﻿1
00:00:17,960 --> 00:00:21,320
 ریویا معروف در حال آماده شدن
برای میزبانی یک رویداد بزرگه

2
00:00:21,400 --> 00:00:22,640
 برای سیاره عزیزمون

3
00:00:22,751 --> 00:00:25,791
هفتمین اجلاس سران در مورد
آینده انرژی سوخت فسیلی

4
00:00:25,840 --> 00:00:28,320
 برگزارکننده هایی که دعوت شدند

5
00:00:28,400 --> 00:00:30,800
سیما اسکات، فعال جوان اقلیم

6
00:00:30,880 --> 00:00:34,360
 که مطمئنا توسط همه فعال های محیط زیست مورد قبول نیست

7
00:00:34,440 --> 00:00:36,120
 تنش ها نوید هیجان بالایی رو میده

8
00:00:36,200 --> 00:00:38,120
 بیاید از مهمون خودمون بوریس بریچ بپرسیم

9
00:00:38,200 --> 00:00:39,720
 شستشوی سبز یعنی چی؟

10
00:00:39,800 --> 00:00:41,720
 مامور برونو هستم ؛ پیام بزارید

11
00:00:41,800 --> 00:00:44,720
 بی خیال ؛ لطفا جواب بده
این داره آزاردهنده میشه

12
00:00:44,800 --> 00:00:46,280
دارم نگران میشم

13
00:00:47,640 --> 00:00:48,840
 تو خیلی رومخی

14
00:00:48,920 --> 00:00:53,160
 برندسازی با توجه به محیط زیست
....بدون نیاز به تاثیرات

15
00:00:53,184 --> 00:01:03,184
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

16
00:01:03,208 --> 00:01:08,208
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

17
00:01:19,920 --> 00:01:21,080
 من خیلی گشنمه

18
00:01:32,320 --> 00:01:33,560
 دونات عزیزم

19
00:01:33,640 --> 00:01:36,080
 سه یورو برای یک دونات
پنج یورو برای دوتا

20
00:01:36,800 --> 00:01:37,880
 ...بیاید

21
00:01:38,840 --> 00:01:41,920
 یک دونات بهم بده یانیس
من نمی تونم رانندگی کنم

22
00:01:44,000 --> 00:01:44,960
 باورم نمیشه

23
00:01:46,240 --> 00:01:48,640
 داغ و خوشمزه است دوستان

24
00:01:48,720 --> 00:01:50,200
 یاد بگیر چطور پارک کنی

25
00:01:50,880 --> 00:01:53,560
 لعنتی ؛ رفیق داره دیرم میشه
جدی میگم

26
00:01:53,640 --> 00:01:54,720
خبری از لودو نیست؟

27
00:01:54,800 --> 00:01:56,880
 نه ؛ نگران شدم
تو اونو میشناسی

28
00:01:56,960 --> 00:01:58,080
 نه ؛‌از اونا بده

29
00:01:58,160 --> 00:02:01,040
 انگار دونات های تو واقعا ارگانیک هستند

30
00:02:01,120 --> 00:02:01,960
 حالا هرچی

31
00:02:03,480 --> 00:02:04,760
 لعنتی
چیه؟

32
00:02:04,840 --> 00:02:06,960
 اون خبرچین لودو نیست؟ وایسا

33
00:02:07,040 --> 00:02:08,640
 لئو ؛‌تو پولشو ندادی

34
00:02:08,720 --> 00:02:10,360
 مارسچی
پولشو ندادی

35
00:02:10,440 --> 00:02:11,560
 مارسچی

36
00:02:12,280 --> 00:02:13,120
 آهای

37
00:02:13,760 --> 00:02:14,880
مارسچی

38
00:02:14,960 --> 00:02:17,680
 آره ؛ اما من پول نقد رو برای حساب ها ترجیح میدم

39
00:02:19,840 --> 00:02:21,120
مارسچی

40
00:02:24,640 --> 00:02:25,680
 اون خیلی احمقه

41
00:02:35,080 --> 00:02:36,000
مارسچی

42
00:02:38,760 --> 00:02:40,200
 وایسا

43
00:02:48,840 --> 00:02:49,880
 همونجا وایسا

44
00:02:53,720 --> 00:02:54,560
من بی گناهم

45
00:02:55,280 --> 00:02:56,200
 از سر راه برو کنار

46
00:02:58,080 --> 00:02:59,040
 برید کنار

47
00:03:09,600 --> 00:03:10,480
لعنتی

48
00:03:12,720 --> 00:03:13,560
 اون کجاست؟

49
00:03:31,640 --> 00:03:33,000
 گرفتمت

50
00:03:33,080 --> 00:03:34,520
 باشه ؛‌باشه

51
00:03:35,720 --> 00:03:37,840
 چرا فرار می کردی؟ تو که حتی نمی دونی من چی میخوام

52
00:03:37,920 --> 00:03:40,720
 تو رو با این کلاه نشناختم
تو لئو لیمان هستی؟

53
00:03:40,800 --> 00:03:42,720
 میدونی یکی میخواد تو رو بکشه؟

54
00:03:42,800 --> 00:03:46,080
 اون آلمانی از پارک مخروبه که شبیه آقای کلینه

55
00:03:46,160 --> 00:03:48,080
آره بائر ؛ بهش اهمیتی نمیدم

56
00:03:48,160 --> 00:03:50,560
 خب مراقب باش ؛ مرگ دیگه آخرشه

57
00:03:50,640 --> 00:03:54,240
من به دنبال ستوان، لودویک برونو
هستم، خبری ازش شده؟

58
00:03:54,320 --> 00:03:58,800
 لودو؟ مطمئنم اون پسر خوبیه
خب ؛ اون ده روزه که گم شده

59
00:03:59,800 --> 00:04:02,360
 لعنتی ؛ ممکنه اونا زمان اضافی رو با هم بوده باشند؟

60
00:04:02,440 --> 00:04:04,880
 کارمندهای دولت این کار رو زیاد انجام میدند
نه

61
00:04:04,960 --> 00:04:07,160
 تا حالا سعی کردی اونو در موقعیت خاصی قرار بدی؟

62
00:04:07,240 --> 00:04:08,560
نه، چطور؟

63
00:04:12,240 --> 00:04:13,720
 تو باید از کامپیوتر استفاده کنی

64
00:04:13,800 --> 00:04:16,920
 اما من از وقتی از زندان در اومدم
درگیر این ماجرا نشدم

65
00:04:17,000 --> 00:04:19,560
 تو پلیس یا کسی رو نداری که
بتونه این کار رو انجام بده؟

66
00:04:19,640 --> 00:04:21,360
 این کار ممنوعه

67
00:04:21,440 --> 00:04:23,760
الان تمام روز ذهنمو مشغول کرده

68
00:04:24,400 --> 00:04:26,360
 من عاشق سلیقه تو در موسیقی هستم

69
00:04:26,440 --> 00:04:28,200
 این سلیقه من نیست
البته

70
00:04:28,280 --> 00:04:31,960
 اون لودو احمق اینو به عنوان زنگ تنظیم
...کرده و حالا من نمی تونم ؛‌به هرحال

71
00:04:32,040 --> 00:04:34,960
 بهتره در دسترس بمونی ؛ باشه؟

72
00:04:35,040 --> 00:04:37,640
 البته ؛ میتونم این کار رو انجام بدم
شماره منو میخوای؟

73
00:04:38,200 --> 00:04:42,360
 اونا رو به همه نمیدم تا بتونند ایردراپ تو رو چک کنند

74
00:04:43,720 --> 00:04:46,840
 ...من خفاش هستم ؛‌تو آدرس منو داری ؛‌شماره من

75
00:04:46,920 --> 00:04:51,320
 همچنین روندن یک تیکه چوب کوچیک
باعث نمیشه اسکی روی آب رو یاد بگیری

76
00:04:51,400 --> 00:04:53,720
 پس مراقب کلاهبردارهای ساحلی باش ؛‌باشه؟

77
00:04:56,680 --> 00:05:00,040
قایق من نیمه ایستاده
نیست ، نیمه سفته ، فهمیدی؟

78
00:05:00,120 --> 00:05:01,960
 مثل همه
نه اینطور نیست

79
00:05:02,040 --> 00:05:03,680
 لئو لیمان
کجایی؟

80
00:05:03,760 --> 00:05:05,520
 تو راهم ؛‌من دقیقا

81
00:05:05,600 --> 00:05:06,520
 الان از پارکینگ اومدم بیرون

82
00:05:06,600 --> 00:05:08,520
 دروغ میگی ؛ صدای مرغ های دریایی رو می شنوم

83
00:05:08,600 --> 00:05:11,880
 اینقدر مسخره بازی درنیار و الان به دفتر بیا

84
00:05:11,960 --> 00:05:14,160
 ...من نمی تونم ؛ هنوز دنبال لودو هستم

85
00:05:15,560 --> 00:05:17,360
خب بچه ها

86
00:05:19,120 --> 00:05:22,120
صدها رئیس شرکت نفت بین
المللی فردا به اینجا میان

87
00:05:22,200 --> 00:05:24,400
برای این اجلاس مسخره سبز شویی

88
00:05:24,480 --> 00:05:27,160
 ...فعال های محیط زیست دعوت شدند
تمومش کن

89
00:05:27,240 --> 00:05:30,880
 که تو قایق های بادبانی شلوارهای مخصوص
حرمسرای خودشون رو پوشیدند

90
00:05:30,960 --> 00:05:33,000
 پس ما باید از اونا مراقبت کنیم

91
00:05:33,080 --> 00:05:36,000
 ناگفته نمونه و رهبر نوجوون اونا

92
00:05:36,080 --> 00:05:39,080
 این سیما اسکاته
خیلی چیزا درباره زمین میدونه

93
00:05:39,160 --> 00:05:40,000
 دارم گوش میدم

94
00:05:40,080 --> 00:05:42,080
 ایده های محیط زیستی هیچکس رو خوشحال نمی کنه

95
00:05:42,160 --> 00:05:44,600
قطعا ثروتمندان
قدرتمندان و شرکت های نفتی رو خوشحال نمی کنه

96
00:05:44,680 --> 00:05:47,040
 ظاهرا برنامه درختکاری جوان

97
00:05:47,560 --> 00:05:51,280
 تهدیدهای مستقیمی دریافت کرده
با این حال اون هنوز از سکوت خودداری می کنه

98
00:05:52,040 --> 00:05:56,320
 پس من میخوام این اجلاس نفت
...توسط یک تیم قدرتمند تحت نظارت باشه

99
00:05:56,400 --> 00:05:58,240
یک سوال بزرگ
ما هرگز موفق نمیشیم

100
00:05:58,320 --> 00:06:01,240
 و این یکی که مقداری کمتر از حد معموله

101
00:06:02,600 --> 00:06:04,080
 اصلا این امکان پذیره؟

102
00:06:04,160 --> 00:06:06,000
 البته
بله رییس

103
00:06:06,640 --> 00:06:07,520
ممنون

104
00:06:08,360 --> 00:06:09,720
و نیازی به گفتن نیست

105
00:06:09,800 --> 00:06:11,800
 این سرمایه گذارهای احمق

106
00:06:11,880 --> 00:06:17,120
 البته مکانی رو انتخاب کردند
که محافظت از اون غیرممکنه

107
00:06:21,480 --> 00:06:24,440
 به ما فقط سه روز فرصت دادند
تا کل این منطقه رو ایمن کنیم

108
00:06:35,760 --> 00:06:39,160
 این منطقه درست اینجاست ؛ ما تمام
...راه پله ها رو مسدود می کنیم و

109
00:06:39,240 --> 00:06:40,520
 خبری از لودو نشد؟

110
00:06:40,600 --> 00:06:42,560
 از صبح هیچ خبری نشده
نه

111
00:06:42,640 --> 00:06:45,000
 به خونه اون سر زدی؟

112
00:06:45,080 --> 00:06:48,120
 ما تجهیزات داریم اما نمی تونیم
...بفهمیم که

113
00:06:48,200 --> 00:06:50,960
 چطور یک دستگاه رو ردیابی کنیم
ما نمی دونیم چطور کار میکنه

114
00:06:57,960 --> 00:07:01,680
 فردریک والانس ؛ من مدیر ارتباطات سیما هستم

115
00:07:01,751 --> 00:07:03,351
 ...برای آینده

116
00:07:03,440 --> 00:07:05,400
 سیما اسکات
انرژی های تجدیدپذیر

117
00:07:05,480 --> 00:07:07,160
 سلام
میشه یک مکالمه سریع داشته باشیم؟

118
00:07:07,240 --> 00:07:09,080
 چهار ماه پیش راه افتادیم

119
00:07:09,160 --> 00:07:13,400
از کشورهایی که تغییرات آب و هوایی
 در حال حاضر موضوع مرگ و زندگیه

120
00:07:13,480 --> 00:07:16,160
 برای اونایی که از همه آسیب پذیرتر هستند
اما کمترین مسئولیت رو دارند

121
00:07:16,240 --> 00:07:18,200
 ما اینجاییم تا به اون کت و شلواری ها یادآوری کنیم

122
00:07:18,280 --> 00:07:21,840
 که وقتی اکوسیستم رو به هم میزنند
مردم بخاطرش میمیرند

123
00:07:21,920 --> 00:07:23,880
 اگه میخوایم زندگی روی زمین رو نجات بدیم

124
00:07:23,960 --> 00:07:27,680
هیچ پروژه جدید سوخت
فسیلی نباید مجاز باشه

125
00:07:27,760 --> 00:07:29,920
 ما اینجاییم تا بهشون یادآوری کنیم
ممنونم

126
00:07:30,000 --> 00:07:32,040
 ما بنزین جهانی رو نشون میدیم

127
00:07:32,120 --> 00:07:33,200
فردریک والانس

128
00:07:44,680 --> 00:07:48,680
خوب من امروز صبح از مارسچی بازجویی کردم

129
00:07:48,760 --> 00:07:50,720
هکر، خبرچین لودو

130
00:07:50,800 --> 00:07:53,960
 همون مرد بلوندیه که بخاطر
کلاهبرداری از کارت بانکی زندانی کردیم؟

131
00:07:54,040 --> 00:07:55,760
 آره ؛ هدبند بسته بود

132
00:07:55,840 --> 00:07:56,720
 لعنتی

133
00:07:57,960 --> 00:07:59,800
 اما مساله واقعی این نیست

134
00:07:59,880 --> 00:08:03,120
 اون هم از لودو خبری نداره ؛ الان ده روز گذشته

135
00:08:03,199 --> 00:08:05,999
لورا و گوستاوو دارند روش کار می کنند

136
00:08:06,080 --> 00:08:09,360
 اون احمقا با دوتا دستشون حتی نمی تونند
کون خودشون رو پیدا کنند

137
00:08:09,440 --> 00:08:12,000
 ببین ؛ میفهمم که نگران دوستت هستی

138
00:08:12,080 --> 00:08:16,160
 اما بهم اعتماد کن ؛‌اون حالش خوبه
من نمیتونم اونو در آب خودم احساس کنم

139
00:08:17,720 --> 00:08:18,760
بیا داخل

140
00:08:18,840 --> 00:08:22,920
 کاپیتان ؛ همکاران ما در فرودگاه میخوان
تو باهاشون به اونجا بری

141
00:08:23,000 --> 00:08:24,680
همین الان
چرا؟

142
00:08:24,760 --> 00:08:27,560
برای ستوان، لودویک برونو

143
00:08:28,160 --> 00:08:31,480
 اون کجاست؟
تو فرودگاهه

144
00:08:32,560 --> 00:08:33,400
 دیدی؟

145
00:08:34,000 --> 00:08:36,800
 همه چیز تموم شد
یک پیام بهش دادم و بهش گفتم

146
00:08:36,880 --> 00:08:37,760
 تو میای؟

147
00:09:11,600 --> 00:09:12,600
ممنون

148
00:09:14,800 --> 00:09:16,440
یک بار حق با تو بود

149
00:09:17,040 --> 00:09:20,040
 اون احمق تو هامبورگ چیکار می کرد؟

150
00:09:21,320 --> 00:09:22,880
 اون فرستنده خوبی داشت؟

151
00:09:22,960 --> 00:09:27,120
 من الان با امور داخلی صحبت کردم
و باید ساکت بمونیم

152
00:09:27,200 --> 00:09:29,440
 ...هیچکس نباید بدونه که لودو

153
00:09:33,360 --> 00:09:36,680
 تو این بسته است قبل از اینکه تحقیقات اونا تموم بشه

154
00:09:38,080 --> 00:09:40,600
 کدوم تحقیق؟
اونا این موضوع رو خیلی جدی میگیرند

155
00:09:40,680 --> 00:09:44,240
 ظاهرا افراد خیلی خطرناکی
این کار رو با لودو انجام دادند

156
00:09:44,320 --> 00:09:47,360
 اونا یک کاراگاه عالی رتبه آلمانی رو منصوب کردند

157
00:09:47,440 --> 00:09:49,880
 واقعا میخوای سراغ کسی بری که

158
00:09:49,960 --> 00:09:52,760
 حتی نمی دونست لودو درباره مرگ اون تحقیق می کنه؟

159
00:09:52,840 --> 00:09:54,600
 ما دستورهایی داریم که باید طبق اونا عمل کنیم

160
00:09:54,680 --> 00:09:58,320
 پس ما اجازه میدیم این آلمانی ها کار خودشون رو
انجام بدند درحالی که ما کار خودمون رو انجام میدیم

161
00:09:58,400 --> 00:10:02,840
 باشه؟ میخوای تو رو مسئول عملیات اجلاس قرار بدم؟

162
00:10:02,920 --> 00:10:04,960
 نه

163
00:10:05,720 --> 00:10:07,880
 ما نمی تونیم بهشون اجازه این کار رو بدیم
مجبوریم

164
00:10:07,960 --> 00:10:12,360
اگه بخوایم بدونیم چه اتفاقی افتاده و اون
مادرجنده ای که این کار رو کرده پیدا کنیم

165
00:10:12,440 --> 00:10:16,240
 پس ما نباید مانع کار این آلمانی ها بشیم

166
00:10:16,320 --> 00:10:18,960
 نمیخوام دوباره درس تاریخ رو بهت یادآوری کنم

167
00:10:19,040 --> 00:10:22,160
 آلمانی ها وقتی میخوان کاری رو انجام بدند
از ما خیلی دقیقتر هستند

168
00:10:22,240 --> 00:10:25,520
 پس یک گریه خوب داشته باش
و درباره سخنرانی خودت فکر کن

169
00:10:25,600 --> 00:10:29,200
 درباره خدمات دوست داشتنی که بهش میدادیم
درحالی که خدمات داخلی میگه اشکالی نداره

170
00:10:29,280 --> 00:10:33,120
 تا اون موقع همه چیز رو فراموش کن
و روی اجلاس تمرکز کن ؛‌باشه؟

171
00:10:33,200 --> 00:10:34,040
باشه

172
00:10:34,120 --> 00:10:36,440
 خوبه؟ تو خوبی؟
باشه

173
00:10:39,440 --> 00:10:40,760
 خوبه
خوب نیست

174
00:11:05,080 --> 00:11:09,280
 سلام چابز ؛ من لودو هستم
وقتی کارت تموم شد باهام تماس بگیر

175
00:11:14,440 --> 00:11:16,840
 سلام چابز ؛ من لودو هستم ؛ لطفا باهام تماس بگیر

176
00:11:16,920 --> 00:11:18,240
 لعنتی

177
00:11:20,080 --> 00:11:21,240
 لعنتی

178
00:11:22,280 --> 00:11:24,120
 سلام چابز ؛ من لودو هستم

179
00:11:24,200 --> 00:11:26,480
 وقتی کارت تموم شد باهام تماس بگیر

180
00:12:06,540 --> 00:12:08,000
 ...بی خیال
...و من

181
00:12:11,440 --> 00:12:14,080
 بی خیال
احمق

182
00:12:42,120 --> 00:12:44,000
 پلیس ؛ اینجا چیکار می کنی؟

183
00:12:44,760 --> 00:12:45,640
چی؟

184
00:12:45,720 --> 00:12:47,160
من هم پلیس هستم

185
00:12:47,760 --> 00:12:49,000
متاسفم

186
00:12:49,080 --> 00:12:50,280
 نمی دونستم

187
00:12:52,040 --> 00:12:53,960
 تو کی هستی ؛ من نمیشناسمت

188
00:12:54,040 --> 00:12:56,880
ستوان، زیمر هستم ، من در حال تحقیق
در مورد مرگ برونو هستم

189
00:12:56,960 --> 00:13:00,160
 اما امور داخلی گفت که کرات رو میفرسته

190
00:13:00,960 --> 00:13:02,200
خب اون منم

191
00:13:04,640 --> 00:13:06,160
 نه نیستی
چرا خودمم

192
00:13:06,240 --> 00:13:09,800
یک آلمانی بسیار دقیق و عالی رتبه؟

193
00:13:09,880 --> 00:13:10,800
 آره ؛ خودمم

194
00:13:10,880 --> 00:13:13,640
 ...نه ؛ یک آلمانی ؛ منظورم اینه که

195
00:13:13,720 --> 00:13:17,080
 این نمی تونه درست باشه
تو فرانسوی صحبت می کنی

196
00:13:17,160 --> 00:13:18,280
 مادرم فرانسوی بود

197
00:13:18,360 --> 00:13:20,520
 ...خب پس
تو دیگه کی هستی؟

198
00:13:21,120 --> 00:13:25,120
لئو لیمان، بهترین دوست
لودو، خواهرش، خانواده اش

199
00:13:25,200 --> 00:13:27,400
و پلیس ارشد ریویرا

200
00:13:28,680 --> 00:13:29,680
خوب شد فهمیدم

201
00:13:29,760 --> 00:13:31,920
 عزیزم ؛ تو از اینجا زیاد استفاده نمی کنی

202
00:13:32,000 --> 00:13:35,080
 اینجا جنوب آلمان نیست و تو هم من نیستی ؛ باشه؟

203
00:13:35,160 --> 00:13:36,520
می تونی دوباره بگی

204
00:13:36,600 --> 00:13:40,320
اما قتل در آلمان انجام شده
و من حکم بازرسی دارم

205
00:13:46,000 --> 00:13:48,520
 من میگردم
به هر حال چیزی پیدا نمی کنی

206
00:13:48,600 --> 00:13:51,200
 فقط میخوام بدونم اوضاع چطوره
آره ؛ البته

207
00:13:51,800 --> 00:13:53,160
 خانه داره

208
00:14:02,000 --> 00:14:04,800
 اینجا رو ببین ؛ اون برای خودش یک هوکر گرفته

209
00:14:04,880 --> 00:14:07,200
 تو نباید بهش دست بزنی ؛ باشه؟

210
00:14:09,000 --> 00:14:12,480
 میتونه مال دوست دخترش باشه
اون مجرد بود ؛ میدونستم

211
00:14:12,560 --> 00:14:15,160
  و هیچ دوست دختری همچین لباس شلخته ای نمی پوشه

212
00:14:15,240 --> 00:14:16,560
شلخته نیست

213
00:14:16,640 --> 00:14:19,640
 این یک شرت سکسیه که توسط یک برند معروف فروخته میشه

214
00:14:19,720 --> 00:14:20,560
برای هوکرها

215
00:14:20,640 --> 00:14:22,400
 دنبال سرنخ نمی گردی؟

216
00:14:22,480 --> 00:14:25,720
 این یک سرنخه ؛ سرنخی که اون
 داشته یک هوکر رو خراب می کرده

217
00:14:29,280 --> 00:14:31,880
 آشغال ؛ آشغال و آشغال های بیشتر

218
00:14:41,120 --> 00:14:43,400
 اینم از این
کجا میری؟

219
00:14:43,480 --> 00:14:46,440
 چی؟ برای تحقیقه
من تحقیق می کنم ؛‌تو برو

220
00:14:47,040 --> 00:14:48,600
 نه

221
00:14:56,400 --> 00:15:00,080
 سلام ؛ من لئو لیمان هستم بائر
نه امکان نداره

222
00:15:00,160 --> 00:15:03,400
 نه ؛‌حرفتو باور نمی کنم
این یک سرنخ دیوونه کننده است

223
00:15:03,480 --> 00:15:05,280
 من تو راهم ؛ خدانگهدار

224
00:15:05,960 --> 00:15:10,040
بائر، مخبر ارشد من بود، اون
به من سرنخ خیلی مفیدتری داد

225
00:15:10,120 --> 00:15:11,640
 گوشی اصلا زنگ نخورد
بله خورد

226
00:15:11,720 --> 00:15:14,840
 فقط همیشه در حالت سکوته چون من صدا رو دوست ندارم

227
00:15:14,920 --> 00:15:17,080
هرطور مایلی ؛ باور نکن

228
00:15:17,160 --> 00:15:20,080
 باشه میام
اما به این معنی نیست که حرفت رو باور کردم

229
00:15:39,640 --> 00:15:42,320
 اگه از ماشین من خوشت نمیاد
میتونی اسنپ بگیری

230
00:15:42,400 --> 00:15:44,000
 کسی ازت درخواست نکرد که بیای

231
00:15:50,040 --> 00:15:52,160
 وقتی لودو رو پیدا کردند اونجا بودی؟

232
00:15:53,560 --> 00:15:54,480
نه

233
00:15:55,640 --> 00:15:58,800
 اما میدونم که وقتی اونو پیدا کردند
خیلی بهم ریخته بود

234
00:16:00,840 --> 00:16:02,000
کالیبر 5.56

235
00:16:02,880 --> 00:16:04,920
امکان نداره ؛ یک تک تیراندازه

236
00:16:06,120 --> 00:16:07,200
 حرومزاده ها

237
00:16:08,040 --> 00:16:10,680
 تا اون مادرجنده رو گیر نندازم آروم نمی گیرم

238
00:16:10,760 --> 00:16:11,760
 منم همینطور

239
00:16:13,880 --> 00:16:15,640
 اما اینکه بگی مادرجنده بی ادبیه

240
00:16:27,640 --> 00:16:31,320
 پس خبرچین تو که بدون زنگ تماس میگیره
اینجا زندگی می کنه؟

241
00:16:31,400 --> 00:16:33,640
 آره ؛ اسم اون فرانتس بائره

242
00:16:33,720 --> 00:16:36,680
 اون شبیه آقای کلینه
و مثل تو یک کراته

243
00:16:36,760 --> 00:16:41,600
 فکر کردم خوبه اگه با اون
به زبون خودش صحبت کنی

244
00:16:41,680 --> 00:16:42,840
نه اصلا

245
00:16:43,400 --> 00:16:46,880
 منظورم اینه که تو متوجه نمیشی
پس فایده ای نداره

246
00:16:46,960 --> 00:16:49,440
 آره ؛ اما تو میتونی مسیر خودت رو بری

247
00:16:49,520 --> 00:16:51,440
 باشه حتما
منظورم همین بود

248
00:16:51,520 --> 00:16:53,320
آلمانی کامل

249
00:16:53,400 --> 00:16:55,360
 غرور کاذب و از این حرفا
دقیقا

250
00:16:55,440 --> 00:16:56,320
باشه

251
00:16:59,240 --> 00:17:00,360
 موفق باشی ؛ باشه؟

252
00:17:52,000 --> 00:17:55,760
 ...آقای بائر؟ آره؟ خب

253
00:17:55,840 --> 00:17:57,040
من آلمانی صحبت نمی کنم

254
00:17:57,120 --> 00:18:01,440
 من دوست لئو لیمان هستم

255
00:18:01,520 --> 00:18:02,400
لئو لیمان؟

256
00:18:04,800 --> 00:18:06,840
 لئو لیمان؟
آره اون دوست منه

257
00:18:09,920 --> 00:18:12,480
 نباید این کار رو می کردی
میخوای چیکار کنی؟

258
00:18:13,560 --> 00:18:16,080
کارولین، مثل همیشه جذاب و دوست داشتنی هستی

259
00:18:16,160 --> 00:18:18,560
 امیدوارم لذت برده باشی
دوباره زود بیا

260
00:18:18,640 --> 00:18:20,680
 کارولین ؛‌خدانگهدار آقا

261
00:18:21,680 --> 00:18:25,440
عزیزم ؛ مدتی زیادی میشه به دیدن
عموی پیرت نیومدی

262
00:18:26,720 --> 00:18:28,320
نگران نباش درست میشه

263
00:18:30,680 --> 00:18:32,880
 از کجا میدونی؟ به هیچکس نگفتم

264
00:18:32,960 --> 00:18:35,960
خوب میدونی که من همه چیز رو میدونم

265
00:18:38,840 --> 00:18:41,480
من این مادرجنده رو پیدا می کنم مانیچ

266
00:18:41,560 --> 00:18:43,640
 من این عکس ها رو در لودو پیدا کردم

267
00:18:45,560 --> 00:18:47,360
چیکار میخوای بکنی؟ داری فیلم میگیری؟

268
00:18:47,440 --> 00:18:49,080
 برام مهم نیست ؛ مگه نه؟

269
00:18:49,680 --> 00:18:51,480
 چون میخوام پاره ات کنم

270
00:18:51,560 --> 00:18:52,640
آماده است؟

271
00:18:53,760 --> 00:18:56,000
 دوربین ؛‌حرکت

272
00:19:00,880 --> 00:19:04,520
 لعنتی ؛ تو داخل قاب نیستی
به این سمت برگرد ؛ برو اونجا

273
00:19:16,560 --> 00:19:18,840
 واقعا خایه هات نقطه ضعفت هستند

274
00:19:18,920 --> 00:19:22,360
 میلیون ها سال مردها بر این سیاره تسلط داشتند
و با این حال خیلی ساده زمین میخورند

275
00:20:17,800 --> 00:20:20,920
 بائر بزرگ توسط یک جوجه کوچیک زمین میخوره

276
00:20:21,640 --> 00:20:23,440
 اینو پست کنم یا صحبت می کنی؟

277
00:20:24,800 --> 00:20:26,320
نمیتونم بشنوم

278
00:20:26,920 --> 00:20:28,720
پس این ویلاها کجا هستند؟

279
00:20:29,440 --> 00:20:32,000
 تو به کسی نیاز داری که با نقشه های گوگل آشنا باشه

280
00:20:32,080 --> 00:20:34,120
 و تمام مسایل موقعیت جغرافیایی

281
00:20:34,200 --> 00:20:37,400
 تو واقعا نمی دونی که لودو تو هامبورگ چیکار می کرد؟

282
00:20:40,960 --> 00:20:42,440
 چیزی نگفت
مامیچ

283
00:20:42,960 --> 00:20:43,800
 چیه؟

284
00:20:45,000 --> 00:20:46,120
تو تمام چیزی هستی که من دارم

285
00:20:47,840 --> 00:20:49,480
 چیزی رو مخفی کردی

286
00:20:51,080 --> 00:20:51,920
 خب

287
00:20:53,680 --> 00:20:56,320
 اون با ماهی های بزرگی شنا میکرد

288
00:20:56,400 --> 00:20:57,560
 البته منظورم خود ماهی نیست

289
00:20:57,640 --> 00:20:59,760
نمیتونم بهت بگم به لودو قول دادم

290
00:20:59,840 --> 00:21:02,000
 باید ماهی بزرگ رو تنها بزاری

291
00:21:02,080 --> 00:21:05,080
 اینقدر شر و ور داستان ماهی سرهم نکن
و سعی نکن ازم محافظت کنی

292
00:21:05,160 --> 00:21:07,560
طبق معمول خودم به تنهایی حلش می کنم

293
00:21:07,640 --> 00:21:09,840
 ما به دلیلی ازت محافظت می کنیم

294
00:21:09,920 --> 00:21:11,360
مراقب باش

295
00:21:12,720 --> 00:21:15,120
 آره ؛ قهرمان کوچیک من اونجا میره

296
00:21:15,200 --> 00:21:17,400
 پشت پاهای تو هم همینطوریه

297
00:21:17,480 --> 00:21:18,400
 خیلی دوستش دارم

298
00:21:18,480 --> 00:21:21,560
 شگفت انگیزه
اون میتونه بدون بال های آبی شنا کنه

299
00:21:21,640 --> 00:21:22,680
 درسته

300
00:21:24,080 --> 00:21:26,600
داری راه میری آقای کاسانی؟
داره میاد اینجا

301
00:21:27,160 --> 00:21:28,000
 آره

302
00:21:28,080 --> 00:21:31,000
 اون فقط تو تلویزیون نقش معلول ها رو بازی می کنه ؛ نمی دونستی؟

303
00:21:33,200 --> 00:21:36,040
 این زشته ؛‌اما میتونه شنا کنه
پاهای کوچیک قوی داره

304
00:21:36,120 --> 00:21:39,840
 ...ما قبل از ساعت شش عصر مشروب نمی خوریم
....اما فکر می کنم تشنه هستیم

305
00:21:39,920 --> 00:21:42,280
فقط چون تشنه ایم

306
00:21:42,360 --> 00:21:44,320
خوب این پلیس خفن آلمانی کیه؟

307
00:21:45,240 --> 00:21:49,880
 واقعا جای نگرانی نیست آقای کاستی

308
00:21:49,960 --> 00:21:54,640
 ما میتونیم از عهده این مسایل بربیایم
ما ممکنه پلیس های فاسدی باشیم اما بهترین هستیم

309
00:21:54,720 --> 00:21:57,880
 معلومه که نیستی ؛ گوه تو سرت نیست استونزو

310
00:21:57,960 --> 00:21:58,800
باشه؟

311
00:21:59,320 --> 00:22:02,000
 همکار تو لودو با گروه رفیقش بنظر میرسه

312
00:22:02,080 --> 00:22:04,720
 تقریبا همه چیز رو خراب کردند ؛‌باشه؟

313
00:22:04,800 --> 00:22:08,080
 خوشبختانه دوستان ما با یکی از
مخاطبین خودشون تماس گرفتند

314
00:22:08,160 --> 00:22:09,080
 کدوم دوستا؟

315
00:22:09,760 --> 00:22:12,760
 گاهی اوقات صداشون میزنم دوست
اما دوست واقعی نیستند

316
00:22:13,360 --> 00:22:14,480
 اوه پسر

317
00:22:14,560 --> 00:22:16,960
 نمی فهمی؟
خب من نمی دونستم

318
00:22:19,120 --> 00:22:21,760
حالا، هانسل و گرتل، گوش کنید

319
00:22:21,840 --> 00:22:23,520
 تمرکز دارید؟
ما تمرکز کردیم‌؛ خوبه ؛ من تمرکز دارم

320
00:22:23,600 --> 00:22:24,800
 تمرکز؟ باشه

321
00:22:25,400 --> 00:22:27,920
یکی هست که شوخی نداره

322
00:22:28,000 --> 00:22:29,560
 اون؟ باشه
یک آدم بد

323
00:22:29,640 --> 00:22:32,120
 اون دو روز فرصت داده تا
چیزی رو آماده کنم

324
00:22:32,200 --> 00:22:33,400
 یک فردی ؛ یک چیزی
آره

325
00:22:33,480 --> 00:22:38,000
 و بعدش باید بلافاصله اینو
به یک خریدار دیگه تحویل بدم

326
00:22:38,080 --> 00:22:39,640
 که بچه های دور و بر اون حتی کمتر هستند

327
00:22:40,920 --> 00:22:42,360
از اون یکی؟
آره

328
00:22:42,440 --> 00:22:44,440
 پس با یک آدم خیلی بد سروکار داریم
همینه

329
00:22:44,520 --> 00:22:47,240
 و شما دونفر درست وسط ماجرا هستید

330
00:22:47,320 --> 00:22:49,440
 همینجا؟
جلو و مرکزش

331
00:22:49,520 --> 00:22:50,360
آفرین

332
00:22:50,440 --> 00:22:54,200
 پس ماموریت شما اینه که مطمئن بشید که
همکارتون حواسش رو جمع می کنه

333
00:22:54,272 --> 00:22:55,592
 و تو کار من دخالت نمی کنه

334
00:22:55,680 --> 00:22:58,240
 پس ؛‌اگه ۴۸ ساعت آینده طبق برنامه پیش بره

335
00:22:58,320 --> 00:23:01,240
 همه ما به یک عالمه پول نقد میرسیم

336
00:23:02,480 --> 00:23:03,800
پول نقد

337
00:23:03,880 --> 00:23:07,040
 آره ؛ همینه

338
00:23:08,880 --> 00:23:10,200
 ...و اگه نشد

339
00:23:12,600 --> 00:23:13,720
 ماجرا پیچیده میشه

340
00:23:13,800 --> 00:23:15,240
 باشه؟
...و بعدش

341
00:23:17,880 --> 00:23:20,080
 ...ما این وسط
له میشیم

342
00:23:20,160 --> 00:23:21,240
 که میتونه صدمه بزنه

343
00:23:22,200 --> 00:23:25,120
 خیلی خب کاپیتان ؛ متوجه شدی؟ خیلی خب

344
00:23:25,720 --> 00:23:28,920
 میتونیم به قسمت قبل از اینکه کف دستات رو
بهم زدی برگردیم؟

345
00:23:29,000 --> 00:23:31,000
 بهم یادآوری کن
اون همه چیز رو توضیح میده

346
00:23:31,080 --> 00:23:33,120
 وقت یک شیرجه دیگه است؟
بزن بریم

347
00:23:33,200 --> 00:23:34,760
من چیزی نفهمیدم

348
00:23:51,840 --> 00:23:52,680
سلام

349
00:23:53,480 --> 00:23:54,720
سلام خانم

350
00:23:54,800 --> 00:23:57,520
 من دنبال بت مارسچی می گردم

351
00:23:59,080 --> 00:24:02,480
ژان باپتیست
دوست دختر کوچیکت اینجاست

352
00:24:02,560 --> 00:24:04,320
 من دوست دخترش نیستم

353
00:24:04,400 --> 00:24:07,000
 اون بدجور ناشنواست
هیچی رو جدی نمیگیره

354
00:24:07,920 --> 00:24:09,400
 برو جلو ؛‌برو پیشش

355
00:24:17,200 --> 00:24:21,480
 پس دستم رو بگیر و بیا برقص

356
00:24:30,600 --> 00:24:31,600
سلام

357
00:24:32,840 --> 00:24:35,200
 متاسفم که تمرین رقصت رو قطع کردم

358
00:24:35,280 --> 00:24:36,120
 البته

359
00:24:36,200 --> 00:24:39,520
 من ازت یک درخواست سطح پایین دارم

360
00:24:39,600 --> 00:24:42,240
 اما جوریه که نمی تونی به کسی بگی

361
00:24:42,320 --> 00:24:43,320
 باشه ؛‌چرا؟

362
00:24:46,240 --> 00:24:49,160
 ...خب موضوع اینه که ؛ من

363
00:24:49,720 --> 00:24:52,200
 میتونی جای این خونه ها رو پیدا کنی؟

364
00:24:54,160 --> 00:24:55,520
 ...من
جدی میگی؟

365
00:24:56,520 --> 00:24:58,680
 فقط آدرسشون؟
آره

366
00:24:59,480 --> 00:25:01,040
 کارت خیلی راحته

367
00:25:01,895 --> 00:25:04,255
 منظورم اینه که برای انجام این کار
به یک کامپیوتر نیاز دارم

368
00:25:04,320 --> 00:25:06,600
 منظورم این نیست که دیگه از این کارها می کنم
البته

369
00:25:06,680 --> 00:25:09,400
 من چیزی نشنیدم ؛ شاهدی هست؟

370
00:25:10,440 --> 00:25:11,960
 این چیه؟ کجاست؟
آره

371
00:25:12,560 --> 00:25:14,880
 نمی دونم ؛‌باید مال مادربزرگم باشه

372
00:25:14,960 --> 00:25:16,760
 باشه
اون واقعا به باغبونی علاقه داره

373
00:25:16,840 --> 00:25:18,840
 من فقط بخاطر اون بهشون آب میدم
درسته

374
00:25:18,920 --> 00:25:20,800
 باشه
ممنونم

375
00:25:26,160 --> 00:25:27,960
 خیلی ممنون
خدانگهدار

376
00:25:28,040 --> 00:25:29,040
خداحافظ

377
00:25:31,160 --> 00:25:32,360
 ....من فقط انگشت

378
00:25:32,440 --> 00:25:33,680
 خدانگهدار
خداحافظ

379
00:25:33,760 --> 00:25:36,960
 دماغ اون یارو ؛ چقدر شخمی بود
نمی تونم باورش کنم

380
00:25:48,600 --> 00:25:50,040
 این هم از طرف دوستته بائر

381
00:25:50,120 --> 00:25:53,440
 چه خبر شده؟
فکر می کنی تو یک گودال مبارزه هستی؟

382
00:25:54,760 --> 00:25:56,280
 لعنتی ؛ داری خونریزی می کنی

383
00:25:56,360 --> 00:25:58,080
 همین حالا بیاید تو دفتر من احمقا

384
00:25:58,159 --> 00:26:00,959
 خب ؛ حالا خوشحالی؟

385
00:26:01,040 --> 00:26:03,160
 فکر می کنی باهوشی؟
اون میتونست منو بکشه

386
00:26:16,760 --> 00:26:19,520
 ...منو ببخش ؛ متوجه نشدم که تو

387
00:26:20,280 --> 00:26:22,280
...فکر می کردم که اونا یک

388
00:26:23,240 --> 00:26:24,640
 ...پس ؛ تو

389
00:26:25,240 --> 00:26:29,320
کارآگاه عالی رتبه آلمانی که توسط
امور داخلی در اینجا منصوب شده

390
00:26:29,400 --> 00:26:30,240
اون منم

391
00:26:30,320 --> 00:26:33,840
 با توجه به توضیحات من منتظر مردی بودم که بلوند باشه

392
00:26:33,920 --> 00:26:35,080
 درسته
بور

393
00:26:35,160 --> 00:26:37,640
شیک باشه ، شلوار خاکی تنگ

394
00:26:37,720 --> 00:26:39,440
 منم همینطور ؛ معقوله

395
00:26:39,520 --> 00:26:40,880
 نه ؛‌ این یک کلیشه بزرگه

396
00:26:42,160 --> 00:26:43,200
 دیگه نمی تونم چیزی بگم

397
00:26:43,280 --> 00:26:45,280
به هر حال من یک سرنخ دارم

398
00:26:45,360 --> 00:26:47,320
 ما اجازه نداریم بدونیم ؛‌چیه؟

399
00:26:47,400 --> 00:26:48,440
 سرنخ؟

400
00:26:48,520 --> 00:26:51,560
 بائر از یک مشاور املاک به اسم
 کاستی انتقاد کرده بوده

401
00:26:52,120 --> 00:26:55,000
 من فکر می کنم ستوان لودویک
سر پرونده اون بود

402
00:26:55,520 --> 00:26:57,600
 کاساتی؟ کاساتی ؛ دوست رئیس

403
00:26:57,680 --> 00:26:59,880
 همون مردی که تو برنامه تلویزیونی املاکه؟

404
00:27:01,200 --> 00:27:02,920
 ...اما اون که

405
00:27:03,520 --> 00:27:05,160
 ...اون تو یک

406
00:27:07,400 --> 00:27:08,480
 تو چی؟

407
00:27:08,560 --> 00:27:09,920
 من نمی فهمم
منم همینطور

408
00:27:11,320 --> 00:27:13,080
 اون روی ویلچره ؛ مگه نه؟

409
00:27:15,120 --> 00:27:16,240
 آره و؟

410
00:27:16,320 --> 00:27:19,720
 بازجویی از یک مرد معلول تبعیض آمیز نیست؟

411
00:27:19,800 --> 00:27:23,080
شایعه شده که اون واقعا معلول نیست

412
00:27:23,160 --> 00:27:26,680
 واقعا؟
این گفتگو خیلی نامناسبه

413
00:27:26,760 --> 00:27:29,160
 نه اینطور نیست
کاملا برعکسه

414
00:27:29,240 --> 00:27:31,920
 منظورم اینه که افراد معلول معمولا خوب هستند

415
00:27:32,000 --> 00:27:33,840
 به سختی پیش میاد یک آدم بد معلول باشه

416
00:27:34,640 --> 00:27:36,240
 ...یکی از دوستام
تمومش کن

417
00:27:36,320 --> 00:27:39,960
 درسته ؛ پس ما باید بر اساس
اصول نژاپرستی پیش بریم

418
00:27:40,047 --> 00:27:41,527
 عالیه

419
00:27:41,600 --> 00:27:44,120
میترسم کسی رو کتک نزنی

420
00:27:44,200 --> 00:27:46,320
 این پرونده ما نیست ؛‌پرونده اونه

421
00:27:46,400 --> 00:27:49,880
 باهام این کار رو نکن
اون این سرنخ رو به لطف من پیدا کرد

422
00:27:49,960 --> 00:27:51,080
 حالا هرچی

423
00:27:51,160 --> 00:27:53,160
لئو ؛‌تو فقط یک ماموریت داری

424
00:27:53,240 --> 00:27:56,720
 که از اون نشست لعنتی جهانی پترول محافظت کنی

425
00:27:56,800 --> 00:27:59,520
 من اجازه نمیدم درباره کاساتی تحقیق کنی

426
00:27:59,600 --> 00:28:00,640
 ...و گرنه

427
00:28:01,280 --> 00:28:03,840
 خواهش می کنم لودو
اون برام مثل یک برادر بود

428
00:28:03,920 --> 00:28:07,240
 ...دلیل بیشتری برای اجازه دادن به کاپیتان

429
00:28:07,320 --> 00:28:08,840
 می بینمت
نه

430
00:28:08,920 --> 00:28:12,200
 قبل از اینکه از دوستت عذرخواهی نکنی
از اینجا نمیری

431
00:28:12,280 --> 00:28:14,600
درسته خانم کاپیتان؟

432
00:28:16,280 --> 00:28:17,400
 خواستم خواهرانه رفتار کنم

433
00:28:17,480 --> 00:28:18,400
جدی میگی؟

434
00:28:18,480 --> 00:28:19,360
برو بیرون

435
00:28:19,840 --> 00:28:20,720
متاسفم

436
00:28:24,480 --> 00:28:26,720
 اون خیلی عجیبه

437
00:28:27,200 --> 00:28:28,640
عجیب

438
00:28:28,720 --> 00:28:29,680
 خب منم
 کارم تموم شد

439
00:28:31,640 --> 00:28:32,840
 خدانگهدار

440
00:28:45,286 --> 00:28:46,206
 راستی ؛‌ تو

441
00:28:47,320 --> 00:28:49,840
 میتونی درهای ماشین رو هم هک کنی؟

442
00:28:49,920 --> 00:28:52,280
 آره ؛ اما الان نیازی نبود ؛ درش باز بود

443
00:28:53,520 --> 00:28:56,240
 خوب من خیلی مخفیانه آدرس هایی رو که
می خواستی پیدا کردم

444
00:28:56,320 --> 00:28:58,520
 من فکر کردم شاید دوست داشته باشی بدونی که

445
00:28:58,600 --> 00:29:02,080
همه اونا توسط یک عامل در بازار سیاه
فروخته شدند

446
00:29:02,160 --> 00:29:03,080
بازار زیرزمینی

447
00:29:03,160 --> 00:29:05,560
 دیگه نمی تونی از کلمه سیاه استفاده کنی
درسته

448
00:29:05,640 --> 00:29:07,440
 اگرچه این یک معامله است

449
00:29:07,520 --> 00:29:11,120
 خب ؛‌ اما کی اونا رو بصورت غیرقانونی می فروشه؟
خب کاساتیه

450
00:29:11,200 --> 00:29:15,120
اون همچنین میزبان مهمانان اجلاس تو اون باغه

451
00:29:15,200 --> 00:29:18,560
پرداخت شده توسط گلوبال پترول
تو این آدرس ؛ مربوط به امروز بعدازظهره

452
00:29:18,623 --> 00:29:20,303
 همه چی روبراهه؟ میتونم تقسیمش کنم؟

453
00:29:20,400 --> 00:29:21,840
 میتونی موز رو تقسیم کنی

454
00:29:24,360 --> 00:29:26,320
 موز تقسیم شده ؛ درسته ؛ باشه خدانگهدار

455
00:29:29,480 --> 00:29:30,960
صبر کن

456
00:29:31,040 --> 00:29:34,520
 صبر کن ؛ ممنون که کمک کردی

457
00:29:34,608 --> 00:29:38,048
 البته ؛ قابلت رو نداشت ؛ فعلا خداحافظ

458
00:29:38,120 --> 00:29:39,040
 عزت زیاد

459
00:29:41,600 --> 00:29:43,160
 فعلا خدانگهدار؟ چرا؟

460
00:29:45,120 --> 00:29:46,280
 تقسیم موز؟

461
00:29:47,080 --> 00:29:50,040
عزت زیاد؟ مگه ۱۲ سالته؟

462
00:30:01,720 --> 00:30:02,800
 لعنتی ؛‌ رسمیه

463
00:30:10,160 --> 00:30:11,440
 شروع می کنیم

464
00:30:12,695 --> 00:30:14,375
 عصر بخیر سیگنورین

465
00:30:14,960 --> 00:30:17,000
 از این طرف ؛ جناب پراگو

466
00:30:17,920 --> 00:30:19,160
 نه
سلام

467
00:30:19,720 --> 00:30:21,000
نمی تونی بری
آروم باش

468
00:30:21,080 --> 00:30:22,920
 من تو تیم امنیتی اجلاس هستم

469
00:30:23,000 --> 00:30:26,400
 خیلی مطمئن نیستم ؛‌ آقای کاساتی
از پلیس جماعت متنفره

470
00:30:28,680 --> 00:30:30,240
 لهجه ایتالیاییت خیلی بده

471
00:30:32,440 --> 00:30:34,520
سیگنورین، سیگنوری، دی کی

472
00:30:42,200 --> 00:30:44,120
 خدانگهدار
بوتاسرا سیگنورینا

473
00:30:46,640 --> 00:30:49,640
 چقدر خوب منو به اینجا رسوندی
چطور وارد شدی؟

474
00:30:52,120 --> 00:30:52,960
 این کارمه

475
00:30:54,120 --> 00:30:55,240
 البته

476
00:30:55,320 --> 00:30:57,120
 اون تو رو جا گذاشت؟

477
00:30:57,200 --> 00:31:00,960
 حالا هرچی ؛ تو میتونی پدرخونده رو مجبور کنی
که حرف بزنه؟

478
00:31:01,040 --> 00:31:05,120
 سعی کردم ؛‌اما اون محافظ های زیادی به عنوان
یک مشاور داره

479
00:31:05,200 --> 00:31:07,240
اما من سرنخ هایی پیدا کردم

480
00:31:07,320 --> 00:31:09,880
 چیه؟
من چند نمونه گردوغبار جمع کردم

481
00:31:09,975 --> 00:31:12,615
 فکر می کنی جاروبرقی پرسرعت میزاره شواهدی باقی بمونه؟

482
00:31:12,680 --> 00:31:15,800
 اسمش تحقیقاته ؛ میتونی منو
تا آزمایشگاه برسونی؟

483
00:31:15,880 --> 00:31:17,720
 ...نه ؛ من واقعا

484
00:31:17,800 --> 00:31:19,480
 بی خیال ؛ بیا بی خیالش بشیم

485
00:31:22,040 --> 00:31:23,320
عکس هم گرفتم

486
00:31:26,040 --> 00:31:28,160
 این ثابت می کنه که اون واقعا معلوله

487
00:31:28,240 --> 00:31:31,000
 واقعا؟ ببین ؛ من نمی خوام بی ادبی کنم

488
00:31:31,080 --> 00:31:33,080
 اما لودو برام خیلی مهمه

489
00:31:33,160 --> 00:31:35,960
 تو خوب بنظر میرسی
اما داری سر راهم قرار می گیری

490
00:31:36,032 --> 00:31:37,112
 سر راهت؟
آره

491
00:31:37,200 --> 00:31:39,640
 من تنها کسی هستم که اینجا
دارم کار مفید انجام میدم

492
00:31:39,720 --> 00:31:42,440
 با جمع آوری گرد و غبار تا بتونی
یک زباله دونی برای خودت بسازی؟

493
00:31:42,520 --> 00:31:45,000
وظیفه ما جمع آوری مدارک عاقلانه است

494
00:31:45,080 --> 00:31:46,960
 وظیفه ما اینه که مجرمین رو گیر بندازیم

495
00:31:47,040 --> 00:31:48,720
با بینش و روش شناسی

496
00:31:48,800 --> 00:31:51,800
 با احساسات و غریزه
همونطور که همیشه انجامش میدیم

497
00:31:51,880 --> 00:31:54,200
 این پرونده منه ؛‌پس قراره
با روش من اینو پیش ببریم

498
00:32:00,200 --> 00:32:01,800
 لئو لیمان ؛‌چیه؟

499
00:32:03,720 --> 00:32:05,800
مطمئن نیستم که اینطوری بگم

500
00:32:06,800 --> 00:32:10,800
 منظورم زشت نیست ؛ اما خوشگل هم نیست
متوسط با مو ؛ آره

501
00:32:13,680 --> 00:32:14,560
 لعنتی

502
00:32:15,440 --> 00:32:18,720
 ما تو دردسر افتادیم
واقعا تو دردسر بزرگی افتادیم

503
00:32:18,800 --> 00:32:19,880
مخصوصا تو

504
00:32:22,200 --> 00:32:23,080
البته

505
00:32:28,960 --> 00:32:31,520
 اون تماس های جعلی شرم آور میشند

506
00:32:32,240 --> 00:32:34,880
 حالا منو تا آزمایشگاه برسون
با کمال میل

507
00:32:34,960 --> 00:32:38,800
 ما فقط کنار دفتر هرنالدز حرکت می کنیم
تا بتونی اخبار جدیدی بهش بدی

508
00:32:38,880 --> 00:32:39,960
فکر می کنی من می ترسم؟

509
00:32:42,040 --> 00:32:44,600
میدونی کجا میتونم اونو پیدا کنم؟
پیش کاساتی

510
00:32:45,240 --> 00:32:46,360
 چی؟
آره

511
00:32:46,440 --> 00:32:48,000
 اون میدونست اون دنبالشه

512
00:32:48,080 --> 00:32:50,080
خیلی بد برداشت کرد

513
00:32:50,160 --> 00:32:52,120
 من میدونم که اون درگیر قتل لودو شده

514
00:32:52,200 --> 00:32:53,760
 مزخرفه

515
00:32:53,840 --> 00:32:55,000
 بزار حرفش رو تموم کنه

516
00:32:55,080 --> 00:33:01,560
 خوشبختانه من اونجا بودم و از مهمون های
گلوبال پترول در امان بودم

517
00:33:01,640 --> 00:33:04,600
 کارت خوب بود لئو
خوشم میاد وقتی به قولت عمل می کنی

518
00:33:05,640 --> 00:33:06,680
 ممنونم کاپیتان

519
00:33:06,760 --> 00:33:10,360
این مسخره است
اون به همون دلیلی که من اونجا بودم اونجا بود

520
00:33:10,440 --> 00:33:12,160
 ...کاساتی پیشرو بود و

521
00:33:14,440 --> 00:33:15,600
 ترجیح میدم ندونم

522
00:33:15,680 --> 00:33:17,520
 چرا؟
همه اونو می شناسند

523
00:33:17,600 --> 00:33:21,120
 اون صاحب نصف این شهره
و نصف دیگه بهش بدهکار هستند

524
00:33:21,176 --> 00:33:23,056
 اون سرمایه گذاری زیادی تو این اجلاس انجام داد

525
00:33:23,160 --> 00:33:26,920
 من نمیخوام به روش های آلمانی تو شک کنم
اما این روی من تاثیر میزاره

526
00:33:27,000 --> 00:33:29,760
 و اگه همه چیز بد پیش بره
اون منم که باید با عواقبش روبرو بشم

527
00:33:29,840 --> 00:33:33,080
 اگه همه ما درگیر این اجلاس کثیف نمی شدیم

528
00:33:33,160 --> 00:33:35,840
 میتونیم بهت کمک کنیم
اما هیچکس وقت نداره

529
00:33:35,920 --> 00:33:38,520
 تمام این کار اجلاس بدون وقفه بوده

530
00:33:38,600 --> 00:33:40,600
 من خیلی خسته ام

531
00:33:40,680 --> 00:33:43,040
 میتونی به مافوقت اطلاع بدی

532
00:33:43,120 --> 00:33:45,560
 که ترجیح میدم برگردی خونه

533
00:33:46,960 --> 00:33:47,800
 چیه؟

534
00:33:48,760 --> 00:33:49,680
به آلمان

535
00:33:49,760 --> 00:33:52,240
 و ازشون بخواه که فردی رو بفرستند که یکم سازگارتر باشه

536
00:33:53,480 --> 00:33:55,040
یک آلمانی واقعی
البته

537
00:33:55,120 --> 00:33:57,760
 کاملا باهات موافقم

538
00:33:57,840 --> 00:33:59,920
 حرف اشتباهی زدم؟
نه

539
00:34:00,000 --> 00:34:01,360
 پس من میرم

540
00:34:01,440 --> 00:34:02,600
من اشتباه کردم

541
00:34:02,680 --> 00:34:04,720
چیزی گفتم که نباید می گفتم

542
00:34:05,320 --> 00:34:06,160
خداحافظ رئیس

543
00:34:06,920 --> 00:34:09,360
 پلیس ملی خوبه

544
00:34:22,520 --> 00:34:23,840
 واقعا خیلی بده

545
00:34:25,280 --> 00:34:27,560
 ...با هم میتونستیم اون مادرجن

546
00:34:28,640 --> 00:34:31,920
 تک تیراندازی که لودو رو کشت
منظورم ستوان برونو بود

547
00:34:33,040 --> 00:34:36,520
 میدونی ؛ تمام تلاشم این بود که
ازت محافظت کنم

548
00:34:37,080 --> 00:34:39,720
 تنها کاری که کاساتی باید انجام بده
...اینه که دستور بده و

549
00:34:40,912 --> 00:34:42,352
 همه چی روال میشه ملانی

550
00:34:44,000 --> 00:34:45,080
هندوکو یاکو

551
00:34:48,160 --> 00:34:49,440
چی گفتی؟

552
00:34:49,520 --> 00:34:50,800
 زهر درمان میشه

553
00:34:52,680 --> 00:34:56,040
این نقل قولی از نیچیرن دایشونین
یک راهب بودایی قرن سیزدهمه

554
00:34:57,120 --> 00:35:00,640
این بدان معناست که در زندگی، گاهی
اوقات از چیزهای زشتی عبور می کنی

555
00:35:01,160 --> 00:35:02,760
 که بعدا میتونه نجاتت بده

556
00:35:05,480 --> 00:35:06,720
 خب هرچی تو بگی

557
00:35:18,240 --> 00:35:22,240
 کاساتی یوپی۲ چیه؟

558
00:35:27,000 --> 00:35:31,280
 سلام چابز ؛ من لودو هستم
کارت تموم شد باهام تماس بگیر

559
00:35:36,280 --> 00:35:39,920
 میبینم که تحقیقات بخوبی پیش میره
این یک طرح پلیسیه؟

560
00:35:40,000 --> 00:35:41,720
چطوری منو اینجا پیدا کردی؟

561
00:35:41,800 --> 00:35:44,160
 تنها چیزی که نیاز داشتم شماره تو بود تا پیدات کنم

562
00:35:44,720 --> 00:35:48,960
 این اصل موقعیت جغرافیاییه
اشکالی نداره بشینیم؟

563
00:35:50,640 --> 00:35:52,040
 جای خوبیه

564
00:35:52,680 --> 00:35:55,880
 خیلی شلوغه ؛ فکر می کنم
باید از قبل رزروش کنی

565
00:35:56,480 --> 00:35:59,040
 چی میخوای؟
من خیلی به ورزش های آبی علاقه دارم

566
00:35:59,120 --> 00:36:00,760
 همیشه دوست داشتم یک پلیس باشم

567
00:36:01,320 --> 00:36:03,520
 اما فکر می کردم ؛‌همونطور
 که بهت کمک میکنم

568
00:36:04,040 --> 00:36:06,320
 ممکنه بتونم تو رو به عنوان یک کارآموز
تحت تاثیر قرار بدم؟

569
00:36:07,127 --> 00:36:11,407
 چرا به یک دوره کارآموزی نیاز داری
درحالی که همین الان برام رایگان کار می کنی؟

570
00:36:12,520 --> 00:36:13,400
 درسته
آره

571
00:36:13,480 --> 00:36:15,560
 این بهترین معامله تجاری من نیست

572
00:36:17,120 --> 00:36:18,240
 ...اما

573
00:36:19,800 --> 00:36:21,480
 لودو برای منم هم خاص بود

574
00:36:22,920 --> 00:36:24,240
 و در حین تحقیقات

575
00:36:24,320 --> 00:36:26,920
 فهمیدم اون برای تعطیلات تو آلمان نیست

576
00:36:30,680 --> 00:36:31,640
ببخشید

577
00:36:31,720 --> 00:36:33,560
 میخوام تو پیدا کردن این حرومزاده کمک کنم

578
00:36:34,080 --> 00:36:36,640
و همینطور متوجه شدم

579
00:36:36,720 --> 00:36:40,480
 که یک مرد مسلح ماهر
 از راه دور

580
00:36:40,560 --> 00:36:41,440
 دنبال توئه

581
00:36:41,960 --> 00:36:43,600
 تمام اینا برای چیه؟

582
00:36:43,687 --> 00:36:46,847
 یک تک تیرانداز میخواد تو رو بکشه
...فکر می کنم این همون کسیه که

583
00:36:46,920 --> 00:36:47,920
 لودو رو کشت؟

584
00:36:48,000 --> 00:36:50,600
 آره ؛ اما من نمیخوام آخرش تو هم کشته بشی

585
00:36:50,680 --> 00:36:52,080
 درسته
...مرد

586
00:36:53,040 --> 00:36:54,560
 افتاد روی زمین

587
00:36:54,640 --> 00:36:56,520
 مثل یک تیکه آشغال افتاد زمین

588
00:36:57,080 --> 00:37:00,360
 شماها تو سردخونه با یک برچسب
...روی انگشت پاش

589
00:37:00,401 --> 00:37:01,881
 نه
من اینو نمیخوام

590
00:37:02,000 --> 00:37:04,960
 من هم همینطور
با یک مورد پزشکی قانونی عجیب برخورد کردم

591
00:37:05,040 --> 00:37:07,200
 درسته
مثل کنترل کننده های ترافیک هوایی بود

592
00:37:07,280 --> 00:37:09,080
 موجودات مرموزی بودند
ممنونم

593
00:37:09,160 --> 00:37:10,280
 البته
باشه؟

594
00:37:10,360 --> 00:37:12,320
 اگه بهت نیاز داشتم بهت زنگ میزنم

595
00:37:12,400 --> 00:37:14,080
 آره
پس من میرم خونه

596
00:37:14,160 --> 00:37:16,320
این دفعه نمیخواد
 پیگیرم باشی ؛ باشه؟

597
00:37:16,960 --> 00:37:17,920
 کلیدهام

598
00:37:18,400 --> 00:37:19,800
 ...ببخشید فکر کردم تو

599
00:37:19,880 --> 00:37:21,240
 نه
...نه ؛ نمی خواستم

600
00:38:20,080 --> 00:38:23,200
 خدای من ؛ مامیچ ؛ ممکن بود بکشمت

601
00:38:23,280 --> 00:38:25,680
 همه اینا برای یک سوسیس تنده

602
00:38:25,760 --> 00:38:26,680
 ...اومدم با

603
00:38:26,760 --> 00:38:28,640
 تو نمی تونی هرجایی دلت خواست
باربیکیو کباب کنی

604
00:38:28,720 --> 00:38:30,280
 به خصوص تو ملک من

605
00:38:30,840 --> 00:38:32,440
 تحملش نمی کنم مامیچ

606
00:38:33,080 --> 00:38:36,240
 بخشی از اون گم شده و من حتی
نمی تونم به درستی غصه بخورم

607
00:38:36,320 --> 00:38:39,680
 درحالی که لودو توی یخ نگهداری میشه
هیچکس نمی تونه باهاش خداحافظی کنه

608
00:38:39,752 --> 00:38:42,752
 آره میدونم ؛‌ خیلی وحشتناکه

609
00:38:42,840 --> 00:38:45,920
 اما تو تنها نیستی
...من میخواستم بهت

610
00:38:46,000 --> 00:38:48,680
 نه ؛ نمیخواد برام دنبال شوهر بگردی

611
00:38:48,760 --> 00:38:51,240
 سلیقه ات تو پیدا کردن مردها افتضاحه

612
00:38:51,880 --> 00:38:53,840
 ...خب ؛‌این زنیه که می خواستم

613
00:38:53,920 --> 00:38:56,760
 حالا دارم با خودم فکر می کنم
که به عنوان یک پلیس چقدر کارم خوبه

614
00:38:57,280 --> 00:38:59,400
 با ملانی ؛‌ اون موجود عجیب و غریب آلمانی

615
00:39:00,440 --> 00:39:02,440
پیشرفت بیشتری داشتم

616
00:39:03,007 --> 00:39:05,847
 اما با این حال ؛‌ اون خیلی آزاردهنده بود

617
00:39:06,520 --> 00:39:08,800
اینطوری بود ؛ با اون دستکش های کوچیک احمقانه اش

618
00:39:09,960 --> 00:39:10,840
 بعدش چی؟

619
00:39:19,400 --> 00:39:21,040
اون اینجا چیکار میکنه؟

620
00:39:21,120 --> 00:39:23,520
 ...خب
شما همدیگه رو از کجا می شناسید؟

621
00:39:23,600 --> 00:39:25,240
 وایسا
من هوکر هستم

622
00:39:25,320 --> 00:39:27,880
 چی؟
آره ؛ اما اون یک هوکر واقعی نیست

623
00:39:27,960 --> 00:39:29,280
 لعنتی
درسته ملانی؟

624
00:39:29,360 --> 00:39:31,480
 ...یعنی
تو دوست دختر لودو هستی؟

625
00:39:31,560 --> 00:39:35,320
 نمی تونست اینقدر جدی باشه
و گرنه بهم می گفت

626
00:39:35,400 --> 00:39:38,200
 قرار بود با هم نقل مکان کنیم
به آلمان؟

627
00:39:38,952 --> 00:39:41,112
 فکر نمی کنم ؛‌ من و لودو از آلمان متنفر بودیم

628
00:39:41,200 --> 00:39:42,760
 درسته؟ ما هرگز نرفتیم

629
00:39:42,840 --> 00:39:44,840
نه
...درباره اون

630
00:39:44,920 --> 00:39:48,960
 متاسفم ؛ اما نمی دونم
 اون دقیقا چی توی تو دیده

631
00:39:49,040 --> 00:39:50,400
 واقعا؟

632
00:39:50,880 --> 00:39:53,480
من هرگز نفهمیدم چرا اون هرگز ما رو معرفی نکرد

633
00:39:53,560 --> 00:39:55,600
 اما الان این کار رو می کنم
چون تو خیلی بدجنسی

634
00:39:55,680 --> 00:39:57,200
 تو هم همینطور

635
00:39:57,280 --> 00:39:58,760
 از همون اولش

636
00:39:58,840 --> 00:40:01,560
 چقدر دارید چرند میگید ؛ میشه تمومش کنید؟

637
00:40:01,648 --> 00:40:04,368
 پلیس ارشد ریویرا ؛ همش چرنده

638
00:40:04,440 --> 00:40:08,040
 خیلی رقت انگیزه
تمومش کن

639
00:40:08,120 --> 00:40:11,920
 چی شد که شما دخترا به هم چسبیدید؟
...گرسنه ات نیست؟ میخوام یکم

640
00:40:11,984 --> 00:40:13,904
 این دیوونگیه
این آزمایشگاهه

641
00:40:14,000 --> 00:40:14,960
 سوسیس تند؟

642
00:40:15,040 --> 00:40:16,960
 این نتایجه

643
00:40:17,040 --> 00:40:17,960
کیسه جاروبرقی توئه؟

644
00:40:18,040 --> 00:40:20,320
 آثار مواد منفجره همه جا هست

645
00:40:21,040 --> 00:40:23,840
 خب ؛‌پس دقیقا همون چیزیه که شک داشتم

646
00:40:23,920 --> 00:40:27,520
 من میخوام با کارآموزم تماس بگیرم
و اونو وادار کنم که کاساتی رو تعقیب کنه

647
00:40:27,600 --> 00:40:29,960
 کارآموزت؟ ازش خبر نداشتم

648
00:40:30,760 --> 00:40:32,280
 آره ؛ من یک کارآموز دارم

649
00:40:33,720 --> 00:40:35,040
تو هم میای؟
اون داره میاد

650
00:40:35,648 --> 00:40:37,608
 که بیشتر شبیه اونه

651
00:40:37,680 --> 00:40:40,760
 لودو خوشحال میشه
شما دو نفر رو کنار هم ببینه

652
00:40:40,840 --> 00:40:42,560
 پس فشارش میدی و بعد منفجر میشه؟

653
00:40:42,640 --> 00:40:45,760
 نه ؛ من یک نابغه هستم
با یک سیستم سه مرحله ای اومدم

654
00:40:45,840 --> 00:40:47,320
 اولیش اینه که درها قفله

655
00:40:47,400 --> 00:40:50,560
 پس هدف داخل ماشین به دام افتاده

656
00:40:50,640 --> 00:40:52,760
 دو ؛ تایمر شمارش معکوس شروع میشه

657
00:40:52,840 --> 00:40:56,440
 به ماشین زمان میدیم تا از دوستامون دور بشه

658
00:40:56,520 --> 00:40:58,480
 قبل از اون....سه

659
00:40:58,560 --> 00:40:59,520
سه؟

660
00:41:01,040 --> 00:41:03,840
 همه اونا رو گردن ماشین های برقی میندازند

661
00:41:03,920 --> 00:41:07,760
 این فقط میتونه برای کسب و کار ما
یعنی تو چیز خوبی باشه

662
00:41:07,840 --> 00:41:09,960
 درسته ؛ چرا اینقدر حرف میزنی؟

663
00:41:10,040 --> 00:41:13,160
 آخرین مورد
بهم بگو اگه قدیمی بنظر میرسه

664
00:41:14,080 --> 00:41:17,920
 یک تایمر معکوس دقیقا روی داشبورده
تیک تاک ؛ تیک تاک

665
00:41:18,000 --> 00:41:21,560
این میتونه یک عنصر استرس زا رو به
یک ماشین الکتریکی بی صدا اضافه کنه

666
00:41:22,200 --> 00:41:23,720
 به نظرم شلوغه
واقعا؟

667
00:41:23,800 --> 00:41:25,920
 آره ؛ خیلی شلوغه
باشه

668
00:41:26,000 --> 00:41:27,800
 زاکو
کاساتی

669
00:41:28,560 --> 00:41:30,080
 آره؟
آماده است؟

670
00:41:30,160 --> 00:41:33,280
 آره ؛ آماده است
فقط جزئیات رو دارم چک می کنم

671
00:41:33,360 --> 00:41:35,320
 آماده نیست
آماده است

672
00:41:35,400 --> 00:41:39,280
 پلیس فرانسه هم این جزئیات رو در اختیار داره؟
این اطراف پرسه میزد

673
00:41:39,360 --> 00:41:43,080
اون حتی به هامبورگ اومد
...جایی که من کار می کنم ؛ پس

674
00:41:43,160 --> 00:41:46,880
 در هر صورت تو و اون جوجه تک تیراندازت
منو تو مخمصه قرار دادید

675
00:41:46,960 --> 00:41:50,760
آلمانی ها یک پلیس ویژه رو فرستادند
تا مرگ اونو بررسی کنه

676
00:41:50,840 --> 00:41:53,720
 و رئیس ما میخواد ناشناس باشه
پس اون دیوونه شده

677
00:41:53,800 --> 00:41:56,600
 من دو روز دیگه به محصول نهایی نیاز دارم
کاپیتان؟

678
00:41:56,680 --> 00:41:59,120
گوش کن، کوفته کوچولو

679
00:41:59,200 --> 00:42:02,160
 تو فقط یک شهر کوچیک ویژه هستی
که چندتا رفیق نمایشی داری

680
00:42:02,240 --> 00:42:03,560
 من ازش خوشم نمیاد

681
00:42:03,640 --> 00:42:05,840
 کسی که باید ازش بترسی من هستم

682
00:42:06,480 --> 00:42:08,800
 پس حالا آروم بگیر و گرنه میمیری

683
00:42:08,880 --> 00:42:10,880
 حتما
تو ؛ اسباب بازیت

684
00:42:10,960 --> 00:42:14,080
 و اون سگ همستر کوچیکت ؛ فهمیدی؟

685
00:42:15,200 --> 00:42:16,040
 تمومش کن

686
00:42:16,120 --> 00:42:18,800
 داری اون روی سگم رو بالا میاری
گوشی رو قطع می کنم

687
00:42:18,880 --> 00:42:19,920
 عجب احمقیه

688
00:42:28,720 --> 00:42:30,440
 کی رو باید می کشیم؟
نمی دونم

689
00:42:31,640 --> 00:42:33,880
...اون...اون نمی دونه که

690
00:42:36,959 --> 00:42:39,279
 حالا که به اجلاس رسیدیم میخوام چیزی بگم

691
00:42:39,840 --> 00:42:40,720
وقت نیست

692
00:43:03,560 --> 00:43:04,920
 سلام
سلام

693
00:43:06,200 --> 00:43:08,560
 هردوتای شما الان میخواید بیاید؟
 باشه خب بیاید داخل

694
00:43:08,640 --> 00:43:09,800
 دیدی؟ کارآموز منه

695
00:43:11,543 --> 00:43:12,463
 لطفا بیاید داخل

696
00:43:12,520 --> 00:43:14,840
 خب ؛‌ اون خیلی رسمی بنظر نمیرسه

697
00:43:15,400 --> 00:43:17,600
 بابت بهم ریختگی متاسفم

698
00:43:18,800 --> 00:43:21,560
 درسته یک هکر اصلاح شده ؛ انتظار دیگه ای نمیره

699
00:43:21,640 --> 00:43:23,320
 من فقط دست هام رو روی تو میزارم

700
00:43:23,400 --> 00:43:26,240
 منظورم روی کامپیوتره ؛ برای تو

701
00:43:26,960 --> 00:43:29,920
 اف.بی.آی ؛ موساد ؛‌ ام.آی.۶؟
تو به همه داده ها دسترسی داری؟

702
00:43:30,007 --> 00:43:32,247
 نه ؛ چون ما جیمز باند نیستیم

703
00:43:32,320 --> 00:43:34,600
 من فقط اسم فایل رو برای بامزه بودنش اینطوری گذاشتم

704
00:43:37,840 --> 00:43:39,840
 اما میتونم چندتا فایل پیدا کنم

705
00:43:39,920 --> 00:43:42,000
 میخواید حساب های کاساتی رو ببینید؟

706
00:43:42,080 --> 00:43:43,000
بله
آره

707
00:43:43,088 --> 00:43:47,528
خیلی خب ؛‌نقل و انتقالات مشکوک زیادی
از حساب های خارج از کشور وجود داره

708
00:43:48,800 --> 00:43:50,760
 فکر می کنی این پشت پرده مرگ لودو باشه؟

709
00:43:50,840 --> 00:43:52,320
 بیاید کاری کنیم که حرف بزنه

710
00:43:52,400 --> 00:43:54,440
 اما بدون اینکه هرناندز بفهمه

711
00:43:54,520 --> 00:43:57,200
 کار با هرناندز چطوره؟
اون خوبه؟

712
00:43:57,280 --> 00:43:59,640
 ما به راهی نیاز داریم که به خونه اون برسیم

713
00:43:59,720 --> 00:44:01,640
مطمئن نیستم این کار قانونی باشه

714
00:44:01,720 --> 00:44:02,800
 روش لیمانه

715
00:44:02,880 --> 00:44:05,600
 من کتاب راهنما رو مطالعه کردم
تو به حکم نیاز داری

716
00:44:05,680 --> 00:44:07,440
 یعنی چی؟
ما در لباس مبدل میریم

717
00:44:07,520 --> 00:44:09,880
 باشه گوش نکن ؛‌اما من نمیام

718
00:44:09,960 --> 00:44:13,280
 اگه هرناندز بفهمه
هرگز نشانم رو پس نمی گیرم

719
00:44:17,320 --> 00:44:20,200
دخترا ؛‌این کاساتی یکم منو میترسونه

720
00:44:20,280 --> 00:44:22,640
 بی خیال ؛ اون یک معلوله
درواقع معلول نیست

721
00:44:22,720 --> 00:44:25,320
 و یک دوستدار محیط زیسته
اونم نیست

722
00:44:25,400 --> 00:44:27,400
 خب پس یک روانشناس واقعیه

723
00:44:28,600 --> 00:44:31,240
 اون کون کوچیک رو ببین ؛ خوشگله مگه نه؟

724
00:44:40,160 --> 00:44:41,000
 چیه؟

725
00:44:41,520 --> 00:44:44,120
 ...فقط مواظب باشه ؛ چون
نمی دونم

726
00:44:44,200 --> 00:44:47,280
 اون درواقع یک مرد آلفای جذاب نیست
...اما

727
00:44:47,360 --> 00:44:48,520
 ...فقط برای اینکه بدونی

728
00:44:48,600 --> 00:44:51,840
 لودو همیشه میگفت من اونقدر
محتاط هستم که مردم رو میترسونم

729
00:44:53,400 --> 00:44:54,240
 ...اما صبر کن

730
00:44:54,320 --> 00:44:56,560
 اما اون این تاثیر رو روی من داره

731
00:44:58,280 --> 00:45:00,920
 تو اون احساس تپش قلب رو میشناسی؟

732
00:45:01,920 --> 00:45:02,920
البته

733
00:45:03,000 --> 00:45:04,000
 اما تو کصمه

734
00:45:06,200 --> 00:45:08,200
 این یک میکروفونه ؛‌ اون یک گوشی داره

735
00:45:08,920 --> 00:45:12,040
 دخترا ؛ من دارم زنگ میزنم
تمرکز کنید

736
00:45:12,600 --> 00:45:16,320
 روباه در مرغداریه ؛‌تکرار می کنم
روباه در مرغداریه

737
00:45:16,400 --> 00:45:17,360
 چی؟
جدی؟

738
00:45:17,440 --> 00:45:18,880
 متوجه نشدم

739
00:45:18,960 --> 00:45:20,360
 سلام
سلام

740
00:45:20,440 --> 00:45:24,560
 من اینجام تا به مارلن شیچاپا گل تحویل بدم

741
00:45:24,640 --> 00:45:27,080
 میتونم یک پلیس رو ببینم
و از گل هم متنفرم

742
00:45:27,160 --> 00:45:28,080
 لعنتی

743
00:45:28,160 --> 00:45:30,080
 پس ضمانت نامه رو بگیر

744
00:45:30,160 --> 00:45:31,480
 ممنونم...خداحافظ

745
00:45:37,360 --> 00:45:39,280
 لعنتی ؛ چقدر آدم بدی هستم

746
00:45:39,360 --> 00:45:43,240
 در عوض باید وانمود می کردم که
یک تعمیرکار لعنتی اینترنت هستم

747
00:45:43,320 --> 00:45:45,360
 زندگی به عنوان یک تحویل دهنده سخته

748
00:45:45,440 --> 00:45:47,680
 ببخشید ؛ من باید صندلی رو جلو ببرم

749
00:45:47,760 --> 00:45:48,760
 چقدر بد بود

750
00:45:48,840 --> 00:45:52,960
 یک چیز خوب از نظر شغلی اینه که
اون معتقده من یک پلیس واقعی هستم

751
00:45:53,040 --> 00:45:53,920
 البته

752
00:45:54,000 --> 00:45:55,400
 ...و در سطح شخصی

753
00:45:55,424 --> 00:45:57,424


754
00:46:00,400 --> 00:46:01,720
 اونا کی هستند؟

755
00:46:01,800 --> 00:46:04,120
 مطمئنم اونا پیک آمازون نیستند

756
00:46:06,800 --> 00:46:08,320
 اون شلیک کرد
اینجاست

757
00:46:08,400 --> 00:46:11,680
 چیکار کنم؟ باهات بیام یا نه؟

758
00:46:11,760 --> 00:46:15,000
 باید بیام یا نه؟
پس من همینجا میمونم

759
00:46:15,080 --> 00:46:17,760
 من تو یک شرکت سهامی هستم
این اولین سهمیه منه

760
00:46:18,480 --> 00:46:20,880
 لعنتی ؛ من دونات ندارم

761
00:46:20,960 --> 00:46:22,720
 من جلوتر میرم ؛‌در حالت آماده باش

762
00:46:24,240 --> 00:46:27,280
 قلبش تو کصش می تپه
خوبه اینو بدونی

763
00:46:27,360 --> 00:46:29,120
 لعنتی ؛ من گیر کردم

764
00:46:35,680 --> 00:46:36,520
 از این طرف

765
00:46:44,152 --> 00:46:45,552
 اونجا نمون

766
00:46:48,560 --> 00:46:50,000
 خیلی خب ؛‌ دوربین ها

767
00:46:50,960 --> 00:46:51,840
 همه چیز مرتبه

768
00:46:52,520 --> 00:46:55,240
 کاستی طبقه بالاست
تو اتاق سمت راست

769
00:46:55,320 --> 00:46:56,160
باشه

770
00:46:56,240 --> 00:46:57,440
موفق باشی

771
00:46:57,520 --> 00:46:59,520
 ما با یک پا پرش می کنیم
چی؟

772
00:46:59,600 --> 00:47:01,560
 من و لودو همیشه این کار رو می کردیم

773
00:47:01,640 --> 00:47:04,040
 با یک پا میپریدید؟
فکر کن زیمر

774
00:47:04,640 --> 00:47:05,560
 ارتفاعش زیاده

775
00:47:05,640 --> 00:47:08,160
 اینم از این
...درسته ؛‌...آره

776
00:47:22,160 --> 00:47:23,880
 تو خوبی؟
آره ؛‌ برو

777
00:47:23,960 --> 00:47:27,200
 من میرم سراغ کاساتی ؛ تو برو سراغ رفقاش
خیلی خب

778
00:47:39,400 --> 00:47:41,720
 آشپزخونه امنه
لیونل کجایی؟

779
00:47:41,800 --> 00:47:43,200
 اتاق نشیمن
وضعیت چیه؟

780
00:47:43,280 --> 00:47:49,280
 امنه

781
00:47:54,520 --> 00:47:55,680
 همین جا وایسا

782
00:47:55,760 --> 00:47:58,440
 ملانی ؛‌اون کی بود؟

783
00:47:58,520 --> 00:47:59,640
 تفنگت رو بده به من

784
00:47:59,704 --> 00:48:00,560
 کیه؟

785
00:48:01,440 --> 00:48:03,040
 چیزی نمی بینم

786
00:48:11,160 --> 00:48:13,560
 الان میتونم ببینمت
لعنتی

787
00:48:21,880 --> 00:48:22,720
 ممنونم خفاش

788
00:48:23,440 --> 00:48:24,560
 هر کمکی از دستم بربیاد انجام میدم

789
00:48:28,000 --> 00:48:28,960
کاساتی کجاست؟

790
00:48:31,240 --> 00:48:33,160
 اون حرومزاده کجاست
همینجا

791
00:48:33,240 --> 00:48:34,440
 لعنتی
اونو بده به من

792
00:48:36,720 --> 00:48:38,520
 اینجاست ؛ با این سشوار موهات رو خشک کن

793
00:48:38,600 --> 00:48:40,000
 لئو؟
تو خوبی عزیزم؟

794
00:48:40,080 --> 00:48:41,320
تو خفه شو

795
00:48:42,560 --> 00:48:44,600
 لئو ؛ بیا داخل ؛‌ چه خبره؟

796
00:48:45,480 --> 00:48:49,120
 ملانی ؛ لئو جواب نمیده ؛ حالا چیکار کنیم؟
نگران نباش ؛ خودم میرم سراغش

797
00:48:50,560 --> 00:48:52,560
 خفاش؟ اونو می بینی؟ بیا داخل

798
00:48:52,640 --> 00:48:54,480
 دارم نگاه می کنم ؛‌نمی تونم ببینمش

799
00:48:55,080 --> 00:48:56,360
 نمی تونم اونو پیدا کنم

800
00:48:57,640 --> 00:48:59,240
 لئو؟
اون کجاست؟

801
00:49:05,960 --> 00:49:07,480
 ملانی؟ اون چی بود؟

802
00:49:08,680 --> 00:49:10,360
 تو بودی؟
نه ؛ بزن بریم

803
00:49:12,240 --> 00:49:13,200
 منظورتو نمی فهمم

804
00:49:15,960 --> 00:49:17,800
اینجا ایستاست
عالیه

805
00:49:22,320 --> 00:49:23,800
 لئو؟
میتونی ببینیش؟

806
00:49:24,400 --> 00:49:25,240
لئو؟

807
00:49:28,720 --> 00:49:29,560
لئو؟

808
00:49:29,640 --> 00:49:32,080
 چی شده ملانی؟ باهام حرف بزن

809
00:49:32,680 --> 00:49:34,480
 دارم دنبالش می گردم
برو داخل

810
00:49:34,560 --> 00:49:35,920
دهنتو ببند

811
00:49:36,560 --> 00:49:38,480
 لئو؟
برو اونجا

812
00:49:38,560 --> 00:49:40,480
 اونو ولش کن تا من اینو ول کنم

813
00:49:41,231 --> 00:49:42,111
عجله کن

814
00:49:43,440 --> 00:49:44,320
نه

815
00:49:44,400 --> 00:49:46,880
 ملانی ؛ چه خبره؟
خفاش ؛ خفه شو

816
00:49:49,760 --> 00:49:51,080
 حالا دیگه
 خیلی باهوش نیستی ؛‌درسته؟

817
00:49:51,680 --> 00:49:52,800
 لعنتی

818
00:49:57,640 --> 00:50:01,120
 صبر کنید بچه ها ؛‌ شما کی هستید؟
من اونو می کشم ؛ شنیدید؟

819
00:50:17,400 --> 00:50:18,240
 نه

820
00:50:30,367 --> 00:50:31,207
لعنتی

821
00:50:33,760 --> 00:50:34,640
 کی تیراندازی می کنه؟

822
00:50:36,160 --> 00:50:37,280
 تک تیرانداز
چی؟

823
00:50:37,360 --> 00:50:38,400
 اون روی پشت بومه

824
00:50:39,600 --> 00:50:40,640
 بجنب

825
00:50:45,640 --> 00:50:46,680
 مراقب باش

826
00:50:46,760 --> 00:50:48,640
 تو بهم اهمیت میدی
به سختی

827
00:50:48,720 --> 00:50:50,520
 من مراقبت هستم
حالا هرچی

828
00:50:50,600 --> 00:50:52,400
 خواهر کوچولو
ما هم سنیم

829
00:50:52,480 --> 00:50:54,480
 همخونه؟
خفه شو

830
00:50:56,320 --> 00:50:58,120
این همون احمقه؟
آره

831
00:50:59,360 --> 00:51:01,120
 خوشبختانه تیراندازیش بدرد نمیخوره

832
00:51:03,640 --> 00:51:05,720
 من خفاش هستم
تک تیرانداز اینجاست خفاش

833
00:51:05,792 --> 00:51:08,112
 سوار شو ؛ خیلی نگران بودم
ممنونم خفاش

834
00:51:08,200 --> 00:51:10,520
 دیدی چطوری اون پرچین رو خراب کردم؟
خیلی حرکت خفنی بود

835
00:51:10,600 --> 00:51:12,080
 عالیه
یک پلیس خیابونی واقعی هستی

836
00:51:12,160 --> 00:51:14,360
 بزن بریم
باشه ؛ الان میریم

837
00:51:14,439 --> 00:51:15,320
 کارت خوب بود خفاش

838
00:51:16,320 --> 00:51:17,640
 اول کی رو برسونم؟

839
00:51:19,337 --> 00:51:20,240
یعنی هردوتا

840
00:51:26,200 --> 00:51:27,560
 نه ؛ ببین

841
00:51:28,840 --> 00:51:31,240
 کاساتی یکم خسته است

842
00:51:32,360 --> 00:51:34,640
 اون برای مدتی طولانی در دسترس نیست

843
00:51:34,720 --> 00:51:35,680
 کیه؟

844
00:51:35,760 --> 00:51:37,960
 پس الان برای من کار می کنی
باشه

845
00:51:38,040 --> 00:51:39,000
 متوجه شدی؟

846
00:51:39,080 --> 00:51:40,320
 حله رفیق

847
00:51:40,400 --> 00:51:41,280
مطمئنی؟

848
00:51:42,000 --> 00:51:43,520
جواب منو بده
تودو کلارو

849
00:51:43,600 --> 00:51:45,320
 باهام اسپانیایی حرف نزن

850
00:51:45,400 --> 00:51:47,040
 خب خدانگهدار
خداحافظ

851
00:51:59,400 --> 00:52:00,920
 سلام خفاش خوشگله

852
00:52:01,000 --> 00:52:03,920
 حالت چطوره؟ من لئو هستم
خوبم ؛ البته که لئو هستی

853
00:52:05,080 --> 00:52:07,720
 باتو ؛ آره ...نه زیادی شلخته بود

854
00:52:08,520 --> 00:52:12,240
 سلام خفاش حالت چطوره؟
خوشحالم که می بینمت

855
00:52:14,200 --> 00:52:15,680
لعنتی

856
00:52:15,760 --> 00:52:18,040
 سلام چابز ؛ من لودو هستم

857
00:52:18,120 --> 00:52:20,560
کارت تموم شد بهت زنگ بزن

858
00:52:22,000 --> 00:52:23,160
آره

859
00:52:25,120 --> 00:52:28,920
 باتو ؛ وقتی کارت تموم شد باهام تماس بگیر

860
00:52:29,000 --> 00:52:29,840
صبر کن نه

861
00:52:29,920 --> 00:52:34,000
 خب باتو ؛‌حالت چطوره؟
به همه این هیجان ها غلبه کردی؟

862
00:52:34,560 --> 00:52:38,040
 آره ؛‌این یکی خوبه
خب ؛ سلام باتو ؛ خیلی خوبه

863
00:52:38,120 --> 00:52:40,240
 به اون همه هیجانات غلبه کردی؟ سلام باتو

864
00:52:41,440 --> 00:52:42,480
 سلام باتو

865
00:52:45,120 --> 00:52:48,280
 سلام ؛ تو هم اومدی ببینی
از اون همه هیجانات عبور کردم یا نه؟

866
00:52:49,160 --> 00:52:50,000
خب آره

867
00:52:50,600 --> 00:52:52,600
 ...سلام لئو ؛ ما فقط داشتیم

868
00:52:52,680 --> 00:52:54,120
 من نمی مونم

869
00:52:54,200 --> 00:52:57,120
 فقط اومدم ببینم که....به هر حال

870
00:52:57,200 --> 00:52:59,200
 فهمیدم ؛ می بینمت

871
00:53:01,360 --> 00:53:02,480
چرا اینطوری شده؟

872
00:53:03,640 --> 00:53:04,960
 عصبانیه
آره

873
00:53:07,280 --> 00:53:08,720
بنی کومبا و ایوان دیتر؟

874
00:53:08,800 --> 00:53:11,000
سرسپرده ها برای کسی که به نام زاکو شناخته میشه

875
00:53:11,080 --> 00:53:14,400
 افسر نظامی سابق که یک شرکت
واردات و صادرات رو در آلمان اداره می کنه

876
00:53:14,480 --> 00:53:18,520
 درگیر چندین پرونده قاچاق بوده
تو هامبورگ زندگی می کنه؟

877
00:53:19,600 --> 00:53:20,600
 ما باید با لئو تماس بگیریم

878
00:53:24,680 --> 00:53:25,520
 چیه؟

879
00:53:26,480 --> 00:53:28,000
 الو؟
حالت خوبه؟

880
00:53:28,920 --> 00:53:30,840
 خفاش؟
سلام لئو ؛ کجایی؟

881
00:53:31,760 --> 00:53:33,120
 چرا رفتی؟ دیوونه شدی؟

882
00:53:33,200 --> 00:53:35,400
 ...نه ؛ نه ؛ من فقط

883
00:53:35,480 --> 00:53:38,920
 فقط باید به دفتر برمیگشتم
موردی پیش اومده بود

884
00:53:39,000 --> 00:53:43,400
 اما تلفنت نشون میده که پنج دقیقه قبل
داشتی دور اینجا میچرخیدی

885
00:53:44,040 --> 00:53:48,040
 برگرد اینجا ؛ ما تو هامبورگ یک سرنخ پیدا کردیم
باشه ؛ تو راهم ؛ می بینمت

886
00:53:51,440 --> 00:53:52,640
 اون داره میاد
باشه

887
00:53:54,240 --> 00:53:56,920
 اون مردی که سیگار می کشید
همین اطراف یک گاراژ افتتاح کرده

888
00:53:57,000 --> 00:53:57,840
واقعا؟

889
00:53:59,040 --> 00:54:00,160
 الو؟

890
00:54:01,040 --> 00:54:03,200
 لیمان ؛ تن لشتو همین الان بیار اینجا

891
00:54:03,280 --> 00:54:05,520
 باشه ؛ لعنتی

892
00:54:06,880 --> 00:54:07,720
 لعنتی

893
00:54:10,560 --> 00:54:12,840
 چند ساعت دیگه مراسم افتتاحیه برگزار میشه

894
00:54:12,920 --> 00:54:15,720
اجلاس بین المللی سوخت های فسیلی

895
00:54:15,800 --> 00:54:17,600
و فعال جوان سیما اسکات

896
00:54:17,680 --> 00:54:20,920
 به تازگی اعلام کرده که با وجود دریافت تهدید

897
00:54:21,000 --> 00:54:24,320
 اون در برابر ایجاد ترس لابی گرهای نفتی
تسلیم نمیشه

898
00:54:24,400 --> 00:54:26,280
 که میخوان اونو ساکت کنند

899
00:54:28,400 --> 00:54:29,640
کاملا مخفیه

900
00:54:31,000 --> 00:54:32,000
کارم خوب بود

901
00:54:32,600 --> 00:54:33,440
درسته؟

902
00:54:40,120 --> 00:54:43,480
 میدونستم که تو در اون نمایش مزخرف
تو کاساتی دست داشتی

903
00:54:43,560 --> 00:54:45,040
 و جانسون اونو تایید کرد

904
00:54:45,560 --> 00:54:46,440
جانسون؟

905
00:54:46,520 --> 00:54:48,840
 جانسون بزرگ ؛ نفوذی اون خیلی زرنگه

906
00:54:49,880 --> 00:54:50,800
 درسته

907
00:54:50,880 --> 00:54:54,400
باشه ؛ اعتراف می کنم که
من رفتم خونه کاساتی

908
00:54:54,480 --> 00:54:56,720
 اما فقط برای ایمن نگه داشتن اجلاس بود

909
00:54:56,800 --> 00:54:57,960
 مزخرفه

910
00:54:58,040 --> 00:55:00,000
 حتی تو دفتر هم نرفتی

911
00:55:00,080 --> 00:55:02,720
 تو داشتی درباره مرگ لودو تحقیق می کردی ؛ میدونم

912
00:55:02,800 --> 00:55:04,960
 ...اما کاپیتان ؛ من مطمئنم که این

913
00:55:05,040 --> 00:55:06,920
 تمومش کن

914
00:55:07,000 --> 00:55:08,840
 اجلاس امشبه ؛ من باید باهاش کنار بیام

915
00:55:08,920 --> 00:55:11,920
 نمی تونم دنبال یک مساله بی نتیجه باشم

916
00:55:12,000 --> 00:55:14,520
 هرکاری میخوای انجام میدی
و همه چیز بهم میریزه

917
00:55:15,600 --> 00:55:16,720
 ما بهت نیاز نداریم

918
00:55:16,800 --> 00:55:18,640
 پس از اجلاس دوری کن

919
00:55:18,720 --> 00:55:22,120
 وقتی اون بچه خوشگله گلفروش به قایقش برگرده
با هم حرف میزنیم

920
00:55:22,200 --> 00:55:25,040
 و این شهر میتونه دوباره یک خونه سالمندان بزرگ داشته باشه

921
00:55:25,120 --> 00:55:26,280
کارتت رو بده

922
00:55:26,880 --> 00:55:27,760
 چی؟

923
00:55:28,360 --> 00:55:29,280
 بجنب

924
00:55:31,520 --> 00:55:32,400
 بگیرش

925
00:55:33,440 --> 00:55:34,760
 تفنگ
نه

926
00:55:44,160 --> 00:55:45,320
 نگهش دار

927
00:55:45,400 --> 00:55:46,720
 نه؟
برو بیرون

928
00:55:47,360 --> 00:55:48,560
 مرخصی

929
00:55:56,000 --> 00:55:57,600
 هرناندز؟

930
00:55:57,680 --> 00:55:58,520
 برگرد اونجا

931
00:56:07,360 --> 00:56:09,360
 چرا این کار رو می کنی؟

932
00:56:09,440 --> 00:56:11,280
 ما الان تو یک تیم هستیم

933
00:56:11,920 --> 00:56:16,040
 پرنده تو سرت با صدای بلند داره میگه
بیا برقصیم

934
00:56:16,120 --> 00:56:18,160
 حالت بی صدا رو خاموش کردی ؛ درسته؟

935
00:56:18,240 --> 00:56:19,960
زیر آفتاب استوایی

936
00:56:21,080 --> 00:56:24,440
 نه ؛ لطفا برش ندار

937
00:56:25,544 --> 00:56:28,024
 الو؟
اون رفیق عوضی تو کجاست؟

938
00:56:29,000 --> 00:56:29,840
چرا؟

939
00:56:29,920 --> 00:56:33,240
 چون کاراگاه زیمر واقعی
الان از دفتر من رفت

940
00:56:33,320 --> 00:56:36,440
اون از برلین فرستاده شده تا
مرگ لودو رو بررسی کنه

941
00:56:36,520 --> 00:56:38,040
 و اون خسته است

942
00:56:39,120 --> 00:56:40,360
باشه

943
00:56:40,440 --> 00:56:44,920
 اگه فقط بهم گوش می کردی
به این نقطه نمیرسیدی

944
00:56:48,840 --> 00:56:52,360
 ...طوری باهام صحبت می کنه انگار
من درست گفتم ؛‌تو آلمانی نیستی

945
00:56:52,960 --> 00:56:53,800
نه

946
00:56:54,680 --> 00:56:58,520
 اسم من ملانی پلانلزه ؛ من برای امور داخلی
در پاریس کار می کنم

947
00:56:59,000 --> 00:57:02,960
 من از وقت جبرانی خودم برای بررسی مخفیانه
مرگ لودو استفاده می کنم

948
00:57:03,040 --> 00:57:05,200
 من کاراگاه زیمر واقعی رو فرستادم

949
00:57:05,263 --> 00:57:09,023
 چون میدونستم که اون متوقف میشه
و مانعی برای ما نمیشه

950
00:57:11,160 --> 00:57:14,760
 خب این مسایل زیادیه که
...باید یکباره در نظر گرفت ؛ اما

951
00:57:16,400 --> 00:57:19,720
 ...اما وقتی تو و لودو با هم نقل مکان کردید

952
00:57:19,800 --> 00:57:21,320
 ازم خواست باهاش ازدواج کنم

953
00:57:22,080 --> 00:57:23,040
واقعا؟

954
00:57:23,800 --> 00:57:25,880
 لعنتی ؛ پس اون احمق عاشقت شد؟

955
00:57:30,480 --> 00:57:34,120
 با این حال نژاپدرستانه است که بگیم
یک آلمانی بده

956
00:57:34,200 --> 00:57:36,960
 نه ؛‌ لئو ؛ این اصلا نژادپرستانه نیست

957
00:57:37,040 --> 00:57:38,800
معلومه که هست
نه اینطور نیست

958
00:57:40,480 --> 00:57:42,800
 ...چی؟ فقط نمی فهمم چرا

959
00:57:42,880 --> 00:57:46,400
می فهمم ؛ اما حالا زمانش نیست که
خودت رو خلاص کنی

960
00:57:46,920 --> 00:57:49,240
 افراد کاستی به همه تو زندان شلیک کردند

961
00:57:49,320 --> 00:57:52,640
 با صاحب یک گاراژ مجلل به اسم سزار

962
00:57:53,200 --> 00:57:54,560
 خفاش بهش اشاره کرد

963
00:57:54,640 --> 00:57:56,000
 آره ؛ اون میخواست بره

964
00:57:56,080 --> 00:57:57,400
 کی ؛ خفاش؟
آره

965
00:57:57,480 --> 00:57:59,280
 نمی تونستی اینو زودتر بگی؟

966
00:57:59,360 --> 00:58:01,040
 سعی کردم

967
00:58:04,600 --> 00:58:05,880
 عجب دیوونه ایه

968
00:58:09,760 --> 00:58:12,120
 من اون ماشین برقی رو دوست داشتم

969
00:58:12,215 --> 00:58:15,455
 بنزین واقعا برای محیط زیست خوب نیست

970
00:58:16,680 --> 00:58:18,720
 پس من تصمیم گرفتم

971
00:58:18,800 --> 00:58:23,280
من میخوام مشتری هام رو متقاعد کنم
که موتورهای پورشه خودشون رو برقی کنند

972
00:58:23,360 --> 00:58:24,720
 قراره بترکونیم

973
00:58:25,360 --> 00:58:29,560
 همونطور که استیو جابز گفت
کاری که انجام نمیدی به اندازه کاری که انجام میدی مهمه

974
00:58:29,640 --> 00:58:32,120
 آره ؛ اما این کار رو نکن ؛ ایده چرندیه

975
00:58:32,720 --> 00:58:35,360
 اونو بده به من ؛ برو اونجا
اونا میان

976
00:58:37,400 --> 00:58:38,960
 برو تو دفترت مخفی شو

977
00:58:51,080 --> 00:58:53,760
 هیچوقت قرار نبود شخصا به اینجا بیام

978
00:58:54,280 --> 00:58:56,600
از این به بعد واسطه رو قطع می کنیم

979
00:58:56,680 --> 00:58:59,160
 این باعث صرفه جویی در وقت و هزینه تو میشه

980
00:58:59,240 --> 00:59:00,600
 و همچنین سبزتره

981
00:59:09,040 --> 00:59:10,720
خب حالا چی؟

982
00:59:11,240 --> 00:59:13,040
 من این دستگاه رو بهت میدم

983
00:59:13,120 --> 00:59:14,280
 این دکمه رو فشار بده

984
00:59:14,360 --> 00:59:19,120
 و تا سه دقیقه دیگه هیچ مشکلی از سمت خودت نداری

985
00:59:20,360 --> 00:59:23,040
 نه ؛ من چیزی رو فشار نمیدم

986
00:59:23,120 --> 00:59:25,000
 هیچکس نمی تونه اینو ردیابی کنه تا به من برسه

987
00:59:26,960 --> 00:59:29,680
 نه ؛ من میبرمش ؛ اون کجاست؟

988
00:59:31,032 --> 00:59:31,872
 اون کیه؟

989
00:59:32,815 --> 00:59:35,855
 چطور بفهمیم ماشین به اندازه کافی
...دور شده یا نه ؛ تا زمانی که

990
00:59:52,160 --> 00:59:53,360
 باشه ؛ بهش پول بده

991
00:59:55,600 --> 00:59:56,440
 بجنب

992
01:00:00,040 --> 01:00:02,160
 ما دیگه میریم ؛ ممنونم آقایون

993
01:00:02,240 --> 01:00:04,720
 و تو ؛ عجله کن و اون ماشین رو بیار

994
01:00:05,247 --> 01:00:08,247
 بیا از اینجا بریم ؛ در رو باز کن

995
01:00:08,320 --> 01:00:10,160
 اینم از این ؛ موفق باشی

996
01:00:12,000 --> 01:00:14,360
 از وقتی تو هامبورگ بودم به اون علاقه داشتم

997
01:00:17,080 --> 01:00:18,080
 جذابه مگه نه؟

998
01:00:18,960 --> 01:00:20,240
 دیگه نمی تونی اینو بگی

999
01:00:20,760 --> 01:00:23,600
خفه شو و برو به اون مکانیک احمق پول بده

1000
01:00:23,680 --> 01:00:24,880
 دارم میرم

1001
01:00:25,400 --> 01:00:26,320
 لعنتی

1002
01:00:43,760 --> 01:00:45,680
زودباش ؛‌جوابم رو بده ؛‌ کی تو رو فرستاده؟

1003
01:00:46,200 --> 01:00:47,280
 تریپ ادویسور

1004
01:00:55,160 --> 01:00:56,000
باشه

1005
01:00:59,600 --> 01:01:02,560
 از سمت راستم فاصله نگیر
هنوز عمل آپاندیسم رو انجام ندادم

1006
01:01:02,640 --> 01:01:04,840
 برو
شوخی نکردم

1007
01:01:08,240 --> 01:01:10,760
ما هم شوخی مشابهی داریم
...نه ؛ اون

1008
01:01:10,840 --> 01:01:13,320
 سلام ؛ من اومدم تا کاتورتیبل خودمو تحویل بگیرم

1009
01:01:13,400 --> 01:01:14,840
 اینجا چیکار می کنی؟

1010
01:01:24,960 --> 01:01:26,760
 همیشه جواب میده
این دیوونگیه

1011
01:01:27,800 --> 01:01:29,080
 اون بهم صدمه زد

1012
01:01:29,680 --> 01:01:31,329
 تو خوبی خفاش؟
تو خوبی؟

1013
01:01:31,440 --> 01:01:32,600
آفرین دخترا

1014
01:01:38,440 --> 01:01:40,320
 وایسا ؛ این واقعا ضروریه؟

1015
01:01:40,800 --> 01:01:44,000
 اونا عمیقا واقعا خیلی خوب بنظر می رسیدند

1016
01:01:59,792 --> 01:02:01,792
لعنتی ؛ بزن بریم

1017
01:02:08,920 --> 01:02:10,880
 یک دستگاه کنترل از راه دور تحویل داده شد

1018
01:02:10,967 --> 01:02:13,567
محافظ با یک ماشین برقی خاکستری از اینجا رفت

1019
01:02:13,640 --> 01:02:18,160
  این مرد از ظاهرش معلوم بود آدم مهمیه
که مطمئنم قبلا دیدمش

1020
01:02:18,240 --> 01:02:19,480
 تو اون ماشین چی بود؟

1021
01:02:19,560 --> 01:02:21,040
 اینقدر کاراگاه بازی درنیار

1022
01:02:21,120 --> 01:02:24,920
و سینه هات رو بیار بیرون و
...مثل بقیه جنده ها داد بزن

1023
01:02:25,000 --> 01:02:26,640
 بمب انفجاری تو ماشین خاکستریه؟

1024
01:02:26,720 --> 01:02:28,200
 حرف بزن لعنتی

1025
01:02:28,760 --> 01:02:31,200
 گاییدمت ؛‌ گاییدمت ؛‌ گاییدمت ؛ باشه؟

1026
01:02:32,040 --> 01:02:33,760
 خشونت چیزی رو حل نمی کنه ؛‌ لئو

1027
01:02:35,192 --> 01:02:36,312
 تمومش کن

1028
01:02:36,880 --> 01:02:38,760
 گوش کن چی میگم آشغال عوضی

1029
01:02:38,840 --> 01:02:41,400
 کسی رو از دست دادیم که دوستش داشتیم
پس حرف بزن یا بمیر

1030
01:02:41,480 --> 01:02:43,720
 دوستت نزدیک بود منفجرش کنه
خفه شو

1031
01:02:44,840 --> 01:02:46,560
 این ما نبودیم که اونو کشتیم

1032
01:02:48,520 --> 01:02:49,840
 شلیک گلوله

1033
01:02:50,360 --> 01:02:51,640
نزدیک بود حرف بزنه

1034
01:02:52,640 --> 01:02:54,440
 بیا اینجا خفاش
دوباره اونه

1035
01:02:54,960 --> 01:02:56,440
 من اسلحه ندارم

1036
01:03:01,600 --> 01:03:03,200
حواس پرتی

1037
01:03:04,880 --> 01:03:05,720
حواس پرتی

1038
01:03:12,920 --> 01:03:13,840
لعنتی

1039
01:03:41,640 --> 01:03:42,520
لئو

1040
01:03:45,127 --> 01:03:47,487
 لعنتی ؛ بگا رفتیم ؛ هیچی نداریم

1041
01:03:47,560 --> 01:03:50,520
 تنها چیزی که میدونم اینه که
تک تیرانداز خیلی دافه

1042
01:03:50,600 --> 01:03:53,640
 نمی تونه اون باشه
خوشگل و جیگر؟ این توصیف خیلی عینی بود

1043
01:03:53,720 --> 01:03:55,480
 نه ؛‌ببخشید ؛ این یک تعریفه

1044
01:03:55,560 --> 01:03:58,080
 ما چیزی رو از قلم انداختیم که لودو میدونست

1045
01:03:58,160 --> 01:04:01,720
 من تونستم تو این هیاهو اینو پیدا کنم

1046
01:04:01,800 --> 01:04:03,440
 زاکو از اون برای پیدا کردن آدما استفاده می کنه

1047
01:04:03,520 --> 01:04:07,200
 پس اگه بتونم شماره اونا رو پیدا کنم
....میتونم که

1048
01:04:07,280 --> 01:04:08,920
 مخفیگاهشون رو پیدا کنی؟
...نه ؛ اونا

1049
01:04:09,000 --> 01:04:10,440
حفره اونا
...نه

1050
01:04:10,520 --> 01:04:11,560
 اسمشون

1051
01:04:11,640 --> 01:04:13,400
 شماره اونا رو بهم بده

1052
01:04:13,480 --> 01:04:14,560
شماره اونا

1053
01:04:14,640 --> 01:04:15,840
 نه ؛ دارمش

1054
01:04:15,920 --> 01:04:17,400
نه قبلا گفتم

1055
01:04:17,480 --> 01:04:19,680
به ما بگو
موقعیت جغرافیایی اونا

1056
01:04:19,760 --> 01:04:20,960
 البته

1057
01:04:21,040 --> 01:04:23,200
 اینطوری می فهمی اونا کجا هستند

1058
01:04:23,280 --> 01:04:25,520
 اره ؛ این نقطه جغرافیایی

1059
01:04:25,600 --> 01:04:27,760
 باشه
...باید منو برسونی خونه

1060
01:04:27,840 --> 01:04:28,800
 پس بیا بریم

1061
01:04:28,880 --> 01:04:30,360
 عالیه ؛ ممنونم

1062
01:04:31,320 --> 01:04:32,840
 باشه ؛ بزن بریم
آره

1063
01:04:32,920 --> 01:04:34,800
 خیلی خب
موقعیت جغرافیایی ؛ البته

1064
01:04:39,080 --> 01:04:42,000
 دو تماس آخر تو همون نقطه جواب داده شدند

1065
01:04:43,480 --> 01:04:47,160
 این قلعه است
مراسم افتتاحیه یک ساعت دیگه اونجا برگزار میشه

1066
01:04:47,240 --> 01:04:49,720
 میدونستم همه چیز به هم ربط داره

1067
01:04:49,800 --> 01:04:51,120
 پس ما باید بریم

1068
01:04:51,200 --> 01:04:52,200
 البته که میریم

1069
01:04:52,280 --> 01:04:54,920
 اما باید یکم تغییر کنیم
این یک مراسم خاصه

1070
01:04:58,000 --> 01:04:59,480
کمد مادربزرگم

1071
01:05:06,800 --> 01:05:08,560
 همه ماشین ها خاکستری هستند

1072
01:05:09,040 --> 01:05:11,600
 مادربزرگش با این لباس ها چیکار می کرد؟

1073
01:05:11,687 --> 01:05:15,167
 وقتی اونا رو میپوشید؟
اون فیزیوتراپیست سنت تورپز بود

1074
01:05:15,240 --> 01:05:16,200
 چهره ها

1075
01:05:16,280 --> 01:05:19,040
 خب پس سرنخ ماشین خاکستری
کمک زیادی به ما نکرد

1076
01:05:19,120 --> 01:05:22,520
 باید بگم عجب ذهن عاقل و روشمندی داری

1077
01:05:22,600 --> 01:05:24,560
 پس ما نقشه ای نداریم

1078
01:05:24,640 --> 01:05:27,120
 نه ؛ نقشه ما دقیقا نداشتن نقشه است

1079
01:05:27,200 --> 01:05:28,440
 این باعث میشه سرحال بشم

1080
01:05:28,960 --> 01:05:29,800
 ناجوره

1081
01:05:29,880 --> 01:05:31,040
 سلام ؛ من در لیست هستم

1082
01:05:31,120 --> 01:05:32,960
 این یک رویداد خصوصیه

1083
01:05:33,040 --> 01:05:34,720
 ...آره ؛ اما
اون با منه

1084
01:05:34,800 --> 01:05:35,880
من تو لیست هستم

1085
01:05:35,960 --> 01:05:38,320
تو هستی؟ اسمت چیه؟
آره

1086
01:05:38,840 --> 01:05:42,280
 مارلن سوتینگور
...سامتینگوروتر ؛ وزیر

1087
01:05:42,360 --> 01:05:44,200
 الان بگو ؛ اگه مشکلی نداری

1088
01:05:45,160 --> 01:05:47,840
 به هر حال مهمونی مسخره ایه
بهتره به یک مهمونی دیگه برم

1089
01:05:47,920 --> 01:05:49,320
 پس برو

1090
01:05:53,560 --> 01:05:54,880
 لئو ؛ صدام رو می شنوی؟

1091
01:05:54,960 --> 01:05:59,480
 صدات بلند و واضحه ؛ این دیوونگیه ؛ خفاش خیلی باهوشه
احساس می کنم تو سریال ان.سی.آی.اس هستیم

1092
01:05:59,560 --> 01:06:00,720
 اون هم داره گوش میده

1093
01:06:00,800 --> 01:06:02,880
آره میدونم واسه همین گفتم

1094
01:06:02,960 --> 01:06:05,640
 من سیما اسکات هستم
گوش کن چقدر شگفت انگیزه

1095
01:06:06,680 --> 01:06:09,600
 سیاستگزارهای عزیز
آیا تا حالا خودتون رو تصور کردید درحالی که

1096
01:06:09,680 --> 01:06:13,000
 رو در رو با قاتل های بچه های خودتون ایستاده باشید؟

1097
01:06:13,080 --> 01:06:14,680
عاشقشم ؛‌ اون شگفت انگیزه

1098
01:06:14,760 --> 01:06:16,280
 اونا اینجا هستند ؛ بین ما

1099
01:06:16,360 --> 01:06:18,040
 اون سراغ ژوگولار میره

1100
01:06:18,120 --> 01:06:21,760
مدیرهای سوخت های فسیلی
سرنوشت زمین رو رقم میزنند

1101
01:06:21,840 --> 01:06:24,840
 اونا میخوان ما فکر کنیم که اونا فقط
تقاضا رو برآورده می کنند

1102
01:06:24,920 --> 01:06:28,280
 اما در طی پنجاه سال گذشته
اونا حقیقت رو می دونستند

1103
01:06:28,360 --> 01:06:29,200
 واقعا؟

1104
01:06:29,280 --> 01:06:32,600
 اونا اولین کسانی بودند که از بحران آب و هوا مطلع شدند

1105
01:06:32,680 --> 01:06:33,520
البته

1106
01:06:33,600 --> 01:06:38,120
 اونا می دونستند که استخراج سوخت های فسیلی
حیات روی زمین رو به خطر میندازه

1107
01:06:38,223 --> 01:06:40,303
 اونا می دونستند و با این کار
این کار رو انجام میدادند

1108
01:06:40,360 --> 01:06:42,560
 کشورهایی که در شعله های آتش یا زیر آب هستند
عوضیا

1109
01:06:42,640 --> 01:06:46,680
 خشکسالی که یک سوم مواقع
مایوت رو از آب جاری می کنه

1110
01:06:46,760 --> 01:06:49,320
 مرگ سالانه ۵ هزار نفر بر اثر آلودگی هوا

1111
01:06:49,400 --> 01:06:51,880
 اونا میدونستند ؛ اما با این وجود
 این کار رو کردند

1112
01:06:52,480 --> 01:06:54,800
 اما دوران معافیت تموم شده

1113
01:06:54,880 --> 01:06:59,080
 اون درست میگه ؛ مصونیت از مجازات
برای شما حرومزاده ها تموم شده

1114
01:06:59,160 --> 01:07:02,560
 مرکز موسسه استکهلم به تازگی
...مدارکی رو منتشر کرده

1115
01:07:02,640 --> 01:07:06,360
 لعنتی ؛ این هنوز مسائل ذهنی حل نشده ای داره

1116
01:07:06,440 --> 01:07:08,160
 کی؟ اون روانیا؟

1117
01:07:08,680 --> 01:07:10,240
 آره
همه چیز رو بهم بگو

1118
01:07:10,840 --> 01:07:13,400
 اون تو یک کت و شلوار خوش دوخته

1119
01:07:13,480 --> 01:07:16,120
 یا مچ بند قرمز یا همچین چیزی داره

1120
01:07:16,200 --> 01:07:18,120
 که با لباسش همخونی نداره

1121
01:07:18,200 --> 01:07:20,640
 به چهره اش هم نمیخوره ؛ جوان ریورز ؛ رفتارش

1122
01:07:20,720 --> 01:07:22,320
 اون به کسی نگاه می کنه؟

1123
01:07:22,400 --> 01:07:24,960
 ...آره اون داره با یکی حرف میزنه که یکم

1124
01:07:25,040 --> 01:07:28,720
 منظورم اینه که ؛ خب اونم کت و شلوار داره

1125
01:07:28,800 --> 01:07:30,680
 انگار سیما رو خوب میشناسه

1126
01:07:30,752 --> 01:07:32,432
باشه برام عکس بفرست

1127
01:07:34,720 --> 01:07:35,920
بیا داخل

1128
01:07:36,000 --> 01:07:36,840
باشه

1129
01:07:39,040 --> 01:07:41,840
 ساده است ؛ دیگه خبری از پروژه سوخت های فسیلی نیست

1130
01:07:41,920 --> 01:07:43,600
اینم از این ؛ متوجه شدی؟

1131
01:07:45,440 --> 01:07:47,120
 این همون یارو تو گاراژه

1132
01:07:48,960 --> 01:07:50,120
 باشه ؛ خفاش داره روش کار می کنه

1133
01:07:50,200 --> 01:07:54,880
 سر لاک پشت داره معلوم میشه
تکرار می کنم ؛ سر لاک پشت داره معلوم میشه

1134
01:07:54,960 --> 01:07:56,920
 نه ؛ روباه تو مرغداریه

1135
01:07:57,000 --> 01:07:59,080
 ...سر لاک پشت رو وقتی باید بگی که

1136
01:08:00,720 --> 01:08:02,000
 به چی نیاز داری؟

1137
01:08:02,520 --> 01:08:05,080
 ...لعنتی ؛ مال وقتیه که تو میخوای

1138
01:08:05,160 --> 01:08:06,080
آره فهمیدم

1139
01:08:07,400 --> 01:08:11,240
 فردریک والانس ؛ لعنتی
البته اون همیشه با سیماست

1140
01:08:11,320 --> 01:08:13,200
 مدیر ارتباطات اونه

1141
01:08:14,320 --> 01:08:17,080
 اون مبالغ هنگفتی رو از حساب های خارج از کشور دریافت می کنه

1142
01:08:17,160 --> 01:08:20,000
حساب های متعلق به گلوبال پترول

1143
01:08:20,080 --> 01:08:22,160
 سازمان دهنده های اجلاس؟
آره

1144
01:08:22,240 --> 01:08:24,680
 البته اون نمی تونه با هردو دوست باشه

1145
01:08:24,745 --> 01:08:26,120
 درسته
می شنوی ملانی؟

1146
01:08:26,600 --> 01:08:29,000
ملانی؟

1147
01:08:29,080 --> 01:08:31,200
 ...یک ؛ دو
نمی تونم گوشیش رو پیدا کنم

1148
01:08:31,280 --> 01:08:34,440
 مخاطبین گوشی زاکو چطور؟

1149
01:08:34,520 --> 01:08:36,960
 یکی هنوز تو مهمونیه
یکی جابجا شده

1150
01:08:37,560 --> 01:08:39,760
 کجاست؟ تو دریاست؟

1151
01:08:39,840 --> 01:08:40,920
 باید تو قایق باشه

1152
01:08:41,000 --> 01:08:44,240
 اون دستبند حتما یک سوئیچه
باشه ؛ همینجا بمون

1153
01:08:44,320 --> 01:08:45,520
خیلی خب
من میرم

1154
01:08:45,600 --> 01:08:48,000
 باشه
حواست باشه والنس جایی نره

1155
01:08:48,080 --> 01:08:50,600
 باشه ؛‌اما صبر کن ؛ چطور میخوای بری اونجا؟

1156
01:08:50,680 --> 01:08:52,480
 هنوز حالت نیمه ایستاده خودمو دارم

1157
01:08:53,080 --> 01:08:54,560
 منظورم قایقمه

1158
01:08:55,520 --> 01:08:56,720
 اره
پس بزن بریم

1159
01:08:56,800 --> 01:08:58,920
 باشه ؛ فاصله ؛ رمز عبور

1160
01:08:59,640 --> 01:09:03,240
 خیلی خب ؛ مهم نیست ؛ بعد درستش می کنم

1161
01:09:03,720 --> 01:09:05,440
 ...ببخشید ؛ ببخشید
می بینی؟

1162
01:09:05,520 --> 01:09:07,640
 والنس به هر حال آدم خوبیه

1163
01:09:07,720 --> 01:09:08,600
 ...اما

1164
01:09:08,680 --> 01:09:13,200
 اون از مدافع سیاره ما حمایت می کنه
پس آخر عاقبت ما مثل سریال د لست آف آس نمیشه

1165
01:09:13,280 --> 01:09:15,640
 آخرش افتضاح بود ؛ دیدیش؟

1166
01:09:15,720 --> 01:09:18,160
 منو ببخش ؛ اما تو یکم ساده لوحی

1167
01:09:18,240 --> 01:09:22,240
 هیچ آدم خوبی در کار نیست
والنس یک احمق واقعیه

1168
01:09:22,320 --> 01:09:23,760
 همه اینا برای نقش بازی کردنه ؛ باشه؟

1169
01:09:23,840 --> 01:09:25,600
 من برای یک احمق لعنتی کار نمی کنم

1170
01:09:25,680 --> 01:09:27,920
 تلاش خوبیه ؛ اما تو چاره ای نداری
اون دیوونه است

1171
01:09:28,000 --> 01:09:30,800
 اگه به چیزی که گفته شده عمل نکنیم کشته میشیم

1172
01:09:30,880 --> 01:09:33,200
 خب ؛ نه توسط اون ؛ توسط اون دختر

1173
01:09:33,280 --> 01:09:34,680
 همون که بلونده؟
آره

1174
01:09:34,760 --> 01:09:36,880
 همون موبلنده که انگلیسی صحبت می کنه؟

1175
01:09:37,520 --> 01:09:39,840
 به هر حال اون اصلا کجاست؟

1176
01:10:21,112 --> 01:10:22,472
 اون یکیه

1177
01:10:41,520 --> 01:10:42,720
 بیا داخل
من اینجام

1178
01:10:42,800 --> 01:10:44,640
 به دوربین مداربسته قایق وصل میشم

1179
01:10:44,720 --> 01:10:45,560
دوستش دارم

1180
01:10:46,960 --> 01:10:49,200
 همه چیز مرتبه ؛‌مواظبش باش ؛ باشه؟

1181
01:10:59,840 --> 01:11:02,120
 اینو میشنوی لئو؟
اون مادرجنده ایه که دنبالش هستیم

1182
01:11:02,200 --> 01:11:03,080
 اون عوضی

1183
01:11:14,840 --> 01:11:16,160
 بنظر خوب نمیاد لئو

1184
01:11:17,600 --> 01:11:18,440
باید بیام؟

1185
01:11:19,760 --> 01:11:20,800
بیام؟

1186
01:11:20,880 --> 01:11:22,960
 نه ؛ خودم از پسش برمیام ؛ نگران نباش

1187
01:11:27,880 --> 01:11:30,520
 لئو کجایی؟ حالا چیکار کنیم؟

1188
01:11:31,600 --> 01:11:33,080
 ملانی ؛ اسلحه رو بگیر

1189
01:11:40,920 --> 01:11:41,960
پشت سرت

1190
01:11:53,960 --> 01:11:55,120
شامپاین

1191
01:11:55,207 --> 01:11:56,087
 کارت خوب بود

1192
01:12:00,160 --> 01:12:02,560
 داره برمیگرده ؛ مواظب باش

1193
01:12:02,640 --> 01:12:06,760
 اون با یک تفنگ پایینه
داره بالا میاد ؛‌از اونجا برید

1194
01:12:11,720 --> 01:12:12,800
 مهمات اون تموم شده

1195
01:12:12,880 --> 01:12:14,920
 باشه برو اونجا
اومدم

1196
01:12:33,240 --> 01:12:35,720
 مادرجنده ؛ بیا و ضربه ات رو بگیر

1197
01:12:40,680 --> 01:12:42,480
 صبر کنید دخترا ؛ من دارم میام

1198
01:13:23,040 --> 01:13:24,920
 مادرجنده
اینو نگو

1199
01:13:27,280 --> 01:13:28,960
 مراقب حرف زدنت باش
عوضی

1200
01:13:29,040 --> 01:13:30,080
من اینجام دخترا

1201
01:13:31,720 --> 01:13:34,080
 آره ؛ خب متوجه شدم کاپیتو

1202
01:13:34,160 --> 01:13:36,600
 تو مبادله رو انجام میدی ؛ با احتیاط ؛‌باشه؟

1203
01:13:36,680 --> 01:13:38,560
 فهمیدم
روت حساب می کنم

1204
01:13:39,600 --> 01:13:44,480
اونا نمی تونند دختری رو که
...قرار بود بهمون دستور بده رو پیدا کنند ؛ پس

1205
01:13:44,560 --> 01:13:46,640
 ما از نردبون بالا میریم
عزیزم

1206
01:13:46,720 --> 01:13:48,000
 اون خیلی بهمون میاد

1207
01:13:48,520 --> 01:13:51,720
 اونا قراره یک ماشین خاکستری رو تعویض کنند

1208
01:13:51,800 --> 01:13:54,120
 در ازای یک ماشین خاکستری یکسان دیگه

1209
01:13:54,200 --> 01:13:56,920
 و ما فقط باید چشمامون رو ببندیم

1210
01:13:57,000 --> 01:13:57,880
 خیلی خب

1211
01:13:58,480 --> 01:13:59,600
 اجازه هست؟

1212
01:13:59,680 --> 01:14:01,480
 صبر کن ؛ فقط یک لحظه

1213
01:14:01,560 --> 01:14:04,680
 با این حال رئیس جدید ما
یک احمق نیست ؛ درسته؟

1214
01:14:22,160 --> 01:14:23,880
 نه
تو نمیری داخل

1215
01:14:23,960 --> 01:14:26,120
 چی؟
البته که نه

1216
01:14:26,200 --> 01:14:27,600
  تمومش کن

1217
01:14:27,680 --> 01:14:29,360
 هرناندز
هرناندز

1218
01:14:29,440 --> 01:14:31,240
 از اینجا برید بیرون
ببخشید

1219
01:14:31,320 --> 01:14:33,880
 هرناندز
ولی لیمان ؛ تو اخراج شدی

1220
01:14:33,960 --> 01:14:36,720
 کی اهمیت میده؟
و تو هم دروغگوی بزرگی هستی

1221
01:14:36,800 --> 01:14:39,880
 یک ماشین بمب گذاری شده اینجاست
پس اینقدر کصکلک بازی درنیار ؛ لعنتی

1222
01:14:39,960 --> 01:14:43,640
 تو هم فحش میدی ملانی؟
خب تو واقعا مارو بگا دادی

1223
01:14:43,720 --> 01:14:46,000
 برای یک روز تنظیم کافیه

1224
01:14:46,080 --> 01:14:48,800
 اما خوب پیش رفت ؛ مگه نه؟
...پیام واضح بود

1225
01:14:48,880 --> 01:14:49,760
همیشه خیلی واضحه

1226
01:14:49,840 --> 01:14:53,840
 ممکنه اون شورت هوکر بپوشه و فرانسوی باشه
اما به حرف خواهرت گوش کن

1227
01:14:53,920 --> 01:14:55,240
شورت هوکر؟

1228
01:14:55,320 --> 01:14:56,640
 میشه فقط تمرکز کنیم؟

1229
01:14:56,720 --> 01:14:59,280
 یک ماشین بمبگذاری شده اینجاست
خاکستریه

1230
01:15:00,640 --> 01:15:02,760
 هرناندز ؛ تو پشیمون میشی

1231
01:15:04,520 --> 01:15:06,240
 ...با همه هستم
متاسفم

1232
01:15:06,320 --> 01:15:08,480
 یک ماشین بمبگذاری شده اینجاست ؛ خاکستریه

1233
01:15:09,480 --> 01:15:11,880
 اینجاست ؛‌برید داخل

1234
01:15:11,960 --> 01:15:15,280
 خیلی لطف داری ؛‌اما پیاده میرم
فقط ۵۰۰متر فاصله داره

1235
01:15:15,360 --> 01:15:17,960
 ببخشید؟ ؛ نه این جزو پروتکله

1236
01:15:18,040 --> 01:15:20,360
سلام؟ چرا کسی جواب نمیده ؛ سلام؟

1237
01:15:20,960 --> 01:15:23,200
 ببخشید ؛ ممنونم
باشه

1238
01:15:23,280 --> 01:15:25,560
باید بهشون بگیم
نفس بکش

1239
01:15:25,640 --> 01:15:27,040
 من برای اون کار نمی کنم

1240
01:15:27,120 --> 01:15:28,040
یک ماشین خاکستریه

1241
01:15:28,120 --> 01:15:29,520
 همه اونا خاکستری هستند

1242
01:15:29,600 --> 01:15:33,160
 میتونم ببینم که همشون خاکستری هستند
اما یکی از اونا بمب زیرشه

1243
01:15:33,240 --> 01:15:34,320
آقا

1244
01:15:35,280 --> 01:15:37,240
شمارش معکوس آغاز شد

1245
01:15:37,320 --> 01:15:39,680
 یک ماشین اینجا بود
همین الان رفت

1246
01:15:39,760 --> 01:15:41,360
 نه ؛ کجا رفت؟

1247
01:15:42,120 --> 01:15:43,640
یک احمق واقعی نیست

1248
01:15:43,720 --> 01:15:46,160
 تو فقط وحشت کردی

1249
01:15:46,240 --> 01:15:48,520
 من وحشت نکردم‌ ؛ فقط این کار رو نمی کنم

1250
01:15:48,600 --> 01:15:50,600
 فقط نمی تونم

1251
01:15:50,680 --> 01:15:52,680
 به ما گفتند چشمامون رو ببندیم

1252
01:15:52,760 --> 01:15:56,880
 اونا یک ماشین خاکستری رو با یک ماشین دیگه
عوض کردند که نباید اینقدر خوب کار کنه

1253
01:15:56,960 --> 01:15:59,040
 کجا رفت؟
از این طرف

1254
01:15:59,120 --> 01:16:00,560
 لعنتی
نه

1255
01:16:00,632 --> 01:16:02,632
 من حواسم به والتس هست ؛ برو
حرکت کن

1256
01:16:02,720 --> 01:16:04,680
 سخنرانی ها برای امروز تموم شد

1257
01:16:04,760 --> 01:16:09,160
 از همه شما ممنونم و لطفا از خودتون
در بوفه پذیرایی کنید

1258
01:16:09,240 --> 01:16:10,080
 آفرین

1259
01:16:14,120 --> 01:16:17,200
 تموم شد والنس
تو کی هستی؟ اون کیه؟

1260
01:16:17,280 --> 01:16:20,040
ملانی پلانلز
بنظر میرسه رز دیوونه شده

1261
01:16:20,120 --> 01:16:22,760
اجازه هست ملانی؟
تو هیچی از من نداری؟

1262
01:16:22,840 --> 01:16:24,840
 برو دنبالش خفاش ؛ چرا دارم ؛ حالا ببین

1263
01:16:25,600 --> 01:16:26,680
 اون چیه؟

1264
01:16:32,000 --> 01:16:33,520
 اما این چیزی رو ثابت نمی کنه

1265
01:16:33,600 --> 01:16:34,440
 اونو گرفتی؟

1266
01:16:34,520 --> 01:16:38,000
 این یک سو تفاهمه
کسی هست که انگلیسی رو بفهمه؟

1267
01:16:38,080 --> 01:16:40,400
 ممنونم خفاش ؛ من تو راه هستم بچه ها

1268
01:17:03,320 --> 01:17:05,160
 اون دیوونه است؟
تشخیص توقف

1269
01:17:05,840 --> 01:17:07,440
 در قفله
نگران نباش

1270
01:17:07,520 --> 01:17:08,560
 چیه؟
مشکلی نیست

1271
01:17:08,640 --> 01:17:09,514
 یک بمب اونجاست

1272
01:17:10,120 --> 01:17:12,000
 من با پلیسا هستم ؛‌نترس

1273
01:17:12,080 --> 01:17:14,520
 سیما من اینجام ؛ همه چیز درست میشه

1274
01:17:14,600 --> 01:17:16,240
 من نمی تونم
بپتیست اینجاست

1275
01:17:16,320 --> 01:17:19,320
 کی؟
یک نابغه ؛ می بینیش ؛ اون اینو درست می کنه

1276
01:17:19,400 --> 01:17:20,600
 لعنتی ؛ در قفله

1277
01:17:20,680 --> 01:17:22,200
اون بمب رو خنثی می کنه

1278
01:17:22,280 --> 01:17:23,440
صفحه نمایش فعال شد

1279
01:17:23,528 --> 01:17:24,888
 این شمارش معکوسه

1280
01:17:24,960 --> 01:17:26,120
 ۴:۱۵دقیقه

1281
01:17:26,200 --> 01:17:27,920
 سزار داره بهت سلام می کنه
نترس

1282
01:17:28,000 --> 01:17:29,040
درست میشه

1283
01:17:29,120 --> 01:17:30,200
 نمی تونم بیرون بیام

1284
01:17:30,280 --> 01:17:33,200
 حرفات رو دوست داشتم
سیما ؛ تو چشمام رو باز کردی

1285
01:17:33,280 --> 01:17:34,880
 خب؟
باز شد

1286
01:17:34,960 --> 01:17:37,800
حالا بیا بیرون ؛‌ممنونم

1287
01:17:38,400 --> 01:17:40,600
 بجنب ؛‌کارت خوب بود ؛ ممنونم

1288
01:17:40,680 --> 01:17:42,800
 حالا بمب
اون لعنتی کجاست؟

1289
01:17:42,880 --> 01:17:45,000
 همه جا رو ببین ؛ جعبه دستکش رو چک کن

1290
01:17:45,080 --> 01:17:46,480
 چی؟ منم

1291
01:17:46,560 --> 01:17:48,200
 دنبال سیم شل بگرد

1292
01:17:48,280 --> 01:17:49,720
 اینجاست
پیداش کردی؟

1293
01:17:49,792 --> 01:17:51,352
 لعنتی ؛‌ لعنتی

1294
01:17:53,400 --> 01:17:55,120
 گروه مخصوص بمب رو خبر کن

1295
01:17:55,200 --> 01:17:56,400
 وقت نداریم

1296
01:17:56,480 --> 01:17:58,200
 برو
برید کنار بچه ها

1297
01:17:58,280 --> 01:18:00,440
 رانندگی کن ؛‌ شمارش معکوس رو متوقف می کنم

1298
01:18:00,520 --> 01:18:03,880
 گفت رانندگی کن
همه ما الان با هم هستیم

1299
01:18:04,640 --> 01:18:05,480
باشه

1300
01:18:07,960 --> 01:18:10,320
 آروم
نه ؛ باید از شهر بریم

1301
01:18:14,959 --> 01:18:15,999
 نه ؛‌ از این طرف نیست

1302
01:18:16,080 --> 01:18:17,440
 مراقب باش ؛ بمب

1303
01:18:18,480 --> 01:18:21,200
 باید از شهر بریم
آره ؛ باشه ؛‌ صبر کن

1304
01:18:27,272 --> 01:18:28,152
 آروم

1305
01:18:30,840 --> 01:18:32,480
مراقب باش

1306
01:18:38,480 --> 01:18:39,640
خفاش ؛ کاری بکن

1307
01:18:39,720 --> 01:18:43,000
 سعی می کنم جلوش رو بگیرم
تو باید ماشین رو ثابت نگه داری

1308
01:18:47,920 --> 01:18:48,920
به جلو نگاه کن

1309
01:18:49,000 --> 01:18:50,160
 آره
کارت خوب بود

1310
01:18:52,480 --> 01:18:54,080
 سمت چپ بعدی خروج از شهره

1311
01:18:55,440 --> 01:18:57,640
 این چیزیه که من بهش میگم رانندگی دخترونه

1312
01:18:57,720 --> 01:18:59,680
 ایول همینه
بپیچ به چپ

1313
01:19:00,840 --> 01:19:03,040
 کدوم سمت؟
دور از شهر

1314
01:19:15,240 --> 01:19:17,120
 استرل ؛ خیلی شلوغه

1315
01:19:17,200 --> 01:19:19,160
 ما به یک پرتگاه خالی نیاز داریم

1316
01:19:19,240 --> 01:19:20,720
 یک مکان خلوت در پاکا؟

1317
01:19:24,640 --> 01:19:26,000
مراقب باش

1318
01:19:30,760 --> 01:19:33,680
 برو تو دریا ؛ قدرت انفجار رو کم می کنه

1319
01:19:33,760 --> 01:19:36,160
 من اینو تو دریا منفجر نمی کنم
من عاشق ماهی ها هستم

1320
01:19:36,240 --> 01:19:38,440
کون لق ماهیا ؛‌ اونا تو دریا میرینند

1321
01:19:38,520 --> 01:19:41,520
 تا لبه صخره رانندگی کن
ما بیرون میپریم

1322
01:19:41,600 --> 01:19:42,680
آره

1323
01:19:46,120 --> 01:19:49,760
 دخترا ؛ نیازی به پریدن نیست
من موفق شدم به شمارش معکوس دسترسی پیدا کنم

1324
01:19:49,840 --> 01:19:51,240
 تو شگفت انگیزی

1325
01:19:52,600 --> 01:19:54,080
نه

1326
01:19:55,080 --> 01:19:56,920
 فایده نداره ؛‌خراب شده

1327
01:19:57,000 --> 01:20:00,080
 اون چه عبارتی بود که چیزای زشت رو خوب میکرد؟

1328
01:20:00,160 --> 01:20:02,360
 هندوکو یاکو
هندوکو یاکو

1329
01:20:02,440 --> 01:20:04,440
 هندوکو یاکو
هندوکو یاکو

1330
01:20:04,520 --> 01:20:06,440
مراقب باش

1331
01:20:09,720 --> 01:20:12,720
 هندوکو یاکو ؛ کار نمی کنه
باشه بچه ها

1332
01:20:12,800 --> 01:20:14,760
 دوستتوون دارم ؛‌خفاش ؛ میخوامت

1333
01:20:14,840 --> 01:20:18,080
 ملانی ؛ تو الان تو خونه من هستی
بچه ها ؛ دوستتون دارم

1334
01:20:23,200 --> 01:20:24,400
 ما تو استرل هستیم

1335
01:20:24,480 --> 01:20:26,680
 از کدوم طرف بریم؟
سمت چپ

1336
01:20:26,760 --> 01:20:28,360
 هندوکو یاکو

1337
01:20:30,440 --> 01:20:31,360
 بپر بیرون خفاش

1338
01:20:34,520 --> 01:20:36,440
ویلکامن فولکس واگن

1339
01:20:37,320 --> 01:20:38,720
 وایسید دخترا ؛‌ من انجامش دادم

1340
01:20:38,800 --> 01:20:39,680
چی؟

1341
01:20:39,760 --> 01:20:40,760
چی؟

1342
01:20:40,840 --> 01:20:41,960
 خنثی شد

1343
01:21:06,880 --> 01:21:10,400
 شاید اینکه تو رو همخونه صدا کردم
یکم زیادی باشه

1344
01:21:10,480 --> 01:21:13,000
 بی خیال ؛ میدونی ؛ هنوز هم رفیقتم

1345
01:21:23,120 --> 01:21:24,080
دوستت دارم

1346
01:21:25,440 --> 01:21:28,360
 خیلی زود بود؟ لعنتی ؛ صبر کن ؛ موافقی ؛ درسته؟

1347
01:21:28,440 --> 01:21:29,720
 ...رضایت برای

1348
01:21:30,960 --> 01:21:32,920
 تو موافقی؟
آره

1349
01:21:51,400 --> 01:21:55,200
 حالا نماینده های گلوبال پترول متعهد به تصویب اون شدند

1350
01:21:55,280 --> 01:21:58,200
معاهده عدم اشاعه سوخت های فسیلی

1351
01:21:58,280 --> 01:22:02,520
با حمایت سیما اسکات، شهروندان جهان
....حالا میتونند جشن بگیرند

1352
01:22:02,600 --> 01:22:03,440
 دیدی؟

1353
01:22:04,160 --> 01:22:05,320
 بگیرش والنس

1354
01:22:05,400 --> 01:22:08,920
بزرگترین مغزها در صنعت خودروسازی

1355
01:22:09,000 --> 01:22:12,600
برای یافتن راه حل هایی برای مقابله
با گرمایش جهانی تلاش می کنند

1356
01:22:12,680 --> 01:22:16,480
 شگفت انگیزه ؛ درواقع همه اینا به لطف لودوئه

1357
01:22:16,567 --> 01:22:20,847
 و اون پلیسایی که موفق شدند یک حمله وحشتناک رو خنثی کنند

1358
01:22:20,920 --> 01:22:23,360
 که توسط مامور دوگانه فردریک والنس برنامه ریزی شده بود

1359
01:22:23,440 --> 01:22:27,360
 که امروز به جرم توطئه جنایتکارانه زندانی شده

1360
01:24:13,760 --> 01:24:15,480
 ....یک ؛ دو ؛ سه

1361
01:24:55,120 --> 01:24:58,520
 برای لئو

1362
01:25:06,840 --> 01:25:08,360
کاپیتان لیمان

1363
01:25:16,360 --> 01:25:17,960
 دوستای عوضیت کجا هستند؟

1364
01:25:18,040 --> 01:25:20,240
 خانم هرناندز ؛ خب درواقع

1365
01:25:20,320 --> 01:25:22,640
 من یکم تحقیقات انجام دادم
البته همه چیز اون بالاست

1366
01:25:22,720 --> 01:25:23,560
بخش فناوری اطلاعات

1367
01:25:23,640 --> 01:25:26,360
 فهمیدم کاساتی از کما بیرون اومده

1368
01:25:26,440 --> 01:25:29,040
 پس اونا تصمیم گرفتند ببیننش

1369
01:25:29,640 --> 01:25:33,000
 ما خیلی خوشحالیم که تو اینجایی

1370
01:25:33,520 --> 01:25:35,200
 من هم خوشحالم
واقعا؟

1371
01:25:36,320 --> 01:25:38,320
 حتی اگه در حال تغییر دفتر هستی

1372
01:25:38,400 --> 01:25:40,320
 آره ؛ ولی دور نمیشم
باشه

1373
01:25:40,944 --> 01:25:44,024
 این عالیه ؛‌مراقب باش ؛  سوپرایز

1374
01:25:47,040 --> 01:25:51,760
 ممنونم ؛‌ از همتون خیلی ممنونم

1375
01:25:58,160 --> 01:26:01,080
 فکر می کنی میتونم اینو به یک
ماشین الکتریکی تبدیل کنم؟

1376
01:26:01,640 --> 01:26:03,000
 من خیلی طرفدار محیط زیست شدم

1377
01:26:03,840 --> 01:26:05,840
 شاید بهتره یک ماشین جدید بخری

1378
01:26:07,160 --> 01:26:09,760
 عقلت رو از دست دادی؟
نمی تونم این کار رو بکنم

1379
01:26:11,200 --> 01:26:12,240
 امکان نداره

1380
01:26:12,264 --> 01:26:24,264
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

1381
01:26:36,040 --> 01:26:37,640
 نه
آره

1382
01:26:37,720 --> 01:26:38,720
 نه
آره

1383
01:26:39,720 --> 01:26:42,480
 بهت گفتم
این تقصیر توئه که ما اینجاییم

1384
01:26:42,560 --> 01:26:45,240
نه گفتم ؛ تقصیر توئه که ما اینجاییم

1385
01:26:45,320 --> 01:26:46,400
 نه
آره

1386
01:26:46,480 --> 01:26:47,320
 نه
آره

1387
01:26:47,400 --> 01:26:48,280
 نه
آره

1388
01:26:48,360 --> 01:26:49,200
 نه
آره

1389
01:27:01,120 --> 01:27:03,120
 چرا ؛‌ چرا ؛‌ چرا

1390
01:27:03,200 --> 01:27:04,480
نه

