﻿1
00:00:23,016 --> 00:00:25,266
سلام اسم من «اوریون» ـه

2
00:00:25,350 --> 00:00:29,141
، مثل خودت یه بچه‌م پس این وجه اشتراک رو داریم

3
00:00:29,225 --> 00:00:31,683
به‌هر حال دیدم اونجا تنها نشستی

4
00:00:31,766 --> 00:00:34,308
و گفتم شاید یه هم‌صحبت بخوای

5
00:00:37,391 --> 00:00:38,725
می‌دونم من می‌خواستم

6
00:00:38,808 --> 00:00:41,516
واسه همین الان دارم میام پیشت و

7
00:00:41,600 --> 00:00:43,683
از کنارت رد می‌شم می‌رم

8
00:00:45,058 --> 00:00:46,350
حتما می‌پرسی چرا؟

9
00:00:47,350 --> 00:00:48,766
چون، سالی

10
00:00:48,850 --> 00:00:50,225
می‌ترسم

11
00:00:50,808 --> 00:00:54,141
می‌خوای بدونی از چی می‌ترسم؟ حقیقتا از خیلی چیزها

12
00:00:56,600 --> 00:01:00,891
ولی در این مورد ...از رد شدن، تحقیر

13
00:01:00,975 --> 00:01:04,600
که شاید تو به دوستات بگی و همه‌شون بهم بخندن

14
00:01:04,683 --> 00:01:07,141
، و فقط از تو سالی

15
00:01:07,225 --> 00:01:09,308
و در کُل از دخترا نیست که نمی‌ترسم

16
00:01:09,391 --> 00:01:11,766
صادقانه، از خیلی چیزها می‌ترسم

17
00:01:13,808 --> 00:01:16,600
ساندویچ تُن ماهیه. تو چی می‌خوری؟

18
00:01:16,683 --> 00:01:18,558
دونستنش خالی از لطف نیست

19
00:01:18,583 --> 00:01:25,075
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

20
00:01:25,100 --> 00:01:28,266
مشاور مدرسه بهم گفت
ترسم‌هام رو به یه ‌شکلی ثبت کنم

21
00:01:28,350 --> 00:01:29,867
واسه همینه همراهم دفتر نقاشی دارم

22
00:01:30,500 --> 00:01:32,367
[ حرف زدن با سالی، حرف‌های احمقانه ]
این راهم واسه مدیریت مشکلاتمه

23
00:01:32,391 --> 00:01:35,933
برای مثال صفحه 14 رو ببین
می‌ترسم راه توالت رو بگیرم

24
00:01:36,090 --> 00:01:36,581
[ توالت گرفته ]

25
00:01:36,606 --> 00:01:39,851
و کل مدرسه غرق آب کنم

26
00:01:41,766 --> 00:01:42,933
خدا رو شکر

27
00:01:43,016 --> 00:01:45,801
درضمن می‌ترسم سر کلاس جواب اشتباه بدم

28
00:01:45,849 --> 00:01:46,241
[ نظام‌های استعماری اولیه ]

29
00:01:46,266 --> 00:01:49,975
کی می‌تونه اسم اولین کاوشگری
که از طریق دریا به هند رسید رو بهم بگه؟

30
00:01:50,058 --> 00:01:51,933
!من، من - شرایط سختیه

31
00:01:52,016 --> 00:01:55,058
خانوم اسپینوزا معمولا کسایی
که دست‌شون رو بالا نمیارن صدا می‌زنه

32
00:01:55,141 --> 00:01:58,558
ولی بلند کردن دستم
برای اینکه صدام نزنه هم استراتژی خطرناکیه

33
00:01:58,641 --> 00:02:01,731
برای همین سعی می‌کنم جلب توجه نکنم
در عین حال کلا هم از جلوی چشم‌ش غیب نمی‌شم

34
00:02:01,794 --> 00:02:02,408
[ طیف الکترومغناطیسی ]

35
00:02:02,448 --> 00:02:04,240
می‌دونم جواب واسکو دگاماست

36
00:02:04,308 --> 00:02:06,975
این پاسخ سوال‌های زیادی توی کلاس پنجمه

37
00:02:07,058 --> 00:02:10,266
ولی می‌ترسم اگه صدام بزنن بگم گاسکو دواما

38
00:02:10,350 --> 00:02:11,725
یا گاسکو گاواما

39
00:02:11,808 --> 00:02:13,975
همه بهم می‌خندن

40
00:02:14,489 --> 00:02:15,771
[ هاهاها ]

41
00:02:15,850 --> 00:02:17,850
اوه، خانوم اسپینوزا من می‌دونم

42
00:02:17,933 --> 00:02:19,308
بله؟ لیسا؟

43
00:02:19,391 --> 00:02:22,808
واسکو دگاما - آفرین، لیسا

44
00:02:22,891 --> 00:02:25,350
خیلی از لیسا خوشم نمیاد

45
00:02:25,433 --> 00:02:26,475
ولی اگه بخوام منصف باشم

46
00:02:26,565 --> 00:02:28,523
از خیلی چیزها خوشم نمیاد

47
00:02:28,600 --> 00:02:29,986
دلقک‌های قاتلی که توی فاضلاب قایم می‌شن
در صدر لیستم هستن

48
00:02:30,010 --> 00:02:31,370
[ حواس‌تون به دلقک‌های قاتل باشه ]

49
00:02:32,183 --> 00:02:33,992
از این می‌ترسم که امواج تلفن باعث شن سرطان بگیرم

50
00:02:34,016 --> 00:02:34,891
سلام، مادربزرگ

51
00:02:34,975 --> 00:02:35,558
جای نیش حشرات عفونت کنه

52
00:02:35,582 --> 00:02:36,614
[ نیش حشرات ]

53
00:02:36,850 --> 00:02:38,350
از بالای آسمون‌خراش بیفتم

54
00:02:38,375 --> 00:02:39,073
[ من در حال افتادن از بالای یه آسمون خراش ]

55
00:02:39,391 --> 00:02:41,433
صبح بخیر گفتن به بقیه - صبح بخیر

56
00:02:41,516 --> 00:02:43,600
زنبورها، سگ‌ها و اقیانوس

57
00:02:43,683 --> 00:02:45,850
می‌ترسم مسئول باخت تیم بشم

58
00:02:45,933 --> 00:02:46,975
هی اوریون بگیرش

59
00:02:49,586 --> 00:02:50,467
[ تیم میزبان 32 تیم مهمان 33 ]

60
00:02:50,492 --> 00:02:51,492
[ دبستان تورتویس استون ]

61
00:02:53,891 --> 00:02:56,058
و البته از رختکن می‌ترسم

62
00:02:56,141 --> 00:02:58,016
اولا، کدوم آدم عاقلی نمی‌ترسه

63
00:02:59,766 --> 00:03:00,850
خوبی، گیب؟

64
00:03:00,933 --> 00:03:02,725
و دوما،

65
00:03:02,808 --> 00:03:04,850
ریچی پنیچی

66
00:03:04,933 --> 00:03:09,725
ببین کی اومده، اوریون گریون

67
00:03:09,808 --> 00:03:11,433
سلام، ریچی

69
00:03:16,393 --> 00:03:18,558
زیاد شلوار می‌پوشی؟

70
00:03:18,641 --> 00:03:21,475
می‌ترسم ریچی پنیچی تحقیرم کنه

71
00:03:22,941 --> 00:03:24,941
می‌ترسم با مشت بزنه توی صورتم

72
00:03:24,975 --> 00:03:27,600
درضمن، می‌ترسم اگه منم بزنمش چی؟

73
00:03:27,683 --> 00:03:30,308
ممکنه دماغش بره توی مغزش و بمیره

74
00:03:30,391 --> 00:03:33,034
این قضیه مغز و دماغ ممکنه اتفاق بیفته
باور نمی‌کنین توی اینترنت سرچ کنین

75
00:03:33,058 --> 00:03:34,409
می‌فرستنم کانون اصلاح و تربیت

76
00:03:34,433 --> 00:03:36,266
تازه باید با عذاب وجدان

77
00:03:36,350 --> 00:03:41,100
پرسیدم زیاد شلوار می‌پوشی؟ بی‌ادب نباش

78
00:03:41,183 --> 00:03:43,933
آره، شلوار می‌پوشم

79
00:03:44,016 --> 00:03:45,266
زیاد؟

80
00:03:45,350 --> 00:03:46,558
اوه

81
00:03:46,641 --> 00:03:48,391
این دفتره که همیشه باهاته چیه؟

82
00:03:48,475 --> 00:03:52,766
من از هیولاها، زنبورها مو کوتاه کردن، سگ‌ها

83
00:03:52,850 --> 00:03:57,600
"اقیانوس و ریچی پنیچی می‌ترسم هی معروفم! ممنون

84
00:03:57,674 --> 00:04:01,799
صبرکن ببینم، جسدم رو کشیدی
کسی مُرده‌ی من رو نمی‌کشه

85
00:04:01,891 --> 00:04:06,183
بدین وسیله، به‌خاطر بی‌ادبی بهم این رو "توفیق" می‌کنم

86
00:04:06,266 --> 00:04:08,100
ریچی پنیچی

87
00:04:08,183 --> 00:04:11,433
اگه از ترس نچسبونده بودم بهت می‌گم این مال منه

88
00:04:11,516 --> 00:04:13,183
و از جون و دل براش مایه گذاشتم

89
00:04:13,266 --> 00:04:15,350
و حق نداری ازم بگیریش

90
00:04:15,433 --> 00:04:18,308
در ضمن بهت می‌گم این کلمه‌ای
که می‌گی درستش "توقیف" ـه

91
00:04:20,016 --> 00:04:21,766
ممنون، ریچی

92
00:04:22,516 --> 00:04:23,516
هان؟ - هان؟

93
00:04:23,558 --> 00:04:25,766
حالا هرچی

94
00:04:28,308 --> 00:04:30,308
نمی‌دونم چرا ازش تشکر کردم

95
00:04:32,169 --> 00:04:33,497
[ ممنون ریچی ]

96
00:04:35,380 --> 00:04:36,283
[ تقسیم تفصیلی ]

97
00:04:36,308 --> 00:04:37,933
همگی آخر هفته خوبی داشته باشید

98
00:04:38,016 --> 00:04:41,266
و فراموش‌تون نشه
رضایت نامه‌تون رو روی میزم بذارین

99
00:04:41,350 --> 00:04:45,183
اتوبوس دوشنبه رأس ساعت 9 صبح
به سمت افلاک‌نما حرکت می‌کنه

100
00:04:45,975 --> 00:04:50,016
اوه، نه امیدوار بودم خانوم اسپینوزا
گردش علمی رو فراموش کنه

101
00:04:51,891 --> 00:04:54,391
خیلی خوش‌ می‌گذره

102
00:04:54,475 --> 00:04:56,475
خوش می‌گذره؟ به‌نظر تو خوش‌می‌گذره، لیسا؟

103
00:04:56,558 --> 00:05:00,016
دیوونه‌ شدی؟
این گردش علمی خیلی وحشتناک به‌نظر می‌رسه

104
00:05:00,100 --> 00:05:02,641
چپیدن توی اتوبوس مدرسه

105
00:05:02,725 --> 00:05:05,034
با 30 بچه‌ دیگه
و تخت گاز توی بزرگ‌راه رفتن به‌نظرت باحاله؟

106
00:05:05,058 --> 00:05:07,225
به‌نظر که یه تصادف رانندگی ار شرف وقوعه

107
00:05:07,308 --> 00:05:08,141
من که می‌دونم

108
00:05:08,225 --> 00:05:10,534
نمودارهای برآورد خطرش رو خوندم

109
00:05:10,558 --> 00:05:13,433
و دیگه مدل‌های بزرگ منظومه شمسی
که از سقف آویزونن رو نگم براتون

110
00:05:13,516 --> 00:05:15,436
چند وقته اون بالا آویزونن؟

111
00:05:15,475 --> 00:05:16,933
شونصد سال؟

112
00:05:19,791 --> 00:05:23,291
تازه، اگه صندلی‌م توی افلاک‌نما بیفته بغل سالی چی؟

113
00:05:23,391 --> 00:05:24,451
و دست‌هامون ممکنه بهم بخوره؟

114
00:05:24,475 --> 00:05:26,141
درجا سکته می‌زنم

115
00:05:26,225 --> 00:05:28,183
پایه خنده کل مدرسه می‌شم

116
00:05:28,266 --> 00:05:31,308
و هیچ‌وقت نمی‌تونم لذت
یه رابطه عمیق انسانی رو تجربه کنم

117
00:05:37,433 --> 00:05:40,600
اوریون رضایت‌نامه‌ت رو آوردی؟

118
00:05:40,683 --> 00:05:42,516
می‌ترسیدم همین رو بگه

119
00:05:43,141 --> 00:05:46,100
والدینم اجازه نمی‌دن به افلاک‌نما برم

120
00:05:46,183 --> 00:05:49,558
به فضا اعتقادی ندارن

121
00:05:50,975 --> 00:05:53,766
آره، قضیه‌ش مفصله

122
00:05:55,380 --> 00:05:56,492
[ گفتگوی دانش‌آموزی تورتویس
از لاک خودت بیا بیرون ]

123
00:05:56,516 --> 00:05:57,975
اینجاست

124
00:05:59,100 --> 00:06:00,300
سلام، اوریون

125
00:06:01,433 --> 00:06:04,641
خیلی مشتاق این گردش علمی‌م

126
00:06:04,725 --> 00:06:06,100
اوه

127
00:06:06,183 --> 00:06:10,308
پس می‌خواستم بدونم می‌خوای اونجا

128
00:06:10,391 --> 00:06:11,766
کنار هم بشینیم؟

129
00:06:11,850 --> 00:06:15,141
اگه این‌قدر نترسیده بودم بهت می‌گفت، " از خدامه، سالی"

130
00:06:15,225 --> 00:06:16,659
معلومه که می‌خوام باهات وقت بگذرونم

131
00:06:16,683 --> 00:06:19,808
صادقانه بگم تو زندگی چیزی رو بیشتر
از این نمی‌خواستم، ولی واسه انجام این کار

132
00:06:19,891 --> 00:06:23,391
نباید مدام ذهنم رو درگیر فکرهای منفی‌ای

133
00:06:23,475 --> 00:06:24,951
"که یه موقع ممکنه اتفاق بیفته کنم

134
00:06:24,975 --> 00:06:27,475
مامانمه، باید برم

135
00:06:29,023 --> 00:06:31,482
توی افلاک‌نما می‌بینمت، اوریون

136
00:06:33,558 --> 00:06:36,016
نه، نمی‌بینی

137
00:06:46,216 --> 00:06:53,200
« مترجمان: سینا اعظمیان و عاطفه بدوی »

138
00:06:53,225 --> 00:06:55,308
صفحه 17 دفتر نقاشی‌م

139
00:06:55,391 --> 00:06:57,766
می‌ترسم وقتی مدرسه‌م پدر و مادرم برن

140
00:06:59,211 --> 00:07:00,033
[ فروخته شد ]

141
00:07:00,058 --> 00:07:01,891
نمی‌دونم چرا از این می‌ترسم

142
00:07:01,975 --> 00:07:04,266
مشاور مدرسه هیچ نظریه‌ای در این مورد نداره

143
00:07:06,308 --> 00:07:09,141
می‌گه پدر و مادرت خیلی مهربون به‌نظر می‌رسن

144
00:07:09,225 --> 00:07:11,266
و به‌نظر خودمم درست می‌گه

145
00:07:12,433 --> 00:07:13,850
سلام، عزیز دلم

146
00:07:15,016 --> 00:07:17,183
سلام، مامان - مدرسه چه‌طور بود؟

147
00:07:17,266 --> 00:07:20,558
خوب بود - برات کلوچه جو دو سر درست کردم

148
00:07:23,941 --> 00:07:24,682
[ فرزندم... در تاریخ... اجازه
رفتن به اردوی کلاسی دارد ]

149
00:07:24,707 --> 00:07:25,707
اونه

150
00:07:25,808 --> 00:07:27,308
این چه‌طور رفت اونجا؟

151
00:07:27,391 --> 00:07:30,141
بابات زیر مبل پیداش کرد

152
00:07:30,891 --> 00:07:33,850
فکر کنم منظورت بین کوسن‌های مبله؟

153
00:07:33,933 --> 00:07:37,183
می‌خوای درموردش حرف بزنی؟ - نه، واقعا

154
00:07:37,242 --> 00:07:39,284
باید بری، خوش‌ می‌گذره

155
00:07:39,391 --> 00:07:41,516
خیلی مطمئن نیستم

156
00:07:41,600 --> 00:07:43,433
اوریون، رفیق درک می‌کنم

157
00:07:43,516 --> 00:07:45,141
این‌جور چیزها می‌تونه ترسناک باشه

158
00:07:45,225 --> 00:07:47,725
ولی مسئله اینه، اشکالی نداره نگران باشی

159
00:07:47,808 --> 00:07:49,933
در واقع اشکال که هیچی تازه طبیعی‌ هم هست

160
00:07:50,016 --> 00:07:54,850
مهم اینه نذاری ترست سد راه زندگی کردن بشه

161
00:07:54,933 --> 00:07:55,766
درسته

162
00:07:55,850 --> 00:07:59,058
اگه این‌طور نبود که هیچ‌وقت خواستگاری نمی‌کردم

163
00:07:59,141 --> 00:08:02,850
گاهی اوقات باید در عین حال
که می‌ترسی اون کار رو انجام بدی

164
00:08:02,991 --> 00:08:05,201
عاشق پدر و مادرمم

165
00:08:05,226 --> 00:08:07,473
و ممنونم بابت کاری سعی در انجامش دارن، ولی

166
00:08:09,266 --> 00:08:12,350
این بدون شک بدترین نصیحتیه که تاحالا بهم شده

167
00:08:16,808 --> 00:08:19,558
به‌نظر می‌رسه این آخر کارمونه

168
00:08:19,641 --> 00:08:22,183
نه، این افتضاحه

169
00:08:22,266 --> 00:08:24,266
این کارتون کاملا غیرواقعیه

170
00:08:24,350 --> 00:08:27,308
اجسام بازیافتنی چشم یا شخصیت ندارن

171
00:08:27,391 --> 00:08:31,933
اون‌ها به ماجراجویی نمی‌رن
دوست ندارم کسی خودش رو ازم برتر ببینه

172
00:08:31,958 --> 00:08:34,250
زندگی واقعی خیلی پیچیده‌تر از اینه

173
00:08:34,391 --> 00:08:37,641
و تناسخ در جسم دیگه خیال واهیه

174
00:08:38,683 --> 00:08:40,284
هم برای قوطی‌های پلاستیکی هم برای آدم‌ها

175
00:08:40,308 --> 00:08:43,308
توی زندگی واقعی اگه بمیری دیگه مردی

176
00:08:45,183 --> 00:08:48,058
این آگاهی که هیچ‌راهی برای دور زدن
این حقیقت نیست بدجوری می‌ترسونتم

177
00:08:49,286 --> 00:08:50,796
[ پوچ‌گرایی در مقابل هستی‌گرایی ]

178
00:08:50,820 --> 00:08:53,725
سعی می‌کنم مرگ رو تصور کنم
به این نتیجه رسیدم شبیه هیچی نیست

179
00:08:53,808 --> 00:08:58,808
سعی می‌کنم این هیچی رو تصور کنم
این تاریک و ساکته، اینکه هیچی نیست

180
00:08:58,891 --> 00:09:00,975
ظلمات هم خودش یه چیزیه

181
00:09:01,766 --> 00:09:04,558
نیستی یحتمل تنها چیزِ غیرقابل تصوره

182
00:09:06,558 --> 00:09:07,558
!اوریون

183
00:09:08,016 --> 00:09:09,100
وقت خوابه

184
00:09:14,266 --> 00:09:16,225
قشنگ رفتی لای پتو؟ - آره

185
00:09:16,725 --> 00:09:18,600
دندون‌هات رو مسواک زدی؟

186
00:09:20,891 --> 00:09:23,225
خیلی‌خب، رفیق خوب بخوابی

187
00:09:23,308 --> 00:09:24,600
شب بخیر، اوریون

188
00:09:29,183 --> 00:09:31,016
صبر کنین

189
00:09:32,683 --> 00:09:35,433
نظرتون چیه یه قصه کوتاه برام بگین؟

190
00:09:35,516 --> 00:09:36,891
می‌دونین

191
00:09:36,975 --> 00:09:38,266
به یاد قدیما

192
00:09:39,516 --> 00:09:41,766
اوریون، در این مورد حرف زدیم

193
00:09:41,850 --> 00:09:44,933
این کتاب خوبیه، با محتوا و سنگین
کاملا مناسب قصه قبل از خوابه

194
00:09:45,516 --> 00:09:49,433
بعید می‌دونم امشب فرصت برای خوندن
کتاب دیوید فاستر والاس داشته باشیم

195
00:09:50,600 --> 00:09:51,891
باشه

196
00:09:55,100 --> 00:09:57,808
می‌دونی که ما همیشه در کنارت خواهیم بود، اوریون

197
00:09:57,891 --> 00:10:02,016
ولی لطفا امشب توی تختت بمون باشه؟
من و مامانت نیاز به‌خواب داریم

198
00:10:02,558 --> 00:10:04,558
باشه، می‌مونم، ولی

199
00:10:06,516 --> 00:10:08,808
می‌شه حداقل امشب در رو باز بذارین؟

200
00:10:08,891 --> 00:10:10,766
باشه، رفیق، هرجا بس بود بگو

201
00:10:11,092 --> 00:10:14,175
خیلی‌خب، یه‌کم بیشتر باز بذار

202
00:10:14,808 --> 00:10:15,725
اینجا خوبه؟

203
00:10:15,808 --> 00:10:17,766
یه‌کم بازتر

204
00:10:17,850 --> 00:10:19,850
اینجا؟ - آره خوبه

205
00:10:20,600 --> 00:10:22,850
یه سرِ سوزن بیشتر

206
00:10:23,933 --> 00:10:25,766
ممنون - شب بخیر عزیزم

207
00:10:25,850 --> 00:10:29,266
شب بخیر پسرم - شب بخیر مامان شب بخیر بابا

208
00:10:39,933 --> 00:10:42,558
خیلی‌خب، این خیلی‌ هم بد نیست

209
00:10:48,350 --> 00:10:49,558
حرفم رو پس می‌گیرم

210
00:10:49,641 --> 00:10:52,766
بده خیلی هم بده بدتر از این نمی‌شه

211
00:10:54,558 --> 00:10:57,100
چون از بین همه چیزهایی که ازشون می‌ترسم

212
00:10:57,183 --> 00:11:00,225
بیشتر از همه از تاریکی می‌ترسم

213
00:11:02,029 --> 00:11:04,473
« اوریون و تاریکی »

214
00:11:11,058 --> 00:11:12,100
اوه، نه

215
00:11:17,641 --> 00:11:19,850
این خونه قدیمی‌ـه بلاخره صدا می‌ده

216
00:11:20,641 --> 00:11:22,391
هیچ جای نگرانی نیست

217
00:11:24,558 --> 00:11:26,409
مامان بابام فردا باید برن سر کار باید استراحت کنن

218
00:11:26,433 --> 00:11:28,891
نباید یه بارم که شده
خودم رو جای اون‌ها بذارم و درک‌شون کنم؟

219
00:11:34,141 --> 00:11:35,933
!نه

220
00:11:39,141 --> 00:11:40,933
لعنت بهت، تاریکی

221
00:11:41,016 --> 00:11:46,433
چه ظلالت ننگین و بی‌رحمی در ردای
آغشته به جوهرِ... تاریکی‌ت مخفی‌شده؟

222
00:11:46,516 --> 00:11:48,516
چرا تنهام نمی‌ذاری؟

223
00:11:49,592 --> 00:11:52,467
تنها... تنها

224
00:11:56,172 --> 00:11:57,172
اوه

225
00:12:15,391 --> 00:12:17,975
خیلی‌خب، دیگه بسه، از دستت ذله شدم

226
00:12:21,266 --> 00:12:23,766
هرشب پیوسته جیغ

227
00:12:23,850 --> 00:12:25,975
و داد می‌کنی و مسخره‌ بازی‌های دیگه‌ت رو که نگم

228
00:12:26,058 --> 00:12:29,641
هفت روز هفته، 365 روز سال

229
00:12:29,725 --> 00:12:31,058
بی‌وقفه این کار رو تکرار می‌کنی

230
00:12:32,266 --> 00:12:34,516
تو چی هستی؟ - مشخص نیست؟

231
00:12:34,600 --> 00:12:39,558
اتاقت تاریکه، بیرونم تاریکه الو؟ تاریکی‌م دیگه

232
00:12:41,433 --> 00:12:43,058
دوباره شروع شد

233
00:12:43,141 --> 00:12:46,016
می‌دونی خیلی‌ها ازم می‌ترسن

234
00:12:46,100 --> 00:12:49,225
ولی تو دیگه شورش رو از مزه گذروندی

235
00:12:51,516 --> 00:12:53,600
بین تموم بچه‌هایی که از تاریکی می‌ترسن

236
00:12:53,683 --> 00:12:55,391
تو از همه جیغ جیغوتر

237
00:12:55,475 --> 00:12:58,641
و رو مخ‌تری
و صادقانه بخوام بگم از همه آزار دهنده‌تری

238
00:12:58,725 --> 00:13:00,141
و این دستاورد کوچیکی نیست

239
00:13:00,225 --> 00:13:02,141
رقبای خیلی قدری داری

240
00:13:02,412 --> 00:13:02,592
خودت ببین

241
00:13:02,616 --> 00:13:03,696
[:کسایی که از من می‌ترسن ]

242
00:13:04,100 --> 00:13:06,125
میلیون‌ها نفر از تاریکی می‌ترسن

243
00:13:06,308 --> 00:13:08,850
ازش لیست تهیه کردی؟ - معلومه کردم

244
00:13:08,933 --> 00:13:11,016
می‌دونی چندتا بچه ازم می‌ترسن؟

245
00:13:11,100 --> 00:13:12,725
واسه‌م عقده روانی ایجاد کرده

246
00:13:12,808 --> 00:13:14,725
در ضمن این فقط طومار اوله

247
00:13:14,808 --> 00:13:16,433
!تاریکی وجود نداره

248
00:13:16,516 --> 00:13:19,850
اگه این‌طوره چرا داری باهام حرف می‌زنی؟

249
00:13:23,141 --> 00:13:26,016
خودت منظورم رو می‌گیری تاریکی صرفا نبود نوره

250
00:13:26,100 --> 00:13:28,266
نه یه شخصیت احمقانه کارتونی

251
00:13:28,933 --> 00:13:31,308
دوباره شروع شد

252
00:13:31,391 --> 00:13:35,933
ببین، شما آدم‌ها همیشه
روش عجیبی برای تصویرسازی از من داشتین

253
00:13:36,016 --> 00:13:39,683
به حرفات گوش نمی‌دم، می‌دونی چرا؟
چون واقعی نیستی

254
00:13:39,766 --> 00:13:42,266
خیلی‌هم واقعی‌م

255
00:13:42,350 --> 00:13:44,808
بیا این رو ببین یه فیلم درمورد خودم ساختم

256
00:13:44,891 --> 00:13:47,683
می‌دونی تا دیدگاه متفاوتی نسبت به تاریکی ارائه بدم

257
00:13:47,773 --> 00:13:49,690
این یه فیلم دلیه انگیزه مالی نداشتم

258
00:13:49,724 --> 00:13:50,208
[ با تاریکی ملاقات کن ]

259
00:13:50,350 --> 00:13:54,933
تاریکی بیشتر از 500 میلیون ساله که وجود داشته است

260
00:13:55,016 --> 00:13:59,475
، از زمانی پیداش گونه‌های نخستین حیات در زمین
پروتئین‌های حساس به‌نور وجود داشته و تکامل پیدا کرده‌اند

261
00:13:59,500 --> 00:14:00,203
[ پایان ]

262
00:14:00,228 --> 00:14:00,758
[ کارگردان: تاریکی ]

263
00:14:00,954 --> 00:14:01,602
[ راوی: ورنر هرتسوک ]

264
00:14:01,954 --> 00:14:02,954
[ طراح تیتراژ: ساول بس ]

265
00:14:03,141 --> 00:14:04,891
خب؟

266
00:14:06,183 --> 00:14:07,225
خوشت نیومد؟

267
00:14:07,308 --> 00:14:09,475
سعی داشتم چیزی بهت ارائه کنم
که ارزش تأمل داشته باشه

268
00:14:09,558 --> 00:14:12,225
همه علیه‌م هستن
نتونستم فیلم رو به جشنواره ساندنس ببرم

269
00:14:12,308 --> 00:14:14,766
و از نصف فیلم‌های جشنواره بهتره

270
00:14:14,850 --> 00:14:16,725
قدرت دست مردهاست دیگه

271
00:14:16,808 --> 00:14:19,141
خوب بود ولی یه‌کم کوتاه بود

272
00:14:19,225 --> 00:14:22,141
واسه کسی که بیشتر از 500 میلیون سال عمر داره

273
00:14:22,225 --> 00:14:24,683
ولی کوتاه و مختصر خوبه

274
00:14:24,766 --> 00:14:27,975
ببین به انتخاب خودم یه موجود ماوراء طبیعی‌ای نشدم

275
00:14:28,058 --> 00:14:30,183
که ترس و ناامیدی به دل مردم می‌ندازه

276
00:14:30,266 --> 00:14:31,516
فقط یه مرد معمولی‌م

277
00:14:31,600 --> 00:14:33,558
که سعی داره کارش رو بکنه

278
00:14:33,641 --> 00:14:35,308
ولی مردم همیشه اذیتم می‌کنن

279
00:14:36,225 --> 00:14:38,766
حقیقت اینه، تقریبا همه ازم می‌ترسن

280
00:14:38,850 --> 00:14:40,475
یا ازم متنفرن

281
00:14:40,558 --> 00:14:42,641
یا فکر می‌کنن موجود خبیثی‌م

282
00:14:42,725 --> 00:14:46,308
بعضی‌ها فکر می‌کنن هیچی نیستم گلبم رو می‌شکنه

283
00:14:48,266 --> 00:14:51,558
ببخشید نمی‌خواستم

284
00:14:51,641 --> 00:14:53,183
نه، اشکالی نداره

285
00:14:53,766 --> 00:14:56,391
می‌دونی مسئله اینه که من از آدم‌ها خوشم میاد

286
00:14:56,475 --> 00:14:58,326
فقط چیزی که هست
بخش قابل توجهی از تصوری که از خودت داری

287
00:14:58,350 --> 00:15:00,891
از نگاه بقیه نسبت به خودت نشأت می‌گیره

288
00:15:01,975 --> 00:15:04,225
ای کاش مردم بهم فرصت می‌دادن

289
00:15:07,183 --> 00:15:11,018
می‌دونم چه حسی داری
منم توی مدرسه خیلی‌ها اذیتم می‌کنن

290
00:15:11,389 --> 00:15:11,775
[ لیست کسایی که برام قلدری می‌کنن ]

291
00:15:11,799 --> 00:15:14,016
ریچی پنیچی، دیویس جنسن هاوارد هلستورم

292
00:15:14,100 --> 00:15:16,016
آیزاک پیل، ربکا وارین

293
00:15:16,100 --> 00:15:19,506
از این محله رفته. ولی هنوز جشن تولد‌هام
برام نامه‌های تهدیدآمیز می‌فرسته

294
00:15:19,531 --> 00:15:19,818
[ نامه‌های تهدیدآمیزِ ربکا.و ]

295
00:15:19,873 --> 00:15:20,168
[ اوریون عزیز توی ورزشگاه حسابی مراقب باش ]

296
00:15:20,193 --> 00:15:21,683
که یه‌جورایی خوبه

297
00:15:21,766 --> 00:15:24,558
آره، با ملاحظه رفتار کرده

298
00:15:29,802 --> 00:15:32,033
[ فرزندم اوریون اجازه رفتن
به اردو افلاک‌نما را دارد ]

299
00:15:32,058 --> 00:15:34,058
دیگه نمی‌خوام بترسم

300
00:15:35,592 --> 00:15:37,717
آره، خیلی خوب می‌شه

301
00:15:37,839 --> 00:15:40,881
شاید این‌جوری مجبور نباشم
هر شب جیغ‌ و فریادت رو بشنوم

302
00:15:41,641 --> 00:15:42,808
هوم

303
00:15:43,850 --> 00:15:46,933
فکر کنم یه راهی برای درست کردن این وضعیت دارم

304
00:15:49,350 --> 00:15:51,808
یه شب حین انجام کارم همراهی‌م کن

305
00:15:51,891 --> 00:15:54,558
و بلاخره متوجه می‌شی که من اصلا ترسناک نیستم

306
00:15:54,641 --> 00:15:56,766
یاد می‌گیری قدردان زیبایی شب باشی

307
00:15:56,850 --> 00:15:59,100
به‌جای اینکه همیشه خدا ازش بترسی

308
00:15:59,183 --> 00:16:00,683
خب نظرت چیه؟

309
00:16:01,433 --> 00:16:05,641
پایه‌ای یا دسته؟ - ...من

310
00:16:05,725 --> 00:16:07,308
هیچ‌جوره نیستم

311
00:16:09,641 --> 00:16:12,558
معلومه که پایه نیستی، خب اشکالی نداره

312
00:16:12,641 --> 00:16:15,975
اگه می‌خوای بقیه عمرت مستأصل از ترس باشی

313
00:16:16,058 --> 00:16:18,808
بسم‌الله مختاری، ولی عواقبش پای خودته

314
00:16:24,200 --> 00:16:25,200
[ اینجا از همه‌جا بدتره ]

315
00:16:26,841 --> 00:16:27,841
[ ممنون ریچی ]

316
00:16:33,183 --> 00:16:35,516
زیاد شلوار می‌پوشی؟ - هی، اوریون بگیرش

317
00:16:36,683 --> 00:16:38,558
اوریون گریون

318
00:16:38,641 --> 00:16:40,225
سلام، اوریون

319
00:16:40,308 --> 00:16:42,808
خیلی مشتاق این گردش علمی‌م

320
00:16:43,933 --> 00:16:45,725
باشه، میام

321
00:16:46,475 --> 00:16:47,641
آقای تاریکی؟

322
00:16:51,308 --> 00:16:53,308
می‌دونستم نظرت عوض می‌شه

323
00:16:53,391 --> 00:16:56,016
بیا دست بدیم، تا رسمی بشه

324
00:17:00,891 --> 00:17:03,433
دیدی؟ مثل آب خوردن بود

325
00:17:05,891 --> 00:17:07,141
صبرکن

326
00:17:07,975 --> 00:17:09,495
می‌دونم چه هدفی از این کارت داری، بابا

327
00:17:09,616 --> 00:17:11,366
منظورت چیه؟

328
00:17:11,391 --> 00:17:12,766
از تعریف کردن این قصه برام

329
00:17:12,850 --> 00:17:15,308
هدف خاصی ندارم - چرا داری

330
00:17:15,391 --> 00:17:18,391
داری برام قصه‌ای از نحوه
غلبه بر ترست به تاریکی می‌گی

331
00:17:18,475 --> 00:17:21,100
تا کمک کنی منم به ترسم به تاریکی غلبه کنم

332
00:17:21,183 --> 00:17:22,850
هان

333
00:17:22,933 --> 00:17:24,850
خب، من - ولی مطمئن باش نتیجه نمی‌ده

334
00:17:24,933 --> 00:17:27,183
ترس از تاریکی یه تطابق تکاملیه

335
00:17:27,266 --> 00:17:30,433
که آدم‌ها برای محافظت از خودشون
در برابر شکارچیان شب ایجاد می‌کنن

336
00:17:31,183 --> 00:17:33,391
عجب انگار تحقیق کردی درموردش

337
00:17:33,475 --> 00:17:35,350
درموردش شعر نوشتم

338
00:17:36,725 --> 00:17:39,308
هیپاتیای شاعر " خوشم اومد"

339
00:17:39,391 --> 00:17:40,975
فقط یه شعره بابا

340
00:17:41,058 --> 00:17:42,600
فکر کنم یه شعر هم حسابه

341
00:17:42,683 --> 00:17:44,058
خیلی خوب نیست

342
00:17:44,141 --> 00:17:45,975
مطمئنم خوبه، می‌تونم بشنومش؟

343
00:17:46,058 --> 00:17:47,350
نه

344
00:17:47,433 --> 00:17:50,350
لب کلامم اینه که ترس از تاریکی طبیعیه

345
00:17:50,433 --> 00:17:53,600
توی ذات‌مون نهادینه شده کاری‌ش نمی‌تونیم بکنیم

346
00:17:54,183 --> 00:17:56,850
درسته، خب در این صورت

347
00:17:56,933 --> 00:17:59,141
پس فکر کنم فقط بهت شب بخیر می‌گم و - صبرکن

348
00:17:59,225 --> 00:18:02,808
نمی‌گم که داستان خوبی نیست و نمی‌خوام بشنومش

349
00:18:02,891 --> 00:18:05,558
فقط بهت گفتم می‌دونم چه قصدی درای

350
00:18:05,641 --> 00:18:07,391
و جواب نمی‌ده

351
00:18:08,016 --> 00:18:09,975
باشه، فهمیدم

352
00:18:10,683 --> 00:18:14,058
پس تو و تاریکی پرواز کردین و زدین به دل شب

353
00:18:17,141 --> 00:18:20,850
خب، من و تاریکی پرواز کردیم و زدیم به دل شب

354
00:18:25,308 --> 00:18:27,391
خیلی خفنه، نه؟

355
00:18:27,475 --> 00:18:30,975
"اگه منظورت از "خیلی" و "خفن
یعنی "ترسناک" و "افتضاح" آره

356
00:18:31,058 --> 00:18:34,183
حتی اگه به قیمت جونم هم تموم شه
کمکت می‌کنم به ترس‌هات غلبه کنی

357
00:18:34,266 --> 00:18:38,558
و درضمن من نامیرائم پس تا دلت بخوای زمان دارم

358
00:18:44,558 --> 00:18:47,683
گفتم بهتره با یه تور کوچیک
از چیزی که دوست دارم اسمش رو

359
00:18:47,766 --> 00:18:49,641
فضایل شب " بذارم، شروع کنیم"

360
00:18:50,350 --> 00:18:51,183
دیدی؟

361
00:18:51,266 --> 00:18:55,141
بدون من نمی‌تونی چین و چروک‌های
صورت بازیگران رو ببینین

362
00:18:55,225 --> 00:18:57,266
تا حالا که اصلا نتونستی‌ قانع‌م کنی

363
00:18:57,350 --> 00:18:58,350
هوم

364
00:18:58,391 --> 00:19:03,516
خیلی از تموم تلاشت رو کردن می‌ترسی؟

365
00:19:03,600 --> 00:19:06,433
خیلی خفنه، نه؟

366
00:19:06,516 --> 00:19:09,433
به کرم‌های شب‌تاب آلرژی دارم

367
00:19:11,600 --> 00:19:14,600
ولی به ستاره‌ها آلرژی نداری

368
00:19:14,683 --> 00:19:17,766
ولی به مُردن آلرژی دارم خیلی ارتفاع‌مون بالاست

369
00:19:17,850 --> 00:19:19,266
تو به‌ زندگی آلرژی داری

370
00:19:19,350 --> 00:19:21,308
چی گفتی؟ - هیچی

371
00:19:21,391 --> 00:19:25,683
رویاهام حس واقعی می‌ده

372
00:19:27,808 --> 00:19:30,808
یالا دستت رو بکن توی آب

373
00:19:30,891 --> 00:19:33,725
تا کوسه بخورنش؟ دیوونه‌ای؟

374
00:19:33,808 --> 00:19:37,225
نه، تا بتونی زیبایی اقیانوس رو در شب بببینی

375
00:19:39,350 --> 00:19:42,100
اصلا با کلمه "خوش‌گذروندن" آشنایی؟

376
00:19:42,183 --> 00:19:45,766
خوش‌گذرونی یه کلمه‌ایه که مردم برای
جذاب‌ کردن خطرات از خودشون در آوردن

377
00:19:45,850 --> 00:19:49,558
این رو ببین
بدون تاریکی نمی‌تونی آتیش‌بازی راه بندازی

378
00:19:49,641 --> 00:19:53,016
راستش هر وقت شبانه‌روز می‌تونی آتیش‌بازی راه‌بندازی

379
00:19:53,100 --> 00:19:55,766
آره ولی خیلی لیم می‌شه

380
00:19:55,850 --> 00:19:57,391
تضادِ تاریکی و نور راز زیبایی‌شه

381
00:19:57,475 --> 00:19:59,266
هی چشمات رو بستی؟

382
00:19:59,350 --> 00:20:00,617
دارم از شبکیه چشمم محافظت می‌کنم

383
00:20:00,641 --> 00:20:03,141
بی‌خیال چشمات رو باز کن - نه

384
00:20:03,225 --> 00:20:05,141
داری کُل کیفش رو از دست می‌دی

385
00:20:05,225 --> 00:20:06,225
راه نداره

386
00:20:06,308 --> 00:20:08,225
چشمات رو باز کن - محاله

387
00:20:08,308 --> 00:20:10,242
ولی با این کارت هیچ نتیجه‌ای از این کار
نمی‌تونیم بگیریم و هدف‌مون از بین می‌ره

388
00:20:10,266 --> 00:20:13,266
هدف من که نبوده - برای صلاح خودته

389
00:20:13,350 --> 00:20:15,391
می‌بینی چه‌قدر بهتره؟

390
00:20:15,475 --> 00:20:17,891
بچه‌جون؟

391
00:20:20,308 --> 00:20:21,516
!گرفتمت

392
00:20:22,266 --> 00:20:24,975
یا خود خدا - حادثه بود

393
00:20:25,058 --> 00:20:28,350
انداختی‌م! ممکن بود بمیرم می‌خوام برم خونه

394
00:20:28,433 --> 00:20:30,933
خیالت تخت می‌برمت، خونه‌تون

395
00:20:31,016 --> 00:20:33,808
بلاخره - بلاخره، کِی؟

396
00:20:35,226 --> 00:20:37,050
هی، نگاه کن می‌تونی «دب اکبر» رو ببینی

397
00:20:37,141 --> 00:20:39,475
این موقع سال خیلی زیباست

398
00:20:39,558 --> 00:20:43,225
کِی برم می‌گردونی خونه؟

399
00:20:43,308 --> 00:20:45,391
سوال عالی و موشکافانه‌ای بود

400
00:20:45,475 --> 00:20:46,808
ظرف 24 ساعت آینده

401
00:20:46,891 --> 00:20:50,141
خیلی‌خب، برگردیم سراغ ستاره‌ها - چی 24 ساعت؟

402
00:20:50,225 --> 00:20:53,475
آره، دیگه یه شبانه‌روز همین‌قدره

403
00:20:53,558 --> 00:20:56,141
یه چرخه 24 ساعته‌ست
نمی‌تونم زمان رو به عقب برگردونم که

404
00:20:56,225 --> 00:20:58,850
چی؟ چرا نمی‌تونی؟ - بهتره دیگه راه‌ بیفتم

405
00:20:58,933 --> 00:21:01,975
ولی اگه می‌خوای از وسط ناکجاآباد توی ظلمت شب

406
00:21:02,058 --> 00:21:05,391
تنهایی تا خونه‌تون پیاده بری - صبرکن

407
00:21:05,475 --> 00:21:08,391
تنهای نمی‌تونم برم خونه
حدودا 160 کیلومتر فاصله داره

408
00:21:08,475 --> 00:21:10,100
خیلی‌خب پس

409
00:21:10,183 --> 00:21:13,016
انگار بلاخره قراره باهام بیای

410
00:21:13,100 --> 00:21:18,266
سفت بچسب چون قراره مغزت رو بترکونم

411
00:21:18,350 --> 00:21:20,016
دوباره چشمات رو گرفتی؟

412
00:21:20,100 --> 00:21:21,766
ترجیح می‌دم سکوت اختیار کنم - واقعا؟

413
00:21:21,850 --> 00:21:25,683
می‌دونی الان چند نفر دوست دارن جای تو باشن؟

414
00:21:25,766 --> 00:21:27,183
صفر؟ - خیلی‌ها

415
00:21:27,266 --> 00:21:28,975
جواب درست خیلی‌هاست

416
00:21:29,058 --> 00:21:31,350
چون من خفن‌ترین موجود تاریخم

417
00:21:31,433 --> 00:21:34,183
وقتی به این مقام می‌رسی که هیچ‌ موجود دیگه‌ای نباشه

418
00:21:34,266 --> 00:21:37,141
که مردم بیشتر از تو دوست‌ش داشته باشن

419
00:21:41,808 --> 00:21:44,891
صبح همگی بخیر

420
00:21:50,350 --> 00:21:52,516
به موقع و بی‌نظیر

421
00:22:00,766 --> 00:22:02,891
هوای امروز 23 درجه سانتی‌گراد و آفتابی خواهد بود

422
00:22:02,975 --> 00:22:06,141
با رطوبت کم همراه با نسیم خنک از سمت غرب

423
00:22:07,891 --> 00:22:10,933
قراره روز آفتابی و مفرحی باشه

424
00:22:11,016 --> 00:22:13,308
ولی بیاید صادق باشیم کِی غیر از این بوده؟

425
00:22:23,475 --> 00:22:24,975
عاشق این شغلم

426
00:22:40,100 --> 00:22:44,225
خب با توجه به قضیه انداختنت
و این که نزدیک بود بمیری

427
00:22:44,250 --> 00:22:46,833
شروع خیلی خوبی نداشتیم

428
00:22:46,982 --> 00:22:49,898
ولی نمی‌شه که همه‌ش درموردش بحث کنیم، پسرجون

429
00:22:49,975 --> 00:22:52,725
و به نحوی، کارِ من از همه ضرروی‌تره

430
00:22:52,808 --> 00:22:55,766
هر شب پیدام می‌شه و میارمش

431
00:22:55,850 --> 00:22:57,975
چی رو میاری؟ - تاریکی‌ رو

432
00:22:58,058 --> 00:23:00,225
و می‌شه گفت مهم‌ترین کار دنیا هم هست

433
00:23:00,299 --> 00:23:01,549
چون بدون تاریکی

434
00:23:01,641 --> 00:23:03,475
بقیه قادر به انجام وظایف‌شون نیستن

435
00:23:03,558 --> 00:23:05,100
منظورت از "بقیه" چیه؟

436
00:23:05,683 --> 00:23:07,475
بقیه موجودات شب

437
00:23:07,558 --> 00:23:09,183
صبرکن ببینم، موجودات دیگه‌ای هم هستن؟

438
00:23:10,222 --> 00:23:10,908
[ کافه بزرگ‌راه ]

439
00:23:10,933 --> 00:23:13,933
شرط رو بالا می‌برم. هستی یا نه، «بی‌خوابی»؟

440
00:23:14,016 --> 00:23:15,784
دارم فکر می‌کنم، همیشه در حال تفکرم
خودت که می‌دونی

441
00:23:15,808 --> 00:23:20,475
نمی‌تونم مغزم رو خاموش کنم فکر کن لامصب

442
00:23:21,391 --> 00:23:24,975
تُف توش، می‌کشم بیرون تو چی «سکوت»؟

443
00:23:25,058 --> 00:23:26,492
کال می‌کنم - کال

444
00:23:26,516 --> 00:23:28,683
«نوبت توئه، «خواب

445
00:23:28,766 --> 00:23:29,850
چی؟

446
00:23:31,850 --> 00:23:33,516
رویال فلاش؟ [ بالاترین دست در پوکر ]

447
00:23:33,600 --> 00:23:35,141
باورنکردنیه

448
00:23:35,225 --> 00:23:36,516
لعنتی

449
00:23:37,141 --> 00:23:39,683
چی شد؟ چی رو از دست دادم؟

450
00:23:39,766 --> 00:23:41,308
بردی

451
00:23:41,391 --> 00:23:45,141
عالی از همکاری باهاتون خوش‌حال شدم

452
00:23:46,669 --> 00:23:47,099
[ باز است ]

453
00:23:47,558 --> 00:23:48,641
عالی

454
00:23:48,725 --> 00:23:50,808
صبرکن چرا اومدیم اینجا؟

455
00:23:50,891 --> 00:23:52,516
خب، بچه‌جون وقت استراحته

456
00:23:52,600 --> 00:23:55,391
من و بقیه موجودات شب
بین هر منطقه زمانی جدید استراحت می‌کنیم

457
00:23:55,475 --> 00:23:57,808
ما اهل حالیم، عاشق‌مون می‌شی

458
00:23:57,891 --> 00:23:59,766
چه‌خبر رفقا - سلام، تاریکی

459
00:23:59,850 --> 00:24:01,516
خوش برگشتی

460
00:24:01,600 --> 00:24:03,475
کارتون امشب عالی بود، رفقا

461
00:24:03,558 --> 00:24:06,433
این بچه رو آوردی؟ - تاریکی این بچه رو آوردی

462
00:24:06,516 --> 00:24:07,975
کارت خیلی سهل‌انگارانه‌ست

463
00:24:08,058 --> 00:24:09,100
باور نکردنیه

464
00:24:09,183 --> 00:24:10,225
دیوونه شدی؟

465
00:24:10,308 --> 00:24:12,558
این کاملا دلسردم می‌کنه به‌جای تشویق شدن

466
00:24:12,641 --> 00:24:13,933
بسپرش به من

467
00:24:14,016 --> 00:24:17,766
اوریون بذار به بقیه موجودات شب معرفی‌ت کنم

468
00:24:17,850 --> 00:24:22,516
اینجا، خواب، سکوت بی‌خوابی، صداهای مرموز

469
00:24:22,600 --> 00:24:25,683
و البته خلاق‌ترین و شاعرانه‌ترین‌مون

470
00:24:25,766 --> 00:24:28,266
رویای شیرین

471
00:24:28,350 --> 00:24:30,100
جیغ جیغوئه رو آوردی؟

472
00:24:30,183 --> 00:24:32,100
همون پسره که از همه ‌چیز می‌ترسه؟

473
00:24:32,183 --> 00:24:35,600
این آخرین اقدامت برای قانع کردن
دنیاست تا ثابت کنی خیلی هم بد نیستی؟

474
00:24:35,683 --> 00:24:37,641
کمک کردن به یه بچه

475
00:24:37,725 --> 00:24:39,350
برای بالا بردن اعتماد به‌نفس شکننده‌ت

476
00:24:39,433 --> 00:24:41,433
جزء وظایف‌مون نیست

477
00:24:41,516 --> 00:24:43,558
این حرفت تُند در عین‌حال مدبرانه‌ست

478
00:24:43,641 --> 00:24:46,183
اصلا می‌دونی چه دردسر‌هایی ممکنه پیش بیاد؟

479
00:24:46,266 --> 00:24:48,225
اگه بترسه و سرعتت رو کم کنه

480
00:24:48,308 --> 00:24:51,308
و «اسمش رو نبر» بلاخره گیرت بیاره
و از صفحه روزگار پاکت کنه

481
00:24:51,391 --> 00:24:53,600
و مفهوم تاریکی به‌کل نابود بشه

482
00:24:53,683 --> 00:24:58,058
و تار و پود هستی رو برای همیشه تغییر بده، چی؟

483
00:24:58,141 --> 00:25:01,016
ممکنه همچین اتفاقی بیفته؟ - بعید به‌نظر می‌رسه

484
00:25:01,100 --> 00:25:04,100
خیلی‌خب مزخرفات رو تموم کنین

485
00:25:04,183 --> 00:25:08,808
ببخشید، عزیزم ولی تاریکی نباید میاوردت اینجا

486
00:25:08,891 --> 00:25:12,475
باید خودت راه برگشتت به خونه رو پیدا کنی

487
00:25:12,558 --> 00:25:15,183
همگی وقت استراحت تمومه

488
00:25:15,266 --> 00:25:17,516
بعضی‌هامون کار و زندگی داریم

489
00:25:23,433 --> 00:25:24,350
صبرکنین

490
00:25:24,433 --> 00:25:26,308
یه شب ممکنه همه‌چیز رو عوض کنه

491
00:25:27,558 --> 00:25:29,391
من 24 ساعت با این پسر فرصت دارم

492
00:25:29,475 --> 00:25:33,016
اگه کمکش کنیم بر ترسش به تاریکی غلبه کنه

493
00:25:33,100 --> 00:25:35,850
تموم فریادهای شبانه و تداخلش توی کارتون
تموم می‌شه

494
00:25:38,350 --> 00:25:40,516
باشه

495
00:25:40,600 --> 00:25:43,183
فقط مطمئن شو توی دست و پام نیاد

496
00:25:43,766 --> 00:25:47,475
هیچ مشکلی نیست
قول می‌دم هیچ مزاحمتی برات درست نکنه

497
00:26:13,808 --> 00:26:16,391
از ته دلت گفتی؟ - چی رو؟

498
00:26:16,475 --> 00:26:19,808
واقعا فکر می‌کنی می‌تونی یه شبه
تموم ترس‌هام رو برطرف کنی؟

499
00:26:21,141 --> 00:26:23,475
یه شب می‌تونه همه‌چیز رو عوض کنه

500
00:26:23,558 --> 00:26:26,641
هی، اون نور چیه؟ -
نور؟ کدوم نور؟ من که نوری نمی‌بینم

501
00:26:26,725 --> 00:26:29,125
همونی که پشتته
و سعی داری جلوش رو بگیری تا نبینمش

502
00:26:29,183 --> 00:26:30,725
من؟ جلوی دیدت رو گرفتم؟

503
00:26:30,808 --> 00:26:32,266
یاوه نباف

504
00:26:41,266 --> 00:26:43,558
خیلی نزدیک‌شون نرو فکر نکنم ازم خوش‌شون بیاد

505
00:26:43,641 --> 00:26:46,391
چی؟ مسخره نشو خیلی دوست‌داشتنی‌ای

506
00:26:46,475 --> 00:26:49,600
بهم می‌گفتن دشمن شماره یک شب
و گفتن کارشون رو نابود کردم

507
00:26:49,683 --> 00:26:52,766
آره، در واقع تأثیر اولیه خوبی نذاشتن

508
00:26:52,850 --> 00:26:55,016
ولی فقط صبرکن تا توی عمل ببینی‌شون

509
00:26:55,100 --> 00:26:58,850
کاملا الهام‌بخشه و اصلا ترسناک نیست

510
00:26:58,933 --> 00:27:02,183
آره، خواب مسئولیت داره که مطمئن شه

511
00:27:02,266 --> 00:27:04,600
تمامی موجوادت شب‌ها بخوابن

512
00:27:04,683 --> 00:27:06,891
رفته اون پایین همه رو بخوابونه؟

513
00:27:06,975 --> 00:27:10,475
آره، باید تماشاش کنی شگفت‌انگیره

514
00:27:15,933 --> 00:27:18,100
چی؟ - نگران نباش حرفه‌ایه

515
00:27:18,183 --> 00:27:19,433
و یه بالشت جادوییه

516
00:27:27,766 --> 00:27:29,183
و در مقایسه با اون‌ها

517
00:27:29,266 --> 00:27:31,141
کینوآ طبخ شده‌ی ما در هواپز

518
00:27:31,225 --> 00:27:32,600
من عاشق کینوآئم

519
00:27:32,683 --> 00:27:33,558
خدای من

520
00:27:33,641 --> 00:27:35,808
لطفا بگو که کلروفورمِ جادوییه؟

521
00:27:35,891 --> 00:27:38,850
آره... جادوییه

522
00:27:38,933 --> 00:27:43,141
این موجودات بی‌قرار در فصول آینده
بیش از 4800 کیلومتر رو طی می‌کنند

523
00:27:47,100 --> 00:27:50,016
گوگولی کی بود؟

524
00:27:52,430 --> 00:27:53,075
[ چکش خواب ]

525
00:27:53,100 --> 00:27:54,975
صبرکن، نه

526
00:27:55,058 --> 00:27:56,058
دست نگه‌دار

527
00:27:57,391 --> 00:27:58,766
!تاریکی

528
00:27:58,850 --> 00:28:01,225
می‌شه ببریش‌؟ حوصله گریه‌های این نق نقو رو ندارم

529
00:28:01,308 --> 00:28:02,891
اون هم وقتی کُلی کار سرم ریخته

530
00:28:02,975 --> 00:28:04,683
هیچ‌کدوم کارهات درست نیست

531
00:28:04,766 --> 00:28:07,850
با بالشت خفه کردن آدم‌ها؟ کلروفورم؟ چکش؟

532
00:28:07,933 --> 00:28:10,391
دیگه به مسائل بهداشتی
بابت اون ماچ آبدار که اشاره نکنم

533
00:28:10,475 --> 00:28:13,391
گوش کن، هزاران ساله که این کار رو می‌کنم

534
00:28:13,475 --> 00:28:15,850
فکر کنم کارم رو بلد باشم، پسرجون

535
00:28:15,933 --> 00:28:17,641
و لب‌هام پاک پاکه

536
00:28:20,516 --> 00:28:21,891
تمیزه

537
00:28:21,975 --> 00:28:25,058
ممنون که راز و رمز کارت رو بهمون نشون دادی

538
00:28:26,225 --> 00:28:28,766
فکر نکنم دیگه هیچ‌وقت بتونم بخوابم

539
00:28:28,850 --> 00:28:30,100
درسته

540
00:28:30,183 --> 00:28:34,808
خب، اگه قراره کُل شب رو بیدار بمونی
یه موجود دارم راست کار خودت

541
00:28:37,073 --> 00:28:40,365
بی‌خوابی بهترین مقلدیه که می‌شناسم

542
00:28:40,433 --> 00:28:43,141
صداش رو شبیه کسی که بیدار نگه‌ش می‌داره می‌کنه

543
00:28:43,225 --> 00:28:46,350
و بعدش حرف‌های نگران‌کننده‌ای
در گوشش زمزمه می‌کنه

544
00:28:46,433 --> 00:28:48,266
اصلا چرا باید همچین کاری داشته باشیم؟

545
00:28:48,350 --> 00:28:51,391
اوه، توی دوست پیدا کردن خیلی مهارت داری، نه؟

546
00:28:51,475 --> 00:28:54,391
نه حقیقتا - آره، چیزی که عیانه چه حاجت به بیانه

547
00:28:54,475 --> 00:28:55,516
حالا تماشا کن

548
00:28:55,600 --> 00:28:56,891
و یاد بگیر

549
00:28:59,475 --> 00:29:01,600
همون بی‌خوابی همیشگی

550
00:29:02,725 --> 00:29:05,933
چرا اون حرف رو به میشل زدم؟
حالا فکر می‌کنه خیلی احمقم

551
00:29:08,683 --> 00:29:10,516
خب، مطمئنم قراره اخراج بشم

552
00:29:10,600 --> 00:29:11,641
هان؟

553
00:29:13,850 --> 00:29:16,391
نمی‌تونم توی موعد مقرر تحویلش بدم

554
00:29:16,475 --> 00:29:18,516
توی خواب عمیقه

555
00:29:18,600 --> 00:29:21,266
واسه این مورد باید سراغ اسلحه‌های‌ بزرگ‌تری برم

556
00:29:21,500 --> 00:29:23,060
[ حرف‌های احمقانه‌ای که کلاس چهارم زدم ]

557
00:29:23,933 --> 00:29:26,253
کی می‌تونه مرکز دلاور رو بهم بگه؟

558
00:29:26,308 --> 00:29:28,308
مرکز دلاور، دل ـه

559
00:29:29,683 --> 00:29:34,141
کی می‌تونه مرکز دلاور رو بهم بگه؟ -
مرکز دلاور، دل ـه

560
00:29:34,225 --> 00:29:36,475
شب‌هایی که بی‌خوابی کشیدم به‌خاطر اون بوده؟

561
00:29:36,558 --> 00:29:37,433
لاشی صفت

562
00:29:37,516 --> 00:29:40,141
فکر کردی من مسببش بودم؟

563
00:29:40,225 --> 00:29:44,850
نه، داداشی، من فقط بلندگوئی
واسه افکاری که مردم از قبل دارن هستم

564
00:29:44,933 --> 00:29:47,891
دیگه با این بچه دنبالم نیفت، تاریکی

565
00:29:47,975 --> 00:29:49,933
فقط بلده همه رو پیش‌داوری کنه

566
00:29:51,433 --> 00:29:53,975
اصلا هم این‌طوری نیستم، هستم؟

567
00:29:54,891 --> 00:29:57,266
و راه‌مون رو می‌گیریم می‌ریم

568
00:30:00,641 --> 00:30:05,808
البته، هیچ‌کدوم‌مون
بدون کمکِ سکوت نمی‌تونیم کارمون رو بکنیم

569
00:30:36,808 --> 00:30:38,850
!خیلی ساکته

570
00:30:38,933 --> 00:30:41,975
خیلی... ساکته - صدا خر رو قطع کن

571
00:30:46,766 --> 00:30:49,641
بهت گفتیم این پسر گند می‌زنه به همه‌چیز

572
00:30:49,725 --> 00:30:51,534
من که پرستار بچه نیستم

573
00:30:51,558 --> 00:30:53,850
واسه انجام کارم نیاز به تمرکز مطلق دارم

574
00:30:53,933 --> 00:30:56,409
نمی‌تونم اجازه بدم این بچه
سد راه کارم بشه و به همه‌چیز گند بزنه

575
00:30:56,433 --> 00:30:58,409
حالا برش دار برو تا برگردم سر کارم

576
00:30:58,433 --> 00:30:59,951
و روی انجام کارم تمرکز کنم

577
00:30:59,975 --> 00:31:00,975
باشه،‌ حله

578
00:31:01,850 --> 00:31:02,850
چی گفت؟

579
00:31:02,933 --> 00:31:04,725
درمورد من بود؟

580
00:31:05,433 --> 00:31:07,725
صادقانه می‌گم

581
00:31:08,516 --> 00:31:11,350
هیچ‌وقت نفهمیدم چی می‌گه
ولی خیلی عصبانی به‌نظر می‌رسید

582
00:31:12,725 --> 00:31:14,016
!اوه صداهای مرموز

583
00:31:14,100 --> 00:31:15,558
بیا، از این طرف

584
00:31:17,725 --> 00:31:19,183
هی، چه خبرا؟

585
00:31:19,266 --> 00:31:23,808
توی این فکرم که این لحظه نیازمند صدای قرچ قروچ

586
00:31:23,891 --> 00:31:26,975
با چاشنی صدای خراشوندنه

587
00:31:28,641 --> 00:31:31,766
این صدای چی بود؟ مامان، بابا! یه صدایی شنیدم

588
00:31:31,850 --> 00:31:35,850
آره، واقعا دارم تأثیر چشم‌گیری می‌ذارم

589
00:31:35,933 --> 00:31:37,183
کارت خیلی داغونه

590
00:31:37,266 --> 00:31:40,016
هی، بچه‌جون، واقعی نبود - ...می‌شه

591
00:31:41,183 --> 00:31:43,808
داری تعادل شکننده‌ طبیعت رو مختل می‌کنی

592
00:31:43,891 --> 00:31:45,266
شاید متوجه‌ش نباشی

593
00:31:45,350 --> 00:31:47,391
ولی ما داریم کار خیلی مهمی انجام می‌دیم

594
00:31:47,475 --> 00:31:48,975
خب در دفاع از این بچه باید بگم

595
00:31:49,000 --> 00:31:53,375
بخشی اعظمی از شغلت شامل
ول چرخیدن و ترسوندن بچه‌هاست

596
00:31:53,516 --> 00:31:56,725
نیازی نمی‌بینم اعمالم رو برای هیچ‌کدوم‌تون توضیح بدم

597
00:31:56,808 --> 00:31:57,683
، در حقیقت

598
00:31:57,766 --> 00:31:59,808
صرفا حضورش اینجا

599
00:31:59,891 --> 00:32:02,683
تهدیدی برای تار و پود هستی‌مونه

600
00:32:03,891 --> 00:32:08,100
نذار حرفاش روت تأثیر بذاره
حرفاش از نیشش سهمگین‌تره

601
00:32:08,183 --> 00:32:10,850
و بهترین رو واسه آخر نگه داشتم

602
00:32:10,933 --> 00:32:13,641
پس آماده شو و سفت بچسب

603
00:32:17,141 --> 00:32:19,308
ایناهاش

604
00:32:19,391 --> 00:32:20,975
منظورت، اون همه رنگه؟

605
00:32:21,058 --> 00:32:23,433
آره، «رویا» ست که داره کارش رو می‌کنه

606
00:32:23,516 --> 00:32:26,850
اگه دیدن کارش باعث نشه قدردان زیبایی شب‌هنگام بشی

607
00:32:26,933 --> 00:32:29,891
پس هیچ‌چیز نمی‌تونه - منظورت از دیدن کارش چیه؟

608
00:32:44,225 --> 00:32:47,933
هیس! ساکت باش داره جادوش رو رقم می‌زنه

609
00:32:48,031 --> 00:32:53,198
خیلی‌خب، امشب توی ناخودآگاه‌ت چه خبره، آیرین؟

610
00:32:53,266 --> 00:32:57,600
خیلی‌خب، کُلی نگرانی و استرس بابت کار

611
00:32:57,683 --> 00:32:59,683
ارائه بزرگی فردا داری

612
00:32:59,766 --> 00:33:02,975
مطمئن نیستم واسه این کار آماده باشی، آیرین؟

613
00:33:03,058 --> 00:33:05,558
واقعا باید رئیست رو تحت تأثیر قرار بدی، گرفتم

614
00:33:05,641 --> 00:33:09,225
و دخترت یه گربه نجات یافته پیدا کرده
و می‌خواد سرپرستی‌ش رو قبول کنی

615
00:33:09,308 --> 00:33:11,641
مامانی، می‌شه نگه‌ش داریم؟

616
00:33:11,725 --> 00:33:14,183
امشب مطالب خوبی داریم

617
00:33:14,258 --> 00:33:16,883
حالا بیا همه‌چیز رو حل کنیم

618
00:33:17,608 --> 00:33:18,459
[ کارمند نمونه ماه ]

619
00:33:18,558 --> 00:33:20,808
با اعتماد به‌نفس ارائه رو انجام می‌دی

620
00:33:20,891 --> 00:33:24,266
اگه دوباره از سیم‌پیچ‌های
استفاده شده توی دستگاه‌ها، استفاده کنیم

621
00:33:24,350 --> 00:33:27,808
می‌تونیم هزینه‌های تولید رو تا 30 درصد کاهش بدیم

622
00:33:29,641 --> 00:33:32,016
همه‌ عاشقش شدن

623
00:33:35,891 --> 00:33:39,058
آیرین

624
00:33:44,058 --> 00:33:46,683
به‌نظر مستحق دریافت این هستی، آیرین

625
00:33:48,308 --> 00:33:51,266
لایق‌ترین کارمند دنیا

626
00:33:51,350 --> 00:33:52,475
مامانی

627
00:33:53,047 --> 00:33:54,283
[ آیرین ]

628
00:33:54,308 --> 00:33:56,433
تو بهترین مامان دنیائی

629
00:33:57,023 --> 00:33:59,190
ارائه خفنی بود، آیرین

630
00:34:00,475 --> 00:34:02,683
مطمئنم ترفیعه رو می‌گیری

631
00:34:02,766 --> 00:34:04,975
مامانی، می‌شه نگه‌ش داریم؟

632
00:34:06,016 --> 00:34:07,725
آره، معلومه که می‌تونیم

633
00:34:07,808 --> 00:34:08,683
یوهو

634
00:34:08,766 --> 00:34:10,308
عاشقتیم، آیرین

635
00:34:10,391 --> 00:34:14,100
بی‌نظیره، اون حرف نداره زبونت بند اومده درسته؟

636
00:34:14,808 --> 00:34:16,558
آره، حرف نداره

637
00:34:16,641 --> 00:34:17,641
بهت گفته بودم

638
00:34:17,725 --> 00:34:21,641
می‌دونی باعث می‌شه یاد خوابم
درمورد ارائه‌م توی کلاس بیفتم

639
00:34:21,725 --> 00:34:23,605
ولی به‌جای تشویق همه هُو ام می‌کردن

640
00:34:23,683 --> 00:34:27,641
و عجیب‌ترین بخشش این بود
که کلاس مطب دندون پزشکی بود

641
00:34:29,516 --> 00:34:31,683
هان؟

642
00:34:31,766 --> 00:34:34,558
من این رو ظاهر نکردم

643
00:34:34,641 --> 00:34:37,641
اتفاقیه، درسته؟ - قطعا، باید این‌طور باشه

644
00:34:37,725 --> 00:34:40,058
درسته، در غیر این صورت اگه حرف تصادفی‌ای بزنم

645
00:34:40,141 --> 00:34:42,141
"نمی‌دونم مثل " خیار شیطانی

646
00:34:42,225 --> 00:34:43,350
چی؟

647
00:34:43,933 --> 00:34:47,183
سلام، آیرین جونم وقت چکاپ سالیانه‌ته

648
00:34:50,433 --> 00:34:52,516
اوه

649
00:34:52,600 --> 00:34:54,808
اینجا چه خبره؟

650
00:34:54,891 --> 00:34:56,808
تاریکی؟

651
00:34:56,891 --> 00:34:58,141
نخیر ورودتون قدغنه

652
00:34:58,225 --> 00:35:00,641
قول دادی مزاحمتی برام ایجاد نکنه

653
00:35:00,725 --> 00:35:02,350
ببین، باید الهام بخشش بشم

654
00:35:02,433 --> 00:35:04,266
و کارهای تو الهام‌بخش‌ترین

655
00:35:04,350 --> 00:35:07,183
در بین موجودات شبه - بابت خیاره عذر می‌خوام

656
00:35:07,266 --> 00:35:09,100
معمولا

657
00:35:10,433 --> 00:35:13,641
ساکت، یه کلمه دیگه هم حرف نزن

658
00:35:13,725 --> 00:35:16,683
خلق رویا کار بسیار ظریفیه

659
00:35:16,766 --> 00:35:18,266
یعنی هر حرفی که بزنی

660
00:35:18,350 --> 00:35:22,058
یا حتی بهش فکر کنی می‌تونه روی رویا تأثیر بذاره

661
00:35:22,141 --> 00:35:25,016
فهمیدی؟ - هر فکر که داشته باشم؟

662
00:35:26,433 --> 00:35:28,183
به یه چیز ترسناک فکر کردی، درسته؟

663
00:35:28,266 --> 00:35:30,600
چی؟ الان دیگه به چی فکر کردی؟

664
00:35:30,683 --> 00:35:32,225
فقط به یکی از بچه‌های مدرسه‌م

665
00:35:33,891 --> 00:35:35,725
اوه

666
00:35:36,475 --> 00:35:37,683
کی؟

667
00:35:37,707 --> 00:35:39,707
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

668
00:35:39,850 --> 00:35:41,683
ریچی پنیچی

669
00:35:43,266 --> 00:35:44,641
فرار کنین

670
00:35:54,183 --> 00:35:56,725
تو "توفیق" شدی

671
00:35:56,808 --> 00:35:59,850
درستش " توقیف" ـه

672
00:35:59,933 --> 00:36:02,225
!اوریون گریون

673
00:36:02,308 --> 00:36:06,141
!اوریون گریون

674
00:36:10,641 --> 00:36:13,808
تاحالا توی گرداب گیر کردی، اوریون؟

675
00:36:15,266 --> 00:36:17,975
آسیبی که نمی‌بینه، نه؟

676
00:36:18,058 --> 00:36:20,766
نه، محاله توی رویا آسیب ببینی

677
00:36:20,850 --> 00:36:23,600
خب، خیالم راحت شد - مگه اینکه بمیره

678
00:36:23,683 --> 00:36:25,933
اون‌وقت توی دنیای واقعی هم می‌میره -
صبرکن‌، چی شد؟

679
00:36:26,016 --> 00:36:27,808
پسرجون، باید سریع از اینجا بزنی بیرون

680
00:36:27,891 --> 00:36:29,766
وگرنه اوضاع خیلی خیط می‌شه

681
00:36:29,850 --> 00:36:31,516
خودم می‌دونم

682
00:36:31,600 --> 00:36:33,141
هان؟

683
00:36:34,433 --> 00:36:37,975
یالا، اوریون
به یه چیزی فکر کن که از اینجا خلاص‌مون کنه

684
00:36:38,058 --> 00:36:39,808
!یالا! فکر کن

685
00:36:39,891 --> 00:36:41,850
صبرکن! صفحه 14 دفتر نقاشی‌م

686
00:36:41,933 --> 00:36:44,516
بستن راه توالت و غرق آب کردن کل مدرسه

687
00:36:46,225 --> 00:36:47,225
هان؟

688
00:37:06,141 --> 00:37:07,433
نه

689
00:37:10,725 --> 00:37:11,766
بسرجون

690
00:37:18,183 --> 00:37:19,766
دووم بیار، اوریون

691
00:37:30,641 --> 00:37:33,100
این دیگه چه کوفتی بود؟

692
00:37:33,183 --> 00:37:36,975
پسرجون یا مغز مریضی داری یا خیلی خلاقی

693
00:37:37,058 --> 00:37:39,183
خیلی خوش‌شانسی

694
00:37:40,100 --> 00:37:42,225
ممکن بود تبدیل به یه فاجعه تموم عیار بشه

695
00:37:42,844 --> 00:37:43,844
اوه

696
00:37:48,141 --> 00:37:50,516
ولی این‌طور نشد می‌دونی چرا؟

697
00:37:50,600 --> 00:37:55,016
چون با ترس‌هات روبه‌رو شدی
و نشون دادی چند مرده حلاجی

698
00:37:56,016 --> 00:37:57,600
خیلی‌خب، بیا دوباره امتحانش کنیم

699
00:37:57,683 --> 00:38:01,016
می‌دونی باید چی کار کنی
دست‌هات رو این‌جوری می‌ذاری و ما

700
00:38:01,100 --> 00:38:04,808
توهم زدم، یا من بابت این از تو بیشتر هیجان‌زده‌م؟

701
00:38:05,391 --> 00:38:07,891
به هیچ‌چیز غلبه نکردم

702
00:38:07,975 --> 00:38:10,891
پسرجون، خودم اونجا بودم‌ها با دوتا چشم‌هام دیدم

703
00:38:10,975 --> 00:38:14,225
چیزی که دیدی این بود که من
گُرخیده بودم و سعی داشتم نَمی‌رم

704
00:38:14,308 --> 00:38:15,558
حالا که بهش اشاره کردی

705
00:38:15,641 --> 00:38:18,725
یه‌کم حس ناامیدی و درموندگی انسانی داشت

706
00:38:18,808 --> 00:38:21,058
ولی باز هم به‌‌نظرم شگفت‌انگیز بود

707
00:38:21,141 --> 00:38:23,141
گوش نمی‌دی چی می‌گم تاریکی

708
00:38:23,225 --> 00:38:26,308
.من به ترس‌هام غلبه نکردم هنوز هم مثل قبل می‌ترسم

709
00:38:26,391 --> 00:38:29,766
مطمئنم اشتباه می‌کنی تازه می‌تونم بهت ثابتش هم بکنم

710
00:38:29,850 --> 00:38:33,016
بعید می‌دونم - عه، این‌طوری‌هاست باهوش‌خان؟

711
00:38:33,100 --> 00:38:35,433
اینجا رو داشته باش

712
00:38:35,516 --> 00:38:38,225
الان دیگه از من نمی‌ترسی

713
00:38:40,975 --> 00:38:42,683
درست می‌گم؟

714
00:38:43,266 --> 00:38:46,766
نه ازت نمی‌ترسم

715
00:38:46,850 --> 00:38:48,100
دیدی؟

716
00:38:48,183 --> 00:38:50,016
داشتم همین رو می‌گفتم دیگه

717
00:38:56,391 --> 00:38:59,975
ممطئنم دخترم خیلی خوشحال می‌شه
بفهمه ما باهم دوست شدیم

718
00:39:00,058 --> 00:39:02,058
می‌دونستم کم کم باهم اخت می‌شیم

719
00:39:02,141 --> 00:39:04,475
وایسا ببینم، واسه دختر داشتن زیادی کوچولو نیستی؟

720
00:39:04,558 --> 00:39:05,933
منظورم بچه‌م در آینده بود

721
00:39:06,016 --> 00:39:08,266
خیلی خل و چلی پسرجون

722
00:39:08,350 --> 00:39:09,225
یه لحظه

723
00:39:09,308 --> 00:39:13,058
یعنی می‌گی وقتی بچه بودی از آینده خبر داشتی؟

724
00:39:13,141 --> 00:39:16,558
.گمونم. نمی‌دونم دارم داستان‌سرایی می‌کنم دیگه

725
00:39:16,641 --> 00:39:19,808
فکر بدی بود؟ - نه. نمی‌دونم

726
00:39:19,891 --> 00:39:21,225
داستانت که فوق‌العاده‌ست

727
00:39:21,308 --> 00:39:23,516
خوشم اومد که «نور» رو هم وارد داستان کردی

728
00:39:23,600 --> 00:39:26,475
دوباره قراره تو داستان بیاد یا مهمان افتخاری بود؟

729
00:39:26,558 --> 00:39:30,475
.شاید گفتم که دارم بداهه‌ می‌رم جلو

730
00:39:30,558 --> 00:39:33,475
واقعا نمی‌دونم چطور می‌تونی
همه این‌ها رو از خودت بسازی

731
00:39:33,558 --> 00:39:35,933
مطمئنم تو هم می‌تونی
چنین داستانی از خودت تعریف کنی

732
00:39:36,016 --> 00:39:39,475
.نه بلد نیستم آخه... یه‌کم اغراق‌آمیز نشد؟

733
00:39:39,558 --> 00:39:42,933
یعنی تا اینجای داستان
داشتی با موجودات شب جادویی سفر می‌کردی

734
00:39:43,016 --> 00:39:45,108
و حالا می‌گی می‌تونستی آینده رو هم پیش‌بینی کنی؟

735
00:39:45,191 --> 00:39:45,267
پس می‌گی سوسن رو زراندود نکنم؟

736
00:39:45,391 --> 00:39:47,409
اصطلاح به معنی زیبایی چیزی رو"
"با بیش از اندازه خوب جلوه دادنش، کم کردن

737
00:39:47,433 --> 00:39:48,975
معنیش رو بلد نیستم

738
00:39:49,058 --> 00:39:52,183
همونی می‌شه که خودت الان گفتی - آره پس

739
00:39:52,266 --> 00:39:54,475
نکته خوبی گفتی

740
00:39:54,558 --> 00:39:57,558
خب پس قسمت پیش‌بینی آینده رو
از داستان حذف می‌کنم

741
00:39:57,641 --> 00:40:00,266
اوریون کوچولو دیگه قرار نیست
چیزی رو پیش‌بینی کنه

742
00:40:00,350 --> 00:40:03,975
مطمئنی؟ آخه باحال و بامزه بود

743
00:40:04,058 --> 00:40:05,308
نوچ. دیگه حذفش کردیم رفت

744
00:40:05,391 --> 00:40:06,225
باشه

745
00:40:06,308 --> 00:40:08,266
یادم رفت. کجا بودیم؟

746
00:40:08,350 --> 00:40:10,391
دوباره داشتی با تاریکی تو دل شب پرواز می‌کردی

747
00:40:10,475 --> 00:40:13,933
درسته. من و تاریکی دوباره
داشتیم تو دل شب پرواز می‌کردیم

748
00:40:14,016 --> 00:40:16,475
اما این بار، با دفعه‌های قبل یه فرقی داشت

749
00:40:20,058 --> 00:40:21,975
راست می‌گفتی ها! واقعا می‌شه

750
00:40:22,058 --> 00:40:23,891
چروک‌های روی صورت بازیگرها رو دید

751
00:40:23,975 --> 00:40:26,433
عینهو حلقه‌های تنه درخت

752
00:40:43,141 --> 00:40:45,141
اگه می‌تونستی کل دنیا رو

753
00:40:45,225 --> 00:40:47,433
با اشاره‌ای منفجر کنی

754
00:40:47,516 --> 00:40:49,725
این کار رو می‌کردی؟

755
00:40:51,141 --> 00:40:53,683
یه‌ جورهایی شبیه کمربند می‌مونه

756
00:40:53,766 --> 00:40:55,641
می‌دونی من چه ریختی می‌بینمش؟

757
00:40:55,725 --> 00:40:58,350
یه رباتی که منتظر بغله

758
00:41:01,183 --> 00:41:04,308
نمی‌تونیم کامل خودمون رو بشناسیم

759
00:41:05,641 --> 00:41:08,975
یا بدونیم دقیقا چی کار می‌کنیم

760
00:41:11,141 --> 00:41:13,225
اگه قدرتمند بشیم

761
00:41:13,308 --> 00:41:14,475
وای

762
00:41:15,683 --> 00:41:17,558
بوی گاز میاد؟

763
00:41:17,641 --> 00:41:20,058
فر رو خاموش کرده بودم؟

764
00:41:20,141 --> 00:41:22,683
چرا هیچی جواب نمی‌ده؟

765
00:41:22,766 --> 00:41:25,891
خیلی‌خب. بذار ببینم. از کدوم
نوار استفاده کنم؟ ...کدوم یکیش

766
00:41:25,975 --> 00:41:28,058
سلام - چی بهت گفته بودم پسرجون؟

767
00:41:28,141 --> 00:41:29,826
چی می‌شد اگه کل زندگی یه حادثه کیهانی بود

768
00:41:29,850 --> 00:41:32,090
چی؟ نه - و وجودمون هیچ معنایی نداشت؟

769
00:41:32,141 --> 00:41:34,933
وایسا! نکن - مامانی

770
00:41:35,850 --> 00:41:37,516
دیگه بسه

771
00:41:37,600 --> 00:41:41,933
باید دوباره برم پیش مشاور -
عجب. بدجوری عمیق شدی ها

772
00:41:46,975 --> 00:41:49,350
اگه قدرتمند بشیم

773
00:41:51,266 --> 00:41:53,100
اگه قدرتمند بشیم

774
00:41:55,766 --> 00:41:57,683
اگه قدرتمند بشیم

775
00:42:06,516 --> 00:42:07,766
این چی بود؟

776
00:42:07,850 --> 00:42:09,183
عزیزم فکر کنم یه صدایی شنیدم

777
00:42:33,391 --> 00:42:36,766
می‌دونی ساعتی چقدر بهت می‌دم؟
یه بار هم که شده وایسا خب

778
00:42:46,808 --> 00:42:49,475
اگه قدرتمند بشی

779
00:42:51,308 --> 00:42:53,808
اگه قدرتمند بشی

780
00:42:55,475 --> 00:42:58,641
اگه قدرتمند بشی

781
00:43:00,475 --> 00:43:02,641
چی کار می‌کنی؟

782
00:43:04,641 --> 00:43:07,308
اگه قدرتمند بشی

783
00:43:09,100 --> 00:43:11,850
اگه قدرتمند بشی

784
00:43:16,058 --> 00:43:18,558
مامان

785
00:43:19,850 --> 00:43:22,016
چی شده عزیزم؟

786
00:43:22,100 --> 00:43:23,641
ترسیدم

787
00:43:23,725 --> 00:43:26,308
از تاریکی بدم میاد

788
00:43:41,641 --> 00:43:42,891
بیاین بروبچز

789
00:43:42,975 --> 00:43:45,683
شنیدم چای‌‌شون خیلی خوش‌طعمه

790
00:44:10,016 --> 00:44:13,141
راستی تاریکی. خیلی ممنونم

791
00:44:13,225 --> 00:44:14,766
بابت چی؟

792
00:44:14,850 --> 00:44:16,850
واسه همه این چیزها دیگه

793
00:44:16,933 --> 00:44:20,433
این‌که نشونم دادی شب صرفا سیاهی مطلق نیست

794
00:44:21,266 --> 00:44:23,808
قابلت رو نداشت

795
00:44:27,308 --> 00:44:28,391
اون بچه‌ـه بود ها

796
00:44:28,475 --> 00:44:30,308
حرفش رو جدی نگیر

797
00:44:30,391 --> 00:44:32,183
یه چیزی گفت. نمی‌فهمه چی می‌گه

798
00:44:33,100 --> 00:44:35,475
شاید هم حق با اون باشه - نه نیست

799
00:44:35,558 --> 00:44:37,475
من هم مثل اون بودم

800
00:44:38,308 --> 00:44:40,183
فقط ترسیده

801
00:44:40,683 --> 00:44:44,475
آره. می‌دونم چه حسی داره

802
00:44:45,183 --> 00:44:48,558
تو؟ آخه تو از چی می‌ترسی؟

803
00:44:48,641 --> 00:44:51,475
گمونم از این‌که همه درموردم درست فکر می‌کنن

804
00:44:51,558 --> 00:44:56,975
این‌که موجود خوبی نیستم
و به اندازه‌ای که می‌گن ترسناکم

805
00:44:58,475 --> 00:45:02,850
ببین تاریکی. یادته برام توضیح دادی
که واقعا چه موجود خوبی هستی؟

806
00:45:02,933 --> 00:45:04,725
و من حرفت رو باور نکردم؟

807
00:45:04,808 --> 00:45:06,350
آره

808
00:45:06,433 --> 00:45:08,308
کم کم دارم به حرفت می‌رسم

809
00:45:09,433 --> 00:45:11,600
مرسی

810
00:45:11,683 --> 00:45:14,891
می‌دونی، خیلی پیشرفت کردی ها

811
00:45:17,225 --> 00:45:19,641
مطمئن نیستم

812
00:45:21,933 --> 00:45:24,093
خب. کافیه دیگه. برگردیم سرکارمون

813
00:45:24,141 --> 00:45:27,850
وقت رفتنه - خیلی‌خب. وقت لالاست

814
00:45:27,933 --> 00:45:31,641
.بجنب، وقتش رسید استراحت دیگه تمومه

815
00:45:42,225 --> 00:45:44,266
این رو انداختی اوریون

816
00:45:45,600 --> 00:45:48,600
مرسی سکوت

817
00:45:48,683 --> 00:45:50,891
خواهش می‌شه

818
00:45:53,100 --> 00:45:56,308
خب پسرجون، حاضری؟ بپر بالا

819
00:45:58,600 --> 00:46:00,975
شوخیت گرفته

820
00:46:01,058 --> 00:46:05,100
اون کیه دیگه؟ - نوره. دشمن خونی تاریکی

821
00:46:05,183 --> 00:46:06,058
آهان

822
00:46:06,141 --> 00:46:09,183
.نمی‌دونم چرا ولی ازش خوشم میاد
حس امنیت بهم می‌ده

823
00:46:09,266 --> 00:46:11,433
انگار که تو بغل یه پتوی گرم و نرم باشم

824
00:46:14,391 --> 00:46:16,766
یعنی خب اگه از همچین چیزی خوش‌تون بیاد

825
00:46:16,850 --> 00:46:20,183
وای وای من رو نگاه کنین خیلی روشنم

826
00:46:20,266 --> 00:46:21,891
من هم یه حقه‌هایی تو آستینم دارم ها

827
00:46:21,975 --> 00:46:25,266
ولی برخلاف بعضی‌ها ترجیح می‌دم
یه چیزهایی رو به جای به رخ کشیدن

828
00:46:25,350 --> 00:46:27,475
به قوه تخیل ملت بسپارم

829
00:46:27,558 --> 00:46:28,725
بیخیال تاریکی

830
00:46:28,808 --> 00:46:31,058
خدایی هربار باید این ماجرا رو داشته باشیم؟

831
00:46:31,141 --> 00:46:33,350
چی می‌گی؟ اصلا متوجه منظورت نمی‌شم

832
00:46:33,433 --> 00:46:37,350
رفتارت، دیرکردت، عدم اعتماد به‌نفست

833
00:46:37,433 --> 00:46:38,766
چطوری پسرجون؟

834
00:46:38,850 --> 00:46:40,308
سلام

835
00:46:40,391 --> 00:46:42,683
هر روز همین بند و بساط رو داریم

836
00:46:42,766 --> 00:46:44,516
من که میام احساس ناکارآمدی بهت دست می‌ده

837
00:46:44,600 --> 00:46:47,183
بعد سعی می‌کنی تمام ضعف‌هات رو به من نسبت بدی

838
00:46:47,266 --> 00:46:49,641
هر روز من امید و روشنی رو به دنیا هدیه می‌دم

839
00:46:49,725 --> 00:46:52,100
و تو دقیقا برعکسش رو

840
00:46:52,183 --> 00:46:53,933
نه... اصلا هم... من

841
00:46:54,016 --> 00:46:56,266
کارهای مهم‌تری هم می‌کنم

842
00:46:56,350 --> 00:46:58,391
جدا؟ چی مثلا؟

843
00:46:59,266 --> 00:47:02,516
.کلی کارها دوست دارم درموردش بهت بگم

844
00:47:02,600 --> 00:47:04,516
ولی الان اصلا وقت ندارم

845
00:47:04,600 --> 00:47:06,766
خوبه پس بالاخره سر یه چیزی به توافق رسیدیم

846
00:47:06,850 --> 00:47:10,058
تا سه ثانیه دیگه روشنایی روز رو به اینجا میارم

847
00:47:10,141 --> 00:47:14,183
پس اگه می‌خواین از هستی ساقط نشین ...جاتون بودم

848
00:47:14,266 --> 00:47:18,225
.باشه بابا. خودمون داشتیم می‌رفتیم عوضی

849
00:47:18,308 --> 00:47:21,016
.من بودم بهش نمی‌گفتم عوضی
به‌نظر موجود خوبی بود

850
00:47:21,100 --> 00:47:23,475
اونقدرها هم که فکر می‌کنی خوب نیست. باور کن

851
00:47:24,850 --> 00:47:25,725
بابا

852
00:47:25,808 --> 00:47:27,141
چیه؟ دیگه آماده‌ای بری بخوابی؟

853
00:47:27,225 --> 00:47:28,808
نه راستش

854
00:47:28,891 --> 00:47:31,975
می‌خواستم ببینم می‌شه تا داستانت رو
تموم می‌کنی بریم باهم قدم بزنیم؟

855
00:47:32,058 --> 00:47:33,058
واقعا؟

856
00:47:33,141 --> 00:47:36,350
که مثل اوریون و تاریکی، تو دل شب باشیم

857
00:47:36,433 --> 00:47:38,808
باشه حتما

858
00:47:38,891 --> 00:47:41,016
فردا که مدرسه نداری

859
00:47:41,100 --> 00:47:43,016
پس باشه

860
00:47:51,308 --> 00:47:53,516
بیا. می‌تونیم از وسط پارک رد شیم

861
00:47:54,433 --> 00:47:55,516
باشه

863
00:48:10,266 --> 00:48:11,308
می‌دونی چیه؟

864
00:48:11,391 --> 00:48:14,891
گمونم از اونوری بریم بهتر باشه - موافقم

865
00:48:25,766 --> 00:48:27,391
یه دقیقه دستم رو ول می‌کنی؟

866
00:48:27,475 --> 00:48:30,058
البته. ببخشید - نه طوری نیست

867
00:48:30,141 --> 00:48:33,058
آخه چند تا بیت جدید به ذهنم رسید
و نمی‌خواستم یادم بره

868
00:48:33,141 --> 00:48:34,433
از اون خوب‌هاش؟

869
00:48:34,516 --> 00:48:38,725
درمورد این‌که چقدر عجیبه که نمی‌شه ستاره‌ها رو دید

870
00:48:39,350 --> 00:48:42,350
آره. راست می‌گی واقعا

871
00:48:43,891 --> 00:48:45,683
نیازی نبود وانمود کنی

872
00:48:46,683 --> 00:48:48,641
که خودت هم می‌خواستی از اینور بیای

873
00:48:48,725 --> 00:48:49,850
وانمود نکردم

874
00:48:49,933 --> 00:48:53,225
چراغ‌های پارک خاموش بود. من هم ترسیدم

875
00:48:53,308 --> 00:48:55,600
فکر کردم به این ترست غلبه کردی

876
00:48:55,683 --> 00:48:57,475
حداقل تو داستانت که این‌طوری گفتی

877
00:48:57,558 --> 00:49:00,475
داستان پیچیده‌ایه

878
00:49:01,058 --> 00:49:03,558
می‌شه بذاری همین‌طور پیچیده بمونه؟

879
00:49:03,641 --> 00:49:05,891
مامان باباها از داستان‌های ساده خوش‌شون میاد

880
00:49:05,975 --> 00:49:07,850
چون هر مشکلی که شخصیت اصلی داره

881
00:49:07,933 --> 00:49:11,225
تهش درست می‌شه و دیگه نیازی نیست نگرانش باشن

882
00:49:11,308 --> 00:49:13,350
.اوریون با تاریکی آشنا می‌شه
می‌فهمه موجود بدی نیست

883
00:49:13,433 --> 00:49:16,558
دیگه ازش نمی‌ترسه، بعدش هم
یه مهمونی رقص راه می‌ندازن

884
00:49:16,641 --> 00:49:19,308
یعنی می‌گی یه مهمونی رقص بهش اضافه کنم؟

885
00:49:19,391 --> 00:49:23,850
به‌‌نظرم اگه هنوز از تاریکی می‌ترسی می‌تونی
اجازه بدی اوریون هم همچنان ازش بترسه

886
00:49:23,933 --> 00:49:26,975
داستان‌هایی می‌تونن به آدم کمک کنن که واقعی باشن

887
00:49:27,600 --> 00:49:29,975
نکته خوبی بود

888
00:49:30,058 --> 00:49:31,058
جدی؟

889
00:49:31,100 --> 00:49:34,600
آره. باید این ایده‌ت رو به کار بگیریم

890
00:50:03,808 --> 00:50:04,891
چی شده؟

891
00:50:06,433 --> 00:50:07,641
نکنه مُردی؟

892
00:50:07,725 --> 00:50:09,225
بی‌خوابی - چته؟

893
00:50:09,308 --> 00:50:12,100
یه راست پریدن سر بدترین احتمال ممکن کارمه

894
00:50:12,183 --> 00:50:13,266
نه. خوبم

895
00:50:13,350 --> 00:50:16,391
آره. دیگه ترسش ریخته، مگه نه؟ - کاملا

896
00:50:17,808 --> 00:50:20,600
خوبه. خب. بریم سرکارمون

897
00:50:20,683 --> 00:50:22,600
هرکی زودتر رسید برنده‌ست

898
00:50:27,100 --> 00:50:28,933
بیا دیگه

899
00:50:29,016 --> 00:50:32,266
.شماها برین من احتمال مرگم بالاتره

900
00:50:32,350 --> 00:50:34,225
یعنی اون تو حتی چراغ خواب هم نداره

901
00:50:34,308 --> 00:50:36,058
ممکنه بخورم زمین. هیچ دوست ندارم

902
00:50:36,141 --> 00:50:37,808
از چی اینقدر می‌ترسی؟

903
00:50:37,891 --> 00:50:40,975
هیچی‌. فقط از روز بیش‌تر خوشم میاد

904
00:50:41,058 --> 00:50:44,350
.مثلا از سروصداهاش تا حالا شنیدین‌شون؟

905
00:50:44,433 --> 00:50:47,766
صدای پرنده‌ها، بازی کردن بچه‌ها،
غذا خوردن - به‌‌نظر خیلی خوبه

906
00:50:47,850 --> 00:50:50,683
.آره. به‌نظرم حیفه از دستش بدین ...مثلا تو روز

907
00:50:50,766 --> 00:50:53,266
یه ارتباط خاصی بین صداها و رنگ‌ها حس می‌شه

908
00:50:53,350 --> 00:50:56,225
.همه چی تو روز درخشانه تقریبا می‌شه گفت رویاییه

909
00:50:56,308 --> 00:50:58,391
قرمز، سبز، زرد، بنفش

910
00:50:58,475 --> 00:51:00,891
تو شب هم رنگ‌هایی هست خب

911
00:51:03,725 --> 00:51:06,225
یعنی خب کنار آتیش باشن بهتر دیده می‌شن

912
00:51:14,058 --> 00:51:15,808
آره، این نوره

913
00:51:15,891 --> 00:51:18,433
جدی؟ - فوق‌العاده‌ست

914
00:51:18,516 --> 00:51:23,516
احساس امنیت و آرامش بهم می‌ده -
حالا می‌گیرم چرا باعث می‌شه کم‌تر بترسی

915
00:51:23,600 --> 00:51:25,141
نمی‌گم نیازش دارم ها

916
00:51:25,225 --> 00:51:27,933
فقط دارم می‌گم تا وقتی امتحانش نکردین

917
00:51:28,016 --> 00:51:30,100
متوجه نمی‌شین چقدر زیباست

918
00:51:30,183 --> 00:51:31,266
هان؟

919
00:51:31,350 --> 00:51:34,808
یعنی می‌گی مشکل، تاریکیه؟

920
00:51:34,891 --> 00:51:37,058
آره خب یه جورهایی

921
00:51:37,141 --> 00:51:40,433
دوستش دارم ها، ولی گمونم سرمنشا مشکلاته

922
00:51:40,516 --> 00:51:42,975
اشتباه برداشت نکنین ها موجود خیلی خوبیه

923
00:51:43,058 --> 00:51:45,683
.بهترینه ولی تا وقتی باهاشین

924
00:51:45,766 --> 00:51:49,475
هرگز نمی‌تونین از چیزی که نور
بهتون هدیه می‌ده لذ

925
00:51:49,558 --> 00:51:50,558
چیه؟

926
00:52:04,850 --> 00:52:07,058
خب دیگه... بریم

927
00:52:07,850 --> 00:52:11,141
مطمئنی نمی‌خوای
منتظر دوست جون جونی جدیدت بشی؟

928
00:52:17,725 --> 00:52:22,308
ببین تاریکی. می‌دونی که از نظر من تو بهترینی

929
00:52:22,391 --> 00:52:24,891
والا از صحبتی که در اون خونه‌ـه کردی

930
00:52:24,975 --> 00:52:28,016
چنین حسی نگرفتم - نه ببین فقط داشتم گپ می‌زم

931
00:52:28,100 --> 00:52:29,967
این‌که آدم از عشقش به بستنی بگه

932
00:52:29,992 --> 00:52:32,058
دلیل نمی‌شه سیب‌زمینی سرخ‌کرده رو
دوست نداشته باشه

933
00:52:32,141 --> 00:52:33,350
حالا من کدوم یکیشم؟ - هان؟

934
00:52:33,433 --> 00:52:35,558
بستنی یا سیب‌زمینی سرخ کرده؟

935
00:52:35,641 --> 00:52:36,933
سیب‌زمینی سرخ کرده

936
00:52:37,016 --> 00:52:38,600
اون‌وقت نور بستنیه؟

937
00:52:38,683 --> 00:52:40,766
زدی تو خال - تو کدوم رو بیش‌تر دوست داری؟

938
00:52:42,350 --> 00:52:43,850
حالا مهمه مگه؟

939
00:52:44,433 --> 00:52:46,100
دقیقا

940
00:52:46,183 --> 00:52:49,141
فقط دارم می‌گم کاش همه‌تون می‌تونستین
روشنایی رو تجربه کنین. حتی تو

941
00:52:49,225 --> 00:52:50,808
این حرفت یعنی می‌گی کاش همه بتونن

942
00:52:50,891 --> 00:52:52,975
نبودن کنار من رو تجربه کنن

943
00:52:53,058 --> 00:52:54,808
منظورم این نبود آخه - عالی شد

944
00:52:54,907 --> 00:52:57,866
خب پس حالا با یه سخنرانی تاثیرگذار و صمیمانه

945
00:52:57,925 --> 00:52:59,925
همین‌ها رو به بقیه بچه‌های گروه هم بگو

946
00:53:05,933 --> 00:53:06,933
سلام

947
00:53:08,016 --> 00:53:09,016
یالا

948
00:53:10,891 --> 00:53:12,600
به اطلاع بنده رسوندن

949
00:53:12,683 --> 00:53:14,891
که ممکنه از یه سری حرف‌هام طی وقت استراحت قبلی

950
00:53:14,975 --> 00:53:17,891
چیزی برداشت شده باشه که اصلا قصدش رو نداشتم

951
00:53:17,975 --> 00:53:19,183
پس بذارین شفاف‌سازی کنم

952
00:53:19,266 --> 00:53:22,183
من عاشق شب و دوست عزیزم، تاریکی هستم

953
00:53:23,225 --> 00:53:24,600
ممکنه برخی از شما دوستان حس کنید

954
00:53:24,683 --> 00:53:27,225
دارین فرصت تجربه بعضی چیزها رو از دست می‌دین

955
00:53:27,308 --> 00:53:30,266
اما می‌خوام ضرب‌المثلی رو به شما یادآور بشم

956
00:53:30,350 --> 00:53:32,975
مرغ همسایه همواره غـ

957
00:53:33,058 --> 00:53:36,975
غازه آقا جان غاز! چون خونه همسایه
روشنه، می‌شه دیدش

958
00:53:37,058 --> 00:53:39,058
وایسین. نمی‌خواستم این رو بگم

959
00:53:39,141 --> 00:53:42,308
ولی حقیقت داره! اصلا غاز چه شکلیه؟

960
00:53:42,391 --> 00:53:44,766
آره راست می‌گه! چرا فقط موجودات روز
بتونن رنگ‌ها رو ببینن؟

961
00:53:44,850 --> 00:53:45,683
آره - راست می‌گه

962
00:53:45,766 --> 00:53:47,600
من هم همین فکر رو می‌کنم - خیلی‌خب

963
00:53:47,683 --> 00:53:49,975
به‌نظرم داریم از بحث منحرف می‌شیم

964
00:53:50,058 --> 00:53:53,433
.تاریکی عالیه و کلی ویژگی‌های بی‌نظیر داره

965
00:53:53,516 --> 00:53:54,850
مثل چی؟

966
00:53:57,000 --> 00:53:59,791
ببینین... کلا می‌خواستم بگم اشتباه می‌کردم

967
00:54:00,666 --> 00:54:04,166
که این فکر رو تو سرتون انداختم
که روز از شب بهتره. تمام

968
00:54:04,250 --> 00:54:05,708
حالا ممکنه یه سری‌ها بگن

969
00:54:05,791 --> 00:54:08,958
به خوشگلی و درخشانی روز نیستین ولی خب که چی؟

970
00:54:09,041 --> 00:54:12,625
چون درنهایت چیزی که باعث می‌شه
روز پویا و درخشان باشه

971
00:54:12,708 --> 00:54:15,958
نقطه مقابلش، یعنی تاریکی و پوچیه

972
00:54:16,041 --> 00:54:18,250
اگه از این زاویه بهش نگاه کنین

973
00:54:18,333 --> 00:54:20,625
شماها پر پرواز روزین

974
00:54:20,708 --> 00:54:23,125
فکر نکنم حرف‌هات اصلا کمکی کرده باشه

975
00:54:24,583 --> 00:54:28,208
.بذار تموم کنم حالا
بنابراین در پایان، می‌خوام ازتون تشکر کنم

976
00:54:28,291 --> 00:54:31,392
مرسی که متواضعانه این‌ کارهای حقیرانه رو
بدون این‌که ازتون تشکری بشه انجام می‌دین

977
00:54:31,416 --> 00:54:34,375
تا به روشنایی روز معنا ببخشین

978
00:54:37,583 --> 00:54:40,916
خب دیگه. من می‌رم - چی؟ می‌خوای بری؟

979
00:54:41,000 --> 00:54:42,125
نه می‌مونم

980
00:54:42,208 --> 00:54:46,000
.منتظر می‌شم روز بیاد شاید اونجا یه کار بهم بدن

981
00:54:46,083 --> 00:54:47,875
دست بردار بابا. منطقی باش

982
00:54:47,958 --> 00:54:50,750
هوی! نبینم با من حرف بزنی ها

983
00:54:50,833 --> 00:54:55,583
.به‌خاطر توئه که همه ازمون متنفرن
تو و تاریکی شریرانه‌ت

984
00:54:55,666 --> 00:54:58,083
ولی من دوستتم که - عجب دوستی هم هستی

985
00:54:58,166 --> 00:55:01,375
من رو از زیبایی‌های واقعی زندگی محروم کردی

986
00:55:01,458 --> 00:55:05,166
!بیخیال صداهای مرموز
همه‌مون می‌دونیم واقعا نمی‌خوای استعفا بدی

987
00:55:05,250 --> 00:55:07,916
از الان دیگه اسمم دبیه. دبی صدام کنین

988
00:55:09,083 --> 00:55:10,583
دبی

989
00:55:13,416 --> 00:55:15,500
عالی شد

990
00:55:15,583 --> 00:55:18,583
باز خوبه بقیه‌تون موندین

991
00:55:18,666 --> 00:55:20,833
یالا بچه‌ها. بزنین بریم

992
00:55:24,333 --> 00:55:28,500
فکر می‌کنم منظور دبی این بود که همه‌مون
دوست داریم نوری به زندگی‌هامون بتابه

993
00:55:28,583 --> 00:55:29,875
می‌خوایم دیده بشیم و

994
00:55:29,958 --> 00:55:33,125
حالا که هیچ‌کی جرات نداره
مستقیم به زبون بیارتش، من می‌گم

995
00:55:33,208 --> 00:55:35,375
همه‌مون نیاز داریم دیده بشیم و صدامون شنیده بشه

996
00:55:35,458 --> 00:55:37,434
آره بابا من هم داشتم همین رو می‌گفتم - آره واقعا

997
00:55:37,458 --> 00:55:39,916
دقیقا - آره. من استعفا می‌دم

998
00:55:42,625 --> 00:55:45,541
.من هم استعفا می‌دم
خسته شدم بس که زیر سایه‌ت زندگی کرد‌م

999
00:55:45,625 --> 00:55:46,958
چی؟

1000
00:55:47,041 --> 00:55:51,333
تو روز خیالبافی داریم دیگه، نه؟
به‌‌نظرم می‌تونه چالش جدیدی برام باشه

1001
00:55:51,416 --> 00:55:53,333
از کابوس که بهتره به هرحال

1002
00:55:53,416 --> 00:55:54,666
رویا جان خواهش می‌کنم

1003
00:55:54,750 --> 00:55:58,166
.خب پس اگه رویا می‌خواد بره، من هم می‌رم

1004
00:55:58,250 --> 00:56:00,958
هیچ دوست ندارم تو شب‌های بدون رویا بمونم

1005
00:56:01,041 --> 00:56:02,375
فایده‌ش چیه؟

1006
00:56:02,458 --> 00:56:04,916
اگه خواب می‌ره پس

1007
00:56:05,000 --> 00:56:07,875
من باید همه رو شب تا صبح بیدار نگه‌ دارم؟

1008
00:56:07,958 --> 00:56:09,750
اصلا راه نداره. فشار کاریم زیاد می‌شه

1009
00:56:10,416 --> 00:56:11,500
من هم استعفا می‌دم

1010
00:56:13,708 --> 00:56:16,166
خب رفقا. وقت استراحت تموم شد

1011
00:56:16,250 --> 00:56:19,250
.مسخره‌بازی دیگه کافیه باید به کارمون ادامه بدیم

1012
00:56:22,583 --> 00:56:25,916
بی‌صبرانه منتظر طلوع روز جدیدم

1013
00:56:26,708 --> 00:56:30,375
مجبورم نکنین همه کارها رو خودم دست تنها انجام بدم

1014
00:56:30,458 --> 00:56:31,791
همه‌مون باید بهم کمک کنیم

1015
00:56:31,875 --> 00:56:32,875
ما

1016
00:56:32,958 --> 00:56:34,541
دوست‌های همدیگه‌ایم

1017
00:56:37,666 --> 00:56:41,625
کنارتون بهم خیلی خوش گذشت

1018
00:56:43,291 --> 00:56:45,083
روز خوبی داشته باشین

1019
00:57:14,666 --> 00:57:17,208
صبح همگی بخیر باشه

1020
00:57:17,291 --> 00:57:20,125
کسی نور رو صدا زد؟

1021
00:57:28,333 --> 00:57:31,208
جدا نمی‌فهمم ملت از چیش خوش‌شون میاد

1022
00:57:33,250 --> 00:57:34,916
بقیه باهامون هم‌نظر نیستن

1023
00:57:39,500 --> 00:57:41,541
الان دیگه خودم تو دل شب تنها موندم

1024
00:57:43,000 --> 00:57:45,000
دیگه شبی در کار نیست

1025
00:57:46,541 --> 00:57:48,791
پوچ و تهی شده

1026
00:57:48,875 --> 00:57:50,958
هیچ صدایی از دلش بیرون نمیاد

1027
00:57:51,041 --> 00:57:53,666
فردا که دیگه حتی تو هم می‌ری

1028
00:57:55,500 --> 00:57:58,166
یعنی باید تا ابد تنهایی واسه خودم پرواز کنم؟

1029
00:57:58,791 --> 00:58:02,541
ایده خیلی بدی بود - واقعا متاسفم

1030
00:58:02,625 --> 00:58:04,958
شاید فردا تو روز بتونم پیداشون کنم

1031
00:58:05,041 --> 00:58:07,416
و راضی‌شون کنم که - نه

1032
00:58:07,500 --> 00:58:09,291
دیگه ادامه نمی‌دم

1033
00:58:12,333 --> 00:58:15,291
می‌خوام روی این نمی‌دونم چی چی بشینم

1034
00:58:15,375 --> 00:58:17,791
چیه؟ سنگه؟ نمی‌دونم فکر نکنم زنده باشه

1035
00:58:17,875 --> 00:58:20,916
همین‌جا منتظر روشنایی روز می‌شینم

1036
00:58:21,000 --> 00:58:23,333
نه نمی‌شه - چرا نشه؟

1037
00:58:23,416 --> 00:58:24,708
هیچ‌کی من رو دوست نداره

1038
00:58:24,791 --> 00:58:27,541
نه این‌طوری نیست - پس چرا رفتن؟

1039
00:58:34,833 --> 00:58:36,041
تاریکی

1040
00:58:36,125 --> 00:58:38,250
بزن بریم. بجنب تا نترکیدی

1041
00:58:39,791 --> 00:58:41,291
تاریکی؟

1042
00:58:41,375 --> 00:58:44,250
زودباش. راه بیفت

1043
00:58:44,333 --> 00:58:46,625
زودباش تاریکی. نمی‌شه تو روشنایی وایسی

1044
00:58:46,708 --> 00:58:49,000
.نمی‌شه جایی که وجود نداری باشی ناپدید می‌شی

1045
00:58:49,083 --> 00:58:51,958
خطرش رو به جون می‌خرم

1046
00:58:52,041 --> 00:58:52,916
خیلی‌خب

1047
00:58:53,000 --> 00:58:55,416
نگی نگفتی ها

1048
00:58:55,500 --> 00:58:58,166
این کار رو نکن - متاسفم پسرجون

1049
00:58:58,250 --> 00:59:00,791
ولی روز مننتظر کسی نمی‌مونه

1050
00:59:02,166 --> 00:59:04,208
باید بری! همین الان

1051
00:59:06,541 --> 00:59:09,250
هیچ‌وقت درست نفهمیدم

1052
00:59:09,333 --> 00:59:10,833
احتمالش چقدره؟

1053
00:59:12,166 --> 00:59:13,333
نه! تاریکی

1054
00:59:16,041 --> 00:59:17,375
تاریکی

1055
00:59:31,208 --> 00:59:33,541
حیف شد. ولی بهش هشدار دادم

1056
00:59:34,166 --> 00:59:38,458
باید برم امکان زندگی تو زمین رو ...فراهم کنم پس

1057
00:59:38,541 --> 00:59:39,833
می‌بینمت پسرجون

1058
00:59:40,833 --> 00:59:43,375
صبح همگی بخیر

1059
00:59:43,458 --> 00:59:47,458
امیدوارم روزتون هم
به روشنی و زیبایی چهره‌‌هاتون باشه

1060
00:59:52,166 --> 00:59:54,375
خب بعدش چی؟

1061
00:59:54,458 --> 00:59:56,500
نمی‌دونم - یعنی چی؟

1062
00:59:56,583 --> 00:59:59,083
.نمی‌دونم بعدش قراره چی بشه
تا همین‌جاش رو بلد بودم

1063
00:59:59,166 --> 01:00:02,416
یعنی بچگی‌هات رو ...وسط چیز ول کردی... وسط

1064
01:00:02,500 --> 01:00:03,500
کجا بودی اصلا؟

1065
01:00:03,583 --> 01:00:05,958
وسط مسط‌های اروپا؟ دقیق نمی‌دونم

1066
01:00:06,041 --> 01:00:07,625
اصلا پایان خوبی نبود

1067
01:00:07,708 --> 01:00:10,208
آره. گفتم که داستانش پیچیده‌ست

1068
01:00:10,291 --> 01:00:12,125
گمونم ایده‌هام ته کشید

1069
01:00:12,208 --> 01:00:14,291
داستان توئه دیگه. واسه تو اتفاق افتاده

1070
01:00:14,875 --> 01:00:17,833
درسته. ولی نمی‌دونم تهش چطوری تموم می‌شه

1071
01:00:26,250 --> 01:00:29,375
این الگوهای قابل مشاهده در میان ستارگان

1072
01:00:29,458 --> 01:00:31,791
به عنوان صور فلکی شناخته می‌شوند

1073
01:00:31,875 --> 01:00:34,375
با نگاهی بر تصاویر باستانی مختلف

1074
01:00:34,458 --> 01:00:36,083
از آسمان شب

1075
01:00:36,166 --> 01:00:39,083
کم کم متوجه شدیم - داریم به یه سقف نگاه می‌کنیم

1076
01:00:39,166 --> 01:00:42,875
.ولی توهم قشنگیه خیلی هم آموزنده‌ست

1077
01:00:43,416 --> 01:00:46,125
ولی باید شب‌ها بتونیم به خود آسمون نگاه کنیم

1078
01:00:47,625 --> 01:00:49,875
شهر رو جوری ساختن
که ساختمون‌هاش سد راه ستاره‌ها شده

1079
01:00:49,958 --> 01:00:52,125
او‌ن‌وقت اینجا ستاره‌های تقلبی گذاشتن
که نگاه‌شون کنیم؟

1080
01:00:53,041 --> 01:00:57,416
نکته عمیق و به جایی بود عزیزم

1081
01:00:57,500 --> 01:01:00,666
ممنون. نمی‌خواستم اهمیت کارت رو پایین بیارم ها

1082
01:01:00,750 --> 01:01:03,458
به‌نظرم افلاک‌نما واقعا باحاله

1083
01:01:03,541 --> 01:01:05,416
جای خفن واسه کارکردنه

1084
01:01:05,500 --> 01:01:10,375
مرسی. من هم دوستش دارم و هم از حرفت خوشم اومد

1085
01:01:15,208 --> 01:01:18,250
شاید من یه ایده‌ای واسه ادامه داستان داشته باشم

1086
01:01:18,333 --> 01:01:19,958
واقعا؟ بگو بشنویم پس

1087
01:01:20,041 --> 01:01:21,625
واقعا؟ مطمئنی؟

1088
01:01:21,708 --> 01:01:24,125
کاملا. بگو

1089
01:01:24,208 --> 01:01:26,708
خب. سروکله من پیدا می‌شه

1090
01:01:26,791 --> 01:01:28,291
تو؟ - خوشت نیومد؟

1091
01:01:28,375 --> 01:01:30,458
چرا چرا. ادامه بده

1092
01:01:30,541 --> 01:01:33,791
همیشه برام سوال بود که اگه هم‌سن بودیم
دوست‌ می‌شدیم یا نه

1093
01:01:33,875 --> 01:01:36,541
.خیلی دوست دارم بفهمم ادامه بده

1094
01:01:37,708 --> 01:01:39,958
خب. سروکله من تو داستان پیدا می‌شه

1095
01:01:44,166 --> 01:01:45,208
سلام

1096
01:01:45,833 --> 01:01:49,958
سلام آدمی که یهو رو لاکپشتم ظاهر شدی

1097
01:01:50,041 --> 01:01:52,125
من هیپاتیام

1098
01:01:52,208 --> 01:01:53,958
همون ستاره‌شناس معروف یونان باستان؟

1099
01:01:54,041 --> 01:01:57,416
.خودش که نیستم اسمم رو از رو اون گذاشتن

1100
01:01:57,500 --> 01:02:00,375
آره این منطقی‌‌تره. من اوریونم

1101
01:02:00,458 --> 01:02:02,000
مثل صورت فلکی اوریون

1102
01:02:02,791 --> 01:02:06,083
به‌نظر من بیش‌تر از این‌که
شبیه یه شکارچی باشه می‌خوره

1103
01:02:06,708 --> 01:02:09,541
یه رباتی باشه که منتظر بغله

1104
01:02:10,166 --> 01:02:12,708
آره. این رو یه جا شنیدم

1105
01:02:13,541 --> 01:02:15,250
می‌دونی کجاییم؟

1106
01:02:15,333 --> 01:02:18,041
وسط مسط‌های اروپایی جایی؟ نمی‌دونم

1107
01:02:18,125 --> 01:02:20,625
چقدر از خونه‌مون دور شدم

1108
01:02:20,708 --> 01:02:22,750
دیشب خیلی چیزها رو خراب کردم

1109
01:02:22,833 --> 01:02:25,458
می‌دونم. داستانت رو دنبال می‌کردم

1110
01:02:25,541 --> 01:02:26,666
واقعا؟ - آره

1111
01:02:26,750 --> 01:02:28,476
اگه شبی در کار نباشه مردم نمی‌تونن بخوابن

1112
01:02:28,500 --> 01:02:30,875
همه پاک دیوونه می‌شن

1113
01:02:30,958 --> 01:02:33,375
نباید اجازه بدیم این اتفاق بیفته -
من هم واسه همین اومدم

1114
01:02:33,458 --> 01:02:36,875
یه فکری تو سرمه که فکر کنم
بتونیم باهاش موجودات شب رو برگردونیم

1115
01:02:36,958 --> 01:02:39,166
جدی؟ چه فکری؟

1116
01:02:39,250 --> 01:02:41,708
یه شعری نوشتم که فکر کنم بتونه کمک کنه

1117
01:02:46,666 --> 01:02:49,541
حال که رفته دلم برای شب تنگ گشته

1118
01:02:49,625 --> 01:02:51,916
حال که تنها نور برجای گذاشته

1119
01:02:55,875 --> 01:02:58,041
فکر نکنم این بتونه کمکی کنه

1120
01:02:58,125 --> 01:02:59,750
ادامه بده

1121
01:03:01,500 --> 01:03:04,708
چیزی بر جای مانده که نه شب است و نه روز

1122
01:03:04,791 --> 01:03:07,833
نکشد کس برایش هلهله و سرور

1123
01:03:09,083 --> 01:03:12,458
دلم برای شب به تنگ آمده

1124
01:03:13,291 --> 01:03:16,750
چون می‌بینم بهتر وقتی که روز به سر آمده

1125
01:03:16,833 --> 01:03:20,333
شاید که دنیا گشته است زیادی روشن

1126
01:03:22,458 --> 01:03:25,125
گوش‌خراش و خودپسند، مهیای جنگیدن

1127
01:03:27,416 --> 01:03:29,226
رخداد این رویداد آخرالزمانی

1128
01:03:29,250 --> 01:03:30,916
که منجر به تغییر شرایط آب و هوایی

1129
01:03:31,000 --> 01:03:33,958
با عواقب فاجعه‌بار شده به علت نبود تاریکی‌ست

1130
01:03:36,708 --> 01:03:41,166
فکر نمی‌کردم این شکلی شه

1131
01:03:41,250 --> 01:03:43,791
نشنود دنیا صدای کم‌سخنان را

1132
01:03:45,333 --> 01:03:48,750
بی‌عرضه خوانند خجولان را

1133
01:03:48,833 --> 01:03:49,708
آهان

1134
01:03:49,791 --> 01:03:51,250
خب

1135
01:03:53,333 --> 01:03:56,333
باید اعتراف کنم که کم کَمَک
دارم اعتماد به نفسم رو از دست می‌دم

1136
01:03:57,333 --> 01:04:00,208
زمانی می‌پنداشتم که سکوت بُوَد نبود صدا

1137
01:04:01,166 --> 01:04:04,833
اما آموختم که بود صدای ضعفا

1138
01:04:04,916 --> 01:04:08,166
می‌پنداشتم که تاریکی نبود نور و تابندگی‌ست

1139
01:04:10,208 --> 01:04:13,291
ولیکن محل فروزندگی‌ست

1140
01:04:13,375 --> 01:04:16,541
تاریکی، سکوت و رویا گرفتند مرا در آغوش

1141
01:04:16,625 --> 01:04:19,666
آغوشی امن در دل دنیایی که نمودم خاموش

1142
01:04:20,208 --> 01:04:22,958
حال که رفته دلم برای شب تنگ گشته

1143
01:04:23,041 --> 01:04:26,250
حال که تنها نور برجای گذاشته

1144
01:04:27,958 --> 01:04:29,750
تو یه شاعری

1145
01:04:30,416 --> 01:04:32,750
آره هستم

1146
01:04:32,833 --> 01:04:36,166
خیلی زیبا بود. ممنونم

1147
01:04:37,416 --> 01:04:40,708
باید شب رو به دنیا برگردونیم

1148
01:04:40,791 --> 01:04:44,083
اما تاریکی... دیگه نیستش
بدون اون که نمی‌تونیم شب رو به‌وجود بیاریم

1149
01:04:44,166 --> 01:04:45,375
نه نرفته

1150
01:04:45,458 --> 01:04:47,708
هنوز هم زنده‌ست

1151
01:04:47,791 --> 01:04:49,041
تو خاطراتت

1152
01:04:49,125 --> 01:04:51,625
ولی تنها کسی ...که به خاطراتت دسترسی داره

1153
01:04:51,708 --> 01:04:53,708
رویاست. به کمکت نیاز داریم

1154
01:04:53,791 --> 01:04:55,083
به کمک همه‌تون

1155
01:04:55,166 --> 01:04:56,666
همه اعضای گروه

1156
01:04:57,333 --> 01:04:59,309
یادت باشه، اگه تو رویا بمیری
تو دنیای واقعی هم می‌میری ها

1157
01:04:59,333 --> 01:05:02,291
بی‌خوابی - چته؟ دارم به وظیفه‌م عمل می‌کنم خب

1158
01:05:07,458 --> 01:05:10,750
حالا که بیش‌تر فکر می‌کنم شاید اصلا
فکر خوبی نباشه که سرنوشت دنیا رو

1159
01:05:10,833 --> 01:05:12,625
بسپرین دست یه بچه یازده ساله

1160
01:05:12,708 --> 01:05:14,500
که اضطراب عملکرد شدید داره ها

1161
01:05:14,583 --> 01:05:15,583
نگران نباش

1162
01:05:15,625 --> 01:05:17,458
من هم همراهت میام

1163
01:05:20,750 --> 01:05:22,166
رفتم تو کارش

1164
01:05:22,190 --> 01:05:32,190
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

1165
01:05:33,625 --> 01:05:35,541
خب خواب، نوبت توئه

1166
01:05:35,625 --> 01:05:38,500
هیچ نگران نباشین. بسپرینش دست خودم

1167
01:05:38,583 --> 01:05:40,708
خیلی‌خب. وقتشه که

1168
01:05:41,666 --> 01:05:43,041
به خواب گوسفندی فرو بری

1169
01:05:50,500 --> 01:05:52,208
کارت عالی بود

1170
01:05:53,458 --> 01:05:54,583
آماده‌ای؟

1171
01:05:55,541 --> 01:05:57,666
خواب‌های خوب ببینی اوریون

1172
01:06:05,791 --> 01:06:10,708
.باید به اعماق ذهنش فرو بریم
به اعماق تاریک‌ترین زوایای ذهنش

1173
01:06:15,083 --> 01:06:16,916
حرف زدن با سالی

1174
01:06:18,750 --> 01:06:20,291
صحبت کردن تو کلاس

1175
01:06:21,750 --> 01:06:23,208
دلقک‌های قاتل

1176
01:06:25,166 --> 01:06:29,375
امواج تلفن... نیش حشرات

1177
01:06:29,458 --> 01:06:32,000
سقوط از آسمون خراش

1178
01:06:33,333 --> 01:06:34,916
آها. رسیدیم

1179
01:06:36,208 --> 01:06:38,375
اولین شبی که با تاریکی آشنا شدی

1180
01:06:41,291 --> 01:06:43,333
توی اتاق خوابتی

1181
01:06:43,416 --> 01:06:46,458
که صدای غرش‌مانندی
از تاریک‌ترین گوشه اتاق می‌‌شنوی

1182
01:06:48,083 --> 01:06:50,625
ترکیبی شوم و بدشگون سروشکل می‌گیره

1183
01:06:50,708 --> 01:06:52,166
انگار که

1184
01:06:52,250 --> 01:06:53,875
خود تاریکی اتاق داره جون می‌گیره

1185
01:06:57,416 --> 01:07:00,208
تاریکی - اوریون

1186
01:07:00,291 --> 01:07:04,291
اومدی دنبالم - معلومه. تو دوستمی

1187
01:07:04,375 --> 01:07:06,458
فکر می‌کردم دیگه از دستت دادم

1188
01:07:06,541 --> 01:07:09,166
نوچ. همین‌جام رفیق

1189
01:07:12,791 --> 01:07:13,833
هان؟

1190
01:07:15,916 --> 01:07:17,166
تاریکی

1191
01:07:17,250 --> 01:07:19,041
وای نه

1192
01:07:34,041 --> 01:07:35,458
تاریکی

1193
01:07:37,625 --> 01:07:39,333
اوریون

1194
01:08:18,625 --> 01:08:19,625
این دیگه چیه؟

1195
01:08:19,708 --> 01:08:21,250
چرا هی پیداش می‌شه؟

1196
01:08:21,333 --> 01:08:25,666
!اینجا ذهن توئه فقط توئی که می‌تونی جلوش رو بگیری

1197
01:08:25,750 --> 01:08:28,000
باید بری اون تو و بِکِشیش بیرون

1198
01:08:28,083 --> 01:08:30,458
.نمی‌شه که همین‌طوری بپرم اون تو
چه بلایی سرم میاد؟

1199
01:08:30,541 --> 01:08:34,750
من هم نمی‌دونم، ولی فکر کنم نکته‌ش همین‌ باشه

1200
01:08:34,833 --> 01:08:36,833
منظورت چیه؟

1201
01:08:36,916 --> 01:08:38,476
ما همیشه دوست داریم بدونیم تهش چی می‌شه

1202
01:08:38,500 --> 01:08:40,875
چون این‌طوری وسط راه کم‌تر ترس برمون می‌داره

1203
01:08:40,958 --> 01:08:44,333
ولی شاید ترسیدن هم بخشی از زندگی باشه

1204
01:08:44,416 --> 01:08:47,083
فکر کنم نیاز باشه ترس رو حس کنی

1205
01:08:47,916 --> 01:08:49,875
و با این وجود انجامش بدم

1206
01:08:56,750 --> 01:08:58,083
موفق باشی اوریون

1207
01:08:58,166 --> 01:09:00,083
مرسی هیپاتیا

1208
01:09:10,041 --> 01:09:13,041
طاقت بیار تاریکی. دارم میام

1209
01:09:13,791 --> 01:09:16,416
اوریون. اینجا

1210
01:09:16,916 --> 01:09:18,208
اوریون

1211
01:09:22,750 --> 01:09:24,208
تاریکی

1212
01:09:28,583 --> 01:09:30,083
بریم که از اینجا درت بیاریم

1213
01:09:41,166 --> 01:09:42,333
الانه که پاره بشه

1214
01:09:42,416 --> 01:09:44,375
وای نه. نگهش دار

1215
01:09:54,541 --> 01:09:56,416
باید بیدارش کنیم

1216
01:09:57,125 --> 01:09:59,791
اگه دست رو دست بذاریم هردوشون

1217
01:09:59,875 --> 01:10:02,000
شرحه شرحه می‌شن و می‌میرن؟

1218
01:10:02,833 --> 01:10:04,958
برین کنار. بسپارینش به من

1219
01:10:09,833 --> 01:10:11,625
الانه که بکِشتمون تو

1220
01:10:12,166 --> 01:10:13,666
حالا چی می‌شه؟

1221
01:10:13,750 --> 01:10:16,750
.نمی‌دونم اما انگار کنار تو بودن

1222
01:10:16,833 --> 01:10:20,208
وحشت از چیزهای ناشناخته رو کم‌رنگ‌تر می‌کنه

1223
01:10:20,291 --> 01:10:22,166
کاملا درک می‌کنم

1224
01:10:22,250 --> 01:10:26,458
از آشنایی باهات خوشحال شدم اوریون - من بیش‌تر

1225
01:10:42,125 --> 01:10:43,125
اوریون

1226
01:10:43,208 --> 01:10:44,875
!دیگه باید پاشی واسه مدرسه دیرت شده

1227
01:10:44,958 --> 01:10:47,625
یه مقاله خوندی که توش نوشته بود
خواب باعث توقف رشد می‌شه

1228
01:10:47,708 --> 01:10:48,916
یالا پاشو

1229
01:10:49,000 --> 01:10:51,291
چرا جواب نمی‌ده پس؟ - نمی‌دونم

1230
01:10:51,375 --> 01:10:53,625
تا حالا کسی رو به خواب به این عمیقی فرو نبرده بودم

1231
01:10:53,708 --> 01:10:56,958
پاشو! پاشو! باید پاشی دیگه

1232
01:10:58,750 --> 01:11:00,333
بیدار شو

1233
01:11:00,416 --> 01:11:02,541
می‌گم پاشو - زودباش

1234
01:11:17,583 --> 01:11:22,125
اگه بیدار نشی از گردش علمی جا می‌مونی

1235
01:11:22,208 --> 01:11:24,208
از گردش علمیت جا می‌مونی

1236
01:11:27,041 --> 01:11:28,708
سالی

1237
01:12:08,750 --> 01:12:10,750
تاریکی. موفق شدیم

1238
01:12:10,833 --> 01:12:13,041
کارت خوب بود پسرجون

1239
01:12:36,208 --> 01:12:41,458
!ایول! اومدش خوشحالم برگشتی رفیق قدیمی

1240
01:13:13,583 --> 01:13:17,333
خدانگهدار اوریون. شب در کنارت خیلی خوش گذشت

1241
01:13:17,416 --> 01:13:20,291
واقعا همین‌طور بوده - می‌بینمت هیپاتیا

1242
01:13:20,375 --> 01:13:22,000
آثارت رو دوست داشتم

1243
01:13:22,083 --> 01:13:24,000
من هم همین‌طور

1244
01:13:24,916 --> 01:13:27,166
کار تو هم شگفت‌انگیزه

1245
01:13:29,208 --> 01:13:31,416
وای

1246
01:13:33,666 --> 01:13:35,333
تو بهترینی تاریکی

1247
01:13:36,000 --> 01:13:38,083
من هم تایید می‌کنم

1248
01:13:39,166 --> 01:13:42,291
بابت همه چی ممنون تاریکی - من هم موافقم

1249
01:13:51,750 --> 01:13:56,125
خب پس همه چی تموم شد دیگه؟ -
فرداشب دوباره می‌بینمت

1250
01:13:56,666 --> 01:14:00,791
.آره خب تاریکی رو می‌بینی
یعنی قرار نیست با این ریخت و شکل ببینیم

1251
01:14:01,500 --> 01:14:03,291
اما به شکل‌های جدیدی می‌بینیم

1252
01:14:03,375 --> 01:14:05,791
اشکال بهتر

1253
01:14:05,875 --> 01:14:08,166
آره. الان دیگه کاملا متوجهم

1254
01:14:08,250 --> 01:14:09,916
و قدردان وجودشم

1255
01:14:11,083 --> 01:14:12,291
خیلی ممنونم

1256
01:14:13,458 --> 01:14:16,208
نه، من از تو ممنونم

1257
01:14:16,291 --> 01:14:19,125
واسه چی؟ - این‌که از این دید بهم نگاه کردی

1258
01:14:19,208 --> 01:14:23,791
بالاخره برداشت آدم از خودش تحت تاثیر دید دیگرانه

1259
01:14:25,500 --> 01:14:28,916
خب... پس گفتی فردا قراره بری گردش علمی؟

1260
01:14:29,000 --> 01:14:30,000
آره

1261
01:14:30,041 --> 01:14:32,250
استرس داری؟ -
از وحشت زهره‌ ترک شدم خبر نداری

1262
01:14:36,625 --> 01:14:38,166
اما می‌رم

1263
01:14:39,041 --> 01:14:42,000
.آفرین پسرجون مشکلی برات پیش نمیاد

1264
01:14:43,166 --> 01:14:45,375
خوشحالم که باهات آشنا شدم هیپاتیا

1265
01:14:45,458 --> 01:14:47,458
من هم همین‌طور تاریکی

1266
01:15:10,250 --> 01:15:13,333
پدر خیلی خوبی داری - می‌دونم

1267
01:15:13,416 --> 01:15:14,500
وایسا ببینم، چی گفتی؟

1268
01:15:25,791 --> 01:15:28,125
نمی‌فهمم - اومدم کمکت کنم برگردی خونه

1269
01:15:28,208 --> 01:15:30,458
از آینده؟ - آره گمونم

1270
01:15:30,541 --> 01:15:33,166
تو آینده حال و روزم خوبه؟ - آره، خوبه

1271
01:15:33,250 --> 01:15:35,791
یعنی می‌گی نیازی نیست یه سره نگران باشم؟

1272
01:15:35,875 --> 01:15:37,416
آره فکر کنم

1273
01:15:41,083 --> 01:15:42,333
چه جوونن

1274
01:15:42,416 --> 01:15:44,916
جدا؟ به‌نظر من که یه میلیون سال‌شونه

1275
01:15:47,000 --> 01:15:48,000
چی؟

1276
01:15:49,833 --> 01:15:53,041
اوریون. فکر کردم قرار بود
امشب نیای بهمون سر بزنی

1277
01:15:53,125 --> 01:15:56,333
.درسته. ولی الان فردا شبه
تو و مامان کل روز خواب بودین

1278
01:15:56,416 --> 01:16:01,375
چی؟ وای راست می‌گه -
واقعا؟ یا خدا عین خرس خوابیدیم که

1279
01:16:01,458 --> 01:16:02,938
آره. گمونم خیلی خسته بودین

1280
01:16:03,000 --> 01:16:05,833
.من هم گذاشتم بخوابین حسابی استراحت کنین

1281
01:16:07,333 --> 01:16:08,916
این دیگه کیه؟

1282
01:16:09,000 --> 01:16:10,875
باورتون بشه یا نه، بچه‌مـ

1283
01:16:11,833 --> 01:16:13,083
دوست دوران بچگیمه

1284
01:16:13,166 --> 01:16:15,875
خوشوقتم - سلام

1285
01:16:15,958 --> 01:16:17,791
اسمت چیه؟ - هیپاتیا

1286
01:16:17,875 --> 01:16:18,791
چه قشنگ

1287
01:16:18,875 --> 01:16:22,500
گفتم اگه بشه هیپاتیا رو برسونین خونه‌شون

1288
01:16:22,583 --> 01:16:25,208
خونه‌تون کجاست عزیزم؟ - منهتن

1289
01:16:25,291 --> 01:16:28,541
منهتن؟ چطوری اومدی اینجا؟ پدر و مادرت می‌دونن؟

1290
01:16:30,000 --> 01:16:33,083
تقریبا - نمی‌تونن بیان دنبالت؟

1291
01:16:33,166 --> 01:16:35,041
آهان. آره

1292
01:16:35,125 --> 01:16:36,605
شاید بد نباشه یه تماسی باهاشون بگیریم

1293
01:16:39,458 --> 01:16:40,833
حالا چی کار کنیم؟ - نمی‌دونم

1294
01:16:40,916 --> 01:16:43,636
نمی‌شه که بیست سال قبل از تولدت
وسط نیویورک ولت کنیم به امون خدا

1295
01:16:43,666 --> 01:16:44,666
می‌دونم

1296
01:16:44,708 --> 01:16:46,351
اصلا چطوری اومدی اینجا؟

1297
01:16:46,375 --> 01:16:48,791
نمی‌دونم. یهویی پیدام شد -
خب دوباره همون کار رو بکن

1298
01:16:48,875 --> 01:16:49,875
باشه

1299
01:16:53,583 --> 01:16:55,958
مشکل چیه؟ - نمی‌دونم. کار نمی‌کنه

1300
01:16:56,041 --> 01:16:58,416
خیلی وحشتناکه. شاید پدر و مادرم
بتونن به فرزندی قبولت کنن

1301
01:16:58,500 --> 01:17:01,416
چی؟ نه! پس مامان چی می‌شه؟ -
به‌نظر ازت خوشش اومد

1302
01:17:01,500 --> 01:17:04,166
مامان تو نه. مامان من. زنت

1303
01:17:04,250 --> 01:17:05,500
آها راستی

1304
01:17:05,583 --> 01:17:07,083
من زن دارم؟

1305
01:17:07,166 --> 01:17:09,791
آره بابا. مادرم دیگه - خودم می‌دونم

1306
01:17:10,416 --> 01:17:11,958
چه مصیبتی شد

1307
01:17:12,041 --> 01:17:14,083
ها؟

1308
01:17:21,541 --> 01:17:22,791
تو دیگه کی‌ای؟

1309
01:17:22,875 --> 01:17:25,000
تیکوام. اومدم کمک

1310
01:17:25,083 --> 01:17:26,958
ماشین زمانم رو تو حیاط خونه‌تون پارک کردم

1311
01:17:27,041 --> 01:17:28,708
می‌تونم ببرمت خونه‌

1312
01:17:28,791 --> 01:17:31,125
واقعا؟ - آره. ولی همین الان باید بریم

1313
01:17:31,208 --> 01:17:34,250
اومدنم به اینجا باعث شده
هیولاهای زمان میان ابعادی آزاد بشن

1314
01:17:34,333 --> 01:17:37,666
باید قبل از این‌که تکثیر بشن و تاریخ رو
نابود کنن جلوشون رو بگیریم

1315
01:17:41,750 --> 01:17:43,875
بیست سال دیگه می‌بینمت

1316
01:17:43,958 --> 01:17:45,833
بیست سال دیگه می‌بینمت

1317
01:17:51,666 --> 01:17:53,833
وقتی گفتم حالا، مستقیم برو سمت کپسول

1318
01:17:54,875 --> 01:17:55,875
گرفتمش

1319
01:18:02,166 --> 01:18:05,000
حالا

1320
01:18:14,500 --> 01:18:16,041
آره

1321
01:18:22,875 --> 01:18:24,333
سفت بچسب

1322
01:18:40,125 --> 01:18:41,208
چی

1323
01:18:44,166 --> 01:18:45,500
بابا

1324
01:18:45,583 --> 01:18:46,583
هیپاتیا

1325
01:19:02,333 --> 01:19:06,125
سلام تیکو. چه عجب از اینورا؟ هیچ تغییر نکردی ها

1326
01:19:06,208 --> 01:19:08,166
ولی تو چرا. پیر شدی

1327
01:19:09,541 --> 01:19:12,083
آره خب گمونم بزرگ شدم

1328
01:19:12,166 --> 01:19:14,208
باید برم

1329
01:19:14,291 --> 01:19:15,833
مرسی که من رو رسوندی

1330
01:19:15,916 --> 01:19:16,916
خواهش می‌کنم

1331
01:19:25,041 --> 01:19:28,916
بعدش ماشین زمان رو رسوندم اینجا

1332
01:19:29,000 --> 01:19:31,708
هیولاهای زمان رو کشتم و برگشتم تو تختم

1333
01:19:31,791 --> 01:19:35,333
چه پایان قشنگی - واقعا؟

1334
01:19:35,416 --> 01:19:39,750
.مرسی که کمکم کردی چیزی به فکر خودم نمی‌رسید

1335
01:19:42,041 --> 01:19:44,166
خوابت میاد؟ - آره

1336
01:19:46,375 --> 01:19:49,041
شب‌بخیر عزیزم - شب‌بخیر

1337
01:19:53,666 --> 01:19:55,458
ببندمش، یا باز بذارم؟

1338
01:19:55,541 --> 01:19:57,583
امشب ببند

1339
01:19:57,666 --> 01:20:00,083
باشه. خوب بخوابی

1340
01:20:17,833 --> 01:20:19,000
سلام بابا

1341
01:20:19,625 --> 01:20:20,750
خوابید؟

1342
01:20:20,833 --> 01:20:23,916
تقریبا - ایده‌ای واسه پایانش داشت؟

1343
01:20:24,000 --> 01:20:24,875
آره

1344
01:20:24,958 --> 01:20:27,333
ماشین زمان

1345
01:20:27,416 --> 01:20:31,666
آره خوبه. یه ماشین زمان

1346
01:20:31,750 --> 01:20:33,291
فکر خوبیه

1347
01:20:33,375 --> 01:20:36,458
من هم نظرم همین بود. بیدار می‌مونی؟

1348
01:20:36,541 --> 01:20:38,458
صبح برمی‌گردم شهر

1349
01:20:38,541 --> 01:20:42,166
برای همین گفتم یه‌کم از شب لذت ببرم

1350
01:20:42,250 --> 01:20:45,250
باشه. من برم بخوابم

1351
01:20:47,458 --> 01:20:48,625
شب بخیر هیپاتیا

1352
01:20:50,416 --> 01:20:51,833
شب بخیر مامان

1353
01:20:52,500 --> 01:20:54,125
شب بخیر هیپاتیا

1354
01:20:55,750 --> 01:20:57,916
اشکال نداره کنارت بشینم؟

1355
01:20:58,500 --> 01:21:00,416
خوشحال می‌شم

1356
01:21:00,440 --> 01:21:10,440
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

