﻿1
00:01:20,975 --> 00:01:22,641
.«صبح به‌خیر، «ایوانو

2
00:01:22,665 --> 00:01:32,665
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

3
00:01:40,892 --> 00:01:44,558
♪ اولین رز قرمز به همین زودی شکوفه کرده ♪

4
00:01:45,434 --> 00:01:50,683
♪ بنفشه‌های خوش‌بو با خجالت گل دادن ♪

5
00:01:51,267 --> 00:01:54,933
♪ تا الان دیگه اولین پرستو برگشته ♪

6
00:01:56,184 --> 00:02:00,224
♪ و دوباره در آسمان پاک مشغول گردشه ♪

7
00:02:01,559 --> 00:02:05,391
♪ اومده که آغاز فصل زیبا رو اعلام کنه ♪

8
00:02:06,684 --> 00:02:10,766
♪ پنجره‌ها رو رو به خورشید تازه باز کن ♪

9
00:02:11,225 --> 00:02:15,891
♪ بهار اومده، بهار اومده ♪

10
00:02:17,017 --> 00:02:19,974
♪ بذار یه‌کم هوای پاک بیاد داخل ♪

11
00:02:21,309 --> 00:02:24,933
♪ با عطر بوی باغ‌ها و گل‌های چمنزار ♪

12
00:02:26,934 --> 00:02:30,933
♪ پنجره‌ها رو رو به رؤیاهای تازه باز کن ♪

13
00:02:31,517 --> 00:02:36,266
♪ دخترخانم‌های زیبا و عاشق ♪

14
00:02:37,225 --> 00:02:41,349
♪ شاید این زیباترین رؤیای عمرتون باشه ♪

15
00:02:42,475 --> 00:02:45,933
♪ خوشبختی فردا انتظارت رو می‌کشه ♪

16
00:02:47,475 --> 00:02:51,891
♪ در آسمان و لای ابرهای نقره‌ای ♪

17
00:02:52,725 --> 00:02:56,599
♪ ماه به همین زودی زمانی رو معین کرده ♪

18
00:02:57,850 --> 00:03:01,349
♪ پنجره‌ها رو رو به خورشید تازه باز کن ♪

19
00:03:02,225 --> 00:03:07,058
♪ بهار اومده، جشنوارۀ عشق ♪

20
00:03:13,350 --> 00:03:16,349
♪ پنجره‌ها رو رو به خورشید تازه باز کن ♪

21
00:03:17,517 --> 00:03:20,641
!بس کن -
.می‌زنم لهت می‌کنم -

22
00:03:34,309 --> 00:03:36,058
!بس کنید

23
00:03:36,267 --> 00:03:37,891
!حروم‌زاده

24
00:03:38,100 --> 00:03:39,433
.بگیرید بشینید

25
00:03:43,684 --> 00:03:45,683
مگه کله‌ت پوکه؟

26
00:03:45,892 --> 00:03:47,433
چی‌کار کردم؟ -
!خفه شو -

27
00:03:47,642 --> 00:03:49,849
.زنجیر توالت دوباره شکسته
.آروم‌تر بکشش

28
00:03:50,517 --> 00:03:52,183
!لعنت بهت

29
00:03:52,934 --> 00:03:54,974
.یه‌کم بیشتر ملاحظه کن

30
00:03:55,309 --> 00:03:56,433
.غذاتون رو بخورید

31
00:03:56,975 --> 00:03:58,891
!دست نزن -
!نه! مال منه -

32
00:04:01,392 --> 00:04:03,933
.مارچلا»جان، بشین غذات رو بخور» -
خودت چی؟ -

33
00:04:04,142 --> 00:04:06,683
.من کلی کار دارم -
.منم همین‌طور -

34
00:04:06,892 --> 00:04:08,683
.بجنبید. دیر می‌رسم سر کار

35
00:04:08,892 --> 00:04:10,349
!یه لحظه وایسا ببینم

36
00:04:10,559 --> 00:04:12,433
مشق‌هات رو نوشتی؟

37
00:04:12,809 --> 00:04:16,349
!وقتی تنبیه شدی، می‌فهمی
.یه جفت کودن

38
00:04:16,559 --> 00:04:19,724
مگه من چی‌کار کردم؟ -
.من اگه می‌رفتم دبیرستان، درس می‌خوندم -

39
00:04:19,934 --> 00:04:23,516
.سِرجیو» چون پسره، می‌ره»
.تازه دو هزار لیره هم خرجشه

40
00:04:23,725 --> 00:04:25,766
تو دو هزار لیره پول داری؟

41
00:04:25,975 --> 00:04:27,724
.پس نمی‌تونی بری

42
00:04:27,934 --> 00:04:31,808
همین که گذاشتم آموزش ببینی
.و الان شاغلی، برو خدا رو شکر کن

43
00:04:34,350 --> 00:04:37,766
باید پول در بیاری
.و به مامان بی‌مصرفت کمک کنی

44
00:04:39,892 --> 00:04:42,683
من پول در میارم
.و همیشه به مامان کمک می‌کنم

45
00:04:42,892 --> 00:04:44,808
.خوبه. وظیفه‌ته

46
00:04:45,809 --> 00:04:46,891
.بیاید بریم

47
00:04:50,225 --> 00:04:51,766
.وایسا ببینم

48
00:04:53,100 --> 00:04:55,808
،«اون پسرۀ احمق، «جولیو
کِی می‌خواد ازت خواستگاری کنه؟

49
00:04:56,767 --> 00:04:58,683
.نمی‌دونم -
…من باید بدونم -

50
00:04:58,892 --> 00:05:00,891
رابطه‌تون جدیه یا مسخره‌بازی؟

51
00:05:02,267 --> 00:05:03,808
.برو دیگه. دیرت می‌شه

52
00:05:04,017 --> 00:05:05,308
.باشه

53
00:05:07,309 --> 00:05:10,349
.اینو ببر. به غذات دست نزدی -
!نمی‌خوام -

54
00:05:11,767 --> 00:05:13,641
.من هیچی نمی‌خوام

55
00:05:20,184 --> 00:05:22,308
.امروز به یه دردی بخور

56
00:05:23,017 --> 00:05:24,724
.خدافظ، ایوانو

57
00:05:35,350 --> 00:05:37,641
دِلیا»! کجایی؟»

58
00:05:37,850 --> 00:05:39,016
.اومدم، بابا

59
00:05:40,267 --> 00:05:41,766
!دلیا

60
00:05:45,892 --> 00:05:48,016
!آخه تو چقدر احمقی

61
00:05:48,225 --> 00:05:51,891
!من رو گشنه گذاشتی اینجا -
.«صبح به‌خیر، «آقای اُتورینو -

62
00:05:52,184 --> 00:05:53,391
!مواظب باش

63
00:05:58,184 --> 00:05:59,974
پسرم… کجاست؟

64
00:06:02,559 --> 00:06:05,016
!دست نزن دیگه
.امروز روز خوبی نیست

65
00:06:05,225 --> 00:06:07,391
!چقدر شلوغش می‌کنه

66
00:06:07,600 --> 00:06:11,183
،اگه با فامیل ازدواج می‌کرد
.از این مشکلات نداشتیم

67
00:06:11,392 --> 00:06:14,974
پسرم زن غریبه گرفت
.و اینم نتیجه‌ش

68
00:06:16,142 --> 00:06:18,933
ایوانو کجاست؟ -
.سر کار -

69
00:06:19,225 --> 00:06:20,724
بدون خدافظی؟

70
00:06:21,809 --> 00:06:24,183
اون نمک‌نشناس هیچ‌وقت خدافظی نمی‌کنه؛

71
00:06:24,517 --> 00:06:26,599
.بعد از اون همه کاری که براش کردم

72
00:06:26,809 --> 00:06:28,891
همه‌چی رو من یادش دادم؛

73
00:06:29,184 --> 00:06:32,224
…بستن بند کفش، اصلاح

74
00:06:33,142 --> 00:06:35,224
دفعۀ اول کی بردش پیش جنده؟

75
00:06:35,434 --> 00:06:38,099
.شما، آقای اتورینو؛ شما -
!من -

76
00:06:38,309 --> 00:06:41,641
،حالا تشکر نه
.ولی یه خدافظی که می‌تونه بکنه

77
00:06:42,350 --> 00:06:44,058
.حتی خونه رو هم بهش دادم

78
00:06:44,267 --> 00:06:47,308
.اون که تصرف شد
.اون رو هم توی قمار باختی

79
00:06:47,309 --> 00:06:49,891
.خب که چی؟ مهم نیته

80
00:06:50,392 --> 00:06:53,599
.ولی کارش رو من یادش دادم -
کدوم کار؟ -

81
00:06:53,809 --> 00:06:55,808
.قبردزدی -
!آهان! اون -

82
00:06:56,017 --> 00:06:59,516
،وقتی بچه بود
.چال می‌کندیم و پرتش می‌کردم توش

83
00:06:59,725 --> 00:07:02,683
.ایوانو هم با مجسمه و گلدون برمی‌گشت بالا

84
00:07:03,142 --> 00:07:04,933
.قشنگ مثل گربه بود

85
00:07:05,142 --> 00:07:07,058
!آره! چه کار معرکه‌ای

86
00:07:07,267 --> 00:07:09,016
!الکی قضاوت نکن

87
00:07:09,475 --> 00:07:11,891
.فاشیست‌ها همه‌ش رو می‌خریدن

88
00:07:12,100 --> 00:07:14,305
.آدم‌های محترم و شیکی بودن

89
00:07:14,517 --> 00:07:16,724
.دوست داشتن توی خونه‌شون عتیقه داشته باشن

90
00:07:18,392 --> 00:07:20,933
!پول به‌سرعت رفت

91
00:07:21,725 --> 00:07:23,599
.به یه عالمه قرض دادم

92
00:07:23,809 --> 00:07:27,308
شما پنج دفعه گیر افتادی؛
.تنها نزول‌خور بی‌پول دنیا

93
00:07:27,517 --> 00:07:30,683
.اصلاً! زنم مثل ملکه زندگی کرد

94
00:07:30,892 --> 00:07:34,183
زنت از روی بدبختی
.از طبقۀ پنجم پرید. حق هم داشت

95
00:07:35,142 --> 00:07:37,099
می‌دونی مشکلت چیه؟

96
00:07:37,309 --> 00:07:39,683
.زیاد حرف می‌زنی

97
00:07:40,559 --> 00:07:43,099
.یاد بگیر خفه شی
،تو دختر خوبی هستی

98
00:07:43,309 --> 00:07:46,349
ولی باید یاد بگیری خفه شی
.و دهنت رو باز نکنی

99
00:07:54,684 --> 00:07:56,516
!بس کنید، بچه‌ها

100
00:07:57,934 --> 00:07:59,433
!از دست این کودن‌ها

101
00:07:59,642 --> 00:08:02,849
،شانس آوردید به شوهرم نمی‌گم
!وگرنه می‌زد لهتون می‌کرد

102
00:08:19,434 --> 00:08:22,058
.«صبح به‌خیر، «آلوارو -
.صبح به‌خیر، دلیا -

103
00:08:22,559 --> 00:08:25,266
حواست به اتورینو باشه
.اگه کسی رو صدا زد

104
00:08:25,684 --> 00:08:27,683
.حتماً. حواسم بهش هست

105
00:08:31,767 --> 00:08:33,933
.بدبخت بیچاره

106
00:08:34,142 --> 00:08:36,183
!خیلی دوستش دارم

107
00:08:37,726 --> 00:08:40,141
.حیف شد بابای من نیست

108
00:08:40,351 --> 00:08:41,475
!برو خدا رو شکر کن

109
00:08:44,767 --> 00:08:51,933
« فردا هم هست »

110
00:11:26,934 --> 00:11:29,100
.دلیاجان! منتظرت بودیم

111
00:11:29,309 --> 00:11:31,100
.می‌برمت پیش بابا

112
00:11:31,309 --> 00:11:33,600
.آدِلینا»، عجله کن» -
.چشم، خانم -

113
00:11:36,851 --> 00:11:38,641
.بریم، دخترخانم‌ها

114
00:11:44,851 --> 00:11:46,600
.از این‌طرف، دلیا

115
00:11:49,309 --> 00:11:51,016
!بیاید تا دیر نشده

116
00:11:51,517 --> 00:11:53,433
دلیا، باید بهت بگم که

117
00:11:53,642 --> 00:11:56,683
.داروها کلی مؤثر بود
.حالم خیلی بهتر شده

118
00:11:56,976 --> 00:12:00,600
.درسته، قربان. سرحال شدین
.رنگ‌وروتون رفته بود

119
00:12:01,184 --> 00:12:03,766
پدرت چی؟
حال اون هم بهتر شده؟

120
00:12:03,976 --> 00:12:06,016
!نه! پدرشوهرمه

121
00:12:06,476 --> 00:12:09,558
.اون که باید مغزش رو عمل کنه

122
00:12:09,767 --> 00:12:12,433
.در مقابل سالمندان باید صبوری کرد

123
00:12:13,892 --> 00:12:15,225
.تموم شد

124
00:12:15,892 --> 00:12:18,641
.دستت اصلاً درد نداره -
.مرسی، قربان -

125
00:12:20,142 --> 00:12:22,558
.فکر کردی آسونه -
.خب آسونه، بابا -

126
00:12:22,767 --> 00:12:26,225
.اگه حقش رو داری، تصمیم بگیر -
!اگه توانایی‌ش رو داری، تصمیم بگیر -

127
00:12:26,434 --> 00:12:30,016
.تو نمایندۀ یه فرهنگ باستانی مُرده‌ای
!ما ایده‌ها و چهره‌های نو لازم داریم

128
00:12:30,226 --> 00:12:33,891
!ارزش مهمه، نه چهره -
اهداف مشترک مهمه؛ -

129
00:12:35,476 --> 00:12:37,766
.برای نفع جامعه

130
00:12:40,226 --> 00:12:42,183
.عزیزم… ساکت باش

131
00:12:42,392 --> 00:12:45,058
.وارد بحث‌هایی که بهت مربوط نیست، نشو

132
00:12:48,809 --> 00:12:51,850
.به‌جاش به خانم بیست لیره‌ش رو بده

133
00:12:51,851 --> 00:12:53,641
.صبح به‌خیر -
.صبح به‌خیر -

134
00:12:54,351 --> 00:12:56,308
.راستش سی لیره‌ست

135
00:12:57,032 --> 00:12:59,132
.قطعیات شما ما رو ناکام گذاشتن

136
00:13:07,500 --> 00:13:11,580
« نخ و کش‌بافی »

137
00:13:16,934 --> 00:13:18,183
.صبح به‌خیر

138
00:13:18,892 --> 00:13:20,183
.بفرمایید

139
00:13:26,351 --> 00:13:29,433
.خب، چهار تا سوتین دویست لیره

140
00:13:29,642 --> 00:13:31,850
.دو تا نگهدارندۀ جوراب هم شصت لیره

141
00:13:32,059 --> 00:13:33,683
.می‌شه ۲۶۰ لیره

142
00:13:35,392 --> 00:13:38,641
خانم «فرانسا»، اگه لباسی رو
.خواستین تعمیر کنین، من در خدمتم

143
00:13:39,392 --> 00:13:42,558
،جوراب، پیرهن پشمی، لباس‌های خودتون
…جوراب‌شلواری دررفته

144
00:13:42,767 --> 00:13:46,266
من رو چی فرض کردی؟
.اگه در بره، میندازم دور

145
00:13:46,481 --> 00:13:50,308
خوش به حالتون! جوراب من که کل جنگ
.یه دررفتگی بزرگ داشت

146
00:13:50,517 --> 00:13:52,058
.خداحافظ

147
00:13:58,820 --> 00:13:59,980
« تعمیرات و فروش چتر »

148
00:13:59,980 --> 00:14:01,266
الان پیدات می‌شه؟

149
00:14:01,476 --> 00:14:04,391
.معذرت می‌خوام، قربان -
.برو کارگاه -

150
00:14:04,976 --> 00:14:06,766
.پس قبوله

151
00:14:07,017 --> 00:14:09,391
.خدانگهدار
.پنجشنبه منتظرتونم

152
00:14:10,601 --> 00:14:13,350
.توجه کن، جوون
.دستت اصلاً نباید تکون بخوره

153
00:14:13,559 --> 00:14:14,975
.نشونش بده، دلیا

154
00:14:15,184 --> 00:14:17,600
سیم این چتر شکسته
.و ما هم عوضش کردیم

155
00:14:17,809 --> 00:14:19,516
روکشش رو برمی‌داری

156
00:14:19,934 --> 00:14:21,266
.و می‌کنیش داخل

157
00:14:21,476 --> 00:14:23,683
.یکی‌یکی نوک‌ها رو بکن تو

158
00:14:23,892 --> 00:14:25,600
.دیدی؟ عین آب‌خوردن

159
00:14:26,892 --> 00:14:28,516
دیدی؟

160
00:14:33,392 --> 00:14:37,016
حرف‌هام رو می‌فهمی؟ -
سیم و نوک کجا می‌شه؟ -

161
00:14:37,226 --> 00:14:38,516
!عالی شد

162
00:14:38,726 --> 00:14:41,225
!حالا یه کمکی بهش بکن دیگه، دلیا

163
00:14:42,976 --> 00:14:44,933
.باز دوباره شد تقصیر من

164
00:14:45,142 --> 00:14:47,766
!دست‌به‌کار شو، بچه‌جون

165
00:14:47,767 --> 00:14:51,516
باید یاد بگیرم. اگه کار رو بلد بودم که
.بهم چهل لیره نمی‌دادن

166
00:14:51,726 --> 00:14:53,308
چی؟ چهل لیره؟

167
00:14:57,601 --> 00:15:00,433
قربان، می‌شه باهاتون صحبت کنم؟

168
00:15:03,559 --> 00:15:07,225
.من سه ساله اینجا کار می‌کنم
.حتی وسط بمبارون‌ها هم اومدم

169
00:15:08,059 --> 00:15:10,058
چرا حقوق اون از من بیشتره؟

170
00:15:10,892 --> 00:15:12,975
!طرف مرده دیگه

171
00:15:40,893 --> 00:15:41,975
!وای، ترسیدم

172
00:15:42,184 --> 00:15:45,308
!خدا نکشتت، دلیا -
.عین بمب -

173
00:15:45,518 --> 00:15:48,600
چرا مثل بقیه نمی‌تونیم سوار آسانسور شیم؟

174
00:15:48,643 --> 00:15:51,517
خدا نکنه یه آقایی ما رو ببینه
.و آبروش رو ببریم

175
00:15:51,726 --> 00:15:54,642
،غر نزن. همین که واسه ملافه صدامون می‌کنن
.خودش خیلیه

176
00:15:54,851 --> 00:15:57,892
.فکر می‌کردم آمریکایی‌ها بیشتر پول بدن

177
00:15:58,101 --> 00:16:01,392
.تو جنگ باختیم دیگه -
!عمو ژوزف» درستش می‌کنه» -

178
00:16:01,601 --> 00:16:03,142
.آره. فقط اون لازمه

179
00:16:03,351 --> 00:16:06,142
،حالا که حق رأی داریم
.ریتم عوض می‌شه

180
00:16:06,351 --> 00:16:07,558
.آره، ولی فقط ریتم

181
00:16:34,226 --> 00:16:37,808
،سی واسه تزریق، ۲۶۰ از خانم فرانسا

182
00:16:38,018 --> 00:16:40,225
…«سی هم از «فیاکینی

183
00:17:31,226 --> 00:17:33,267
.فکر کنم این مال شما باشه

184
00:17:36,160 --> 00:17:37,240
<font color="#ffff00">…شما پیـ</font>

185
00:17:37,240 --> 00:17:40,525
<font color="#ffff00">!ممنون! خیلی خیلی ممنون -</font>
!ولم کن! من رو بذار زمین -

186
00:17:40,734 --> 00:17:42,358
مگه خلی؟ -
<font color="#ffff00">.ببخشید -</font>

187
00:17:44,000 --> 00:17:45,320
<font color="#ffff00">.مـ… معذرت می‌خوام</font>

188
00:17:48,720 --> 00:17:49,760
<font color="#ffff00">…خیلی</font>

189
00:17:51,480 --> 00:17:53,320
<font color="#ffff00">…خیلی ممنونم
.بابت این</font>

190
00:17:53,684 --> 00:17:55,683
.می‌دونستم مال توئه

191
00:17:56,184 --> 00:17:59,100
.چون همه‌شون سیاه‌پوستن فهمیدم

192
00:17:59,280 --> 00:18:01,280
<font color="#ffff00">می‌دونین چند وقته خونواده‌م رو ندیدم؟</font>

193
00:18:01,880 --> 00:18:04,320
<font color="#ffff00">.یادم نیست آخرین بار کی خونواده‌م رو دیدم</font>

194
00:18:04,840 --> 00:18:07,000
<font color="#ffff00">.اینم تنها عکسیه که اینجا ازشون دارم</font>

195
00:18:07,720 --> 00:18:10,960
<font color="#ffff00">…این… این خانم زیبا هم که اینجاست
.این مادرمه</font>

196
00:18:10,984 --> 00:18:13,080
مامانت؟ -
<font color="#ffff00">این پدرمه -</font>

197
00:18:13,080 --> 00:18:15,942
<font color="#ffff00">.و اینا هم خواهر برادرهامن -</font>
.همه خوشگلن -

198
00:18:16,520 --> 00:18:18,000
<font color="#ffff00">.چقدر دلم براشون تنگ شده</font>

199
00:18:18,320 --> 00:18:21,000
<font color="#ffff00">…از شما ممنونم، خانم
.از صمیم قلبم</font>

200
00:18:22,080 --> 00:18:23,440
<font color="#ffff00">کاری از دست من برمیاد؟</font>

201
00:18:24,809 --> 00:18:27,350
.ببخشید، رفیق. متوجه نمی‌شم

202
00:18:27,559 --> 00:18:29,017
.من فقط ایتالیایی بلدم

203
00:18:30,360 --> 00:18:31,640
<font color="#ffff00">.یه… یه لحظه</font>

204
00:18:37,600 --> 00:18:39,720
<font color="#ffff00">.این یه شکلات آمریکاییه</font>

205
00:18:39,920 --> 00:18:43,080
<font color="#ffff00">.آمریکاییه. راستش… راستش خیلی خوش‌مزه‌ست -</font>
!شکلات -

206
00:18:43,080 --> 00:18:45,275
<font color="#ffff00">.بله. برای شماست -</font>
برای من؟ -

207
00:18:45,299 --> 00:18:48,483
<font color="#ffff00">.برای شماست -</font>
.مرسی! برای جوجوها می‌برم -

208
00:18:49,143 --> 00:18:50,308
جوجوها»؟»

209
00:18:50,809 --> 00:18:53,100
.جوجه‌ها، بچه‌هام

210
00:18:53,601 --> 00:18:54,683
.مرسی

211
00:18:56,520 --> 00:18:58,240
<font color="#ffff00">می‌شه… می‌شه اسمتون رو بدونم؟</font>

212
00:18:59,601 --> 00:19:01,225
.کار دارم. باید برم

213
00:19:01,249 --> 00:19:03,840
<font color="#ffff00">!نه. نه. نه. اسمتون
می‌شه اسمتون رو بگین؟</font>

214
00:19:03,840 --> 00:19:06,040
!من… باید برم

215
00:19:06,101 --> 00:19:09,392
.خدافظ -
<font color="#ffff00">.«مرسی، «بایدبرم -</font>

216
00:19:09,680 --> 00:19:11,416
<font color="#ffff00">.اسم من «ویلیام»ـه</font>

217
00:19:11,559 --> 00:19:13,517
من… ویلیام

218
00:19:14,040 --> 00:19:16,920
<font color="#ffff00">.و من… من به شما مدیونم</font>

219
00:19:19,726 --> 00:19:21,892
<font color="#ffff00">.«خدافظ، «بایدبرم</font>

220
00:19:40,059 --> 00:19:41,517
!لوبیاسبز تازه

221
00:19:41,726 --> 00:19:43,475
!تو دهن آب می‌شه، خانم

222
00:19:43,684 --> 00:19:47,475
!جای لوبیاسبز، برگ چغندر بفروش

223
00:19:47,934 --> 00:19:52,017
.لوبیا یه هفته تازه می‌مونه
.برگ چغندر شل می‌شه

224
00:19:52,226 --> 00:19:53,350
.بیا بغلم

225
00:19:53,559 --> 00:19:56,433
.یه بوس بده تا هیچی شل نشه

226
00:19:56,643 --> 00:19:59,058
!بس کن دیگه

227
00:19:59,268 --> 00:20:01,267
.کار کن، برده. زود برمی‌گردم

228
00:20:01,684 --> 00:20:04,142
…برگ چغندر! خوش‌مزه، تازه

229
00:20:04,351 --> 00:20:05,767
!شل هم نمی‌شه

230
00:20:05,976 --> 00:20:08,433
.می‌بینی؟ شوهرم احمقه

231
00:20:10,226 --> 00:20:13,142
بگو ببینم آمریکاییه اسمش رو نگفت؟

232
00:20:13,351 --> 00:20:15,433
.چرا. اسمش «ویلیان»ـه

233
00:20:16,226 --> 00:20:17,350
…ویلیان

234
00:20:18,101 --> 00:20:20,433
آمریکایی‌ها زیادی خوشگل نیستن؟

235
00:20:20,643 --> 00:20:23,017
کل دندون‌هاشون رو دارن؛
!همه‌شون رو

236
00:20:24,268 --> 00:20:26,767
.حداقل از ما که بیشتر دارن -
.ممکنه -

237
00:20:27,684 --> 00:20:30,933
قدش بلند بود دیگه؟ -
!گردن‌کلفتی بود واسه خودش -

238
00:20:31,143 --> 00:20:33,600
چقدر؟ تا اینجا؟

239
00:20:33,809 --> 00:20:36,433
.نه. هم‌قد سایه‌بان

240
00:20:36,643 --> 00:20:39,725
خب… دست‌هاش چه‌شکلی بود؟

241
00:20:41,559 --> 00:20:43,517
.نمی‌دونم. صورتش رو نگاه می‌کردم

242
00:20:43,726 --> 00:20:45,808
.خیلی مهربون بود

243
00:20:46,018 --> 00:20:49,558
آره. یه آمریکایی خوش‌تیپ و مهربون
.به دردت می‌خوره

244
00:20:49,768 --> 00:20:52,725
.اون شوهر آشغال و بدبختت رو ول کن

245
00:20:52,934 --> 00:20:55,975
.می‌دونی که چه‌جوریه. فقط یه‌کم عصبیه
!توی دو تا جنگ بوده

246
00:20:56,184 --> 00:20:58,225
باز دوباره گفتی جنگ؟

247
00:20:58,434 --> 00:21:01,017
.ذات رو که نمی‌شه عوض کرد
.بهم اعتماد کن

248
00:21:01,518 --> 00:21:03,475
.دیگه باید برم
.هنوز ظرف‌هام مونده

249
00:21:03,684 --> 00:21:06,308
.وایسا! اینو بگیر -
!نه -

250
00:21:06,518 --> 00:21:07,892
.آره

251
00:21:08,643 --> 00:21:10,142
.«مرسی، «ماریسا

252
00:21:10,351 --> 00:21:11,808
.خدافظ

253
00:21:12,684 --> 00:21:13,975
دلیا؟

254
00:21:14,184 --> 00:21:18,392
.دو جعبه زردآلو دارم
.آخر شب می‌خوام مربا درست کنم

255
00:21:18,476 --> 00:21:20,517
.بیا کمک. یه شیشه هم به تو می‌دم

256
00:21:20,726 --> 00:21:23,350
!چه خوب -
.پس منتظرتم -

257
00:21:23,643 --> 00:21:25,725
.باید ببینم ایوانو چی می‌گه

258
00:21:25,934 --> 00:21:29,767
چی می‌گه؟
.چون توی دو تا جنگ بوده، عصبیه

259
00:21:29,976 --> 00:21:32,642
.شاید گذاشت بیام -
!عمراً بابا -

260
00:21:33,476 --> 00:21:36,142
.باشه. خدافظ -
.خدافظ -

261
00:21:46,226 --> 00:21:48,517
هیچ‌وقت دست‌بردار نیستی، نه؟

262
00:21:52,537 --> 00:21:53,558
.عذر می‌خوام

263
00:21:56,643 --> 00:22:00,100
.حتی جوونی‌هات هم همیشه می‌ذاشتی می‌رفتی

264
00:22:01,226 --> 00:22:05,100
.اتفاقاً تو گذاشتی رفتی -
.پس بیا با هم بذاریم بریم -

265
00:22:05,768 --> 00:22:07,892
.چه خوب بحث رو عوض کردی

266
00:22:09,018 --> 00:22:11,600
.سی ساله که هر روز غصه‌ش رو می‌خورم

267
00:22:13,601 --> 00:22:16,475
یه لحظه حواسم پرت شد
.و اون دزدیدت

268
00:22:19,726 --> 00:22:22,100
امروز چه‌ت شده؟

269
00:22:25,268 --> 00:22:27,392
.اوضاع زیاد خوب پیش نمی‌ره

270
00:22:28,185 --> 00:22:32,434
مشتری‌ها یا در می‌رن
.یا فقط وقتی که یادشونه، پول می‌دن

271
00:22:32,976 --> 00:22:35,184
.با این وضع، اینجا تلف می‌شم

272
00:22:35,851 --> 00:22:37,684
!«نینو»

273
00:22:38,185 --> 00:22:39,642
.اومدم

274
00:22:40,018 --> 00:22:41,434
چی‌کار می‌خوای بکنی؟

275
00:22:42,810 --> 00:22:46,059
،یه فکری دارم
.ولی شاید شجاعتش رو نه

276
00:22:48,018 --> 00:22:50,017
.حتی تحمل گفتنش رو هم ندارم

277
00:22:51,810 --> 00:22:54,225
.پس برام بنویس -
!حتماً -

278
00:23:07,185 --> 00:23:08,517
.باید برم

279
00:24:34,435 --> 00:24:36,600
هوی! مگه کری؟

280
00:24:37,310 --> 00:24:39,267
!دیگه دارم خسته می‌شم

281
00:24:39,976 --> 00:24:41,725
!اومدم

282
00:24:46,268 --> 00:24:47,892
.خدافظ، دلیا

283
00:24:48,976 --> 00:24:50,350
.خدافظ، نینو

284
00:24:58,310 --> 00:25:00,434
سِرجیو»، خواهرت کو؟»

285
00:25:00,643 --> 00:25:02,392
.اونجاست

286
00:25:08,601 --> 00:25:10,017
دلیاخانم؟

287
00:25:11,476 --> 00:25:13,725
.چقدر به هم میان

288
00:25:13,935 --> 00:25:16,267
.نه بابا! یه کراش ساده‌ست

289
00:25:16,643 --> 00:25:18,142
.یه وقت چشم نزنید

290
00:25:18,351 --> 00:25:21,892
،یه ساله که جیک تو جیکن
ولی هنوز از حلقه خبری نیست؟

291
00:25:22,101 --> 00:25:24,767
به حرفای اون گوش نده. حسودی می‌کنه که

292
00:25:25,060 --> 00:25:29,475
مارچلا یه پسر درست‌حسابی
.و پول‌دار پیدا کرده

293
00:25:29,685 --> 00:25:31,059
.آره

294
00:25:31,268 --> 00:25:34,100
پدرش بهترین کافۀ این اطراف رو داره؛
.جدید هم هست

295
00:25:34,560 --> 00:25:35,600
!خیلی دیدنیه

296
00:25:35,810 --> 00:25:40,267
آره. اون کفتارها
!با پول بازار سیاه ساختنش

297
00:25:40,976 --> 00:25:45,434
.همه توی بازار سیاهن
مگه خودت نفت برادرشوهرت رو نمی‌فروشی؟

298
00:25:45,643 --> 00:25:46,975
.راست می‌گه

299
00:25:47,185 --> 00:25:49,684
کفتار که از اون بدبخت‌بیچاره‌ها بهتره، نه؟

300
00:25:52,101 --> 00:25:55,809
،آره دیگه. اگه مارچلا با اون ازدواج کنه
.حداقل آخرعاقبتش مثل تو نمی‌شه

301
00:25:57,226 --> 00:25:58,850
.«مرسی، خانم «جیووانا

302
00:25:59,351 --> 00:26:03,100
.مارچلا، بچه‌ها رو بردار و برو خونه
.پدرت داره میاد

303
00:26:03,893 --> 00:26:06,142
.بذارین کمک کنم، دلیاخانم

304
00:26:07,935 --> 00:26:11,184
،ببخشید سوءاستفاده می‌کنم
اما من و مارچلا

305
00:26:11,393 --> 00:26:12,975
.چند وقتی می‌شه به هم نزدیکیم

306
00:26:15,101 --> 00:26:18,434
می‌خواستم بدونم
…شما و آقای ایوانو تمایلی دارین

307
00:26:19,851 --> 00:26:21,517
…یعنی -
خب؟ -

308
00:26:21,726 --> 00:26:23,434
.با پدر و مادرم آشنا بشین یا نه

309
00:26:23,643 --> 00:26:24,934
!معلومه

310
00:26:26,768 --> 00:26:29,059
.یکشنبه بیاین ناهار -
!نه -

311
00:26:29,268 --> 00:26:30,309
نه؟

312
00:26:31,435 --> 00:26:35,475
.لطفاً اینجا نه -
.خوش‌حال می‌شیم از شما پذیرایی کنیم -

313
00:26:35,685 --> 00:26:39,350
.به هیچ وجه
.شوهرم اصلاً قبول نمی‌کنه

314
00:26:39,560 --> 00:26:42,350
.رسمه که پسر بره خونۀ دختر

315
00:26:42,560 --> 00:26:45,059
.بیاین بریم کافه‌تریا -
…نگاش کن! آخه -

316
00:26:46,310 --> 00:26:49,434
.نگران نباشید. مامان فکر همه‌چی‌ش رو می‌کنه

317
00:26:51,060 --> 00:26:53,767
.یکشنبه منتظرتونیم -
.یکشنبه -

318
00:27:02,726 --> 00:27:03,517
.مرسی

319
00:27:04,143 --> 00:27:06,017
.برو پسرها رو صدا کن

320
00:27:07,768 --> 00:27:10,559
.دیدی؟ بریم پسرها رو صدا کنیم

321
00:27:12,310 --> 00:27:14,850
.دلیا؟ نامه اومده

322
00:27:15,060 --> 00:27:18,059
.بدش به ایوانو. من گیج می‌شم -
.بهتره ندم -

323
00:27:21,518 --> 00:27:23,642
.مال ایوانو نیست. مال توئه

324
00:27:24,560 --> 00:27:27,725
مال منه؟ -
.آره. نامه‌ست -

325
00:27:29,060 --> 00:27:31,684
.غیرممکنه -
.اسم تو روشه -

326
00:27:41,476 --> 00:27:42,517
.مرسی

327
00:27:44,310 --> 00:27:45,350
!«خانم «آدا

328
00:27:47,268 --> 00:27:48,767
.به ایوانو چیزی نگو

329
00:27:48,976 --> 00:27:50,767
.اخلاقش رو که می‌دونی

330
00:27:50,976 --> 00:27:53,100
.من تو کار بقیه دخالت نمی‌کنم

331
00:29:06,018 --> 00:29:07,809
!دلیا، بدو دیگه، کثافت

332
00:29:08,018 --> 00:29:09,434
.اومدم

333
00:29:22,143 --> 00:29:25,392
.دست‌هاتون رو بشورید
.یالا. می‌خوایم غذا بخوریم

334
00:29:26,768 --> 00:29:28,351
!ملوسکم

335
00:29:28,560 --> 00:29:30,601
چرا دعوتشون کردی اینجا؟

336
00:29:31,727 --> 00:29:34,101
.خجالت می‌کشم -
واسه چی آخه؟ -

337
00:29:36,643 --> 00:29:39,309
…مامان -
باز دوباره چی‌کار کردم؟ -

338
00:29:40,185 --> 00:29:42,851
همیشه پیش‌بند تنته
.و یه کهنه دستت

339
00:29:43,185 --> 00:29:45,059
.خب چون همیشه کلی کار دارم

340
00:29:45,977 --> 00:29:49,392
.قطعاً اون روز به خودم می‌رسم

341
00:29:49,602 --> 00:29:51,601
.فرنکینو» و سرجیو همیشه فحش می‌دن»

342
00:29:51,810 --> 00:29:54,017
!پدرم رو در آوردن

343
00:29:54,227 --> 00:29:56,976
.از پدر و پدربزرگت یاد گرفتن

344
00:29:58,352 --> 00:30:00,684
.به هر حال دیگه بزرگ شدن

345
00:30:00,893 --> 00:30:04,809
بهشون توضیح می‌دیم مهمون‌های سطح‌بالایی
…داریم. مطمئن باش دیگه

346
00:30:08,268 --> 00:30:09,476
.بهشون پول می‌دم

347
00:30:10,227 --> 00:30:12,226
.نفری پنج لیره می‌دم

348
00:30:12,435 --> 00:30:14,309
بابا چی؟

349
00:30:14,518 --> 00:30:16,476
.می‌دونی که وقتی الکل می‌خوره چه‌شکلی می‌شه

350
00:30:16,852 --> 00:30:19,309
.نمی‌ذاریم دستش به شراب برسه

351
00:30:19,643 --> 00:30:21,017
!بابابزرگ اتورینو

352
00:30:22,102 --> 00:30:25,226
!به خدا هم فحش می‌ده -
.نه. فقط به مریم مقدس -

353
00:30:27,018 --> 00:30:29,017
.ترتیب بابابزرگ رو هم می‌دم

354
00:30:29,227 --> 00:30:30,976
،زودتر بهش غذا می‌دیم که خوابش ببره

355
00:30:31,185 --> 00:30:34,017
.بعدش در رو روش قفل می‌کنیم
.دیگه نه می‌بینیش نه صداش میاد

356
00:30:34,227 --> 00:30:35,934
.پا شو. پدرت اومد

357
00:30:36,143 --> 00:30:37,976
.نذار تو این وضع ببینتت

358
00:30:44,727 --> 00:30:47,601
.دلیا، خونه رو تمیز کن
.انگار طویله‌ست

359
00:30:49,102 --> 00:30:50,767
.بذار دهنت رو تمیز کنم

360
00:30:50,977 --> 00:30:52,351
!خیلی کثیفی

361
00:30:53,352 --> 00:30:56,392
زنجیر توالت رو دیدی؟
.درستش کردم

362
00:30:56,768 --> 00:30:59,642
.خوبه -
.حالا باز دوباره برو بشکنش -

363
00:31:05,518 --> 00:31:07,601
.یه خبر خیلی خوب داریم

364
00:31:07,810 --> 00:31:10,434
!لعنت بهتون! دارم از تشنگی می‌میرم

365
00:31:10,643 --> 00:31:11,559
.براش شراب ببر

366
00:31:11,768 --> 00:31:14,642
.من براش غذا بردم
.حالا نوبت این عقل‌کله

367
00:31:14,852 --> 00:31:17,184
.حرومی، همیشه من براش می‌برم -
!دروغ نگو -

368
00:31:17,393 --> 00:31:19,517
.تن لش -
.می‌زنم مغزت رو له می‌کنم -

369
00:31:19,727 --> 00:31:21,642
!خودم می‌رم

370
00:31:22,643 --> 00:31:26,226
امروز چی یادتون دادن؟ -
!در مورد فنیقی‌ها. خیلی رو مخ بود -

371
00:31:26,435 --> 00:31:29,434
من می‌فرستمتون مدرسه
.که در مورد همه‌چی بخونید؛ حتی گیاه‌ها

372
00:31:30,268 --> 00:31:34,809
.اون «فندق»ـه
.فنیقی‌ها… یه نوع تُرکن

373
00:31:36,685 --> 00:31:40,184
…من و مارچلا می‌خواستیم بگیم -
اتوسرویس پولت رو داد؟ -

374
00:31:42,268 --> 00:31:44,809
.تو هم همین‌طور. چندرقازت رو بده

375
00:31:52,185 --> 00:31:55,517
‫۲۸۰ لیره؟
‫مگه صدقه‌ست؟

376
00:31:55,727 --> 00:31:58,226
.پول چراغ‌ها هم نمی‌شه

377
00:32:00,435 --> 00:32:02,351
.البته خیلی هم وضعمون بد نیست

378
00:32:02,560 --> 00:32:05,142
.مارچلا تقریباً هفته‌ای ششصد لیره میاره

379
00:32:05,352 --> 00:32:08,601
با سیزده هزار تو، می‌شه ۱۵هزار و چهارصد؛
،چهار هزارش بابت اجاره کم می‌شه

380
00:32:08,810 --> 00:32:11,601
دویست بابت چراغ‌ها، هشتاد بابت گاز؛
.می‌مونه ۱۱هزار و ۱۲۰

381
00:32:11,810 --> 00:32:13,476
.باریکلا. بلدی درست خرج کنی

382
00:32:13,685 --> 00:32:15,809
.مارچلا حرف خیلی مهمی داره

383
00:32:16,477 --> 00:32:17,851
.بگو، مارچلا

384
00:32:18,935 --> 00:32:22,642
جولیو می‌خواد پدر و مادرش رو
.برای آشنایی شما ناهار بیاره اینجا

385
00:32:25,560 --> 00:32:27,351
!چقدر معرکه

386
00:32:28,435 --> 00:32:31,517
مگه نه، دلیا؟
.مارچلامون داره ازدواج می‌کنه

387
00:32:31,727 --> 00:32:33,809
!ملوسکم -
!تختش مال من می‌شه -

388
00:32:34,393 --> 00:32:36,684
.بیا بغلم، خوشگل بابا

389
00:32:40,560 --> 00:32:43,517
!وقتی بری، فقط یه زن تو خونه می‌مونه

390
00:32:47,518 --> 00:32:50,809
مارچلا می‌خواد عشق‌بازی کنه؟ -
بدون لباس زیر می‌خوابه؟ -

391
00:32:52,102 --> 00:32:53,267
!بس کنید

392
00:32:54,685 --> 00:32:56,226
!همگی بسوزین

393
00:32:56,435 --> 00:32:58,226
دختر من قراره با یه آقای متشخص ازدواج کنه؛

394
00:32:58,435 --> 00:33:01,226
!نه با یه لاابالی مثل شما بدبخت‌ها

395
00:33:01,435 --> 00:33:03,517
!مثل همه‌تون -
!مرتیکه روانی -

396
00:33:06,435 --> 00:33:09,309
…من می‌رم خونۀ ماریسا مربا درست کنم

397
00:33:09,518 --> 00:33:12,434
.هیچ‌جا نمی‌ری
.پیرهن من رو بیار. می‌خوام برم بیرون

398
00:33:12,643 --> 00:33:15,684
کجا؟ -
.به تو مربوط نیست -

399
00:33:18,852 --> 00:33:21,392
!این‌قدر خوش‌حال شدیم که اصلاً یادم رفت

400
00:33:21,602 --> 00:33:23,684
.ببینین چی آوردم

401
00:33:25,060 --> 00:33:27,601
!شکلات آمریکایی

402
00:33:28,310 --> 00:33:30,267
.با دسر جشن می‌گیریم

403
00:33:31,018 --> 00:33:32,767
.آروم باشید. یکی‌یکی

404
00:33:34,310 --> 00:33:35,851
این شکلاته از کجا اومده؟

405
00:33:37,852 --> 00:33:40,517
…سربازها داشتن می‌دادن

406
00:33:41,268 --> 00:33:43,351
به کیا می‌دادن؟

407
00:33:43,560 --> 00:33:45,476
.به مردمی که رد می‌شدن

408
00:33:45,685 --> 00:33:47,767
.به جنده‌ها می‌دادن

409
00:33:48,060 --> 00:33:50,351
نازت رو کشیدن؛

410
00:33:50,560 --> 00:33:52,642
.آره

411
00:33:53,602 --> 00:33:56,434
…نه. همین‌طوری پخش می‌کردن -
.خفه شو -

412
00:33:57,685 --> 00:34:00,184
بعد جرئت داری به بچه‌ها می‌دیش؟

413
00:34:01,602 --> 00:34:03,267
مگه حیا نداری؟

414
00:34:38,310 --> 00:34:39,434
…ایوانو

415
00:34:49,435 --> 00:34:53,101
هیچ‌کس، به خدا هیچ‌کس ♪
♪ حتی دست تقدیر ما رو از هم جدا نمی‌کنه

416
00:34:53,310 --> 00:34:56,976
چون این عشق آسمونی ما ♪
♪ تا ابد ادامه داره

417
00:34:58,977 --> 00:35:03,434
هیچ‌کس، به خدا هیچ‌کس ♪
♪ توی کل عمرم نمی‌تونه بده

418
00:35:03,643 --> 00:35:06,142
لذت بی‌پایانی که با تو ♪
♪ فقط با تو تجربه می‌کنم

419
00:35:08,102 --> 00:35:10,017
تویی ♪
♪ شیرین‌ترین عشق

420
00:35:10,227 --> 00:35:12,684
فقط تویی ♪
♪ گذشته و آینده

421
00:35:12,893 --> 00:35:16,101
کل دنیای من ♪
♪ با تو شروع می‌شه و با تو تموم

422
00:35:17,935 --> 00:35:21,684
هیچ‌کس، به خدا هیچ‌کس ♪
♪ حتی دست تقدیر ما رو از هم جدا نمی‌کنه

423
00:35:21,893 --> 00:35:25,934
چون آتش این عشق ♪
♪ تا ابد شعله‌ور می‌مونه

424
00:35:46,477 --> 00:35:48,184
تویی ♪
♪ شیرین‌ترین عشق

425
00:35:48,393 --> 00:35:50,684
فقط تویی ♪
♪ گذشته و آینده

426
00:35:50,893 --> 00:35:54,559
کل دنیای من ♪
♪ با تو شروع می‌شه و با تو تموم

427
00:35:55,893 --> 00:35:59,601
هیچ‌کس، به خدا هیچ‌کس ♪
♪ حتی دست تقدیر ما رو از هم جدا نمی‌کنه

428
00:35:59,893 --> 00:36:03,851
چون آتش این عشق ♪
♪ تا ابد شعله‌ور می‌مونه

429
00:36:05,060 --> 00:36:08,768
♪ تا ابد ♪

430
00:36:09,810 --> 00:36:11,809
♪ تا ابد ♪

431
00:36:12,185 --> 00:36:13,643
♪ تا ابد ♪

432
00:36:39,685 --> 00:36:41,226
.دستمال جیبی‌م رو بیار

433
00:36:52,852 --> 00:36:54,643
.ادکلن

434
00:37:01,394 --> 00:37:02,726
.بزن

435
00:37:23,269 --> 00:37:26,393
.حتی واسه جنده‌هاش ادکلن هم می‌زنی

436
00:37:28,519 --> 00:37:30,351
منظورت چیه؟

437
00:37:31,602 --> 00:37:34,309
.امشب با دوستاش ورق بازی می‌کنه

438
00:37:35,810 --> 00:37:37,684
!حتماً

439
00:37:38,269 --> 00:37:40,893
.واسه دوستاش «بریلکریم» زده

440
00:37:49,560 --> 00:37:52,059
.حاضرم بمیرم، ولی آخرعاقبتم مثل تو نشه

441
00:37:52,894 --> 00:37:55,101
!چی؟ دوباره بگو ببینم

442
00:37:58,019 --> 00:37:59,851
چرا می‌ذاری این‌طوری باهات رفتار کنه؟

443
00:38:00,060 --> 00:38:02,101
چرا نمی‌ذاری بری؟

444
00:38:15,144 --> 00:38:17,018
کجا برم؟

445
00:39:05,269 --> 00:39:06,726
…کجا برم

446
00:40:01,352 --> 00:40:03,809
.می‌بینی؟ من هنوز دوستت دارم

447
00:40:09,310 --> 00:40:11,601
.بابت دیروز معذرت می‌خوام

448
00:40:12,519 --> 00:40:14,643
.گمونم یه خرده عصبی‌ام

449
00:40:15,060 --> 00:40:16,559
…هرچی نباشه

450
00:40:16,935 --> 00:40:19,101
.توی دو تا جنگ بودی

451
00:40:20,227 --> 00:40:21,768
!آره

452
00:40:25,500 --> 00:40:28,620
« سوپری - نانوایی »

453
00:40:44,935 --> 00:40:47,143
پاستای امروز چیه؟ -
!نمی‌دونم -

454
00:40:47,352 --> 00:40:50,476
.خدا می‌دونه! دفعۀ قبل که فقط دیتالینی بود

455
00:40:50,685 --> 00:40:53,143
.یه هفته سوپ داشتیم

456
00:40:53,352 --> 00:40:55,976
.خدا کنه دیتالینی نباشه

457
00:40:56,685 --> 00:40:58,559
.نمی‌تونم بهشون سوپ بدم

458
00:41:00,644 --> 00:41:02,101
!باز کرد

459
00:41:10,260 --> 00:41:11,500
<font color="#ffff00">.سلام، خانم</font>

460
00:41:11,820 --> 00:41:14,580
<font color="#ffff00">.«دوست من، «بایدبرم
خوش‌حالم می‌بینمتون. حالتون چطوره؟</font>

461
00:41:15,269 --> 00:41:17,240
.ببخشید. نمی‌تونم باهات صحبت کنم

462
00:41:17,769 --> 00:41:21,101
.من… دوست -
.دوستی، ولی اگه نری، تو دردسر می‌افتم -

463
00:41:21,760 --> 00:41:24,040
<font color="#ffff00">!وایـ… وایسا
قضیه چیه؟ هان؟</font>

464
00:41:25,144 --> 00:41:26,518
خب؟

465
00:41:27,000 --> 00:41:30,393
<font color="#ffff00">چی شده؟ -</font>
تو باید تنهام بذاری. باشه؟ -

466
00:41:32,727 --> 00:41:35,059
دست می‌زنه! واسه چی دست می‌زنی؟

467
00:41:36,810 --> 00:41:39,143
.نه. واسه اردۀ شاهی دیگه دیره

468
00:41:39,352 --> 00:41:42,434
.می‌پوسه -
.پس سیصد گرم کاسنی -

469
00:41:43,060 --> 00:41:44,351
.باشه

470
00:41:44,560 --> 00:41:48,893
!می‌دونستم ایوانو نمی‌ذاره بیای
.دوست نداره کسی رو ببینی

471
00:41:49,102 --> 00:41:52,559
.شوهرش زندان‌بانه و خودش هم زندانی

472
00:41:52,769 --> 00:41:57,101
سبزی می‌خواستین، خانم؟ -
.بله؛ با یک کیلو سیب‌زمینی -

473
00:41:57,894 --> 00:42:00,643
.دیشب سر خبر مارچلا هیجانی شده بود

474
00:42:00,852 --> 00:42:04,351
کدوم خبر؟
.من که دو شیشه مربا برات کنار گذاشتم

475
00:42:04,380 --> 00:42:05,268
.مرسی

476
00:42:05,477 --> 00:42:08,184
…حالا یکشنبه می‌تونم تارت درست کنم

477
00:42:08,810 --> 00:42:10,809
.خونوادۀ شوهر مارچلا ناهار میان

478
00:42:12,227 --> 00:42:15,726
مارچلا با جولیو نامزد کرده؟ -
.ظاهراً -

479
00:42:15,935 --> 00:42:17,601
!«په‌په» -
.نیازی نیست -

480
00:42:17,810 --> 00:42:20,809
.شنیدی؟ مارچلا نامزد کرده

481
00:42:21,019 --> 00:42:23,226
!تبریک می‌گم -
.مرسی -

482
00:42:23,435 --> 00:42:25,476
خانم، شما هم شنیدین؟ -
به ایشون هم؟ -

483
00:42:25,685 --> 00:42:28,476
.دخترش نامزد کرده -
.تبریک می‌گم -

484
00:42:28,816 --> 00:42:30,899
.مرسی، ولی هنوز رسمی نشده

485
00:42:31,227 --> 00:42:32,809
.این‌جوری نکن
.بدشانسی میاره

486
00:42:33,019 --> 00:42:34,768
.بیا بریم کافه جشن بگیریم

487
00:42:34,977 --> 00:42:38,101
پس سیب‌زمینی من چی؟ -
.هروقت پول دادی، بهت می‌دیم -

488
00:42:38,102 --> 00:42:40,351
.په‌په، مشتری رو راه بنداز
.ما کار داریم

489
00:42:40,685 --> 00:42:44,309
!من هزار تا کار رو سرم ریخته -
!ولشون کن -

490
00:42:44,727 --> 00:42:47,893
.مگه چیه؟ یه ناهاره دیگه

491
00:42:51,227 --> 00:42:54,559
مسئلۀ مهم اینه که نذاری اون پدرخواندۀ قاتل

492
00:42:55,144 --> 00:42:58,184
.و حرومی‌ت از اتاقش بیاد بیرون

493
00:43:04,477 --> 00:43:08,643
.برای مارچلا خیلی مهمه
.برای منم همین‌طور. دیشب اصلاً خوابم نبرد

494
00:43:08,852 --> 00:43:10,685
!الکی بزرگش کردی

495
00:43:10,894 --> 00:43:15,435
،یه غذا می‌دی بخورن، پسره حلقه رو در میاره
.یه مشروبی می‌خورن و تمام

496
00:43:15,436 --> 00:43:16,935
.اصلاً نگران نباش

497
00:43:18,227 --> 00:43:21,435
.سالواتور»، بزن به حساب»
.می‌دونی که کجام

498
00:43:21,644 --> 00:43:22,768
!همین نزدیکایی

499
00:43:27,186 --> 00:43:29,476
.یه دونه بگیر

500
00:43:31,352 --> 00:43:33,101
!یکی بگیر

501
00:43:36,894 --> 00:43:39,893
از کجا آوردی؟ -
.از یه آمریکایی -

502
00:43:42,769 --> 00:43:45,060
.جای نیم کیلو جوانۀ کاسنی

503
00:43:47,894 --> 00:43:50,101
!خوب سرش رو کلاه گذاشتی

504
00:43:54,894 --> 00:43:57,810
آخه اونا کجا جوانۀ کاسنی دیدن؟

505
00:44:00,769 --> 00:44:03,101
!شاید ویسکانسین

506
00:44:05,894 --> 00:44:07,476
!بدبخت

507
00:44:07,811 --> 00:44:10,560
.نمی‌دونم می‌دونه که تو هم می‌خوری یا نه

508
00:44:13,269 --> 00:44:14,893
!وای

509
00:44:24,644 --> 00:44:27,435
.باید یه چیزی رو بهت بگم که کسی نمی‌دونه

510
00:44:27,811 --> 00:44:29,601
چی‌کار کردی؟

511
00:44:31,436 --> 00:44:34,851
چند ماهه که از شغل‌هام
.یه مقدار پول می‌دزدم

512
00:44:35,561 --> 00:44:37,685
.می‌دزدی؟ پول خودته

513
00:44:37,894 --> 00:44:40,685
.به هر حال یه خرده‌ش رو به ایوانو نمی‌دم
.می‌ذارم کنار

514
00:44:43,311 --> 00:44:45,268
.نزدیک هشت هزار لیره

515
00:44:45,769 --> 00:44:47,685
!چقدر زیاد

516
00:44:54,894 --> 00:44:57,601
.برای لباس عروسی مارچلائه

517
00:45:00,352 --> 00:45:02,726
.ایوانو می‌گه لباس قدیمی من رو بپوشه

518
00:45:02,936 --> 00:45:05,060
.حتی همون زمان هم کهنه بود

519
00:45:13,061 --> 00:45:15,351
.باید از همه قشنگ‌تر شه

520
00:45:26,019 --> 00:45:28,435
.بیا. نگهش دار

521
00:45:31,436 --> 00:45:34,435
.یکشنبه بعد از مهمونی بکش

522
00:45:46,227 --> 00:45:48,560
…مواظب باش. یه وقت

523
00:45:50,186 --> 00:45:52,685
.یه ذراتی توشه -
.نخوریش -

524
00:45:57,561 --> 00:45:58,851
چرا گریه می‌کنی؟

525
00:45:59,061 --> 00:46:01,518
.بچه‌ننه نباش. برو بازی کن

526
00:46:01,727 --> 00:46:03,726
!شیطون‌بلا

527
00:46:04,769 --> 00:46:07,143
همه‌چی آماده‌ست؟ -
.آره. مرسی -

528
00:46:07,352 --> 00:46:09,685
.اگه کاری داشتی، بگو
.واسه مارچلا هر کاری می‌کنم

529
00:46:09,894 --> 00:46:13,476
.رومیزی قشنگم آماده‌ست -
.مرسی، خانم جیووانا -

530
00:46:13,686 --> 00:46:16,185
.اینا رو می‌برم خونه و بعدش میام می‌گیرمش

531
00:46:16,394 --> 00:46:19,435
.بعدش هم می‌شورمش و اتوش می‌کنم -
.نگران نباش. عجله‌ای نیست -

532
00:46:19,644 --> 00:46:22,476
رومیزی قشنگت رو هم بهش قرض دادی؟

533
00:46:22,686 --> 00:46:24,643
.که جلوی اون مارهای خوش‌خط‌وخال ضایع نشه

534
00:46:24,852 --> 00:46:26,560
!معلومه

535
00:46:26,769 --> 00:46:29,310
به هرکی که بخوام قرض می‌دم
.و از تو هم اجازه نمی‌گیرم

536
00:46:30,436 --> 00:46:33,601
.بهش توجه نکن، دلیا
.دستش به گوشت نمی‌رسه، می‌گه بو می‌ده

537
00:46:34,936 --> 00:46:38,310
واقعاً می‌سوزی که می‌بینی مارچلای من
.با آدم‌های درست‌حسابی سروسامون گرفته

538
00:46:38,519 --> 00:46:41,060
.درست‌حسابی؟ اونا که یه مشت دهاتی‌ان

539
00:46:41,269 --> 00:46:44,393
همه‌مون می‌دونیم با سوءاستفاده از مردم
.پول‌دار شدن

540
00:46:44,602 --> 00:46:47,393
!خائن‌های جاسوس -
.مراقب حرف‌هات باش -

541
00:46:47,602 --> 00:46:51,018
وگرنه چی؟ چنگ می‌زنی؟ -
!آروم باشید -

542
00:46:51,727 --> 00:46:55,018
.یه جوری می‌زنم تو سرت که دور خودت بچرخی -
.جدی؟ بیا جلو پس -

543
00:46:56,352 --> 00:46:59,060
!به من دست نزن

544
00:46:59,269 --> 00:47:01,560
چه خبر شده؟ -
سوزش داری، نه؟ -

545
00:47:01,769 --> 00:47:05,018
از اینکه مارچلا خوشگله
.و کسی دخترت رو نمی‌گیره

546
00:47:05,227 --> 00:47:07,476
.اسم دختر من رو تو دهن کثیفت نیار

547
00:47:07,686 --> 00:47:09,268
!واقعیت رو گفت

548
00:47:09,477 --> 00:47:11,768
.خودت باید دهن کثافتت رو بشوری

549
00:47:11,977 --> 00:47:14,601
.اگه آروم نشین، شوهرهاتون درستتون می‌کنن

550
00:47:14,811 --> 00:47:16,185
.نیازی نیست

551
00:47:16,394 --> 00:47:18,893
.اگه جرئت داری، به شوهرهامون بگو

552
00:47:19,102 --> 00:47:24,685
باشه، ولی می‌گم تخم سگ‌های شما
.آشغال پرت می‌کنن داخل

553
00:47:24,894 --> 00:47:27,518
!الکی نگو -
نه؟ -

554
00:47:27,727 --> 00:47:29,476
.همه‌مون دیدیم

555
00:47:34,311 --> 00:47:35,768
!توپ

556
00:49:04,144 --> 00:49:06,060
!پسش بده

557
00:49:07,644 --> 00:49:08,976
!وایسا، عوضی

558
00:49:09,644 --> 00:49:11,643
!اول من پیداش کردم

559
00:49:12,352 --> 00:49:15,976
،آروم باشید. اگه کثیف شید
.به خدا می‌کشمتون

560
00:49:17,561 --> 00:49:20,435
.می‌گیرمت و جرواجرت می‌کنم -
!عمراً -

561
00:49:20,644 --> 00:49:23,435
!تکون نخورید -
.تقصیر این حروم‌لقمه‌ست -

562
00:49:23,769 --> 00:49:25,226
.خفه شو، ریغوی بی‌ریخت

563
00:49:25,436 --> 00:49:28,310
،یه بار دیگه فحش بدید
.به خدا می‌کشمتون

564
00:49:31,561 --> 00:49:34,685
!به‌به -
!مواظب باشید -

565
00:49:35,436 --> 00:49:36,851
.بیا اینجا ببینم

566
00:49:37,061 --> 00:49:40,018
،برو در اتاق بابابزرگ رو قفل کن
.بعدش بدش به من

567
00:49:40,227 --> 00:49:42,768
،فقط ساکت؛ اگه بیدار بشه
.به خدا می‌کشمتون

568
00:49:42,977 --> 00:49:44,560
.برید

569
00:49:52,811 --> 00:49:54,601
هنوز سرووضعت اینه؟

570
00:49:54,811 --> 00:49:57,268
.پیش‌بندت رو در بیار و موهات رو شونه کن

571
00:49:57,478 --> 00:50:00,602
.من آماده‌م -
!جای تعمیرش معلومه -

572
00:50:01,353 --> 00:50:04,560
.فقط همین یکی رو دارم -
.پیش‌بندت رو تنت کن -

573
00:50:07,311 --> 00:50:09,060
.وایسید. من باز می‌کنم

574
00:50:15,769 --> 00:50:18,310
!خوش اومدین -
.سلام، آقای ایوانو -

575
00:50:18,519 --> 00:50:19,602
حالتون چطوره؟ -
.مرسی -

576
00:50:20,394 --> 00:50:23,102
.سانتوچی»، باعث افتخاره» -
.«خوش‌حال شدیم، «مورِتی -

577
00:50:23,478 --> 00:50:25,643
.«همسرم، «اوریتا

578
00:50:25,853 --> 00:50:27,602
.خوشوقتم -
.خوشوقتم -

579
00:50:27,811 --> 00:50:29,727
.بفرمایید بشینید

580
00:50:29,936 --> 00:50:31,852
.«بچۀ کوچیک‌ترم، «لوئیسا

581
00:50:32,061 --> 00:50:33,560
حالتون چطوره؟ -
.خوشوقتم -

582
00:50:33,769 --> 00:50:35,310
.خوشوقتم. بفرمایید داخل

583
00:50:37,019 --> 00:50:38,893
!بس کن، حروم‌زاده

584
00:50:52,561 --> 00:50:53,900
.خوش‌مزه‌ست

585
00:50:54,561 --> 00:50:56,660
.ندیده بودم با دیتالینی درست بشه

586
00:50:57,180 --> 00:51:00,643
من با ریگاتونی و کوفتۀ گوشت گوساله
.درستش می‌کنم

587
00:51:01,686 --> 00:51:04,143
.البته مال شما در اون حد غنی نیست

588
00:51:06,978 --> 00:51:09,685
،اگه خواستی
.می‌تونم آدرس قصابم رو بهت بدم

589
00:51:09,894 --> 00:51:12,935
.یه خرده گرونه، ولی کارش باکیفیته

590
00:51:16,353 --> 00:51:17,893
.ممنون

591
00:51:18,103 --> 00:51:20,143
.فرانکو» توی پاستا گوشت دوست نداره»

592
00:51:20,353 --> 00:51:21,768
مامان، چرا کس‌شعر می‌گی؟

593
00:51:23,769 --> 00:51:24,935
.غذات رو بخور

594
00:51:28,894 --> 00:51:31,102
خانم، شما نمی‌شینین؟

595
00:51:34,644 --> 00:51:36,185
.چرا

596
00:51:36,644 --> 00:51:39,102
.دلیا، یه نیم‌لیتری دیگه بیار

597
00:51:41,061 --> 00:51:43,310
،این شرابه راحت پایین می‌ره
مگه نه، «آقای ماریو»؟

598
00:51:44,061 --> 00:51:46,310
.بله، ولی سر ناهار، من فقط یه لیوان می‌خورم

599
00:51:55,686 --> 00:51:59,060
شغل این دخترخانم زیبا چیه؟

600
00:52:00,228 --> 00:52:01,727
.لوئیسای ما درس می‌خونه

601
00:52:02,561 --> 00:52:04,102
چی‌کار می‌کنه؟ -
.درس می‌خونه -

602
00:52:04,311 --> 00:52:08,018
،الان وقت امتحانات کلاس نهمشه
.ولی شاگرداوله

603
00:52:16,644 --> 00:52:17,852
.می‌رم کوفته‌ها رو بیارم

604
00:52:33,061 --> 00:52:35,352
.لطفاً اینجا نون بیارین -
.چشم -

605
00:52:37,228 --> 00:52:40,560
.در هر صورت، من که هنوز نظرم قطعی نشده

606
00:52:40,769 --> 00:52:42,643
.بابا، دیگه داریم نزدیک می‌شیم

607
00:52:42,853 --> 00:52:44,643
!مامان، آب

608
00:52:45,436 --> 00:52:48,102
،با این همه سختی‌ای که کشیدیم

609
00:52:48,603 --> 00:52:50,185
.یه چیز تازه بهتره

610
00:52:51,061 --> 00:52:53,393
.الان که نظر منم مهمه

611
00:52:53,853 --> 00:52:55,643
.چه نظری می‌خوای بدی؟ غذات رو بخور

612
00:52:56,394 --> 00:52:58,268
می‌شه لطفاً نمک بیارین؟

613
00:52:58,478 --> 00:52:59,727
.حتماً

614
00:53:02,603 --> 00:53:04,310
.نمک دست‌به‌دست نمی‌شه

615
00:53:04,936 --> 00:53:06,268
.بدشانسی میاره

616
00:53:08,436 --> 00:53:10,685
.برو سیگارهام رو بیار

617
00:53:24,353 --> 00:53:25,768
…اجازه بدین، آقای ایوانو

618
00:53:31,519 --> 00:53:33,810
.یه سیگار واقعی بهتون تعارف کنم

619
00:53:38,936 --> 00:53:40,727
.مرسی، آقای ماریو

620
00:53:54,728 --> 00:53:56,143
،مهمانان عزیز

621
00:53:56,353 --> 00:53:59,060
.حضور شما سر میز ما باعث افتخار ماست

622
00:54:00,186 --> 00:54:03,643
ولی بیاین بریم
.سر اصل مطلب این دیدار خونوادگی زیبا

623
00:54:07,478 --> 00:54:09,143
!بیدار شد

624
00:54:12,644 --> 00:54:14,310
کسی پشت دره؟

625
00:54:14,519 --> 00:54:15,810
.نه

626
00:54:16,228 --> 00:54:18,143
.این سیگارها خوبن‌ها

627
00:54:18,353 --> 00:54:19,393
!لعنت به همه‌تون

628
00:54:19,603 --> 00:54:20,518
!پشمام

629
00:54:20,728 --> 00:54:22,685
.یادم رفت در اتاق بابابزرگ رو قفل کنم

630
00:54:22,894 --> 00:54:25,810
!ای احمق -
.تو که از صبح تا شب کس‌چرخ می‌زنی -

631
00:54:31,894 --> 00:54:35,727
راه می‌ره؟ -
.از قبل از جنگ تا الان بلند نشده بود -

632
00:54:36,811 --> 00:54:38,560
.بیا، بابا -
!بابا و کیر خر -

633
00:54:39,853 --> 00:54:42,560
،یه بار هم که شده، یه غذای درست‌حسابی داریم
بعد صدام نمی‌کنین؟

634
00:54:44,019 --> 00:54:46,935
یه مقدار پاستای تنوری میل دارین؟ -
نمی‌فهمی؟ -

635
00:54:53,936 --> 00:54:56,977
.سانتوچی اتورینو» هستم. خوشوقتم» -
.مورتی، خوش‌حال شدم -

636
00:54:57,186 --> 00:54:59,685
.بابا، اینا پدر و مادر جولیوان

637
00:54:59,894 --> 00:55:01,227
.خوشوقتم

638
00:55:02,186 --> 00:55:03,602
!آهان! فهمیدم

639
00:55:05,103 --> 00:55:07,685
،«تو با شریکت، «چِچیوی خائن
.اون کافه‌هه رو دارین

640
00:55:08,561 --> 00:55:12,768
اون این‌قدری آدم به آلمانی‌ها فروخت
.که شما اون‌قدر تو کافه‌تون قهوه نمی‌فروشین

641
00:55:24,269 --> 00:55:26,060
…داشتیم می‌گفتیم

642
00:55:27,311 --> 00:55:30,227
…این دیدار خونوادگی زیبا دلیلی داره

643
00:55:31,353 --> 00:55:33,935
.که این دو تا مرغ عشق رو به هم متعهد کنیم

644
00:55:35,269 --> 00:55:37,393
قول قوله دیگه، جولیو؟

645
00:56:02,728 --> 00:56:04,143
.دستت رو بده

646
00:56:07,019 --> 00:56:09,310
.به‌سلامتی این دو تا جوون

647
00:56:09,519 --> 00:56:11,102
!تبریک می‌گیم

648
00:56:11,311 --> 00:56:13,435
.بابا، تختش مال من -
!گفتی مال من می‌شه که -

649
00:56:13,644 --> 00:56:15,935
!دلیا، ببرشون کنار

650
00:56:17,228 --> 00:56:19,393
!الان اصلاً وقتش نیست

651
00:56:20,144 --> 00:56:21,310
.بشینید

652
00:56:22,103 --> 00:56:23,602
!عزیزم

653
00:56:24,103 --> 00:56:25,310
.مراتب تهنیت

654
00:56:26,103 --> 00:56:28,227
.با آرزوی بهترین‌ها. تبریک می‌گم

655
00:56:29,394 --> 00:56:31,185
…عزیزم -
.بده ببینم -

656
00:56:34,311 --> 00:56:36,352
!بدلیه

657
00:56:37,519 --> 00:56:39,018
.من که خیلی ازش خوشم اومد

658
00:56:39,228 --> 00:56:40,893
،وقتی بچۀ اولش رو انداختی بیرون

659
00:56:41,103 --> 00:56:43,477
،بگو یه جواهر واقعی برات بگیره
.نه یه تیکه شیشه

660
00:56:43,686 --> 00:56:46,977
…همین تیکه شیشه -
!می‌رم شیرینی بیارم -

661
00:56:48,478 --> 00:56:50,435
!بیاین شراب بخوریم

662
00:56:50,644 --> 00:56:52,768
.شراب بخور، بابا

663
00:56:53,686 --> 00:56:56,519
.تو هم مثل ما با آب یه‌کم شراب بخور -
!شراب عالیه -

664
00:56:57,020 --> 00:56:58,685
منم بخورم، بابا؟ -
.به‌سلامتی -

665
00:56:59,811 --> 00:57:01,851
!به این بچه‌های زیبا تبریک می‌گیم -
.مرسی -

666
00:57:01,978 --> 00:57:03,852
!تبریک می‌گیم -
.از همه ممنونم -

667
00:57:04,061 --> 00:57:05,352
!مبارک باشه، مارچلا

668
00:57:05,561 --> 00:57:07,519
.خوش‌حالم خوشت اومده

669
00:57:07,728 --> 00:57:10,060
با دیتالینی پاستای تنوری درست کرده؟

670
00:57:10,270 --> 00:57:12,310
.برای مادرشوهرمون شراب بریزین

671
00:57:12,520 --> 00:57:15,310
این دخترخانم یه ذره هم نمی‌خورن؟

672
00:57:15,520 --> 00:57:16,602
.نه. مرسی

673
00:57:23,936 --> 00:57:25,935
!بشقاب مامانم

674
00:57:26,145 --> 00:57:28,894
.حالا یه‌کم آسیب دید

675
00:57:29,103 --> 00:57:31,225
.پیش میاد

676
00:57:31,728 --> 00:57:33,769
.حواس آدم باید جمع باشه

677
00:57:34,686 --> 00:57:37,352
.به من کاری نداشته باشین
.جشن بگیرین

678
00:57:38,561 --> 00:57:40,269
.جشن بگیرین

679
00:57:40,478 --> 00:57:43,102
.بذارین کمکتون کنم -
!نه -

680
00:57:43,311 --> 00:57:44,727
.همه‌ش خرد شده

681
00:57:44,936 --> 00:57:47,102
!به جشنتون ادامه بدین

682
00:57:48,353 --> 00:57:50,852
بابا، بریم کافه‌مون بستنی بخوریم؟

683
00:57:51,603 --> 00:57:53,560
!آره! بستنی -
بریم، بابا؟ -

684
00:57:53,770 --> 00:57:54,894
تو رو خدا؟

685
00:57:55,770 --> 00:57:57,685
.شما برین. من و مامان بعداً میایم

686
00:58:05,770 --> 00:58:08,394
.دلیا، بابا رو ببر تو اتاقش
.خسته‌ست

687
00:58:11,561 --> 00:58:13,852
.خدانگهدار -
.موفق باشین -

688
00:58:15,186 --> 00:58:16,435
.بیا بریم، بابا

689
00:58:17,686 --> 00:58:19,060
…دلیاخانم -
.معذرت می‌خوایم -

690
00:58:39,936 --> 00:58:41,269
…ایوانو

691
00:58:41,478 --> 00:58:43,602
.حتی نمی‌تونی خدمتکار باشی

692
00:58:47,228 --> 00:58:48,727
!سلام

693
00:58:50,436 --> 00:58:52,102
.سلام

694
00:58:52,728 --> 00:58:54,727
.لیاقت جولیو بیشتر بود

695
00:58:54,936 --> 00:58:56,519
.حرف گوش نکرد

696
00:58:56,728 --> 00:58:58,852
.دختره بانمکه -
.نه زیاد -

697
00:58:59,061 --> 00:59:02,144
…حالا شاید باهوش باشه! اتوکش

698
00:59:02,478 --> 00:59:04,477
.توی خال زده

699
00:59:04,811 --> 00:59:08,269
.بعد ازدواج، کارش رو ول می‌کنه
.جولیو متمدنش می‌کنه

700
00:59:08,478 --> 00:59:11,477
چیزی که رفته رو مخم
.فامیل‌بودنش با اون لات‌ولوته

701
00:59:11,686 --> 00:59:14,185
.یه مشت دهاتی -
.بی‌سواد -

702
00:59:30,603 --> 00:59:32,435
.سلام، آقای ماریو

703
00:59:52,603 --> 00:59:55,269
.اینجا؟ مزاحم مشتری‌هام شدی

704
00:59:55,478 --> 00:59:59,102
.اینجا کافۀ منه -
.خیابون که مال همه‌ست -

705
01:00:04,395 --> 01:00:07,310
.امیدوارم لوئیسا انتخاب بهتری داشته باشه

706
01:00:09,520 --> 01:00:12,935
.انتخاب؟ من براش انتخاب می‌کنم

707
01:00:14,811 --> 01:00:16,477
.کارش تموم شد

708
01:00:17,561 --> 01:00:19,269
.خوبه

709
01:00:19,478 --> 01:00:24,185
.خواهش می‌کنم برین -
.آروم باشین. یادتون نره درست انتخاب کنین -

710
01:00:24,395 --> 01:00:28,394
.تو هم؟ یه ساله مغزمون رو دارن می‌خورن

711
01:00:32,603 --> 01:00:34,685
کارم داشتی، بابا؟

712
01:00:35,561 --> 01:00:37,519
.رفتارت با دلیا درست نیست

713
01:00:39,353 --> 01:00:41,519
.تقصیر خودشه

714
01:00:41,728 --> 01:00:43,810
.صبر هم حدی داره

715
01:00:44,395 --> 01:00:47,602
.ولی این‌طوری نه -
.می‌دونم -

716
01:00:47,811 --> 01:00:49,185
.ببخشید

717
01:00:50,520 --> 01:00:52,185
.بیا اینجا

718
01:00:52,520 --> 01:00:55,394
.همین‌جا بشین، پسرم

719
01:01:04,145 --> 01:01:05,852
.به حرف بابات گوش کن

720
01:01:09,561 --> 01:01:11,227
.نمی‌شه که همیشه بزنیش

721
01:01:14,228 --> 01:01:16,269
!بهش عادت می‌کنه

722
01:01:16,728 --> 01:01:17,769
…یه بار

723
01:01:17,978 --> 01:01:22,019
هر از چند گاهی، یه کتک جانانه می‌زنی
.تا حالی‌ش شه

724
01:01:23,770 --> 01:01:27,935
.با مامان بدبختت همین کارو می‌کردم
اصلاً دیدی با هم دعوا کنیم؟

725
01:01:29,978 --> 01:01:31,352
می‌دونی چرا؟

726
01:01:31,561 --> 01:01:34,685
چون دخترعموم بود
.و خونواده خیلی مهمه

727
01:01:34,895 --> 01:01:37,394
.باز دوباره بحث ازدواج فامیلی

728
01:01:37,603 --> 01:01:40,894
،از آغاز تاریخ
.همۀ مردها با فامیل‌هاشون جفت‌گیری کردن

729
01:01:41,103 --> 01:01:42,935
.تنها کار عقلانی همینه

730
01:01:43,145 --> 01:01:45,435
اگه حرف گوش می‌کردی
…و با دخترعموت، «آدلاید» ازدواج می‌کردی

731
01:01:45,603 --> 01:01:47,852
!اون‌که خیلی زشت بود

732
01:01:48,061 --> 01:01:50,144
.ولی جایگاهش رو می‌دونست

733
01:01:50,353 --> 01:01:53,269
.منم الان مجبور نبودم این قشقرق رو بشنوم

734
01:01:53,478 --> 01:01:55,644
.می‌دونم. ببخشید

735
01:01:55,668 --> 01:01:57,668


736
01:02:00,936 --> 01:02:02,602
…بگذریم

737
01:02:03,145 --> 01:02:08,060
.دلیا خانه‌دار خوبیه
.نقصش فقط حاضرجوابیه

738
01:02:09,853 --> 01:02:12,519
.باید یاد بگیره دهنش رو ببنده

739
01:02:15,353 --> 01:02:17,810
.نذار صدای گریه‌ش رو بشنوم

740
01:02:19,395 --> 01:02:20,560
.دلم براش می‌سوزه

741
01:02:26,770 --> 01:02:30,269
در ضمن، من حق ندارم در آرامش چرت بزنم؟

742
01:02:45,145 --> 01:02:48,560
♪ چقدر به‌خاطر تو عذاب‌وجدان دارم ♪

743
01:02:50,103 --> 01:02:52,810
♪ تو هم به‌خاطر من ♪

744
01:02:54,520 --> 01:02:57,602
♪ روی چشم‌توچشم‌شدن رو نداریم ♪

745
01:02:59,353 --> 01:03:01,769
♪ چون پشیمانی ♪

746
01:03:01,978 --> 01:03:04,102
♪ روی قلبمون سنگینی کرده ♪

747
01:03:05,436 --> 01:03:08,394
♪ بیا همدیگه رو ببخشیم ♪

748
01:03:11,145 --> 01:03:13,685
♪ تمام گذشته رو ♪

749
01:03:14,186 --> 01:03:16,269
♪ همۀ خطاها رو ♪

750
01:03:16,770 --> 01:03:18,727
♪ بیا همدیگه رو ببخشیم ♪

751
01:03:20,353 --> 01:03:22,894
♪ باری دیگر ♪

752
01:03:23,103 --> 01:03:25,935
♪ مثل گذشته عاشق هم باشیم ♪

753
01:03:28,395 --> 01:03:31,227
♪ مثل یک روح ♪

754
01:03:33,478 --> 01:03:36,227
♪ به یاد بیاریم ♪

755
01:03:39,395 --> 01:03:43,144
♪ روز اول آشنایی‌مون رو ♪

756
01:03:45,020 --> 01:03:46,519
♪ به یاد بیاریم ♪

757
01:03:48,770 --> 01:03:50,560
♪ روز زیبایی که ♪

758
01:03:50,770 --> 01:03:53,852
♪ با یک کلمه ♪

759
01:03:56,645 --> 01:03:58,519
♪ مسیر زندگی‌مون رو عوض کرد ♪

760
01:04:02,645 --> 01:04:06,186
♪ ولی بعد، عشق ما ♪

761
01:04:07,437 --> 01:04:09,977
♪ از روی شوخی یا بی‌رحمی ♪

762
01:04:12,353 --> 01:04:17,061
♪ خلوص خودش رو از دست داد ♪

763
01:04:21,187 --> 01:04:23,644
♪ بیا همدیگه رو ببخشیم ♪

764
01:04:25,645 --> 01:04:28,144
♪ بیا همدیگه رو ببخشیم ♪

765
01:04:30,770 --> 01:04:33,477
♪ عشق من ♪

766
01:06:16,380 --> 01:06:19,300
<font color="#ffff00">.سلام، خانم
.شاید… شما رو ترسوندم</font>

767
01:06:20,228 --> 01:06:23,680
.ببخشید اگه ترسوندمتون

768
01:06:23,920 --> 01:06:26,200
<font color="#ffff00">.هیچ… هیچ منظوری نداشتم</font>

769
01:06:26,200 --> 01:06:28,800
.مهم نیست -
<font color="#ffff00">این چیه؟ -</font>

770
01:06:29,400 --> 01:06:32,769
<font color="#ffff00">!دوباره -</font>
.دسته‌م ضربه خورده. ولم کن -

771
01:06:43,720 --> 01:06:46,040
<font color="#ffff00">.خانم، شما باید از این وضعیت خارج شین</font>

772
01:06:46,064 --> 01:06:49,040
<font color="#ffff00">،اگر تنهایی از پسش برنمیاین
من کمکتون می‌کنم. فهمیدین؟</font>

773
01:06:51,020 --> 01:06:52,561
.یک کلمه از حرفات رو هم نفهمیدم

774
01:06:55,480 --> 01:06:59,644
<font color="#ffff00">.بذار کمکت کنم دیگه -</font>
واسه چی داد می‌زنه آخه؟ -

775
01:07:00,080 --> 01:07:02,840
<font color="#ffff00">،ببین. اگه کاری داشتی
بیا پیش خودم. باشه؟</font>

776
01:07:03,520 --> 01:07:05,727
.فقط همین پسره کم بود

777
01:07:33,603 --> 01:07:35,811
.فکر می‌کردم شوخی می‌کنی

778
01:07:37,020 --> 01:07:39,852
!ای کاش شوخی بود
.این دفعه دیگه باید برم

779
01:07:41,062 --> 01:07:44,644
پسرعموم می‌گه سمت شمال کار هست
.و پولش هم خوبه

780
01:07:48,103 --> 01:07:49,436
.کار درستیه

781
01:07:49,645 --> 01:07:51,227
.باید بری

782
01:07:52,603 --> 01:07:55,894
.جوراب پشمی هم بردار
.زمستون‌ها یخ می‌زنی

783
01:08:01,520 --> 01:08:03,936
.انگار رفتن من برات مهم نیست

784
01:08:04,145 --> 01:08:06,686
.این‌جوری نیست و خودت هم خوب می‌دونی

785
01:08:08,353 --> 01:08:10,352
.پس بهش فکر کن

786
01:08:11,770 --> 01:08:13,269
.بهش فکر کن

787
01:08:13,730 --> 01:08:14,763
…دلیا

788
01:08:16,145 --> 01:08:17,644
.حالا دیگه می‌دونی

789
01:08:24,228 --> 01:08:25,811
کِی می‌ری؟

790
01:08:27,603 --> 01:08:30,561
وسایلم رو جمع می‌کنم

791
01:08:30,770 --> 01:08:32,686
.و یکشنبه می‌رم

792
01:08:40,687 --> 01:08:42,561
.من دیگه باید برم

793
01:08:59,062 --> 01:09:01,019
بهش فکر می‌کنی؟

794
01:09:28,020 --> 01:09:29,976
.مارچلا حلقه رو نشونمون داد

795
01:09:30,187 --> 01:09:31,851
.براش خیلی خوش‌حالیم

796
01:09:32,062 --> 01:09:34,601
.برای تو هم همین‌طور -
!تبریک می‌گیم -

797
01:09:34,812 --> 01:09:36,351
!مرسی

798
01:09:39,602 --> 01:09:42,519
.چه قشنگ؛ عین فیلم‌ها شده

799
01:09:44,520 --> 01:09:45,601
!آره

800
01:09:47,727 --> 01:09:49,394
یه کار خوب تو عمرم کردم، نه؟

801
01:09:49,602 --> 01:09:52,019
!انگار همین دیروز بود که ممه‌م رو میک می‌زد

802
01:09:52,227 --> 01:09:54,061
.حالا حلقه دستشه

803
01:09:54,270 --> 01:09:58,936
.مراقب باش آقای اتورینو ندزدتش
!اون حتی دندون طلاش رو هم گرو گذاشته

804
01:10:28,145 --> 01:10:29,977
!ای وای! سیب‌زمینی‌ها

805
01:10:35,770 --> 01:10:38,186
!مارچلا، یالا بیا خونه

806
01:10:44,228 --> 01:10:46,144
ای وای. چی‌کار کردم؟

807
01:10:46,353 --> 01:10:49,144
.ببخشید. یادم رفت -
.بیا کمک -

808
01:10:49,354 --> 01:10:52,103
،بجنب. اگه پدرت بیاد
.قیامت می‌کنه

809
01:10:53,520 --> 01:10:57,394
…بابا، ببخشید -
!لعنت به من و کلۀ پوکم -

810
01:10:59,020 --> 01:11:01,769
.یادم رفت. ببخشید -
…نه، مامان -

811
01:11:01,979 --> 01:11:04,144
.برو مواظب بچه‌ها باش

812
01:11:04,354 --> 01:11:06,228
…مامان -
!برو -

813
01:11:56,312 --> 01:11:57,728
به چی زل زدی؟

814
01:12:03,270 --> 01:12:07,019
،امشب به‌لطف مامان عقب‌مونده‌تون
.شام شیر و نون داریم

815
01:12:14,062 --> 01:12:15,978
.دیدی؟ همه‌چی حل شد

816
01:12:23,520 --> 01:12:25,186
چی حل شد؟

817
01:12:27,187 --> 01:12:29,019
مشکلات رو این‌طوری حل می‌کنی؟

818
01:12:29,229 --> 01:12:31,728
پدرت خودش رو خالی کرد
.و ما هم به آرامش رسیدیم

819
01:12:32,104 --> 01:12:34,019
.برو نون رو بیار

820
01:12:34,229 --> 01:12:35,644
خجالت نمی‌کشی؟

821
01:12:36,520 --> 01:12:38,686
نمی‌بینی چقدر توسری‌خوری؟

822
01:12:38,979 --> 01:12:41,519
.تو هیچ ارزشی نداره و حساب نمی‌شی

823
01:13:39,187 --> 01:13:42,144
.بدین شوهرتون اینو امضا کنه -
.خودم امضا می‌کنم -

824
01:13:42,937 --> 01:13:46,144
شوهرتون کجاست؟ -
.ببین. اینجا مرد نداریم -

825
01:13:46,354 --> 01:13:49,978
،اگه مشکل داری
.می‌تونی زیپ‌ها رو پس بفرستی

826
01:13:51,937 --> 01:13:54,769
شما زن‌ها چه‌تون شده؟

827
01:13:57,312 --> 01:14:00,186
خب، کجا بودیم؟ -
.دویست -

828
01:14:00,895 --> 01:14:02,644
.دویست لیره

829
01:14:04,853 --> 01:14:05,894
.مرسی

830
01:14:06,729 --> 01:14:08,436
.خدانگهدار

831
01:15:15,020 --> 01:15:17,269
.سلام، ماریسا -
.سلام، دلیا -

832
01:15:21,645 --> 01:15:23,561
.ببین. یه زحمتی برات داشتم

833
01:15:27,229 --> 01:15:29,978
،یکشنبه، بعد عشای ربانی

834
01:15:30,479 --> 01:15:33,228
.باید برای تزریق بیام خونۀ شما

835
01:15:34,645 --> 01:15:37,061
باشه! زحمت من چیه؟

836
01:15:37,562 --> 01:15:39,478
.زحمتت همینه

837
01:15:41,020 --> 01:15:44,103
.باید حرفم رو تأیید کنی -
خب؟ کجا می‌خوای بری؟ -

838
01:15:44,937 --> 01:15:46,936
.نمی‌تونم بگم

839
01:15:49,687 --> 01:15:52,894
!یکی رو پیدا کردی! الهی شکر -
!نه -

840
01:15:53,229 --> 01:15:55,103
این زحمت رو برام می‌کشی؟ -
!آره -

841
01:15:55,312 --> 01:15:57,519
،پس اگه ایوانو پرسید

842
01:15:57,729 --> 01:16:00,269
.یکشنبه برای تزریق میای پیش ما

843
01:16:02,062 --> 01:16:03,936
!خب، خب

844
01:16:06,229 --> 01:16:08,019
…اگه رفتی -
!نه -

845
01:16:08,229 --> 01:16:09,978
،اگه رفتی

846
01:16:10,520 --> 01:16:13,394
.گیر نیفت
.این دفعه دیگه می‌کشتت

847
01:16:13,604 --> 01:16:16,686
بی‌خیال. واقعاً؟ -
.آره. واقعاً -

848
01:16:17,312 --> 01:16:19,269
.ببین این احمق چی می‌گه

849
01:16:25,895 --> 01:16:27,144
.خدافظ، ماریسا

850
01:16:28,104 --> 01:16:29,519
.خدافظ، دلیا

851
01:16:35,354 --> 01:16:36,936
دلیا؟

852
01:17:00,479 --> 01:17:02,394
!نکن دیگه

853
01:17:02,687 --> 01:17:05,353
.نمی‌بینتمون -
.می‌بینه -

854
01:17:08,895 --> 01:17:11,061
.تو چقدر خوشگلی

855
01:17:12,562 --> 01:17:14,519
چرا آرایش می‌کنی؟

856
01:17:14,729 --> 01:17:16,478
این جدیده چیه؟

857
01:17:16,812 --> 01:17:19,936
این‌طوری از من خوشت نمیاد؟ -
.چرا. خیلی -

858
01:17:20,395 --> 01:17:22,353
چرا اون‌قدر تیپ زدی و رفتی بیرون؟

859
01:17:23,020 --> 01:17:24,436
.رفتم سر کار

860
01:17:25,854 --> 01:17:27,811
.عیب داره

861
01:17:28,354 --> 01:17:31,561
عیب داره؟ -
.فقط واسه من آرایش می‌کنی -

862
01:17:32,229 --> 01:17:35,103
.آرایش کردم که واسه تو قشنگ شم

863
01:17:36,520 --> 01:17:38,228
مطمئنی؟ -
.آره -

864
01:17:39,354 --> 01:17:41,061
!داره دردم میاد

865
01:17:44,062 --> 01:17:46,478
.فقط واسه من -
.فقط واسه تو -

866
01:17:50,146 --> 01:17:53,686
،اگه فقط واسه منه
.پس از حالا به بعد بدون آرایش می‌ری سر کار

867
01:17:56,687 --> 01:17:58,978
البته وقتی ازدواج کردیم که
.دیگه کار نمی‌کنی

868
01:18:00,146 --> 01:18:02,686
کی گفته؟ -
.من -

869
01:18:05,646 --> 01:18:07,353
.تو مال منی

870
01:18:08,812 --> 01:18:11,103
.خب؟ فقط و فقط من

871
01:18:13,062 --> 01:18:14,728
.فقط و فقط مال توام

872
01:18:59,896 --> 01:19:01,145
!نکن! ما رو می‌بینه

873
01:19:19,834 --> 01:19:20,853
.مارچلا

874
01:19:22,521 --> 01:19:24,561
.یه دقیقه بیا

875
01:19:26,729 --> 01:19:29,311
چیه؟ -
.بشین -

876
01:19:39,146 --> 01:19:42,103
خب؟ -
.داشتم فکر می‌کردم -

877
01:19:45,687 --> 01:19:48,686
ازدواج چیز خوبیه؛

878
01:19:52,062 --> 01:19:53,811
.ولی تا آخر عمره

879
01:19:55,604 --> 01:19:57,603
.هیچ راه برگشتی نداره

880
01:19:59,021 --> 01:20:01,603
خب؟ منظورت چیه؟

881
01:20:04,937 --> 01:20:06,770
جولیو واقعاً دوستت داره؟

882
01:20:08,771 --> 01:20:11,270
.مردت رو درست باید انتخاب کنی

883
01:20:11,729 --> 01:20:14,728
.باید بهترین گزینه باشه
جولیو بهترینه؟

884
01:20:14,937 --> 01:20:18,895
.تو که به این خوبی انتخاب کردی، بگو

885
01:20:19,812 --> 01:20:21,770
من چی حالی‌مه آخه؟

886
01:20:23,021 --> 01:20:25,103
.ولی تو هنوز وقت داری

887
01:20:28,771 --> 01:20:30,436
.تو هم همین‌طور

888
01:20:47,896 --> 01:20:49,561
.اونا خونه و حلقه‌ها رو هدیه می‌دن

889
01:20:50,479 --> 01:20:52,895
.حتی یه عکاس خوب هم می‌گیرن

890
01:20:53,562 --> 01:20:56,686
،گل‌ها با ماست
.ولی به‌نظرم نیازی نیست

891
01:20:56,896 --> 01:20:58,811
.واسه گل، به «پدر فِلیشه» بگو

892
01:20:59,021 --> 01:21:02,895
،به‌امید خدا، اگه یکی روز قبلش مرد
.گل‌های مراسم ترحیمش رو می‌گیریم

893
01:21:03,104 --> 01:21:04,728
.خوبه

894
01:21:04,937 --> 01:21:07,228
.لباس دلیا رو هم که داریم

895
01:21:07,437 --> 01:21:10,436
درستش کردی دیگه؟
.باید نو به نظر بیاد

896
01:21:10,604 --> 01:21:11,520
.آره

897
01:21:12,854 --> 01:21:15,978
.برای موسیقی، به‌نظرم به «آلوارو» بگیم
.قبلاً خواننده بوده

898
01:21:16,979 --> 01:21:18,061
کی هست؟

899
01:21:18,271 --> 01:21:21,270
.نووُلونی»، بابا»
.همونی که هر روز صبح میاد

900
01:21:21,479 --> 01:21:23,145
اون علاف؟

901
01:21:23,354 --> 01:21:25,645
!حرفش هم نزن! بدشانسی میاره

902
01:21:25,854 --> 01:21:27,853
.نمی‌خوام تو عروسی باشه

903
01:21:28,062 --> 01:21:30,061
واقعاً به‌نظرتون همدیگه رو دوست دارن؟

904
01:21:34,479 --> 01:21:37,436
این دیگه چه‌جور سؤالیه؟ -
.حرف‌هاش رو بدون فکر می‌زنه -

905
01:21:38,187 --> 01:21:40,603
.شاید متوجه ماجرا نیستی

906
01:21:40,812 --> 01:21:43,686
.ما باید مارچلا و خودمون رو آماده کنیم

907
01:21:43,896 --> 01:21:47,725
فکر کردی خیلی بده که
دخترت داره خانم می‌شه؟ آره، دلیا؟

908
01:21:50,521 --> 01:21:53,186
…ولی با اون دهاتی‌های فکل‌کراواتی

909
01:21:54,062 --> 01:21:55,645
،اگه به من بود

910
01:21:55,854 --> 01:21:59,061
اون روستایی‌های دندون‌گرد رو
می‌فرستادم جهنم؛

911
01:21:59,271 --> 01:22:01,395
،ولی تا وقتی که کافه رو دارن

912
01:22:01,854 --> 01:22:03,895
.این ازدواج به‌نفع همه‌مونه

913
01:22:57,771 --> 01:23:00,686
!مارچلای بدبخت هنوز باهاش کنار نیومده

914
01:23:01,771 --> 01:23:04,978
،با این شرایط هم می‌خواستش
.ولی آقای ایوانو اجازه نمی‌ده

915
01:23:05,187 --> 01:23:06,770
.درکش می‌کنم

916
01:23:07,146 --> 01:23:10,595
حق هم داره. نمی‌تونه که
.دخترش رو به یه لاابالی بی‌پول بده

917
01:23:10,812 --> 01:23:12,603
.بی‌خانمان شدن -
.دیگه الان خیلی فقیر شدن -

918
01:23:12,812 --> 01:23:14,811
برگشتن روستا
.که یه غذایی برای خوردن داشته باشن

919
01:23:15,479 --> 01:23:18,728
.از کافه هیچی نمونده؛ حتی یه صندلی

920
01:23:18,937 --> 01:23:21,353
.با تی‌ان‌تی منفجرش کرده بودن

921
01:23:21,562 --> 01:23:23,103
ولی برام سؤاله که

922
01:23:23,312 --> 01:23:25,978
کی ممکنه این‌قدر ازشون کینه داشته باشه؟

923
01:23:26,271 --> 01:23:27,686
!میلیاردها نفر

924
01:23:28,271 --> 01:23:30,520
.خیلی‌ها هستن

925
01:23:30,729 --> 01:23:33,311
.از هر دست بدی، از همون دست می‌گیری -
خجالت نمی‌کشی؟ -

926
01:23:33,521 --> 01:23:34,520
.نه

927
01:23:34,544 --> 01:23:44,544
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

928
01:23:46,396 --> 01:23:48,936
.ناله نکن دیگه! بسه

929
01:23:49,521 --> 01:23:53,020
،من مرد خوبی‌ام
.ولی صبر هم حدی داره

930
01:23:53,437 --> 01:23:55,228
.جولیو عاشقم بود

931
01:23:55,437 --> 01:23:57,936
.عشق که نون‌وآب نمی‌شه

932
01:23:58,229 --> 01:24:02,561
.جولیو دیگه کوفت هم نداره
.حتی حلقه رو هم پس گرفتن

933
01:24:02,896 --> 01:24:06,270
حرومی‌های گدا! آخه یه تیکه شیشه
!چه ارزشی داره

934
01:24:07,771 --> 01:24:11,395
.ذات دهاتی رو که نمی‌شه عوض کرد

935
01:24:14,229 --> 01:24:19,103
بگو ببینم؛ دوست داری پاپتی ببندنت به خر
و توی اون روستا ول بچرخی؟

936
01:24:22,146 --> 01:24:23,561
.من دیگه می‌رم

937
01:24:34,896 --> 01:24:37,228
!مامان، یه چیزی بگو

938
01:24:39,354 --> 01:24:40,937
!تو هیچ‌وقت هیچ کاری نمی‌کنی

939
01:24:42,271 --> 01:24:44,228
.تو این‌طوری فکر کن

940
01:25:17,229 --> 01:25:20,687
امشب شب معجزه‌ست ♪
♪ مراقب باش

941
01:25:21,313 --> 01:25:23,603
♪ یکی توی کوچه‌‌پس‌کوچه‌های رم ♪

942
01:25:24,021 --> 01:25:27,437
♪ با دهانش، آهنگی رو خراب می‌کنه ♪

943
01:25:29,521 --> 01:25:33,395
امشب شب سگ‌هاییه که ♪
♪ بین خودشون حرف می‌زنن

944
01:25:33,604 --> 01:25:36,478
♪ شب ماهی که روبه‌افوله ♪

945
01:25:37,563 --> 01:25:42,020
و مردمی که به‌سمت میدان‌ها ♪
♪ می‌دوان تا ببینن

946
01:25:44,771 --> 01:25:49,020
♪ این شبی رو که به‌شیرینیِ نوشیدنیه ♪

947
01:25:49,354 --> 01:25:52,228
♪ شب اشتراک استادیوم با صدهزار نفر ♪

948
01:25:53,146 --> 01:25:55,728
♪ شبی بسیار عجیب و عمیق ♪

949
01:25:56,354 --> 01:25:59,020
♪ که حتی رادیو هم گفت ♪

950
01:25:59,313 --> 01:26:01,603
♪ البته پخش کرد ♪

951
01:26:01,813 --> 01:26:04,687
♪ به‌قدری سیاهه که ملحفه کثیف می‌شه ♪

952
01:26:04,979 --> 01:26:07,353
♪ زمان معجزه‌های بهت‌آوره ♪

953
01:26:08,188 --> 01:26:11,603
♪ انگار صدای کشتی‌ای رو ♪

954
01:26:12,688 --> 01:26:14,728
♪ روی امواج می‌شنوم ♪

955
01:26:17,771 --> 01:26:20,437
♪ شهر درحال حرکته ♪

956
01:26:25,146 --> 01:26:29,353
♪ با میدان‌ها و باغ‌ها و مردم کافه‌هایش ♪

957
01:26:32,938 --> 01:26:36,937
♪ شناوره و می‌ذاره می‌ره ♪

958
01:26:40,104 --> 01:26:44,728
♪ حتی بدون جریان هم می‌ره ♪

959
01:26:47,938 --> 01:26:52,645
♪ اما امشب پرواز می‌کنه ♪

960
01:26:55,063 --> 01:26:59,687
بادبان‌های روی خانه‌ها ♪
♪ از هزاران ملحفه‌ست

961
01:27:02,604 --> 01:27:06,645
♪ اراذل هم داره ♪

962
01:27:07,229 --> 01:27:10,895
نیازی به ترس نیست ♪
♪ فقط کمی باید مراقب بود

963
01:27:11,104 --> 01:27:14,270
♪ دو به دو، معشوق‌ها ♪

964
01:27:14,688 --> 01:27:17,687
♪ بادبان‌ها رو مثل دزد دریایی باز می‌کنن ♪

965
01:27:17,896 --> 01:27:21,187
♪ در اعماق این دریا ♪

966
01:27:24,021 --> 01:27:28,020
♪ سعی می‌کنم بفهمم تو کدوم ستاره‌ای ♪

967
01:27:31,229 --> 01:27:34,853
♪ چون گم می‌شم ♪

968
01:27:37,854 --> 01:27:42,228
♪ اگه بفهمم تو امشب پیشم نیستی ♪

969
01:28:27,479 --> 01:28:30,770
آماده‌این؟
.مارچلا، بیا بریم

970
01:28:30,979 --> 01:28:33,228
.داد نزن. همین‌جام

971
01:28:33,438 --> 01:28:35,562
پدرت چی؟ -
.توالته -

972
01:28:35,771 --> 01:28:37,770
!بیا اینجا. تکون نخور

973
01:28:37,979 --> 01:28:41,062
!داریم می‌ریم دیگه، مامان -
.پدر فلیشه عشای ربانی رو که عقب نمیندازه -

974
01:28:41,271 --> 01:28:43,103
!یالا بریم. درست رفتار کنید

975
01:28:46,771 --> 01:28:49,853
!بجنبین -
.ببین بابا کاری نداره -

976
01:28:50,229 --> 01:28:51,562
.باشه

977
01:28:52,771 --> 01:28:54,478
بابا؟

978
01:28:56,479 --> 01:28:57,978
کاری نداری؟

979
01:28:58,729 --> 01:29:01,187
…لطفاً وقت من رو

980
01:29:28,146 --> 01:29:30,062
.عجله کن

981
01:29:35,021 --> 01:29:36,895
!اومدم

982
01:29:45,771 --> 01:29:47,520
.امروز نه

983
01:29:59,146 --> 01:30:01,020
.ما الان داریم می‌ریم

984
01:30:01,229 --> 01:30:03,437
.ما هم داریم می‌ریم کلیسا

985
01:30:06,104 --> 01:30:08,687
!اومدم. بریم، بچه‌ها

986
01:30:10,104 --> 01:30:12,853
آروم برو دیگه! عجله‌ت برای چیه؟

987
01:30:13,063 --> 01:30:14,937
.دیرمون می‌شه

988
01:30:16,521 --> 01:30:19,187
بابا چی شد؟ خوب بود؟
کاری نداشت؟

989
01:30:20,646 --> 01:30:24,062
.خوب بود
.کاری هم نداشت

990
01:30:24,479 --> 01:30:26,145
!بجنبین

991
01:30:29,646 --> 01:30:32,437
باشد که خداوند متعال و رحیم

992
01:30:32,646 --> 01:30:37,103
بخشش، عفو
…و آمرزش رو نصیب گناهانمون

993
01:31:00,521 --> 01:31:02,437
.می‌رم آقای اتورینو رو ببینم

994
01:31:19,479 --> 01:31:21,103
آقای اتورینو؟

995
01:31:25,021 --> 01:31:28,312
.آقای اتورینو، آلواروام
کاری ندارین؟

996
01:31:35,479 --> 01:31:37,145
آقای اتورینو؟

997
01:31:55,021 --> 01:31:56,354
.می‌تونید برید

998
01:31:56,980 --> 01:31:59,395
…خواهش می‌کنم که امروز

999
01:32:00,188 --> 01:32:02,354
.طبق وجدانتون رفتار کنید

1000
01:32:02,563 --> 01:32:06,020
وجدان خداوند متعال

1001
01:32:06,230 --> 01:32:09,395
.که همیشه درحال تماشا و قضاوت ماست

1002
01:32:28,063 --> 01:32:30,437
چرا ماتم گرفتی؟

1003
01:32:30,646 --> 01:32:32,312
!کسی نمرده

1004
01:32:35,100 --> 01:32:36,940
« مرگ بر ساوی »
« زنده باد جمهوری »

1005
01:32:36,940 --> 01:32:39,104
بازیکن چهارم رو پیدا کردین؟ -
!نه بابا -

1006
01:32:39,563 --> 01:32:44,187
.سر همه شلوغه. کسی نیومد
!تا حالا این همه هیاهو توی خیابون ندیده بودم

1007
01:32:44,396 --> 01:32:47,437
امروز صبح رفتم؛
.یه صفی بود که اصلاً نمی‌شد ازش رد شد

1008
01:32:47,646 --> 01:32:48,812
.پس بعداً می‌بینمت

1009
01:32:50,313 --> 01:32:51,645
چی توشه؟

1010
01:32:52,105 --> 01:32:55,062
.سرنج و تجهیزات ضدعفونی

1011
01:32:55,396 --> 01:32:57,062
.دارم می‌رم خونۀ ماریسا

1012
01:33:01,146 --> 01:33:02,687
.برو

1013
01:33:05,396 --> 01:33:07,854
!آقای اتورینو مرد

1014
01:33:14,438 --> 01:33:15,895
…تو این وضع پیداش کردم

1015
01:33:16,605 --> 01:33:18,104
.همین الان

1016
01:33:18,313 --> 01:33:20,854
.مثل یوزپلنگ دوییدم

1017
01:33:21,855 --> 01:33:24,770
بابا، می‌شه اتاقش مال ما شه؟

1018
01:33:29,938 --> 01:33:32,312
چرا از من گرفتیش؟

1019
01:33:32,521 --> 01:33:35,479
چرا؟ -
.این‌جوری رفتار نکن! پا شو -

1020
01:33:36,105 --> 01:33:37,562
.این‌جوری رفتار نکن

1021
01:33:38,146 --> 01:33:39,479
!بابا

1022
01:33:39,688 --> 01:33:41,229
چرا؟

1023
01:33:43,271 --> 01:33:45,187
چرا، بابا؟

1024
01:33:45,438 --> 01:33:47,812
چرا از من گرفتیش؟

1025
01:33:48,313 --> 01:33:51,937
.پس من دیگه می‌رم -
کدوم قبرستونی می‌ری؟ -

1026
01:33:52,146 --> 01:33:54,520
.بابا! بذارید تنها باشم

1027
01:33:57,730 --> 01:34:00,395
.بذارید تنها باشم -
.برین خونه دیگه -

1028
01:34:01,230 --> 01:34:02,895
.ما هم همگی بعداً میایم

1029
01:34:37,938 --> 01:34:40,145
!دونات -
.دست نزنید! مال شما نیست -

1030
01:34:43,438 --> 01:34:46,770
.بدنش هنوز گرم بود
.چند دقیقه بیشتر از مرگش نگذشته بود

1031
01:34:47,896 --> 01:34:49,645
.انگار بهم لبخند زده بود

1032
01:34:51,146 --> 01:34:54,562
!من رو مثل پسر خودش دوست داشت

1033
01:35:00,730 --> 01:35:03,604
.دیگه آدم شریفی مثل اون نمیاد

1034
01:35:04,146 --> 01:35:05,729
.معصوم بود

1035
01:35:09,480 --> 01:35:12,562
!بابا، دیگه اتاقش مال ماست -
!تو رو خدا، بابا -

1036
01:35:12,771 --> 01:35:14,729
!اینجا نه

1037
01:35:18,313 --> 01:35:20,770
.ایوانو، یه ذره آب بخور

1038
01:35:25,730 --> 01:35:28,437
بابا، چطوری بدون تو ادامه بدم؟

1039
01:35:29,355 --> 01:35:30,604
.قوی باش

1040
01:35:38,146 --> 01:35:40,645
اون پیرزنه کیه؟

1041
01:35:46,188 --> 01:35:47,562
من چه می‌دونم؟

1042
01:35:52,021 --> 01:35:54,270
عزیزم، چرا این‌قدر گریه می‌کنی؟

1043
01:35:54,480 --> 01:35:56,729
.بابابزرگ که پیرمرد بود

1044
01:35:57,355 --> 01:36:00,604
!بابابزرگ به هیچ‌جای من نیست
!واسه جولیو گریه می‌کنم

1045
01:36:07,980 --> 01:36:11,437
.چه غم وسیع و بی‌انتهایی

1046
01:36:12,021 --> 01:36:14,187
قهوه؟ -
.با دو تا شکر -

1047
01:36:15,313 --> 01:36:16,812
!ای کاش به منم می‌رسید

1048
01:36:18,063 --> 01:36:21,979
چه غم وسیعی؛
.وسیع و بی‌انتها

1049
01:36:22,188 --> 01:36:24,354
!خدایا

1050
01:36:24,563 --> 01:36:26,979
.همه دوستش داشتن -
!همه -

1051
01:36:28,396 --> 01:36:29,687
.بهم خندید

1052
01:36:36,563 --> 01:36:37,687
.مرسی

1053
01:36:42,771 --> 01:36:45,312
،در زدم و در زدم
.ولی کسی جواب نداد

1054
01:36:45,521 --> 01:36:48,104
«آقای اتورینو؟ آقای اتورینو؟»

1055
01:36:48,313 --> 01:36:49,895
،چیزی نشنیدم. یه بار در زدم

1056
01:36:50,105 --> 01:36:51,729
.دو بار در زدم

1057
01:36:51,938 --> 01:36:53,645
.گفتم بذار برم ببینم

1058
01:36:54,313 --> 01:36:56,437
.رفتم داخل و هنوز زنده بود

1059
01:36:57,188 --> 01:36:59,729
بهم نگاه کرد؛
.انگار کمک می‌خواست

1060
01:37:00,896 --> 01:37:03,270
،حرف نمی‌زد
.ولی چشم‌هاش داد می‌زدن

1061
01:37:05,771 --> 01:37:06,979
!بس کنید

1062
01:37:07,188 --> 01:37:08,729
.برید بیرون بازی کنید

1063
01:37:08,938 --> 01:37:10,520
.برید بیرون

1064
01:37:12,438 --> 01:37:15,479
،به‌محض اینکه شنیدیم اومدیم
!ولی بیرون خیلی شلوغه

1065
01:37:15,688 --> 01:37:17,479
.به‌زور می‌شه رد شد

1066
01:37:17,688 --> 01:37:20,562
آخه همه امروز؟
.خب فردا برین

1067
01:37:20,771 --> 01:37:22,520
.تسلیت می‌گیم

1068
01:37:23,563 --> 01:37:26,270
اتفاقیه که افتاده… قهوه؟ -
!مرسی -

1069
01:37:45,480 --> 01:37:47,604
.تسلیت می‌گم -
.مرسی -

1070
01:37:48,271 --> 01:37:49,395
…ایوانو

1071
01:37:49,605 --> 01:37:50,812
.تسلیت می‌گم -
.مرسی -

1072
01:37:51,021 --> 01:37:52,479
می‌شه باهات صحبت کنم؟

1073
01:37:52,688 --> 01:37:54,395
.چه غم وسیع و بی‌انتهایی

1074
01:37:54,605 --> 01:37:56,645
.باید برم خونۀ ماریسا

1075
01:37:57,438 --> 01:37:59,895
.منتظرمه -
.برو در رو باز کن -

1076
01:38:11,438 --> 01:38:13,187
!خدا رو شکر اومدی

1077
01:38:13,396 --> 01:38:16,395
.بهمون خبر دادن. نمی‌تونستیم نیایم

1078
01:38:17,355 --> 01:38:20,437
!په‌په، ماریسا -
.تسلیت می‌گم -

1079
01:38:20,646 --> 01:38:22,812
.تسلیت عرض می‌کنیم

1080
01:38:23,855 --> 01:38:26,562
چه اتفاقی افتاد؟ -
.آلوارو پیداش کرد -

1081
01:38:28,480 --> 01:38:31,812
بهم زل زد
.و فقط سه تا کلمه گفت

1082
01:38:32,605 --> 01:38:34,396
…دوستت دارم»

1083
01:38:34,897 --> 01:38:36,479
«.آلوارو

1084
01:38:59,397 --> 01:39:01,437
،خیلی صبر کردم

1085
01:39:01,647 --> 01:39:03,312
…ولی وقتی خبردار شدیم

1086
01:39:04,605 --> 01:39:06,646
.په‌په گفتش بیایم

1087
01:39:09,147 --> 01:39:10,646
اون پیرزنه کیه؟

1088
01:39:10,855 --> 01:39:12,479
!خدا می‌دونه

1089
01:39:16,230 --> 01:39:18,646
.خانم، بلند شین
.دیگه خسته شدین

1090
01:39:18,855 --> 01:39:21,146
.پا شین برین استراحت کنین

1091
01:39:21,355 --> 01:39:25,104
،اگه یه ذره آب نخورین
.بعدش باید برای شما دعا کنیم

1092
01:39:25,355 --> 01:39:26,812
.مرسی

1093
01:39:31,855 --> 01:39:34,479
!خدا رو شکر پیدات کردم

1094
01:39:35,188 --> 01:39:37,896
،فکر کن اگه زودتر رفته بودی
.به ایوانو چی باید می‌گفتم

1095
01:39:38,147 --> 01:39:39,604
!وای خدا

1096
01:39:44,355 --> 01:39:47,146
،از بین این همه روز
.تصمیم گرفت امروز بمیره

1097
01:39:48,063 --> 01:39:51,687
.آشغال از روی کینه این کارو کرد

1098
01:39:51,897 --> 01:39:54,812
.عوضی بدجنس -
.کثافت فاسد -

1099
01:39:55,022 --> 01:39:58,437
.پست‌فطرت قاتل -
.هرزۀ ملعون -

1100
01:40:00,355 --> 01:40:02,354
.جای ما هم دعا کنین

1101
01:40:03,105 --> 01:40:04,937
.کلی براش دعا کردیم

1102
01:40:05,147 --> 01:40:07,146
.خدانگهدار -
.خدانگهدار -

1103
01:40:10,897 --> 01:40:12,896
!بی‌خیال، دلیا

1104
01:40:13,105 --> 01:40:16,396
.این‌جوری بهتره
آخه چی‌کار می‌خواستی بکنی؟

1105
01:40:17,480 --> 01:40:19,854
…ایوانو خیلی عوضیه، ولی

1106
01:40:21,188 --> 01:40:22,604
.به بچه‌ها فکر کن

1107
01:40:25,897 --> 01:40:27,854
.به مارچلا فکر کن

1108
01:40:32,022 --> 01:40:34,062
.دقیقاً تو فکر اونم

1109
01:40:42,605 --> 01:40:44,062
!فردا هم هست

1110
01:40:47,605 --> 01:40:49,229
.نه. دیگه کافیه، خانم

1111
01:40:50,688 --> 01:40:52,479
.واقعاً کافیه

1112
01:43:21,580 --> 01:43:24,229
« برای مارچلا »

1113
01:43:37,730 --> 01:43:39,700
!زهره‌ترکم کردی

1114
01:43:39,938 --> 01:43:42,937
کجا می‌ری؟ -
.برای تزریق می‌رم -

1115
01:43:44,355 --> 01:43:47,812
.تزریق همسایه‌های ماریسا -
به این زودی؟ -

1116
01:43:49,147 --> 01:43:50,620
!مسخره‌ست

1117
01:43:50,813 --> 01:43:52,896
.زود برو صبحونه درست کن

1118
01:43:55,063 --> 01:43:57,354
بابا؟ دیشب که مشکلی نداشت؟

1119
01:43:59,480 --> 01:44:01,604
.نه. اصلاً جم نخورد

1120
01:44:03,022 --> 01:44:05,437
.بذار برم این تزریق‌ها رو انجام بدم

1121
01:44:07,313 --> 01:44:10,187
.واسه مراسم پول می‌خوایم

1122
01:44:11,313 --> 01:44:13,604
.براش چند تا گل درست‌حسابی می‌خریم

1123
01:44:14,688 --> 01:44:16,729
لیاقتش رو داره، مگه نه؟

1124
01:44:29,397 --> 01:44:31,229
.پس حتماً زود برگرد

1125
01:46:01,980 --> 01:46:04,063
!ای نامرد

1126
01:46:57,060 --> 01:47:01,340
« .با این میطونی بری مدرصه »
« مامان »

1127
01:48:44,730 --> 01:48:46,438
.خواهش می‌کنم از همه

1128
01:48:46,647 --> 01:48:48,896
.یکی‌یکی. هل ندین

1129
01:48:49,939 --> 01:48:51,354
.مدارکتون رو آماده کنین

1130
01:49:33,105 --> 01:49:35,896
راه رو باز کنین ♪
♪ فردا سر بزنین ♪

1131
01:49:36,980 --> 01:49:39,188
♪ چون الان بسته‌ست ♪

1132
01:49:40,272 --> 01:49:43,854
امروز مغازه رو باز نمی‌کنم ♪
♪ چون اعتصاب کردم

1133
01:49:45,647 --> 01:49:49,313
با همۀ پرچم‌ها ♪
♪ توی خیابون‌ها قدم می‌زنیم

1134
01:49:50,730 --> 01:49:55,229
مثل همیشه هم ♪
♪ ما رو احمق فرض می‌کنن

1135
01:49:57,689 --> 01:50:01,396
♪ من که اصلاً برام مهم نیست ♪

1136
01:50:02,355 --> 01:50:05,771
♪ امروز کنار بقیه آواز می‌خونم ♪

1137
01:50:07,980 --> 01:50:11,854
چون بهش ایمان دارم ♪
♪ یا شاید هم از روی نجابت باشه

1138
01:50:13,189 --> 01:50:16,563
♪ مشارکت قطعاً یعنی آزادی ♪

1139
01:50:17,439 --> 01:50:19,729
♪ اما به‌معنای مقاومت هم هست ♪

1140
01:50:20,340 --> 01:50:22,340
« زنان در ۲ و ۳ژوئن »
« به جمهوری رأی بدهید »

1141
01:50:22,340 --> 01:50:24,604
♪ من سپری برای محافظت از خودم ندارم ♪

1142
01:50:24,814 --> 01:50:28,063
♪ یا سلاحی برای دفاع از خودم ♪

1143
01:50:28,772 --> 01:50:31,063
♪ یا کلاهی برای پنهان‌شدن ♪

1144
01:50:31,272 --> 01:50:33,813
♪ یا قدیسی که بهش رو بزنم ♪

1145
01:50:34,022 --> 01:50:39,104
فقط این زبون توی دهنم رو دارم ♪
♪ با شاید یه نیمچه آرزو توی جیبم

1146
01:50:39,314 --> 01:50:42,188
♪ با کلی اشتباه بد ♪

1147
01:50:42,897 --> 01:50:46,646
♪ اما تاوان همه‌شون رو دارم پس می‌دم ♪

1148
01:50:56,897 --> 01:50:59,229
از خانم‌ها درخواست می‌شه
اول رژشون رو پاک کنن

1149
01:50:59,439 --> 01:51:01,938
.و بعد برگۀ رأی رو برای بستن لیس بزنن

1150
01:51:02,147 --> 01:51:05,354
.لکۀ رژ می‌تونه برگه‌ها رو باطل کنه

1151
01:51:13,022 --> 01:51:16,396
♪ کلمات… می‌دونم همیشه یکی‌ان ♪

1152
01:51:17,397 --> 01:51:21,521
اما خورشید طلوع کرده ♪
♪ و قشنگ‌تر به نظر میان

1153
01:51:22,397 --> 01:51:26,813
تحصیلات و کار ♪
♪ چه مسائل نوینی

1154
01:51:27,939 --> 01:51:33,021
♪ به‌جز اون ایدۀ قدیمیِ برابری همه ♪

1155
01:51:35,772 --> 01:51:39,854
♪ بدون سپری برای محافظت از خودم ♪

1156
01:51:40,939 --> 01:51:43,313
♪ یا سلاحی برای دفاع از خودم ♪

1157
01:51:44,814 --> 01:51:49,063
یا کلاهی برای پنهان‌شدن ♪
♪ یا قدیسی که بهش رو بزنم

1158
01:51:49,272 --> 01:51:52,104
♪ فقط این زبون توی دهنم رو دارم ♪

1159
01:51:52,314 --> 01:51:54,771
♪ اگر این رو هم ببرین ♪

1160
01:51:55,480 --> 01:51:57,313
♪ دست برنمی‌دارم. شرمنده ♪

1161
01:51:58,689 --> 01:52:03,021
♪ من حتی با دهان بسته هم آواز می‌خونم ♪

1162
01:52:48,731 --> 01:52:51,146
♪ ببین چند نفر اینجا ♪

1163
01:52:51,606 --> 01:52:54,188
♪ بعد از من جواب می‌دن ♪

1164
01:52:54,772 --> 01:52:56,730
♪ با دهان بسته ♪

1165
01:52:56,939 --> 01:52:58,688
♪ ببین چند نفر اینجا ♪

1166
01:52:59,147 --> 01:53:02,271
♪ بعد از من جواب می‌دن ♪

1167
01:53:02,481 --> 01:53:04,146
♪ با دهان بسته ♪

1168
01:53:06,397 --> 01:53:08,355
♪ با دهان بسته ♪

1169
01:53:09,772 --> 01:53:11,313
♪ با دهان بسته ♪

1170
01:53:21,980 --> 01:53:25,063
در ایتالیا، یکشنبه ۲ژوئن »
و دوشنبه ۳ژوئن ۱۹۴۶

1171
01:53:25,272 --> 01:53:29,271
اولین انتخابات سیاسی
« .با حق رأی زنان برگزار شد

1172
01:53:30,500 --> 01:53:34,521
« .۸۹درصدشان به‌سوی صندوق‌های رأی شتافتند »

1173
01:53:35,940 --> 01:53:40,105
‫« از بین ۲۵میلیون رأی‌دهنده،
‫۱۳میلیون نفر زن بودند. »

1174
01:53:41,580 --> 01:53:45,646
آنا گاروفالو: «ما برگه‌های رأی را
«.مانند نامه‌های عاشقانه فشردیم

1175
01:53:50,620 --> 01:53:53,146
« فردا هم هست »

1176
01:53:53,170 --> 01:54:05,170
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

