﻿1
00:01:31,341 --> 00:01:32,342
شنبه‌شب

2
00:01:32,441 --> 00:01:34,443
«در قسمت جدیدِ «پینک اوپیک

3
00:01:34,543 --> 00:01:37,147
...ارباب‌های فاضلاب... یه‌عالمه‌شون

4
00:01:37,247 --> 00:01:38,647
!از چاه‌ فاضلاب میان بیرون

5
00:01:38,747 --> 00:01:41,550
حموم‌دست‌شوییِ ایزابل
چنان مورد هجوم فراطبیعی قرار می‌گیره که

6
00:01:41,650 --> 00:01:44,287
کاری از دست هیچ سم‌پاشی
ساخته نیست

7
00:01:44,387 --> 00:01:46,323
این شما و این
«هجوم ارباب‌های فاضلاب»

8
00:01:46,423 --> 00:01:47,623
‫۱۰:۳۰ شب
‫۹:۳۰ به وقت مرکزی

9
00:01:47,723 --> 00:01:49,758
«شنبه‌شب در شبکۀ «یانگ‌اَدالت

10
00:01:50,961 --> 00:01:52,262
اگه بهشون فکر نکنی

11
00:01:52,362 --> 00:01:54,663
نمی‌تونن بهت آسیبی بزنن

12
00:01:54,763 --> 00:01:57,566
اگه بهشون فکر نکنی
نمی‌تونن بهت آسیبی بزنن

13
00:02:24,461 --> 00:02:26,997
پنج، چهار

14
00:02:27,097 --> 00:02:29,698
سه، دو

15
00:02:29,798 --> 00:02:30,867
!یک

16
00:02:30,891 --> 00:02:40,891
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

17
00:02:40,915 --> 00:02:45,915
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

18
00:03:11,650 --> 00:03:19,050
« مجذوب نور تلویزیون شدم »

19
00:03:27,323 --> 00:03:30,493
دیشب بارون می‌اومد و خوابم نمی‌برد

20
00:03:30,592 --> 00:03:32,828
واسه همین باز نشستم پای
برنامۀ تلویزیونیِ مورد‌علاقه‌م

21
00:03:34,264 --> 00:03:36,032
پینک اوپیک

22
00:04:26,475 --> 00:04:30,475
[ ۱۹۹۶ ]

23
00:04:44,968 --> 00:04:46,903
‫- مرسی، خانم
‫- خواهش می‌کنم

24
00:04:47,003 --> 00:04:49,105
‫- شب خوبی داشته باشید
‫- مرسی

25
00:04:53,076 --> 00:04:54,244
...هی

26
00:04:55,677 --> 00:04:58,014
.خب... من دوتا می‌خوام
ممنون

27
00:05:04,054 --> 00:05:08,054
[ دفترچۀ راهنمای قسمت‌های پینک اوپیک ]

28
00:05:08,925 --> 00:05:12,728
اوون! اوونِ قشنگم

29
00:05:12,828 --> 00:05:14,931
.بدو بیا، عزیزم
می‌خوایم بریم تو

30
00:05:17,167 --> 00:05:18,134
بیا دیگه

31
00:05:23,273 --> 00:05:24,740
...نمی‌دونم مشغولِ چیـ

32
00:05:28,311 --> 00:05:29,979
حاضری؟

33
00:05:31,347 --> 00:05:35,051
مطمئنم هنوز سنت از این کارها نگذشته، اوون

34
00:05:35,151 --> 00:05:36,852
چهار سال شده

35
00:05:36,953 --> 00:05:39,122
دوباره وقت رأی دادن به ساکسیفون‌زنـه

36
00:05:39,222 --> 00:05:40,423
!مامان

37
00:05:44,561 --> 00:05:47,096
خیلی‌خب. بدو دیگه

38
00:05:47,630 --> 00:05:51,100
...بدو دیگه. بیـ
بیا، اوون

39
00:05:51,201 --> 00:05:52,435
جونِ من

40
00:06:06,883 --> 00:06:08,651
.نمی‌دونم
فکر نکنم

41
00:06:57,833 --> 00:06:59,235
سلام

42
00:07:01,738 --> 00:07:03,072
هی

43
00:07:06,409 --> 00:07:08,344
مامان‌بابای تو هم رأی میدن؟

44
00:07:10,046 --> 00:07:12,115
نه

45
00:07:12,215 --> 00:07:14,751
خانم دریسکول اجازه میده بعد از کلاس‌ها
از تاریک‌خونه استفاده کنم

46
00:07:14,850 --> 00:07:17,253
الانم منتظرم عکس‌هام خشک شن

47
00:07:23,726 --> 00:07:25,861
بهش می‌خوره خفن‌ترین کتابِ دنیا باشه

48
00:07:26,795 --> 00:07:28,264
آره واقعاً

49
00:07:29,866 --> 00:07:32,735
واسه اون برنامه‌تلویزیونیه‌ست، نه؟

50
00:07:32,834 --> 00:07:34,170
پینک اوپیک؟

51
00:07:35,905 --> 00:07:38,574
آره. کتابچۀ رسمیِ «راهنمای قسمت‌ها»‌شـه

52
00:07:39,275 --> 00:07:40,410
تو هم نگاه می‌کنی؟

53
00:07:43,479 --> 00:07:45,915
نه -
...اوه -

54
00:08:16,412 --> 00:08:18,047
کلاس چندمی تو؟

55
00:08:19,148 --> 00:08:20,149
نُهم

56
00:08:24,987 --> 00:08:26,422
تو چی؟

57
00:08:28,324 --> 00:08:29,092
هفتم

58
00:08:29,192 --> 00:08:32,261
!پشمام! نی‌نی‌ای که

59
00:08:42,939 --> 00:08:44,874
شب انتخابات باحالـه، مگه نه؟

60
00:08:47,043 --> 00:08:49,412
...«تو مایه‌های «روز مهاجرنشینان

61
00:08:51,214 --> 00:08:53,082
یا مثل وقتی که آسمان‌نمای بادی

62
00:08:53,182 --> 00:08:54,384
میارن تو سالن ورزش

63
00:08:57,086 --> 00:08:58,554
انگار مدرسه تبدیل میشه به

64
00:08:58,654 --> 00:09:00,256
یه جای دیگه، می‌گیری چی میگم؟

65
00:09:04,327 --> 00:09:05,461
شرایط خاصیـه

66
00:09:08,631 --> 00:09:10,032
مخصوص بچه‌هاست، نه؟

67
00:09:11,434 --> 00:09:12,668
پینک اوپیک رو میگم

68
00:09:12,769 --> 00:09:16,973
نه. نه بابا! از کی شنیدی؟

69
00:09:18,441 --> 00:09:20,910
حالا... درستـه که مال شبکۀ «یانگ‌اَدالت» ـه

70
00:09:21,544 --> 00:09:22,678
ولی خیلی ترسناکـه بابا

71
00:09:22,779 --> 00:09:25,848
قصه‌هاشم پیچیده‌تر از اونیـه که
بچه ازش سر دربیاره

72
00:09:25,948 --> 00:09:27,984
تبلیغش رو مدام می‌بینم

73
00:09:28,084 --> 00:09:29,419
بهش می‌خوره خفن باشه

74
00:09:38,060 --> 00:09:40,363
اگه خواستی اطلاعات همۀ قسمت‌هاش
تو این هست

75
00:09:43,366 --> 00:09:46,402
عکس و دیالوگ‌اینا توشـه

76
00:09:46,502 --> 00:09:48,204
به‌علاوۀ اطلاعات در موردِ

77
00:09:48,304 --> 00:09:50,706
گروه‌هایی که هر هفته تو «دابل‌لانچ» اجرا دارن

78
00:09:58,147 --> 00:10:00,683
ساعت ده‌و‌نیم شب پخش میشه، مگه نه؟

79
00:10:00,783 --> 00:10:03,619
آره. شنبه‌شب‌ها

80
00:10:03,719 --> 00:10:04,854
،آخرین برنامه

81
00:10:04,954 --> 00:10:06,422
قبل از شروع تکرار فیلم‌اینای سیاه‌سفید

82
00:10:06,522 --> 00:10:08,191
واسه پیرمردپیرزن‌هاست

83
00:10:08,291 --> 00:10:10,993
من و دوستم، آماندا، هر هفته باهم می‌بینیمش

84
00:10:14,430 --> 00:10:16,966
بابای من که نمی‌ذاره تا دیروقت بیدار بمونم

85
00:10:19,101 --> 00:10:21,070
ساعت ده باید بخوابم

86
00:10:21,637 --> 00:10:22,672
!عجبا

87
00:10:23,739 --> 00:10:25,308
خیلی بده که

88
00:10:27,210 --> 00:10:29,679
مامانِ من که به هیچ‌جاش نیست
کِی می‌خوابم

89
00:10:34,383 --> 00:10:35,518
میگم

90
00:10:36,853 --> 00:10:38,521
می‌دونی باید چیکار کنی؟

91
00:10:43,860 --> 00:10:45,695
مامان؟ -
هوم؟ -

92
00:10:50,600 --> 00:10:51,501
میشه شنبه‌شب

93
00:10:51,601 --> 00:10:54,003
خونۀ جانی‌ لینک‌اینا بمونم؟

94
00:10:59,108 --> 00:11:00,643
!جانی لینک؟

95
00:11:02,946 --> 00:11:06,482
!حتی نمی‌دونستم هنوز باهم دوستید

96
00:11:13,022 --> 00:11:15,391
باید از بابات اجازه بگیری، عزیزدلم

97
00:11:26,669 --> 00:11:28,671
میشه تو بهش بگی؟

98
00:12:03,839 --> 00:12:05,241
فرانک، اوون می‌خواد

99
00:12:05,341 --> 00:12:07,777
بره خونۀ جانی لینک‌اینا شب بمونه

100
00:12:10,047 --> 00:12:12,415
خب... بزرگ شده دیگه

101
00:12:14,885 --> 00:12:16,385
بچۀ خوبیـه

102
00:12:45,781 --> 00:12:46,917
!عزیزدلم

103
00:12:47,017 --> 00:12:49,385
اسپری‌تو که جانذاشتی؟

104
00:12:52,521 --> 00:12:54,156
نه

105
00:12:55,625 --> 00:12:56,759
خیلی‌خب

106
00:14:02,125 --> 00:14:05,428
حالا شوهر چی؟

107
00:14:05,528 --> 00:14:07,697
مگه از سرِ اجبار

108
00:14:08,464 --> 00:14:10,199
ایوان داندو چطوره؟

109
00:14:11,134 --> 00:14:13,202
نازه‌ها، ولی یه حالت رنجوری داره

110
00:14:13,302 --> 00:14:16,039
انگار باید هر روز پاشم به دادش برسم

111
00:14:16,139 --> 00:14:18,441
باشه... خب، بِک چطوره؟

112
00:14:18,541 --> 00:14:21,343
!اون که خیلی قلمی و نانازه

113
00:14:26,415 --> 00:14:29,119
خب... ما کسایی رو می‌خوایم که
یه‌کم زمخت باشن

114
00:14:29,218 --> 00:14:31,021
جوِ «مَث» چطوره؟

115
00:14:31,121 --> 00:14:32,122
نه... بامزه‌ست

116
00:14:32,221 --> 00:14:33,823
مثلاً... مایکل استایپ چی؟

117
00:14:34,490 --> 00:14:35,758
از مایکل استایپ خوشم میاد

118
00:14:35,858 --> 00:14:37,961
و حالا... قسمت جدیدِ پینک اوپیک

119
00:14:38,061 --> 00:14:39,129
!سلام

120
00:14:40,529 --> 00:14:42,298
میشه بیام بشینم؟

121
00:14:42,398 --> 00:14:44,366
ساکت! داره شروع میشه

122
00:14:50,539 --> 00:14:53,210
من و تارا دوست‌های صمیمیِ خیالیِ

123
00:14:53,309 --> 00:14:54,577
همدیگه‌ایم

124
00:14:55,212 --> 00:14:56,579
تو اردوگاهِ تابستونی آشنا شدیم و

125
00:14:56,679 --> 00:15:01,017
فهمیدیم یه ارتباط معنویِ کُهَن بین‌مونـه

126
00:15:02,219 --> 00:15:03,385
حالا با این‌که هرکدوم‌مون

127
00:15:03,486 --> 00:15:05,521
یه ورِ شهریم، ولی

128
00:15:05,621 --> 00:15:09,893
تو مبارزه با نیروهای شیطانی
باهم همکاری می‌کنیم

129
00:15:09,993 --> 00:15:14,030
!به ما میگن... پینک اوپیک

130
00:15:14,956 --> 00:15:16,956
[ ایزابل ]

131
00:15:19,836 --> 00:15:21,836
[ تارا ]

132
00:15:24,132 --> 00:15:28,132
[ پینک اوپیک ]

133
00:15:28,611 --> 00:15:31,714
آخرین بستنی‌یخیِ تابستون

134
00:15:33,250 --> 00:15:34,817
!آخر ضدحالـه

135
00:15:36,418 --> 00:15:38,587
خودِ خودشـه

136
00:15:42,192 --> 00:15:44,527
خداییش نامردیـه

137
00:15:44,627 --> 00:15:46,395
مثلاً واسه چی زمستون اونقدر سرد ـه که

138
00:15:46,495 --> 00:15:49,331
آدم دیگه نمی‌تونه بستنی بخوره؟

139
00:15:53,036 --> 00:15:54,470
می‌دونی آرزوی من چیـه؟

140
00:15:56,039 --> 00:15:59,575
،ای کاش زمستون که هوا سرد میشه

141
00:15:59,675 --> 00:16:02,179
مرد بستنی‌فروش مجبور نمی‌شد بذاره بره

142
00:16:04,247 --> 00:16:06,216
...ای کاش

143
00:16:06,315 --> 00:16:08,084
هیچ‌وقت نمی‌رفت

144
00:16:43,719 --> 00:16:46,056
اگه دلت می‌خواد می‌تونی بری بیرون پیشش‌ها

145
00:16:49,491 --> 00:16:51,827
نه، من سیگار نمی‌کشم

146
00:16:52,661 --> 00:16:55,464
سیگار نیست که

147
00:16:57,399 --> 00:16:58,701
بلک‌اند‌مایلد» ـه»

148
00:17:07,110 --> 00:17:08,477
مطمئنی نمی‌خوای مامانِ آماندا

149
00:17:08,577 --> 00:17:10,412
برسوندت خونه؟

150
00:17:14,317 --> 00:17:16,685
به مامان‌بابام گفتم قراره شب بمونم

151
00:17:38,507 --> 00:17:39,943
بگو ببینم خوشت اومد؟

152
00:17:41,144 --> 00:17:42,544
پینک اوپیک رو میگم

153
00:17:44,747 --> 00:17:46,582
آره

154
00:17:46,682 --> 00:17:49,818
...واقعاً
واقعاً جالب بود

155
00:17:51,520 --> 00:17:53,756
ایزابل بچه‌ترسوئه

156
00:17:53,856 --> 00:17:55,125
بگی‌نگی شخصیت اصلیـه‌ها، ولی

157
00:17:55,225 --> 00:17:57,127
یه‌جورایی نچسبـه

158
00:17:57,994 --> 00:18:00,796
.من تارا رو خیلی دوست دارم
هم خیلی جذابـه

159
00:18:00,897 --> 00:18:03,766
هم نمی‌ذاره کسی بهش بگه
بالای چشمت ابروئه

160
00:18:03,867 --> 00:18:06,069
تازه خبرۀ دیوشناسی هم هست

161
00:18:08,004 --> 00:18:11,440
هیچ‌وقت همو از نزدیک ندیدن، نه؟

162
00:18:11,740 --> 00:18:12,976
نه

163
00:18:13,842 --> 00:18:17,414
.به‌جز همون قسمت اول
تو اردوگاه تابستونی

164
00:18:17,513 --> 00:18:20,317
«ولی می‌تونن از طریق «عالم اثیری
ارتباط برقرار کنن

165
00:18:20,417 --> 00:18:22,718
حالا از راه دور همکاری می‌کنن و
تو هر قسمت

166
00:18:22,818 --> 00:18:24,054
با یه هیولای جدید می‌جنگن

167
00:18:25,121 --> 00:18:26,488
!که اینطور

168
00:18:28,691 --> 00:18:30,894
مرد بستی‌فروش تو همۀ قسمت‌ها هست؟

169
00:18:31,460 --> 00:18:33,662
نه

170
00:18:34,596 --> 00:18:36,166
اون فقط هیولای هفته‌ست

171
00:18:37,666 --> 00:18:39,903
آقای ملانکولی آدم‌بدۀ اصلیـه

172
00:18:42,172 --> 00:18:43,772
آقای ملانکولی؟

173
00:18:44,573 --> 00:18:46,042
مَرده که توی ماهـه

174
00:18:46,876 --> 00:18:48,744
!آها، گرفتم

175
00:18:48,844 --> 00:18:51,348
مدام زمان و واقعیت رو انگولک می‌کنه

176
00:18:51,881 --> 00:18:53,450
می‌خواد حاکم کل دنیا شه و

177
00:18:53,549 --> 00:18:56,052
ایزابل و تارا رو تو «قلمرو تاریکی» گیربندازه

178
00:18:56,920 --> 00:18:57,753
واسه همین هر هفته

179
00:18:57,853 --> 00:18:59,655
یه دشمن ماورایی جدید می‌فرسته سراغ‌شون

180
00:19:00,856 --> 00:19:02,993
چون عضو پینک اوپیک‌ن دیگه

181
00:19:03,093 --> 00:19:06,662
!نخیر، چون خودِ پینک اوپیک‌ن

182
00:19:08,431 --> 00:19:09,631
راست میگی

183
00:19:10,233 --> 00:19:11,234
ببخشید

184
00:19:15,939 --> 00:19:17,207
عذرخواهی نکن

185
00:19:25,248 --> 00:19:26,782
من بگیرم بکپم دیگه

186
00:19:26,883 --> 00:19:29,319
مطمئنی عیب نداره من این‌جا بخوابم؟

187
00:19:29,419 --> 00:19:31,321
فقط صبح زود فلنگ رو ببند

188
00:19:31,421 --> 00:19:34,190
اگه ناپدریم ببیندت
باز می‌زنه دماغم رو می‌شکونه

189
00:19:35,624 --> 00:19:37,693
...میگم
اون‌وقت تو کجا می‌خوابی؟

190
00:19:38,361 --> 00:19:40,930
!سرِ جام... مردک

191
00:20:13,695 --> 00:20:14,864
...یه‌وقت‌هایی

192
00:20:16,799 --> 00:20:20,270
انگار پینک اوپیک از خودِ زندگی واقعی
واقعی‌تره

193
00:20:26,042 --> 00:20:27,343
می‌فهمی؟

194
00:22:01,904 --> 00:22:05,904
[ دو سال بعد ]

195
00:22:41,144 --> 00:22:42,579
بگو ببینم

196
00:22:42,679 --> 00:22:45,915
با این جریانِ ترس از بیماریِ من
چطور کنار میای، پسرم؟

197
00:22:47,550 --> 00:22:48,918
اوکی‌م

198
00:22:55,857 --> 00:22:57,859
...آخه

199
00:22:57,961 --> 00:23:00,862
اخیراً انگار همه‌ش فکرت یه جای دیگه‌ست

200
00:23:02,599 --> 00:23:04,667
...چی بگم

201
00:23:04,766 --> 00:23:07,103
...نمی‌دونم تقصیر منـه یا

202
00:23:10,340 --> 00:23:11,474
...چه می‌دونم

203
00:23:14,410 --> 00:23:16,246
شاید الکی خیالات برم‌داشته

204
00:23:21,618 --> 00:23:22,619
فقط می‌خوام اینو بدونی که

205
00:23:22,719 --> 00:23:25,388
مسیر درستی رو داری میری، متوجه‌ای؟

206
00:23:39,435 --> 00:23:42,171
میشه امشب بیدار بمونم پینک اوپیک ببینم؟

207
00:23:43,973 --> 00:23:46,109
ساعت چند پخش میشه؟

208
00:23:51,780 --> 00:23:53,316
ده‌و‌نیم شب

209
00:23:58,921 --> 00:24:01,457
می‌دونی که ده‌و‌ربع وقتِ خوابتـه

210
00:24:04,627 --> 00:24:06,529
...آره خب، ولی

211
00:24:09,132 --> 00:24:13,802
دیگه به وقت خوابیدنِ
!هیچ کلاس‌نُهمی‌ای گیر نمیدن‌ها

212
00:24:24,881 --> 00:24:27,417
مگه اون برنامه دخترونه نیست؟

213
00:24:39,629 --> 00:24:41,864
امشب نمیشه، عزیزدلم

214
00:24:50,506 --> 00:24:53,242
بعد از اون شب اول که خونه‌شون موندم
،هربار مَدی ویلسون رو دیدم

215
00:24:53,343 --> 00:24:57,447
جرئت نکردم سه کلمه بیشتر باهاش حرف بزنم

216
00:24:57,547 --> 00:24:59,515
ولی وقتی بهش گفتم هنوزم اجازه ندارم

217
00:24:59,615 --> 00:25:01,084
،شب‌ها برنامه رو نگاه کنم

218
00:25:01,184 --> 00:25:03,319
هی برام نوارهای ضبط‌شده گذاشت

219
00:25:11,385 --> 00:25:15,785
[ قسمت ۳۰۷: بازگشت به خونه دنبالِ تو ]

220
00:25:24,398 --> 00:25:28,798
[ انگار قسمت شنبۀ آینده چندتا داستانـه ]
[ قسمت ۴۰۶: مشکل تارا، بخش اول ]

221
00:25:29,570 --> 00:25:31,570
[ لباس جادویی ایزابل ]

222
00:25:32,072 --> 00:25:34,072
[ قسمت پایانی فصل دوم: صددرصد اشکتو درمیاره ]

223
00:25:34,700 --> 00:25:36,700
[ قسمت ۲۰۲: به اِسکارواش خوش اومدید ]

224
00:25:37,785 --> 00:25:40,985
[ قسمت ۱۱۱: طرفدار پنهانیِ ایزابل ]

225
00:25:48,130 --> 00:25:53,030
[ ایزابل + تارا در عالم اثیری ]

226
00:25:53,302 --> 00:25:55,302
[ !یعنی خاصن ]

227
00:25:56,513 --> 00:26:02,513
[ ایزابل و تارا مثل خونواده‌من ]

228
00:26:17,201 --> 00:26:19,201
[ درد یعنی خروج ضعف از بدن ]

229
00:26:21,747 --> 00:26:24,747
[ باید جلوشو بگیریم ]

230
00:26:36,053 --> 00:26:39,153
[ ارباب‌های فاضلاب: اگه بهشون فکر نکنی حمله نمی‌کنن ]

231
00:26:41,100 --> 00:26:43,100
[ ...نقشۀ شیطانی آقای ملانکولی... ]

232
00:26:44,186 --> 00:26:46,186
[ به ما میگن پینک اوپیک ]

233
00:26:49,416 --> 00:26:52,716
[ این هفته بازپخش قسمت اول بود ]

234
00:26:53,320 --> 00:26:56,020
[ بعد از کلاس‌هات برو تاریک‌خونه نوارشو بردار ]

235
00:27:03,539 --> 00:27:05,539
[ می‌تونید وارد شید ]

236
00:27:19,513 --> 00:27:21,513
[ قسمت اول (بازپخش) ]

237
00:27:34,070 --> 00:27:37,206
این نوارها رو بارها و بارها دیدم

238
00:27:37,875 --> 00:27:39,542
ولی هیچ‌وقت تکراری نشدن

239
00:28:05,501 --> 00:28:08,704
نوچه‌هاش همین دوروبرن

240
00:28:10,706 --> 00:28:12,708
مارکو و پولو

241
00:28:13,276 --> 00:28:15,111
اهریمن‌های نکبتِ دوزاری

242
00:28:17,213 --> 00:28:20,049
...اونم... اون

243
00:28:23,786 --> 00:28:25,321
آقای ملانکولی ـه

244
00:28:28,591 --> 00:28:29,659
درستـه

245
00:28:32,328 --> 00:28:34,830
من چم شده؟

246
00:28:35,999 --> 00:28:39,402
این چیزها رو از کجا می‌دونم؟

247
00:28:39,502 --> 00:28:44,073
دارم دیوونه میشم؟

248
00:28:44,173 --> 00:28:47,810
نخیر. هیچ‌وقت نذار کسی
بهت تلقین کنه که دیوونه‌ای

249
00:28:48,611 --> 00:28:49,845
تو عینِ منی

250
00:28:52,015 --> 00:28:53,349
خاصی

251
00:28:54,850 --> 00:28:57,086
ما «پینک اوپیک»‌ایم

252
00:28:58,588 --> 00:28:59,855
تقدیرمونـه

253
00:29:01,390 --> 00:29:02,558
از همون لحظه که تتوت رو

254
00:29:02,658 --> 00:29:04,460
تو سلف دیدم، مطمئن شدم

255
00:29:05,461 --> 00:29:07,730
بابا حتی قبل از این‌که همو ببینیم هم
می‌دونستم

256
00:29:09,066 --> 00:29:10,132
حسش می‌کنی؟

257
00:29:17,874 --> 00:29:20,643
من هنوز حتی گواهینامۀ آموزشی هم ندارم

258
00:29:22,645 --> 00:29:24,780
چطور ممکنـه تقدیرم نوشته شده باشه؟ -
چطور ممکنـه تقدیرم نوشته شده باشه؟ -

259
00:30:29,679 --> 00:30:30,646
سلام

260
00:30:36,185 --> 00:30:37,553
چه خبرها؟

261
00:30:38,854 --> 00:30:40,189
خبر خاصی نیست

262
00:30:47,964 --> 00:30:50,934
...میگما

263
00:30:54,203 --> 00:30:55,838
...چیزهـ

264
00:30:57,174 --> 00:30:59,575
تو و آماندا

265
00:30:59,675 --> 00:31:01,777
هنوزم هر هفته باهم پینک اوپیک می‌بینید؟

266
00:31:01,878 --> 00:31:04,513
من یه سالـه با اون لاشی
حتی حرف هم نزدم

267
00:31:04,613 --> 00:31:07,249
آماندا رفت به کل مدرسه گفت
من خواستم سینه‌هاشو دست‌مالی کنم

268
00:31:07,349 --> 00:31:08,818
!که دروغ محضم هست

269
00:31:08,919 --> 00:31:10,720
"بعدشم که "سورپرایز سورپرایز
یازدهم شدیم و

270
00:31:10,820 --> 00:31:12,288
یهو به این نتیجه رسید از اول عمر
آرزوش بوده که

271
00:31:12,388 --> 00:31:14,925
!چیرلیدر شه! اه

272
00:31:17,493 --> 00:31:20,396
به جونِ خودم مأمور مخفی بود که بیاد
!زندگی منو به گوه بکشه

273
00:31:27,170 --> 00:31:29,873
...اگه بخوای
من باز می‌تونم بیام خونه‌تون‌ها

274
00:31:32,842 --> 00:31:35,112
مدام نوارهایی که برام ضبط می‌کنی رو می‌بینم

275
00:31:35,212 --> 00:31:36,445
ولی دلم می‌خواد باز پینک اوپیک رو

276
00:31:36,545 --> 00:31:38,681
خود شنبه‌شب ببینم

277
00:31:38,781 --> 00:31:40,649
همون موقع پخشش

278
00:31:47,157 --> 00:31:49,458
.من به دخترها حس دارم
در جریانی که؟

279
00:31:50,160 --> 00:31:52,294
به پسر حسی ندارم

280
00:31:52,394 --> 00:31:57,266
...من کهـ... منـ
حلـه. ردیفـه بابا

281
00:31:58,501 --> 00:32:00,469
باشه. کار از محکم‌کاری عیب نمی‌کنه

282
00:32:08,277 --> 00:32:09,880
خودت چی؟
به دخترها حس داری؟

283
00:32:12,414 --> 00:32:16,352
نمیـ... نمی‌دونم

284
00:32:17,653 --> 00:32:18,788
پسر؟

285
00:32:20,489 --> 00:32:26,295
منـ... بیشتر از... برنامه‌های تلویزیونی
خوشم میاد

286
00:32:42,245 --> 00:32:45,815
وقتی به اینجور چیزها فکر می‌کنم

287
00:32:45,916 --> 00:32:47,583
...یه‌جوریم انگار

288
00:32:49,852 --> 00:32:53,422
یکی بیل برداشته و دل‌اندرونم رو خالی کرده

289
00:32:55,424 --> 00:33:00,496
بعد با این‌که می‌دونم اون تو خالیـه

290
00:33:01,463 --> 00:33:04,600
ولی جرئت‌شو ندارم که

291
00:33:04,700 --> 00:33:08,804
خودم چک کنم ببینم
تهِ دلم چه خبره

292
00:33:13,576 --> 00:33:15,744
مطمئنم یه جای کارم می‌لنگه

293
00:33:16,579 --> 00:33:17,680
،مامان‌بابام هم شاید به رو خودشون نیارن

294
00:33:17,780 --> 00:33:19,448
ولی اونام می‌دونن

295
00:33:26,789 --> 00:33:29,025
تو تا حالا همچین حسی داشتی؟

296
00:33:38,367 --> 00:33:39,768
چی بگم

297
00:33:48,311 --> 00:33:50,013
...شاید تو مثل ایزابل هستی

298
00:33:54,251 --> 00:33:55,919
از چیزی که تهِ دلتـه می‌ترسی

299
00:34:16,873 --> 00:34:20,310
!هی، پلشت
از «استه لودر» زنگ زدن

300
00:34:20,409 --> 00:34:21,644
یه چندتا پیشنهاد واسه

301
00:34:21,744 --> 00:34:24,180
!تغییر ریخت‌و‌قیافه‌ت دادن

302
00:35:30,479 --> 00:35:32,215
من از این شهر میرم

303
00:35:38,520 --> 00:35:40,023
خبر داشتی؟

304
00:35:43,360 --> 00:35:44,660
همین زودی‌ها

305
00:35:56,772 --> 00:35:58,308
می‌میرم اگه این‌جا بمونم

306
00:36:02,912 --> 00:36:05,714
دقیقاً نمی‌دونم چطوری، ولی
شک ندارم

307
00:36:19,528 --> 00:36:20,763
،اگه تو بری

308
00:36:20,863 --> 00:36:23,299
من دیگه کسی رو ندارم باهاش پینک اوپیک ببینم

309
00:36:48,992 --> 00:36:50,093
پاشو بشین

310
00:39:19,642 --> 00:39:20,776
شنبۀ دیگه هرچی می‌تونی

311
00:39:20,877 --> 00:39:23,012
بذار تو کوله‌ت با خودت بیار

312
00:39:27,816 --> 00:39:29,986
نباید به هیچ‌کس بگی می‌خوایم بریم

313
00:39:32,721 --> 00:39:34,090
نه به مامانت

314
00:39:36,693 --> 00:39:38,061
نه هیچ‌کسِ دیگه

315
00:39:45,767 --> 00:39:47,103
کجا می‌ریم؟

316
00:39:51,740 --> 00:39:53,443
به مقصد که برسیم می‌فهمیم

317
00:40:10,693 --> 00:40:13,096
!اوون؟
...جانی خونه نیست، ولی

318
00:40:13,196 --> 00:40:18,701
شما باید به بابام بگید که
این‌مدت بهش دروغ گفتم

319
00:40:18,800 --> 00:40:21,437
،مامانم که بستریـه

320
00:40:21,537 --> 00:40:22,939
الکی گفتم شب‌ها این‌جا می‌مونم

321
00:40:23,039 --> 00:40:25,742
و نباید اجازه بده جایی برم

322
00:40:27,510 --> 00:40:29,112
.خب‌خب. آروم باش، عزیزم
یعنی چی؟

323
00:40:29,212 --> 00:40:31,981
نباید بذارید با اون برم

324
00:40:32,081 --> 00:40:34,816
دلم نمی‌خواد خونه‌مو ول کنم برم

325
00:40:47,163 --> 00:40:50,099
مامانم جولایِ سال بعد فوت کرد

326
00:40:51,833 --> 00:40:54,270
چند هفته بعدش هم

327
00:40:54,370 --> 00:40:57,006
مدی بی هیچ ردونشونی غیبش زد

328
00:41:06,549 --> 00:41:10,987
فقط تلویزیونش رو تو حیاط‌پشتی خونه
پیدا کردن که آتیش گرفته بوده

329
00:41:20,129 --> 00:41:23,099
...بعد عجیب‌ترین بخش ماجرا این بود

330
00:41:23,199 --> 00:41:26,502
،دقیقاً همون ماهی که مدی غیبش زد

331
00:41:26,602 --> 00:41:30,273
پینک اوپیک هم کلاً کنسل شد

332
00:42:25,251 --> 00:42:29,251
[ هشت سال بعد ]

333
00:42:44,414 --> 00:42:47,150
به «برگر اکسپرس» خوش اومدید

334
00:42:47,250 --> 00:42:48,451
!سلام؟

335
00:42:48,551 --> 00:42:49,619
سلام

336
00:42:51,687 --> 00:42:54,524
...سفارشم رو بگـ -
چی میل دارید، جناب؟ -

337
00:42:56,894 --> 00:42:58,561
...ببخشید، میشهـ -
صدامو دارید؟ -

338
00:42:58,661 --> 00:43:01,164
...میشهـ
دوتا چیزبرگرِ دوبل

339
00:43:01,264 --> 00:43:03,232
با یه سیب‌زمینی کوچیک و یه روت‌بیر می‌خواستم

340
00:43:03,332 --> 00:43:07,403
‫- ۱۱.۰۹ دلار میشه. بیاید اونور
‫- خب‌خب. ممنون

341
00:43:18,548 --> 00:43:19,949
...گوشیش رو جواب...

342
00:43:20,049 --> 00:43:21,851
منم بدون کلید که

343
00:43:21,984 --> 00:43:25,721
نمی‌تونم پروژکتور رو راه بندازم

344
00:43:25,822 --> 00:43:28,491
اگه ممکنـه باهام تماس بگیر و

345
00:43:28,591 --> 00:43:31,461
...خبر بده کهـ

346
00:43:33,062 --> 00:43:35,598
!ای بــابــا

347
00:43:39,702 --> 00:43:41,170
!شرمنده! شرمنده

348
00:44:02,492 --> 00:44:04,994
...میگما، اوون

349
00:44:05,094 --> 00:44:07,330
از اون صحنه‌ای که دیدی خوشت اومد؟

350
00:44:08,297 --> 00:44:10,733
...من و اِریکا

351
00:44:14,203 --> 00:44:15,471
آخه اگه دوست داشته باشی

352
00:44:15,571 --> 00:44:18,207
می‌تونم اِریکا رو برات جور کنم‌ها

353
00:44:19,375 --> 00:44:21,010
بدجور تو کفتـه، داداش

354
00:44:21,110 --> 00:44:22,211
«هی میگه «عاشقِ اون پسره‌م

355
00:44:22,311 --> 00:44:24,146
«!خیلی خفنـه! وای، خداجون»

356
00:44:24,247 --> 00:44:26,349
نونت تو روغنـه‌ها، داداشِ گلم

357
00:44:26,449 --> 00:44:27,985
!یه حرکتی بزن دیگه، پسر

358
00:44:28,084 --> 00:44:32,522
!هی! چرا نگاهم نمی‌کنی؟
!جانِ من

359
00:44:32,622 --> 00:44:35,658
فقط تو چشم‌هام نگاه کن... خداییش

360
00:44:46,769 --> 00:44:48,337
!یعنی چی؟

361
00:45:14,463 --> 00:45:15,431
آهای؟

362
00:45:17,199 --> 00:45:18,501
کسی اون‌جاست؟

363
00:46:03,080 --> 00:46:06,282
«فصل شیش، قسمتِ اول»

364
00:46:06,382 --> 00:46:08,517
«فرار از قلمرو تاریکی»

365
00:46:18,761 --> 00:46:21,898
.ببخشید دیر اومدم
...کابل برق فشارقوی افتاده بود تو مسیر

366
00:46:58,668 --> 00:46:59,735
،طی چند ساعت

367
00:46:59,835 --> 00:47:02,672
نود درصد جمعیت زمین نابود شد

368
00:47:02,772 --> 00:47:05,142
،اِشغال‌گرها با دست‌کاری جوّ سیاره

369
00:47:05,241 --> 00:47:07,476
زمین رو در حالتِ شب ابدی قرار دادن

370
00:47:07,576 --> 00:47:10,613
ابرهای سیاه برای همیشه خورشید رو پوشوندن

371
00:47:20,790 --> 00:47:23,060
بازمانده‌ها به تونل‌های زیرزمینی پناه بردن

372
00:47:23,160 --> 00:47:26,696
به زندگی توأم با ترس از ربات‌هایی که
حالا بر زمین حکم‌رانی می‌کردن

373
00:48:10,239 --> 00:48:12,808
...خانم؟ شما

374
00:48:14,911 --> 00:48:16,545
کمکی ازم ساخته‌ست؟

375
00:48:23,519 --> 00:48:24,921
منو یادتـه؟

376
00:48:33,629 --> 00:48:34,630
مدی؟

377
00:48:41,972 --> 00:48:43,006
!وای، خدا

378
00:48:45,407 --> 00:48:49,112
خدایا! مدی... کجا بودی تو؟

379
00:48:57,977 --> 00:49:00,977
[ جشن افتتاحیۀ مرکزِ تفریجی ]

380
00:49:02,926 --> 00:49:05,061
من حومۀ شهر یه جا رو سراغ دارم

381
00:49:07,197 --> 00:49:09,465
که می‌تونیم با خیال راحت
بشینیم صحبت کنیم

382
00:49:17,007 --> 00:49:19,608
♪ مجذوب نور تلویزیون شدم ♪

383
00:49:19,708 --> 00:49:24,413
♪ کلاس هشتمم ♪

384
00:49:24,513 --> 00:49:27,918
♪ واسه مرد‌های گنده ♪

385
00:49:28,018 --> 00:49:32,122
♪ عکس‌های مات از قفسۀ سینه‌م می‌فرستم ♪

386
00:49:32,222 --> 00:49:35,091
♪ اتاق‌خوابم دری نداره که ♪

387
00:49:35,192 --> 00:49:39,628
♪ بتونم ببندمش ♪

388
00:49:39,728 --> 00:49:42,832
♪ سقف اتاقم رو سیاه کردم ♪

389
00:49:42,933 --> 00:49:46,136
♪ تا متوجه نشم ♪

390
00:49:46,236 --> 00:49:51,473
♪ کِی چشم‌هام بازه ♪

391
00:49:55,344 --> 00:49:58,014
♪ سقف اتاقم رو سیاه کردم ♪

392
00:49:58,114 --> 00:50:01,383
♪ تا متوجه نشم ♪

393
00:50:01,483 --> 00:50:06,890
♪ کِی چشم‌هام بازه ♪

394
00:50:10,459 --> 00:50:14,197
♪ جایی جنوبِ تالاهاسی ♪

395
00:50:14,297 --> 00:50:17,901
♪ یه پسر نوجوون با یه شغل تابستونی ♪

396
00:50:18,001 --> 00:50:21,872
♪ رانندۀ مردهای مسن تو زمین گلفـه ♪

397
00:50:21,972 --> 00:50:26,042
♪ برمی‌گرده خونه‌ای که چمن‌های حیاطش تروتمیزه ♪

398
00:50:29,578 --> 00:50:33,984
♪ بعد تو اون چمن‌های تروتمیز سوراخ می‌کَنه ♪

399
00:50:40,856 --> 00:50:44,560
♪ انگار از بدو تولد بی‌حوصله بودم ♪

400
00:50:44,660 --> 00:50:48,265
♪ انگار از بدو تولد افسرده بودم ♪

401
00:50:48,365 --> 00:50:52,035
♪ انگار از بدو تولد بلندپرواز بودم ♪

402
00:50:52,135 --> 00:50:58,909
♪ انگار از بدو تولد دل‌تنگت بودم ♪

403
00:51:05,115 --> 00:51:09,418
♪ ولی قلبم مثل یه ربات‌چنگکیـه ♪

404
00:51:09,518 --> 00:51:13,256
♪ که فقط میره سمتِ این چیز و اون چیز ♪

405
00:51:13,356 --> 00:51:19,762
♪ اما هیچی رو نمی‌تونه نگه‌داره ♪

406
00:51:19,862 --> 00:51:24,167
چیزهـ... به‌نظرم... باید بری پیش پلیس
[ دابل‌لانچ ]

407
00:51:25,701 --> 00:51:27,536
خیال می‌کنن مُردی، مدی

408
00:51:28,104 --> 00:51:29,072
چه می‌دونم

409
00:51:30,407 --> 00:51:31,607
حالا یه موقعی

410
00:51:34,110 --> 00:51:37,147
بعدشم نمی‌خوای بهم بگی این ده سال رو
کجا غیبت زده بود؟

411
00:51:39,215 --> 00:51:40,749
همه‌چی رو برات تعریف می‌کنم

412
00:51:42,118 --> 00:51:43,186
...فقط

413
00:51:45,989 --> 00:51:47,723
باید اول یه چیزی ازت بپرسم

414
00:51:47,823 --> 00:51:49,993
مامانت خبر داره زنده‌ای؟

415
00:51:50,017 --> 00:51:52,017


416
00:51:53,263 --> 00:51:55,564
باید اول یه چیزی ازت بپرسم

417
00:51:59,035 --> 00:52:01,171
باشه، باشه

418
00:52:02,471 --> 00:52:04,107
چی باید بپرسی؟

419
00:52:06,809 --> 00:52:11,513
♪ به هر کاری دست می‌زنم ♪

420
00:52:12,949 --> 00:52:19,189
♪ همیشه اشتباهـه ♪
♪ ...هرچی که به زبون میارم  ♪

421
00:52:19,289 --> 00:52:22,825
سریالی که باهم می‌دیدیم رو یادتـه؟

422
00:52:26,363 --> 00:52:28,098
...اسمش

423
00:52:29,399 --> 00:52:30,967
پینک اوپیک بود

424
00:52:41,945 --> 00:52:44,114
‫معلومـه که پینک اوپیک رو یادمه

425
00:52:45,015 --> 00:52:49,119
‫بهترین سریالِ زندگیمـه

426
00:52:51,388 --> 00:52:52,755
‫همیشه هم بهترین می‌مونه

427
00:52:55,858 --> 00:52:58,794
‫سؤالت همین بود؟

428
00:52:58,895 --> 00:53:00,763
‫که پینک اوپیک رو یادمـه یا نه؟

429
00:53:01,797 --> 00:53:02,932
‫نه

430
00:53:04,566 --> 00:53:06,102
‫گمونم باید این‌جوری بگم...

431
00:53:08,604 --> 00:53:11,274
‫وقتی به پینک اوپیک فکر می‌کنی

432
00:53:14,244 --> 00:53:15,811
‫چی یادت میاد؟

433
00:53:17,447 --> 00:53:20,783
‫چی یادم میاد؟

434
00:53:22,152 --> 00:53:23,286
‫آره

435
00:53:24,020 --> 00:53:26,890
‫صرفاً برات یه سریال تلویزیونی بود؟

436
00:53:33,595 --> 00:53:36,933
‫آره. صرفاً یه سریال تلویزیونی بود

437
00:53:38,700 --> 00:53:42,172
‫آخه پینک اوپیک واقعاً سریال تلویزیونی بود

438
00:53:44,074 --> 00:53:47,010
‫شنبه‌شب‌ها از ساعت ده‌و‌نیم تا یازده

439
00:53:48,344 --> 00:53:52,215
‫تو زیرزمینِ خونه‌تون می‌دیدیمش، یادته؟

440
00:53:52,315 --> 00:53:55,118
‫آخرین برنامۀ شبکۀ یانگ‌اَدالت بود

441
00:53:55,218 --> 00:53:57,353
‫دیگه بعدش سیاه‌سفید می‌شد

442
00:54:01,124 --> 00:54:02,092
‫آره

443
00:54:04,827 --> 00:54:06,229
‫ولی مطمئنـی؟

444
00:54:09,365 --> 00:54:11,201
‫مطمئنی صرفاً برات همین بود؟

445
00:54:33,289 --> 00:54:34,290
‫گوش کن

446
00:54:35,657 --> 00:54:39,062
‫می‌دونم مسخره به‌نظر میاد، ولی...

447
00:54:41,797 --> 00:54:44,868
‫وقتی به پینک اوپیک فکر می‌کنی...

448
00:54:44,968 --> 00:54:46,768
‫وقتی که شنبه‌شب‌ها از
‫ساعت ده‌و‌نیم تا یازده

449
00:54:46,870 --> 00:54:49,973
‫می‌اومدی زیرزمین خونه‌مون که ببینیش...

450
00:54:51,673 --> 00:54:55,011
‫شده گیج بشی؟

451
00:54:56,745 --> 00:55:00,350
‫یعنی شاید حافظه‌ت درست کار نکنه

452
00:55:02,452 --> 00:55:04,320
‫یعنی چی درست کار نکنه؟

453
00:55:07,624 --> 00:55:08,790
‫مثلاً...

454
00:55:09,926 --> 00:55:13,196
‫تا حالا شده حس کنی زمان عادی پیش نمیره؟

455
00:55:17,100 --> 00:55:20,236
‫انگار که یه جای کار می‌لنگه

456
00:55:21,404 --> 00:55:24,908
‫شده تا حالا حس کنی انگار کل زندگیت

457
00:55:25,008 --> 00:55:26,876
مثل یه قسمت از برنامۀ تلویزیونی داره پخش میشه

458
00:55:26,976 --> 00:55:29,711
‫و راویشم خودتی؟

459
00:55:29,811 --> 00:55:31,813
‫یا شده برات سخت باشه فرقِ بین

460
00:55:31,915 --> 00:55:33,715
‫اتفاقاتِ تو سریال رو

461
00:55:33,815 --> 00:55:35,817
‫با اتفاقاتِ زندگیت تشخیص بدی؟

462
00:55:38,154 --> 00:55:40,856
‫یه‌جورایی چیزی یادت نیاد

463
00:55:44,294 --> 00:55:45,861
‫همه‌ش تو ذهنت قاتی‌پاتی بشه

464
00:55:45,962 --> 00:55:47,763
‫مثل یه گوی برفی

465
00:55:54,971 --> 00:55:56,738
‫می‌خوام آروم پیش برم

466
00:55:57,540 --> 00:55:59,976
‫نمی‌خوام نگرانت کنم

467
00:56:00,076 --> 00:56:01,843
‫شاید بهتر باشه با یکی حرف بزنیم

468
00:56:01,945 --> 00:56:03,580
‫با پلیس یا بابام...

469
00:56:03,680 --> 00:56:04,914
‫نـه!

470
00:56:06,683 --> 00:56:08,717
‫نباید این حرف‌ها رو به کسی بزنی

471
00:56:09,319 --> 00:56:11,154
‫نه عین دفعۀ قبل

472
00:56:11,254 --> 00:56:13,356
‫باید بهم قول بدی

473
00:56:13,456 --> 00:56:16,359
!‫باشه، مدی. ای بابا

474
00:56:16,459 --> 00:56:18,995
‫باشه، قول میدم

475
00:56:19,095 --> 00:56:21,931
‫من از راه دوری اومدم ببینمت

476
00:56:22,031 --> 00:56:23,433
‫و این سؤال رو ازت بپرسم...

477
00:56:27,470 --> 00:56:29,038
‫میشه بگی...

478
00:56:29,138 --> 00:56:33,543
‫میشه بگی این‌همه سال کجا بودی؟

479
00:56:33,643 --> 00:56:36,079
‫منم همین رو می‌خوام بهت بگم

480
00:56:38,747 --> 00:56:40,083
‫رفته بودم اونجا

481
00:56:41,884 --> 00:56:43,419
‫تو سریال

482
00:56:45,388 --> 00:56:47,290
‫تو پینک اوپیک

483
00:56:51,728 --> 00:56:53,896
‫♪ چرا باید مجازات بشم؟ ‫♪

484
00:56:53,997 --> 00:56:57,433
‫♪ از آسمون رونده شدم ‫♪

485
00:56:57,533 --> 00:57:02,472
‫♪ خودم رو به سینۀ قدرتمندش چسبوندم،
‫صورتم رو در آغوشش فرو بردم و اشک ریختم ‫♪

486
00:57:02,572 --> 00:57:06,442
‫♪ هر ذلتی رو به جون می‌خرم تا فقط کنار تو بخوابم ‫♪

487
00:57:06,542 --> 00:57:09,078
‫♪ نیرویی که نمی‌تونم انکارش کنم ‫♪

488
00:57:09,178 --> 00:57:12,048
‫♪ وقتی که روی تخت ولو شدم ‫♪

489
00:57:12,148 --> 00:57:15,285
‫♪ تو همون‌طور جذاب و دلنشین باقی می‌مونی ‫♪

490
00:57:15,385 --> 00:57:18,454
‫♪ کمکم کن، من در بند توئم ‫♪

491
00:57:18,554 --> 00:57:21,424
‫♪ یه نفر بهم بگه چیکار کنم ‫♪

492
00:57:24,327 --> 00:57:27,130
‫♪ انگار یه زخم روحیـه ‫♪

493
00:57:27,230 --> 00:57:30,133
‫♪ کمکم کن، من در بند توئم ‫♪

494
00:57:30,233 --> 00:57:33,336
‫♪ یکی بهم بگه چیکار کنم ‫♪

495
00:57:36,205 --> 00:57:39,409
‫♪ انگار یه زخم روحیـه ‫♪

496
00:57:48,117 --> 00:57:50,987
‫♪ انگار یه زخم روحیـه ‫♪

497
00:57:51,087 --> 00:57:53,890
‫♪ انگار یه زخم روحیـه ‫♪

498
00:57:53,990 --> 00:57:56,893
‫♪ انگار یه زخم روحیـه ‫♪

499
00:57:56,993 --> 00:57:59,929
‫♪ انگار یه زخم روحیـه ‫♪

500
00:58:00,029 --> 00:58:02,864
‫♪ انگار یه زخم روحیـه ‫♪

501
00:58:09,939 --> 00:58:12,508
‫دیگه نمی‌تونم اینجا بمونم

502
00:58:15,111 --> 00:58:16,612
‫برمی‌گردم اونجا

503
00:58:21,850 --> 00:58:23,519
‫پایانش رو یادتـه؟

504
00:58:25,421 --> 00:58:26,855
‫قسمت پایانی رو؟

505
00:58:28,124 --> 00:58:30,026
‫پایانِ فصل پنجم

506
00:58:31,227 --> 00:58:33,463
‫هیچ‌کس تو زندگی قابل اعتماد نیست

507
00:58:34,197 --> 00:58:35,998
‫همه زیردستشن

508
00:58:37,467 --> 00:58:39,001
‫زیردستِ آقای ملانکولی

509
00:58:40,737 --> 00:58:43,439
‫فردا نصفه‌شب میرم دبیرستان

510
00:58:45,475 --> 00:58:46,943
‫امیدوارم تو هم بیای

511
00:59:08,336 --> 00:59:12,936
‫[ قسمتِ پایانی ]

512
00:59:17,540 --> 00:59:20,510
‫یه‌کم بعد از ناپدید شدن مدی

513
00:59:20,610 --> 00:59:23,146
‫یه نوارِ دیگه برام پست کرد

514
00:59:27,216 --> 00:59:30,019
‫آقای ملانکولی داره میاد سراغ‌مون

515
00:59:30,119 --> 00:59:31,621
‫اگه بخوایم این‌دفعه شکستش بدیم

516
00:59:31,721 --> 00:59:32,789
‫باید از تمامِ توانِ

517
00:59:32,890 --> 00:59:34,857
‫قدرت مشترک‌مون استفاده کنیم

518
00:59:34,957 --> 00:59:36,359
‫باید دوباره همدیگه رو ببینیم

519
00:59:37,593 --> 00:59:39,262
‫رودَررو

520
00:59:39,362 --> 00:59:43,433
‫ایزابلِ دنبال صدای تارا رفت

521
00:59:43,533 --> 00:59:45,334
‫- صدایی که از عالم اثیری می‌اومد
‫- ایزابل؟

522
00:59:45,435 --> 00:59:46,769
‫- تارا؟
‫- تو همون...

523
00:59:46,870 --> 00:59:48,872
‫اردوگاه تابستونی قدیمی

524
00:59:48,971 --> 00:59:53,543
‫تو اسکله کنار دریاچه پیداش کرد

525
00:59:53,643 --> 00:59:57,980
‫همون‌جایی که پنج فصلِ پیش
‫برای اولین بار صحبت کردن

526
01:00:04,888 --> 01:00:09,492
‫ولی بعد همون‌طور که ایزابل به سمتش می‌رفت

527
01:00:09,592 --> 01:00:11,093
‫متوجه چیزی میشه

528
01:00:15,131 --> 01:00:18,334
‫سیگنالی از عالم اثیری دریافت کرد

529
01:00:18,434 --> 01:00:20,369
‫کمکم کن! کمکم کن!

530
01:00:20,470 --> 01:00:24,474
‫پیامِ ملتمسانه‌ای از طرف تارا بود

531
01:00:24,841 --> 01:00:26,309
‫تارای واقعی

532
01:00:28,110 --> 01:00:30,079
‫زیر خاک دفن شده...

533
01:00:31,681 --> 01:00:33,483
‫و جونش در خطره

534
01:00:33,583 --> 01:00:35,218
‫ایزابل، کمکم کن

535
01:00:40,523 --> 01:00:44,193
‫آقای ملانکولی اول اون رو دستگیر کرده بود

536
01:00:49,832 --> 01:00:51,367
‫مارکو

537
01:00:55,538 --> 01:00:56,506
‫پولو

538
01:01:28,538 --> 01:01:31,340
‫قلبش رو از جا درآوردن

539
01:01:46,289 --> 01:01:48,691
‫بهش «شربت ماه» دادن

540
01:02:00,636 --> 01:02:04,440
‫و بعد اون وارد شد

541
01:02:05,641 --> 01:02:07,911
‫آقای ملانکولی

542
01:02:08,011 --> 01:02:09,745
‫همون آدم‌بدۀ اصلی

543
01:02:29,832 --> 01:02:31,300
‫مقاومت نکن

544
01:02:34,370 --> 01:02:39,575
‫بذار زهرم اثر کنه

545
01:02:43,679 --> 01:02:45,214
‫عاشقِ قلمرو تاریکی میشی

546
01:02:45,314 --> 01:02:50,053
‫یه زندانِ فوق‌العاده‌ست

547
01:03:06,202 --> 01:03:07,603
‫چیزی نیست

548
01:03:10,506 --> 01:03:14,710
‫خیلی زود دیگه چیزی رو به یاد نمیاری

549
01:03:16,379 --> 01:03:18,280
‫اسمِ واقعیت رو

550
01:03:19,950 --> 01:03:21,784
‫ابرقدرت‌ها رو

551
01:03:23,252 --> 01:03:24,687
‫قلبِ ازدست‌رفته‌ت رو

552
01:03:28,157 --> 01:03:31,928
‫حتی یادت نمی‌مونه که داری می‌میری

553
01:04:02,324 --> 01:04:05,896
‫اونا زنده‌زنده... دفنش کردن

554
01:04:24,747 --> 01:04:26,315
‫و بعد...

555
01:04:31,520 --> 01:04:32,923
‫همه‌چی...

556
01:04:34,223 --> 01:04:35,558
‫برای همیشه تموم شد

557
01:05:25,641 --> 01:05:28,377
‫اینجا خونۀ من نیست!

558
01:05:32,548 --> 01:05:35,384
‫تو پدرِ من نیستی!

559
01:06:55,531 --> 01:06:56,867
‫با پس‌اندازم

560
01:06:56,967 --> 01:06:58,601
‫خودم رو به فینیکس رسوندم

561
01:07:01,437 --> 01:07:03,572
‫درخت‌ها فرق کرده بودن

562
01:07:03,672 --> 01:07:06,109
‫ولی بقیۀ چیزها مثل قبل بود

563
01:07:10,046 --> 01:07:11,814
‫خودم رو با یه اسم جدید معرفی می‌کردم

564
01:07:13,682 --> 01:07:16,485
‫تو ارزون‌ترین هتلی که
‫تونستم پیدا کنم، اتاق گرفتم

565
01:07:21,291 --> 01:07:23,392
‫پینک اوپیک تموم شده بود

566
01:07:36,672 --> 01:07:38,641
‫تو مرکز خرید کار گیر آوردم

567
01:07:39,408 --> 01:07:40,776
‫تو مغازۀ بیلد-ای-بیر

568
01:07:41,644 --> 01:07:44,014
‫عروسک‌ها رو با پنبه پُر می‌کردم

569
01:07:46,715 --> 01:07:48,784
‫از اون شهر زدم بیرون

570
01:07:48,885 --> 01:07:51,587
‫اگه می‌موندم اونجا به کُشتنم می‌داد

571
01:07:53,422 --> 01:07:55,424
‫ولی هنوز یه جای کار ایراد داشت

572
01:07:57,093 --> 01:07:58,494
‫حتی بدتر از قبل

573
01:08:02,564 --> 01:08:03,967
‫زمان یه چیزیش شده بود

574
01:08:09,471 --> 01:08:11,507
‫خیلی سریع پیش می‌رفت

575
01:08:14,510 --> 01:08:17,746
‫بعد ۱۹ سالم شد. بعد ۲۰

576
01:08:20,582 --> 01:08:21,750
‫حس می‌کردم یکی از عروسک‌هام

577
01:08:21,850 --> 01:08:23,786
‫که تو فروشگاه خوابیده

578
01:08:24,753 --> 01:08:25,754
‫با پنبه پُرشده

579
01:08:28,325 --> 01:08:29,960
‫بعد ۲۱ سالم شد

580
01:08:31,760 --> 01:08:34,630
‫انگار که یه‌سری از
‫صحنه‌های فیلم رو بزنی جلو

581
01:08:46,009 --> 01:08:47,643
‫به خودم گفتم

582
01:08:48,711 --> 01:08:50,080
‫عادی نیست

583
01:08:52,481 --> 01:08:53,883
‫عادی نیست

584
01:08:56,152 --> 01:08:58,620
‫زندگی نباید این‌جوری باشه

585
01:09:00,789 --> 01:09:02,926
‫دوباره فکرِ فرار به سرم زد

586
01:09:04,593 --> 01:09:05,728
‫می‌خواستم برم سانتافه

587
01:09:05,828 --> 01:09:08,164
‫و یه بار دیگه اسمم رو عوض کنم

588
01:09:10,367 --> 01:09:13,203
‫ولی می‌دونستم هرجا برم
‫همین آشه و همین کاسه

589
01:09:14,471 --> 01:09:16,072
‫من پایانش رو دیده بودم

590
01:09:17,506 --> 01:09:18,841
‫می‌دونستم کجام

591
01:09:26,082 --> 01:09:29,052
‫یه‌کم بعد از تولد ۲۲ سالگیم

592
01:09:29,152 --> 01:09:30,053
‫به یه پسرۀ چِت‌مغزی که

593
01:09:30,153 --> 01:09:32,389
‫تو بوفۀ غذا باهام لاس می‌زد

594
01:09:32,489 --> 01:09:34,891
‫۵۰ دلار دادم که زنده‌زنده دفنم کنه

595
01:09:38,128 --> 01:09:39,095
‫درواقع...

596
01:09:40,430 --> 01:09:42,698
‫نمی‌دونست زنده‌به‌گورم می‌کنه

597
01:09:43,967 --> 01:09:46,936
‫ولی حتی اگه هم می‌دونست بعید می‌دونم
‫براش فرقی می‌کرد

598
01:09:51,508 --> 01:09:53,243
‫یه تابوت خریدم

599
01:09:54,511 --> 01:09:55,979
یه چاله کندم

600
01:09:57,514 --> 01:10:00,884
‫رفتم توش و درش رو بستم

601
01:10:04,720 --> 01:10:06,222
‫به خودم گفتم

602
01:10:07,756 --> 01:10:09,292
‫این دیوونگیه

603
01:10:10,326 --> 01:10:12,062
‫این کاری که داری می‌کنی دیوونگیه

604
01:10:15,932 --> 01:10:18,168
‫ولی بخشِ دیگه‌ای از وجودم
‫می‌دونست که این‌جوری نیست

605
01:10:20,569 --> 01:10:22,172
‫که فقط برای زنده موندن بود

606
01:10:25,808 --> 01:10:28,710
‫و اینکه وقتِ زیادی نداشتم

607
01:10:28,811 --> 01:10:30,513
‫اینکه تو این دنیا انگار یه عمر گذشته

608
01:10:30,612 --> 01:10:32,581
‫ولی درواقع فقط یه چشم‌به‌هم زدن بوده

609
01:10:41,590 --> 01:10:43,026
‫پس صبر کردم

610
01:10:48,398 --> 01:10:50,166
‫و بعد درنهایت

611
01:10:53,136 --> 01:10:56,439
‫یه مشت خاک روی تابوت ریخت

612
01:10:59,576 --> 01:11:01,044
‫بعد یه مشتِ دیگه

613
01:11:03,279 --> 01:11:04,780
‫و بعد یه مُشتِ دیگه

614
01:11:11,921 --> 01:11:13,923
‫برای خودم آواز خوندم

615
01:11:15,824 --> 01:11:18,995
‫بدون اینکه عددی رو جا بندازم
‫تا ده‌هزار شمردم

616
01:11:22,031 --> 01:11:24,134
‫تو شلوارم شاشیدم و ریدم

617
01:11:24,901 --> 01:11:26,002
‫و تمامِ زورم رو زدم تا دهنم

618
01:11:26,102 --> 01:11:29,005
‫هر چقدر می‌تونه بزاق تولید کنه

619
01:11:29,105 --> 01:11:31,407
‫تا از تشنگی تلف نشم

620
01:11:42,718 --> 01:11:45,188
‫از ته دل داد زدم و کمک خواستم

621
01:11:46,655 --> 01:11:49,359
‫بابت همه‌چی عذرخواهی کردم

622
01:11:49,459 --> 01:11:52,962
‫به خدا التماس کردم که یکی بیاد و نجاتم بده

623
01:11:53,963 --> 01:11:57,433
‫سعی کردم با چنگ زدن به خاک بیام بیرون

624
01:11:57,534 --> 01:12:00,702
‫ولی اون پسرۀ چِت‌مغز خاک رو خیلی سفت کرده بود

625
01:12:01,737 --> 01:12:03,839
‫درست همون‌جوری که ازش خواسته بودم

626
01:12:09,179 --> 01:12:10,679
...خلاصه

627
01:12:12,781 --> 01:12:14,951
‫بعد از یه مدت نامعلوم

628
01:12:17,320 --> 01:12:20,789
‫حس کردم روحم داره از تنم جدا میشه

629
01:12:23,893 --> 01:12:25,461
‫انگاری که داشتم از اونورِ اتاق

630
01:12:25,562 --> 01:12:27,796
‫خودم رو تو تلویزیون می‌دیدم

631
01:12:29,966 --> 01:12:31,134
‫و همین‌جور از صفحۀ تلویزیون

632
01:12:31,234 --> 01:12:33,369
‫دور و دورتر می‌شدم

633
01:12:34,736 --> 01:12:36,239
‫تا جایی که صفحه اون‌قدر کوچیک شد

634
01:12:36,339 --> 01:12:39,142
‫که دیگه نمی‌تونستم خودم رو ببینم

635
01:12:39,166 --> 01:12:49,166
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

636
01:13:00,530 --> 01:13:03,732
‫بعد دوباره داشتم سعی می‌کردم با
‫چنگ زدن به خاک خودم رو نجات بدم

637
01:13:05,068 --> 01:13:06,970
‫از زیر خاک دراومدم

638
01:13:07,070 --> 01:13:11,507
‫نفس‌نفس می‌زدم، بارون می‌اومد

639
01:13:11,608 --> 01:13:13,109
‫رعد‌و‌برق می‌زد

640
01:13:15,478 --> 01:13:17,280
‫و بالاخره برگشتم اونجا

641
01:13:19,048 --> 01:13:21,217
‫برگشتم اردوگاه تابستونی قدیمی‌مون

642
01:13:26,256 --> 01:13:29,158
‫حس می‌کردم خواب بد دیدم

643
01:13:29,926 --> 01:13:32,262
‫که کل زندگیم...

644
01:13:32,362 --> 01:13:35,797
‫کل اون دورانی که مدی ویلسون بودم

645
01:13:36,765 --> 01:13:38,301
‫ناپدید شد

646
01:13:39,535 --> 01:13:41,170
‫برام مثل توهمی گذرا بود

647
01:13:41,271 --> 01:13:44,307
‫بعد از چند دقیقه اصلاً
‫دیگه چیزی ازش یادم نمی‌اومد

648
01:13:45,475 --> 01:13:48,544
‫و تمام خاطراتی که برام واقعی بودن

649
01:13:49,946 --> 01:13:51,514
‫با بارونی که تو اردوگاه
‫تابستونیِ قدیمی‌مون می‌بارید

650
01:13:51,614 --> 01:13:53,782
‫شسته شد و از بین رفت

651
01:13:56,519 --> 01:13:57,954
‫و خودم رو پیدا کردم

652
01:13:58,820 --> 01:14:00,789
‫دوباره خودم رو پیدا کرده بودم

653
01:14:02,659 --> 01:14:04,826
‫و این قسمتِ اول فصلِ شیشم بود

654
01:14:08,797 --> 01:14:11,234
‫دنبالت گشتم

655
01:14:11,334 --> 01:14:14,370
‫ولی آقای ملانکولی خیلی خوب
‫ردش رو مخفی کرده بود

656
01:14:15,872 --> 01:14:18,574
‫می‌دونستم یه جایی همین اطراف دفن شدی

657
01:14:18,675 --> 01:14:20,143
‫ولی دقیق نمی‌دونستم کجا

658
01:14:21,611 --> 01:14:23,845
‫و سیگنالـت...

659
01:14:23,946 --> 01:14:26,015
‫همون سیگنالی که می‌تونستم چشم‌هام رو ببندم

660
01:14:26,115 --> 01:14:27,816
‫و خیلی واضح همه‌چی رو حس کنم...

661
01:14:28,384 --> 01:14:30,386
‫دود شده بود رفته بود هوا

662
01:14:30,486 --> 01:14:33,323
‫دیگه هیچ سیگنالی از
عالم اثیری‫ دریافت نمی‌کردم

663
01:14:39,861 --> 01:14:41,264
‫قلبم رو پیدا کردم

664
01:14:43,566 --> 01:14:45,234
‫ایزابل! خدای من!

665
01:14:46,069 --> 01:14:47,603
‫قلبِ تو رو هم پیدا کردم

666
01:14:49,072 --> 01:14:50,873
‫و هنوز داشت می‌زد

667
01:14:52,542 --> 01:14:56,179
‫کماکان تو...

668
01:14:57,747 --> 01:15:00,016
‫یه یخچال صنعتی می‌زد

669
01:15:05,021 --> 01:15:06,022
‫قلب‌هامون رو همون‌جا گذاشتم

670
01:15:06,122 --> 01:15:07,924
‫چون می‌دونستم یه کارِ ناتموم دارم

671
01:15:09,926 --> 01:15:12,195
‫پاتیلِ آقای ملانکولی رو پیدا کردم

672
01:15:12,829 --> 01:15:13,862
‫شربت ماه رو پیدا کردم

673
01:15:13,963 --> 01:15:17,033
‫همون که باهاش ما رو به قلمرو تاریکی
می‌فرستاد

674
01:15:17,133 --> 01:15:20,069
‫یه قلپِ بزرگ با ملاقه خوردم

675
01:15:22,038 --> 01:15:23,473
‫بعد دراز کشیدم

676
01:15:25,375 --> 01:15:27,643
‫و منتظر موندم تا خوابم ببره

677
01:15:30,380 --> 01:15:32,615
‫می‌دونستم باید برگردم اینجا

678
01:15:34,317 --> 01:15:37,019
‫می‌دونستم باید برگردم و نجاتت بدم

679
01:15:39,756 --> 01:15:41,958
‫تا سریال بتونه ادامه پیدا کنه

680
01:15:43,159 --> 01:15:45,528
‫تا بتونیم فصل شیشم داشته باشیم

681
01:15:50,600 --> 01:15:51,601
‫مدی

682
01:15:54,137 --> 01:15:56,005
‫اسم من مدی نیست

683
01:15:57,507 --> 01:15:59,108
‫و امشب هیچی بهت نگفتم که

684
01:15:59,208 --> 01:16:01,077
‫از قبل ندونی

685
01:16:05,883 --> 01:16:07,083
‫بگو

686
01:16:09,085 --> 01:16:10,686
‫بگو که می‌دونی این واقعیتـه

687
01:16:15,625 --> 01:16:17,126
‫من...

688
01:16:18,896 --> 01:16:21,130
‫خودت بهم گفتی که حسش کردی

689
01:16:22,999 --> 01:16:26,235
‫یادته؟ همون روزی که روی سکو نشسته بودیم

690
01:16:27,103 --> 01:16:29,572
‫می‌دونی چی درونت گذاشته

691
01:16:29,672 --> 01:16:32,942
‫این... این مسخره‌ست...

692
01:16:33,810 --> 01:16:36,279
‫یادمه... یادمه...

693
01:16:38,214 --> 01:16:40,349
‫برف‌بازی کردم

694
01:16:40,450 --> 01:16:44,654
‫با بابام رفتم مسابقۀ بیسبال

695
01:16:45,588 --> 01:16:47,323
‫با مامانم آشپزی کردم

696
01:16:47,423 --> 01:16:50,259
‫این خاطرات فقط واسه
‫اینه که حواست رو پرت کنه

697
01:16:52,061 --> 01:16:53,663
‫تا اسیرت کنه

698
01:16:59,535 --> 01:17:02,138
‫مدی، اینجا قلمرو تاریکی نیست

699
01:17:03,272 --> 01:17:05,208
‫اینجا صرفاً حومۀ شهره

700
01:17:13,249 --> 01:17:15,451
‫بهت که گفتم اسمم مدی نیست

701
01:17:19,255 --> 01:17:21,657
‫و باید برگردیم زیر خاک

702
01:17:23,426 --> 01:17:24,427
‫همین امشب

703
01:17:26,028 --> 01:17:27,663
‫هرچی بیشتر صبر کنی

704
01:17:28,998 --> 01:17:31,400
‫بیشتر احساسِ خفگی می‌کنی

705
01:17:36,706 --> 01:17:38,307
‫همه‌چی رو حاضر کردم

706
01:17:40,343 --> 01:17:43,346
‫اونجایی که پشتِ زمینِ فوتبالـه

707
01:17:43,446 --> 01:17:46,349
‫همون‌جا که پاتوقِ چِت‌بازهای مدرسه بود

708
01:17:49,719 --> 01:17:51,287
‫هیچ‌کس اونجا پیدامون نمی‌کنه

709
01:18:26,122 --> 01:18:27,356
‫بیا دیگه

710
01:18:29,026 --> 01:18:31,594
‫می‌دونم ترسناکه. اینم بخشی از رونده

711
01:18:47,076 --> 01:18:48,511
‫مثلِ ارباب‌های فاضلاب

712
01:18:49,412 --> 01:18:51,447
‫درست مثل ارباب‌های فاضلاب

713
01:18:53,449 --> 01:18:56,252
‫اگه بهش فکر نکنم، انگار اصلاً وجود نداره

714
01:18:57,520 --> 01:18:58,588
‫ایزابل

715
01:19:58,280 --> 01:20:00,750
‫بعد از ماجرای اون شب تو زمین فوتبال

716
01:20:00,850 --> 01:20:02,652
‫خودم رو تو اتاق حبس کردم

717
01:20:04,320 --> 01:20:06,389
‫تا چند روز پام رو از خونه بیرون نذاشتم

718
01:20:08,391 --> 01:20:11,193
‫همه‌ش منتظر بودم یهو برگرده و بخواد

719
01:20:11,293 --> 01:20:13,229
‫به‌زور منو ببره زیر خاک

720
01:20:17,934 --> 01:20:19,535
‫ولی دیگه پیداش نشد

721
01:20:20,202 --> 01:20:22,271
‫دیگه ندیدمش

722
01:20:28,611 --> 01:20:31,547
‫به خودم گفتم تصمیمِ درستی گرفتم

723
01:20:31,647 --> 01:20:34,918
‫حرف‌های مدی مسخره بود.
‫امکان نداشت واقعیت داشته باشه

724
01:20:37,820 --> 01:20:39,422
‫ولی بعضی شب‌ها

725
01:20:39,522 --> 01:20:41,791
‫وقتی تا دیروقت تو سالن سینما کار می‌کردم

726
01:20:41,892 --> 01:20:45,761
‫واسه‌م سؤال می‌شد که
اگه راست بگه چی؟

727
01:20:45,861 --> 01:20:48,397
‫اگه حرف‌هاش حقیقت باشه چی؟

728
01:20:49,498 --> 01:20:51,868
نکنه من واقعاً یکی دیگه‌م؟

729
01:20:53,536 --> 01:20:56,772
‫یکی که زیبا و قویـه

730
01:20:56,873 --> 01:21:00,476
‫یکی که زنده‌به‌گور شده و داره جون میده

731
01:21:01,744 --> 01:21:02,712
‫یه جایی اون دوردورها

732
01:21:02,812 --> 01:21:04,847
‫اون طرفِ صفحۀ تلویزیون

733
01:21:08,484 --> 01:21:10,820
‫ولی می‌دونم اینا الکیـه

734
01:21:10,921 --> 01:21:12,855
‫اینا فقط خواب‌وخیالـه

735
01:21:14,690 --> 01:21:15,858
‫به درد بچه‌ها می‌خوره

736
01:21:18,207 --> 01:21:24,207
‫[ هنوز وقت داری ]

737
01:21:39,182 --> 01:21:42,119
‫سینما پاییزِ سالِ بعد تعطیل شد

738
01:21:42,219 --> 01:21:43,853
‫مدیرم منو همراه خودش بُرد

739
01:21:43,954 --> 01:21:46,422
‫تا تو یه مرکز تفریحی کار کنم

740
01:21:46,522 --> 01:21:50,559
‫کارم اونجا اینه که استخر توپ رو
‫با توپ شارژ کنم

741
01:21:54,497 --> 01:21:58,634
‫پدرم سال ۲۰۱۰ بعد از دومین سکته‌ش
‫از دنیا رفت

742
01:22:00,137 --> 01:22:02,772
‫این روزها زمان با سرعت نور می‌گذره

743
01:22:02,873 --> 01:22:05,508
‫زمان مثل برق‌و‌باد می‌گذره

744
01:22:05,608 --> 01:22:08,377
‫سعی می‌کنم زیاد تو بحرش نرم

745
01:22:11,847 --> 01:22:13,984
‫تصمیم گرفتم خونه بمونم

746
01:22:15,384 --> 01:22:17,686
‫دیگه وقتش شده بود برای خودم مَردی بشم

747
01:22:18,788 --> 01:22:20,556
‫انسان بالغی بشم

748
01:22:20,656 --> 01:22:22,893
‫عضو مفیدی برای جامعه

749
01:22:23,726 --> 01:22:25,761
‫و دقیقاً همین کار رو کردم

750
01:22:29,632 --> 01:22:32,235
‫حتی تشکیل خانواده دادم

751
01:22:32,334 --> 01:22:34,336
‫حاضرم جونم رو براشون بدم

752
01:23:32,761 --> 01:23:35,065
‫بگذریم، همون‌طور که گفتم

753
01:23:35,165 --> 01:23:37,600
‫اون شب بارون می‌اومد و خوابم نمی‌برد

754
01:23:37,700 --> 01:23:40,003
‫پس دوباره نشستم پای پینک اوپیک

755
01:23:42,838 --> 01:23:44,975
‫الان دیگه میشه آنلاین دیدش

756
01:23:45,075 --> 01:23:46,977
‫دیگه به سی‌دی نیازی نیست

757
01:23:50,981 --> 01:23:53,316
‫دوباره نشستم پای پینک اوپیک

758
01:23:55,551 --> 01:23:58,021
‫و اصلاً شبیه چیزی نبود که به یاد می‌آوردم

759
01:23:59,122 --> 01:24:00,891
‫آهای، آقای بستنی‌فروش

760
01:24:02,125 --> 01:24:04,961
‫اینقدر رفیق‌هام رو تبدیل به چوب‌بستنی نکن

761
01:24:05,061 --> 01:24:06,329
‫ولی آخه من خیلی تنهام

762
01:24:06,428 --> 01:24:08,397
‫کلِ زمستون بیکارِ بیکارم

763
01:24:08,497 --> 01:24:11,567
‫خیلی لوس و سطحی بود

764
01:24:11,667 --> 01:24:13,970
‫کلیشه‌ای بود و اصلاً ترسناک نبود

765
01:24:19,109 --> 01:24:20,176
‫فهمیدم!

766
01:24:20,277 --> 01:24:22,245
‫می‌تونی زمستون‌ها به‌جای بستنی

767
01:24:22,345 --> 01:24:24,480
‫سوپ بفروشی

768
01:24:27,050 --> 01:24:29,386
‫چرا به فکرِ خودم نرسید؟

769
01:24:29,485 --> 01:24:31,420
‫بیاین سوپ‌پارتی بگیریم

770
01:24:31,520 --> 01:24:33,856
‫هورا! سوپ‌پارتی

771
01:24:45,869 --> 01:24:47,836
‫از خجالت آب شدم

772
01:25:25,607 --> 01:25:27,210
‫مارکو

773
01:25:28,311 --> 01:25:29,678
‫پولو

774
01:25:32,315 --> 01:25:34,683
‫مچم رو گرفتی

775
01:25:41,840 --> 01:25:45,840
‫[ بیست سال بعد ]

776
01:26:21,197 --> 01:26:24,533
‫- برو، برو، برو!
‫- بگیرش! بگیرش!

777
01:26:24,633 --> 01:26:28,804
‫- پول!
‫- پول! پول!

778
01:26:28,905 --> 01:26:33,209
‫پول! برو، برو

779
01:26:33,309 --> 01:26:35,011
‫پول رو بگیر

780
01:26:40,816 --> 01:26:41,985
‫یالا، بیا اینجا ببینم

781
01:26:42,085 --> 01:26:45,055
‫بیا، وقتشه. خیلی‌خب بچه‌ها، یالا!

782
01:26:45,155 --> 01:26:49,625
‫♪ تولدت مبارک ‫♪

783
01:26:49,725 --> 01:26:51,961
‫♪ تولدت مبارک ‫♪

784
01:26:52,062 --> 01:26:52,929
‫بگین ببینم!

785
01:26:53,029 --> 01:26:56,399
‫♪ تولدت مبارک، چارلی عزیز ‫♪

786
01:26:56,499 --> 01:26:58,334
‫♪ تولدت مبارک ‫♪

787
01:26:58,435 --> 01:26:59,369
‫یالا!

788
01:26:59,469 --> 01:27:02,038
‫♪ تولدت مبارک ‫♪

789
01:27:02,138 --> 01:27:02,906
‫همه بخونن!

790
01:27:03,006 --> 01:27:05,508
‫♪ تولدت مبارک ‫♪

791
01:27:05,607 --> 01:27:08,511
‫♪ تولدت مبارک، چارلی عزیز ‫♪

792
01:27:08,610 --> 01:27:13,816
‫♪ تولدت مبارک ‫♪

793
01:27:13,917 --> 01:27:15,818
‫بخونین ببینم!

794
01:27:15,919 --> 01:27:17,220
‫بیاین از اول بخونیم!

795
01:27:17,320 --> 01:27:18,254
‫یه بار دیگه!

796
01:27:18,354 --> 01:27:21,024
‫♪ تولدت مبارک ‫♪

797
01:27:21,124 --> 01:27:22,092
‫تندتر!

798
01:27:22,192 --> 01:27:23,592
‫♪ تولدت مبارک ‫♪

799
01:27:23,692 --> 01:27:24,793
‫بلندتر!

800
01:27:24,894 --> 01:27:26,628
‫♪ تولدت مبارک، چارلیِ عزیز ‫♪

801
01:27:26,728 --> 01:27:27,931
‫♪ تولدت مبارک ‫♪

802
01:27:32,768 --> 01:27:35,038
‫باید کمکم کنی

803
01:27:40,210 --> 01:27:42,611
‫دارم می‌میرم!

804
01:28:05,502 --> 01:28:07,604
‫ببخشید، منو ندید بگیرین. من...

805
01:28:22,886 --> 01:28:25,288
‫مامانی!

806
01:28:35,165 --> 01:28:36,466
‫اوون؟

807
01:28:36,566 --> 01:28:38,268
‫حالت خوبه، رفیق؟

808
01:28:41,037 --> 01:28:42,405
‫خوبـم

809
01:28:44,541 --> 01:28:45,841
‫الان میام

810
01:28:46,465 --> 01:28:56,465
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

811
01:31:02,945 --> 01:31:04,681
‫ببخشید که این‌جوری شد

812
01:31:06,049 --> 01:31:07,183
‫ببخشید که این‌جوری شد

813
01:31:07,283 --> 01:31:09,519
‫به‌خاطر داروی جدیدیه که دارم می‌خورم

814
01:31:09,619 --> 01:31:11,888
‫ببخشید

815
01:31:12,722 --> 01:31:14,390
‫ببخشید که این‌جوری شد

816
01:31:16,959 --> 01:31:18,494
‫ببخشید که این‌جوری شد

817
01:31:19,796 --> 01:31:21,597
‫شرمنده

818
01:31:23,099 --> 01:31:24,866
‫شرمنده

