﻿1
00:01:10,600 --> 00:01:21,600
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:01:22,730 --> 00:01:28,854
« آرکـــادیـــایـــی »

3
00:01:28,878 --> 00:01:33,878
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

4
00:03:37,719 --> 00:03:39,053
‫چیزی نیست.

5
00:03:39,153 --> 00:03:40,420
‫آروم باش.

6
00:03:40,521 --> 00:03:42,790
‫نه چیزی نیست. آروم باش.

7
00:03:42,890 --> 00:03:43,991
‫آروم باش.

8
00:04:09,806 --> 00:04:12,513
‫[۱۵ سال بعد]

9
00:04:33,340 --> 00:04:34,274
‫بیا.

10
00:05:27,061 --> 00:05:28,796
‫اون‌ور خطه!

11
00:05:41,142 --> 00:05:42,877
‫دیر کردی!

12
00:05:44,178 --> 00:05:45,680
‫متاسفم!

13
00:05:45,780 --> 00:05:47,081
‫ببخشید زمان از دستم در رفت.

14
00:05:47,181 --> 00:05:48,850
‫باشه.

15
00:05:48,950 --> 00:05:49,984
‫بیا.

16
00:06:11,933 --> 00:06:13,835
‫خوبی پسر جون؟

17
00:06:14,141 --> 00:06:16,076
‫یکی گذاشتم واسه تو بمونه.

18
00:06:44,872 --> 00:06:46,774
‫طبقه‌ی دوم.

19
00:07:04,992 --> 00:07:06,160
‫در امانیم؟

20
00:07:06,260 --> 00:07:07,528
‫آره.

21
00:07:07,628 --> 00:07:08,863
‫همه جا امن و امانه؟

22
00:07:08,963 --> 00:07:10,463
‫آره.

23
00:07:11,999 --> 00:07:13,701
‫وقت شامه.

24
00:07:15,903 --> 00:07:17,538
‫وقت شامه.

25
00:07:18,639 --> 00:07:21,575
‫- خوب بود.
‫- آره، درس پس می‌دم.

26
00:07:23,412 --> 00:07:24,645
‫بابت غذایی که قراره بخوریم

27
00:07:24,745 --> 00:07:27,181
‫تا به بدنمون  قوت بده سپاسگزاریم.

28
00:07:27,281 --> 00:07:28,916
‫بابت این روز قشنگ سپاسگزاریم.

29
00:07:29,016 --> 00:07:30,084
‫حاضره.

30
00:07:30,184 --> 00:07:32,954
‫سپاسگزاریم که خانواده‌‌مون رو
‫ دور هم جمع کردی.

31
00:07:35,594 --> 00:07:36,190
‫آمین.

32
00:07:36,290 --> 00:07:37,725
‫- آمین.
‫- آمین.

33
00:07:42,063 --> 00:07:43,364
‫- توماس؟
‫- بله؟

34
00:07:43,463 --> 00:07:44,699
‫اگه دوباره دیر کنی،

35
00:07:44,799 --> 00:07:47,467
‫نمی‌تونی از مرزها رد شی.

36
00:07:48,602 --> 00:07:51,973
‫- داشتم به آقای رز کمک می‌کردم.
‫- می‌دونم چی کار داشتی می‌کردی.

37
00:07:52,073 --> 00:07:53,841
‫متوجهی؟

38
00:07:54,474 --> 00:07:56,476
‫- آره.
‫- خوبه.

39
00:07:57,044 --> 00:07:58,879
‫چرا این کارو می‌کنی؟

40
00:07:59,580 --> 00:08:01,015
‫این حرفا فایده‌ای نداره.

41
00:08:01,054 --> 00:08:02,322
‫آره. خفه‌خون بگیر.

42
00:08:02,482 --> 00:08:04,752
‫این حرفا هم فایده‌ای نداره.

43
00:08:09,122 --> 00:08:13,326
‫می‌گم تام، مگه زمین رز چی داره؟

44
00:08:14,195 --> 00:08:15,896
‫خوبیش اینه که تو اونجا نیستی.

45
00:08:24,038 --> 00:08:25,339
‫آهای.

46
00:08:25,439 --> 00:08:27,375
‫آهای! آهای! نکنید!

47
00:08:27,475 --> 00:08:29,910
‫بسه! بس کنید!

48
00:08:30,011 --> 00:08:31,645
‫بسه!

49
00:08:32,780 --> 00:08:34,749
‫مگه حیوونید؟

50
00:08:35,383 --> 00:08:37,685
‫می‌خواین مثل حیوون‌ها باشین؟

51
00:08:41,756 --> 00:08:43,691
‫مگه آدم نیستیم؟

52
00:08:48,729 --> 00:08:50,064
‫مگه ما آدم نیستیم؟

53
00:08:51,365 --> 00:08:52,867
‫مگه ما آدم نیستیم؟

54
00:09:17,043 --> 00:09:20,413
‫جوزف داره با خودش شطرنج بازی می‌کنه.

55
00:09:21,013 --> 00:09:27,387
‫بازی تال و کوبلنتسه، سال ۱۹۶۱.

56
00:09:28,394 --> 00:09:30,229
‫و خب...

57
00:09:30,329 --> 00:09:33,132
‫چرا این کارو می‌کنی؟

58
00:09:33,232 --> 00:09:35,868
‫چون برام جالبه.

59
00:09:41,675 --> 00:09:43,677
‫باشه، کی کدومه؟

60
00:09:43,776 --> 00:09:45,544
‫خب...

61
00:09:45,645 --> 00:09:47,446
‫تال سفیده.

62
00:09:47,546 --> 00:09:50,749
‫ولی اون فیله.

63
00:09:50,849 --> 00:09:53,252
‫چند تا مهره‌م گم شدن.

64
00:09:54,089 --> 00:09:56,128
‫حرکت جسورانه‌ایه.

65
00:09:58,041 --> 00:09:59,371
‫- خوشم اومد.
‫- می‌خوای بازی کنی؟

66
00:09:59,458 --> 00:10:01,594
‫آره.

67
00:10:01,695 --> 00:10:03,295
‫باشه.

68
00:10:56,683 --> 00:10:58,817
‫توماس.

69
00:12:00,351 --> 00:12:03,221
‫صبح دوباره در رو چک می‌کنیم.

70
00:12:08,854 --> 00:12:10,956
‫آره، خیلی تاثیر داره.

71
00:12:11,056 --> 00:12:12,726
‫وقتی من و بابا دوییدیم سمت در کجا بودی؟

72
00:12:12,826 --> 00:12:15,160
‫می‌تونستین آروم برین سمت در.

73
00:12:15,529 --> 00:12:17,596
‫در محکم بسته بود.
‫بابا قفلش کرد، خودم چک کردم.

74
00:12:17,697 --> 00:12:22,000
‫آره ولی باید حواس‌جمع باشیم.

75
00:12:22,101 --> 00:12:24,036
‫وقتی داشتین از پله‌ها
‫بدو بدو می‌رفتین پایین

76
00:12:24,136 --> 00:12:27,573
‫احیاناً فهمیدین که چند بار درو تکون دادن؟

77
00:12:27,607 --> 00:12:28,708
‫و چقدر طول کشید؟

78
00:12:28,874 --> 00:12:30,777
‫- نه.
‫- چطور؟

79
00:12:30,862 --> 00:12:33,231
‫خب من گوش دادم...

80
00:12:33,345 --> 00:12:35,447
‫و شمردم.

81
00:12:35,547 --> 00:12:37,149
‫سه بار شد.

82
00:12:37,916 --> 00:12:40,586
‫اولیش ده ثانیه بود،

83
00:12:40,687 --> 00:12:42,756
‫دومیش ۲۰ ثانیه،

84
00:12:42,856 --> 00:12:46,091
‫و آخریش یه ثانیه.

85
00:12:47,326 --> 00:12:48,427
‫خب.

86
00:12:48,527 --> 00:12:49,962
‫که چی؟

87
00:12:50,062 --> 00:12:53,465
‫پس اولیش واسه امتحان کردن بود،

88
00:12:53,565 --> 00:12:55,901
‫بار دوم هم به نظرم...

89
00:12:56,001 --> 00:12:58,404
‫واقعاً می‌خواستن درو بشکنن.

90
00:12:58,504 --> 00:13:00,205
‫سومیش چی؟

91
00:13:00,305 --> 00:13:02,174
‫خب...

92
00:13:04,182 --> 00:13:05,984
‫خسته شدن؟

93
00:13:34,206 --> 00:13:35,875
‫خیلی خب، هر دوتون...

94
00:13:35,974 --> 00:13:37,877
‫از اون ریشه‌هاش بگیرین.

95
00:13:37,976 --> 00:13:39,646
‫برید هر دو طرفش.

96
00:13:39,746 --> 00:13:42,816
‫و با شمارش سه با تمام توانتون بکشید.

97
00:13:42,916 --> 00:13:43,949
‫آماده؟

98
00:13:44,049 --> 00:13:46,618
‫آره؟ یک دو سه.

99
00:13:46,719 --> 00:13:47,921
‫حالا!

100
00:13:49,047 --> 00:13:51,150
‫حالا شد!

101
00:13:52,224 --> 00:13:56,061
‫خب، حالا اشکال نداره برم؟

102
00:13:57,730 --> 00:13:59,598
‫آره، بوته‌ها رو هرس کن...

103
00:13:59,699 --> 00:14:01,433
‫و چوب‌ها رو دم خونه جمع کن.

104
00:14:01,519 --> 00:14:03,321
‫بعدش می‌تونم برم؟

105
00:14:12,311 --> 00:14:14,179
‫چرا همیشه می‌ذاری هر کاری می‌خواد بکنه؟

106
00:14:14,279 --> 00:14:17,115
‫جلوی رشد چمن‌ها رو که نمی‌شه گرفت.

107
00:14:17,696 --> 00:14:19,497
‫اتفاقاً می‌شه.

108
00:14:44,142 --> 00:14:47,346
‫می‌خوای نشونم بدی روی چی کار می‌کردی؟

109
00:14:50,783 --> 00:14:54,119
‫نه... چیز خاصی نیست.

110
00:14:54,821 --> 00:14:56,923
‫بیخیال، نمی‌خوای به بابای پیرت نشون بدی...

111
00:14:57,022 --> 00:14:59,157
‫که چی کار می‌کردی؟

112
00:15:01,193 --> 00:15:04,631
‫خب نمی‌تونم راهش بندازم.

113
00:15:05,063 --> 00:15:07,332
‫اما وقتی که شروع به کار کنه

114
00:15:07,432 --> 00:15:10,302
‫گمونم تو کارهای اینجا کمک بزرگی کنه.

115
00:15:10,402 --> 00:15:12,639
‫واسه همین ساختیش؟

116
00:15:13,673 --> 00:15:15,541
‫خب...

117
00:15:16,413 --> 00:15:18,315
‫نمی‌دونم.

118
00:15:20,525 --> 00:15:23,795
‫نمی‌خوام دیگه از دستشون قایم شم.

119
00:15:29,221 --> 00:15:31,557
‫نمی‌‌خوام بترسم.

120
00:15:43,535 --> 00:15:46,171
‫«بعضیا باور دارن...

121
00:15:46,271 --> 00:15:51,343
‫که اونا به خاطر آلودگی‌ای
‫که مردم ایجاد کردن اومدن،

122
00:15:51,443 --> 00:15:54,479
‫و اومدن تا سیاره رو از ویروس نژاد بشر

123
00:15:54,580 --> 00:15:55,915
‫پاکسازی کنن.

124
00:15:56,015 --> 00:15:59,084
‫تا همه‌مون منقرض بشیم.»

125
00:16:01,520 --> 00:16:03,188
‫خب.

126
00:16:03,288 --> 00:16:07,526
‫من باور دارم که دوران سخت زمین
‫ به سر رسیده.

127
00:16:07,627 --> 00:16:10,797
‫به نظرم هوا و آب دارن تمیزتر می‌شن

128
00:16:10,897 --> 00:16:14,533
‫و آدمای بیشتری هستن که ما خبر نداریم.

129
00:16:15,969 --> 00:16:18,838
‫و بعضی از اون آدما...

130
00:16:18,938 --> 00:16:22,608
‫که می‌شه بهشون قهرمان هم گفت

131
00:16:22,709 --> 00:16:26,578
‫از پشت تپه‌ها میان نجاتمون می‌دن.

132
00:16:27,847 --> 00:16:29,414
‫باور من اینه.

133
00:16:53,779 --> 00:16:55,447
‫چی شد؟

134
00:16:55,528 --> 00:16:56,328
‫چی کار کردی؟

135
00:16:56,535 --> 00:16:58,470
‫فقط رله‌هاش رو با هم جابه‌جا کردم.

136
00:17:02,048 --> 00:17:04,349
‫وای چقدر من خنگم.

137
00:17:04,449 --> 00:17:07,352
‫به نظر من احتمالاً نابغه‌ای.

138
00:17:09,287 --> 00:17:11,824
‫آروم... وقتی به سمت تپه می‌ری
‫سرعتش رو بیار پایین.

139
00:17:11,924 --> 00:17:13,358
‫خیلی خب. وایستا وایستا وایستا.

140
00:17:13,458 --> 00:17:15,995
‫پدال چپ. ترمز کن. خیلی خب.

141
00:17:16,095 --> 00:17:17,521
‫دوباره امتحان کنیم.

142
00:17:17,596 --> 00:17:19,631
‫من احساس امنیت ندارم.

143
00:17:19,899 --> 00:17:21,067
‫این حرف کمکی نمی‌کنه.

144
00:17:21,166 --> 00:17:22,367
‫خیلی خب، دو تا پدال هست.

145
00:17:22,467 --> 00:17:24,103
‫خب؟ پدال چپ ترمزه

146
00:17:24,202 --> 00:17:25,270
‫پدال راست گازه.

147
00:17:25,370 --> 00:17:27,006
‫برای جفتش از پای راستت استفاده کن.

148
00:17:27,106 --> 00:17:31,711
‫پای راستت رو از ترمز بردار
‫و روی گاز بذار.

149
00:17:31,811 --> 00:17:33,946
‫خیلی آروم فشار بده.

150
00:17:34,039 --> 00:17:35,840
‫خوبه. یه کم بیشتر.

151
00:17:35,948 --> 00:17:37,182
‫یه کم بیشتر گاز بده. خوبه.

152
00:17:37,282 --> 00:17:38,851
‫یه کم بیشتر گاز بده.
‫یکنواخت فشار بده.

153
00:17:38,951 --> 00:17:41,453
‫یه کم بیشتر فشار بده.
‫بیشتر بیشتر بیشتر.

154
00:17:41,553 --> 00:17:43,923
‫- خوبه. خوبه.
‫- می‌تونم حرفمو پس بگیرم.

155
00:17:44,023 --> 00:17:45,825
‫- احساس امنیت دارم.
‫- لطفاً... وای...

156
00:17:45,925 --> 00:17:47,160
‫- لطفاً.
‫- نکن... نکن...

157
00:17:47,259 --> 00:17:48,393
‫به حرفش گوش نده.

158
00:17:48,493 --> 00:17:50,195
‫حواست به کارت باشه.

159
00:17:50,830 --> 00:17:53,733
‫دم اون تپه دور بزن.

160
00:17:53,833 --> 00:17:55,530
‫باشه.

161
00:17:55,573 --> 00:17:57,575
‫یه کم بیشتر گاز بده.

162
00:17:57,809 --> 00:17:59,510
‫خوبه.

163
00:18:03,676 --> 00:18:05,645
‫خب. خب. کمتر گاز بده.

164
00:18:05,745 --> 00:18:07,046
‫اونجاست. داریم به تپه می‌رسیم،

165
00:18:07,146 --> 00:18:08,748
‫روی تپه کمتر گاز بده.

166
00:18:08,848 --> 00:18:10,883
‫یه کم پات رو از روی گاز بردار.

167
00:18:10,909 --> 00:18:13,094
‫خیلی خب خوبه. خوبه.

168
00:18:13,144 --> 00:18:15,079
‫خوبی؟

169
00:18:16,822 --> 00:18:18,155
‫یه بار دیگه.

170
00:18:18,262 --> 00:18:19,999
‫- آره.
‫- خیلی خب بریم.

171
00:18:20,146 --> 00:18:21,479
‫یه کم بیشتر...
‫خیلی خب داری عقب می‌ری.

172
00:18:21,520 --> 00:18:23,723
‫پات رو بذار روی گاز.
‫پات رو بذار روی گاز.

173
00:18:28,366 --> 00:18:30,169
‫- من می‌رم بیرون.
‫- چیزه...

174
00:18:30,268 --> 00:18:33,005
‫توماس، می‌خوام با داداشت...

175
00:18:33,106 --> 00:18:34,939
‫بری رودخونه و قطعات قابل استفاده رو بیاری.

176
00:18:35,013 --> 00:18:36,374
‫چی؟ ولی گفتی اگه من...

177
00:18:36,475 --> 00:18:38,111
‫آره آره آره، ولی محافظ‌های پنجره...

178
00:18:38,211 --> 00:18:40,747
‫باید تقویت بشن.

179
00:18:40,847 --> 00:18:43,515
‫فردا هم می‌تونی بری. زمین رز.

180
00:18:52,466 --> 00:18:54,093
‫عالی شد.

181
00:18:54,193 --> 00:18:56,763
‫شامتونو حاضر می‌کنم.

182
00:19:06,371 --> 00:19:08,141
‫می‌دونی تقصیر توئه که اینجام دیگه؟

183
00:19:08,241 --> 00:19:11,409
‫چه جوری تقصیر منه؟
‫ چطور به این نتیجه رسیدی؟

184
00:19:11,510 --> 00:19:13,512
‫خب اگه اینو نکوبیده بودیش

185
00:19:13,612 --> 00:19:15,580
‫بابا می‌ذاشت خودت تنها بری.

186
00:19:15,681 --> 00:19:18,184
‫منم گرفتار مراقبت از تو نمی‌شدم.

187
00:19:18,283 --> 00:19:20,753
‫پس داری ازم مراقبت می‌کنی؟

188
00:19:21,786 --> 00:19:24,056
‫- آره. درسته.
‫- می‌دونی... تو...

189
00:19:24,157 --> 00:19:25,557
‫می‌تونی هر جای خواستی بری.

190
00:19:25,658 --> 00:19:27,592
‫نیازی به کمکت ندارم.

191
00:19:33,166 --> 00:19:34,499
‫اصلاً همینجا نگه دار.

192
00:19:34,599 --> 00:19:37,369
‫راست می‌گی. بهم نیاز نداری.

193
00:19:40,438 --> 00:19:42,270
‫قبل این که خورشید پشت اون تپه غروب کنه...

194
00:19:42,283 --> 00:19:44,917
‫همینجا می‌بینمت.
‫بعدش می‌تونیم باهم برگردیم.

195
00:20:26,052 --> 00:20:27,854
‫برگشتی واسه بقیه‌ش؟

196
00:20:27,954 --> 00:20:29,889
‫هنوز یه کم دیگه کار دارم.

197
00:20:29,989 --> 00:20:32,725
‫باشه. خوشحالم می‌شنوم. بیا بریم.

198
00:20:34,359 --> 00:20:36,963
‫- یالا.
‫- پاهام خسته‌ن.

199
00:20:37,063 --> 00:20:38,597
‫کل راه رو تا اینجا دوییدم.

200
00:20:49,075 --> 00:20:50,375
‫سلام توماس.

201
00:20:50,475 --> 00:20:52,544
‫نمی‌دونستیم امروز می‌بینیمت یا نه.

202
00:20:52,645 --> 00:20:54,347
‫امروز صبح با بابام و داداشم کار داشتیم

203
00:20:54,446 --> 00:20:56,148
‫اما... می‌خواستم برگردم...

204
00:20:56,201 --> 00:20:58,002
‫و کارهای دیروز رو تموم کنم.

205
00:20:58,089 --> 00:20:59,591
‫خب، ازت ممنونیم.

206
00:20:59,752 --> 00:21:02,755
‫حداقل قبل این که دوباره شروع کنی
‫یه لیوان آب بخور.

207
00:21:08,981 --> 00:21:10,649
‫خرابه.

208
00:21:11,707 --> 00:21:13,709
‫ترسوندیم.

209
00:21:13,809 --> 00:21:15,410
‫پِخ.

210
00:21:20,335 --> 00:21:22,736
‫حالا اینجا چی کار می‌کنی؟

211
00:21:24,619 --> 00:21:28,467
‫خب، دیروز تعمیر طویله‌ی بره‌های نوزاد تموم نشد.

212
00:21:28,515 --> 00:21:29,057
‫تعمیر شده.

213
00:21:29,091 --> 00:21:31,326
‫بابا تعمیرش کرد.

214
00:21:32,615 --> 00:21:34,584
‫اوه باشه.

215
00:21:37,365 --> 00:21:39,568
‫از دیدت خوشحال شدم.

216
00:21:42,663 --> 00:21:44,840
‫آره منم خوشحالم می‌بینمت.

217
00:21:59,188 --> 00:22:01,123
‫ولی بابام توی یه کار دیگه ازت کمک می‌خواد.

218
00:22:01,223 --> 00:22:03,492
‫- چی؟
‫- بابام توی یه کار دیگه...

219
00:22:03,592 --> 00:22:05,861
‫کمکت رو می‌خواد.

220
00:22:05,961 --> 00:22:07,663
‫دنبالم بیا.

221
00:22:09,632 --> 00:22:11,432
‫باشه.

222
00:24:27,663 --> 00:24:28,931
‫اوه... لعنتی...

223
00:24:44,620 --> 00:24:47,823
‫مگه نگفتی بابات به کمکم احتیاج داشت؟

224
00:24:49,058 --> 00:24:51,026
‫واسه چه کاری؟

225
00:24:52,261 --> 00:24:54,997
‫گیج شدم.

226
00:24:55,097 --> 00:24:57,132
‫وقتی بچه بودم، اینجا دورترین جایی بود...

227
00:24:57,171 --> 00:24:59,841
‫که والدینم می‌ذاشتن برم.

228
00:25:00,515 --> 00:25:04,306
‫گفتن تا جایی که
‫دستم به درخت برسه اشکال نداره.

229
00:25:04,734 --> 00:25:08,677
‫نه فکرشو بکن.
‫کلی فضا داشتی که راه بری.

230
00:25:09,099 --> 00:25:11,347
‫- خب هشت سالم بود دیگه.
‫- اینو نگاه!

231
00:25:11,447 --> 00:25:13,882
‫واسه یه بچه‌ی هشت ساله خیلی هوشمندانه‌ست!

232
00:25:13,983 --> 00:25:17,286
‫برای بچه‌ی هشت ساله واقعاً هوشمندانه‌ست!

233
00:25:17,386 --> 00:25:19,288
‫کاش به ذهن من می‌رسید.

234
00:25:19,855 --> 00:25:23,125
‫می‌خوای «رستاخیز مسخره» بازی کنیم؟

235
00:25:25,694 --> 00:25:27,029
‫چی هست؟

236
00:25:27,129 --> 00:25:29,598
‫باید توی ده ثانیه توضیح بدی

237
00:25:29,698 --> 00:25:33,168
‫که موقع پایان دنیا چی شد.

238
00:25:33,268 --> 00:25:34,403
‫- توی ده ثانیه؟
‫- آره.

239
00:25:34,503 --> 00:25:36,105
‫کل اتفاقات پایان دنیا رو؟

240
00:25:36,152 --> 00:25:37,720
‫آره.

241
00:25:38,374 --> 00:25:39,708
‫اول تو.

242
00:25:39,808 --> 00:25:41,310
‫- باشه خیلی خب.
‫- خوبه.

243
00:25:41,410 --> 00:25:43,345
‫- خیلی خوب بلدم.
‫- باشه.

244
00:25:43,445 --> 00:25:45,280
‫- خیلی خب.
‫- آره.

245
00:25:45,381 --> 00:25:47,383
‫ببینیم و تعریف کنیم. آماده‌ای؟

246
00:25:47,484 --> 00:25:49,084
‫آره، بشمر.

247
00:25:49,184 --> 00:25:50,319
‫سه.

248
00:25:50,419 --> 00:25:52,489
‫دو. یک.

249
00:25:52,588 --> 00:25:54,289
‫- یه حشره‌ای بود...
‫- ۱۰، ۹...

250
00:25:54,390 --> 00:25:55,457
‫که یه بیماری داشت...

251
00:25:55,557 --> 00:25:57,359
‫و یه عالمه آدم رو نیش زد...

252
00:25:57,459 --> 00:25:59,328
‫و همه‌ی اونا هم مریض شدن.

253
00:25:59,428 --> 00:26:01,130
‫- ۵...
‫- و مردن...

254
00:26:01,230 --> 00:26:02,698
‫و ربات‌ها جاشون رو گرفتن...

255
00:26:02,798 --> 00:26:04,533
‫- و سوءاستفاده کردن...
‫- ۲...

256
00:26:04,633 --> 00:26:06,001
‫و تنها کسایی که موندن...

257
00:26:06,060 --> 00:26:07,495
‫- ما بودیم.
‫- ۱.

258
00:26:07,636 --> 00:26:08,804
‫خیلی خوب بود.

259
00:26:08,904 --> 00:26:10,305
‫تو آمادگی داشتی.
‫آماده‌ کرده بودی.

260
00:26:10,406 --> 00:26:12,141
‫نه آماده نبودم.

261
00:26:12,241 --> 00:26:14,109
‫خب. نوبت توئه.

262
00:26:14,209 --> 00:26:15,244
‫باشه.

263
00:26:15,344 --> 00:26:16,445
‫- آماده‌ای؟
‫- باید خودمو آماده کنم.

264
00:26:16,545 --> 00:26:17,546
‫- باید خودمو آماده کنم.
‫- ۳...

265
00:26:17,646 --> 00:26:18,814
‫- وایستا وایستا.
‫- ۲...

266
00:26:18,914 --> 00:26:20,282
‫- صبر کن صبر کن.
‫- ۱، شروع.

267
00:26:20,382 --> 00:26:21,484
‫روزی روزگاری، همه‌ی انسان‌ها...

268
00:26:21,583 --> 00:26:23,520
‫شاد و خرم توی خونه‌هاشون زندگی می‌کردن.

269
00:26:23,619 --> 00:26:26,355
‫که از دور یه مِه بنفشی نمایان شد.

270
00:26:26,455 --> 00:26:28,598
‫و کل آسمون رو پوشوند.

271
00:26:28,638 --> 00:26:29,959
‫- اونا تنفسش کردن و...
‫- ۲...

272
00:26:30,005 --> 00:26:31,326
‫و به گرگ تبدیل شدن و فرار کردن...

273
00:26:31,427 --> 00:26:32,561
‫- ۱...
‫- توی جنگل و از اون به بعد...

274
00:26:32,661 --> 00:26:34,063
‫- دیگه ندیدیمشون.
‫- وقتت تموم شد.

275
00:26:34,163 --> 00:26:35,626
‫هنوز یه کمش مونده.

276
00:26:35,679 --> 00:26:37,900
‫آخه می‌تونه واقعی باشه.

277
00:26:38,000 --> 00:26:39,536
‫- ممکنه.
‫- ممکنه یه برادر گرگی داشته باشی

278
00:26:39,635 --> 00:26:41,370
‫- که خیلی وقته گم شده.
‫- شاید تو کشفش کردی.

279
00:26:41,471 --> 00:26:43,872
‫- شاید همین اتفاق افتاده.
‫- آره.

280
00:26:49,984 --> 00:26:52,247
‫داره دیر می‌شه. باید برم.

281
00:26:52,347 --> 00:26:53,715
‫باشه.

282
00:26:54,051 --> 00:26:56,051
‫- ولی زود برمی‌گردم.
‫- کِی؟

283
00:26:56,151 --> 00:26:57,219
‫فردا.

284
00:26:57,319 --> 00:26:59,154
‫البته اگه از نظرت اشکال نداره.

285
00:26:59,221 --> 00:27:01,791
‫نه من مشکلی ندارم.

286
00:27:05,928 --> 00:27:07,729
‫باشه.

287
00:27:15,604 --> 00:27:20,843
‫می‌گم ده ثانیه دیگه وقت داری؟

288
00:27:21,610 --> 00:27:24,079
‫- ده ثانیه؟
‫- آره.

289
00:27:25,548 --> 00:27:27,149
‫آره حتماً.

290
00:27:33,222 --> 00:27:35,558
‫یک...

291
00:27:35,657 --> 00:27:38,327
‫دو...

292
00:27:38,427 --> 00:27:40,195
‫سه...

293
00:27:40,295 --> 00:27:42,064
‫چهار...

294
00:27:42,164 --> 00:27:44,066
‫پنج...

295
00:27:44,166 --> 00:27:45,634
‫- شیش...
‫- شیش...

296
00:27:45,734 --> 00:27:47,369
‫- هفت...
‫- هفت...

297
00:27:47,469 --> 00:27:49,104
‫- هشت...
‫- هشت...

298
00:27:49,204 --> 00:27:51,240
‫- نه...
‫- نه...

299
00:27:51,340 --> 00:27:52,841
‫ده.

300
00:27:52,941 --> 00:27:54,009
‫ده.

301
00:28:57,773 --> 00:28:59,775
‫روکو.

302
00:29:08,518 --> 00:29:10,118
‫توماس.

303
00:29:12,555 --> 00:29:14,156
‫جوزف.

304
00:29:44,520 --> 00:29:46,221
‫خیلی خب.

305
00:29:46,321 --> 00:29:48,223
‫هوف!

306
00:30:36,639 --> 00:30:37,806
‫داداشت کجاست؟

307
00:30:37,906 --> 00:30:39,007
‫- اینجا نیست؟
‫- نه. کجاست؟

308
00:30:39,107 --> 00:30:40,942
‫نمی‌دونم، اون...

309
00:30:41,043 --> 00:30:42,645
‫گفت می‌ره زمین رز...

310
00:30:42,745 --> 00:30:44,580
‫و قبل غروب آفتاب همو می‌بینیم.

311
00:30:44,681 --> 00:30:46,848
‫اما اونجا نبود.

312
00:30:54,189 --> 00:30:56,958
‫امشب خودت خونه رو قفل می‌‌کنی.

313
00:30:57,059 --> 00:30:58,927
‫صبح با داداشت برمی‌گردم.

314
00:30:59,027 --> 00:31:00,596
‫- نه، منم باهات میام.
‫- ازت می‌خوام...

315
00:31:00,697 --> 00:31:02,331
‫که خونه رو ایمن کنی.

316
00:31:02,431 --> 00:31:03,666
‫بلدی که چی کار کنی.

317
00:31:03,766 --> 00:31:05,367
‫متاسفم بابا.

318
00:31:05,467 --> 00:31:07,336
‫تقصیر تو نیست.

319
00:31:07,436 --> 00:31:09,271
‫تقصیر منه.

320
00:31:13,175 --> 00:31:15,477
‫حواست به این قفل باشه.

321
00:31:35,464 --> 00:31:37,065
‫چیزی نیست.

322
00:31:48,745 --> 00:31:50,245
‫روکو.

323
00:35:16,059 --> 00:35:18,795
‫توماس، اون پایینی؟

324
00:35:18,820 --> 00:35:20,004
‫بابا؟

325
00:35:20,029 --> 00:35:21,931
‫چطور اونجا رفتی؟

326
00:35:21,956 --> 00:35:23,992
‫من... افتادم.

327
00:35:24,092 --> 00:35:26,393
‫الان یه راهی پیدا می‌کنم.

328
00:35:39,974 --> 00:35:41,643
‫بیا.

329
00:36:00,962 --> 00:36:02,496
‫زخمی شدی؟

330
00:36:02,521 --> 00:36:04,559
‫وقتی داشتم می‌دویدم سُر خوردم افتادم.

331
00:36:04,584 --> 00:36:06,586
‫سرم ضربه خورد.

332
00:36:08,630 --> 00:36:10,733
‫احتمالاً ضربۀ بدی خورده.

333
00:36:10,758 --> 00:36:13,726
‫مثل اینکه تا صبح باید همین‌جا بمونیم.

334
00:36:13,940 --> 00:36:17,177
‫خیلی‌خب، بیا ببینیم
‫می‌تونیم این ورودی رو ببندیم.

335
00:39:00,641 --> 00:39:03,711
‫اوه، گیرت آوردم!

336
00:39:30,037 --> 00:39:32,373
‫دارن... دارن چیکار می‌کنن؟

337
00:39:32,479 --> 00:39:34,147
‫بابا، بابا.

338
00:39:44,318 --> 00:39:46,053
‫هر وقت که گفتم...

339
00:39:46,153 --> 00:39:48,022
‫اون سنگ رو بردار.

340
00:40:00,831 --> 00:40:02,269
‫بردار!

341
00:40:22,890 --> 00:40:24,492
‫چه‌خبر شده؟

342
00:40:28,863 --> 00:40:31,132
‫دارن از زیر میان.

343
00:40:33,901 --> 00:40:35,202
‫باید از اینجا بریم.

344
00:40:45,913 --> 00:40:48,916
‫بابا، گیرمون انداختن!

345
00:40:51,285 --> 00:40:52,652
‫بابا؟

346
00:40:54,922 --> 00:40:56,957
‫برگرد سمت دیوار.

347
00:40:58,792 --> 00:41:00,294
‫چیکار می‌کنی؟

348
00:41:00,394 --> 00:41:02,695
‫برگرد عقب!
‫برو عقب! برو!

349
00:41:32,388 --> 00:41:34,388


350
00:42:30,051 --> 00:42:31,652
‫چی شد؟

351
00:42:31,677 --> 00:42:33,497
‫توی راه پام از روی سنگ سُر خورد...

352
00:42:33,522 --> 00:42:35,163
‫و توی غار افتادم.

353
00:42:35,756 --> 00:42:38,757
‫اومدم بیرون و قایم شدم،
‫ولی اون جونورها پیدام کردن.

354
00:42:41,047 --> 00:42:42,905
‫چه بلایی سرش اومد؟

355
00:42:42,930 --> 00:42:45,499
‫وقتی بین اون‌ها گیر افتاده بود...

356
00:42:45,599 --> 00:42:48,402
‫- ...دستش رو داغون کرد.
‫- خیلی‌خب.

357
00:42:48,833 --> 00:42:50,539
‫از همون موقع بی‌هوشه؟

358
00:42:50,638 --> 00:42:52,106
‫آره.

359
00:42:53,774 --> 00:42:58,279
‫سرش رو بالا نگه دار.
‫دست‌هاشو بیار بالا، مراقب باش.

360
00:42:58,379 --> 00:43:00,815
‫- آماده‌ای؟
‫- آره، یه لحظه وایسا.

361
00:43:00,915 --> 00:43:02,917
‫- خوبه؟
‫- آره، گرفتمش.

362
00:43:03,017 --> 00:43:04,452
‫آماده؟

363
00:43:20,601 --> 00:43:22,504
‫حواست به رانندگیت باشه!

364
00:43:30,812 --> 00:43:33,240
‫بپا.

365
00:43:33,447 --> 00:43:35,950
‫- شرمنده.
‫- خیلی‌خب.

366
00:43:43,224 --> 00:43:44,658
‫خب.

367
00:43:47,695 --> 00:43:50,131
‫به‌نظرت... اگه استراحت کنه...

368
00:43:50,231 --> 00:43:51,932
‫حالش خوب می‌شه؟

369
00:43:58,239 --> 00:44:00,542
‫من فقط...

370
00:44:00,641 --> 00:44:03,277
‫چیکار باید کنیم؟

371
00:44:03,377 --> 00:44:04,912
‫نمی‌دونم.

372
00:44:49,323 --> 00:44:51,025
‫بهش دست نزن.

373
00:44:52,393 --> 00:44:54,028
‫این چیه؟

374
00:44:55,530 --> 00:44:59,568
‫دیشب یکی‌شون رو گرفتم.

375
00:44:59,668 --> 00:45:02,269
‫شوخی نکن!

376
00:45:02,369 --> 00:45:04,772
‫چطوری؟

377
00:45:04,872 --> 00:45:08,709
‫یه تله گذاشتم، خودم رو طعمه کردم.

378
00:45:08,734 --> 00:45:12,104
‫عقل تو کله‌ت نیست!

379
00:45:12,129 --> 00:45:13,564
‫خب، موفق شدم.

380
00:45:17,785 --> 00:45:20,387
‫توماس، نکن!

381
00:45:22,489 --> 00:45:23,832
‫دست نزن!
‫نور اذیتش می‌کنه.

382
00:45:23,857 --> 00:45:25,459
‫چیه؟ حیوون خونگیته مگه؟

383
00:45:45,279 --> 00:45:47,982
‫دیشب فقط هشت دقیقه طول کشید.

384
00:45:48,082 --> 00:45:50,751
‫این کوتاه‌ترین زمانیه که...

385
00:45:50,776 --> 00:45:52,978
‫تونستن داخل بیان.

386
00:45:53,153 --> 00:45:54,955
‫و فقط دوتا بیشتر نبودن.

387
00:45:55,055 --> 00:45:58,892
‫یکی‌شون رو گرفتیم.
‫یکی‌شون همین‌جاست.

388
00:45:58,993 --> 00:46:02,263
‫نمی‌دونم، یه کاسه‌ای زیر نیم‌کاسه‌ست.

389
00:46:02,288 --> 00:46:04,056
‫شاید ترسیدن.

390
00:46:04,081 --> 00:46:05,450
‫اون‌ها باهوشن.

391
00:46:05,475 --> 00:46:07,510
‫دیشب من و بابا کلی ازشون رو کشتیم.

392
00:46:07,535 --> 00:46:08,836
‫و آقا و خانم و رز...

393
00:46:08,936 --> 00:46:11,305
‫گفتن کم پیش میاد توی زمین‌شون بیان.

394
00:46:11,405 --> 00:46:13,792
‫تو کُشتی‌شون؟ بابا نکشت؟

395
00:46:13,817 --> 00:46:18,524
‫آره، خودم کشتم.
‫خیلی‌هاشون رو کشتم.

396
00:46:18,549 --> 00:46:19,983
‫خیلی‌خب.

397
00:46:23,365 --> 00:46:25,667
‫می‌تونم یکی‌شون رو همین الان بکشم.

398
00:46:34,596 --> 00:46:37,331
‫- آماده‌ای؟
‫- بازش کن.

399
00:46:41,468 --> 00:46:44,938
‫نه. دیوونه‌ای؟ بازش نمی‌کنم.

400
00:46:45,189 --> 00:46:47,057
‫- یالا، بازش کن.
‫- نه.

401
00:46:47,082 --> 00:46:49,051
‫- فقط... بازش کن!
‫- نه! نه!

402
00:46:49,076 --> 00:46:51,812
‫- گفتم بازش کن!
‫- نه!

403
00:47:03,390 --> 00:47:04,458
‫وایسا ببینم... هیس!

404
00:47:04,559 --> 00:47:07,061
‫کجا میری؟ کجا میری؟

405
00:47:21,475 --> 00:47:22,976
‫روکو! نه! روکو! نه!

406
00:47:31,586 --> 00:47:33,020
‫گرفتمش!

407
00:47:51,573 --> 00:47:54,007
‫هی، تو خوبی؟

408
00:47:58,017 --> 00:48:02,454
‫می‌خواستم مطالعه‌اش کنم.
‫می‌خواستم ازش یاد بگیرم.

409
00:48:04,753 --> 00:48:06,453
‫به‌نظرت می‌تونیم بخوریمش؟

410
00:48:20,735 --> 00:48:23,538
‫نه. برو پایین. پایین! پایین!

411
00:49:22,131 --> 00:49:24,799
‫باید بابا رو ببریم زمین رز.

412
00:49:24,899 --> 00:49:27,000
‫اونجا داروهای بهتری دارن،
‫بهتر ازش مراقبت می‌کنن.

413
00:49:27,100 --> 00:49:31,539
‫اینجوری وقت‌مون رو هدر می‌دیم.
‫اون‌ها کمکی به ما نمی‌کنن.

414
00:49:31,564 --> 00:49:33,533
‫خب، تو از کجا می‌دونی؟

415
00:49:33,708 --> 00:49:35,711
‫چون اگه منم بودم کمکی نمی‌کردم.

416
00:49:43,183 --> 00:49:47,354
‫بابا رو می‌بریم زمینِ خانوادۀ رز.
‫همین الان!

417
00:49:56,296 --> 00:49:58,365
‫بیشتر هلش بده.

418
00:50:02,069 --> 00:50:04,371
‫- سمت خودت هل بده.
‫- خیلی‌خب.

419
00:50:04,471 --> 00:50:07,274
‫آه... خب.

420
00:50:41,910 --> 00:50:43,678
‫وایسا.

421
00:50:53,304 --> 00:50:55,573
‫- چی شده؟
‫- شب گیر افتادم و...

422
00:50:55,598 --> 00:50:57,432
‫بابام اومد دنبالم.

423
00:50:57,457 --> 00:51:00,762
‫وقتی داشتم خونه برمی‌گشتم،
‫سُر خودم و افتادم.

424
00:51:00,862 --> 00:51:02,396
‫به کمک نیاز داریم.

425
00:51:02,496 --> 00:51:04,231
‫اگه دوا و درمونی دارین یا اگه...

426
00:51:04,331 --> 00:51:07,234
‫فقط بذارین اینجا بمونیم خیلی خوب می‌شه.
‫حداقل تا وقتی که حالش بهتر شه.

427
00:51:11,305 --> 00:51:13,041
‫متأسفم، پسرها.

428
00:51:13,140 --> 00:51:16,578
‫ما دارویی نداریم به شما بدیم و...

429
00:51:16,986 --> 00:51:19,754
‫نمی‌تونیم از کسی که اینجوری
‫مجروح شده نگهداری کنیم.

430
00:51:19,779 --> 00:51:23,526
‫پدرت قویه، دَووم میاره.

431
00:51:23,551 --> 00:51:26,486
‫- ولی ما جا داریم!
‫- شارلوت!

432
00:51:36,898 --> 00:51:38,566
‫توماس می‌تونه بمونه.

433
00:51:41,501 --> 00:51:45,272
‫اینجوری غذای بیشتری
‫توی خونه‌تون واسه پدرت می‌مونه.

434
00:52:03,190 --> 00:52:05,639
‫کجا میری؟

435
00:52:06,047 --> 00:52:08,683
‫تو می‌تونی بمونی.
‫همین رو می‌خواستی دیگه؟

436
00:52:08,708 --> 00:52:11,595
‫- نه.
‫- معلومه که می‌خواستی.

437
00:52:11,620 --> 00:52:14,142
‫یه نگاه به اینجا بنداز.
‫کیه که نخواد اینجا باشه؟

438
00:52:14,167 --> 00:52:17,170
‫چی از جون من می‌خوای؟

439
00:52:17,270 --> 00:52:19,574
‫من هیچی از تو نمی‌خوام.

440
00:52:22,677 --> 00:52:26,139
‫تو هیچ مسئولیتی رو گردن نمی‌گیری
‫و هر کاری که بخوای می‌کنی...

441
00:52:26,164 --> 00:52:27,626
‫و برات مهم هم نیست تهش چی بشه.

442
00:52:27,651 --> 00:52:30,292
‫- اصلاً هم اینجوری نیست.
‫- معلومه که هست!

443
00:52:30,317 --> 00:52:31,786
‫بابا هیچوقت به زبون نمیاره.

444
00:52:31,811 --> 00:52:33,910
‫ولی یه نگاه بهش بنداز!

445
00:52:34,890 --> 00:52:36,612
‫دیگه کارش تمومه!

446
00:52:36,637 --> 00:52:37,971
‫خفه شو!

447
00:52:39,259 --> 00:52:40,928
‫- این اصلاً...
‫- توماس!

448
00:53:04,452 --> 00:53:05,871
‫نه.

449
00:53:47,128 --> 00:53:49,159
‫چیزیت نیست، پسر.

450
00:53:49,659 --> 00:53:51,144
‫بیا.

451
00:53:52,460 --> 00:53:54,795
‫متأسفم که اینجوری شد.

452
00:53:58,533 --> 00:54:00,909
‫درک می‌کنم.

453
00:54:01,540 --> 00:54:04,665
‫شارلوت، اتاق توماس رو نشونش بده.

454
00:54:04,923 --> 00:54:07,045
‫یه چیزی بده بخوره.

455
00:54:12,319 --> 00:54:15,455
‫نمی‌دونم چه حسی باید داشته باشم.

456
00:54:15,556 --> 00:54:17,491
‫اینجوری به نفع همه‌ست.

457
00:54:17,592 --> 00:54:19,193
‫نمی‌شه به نفع همه باشه.

458
00:54:19,292 --> 00:54:21,596
‫یکی همیشه عذاب می‌کشه.

459
00:54:40,515 --> 00:54:43,050
‫به‌نظرم باید یه چیزی بخوری.

460
00:54:43,151 --> 00:54:45,553
‫باید جون بگیری.

461
00:55:56,591 --> 00:55:59,660
‫اسب راکره، اسباب‌بازیه.

462
00:56:02,362 --> 00:56:05,032
‫خوشحالم بهم گفتی، چون...

463
00:56:05,867 --> 00:56:08,836
‫جایی که من بودم فقط می‌تونستیم
‫با سنگ و چوب و...

464
00:56:08,936 --> 00:56:10,972
‫حشرات بازی کنیم.

465
00:56:11,079 --> 00:56:15,350
‫خیلی‌خب، ببخشید جوری رفتار می‌کنم
‫که انگار این چیزها رو تابحال ندیدی.

466
00:56:15,375 --> 00:56:16,594
‫چون...

467
00:56:16,619 --> 00:56:19,322
‫عادت کردی همیشه نگران باشی؟

468
00:56:19,347 --> 00:56:21,983
‫چرا باید نگران باشم؟

469
00:56:24,085 --> 00:56:25,987
‫نمی‌دونم.

470
00:56:28,234 --> 00:56:30,770
‫تویی که به‌نظر نگران میای.

471
00:56:32,533 --> 00:56:36,059
‫این شیرین‌کاری رو جوزف بهم یاد داد.

472
00:56:37,231 --> 00:56:38,994
‫توی کتاب خونده بود.

473
00:56:45,373 --> 00:56:47,708
‫مطمئنی نگران نیستی؟

474
00:56:51,145 --> 00:56:54,248
‫آره. آره. فقط...

475
00:57:01,689 --> 00:57:05,393
‫با تو بودن تنها چیزیه
‫که حالم رو خوب می‌کنه.

476
00:57:24,879 --> 00:57:27,014
‫شارلوت، تونستی اون...

477
00:57:29,283 --> 00:57:30,718
‫اوه.

478
00:57:32,386 --> 00:57:33,486
‫خیلی‌خب.

479
00:57:33,511 --> 00:57:35,064
‫فقط داشتم بهش...

480
00:57:35,089 --> 00:57:36,557
‫می‌دونم.

481
00:57:36,657 --> 00:57:39,126
‫خودم می‌دونم داشتین چیکار می‌کردین.

482
00:57:39,226 --> 00:57:40,828
‫بیا اینجا ببینم.

483
00:57:40,928 --> 00:57:44,261
‫- بابا.
‫- یه‌بار بیشتر بهت نمی‌گم!

484
01:00:28,229 --> 01:00:29,964
‫چه‌خبر شده؟

485
01:00:42,109 --> 01:00:43,978
‫نمی‌تونم بمونم.

486
01:00:45,547 --> 01:00:48,749
‫خب، الان نمی‌تونی بری، دیروقته.

487
01:00:48,849 --> 01:00:51,085
‫بابام منظوری نداشت.

488
01:00:53,754 --> 01:00:55,422
‫دارو دارین؟

489
01:01:01,495 --> 01:01:03,664
‫شاروت، گوش بده چی می‌گم.

490
01:01:03,764 --> 01:01:06,200
‫پدرم می‌میره.

491
01:01:08,035 --> 01:01:10,004
‫خواهش می‌کنم.

492
01:01:43,572 --> 01:01:45,472
‫برمی‌گردم.

493
01:02:06,760 --> 01:02:09,363
‫سر جات بمونم ببینم!

494
01:02:14,703 --> 01:02:16,403
‫این کارو نکن.

495
01:02:22,843 --> 01:02:24,445
‫داری می‌دزدیش.

496
01:02:25,819 --> 01:02:28,103
‫نه، نه.

497
01:02:28,128 --> 01:02:29,763
‫پس چرا فرار می‌کنی؟

498
01:02:30,084 --> 01:02:32,357
‫چون عجله دارم.

499
01:02:33,601 --> 01:02:35,737
‫ببین، من ندزدیدمش، خب؟

500
01:02:35,762 --> 01:02:38,732
‫شارلوت خودش بهم داد.
‫می‌تونی ازش بپرسی.

501
01:02:40,988 --> 01:02:42,122
‫خیلی‌خب.

502
01:02:43,957 --> 01:02:45,367
‫بیا.

503
01:02:47,636 --> 01:02:49,470
‫خواهش می‌کنم.

504
01:02:57,278 --> 01:02:58,379
‫خیلی‌خب.

505
01:03:42,256 --> 01:03:44,358
‫دیدی می‌خواستن کی رو جای من بیارن؟

506
01:03:44,458 --> 01:03:47,729
‫یه دروغگو و یه دزد.

507
01:03:47,828 --> 01:03:52,232
‫می‌دونستی قدیم‌ها یه چیزی
‫به اسم «قانون» داشتیم؟

508
01:03:52,333 --> 01:03:54,968
‫می‌دونی، اون موقع
‫هنوز به‌دنیا نیومده بودی.

509
01:03:55,069 --> 01:03:58,522
‫و اگه قانون رو زیرپا می‌ذاشتی،
‫مجازات می‌شدی.

510
01:03:58,547 --> 01:04:01,250
‫درست مثل کاری که قراره من با تو بکنم.

511
01:04:01,275 --> 01:04:02,711
‫پاهاش رو بگیر.

512
01:04:02,736 --> 01:04:05,220
‫دارم راستش رو می‌گم.
‫ندزدیدم‌شون.

513
01:04:05,245 --> 01:04:07,649
‫حالا دیگه نمی‌تونی در بری.

514
01:04:07,749 --> 01:04:10,652
‫- نه!
‫- یه نفس عمیق بکش.

515
01:04:10,752 --> 01:04:12,486
‫- نه! نه!
‫- خودشه.

516
01:04:12,587 --> 01:04:14,388
‫نه، خواهش می‌کنم! نه!

517
01:04:14,488 --> 01:04:17,257
‫- انقدر تقلا نکن، بچه‌جون.
‫- خدای من، خواهش می‌کنم، خدایا!

518
01:04:17,358 --> 01:04:21,161
‫- زندگی همینه.
‫- خواهش می‌کنم. شارلوت!

519
01:04:24,799 --> 01:04:26,768
‫هابز!

520
01:04:31,606 --> 01:04:33,207
‫هابز!

521
01:04:52,861 --> 01:04:54,495
‫چی شده؟

522
01:04:58,966 --> 01:05:01,168
‫مطمئن نیستم.

523
01:05:08,643 --> 01:05:10,411
‫بهتره برم یه نگاهی بندازم.

524
01:05:12,012 --> 01:05:14,415
‫نه!

525
01:05:28,362 --> 01:05:30,164
‫شارلوت!

526
01:05:31,733 --> 01:05:33,066
‫شارلوت!

527
01:05:49,983 --> 01:05:52,921
‫نه!

528
01:06:52,446 --> 01:06:55,717
‫خواهش می‌کنم بذار بلند شم.
‫خواهش می‌کنم بازم کن، لطفاً!

529
01:07:05,292 --> 01:07:07,729
‫وایسا! منو باز کن!‍

530
01:07:07,753 --> 01:07:15,753
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

531
01:07:16,702 --> 01:07:18,045
‫نه!

532
01:07:35,088 --> 01:07:36,791
‫بیا.

533
01:07:39,961 --> 01:07:41,461
‫وایسا.

534
01:07:50,491 --> 01:07:53,760
‫نه، نه. رفتن.

535
01:07:55,014 --> 01:07:56,632
‫رفتن.

536
01:07:57,612 --> 01:07:59,346
‫ما هم باید بریم.

537
01:09:47,948 --> 01:09:49,603
‫تام؟

538
01:09:49,748 --> 01:09:52,485
‫جوزف، جوزف منم!

539
01:09:52,510 --> 01:09:55,144
‫بیا این سمت.

540
01:09:55,169 --> 01:09:57,605
‫چجوری اینجا اومدی؟

541
01:09:59,767 --> 01:10:01,936
‫- خوبی؟
‫- آره.

542
01:10:07,709 --> 01:10:09,589
‫چی شد؟

543
01:10:10,020 --> 01:10:11,679
‫تا اینجا رو دویدیم.

544
01:10:11,704 --> 01:10:13,773
‫حالت خوبه؟

545
01:10:13,798 --> 01:10:16,634
‫آره، آره. من خوبم.

546
01:10:16,884 --> 01:10:18,519
‫خیلی‌خب.

547
01:10:39,609 --> 01:10:41,912
‫هی، اومم...

548
01:10:42,309 --> 01:10:44,103
‫من...

549
01:10:44,879 --> 01:10:47,515
‫این داروها رو واسه بابا آوردم.

550
01:10:51,384 --> 01:10:53,988
‫کسِ دیگه‌ای زنده موند؟

551
01:11:03,931 --> 01:11:05,332
‫جوزف...

552
01:11:07,948 --> 01:11:10,490
‫کاری که کردم...

553
01:11:11,005 --> 01:11:12,650
‫من...

554
01:11:16,010 --> 01:11:17,912
‫من نمی‌تونم...

555
01:11:19,446 --> 01:11:21,649
‫تنهایی از پسش برنمیام.

556
01:11:24,018 --> 01:11:25,686
‫نمی‌تونم.

557
01:11:30,958 --> 01:11:33,928
‫بابا؟ بابا؟

558
01:11:42,136 --> 01:11:44,772
‫بابا، اون‌ها...

559
01:11:46,107 --> 01:11:49,677
‫اون جونورها زیرِ خونه تونل کندن.

560
01:11:49,777 --> 01:11:52,747
‫از زیر زمین میان داخل.

561
01:11:54,982 --> 01:11:56,751
‫چیکار کنیم؟

562
01:12:08,930 --> 01:12:10,698
‫بجنگید.

563
01:12:20,107 --> 01:12:21,943
‫هی، وایسا! کجا میری؟

564
01:12:31,285 --> 01:12:32,653
‫جوزف.

565
01:12:40,528 --> 01:12:42,029
‫اینجا بودن؟

566
01:12:42,129 --> 01:12:44,464
‫نه، این‌ها کارِ خودمه.

567
01:12:44,565 --> 01:12:47,134
‫اون فرغون رو از پشت بیار.

568
01:12:51,305 --> 01:12:53,841
‫بیا، اینو بگیر، خب.

569
01:13:07,922 --> 01:13:09,223
‫روکو، بیا اینجا ببینم.

570
01:13:12,360 --> 01:13:14,061
‫بیا اینجا، پسر.

571
01:13:14,161 --> 01:13:16,463
‫همین‌جا بمون، خب؟
‫پسر خوبی باش.

572
01:13:16,564 --> 01:13:18,165
‫بمون، خطرناکه.

573
01:13:18,266 --> 01:13:21,068
‫خب؟ پسر خوبی باش، باشه؟

574
01:13:21,168 --> 01:13:22,837
‫بمون، بمون، بمون.

575
01:13:22,937 --> 01:13:24,471
‫همین‌جا بمون.

576
01:13:24,572 --> 01:13:27,208
‫خب، اینو باید داخل ببریم.

577
01:13:27,321 --> 01:13:28,689
‫چرا؟

578
01:13:28,776 --> 01:13:32,146
‫باید بهم اعتماد کنی، خب؟
‫حالا ببرش، خواهش می‌کنم، لطفاً.

579
01:13:32,246 --> 01:13:35,283
‫آره، خیلی‌خب. آماده‌ای؟

580
01:13:35,383 --> 01:13:36,918
‫آماده؟ بلندش کن.

581
01:13:40,021 --> 01:13:42,189
‫خب، خیلی‌خب...

582
01:13:54,602 --> 01:13:57,305
‫زمان بیشتری می‌خوام.

583
01:13:57,405 --> 01:14:00,308
‫چقدر زمان می‌خوای؟
‫ما می‌تونیم کمکت کنیم.

584
01:14:00,408 --> 01:14:03,744
‫ده دقیقه می‌خوام.

585
01:14:05,786 --> 01:14:07,736
‫خیلی‌خب، باشه.

586
01:14:34,308 --> 01:14:35,343
‫خیلی‌خب.

587
01:15:07,308 --> 01:15:09,043
‫چی شده؟

588
01:15:35,102 --> 01:15:37,171
‫خب.

589
01:17:05,326 --> 01:17:06,861
‫برو!

590
01:17:11,432 --> 01:17:12,700
‫هر لحظه ممکنه بیاد!

591
01:17:12,800 --> 01:17:14,468
‫موردی نیست،
‫هدف اینه که داخلِ خونه بیان.

592
01:17:14,569 --> 01:17:16,370
‫- چرا؟
‫- نقشه کشیده.

593
01:17:22,517 --> 01:17:23,783
‫خیلی‌خب، تام، کمکم کن.

594
01:17:23,878 --> 01:17:25,580
‫نقشۀ خوبیه؟

595
01:17:31,285 --> 01:17:32,853
‫بابا؟

596
01:17:35,089 --> 01:17:36,489
‫بذارش زمین.

597
01:17:56,611 --> 01:17:58,580
‫بابا، من تله گذاشتم.
‫وقتی نمونده.

598
01:19:06,581 --> 01:19:10,451
‫برو! بابا! هی...

599
01:19:15,728 --> 01:19:17,130
‫بابا؟

600
01:19:18,116 --> 01:19:19,573
‫بابا!

601
01:19:19,827 --> 01:19:21,328
‫بابا!

602
01:19:27,492 --> 01:19:30,104
‫- بابا!
‫- جوزف، باید بریم.

603
01:19:33,642 --> 01:19:35,644
‫جو، باید بریم.

604
01:19:54,495 --> 01:19:57,498
‫چیزی نیست، چیزی نیست.

605
01:20:06,440 --> 01:20:08,643
‫حالا! باید بریم.

606
01:20:10,535 --> 01:20:12,038
‫خیلی‌خب.

607
01:20:14,516 --> 01:20:15,717
‫ببندش.

608
01:20:26,728 --> 01:20:28,663
‫نه، تحمل کن! نه!

609
01:20:28,763 --> 01:20:30,279
‫نه!

610
01:20:34,868 --> 01:20:36,437
‫نه!

611
01:20:57,925 --> 01:21:01,261
‫بابا! بابا!

612
01:21:01,362 --> 01:21:02,764
‫بابا!

613
01:21:02,863 --> 01:21:05,533
‫تام، فقط... تام، اینجا.

614
01:21:24,017 --> 01:21:27,020
‫برگرد عقب، جو!
‫برو سمت ماشین.

615
01:21:30,825 --> 01:21:32,594
‫راست، راست.

616
01:21:38,065 --> 01:21:39,333
‫چطور روشن می‌شه؟

617
01:21:39,433 --> 01:21:41,969
‫هر وقت که گفتم سوییچ رو می‌چرخونی.

618
01:21:43,638 --> 01:21:45,005
‫وایسا، وایسا، وایسا، حالا!

619
01:21:45,105 --> 01:21:46,407
‫- حالا؟
‫- آره.

620
01:21:46,508 --> 01:21:48,976
‫استارت بزن، بزن، بزن!

621
01:22:11,165 --> 01:22:12,700
‫یکی دیگه مونده.

622
01:22:53,508 --> 01:22:54,876
‫خوبی؟

623
01:23:00,782 --> 01:23:02,349
‫اونجا رو.

624
01:23:29,744 --> 01:23:31,513
‫از نو می‌سازیمش.

625
01:23:33,848 --> 01:23:36,985
‫نمی‌خوام از نو بسازمش.

626
01:23:37,084 --> 01:23:39,353
‫می‌خوام یکی جدید بسازم.

627
01:24:02,042 --> 01:24:04,012
‫تو خیلی چیزها یادم دادی.

628
01:24:06,881 --> 01:24:08,583
‫هر چیزی که بلدم.

629
01:24:11,785 --> 01:24:15,056
‫اون توی سرزمین مرگ
‫زندگیش رو فدا کرد،

630
01:24:17,025 --> 01:24:19,527
‫توی سرزمین خشونت
‫عشقش رو فدا کرد.

631
01:24:25,833 --> 01:24:29,202
‫توی جهانی که آینده‌ای نداره،
‫آینده رو تقدیم‌مون کرد.

632
01:24:29,303 --> 01:24:32,674
‫هرجا که بریم به یادت هستیم.

633
01:24:37,745 --> 01:24:39,047
‫همیشه.

634
01:25:40,374 --> 01:25:43,011
‫خیلی خوب باهاش رانندگی کردی.

635
01:25:46,948 --> 01:25:48,683
‫مرسی.

636
01:25:51,786 --> 01:25:54,421
‫خب... کجا قراره بریم؟

637
01:25:56,090 --> 01:25:58,993
‫توی دهکده شیش‌تا زمین هست.

638
01:25:59,093 --> 01:26:02,130
‫با ما می‌شه ۲۳ نفر.

639
01:26:02,229 --> 01:26:04,666
‫اگه کشته باشن‌شون چی؟

640
01:26:04,766 --> 01:26:07,401
‫بیا امیدوار باشیم
‫که شب رو بخیر گذرونده باشن.

641
01:26:07,501 --> 01:26:09,202
‫ما که تونستیم.

642
01:26:09,715 --> 01:26:12,502
‫- «ما!»
‫- آره، ما.

643
01:26:14,509 --> 01:26:17,310
‫من نزدیک صدتا از اون‌ها رو زدم.

644
01:26:17,411 --> 01:26:20,072
‫تو فقط خونه‌تون رو منفجر کردی.

645
01:26:20,160 --> 01:26:22,428
‫هر کسی می‌تونه این کارو بکنه.

646
01:26:29,289 --> 01:26:31,291
‫دختر خوبیه.

647
01:26:40,420 --> 01:26:44,420
‫♪ First Aid Kit - When I Grow Up ♪

648
01:26:49,811 --> 01:26:52,046
‫وایسا. وایسا، وایسا، وایسا.

649
01:26:52,146 --> 01:26:53,948
‫خب، حالا امتحان کن.

650
01:26:54,702 --> 01:27:04,702
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

