﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:15,900
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:00:31,000 --> 00:00:32,500
!ایلومینیشن

3
00:02:18,111 --> 00:02:22,883
!بنگرید
!پادشاه کوپاها

4
00:02:48,541 --> 00:02:52,078
دروازه‌ها رو باز کنین یا بمیرین

5
00:03:12,599 --> 00:03:15,568
!حمله

6
00:03:29,317 --> 00:03:32,186
این فقط یه چشمه از خشم ما بود

7
00:03:32,220 --> 00:03:34,923
تسلیم می‌شین یا نه؟

8
00:03:37,227 --> 00:03:38,895
نمی‌شم

9
00:04:02,853 --> 00:04:04,686
نه

10
00:04:07,223 --> 00:04:09,092
آه

11
00:04:25,077 --> 00:04:26,844
آه

12
00:04:38,756 --> 00:04:40,723
بالاخره پیداش کردم

13
00:04:40,758 --> 00:04:44,795
!و حالا هیچکس نمی‌تونه جلوم رو بگیره

14
00:04:47,866 --> 00:04:50,236
ما برادران ماریو هستیم ♪
و لوله‌کشیه کارمون

15
00:04:50,269 --> 00:04:52,370
مثل بقیه نیستیم ♪
که فقط اسم در کردن

16
00:04:52,405 --> 00:04:55,240
وقتی که سینک ظرفشویی‌ت گرفته ♪
زود بهمون زنگ بزن

17
00:04:55,274 --> 00:04:56,675
تا برسیم خونه‌تون سریعتر از دیگران ♪

18
00:04:56,708 --> 00:04:57,877
وابسته‌ی برادرها می‌شین ♪

19
00:04:57,910 --> 00:04:59,711
!ها -
منم، یه ماریو -

20
00:04:59,744 --> 00:05:01,114
و یه لوئیجی

21
00:05:01,147 --> 00:05:03,383
آیا از کلی خرج کردن
برای لوله‌کشی خسته شدین؟

22
00:05:03,417 --> 00:05:04,983
!مامان جون

23
00:05:05,016 --> 00:05:07,254
بهمین خاطر برادران سوپرماریو اینجان

24
00:05:07,287 --> 00:05:08,353
برای نجات یه محله‌ی بروکلین

25
00:05:08,387 --> 00:05:09,388
و یه محله‌ی کویینز

26
00:05:09,422 --> 00:05:10,721
.و یه کیف پول شما

27
00:05:10,756 --> 00:05:12,158
ممنون، برادران سوپر ماریو

28
00:05:12,190 --> 00:05:14,259
...فکر کنم تنها چیزی که تخلیه‌ش نکردین

29
00:05:14,292 --> 00:05:15,993
حساب بانکی‌مه

30
00:05:16,026 --> 00:05:18,130
...شرکت‌های لوله‌کشی گرون‌قیمت که براشون

31
00:05:18,165 --> 00:05:19,830
فقط یه مشتری هستین
رو فراموش کنین

32
00:05:19,864 --> 00:05:22,866
شما برای برادران سوپر ماریو
.عضوی از خانواده‌این

33
00:05:22,900 --> 00:05:25,438
وابسته‌ی برادرها می‌شین ♪
برادرها، برادرها

34
00:05:25,470 --> 00:05:27,170
وای

35
00:05:27,204 --> 00:05:29,006
محشر بودی -
کی؟ من؟ -

36
00:05:29,039 --> 00:05:31,876
شوخی‌ت گرفته؟
تو محشر بودی

37
00:05:31,910 --> 00:05:35,278
خوشحالم که کل پس اندازمون رو صرف
این پیام بازرگانی کردیم

38
00:05:35,311 --> 00:05:37,112
این که پیام بازرگانی نبود

39
00:05:37,147 --> 00:05:38,746
در حد فیلم سینمایی بود

40
00:05:38,780 --> 00:05:41,415
لهجه‌مون چی؟
زیادی غلیظ نبود؟

41
00:05:41,450 --> 00:05:44,086
غلیظ؟ نه بابا، عالی بود

42
00:05:44,119 --> 00:05:45,354
یوهووو

43
00:05:45,387 --> 00:05:47,088
باشه، حرفت رو باور می‌کنم

44
00:05:47,122 --> 00:05:51,261
به به به
اگه بهشون نگیم بی‌عرضه‌های دلخواه بروکلین

45
00:05:51,294 --> 00:05:53,361
باید بگیم برادران خنگول ماریو

46
00:05:53,394 --> 00:05:55,162
.آه، چه عالی
اسپایک اینجاست

47
00:05:55,196 --> 00:05:56,430
سلام اسپایک

48
00:05:56,464 --> 00:05:58,699
آره، یه منم

49
00:06:00,501 --> 00:06:02,170
!آره

50
00:06:02,204 --> 00:06:05,906
بگین ببینم
...از زمانی که از پیشم رفتین و

51
00:06:05,939 --> 00:06:08,375
شرکت مسخره‌تون رو راه انداختین
حتی یه نفر هم باهاتون تماس گرفته؟

52
00:06:08,408 --> 00:06:11,709
راستش رو بخوای اسپایک
بله

53
00:06:11,743 --> 00:06:14,112
وای، واقعاً؟ -
آره -

54
00:06:14,146 --> 00:06:16,181
:مامانمون زنگ زد و گفت
وای پسرها"

55
00:06:16,216 --> 00:06:18,450
"این بهترین آگهی بازرگانی بود که دیدم

56
00:06:18,483 --> 00:06:20,317
:و منم گفتم
خیلی ممنون مادر"

57
00:06:20,351 --> 00:06:21,855
"خیلی بهش افتخار می‌کنیم

58
00:06:21,887 --> 00:06:24,323
!پس آرررره

59
00:06:26,492 --> 00:06:29,826
امیدوارم با وجود این احمق
کار و کاسبی خوبی داشته باشین

60
00:06:29,861 --> 00:06:31,863
اگه دوباره راجع به برادرم اینطور بگی

61
00:06:31,897 --> 00:06:34,097
کاری می‌کنم پشیمون بشی

62
00:06:36,200 --> 00:06:37,700
واقعاً؟

63
00:06:38,235 --> 00:06:41,106
این رو توی مغز نخودی‌ت فرو کن ماریو

64
00:06:41,139 --> 00:06:46,107
شماها مسخره‌این
و همیشه همینطور می‌مونین

65
00:06:54,051 --> 00:06:56,818
زده به سرت؟
اون سه برابر توئه

66
00:06:56,852 --> 00:06:58,186
بیخیال لوئیجی

67
00:06:58,221 --> 00:07:00,155
می‌دونی، تو که نمی‌تونی همیشه بترسی

68
00:07:00,189 --> 00:07:01,855
ممم، تازه کجاش رو دیدی

69
00:07:07,996 --> 00:07:10,363
سلام. برادران سوپرماریو

70
00:07:10,397 --> 00:07:11,899
آها

71
00:07:11,930 --> 00:07:14,032
شیر آب‌تون چکه می‌کنه؟
!چه عالی

72
00:07:14,067 --> 00:07:16,203
یعنی عالی... عالیه که به ما زنگ زدین

73
00:07:16,238 --> 00:07:19,039
چون همین الان می‌تونیم بیایم
و درستش کنیم. بسیارخب

74
00:07:19,074 --> 00:07:21,040
!ماریو، یکی باهامون تماس گرفت

75
00:07:21,073 --> 00:07:25,043
!کار و کاسبی برادران سوپر ماریو شروع شد

76
00:07:25,077 --> 00:07:26,211
!یوهوو

77
00:07:34,419 --> 00:07:36,053
وای نه. دیرمون میشه

78
00:07:36,088 --> 00:07:38,155
نه، نمیشه
بجنب. بیا بریم

79
00:07:39,557 --> 00:07:40,924
!هی، وایسا

80
00:07:40,958 --> 00:07:42,892
بروکلین ♪ -
از اینطرف -

81
00:07:42,927 --> 00:07:44,195
آه

82
00:07:44,228 --> 00:07:46,863
بجنب لو
سریعتر

83
00:07:48,231 --> 00:07:50,433
ببخشید -
بفرما -

84
00:07:50,468 --> 00:07:52,235
نمیـــــخــــــــــوابیم ♪

85
00:07:56,372 --> 00:07:59,375
نمیخوابیم تا خود بروکلین ♪ -
آه، ماریو، چیکار می‌کنی؟ -

86
00:07:59,408 --> 00:08:01,908
آره ♪

87
00:08:02,911 --> 00:08:04,845
!هی

88
00:08:04,879 --> 00:08:06,581
!از اونجا بیا پایین

89
00:08:09,450 --> 00:08:11,286
...نباید بیای

90
00:08:11,319 --> 00:08:13,289
!ببخشید -
!ببرش بالا -

91
00:08:13,322 --> 00:08:14,589
آه... خیلی ببخشید

92
00:08:14,622 --> 00:08:17,192
!هی، اینجا داریم کار می‌کنیم -
خیلی شرمنده -

93
00:08:20,595 --> 00:08:22,295
نه ♪

94
00:08:22,329 --> 00:08:23,829
بجنب لوئیجی
یه فشاری به اون پاها بیار

95
00:08:23,863 --> 00:08:25,532
دارم سعی می‌کنم
دارم سعی می‌کنم

96
00:08:25,565 --> 00:08:27,933
زانوهام درد می‌کنن

97
00:08:33,339 --> 00:08:34,439
وای

98
00:08:34,474 --> 00:08:36,841
چه مشتری پولداری

99
00:08:38,476 --> 00:08:41,080
شیری که چکه می‌کنه طبقه‌ی بالا انتهای راهروئه

100
00:08:41,113 --> 00:08:43,113
می‌تونین تعمیرش کنین؟ -
خیالتون راحت آقا -

101
00:08:43,148 --> 00:08:44,948
حواس‌تون هست که خرابکاری بار نیارین؟

102
00:08:44,983 --> 00:08:47,551
خانم بهتون اطمینان میدم
که ما خرابکاری بار نمیاریم

103
00:08:47,585 --> 00:08:50,020
بلکه درستش می‌کنیم

104
00:08:50,622 --> 00:08:51,989
این فرانسیسه

105
00:08:52,023 --> 00:08:54,060
ازتون خوشش میاد

106
00:08:59,162 --> 00:09:01,096
سلام

107
00:09:02,132 --> 00:09:04,200
ماما، ماما، ماما دوستت داره عزیزم

108
00:09:11,374 --> 00:09:12,841
آچار

109
00:09:15,609 --> 00:09:17,278
اهمم

110
00:09:17,311 --> 00:09:19,512
و یه کار اول تموم شد

111
00:09:21,550 --> 00:09:23,517
!هی

112
00:09:24,683 --> 00:09:26,854
فرانسیس اینجاست

113
00:09:32,527 --> 00:09:34,894
سلام رفیق

114
00:09:39,530 --> 00:09:41,531
ماریو، یه کاری بکن

115
00:09:52,144 --> 00:09:55,012
!مامان جون

116
00:09:59,683 --> 00:10:01,251
آخی

117
00:10:01,284 --> 00:10:03,255
آ... ماریو؟

118
00:10:34,214 --> 00:10:37,049
!اون سگ لعنتی الان فرار می‌کنه

119
00:10:37,683 --> 00:10:39,320
نه، نمی‌کنه

120
00:10:45,625 --> 00:10:46,959
هوووف

121
00:10:46,994 --> 00:10:49,328
هی... ماریو؟

122
00:10:51,496 --> 00:10:53,430
آ... کی سگ خوبیه؟

123
00:10:54,699 --> 00:10:56,500
کی پسر خوبیه؟

124
00:11:04,776 --> 00:11:06,410
همم؟

125
00:11:07,478 --> 00:11:09,346
همم

126
00:11:21,089 --> 00:11:22,424
مشکل رو پیدا کردیم

127
00:11:23,626 --> 00:11:24,692
مامان، تو این‌ها رو درست کردی؟

128
00:11:24,726 --> 00:11:26,195
نونش خوب شده نه؟

129
00:11:26,229 --> 00:11:27,062
چرا تو اینطوری درست نمی‌کنی؟

130
00:11:27,095 --> 00:11:28,563
سلام علیک

131
00:11:28,596 --> 00:11:30,197
سلام علیک

132
00:11:30,231 --> 00:11:35,437
آه! همون برادران سوپرماریو که در تلویزیون بودن

133
00:11:37,105 --> 00:11:39,006
بابت بدترین بازیگر هم جایزه‌ی اسکار میدن؟

134
00:11:39,041 --> 00:11:40,607
!هی -
مگه چی گفتم؟ -

135
00:11:40,641 --> 00:11:42,076
...که اینطور

136
00:11:42,109 --> 00:11:43,611
پس همه آگهی بازرگانی رو دیدن؟

137
00:11:43,644 --> 00:11:46,112
دیدیمش -
و؟ -

138
00:11:46,146 --> 00:11:47,615
اگه من بودم از کار قبلیم استعفا نمی‌دادم

139
00:11:47,647 --> 00:11:50,283
ای وای! ولی استعفا داده

140
00:11:50,317 --> 00:11:52,652
خب، من که فکر می‌کنم عالی بود

141
00:11:52,686 --> 00:11:55,087
باید در سینماها نمایشش بدن

142
00:11:55,490 --> 00:11:57,256
اه، قارچ؟

143
00:11:57,289 --> 00:11:58,757
همه عاشق قارچ هستن، مگه نه؟

144
00:11:58,792 --> 00:12:00,159
من قارچ دوست دارم

145
00:12:00,192 --> 00:12:01,427
بدش به من -
باشه -

146
00:12:01,460 --> 00:12:02,794
...ماریو، جدی می‌گم

147
00:12:02,828 --> 00:12:04,629
چه فکری با خودت کردی
که اون آگهی رو بسازی؟

148
00:12:04,662 --> 00:12:06,262
چی؟ قرار بود بامزه باشه

149
00:12:06,296 --> 00:12:07,632
میشه یکی نون رو بده؟

150
00:12:07,664 --> 00:12:09,231
آره، اما قضیه‌ی لباس‌هاتون چی بود؟

151
00:12:09,266 --> 00:12:10,764
از کی تا حالا لوله کش‌ها دستکش سفید می‌پوشن؟

152
00:12:10,800 --> 00:12:12,503
درسته، باید یه نشان تجاری داشته باشی

153
00:12:12,537 --> 00:12:13,635
باید از بقیه متمایز باشی

154
00:12:13,669 --> 00:12:15,072
به حرفشون گوش نکن

155
00:12:15,105 --> 00:12:17,073
دنیا به داوینچی هم می‌خندید

156
00:12:17,106 --> 00:12:18,740
هممم، فکر نکنم مامان

157
00:12:18,775 --> 00:12:21,509
بابا، نظر تو چیه؟

158
00:12:21,543 --> 00:12:23,477
نظرم اینه که شما دیوونه‌این

159
00:12:23,511 --> 00:12:27,747
بخاطر یه رویای احمقانه
که یه کار ثابت رو ول نمی‌کنن

160
00:12:27,781 --> 00:12:29,313
و بدترین قسمتش؟

161
00:12:29,348 --> 00:12:32,117
زندگی برادرت رو هم خراب کردی

162
00:12:32,151 --> 00:12:33,785
خب، ممنون بابا

163
00:12:33,820 --> 00:12:36,254
ممنون بابت حمایتتون

164
00:12:38,322 --> 00:12:40,524
مگه چی گفتم؟

165
00:12:49,410 --> 00:12:51,211
[ !دخلم اومد ]

166
00:12:51,500 --> 00:12:54,536
ممنون که خبر کانال 4 رو می‌بینین

167
00:12:54,569 --> 00:12:57,036
سلام

168
00:12:57,838 --> 00:13:00,274
آ... تو زندگی من رو خراب نکردی

169
00:13:00,307 --> 00:13:03,208
می‌دونی چیه؟
اون‌ها اصلاً چی می‌دونن؟

170
00:13:03,242 --> 00:13:04,810
فقط موضوع اونا نیست

171
00:13:04,845 --> 00:13:06,276
در کل زندگی‌مون
...همه‌ش بهمون می‌گن

172
00:13:06,310 --> 00:13:08,447
،ما نمی‌تونیم این کارو کنیم
ما نمی‌تونیم اون کار رو کنیم

173
00:13:08,481 --> 00:13:11,348
فقط خسته شدم و حالم بهم می‌خوره
از این حس حقارت

174
00:13:11,383 --> 00:13:13,384
امروز یه لوله اصلی آب زیرزمینی ترکید

175
00:13:13,418 --> 00:13:15,686
که باعث از کار افتادن مترو
و آب گرفتگی در مرکز بروکلین شد

176
00:13:17,219 --> 00:13:18,687
بهتون قول میدم که همه چی تحت کنترله

177
00:13:18,720 --> 00:13:20,288
چیزی نمونده که تعمیرش تموم بشه

178
00:13:20,321 --> 00:13:21,722
!از سر راه برین کنار

179
00:13:21,759 --> 00:13:23,191
!برین عقب -
!یکی کمک کنه -

180
00:13:23,224 --> 00:13:24,623
!یکی بروکلین رو نجات بده

181
00:13:24,659 --> 00:13:27,162
بروکلین رو نجات بده؟

182
00:13:27,195 --> 00:13:30,163
لوئیجی، این فرصت ماست

183
00:13:30,196 --> 00:13:31,731
تقدیر داره صدامون می‌کنه
(دستینی)

184
00:13:31,767 --> 00:13:33,732
"دستینی دل وچیو"
همکلاسی دبیرستان؟

185
00:13:33,766 --> 00:13:35,234
چی؟ نه

186
00:13:35,267 --> 00:13:37,101
فقط بجنب

187
00:13:38,570 --> 00:13:41,405
حجم آب بیشتر از اونه
که از کانال سیلاب رد بشه

188
00:13:42,739 --> 00:13:45,176
!بجنب، باید آب رو پمپ کنیم

189
00:13:49,213 --> 00:13:50,579
این رو درست کردم

190
00:13:52,182 --> 00:13:54,350
حتی دنبال منشاء آب گرفتگی هم نیستن

191
00:13:54,383 --> 00:13:56,083
بجنب لو

192
00:14:04,490 --> 00:14:06,626
...تو که واقعاً به این فکر

193
00:14:06,660 --> 00:14:07,895
!ماریو

194
00:14:16,935 --> 00:14:19,836
باید به اون شیر فشارشکن برسیم

195
00:14:21,872 --> 00:14:24,206
!مامان جون

196
00:14:51,528 --> 00:14:52,764
...آ

197
00:15:02,839 --> 00:15:06,573
می‌دونستم که نجات بروکلین، فکر اشتباهیه

198
00:15:06,608 --> 00:15:08,242
بجنب

199
00:15:14,748 --> 00:15:16,382
وای

200
00:15:17,985 --> 00:15:20,685
اینجا دیگه کجاست؟

201
00:15:50,610 --> 00:15:53,846
انگار که سال‌ها کسی این پایین نبوده

202
00:15:55,747 --> 00:15:57,348
لوئجی؟

203
00:15:59,450 --> 00:16:01,618
لوئیجی، اونجایی؟

204
00:16:07,456 --> 00:16:09,624
!لوئیجی

205
00:16:11,658 --> 00:16:13,694
چی؟

206
00:16:32,776 --> 00:16:35,212
وای

207
00:16:43,618 --> 00:16:44,985
!لوئیجی

208
00:16:45,020 --> 00:16:47,453
!ماریو

209
00:16:49,356 --> 00:16:51,658
!دستت رو بده من

210
00:16:51,692 --> 00:16:53,026
!همه چی روبراه میشه

211
00:16:53,060 --> 00:16:54,561
چطور قراره روبراه بشه؟

212
00:16:54,594 --> 00:16:56,729
دارم بهت می‌گم
...تا زمانی که با هم هستیم

213
00:16:56,762 --> 00:16:58,295
هیچی نمی‌تونه بهمون صدمه بزنه

214
00:17:00,631 --> 00:17:03,332
!ماریو

215
00:17:03,935 --> 00:17:06,670
!لـــــوئـــــیـــــجـــــی

216
00:17:42,799 --> 00:17:44,701
!به این قارچ دست نزن
!وگرنه می‌میری

217
00:17:46,468 --> 00:17:49,005
.آه، ببخشید
این یکی هیچ مشکلی نداره

218
00:17:49,037 --> 00:17:50,638
اون یه مرد قارچی کوچولوئه

219
00:17:50,672 --> 00:17:52,640
یه مرد قارچی کوچولو داره باهام حرف می‌زنه

220
00:17:52,673 --> 00:17:53,807
از ملاقاتت خوشوقتم

221
00:17:53,841 --> 00:17:55,743
من "تود" هستم

222
00:17:55,777 --> 00:17:57,810
آ...ماریو هستم

223
00:18:00,545 --> 00:18:03,381
پس... پس این یه خواب نیست؟

224
00:18:03,415 --> 00:18:04,917
درد گرفت، نه؟

225
00:18:04,950 --> 00:18:07,318
!آرره -
پس قطعاً یه خواب نیست -

226
00:18:07,353 --> 00:18:09,787
...پس... اینجا

227
00:18:09,821 --> 00:18:12,756
!قلمـــــروی قــــــارچ هــــــا

228
00:18:12,791 --> 00:18:14,490
قارچ؟ واقعاً؟

229
00:18:14,525 --> 00:18:16,859
مار از پونه بدش میاد
در خونه‌ش سبز میشه

230
00:18:21,998 --> 00:18:23,832
سلام

231
00:18:24,799 --> 00:18:26,466
خب، راستش من دنبال کسی می‌گردم

232
00:18:26,499 --> 00:18:27,935
آ... در واقع دنبال برادرم

233
00:18:27,969 --> 00:18:30,904
دقیقاً شکل منه فقط قدش بلندتره
و لاغرتره و لباسش سبزه

234
00:18:30,938 --> 00:18:33,705
می‌دونی، آخرین باری که دیدمش
داشت... از یه لوله سقوط می‌کرد

235
00:18:33,740 --> 00:18:35,973
مه آلود بود
و فکر کنم گدازه‌ی آتشفشانی بود

236
00:18:37,375 --> 00:18:39,477
آ... این خوب نیست

237
00:18:39,510 --> 00:18:41,578
...آم... برادرت

238
00:18:41,612 --> 00:18:44,015
"در "سرزمین‌های تاریکی
فرود اومده

239
00:18:44,048 --> 00:18:45,347
...اونجاها

240
00:18:45,382 --> 00:18:47,083
تحت کنترل "باوزر"ه

241
00:18:47,118 --> 00:18:48,684
باوزر؟

242
00:18:48,719 --> 00:18:52,619
اون شرورترین و پست‌ترین
موجود زنده‌ست

243
00:18:55,590 --> 00:18:57,424
می‌برمت که شاه‌دخت رو ببینی

244
00:18:57,458 --> 00:18:59,693
اون می‌تونه کمکت کنه

245
00:18:59,727 --> 00:19:00,994
اون می‌تونه هر کاری کنه

246
00:19:01,029 --> 00:19:02,963
شاه‌دخت؟

247
00:19:07,801 --> 00:19:09,366
!بجنب ماریو

248
00:19:09,401 --> 00:19:11,435
!ماجراجویی بزرگمون الان شروع میشه

249
00:19:11,469 --> 00:19:12,938
طاقت بیار لوئیجی

250
00:19:40,060 --> 00:19:43,661
ماریو؟ ماریو؟

251
00:19:43,697 --> 00:19:45,130
کجایی؟

252
00:19:45,164 --> 00:19:46,463
ها؟

253
00:20:23,727 --> 00:20:26,426
آه

254
00:20:26,462 --> 00:20:29,031
!آررره

255
00:20:29,064 --> 00:20:31,666
لوئیجی ناکارت کرد

256
00:21:48,528 --> 00:21:49,828
از اینطرف ماریو

257
00:21:49,862 --> 00:21:52,699
شاه‌دخت درست
روی اون تپه زندگی می‌کنه

258
00:22:01,004 --> 00:22:02,839
همگی ببخشید
داریم رد می‌شیم

259
00:22:02,873 --> 00:22:04,909
الان یه اتفاق بزرگ داره رخ میده

260
00:22:04,943 --> 00:22:06,141
فقط راه رو برامون باز کنین

261
00:22:06,176 --> 00:22:07,610
...اگه بشه -
بفرما -

262
00:22:07,644 --> 00:22:08,911
ببخشید

263
00:22:08,945 --> 00:22:11,246
!همگی ببخشید
!داریم رد میشیم

264
00:22:11,280 --> 00:22:14,648
داداش این یارو
!قراره به زودی بمیره

265
00:22:14,682 --> 00:22:16,117
!لطفاً از سر راه برین کنار

266
00:22:16,150 --> 00:22:17,852
فقط سعی دارم راه رو باز کنم
بخاطر همین این رو گفتم

267
00:22:17,885 --> 00:22:19,020
وگرنه داداشت چیزیش نمی‌شه

268
00:22:19,052 --> 00:22:20,253
شانترل -
صبح بخیر -

269
00:22:20,288 --> 00:22:21,954
از دیدنت خوشوقت شدم رفیق

270
00:22:24,024 --> 00:22:25,257
این کار هم می‌کنه؟

271
00:22:25,292 --> 00:22:26,692
آره، عالی کار می‌کنه

272
00:22:26,726 --> 00:22:28,861
فقط باید توش فوت کنی

273
00:22:29,829 --> 00:22:31,262
و میریم بالا

274
00:22:31,296 --> 00:22:33,130
وایسا، بالا؟

275
00:22:51,780 --> 00:22:55,713
وای. خب این آجرها همینطوری
این بالا شناور هستن؟

276
00:22:55,748 --> 00:22:57,751
فقط بپر داخل این لوله
و میفتیم تو مسیر

277
00:22:57,784 --> 00:22:58,752
آه

278
00:22:58,785 --> 00:23:00,651
تنها راه پرواز همینه پسر

279
00:23:02,756 --> 00:23:05,223
آه -
...عاشق این لو -

280
00:23:11,794 --> 00:23:12,894
!وای

281
00:23:18,934 --> 00:23:19,901
ها؟

282
00:23:26,141 --> 00:23:28,075
آه، بیخیال

283
00:23:32,245 --> 00:23:34,079
رسیدیم. درهای قلعه

284
00:23:34,113 --> 00:23:35,848
بجنب بجنب

285
00:23:37,916 --> 00:23:39,350
بیا دیگه

286
00:23:39,383 --> 00:23:40,951
!یوهو

287
00:23:40,985 --> 00:23:42,819
وای

288
00:23:47,790 --> 00:23:51,092
کف کردی، نه؟

289
00:23:54,263 --> 00:23:56,330
شما دو تا، همون جا وایسین

290
00:23:56,364 --> 00:23:59,166
آه سلام
من باید شاه‌دخت رو ببینم

291
00:23:59,200 --> 00:24:00,867
وضعیت اضطراریه

292
00:24:02,903 --> 00:24:04,070
کدوم شاه‌دخت؟

293
00:24:04,103 --> 00:24:05,937
من که شاه‌دختی نمی‌شناسم

294
00:24:05,970 --> 00:24:06,938
آه وایسا
می‌شناسمش

295
00:24:06,971 --> 00:24:09,274
شاه‌دخت ما در یه قلعه‌ی دیگه‌ست

296
00:24:09,308 --> 00:24:10,774
آه، آره. درسته

297
00:24:10,809 --> 00:24:12,710
باید یه قلعه‌ی دیگه رو امتحان کنی
شاید

298
00:24:12,744 --> 00:24:14,845
توی این یکی که نیست

299
00:24:14,879 --> 00:24:15,879
ها؟

300
00:24:15,914 --> 00:24:17,313
خب، اون‌ها دارن
سربه‌سرت می‌ذارن

301
00:24:17,346 --> 00:24:19,315
و خوشم نمیاد

302
00:24:23,018 --> 00:24:25,352
شما ... چی دوست دارین بخورین؟

303
00:24:25,387 --> 00:24:27,088
...هرچیزی
هرچیزی که دلتون بخواد

304
00:24:27,121 --> 00:24:28,121
برو

305
00:24:28,155 --> 00:24:30,190
و حالا آماده‌م که همش بزنم

306
00:24:38,098 --> 00:24:40,198
!هی! یکی بی اجازه وارد شده

307
00:24:40,232 --> 00:24:41,633
!جلوش رو بگیرین

308
00:24:41,667 --> 00:24:43,100
!یکی بی اجازه وارد شده

309
00:24:43,134 --> 00:24:44,968
!جلوش رو بگیرین -
!جلوش رو بگیرین -

310
00:24:45,002 --> 00:24:47,171
!جلوش رو بگیرین

311
00:25:01,282 --> 00:25:03,718
اعضای شورا
توجه کنین

312
00:25:03,751 --> 00:25:05,685
باوزر اَبَرستاره رو پیدا کرده

313
00:25:05,719 --> 00:25:08,255
و در راه رسیدن به قلمروی ماست

314
00:25:08,288 --> 00:25:11,356
قدرتش اون رو شکست ناپذیر می‌کنه

315
00:25:11,390 --> 00:25:13,358
.ما نابود خواهیم شد

316
00:25:15,328 --> 00:25:17,862
شاه‌دخت، باید چیکار کنیم؟

317
00:25:17,895 --> 00:25:20,830
اجازه نمی‌دم بهتون صدمه بزنه

318
00:25:25,936 --> 00:25:29,037
ما قراره جلوی باوزر رو بگیریم

319
00:25:29,072 --> 00:25:30,405
چطوری؟
یه نگاهی به ما بنداز

320
00:25:30,439 --> 00:25:32,074
ما خیلی نازنازی هستیم

321
00:25:32,107 --> 00:25:36,408
می‌خوام ارتش "کانگ" بزرگ
رو قانع کنم که کمکمون کنه

322
00:25:36,443 --> 00:25:39,012
باهمدیگه، اون هیولا رو نابود خواهیم کرد

323
00:25:39,045 --> 00:25:41,747
پادشاه دیوونه‌ی اون‌ها
با کسی متحد نمیشه

324
00:25:41,780 --> 00:25:44,149
کانگ‌ها هیچوقت موافقت نمی‌کنن

325
00:25:44,184 --> 00:25:46,019
من می‌تونم قانعش کنم

326
00:25:46,052 --> 00:25:48,853
فردا به قلمروی جنگل میرم

327
00:25:49,754 --> 00:25:53,625
موفق باشی شاه‌دخت
.بخاطر همه‌مون

328
00:26:02,131 --> 00:26:06,233
!شاه‌دخت

329
00:26:10,471 --> 00:26:12,206
...شاه‌دخت. سلام

330
00:26:14,807 --> 00:26:17,208
وایسین. ولش کنین

331
00:26:19,212 --> 00:26:21,346
وای

332
00:26:21,381 --> 00:26:23,446
...تو

333
00:26:25,184 --> 00:26:26,416
!اون یه انسانه

334
00:26:26,449 --> 00:26:28,016
یعنی، تو یه انسانی، نه؟

335
00:26:28,050 --> 00:26:29,885
...فقط خیلی کوچولو و

336
00:26:29,919 --> 00:26:31,386
هی -
وایسا، وایسا، وایسا -

337
00:26:31,420 --> 00:26:33,055
ولش کن. تو از کجا اومدی؟

338
00:26:33,088 --> 00:26:35,456
آ... من و برادر کوچولوم لوئیجی

339
00:26:35,490 --> 00:26:37,091
از یه لوله افتادیم پایین

340
00:26:37,125 --> 00:26:40,060
و حالا اون گم شده
در یه جایی در سرزمین‌های تاریکی

341
00:26:40,094 --> 00:26:43,730
پس باوزر دیر یا زود اون رو گیر میندازه

342
00:26:43,764 --> 00:26:45,498
اما شانس آوردی

343
00:26:45,532 --> 00:26:47,301
من دارم میرم که جلوش رو بگیرم

344
00:26:47,333 --> 00:26:48,733
خب، بذار همراهت بیام

345
00:26:48,769 --> 00:26:51,804
اون دیوونه‌ست. روانیه

346
00:26:51,836 --> 00:26:54,472
تو رو به جای صبحونه‌ش می‌خوره

347
00:26:54,507 --> 00:26:56,240
فقط احتمالاً متوجه هم نمی‌شه

348
00:26:56,274 --> 00:26:58,943
چون تو خیلی خیلی کوچولو موچولویی

349
00:26:58,977 --> 00:27:00,911
می‌دونی چیه؟
هر چقدر دلت می‌خواد مسخره‌م کن

350
00:27:00,946 --> 00:27:03,046
اما تو قراره کمکم کنی برادرم رو پیدا کنم

351
00:27:04,179 --> 00:27:05,948
خواهش می‌کنم؟

352
00:27:07,115 --> 00:27:08,351
خب، باشه

353
00:27:08,383 --> 00:27:10,318
بذار ببینم چند مرده حلاجی

354
00:27:11,320 --> 00:27:12,821
این یعنی آره؟

355
00:27:12,853 --> 00:27:15,922
نه، این یعنی
بذار ببینم چند مرده حلاجی

356
00:28:04,995 --> 00:28:07,795
اگه بتونی این رو تموم کنی
همراهم میای

357
00:28:07,830 --> 00:28:09,231
ببین و یاد بگیر

358
00:28:34,452 --> 00:28:36,020
!یوهوو

359
00:28:52,433 --> 00:28:54,135
پشمام

360
00:28:54,169 --> 00:28:56,603
وایسا... چطور باید این کارو کنم؟

361
00:28:56,637 --> 00:28:58,338
با نیروبخش‌ها

362
00:28:58,371 --> 00:29:01,006
این‌ها بهت توانایی‌های ویژه میده

363
00:29:03,106 --> 00:29:05,108
اه. واقعاً؟

364
00:29:05,144 --> 00:29:06,877
بجنب. بخورش

365
00:29:11,481 --> 00:29:13,051
خب، حتماً باید قارچ باشه؟

366
00:29:13,084 --> 00:29:15,418
...چون من از قارچ متنفرم و

367
00:29:15,451 --> 00:29:16,985
باشه، باشه

368
00:29:18,288 --> 00:29:20,456
...مطمئنی که یه چیز دیگه، مثل

369
00:29:20,488 --> 00:29:21,589
بکن توی دهنت -
آخ -

370
00:29:21,623 --> 00:29:23,356
و بفرما. تموم شد

371
00:29:24,960 --> 00:29:27,161
آه، اصلاً خوب نبود

372
00:29:27,195 --> 00:29:28,563
...آ

373
00:29:30,631 --> 00:29:32,165
ها؟

374
00:29:41,340 --> 00:29:42,872
!وای

375
00:29:42,906 --> 00:29:45,108
قدم بلند شد -
و قوی شدی -

376
00:29:47,543 --> 00:29:49,311
و می‌تونی بپری

377
00:29:49,345 --> 00:29:51,112
آه، از پسش برمیام

378
00:29:51,145 --> 00:29:52,979
مشکلی نیست

379
00:29:54,515 --> 00:29:56,116
!یوهو

380
00:30:03,989 --> 00:30:06,193
آه، آره

381
00:30:06,227 --> 00:30:09,261
وقتی ضربه بخوری
قدرتت رو از دست میدی

382
00:30:10,995 --> 00:30:13,196
عالیه

383
00:30:15,399 --> 00:30:17,234
بجنب. دوباره امتحان کن

384
00:30:20,105 --> 00:30:22,172
اووه

385
00:30:26,107 --> 00:30:28,008
اون همه مردان خوب کجا رفته‌ن؟ ♪

386
00:30:28,042 --> 00:30:31,111
اون همه خدایان کجان؟ ♪

387
00:30:31,146 --> 00:30:32,912
هرکول باتجربه کو؟ ♪

388
00:30:32,947 --> 00:30:34,948
!آره

389
00:30:34,981 --> 00:30:37,450
که با خطرات فزاینده مبارزه کنه؟ ♪

390
00:30:39,186 --> 00:30:42,255
مگه شوالیه‌ای سفید
سوار بر اسبی سریع نیست؟

391
00:30:45,557 --> 00:30:47,258
دیشب، آخر وقت ♪
هی غلت زدم

392
00:30:47,291 --> 00:30:50,561
و خواب چیزی که می‌خوام رو می‌دیدم ♪

393
00:30:50,596 --> 00:30:52,528
یه قهرمان می‌خوام ♪

394
00:30:52,563 --> 00:30:56,999
چشم انتظار یه قهرمانم ♪
تا آخر شب

395
00:30:57,032 --> 00:31:00,300
اون باید قوی باشه ♪
و باید سریع باشه

396
00:31:00,335 --> 00:31:03,538
باید در مبارزه تازه نفس باشه ♪

397
00:31:03,573 --> 00:31:05,406
یه قهرمان می‌خوام ♪

398
00:31:05,440 --> 00:31:10,108
چشم انتظار یه قهرمانم ♪
تا سپیده‌ی صبح

399
00:31:10,143 --> 00:31:13,277
باید مطمئن باشه ♪
و باید زود بیاد

400
00:31:13,311 --> 00:31:15,715
و باید فوق بشر باشه ♪

401
00:31:15,748 --> 00:31:18,483
فوق بشر ♪

402
00:31:30,092 --> 00:31:34,294
خب، یه مسافرت طولانی در پیش داریم، سبیلو

403
00:31:34,328 --> 00:31:36,965
اما من موفق نشدم -
تقریباً شدی -

404
00:31:36,999 --> 00:31:38,999
هیچکس اولش موفق نمیشه

405
00:31:39,033 --> 00:31:40,601
تو چند بار امتحانش کردی؟

406
00:31:40,636 --> 00:31:43,170
آه، خیلی

407
00:31:43,203 --> 00:31:45,037
من توش وارد نبودم

408
00:31:45,070 --> 00:31:46,638
از تو بدتر بودم

409
00:31:46,672 --> 00:31:48,306
تو همون اولش موفق شدی، مگه نه؟

410
00:31:48,339 --> 00:31:50,575
من همون اول موفق شدم
ولی خب، من اینجا بزرگ شدم

411
00:31:50,609 --> 00:31:53,278
باشه، فقط می‌خوای کاری کنی
حس بهتری داشته باشم

412
00:31:53,312 --> 00:31:55,546
نه، نه

413
00:31:56,782 --> 00:31:59,449
فایده‌ای داشت؟ -
یه خرده. آره -

414
00:32:29,641 --> 00:32:31,341
!ارتش من

415
00:32:31,375 --> 00:32:33,108
کوپاها -
!آره -

416
00:32:33,143 --> 00:32:34,478
گومباها

417
00:32:34,510 --> 00:32:36,745
.هرچیزی که اونان

418
00:32:36,779 --> 00:32:39,648
...بعد از سال‌ها جستجوی ابرستاره

419
00:32:39,682 --> 00:32:42,081
!اون بالاخره واسه ماست -
!آره

420
00:32:42,115 --> 00:32:45,450
!حالا من قوی‌ترین لاک پشت دنیام

421
00:32:45,485 --> 00:32:46,787
!آره

422
00:32:46,822 --> 00:32:49,623
به زودی به قلمروی قارچ‌ها می‌رسیم

423
00:32:49,656 --> 00:32:51,157
!آره

424
00:32:51,190 --> 00:32:53,626
جایی که بعد از سال‌ها
...دشمن قسم خورده بودن

425
00:32:53,659 --> 00:32:56,027
از شاه‌دخت‌شون می‌خوام
که باهام ازدواج کنه

426
00:32:56,061 --> 00:32:58,062
!و یه عروسی رویایی بگیریم

427
00:32:58,096 --> 00:32:59,531
!آره

428
00:32:59,565 --> 00:33:01,096
عه؟

429
00:33:01,129 --> 00:33:03,066
آره

430
00:33:03,100 --> 00:33:05,069
گفت که با شاه‌دختشون ازدواج کنه؟

431
00:33:05,101 --> 00:33:06,636
مگه ازت متنفر نیست؟

432
00:33:06,670 --> 00:33:09,072
البته که ازم متنفره

433
00:33:09,106 --> 00:33:11,543
اما بخاطر همین
بیشتر از همیشه عاشقشم

434
00:33:11,576 --> 00:33:13,712
موی چتری قلبی شکلش

435
00:33:13,746 --> 00:33:16,147
که اونطوری در باد حرکت می‌کنه

436
00:33:16,180 --> 00:33:18,516
نیم‌تاجی که همیشه سرشه

437
00:33:18,550 --> 00:33:20,383
...و وقتی اون این ستاره رو ببینه

438
00:33:20,416 --> 00:33:23,520
.آه، صدای زنگ‌های عروسی‌مون

439
00:33:23,554 --> 00:33:25,590
خب، اگه جواب منفی بده چی؟

440
00:33:28,159 --> 00:33:29,828
اون موقع با این ستاره قدرت می‌گیرم

441
00:33:29,861 --> 00:33:31,662
!و قلمروی قارچ‌ها رو نابود می‌کنم

442
00:33:31,696 --> 00:33:33,265
!آره

443
00:33:33,298 --> 00:33:35,767
خودتون رو برای بهترین عروسی تاریخ آماده کنین

444
00:33:35,800 --> 00:33:38,571
!قراره حسابی بترکونیم

445
00:34:48,207 --> 00:34:50,408
همه‌شون روی ما حساب می‌کنن

446
00:34:50,443 --> 00:34:51,910
هول نکنی ها

447
00:34:54,846 --> 00:34:57,115
ها؟

448
00:35:03,657 --> 00:35:08,225
تودهای من، دوران وحشت
دیگه به سر اومده

449
00:35:08,260 --> 00:35:11,496
...با کمک ارتش کانگ، ما جلوی

450
00:35:11,530 --> 00:35:14,199
اون کیه؟

451
00:35:16,671 --> 00:35:18,939
!اون مهم نیست

452
00:35:35,455 --> 00:35:36,557
عصبی هستی؟

453
00:35:36,591 --> 00:35:38,191
کی؟ من؟

454
00:35:38,225 --> 00:35:40,226
آره، یه خرده

455
00:35:40,260 --> 00:35:42,529
میریم دنبال ماجراجویی ♪

456
00:35:42,562 --> 00:35:43,765
بجنبین بچه‌ها

457
00:35:46,466 --> 00:35:47,869
سلام ماریو

458
00:35:47,902 --> 00:35:49,269
این یارو رو می‌شناسی؟

459
00:35:49,302 --> 00:35:50,670
...آ -
رفیق جون جونی هم هستیم -

460
00:35:50,704 --> 00:35:52,540
هستیم؟

461
00:35:52,573 --> 00:35:53,775
نگران نباش

462
00:35:53,808 --> 00:35:56,911
ازت محافظت می‌کنم

463
00:35:56,945 --> 00:36:00,513
یه تود که اونقدر شجاعه
که بهم ملحق بشه

464
00:36:00,547 --> 00:36:02,215
من از هیچی نمی‌ترسم

465
00:36:02,249 --> 00:36:03,784
خب، حله

466
00:36:03,818 --> 00:36:05,284
با ما میای

467
00:36:05,318 --> 00:36:06,819
بیاین بریم

468
00:36:06,853 --> 00:36:09,623
!گفتم که میریم دنبال ماجراجویی

469
00:36:09,657 --> 00:36:10,993
!یوهووو

470
00:36:41,056 --> 00:36:42,991
خارق العادست، نه؟

471
00:36:43,024 --> 00:36:45,424
!مامان جون

472
00:36:45,459 --> 00:36:48,665
اجازه نمی‌دم هیچکس
نابودش کنه

473
00:37:01,909 --> 00:37:06,683
پیچ"، تو خیلی باحالی" ♪

474
00:37:06,717 --> 00:37:12,387
و با ستاره‌ی من ♪
با هم فرمانروایی می‌کنیم

475
00:37:12,420 --> 00:37:16,625
پیچ، درک کن ♪

476
00:37:16,659 --> 00:37:22,030
من تا آخرش عاشقتم ♪

477
00:37:22,931 --> 00:37:25,501
پیچز، پیچز، پیچز، پیچز ♪

478
00:37:25,536 --> 00:37:27,903
پیچز، پیچز، پیچز، پیچز ♪

479
00:37:27,937 --> 00:37:31,708
عاشقتم ♪

480
00:37:31,741 --> 00:37:33,341
آه

481
00:37:33,374 --> 00:37:36,679
...پیچز، پیچز ♪

482
00:37:36,714 --> 00:37:39,515
سرورم

483
00:37:39,548 --> 00:37:40,815
چیه؟

484
00:37:40,849 --> 00:37:43,553
.یه گزارش از بر و بچ اطلاعاتی

485
00:37:43,586 --> 00:37:47,557
یه انسان سبیلو به قلمروی قارچ‌ها رفته

486
00:37:49,092 --> 00:37:51,359
شاه‌دخت بهش آموزش داده

487
00:37:51,394 --> 00:37:53,730
اون‌ها قراره یه کاری بکنن، سرورم

488
00:37:55,965 --> 00:37:57,633
بشین

489
00:37:58,636 --> 00:38:00,037
باهام بزن

490
00:38:03,541 --> 00:38:07,411
این... انسان، از کجا اومده؟

491
00:38:07,443 --> 00:38:10,079
ما... مطمئن نیستیم

492
00:38:10,115 --> 00:38:12,347
این شاه‌دخت ازش خوشش میاد؟

493
00:38:12,381 --> 00:38:15,450
آه، سرورم، توی آینه نگاه کن

494
00:38:15,485 --> 00:38:17,953
لازم نیست نگران چیزی باشین

495
00:38:17,987 --> 00:38:20,758
خودم می‌دونم. اصلاً احساس خطر نمی‌کنم

496
00:38:22,726 --> 00:38:26,830
برو ببین کیه
!و چه نقشه‌ای دارن می‌ریزن

497
00:38:26,864 --> 00:38:29,432
چشم، سرورم

498
00:38:29,467 --> 00:38:31,602
میشه درپوش رو بردارم؟

499
00:38:31,635 --> 00:38:32,501
هنوز نه

500
00:38:32,536 --> 00:38:35,705
درد بهترین معلمه

501
00:38:45,617 --> 00:38:47,018
به برادرت فکر می‌کنی؟

502
00:38:47,051 --> 00:38:49,552
هیچوقت اینقدر از همدیگه دور نبودیم

503
00:38:49,587 --> 00:38:52,556
نگران نباش. نجاتش میدیم

504
00:39:08,606 --> 00:39:11,109
بنظر نمیاد اهل اینجا باشی

505
00:39:11,142 --> 00:39:13,912
نمی‌دونم اهل کجام

506
00:39:13,944 --> 00:39:14,978
واقعاً؟

507
00:39:15,012 --> 00:39:16,447
آره

508
00:39:16,481 --> 00:39:19,384
اولین خاطره‌م برای
زمان رسیدنم به اینجاست

509
00:39:26,191 --> 00:39:28,493
خیلی خوش‌شانس بودم که پیدام کردن

510
00:39:28,526 --> 00:39:30,427
منو بردن پیش خودشون

511
00:39:32,063 --> 00:39:34,166
منو مثل یکی از بچه‌های خودشون بزرگ کردن

512
00:39:34,199 --> 00:39:36,201
و وقتی آماده بودم

513
00:39:38,204 --> 00:39:40,739
من رو شاه‌دخت خودشون کردن

514
00:39:45,476 --> 00:39:47,411
هی، شاید اهل دنیای منی

515
00:39:48,748 --> 00:39:51,583
...عالم بزرگی اون بیرون هست

516
00:39:51,617 --> 00:39:54,518
با کلی کهکشان

517
00:40:37,764 --> 00:40:40,231
توی سرزمین‌های تاریکی پیداش کردیم

518
00:40:45,537 --> 00:40:47,072
بسپارینش به خودم

519
00:40:56,615 --> 00:40:57,984
اسمت چیه؟

520
00:40:58,018 --> 00:41:00,152
لوئیجی

521
00:41:01,689 --> 00:41:03,657
مطمئن نیستم
بدونی من کی هستم

522
00:41:03,690 --> 00:41:06,960
ولی قراره با یه شاه‌دخت ازدواج کنم
و به دنیا حکومت کنم

523
00:41:07,928 --> 00:41:09,230
...عجب

524
00:41:09,262 --> 00:41:10,664
هورا

525
00:41:10,697 --> 00:41:14,601
ولی یه مشکلی هست، لوئیجی

526
00:41:14,635 --> 00:41:17,671
یک انسان داره با نامزدم سفر می‌کنه

527
00:41:17,704 --> 00:41:20,806
سبیل داره، درست مثل تو

528
00:41:20,841 --> 00:41:22,540
می‌شناسیش؟

529
00:41:22,575 --> 00:41:24,612
نه. نه

530
00:41:24,645 --> 00:41:26,814
عه، می‌بینم که از اون سرسخت‌هایی

531
00:41:26,848 --> 00:41:29,283
شاید این به حرفت بیاره

532
00:41:29,318 --> 00:41:30,650
فکر می‌کنی تمام انسان‌هایی

533
00:41:30,685 --> 00:41:31,752
که سبیل دارن

534
00:41:31,786 --> 00:41:33,153
و لباسشون مثل منه

535
00:41:33,187 --> 00:41:35,621
و حرف اول اسمشون
روی کلاهشونه رو می‌شناسم؟

536
00:41:35,655 --> 00:41:37,090
چون نمی‌شناسم

537
00:41:38,760 --> 00:41:40,628
می‌شناسیش؟ -
!وایسا -

538
00:41:40,660 --> 00:41:42,661
وایسا، وایسا، وایسا، وایسا
می‌شناسمش

539
00:41:42,695 --> 00:41:44,797
آره، می‌شناسمش
آره، برادرم "ماریو"ـه

540
00:41:44,832 --> 00:41:47,267
و بهترین مرد دنیاست

541
00:41:47,301 --> 00:41:50,037
از نظر شاه‌دخت‌ها جذابه؟

542
00:41:50,070 --> 00:41:52,640
!اگر سلیقه‌ی خوبی داشته باشه، آره

543
00:41:54,376 --> 00:41:55,909
!از جلوی چشمام دورش کنین

544
00:41:55,942 --> 00:41:58,211
...خواهیم دید این ماریو چقدر سرسخته

545
00:41:58,245 --> 00:42:00,680
!وقتی ببینه برادرش رو می‌کشم

546
00:42:13,094 --> 00:42:15,063
من کجام؟

547
00:42:19,033 --> 00:42:20,301
خونه

548
00:42:20,335 --> 00:42:22,703
بهش توجه نکن

549
00:42:23,640 --> 00:42:26,274
...بامزه‌ست، ولی

550
00:42:26,308 --> 00:42:30,610
در دنیایی دیوونه‌وار
به عاقل‌ها میگن دیوونه

551
00:42:35,249 --> 00:42:37,085
شماها چند وقته اینجایین؟

552
00:42:37,118 --> 00:42:40,823
زمان، مثل امید، توهمی بیش نیست

553
00:42:40,856 --> 00:42:42,757
!لطفاً بس کن
!به قدر کافی افسرده هستیم

554
00:42:42,791 --> 00:42:45,392
باید یه راه خروجی باشه

555
00:42:45,426 --> 00:42:46,962
هیچ راه فراری نیست

556
00:42:46,995 --> 00:42:50,164
تنها امید، آسایش شیرین پس از مرگه

557
00:42:52,000 --> 00:42:54,168
ای خدا، حتماً شوخیت گرفته

558
00:43:18,061 --> 00:43:19,263
آماده‌ای؟

559
00:43:19,295 --> 00:43:21,164
خب... چرا که نه

560
00:43:29,304 --> 00:43:31,671
یعنی چی؟

561
00:43:31,706 --> 00:43:33,811
حال و احوال؟

562
00:43:33,844 --> 00:43:36,412
اومدیم پادشاه رو ببینیم

563
00:43:39,047 --> 00:43:40,983
دنبالم بیاین

564
00:43:41,918 --> 00:43:43,286
این گوریله کت اسپرت پوشیده

565
00:43:43,319 --> 00:43:44,686
حس می‌کنم لباسم زیادی عادیه

566
00:43:49,925 --> 00:43:51,660
بپرین بالا

567
00:44:00,870 --> 00:44:02,804
کلی حرف زدیم ♪

568
00:44:06,210 --> 00:44:09,145
...ولی بهرحال این رو می‌گم ♪

569
00:44:09,180 --> 00:44:14,250
امروز هم یه روز دیگه‌ست
که می‌بینم می‌ترسی کاری کنی

570
00:44:15,352 --> 00:44:16,753
میام بخاطر عشقت ♪

571
00:44:16,787 --> 00:44:18,222
خب؟ ♪ -
!یوهو -

572
00:44:18,256 --> 00:44:22,358
باهام باش ♪

573
00:44:22,392 --> 00:44:24,393
باهام باش ♪

574
00:44:24,427 --> 00:44:27,297
باهام باش ♪

575
00:44:27,331 --> 00:44:29,334
باهام باش ♪

576
00:44:31,336 --> 00:44:34,104
رفته‌م ♪

577
00:44:34,139 --> 00:44:38,073
در یکی دو روز آینده ♪

578
00:44:41,244 --> 00:44:44,080
رفته‌م ♪

579
00:44:44,115 --> 00:44:47,752
باهام باش ♪
...در یکی -

580
00:44:47,787 --> 00:44:50,488
باهام باش ♪

581
00:44:50,522 --> 00:44:52,090
باهام باش ♪

582
00:44:52,122 --> 00:44:57,028
باهام باش ♪
باهام باش ♪

583
00:45:02,267 --> 00:45:06,038
اوه، خجالت نکشین، بفرمایین داخل

584
00:45:17,516 --> 00:45:20,818
...کانگ بدعُنُق بزرگ و قدرتمند

585
00:45:20,852 --> 00:45:23,119
خب، شنیدم ارتش منو می‌خوای

586
00:45:23,153 --> 00:45:25,422
بله، عالیجناب

587
00:45:25,457 --> 00:45:27,025
بدون کمک شما

588
00:45:27,059 --> 00:45:29,227
قلمروی قارچ ها نابود میشه

589
00:45:30,428 --> 00:45:34,999
چی باعث میشه فکر کنین
...لیاقت دارین که کنار

590
00:45:35,034 --> 00:45:40,170
بزرگ‌ترین ارتش دنیا بجنگین؟

591
00:45:40,205 --> 00:45:41,938
چون ما جرات داریم

592
00:45:41,972 --> 00:45:45,377
و با قدرت شما، می‌تونیم پیروز بشیم

593
00:45:45,411 --> 00:45:47,078
خیلی‌خب، باشه

594
00:45:47,112 --> 00:45:49,415
همین؟ -
نخیر، همین نبود -

595
00:45:49,448 --> 00:45:52,051
جوابم منفیه. خداحافظ

596
00:45:52,084 --> 00:45:55,919
اگر قلمروی قارچ‌ها سقوط کنه
قلمروی جنگل هدف بعدیه

597
00:45:55,955 --> 00:45:59,825
بدون ارتش تو جایی نمیریم

598
00:46:02,462 --> 00:46:03,963
این یارو کیه؟

599
00:46:03,995 --> 00:46:06,164
اوه، منو می‌خندونه

600
00:46:07,465 --> 00:46:09,167
خیلی‌خب، آقای گردن‌کلفت

601
00:46:09,201 --> 00:46:13,938
اگر اینقدر ارتشم رو می‌خوای
پسرم رو شکست بده

602
00:46:13,972 --> 00:46:18,210
!در میدان بزرگ مبارزه‌ی کانگ

603
00:46:19,211 --> 00:46:20,146
یه لحظه بهمون مهلت بدین

604
00:46:20,180 --> 00:46:23,248
این فکر خیلی خیلی بدیه

605
00:46:23,281 --> 00:46:25,586
خب، راه دیگه‌ای
برای نجات برادرم سراغ داری؟

606
00:46:25,620 --> 00:46:27,621
پچ‌پچ کردن‌تون تمام شد؟

607
00:46:27,655 --> 00:46:29,954
یه خرده بی‌ادبیه

608
00:46:31,257 --> 00:46:33,626
خب، جناب، قبوله

609
00:46:33,661 --> 00:46:36,395
با پسرت مبارزه می‌کنم و پیروز میشم

610
00:46:36,430 --> 00:46:38,298
!آره مطمئنم پیروز میشی

611
00:46:44,580 --> 00:46:49,793
زیـرنـویـس از
حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی، امـیـر طـهـمـاسـبـی

612
00:47:21,975 --> 00:47:24,579
بزن، بزن، بزن، بزن بریم ♪

613
00:47:24,613 --> 00:47:26,647
د.ک ♪

614
00:47:26,681 --> 00:47:28,013
دانکی کانگ ♪

615
00:47:28,048 --> 00:47:30,283
من "د.ک" هستم -
د.ک- ♪

616
00:47:30,317 --> 00:47:31,652
من دانکی کانگ هستم -
دانکی کانگ- ♪

617
00:47:31,687 --> 00:47:33,386
!آره! عاشقتیم

618
00:47:33,419 --> 00:47:34,589
اوه، آره

619
00:47:34,623 --> 00:47:35,988
سلام، بابا

620
00:47:36,022 --> 00:47:37,458
سلام -
نه، نه -

621
00:47:37,492 --> 00:47:38,659
این‌کارو نکن

622
00:47:38,693 --> 00:47:40,127
بابا، تو هم دست تکون بده

623
00:47:40,161 --> 00:47:42,062
اینقدر ادا اطوار درنیار

624
00:47:42,095 --> 00:47:44,131
منظورت چیه؟ ملت حال می‌کنن

625
00:47:44,164 --> 00:47:46,065
برای همین میان

626
00:47:46,099 --> 00:47:48,468
رقص سینه

627
00:47:48,503 --> 00:47:50,370
خیلی‌خب، آروم بگیرین

628
00:47:50,405 --> 00:47:51,571
دانکی کانگ ♪

629
00:47:51,606 --> 00:47:53,207
!گفتم آروم بگیرین

630
00:47:53,241 --> 00:47:56,011
!د.ک! د.ک! د.ک -
"با تو هم بودم، "دیدی کانگ -

631
00:47:56,043 --> 00:47:58,079
د... شرمنده

632
00:47:58,113 --> 00:48:03,150
خب، از اون‌جایی که می‌خوام
...این مبارزه بیشتر از 5 ثانیه طول بکشه

633
00:48:03,184 --> 00:48:06,420
نیروبخش‌هایی
اطراف میدون مبارزه گذاشتم

634
00:48:06,453 --> 00:48:08,021
نمی‌خواد تشکر کنی، ماریو

635
00:48:08,054 --> 00:48:10,660
...من هیچ چیز خاصی لازم ندارم

636
00:48:10,693 --> 00:48:13,927
!که تمام استخون‌های بدن فسقلیت رو بشکنم

637
00:48:21,437 --> 00:48:22,570
خیلی‌خب

638
00:48:35,116 --> 00:48:37,017
!اوه -
اوه، خدا... خیلی‌خب -

639
00:48:37,051 --> 00:48:39,353
گمونم قرار نیست ارتشم گیرتون بیاد

640
00:48:44,226 --> 00:48:46,595
برای همین اومدین؟

641
00:48:46,629 --> 00:48:48,598
!عاشقتیم، د.ک

642
00:48:51,266 --> 00:48:53,435
!سلام، بابا! عاشقتم

643
00:48:57,607 --> 00:49:01,007
!بیا بغل دانکی کانگ

644
00:49:07,618 --> 00:49:11,187
بزودی قراره سربه‌سر
!یکی هم قد ‌و ‌قواره‌ی خودت بذاری

645
00:49:16,259 --> 00:49:17,992
...آره

646
00:49:23,565 --> 00:49:25,134
...اوه

647
00:49:25,168 --> 00:49:27,704
گمونم قارچ اشتباهی رو خورد

648
00:49:38,381 --> 00:49:39,682
!اوه

649
00:49:49,827 --> 00:49:51,327
!پاشو، ماریو

650
00:50:18,453 --> 00:50:19,689
بقدر کافی کتک خوردی؟

651
00:50:19,723 --> 00:50:22,826
نخیر اصلاً

652
00:50:33,837 --> 00:50:36,306
!ماریو

653
00:50:36,339 --> 00:50:39,376
!منم من

654
00:50:39,411 --> 00:50:42,346
!جعبه

655
00:50:57,630 --> 00:50:59,163
!آخی

656
00:50:59,197 --> 00:51:01,198
چقدر ناز شده

657
00:51:01,232 --> 00:51:02,734
آره واقعاً

658
00:51:02,766 --> 00:51:04,736
اوه، چی؟ گربه شدم؟

659
00:51:06,237 --> 00:51:09,171
...جعبه‌ی گربه رو زد! اوه، خدا

660
00:51:09,207 --> 00:51:11,911
اوه! اوه، شرمنده. شرمنده

661
00:51:11,942 --> 00:51:14,409
خیلی‌خب... حالا وقت مردنته

662
00:51:15,616 --> 00:51:18,718
عه. من گربه‌م

663
00:51:25,658 --> 00:51:28,225
میو

664
00:51:59,893 --> 00:52:01,661
بقدر کافی کتک خوردی؟

665
00:52:01,695 --> 00:52:04,462
...نخیر

666
00:52:04,496 --> 00:52:05,798
اصلاً

667
00:52:07,600 --> 00:52:09,935
اینو به حساب جواب مثبت می‌ذارم

668
00:52:14,840 --> 00:52:17,375
!ماریو! ماریو

669
00:52:17,410 --> 00:52:19,879
!ایول! رفیق جون جونی خودمه -
!ماریو! ماریو -

670
00:52:19,912 --> 00:52:23,816
!ماریو! ماریو! ماریو

671
00:52:23,850 --> 00:52:26,384
باشه، باشه

672
00:52:26,418 --> 00:52:28,486
!ماریو! ماریو

673
00:52:28,521 --> 00:52:31,958
فوق العاده بود

674
00:52:31,992 --> 00:52:33,960
...مدام داشت چپ و راستت می‌کرد -
هی -

675
00:52:33,994 --> 00:52:36,429
و تو هم مدام بلند می‌شدی؟

676
00:52:36,462 --> 00:52:38,965
بلد نیستی کی تسلیم بشی

677
00:52:38,999 --> 00:52:40,966
خب، هیچوقت به چشم
یه چیز خوب بهش نگاه نکرده بودم

678
00:52:41,001 --> 00:52:42,902
چیز فوق العاده‌ایه

679
00:52:42,935 --> 00:52:44,936
...ممنون. من

680
00:52:44,970 --> 00:52:46,973
من اجازه دادم ببره، محض اطلاعت

681
00:52:47,008 --> 00:52:49,342
خدایی؟ چرا باید این‌کارو بکنی؟

682
00:52:49,376 --> 00:52:50,977
...می‌خوای بدونی چرا؟ چون

683
00:52:51,011 --> 00:52:53,345
!سرت به کار خودت باشه
!واسه همین

684
00:52:53,380 --> 00:52:54,915
خیلی‌خب، میمون گنده‌بک

685
00:52:54,949 --> 00:52:58,250
بسه! برین داخل

686
00:52:59,754 --> 00:53:01,788
سفینه‌ی باوزر رو پیدا کردیم

687
00:53:01,822 --> 00:53:06,294
تا غروب آفتاب
به قلمروی قارچ ها می‌رسه

688
00:53:06,328 --> 00:53:09,898
از شانس خوب‌تون، من یه میون‌بر بلدم

689
00:53:09,932 --> 00:53:12,633
زودتر از اون می‌رسیم
و براش تله می‌ذاریم

690
00:53:12,667 --> 00:53:15,003
آره، خودم می‌دونم

691
00:53:15,037 --> 00:53:18,974
برای همین، ماشین لازم داریم

692
00:53:36,392 --> 00:53:38,763
خب، منتظر چی هستین؟

693
00:53:38,796 --> 00:53:40,797
ماشین‌هاتون رو انتخاب کنین

694
00:54:41,131 --> 00:54:43,366
ازت متنفرم

695
00:54:43,400 --> 00:54:44,667
پیش به سوی قلمروی قارچ‌ها

696
00:54:44,702 --> 00:54:47,004
!و بزرگ‌ترین مبارزه‌ی زندگی‌مون

697
00:54:47,038 --> 00:54:49,106
!بزن بریم

698
00:54:51,776 --> 00:54:53,743
!آره

699
00:55:07,459 --> 00:55:09,929
شاه‌دخت پیچ، بالاخره رسیدم خدمت‌تون

700
00:55:11,631 --> 00:55:14,398
گمونم عشق واقعاً باعث میشه
مرد از لاک خودش دربیاد

701
00:55:18,840 --> 00:55:23,143
بیا به دنیا حکمرانی کنیم
با همدیگه، تا همیشه

702
00:55:23,177 --> 00:55:25,614
با من ازدواج می‌کنی؟

703
00:55:25,647 --> 00:55:27,482
!اوه، آره

704
00:55:28,083 --> 00:55:30,051
چیه؟

705
00:55:30,086 --> 00:55:33,622
شاه‌دخت و انسان سبیلو رو پیدا کردیم

706
00:55:33,656 --> 00:55:37,727
دانکی کانگ رو شکست داده
و ارتش کانگ رو تصاحب کرده

707
00:55:37,760 --> 00:55:39,996
یعنی پیچ رو حسابی
تحت تاثیر قرار داده؟

708
00:55:40,029 --> 00:55:41,796
اینطور بنظر میاد، بله

709
00:55:41,831 --> 00:55:44,101
دارن به سمت مسیر مخفی‌شون میرن

710
00:55:44,135 --> 00:55:46,904
اوه، فکر می‌کنن می‌تونن
منو غافلگیر کنن، ها؟

711
00:55:46,938 --> 00:55:49,405
منم از این کارا بلدم

712
00:56:10,798 --> 00:56:15,000
کسی وحشت نکنه‌ها
ولی جاده داره تموم میشه

713
00:56:15,034 --> 00:56:19,004
خب پس، بهتره
!پاتو بذاری روی گاز و کمربندت رو ببندی

714
00:56:48,037 --> 00:56:49,805
!یوهو

715
00:56:50,808 --> 00:56:53,176
توی دنیای شما چیزی شبیه این هست؟

716
00:56:53,210 --> 00:56:54,576
چی؟

717
00:56:54,611 --> 00:56:56,214
...توی دنیای شما چیزی

718
00:56:56,247 --> 00:56:58,182
شبیه این هست؟

719
00:56:58,215 --> 00:56:59,717
نه

720
00:56:59,751 --> 00:57:01,619
ما روی رنگین‌کمون‌ها رانندگی نمی‌کنیم

721
00:57:01,653 --> 00:57:03,220
بعدش چی می‌خوای بهم بگی؟

722
00:57:03,252 --> 00:57:05,588
که لاک‌پشت‌هاتون هم شیطانی نیستن؟

723
00:57:05,623 --> 00:57:07,759
نه، نه. معمولاً حیوون خونگی‌مون هستن

724
00:57:07,792 --> 00:57:08,759
!نه بابا

725
00:57:08,793 --> 00:57:10,962
بیا بروکلین، برات لاک‌پشت می‌خرم

726
00:57:12,263 --> 00:57:13,764
شاید اومدم

727
00:57:13,798 --> 00:57:16,001
پسر، این لاس زدنته؟

728
00:57:16,034 --> 00:57:17,603
واقعاً زجرآوره

729
00:57:17,635 --> 00:57:19,204
فقط... می‌خواستم مودبانه رفتار کنم

730
00:57:19,238 --> 00:57:20,606
خیلی خجالت‌آوری

731
00:57:20,639 --> 00:57:22,273
یه شاه‌دخت هرگز باهات قرار نمی‌ذاره

732
00:57:22,308 --> 00:57:25,011
چرا، می‌ذاره
تضمین می‌کنم می‌ذاره

733
00:57:25,045 --> 00:57:26,946
بچه‌ها، بس کنین

734
00:57:26,979 --> 00:57:28,815
باشه، باشه

735
00:57:37,326 --> 00:57:39,559
!حمله

736
00:57:48,237 --> 00:57:49,937
!برامون تله گذاشتن

737
00:57:52,941 --> 00:57:55,045
!وارد حالت دفاعی بشین

738
00:58:10,661 --> 00:58:12,362
ماریو، دخلت اومده

739
00:58:16,033 --> 00:58:18,102
پخش بشین

740
00:58:20,238 --> 00:58:21,841
!ماریو

741
00:58:43,398 --> 00:58:45,365
!واو

742
00:58:47,102 --> 00:58:48,903
واو

743
00:59:38,190 --> 00:59:40,860
!نازتر از اونم که بخوام بمیرم

744
00:59:49,837 --> 00:59:52,806
!به این میگن یه شاه‌دخت

745
01:00:04,253 --> 01:00:06,321
وقت مردنه، ماریو

746
01:00:23,441 --> 01:00:24,840
!آخ

747
01:00:27,244 --> 01:00:29,348
بعداً می‌بینمت

748
01:00:29,381 --> 01:00:30,949
!نه

749
01:00:34,253 --> 01:00:36,355
!یوهو

750
01:00:36,388 --> 01:00:38,056
!ایول

751
01:00:44,395 --> 01:00:47,500
نمی‌تونی از دست من فرار کنی

752
01:00:47,535 --> 01:00:48,835
چی؟

753
01:00:48,868 --> 01:00:51,304
!لاک‌آبی

754
01:01:06,054 --> 01:01:07,991
!نه

755
01:01:08,024 --> 01:01:09,892
نه، ماریو

756
01:01:11,326 --> 01:01:13,363
!آه! نه

757
01:01:13,395 --> 01:01:14,496
!نه

758
01:01:14,530 --> 01:01:16,932
!واو

759
01:01:19,468 --> 01:01:22,571
!پنجه‌های مسخره‌تون رو به من نزنین

760
01:01:25,476 --> 01:01:27,511
خداحافظ، ماریو

761
01:01:27,545 --> 01:01:30,115
باید خودمون رو برسونیم خونه

762
01:01:36,554 --> 01:01:39,356
!هی، همه‌ش تقصیر توئه

763
01:01:39,391 --> 01:01:41,358
...تقصیر من؟ تو بودی که -
!اینقدر حرف نزن -

764
01:01:41,393 --> 01:01:44,529
نمی‌خوام آخرین حرفی
که قبل از مرگ می‌شنوم

765
01:01:44,563 --> 01:01:46,097
...این باشه که میگی

766
01:02:16,030 --> 01:02:18,967
ماریو، جونم رو نجات دادی

767
01:02:19,001 --> 01:02:21,270
آره، خب، به کسی نمیگم

768
01:02:21,303 --> 01:02:22,606
خوبه. لطفاً نگو

769
01:02:22,641 --> 01:02:23,972
باشه

770
01:02:25,608 --> 01:02:29,011
الان چیزی حس نکردی؟

771
01:02:31,447 --> 01:02:32,849
!شنا کن

772
01:02:49,401 --> 01:02:50,968
باوزر داره میاد

773
01:02:51,001 --> 01:02:52,638
باید شهر رو تخلیه کنین

774
01:02:54,607 --> 01:02:58,078
!زود باشین. از شهر برین بیرون

775
01:03:11,157 --> 01:03:12,326
شاه‌دخت؟

776
01:03:12,359 --> 01:03:14,127
ارتش رو از دست دادیم

777
01:03:14,161 --> 01:03:16,497
و ماریو هم مرده

778
01:03:17,701 --> 01:03:20,301
باوزر داره میاد

779
01:03:20,335 --> 01:03:23,071
برین به سمت جنگل
یه کم براتون زمان می‌خرم

780
01:03:23,103 --> 01:03:25,407
شنیدین چی گفت. شهر رو تخلیه کنین

781
01:03:27,008 --> 01:03:29,011
با بقیه برو

782
01:03:29,045 --> 01:03:31,980
گفتم اجازه نمیدم
کسی بهت صدمه بزنه

783
01:03:36,319 --> 01:03:37,421
!فرار کنین

784
01:03:41,590 --> 01:03:43,694
ولش کن. وقت نداریم

785
01:04:38,687 --> 01:04:40,656
شاه‌دخت پیچ

786
01:04:40,691 --> 01:04:42,525
مثل همیشه شجاع

787
01:04:44,795 --> 01:04:48,766
همونطور که می‌بینی
ابرستاره دست منه

788
01:04:48,800 --> 01:04:53,336
اگه می‌خوای ازش استفاده کنی
همین الان استفاده کن

789
01:04:55,708 --> 01:04:57,441
نه، شاه‌دخت

790
01:04:57,475 --> 01:04:59,678
این ستاره رو برای خودمون دزدیدم

791
01:04:59,712 --> 01:05:03,281
گمونم عشق واقعاً باعث میشه
مرد از لاک خودش دربیاد

792
01:05:06,787 --> 01:05:08,656
بهت که گفتم
این جمله جواب نمیده

793
01:05:08,688 --> 01:05:10,523
داری عالی پیش میری

794
01:05:10,557 --> 01:05:15,227
پیچز، با این ستاره
شکست‌ناپذیر خواهیم شد

795
01:05:15,262 --> 01:05:19,599
می‌تونیم با همدیگه
به دنیا حکمرانی کنیم، تا همیشه

796
01:05:19,635 --> 01:05:21,535
با من ازدواج می‌کنی؟

797
01:05:21,568 --> 01:05:23,136
با تو ازدواج کنم؟

798
01:05:23,168 --> 01:05:24,672
دیوونه شدی؟

799
01:05:24,706 --> 01:05:26,740
هرگز باهات ازدواج نمی‌کنم

800
01:05:26,774 --> 01:05:30,646
شاید بهتر باشه نظرت رو عوض کنی

801
01:05:32,513 --> 01:05:33,615
!نه

802
01:05:33,649 --> 01:05:35,148
!بس کن

803
01:05:36,817 --> 01:05:38,152
لطفاً بس کن

804
01:05:38,186 --> 01:05:39,487
باهات... باهات ازدواج می‌کنم

805
01:05:39,520 --> 01:05:41,289
فقط به تودهام صدمه نزن

806
01:05:46,128 --> 01:05:48,163
بهت قول میدم

807
01:05:55,172 --> 01:05:57,741
!وقت مراسم ازدواجه

808
01:06:10,321 --> 01:06:12,222
زندگی غم‌انگیزه ♪

809
01:06:12,257 --> 01:06:13,858
زندان غم‌انگیزه ♪

810
01:06:13,892 --> 01:06:18,764
زندگی توی زندان خیلی خیلی غم‌انگیزه ♪

811
01:06:25,304 --> 01:06:28,342
اوه، گوشت جدید برای چرخ‌گوشت

812
01:06:28,375 --> 01:06:30,844
این روزنه‌ی امید دیگه کیه؟

813
01:06:30,878 --> 01:06:33,916
اینجا امیدی نیست، فقط ناامیدیه

814
01:06:33,948 --> 01:06:36,449
!خفه‌شو، خفه‌شو، خفه‌شو

815
01:06:36,483 --> 01:06:38,352
سلام، زندانی‌ها

816
01:06:38,386 --> 01:06:40,287
لیاقتش رو ندارین

817
01:06:40,320 --> 01:06:43,390
!ولی به جشن عروسی سلطنتی دعوت شدین

818
01:06:43,423 --> 01:06:45,225
!هورا

819
01:06:45,259 --> 01:06:49,329
!جایی که همگی بصورت تشریفاتی قربانی میشین

820
01:06:51,635 --> 01:06:53,502
اوه، نه، نه، نه

821
01:06:53,535 --> 01:06:55,839
بالاخره، آسایش پس از مرگ

822
01:06:57,373 --> 01:06:59,409
ماریو

823
01:07:11,690 --> 01:07:13,223
پس اینجا آخر راهه

824
01:07:13,257 --> 01:07:14,725
که به آرومی توسط یه مارماهی هضم بشم

825
01:07:14,759 --> 01:07:16,927
اونم کنار یه احمق با لباس سرهمی

826
01:07:16,963 --> 01:07:19,899
خب، حداقل قرار نیست
برادرت بخاطر تو کشته بشه

827
01:07:19,932 --> 01:07:21,333
...حداقل قرار نیست وقتی می‌میری

828
01:07:21,367 --> 01:07:22,567
پدرت فکر کنه مفت نمی‌ارزی

829
01:07:22,600 --> 01:07:25,671
خب، بابای منم فکر می‌کنه من مفت نمی‌ارزم

830
01:07:25,706 --> 01:07:27,706
...آره؟ خب

831
01:07:27,740 --> 01:07:28,908
!بابات حق داره

832
01:07:28,942 --> 01:07:30,341
می‌دونی چیه؟ به قدر کافی حالم بد هست

833
01:07:30,375 --> 01:07:31,678
دست از سرم بردار

834
01:07:31,711 --> 01:07:34,346
هیچوقت بابات رو ندیدم
ولی بنظر آدم باهوشی میاد

835
01:07:34,381 --> 01:07:37,686
برو یه گوشه و هرچی دستت اومد خُرد کن
!میمونک خرد‌کن

836
01:07:38,852 --> 01:07:42,891
...من کسی نیستم که فقط

837
01:07:42,924 --> 01:07:44,925
!چیزا رو خرد می‌کنه

838
01:08:12,891 --> 01:08:15,760
!فوق‌ العاده بود -
حالا بی‌حساب شدیم -

839
01:08:45,025 --> 01:08:46,894
شاه‌دخت، آوردمش

840
01:08:46,927 --> 01:08:48,596
کارت عالی بود

841
01:08:48,629 --> 01:08:50,931
نمی‌تونم بذارم بدون دسته‌گل بری اون بیرون

842
01:08:50,965 --> 01:08:52,565
عالیه

843
01:09:19,429 --> 01:09:22,365
قراره به افتخار تو قربانی‌شون کنم

844
01:09:23,134 --> 01:09:24,936
!زندانی‌ها رو بیارین پایین

845
01:09:32,409 --> 01:09:34,410
...مهمانان گرامـ

846
01:09:34,445 --> 01:09:36,080
ها؟

847
01:09:36,115 --> 01:09:38,449
اوه اوه دعوا شد

848
01:09:38,483 --> 01:09:40,953
واقعاً فکر کردی باهات ازدواج می‌کنم؟

849
01:09:40,986 --> 01:09:42,888
آره تقریباً

850
01:09:42,923 --> 01:09:45,456
هرگز با یه هیولا ازدواج نمی‌کنم

851
01:09:46,592 --> 01:09:49,663
!پس از همین الان رابطه‌مون تمومه

852
01:10:14,891 --> 01:10:16,624
باید اون بالا باشن

853
01:10:19,028 --> 01:10:20,931
!آتش

854
01:10:28,638 --> 01:10:31,575
می‌خوای شروع کنیم؟ -
آره، می‌خوام -

855
01:10:40,886 --> 01:10:42,755
!ایول! آتیش

856
01:10:57,072 --> 01:10:59,173
!یوهو

857
01:10:59,207 --> 01:11:01,474
!چه کیفی میده

858
01:11:02,110 --> 01:11:03,743
!هه! اسکل

859
01:11:08,084 --> 01:11:09,919
هی، این کارش چیه؟

860
01:11:09,952 --> 01:11:12,053
!واو

861
01:11:12,087 --> 01:11:14,188
واو، ایول

862
01:11:14,222 --> 01:11:17,491
واو

863
01:11:18,994 --> 01:11:20,461
چه لباس راکن باحالی

864
01:11:20,495 --> 01:11:22,765
واقعاً؟ -
نه بابا -

865
01:11:55,035 --> 01:11:56,936
!هورا

866
01:12:01,741 --> 01:12:04,043
ها؟

867
01:12:09,950 --> 01:12:10,986
آخیش

868
01:12:11,019 --> 01:12:12,252
ای بابا

869
01:12:22,131 --> 01:12:24,032
ها؟

870
01:12:24,967 --> 01:12:27,202
!لو -
ماریو؟ -

871
01:12:29,973 --> 01:12:31,908
بهت که گفتم. دیدی؟

872
01:12:31,942 --> 01:12:35,878
تا وقتی کنار هم باشیم
همه‌چی درست میشه

873
01:12:38,849 --> 01:12:41,151
ماریو، چرا شبیه خرس شدی؟
این دیگه چیه؟

874
01:12:45,155 --> 01:12:46,823
کارت خوب بود، فرزندم

875
01:12:46,858 --> 01:12:49,661
یه کم رقص سینه برو. لیاقتش رو داری

876
01:12:49,694 --> 01:12:52,562
فعلاً وقت نداریم. بعداً حتماً میرم

877
01:13:05,077 --> 01:13:06,612
بیل بمب‌افکن رو شلیک کنین

878
01:13:06,645 --> 01:13:09,918
!و قلمروی قارچ‌ها رو نابود کنین

879
01:13:20,862 --> 01:13:22,696
نه

880
01:13:29,637 --> 01:13:32,042
هی، هی، هی، منو نگاه کن

881
01:13:42,954 --> 01:13:45,056
یادش باشه خودت خواستی

882
01:13:53,098 --> 01:13:54,831
سلام علیکم

883
01:14:14,454 --> 01:14:16,755
!آخ

884
01:14:18,424 --> 01:14:20,127
خدایی؟

885
01:14:24,931 --> 01:14:27,034
دنبالم بیا

886
01:14:31,272 --> 01:14:33,639
بجنب

887
01:14:34,777 --> 01:14:36,978
یه خرده نزدیک‌تر

888
01:14:38,213 --> 01:14:42,184
!مــــــامـــــان ‌جـــــــــــون

889
01:14:52,462 --> 01:14:54,899
ها؟

890
01:15:20,827 --> 01:15:22,460
چه خوشگل -
تو اینا رو درست کردی، مگه نه؟ -

891
01:15:25,098 --> 01:15:27,501
ها؟ وای

892
01:15:46,522 --> 01:15:48,323
ها؟

893
01:15:49,391 --> 01:15:50,825
بروکلین؟

894
01:15:52,296 --> 01:15:53,394
ماریو؟

895
01:15:54,798 --> 01:15:57,266
...نزدیک بود ماشینم رو خراب

896
01:16:27,300 --> 01:16:30,069
!ماریو

897
01:16:34,541 --> 01:16:36,342
اینو می‌خوای؟

898
01:16:48,557 --> 01:16:50,325
!عروسیم رو خراب کردی

899
01:16:50,359 --> 01:16:53,329
!قرار بود بالاخره خوشبخت بشم

900
01:16:55,031 --> 01:16:58,601
!حالا قراره زجر بکشی

901
01:16:58,635 --> 01:17:01,304
!درست مثل من

902
01:17:15,553 --> 01:17:18,522
واقعاً فکر کردی می‌تونی جلوی من رو بگیری؟

903
01:17:18,556 --> 01:17:21,925
مردک بی‌ارزش ضعیف فسقلی

904
01:17:21,959 --> 01:17:23,894
!بیا بیرون و بجنگ

905
01:17:23,927 --> 01:17:26,197
یا نکنه زیادی می‌ترسی؟

906
01:17:30,468 --> 01:17:32,204
همونطور که فکر می‌کردم

907
01:17:50,658 --> 01:17:52,926
!مامان‌جون

908
01:17:52,960 --> 01:17:55,128
برادران ســـ.... ســـوپر ماریو
برای همین اینجا هستن

909
01:17:55,162 --> 01:17:57,498
...که بروکلین رو نجات بدن
...نجات بدن

910
01:17:57,532 --> 01:18:00,166
نجات بدن... بروکلین رو نجات بدن

911
01:18:17,955 --> 01:18:20,157
بزن بـ... بریم

912
01:18:25,231 --> 01:18:26,897
هی

913
01:18:27,532 --> 01:18:29,134
ولش کن

914
01:18:29,168 --> 01:18:31,402
ماریو؟

915
01:18:32,604 --> 01:18:34,339
بلد نیستی کی تسلیم بشی

916
01:18:34,372 --> 01:18:35,540
آره

917
01:18:35,573 --> 01:18:37,342
قبلاً هم اینو بهم گفته بودن

918
01:18:40,414 --> 01:18:41,546
!ماریو

919
01:18:44,719 --> 01:18:46,887
!ستاره

920
01:18:47,521 --> 01:18:49,054
!نه! اون مال منه

921
01:19:09,345 --> 01:19:10,478
لو

922
01:19:12,481 --> 01:19:15,384
...تا زمانی که با هم هستیم
هیچی نمی‌تونه بهمون صدمه بزنه

923
01:19:26,364 --> 01:19:27,465
!نه

924
01:19:41,446 --> 01:19:42,513
ها؟

925
01:19:48,454 --> 01:19:51,223
تیکه‌پارشون کنین

926
01:20:02,803 --> 01:20:04,372
اوه، سلام اسپایک

927
01:20:04,404 --> 01:20:06,005
لوئیجی؟

928
01:20:20,422 --> 01:20:22,055
!نه

929
01:20:22,658 --> 01:20:24,825
مامان‌جون

930
01:21:15,893 --> 01:21:17,626
پیچز

931
01:21:17,659 --> 01:21:20,192
ببین، تصور نمی‌کردم اینطوری پیش بره

932
01:21:20,226 --> 01:21:22,296
ولی یه فرصت دیگه بهم بده

933
01:21:22,329 --> 01:21:24,364
اَخ، عمراً

934
01:21:24,399 --> 01:21:26,766
...نه، نه، نه، نه، نه

935
01:21:26,801 --> 01:21:28,633
!هی! هی

936
01:21:28,667 --> 01:21:30,267
اصلاً حرکت جالبی نبود

937
01:21:30,301 --> 01:21:32,368
!عه! قارچ آبیه رو خورد

938
01:21:32,402 --> 01:21:34,704
دیدی؟ بهت که گفتم
یه لاک‌پشت خونگی برات می‌گیرم

939
01:21:34,738 --> 01:21:37,839
بدک نبود، سبیل‌خان

940
01:21:37,873 --> 01:21:40,842
و لوئیجی، خیلی شجاعی

941
01:21:40,876 --> 01:21:42,575
...اوه. ممنون

942
01:21:42,609 --> 01:21:44,143
آره، ما اینیم دیگه

943
01:21:44,176 --> 01:21:46,713
اوه، پسرهای خودم، قهرمان‌های خودم

944
01:21:46,746 --> 01:21:48,645
!یوهو

945
01:21:48,682 --> 01:21:52,448
ماریو، فوق‌ العاده بودی

946
01:21:52,482 --> 01:21:55,116
ممنون، بابا

947
01:21:55,150 --> 01:21:57,152
بیاین بغلم

948
01:22:03,223 --> 01:22:06,726
یه کف مرتب به افتخار
!برادران سوپر ماریو

949
01:22:16,496 --> 01:22:18,864
اینا پسرای منن

950
01:22:18,900 --> 01:22:20,734
!هی

951
01:22:26,772 --> 01:22:28,606
!ایول

952
01:22:43,783 --> 01:22:46,784
خورشید تو آسمون می‌تابه ♪

953
01:22:46,818 --> 01:22:49,886
اثری از هیچ ابری نیست ♪

954
01:22:49,919 --> 01:22:51,786
بارون قطع شده ♪

955
01:22:51,820 --> 01:22:54,320
همه مشغول شدن ♪

956
01:22:54,355 --> 01:22:58,459
و مگه نمی‌دونی ♪
روز زیبای جدیدی از راه رسیده

957
01:22:58,491 --> 01:22:59,758
هی ♪

958
01:22:59,791 --> 01:23:01,661
صبح بخیر -
سلام -

959
01:23:09,232 --> 01:23:11,495
!یوهو

960
01:23:14,922 --> 01:23:17,825
فیلم
برادران سوپر ماریو

961
01:23:17,827 --> 01:23:23,587
زیرنویس از
امیرحسین، امیر طهماسبی

962
01:23:25,743 --> 01:23:27,606
به این میگن یه پایان شاد

963
01:23:27,640 --> 01:23:29,136
یا نکنه شاد نیست؟

964
01:23:29,170 --> 01:23:31,132
چون همه‌چی الان به پایان رسید

965
01:23:31,167 --> 01:23:35,162
و تنها چیزی که باقی مونده
.تویی و یه خلاء بی‌پایان

966
01:23:36,226 --> 01:23:38,563
یه جورایی باعث میشه دلت بخواد
ساکسیفون بزنی، ها؟

967
01:23:47,467 --> 01:23:50,595
...فیلم ادامه دارد

968
01:23:52,369 --> 01:24:06,669
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

969
01:26:17,672 --> 01:26:22,680
ماریو، لوئیجی، و همینطور دانکی‌ کانگ ♪

970
01:26:22,713 --> 01:26:28,051
همراه هزار سرباز کوپا هم نمی‌تونن ♪
نذارن من به تو برسم

971
01:26:28,085 --> 01:26:30,353
شاه‌دخت پیچ ♪

972
01:26:30,388 --> 01:26:33,558
در آخر راه ♪

973
01:26:33,592 --> 01:26:37,697
کاری می‌کنم مال من بشی ♪

974
01:26:37,731 --> 01:26:40,901
اوه، پیچز، پیچز ♪
پیچز، پیچز، پیچز

975
01:26:40,936 --> 01:26:43,906
پیچز، پیچز، پیچز، پیچز، پیچز ♪

976
01:26:43,940 --> 01:26:47,009
عاشقتم ♪

977
01:26:47,044 --> 01:26:48,847
اوه ♪

978
01:26:48,880 --> 01:26:50,850
هی، آروم بگیر

979
01:26:50,882 --> 01:26:52,548
وقت خوابه، فسقلی

980
01:26:52,583 --> 01:26:54,853
هی! نمی‌تونی اینطوری باهام رفتار کنی

981
01:26:54,887 --> 01:26:56,523
اصلاً می‌دونی من کیم؟

982
01:26:56,556 --> 01:26:58,760
...من باو

983
01:26:59,533 --> 01:27:02,663
...فیلم بعد از تیتراژ ادامه دارد

984
01:32:19,716 --> 01:32:21,986
!یوشی

985
01:32:26,664 --> 01:32:37,050
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

