:28,119
ممنون برای اون مصاحبه فوق العاده‌تون
در ساعت 9:43 امروز

218
00:16:28,120 --> 00:16:31,519
خیلی برجسته بود و همه ما
تحت تاثیر قرار گرفته بودیم

219
00:16:31,520 --> 00:16:32,879
درنتیجه خیلی خوشحال هستیم

220
00:16:32,880 --> 00:16:34,959
که موقعیت کارآموزی همراه حقوق
بهتون پیشنهاد بدیم

221
00:16:34,960 --> 00:16:37,639
خیلی خوب خواهد بود
اگه فردا صبح راس ساعت 9 صبح

222
00:16:37,640 --> 00:16:40,439
برای کار، حاضر بشین

223
00:16:40,440 --> 00:16:43,919
لطفا، از ورودی اصلی
...در پلاک 70 خیابان مری وارد شوید

224
00:16:43,920 --> 00:16:45,439
یا خدا

225
00:16:45,440 --> 00:16:46,479
!کار گیرم اومد

226
00:16:46,480 --> 00:16:49,400
می‌بینی؟ درنهایت همه چی ختم به خیر میشه

227
00:16:51,360 --> 00:16:52,959
!کار گیرم اومد

228
00:17:12,000 --> 00:17:15,000
[ آینده شما، در دستان شما شروع میشه ]
[ هیچ چیز تصادفی نیست ]

229
00:17:27,440 --> 00:17:29,440
ممنون

230
00:18:30,120 --> 00:18:32,280
!آقای رودن

231
00:18:36,120 --> 00:18:38,480
لطفا توصیه نامه‌تون رو بدین

232
00:18:42,720 --> 00:18:44,720


233
00:18:46,040 --> 00:18:48,399
اتاق 1409

234
00:18:52,640 --> 00:18:55,399
چی شده؟ برای نشستن
کمک لازم دارین؟

235
00:18:55,400 --> 00:18:57,880
...من نیومدم

236
00:18:58,800 --> 00:19:00,800


237
00:19:01,360 --> 00:19:02,519


238
00:19:02,520 --> 00:19:05,999
خب رزی، نظرت درمورد سالن انتظار
جدیدمون چیه؟

239
00:19:06,000 --> 00:19:07,599
آقای ولز

240
00:19:07,600 --> 00:19:09,119
،انتظار داشتم خوشم بیاد

241
00:19:09,120 --> 00:19:11,599
ولی امروز صبح وقتی
،برای اولین بار دیدمش

242
00:19:11,600 --> 00:19:14,919
قلبم پر از شور و هیجان جدید
برای کارم شد

243
00:19:14,920 --> 00:19:16,879
نمی‌تونم تشخیص بدم
جدی می‌گی یا نه

244
00:19:16,880 --> 00:19:21,160
،درمورد سالن انتظار جدید
نمی‌تونم از این جدی‌تر باشم

245
00:19:23,600 --> 00:19:25,239
!کارپنتر -
سلام -

246
00:19:25,240 --> 00:19:27,639
می‌بینم که کت و شلوار پوشیدی

247
00:19:27,640 --> 00:19:30,159
بسیار عالی. می‌بینم که داری
تلاشت رو می‌کن. آفرین

248
00:19:30,160 --> 00:19:32,479
.سعی می‌کنی خودت باشی
صد آفرین

249
00:19:32,480 --> 00:19:35,280
ما اینجا همه یه خانواده بزرگ
خوشحال هستیم. مگه نه، رزی؟

250
00:19:36,520 --> 00:19:39,119
بله؟ -
یه خانواده بزرگ خوشحال -

251
00:19:39,120 --> 00:19:43,039
قراره با هم از سد کوه‌ها رد بشیم، پاول؟

252
00:19:43,040 --> 00:19:44,719
پاول. خیلی خب

253
00:19:44,720 --> 00:19:47,520
خب، خیلی دوست دارم
از سد کوه‌ها رد بشیم

254
00:19:54,160 --> 00:19:56,280
پاول کارپنتر

255
00:19:57,880 --> 00:20:00,520
آخرین فرصتته که نظرت رو عوض کنی

256
00:20:03,840 --> 00:20:07,959
آقای تنر، کارآموز جدید اومده

257
00:20:07,960 --> 00:20:10,479
نه، همین الانش هم اینجاست، مامان

258
00:20:10,480 --> 00:20:12,199
منظورم رزی بود

259
00:20:12,200 --> 00:20:14,039
خب، تعدادشون زیاده

260
00:20:14,040 --> 00:20:16,679
چون یکی دیگه اومده
که به نظر هیچی

261
00:20:16,680 --> 00:20:18,199
بارش نیست

262
00:20:18,200 --> 00:20:20,159
فکر نکنم بتونین بهم بگین

263
00:20:20,160 --> 00:20:22,480
که این شرکت واقعا چیکار می‌کنه؟

264
00:20:33,960 --> 00:20:35,960
...کارپنتر

265
00:20:37,080 --> 00:20:39,560
امیدوار بودم که مرده باشی

266
00:20:40,600 --> 00:20:41,879
خب، دنبالم بیا

267
00:20:41,880 --> 00:20:44,439
!زودباش -
!دنیس -

268
00:20:44,440 --> 00:20:45,999
پیرهنت

269
00:20:46,000 --> 00:20:48,039
...صحیح

270
00:20:48,040 --> 00:20:51,320
!زودباش. عجله کن

271
00:20:53,440 --> 00:20:55,440
...محض رضای خدا

272
00:20:58,040 --> 00:20:59,599
...نه، از اون طرف نه

273
00:21:01,680 --> 00:21:03,159
...چرا آخه

274
00:21:03,160 --> 00:21:07,159
همه این کارها قرار بود
!تا کریسمس تموم بشن

275
00:21:07,160 --> 00:21:09,959
!تا کریسمس

276
00:21:09,960 --> 00:21:14,759
حالا... کارآموزها فقط به من
گزارش می‌دن. واضحه؟

277
00:21:14,760 --> 00:21:16,119
خیلی خب. بله

278
00:21:16,120 --> 00:21:18,279
بله، آقای تنر

279
00:21:18,280 --> 00:21:22,439
،حالا، جی دابلیو ولز
شرکت بسیار محترمیه

280
00:21:22,440 --> 00:21:24,159


281
00:21:24,160 --> 00:21:28,279
و کمتر از کمال محض
از کارمندانمون انتظار نداریم

282
00:21:28,280 --> 00:21:30,919
واضحه؟ -
البته -

283
00:21:30,920 --> 00:21:33,000
البته، آقای تنر

284
00:21:34,160 --> 00:21:36,839
حالا، در عوض، شما

285
00:21:36,840 --> 00:21:39,039
برای مبتکرترین شرکت تاریخ کار خواهید کرد

286
00:21:39,040 --> 00:21:41,120
!صبرکن

287
00:21:42,120 --> 00:21:44,120
نترس

288
00:21:49,400 --> 00:21:51,759
رد شدیم، صدمه‌ای ندیدیم

289
00:21:51,760 --> 00:21:53,559
پا به پام بیا، پسر جان

290
00:21:55,640 --> 00:21:57,559
،حالا به خوبی گوش کن

291
00:21:57,560 --> 00:21:59,519
،چون تنها چیزی که باید بدونی

292
00:21:59,520 --> 00:22:02,959
،اینه که برای قرن‌ها
...شرکت ممتاز ما، جی دابلیو

293
00:22:02,960 --> 00:22:04,559
ممنون

294
00:22:04,560 --> 00:22:06,919
،شرکت ممتاز ما، جی دابلیو ولز

295
00:22:06,920 --> 00:22:08,639
خدمات گران‌بهای زیادی رو

296
00:22:08,640 --> 00:22:12,199
برای مشتری‌های ما، ارائه داده، از جمله

297
00:22:12,200 --> 00:22:14,919
...دقیقا متوجه حرفتشون نشدم

298
00:22:14,920 --> 00:22:17,319
سکون یا حرکت موقتی

299
00:22:17,320 --> 00:22:21,479
،و البته خدمت اصلیمون
که تصادف سازیه

300
00:22:21,480 --> 00:22:25,679
حالا، ما هیچ‌وقت مشتری ناخشنودی نداشتیم

301
00:22:25,680 --> 00:22:28,319
!بیا

302
00:22:28,320 --> 00:22:30,759
و معتقدیم که در آینده
هم نخواهیم داشت

303
00:22:30,760 --> 00:22:35,199
،اگه تصمیم گرفتی که بمونی
،راس ساعت 9 صبح باید بیای

304
00:22:35,200 --> 00:22:38,479
،ناهار در ساعت 1 و چای ساعت 3 بعد از ظهر

305
00:22:38,480 --> 00:22:40,679
و ساعت 5 هم مرخص میشی

306
00:22:40,680 --> 00:22:43,719
و برام مهم نیست چه‌قدر
،آدم خودشیرینی هستی

307
00:22:43,720 --> 00:22:47,239
هیچ‌وقت اضافه کاری نمی‌کنی

308
00:22:47,240 --> 00:22:49,479
واضحه؟ -
بله -

309
00:22:49,480 --> 00:22:51,720
آقای تنر -
ممنون -

310
00:22:57,240 --> 00:23:00,439
قیافه‌ت به آدمی می‌خوره
که کامپیوتر داره

311
00:23:00,440 --> 00:23:02,039
سر کار نیارش

312
00:23:02,040 --> 00:23:04,319
!تندتر بیا

313
00:23:04,320 --> 00:23:06,519
داخل این چهار دیواری، کار نمی‌کنن

314
00:23:06,520 --> 00:23:10,079
،و مهم‌تر از همه
مال آدم‌های دهاتی هستن

315
00:23:10,080 --> 00:23:12,519
سوالی داری؟ -
...درست متوجه نشدم چی گفتـ -

316
00:23:12,520 --> 00:23:15,279
سوالی نداری. خوبه

317
00:23:15,280 --> 00:23:19,119
شاید درمورد این که قراره
اینجا کار کنی، هیجان زده‌ای

318
00:23:19,120 --> 00:23:21,439
این طرز فکر اشتباهیه

319
00:23:21,440 --> 00:23:25,320
تو در پست‌ترین موقعیت ممکنی، آقای کارپنتر

320
00:23:27,240 --> 00:23:29,319
به موقعیت پست‌تری نمی‌تونم فکرکنم

321
00:23:29,320 --> 00:23:30,999
حتی کوچک‌ترین هیره‌هایی

322
00:23:31,000 --> 00:23:34,039
که داخل این موکت کثیفی
که روش راه می‌ریم، زندگی می‌کنن

323
00:23:34,040 --> 00:23:36,239
از تو مهم‌تر هستن

324
00:23:36,240 --> 00:23:37,799
،و درست مثل هیره‌ها

325
00:23:37,800 --> 00:23:40,839
،هرچی کمتر دیده بشی
بیشتر دووم میاری

326
00:23:40,840 --> 00:23:41,919
صحیح

327
00:23:41,920 --> 00:23:43,519
صحیح، آقای تنر

328
00:23:43,520 --> 00:23:45,600
آقای تنر

329
00:23:46,040 --> 00:23:47,999
حالا... هم اتاقیت

330
00:23:48,000 --> 00:23:50,199
اون یکی الدنگ بی‌اهمیتی هست

331
00:23:50,200 --> 00:23:51,519
که امروز اومده

332
00:23:51,520 --> 00:23:53,600
کدوم الدنگ دیگه؟

333
00:23:54,440 --> 00:23:56,440
این یکی

334
00:23:57,080 --> 00:23:58,799
سوفی پتینگل

335
00:23:58,800 --> 00:24:00,839
ایشون سروقت رسیدن

336
00:24:00,840 --> 00:24:03,839
خب، همین‌جا منتظر بمونین. شاید
یه نفر پیداش بشه کاری ازتون بخواد

337
00:24:03,840 --> 00:24:08,439
چه‌طوره برای سوفی درمورد
دوست دختر قبلیت حرف بزنی؟

338
00:24:08,440 --> 00:24:11,359
یادم رفت، تاحالا دوست دختر نداشتی

339
00:24:16,120 --> 00:24:19,079
راستی این حرفش حقیقت نداره

340
00:24:19,080 --> 00:24:20,080
...قبلا یکی داشتم

341
00:24:20,081 --> 00:24:23,279
راستش هیچ‌وقت به هم دیگه
...دوست دختر و دوست پسر نگفتیم

342
00:24:23,280 --> 00:24:25,079
بوی قهوه باعث میشه
حالم بهم بخوره

343
00:24:25,080 --> 00:24:28,040
بوی چی؟ ببخشید

344
00:24:34,200 --> 00:24:37,200
...خیلی داغه، خیلی

345
00:24:42,040 --> 00:24:44,040


346
00:25:07,640 --> 00:25:10,039
گویا یه کار رو به هر دومون دادن

347
00:25:10,040 --> 00:25:11,519


348
00:25:11,520 --> 00:25:13,919
راستش، تقریبا مطمئنم
که اشتباه کردن

349
00:25:13,920 --> 00:25:16,159
بستگی داره دنبال چی بوده باشن

350
00:25:16,160 --> 00:25:17,759
اگه دنبال یه آدم احمق
که بلد نیست حرف بزنه بودن

351
00:25:17,760 --> 00:25:19,559
،که هیچ استعدادی و ابتکاری نداره

352
00:25:19,560 --> 00:25:21,640
صاف زدن وسط خال

353
00:25:22,120 --> 00:25:23,839
منظورم با من
صاف زدن وسط خال

354
00:25:23,840 --> 00:25:28,440
نه شما. واضحه خیلی با استعداد
هستی و احمق نیستی

355
00:25:34,200 --> 00:25:37,319
می‌دونی اینجا کارشون چیه؟

356
00:25:37,320 --> 00:25:39,119
چرا اون همه تایپیست
لازم داشتن؟

357
00:25:39,120 --> 00:25:41,839
...و اون نقشه بزرگ که روش

358
00:25:41,840 --> 00:25:44,399
می‌خونه خوبی اونور خیابون هست که خوبه

359
00:25:44,400 --> 00:25:46,999
فاکتور مهمیه، مگه نه؟
که بعد از کار، یکم نوشیدنی بخوری

360
00:25:47,000 --> 00:25:49,999
یا وقتی به اهداف کاریت رسیده باشی
یا فروش خوبی داشته باشی، یه چیزی بخوری

361
00:25:50,000 --> 00:25:53,159
یا کلا همین‌طوری یه نوشیدنی بخوری

362
00:25:53,160 --> 00:25:55,839
،پدرم هر روز بعد از کار
می‌رفت می‌خونه

363
00:25:55,840 --> 00:25:58,239
مادرم هم همین‌طور

364
00:25:58,240 --> 00:26:02,199
نوشیدنی‌های توجیهی

365
00:26:02,200 --> 00:26:04,439
،قبل از این کار
جایی کار می‌کردی؟

366
00:26:04,440 --> 00:26:07,159
این دیگه چه‌جور سوالیه؟

367
00:26:07,160 --> 00:26:11,799
فقط می‌خواستم بدونم آیا
همه کارهای دفتری این‌طوری هستن یا نه

368
00:26:11,800 --> 00:26:14,679
می‌دونی، همین‌طوری می‌شینی
و منتظر می‌مونی یکی بهت دستور بده

369
00:26:14,680 --> 00:26:19,319
یا شاید بتونی یه سری قوانین کاری رو بهم بگی

370
00:26:19,320 --> 00:26:21,039
...می‌دونی، مثلا کِی باید

371
00:26:21,040 --> 00:26:22,599
بری می‌خونه؟

372
00:26:22,600 --> 00:26:24,279
چی؟ نه

373
00:26:24,280 --> 00:26:26,119
مگر این که دلت بخواد بریم

374
00:26:26,120 --> 00:26:28,799
البته که نه به صورت ناشایستی

375
00:26:28,800 --> 00:26:30,839
...اگه بشه یه جوری این کار رو کرد

376
00:26:30,840 --> 00:26:33,679
چون من نمی‌تونم. و راستش رو بخوای
دلم هم نمی‌خواد ازت بخوام بریم سر قرار

377
00:26:33,680 --> 00:26:35,719
و تو هم دلت نمی‌خواد
،کسی ازت این رو بخواد

378
00:26:35,720 --> 00:26:37,999
یا از من بخوای، که خوبه

379
00:26:38,000 --> 00:26:39,479
برای این کار، نرم افزار داریم

380
00:26:39,480 --> 00:26:41,999
و قطعا قرار نیست داخل نرم افزار دوست‌یابیم
دنبالت بگردم

381
00:26:42,000 --> 00:26:44,799
به نظرم بهتره دیگه بس کنی -
آره، به نظرم حق با توـه -

382
00:26:44,800 --> 00:26:46,359
چی؟

383
00:26:46,360 --> 00:26:48,440


384
00:27:10,360 --> 00:27:11,919
سعی کرد تو رو ببوسه؟

385
00:27:11,920 --> 00:27:13,319
نه -
نه -

386
00:27:13,320 --> 00:27:15,719
حیف شد

387
00:27:15,720 --> 00:27:17,840
یه بچه اژدها ندیدی؟

388
00:27:20,320 --> 00:27:22,320
برات یه کاری دارم

389
00:27:25,200 --> 00:27:27,079
قراره این نقشه‌ها رو بررسی کنی

390
00:27:27,080 --> 00:27:30,519
و دور هر نقطه‌ای که توش بوکسیت
هست رو خط بکشی

391
00:27:30,520 --> 00:27:32,919
فهمیدی؟ -
و من چی؟ -

392
00:27:32,920 --> 00:27:35,000
شما به ایشون کمک می‌کنی

393
00:27:36,360 --> 00:27:38,999
قیافه‌ت رو ببین

394
00:27:39,000 --> 00:27:41,159
صورتت سرخ شده

395
00:27:41,160 --> 00:27:43,559
روزهای اول، همیشه سختن

396
00:27:43,560 --> 00:27:48,400
ولی من اینجام. اگه یه دوست واقعی نیاز داشتی

397
00:27:51,800 --> 00:27:53,439


398
00:27:53,440 --> 00:27:55,920
بگذریم، موفق باشی

399
00:28:03,080 --> 00:28:05,759
...خب... بوکسیت یه جور

400
00:28:05,760 --> 00:28:06,720
ماده معدنیه

401
00:28:06,721 --> 00:28:09,399
.ازش آلومینیم می‌سازن
گوش کن، پیتر

402
00:28:09,400 --> 00:28:11,319
پاول -
از این حرفم، بد برداشت نکن -

403
00:28:11,320 --> 00:28:12,719
ولی من علاقه ندارم بعد از کار
برم نوشیدنی بخورم

404
00:28:12,720 --> 00:28:15,159
.یا بگم، سلام به همگی
این همکارم، پیترـه

405
00:28:15,160 --> 00:28:17,199
پاول -
من داخل -

406
00:28:17,200 --> 00:28:18,839
طرح ارتقا شغلی سریع
،به سمت مدیریتی هستم

407
00:28:18,840 --> 00:28:21,119
،پس قرار نیست برای مدت زیادی
با هم توی این دخمه دلگیر باشیم

408
00:28:21,120 --> 00:28:24,319
...ولی در این حین، میشه لطفا فقط

409
00:28:25,600 --> 00:28:27,199
بله. البته

410
00:28:27,200 --> 00:28:32,600
...آره، فقط می‌خواستم
درمورد این بوکسیت بپرسم

411
00:29:23,880 --> 00:29:26,000
خب، چه کار مثمر ثمری بود

412
00:29:27,200 --> 00:29:29,200
بوکسیتی پیدا نکردی؟

413
00:29:32,920 --> 00:29:34,920
میای؟

414
00:29:36,560 --> 00:29:38,159
خب، ناهار چی می‌خوای بخوری؟

415
00:29:38,160 --> 00:29:39,719
خیلی دوست دارم یه کیک بخورم

416
00:29:39,720 --> 00:29:41,559
منم خیلی کیک دوست دارم

417
00:29:41,560 --> 00:29:44,159
راستش، شاید فقط
یه لیوان قهوه بگیرم

418
00:29:44,160 --> 00:29:46,999
فکر کردم از قهوه خوشت نمیاد

419
00:29:47,000 --> 00:29:49,639
چرا این رو گفتم؟
من از قهوه متنفرم

420
00:29:49,640 --> 00:29:52,559
!سوفی پتینگل
یه کار کوچولو برات دارم

421
00:29:52,560 --> 00:29:55,440
.تو هم اگه می‌خوای، می‌تونی بیای
ولی کاری انجام نده

422
00:30:00,560 --> 00:30:02,559
فکر نکنم بتونین بهمون بگین

423
00:30:02,560 --> 00:30:04,640
کار این شرکت دقیقا چیه، درسته؟

424
00:30:07,240 --> 00:30:10,039
کار خیلی راحتیه

425
00:30:10,040 --> 00:30:11,839
اون زن، دیلیا برایسونه

426
00:30:11,840 --> 00:30:14,080
...از روی اتفاق نشسته

427
00:30:15,840 --> 00:30:19,319
املاش خیلی بده

428
00:30:19,320 --> 00:30:24,639
صحیح. گویا این کار یکم
پیچیده‌تر از این حرف‌هاست

429
00:30:24,640 --> 00:30:27,479
دیلیا داره کتاب تاوان
از ایان مک‌یوئین رو می‌خونه

430
00:30:27,480 --> 00:30:29,119
سوفی، ازت می‌خوام زیر نظر بگیریش

431
00:30:29,120 --> 00:30:31,239
و وقتی رسید به جایی که سیسیلیا

432
00:30:31,240 --> 00:30:32,999
می‌پره داخل حوض، بهم علامت بدی

433
00:30:33,000 --> 00:30:34,959
وقتی که چیکار می‌کنه؟ -
من اون طرف می‌شینم -

434
00:30:34,960 --> 00:30:38,279
صبرکنین. شما از من می‌خواین
بال سرش واستم و کتابش رو بخونم؟

435
00:30:38,280 --> 00:30:40,439
البته که نه. این کار زشتیه

436
00:30:40,440 --> 00:30:42,520
فقط از اونجا زیر نظر بگیرش

437
00:30:53,440 --> 00:30:56,200
از کجا باید بدونیم که داره
چی می‌خونه؟

438
00:30:58,000 --> 00:31:00,159
این کار خیلی مضحکه

439
00:31:29,200 --> 00:31:30,399
!وای خدا

440
00:31:30,400 --> 00:31:32,719
حالتون خوبه؟ -
آره -

441
00:31:32,720 --> 00:31:34,239
بذارین کمکتون کنم

442
00:31:34,240 --> 00:31:37,159
خیلی ممنون

443
00:31:37,160 --> 00:31:39,999
...چه تصادف عجیبی

444
00:31:40,000 --> 00:31:42,959
کارت خیلی خوب بود، سوفی

445
00:31:42,960 --> 00:31:44,679
،پدر و مادرش برای این کار
هزینه خیلی زیادی پرداخت کردن

446
00:31:44,680 --> 00:31:46,799
اون دوتا فکر می‌کنن قسمت بوده

447
00:31:46,800 --> 00:31:49,479
،و اگه همه چی خوب پیش بره
این داستان رو برای نوه‌هاشون تعریف می‌کنن

448
00:31:49,480 --> 00:31:51,359
ولی... پس سوفی ذهنش رو خوند؟

449
00:31:51,360 --> 00:31:54,439
.سوفی یه پیشگوـه
گونه خیلی نادریه

450
00:31:54,440 --> 00:31:56,879
به این خاطر توی یه طرح ارتقا شغلی سریع هست

451
00:31:56,880 --> 00:31:58,960
و تو پاول، نیستی

452
00:32:00,760 --> 00:32:03,479
به نظرم میشه بهمون گفت
دانشمندان علوم ماورایی کاربردی

453
00:32:03,480 --> 00:32:05,839
یا مهندسان ماوراالطبیه

454
00:32:05,840 --> 00:32:09,159
،توی دپارتمان من
ما غرایز یا احساسات باطنی

455
00:32:09,160 --> 00:32:10,919
مشتری‌هامون رو برای مدتی تحت کنترل می‌گیریم

456
00:32:10,920 --> 00:32:13,239
تا جوری تحت تاثیر قرارشون بدیم
که تصمیم درست رو بگیرن

457
00:32:13,240 --> 00:32:16,319
سوفی، مشتری‌های بیشتری برات دارم

458
00:32:16,320 --> 00:32:19,439
...پاول، می‌تونی برگردی به

459
00:32:19,440 --> 00:32:21,239
هرکاری که می‌کردی

460
00:32:21,240 --> 00:32:23,760
نقشه‌ها -
طرح ارتقا شغلی سریع -

461
00:33:11,960 --> 00:33:13,519
...بوکسیت

462
00:33:13,520 --> 00:33:15,600
فوق العاده

463
00:33:50,720 --> 00:33:51,879
!کارپنتر

464
00:33:51,880 --> 00:33:55,719
،به یه نقطه در دور دست نگاه کن

465
00:33:55,720 --> 00:33:58,160
انگار که داری به افق نگاه می‌کنی

466
00:33:59,160 --> 00:34:00,639
آره

467
00:34:00,640 --> 00:34:06,199
حالا دستت رو یکم بالاتر از نقشه بیار

468
00:34:06,200 --> 00:34:07,839
تا بتونی هنوز حسش کنی

469
00:34:07,840 --> 00:34:10,680
ولی لمسش نمی‌کنی

470
00:34:20,440 --> 00:34:26,319
آره

471
00:34:26,320 --> 00:34:27,879
آره، داره کم کم جمع میشه

472
00:34:31,640 --> 00:34:33,640
اون یه نقطه ارتعاشه

473
00:34:36,640 --> 00:34:38,720
با من بیا

474
00:34:40,840 --> 00:34:42,839
کنتس تو رو با خودش برد به یه ماموریت؟

475
00:34:42,840 --> 00:34:45,239
...خب، راستش کار خاصی نکردم، ولی

476
00:34:45,240 --> 00:34:48,399
کارتون اینجا همینه؟
کاری می‌کنین مردم عاشق هم بشن؟

477
00:34:48,400 --> 00:34:51,959
،آره، عاشق هم بشن، از هم طلاق بگیرن
،جاذبه رو کشف کنن، از یه شهر به شهر دیگه برن

478
00:34:51,960 --> 00:34:54,999
،موتور احتراق داخلی رو اختراع کنن
...یه کافه جدید رو امتحان کنن

479
00:34:55,000 --> 00:34:56,519
!حواست به اون‌ها باشه

480
00:34:56,520 --> 00:35:00,959
.ما غرایز باطینشون رو کنترل می‌کنیم
حتی اگه شده برای چند ثانیه

481
00:35:00,960 --> 00:35:02,239
ولی چرا؟

482
00:35:02,240 --> 00:35:03,359
!آره، دقیقا

483
00:35:03,360 --> 00:35:06,199
،نه به اندازه کافی تحسین می‌شیم
نه به اندازه کافی بهمون پول می‌دن

484
00:35:06,200 --> 00:35:07,799
هیچ‌وقت از ما تشکر نمی‌کنن

485
00:35:07,800 --> 00:35:11,359
چرا وقت با ارزشمون رو با کمک کردن
به یه مشت عوضی نمک نشناس تلف کنیم

486
00:35:11,360 --> 00:35:13,480
که به هر حال قراره یه روز بیوفتن بمیرن؟

487
00:35:37,040 --> 00:35:39,599
ما در آستانه‌‌ش قرار داریم، پاول

488
00:35:39,600 --> 00:35:41,799
در لبه تاریخ‌سازی

489
00:35:41,800 --> 00:35:45,319
،قرار بود خیلی زود
عملیات مفاد نهان رو شروع کنیم

490
00:35:45,320 --> 00:35:47,399
بی‌پروا ترین کارزار تاثیر گذاری

491
00:35:47,400 --> 00:35:49,319
در تاریخ

492
00:35:49,320 --> 00:35:52,199
ولی به یه مانع کوچیکی برخوردیم

493
00:35:52,200 --> 00:35:58,199
،و حالا وقت تو، پاول
می‌تونی مشکلمون رو حل کنی

494
00:35:58,200 --> 00:36:01,439
من؟ -
...آره، خب -

495
00:36:01,440 --> 00:36:03,759
آره، ولی تو استعداد خاصی داری

496
00:36:03,760 --> 00:36:06,160
فقط یه غیب‌گو ساده نیستی

497
00:36:07,040 --> 00:36:08,439
من یه غیب‌گو هستم؟

498
00:36:08,440 --> 00:36:12,479
پدر و مادرت حتما
خیلی بهت افتحار می‌کنن

499
00:36:12,480 --> 00:36:16,080
پدر و مادرش؟ به زور حتی می‌دونن
که هنوز زنده است

500
00:36:17,520 --> 00:36:20,599
،وقتی شش سالش بود
پدرش توی شهربازی گمش کرد

501
00:36:20,600 --> 00:36:23,239
بیست و دو دقیقه طول کشید
که متوجه بشه

502
00:36:23,240 --> 00:36:24,959
خونه‌شون هیچ‌وقت چندان تمیز نبود

503
00:36:24,960 --> 00:36:27,239
چون مادرش بیشتر اوقاتش رو

504
00:36:27,240 --> 00:36:28,599
صرف سه تا رابطه پنهانیش می‌کرد

505
00:36:28,600 --> 00:36:30,279
باباش نمی‌دونست

506
00:36:30,280 --> 00:36:31,839
رابطه سومش با کی بود؟

507
00:36:31,840 --> 00:36:33,919
ما نمی‌تونیم پدر و مادر
خودمون رو انتخاب کنیم

508
00:36:33,920 --> 00:36:36,639
پدر دنیس قیافه‌ش
شبیه یه وزغ له شده بود

509
00:36:36,640 --> 00:36:39,839
پدرم یه آدم خودشیفته
عاشق کنترل کردن بقیه بود

510
00:36:39,840 --> 00:36:42,599
می‌دونی، جوری وانمود می‌کرد
،که فکر کنی یه رهبر صمیمی و مهربونه

511
00:36:42,600 --> 00:36:45,000
ولی در خلوت، آدم شروری بود

512
00:36:45,920 --> 00:36:47,639
،وقتی 12 سالم بود

513
00:36:47,640 --> 00:36:50,719
من رو نشوند و یه خودکار داد بهم

514
00:36:50,720 --> 00:36:52,279
و مجبورم کرد یه قرارداد بنویسم

515
00:36:52,280 --> 00:36:57,959
،من، هامفری ولز
خیلی قول می‌دم

516
00:36:57,960 --> 00:37:00,479
که هیچ‌وقت به پدرم خیانت نکنم

517
00:37:00,480 --> 00:37:04,399
،و اگه خیانت کنم
روحم مال او خواهد شد

518
00:37:04,400 --> 00:37:07,919
.اون قرارداد رو نگه داشت
هیچ‌وقت از خودش دور نکردش

519
00:37:07,920 --> 00:37:10,719
،من رو محبوس کرد
،ساکت نگهم داشت

520
00:37:10,720 --> 00:37:13,799
مجبورم کرد که پسر مطیع
و وظیفه‌شناسی باشم

521
00:37:13,800 --> 00:37:17,759
اون قرارداد، ضمانت نامه‌ش دربرابر من بود

522
00:37:17,760 --> 00:37:21,440
،چه‌جور پدر دربرابر پسر خودش
ضمانت لازم داره؟

523
00:37:27,280 --> 00:37:29,679
،ما خیلی شبیه به هم هستیم
من و تو

524
00:37:29,680 --> 00:37:30,959
این‌طوری فکر می‌کنین؟

525
00:37:30,960 --> 00:37:32,559


526
00:37:32,560 --> 00:37:35,999
ما رو دست پایین و دست کم گرفتن

527
00:37:37,280 --> 00:37:39,920
حدس می‌زنم در این صورت
آره شاید

528
00:37:43,640 --> 00:37:45,799
،می‌تونم بهت اعتماد کنم

529
00:37:45,800 --> 00:37:49,639
پارول کارپنتر از پلاک 57
خیابان رینگزورث از منطقه نانهد؟

530
00:37:49,640 --> 00:37:51,239


531
00:37:51,240 --> 00:37:52,759
،خب، توی پلاک 59 زندگی می‌کنم

532
00:37:52,760 --> 00:37:56,240
ولی آره، فکر کنم
می‌کنم می‌تونین بهم اعتماد کنین

533
00:37:59,240 --> 00:38:01,320
من یه چیزی رو گم کردم

534
00:38:02,400 --> 00:38:04,439
،یه چیزی که نه فقط برای من عزیزه

535
00:38:04,440 --> 00:38:07,399
بلکه بی‌اندازه باارزشه

536
00:38:07,400 --> 00:38:11,479
چه بد. آخرین بار، کجا دیدینش؟

537
00:38:11,480 --> 00:38:13,119
خب، این مهم نیست

538
00:38:13,120 --> 00:38:14,759
یه ساعت یا کیف پول نیست

539
00:38:14,760 --> 00:38:17,319
یکی از قدرت‌مندترین و خواستنی‌ترین
قطعاتی هست

540
00:38:17,320 --> 00:38:18,839
که در تاریخ وجود داشته

541
00:38:18,840 --> 00:38:21,479
صحیح. وای خدا

542
00:38:21,480 --> 00:38:24,799
مشکل اینجاست، که می‌تونه
خودش رو پنهان کنه

543
00:38:24,800 --> 00:38:26,759
مثل یه اختاپوس

544
00:38:26,760 --> 00:38:29,520
مثل یه اختاپوس نیست

545
00:38:33,640 --> 00:38:36,119
فکر می‌کنی ایشون
همون کسی هستن که لازمش داریم؟

546
00:38:38,840 --> 00:38:41,599
من ازت می‌خوام که پیداش کنی، پاول

547
00:38:41,600 --> 00:38:44,039
،یه جایی تو این ساختمونه
این رو می‌دونم

548
00:38:44,040 --> 00:38:45,559
،ولی خودش نمی‌خواد پیدا بشه

549
00:38:45,560 --> 00:38:48,959
پس باید تظاهر کنی که دنبالش نیستی

550
00:38:48,960 --> 00:38:51,079
تظاهر کنم که دنبالش نیستم

551
00:38:51,080 --> 00:38:55,079
تمام چشم امیدم به توـه

552
00:38:55,080 --> 00:38:58,599
...چون این چیز

553
00:38:58,600 --> 00:39:01,839
...چیزی که ازت می‌خوام پیداش کنی

554
00:39:01,840 --> 00:39:04,319
یه درـه

555
00:39:04,320 --> 00:39:06,640
بله. ممنون، دنیس

556
00:39:08,120 --> 00:39:10,639
،یه درـه. یه در قابل حمل
اگه بخوایم واضح‌تر بگیم

557
00:39:10,640 --> 00:39:11,719
...قابل حمل

558
00:39:11,720 --> 00:39:13,839
نباید این موضوع رو
به هیچکس بگی

559
00:39:13,840 --> 00:39:16,599
حتی به عشق نوشکفته‌ت -
...ما قطعا عاشق هم نیسـ -

560
00:39:16,600 --> 00:39:19,439
باید پیداش کنی. برای عملیات مفاد نهان

561
00:39:19,440 --> 00:39:21,639
و عصر جدید شرکت، حیاتیه

562
00:39:21,640 --> 00:39:24,359
به نظرت میشه گفت همه چی
به موفقیت ایشون در پیدا کردنش وابسته است؟

563
00:39:24,360 --> 00:39:29,159
بله، به نظرم همه چی
به موفقیت ایشون در پیدا کردنش... وابسته است

564
00:39:29,160 --> 00:39:31,240


565
00:39:33,520 --> 00:39:35,359
در من رو پیدا کن

566
00:39:35,360 --> 00:39:37,159
باشه -
پسر خوب -

567
00:39:37,160 --> 00:39:39,240
چه‌جوری؟

568
00:39:40,680 --> 00:39:42,599
تو این موهبت رو داری

569
00:39:42,600 --> 00:39:45,159
دست تقدیر ما رو پیش هم آورده

570
00:39:45,160 --> 00:39:47,640
حالا وقت توست که بدرخشی

571
00:39:50,800 --> 00:39:52,800
پس... برو بدرخش

572
00:39:55,360 --> 00:39:57,279
...و پاول

573
00:40:11,920 --> 00:40:15,520
فقط برو در رو پیدا کن. به همین راحتی

574
00:40:17,680 --> 00:40:21,480
!بیا اینجا، در
!زودباش، در خوب

575
00:40:32,320 --> 00:40:33,959
دنبال چیزی می‌گردی؟

576
00:40:33,960 --> 00:40:35,559
نه

577
00:40:35,560 --> 00:40:38,879
به نظر می‌رسه که دنبال یه چیزی هستی

578
00:40:38,880 --> 00:40:41,039
فکر نکنم. نه

579
00:40:41,040 --> 00:40:44,079
چندان مطمئن نیستی، مگه نه؟

580
00:40:44,080 --> 00:40:46,360
یادته کی هستم؟

581
00:40:48,000 --> 00:40:49,879
هیچی یادت نیست

582
00:40:49,880 --> 00:40:51,919
،من نینکا ون اسپی هستم

583
00:40:51,920 --> 00:40:54,119
شمکم، پماج

584
00:40:54,120 --> 00:40:56,159
پاول -
شمکم مخفف -

585
00:40:56,160 --> 00:40:59,759
عضو محفل کاروزان معجزه‌گر هستش

586
00:40:59,760 --> 00:41:03,079
صحیح -
گفتنش با لکنت زبون خیلی سخته -

587
00:41:05,160 --> 00:41:06,120
و پماج هم مخفف

588
00:41:06,121 --> 00:41:08,999
پاسدار منشور اخلاقی جادوگران هستش

589
00:41:09,000 --> 00:41:10,319
که یعنی اگه شنیدی از جادو

590
00:41:10,320 --> 00:41:12,519
،داره استفاده غیرقانونی میشه
باید بیای پیش من

591
00:41:12,520 --> 00:41:14,760
چیزی شنیدی؟

592
00:41:15,960 --> 00:41:19,119
کار جدیدت چه‌طوره؟

593
00:41:19,120 --> 00:41:20,719
سوفی خیلی دختر خوبیه

594
00:41:20,720 --> 00:41:22,839
،اگه می‌خواستی براش کادو بخری

595
00:41:22,840 --> 00:41:24,919
یه شال بافته کوچیک

596
00:41:24,920 --> 00:41:26,239
یا یه چراغ قوه با کیفیت رو پیشنهاد می‌دم

597
00:41:26,240 --> 00:41:27,799
و تحت هیچ شرایطی

598
00:41:27,800 --> 00:41:30,199
،نباید بعد از خوردن شیرین بیان
اون رو ببوسی

599
00:41:30,200 --> 00:41:32,920
...ما با هم نیسـ -
از شیرین بیان متنفره -

600
00:41:35,200 --> 00:41:38,119
آقای ولز به نظرت چه‌طوره؟

601
00:41:38,120 --> 00:41:41,479
رئیس فوق العاده‌ایه. صادقه

602
00:41:41,480 --> 00:41:43,879
این پایین رو نگاه کن، عزیزم

603
00:41:43,880 --> 00:41:47,239
آقای ولز، ظاهر و باطنش یکیه

604
00:41:47,240 --> 00:41:50,879
نه، با ریاست هامفری

605
00:41:50,880 --> 00:41:53,679
هیچ نگرانی ندارم

606
00:41:53,680 --> 00:41:55,799
،داری به چی نگاه می‌کنی
چشم‌چرون؟

607
00:41:55,800 --> 00:41:56,760
ببخشید؟

608
00:41:56,761 --> 00:41:58,959
با هم، ارتباط کاری نزدیکی دارین؟

609
00:41:58,960 --> 00:42:02,239
نه راستش. نه

610
00:42:02,240 --> 00:42:05,399
حب، امیدوارم که این فرصت
نصیبت بشه

611
00:42:05,400 --> 00:42:07,879
به نظر خیلی ازت خوشش میاد

612
00:42:07,880 --> 00:42:10,320
که برای همه ما خیلی عجیبه

613
00:42:12,920 --> 00:42:14,599
کمی آدم ساده‌ای هستی، مگه نه؟

614
00:42:14,600 --> 00:42:16,399
قطعا نظر من رو که جلب نکردی

615
00:42:16,400 --> 00:42:18,159
بگذریم، باید برم

616
00:42:18,160 --> 00:42:20,079
شاید بهم ثابت کنی
که در اشتباه بودم

617
00:42:21,480 --> 00:42:24,760
!ساعت پنج عصره
!برو خونه، پاول

618
00:43:29,760 --> 00:43:31,279
نترس. این فقط یه خوابه

619
00:43:31,280 --> 00:43:33,079
تو کی هستی؟ -
من کسیمیر ساسلویچ هستم  -

620
00:43:33,080 --> 00:43:34,799
توی اتاقم چیکار می‌کنی؟

621
00:43:34,800 --> 00:43:37,559
.اینجا اتاق تو نیست
اینجا خوابی از اتاقته

622
00:43:37,560 --> 00:43:39,199
که من توشم -
چرا؟ چه‌جوری؟ -

623
00:43:39,200 --> 00:43:42,999
کارم همینه. به نظرم این بهترین راه
برای پیدا کردن حقیقته

624
00:43:43,000 --> 00:43:44,159
حقیقت؟

625
00:43:44,160 --> 00:43:45,999
چون همه ما در عجیبم

626
00:43:46,000 --> 00:43:48,680
که چرا آقای ولز تو رو استخدام کرده

627
00:43:49,960 --> 00:43:52,760
،من می‌تونم روی نقشه
بوکسیت پیدا کنم

628
00:43:56,360 --> 00:43:58,999
...شما -
منتظرم حقیقت رو بشنوم؟ بله -

629
00:43:59,000 --> 00:44:03,159
این شرکت، 107 سال پیش
از کسب و کار بوکسیت  زد بیرون

630
00:44:03,160 --> 00:44:06,479
چرا تو رو استخدام کرده؟

631
00:44:06,480 --> 00:44:08,599
نمی‌دونم چی بهتون بگم. جدی می‌گم

632
00:44:08,600 --> 00:44:11,759
،من... فکر کنم در من
استعداد نهانی دید

633
00:44:11,760 --> 00:44:13,599
...و ایشون

634
00:44:13,600 --> 00:44:15,319
...چی

635
00:44:16,600 --> 00:44:18,919
چی شده، پاول؟
پات درد می‌کنه؟

636
00:44:18,920 --> 00:44:22,720
چرا استخدام شدی، پاول؟

637
00:44:26,720 --> 00:44:28,799
مطمئن نیستم صدام رو می‌شنوی یا نه

638
00:44:28,800 --> 00:44:31,199
حالا می‌تونی صدام رو بشنوی؟

639
00:44:31,200 --> 00:44:33,879
چرا تو رو استخدام کرده؟

640
00:44:35,120 --> 00:44:37,279
نمی‌تونم بگم -
می‌تونم بلاهای بدتری سرت بیارم، پاول -

641
00:44:37,280 --> 00:44:39,759
،می‌تونم حالا که اینجام
بلاهای خیلی بدتری سرت بیارم

642
00:44:39,760 --> 00:44:41,119
ولی مگه این فقط یه خواب نیست؟

643
00:44:41,120 --> 00:44:43,039
!چرا، فقط یه خوابه

644
00:44:43,040 --> 00:44:45,599
ولی اتفاقات، می‌تونن
عواقب واقعی داشته باشن، پاول

645
00:44:45,600 --> 00:44:47,759
،می‌تونم کاری کنم لخت بشی

646
00:44:47,760 --> 00:44:50,159
بری بیرون یکم قدم بزنی

647
00:44:50,160 --> 00:44:51,559
این کار رو نمی‌کنی

648
00:44:51,560 --> 00:44:53,439
می‌تونم کاری کنم
یکم به خودت بشاشی

649
00:44:53,440 --> 00:44:55,039
راستش، خیلی به خودت بشاشی

650
00:44:55,040 --> 00:44:56,199
!خیلی خب

651
00:44:56,200 --> 00:44:58,839
!ازم می‌خواد در قابل حمل رو پیدا کنم

652
00:45:01,800 --> 00:45:03,079
...که این طور

653
00:45:03,080 --> 00:45:07,079
هامفری در قابل حملش رو گم کرده

654
00:45:07,080 --> 00:45:08,999
نمی‌دونم کارش چیه

655
00:45:09,000 --> 00:45:11,880
آخه خب، چرا این‌قدر می‌خوادش؟

656
00:45:12,880 --> 00:45:14,319
اون مثل رو شنیدی که میگه

657
00:45:14,320 --> 00:45:17,159
فقط از یه راه میشه
رفت به بانک مردگان؟

658
00:45:17,160 --> 00:45:20,239
نه، راستش. تنها راه رسیدن
به بانک مردگان، چیه؟

659
00:45:20,240 --> 00:45:21,559
با مردن

660
00:45:21,560 --> 00:45:25,120
خب، کاشف به عمل اومد
که این حرف کاملا درست نیست

661
00:45:26,040 --> 00:45:27,879
یه راه دیگه هم هست

662
00:45:30,600 --> 00:45:32,239
بانک چی؟

663
00:45:32,240 --> 00:45:34,479
هنوز داری خواب می‌بینی

664
00:45:34,480 --> 00:45:36,560


665
00:45:55,520 --> 00:45:57,039
می‌تونم کل وقتم رو با تو صرف کنم

666
00:45:58,920 --> 00:46:01,000


667
00:46:06,640 --> 00:46:09,640
من عاشق وسایل دفتری هستم

668
00:46:14,680 --> 00:46:17,040
همیشه دلم می‌خواد
یه تصادفی ساز

669
00:46:18,040 --> 00:46:21,680
کارم اینه؟

670
00:46:23,160 --> 00:46:25,359
اومد

671
00:46:25,360 --> 00:46:30,160
صحیح. فقط تظاهر کن
که دنبالش نیستی

672
00:46:49,000 --> 00:46:51,000
[ بانک مردگان ]

673
00:48:15,200 --> 00:48:17,200
فقط گابلین‌ها وارد بشن
،بقیه گونه‌های زنده قبل از ورود ]
[ به دنیس تنر گزارش بدن

674
00:48:40,840 --> 00:48:44,240
بهت اجازه دادم که بیای پایین؟

675
00:48:47,160 --> 00:48:51,279
بذار فکر کنم. بهت اجازه دادم بیای این پایین؟

676
00:48:51,280 --> 00:48:52,919
!نه، اجازه ندادم

677
00:48:52,920 --> 00:48:54,559
...ببخشید، آقای تنر. من

678
00:48:54,560 --> 00:48:57,239
،فکر کردم شاید اینجا
...جای خوبی باشه که دنبال

679
00:48:57,240 --> 00:48:58,599
می‌دونین دیگه

680
00:48:58,600 --> 00:48:59,999
چی رو؟

681
00:49:00,000 --> 00:49:01,719
در قابل حمل بگردم

682
00:49:01,720 --> 00:49:03,599
در قابل حمل

683
00:49:03,600 --> 00:49:07,039
برای یه کارآموز، پروژه بزرگیه

684
00:49:07,040 --> 00:49:08,999
راستی، کارت چه‌طور پیش میره؟

685
00:49:09,000 --> 00:49:12,119
به نظرم از پسش برمیام

686
00:49:12,120 --> 00:49:14,479
،اگه من جات بودم، کارپنتر

687
00:49:14,480 --> 00:49:16,159
همین الان بیخیال می‌شدم

688
00:49:16,160 --> 00:49:20,399
چون وقتی در انجام این کار
،شکست بخوری، و بدون شک خواهی خورد

689
00:49:20,400 --> 00:49:25,239
نمیشه بلایی که آقای ولز
سرت میاره رو با کلمات توصیف کرد

690
00:49:25,240 --> 00:49:26,799
دو کلمه به فکرم رسید

691
00:49:26,800 --> 00:49:28,439
دل و روده

692
00:49:28,440 --> 00:49:31,039
چندتا دیگه، سوراخ سوراخ کردن

693
00:49:31,040 --> 00:49:32,999
.قیمه قیمه کردن
کم کم داره یادم میاد

694
00:49:33,000 --> 00:49:34,999
،،سرخ کردن، آب‌پز کردن

695
00:49:35,000 --> 00:49:36,719
ممنون -
پوست کندن، کباب کردن -

696
00:49:36,720 --> 00:49:39,840
...فکر کنم منظورتون رو فهمیدم -
دل و روده‌ات رو در آوردن -

697
00:49:53,280 --> 00:49:55,560
لعنتی

698
00:49:59,800 --> 00:50:02,599
،می‌دونم احتمالا سوال احمقانه‌ای هستش

699
00:50:02,600 --> 00:50:04,519
ولی کی اون پایینه؟

700
00:50:04,520 --> 00:50:05,879
گابلین‌ها

701
00:50:05,880 --> 00:50:07,839
چندین قرنه که باهاشون
کار می‌کنیم

702
00:50:07,840 --> 00:50:10,039
.انسان‌ها رو تعقیب می‌کنن
شب‌ها تو رو زیر نظر می‌گیرن

703
00:50:10,040 --> 00:50:12,639
.ازت می‌دزدن
روزت رو خراب می‌کنن

704
00:50:12,640 --> 00:50:13,839
اساسا میشه گفت عقده روانی دارن

705
00:50:13,840 --> 00:50:18,040
و از این عقده استفاده می‌کنیم
تا تصادف به وجود بیاریم

706
00:50:20,360 --> 00:50:21,799
از مسئول خشک‌شویی بپرس

707
00:50:21,800 --> 00:50:24,039
میشه این پوستر رو
روی دیوارشون بزنی یا نه

708
00:50:24,040 --> 00:50:27,320
تا چند روز دیگه، عموزاده‌ای
که خیلی وقته ندیدتش، قراره بیاد

709
00:50:30,440 --> 00:50:32,719
ببخشید. سلام

710
00:50:32,720 --> 00:50:34,599
میشه این پوستر رو بچسبونم؟

711
00:50:34,600 --> 00:50:36,639
دوستم سگش رو گم کرده -
البته، عزیزم -

712
00:50:36,640 --> 00:50:39,399
خیلی ممنون. واقعا لطف کردین

713
00:50:39,400 --> 00:50:41,759
خیلی خب. روز خوبی داشته باشین

714
00:50:41,760 --> 00:50:43,840
شما هم همین‌طور، خداحافظ

715
00:50:50,000 --> 00:50:52,000
،سگ گم شده به نام دانکن ]
[ با جنی تماس بگیرین

716
00:51:08,400 --> 00:51:12,119
.مطمئنم که متوجه شدی
این شرکت با خودش در جنگه

717
00:51:12,120 --> 00:51:17,119
از زمانی که جان ولز، به طرز مرموز و مشکوکی

718
00:51:17,120 --> 00:51:18,799
،ناپدید شد

719
00:51:18,800 --> 00:51:20,759
شرایط عوض شدن

720
00:51:20,760 --> 00:51:25,039
،همون روزی که آرتور، پدر دنیس
هم ناپدید شد

721
00:51:25,040 --> 00:51:28,279
،پسر اون دو نفر، یه نقشه‌ای دارن

722
00:51:28,280 --> 00:51:30,600
و فقط هم بازسازی نیست

723
00:51:32,640 --> 00:51:35,599
،نمی‌دونم چی یا کِی

724
00:51:35,600 --> 00:51:39,319
حتی مطمئن نیستیم چرا
،دوست ژولیده پویلده‌ت رو استخدام کرده

725
00:51:39,320 --> 00:51:42,000
ولی همه این‌ها یه جوری
بهم مرتبط هستن

726
00:51:43,320 --> 00:51:45,679
فکر نکنم خودش بدونه
چرا استخدام شده

727
00:51:45,680 --> 00:51:50,279
...آخه خب، خیلی خوش برخورده، ولی

728
00:51:50,280 --> 00:51:53,160
...واقعا نمی‌تونم تشخیص بدم وقتی داره

729
00:51:55,160 --> 00:51:57,680
آدم آشفته‌ای هستی، مگه نه؟

730
00:51:59,360 --> 00:52:02,159
تو می‌تونی باطن افراد
رو خیلی خوب درک کنی

731
00:52:02,160 --> 00:52:04,679
می‌تونی پیشگو فوق العاده‌ای بشی

732
00:52:04,680 --> 00:52:08,160
ولی درون خودت قابل درک نیست

733
00:52:10,100 --> 00:52:13,819
مثل اینه که دوتا غریزه درونت در حال جنگن

734
00:52:14,281 --> 00:52:16,361
چیزی هست که باید بدونم؟

735
00:52:17,940 --> 00:52:19,459
...من

736
00:52:19,460 --> 00:52:21,540
...فکر نمی‌کنم

737
00:52:23,110 --> 00:52:25,110
...فکر کنم من فقط

738
00:52:26,274 --> 00:52:29,714
به قول خودت... آشفته‌م

739
00:52:35,220 --> 00:52:37,339
نمی‌دونم چه اتفاقی داره واسه‌م میفته

740
00:52:37,340 --> 00:52:40,139
آهنگ‌های جاز گوش می‌کنم
قهوه می‌نوشم، که ازش متنفرم

741
00:52:40,140 --> 00:52:41,379
یهویی به بادکنک علاقه پیدا کردم

742
00:52:41,380 --> 00:52:43,379
دیگه نمی‌دونم کی هستم

743
00:52:43,380 --> 00:52:45,819
خیلی‌عالیه، باید برام مهم باشه؟

744
00:52:45,820 --> 00:52:47,499
می‌خوام نظرم رو عوض کنم

745
00:52:47,500 --> 00:52:50,580
خب، حیف که قرارداد رو امضا کردی

746
00:52:51,580 --> 00:52:53,179
همه‌چیز مرتبه؟

747
00:52:53,180 --> 00:52:55,459
چی؟

748
00:52:55,460 --> 00:52:57,099
ساعت 4:53 ـه

749
00:52:57,100 --> 00:52:59,340
هفت دقیقه دیگه باید ساختمون رو ترک کنین

750
00:53:01,795 --> 00:53:03,795
مشکلی نیست

751
00:53:05,540 --> 00:53:06,979
میای؟

752
00:53:06,980 --> 00:53:09,060
آره

753
00:53:10,540 --> 00:53:13,379
به‌نظر میاد مکالمه پر تنشی با تنر بود ؟

754
00:53:13,380 --> 00:53:16,419
فقط یه اختلاف درمورد
قرارداد استخدامم بود

755
00:53:16,420 --> 00:53:19,499
نمی‌خوای که بری؟ -
کم کم دارم فکر می‌کنم باید برم -

756
00:53:19,500 --> 00:53:21,819
این خیلی بد و ناراحت کننده می‌شه

757
00:53:21,820 --> 00:53:22,899
چرا؟

758
00:53:22,900 --> 00:53:25,539
...چون اون‌وقت کی ازت محافظت کنه در مقابل

759
00:53:25,540 --> 00:53:27,219
دقیقا

760
00:53:27,587 --> 00:53:30,067
فقط خدا رو شکر منگنه نیستی

761
00:53:34,340 --> 00:53:37,459
یهویی... واقعا

762
00:53:37,460 --> 00:53:40,900
دلم

763
00:53:41,940 --> 00:53:44,100
آبنبات شیرین‌بیان

764
00:53:46,140 --> 00:53:47,779
خواست

765
00:53:47,780 --> 00:53:49,579
مگه ازش متنفر نبودی؟

766
00:53:49,580 --> 00:53:52,300
آره، بودم ولی الان عاشقشم

767
00:53:55,380 --> 00:53:56,859


768
00:53:56,860 --> 00:53:59,739
اومم، خیلی مزه‌ شیرین‌بیان می‌ده

769
00:54:14,941 --> 00:54:17,820
نمی‌خوای یه نوشیدنی بخوری؟ -
آره، لطفا -

770
00:54:25,820 --> 00:54:28,859
نمی‌دونم چرا اون رو خوردم
چطور یکی می‌تونی همچین چیزی بخوره؟

771
00:54:28,860 --> 00:54:30,499
من از آبنبات شیرین‌بیان بدم نمیاد

772
00:54:30,500 --> 00:54:33,299
آره، ولی شبیه یه حساب‌دار 12 ساله
لباس می‌پوشی

773
00:54:33,300 --> 00:54:34,899
واقعا؟

774
00:54:35,150 --> 00:54:37,230
متاسفم

775
00:54:38,660 --> 00:54:42,459
گوش کن... همه‌چیز مرتبه؟

776
00:54:42,460 --> 00:54:44,339
آره

777
00:54:44,340 --> 00:54:46,259
خوبه

778
00:54:46,478 --> 00:54:49,118
فکر با خودم گفتم

779
00:54:49,780 --> 00:54:51,539
تا حالا باید مدیر عامل می‌شدی

780
00:54:51,540 --> 00:54:54,339
آره

781
00:54:54,340 --> 00:54:57,779
نمی‌دونم بابت ارتقا شغل سریعم شکرگزارم

782
00:54:57,780 --> 00:54:59,699
...و همین‌طور کنتس، ولی

783
00:54:59,700 --> 00:55:02,019
ولی اگه جنبه منفیش ارزشش رونداشته باشه چی؟

784
00:55:02,020 --> 00:55:04,659
خب، حالا اون جنبه منفیش چی هست؟

785
00:55:04,660 --> 00:55:06,219
همیشه خدا بیچاره باشی؟

786
00:55:06,220 --> 00:55:09,019
من بیچاره نیستم
من جاه‌طلبم

787
00:55:09,020 --> 00:55:10,699
تو نمی‌فهمی، پاول

788
00:55:10,700 --> 00:55:12,579
می‌دونی تو از اینکه کل روز
به نقشه‌ها نگاه کنی خوش‌حالی

789
00:55:12,580 --> 00:55:15,300
و چیز دیگه‌ای نیاز نداری
...کاش من

790
00:55:18,820 --> 00:55:22,379
اوه خدای من

791
00:55:22,974 --> 00:55:24,238
داری کارای بیشتر می‌کنی

792
00:55:24,380 --> 00:55:26,339
چی؟ -
چی کار می‌کنی؟

793
00:55:26,340 --> 00:55:29,100
چی؟ هیچی
نمی‌تونم بگم. هیچی

794
00:55:31,310 --> 00:55:35,675
آقای ولز وظیفه‌ مهمی رو بهم سپرده
ولی نمی‌تونم درموردش چیزی بگم

795
00:55:35,700 --> 00:55:38,059
به‌نظر خیلی براش مهم بود

796
00:55:38,380 --> 00:55:39,859
...چون من تنها کسی‌ام

797
00:55:39,860 --> 00:55:42,740
تو تنها کسی هستی که چی؟ -
نمی‌تونم بگم -

798
00:55:45,420 --> 00:55:46,899
باشه

799
00:55:46,900 --> 00:55:49,539
خب، باشه فقط مواظب باش

800
00:55:49,540 --> 00:55:50,659
مواظب چی؟

801
00:55:50,660 --> 00:55:53,379
اون، هامفری، آدم نرمالی نیست

802
00:55:53,380 --> 00:55:57,059
و کنتس مدیر دفتر معمولیته

803
00:55:57,060 --> 00:56:00,459
الکی چیزی رو ازت نمی‌خواد، پاول

804
00:56:00,460 --> 00:56:03,379
جدی، قضیه این ‌همه تنفر از هامفری ولز چیه؟

805
00:56:03,380 --> 00:56:05,659
اون آدم‌های بی‌گناه رو نمی‌اندازه توی حوض

806
00:56:05,660 --> 00:56:08,139
خیلی ساده‌لوحی
ما می‌دونیم قضیه بزرگ‌تر

807
00:56:08,140 --> 00:56:09,805
از شروع دوباره و بازسایه -
این "ما"ـیی که می‌گی کی هستین؟ -

808
00:56:09,830 --> 00:56:12,819
تازه، کنتس فکر می‌کنه
اون بابای خودش رو ناپدید کرده

809
00:56:12,820 --> 00:56:14,859
خب، جان ولز کجاست؟ -
نمی‌دونم -

810
00:56:14,860 --> 00:56:17,420
باز نشسته شده

811
00:56:18,916 --> 00:56:21,435
...فقط

812
00:56:21,460 --> 00:56:23,860
دیگه بهت هشدار دادم

813
00:56:26,196 --> 00:56:28,115
شاید حسادت می‌کنی

814
00:56:28,140 --> 00:56:29,699
شاید نمی‌تونی این رو تحمل کنی

815
00:56:29,700 --> 00:56:31,459
گه مدیرعامل من رو دوست داره نه تو

816
00:56:31,460 --> 00:56:33,219
همیشه این‌قدر مغرور و خود بزرگ‌بین بودی؟

817
00:56:33,220 --> 00:56:35,019
شاید من روی دور سریع رسیدن به موفقیتم

818
00:56:35,020 --> 00:56:36,029
دور سریع؟

819
00:56:36,132 --> 00:56:38,710
تو روی دور معمولی‌ای، حقیقت تلخه

820
00:56:38,735 --> 00:56:41,379
باور کن نیستی، فقط خیلی درگیر این شغل شدی

821
00:56:41,380 --> 00:56:43,739
یهو توی گمنام رو مدیرعامل انتخاب نیاورده

822
00:56:43,740 --> 00:56:46,739
چون نمی‌تونستن یه پسر تقریبا باهوش

823
00:56:46,740 --> 00:56:49,659
خوش قیافه انگلیسی دیگه‌ای رو
توی شهر لندن پیدا کنن

824
00:56:49,660 --> 00:56:51,819
اگه مدیر ازتو می‌خواد چیزی رو پیدا کنی

825
00:56:51,820 --> 00:56:54,900
چون نمی‌دونم باهات چی کار کنن

826
00:57:10,780 --> 00:57:13,699
باشه، خیلی خوش گذشت

827
00:57:13,700 --> 00:57:15,780
بیا حتما دوباره انجامش بدیم -
آره -

828
00:57:33,260 --> 00:57:35,019
ایناهاش

829
00:57:35,020 --> 00:57:37,099
از سرقراری از جهنم؟

830
00:57:37,100 --> 00:57:38,419
چی؟

831
00:57:38,420 --> 00:57:40,659
بیا بریم مشروب بخوریم"
"و سر هم‌دیگه داد بزنیم

832
00:57:40,660 --> 00:57:43,899
هی، صبرکن -
اصلا باحال نبود، رومئو -

833
00:57:43,900 --> 00:57:45,980
اصلا باحال نبود

834
00:57:49,316 --> 00:57:52,635
پاول! کسیمیر ساسلویچ

835
00:57:52,910 --> 00:57:55,230
توی مصاحبه‌ت هم رو دیدیم

836
00:57:57,980 --> 00:57:59,980
خب، امیدوارم خوب با کار سازگاز شده باشی

837
00:58:00,900 --> 00:58:02,900
زود باید برم

838
00:58:04,780 --> 00:58:07,619
درسته
امروز روز موعوده، پاول

839
00:58:07,620 --> 00:58:09,780
امروز چه روزیه؟

840
00:58:12,380 --> 00:58:15,099
می‌شناسمت -
شبیه خیلی از مردمم -

841
00:58:15,100 --> 00:58:17,619
مانتی، قبل از مصاحبه‌م هم رو دیدیم

842
00:58:17,620 --> 00:58:20,019
کی می‌دونه؟ به‌هرصورت برگرد برو بالا

843
00:58:20,020 --> 00:58:22,819
...فقط می‌خوام پایین رو -
خب، نمی‌تونی -

844
00:58:22,820 --> 00:58:24,939
چرا نه؟ -
چون جزئیات رو ندارم -

845
00:58:24,940 --> 00:58:27,699
تنها چیزی که بهم گفتن اینه
"نذار کسی بره توی زیرزمین"

846
00:58:27,700 --> 00:58:29,339
ولی اون پایین فقط یه کمد قدیمیه

847
00:58:29,340 --> 00:58:31,632
منم همین رو گفتم، کمد -
تو گفتی زیرزمین -

848
00:58:31,657 --> 00:58:34,617
نه، گفتم کمد -
قطعا گفتی زیرزمین -

849
00:58:37,060 --> 00:58:39,859
لطفا به آقای تنر نگو من این رو گفتم

850
00:58:39,860 --> 00:58:40,780
چرا نه؟

851
00:58:40,781 --> 00:58:42,939
چون خیلی خلاقانه مجازت می‌کنه

852
00:58:42,940 --> 00:58:46,059
تو بهم تاریخچه موسیفی

853
00:58:46,060 --> 00:58:48,419
یا مربی‌گری فوتبال یاد ندادی، نه؟

854
00:58:48,420 --> 00:58:50,539
نه

855
00:58:50,540 --> 00:58:53,059
می‌خواستی مصاحبه‌م رو از دست بدم

856
00:58:53,060 --> 00:58:55,420
آره، همین‌طور که بهم دستور داده بودن

857
00:58:58,636 --> 00:59:01,435
به اقای تنر نمی‌گم گفتی زیرزمین

858
00:59:01,460 --> 00:59:03,619
خیلی با معرفتی

859
00:59:03,620 --> 00:59:05,700
البته اگه بذاری برم اون پایین

860
01:01:05,407 --> 01:01:06,289
[ معجون دور کردن عشق‌شون ]

861
01:01:16,034 --> 01:01:17,174
[ فرد بی‌علاقه‌ رو عاشق خودت کن ]

862
01:02:17,060 --> 01:02:19,140


863
01:03:52,260 --> 01:03:53,899
پیدات کردم

864
01:04:37,300 --> 01:04:39,979
خانوم‌ها و آقایون، دوستان عزیزم

865
01:04:39,980 --> 01:04:44,459
اگه می‌شه بهم توجه کنین
ممنون

866
01:04:44,460 --> 01:04:47,499
چیزی که قراره ببینین

867
01:04:47,500 --> 01:04:50,339
...و مبالغه نیست اگه بگم

868
01:04:50,738 --> 01:04:54,697
قراره دنیا رو برای همیشه عوض کنه

869
01:04:56,220 --> 01:04:58,659
می‌دونین، برای قرن‌ها

870
01:04:58,660 --> 01:05:02,779
ما در جی دابلیو ولز در کار

871
01:05:02,780 --> 01:05:07,899
تغییر زندگی‌های کوچک به روش‌های کوچک بودیم

872
01:05:07,900 --> 01:05:10,019
خیلی دوست‌داشتنیه

873
01:05:10,020 --> 01:05:14,899
همیشه به این فکر می‌کردم
که این روش عجیبی برای هدر دادن استعدادمونه

874
01:05:14,900 --> 01:05:19,179
پس وقتی پدرم ناپدید شد
گمان می‌ره که مرده باشه

875
01:05:19,180 --> 01:05:21,979
تصمیم گرفتم این فرصتیه که منتظرش بودیم

876
01:05:21,980 --> 01:05:24,499
فرصت مناسب روبه‌روی چشم‌مونه

877
01:05:24,500 --> 01:05:26,379
التماس می‌کنه ازش استفاده کنیم

878
01:05:26,404 --> 01:05:27,250
[ مراسم خصوصی ]

879
01:05:27,396 --> 01:05:30,315
همیشه برای مشتریان‌مون

880
01:05:30,340 --> 01:05:32,259
خدمتی فراهم می‌کنیم

881
01:05:32,260 --> 01:05:34,739
چی می‌شه اگه مجبورشون کنیم
اون‌ها بهمون خدمت کنن؟

882
01:05:34,740 --> 01:05:38,739
اگه اون‌ها رو به محصول تبدیل کنیم چی؟

883
01:05:38,740 --> 01:05:42,379
،آقای تنر
بیاین موش آزمایشگاهی‌مون رو ببینیم

884
01:05:42,380 --> 01:05:44,659
لطفا دور این‌جا جمع شین

885
01:05:44,660 --> 01:05:46,820
چیزی دارم که می‌خوام بهتون نشون بدم

886
01:05:48,860 --> 01:05:51,539
سوفی، چندتا سوال کوچیک دارم

887
01:05:51,540 --> 01:05:52,739
فوبیا یا ترس خاصی داری؟

888
01:05:52,740 --> 01:05:54,819
بادکنک، که خیلی عجیبه

889
01:05:54,820 --> 01:05:57,659
از قهوه خوشت میاد؟ -
اصلا، ببخشید -

890
01:05:57,660 --> 01:05:59,099
سبک خاصی از موسیقی رو دوست داری؟

891
01:05:59,100 --> 01:06:01,379
از همه‌چیزی خوشم میاد
فقط جاز نباشه

892
01:06:01,380 --> 01:06:02,699
وقتی کلمه آبنبات شیرین بیان رو می‌گم

893
01:06:02,700 --> 01:06:04,539
چه چیزی به ذهنت می‌رسه؟

894
01:06:04,540 --> 01:06:06,619
تقریبا داشتم اوق می‌زدم

895
01:06:06,620 --> 01:06:08,579
...این مصاحبه ارتقا شغلیمه

896
01:06:08,580 --> 01:06:11,019
همین‌جا نگه‌ش دار

897
01:06:11,020 --> 01:06:12,659
بعد از اون مصاحبه

898
01:06:12,660 --> 01:06:17,099
تونستیم به این مشتری جوون رو
تحت تاثیر بذاریم و کنترل کنیم

899
01:06:17,100 --> 01:06:19,379
نمی‌دونم چه اتفاقی برام داره میفته

900
01:06:19,380 --> 01:06:22,179
آهنگ‌های جاز گوش می‌کنم
قهوه می‌نوشم، که ازش متنفرم

901
01:06:22,180 --> 01:06:23,659
یهویی به بادکنک علاقه پیدا کردم

902
01:06:23,660 --> 01:06:25,739
دیگه نمی‌دونم کی هستم

903
01:06:31,132 --> 01:06:32,404
ممنون، دنیس

904
01:06:32,436 --> 01:06:33,545
صبرکن

905
01:06:33,577 --> 01:06:33,955
[  پاول کارپنتر، کارآموز ]

906
01:06:33,980 --> 01:06:37,579
اگه می‌تونیم این کار رو

907
01:06:37,580 --> 01:06:40,019
با یه فرد جوونِ تحصیل کرده

908
01:06:40,020 --> 01:06:42,139
مصمم و با اراده بکنیم

909
01:06:42,140 --> 01:06:45,660
فکر کن با عوام مردم چی کار می‌تونیم بکنیم

910
01:06:47,340 --> 01:06:50,619
قیمت دارای‌تون سر به فلک می‌کشه

911
01:06:50,620 --> 01:06:55,539
مشتری ثابت‌هاتون  دو، سه، چهار برابر می‌شه

912
01:06:55,540 --> 01:06:59,179
راجرتون راحت انتخابات رو می‌بره

913
01:06:59,180 --> 01:07:00,659
چطوری این کار رو می‌کنی؟

914
01:07:00,660 --> 01:07:02,459
با یه قرارداد الزام آور ساده

915
01:07:02,460 --> 01:07:04,219
که حتی نمی‌دونن امضاش کردن

916
01:07:04,220 --> 01:07:06,979
در -
همین‌طور که سوفی نمی‌دونست -

917
01:07:06,980 --> 01:07:11,219
من اراده مردم رو بهتون می‌فروشم

918
01:07:11,220 --> 01:07:12,220
!در

919
01:07:12,221 --> 01:07:14,699
میل و خواسته‌شون رو بهتون می‌دم

920
01:07:14,700 --> 01:07:18,059
حس و شَم درونی‌شون رو
دو دستی تقدیم‌تون می‌کنم

921
01:07:18,060 --> 01:07:20,979
چون این‌جا توی جی دابلیو

922
01:07:20,980 --> 01:07:22,699
...تاثیر

923
01:07:23,237 --> 01:07:24,780
اوه

924
01:07:26,147 --> 01:07:28,147
ممنون دنیس

925
01:07:30,860 --> 01:07:35,379
تاثیر گذاری تصادفی نیست

926
01:07:39,011 --> 01:07:39,892
[  در قابل حمل برای فعال سازی
بالا بگیرید و بگویید تق تق ]

927
01:07:39,917 --> 01:07:40,875
[ و قبل از باز کردن در واضح مقدتان رو بگویید ]

928
01:07:40,900 --> 01:07:42,539
تق، تق

929
01:07:42,540 --> 01:07:44,620
باشه

930
01:07:45,820 --> 01:07:47,139
تق، تق

931
01:07:48,660 --> 01:07:51,419
چرا درحالی که پذیرایی می‌شیم
این کار رو ادامه ندیم؟

932
01:07:51,420 --> 01:07:53,900
آقای تنر؟ دنیس

933
01:07:55,580 --> 01:07:57,580
سوپرمارکت

934
01:08:48,396 --> 01:08:51,035
پاول

935
01:08:51,060 --> 01:08:54,859
کسی دنبالته؟ -
نه، مشکلی ندارم -

936
01:08:54,860 --> 01:08:57,419
داری نفس نفس می‌زنی
به‌نظر می‌رسه ترسیدی

937
01:08:57,420 --> 01:09:00,939
...نه، فقط
مشتاقم برگردم سر کار

938
01:09:00,940 --> 01:09:02,739
...پس، به‌هرصورت ممنون برای

939
01:09:02,740 --> 01:09:04,899
پاول

940
01:09:04,900 --> 01:09:09,065
اگه پیداش کنی
باید سراغم خودم بیای

941
01:09:10,900 --> 01:09:12,900
درسته

942
01:09:18,740 --> 01:09:20,619
پاول

943
01:09:20,620 --> 01:09:22,659
باید کدورت‌ها رو رفع کنیم

944
01:09:22,660 --> 01:09:26,059
درمورد چیزهایی که دیشب گفتم متاسفم

945
01:09:26,060 --> 01:09:28,939
ولی فکر می‌کنم اساسا آدم‌های متفاوتی هستیم

946
01:09:28,940 --> 01:09:31,579
و بعضی‌ از افراد نباید
باهم وقت بگذرونن

947
01:09:31,580 --> 01:09:34,060
هی، چته؟

948
01:09:35,796 --> 01:09:37,675
دارن ازت فیلم می‌گیرن، از ما

949
01:09:37,700 --> 01:09:39,259
چی؟ -
تو -

950
01:09:39,260 --> 01:09:40,979
دارن کنترلت می‌کنن سوفی

951
01:09:40,980 --> 01:09:42,379
چی داری می‌گی؟

952
01:09:42,380 --> 01:09:45,299
یه چیزی درمورد قرارداد گفت

953
01:09:45,300 --> 01:09:47,380
...دیدم

954
01:09:48,660 --> 01:09:51,140
پیداش کردم -
چی رو پیدا کردی؟ -

955
01:09:55,180 --> 01:09:57,180
این رو

956
01:09:59,180 --> 01:10:01,380
یه حوله پیدا کردی؟

957
01:10:02,460 --> 01:10:04,460
این رو ببین

958
01:10:06,241 --> 01:10:08,561
تق، تق

959
01:10:18,260 --> 01:10:20,059
این یه دره

960
01:10:20,060 --> 01:10:21,819
آره

961
01:10:22,257 --> 01:10:24,337
آماده‌ای؟

962
01:10:29,140 --> 01:10:31,140
سوپرمارکت

963
01:10:33,660 --> 01:10:35,499
...این

964
01:10:35,500 --> 01:10:37,019
یه چیزی درست پیش نرفته

965
01:10:37,020 --> 01:10:39,379
سلام؟ -
اون کیه؟ -

966
01:10:39,380 --> 01:10:42,780
صبرکن دارم میام، لطفا نرو

967
01:10:45,500 --> 01:10:46,859
صدای کی بود؟

968
01:10:46,860 --> 01:10:50,499
قبل از باز کردن در مقصدت رو اعلام کن

969
01:10:50,500 --> 01:10:53,459
باشه، اشتباه از من بود

970
01:10:53,460 --> 01:10:56,060
تق تق

971
01:10:58,020 --> 01:11:00,739
...باشه، س

972
01:11:00,740 --> 01:11:02,820
آپارتمانم

973
01:11:04,700 --> 01:11:07,180
در قابل حمل

974
01:11:12,876 --> 01:11:14,515
این آپارتمانته؟

975
01:11:14,540 --> 01:11:15,872
آره

976
01:11:16,580 --> 01:11:18,660
راستش خیلی تمیز و مرتبی

977
01:11:19,820 --> 01:11:21,820
چی؟

978
01:11:25,300 --> 01:11:27,453
پس هرجا بخوای می‌ره؟

979
01:11:28,828 --> 01:11:31,687
این تبدیل به بهترین شغل دنیا شده

980
01:11:32,900 --> 01:11:34,779
قبل از اینکه این کار رو بکنی، می‌شه

981
01:11:34,780 --> 01:11:37,099
تق، تق -
باید بهت بگم چی دیدم -

982
01:11:37,100 --> 01:11:39,179
عالیه -
یه مصاحبه با تو بود -

983
01:11:39,180 --> 01:11:41,099
یه سری آدم داشتن نگاهش می‌کردن -
بیا -

984
01:11:41,100 --> 01:11:44,339
♪ خوشگل کوچولو

985
01:11:44,340 --> 01:11:46,059
بیا این بالا

986
01:11:46,060 --> 01:11:48,140


987
01:11:54,500 --> 01:11:56,820
ما روی بالاترین نقطه دنیائیم

988
01:11:59,620 --> 01:12:01,179
چشمات رو ببند

989
01:12:01,180 --> 01:12:03,859
نه، گوش‌هات رو

990
01:12:03,860 --> 01:12:08,899
♪اوهووممم ♪

991
01:12:11,740 --> 01:12:13,659
فیجی؟ -
نه -

992
01:12:13,660 --> 01:12:15,459
جامائیکا؟ -
یه جای گرم‌تر -

993
01:12:15,460 --> 01:12:18,979
♪ کوچولوی خوشگل بیا باهام حرف بزن

994
01:12:18,980 --> 01:12:21,739
♪ دوست‌داشتنی ♪

995
01:12:21,740 --> 01:12:25,379
یوهوو

996
01:12:25,380 --> 01:12:33,379
♪ اووه

997
01:12:33,380 --> 01:12:34,899
♪ اوه

998
01:12:34,900 --> 01:12:35,900
واقعا؟

999
01:12:35,901 --> 01:12:37,813
♪ می‌خوام یه داستانی ♪

1000
01:12:37,838 --> 01:12:38,571
[ عجایب و شگفتی‌های دنیا ]

1001
01:12:38,596 --> 01:12:40,299
♪ که خیلی‌وقت پیش اتفاق افتاده رو بگم

1002
01:12:40,300 --> 01:12:41,979
♪کوچولوی خوشگل ♪

1003
01:12:41,980 --> 01:12:43,459
این هفته سرم شلوغه

1004
01:12:43,460 --> 01:12:46,299
تو باید به این مشتری‌ها برسی، باشه

1005
01:12:46,300 --> 01:12:54,300
♪ اوهه، اووه

1006
01:12:54,900 --> 01:12:56,779
♪ اوهه، اووه

1007
01:12:56,780 --> 01:12:59,299
♪کوچولوی خوشگل ♪

1008
01:12:59,300 --> 01:13:02,019
♪ بیا باهام حرف بزن

1009
01:13:02,020 --> 01:13:04,539
♪ آهای دوست‌داشتنی ♪

1010
01:13:04,540 --> 01:13:08,299
♪ بیا بنشین به‌روی زانوم

1011
01:13:08,300 --> 01:13:14,220
♪ اوهووممم ♪

1012
01:13:15,236 --> 01:13:17,595
اون رو ببین عالیه

1013
01:13:17,620 --> 01:13:19,299
خیلی باحاله

1014
01:13:19,300 --> 01:13:20,779
این‌جا خیلی قشنگه

1015
01:13:20,780 --> 01:13:23,259
از بین جاهایی که رفتیم
کجا رو بیشتر دوست داری؟

1016
01:13:23,260 --> 01:13:25,939
...جای مورد علاقه‌م

1017
01:13:25,940 --> 01:13:28,339
سوال واقعا سختیه، نمی‌دونم

1018
01:13:28,340 --> 01:13:30,739
چرا من همیشه باید اول جواب بدم؟

1019
01:13:44,180 --> 01:13:46,259
بهت گفته بودم برای سه سال پیاپی

1020
01:13:46,260 --> 01:13:48,259
قهرمان رقص دو نفره جنوب شرقی کشور بودم؟

1021
01:13:48,260 --> 01:13:49,619
نگفته بودی

1022
01:13:49,620 --> 01:13:52,379
برای سه سال، جدی می‌گم -
خیلی‌ خوب مخفیش کردی -

1023
01:13:52,380 --> 01:13:53,859
خب نمی‌خواستم پُز بدم

1024
01:13:53,860 --> 01:13:56,580
این‌جوری نمی‌خواد بگی
راستش کارت خیلی هم خوبه

1025
01:14:14,646 --> 01:14:15,990
[ سگ گمشده، با جنی تماس بگیرید
همراه با مژدگانی ]

1026
01:14:25,060 --> 01:14:27,459
باورم نمی‌شه

1027
01:14:52,180 --> 01:14:54,180


1028
01:15:18,740 --> 01:15:21,979
اگه بهت می‌گفتم می‌تونم ذهن خونی کنم چی؟

1029
01:15:21,980 --> 01:15:24,019
واقعا؟

1030
01:15:24,020 --> 01:15:25,859
دارم به چی فکر می‌کنم؟

1031
01:15:25,860 --> 01:15:28,179
"خدای من پاول خیلی خوش‌قیافه و باحاله"

1032
01:15:35,580 --> 01:15:37,580
شاید بهتره همین‌جا بمونیم

1033
01:15:38,940 --> 01:15:43,059
هر روز غذای دریایی تازه بخوریم

1034
01:15:43,060 --> 01:15:45,939
آره... فقط من از ماهی متنفرم

1035
01:15:45,940 --> 01:15:49,340
ولی خودت رو نمی‌شناسی، درسته؟
شاید دوست داشته باشی

1036
01:15:54,500 --> 01:15:57,059
یا شاید بتونیم از در قابل حمل
برای صرف ناهار استفاده کنیم

1037
01:15:57,060 --> 01:15:59,140
و هر روز به یه جای متفاوت بریم

1038
01:16:01,700 --> 01:16:04,060
و اون‌جا

1039
01:16:05,140 --> 01:16:07,140
یه خونه کوچیک بسازیم

1040
01:16:14,020 --> 01:16:15,851
ازت خوشم میاد

1041
01:16:16,540 --> 01:16:18,379
جدی می‌گم خیلی زیاد

1042
01:16:18,380 --> 01:16:22,300
...که عجیبه چون تو خیلی

1043
01:16:29,300 --> 01:16:33,699
ولی از وقتی اون قرارداد ارتقای شغل مسخره رو امضا کردم

1044
01:16:33,700 --> 01:16:34,965
احساس می‌کنم

1045
01:16:34,990 --> 01:16:37,949
اون بخش از من رو کاملا تحت کنترلم دارن

1046
01:16:38,460 --> 01:16:41,380
...غرایزم و

1047
01:16:43,540 --> 01:16:45,540
قلبم رو

1048
01:16:48,820 --> 01:16:51,540
به احساسات خودم اعتماد ندارم

1049
01:16:54,260 --> 01:16:57,820
نمی‌دونم احساساتم بهت واقعیه یا نه

1050
01:17:01,789 --> 01:17:04,869
خب، باید این قراردادی
که امضا کردی رو پیدا کنیم

1051
01:17:05,540 --> 01:17:06,819
چرا؟

1052
01:17:06,820 --> 01:17:08,699
تا بتونیم یه جوری نقضش کنیم

1053
01:17:09,281 --> 01:17:11,539
تا بفهمی واقعا کی هستی

1054
01:17:11,891 --> 01:17:16,099
و احساس واقعیت نسبت به کیک و موسیقی جاز چیه

1055
01:17:16,100 --> 01:17:18,180
و مخصوصا

1056
01:17:19,540 --> 01:17:21,139
آبنبات شیرین‌بیان

1057
01:17:21,140 --> 01:17:23,339
ولی چطور نقضش کنیم؟

1058
01:17:23,340 --> 01:17:26,780
خب، نمی‌دونم ولی باید امتحانش کنیم

1059
01:17:29,860 --> 01:17:32,020
تق، تق

1060
01:17:35,740 --> 01:17:37,739
باید اول دفتر هامفری رو بگردیم

1061
01:17:37,740 --> 01:17:39,820
بعد از کار

1062
01:17:44,540 --> 01:17:45,699
کارآموزها

1063
01:17:45,700 --> 01:17:48,540
...یه شایعه‌ای پخش شده و من امیدوارم

1064
01:17:49,476 --> 01:17:50,875
چرا این‌طوری لباس پوشیدین؟

1065
01:17:50,900 --> 01:17:52,539
...ما -
تم لباس پارتیه -

1066
01:17:52,540 --> 01:17:54,699
برای امشب -
دیشب، مهمونی با تم لباس ساحلی -

1067
01:17:54,700 --> 01:17:56,940
مهمونی خوبی بود خوش گذشت

1068
01:18:04,239 --> 01:18:08,079
می‌دونین تو چه شرایط خطرناکی هستین

1069
01:18:09,620 --> 01:18:13,739
فقط همین یه بار رو می‌گم
دیگه بعدش خودتونین و خودتون

1070
01:18:13,740 --> 01:18:17,619
تاش کنین بذارینش بیرون دفتر آقای ولز

1071
01:18:17,620 --> 01:18:21,740
بذارین برین و هیچ‌وقت برنگردین

1072
01:18:22,980 --> 01:18:25,299
و اگه خوش شانس باشین

1073
01:18:25,300 --> 01:18:28,140
این‌قدر سرش شلوغ باشه
که به خودش زحمت نده بیاد بُکشت‌تون

1074
01:18:33,420 --> 01:18:35,859
خبر داره ولی هیچ کاری نکرد

1075
01:18:35,860 --> 01:18:37,939
راست می‌گه، آره؟
باید بذاریم بریم؟

1076
01:18:37,940 --> 01:18:39,419
باید قراردادت رو پیدا کنیم

1077
01:18:39,420 --> 01:18:41,299
و بعدش چی؟ پاره‌ش کنیم؟ -
نمی‌دونم -

1078
01:18:41,300 --> 01:18:43,139
ولی باید یه کاری بکنیم

1079
01:18:43,140 --> 01:18:44,739
امشب دوباره برمی‌گردیم

1080
01:18:44,740 --> 01:18:46,820
باشه

1081
01:18:55,380 --> 01:18:57,460
شب خوبی داشته باشی -
شب بخیر -

1082
01:19:45,100 --> 01:19:47,339
نگفتی دفتر هامفری؟

1083
01:19:47,340 --> 01:19:48,579
چرا گفتم

1084
01:19:48,580 --> 01:19:51,459
این‌جا دفتر هامفری نیست

1085
01:19:51,460 --> 01:19:53,579
کلی پرینتر این‌جاست

1086
01:19:53,580 --> 01:19:55,739
در می‌خواست ما به این‌جا بیایم

1087
01:19:55,740 --> 01:19:59,979
حالا شخصیت هم برامون داره؟

1088
01:19:59,980 --> 01:20:03,259
لعنتی -
چیه؟ -

1089
01:20:03,260 --> 01:20:05,739
رفته

1090
01:20:05,740 --> 01:20:08,380
فقط... مراقب باش

1091
01:20:12,372 --> 01:20:14,515
دفعه قبلی که این‌جا بودم

1092
01:20:14,540 --> 01:20:17,059
این پرینترها همه داشتن برگه چاپ می‌کردن

1093
01:20:17,060 --> 01:20:19,140
ولی نمی‌دونم چی

1094
01:20:20,620 --> 01:20:22,579
این‌ها مفاد و شرایطن

1095
01:20:22,580 --> 01:20:25,779
چیزهای که می‌زنی قبول می‌کنی
ولی هیچ‌وقت نمی‌خونی‌شون

1096
01:20:27,580 --> 01:20:30,059
"عملیات مفاد نهان"
[ جزئیات و مفاد مهم که ریز در پایان قرارداد نوشته می‌شود ]

1097
01:20:30,060 --> 01:20:31,699
هامفری بهش اشاره کرد

1098
01:20:33,300 --> 01:20:35,700
این یه جیغ خوب بود یا بد؟

1099
01:20:36,740 --> 01:20:38,740
امیدوارم خوب بوده باشه؟

1100
01:20:42,060 --> 01:20:44,060
همه‌شون باهم فرق دارن

1101
01:20:44,940 --> 01:20:47,420
این یکی مال عضویت باشگاهه

1102
01:20:48,580 --> 01:20:50,219
این یه بلیط قطاره

1103
01:20:50,782 --> 01:20:54,337
یه قرارداد اجاره ولی چرا جی دابلیو وصول‌شون می‌کنه؟

1104
01:20:56,860 --> 01:20:59,300
شاید منم همین رو امضا رو کردم

1105
01:21:30,392 --> 01:21:31,475
باید به دفتر هامفری بریم

1106
01:21:31,500 --> 01:21:33,899
این چی بود؟

1107
01:21:38,060 --> 01:21:40,060
نمی‌دونم

1108
01:21:44,860 --> 01:21:46,379
!سوفی

1109
01:21:52,300 --> 01:21:54,659
راضی‌م نفهمم چی بوده

1110
01:21:54,660 --> 01:21:56,939
و می‌دونی فقط بچسبیم به نقشه

1111
01:21:58,900 --> 01:22:00,539
باید حداقل یه نگاهی بندازیم

1112
01:22:00,540 --> 01:22:02,219
واقعا نیازه؟

1113
01:22:02,220 --> 01:22:04,899
...یک، دو

1114
01:22:04,900 --> 01:22:07,179
!سه

1115
01:22:56,460 --> 01:22:58,460
تق، تق

1116
01:23:02,380 --> 01:23:04,380
دفتر هامفری

1117
01:23:13,140 --> 01:23:15,140
به حرف‌مون گوش نمی‌ده

1118
01:23:20,947 --> 01:23:23,027
"ریپای مورتورم"

1119
01:23:26,700 --> 01:23:28,940
"بانک مردگان"

1120
01:23:30,196 --> 01:23:32,155
"فقط یک راه"

1121
01:23:32,180 --> 01:23:33,899
این توی خوابم بود

1122
01:23:33,900 --> 01:23:35,739
یه چیزی درموردش گفت

1123
01:23:35,740 --> 01:23:37,499
فکر کنم این رو دیدم

1124
01:23:37,601 --> 01:23:39,681
توی پرینت مفاد نهان

1125
01:23:46,620 --> 01:23:48,899
ایناهاش، بان مردگان

1126
01:23:48,900 --> 01:23:50,139
با انتخاب گزینه موافقم

1127
01:23:50,140 --> 01:23:52,419
با امضای خود رضایت می‌دهم"
روحم، تمام روحم

1128
01:23:52,420 --> 01:23:54,979
و در نتیجه تمامی خواسته‌ها احساسات درونی
و نیازهایم رو

1129
01:23:54,980 --> 01:23:56,499
در اختیار جی دابلیو ولز و شرکت دهم

1130
01:23:56,500 --> 01:23:59,059
تا برای همیشه در بانک مردگان نگه‌داری شود

1131
01:23:59,060 --> 01:24:02,179
برای ابد و یک‌روز
در تمامی سرزمین‌ها و جهان‌ها

1132
01:24:02,180 --> 01:24:04,779
عملیات مفاد نهان

1133
01:24:04,780 --> 01:24:08,099
هامفری و دنیس -
دارن روح مردم رو می‌دزدن -

1134
01:24:08,100 --> 01:24:10,836
روحم رو دزدیدن

1135
01:24:11,992 --> 01:24:13,955
و حالا هامفری غرایز هرکسی

1136
01:24:13,980 --> 01:24:16,299
که امضاش کنه یا موافقم رو انتخاب کنه رو
در اختیار می‌گیره

1137
01:24:16,300 --> 01:24:18,499
ممکنه برای میلیون‌ها نفر اتفاق بیفته

1138
01:24:19,224 --> 01:24:20,130
[ لیورپول ]

1139
01:24:21,868 --> 01:24:23,115
سوفی؟

1140
01:24:23,140 --> 01:24:23,763
[ وایت چپل ]

1141
01:24:25,180 --> 01:24:27,659
شاید بهتره بریم این‌جا

1142
01:24:27,660 --> 01:24:29,059
باشه؟

1143
01:24:29,060 --> 01:24:31,699
فقط قدم بزن

1144
01:24:31,700 --> 01:24:34,059
حرکت ناگهانی نکن

1145
01:24:35,094 --> 01:24:35,851
[ هایدپارک ]

1146
01:24:35,876 --> 01:24:37,955
چیزی برای ترسیدن نیست

1147
01:24:37,980 --> 01:24:40,100
فقط بیا این‌جا

1148
01:24:41,940 --> 01:24:44,980
آروم

1149
01:24:46,300 --> 01:24:48,300
برو

1150
01:24:52,980 --> 01:24:55,179
این باید راه خروج باشه

1151
01:24:57,140 --> 01:24:59,739
پاول؟

1152
01:25:07,020 --> 01:25:09,699
سوفی برو، از این‌جا

1153
01:25:09,700 --> 01:25:12,420
برو

1154
01:25:16,540 --> 01:25:18,459
خوبی؟ -
آره -

1155
01:25:18,460 --> 01:25:21,659
آره، تو خوبی؟

1156
01:25:21,660 --> 01:25:23,740
آره

1157
01:25:28,100 --> 01:25:31,619
بهتون اجازه دادم بیاین این پایین؟

1158
01:25:31,620 --> 01:25:34,659
بذار فکر کنم، نه ندادم

1159
01:25:34,660 --> 01:25:37,099
آقای تنر این‌جا پُر شده از

1160
01:25:37,100 --> 01:25:39,539
موجودات زشت و وحشتناک

1161
01:25:39,540 --> 01:25:42,179
حرفت خیلی زشته

1162
01:25:42,180 --> 01:25:44,219
...این‌ها تنها دلیلی هستن که

1163
01:25:44,220 --> 01:25:47,699
بعد از ساعت کاری نباید این پایین بیاین

1164
01:25:48,250 --> 01:25:50,939
قبلا بهتون هشدار داده بودم

1165
01:25:50,940 --> 01:25:52,499
تو یه گابلینی؟

1166
01:25:52,500 --> 01:25:55,459
زحمت کشیدی که متوجه شدی

1167
01:25:56,780 --> 01:25:59,219
شما انسان‌ها خیلی احمقین

1168
01:25:59,220 --> 01:26:01,859
کل زندگیت مراقبت بودم، کارپنتر

1169
01:26:01,860 --> 01:26:03,339
اگه به‌خاطر گابلین‌ها نبود

1170
01:26:03,340 --> 01:26:05,979
هنوز کک‌های پشت هم رو می‌کندین

1171
01:26:05,980 --> 01:26:09,700
و تا آخرعمرتون مثل وحشی‌ها غذا می‌خوردین

1172
01:26:11,100 --> 01:26:15,019
و با این‌حال توصیه ساده‌م رو نادیده گرفتی

1173
01:26:15,020 --> 01:26:16,539
...حالا

1174
01:26:16,540 --> 01:26:18,739
بده‌ش بیاد

1175
01:26:18,740 --> 01:26:21,100
دنیس، بسه

1176
01:26:22,140 --> 01:26:24,099
آقای ولز

1177
01:26:24,100 --> 01:26:26,539
خیلی بیشتر ازت انتظار داشتم پاول

1178
01:26:26,540 --> 01:26:29,939
بعد از ساعت کاریه کاملا تحت کنترل دارمش

1179
01:26:29,940 --> 01:26:34,019
چی کار کردی؟
این‌قدر روشون تف کردی که تسلیم شدن؟

1180
01:26:34,020 --> 01:26:35,139
مرتیکه لزج

1181
01:26:35,140 --> 01:26:37,379
انگلِ کثیف -
کیف رو بهم بده -

1182
01:26:37,380 --> 01:26:39,339
به وزغ‌هات بگو گم شن -
چطور جرات می‌کنی؟ -

1183
01:26:39,340 --> 01:26:41,379
بگو برن -
ازت نمی‌ترسم -

1184
01:26:41,380 --> 01:26:43,859
این پایین قلمرو منه

1185
01:26:45,940 --> 01:26:47,779
مراقب باش، دنیس

1186
01:26:47,780 --> 01:26:51,259
باید خیلی با دقت فکر کنی

1187
01:26:51,260 --> 01:26:52,859
یه گابین فاضلاب

1188
01:26:52,860 --> 01:26:55,219
یه جادوگر بزرگ رو به چالش می‌کشه؟

1189
01:26:55,220 --> 01:26:58,339
آقای جادوگر بزرگ

1190
01:26:58,340 --> 01:27:00,219
بدون ما هیچی نیستی

1191
01:27:00,220 --> 01:27:03,779
کی مشتری‌هات رو ردیف می‌کنه؟

1192
01:27:03,780 --> 01:27:06,619
کی خر حمالی‌هات رو می‌کنه؟

1193
01:27:06,620 --> 01:27:08,179
و اون‌وقت تو چی کار می‌کنی؟

1194
01:27:08,180 --> 01:27:10,219
بدون کار و جایی برای زندگی؟

1195
01:27:10,220 --> 01:27:13,819
بدون منبع نامحدود کبوترهای خوش‌مزه؟

1196
01:27:16,300 --> 01:27:19,219
برشون گردون

1197
01:27:19,220 --> 01:27:20,979
برشون گردون -
تق، تق -

1198
01:27:20,980 --> 01:27:22,539
در -
یه جایی رو بگو -

1199
01:27:22,540 --> 01:27:24,620
هیچی نگو -

1200
01:27:29,820 --> 01:27:33,180
کسی که در رو می‌بنده نگه‌ش می‌داره

1201
01:27:47,340 --> 01:27:49,940
سعی کردم یه چیزی بگم
ولی هامفری جلوم رو گرفت

1202
01:28:09,060 --> 01:28:11,580
کی هستی؟

1203
01:28:13,540 --> 01:28:16,139
دارینش؟ -
باید از این‌جا بریم -

1204
01:28:16,140 --> 01:28:18,220
همون‌جایی که هستی بمون

1205
01:28:19,300 --> 01:28:21,059
مراقب باش، پاول

1206
01:28:21,060 --> 01:28:22,539
نمی‌تونی هیچ‌جا بری

1207
01:28:22,540 --> 01:28:24,539
مگه‌ این که داشته باشیش
وگرنه نمی‌تونی بری

1208
01:28:24,540 --> 01:28:26,939
چه خبره، ‌پاول؟

1209
01:28:26,940 --> 01:28:29,179
تو کی هستی؟ -
ندارینش، نه؟ -

1210
01:28:29,180 --> 01:28:31,059
در قابل حمل

1211
01:28:31,060 --> 01:28:33,220
...داشتیم، ولی

1212
01:28:35,540 --> 01:28:37,339
...صبرکن! چه‌طور بریم بیرون

1213
01:28:37,340 --> 01:28:39,459
صبرکن باید بریم بیرون

1214
01:28:39,460 --> 01:28:41,459
کسی که در رو می‌بنده نگه‌ش می‌داره

1215
01:28:41,460 --> 01:28:45,179
منظورت چیه کسی که در رو می‌بنده

1216
01:28:45,180 --> 01:28:48,219
هامفری در رو بست
پس اون نگه‌ش می‌داره؟

1217
01:28:48,220 --> 01:28:51,099
دورمون پُر از دره یکی‌شون باید در خروج باشه

1218
01:28:52,500 --> 01:28:53,819
عافیت باشه

1219
01:28:53,820 --> 01:28:55,299
شما توی دنیای زیرین هستین

1220
01:28:55,300 --> 01:28:57,780
هیچ در خروجی از این دنیای زیرین نیست

1221
01:28:59,263 --> 01:29:01,663
تو جان ولزی

1222
01:29:03,580 --> 01:29:05,620
تو روح هامفری رو داری

1223
01:29:06,500 --> 01:29:07,899
این رو از کجا می‌دونستی؟

1224
01:29:07,900 --> 01:29:10,899
مجبورش کردی روحش به تو بده
قردادت همینه

1225
01:29:10,900 --> 01:29:13,099
بچه خبیثی بود، خیلی بد

1226
01:29:13,100 --> 01:29:14,979
نیاز به یه تضمین داشتم

1227
01:29:14,980 --> 01:29:18,219
پس می‌تونی کنترلش کنی؟
مجبورش کنی آزادمون کنه

1228
01:29:18,220 --> 01:29:21,219
فکر نمی‌کنی همچین چیزی
توی این همه سال به ذهن خودم می‌رسید؟

1229
01:29:21,220 --> 01:29:23,459
قرارداد رو دارم ولی بی‌فایده‌ست

1230
01:29:23,460 --> 01:29:25,540
اگه نتونم به بانک برسونمش

1231
01:29:26,660 --> 01:29:28,660
...بانک مردگان

1232
01:29:30,060 --> 01:29:32,339
یه لحظه صبر کن

1233
01:29:32,340 --> 01:29:35,059
تو قرارداد روح هامفری ولز رو داری

1234
01:29:35,060 --> 01:29:37,379
و اگه به بانک ببریمش، اون مال تو می‌شه؟

1235
01:29:37,380 --> 01:29:38,739
آهان

1236
01:29:38,740 --> 01:29:41,859
واقعا ریشه مشکل‌مون رو پیدا کردی

1237
01:29:41,860 --> 01:29:43,940
پس برای همیشه این‌جا گیر افتادیم؟

1238
01:29:45,100 --> 01:29:47,100
آره

1239
01:29:47,540 --> 01:29:49,540
می‌تونم یه راه خروج پیدا کنم

1240
01:29:50,705 --> 01:29:52,304
کارم همینه

1241
01:29:52,329 --> 01:29:55,089
در خروجی از جهان زیرین نیست
فقط در ورود هست

1242
01:30:09,260 --> 01:30:12,699
من هم مثل شما از این کار خوشم نمیاد
ولی باید انجام بشه

1243
01:30:12,700 --> 01:30:15,019
باید بشه، سگ‌ها

1244
01:30:15,020 --> 01:30:16,619
پرونده‌هاتون رو هل بدید

1245
01:30:16,620 --> 01:30:19,580
سگ‌های پا کوتاه

1246
01:30:28,148 --> 01:30:29,699
پس هامفری از در قابل حمل استفاده کرد

1247
01:30:29,700 --> 01:30:31,499
تا روحم رو به بانک مردگان ببره

1248
01:30:31,500 --> 01:30:33,339
و تا من رو به دام بندازه

1249
01:30:33,340 --> 01:30:36,259
ولی بعدش گم شد
و اون به پاول برای پیدا کردنش نیاز داشت

1250
01:30:37,910 --> 01:30:39,990
نه

1251
01:30:43,641 --> 01:30:45,700
چطوری این‌جا گیرت انداخت؟

1252
01:30:46,740 --> 01:30:48,739
گولم زد

1253
01:30:48,740 --> 01:30:52,539
از بچه‌ اژدهام
برای کشوندم به این‌جا استفاده کرد

1254
01:30:52,540 --> 01:30:55,899
یه حقه‌ی خیلی ساده نباید گولش رو می‌خوردم

1255
01:30:55,900 --> 01:30:58,219
کارش خیلی ظالمانه بوده

1256
01:30:58,220 --> 01:31:00,179
من رو با کتاب‌هام تنها گذاشت

1257
01:31:00,180 --> 01:31:02,859
چرا؟ -
تا یه چیزی برای خوندن داشته باشم -

1258
01:31:02,860 --> 01:31:04,739
منظورم اینه، چرا این‌جا؟

1259
01:31:04,740 --> 01:31:08,819
تنها جاییه که می‌تونه
یه جادوگر بزرگ رو نگه‌ داره

1260
01:31:08,820 --> 01:31:10,819
تا ابد این‌جا حبس می‌شم

1261
01:31:10,820 --> 01:31:12,419
برای شما فرق داره

1262
01:31:13,980 --> 01:31:16,299
شما بعد از چند روز گرسنگی
و تشنگی از پا درتون میاره

1263
01:31:16,300 --> 01:31:18,779
و به‌طرز فجیعی می‌میرین

1264
01:31:18,780 --> 01:31:22,379
و من می‌مونم با دوتا جسدِ در حال تجزیه

1265
01:31:22,380 --> 01:31:24,460
که جای برای دفن کردن‌شون ندارم

1266
01:31:41,780 --> 01:31:43,780
خوبم

1267
01:32:30,516 --> 01:32:33,555
یه چیزی پیدا کردم

1268
01:32:33,580 --> 01:32:36,060
این یکی به یه جایی ختم می‌شه

1269
01:32:40,460 --> 01:32:42,460
ممکن نیست

1270
01:32:57,460 --> 01:32:59,379
آزادم

1271
01:32:59,380 --> 01:33:00,539
...من

1272
01:33:00,540 --> 01:33:03,579
پاول کارپنتر شاید بیشتر از غیب‌گوی ساده باشی

1273
01:33:03,580 --> 01:33:05,379
...شاید تو یه

1274
01:33:05,380 --> 01:33:07,099
آره، بیاین بریم یه‌کم جلوتر

1275
01:33:07,100 --> 01:33:09,259
شاید یه چی‌ام؟

1276
01:33:09,260 --> 01:33:11,379
کاش جمله‌ش رو تموم می‌کرد

1277
01:33:15,420 --> 01:33:18,019
آقای ولز زنده‌این

1278
01:33:18,020 --> 01:33:19,539
اره، کاملا، رُزِی

1279
01:33:19,540 --> 01:33:21,579
متاسفانه ممکنه دیر اومده باشین

1280
01:33:21,580 --> 01:33:23,539
درسته، حالا دیگه به شما دوتا بسته‌ست

1281
01:33:23,540 --> 01:33:25,219
این رو به بانک مردگان ببرین

1282
01:33:25,220 --> 01:33:27,619
این کنترل هامفری رو به من می‌ده

1283
01:33:27,620 --> 01:33:29,699
راستش باهاتون میام

1284
01:33:29,700 --> 01:33:30,779


1285
01:33:30,780 --> 01:33:33,180
رزی، شوهرت رو بیار

1286
01:33:42,220 --> 01:33:44,220
فقط دنبالم بیاین

1287
01:33:46,100 --> 01:33:48,379
غول‌های حال بهم زن

1288
01:33:49,700 --> 01:33:52,459
این‌ها همون قراردادهائن
تموم روح‌ها

1289
01:33:52,460 --> 01:33:55,219
در باید توی همین نزدیکی باشه

1290
01:33:55,220 --> 01:33:57,019
دنیس، بگو تن لش‌شون رو تکون بدن

1291
01:33:57,020 --> 01:34:00,019
یا نیاز به مشوق‌های بیشتری دارن
می‌دونی که خیلی خلاقم

1292
01:34:00,020 --> 01:34:03,859
تکون بخورین، شنیدین آقای ولز چی گفت

1293
01:34:03,860 --> 01:34:05,019
...شنیدین

1294
01:34:05,020 --> 01:34:06,859
تو فکر کردی چه غلطی داری می‌کنی؟

1295
01:34:06,860 --> 01:34:09,339
وقت استراحت تمومه، فکر کردین این‌جا کجاست؟

1296
01:34:09,340 --> 01:34:10,939
فورتنوم و میسونِ تخمی؟

1297
01:34:10,940 --> 01:34:13,259
و تو کون گشادت رو تکون بده

1298
01:34:13,260 --> 01:34:16,059
همه راه بیفتین

1299
01:34:16,060 --> 01:34:19,419
این‌جا که پاریس نیست

1300
01:34:19,420 --> 01:34:21,699
مهمونی که نیومدین

1301
01:34:21,700 --> 01:34:23,619
در بانک بازه

1302
01:34:23,620 --> 01:34:25,699
قراردادت داخله اون‌جاست

1303
01:34:25,700 --> 01:34:27,259
هامفری کجاست؟

1304
01:34:27,260 --> 01:34:28,979
بسپرینش به من

1305
01:34:28,980 --> 01:34:32,019
فقط این قرارداد رو ببرین داخل بانک

1306
01:34:32,020 --> 01:34:34,379
وقتی واریز بشه، اون مال من می‌شه

1307
01:34:34,380 --> 01:34:36,219
...خب، خب

1308
01:34:36,220 --> 01:34:38,540
عجله کنین، بجنبین

1309
01:34:47,700 --> 01:34:49,780
آقای ولز این‌جاست

1310
01:34:50,780 --> 01:34:52,820
سلام، پدر

1311
01:34:56,900 --> 01:34:58,819
برین

1312
01:34:58,820 --> 01:35:01,539
بانک که منتظر کسی نمی‌مونه
برگردین سر کارتون

1313
01:35:11,900 --> 01:35:13,579
آروم باشین

1314
01:35:13,580 --> 01:35:15,419
برگردین سر کار

1315
01:35:15,420 --> 01:35:17,740
پاشو، از اون‌جا بلند شو

1316
01:35:22,940 --> 01:35:25,139
!سوفی -
پاول، دره -

1317
01:35:25,140 --> 01:35:26,699
ببرش به بانک

1318
01:35:26,700 --> 01:35:29,300
بگیرینش -
!در، پاول -

1319
01:35:30,500 --> 01:35:32,419
از روم پاشین

1320
01:35:32,444 --> 01:35:36,364
خیلی ناشایسته، از روی اون مرد بلندشین

1321
01:35:59,140 --> 01:36:01,659
پاول

1322
01:36:01,660 --> 01:36:03,619
کنتس، بهت نیاز داریم

1323
01:36:03,620 --> 01:36:05,459
هامفری داره میلیون‌ها روح رو می‌دزده

1324
01:36:05,460 --> 01:36:07,579
و حالا می‌خواد جان ولز رو بکشه

1325
01:36:10,740 --> 01:36:13,699
اریک؟ خوبی؟

1326
01:36:13,700 --> 01:36:15,699
سوفی

1327
01:36:15,700 --> 01:36:17,780
ولم کنین

1328
01:36:25,060 --> 01:36:26,339
خوبی؟

1329
01:36:30,621 --> 01:36:32,659
اقای تنر -
بله؟ -

1330
01:36:32,660 --> 01:36:34,179
کمک

1331
01:36:34,180 --> 01:36:36,939
دنیس، این کار رو نکن

1332
01:36:36,940 --> 01:36:39,859
نه، آقای هامفری معلومه که نه

1333
01:36:39,860 --> 01:36:42,619
ببخشید، پاول فقط از دستورات اطاعت می‌کنیم

1334
01:36:42,620 --> 01:36:44,019
فرجه استراحت

1335
01:36:44,020 --> 01:36:45,219
به‌خاطر مانتیه

1336
01:36:45,220 --> 01:36:48,819
،و اگه دست من بود
می‌زدم اون هامفری رو نفله می‌کردم

1337
01:36:48,820 --> 01:36:50,219
چی؟

1338
01:36:50,220 --> 01:36:51,539
پاول

1339
01:36:51,540 --> 01:36:53,620
مامان

1340
01:36:54,500 --> 01:36:57,540
آقای ولز، آرتوره

1341
01:37:20,460 --> 01:37:21,819
آرتور

1342
01:37:21,820 --> 01:37:24,860
رزی، عشقم

1343
01:37:28,980 --> 01:37:32,540
اوه، بابا برگشتی

1344
01:37:33,900 --> 01:37:35,900
دنیس

1345
01:37:41,848 --> 01:37:44,968
ببین دنیای زیرین کی رو ضعیف کرده؟

1346
01:37:45,820 --> 01:37:48,500
پاول فرار کن

1347
01:37:49,340 --> 01:37:50,979
مراقب باش، پاول

1348
01:37:57,940 --> 01:38:01,139
هامفری این کاملا بر خلاف

1349
01:38:01,140 --> 01:38:02,579
منشور اخلاقی جادوگرانه

1350
01:38:02,580 --> 01:38:05,259
پات رو یه قدمم جلوتر نذار

1351
01:38:05,260 --> 01:38:08,939
به‌نظر می‌رسه پدرم اون‌قدرا
که فکر می‌کرد قوی نیست

1352
01:38:08,940 --> 01:38:10,284
می‌خوای چی کار کنی هامفری؟

1353
01:38:10,309 --> 01:38:11,534
باید همه‌مون رو بکشی

1354
01:38:11,559 --> 01:38:13,038
تو رو خدا هامفری همین الان تمومش کن

1355
01:38:13,380 --> 01:38:15,980
فقط می‌خواست بلند پرواز باشم

1356
01:38:17,020 --> 01:38:19,259
شما به‌اندازه کافی شجاع نبودین

1357
01:38:19,768 --> 01:38:22,139
این شرکت پشت فرود در ماه

1358
01:38:22,140 --> 01:38:24,299
و شکافتن اتم بود

1359
01:38:24,300 --> 01:38:25,819
اون هم برای چی؟

1360
01:38:25,820 --> 01:38:27,779
انسان‌ها هنوز دارن همه چیز رو نابود می‌کنن؟

1361
01:38:27,780 --> 01:38:29,139
معلومه که می‌کنن

1362
01:38:29,140 --> 01:38:32,139
می‌دونن ما براشون چی کار می‌کنیم؟

1363
01:38:32,140 --> 01:38:34,220
معلومه که نه

1364
01:38:41,396 --> 01:38:44,195
تنهایی به نقشه‌م ادامه می‌دم

1365
01:38:44,836 --> 01:38:48,758
حالا که خائنین خودشون رو نشون دادن

1366
01:38:49,300 --> 01:38:52,699
آره، شورش تموم شده
همه‌تون به دنیای زیرین می‌رین

1367
01:38:52,700 --> 01:38:54,539
...ولی قبلش

1368
01:38:54,867 --> 01:38:56,947
تو

1369
01:38:57,260 --> 01:38:59,260
بیارش این‌جا

1370
01:39:01,217 --> 01:39:03,897
!نه

1371
01:39:06,380 --> 01:39:08,380
حالا، کارپنتر

1372
01:39:10,900 --> 01:39:15,500
می‌خوام اون قرارداد لعنتی رو بیاری پیشم

1373
01:39:17,956 --> 01:39:22,995
می‌خوام روحم رو برام بیاری

1374
01:39:23,020 --> 01:39:28,619
و درمقابل چشم‌های
در حال خاموش شدن بابام می‌گیرمش

1375
01:39:28,620 --> 01:39:32,059
و پاره‌پورش می‌کنم

1376
01:39:33,820 --> 01:39:36,939
چون آخرین چیزی که می‌بینی

1377
01:39:36,940 --> 01:39:39,459
پایان رسیدن کنترلت روی منه

1378
01:39:40,062 --> 01:39:40,899
...من

1379
01:39:40,900 --> 01:39:44,779
چی؟ نه، ببخشید نمی‌فهمم

1380
01:39:44,780 --> 01:39:48,299
کسی فهمید این چی می‌گه؟
نه

1381
01:39:48,300 --> 01:39:51,459
کارپنتر، بجنب پسر

1382
01:39:51,460 --> 01:39:53,339
نه، پاول -
یالا -

1383
01:39:53,340 --> 01:39:56,539
پاول، لطفا انجامش نده

1384
01:39:56,540 --> 01:39:58,459
نمی‌تونی بهش بدی

1385
01:39:58,460 --> 01:40:01,339
بجنب بیا، به حرف‌شون گوش نکن

1386
01:40:01,340 --> 01:40:03,420
...پاول

1387
01:40:03,836 --> 01:40:06,515
پاول

1388
01:40:06,954 --> 01:40:09,314
اگه می‌تونی صدام رو بشنونی
به گوش‌هات دست بزن

1389
01:40:10,540 --> 01:40:13,339
توی دنیای زیرین با تموم اون درها

1390
01:40:13,340 --> 01:40:14,859
ادامه بده

1391
01:40:14,860 --> 01:40:19,059
اگه راه خروج رو پیدا نکرده باشی چی؟

1392
01:40:19,060 --> 01:40:21,220
اگه ساخته باشیش چی؟

1393
01:40:23,446 --> 01:40:26,086
بانک دقیقا زیر پاته

1394
01:40:29,460 --> 01:40:32,219
در ورود خودت رو بساز

1395
01:40:32,884 --> 01:40:36,004
ادامه بده، یالا

1396
01:41:21,500 --> 01:41:23,539
غیبش زد

1397
01:41:23,540 --> 01:41:25,620
کجا رفت؟

1398
01:41:52,794 --> 01:41:54,521
[ بانک مردگان شما سرمایه‌گذار ما هستید ]

1399
01:42:03,929 --> 01:42:06,289
نفر بعدی، لطفا

1400
01:42:09,140 --> 01:42:11,499
آقای کارپنتر

1401
01:42:12,271 --> 01:42:16,899
نباید تا 142 سال دیگه این‌جا باشی

1402
01:42:16,900 --> 01:42:18,659


1403
01:42:19,308 --> 01:42:21,628
دوست دارم یه واریز داشته باشم

1404
01:42:26,204 --> 01:42:27,718
من هامفری ولز قول می‌دهم
هیچ‌وقت به پدرم خیانت نکنم

1405
01:42:27,743 --> 01:42:29,641
و اگه خیانت کنم روحم مال او خواهد شد
هامفری ولز

1406
01:42:41,780 --> 01:42:43,780
راستش

1407
01:42:45,044 --> 01:42:47,364
دوست دارم یه مبادله بکنم

1408
01:42:51,980 --> 01:42:55,659
آقای ولز اون انجامش داد

1409
01:42:55,660 --> 01:42:57,379
روحش ما توئه

1410
01:42:57,380 --> 01:42:59,460
سریع

1411
01:43:00,300 --> 01:43:01,899
در -
در -

1412
01:43:01,900 --> 01:43:04,020
سوفی سریع اون در رو بیار

1413
01:43:05,980 --> 01:43:08,300
تق، تق

1414
01:43:29,900 --> 01:43:31,900
نه

1415
01:43:33,460 --> 01:43:34,899
نه

1416
01:43:34,900 --> 01:43:36,659
...تو روخدا

1417
01:43:41,580 --> 01:43:43,699
لطفا

1418
01:43:55,980 --> 01:43:57,659
...بابا تو رو خدا

1419
01:43:57,660 --> 01:43:59,499
تو رو خدا

1420
01:44:01,100 --> 01:44:03,340
جان -
باید این کار رو بکنی -

1421
01:44:05,420 --> 01:44:07,420
برو

1422
01:44:19,140 --> 01:44:22,340
سوفی، می‌شه در رو ببندی، لطفا؟

1423
01:44:40,020 --> 01:44:41,739
چی کار داری می‌کنی؟

1424
01:44:41,740 --> 01:44:44,779
این در هیچ‌وقت دوباره باز نمی‌شه

1425
01:44:45,224 --> 01:44:47,384
ولی پاول چی؟

1426
01:44:48,591 --> 01:44:50,591
چطور برش گردونیم؟

1427
01:44:52,740 --> 01:44:54,179
...سوفی

1428
01:45:15,580 --> 01:45:17,579
اوه

1429
01:45:17,580 --> 01:45:20,820
فکر کنم این متعلق به تو باشه؟

1430
01:45:22,857 --> 01:45:23,935
[ قرارداد استخدام با جی دابلیو و شرکا ]

1431
01:45:36,620 --> 01:45:38,900
!بابا، مامان، نه

1432
01:45:40,900 --> 01:45:42,900
موفق شدیم، پاول

1433
01:45:45,060 --> 01:45:47,060
نه کاملا

1434
01:45:52,220 --> 01:45:54,220
یکی رو یادت رفت

1435
01:46:08,900 --> 01:46:10,900
بشینین

1436
01:46:12,380 --> 01:46:14,380
دنیس

1437
01:46:16,220 --> 01:46:19,299
نگران پسر خائنِ آدم‌فروشم نباشین

1438
01:46:19,300 --> 01:46:21,739
دیگه اذیت‌تون نمی‌کنه، نه دنیس؟

1439
01:46:24,780 --> 01:46:27,379
ببخشید بابت این

1440
01:46:27,380 --> 01:46:30,219
هامفری باید حتما منگنه رو انتخاب می‌کرد نه؟

1441
01:46:30,220 --> 01:46:35,100
اولین دستور کار اینه که
با شما دوتا چی کار کنیم

1442
01:46:36,180 --> 01:46:37,859
پاول

1443
01:46:37,860 --> 01:46:40,859
با توجه به مهارت‌هات

1444
01:46:40,860 --> 01:46:45,019
فکر می‌کنیم مناسب شغل کارمند جز ٕ

1445
01:46:45,020 --> 01:46:46,659
در قسمت اشیای گم‏شده باشی

1446
01:46:46,660 --> 01:46:47,859
عالی

1447
01:46:47,860 --> 01:46:50,179
حتما شوخیت گرفته

1448
01:46:50,180 --> 01:46:54,139
چند سال گذشته شرکت‌مون خیلی آسیب دیده

1449
01:46:54,140 --> 01:46:56,139
داری به فکرهام گوش می‌کنی؟

1450
01:46:56,140 --> 01:46:58,456
...گرفتن روح‌ها اکیدا بر خلاف

1451
01:46:58,481 --> 01:47:00,960
سوفی؟ -
دقیقا همین‌طوره -

1452
01:47:00,985 --> 01:47:03,665
یه حشره کوچیک عجیب روی پیشونی‌ته

1453
01:47:06,206 --> 01:47:08,206
ببخشید

1454
01:47:09,300 --> 01:47:12,059
تموم روح‌ها برگردونده شده

1455
01:47:12,349 --> 01:47:15,629
پس حالا می‌تونه فکرهام رو بشنوی؟

1456
01:47:16,380 --> 01:47:17,779
نمی‌تونم جلوت رو بگیرم؟

1457
01:47:17,780 --> 01:47:20,179
هرگز -
کاملا -

1458
01:47:20,180 --> 01:47:22,059
...خوبه -
باشه، پس -

1459
01:47:22,060 --> 01:47:26,299
می‌تونم بپرسم حالا
که کنترل کامل غرایز و احساساتت

1460
01:47:26,300 --> 01:47:27,699
و قلبت رو داری

1461
01:47:27,700 --> 01:47:31,419
هنوز هم همون احساس رو نسبت بهم داری؟

1462
01:47:31,420 --> 01:47:33,299
و سوفی

1463
01:47:33,300 --> 01:47:37,739
با توجه به توانایی‌های شگفت انگیز
و استعداد ذاتیت

1464
01:47:37,740 --> 01:47:41,339
ارتقای شغلی پیدا می‌کنی به نائب رئیس

1465
01:47:41,340 --> 01:47:44,540
بخش تصادفی سازی

1466
01:47:47,460 --> 01:47:50,899
از آهنگ عنوانت خوشت میاد؟

1467
01:47:50,900 --> 01:47:53,739
پس تو هم همین احساس رو داری؟

1468
01:47:53,740 --> 01:47:55,299
سوفی خوشت میاد؟

1469
01:47:55,300 --> 01:47:58,060
بله

1470
01:47:59,780 --> 01:48:01,780
عالی

1471
01:48:22,505 --> 01:48:24,740
« در قابل حمل »

1472
01:48:29,450 --> 01:48:31,778
[ جی دابلیو و شرکا ]

1473
01:48:50,586 --> 01:48:52,906
خدمات نظافت، تق تق

1474
01:48:52,930 --> 01:48:54,930
...فیلم بعد از تیتراژ ادامه دارد

1475
01:54:04,940 --> 01:54:08,419
♪ خوشگل کوچولو

1476
01:54:08,420 --> 01:54:16,420
♪ اوهووممم

1477
01:54:16,445 --> 01:54:35,762
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

1478
01:54:36,924 --> 01:54:38,349
[ بخش اشیاء گم‌شده ]

1479
01:54:40,460 --> 01:54:43,379
♪ خوشگل کوچولو

1480
01:54:43,380 --> 01:54:46,339
♪ بیا باهام حرف بزن ♪

1481
01:54:46,340 --> 01:54:48,979
♪ آهای دوست‌داشتنی

1482
01:54:48,980 --> 01:54:52,419
♪ بیا بنشین بروی زانوهام

1483
01:54:52,420 --> 01:54:54,739
♪ اوهه

1484
01:54:54,740 --> 01:54:57,739
♪ اواوهه ♪

1485
01:55:03,660 --> 01:55:06,300
بخش اشیاء گم‌شده، پاول هستم

