﻿1
00:00:34,500 --> 00:00:37,125
با قدردانی فراوان از نیروی پلیس مالزی

2
00:00:37,208 --> 00:00:39,333
برای همکاری و راهنمایی شما

3
00:00:41,375 --> 00:00:43,791
همه نام ها، شخصیت ها
حوادث، و داستان ها

4
00:00:43,875 --> 00:00:45,708
به تصویر کشیده شده در این
محصول، یک اثر داستانیه

5
00:00:45,791 --> 00:00:47,541
هر گونه شباهت به افراد واقعی
زنده یا مرده یا رویدادهای واقعی

6
00:00:47,625 --> 00:00:48,625
کاملا تصادفی است

7
00:01:03,250 --> 00:01:04,708
مدارک کافی نیست

8
00:01:24,249 --> 00:01:30,332
دادگاه فدرال

9
00:01:30,356 --> 00:01:40,356
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

10
00:03:00,583 --> 00:03:01,500
ناز؟

11
00:03:02,416 --> 00:03:03,250
هی

12
00:03:03,749 --> 00:03:04,874
اینجا چیکار میکنی؟

13
00:03:05,382 --> 00:03:06,548
 پس درسته

14
00:03:06,625 --> 00:03:08,625
 تو تمام این مدت براش کار می کردی

15
00:03:10,250 --> 00:03:12,458
 اومدم تا خبرچینم رو ببینم

16
00:03:15,041 --> 00:03:16,166
بهتره الان بری

17
00:03:16,833 --> 00:03:17,833
خبرچین؟

18
00:03:22,541 --> 00:03:23,791
 بنظرت من یک احمقم؟

19
00:03:24,791 --> 00:03:25,625
 اونو ببین

20
00:03:26,458 --> 00:03:27,291
 اون روده

21
00:03:28,916 --> 00:03:30,083
نفخ کرده

22
00:03:31,375 --> 00:03:33,291
با رشوه ای که می گرفتی

23
00:03:36,375 --> 00:03:38,208
هر روز لباس فرم می پوشی

24
00:03:38,791 --> 00:03:40,375
با علامت روی سینه ات

25
00:03:40,958 --> 00:03:42,208
خدا هست

26
00:03:42,291 --> 00:03:43,291
پیامبر هست

27
00:03:43,375 --> 00:03:44,791
 خجالت نمی کشی؟

28
00:03:44,867 --> 00:03:46,367
 هیچوقت ؛ ناز

29
00:03:47,875 --> 00:03:49,208
 تو عقلت رو از دست دادی ناز

30
00:03:49,708 --> 00:03:51,916
 افرادی مثل تو شایسته پلیس شدن نیستند

31
00:03:52,000 --> 00:03:56,041
 امشب و فردا اینو برات می نویسم
تا تعلیق بشی

32
00:04:37,416 --> 00:04:38,333
ناز

33
00:04:39,208 --> 00:04:40,458
 بهم گوش کن

34
00:04:40,541 --> 00:04:42,375
 بخاطر آدمایی مثل تو

35
00:04:42,916 --> 00:04:44,666
 این دنیا نابود شده

36
00:05:38,750 --> 00:05:44,708
{\an8}پلیس سلطنتی مالزی

37
00:07:29,041 --> 00:07:30,666
پلیس

38
00:08:06,000 --> 00:08:07,041
بیا داخل

39
00:08:07,806 --> 00:08:09,598
بازرس امیرالاسیراف

40
00:08:10,708 --> 00:08:11,583
بله؟

41
00:08:12,750 --> 00:08:14,666
 چطور میتونم کمکتون کنم؟

42
00:08:18,500 --> 00:08:20,750
 من اینجام تا چند تا
سوال بپرسم

43
00:08:20,833 --> 00:08:21,750
اجازه دارم؟

44
00:08:23,333 --> 00:08:24,166
البته آقا

45
00:08:27,083 --> 00:08:28,041
اون ماشین قشنگیه

46
00:08:29,125 --> 00:08:30,250
خیلی هم بد نیست قربان

47
00:08:30,333 --> 00:08:31,750
 دست دومه

48
00:08:31,833 --> 00:08:32,666
البته

49
00:08:33,333 --> 00:08:35,208
 اما این ماشین ارزون نیست

50
00:08:35,833 --> 00:08:37,375
 مخصوصا با اون چیزا

51
00:08:37,458 --> 00:08:39,083
 گرونه ؛ درسته؟

52
00:08:40,157 --> 00:08:41,449
با حسن نیت سام ووکانگ؟

53
00:08:44,109 --> 00:08:45,291
سام ووکونگ؟

54
00:08:47,458 --> 00:08:48,458
اون کیه آقا؟

55
00:08:49,000 --> 00:08:49,916
سام ووکانگ

56
00:08:50,583 --> 00:08:53,208
 اون رئیس قماری که داشتی دستگیرش می کردی؟

57
00:08:54,500 --> 00:08:55,333
آقا

58
00:08:56,291 --> 00:09:00,500
من امسال فقط چندتا قمارخونه رو بستم

59
00:09:00,583 --> 00:09:02,250
 مردم این روزها به اون مکان ها نمیرند

60
00:09:03,250 --> 00:09:04,291
 همه چیز آنلاینه

61
00:09:04,375 --> 00:09:05,208
درسته؟

62
00:09:05,291 --> 00:09:06,750
خب حالا داری منو متهم میکنی؟

63
00:09:07,625 --> 00:09:08,583
 مدرکی داری؟

64
00:09:11,458 --> 00:09:13,375
 مدارک

65
00:09:16,208 --> 00:09:17,166
 بگیرش

66
00:09:19,375 --> 00:09:20,625
از سام ووکانگ

67
00:09:21,166 --> 00:09:22,000
 مدارک

68
00:09:22,083 --> 00:09:22,958
معامله

69
00:09:23,041 --> 00:09:24,291
هر ماه

70
00:09:24,375 --> 00:09:25,791
به یک شرکت

71
00:09:26,375 --> 00:09:27,291
 کدوم شرکت؟

72
00:09:28,033 --> 00:09:29,033
این شرکت

73
00:09:31,083 --> 00:09:34,375
 و اسم تو هم اینجاست

74
00:09:36,208 --> 00:09:37,208
 هنوز تموم نشده

75
00:09:37,708 --> 00:09:38,833
 بیشتر هم هست

76
00:09:43,166 --> 00:09:45,333
اینم ضبط صدا

77
00:09:45,416 --> 00:09:46,916
از اعترافات سام وکونگ

78
00:09:47,500 --> 00:09:50,125
 گفته که چه کسی تمام این مدت
اونو پوشش میداده

79
00:09:52,375 --> 00:09:53,291
 تو بودی

80
00:09:54,916 --> 00:09:56,583
 میدونی اینا رو کی بهم داده؟

81
00:09:57,500 --> 00:10:00,125
 رئیس بخشت

82
00:10:04,782 --> 00:10:06,282
خب حالا چی؟

83
00:10:08,416 --> 00:10:09,375
 ببینش

84
00:10:09,458 --> 00:10:10,875
زنته ؛ درسته؟

85
00:10:10,958 --> 00:10:12,291
 عکس قشنگیه

86
00:10:12,375 --> 00:10:13,375
 ...بعد از این

87
00:10:13,958 --> 00:10:15,625
بعدش مطمئنم که اون تقاضای طلاق می کنه

88
00:10:15,708 --> 00:10:17,291
حتما طلاق میگیری

89
00:10:17,375 --> 00:10:18,458
 کارت تمومه

90
00:10:19,833 --> 00:10:20,750
 ...خب

91
00:10:20,833 --> 00:10:22,583
 این چیزیه که با رشوه گرفتن گیرت میاد

92
00:10:24,083 --> 00:10:25,375
داری میری زندان

93
00:10:26,958 --> 00:10:28,541
 بشین ؛ هنوز تموم نشده

94
00:10:42,916 --> 00:10:44,541
 فکر می کنی داری کجا میری؟

95
00:10:44,625 --> 00:10:45,541
 اسلحه رو بزار زمین

96
00:10:45,625 --> 00:10:46,625
خفه شو

97
00:10:46,708 --> 00:10:47,625
تو

98
00:10:47,708 --> 00:10:49,000
گفتنش راحته

99
00:10:49,083 --> 00:10:50,375
 تو در رتبه بالایی هستی

100
00:10:50,458 --> 00:10:51,750
 به نظرت حقوق من کافیه؟

101
00:10:51,833 --> 00:10:52,916
حقوقت کافی نیست؟

102
00:11:09,375 --> 00:11:10,791
 تمومش کن

103
00:11:47,791 --> 00:11:49,083
امیرالاسیراف

104
00:11:49,166 --> 00:11:52,750
 تو به دلیل دریافت رشوه از یک
تجارت غیرقانونی بازداشت هستی

105
00:11:52,833 --> 00:11:54,125
هرچی تو بگی

106
00:11:54,208 --> 00:11:56,166
 میتونه ضبط بشه و در دادگاه علیه خودت استفاده بشه

107
00:11:56,250 --> 00:11:57,375
 قربان
بله

108
00:11:57,458 --> 00:11:58,458
لطفا آقا

109
00:11:58,541 --> 00:11:59,458
 من توبه کردم

110
00:12:00,125 --> 00:12:02,625
 الحمدالله ؛ خدا ببخشتت

111
00:12:42,583 --> 00:12:44,916
یک قربانی قتل در
کوالالامپور کشف شد

112
00:12:45,000 --> 00:12:46,041
 و همونطور که می بینید

113
00:12:46,125 --> 00:12:49,166
 پلیس و مردم در محل حاضر شدند

114
00:12:49,250 --> 00:12:52,333
ما هیچ اطلاعاتی در مورد قربانی نداریم

115
00:12:52,416 --> 00:12:53,750
 ...به احتمال زیاد ما میتونیم

116
00:12:55,125 --> 00:12:56,750
جسد ساعت چند پیدا شد؟

117
00:12:56,833 --> 00:12:58,750
حوالی ساعت هفت صبح

118
00:12:59,625 --> 00:13:00,708
 شاهدی نبود

119
00:13:02,333 --> 00:13:06,041
 خودروی مقتول در فاصله ۳۰۰ متری پیدا شد

120
00:13:23,375 --> 00:13:24,250
دوربین مدار بسته؟

121
00:13:26,208 --> 00:13:27,166
مواد مخدر

122
00:13:27,250 --> 00:13:28,083
طبق معمول

123
00:13:28,916 --> 00:13:30,916
 اون از دوربین های مدار بسته فاصله داشته

124
00:13:32,166 --> 00:13:34,166
 اثر انگشت یا دی.ان.ای پیدا نشده؟

125
00:13:34,250 --> 00:13:35,375
 هیچی نیست؟

126
00:13:35,458 --> 00:13:37,166
 بدن به طور کامل تمیزه

127
00:13:37,250 --> 00:13:38,458
درست مثل قبل

128
00:13:42,958 --> 00:13:44,541
 چرا آقای مالک؟

129
00:13:46,583 --> 00:13:48,125
 ممکنه آقای مالک فاسد باشه؟

130
00:13:48,208 --> 00:13:50,458
 مواظب حرف زدنت باش
قربان

131
00:13:50,541 --> 00:13:51,666
 قربان

132
00:14:01,458 --> 00:14:02,541
متاسفم قربان

133
00:14:35,041 --> 00:14:35,916
 مشکل چیه؟

134
00:14:36,916 --> 00:14:37,750
هیچی

135
00:14:38,416 --> 00:14:40,125
 من فقط به آقای مالک فکر می کنم

136
00:14:40,208 --> 00:14:41,833
 برای همسر و بچه هاش متاسفم

137
00:14:45,916 --> 00:14:47,041
 تا وقتی که تونی زنده است

138
00:14:47,875 --> 00:14:49,041
 این کشور هیچوقت آروم نمیشه

139
00:14:49,125 --> 00:14:50,125
 اون کیه؟

140
00:14:51,208 --> 00:14:52,291
 اگه اشتباه نکنم

141
00:14:52,375 --> 00:14:54,041
 مردم بهش میگند کاپاک

142
00:14:54,125 --> 00:14:55,833
 بنابر گفته خبرچین من

143
00:14:55,916 --> 00:14:58,000
 اون دست راست جدید تونیه

144
00:14:58,916 --> 00:14:59,875
مطمئنی؟

145
00:14:59,958 --> 00:15:01,500
 من تا حالا اونو ندیدم

146
00:15:01,583 --> 00:15:02,583
 اون تو خیلی از پرونده ها دست داشته؟

147
00:15:02,666 --> 00:15:04,208
خیلی زیاد

148
00:15:05,208 --> 00:15:06,166
با این حال

149
00:15:06,250 --> 00:15:07,791
ما هیچوقت مدارک کافی نداشتیم

150
00:15:12,458 --> 00:15:13,708
میتونم توجه همه رو جلب کنم؟

151
00:15:14,416 --> 00:15:17,500
 ایشون افسر ویژه جنیفر وانگ هستند
از بخش کاراگاهان ویژه

152
00:15:18,291 --> 00:15:21,791
 اون در پرونده قتل با ما همکاری می کنه

153
00:15:24,333 --> 00:15:25,166
 باشه

154
00:15:25,250 --> 00:15:28,500
 پس در کل هشت قربانی از جمله آقای مالک داریم

155
00:15:28,583 --> 00:15:31,333
مظنون به کشته شدن
توسط همان قاتل هستند

156
00:15:31,958 --> 00:15:32,958
 اسم رمز

157
00:15:33,541 --> 00:15:34,458
قاتل مت

158
00:15:36,041 --> 00:15:37,833
 از همین تکنیک استفاده می کنه

159
00:15:37,916 --> 00:15:39,583
ضربه زدن چند ضربه
چاقو به شکم قربانیان

160
00:15:39,666 --> 00:15:42,500
 بعدش روی بدن متهم متافتامین میپاشه

161
00:15:42,583 --> 00:15:43,625
 این امضای اونه

162
00:15:44,708 --> 00:15:46,083
 پزشکی قانونی هم تایید کرد

163
00:15:46,166 --> 00:15:48,458
که متا روی بدن قربانیان بود

164
00:15:48,540 --> 00:15:49,915
از

165
00:15:50,000 --> 00:15:51,083
تونی ایفریت

166
00:15:51,166 --> 00:15:53,666
رهبر بزرگترین
سندیکای متافتامین در مالزیه

167
00:15:56,750 --> 00:15:57,750
 ما اینو می دونیم که

168
00:15:57,833 --> 00:15:59,625
هفت تن از قربانیان به جز آقای مالک

169
00:15:59,708 --> 00:16:00,916
طبق گزارشات شما

170
00:16:01,000 --> 00:16:03,875
برای تونی افریت کار می کردند

171
00:16:03,958 --> 00:16:06,583
 که یک افسر پلیس مخفی رو کشت

172
00:16:06,666 --> 00:16:08,916
 بازرس جایگزین سیازوانی

173
00:16:10,125 --> 00:16:11,375
 حالا

174
00:16:11,458 --> 00:16:15,916
 میدونم که واحد مواد مخدر
وظیفه نابودی سندیکای تونی افریت رو بر عهده داشته

175
00:16:16,500 --> 00:16:19,083
اما من اینجا مأمور شدم

176
00:16:19,750 --> 00:16:20,958
برای پیدا کردن قاتل متافتامین

177
00:16:31,500 --> 00:16:34,833
 مالزی بار دیگر با خبر یک قتل زنجیره ای تکان خورد

178
00:16:34,916 --> 00:16:38,416
<i>توسط یک مظنون معروف به قاتل متافتامین

179
00:16:38,500 --> 00:16:40,666
<i>هشتمین قربانی، یک افسر پلیس بود

180
00:16:40,750 --> 00:16:42,125
<i>محمد مالک بن عبدالله</i>

181
00:16:42,208 --> 00:16:46,166
 که رئیس واحد مبارزه با مواد مخدر بود

182
00:16:46,242 --> 00:16:48,408
 ...پلیس همچنین در حال بررسی

183
00:17:06,583 --> 00:17:07,416
 من

184
00:17:09,625 --> 00:17:11,083
 ازت میپرسم

185
00:17:14,833 --> 00:17:15,833
 یک بار دیگه

186
00:17:17,166 --> 00:17:19,500
 چرا اون شب مالک رو ندیدی؟

187
00:17:20,500 --> 00:17:21,458
بهت گفتم

188
00:17:22,833 --> 00:17:24,416
یکی به من زنگ زد

189
00:17:24,492 --> 00:17:25,450
و گفت

190
00:17:26,208 --> 00:17:27,208
 اونو نبین

191
00:17:27,291 --> 00:17:28,416
 ...اون گفت

192
00:17:29,000 --> 00:17:30,291
این دستور تویه

193
00:17:30,375 --> 00:17:31,375
کی بهت زنگ زد؟

194
00:17:32,083 --> 00:17:33,291
 نمی دونم

195
00:17:33,875 --> 00:17:35,291
 نمی دونم

196
00:17:36,875 --> 00:17:38,166
 گفت نمی دونم کاپاک

197
00:17:57,125 --> 00:17:58,500
 کاپاک
بله رئیس

198
00:18:00,166 --> 00:18:02,208
 من از تو و بقیه میخوام

199
00:18:04,333 --> 00:18:05,625
 دنبال این سگ ها بگردید

200
00:18:07,916 --> 00:18:09,083
 ۲۴ـ۷

201
00:18:09,583 --> 00:18:10,583
باشه

202
00:18:18,833 --> 00:18:20,416
 نمی دونم

203
00:18:21,500 --> 00:18:23,333
 این فرصت توئه که بهم بگی

204
00:18:23,408 --> 00:18:24,700
 نمی دونم

205
00:18:34,583 --> 00:18:36,833
 خدا بزرگترین است

206
00:18:38,250 --> 00:18:42,250
با سلام و صلوات و دعای
خیر به درگاه خداوند

207
00:18:43,791 --> 00:18:46,166
شهادت می دهم که
معبودی جز خدا نیست

208
00:19:07,666 --> 00:19:08,958
عملیات قمار آنلاین

209
00:19:09,041 --> 00:19:10,041
پرونده بسته شد

210
00:19:19,916 --> 00:19:22,166
 کلانتر عجله کن
کجا باید بریم؟

211
00:19:22,250 --> 00:19:23,083
عجله کن

212
00:19:29,750 --> 00:19:30,791
حسین عثمان

213
00:19:30,875 --> 00:19:32,416
دست ها بالا

214
00:19:35,375 --> 00:19:36,416
بابا

215
00:20:12,250 --> 00:20:17,583
پرونده های فساد اداری

216
00:20:19,000 --> 00:20:20,375
کلانتر

217
00:20:20,458 --> 00:20:21,541
قربان

218
00:20:22,976 --> 00:20:23,791
 یک پرونده جدید

219
00:20:29,166 --> 00:20:30,250
این پرونده پیچیده است

220
00:20:30,333 --> 00:20:31,291
عملیات یکپارچگی مواد مخدر

221
00:20:31,875 --> 00:20:33,541
 اما من مطمئنم آماده ای

222
00:20:42,875 --> 00:20:43,791
خیلی خوب گوش کنید

223
00:20:43,875 --> 00:20:46,291
 ازتون میخوام از امشب شروع کنید
و دنبال چند نفر بگردید

224
00:20:46,375 --> 00:20:47,875
۲۴ـ۷

225
00:20:47,958 --> 00:20:50,416
عکس و آدرسشون اینجا هست

226
00:20:52,500 --> 00:20:54,125
 اونایی که باید دنبالشون بگردید

227
00:20:54,208 --> 00:20:55,250
پلیس هستند

228
00:20:55,333 --> 00:20:57,166
 یادتون باشه گیر نیفتید

229
00:20:57,791 --> 00:20:58,750
برید

230
00:21:02,666 --> 00:21:03,666
کاپاک

231
00:21:04,375 --> 00:21:05,208
 چیه؟

232
00:21:05,750 --> 00:21:07,083
دیگه چی میخوای؟

233
00:21:07,166 --> 00:21:09,250
 تا کی قراره تو همین جایگاه بمونم؟

234
00:21:09,916 --> 00:21:11,583
 کی میخوای منو ببری تا تونی رو ببینم؟

235
00:21:13,333 --> 00:21:14,916
پولی که بهت دادم کافی نیست؟

236
00:21:16,125 --> 00:21:17,541
 من فقط میخوام مثل تو باشم

237
00:21:18,250 --> 00:21:19,958
 پیش تونی کار کنم

238
00:21:20,875 --> 00:21:22,208
 کاپاک ؛ ‌منو میبری ببینمش؟

239
00:21:22,291 --> 00:21:24,458
 اگه دوباره به این موضوع اشاره کنی

240
00:21:24,958 --> 00:21:26,250
 مغزتو میپاشم رو زمین

241
00:21:27,125 --> 00:21:27,958
گم شو

242
00:21:55,208 --> 00:21:58,041
واقعا فکر میکنی کاری
که میکنی درسته ناز؟

243
00:22:00,250 --> 00:22:02,000
 کاری که انجام دادی

244
00:22:02,583 --> 00:22:04,958
 چیزی رو تغییر نمیده

245
00:22:12,125 --> 00:22:13,125
ناز؟

246
00:22:14,000 --> 00:22:14,916
ناز؟

247
00:22:15,458 --> 00:22:16,291
ناز

248
00:22:16,375 --> 00:22:17,666
 حالت خوبه؟

249
00:22:19,750 --> 00:22:20,750
من خوبم

250
00:22:20,833 --> 00:22:21,916
 چرا اینقدر طولش میدی؟

251
00:22:22,916 --> 00:22:24,833
 تقریبا تمومه

252
00:22:24,916 --> 00:22:25,958
عجله کن

253
00:22:26,041 --> 00:22:26,958
 باید منو برسونی

254
00:22:27,041 --> 00:22:28,291
 ماشینم تو تعمیرگاهه

255
00:22:29,750 --> 00:22:30,625
باشه

256
00:22:31,333 --> 00:22:32,250
عجله کن

257
00:22:56,875 --> 00:22:57,791
سیا

258
00:23:00,208 --> 00:23:01,273
تو اینترنت خوندم

259
00:23:02,541 --> 00:23:04,250
...خیلی از مردم
از قاتل متافتامین حمایت می کنند؟

260
00:23:05,416 --> 00:23:06,833
میگند کاری که اون کرده درسته؟

261
00:23:06,916 --> 00:23:08,208
دقت نکردی سیا؟

262
00:23:08,291 --> 00:23:09,958
 از وقتی قاتل متافتامین پیداش شده

263
00:23:10,041 --> 00:23:12,416
آمار جرم و جنایت برای مواد
مخدر به شدت کاهش یافته ؛ درسته؟

264
00:23:13,283 --> 00:23:14,617
 این قتله ؛ ناز

265
00:23:15,666 --> 00:23:16,833
 اشتباهه

266
00:23:17,375 --> 00:23:19,083
 این کشور قوانینی داره

267
00:23:19,708 --> 00:23:22,250
 بزار دادگاه تصمیم بگیره
مسایل رو شخصی نکن

268
00:23:22,333 --> 00:23:24,041
پس تونی و گروهش چطور؟

269
00:23:24,125 --> 00:23:25,125
 در دادگاه و خارج از دادگاه

270
00:23:25,208 --> 00:23:26,583
 از اون دور میشند

271
00:23:26,666 --> 00:23:28,166
 از چه قانونی صحبت می کنی؟

272
00:23:28,916 --> 00:23:29,875
تو پلیسی

273
00:23:31,083 --> 00:23:32,333
 اگه به قانون اعتماد نداشته باشی

274
00:23:32,416 --> 00:23:34,000
 سرنوشت کشورت چی میشه؟

275
00:24:10,291 --> 00:24:12,000
 سلام رئیس ؛ چی میخوای؟

276
00:24:12,708 --> 00:24:14,541
 یک برنج سرخ شده
باشه فهمیدم

277
00:24:35,041 --> 00:24:35,875
 رانندگی کن

278
00:24:36,458 --> 00:24:38,291
 و گرنه مغزت رو میپاشم رو شیشه

279
00:25:03,625 --> 00:25:05,625
 بهت گفتم ؛ چیزی نمی دونم

280
00:25:07,291 --> 00:25:09,125
 بهم نگو چیزی نمی دونی

281
00:25:09,208 --> 00:25:10,625
 بهم دروغ نگو

282
00:25:11,666 --> 00:25:13,916
 بهم دروغ نگو

283
00:25:21,625 --> 00:25:22,875
 بیا کارها رو آسون کنیم

284
00:25:23,375 --> 00:25:25,500
 ...میخوای بگی تونی کجاست؟

285
00:25:26,250 --> 00:25:27,250
یا نه؟

286
00:25:35,208 --> 00:25:36,125
نیکی

287
00:25:37,208 --> 00:25:38,416
 چیزی رو یادت نرفته؟

288
00:26:20,208 --> 00:26:21,250
کمال فکرول

289
00:26:21,791 --> 00:26:22,875
 بهش میگند کاپاک

290
00:26:22,958 --> 00:26:24,916
 یکی از افراد تونیه که ترفیع گرفته

291
00:26:26,333 --> 00:26:27,250
 اونو می شناسی؟

292
00:26:27,333 --> 00:26:28,833
 چرا اون تو پایگاه اطلاعات نیست؟

293
00:26:28,916 --> 00:26:30,750
 ما اونو سه روز پیش شناسایی کردیم

294
00:26:31,833 --> 00:26:33,083
 اگه بخوایم قضیه رو حل کنیم

295
00:26:33,166 --> 00:26:35,416
 من باید همه چیز رو بدونم
تک تک جزئیات رو باید بدونم

296
00:26:35,500 --> 00:26:37,958
 اطلاعات اون دیروز باید بروز میشد

297
00:26:38,041 --> 00:26:38,958
 میدونم

298
00:26:39,041 --> 00:26:41,708
 اما قبل از اینکه هر مظنونی تو
سندیکای جنایی تونی پیدا بشه

299
00:26:41,791 --> 00:26:43,708
 ما باید واقعا مطمئن بشیم که اونا درگیر ماجرا هستند

300
00:26:43,791 --> 00:26:47,208
 ما نمی تونیم هر فروشنده مواد مخدر رو به شکلی
که میخوایم به تونی متصل کنیم

301
00:26:47,291 --> 00:26:50,375
 ناگا چطور اطلاعاتی درباره کاپاک بدست آورد؟

302
00:26:50,875 --> 00:26:52,916
 اون خبرچین های زیادی داره

303
00:27:30,333 --> 00:27:31,333
بیا داخل

304
00:27:32,541 --> 00:27:33,791
 شما یک نامه دارید خانم

305
00:27:35,054 --> 00:27:36,291
 ممنونم
باشه

306
00:27:54,208 --> 00:27:57,250
 محل اختفای تونی

307
00:27:57,333 --> 00:27:59,833
اتاق تونی

308
00:28:13,500 --> 00:28:15,500
 محل اختفای تونی

309
00:28:15,583 --> 00:28:18,541
 مطمئنم قاتل متافتامین اینو فرستاده
باید بهش اعتماد کنیم؟

310
00:28:19,791 --> 00:28:20,625
 اما مگه

311
00:28:20,708 --> 00:28:23,000
 این قانونیه؟

312
00:28:23,083 --> 00:28:25,000
 آقای مالک رو کشتند

313
00:28:25,083 --> 00:28:27,250
 ما هیچ قانونی رو زیر پا نمیزاریم

314
00:28:27,333 --> 00:28:29,291
 اگه بر اساس این اطلاعات عمل کنیم

315
00:28:30,250 --> 00:28:31,416
برای حمله به خونه

316
00:28:31,500 --> 00:28:33,291
 پس پروتکل های پلیس چی میشه قربان؟

317
00:28:33,875 --> 00:28:35,791
 وظیفه اون گرفتن قاتل متافتامینه

318
00:28:36,291 --> 00:28:37,333
وظیفه ما

319
00:28:38,333 --> 00:28:40,500
 اینه که سندیکای تونی رو نابود کنیم

320
00:28:41,583 --> 00:28:43,291
این اطلاعات محرمانه است

321
00:28:43,375 --> 00:28:44,916
فعلا

322
00:28:45,000 --> 00:28:46,000
 فعلا

323
00:28:46,500 --> 00:28:48,958
به کسی چیزی نگید

324
00:28:49,666 --> 00:28:50,750
خب چیکار کنیم آقا؟

325
00:28:54,375 --> 00:28:55,833
 ما امشب به اونجا حمله می کنیم

326
00:28:57,708 --> 00:28:59,541
 سیا
قربان

327
00:29:00,250 --> 00:29:01,375
باشه

328
00:29:01,458 --> 00:29:02,875
 به توجه به نقشه

329
00:29:03,500 --> 00:29:04,875
 این ورودیه

330
00:29:04,958 --> 00:29:06,833
 از پشت وارد میشیم

331
00:29:10,291 --> 00:29:11,500
 پلیس ؛‌حرکت نکنید

332
00:29:11,583 --> 00:29:13,916
 فقط با مظنونین مسلح درگیر بشید

333
00:29:21,708 --> 00:29:22,791
 بخواب رو زمین

334
00:29:22,875 --> 00:29:24,083
حرکت نکن

335
00:29:24,166 --> 00:29:25,791
 کاری نکن

336
00:29:53,791 --> 00:29:55,333
 فاروق ؛ آقای هفشم و من

337
00:29:55,416 --> 00:29:57,041
 ما از اینجا محافظت می کنیم

338
00:29:57,715 --> 00:29:59,840
 وقتی ناحیه وسط رو ایمن کردید

339
00:29:59,916 --> 00:30:02,291
 یکی از شما وارد اتاق تونی میشه

340
00:30:03,000 --> 00:30:04,250
اما لطفا مراقب باشید

341
00:30:04,340 --> 00:30:05,923
 نگهبان اونجاست

342
00:30:14,125 --> 00:30:15,458
 و از همه مهمتر

343
00:30:15,541 --> 00:30:17,125
 ما باید تونی افریت رو بگیریم

344
00:30:17,208 --> 00:30:18,583
زنده

345
00:30:27,916 --> 00:30:28,958
 نه

346
00:30:30,500 --> 00:30:31,666
ناز؟

347
00:30:35,791 --> 00:30:37,416
 با نقشه مشکلی نداری؟

348
00:30:40,125 --> 00:30:41,333
 منتظر چی هستیم؟

349
00:31:05,083 --> 00:31:06,333
 بچه ها کجا دارید میرید؟

350
00:31:10,708 --> 00:31:11,833
ما آموزش داریم

351
00:31:11,916 --> 00:31:14,708
 ازتون میخوام به دفترتون برگردید

352
00:31:17,708 --> 00:31:19,041
این آموزش مهمه

353
00:31:19,708 --> 00:31:21,416
 این دستور از بالاست

354
00:31:22,416 --> 00:31:23,416
 از بالا

355
00:31:29,625 --> 00:31:31,791
 من از واحد ویژه هستم

356
00:31:32,625 --> 00:31:33,958
 میشناسید ؛ درسته؟

357
00:31:34,583 --> 00:31:36,375
 ...من پلیسی هستم که

358
00:31:36,875 --> 00:31:37,875
 پلیس ها رو دستگیر می کنم

359
00:31:39,083 --> 00:31:40,875
 اسم من شریف الدین حسینه

360
00:31:41,458 --> 00:31:42,500
 شماها میتونید منو شریف صدا کنید

361
00:31:45,541 --> 00:31:47,083
 ساختگی بنظر میرسه

362
00:31:47,166 --> 00:31:48,333
فاروق محمود درسته؟

363
00:31:49,333 --> 00:31:50,916
با اسم من مشکل داری؟

364
00:31:54,000 --> 00:31:57,375
 از این به بعد من با بخش شما کار می کنم

365
00:31:57,458 --> 00:31:58,916
برای حل این پرونده

366
00:31:59,000 --> 00:32:01,291
 بهتون میگم که قاتل متافتامین

367
00:32:01,375 --> 00:32:05,250
 درواقع از بخش مواد مخدره

368
00:32:05,875 --> 00:32:07,208
 یک لحظه

369
00:32:07,290 --> 00:32:08,624
 چرا از ماست ؛ چرا از بیرون نیست؟

370
00:32:08,708 --> 00:32:10,250
 چطور میتونه یک خارجی باشه؟

371
00:32:10,333 --> 00:32:14,458
 اونا چطور میتونند سلسله مراتب
 سازمانی تونی رو بشناسند؟

372
00:32:16,375 --> 00:32:17,416
از جمله این

373
00:32:18,041 --> 00:32:19,041
آقای مالک

374
00:32:19,791 --> 00:32:21,333
 کسی که به نظر میرسید

375
00:32:21,413 --> 00:32:22,250
فاسده

376
00:32:22,333 --> 00:32:24,291
 تو مدرکی داری که اون فاسده؟

377
00:32:24,375 --> 00:32:25,375
ناگاراجان

378
00:32:26,958 --> 00:32:27,958
بشین

379
00:32:28,500 --> 00:32:29,833
بشین ؛ من تازه شروع کردم

380
00:32:33,041 --> 00:32:34,541
 اسم وان دانیل رو شنیدید؟

381
00:32:40,166 --> 00:32:42,875
 در سال ۱۹۹۸ وان دانیل به قتل

382
00:32:42,958 --> 00:32:45,791
 نه فروشنده مواد مخدر متهم شد

383
00:32:45,875 --> 00:32:46,791
 و پوششی ها

384
00:32:48,666 --> 00:32:50,875
 اون هم همینطوری می کشه

385
00:32:50,958 --> 00:32:52,958
 اون مواد مخدر رو در سراسر بدن می کشه و پخش می کنه

386
00:32:53,041 --> 00:32:54,875
 پس قاتل متافتامین

387
00:32:54,958 --> 00:32:55,958
 وان دانلیه؟

388
00:32:56,041 --> 00:32:56,875
نه

389
00:32:56,958 --> 00:32:58,041
 اون گیر افتاد

390
00:32:58,125 --> 00:32:59,291
و به دار آویخته شد

391
00:32:59,916 --> 00:33:02,083
 اما قبل از اون بیانیه ای ارائه کرد

392
00:33:03,375 --> 00:33:07,083
 اون می خواست به پلیس پیام بده

393
00:33:07,166 --> 00:33:08,625
 اون میگفت

394
00:33:08,708 --> 00:33:13,791
 هرکس که در مواد مخدر و فسار دست داره
مستحق کشته شدنه

395
00:33:14,291 --> 00:33:17,583
 بعد از خوندن گزارش ها و سوابق شما

396
00:33:17,666 --> 00:33:19,041
 خیلی از شما

397
00:33:19,666 --> 00:33:22,625
 بیتشرین پتانسیل رو برای مظنون شدن دارید

398
00:33:22,708 --> 00:33:24,416
چرا ما؟

399
00:33:25,083 --> 00:33:27,666
 چه ارتباطی بین قاتل متافتامین و ما هست؟

400
00:33:28,208 --> 00:33:31,250
 از اونجایی که فاروق محمود چیزهای زیادی
برای گفتن داره

401
00:33:31,333 --> 00:33:33,416
 بازجویی رو با تو شروع می کنم ؛ باشه؟

402
00:33:35,666 --> 00:33:37,708
در شب 28 ژوئن

403
00:33:37,791 --> 00:33:39,916
کجا بودی و داشتی چیکار میکردی؟

404
00:33:40,000 --> 00:33:41,375
داری وقتتو تلف میکنی قربان

405
00:33:41,458 --> 00:33:42,875
ما خیلی کار داریم

406
00:33:42,958 --> 00:33:44,000
 نه

407
00:33:44,583 --> 00:33:45,750
 یادم رفته

408
00:33:45,833 --> 00:33:46,916
 من تو خونه بودم

409
00:33:47,416 --> 00:33:48,500
چرا؟

410
00:33:48,583 --> 00:33:49,583
 مشکل چیه؟

411
00:33:49,666 --> 00:33:50,750
شاهدی هست؟

412
00:33:50,833 --> 00:33:52,875
بله همسرم

413
00:33:52,958 --> 00:33:54,041
بله

414
00:33:54,125 --> 00:33:55,208
 برادرم

415
00:33:55,291 --> 00:33:56,208
شاهدی داری؟

416
00:33:58,041 --> 00:33:59,333
 یادم نمیاد

417
00:33:59,416 --> 00:34:01,375
با خواهرم از دفتر برگشتم

418
00:34:01,458 --> 00:34:02,875
و بعد رفتم بیرون

419
00:34:02,958 --> 00:34:04,083
 یکم غذا بیرون سفارش دادم

420
00:34:04,791 --> 00:34:05,750
 رفتم خونه

421
00:34:05,833 --> 00:34:07,458
 غذا خوردم و رفتم به رختخواب

422
00:34:07,541 --> 00:34:08,625
 اینا رو ببین

423
00:34:08,708 --> 00:34:12,041
گواهی پزشکی، مرخصی
سالانه، مرخصی اضطراری

424
00:34:12,125 --> 00:34:13,750
 الان وسط ماهه
داستان اینا چیه؟

425
00:34:13,833 --> 00:34:15,208
معده درد دارم

426
00:34:15,291 --> 00:34:16,291
احتمالا معده است

427
00:34:16,375 --> 00:34:18,375
هنوز یادت نمیاد؟

428
00:34:18,458 --> 00:34:19,583
 تو چه نوع پلیسی هستی؟

429
00:34:19,666 --> 00:34:20,875
 قبلا بهت گفتم

430
00:34:20,958 --> 00:34:23,541
 یادم نمیاد
بر اساس سوابق تو مشکلاتی داری

431
00:34:23,625 --> 00:34:24,583
مسائل خشم

432
00:34:24,666 --> 00:34:26,541
 تو با آقای مالک بحث کرده بودی
درباره چی بود؟

433
00:34:26,625 --> 00:34:29,750
 من بحث کردم چون مسائلی هست که مخالفم

434
00:34:29,833 --> 00:34:31,208
 ...فقط یکم بیشتر

435
00:34:31,291 --> 00:34:33,083
مگه من اجازه ندارم چیزی رو زیر سوال ببرم؟

436
00:34:34,625 --> 00:34:36,166
شوخی میکنی؟

437
00:34:36,250 --> 00:34:38,708
 تا حالا به ترفیع فکر کردی قربان؟

438
00:34:39,208 --> 00:34:41,208
 با توجه به اینکه آقای مالک دیگه نیست

439
00:34:41,825 --> 00:34:42,908
 مراقب حرف زدنت باش

440
00:34:43,500 --> 00:34:44,458
 آقای مالک

441
00:34:45,375 --> 00:34:46,583
مثل برادر خودمه

442
00:34:46,666 --> 00:34:48,500
 چهارم می ۲۰۲۳

443
00:34:51,875 --> 00:34:53,875
قبلا بهت گفتم یادم نمیاد

444
00:34:53,958 --> 00:34:55,208
من یک انسانم

445
00:34:55,291 --> 00:34:56,416
من ربات نیستم

446
00:34:56,500 --> 00:34:57,708
 با دوستم به سینما رفتم

447
00:34:57,791 --> 00:34:59,541
 من بلیط ها رو نگه داشتم

448
00:34:59,625 --> 00:35:01,625
 اما میتونی دوربین مداربسته مرکز خرید رو ببینی

449
00:35:01,708 --> 00:35:05,000
 ماه گذشته تو تمام بدهی های خودت رو
با بانک ها تسویه کردی

450
00:35:05,083 --> 00:35:08,083
 معلومه که دادم ؛‌معلومه که دادم

451
00:35:08,166 --> 00:35:09,750
 راستش اصلا دنبال چی هستی؟

452
00:35:10,250 --> 00:35:11,458
 بازرس ویژه سیازلین

453
00:35:11,541 --> 00:35:14,416
 میتونید توضیح بدید که در این فیلم چه اتفاقی افتاده؟

454
00:35:17,666 --> 00:35:19,125
گفتی سینما رفتی

455
00:35:19,208 --> 00:35:20,625
چه فیلمی بود؟

456
00:35:20,708 --> 00:35:21,708
 هوجان دی کوالالامپور

457
00:35:21,791 --> 00:35:23,083
به کارگردانی فیض نور

458
00:35:23,166 --> 00:35:24,208
 قهرمانش کی بود؟

459
00:35:24,708 --> 00:35:26,125
حسن مطلب

460
00:35:26,208 --> 00:35:27,625
مدت زمان فیلم چقدر بود؟

461
00:35:27,708 --> 00:35:28,583
دو ساعت

462
00:35:28,666 --> 00:35:29,875
دوستت کیه؟

463
00:35:29,949 --> 00:35:30,782
ایمان

464
00:35:30,875 --> 00:35:31,916
 کجا باهاش آشنا شدی؟

465
00:35:32,000 --> 00:35:33,208
 تو مدرسه

466
00:35:33,291 --> 00:35:34,958
 چرا دوستت رو دیدی؟

467
00:35:37,291 --> 00:35:38,833
 مگه نمی تونم دوستام رو ببینم؟

468
00:35:41,208 --> 00:35:42,250
باشه

469
00:35:42,333 --> 00:35:45,208
 تا حالا فقط یک مظنون بالقوه داریم

470
00:35:46,375 --> 00:35:47,458
 بازرس سیازلین

471
00:35:50,708 --> 00:35:51,833
سیا

472
00:35:52,708 --> 00:35:54,375
هنوز ساکتی؟

473
00:35:58,333 --> 00:36:01,416
 چهارم می ۲۰۲۳ ؛ ساعت یازده شب

474
00:36:04,666 --> 00:36:07,500
 بازرس سیازلین وارد دفتر آقای مالک شد

475
00:36:09,041 --> 00:36:12,541
 انگار آقای مالک از بازرس سیازلین میخواد که
ژاکتش رو در بیاریه

476
00:36:13,125 --> 00:36:14,958
 اون متوجه میشه که یک دوربین مداربسته اونجاست

477
00:36:15,041 --> 00:36:17,750
و خاموشش کرد

478
00:36:18,666 --> 00:36:20,000
حدود 15 دقیقه بعد

479
00:36:20,090 --> 00:36:23,965
 میتونیم بازرس سیازلین رو ببینم که به آرومی

480
00:36:25,333 --> 00:36:27,458
در حال خروج از دفتر آقای مالکه

481
00:36:28,048 --> 00:36:29,173
 ...پس

482
00:36:29,916 --> 00:36:30,958
 هنوز نمیخوای دربارش صحبت کنی؟

483
00:36:32,083 --> 00:36:33,416
 اون باهات چیکار کرد؟

484
00:36:36,083 --> 00:36:37,208
 بهتون که گفتم

485
00:36:37,875 --> 00:36:39,541
هیچ اتفاقی نیفتاد

486
00:36:41,708 --> 00:36:43,708
 ما فقط درباره یک عملیات بحث کردیم

487
00:36:44,875 --> 00:36:46,166
باشه

488
00:36:46,250 --> 00:36:47,125
 همگی آروم باشید

489
00:36:47,708 --> 00:36:50,083
 همه شما هنوز

490
00:36:50,716 --> 00:36:52,466
مظنونین بالقوه هستید

491
00:36:53,375 --> 00:36:55,125
ما رفتارهای مختلفی داریم

492
00:36:55,208 --> 00:36:56,541
 بعضی ها

493
00:36:56,625 --> 00:36:57,541
 مشکل خشم دارند

494
00:36:58,083 --> 00:36:59,125
 بعضی ها پیر هستند

495
00:37:00,298 --> 00:37:02,507
 و بازرس سیازلین

496
00:37:02,583 --> 00:37:04,541
دارای حقایق قوی هست

497
00:37:04,625 --> 00:37:05,708
 برای اون تاریخ ها

498
00:37:05,791 --> 00:37:07,541
 وقتی قاتل متافتامین

499
00:37:07,625 --> 00:37:09,083
 قربانی های خودش رو کشت

500
00:37:09,666 --> 00:37:12,291
 پس من از سیستم امتیازدهی استفاده می کنم

501
00:37:12,375 --> 00:37:14,208
برای همه مظنونین بالقوه

502
00:37:14,291 --> 00:37:17,291
 بعضی نمره بالا و بعضی نمره پایین می گیرند

503
00:37:18,000 --> 00:37:22,625
 اما در این بین فقط یک نفر هست
که نمره کامل گرفته

504
00:37:22,708 --> 00:37:23,541
فقط یکی

505
00:37:24,125 --> 00:37:25,458
 ...اون شخص

506
00:37:27,416 --> 00:37:29,625
 بیاید یک دور تشویق کنیم

507
00:37:30,750 --> 00:37:31,875
 ...برای بازرس

508
00:37:32,416 --> 00:37:33,333
 نازری

509
00:37:47,708 --> 00:37:49,458
 درست مثل

510
00:37:49,541 --> 00:37:50,958
 قاتل متافتامین کار می کنه

511
00:37:54,958 --> 00:37:56,416
خوب چی میخوای بگی؟

512
00:37:56,999 --> 00:37:57,958
هیچی

513
00:38:01,291 --> 00:38:02,375
 مرخصید

514
00:38:20,208 --> 00:38:21,041
سیا

515
00:38:26,791 --> 00:38:28,375
 تو اون اتاق چه اتفاقی افتاد؟

516
00:38:31,333 --> 00:38:33,083
 نمیخوام دربارش صحبت کنم

517
00:39:55,041 --> 00:39:56,291
ناگا چه وضعیتی داره؟

518
00:39:56,375 --> 00:39:57,375
 خالیه

519
00:40:00,500 --> 00:40:01,708
 اونا رفتند

520
00:40:03,166 --> 00:40:04,541
 تازه اینجا رو خالی کردند

521
00:40:05,666 --> 00:40:07,000
دستگاه هنوز گرمه

522
00:40:08,416 --> 00:40:10,833
 از کجا میدونستند؟

523
00:40:10,916 --> 00:40:12,541
 اگه شریف دخالت نمی کرد

524
00:40:12,625 --> 00:40:14,083
 ما اونا رو دستگیر می کردیم

525
00:40:51,083 --> 00:40:52,250
اینجا چیکار میکنی؟

526
00:40:53,125 --> 00:40:54,416
 دنبال شما اومدم

527
00:40:54,500 --> 00:40:55,458
متوجه نشدید؟

528
00:40:58,333 --> 00:41:00,291
 تو نباید در عملیات ما دخالت کنی

529
00:41:00,375 --> 00:41:01,541
 این مهمه

530
00:41:02,125 --> 00:41:03,666
 اولش گفتی آموزشه

531
00:41:03,750 --> 00:41:05,125
 الان میگی یک عملیاته

532
00:41:05,208 --> 00:41:06,125
 خب کدومه؟

533
00:41:07,074 --> 00:41:07,907
 کافیه

534
00:41:28,666 --> 00:41:30,541
 گور بابای مشکلاتت

535
00:41:30,625 --> 00:41:33,000
اطلاعاتی که به من دادی

536
00:41:33,083 --> 00:41:34,333
 خیلی کم بود

537
00:41:35,041 --> 00:41:36,583
تو برام فایده ای نداری

538
00:41:36,666 --> 00:41:38,583
 ماشین من میلیون ها می ارزه ؛ لعنتی

539
00:41:39,125 --> 00:41:39,958
میلیون ها

540
00:41:43,966 --> 00:41:45,216
سگ احمق

541
00:41:49,125 --> 00:41:50,041
 آشغال عوضی

542
00:41:50,625 --> 00:41:53,166
 اون قاتل متافتامین لعنتی
به تجارت من لطمه میزنه

543
00:41:53,250 --> 00:41:55,333
اگه نمیخوای دنبالت بیام

544
00:41:55,416 --> 00:41:56,583
بهتره پیداش کنی

545
00:41:56,666 --> 00:41:57,708
حالا

546
00:41:59,333 --> 00:42:00,250
تو

547
00:42:00,958 --> 00:42:02,791
 چرا دستگاه رو با خودت نیاوردی؟

548
00:42:04,125 --> 00:42:05,958
 وقت نداشتم رئیس قسم میخورم

549
00:42:06,041 --> 00:42:08,375
 امشب برو دنبال دستگاه

550
00:42:10,166 --> 00:42:11,250
و تو

551
00:42:12,583 --> 00:42:13,541
مطمئن شو

552
00:42:20,916 --> 00:42:21,916
چرا اونو نگاه می کنی؟

553
00:42:22,541 --> 00:42:23,833
ازش بیزارم

554
00:42:24,666 --> 00:42:25,500
چرا؟

555
00:42:26,083 --> 00:42:28,000
از ریشش متنفرم

556
00:42:30,333 --> 00:42:31,375
نگاه کن

557
00:42:31,458 --> 00:42:32,958
ریش گانگستری دوست داشتنی

558
00:42:33,041 --> 00:42:34,791
 شاید اون کارهای مخفی زیادی انجام داده

559
00:42:35,625 --> 00:42:36,833
 ...تحت

560
00:42:36,916 --> 00:42:38,416
 نیازی نیست ازش دفاع کنی

561
00:42:39,041 --> 00:42:40,041
بچه ها میدونید؟

562
00:42:40,708 --> 00:42:42,041
 من یک بررسی پس زمینه انجام دادم

563
00:42:42,541 --> 00:42:44,416
باباش تیر خورده

564
00:42:44,500 --> 00:42:46,208
چون با پول رشوه فرار میکرده

565
00:42:46,291 --> 00:42:48,750
 پس تو میگی اون کسی بود که دیروز اطلاعات ما رو فاش کرد؟

566
00:42:48,833 --> 00:42:51,333
اگه باباش رشوه می گرفت
فکر نمی کنی پسر هم رشوه می گرفته؟

567
00:42:52,166 --> 00:42:53,166
بچه ها

568
00:42:59,125 --> 00:43:00,291
 راستش

569
00:43:00,375 --> 00:43:02,000
یک چیزی باید بهتون بگم

570
00:43:04,833 --> 00:43:06,166
از صبح امروز

571
00:43:06,250 --> 00:43:09,250
 شریف به دستشویی رفته

572
00:43:10,500 --> 00:43:11,875
هفت هشت بار

573
00:43:13,500 --> 00:43:14,833
 یک چیزی اینجا اشتباهه

574
00:43:23,416 --> 00:43:24,416
تنبل ها

575
00:43:30,125 --> 00:43:31,416
داره دوباره میره دستشویی؟

576
00:44:12,916 --> 00:44:13,875
چطور جرات میکنی؟

577
00:44:13,958 --> 00:44:15,958
مصرف مواد مخدر در کلانتری

578
00:44:16,041 --> 00:44:17,500
فکر می کنی افسر پلیس درستکاری هستی؟

579
00:44:33,125 --> 00:44:34,583
 ....لعنتی

580
00:44:35,791 --> 00:44:37,291
مصرف مواد مخدر در ایستگاه پلیس

581
00:44:37,375 --> 00:44:39,708
 و بعدش ما رو متهم می کنی

582
00:44:42,290 --> 00:44:43,457
چرا جواب نمیدی؟

583
00:44:48,166 --> 00:44:49,625
 فکر می کنی بهتر از ما هستی؟

584
00:44:51,125 --> 00:44:53,500
 دیروز عملیات ما رو خراب کردی

585
00:44:54,625 --> 00:44:56,625
تو مغرور هستی

586
00:44:57,416 --> 00:44:58,708
و خودخواه

587
00:44:58,791 --> 00:45:01,625
 فقط صبر کن ؛ میندازمت زندان

588
00:45:03,666 --> 00:45:05,166
معتاد

589
00:45:09,750 --> 00:45:10,625
آزادش کنید

590
00:45:11,208 --> 00:45:12,083
قربان

591
00:45:12,916 --> 00:45:14,041
ایبوپروفنه

592
00:45:14,833 --> 00:45:16,166
برای میگرنه

593
00:45:27,083 --> 00:45:28,291
 یک دقیقه بهم فرصت بده

594
00:45:28,375 --> 00:45:30,125
 میخوام به همه این چهره ها نگاه کنم

595
00:45:38,375 --> 00:45:39,666
 وایسا

596
00:45:39,750 --> 00:45:40,833
 اینا چطوره؟

597
00:45:40,916 --> 00:45:42,208
 بازش کن

598
00:45:42,291 --> 00:45:43,208
قربان

599
00:45:44,666 --> 00:45:46,125
همین الان بازش کن

600
00:45:50,166 --> 00:45:51,250
اما قربان

601
00:45:51,791 --> 00:45:53,041
 اینجوری میزد قربان

602
00:45:57,166 --> 00:45:58,083
اینطوری بودم؟

603
00:46:03,000 --> 00:46:03,916
 بهم گفتند

604
00:46:04,000 --> 00:46:04,958
 اما من این کار رو انجام دادم

605
00:46:05,708 --> 00:46:06,625
 سریع حالم خوب میشه

606
00:46:07,458 --> 00:46:09,958
این قضیه خیلی پیچیده است

607
00:46:10,575 --> 00:46:12,033
 سرم رو درگیر می کنه

608
00:46:12,125 --> 00:46:13,500
 برای همینه که باید اونو مصرف کنم

609
00:46:14,416 --> 00:46:16,625
 لعنتی ؛ داری چه بازی درمیاری؟

610
00:46:17,458 --> 00:46:18,375
ناز

611
00:46:19,250 --> 00:46:21,833
 همه آروم باشید ؛ ما دنبال درگیری نیستیم

612
00:46:21,916 --> 00:46:22,791
 آروم باشید

613
00:46:23,375 --> 00:46:24,291
 ...فعلا

614
00:46:26,375 --> 00:46:28,166
 من همه رو دوست دارم

615
00:46:28,708 --> 00:46:30,125
از اتاق بیرون بیای

616
00:46:30,208 --> 00:46:31,958
 چون نازری و من

617
00:46:32,541 --> 00:46:33,458
 چیزی داریم

618
00:46:34,125 --> 00:46:36,708
 که باید دربارش حرف بزنیم

619
00:46:38,250 --> 00:46:39,375
همه

620
00:46:39,458 --> 00:46:40,666
ممنونم

621
00:46:41,666 --> 00:46:42,500
ممنونم

622
00:46:52,916 --> 00:46:53,791
الان خوشحالی؟

623
00:46:53,875 --> 00:46:55,083
ما رو بازی دادی

624
00:46:55,791 --> 00:46:57,083
دقیقا چی میخوای؟

625
00:46:57,165 --> 00:46:59,457
فقط میخواستم ببینم

626
00:46:59,541 --> 00:47:00,875
کی منو دستگیر کنه

627
00:47:01,708 --> 00:47:03,583
اما تو خیلی مشتاق بودی

628
00:47:03,666 --> 00:47:04,500
خیلی جدی بودی

629
00:47:04,583 --> 00:47:07,291
 چه انتظاری داشتی؟
من افسر پلیس مواد مخدر هستم

630
00:47:07,375 --> 00:47:09,166
 و تو هم یک پلیس صادقی

631
00:47:09,250 --> 00:47:10,750
 مصرف چنین داروهایی بد بنظر میرسه

632
00:47:10,833 --> 00:47:11,791
 باید بهتر بدونی

633
00:47:11,875 --> 00:47:14,625
میدونی چی بدتره؟

634
00:47:16,875 --> 00:47:18,958
 پلیسی که اخلاق رو زیر پا میزاره

635
00:47:22,166 --> 00:47:23,250
 این بده

636
00:47:24,750 --> 00:47:27,875
 پلیسی که رشوه می گیره

637
00:47:29,666 --> 00:47:30,625
 این بده

638
00:47:31,208 --> 00:47:33,125
 ...اما بدترین چیز اینه که

639
00:47:34,416 --> 00:47:35,583
 پلیسیه که می کشه

640
00:47:38,625 --> 00:47:40,041
داری من رو متهم می کنی؟

641
00:47:41,458 --> 00:47:45,000
 بدون مدارک ؛‌ اتهامات تو در دادگاه پایدار نیست

642
00:47:47,250 --> 00:47:48,708
 اینجا مالزیه ناز

643
00:47:49,673 --> 00:47:51,965
 حتی نخست وزیر هم به زندان میره

644
00:48:08,041 --> 00:48:09,625
چرا به نازری مشکوک شدی؟

645
00:48:11,833 --> 00:48:14,041
 سیا هنوز جوابی درباره دوربین مداربسته نداره

646
00:48:27,708 --> 00:48:29,000
ناز

647
00:48:29,083 --> 00:48:30,458
چیزی میخوای بهم بگی؟

648
00:48:30,541 --> 00:48:31,750
 درباره چی؟

649
00:48:31,833 --> 00:48:34,041
 اداره میدونه که شریف بهت مشکوکه

650
00:48:35,416 --> 00:48:36,375
 بابت چی بهم مشکوکه؟

651
00:48:38,166 --> 00:48:39,250
 اینکه من قاتل متافتامین هستم؟

652
00:48:40,416 --> 00:48:42,083
متوجه شدم که تو همیشه شب بیرون هستی

653
00:48:44,416 --> 00:48:45,333
 کجا میرفتی؟

654
00:48:46,333 --> 00:48:49,208
 داری منو متهم به قتل می کنی
چون همیشه شب ها بیرون هستم؟

655
00:48:50,742 --> 00:48:51,867
 به جای متهم کردن من

656
00:48:51,958 --> 00:48:54,291
 بهم بگو آقای مالک تو اتاقش باهات چیکار داشت؟

657
00:48:56,750 --> 00:48:58,000
من تو رو متهم نمی کنم

658
00:48:58,083 --> 00:48:59,916
 اما اگه شواهدی باشه

659
00:49:00,000 --> 00:49:01,000
 چه دوست باشه

660
00:49:01,083 --> 00:49:02,166
 چه یکی از اعضای خانواده

661
00:49:03,250 --> 00:49:04,666
یا حتی برادر خودم

662
00:49:05,916 --> 00:49:07,416
دستگیرش می کنم

663
00:49:55,500 --> 00:50:02,166
 امنه؟

664
00:50:06,458 --> 00:50:13,375
 امنه

665
00:50:24,041 --> 00:50:25,166
 مطمئنی شریف دنبال ما نیست؟

666
00:50:25,875 --> 00:50:27,166
 مطمئنم

667
00:50:27,250 --> 00:50:28,250
 کسی دنبال ما نیست

668
00:50:29,416 --> 00:50:31,625
 تو هنوز جای تونی رو بهم نگفتی

669
00:50:33,458 --> 00:50:36,083
 بارها بهت گفتم
من فقط یک زیردست ساده هستم

670
00:50:36,166 --> 00:50:37,291
 وقتی کاپاک رو بهت دادم

671
00:50:37,833 --> 00:50:39,000
 شماها کند بودید

672
00:50:42,166 --> 00:50:43,250
 نعشه ای؟

673
00:50:44,541 --> 00:50:46,916
گفتم بس کن

674
00:50:47,000 --> 00:50:48,291
 چه انتظاری داری؟

675
00:50:48,375 --> 00:50:50,041
 نه نفر مردند ؛ لعنتی

676
00:50:51,125 --> 00:50:52,500
 من نمی تونم کمکی بکنم ناز

677
00:50:52,583 --> 00:50:54,708
 مشکلت چیه ؛ می ترسی؟

678
00:50:55,208 --> 00:50:56,083
 میترسی؟

679
00:50:57,291 --> 00:50:59,125
 روحیه جنگندگیت کجاست؟

680
00:50:59,958 --> 00:51:01,625
 تو همونی هستی که بهم گفتی

681
00:51:02,291 --> 00:51:03,750
 کاری که ما انجام میدیم درسته

682
00:51:04,583 --> 00:51:05,625
 ناز

683
00:51:06,291 --> 00:51:08,500
 اگه تو گیر بیفتی فقط دستگیر میشی

684
00:51:08,583 --> 00:51:11,541
 اگه من گیر بیفتم تونی منو می کشه

685
00:51:11,625 --> 00:51:13,083
 من کارم تمومه ؛ می فهمی؟

686
00:51:13,166 --> 00:51:15,000
میدونی تونی چطوره؟

687
00:51:16,666 --> 00:51:19,333
 با شریف به طور ناگهانی اومدید

688
00:51:19,416 --> 00:51:21,500
 و تونی تغییر مکان داد

689
00:51:21,583 --> 00:51:24,708
 میدونی یک جاسوس تو بخش شما هست؟

690
00:51:24,791 --> 00:51:26,000
 یک جاسوس

691
00:51:26,791 --> 00:51:28,500
 دیگه نمی تونم این کار رو بکنم ناز

692
00:51:28,583 --> 00:51:30,083
 فقط نمی تونم

693
00:51:30,166 --> 00:51:31,541
 دیگه نمی تونم کمکت کنم

694
00:51:32,541 --> 00:51:33,916
 باشه داوس ؛ معامله اینه

695
00:51:34,000 --> 00:51:35,375
 داوس ؛ بهم گوش کن
لعنت بهت

696
00:51:35,458 --> 00:51:36,958
 بهم گوش کن ؛ ماجرا اینه

697
00:51:37,916 --> 00:51:39,500
 این آخرین معامله ماست و بعدش

698
00:51:39,583 --> 00:51:41,375
 دیگه مجبور نیستی بهم کمک کنی

699
00:51:42,090 --> 00:51:44,382
 بعد از اینکه خوندیش بسوزونش

700
00:52:38,583 --> 00:52:39,541
 اون اینجاست

701
00:52:40,083 --> 00:52:41,083
لطفا بیا داخل

702
00:52:41,625 --> 00:52:42,583
لطفا

703
00:52:44,708 --> 00:52:46,416
بشین

704
00:52:46,500 --> 00:52:47,708
همین جا

705
00:52:49,625 --> 00:52:50,541
باشه

706
00:52:53,625 --> 00:52:54,541
باشه

707
00:52:55,298 --> 00:52:56,882
 جین ؛ اجازه هست؟

708
00:52:59,458 --> 00:53:00,708
نه سیازوانی

709
00:53:01,333 --> 00:53:03,416
بازرس فرعی اداره مواد مخدر

710
00:53:03,500 --> 00:53:05,708
سال گذشته در یک ماموریت مخفی کشته شد

711
00:53:06,208 --> 00:53:10,750
 یکی از این بخش پوشش بازرس وانی رو فاش کرد

712
00:53:12,000 --> 00:53:13,000
دوست دخترت؟

713
00:53:13,083 --> 00:53:14,958
 برای همین آقای مالک رو کشتی؟

714
00:53:17,000 --> 00:53:19,166
 همه اینا بخاطر انتقامه؟

715
00:53:23,083 --> 00:53:24,500
 درباره چیه؟

716
00:53:26,000 --> 00:53:27,583
کی گفته دوست دختر منه؟

717
00:53:27,666 --> 00:53:28,833
 اون دوست دخترت نبود؟

718
00:53:29,333 --> 00:53:30,708
 واقعا؟ دوست دخترت نیست؟

719
00:53:31,250 --> 00:53:32,083
مطمئنی؟

720
00:53:35,583 --> 00:53:36,583
باشه

721
00:53:36,666 --> 00:53:37,666
جین

722
00:53:38,208 --> 00:53:39,250
 فیلمش رو پخش کن

723
00:53:45,666 --> 00:53:49,083
 ادامه محترم مواد مخدر

724
00:53:50,500 --> 00:53:52,208
 این بازتابی از اینه که

725
00:53:52,291 --> 00:53:56,666
 وقتی یک مامور مخفی رو به مقر ما می فرستید
چه اتفاقی میفته

726
00:53:58,208 --> 00:53:59,083
 اون گریه نمی کنه؟

727
00:54:00,416 --> 00:54:01,291
 خفنه

728
00:54:02,375 --> 00:54:05,000
 بیاید همه تو صف وایسیم

729
00:54:05,083 --> 00:54:08,833
 و باردارش کنیم

730
00:54:10,541 --> 00:54:14,333
 بیا ببینیم گریه می کنه یا نه

731
00:54:16,416 --> 00:54:18,958
 منتظر چی هستید ؛‌اونو روی میز بزارید

732
00:54:22,375 --> 00:54:23,541
 پاهاش رو بگیر

733
00:54:23,632 --> 00:54:24,840
 محکم بگیرش

734
00:54:24,916 --> 00:54:28,250
 لباس هاش رو پاره کن ؛ اونا رو دربیارید

735
00:54:28,333 --> 00:54:29,291
 پارشون کنید

736
00:54:31,041 --> 00:54:32,625
 بزارید برم

737
00:54:44,583 --> 00:54:46,250
 خدا بزرگترینه

738
00:54:50,833 --> 00:54:53,000
اینجا خدایی نیست

739
00:54:57,416 --> 00:54:58,708
 خدا بزرگترینه

740
00:54:59,833 --> 00:55:00,916
 خدایا

741
00:55:01,750 --> 00:55:03,666
 خدا بزرگترینه

742
00:55:04,416 --> 00:55:07,416
 خدایا

743
00:55:08,208 --> 00:55:11,250
 خدایا

744
00:55:15,625 --> 00:55:17,166
 اون فیلم رو قطع کن
دیگه زیاده رویه

745
00:55:17,250 --> 00:55:19,500
 این بخشی از تحقیقات ماست و شما درگیرش نیستید

746
00:55:19,583 --> 00:55:20,833
 اون فیلم رو قطع کن

747
00:55:20,916 --> 00:55:23,208
 جین ؛ فیلم رو قطع کن

748
00:55:28,750 --> 00:55:29,750
تو خوبی

749
00:55:31,125 --> 00:55:32,750
 تو فیلم رو دیدی

750
00:55:32,825 --> 00:55:34,658
 و موفق شدی چهره ای بی تفاوت داشته باشی

751
00:55:37,458 --> 00:55:38,291
 شریف

752
00:55:38,791 --> 00:55:41,000
تو میدونی اون یک افسر پلیس بود ؛ درسته؟

753
00:55:43,125 --> 00:55:44,541
از روز اول

754
00:55:45,166 --> 00:55:46,916
 اون عواقب و خطراتش رو میدونست

755
00:55:47,625 --> 00:55:49,125
دیروز

756
00:55:49,750 --> 00:55:50,875
تو فقط یک مظنون بودی

757
00:55:51,791 --> 00:55:53,000
امروز

758
00:55:53,083 --> 00:55:54,166
انگیزه ای پیدا کردم

759
00:55:55,791 --> 00:55:56,875
فردا؟

760
00:55:58,415 --> 00:55:59,832
حتما مدرکی پیدا میکنم

761
00:56:01,083 --> 00:56:03,041
 چرا بهش اعتراف نمی کنی؟

762
00:56:03,708 --> 00:56:04,791
 داستان رو کوتاه کن

763
00:56:07,166 --> 00:56:08,250
 قربان
بله؟

764
00:56:09,083 --> 00:56:10,041
 قاتل متافتامین

765
00:56:16,250 --> 00:56:19,708
قربان ؛ ما یک سد راه به شعاع ۲ کیلومتری گذاشتیم

766
00:56:20,291 --> 00:56:24,041
 شاهدی دیده که جسدی رو از یک سدان سبز بیرون میارند

767
00:56:26,333 --> 00:56:27,625
 زخم ها تازه بنظر میرسند

768
00:56:28,333 --> 00:56:29,833
 اون حدود یکی دو ساعته که مرده

769
00:56:33,625 --> 00:56:34,833
 نظرت چیه؟

770
00:56:35,583 --> 00:56:37,208
 همه ما هنوز مشکوک هستیم؟

771
00:56:38,000 --> 00:56:39,416
از صبح تو دفتر بودیم

772
00:56:45,179 --> 00:56:46,583
 قربان
بله؟

773
00:56:46,666 --> 00:56:48,500
 زیر ناخن های مقتول آثاری از گوشت وجود داره

774
00:56:50,625 --> 00:56:52,458
 اونا رو برای آزمایش دی.ان.ای بفرست

775
00:56:57,708 --> 00:56:58,541
قربان

776
00:56:58,625 --> 00:56:59,791
 ما مظنون رو ردیابی کردیم

777
00:56:59,875 --> 00:57:02,166
 اون در یک مسیر خیابان مالوری متوقف شده

778
00:57:02,250 --> 00:57:03,458
 هونگ ؛ کلیدهات رو بده به من

779
00:57:04,833 --> 00:57:05,666
 بزنید بریم

780
00:57:20,875 --> 00:57:22,458
 موتور تو رو برداشت

781
00:57:30,750 --> 00:57:32,500
مظنون گروگان گرفته شده

782
00:57:32,583 --> 00:57:34,000
 اون مسلحه

783
00:57:34,083 --> 00:57:35,375
 تکرار می کنم ؛ اون مسلحه

784
00:57:35,458 --> 00:57:36,458
 دریافت شد ؛ تمام

785
00:57:39,583 --> 00:57:40,583
 تفنگت رو بزار زمین

786
00:57:40,666 --> 00:57:42,458
 اسلحه رو بنداز

787
00:57:42,541 --> 00:57:44,375
 شما میخواید بمیره؟

788
00:57:45,000 --> 00:57:46,916
 آروم باش آقا

789
00:57:47,000 --> 00:57:48,166
 بهش شلیک می کنم

790
00:57:49,625 --> 00:57:50,625
 گاییدمت

791
00:58:31,500 --> 00:58:32,708
 سریع باش

792
00:58:39,000 --> 00:58:40,500
 لعنت بهت پلیس

793
00:59:05,375 --> 00:59:06,250
بیا بیرون

794
00:59:40,333 --> 00:59:41,666
 ماشینت داره میره

795
01:00:11,583 --> 01:00:12,875
ولم کنید سگ های لعنتی

796
01:00:47,333 --> 01:00:48,625
 فکر می کنی کجا داری میری؟

797
01:01:16,416 --> 01:01:17,500
 بیا داخل

798
01:01:25,500 --> 01:01:26,958
 ناز ؛ تو حالت خوبه؟

799
01:01:27,458 --> 01:01:28,458
من خوبم

800
01:01:29,250 --> 01:01:30,791
 ما بالاخره قاتل متافتامین رو پیدا کردیم

801
01:01:54,125 --> 01:01:55,125
ناز

802
01:01:57,041 --> 01:01:58,916
 میتونی از عهده بازجویی بربیای؟

803
01:02:00,208 --> 01:02:02,083
 میتونی؟ مشکلی نیست؟

804
01:02:02,708 --> 01:02:04,125
 البته ؛ مشکلی نیست

805
01:02:04,875 --> 01:02:05,958
 سوالات اینجاست

806
01:02:11,500 --> 01:02:12,458
ناز

807
01:02:13,250 --> 01:02:14,166
 فقط برو داخل ؛ باشه؟

808
01:03:18,708 --> 01:03:19,833
 فردوس بن اسحاق

809
01:03:22,833 --> 01:03:23,833
 مجرد

810
01:03:24,791 --> 01:03:25,833
جانباز ارتش

811
01:03:27,708 --> 01:03:29,416
دو سال پیش دستگیر شدی

812
01:03:29,500 --> 01:03:32,916
مشکوک به درگیری با
سندیکای تونی افریت

813
01:03:34,875 --> 01:03:35,875
درسته؟

814
01:03:40,883 --> 01:03:45,924
 ساکت باش

815
01:03:57,166 --> 01:04:00,666
 چرا در برابر دستگیری مقاومت کردی؟

816
01:04:03,583 --> 01:04:07,166
 ساکت باش

817
01:04:12,375 --> 01:04:16,500
 تو همون قاتل زنجیره ای هستی
که به عنوان قاتل متافتامین شناخته میشی؟

818
01:04:18,958 --> 01:04:24,916
 ساکت باش

819
01:04:25,000 --> 01:04:28,583
 آثار دی.ان.ای مطابقت داره و تو به عنوان قاتل شناخته میشی

820
01:04:29,500 --> 01:04:30,375
 ...تو

821
01:04:32,291 --> 01:04:33,625
 محکوم میشی

822
01:04:34,916 --> 01:04:36,250
به مرگ

823
01:04:39,291 --> 01:04:40,583
 با اعدام

824
01:04:41,666 --> 01:04:46,625
 ساکت باش

825
01:04:50,583 --> 01:04:55,708
 ساکت باش

826
01:04:59,875 --> 01:05:01,041
 ...من

827
01:05:01,125 --> 01:05:02,166
چرا جواب نمیدی

828
01:05:03,208 --> 01:05:04,083
 ...من

829
01:05:06,458 --> 01:05:07,708
 ...من

830
01:05:07,782 --> 01:05:08,991
چرا جواب نمیدی؟

831
01:05:13,833 --> 01:05:15,000
جواب منو بده

832
01:05:15,958 --> 01:05:17,041
جواب منو بده

833
01:05:17,125 --> 01:05:17,958
یه چیزی بگو

834
01:05:18,875 --> 01:05:19,833
ناز

835
01:05:19,916 --> 01:05:20,750
بشکنش

836
01:05:23,833 --> 01:05:26,083
 لعنتی ؛ جواب منو بده
آروم باش

837
01:05:26,166 --> 01:05:27,208
 چیزی بگو

838
01:05:49,291 --> 01:05:50,208
 پزشکی قانونی رو خبر کن

839
01:05:50,291 --> 01:05:51,375
 پزشکی قانونی رو خبر کن

840
01:05:54,541 --> 01:05:55,708
 آهای تو

841
01:05:55,791 --> 01:05:57,083
 چرا بهش شلیک کردی؟

842
01:05:57,166 --> 01:05:58,708
 میخواست بهت حمله کنه

843
01:06:17,333 --> 01:06:19,833
بازرس فاروق تعلیق شد

844
01:06:33,458 --> 01:06:35,750
 سخت تر بچه ها ؛ من نمی تونم احساسش کنم

845
01:06:38,250 --> 01:06:39,583
 همینه

846
01:06:49,500 --> 01:06:52,000
 چقدر وحشتناک

847
01:06:53,375 --> 01:06:54,625
 آهنگ رو قطع کن

848
01:06:55,125 --> 01:06:57,000
 گفتم آهنگ رو قطع کن

849
01:07:05,083 --> 01:07:09,208
 از اونجایی که ما تولید رو متوقف می کنیم
تمام بازار مواد به مشکل می خوره

850
01:07:09,875 --> 01:07:12,875
 اما ظاهرا همه فروشنده های مواد مخدر دیگه می ترسند

851
01:07:13,625 --> 01:07:15,500
 و قیمت وسایلم بالا رفته

852
01:07:15,583 --> 01:07:19,916
 فکر می کردم قاتل متافتامین کارم رو خراب می کنه ؛ اما نه

853
01:07:20,583 --> 01:07:22,458
من انتظار نداشتم بانک بسازم

854
01:07:22,541 --> 01:07:24,750
 رییس ما به اندازه کافی تامین کننده نداریم

855
01:07:24,833 --> 01:07:25,875
 زک مرده

856
01:07:27,333 --> 01:07:28,250
بچه ها

857
01:07:29,541 --> 01:07:30,583
صف بکشید

858
01:07:35,041 --> 01:07:37,833
 خب این چیزیه که من دوست دارم ؛ نظم و انضباط

859
01:07:37,916 --> 01:07:40,375
 به این احمقا یاد بده چطور پول دربیارند

860
01:07:41,208 --> 01:07:44,875
به شما بچه ها نوع خاصی از آبنبات میدم

861
01:07:44,958 --> 01:07:48,041
 بعد از اینکه اونو چشیدید
باید بفروشیدش

862
01:07:49,291 --> 01:07:50,916
 الان ازت میخوام

863
01:07:52,583 --> 01:07:54,708
 این بچه ها رو معتاد کنی

864
01:07:54,791 --> 01:07:57,125
 و بزاری اونا پخش کننده های ما باشند

865
01:07:58,117 --> 01:07:59,283
من دوست دارم ببینم

866
01:08:01,166 --> 01:08:03,083
 قاتل متافتامین میتونه بچه ها رو بکشه یا نه

867
01:08:07,375 --> 01:08:09,375
 برید احمقا

868
01:08:46,666 --> 01:08:47,916
 من یک اعلامیه دارم

869
01:08:48,500 --> 01:08:50,083
 از همه شما میخوام که منو تا طبقه پایین دنبال کنید

870
01:08:51,000 --> 01:08:52,583
 هم افسرها و هم پرسنل

871
01:08:56,500 --> 01:08:57,458
 شما دوتا بیاید داخل

872
01:09:06,416 --> 01:09:07,916
 تو امشب اینجا میخوابی ؛ باشه؟

873
01:09:08,000 --> 01:09:08,916
بله قربان

874
01:09:09,416 --> 01:09:10,541
جین

875
01:09:11,458 --> 01:09:12,833
 دوتا از افراد من

876
01:09:12,916 --> 01:09:16,416
 که شما رو به خونه بردند

877
01:09:16,958 --> 01:09:18,625
 اینجا میمونند

878
01:09:18,708 --> 01:09:20,000
امشب

879
01:09:20,958 --> 01:09:22,000
من دنبالتون نمیام

880
01:09:22,958 --> 01:09:24,208
 و اونا هم دنبال شما نمیان

881
01:09:24,700 --> 01:09:25,658
 سعی داری چیکار کنی؟

882
01:09:28,250 --> 01:09:31,125
 من تازه از سردخونه پزشکی قانونی برگشتم

883
01:09:31,208 --> 01:09:37,000
 دی.ان.ای کشفت شده زیر ناخن های
قربانی متعلق به فردوس بن اسحاقه

884
01:09:38,041 --> 01:09:39,250
 ...پس

885
01:09:39,333 --> 01:09:41,333
 فردوس درواقع قاتل متافتامینه

886
01:09:41,416 --> 01:09:42,333
نه

887
01:09:43,541 --> 01:09:45,041
 روش اون متفاوته

888
01:09:45,125 --> 01:09:48,208
 ...ضربان دقیق نیست ؛ بنظر میرسه که

889
01:09:49,075 --> 01:09:50,075
 مجبور شده

890
01:09:51,458 --> 01:09:55,041
 درواقع قاتل متافتامین هنوز اینجاست

891
01:09:55,125 --> 01:09:56,833
 بین ما

892
01:09:58,583 --> 01:09:59,708
 داری با چی بازی می کنی؟

893
01:10:01,375 --> 01:10:02,875
 نه ؛ این بازی نیست

894
01:10:02,958 --> 01:10:04,500
 فکر کنم شاید حدس زده باشی

895
01:10:05,208 --> 01:10:08,875
 چرا عملیات شما دائما شکست میخوره

896
01:10:15,000 --> 01:10:16,541
در این بخش

897
01:10:16,625 --> 01:10:18,000
ما یک خائن داریم

898
01:10:19,416 --> 01:10:21,666
 که برای تونی کار می کنه

899
01:10:24,875 --> 01:10:26,208
 یک جاسوس

900
01:10:29,000 --> 01:10:30,083
پس با دقت گوش کنید

901
01:10:31,333 --> 01:10:34,166
 به خائنی که برای تونی کار می کنه

902
01:10:37,083 --> 01:10:38,541
به رئیست بگو

903
01:10:39,375 --> 01:10:42,125
 که من واقعا میخوام با هم کار کنیم

904
01:10:43,291 --> 01:10:44,541
 من می خوام اونو ببینم

905
01:10:45,791 --> 01:10:49,000
بهش بگو میتونم بگیرمش

906
01:10:50,291 --> 01:10:51,333
 قاتل متافتامین

907
01:10:55,708 --> 01:10:56,625
 همین

908
01:11:16,375 --> 01:11:19,166
 گفتی قاتل متافتامین مرده

909
01:11:19,958 --> 01:11:21,041
خب حالا چی؟

910
01:11:22,041 --> 01:11:23,166
چی؟

911
01:11:23,190 --> 01:11:25,190


912
01:11:27,291 --> 01:11:28,416
 بازرس ویژه شریف کیه؟

913
01:11:29,541 --> 01:11:30,833
 چرا اون میخواد منو ببینه؟

914
01:11:30,916 --> 01:11:32,458
 اون میخواد همکاری کنه

915
01:11:32,541 --> 01:11:33,916
 برای پیدا کردن قاتل متافتامین

916
01:11:34,583 --> 01:11:35,916
 خیلی خب

917
01:11:38,125 --> 01:11:39,375
 به شریف بگو

918
01:11:39,875 --> 01:11:41,250
 اون واقعا خوبه تونی

919
01:11:41,333 --> 01:11:42,416
 اما تو

920
01:11:43,083 --> 01:11:44,208
 باید مراقبش باشی

921
01:11:45,333 --> 01:11:47,875
 من بهت یک کاری دادم

922
01:11:49,458 --> 01:11:50,500
خیلی سخته؟

923
01:11:51,166 --> 01:11:54,000
 اگه بهم بگی جاسوس دیگه تو کیه

924
01:11:54,083 --> 01:11:55,458
 کار من خیلی آسونتر میشه

925
01:11:55,541 --> 01:11:56,916
 اما تو بهم نمیگی

926
01:11:57,000 --> 01:11:59,333
پس به زمان بیشتری نیاز دارم

927
01:12:02,250 --> 01:12:03,416
 اون قاتل متافتامینه

928
01:12:03,500 --> 01:12:05,416
 خب من اینو میدونم
اما فقط مدرک ندارم

929
01:12:06,166 --> 01:12:07,416
 چرا اون؟

930
01:12:07,500 --> 01:12:10,291
 چرا برادرش نباشه؟
اون سگ لعنتی مواد مخدر؟

931
01:12:10,375 --> 01:12:11,416
 چون اون چیزی رو مخفی می کنه

932
01:12:12,791 --> 01:12:14,125
 میتونم اینو از چهره اون تشخیص بدم

933
01:12:15,833 --> 01:12:16,833
جین

934
01:12:17,958 --> 01:12:19,333
جین

935
01:12:21,833 --> 01:12:24,083
 هیچوقت فراموش نکن از کجا اومدی

936
01:12:24,590 --> 01:12:27,173
 اگه جاسوس من متوجه خیانت تو بشه

937
01:12:28,541 --> 01:12:29,583
 پسر حرومزاده تو

938
01:12:32,041 --> 01:12:33,666
 میمیره

939
01:12:34,833 --> 01:12:35,791
حالا ببرش

940
01:12:35,875 --> 01:12:38,208
 وقت تلف کردن بود

941
01:13:13,923 --> 01:13:14,750
 برو داخل

942
01:14:12,458 --> 01:14:13,666
 من کار درستی می کنم

943
01:14:13,750 --> 01:14:15,125
 ...من

944
01:14:15,708 --> 01:14:16,958
 من کار درستی می کنم

945
01:14:17,500 --> 01:14:18,458
من مقصر نیستم

946
01:14:18,541 --> 01:14:19,875
 این گناه نیست

947
01:14:23,166 --> 01:14:28,166
من کار درستی میکنم

948
01:16:04,708 --> 01:16:05,583
 بشین ناز

949
01:16:26,791 --> 01:16:27,958
 منو ببخش سیا

950
01:16:29,375 --> 01:16:30,791
 برای اینکه ازت خواستند ژاکتت رو دربیاری

951
01:16:32,041 --> 01:16:34,958
 ما نمی دونیم کی به ما گوش میده

952
01:16:35,833 --> 01:16:37,083
<i>آقا قضیه چیه؟</i>

953
01:16:37,166 --> 01:16:39,791
 من کل بخش رو می شناسم

954
01:16:39,875 --> 01:16:41,291
 به من مشکوکه

955
01:16:44,666 --> 01:16:48,000
 آره ؛ من موش تونی افریت هستم

956
01:16:51,208 --> 01:16:52,208
 اینم از مدرک

957
01:16:53,083 --> 01:16:56,041
 اما من این کار رو برای بدست آوردن جای تونی انجام دادم

958
01:16:57,500 --> 01:16:58,708
وانی چطور؟

959
01:16:59,291 --> 01:17:00,291
 وانی مرد

960
01:17:00,375 --> 01:17:02,958
 کار من نبود که اطلاعات وانی رو فاش کردم ؛ کار سیا بود

961
01:17:03,041 --> 01:17:06,208
عملیات مخفی من توسط
مافوق شناخته شده است

962
01:17:06,291 --> 01:17:07,375
منظورتون چیه قربان؟

963
01:17:07,450 --> 01:17:09,408
 یک جاسوس دیگه هست که برای تونی کار می کنه

964
01:17:09,500 --> 01:17:11,958
یک خائن در بخش ماست

965
01:17:12,708 --> 01:17:14,458
 قاتل متافتامین شش قربانی رو کشته سیا

966
01:17:15,125 --> 01:17:18,125
 من شک دارم که بتونم هویت خودم رو بیش از این مخفی نگه دارم

967
01:17:18,208 --> 01:17:19,833
 اگه اونا اشتباه کنند

968
01:17:20,583 --> 01:17:22,416
 ممکنه منو بکشند

969
01:17:24,416 --> 01:17:25,750
 و اگه کشته بشم

970
01:17:25,833 --> 01:17:28,166
 ثابت میشه که قاتل متافتامین

971
01:17:29,083 --> 01:17:32,291
 تو بخش ماست

972
01:17:32,875 --> 01:17:34,625
 چرا اینا رو به من میگید قربان؟

973
01:17:34,708 --> 01:17:36,208
من به تو اعتماد دارم

974
01:17:37,125 --> 01:17:39,916
 شک دارم که معشوق برادرت رو بکشی

975
01:17:40,500 --> 01:17:42,500
 اگه اتفاقی برام بیفته

976
01:17:43,125 --> 01:17:44,958
 این پول رو تحویل بده

977
01:17:46,500 --> 01:17:49,500
 و این ضبط رو برای شعبه ویژه بفرست ؛ فهمیدی؟

978
01:17:49,583 --> 01:17:50,875
 فهمیدم قربان

979
01:17:50,958 --> 01:17:51,958
اما یادت باشه سیا

980
01:17:53,000 --> 01:17:55,000
 به کسی اعتماد نکن

981
01:17:55,625 --> 01:17:57,666
 حتی برادرت

982
01:18:01,541 --> 01:18:03,833
 در تمام این مدت هیچوقت به خواهرت

983
01:18:03,916 --> 01:18:04,916
مشکوک نبودم

984
01:18:05,750 --> 01:18:08,625
 بر اساس اطلاعاتی که خواهرت
با سازمان مرکزی به اشتراک گذاشت

985
01:18:09,625 --> 01:18:11,000
 سازمان اطلاعات بهم گفت
به این پرونده رسیدگی کنم

986
01:18:11,083 --> 01:18:12,333
ناز

987
01:18:12,833 --> 01:18:13,958
 تو باید یادت باشه

988
01:18:14,041 --> 01:18:16,125
 کاری که قاتل متافتامین انجام میده

989
01:18:16,208 --> 01:18:17,750
اشتباهه

990
01:18:17,833 --> 01:18:19,958
 اون یک افسر پلیس مخفی به اسم ناز رو کشت

991
01:18:20,875 --> 01:18:21,958
ناز

992
01:18:22,041 --> 01:18:24,125
 فرق بین اون و قاتل متافتامین چیه؟

993
01:18:25,250 --> 01:18:26,166
و قاتل وانی؟

994
01:18:27,875 --> 01:18:29,666
 اگه هنوز افسر پلیس هستی

995
01:18:30,833 --> 01:18:31,750
فردا بیا

996
01:18:31,833 --> 01:18:33,166
و اعتراف کن

997
01:18:36,666 --> 01:18:37,541
اعتراف کنم؟

998
01:18:41,000 --> 01:18:41,958
 مگه کار اشتباهی انجام دادم؟

999
01:18:42,041 --> 01:18:43,166
 دیگه کافیه ناز

1000
01:18:43,250 --> 01:18:44,541
 مدرکت کجاست؟

1001
01:18:44,625 --> 01:18:45,500
 انگیزه تو

1002
01:18:46,333 --> 01:18:47,208
 خیلی قویه

1003
01:18:47,291 --> 01:18:49,750
 اگه هیچ مدرکی نباشه
...اتهامات تو قابل قبول نیست

1004
01:18:49,833 --> 01:18:50,666
 تو دادگاه؟

1005
01:18:52,000 --> 01:18:53,083
  آره ؛ اینو میدونم

1006
01:18:54,416 --> 01:18:55,541
 من میبازم

1007
01:18:56,125 --> 01:18:57,250
تو واقعا خوبی ناز

1008
01:18:58,333 --> 01:18:59,708
اما

1009
01:18:59,791 --> 01:19:01,416
 در اعماق وجودم میدونم

1010
01:19:02,000 --> 01:19:02,833
 تو

1011
01:19:03,632 --> 01:19:04,965
 تو آدم بدی نیستی

1012
01:19:07,083 --> 01:19:09,375
 هنوز نه

1013
01:19:10,375 --> 01:19:11,541
 تو صداقت داری

1014
01:19:12,492 --> 01:19:13,325
درست میگم؟

1015
01:19:23,500 --> 01:19:24,875
تا فردا فرصت داری ناز

1016
01:19:27,125 --> 01:19:28,458
 اگه اعتراف نکنی

1017
01:19:29,666 --> 01:19:32,416
 من اینو با روش سخت پیش میبرم

1018
01:19:32,500 --> 01:19:33,916
 چاره دیگه ای ندارم

1019
01:20:50,666 --> 01:20:51,875
 تو منو کشتی

1020
01:20:53,166 --> 01:20:54,958
 تو آدمای بی گناه رو کشتی

1021
01:20:58,125 --> 01:20:59,333
اعتراف کن ناز

1022
01:21:17,333 --> 01:21:18,333
 بازرس

1023
01:21:20,208 --> 01:21:21,291
 شریف

1024
01:21:26,416 --> 01:21:27,500
تونی ایفریت

1025
01:21:54,617 --> 01:21:55,575
 بزارید بره

1026
01:21:56,791 --> 01:21:57,875
ولش کنید

1027
01:21:59,382 --> 01:22:02,257
 میخوام با بازرس شریف آشنا بشم

1028
01:22:03,416 --> 01:22:04,500
هی

1029
01:22:05,000 --> 01:22:06,041
 منو ببین

1030
01:23:32,666 --> 01:23:34,083
مبارزه خوبی بود

1031
01:23:34,166 --> 01:23:35,708
 اما همونطور که همه ما میدونیم

1032
01:23:36,282 --> 01:23:37,532
زندگی هیچوقت عادلانه نیست

1033
01:23:45,083 --> 01:23:46,625
 بیا درباره کار صحبت کنیم

1034
01:23:48,500 --> 01:23:49,500
یک دقیقه صبر کن

1035
01:23:50,166 --> 01:23:51,083
 قبل از اون

1036
01:23:51,916 --> 01:23:54,291
 لازمه ماشینم رو بردارم؟

1037
01:24:04,500 --> 01:24:05,333
 بزار ببینم

1038
01:24:12,083 --> 01:24:13,083
فراموش کردم

1039
01:24:14,583 --> 01:24:15,875
رشوه نمیگیرم

1040
01:24:17,708 --> 01:24:18,625
 پس چی؟

1041
01:24:21,208 --> 01:24:22,833
 فقط نگهش دار

1042
01:24:25,875 --> 01:24:27,166
تو گفتی

1043
01:24:28,041 --> 01:24:29,583
 تو میتونی قاتل متافتامین رو برام بیاری

1044
01:24:31,250 --> 01:24:32,333
 درسته

1045
01:24:37,416 --> 01:24:38,708
 خب ؛ پس چی میخوای؟

1046
01:24:40,833 --> 01:24:41,791
 من

1047
01:24:42,291 --> 01:24:45,083
 اسم جاسوست رو میخوام

1048
01:24:45,583 --> 01:24:46,666
 همین

1049
01:24:48,833 --> 01:24:49,666
نه

1050
01:24:51,416 --> 01:24:52,416
 موضوع اینه

1051
01:24:53,750 --> 01:24:55,083
 مظنونین خیلی زیاد هستند

1052
01:24:56,291 --> 01:24:57,958
 حداقل اگه اسمی پیدا کنم

1053
01:24:58,041 --> 01:24:59,875
 یکی از مظنونین من خط میخوره

1054
01:25:03,041 --> 01:25:04,125
 تابلو رو بیار

1055
01:25:11,041 --> 01:25:11,916
 بهش نشون بده

1056
01:25:18,041 --> 01:25:19,583
مثل پلیسها کار می کنید

1057
01:25:21,750 --> 01:25:23,666
 این مظنونین قاتل متافتامین هستند ؛ درسته؟

1058
01:25:24,250 --> 01:25:25,458
 اونه؟

1059
01:25:25,541 --> 01:25:26,708
نه

1060
01:25:26,791 --> 01:25:28,083
صد در صد نیست

1061
01:25:28,166 --> 01:25:29,375
 اون حقایق قوی داره

1062
01:25:31,791 --> 01:25:32,625
باشه

1063
01:25:34,750 --> 01:25:35,625
 اون چطور؟

1064
01:25:36,791 --> 01:25:37,958
صبر کن

1065
01:25:38,500 --> 01:25:40,250
 شاید آره

1066
01:25:42,000 --> 01:25:43,750
شاید نه

1067
01:25:46,083 --> 01:25:47,083
 نمی تونم مطمئن باشم

1068
01:25:47,666 --> 01:25:49,208
 داری سربسرم میزاری؟

1069
01:25:53,208 --> 01:25:54,250
 من پلیس ها رو نمی کشم

1070
01:25:55,791 --> 01:25:57,875
 مگه اینکه مجبور بشم

1071
01:25:59,208 --> 01:26:00,833
اینو بهت یادآوری می کنم

1072
01:26:02,708 --> 01:26:05,458
 حالا یک اسم بهم بده

1073
01:26:10,125 --> 01:26:11,041
جنیفر ونگ

1074
01:26:21,833 --> 01:26:22,833
 امکان نداره

1075
01:26:22,916 --> 01:26:24,291
چرا؟

1076
01:26:25,750 --> 01:26:26,750
 اون جاسوس توئه؟

1077
01:26:29,375 --> 01:26:30,750
 موضوع اینه تونی

1078
01:26:31,791 --> 01:26:33,416
 تو قاتل متافتامین رو میخوای ؛ درسته؟

1079
01:26:34,291 --> 01:26:36,666
 مطمئنم جاسوست بهت گفته

1080
01:26:36,750 --> 01:26:40,833
 که من به دستگیری قاتل متافتامین نزدیک شدم

1081
01:26:40,916 --> 01:26:41,875
 ...پس

1082
01:26:44,000 --> 01:26:45,208
 فقط یکم اطلاعات بهم بده

1083
01:26:45,791 --> 01:26:46,916
 کارم رو آسون کن

1084
01:26:52,833 --> 01:26:53,791
 جاسوس های من

1085
01:26:54,958 --> 01:26:57,041
 همدیگه رو نمی شناسند

1086
01:26:59,833 --> 01:27:00,666
دو تا هستند

1087
01:27:02,583 --> 01:27:05,958
 تو دوتا جاسوس داری

1088
01:27:06,458 --> 01:27:07,375
 خدای من

1089
01:27:11,208 --> 01:27:12,541
فهمیدم

1090
01:27:16,041 --> 01:27:16,875
تو خطرناکی

1091
01:27:18,250 --> 01:27:19,333
تو مرد خطرناکی هستی

1092
01:27:20,000 --> 01:27:21,833
یک مرد بسیار خطرناک

1093
01:27:21,916 --> 01:27:23,041
 لطفا این حرف رو نزن

1094
01:27:25,125 --> 01:27:26,083
همین حالا اونو ببرید

1095
01:27:27,000 --> 01:27:28,541
 قبل از اینکه اینجا بمیره

1096
01:27:28,625 --> 01:27:29,833
 ...من باید برم؟ من فقط

1097
01:27:33,375 --> 01:27:34,333
 شریف

1098
01:27:36,916 --> 01:27:39,458
 تا ساعت دو بعدازظهر فرصت داری

1099
01:27:39,541 --> 01:27:42,000
 اگه نتونی قاتل متافتامین رو پیدا کنی

1100
01:27:43,000 --> 01:27:44,583
 میفهمی چه کاری از دستم برمیاد

1101
01:27:46,958 --> 01:27:48,000
 یکم اطلاعات بیشتر

1102
01:27:50,791 --> 01:27:53,958
 هیچوقت به افسرهای پلیسی که رشوه نمی گیرند اعتماد نکن

1103
01:28:11,416 --> 01:28:12,458
 دیگه کافیه ناز

1104
01:28:12,541 --> 01:28:13,500
تا فردا ناز

1105
01:28:13,583 --> 01:28:14,875
فقط اعتراف کن ناز

1106
01:28:15,833 --> 01:28:17,750
کار درست رو انجام بده ناز

1107
01:28:36,708 --> 01:28:37,583
 دنبال این می گردی؟

1108
01:28:38,708 --> 01:28:40,250
 چند وقته که داروها رو کنار گذاشتی؟

1109
01:28:58,125 --> 01:28:59,208
نگران نباش

1110
01:28:59,791 --> 01:29:01,625
 من به شریف نمیگم

1111
01:29:03,375 --> 01:29:04,583
 ببین

1112
01:29:04,666 --> 01:29:06,708
 من به قاتل متافتامین اعتقاد دارم

1113
01:29:10,199 --> 01:29:11,449
 بهش اعتماد دارم

1114
01:29:11,958 --> 01:29:14,625
 تو کار درست رو انجام میدی

1115
01:29:15,750 --> 01:29:18,208
 و افرادی مثل تونی لیاقت زندگی رو ندارند

1116
01:29:20,583 --> 01:29:22,875
 حالا من میتونم چیزی رو که میخوای بهت بدم

1117
01:29:24,041 --> 01:29:25,958
 اما در عوض باید بهم اعتماد کنی

1118
01:29:30,458 --> 01:29:31,958
 ناگا ؛ دوربین مداربسته رو بررسی کردی؟

1119
01:29:32,041 --> 01:29:33,125
تایید میشه قربان

1120
01:29:33,208 --> 01:29:35,041
 ماشین ناز ساعت ۷:۳۰ صبح
وارد پارکینگ شد

1121
01:29:35,125 --> 01:29:36,833
 ۱۵دقیقه بعد و در ساعت ۷:۴۵ دقیقه

1122
01:29:37,492 --> 01:29:38,408
هونگ

1123
01:29:38,500 --> 01:29:40,166
 آقا ؛ من چند بار با جین تماس گرفتم

1124
01:29:40,250 --> 01:29:41,250
 جواب نمیده

1125
01:29:42,708 --> 01:29:44,250
 یک بار دیگه بهش زنگ بزن ؛ چیزی شده؟

1126
01:29:44,333 --> 01:29:46,208
 هیچی ؛ هیچ اطلاعاتی از ایست های بازرسی نیست

1127
01:29:47,958 --> 01:29:49,041
 اون کجاست؟

1128
01:29:51,750 --> 01:29:52,791
سیا

1129
01:29:52,875 --> 01:29:54,416
ناز بهت نگفت کجا میره؟

1130
01:29:54,500 --> 01:29:56,541
 امروز صبح که از خواب بیدار شدم اون خونه نبود

1131
01:30:23,000 --> 01:30:24,375
 اگه بازی باشه چی؟

1132
01:30:46,125 --> 01:30:46,958
چی شده سیا؟

1133
01:30:47,666 --> 01:30:48,625
 من یک لینک دریافت کردم

1134
01:30:52,458 --> 01:30:53,416
 بخش مواد مخدر

1135
01:30:54,833 --> 01:30:56,958
 شما اینو می شناسید ؛ درسته؟

1136
01:30:58,625 --> 01:30:59,833
 درسته؟

1137
01:31:00,583 --> 01:31:01,583
 خوبه

1138
01:31:03,458 --> 01:31:06,250
من تا ساعت ۱۰ امشب دوتا مکان رو میگم

1139
01:31:07,250 --> 01:31:08,375
<i>اولین مکان</i>

1140
01:31:09,841 --> 01:31:12,383
 برای افراد منه که قاتل متافتامین رو بهشون تحویل بدید

1141
01:31:12,458 --> 01:31:13,875
<i>مکان دوم</i>

1142
01:31:14,416 --> 01:31:17,875
 برای اون شریف لعنتی و سگ های مواد مخدرشه

1143
01:31:18,500 --> 01:31:19,333
 اما یادتون باشه

1144
01:31:19,833 --> 01:31:22,458
 اگه تا زمانی که افرادم برسند

1145
01:31:22,541 --> 01:31:24,375
 قاتل متافتامین تسلیم نشه

1146
01:31:25,375 --> 01:31:27,500
 این بچه میمیره

1147
01:31:28,166 --> 01:31:29,333
 بهتون قول میدم

1148
01:31:30,083 --> 01:31:31,333
 یک چیز دیگه

1149
01:31:31,416 --> 01:31:35,750
 اگه شریف در مکان مشخص شده ظاهر نشه

1150
01:31:38,541 --> 01:31:40,083
 جین میمیره

1151
01:31:41,625 --> 01:31:42,541
 شریف

1152
01:31:43,541 --> 01:31:45,875
 سعی نکن زرنگ بازی دربیاری

1153
01:31:58,833 --> 01:31:59,750
من واقعا اذیت شدم

1154
01:32:01,583 --> 01:32:02,500
جین

1155
01:32:03,250 --> 01:32:05,333
 مطمئنی اون قاتل متافتامین نیست؟

1156
01:32:07,791 --> 01:32:08,750
صد در صد

1157
01:32:11,875 --> 01:32:14,500
 به هر حال ؛ تو میمیری

1158
01:32:15,000 --> 01:32:16,375
 از افرادمون بخواه در حالت آماده باش باشند

1159
01:32:17,083 --> 01:32:19,375
 ما میخوایم برای شام سگ های مواد مخدر بخوریم

1160
01:32:26,999 --> 01:32:28,040
قربان

1161
01:32:28,125 --> 01:32:30,291
 مگه شما شک نکرده بودید
 که ناز قاتل متافتامین باشه؟

1162
01:32:30,375 --> 01:32:32,125
 اگه ناز قاتل متافتانیه

1163
01:32:33,208 --> 01:32:34,458
 تونی دقیقا کی رو میخواد؟

1164
01:32:37,208 --> 01:32:38,166
ناز

1165
01:32:38,875 --> 01:32:39,958
 قاتل متافتامین نیست

1166
01:32:52,291 --> 01:32:53,125
سیا

1167
01:32:54,583 --> 01:32:55,916
 دیشب با تونی ملاقات داشتم

1168
01:32:56,958 --> 01:32:59,708
 اون گفت بیشتر از یک جاسوس تو واحد شما هست

1169
01:32:59,798 --> 01:33:01,007
دو تا هستند

1170
01:33:03,708 --> 01:33:06,041
 اگه اون میدونه که ناز قاتل متافتامینه

1171
01:33:06,750 --> 01:33:08,250
 ناز کشته میشه

1172
01:33:08,791 --> 01:33:09,791
 پس نقشه تو چیه؟

1173
01:33:13,000 --> 01:33:15,083
 الان وقت فکر کردن نیست شریف
فقط یک دقیقه بهم فرصت بده

1174
01:33:15,166 --> 01:33:16,750
 این خطرناکه

1175
01:33:16,833 --> 01:33:20,333
 من همیشه شک داشتم که جین همون جاسوسه

1176
01:33:20,416 --> 01:33:21,666
 مدرکی داری؟

1177
01:33:21,750 --> 01:33:23,291
 اگه جاسوس نباشه چی؟

1178
01:33:24,083 --> 01:33:25,916
 حاضری اونو به خطر بندازی؟

1179
01:33:27,291 --> 01:33:28,625
 وقت ما تموم شده

1180
01:33:29,791 --> 01:33:30,625
 اما من یک نقشه دارم

1181
01:33:31,125 --> 01:33:32,625
بزار من نقش قاتل متافتامین رو بازی کنم

1182
01:33:45,791 --> 01:33:47,541
 این عملیات خیلی خطرناکه سیا

1183
01:33:48,708 --> 01:33:50,458
 یک مکان برای تیم کلانتره

1184
01:33:50,541 --> 01:33:52,541
 و اون یکی برای قاتل متافتامینه

1185
01:34:05,541 --> 01:34:09,125
 فاصله بین این دو مکان تقریبا بیست کیلومتره

1186
01:34:09,958 --> 01:34:12,458
 گروه جنایات سازمان یافته از تاکنیک های
همیشگی استفاده می کنه

1187
01:34:12,541 --> 01:34:15,500
 ما نمی دونیم اونا بازرس سیازلین رو کجا می برند

1188
01:34:17,333 --> 01:34:18,541
 اما نگران نباش

1189
01:34:18,625 --> 01:34:20,500
 ما یک ردیاب اونجا قرار دادیم

1190
01:34:49,458 --> 01:34:50,666
 ۰۶تا۰۷

1191
01:34:51,291 --> 01:34:53,250
 تیم ضربت بازرس سیا رو پیدا کرد

1192
01:34:53,333 --> 01:34:55,416
 تیم ضربت بازرس سیا رو پیدا کرد

1193
01:35:38,583 --> 01:35:39,916
 قاتل متافتامین

1194
01:35:41,208 --> 01:35:42,333
یک زنه

1195
01:35:43,458 --> 01:35:46,333
 مشتاق دیدار بودم

1196
01:35:46,416 --> 01:35:47,791
میخوای بدونی چرا؟

1197
01:35:48,833 --> 01:35:50,166
 برادرم کجاست؟

1198
01:35:52,625 --> 01:35:54,291
برادرت مرده

1199
01:35:58,833 --> 01:35:59,708
قضیه چیه؟

1200
01:35:59,791 --> 01:36:01,166
 ناراحت شدی؟

1201
01:36:01,250 --> 01:36:03,791
 وقتی افراد منو کشتی
فکر کردی که من هم عصبانی میشم؟

1202
01:36:03,875 --> 01:36:06,041
 زندگی اونا مال منه ؛ لعنتی

1203
01:36:47,708 --> 01:36:48,666
هونگ

1204
01:36:49,791 --> 01:36:50,791
مختصات

1205
01:36:50,875 --> 01:36:52,375
 دقیقا تو همون اتوبوس هستند

1206
01:36:52,458 --> 01:36:53,333
ناگا

1207
01:36:53,416 --> 01:36:54,500
چیزی میبینی؟

1208
01:36:58,041 --> 01:36:59,291
 یک حرکتی می بینم قربان

1209
01:37:03,541 --> 01:37:04,625
تک تیرانداز

1210
01:37:05,166 --> 01:37:06,291
تک تیرانداز به عقاب

1211
01:37:06,375 --> 01:37:07,541
بدون حرکت

1212
01:37:07,611 --> 01:37:08,708
 منفیه

1213
01:37:10,875 --> 01:37:11,750
جین

1214
01:37:14,208 --> 01:37:15,166
جین

1215
01:37:25,125 --> 01:37:25,958
 تو برو بالا

1216
01:37:38,666 --> 01:37:40,000
 باید یادت باشه

1217
01:37:41,250 --> 01:37:42,583
 تو این دنیا

1218
01:37:43,166 --> 01:37:45,166
 بدی همیشه برنده میشه

1219
01:37:46,375 --> 01:37:47,375
 میخوای بدونی چرا؟

1220
01:37:48,375 --> 01:37:51,125
 چون وقتی آدمای خوب تو رو دوست دارند

1221
01:37:52,125 --> 01:37:54,083
 توسل به راه های شیطانی

1222
01:37:55,000 --> 01:37:56,208
 افرادی مثل من

1223
01:37:57,541 --> 01:37:58,833
 به شیطان

1224
01:37:58,916 --> 01:38:01,541
 تبدیل میشند

1225
01:38:05,916 --> 01:38:07,125
 خدا بزرگترینه

1226
01:38:43,583 --> 01:38:44,916
 تک تیرانداز اونجاست

1227
01:38:46,250 --> 01:38:47,833
 تک تیرانداز اونجاست ؛ برگردید

1228
01:38:51,833 --> 01:38:52,916
هونگ

1229
01:39:11,333 --> 01:39:13,166
 لعنت بهت
خیلی وقته اونو میشناسی

1230
01:39:14,958 --> 01:39:16,166
 بهت گفتم

1231
01:39:16,250 --> 01:39:18,625
پسرم رو می کشند

1232
01:39:19,125 --> 01:39:20,666
حالا

1233
01:39:20,750 --> 01:39:22,791
 تو تونی رو مقابل خودت داری

1234
01:39:22,875 --> 01:39:26,625
 تو میتونی هر کاری میخوای باهام بکنی
اما بعد از کشتنش

1235
01:39:26,708 --> 01:39:27,958
 این معامله ماست ؛ درسته؟

1236
01:39:34,208 --> 01:39:35,875
حالا میخوای منو بکشی؟

1237
01:39:40,583 --> 01:39:42,208
کی گفته میخوام بکشمت؟

1238
01:39:42,291 --> 01:39:43,791
 من نمی خوام بکشمت

1239
01:39:44,375 --> 01:39:45,708
 میخوام شکنجه ات کنم

1240
01:39:45,791 --> 01:39:47,041
 آروم آروم

1241
01:39:47,541 --> 01:39:51,000
 میخوام تو برده من بشی

1242
01:39:51,083 --> 01:39:52,791
اسباب بازی من

1243
01:39:52,875 --> 01:39:56,083
 یک اسباب بازی برای پسرام تا وقتی که
اونا رو راضی کنی

1244
01:40:09,791 --> 01:40:10,875
 ردیاب رو قورت دادی؟

1245
01:40:17,208 --> 01:40:18,208
حرکت کنید

1246
01:40:57,000 --> 01:40:58,166
حرکت کنید

1247
01:41:16,500 --> 01:41:17,750
 برگردید عقب

1248
01:41:17,833 --> 01:41:19,083
 برگردید عقب

1249
01:41:20,958 --> 01:41:22,166
 حرکتش بده

1250
01:41:23,041 --> 01:41:24,416
حرکت کنید

1251
01:41:32,375 --> 01:41:33,500
هونگ

1252
01:41:36,583 --> 01:41:37,958
 هونگ
برو

1253
01:41:50,367 --> 01:41:51,242
نارنجک

1254
01:41:54,916 --> 01:41:56,333
برو به جهنم

1255
01:42:30,450 --> 01:42:31,283
 دست نگه دارید

1256
01:42:42,750 --> 01:42:43,708
حالا

1257
01:42:51,000 --> 01:42:52,875
هدف جابجا میشه ؛ ۱۰۰

1258
01:42:52,958 --> 01:42:54,250
 یک تک تیرانداز ؛ تو موقعیت توئه

1259
01:42:54,333 --> 01:42:55,416
تک تیرانداز در محدوده است

1260
01:42:58,416 --> 01:42:59,416
به جلو حرکت کنید

1261
01:43:00,923 --> 01:43:02,007
برید

1262
01:43:20,583 --> 01:43:21,500
تک تیرانداز به عقاب

1263
01:43:21,591 --> 01:43:22,841
محیط امنه

1264
01:44:02,708 --> 01:44:03,750
 منو پوشش بدید

1265
01:44:10,791 --> 01:44:11,625
 حرومزاده

1266
01:44:12,500 --> 01:44:13,500
بیا بیرون

1267
01:44:19,000 --> 01:44:20,166
 بیا بیرون لاشی

1268
01:44:54,875 --> 01:44:56,041
نترسید

1269
01:44:56,125 --> 01:44:56,958
 من پلیسم

1270
01:44:59,291 --> 01:45:00,166
بچه

1271
01:45:00,750 --> 01:45:01,583
 آهای بچه

1272
01:45:05,625 --> 01:45:06,625
جایی نرید

1273
01:45:06,708 --> 01:45:07,541
همینجا بمونید

1274
01:45:07,625 --> 01:45:08,625
بیرون نیاید

1275
01:45:41,449 --> 01:45:42,907
برو به جهنم

1276
01:46:47,083 --> 01:46:48,500
عقاب به دلتا

1277
01:46:51,375 --> 01:46:52,916
عقاب به دلتا بیا داخل

1278
01:46:56,375 --> 01:46:57,625
 راه بیفتید

1279
01:47:05,916 --> 01:47:10,500
 تو اژدهای اشتباهی رو انتخاب کردی

1280
01:47:10,583 --> 01:47:11,916
 اگه بمیرم

1281
01:47:12,458 --> 01:47:15,666
 افراد من تو رو شکار می کنند

1282
01:47:15,750 --> 01:47:17,666
و خواهرت

1283
01:47:17,750 --> 01:47:20,750
تا زمانی که بمیری

1284
01:47:21,916 --> 01:47:23,958
اگه اجازه بدی برم

1285
01:47:24,791 --> 01:47:26,291
 بهت پول میدم

1286
01:47:26,375 --> 01:47:28,250
 تو نمی تونی منو بخری تونی

1287
01:47:29,333 --> 01:47:31,500
 من خودم قاتل متافتامین هستم احمق

1288
01:47:33,324 --> 01:47:34,532
 ...من

1289
01:47:34,625 --> 01:47:36,125
 حدس میزنم اینقدر

1290
01:47:36,750 --> 01:47:39,041
 از قدرت قوانینت استفاده کنی

1291
01:47:39,541 --> 01:47:42,125
 منو به دادگاه ببر

1292
01:47:42,208 --> 01:47:44,625
 تونی ؛ تو چندبار به دادگاه رفتی و بیرون اومدی؟

1293
01:47:45,625 --> 01:47:47,333
 این بار من خودم قانون میشم

1294
01:47:49,000 --> 01:47:50,000
یک دقیقه صبر کن

1295
01:47:51,541 --> 01:47:54,125
 اگه میخوای منو بکشی انجامش بده

1296
01:47:55,166 --> 01:47:57,916
اما من راضی هستم

1297
01:47:58,000 --> 01:48:01,750
 من طعم دوست دخترت رو چشیدم

1298
01:48:01,833 --> 01:48:05,041
 لامصب خیلی خوب بود

1299
01:48:06,742 --> 01:48:09,283
 لعنتی خیلی خوب بود

1300
01:48:45,208 --> 01:48:46,041
ناز

1301
01:48:53,000 --> 01:48:54,208
سیا

1302
01:48:54,833 --> 01:48:56,000
سیا

1303
01:49:21,083 --> 01:49:22,041
ناز

1304
01:49:32,041 --> 01:49:32,958
سیا

1305
01:49:37,500 --> 01:49:39,250
سیا، کمکم کن سیا

1306
01:49:47,041 --> 01:49:48,958
تو واقعا خوب نیستی، نه؟

1307
01:49:50,791 --> 01:49:52,291
تو میخواستی سیا رو بکشی

1308
01:49:54,250 --> 01:49:55,500
دستاتو بالا بگیر

1309
01:50:00,041 --> 01:50:01,625
 تفنگت رو بنداز

1310
01:50:03,375 --> 01:50:04,291
ناز

1311
01:50:05,916 --> 01:50:07,458
 ...بهم گوش کن
خفه شو

1312
01:50:08,000 --> 01:50:08,958
 بخواب رو زمین

1313
01:50:20,041 --> 01:50:20,958
ناز

1314
01:50:21,708 --> 01:50:23,375
 تفنگت رو بزار زمین

1315
01:50:24,541 --> 01:50:25,541
سیا

1316
01:50:25,625 --> 01:50:27,375
 اون سعی کرد بهت شلیک کنه

1317
01:50:28,166 --> 01:50:30,500
 جین جاسوس تونیه
سیا

1318
01:50:30,583 --> 01:50:31,541
 بهم گوش کن

1319
01:50:31,625 --> 01:50:32,583
باشه؟

1320
01:50:32,666 --> 01:50:35,250
 اون یک بیمار روانیه ؛ من داروهاش رو پیدا کردم ؛ سیا

1321
01:50:35,333 --> 01:50:36,208
خفه شو

1322
01:50:36,291 --> 01:50:38,500
 اون مدت زیادیه که تونی رو میشناسه

1323
01:50:38,583 --> 01:50:41,500
 اون اعتراف کرد که جاسوس تونیه

1324
01:50:41,583 --> 01:50:42,458
 من مامور مخفی هستم سیا

1325
01:50:42,541 --> 01:50:43,708
 میتونی از کلانتر بپرسی

1326
01:50:43,791 --> 01:50:45,250
خفه شو، خائن

1327
01:50:46,791 --> 01:50:48,083
 باید حرفم رو باور کنی سیا

1328
01:50:50,583 --> 01:50:52,750
 چطور میتونم حرفت رو باور کنم؟

1329
01:50:52,833 --> 01:50:55,166
 تمام این مدت بهم دروغ گفتی

1330
01:50:56,583 --> 01:50:58,916
 این کشور قانون داره ناز

1331
01:50:59,000 --> 01:51:00,833
 اون اسلحه رو بزار زمین

1332
01:51:00,916 --> 01:51:02,500
 از چه قوانینی حرف میزنی سیا؟

1333
01:51:04,291 --> 01:51:06,458
 این همون قانونی نیست که ما رو شکست داده؟

1334
01:51:09,791 --> 01:51:11,500
سیا ؛ آدمایی مثل تو

1335
01:51:11,583 --> 01:51:12,583
 لیاقت زندگی رو ندارند

1336
01:51:14,666 --> 01:51:16,500
 این کشور به افرادی مثل من نیاز داره سیا

1337
01:52:29,708 --> 01:52:30,708
جین

1338
01:52:32,875 --> 01:52:34,791
 حرکت نکن

1339
01:52:36,166 --> 01:52:37,250
سیا

1340
01:52:37,833 --> 01:52:38,708
سیا

1341
01:52:39,208 --> 01:52:41,125
 ...من
حرکت نکن

1342
01:52:41,958 --> 01:52:44,041
 گفتی مامور مخفی هستی ؛ درسته؟

1343
01:52:45,041 --> 01:52:45,875
 اشکال نداره

1344
01:52:46,458 --> 01:52:47,375
خواهیم دید

1345
01:52:48,291 --> 01:52:49,333
جین

1346
01:53:14,541 --> 01:53:15,625
ببخشید دیر اومدم

1347
01:53:17,250 --> 01:53:19,125
 انتظار نداشتم تو اون یکی جاسوس باشی

1348
01:53:27,291 --> 01:53:28,541
 جسدهای زیادی اینجاست

1349
01:53:31,707 --> 01:53:33,207
 چطور میخوایم اونا رو بپوشونیم؟

1350
01:54:19,450 --> 01:54:21,325
پزشک خبر کنید

1351
01:54:26,541 --> 01:54:28,625
 تیراندازی در مقر تونی افریت

1352
01:54:28,708 --> 01:54:32,958
 منجر به کشته شدن بیش از ده مامور نیروی ویژه شد

1353
01:54:34,625 --> 01:54:36,083
 در طی عملیات پاکسازی

1354
01:54:36,166 --> 01:54:39,125
 توسط یگان ویژه ؛ چهار افسر پلیس کشته شدند

1355
01:54:45,625 --> 01:54:48,875
 بازرس سیازلین توسط فاروق محدود تیربارون شد

1356
01:54:48,958 --> 01:54:52,583
 یک افسر پلیس سابق که با تونی افریت همکاری می کرد

1357
01:54:53,125 --> 01:54:56,458
 این توسط تلفن دریابی که تو جیبش پیدا شد تایید شد

1358
01:54:56,541 --> 01:54:59,458
 آخرین تماس اون از طریق این تلفن با تونی افریت بود

1359
01:54:59,541 --> 01:55:01,666
 که توسط قاتل متافتامین کشته شد

1360
01:55:04,625 --> 01:55:07,791
 پزشکی قانونی تایید کرد که گلوله ها
 از تفنگ نازری مطلب شلیک شده است

1361
01:55:07,875 --> 01:55:09,750
 مامورهای نیروی ویژه رو کشت

1362
01:55:09,833 --> 01:55:12,000
 و چند تن از زیردست های تونی افریت

1363
01:55:12,666 --> 01:55:16,333
 این ثابت می کنه که نازری مطلب قاتل متافتامینه

1364
01:55:18,708 --> 01:55:22,791
 پنج کودک از هر شش کودک ربوده شده حالا در امان هستند

1365
01:55:24,541 --> 01:55:25,500
 در آخر عملیات

1366
01:55:26,083 --> 01:55:30,000
 بزرگترین سندیکای متافتامین
به رهبری تونی افریت منحل شد

1367
01:55:30,083 --> 01:55:32,041
 و پرونده قاتل متافتامین حالا حل شده

1368
01:55:34,083 --> 01:55:37,208
 همه اینا توسط من و بازرس جنیفر ونگ بدست اومده

1369
01:55:53,625 --> 01:55:56,958
 اما ۱۴ افسر پلیس در این پرونده جان باختند

1370
01:55:59,833 --> 01:56:01,541
 اونا قهرمان های واقعی هستند

1371
01:56:02,791 --> 01:56:06,041
 بخش من ارزیابی نهایی رو انجام میده

1372
01:56:06,125 --> 01:56:08,458
 بر اساس شواهدی که گزارش شده

1373
01:56:08,958 --> 01:56:11,041
 اگه همه چیز مرتب باشه

1374
01:56:11,125 --> 01:56:13,625
 فقط در این صورته که میتونیم
هردو پرونده رو ببندیم

1375
01:56:22,375 --> 01:56:23,291
ممنونم

1376
01:56:24,375 --> 01:56:25,291
 همه مرخصید

1377
01:56:52,208 --> 01:56:53,083
 بازرس

1378
01:56:57,833 --> 01:56:59,625
 تبریک میگم ؛ تو پرونده رو حل کردی

1379
01:56:59,712 --> 01:57:00,750
ممنونم

1380
01:57:01,250 --> 01:57:02,708
 نمی تونستم بدون شما انجامش بدم

1381
01:57:02,791 --> 01:57:04,333
 خدای من ؛ نه

1382
01:57:04,958 --> 01:57:06,041
 فقط همینه

1383
01:57:07,000 --> 01:57:08,166
 بابت سیا متاسفم

1384
01:57:09,208 --> 01:57:10,458
 اون نباید میمرد

1385
01:57:10,541 --> 01:57:11,541
 ...اون

1386
01:57:13,083 --> 01:57:14,458
اون افسر پلیس خوبی بود

1387
01:57:14,541 --> 01:57:16,500
 اون هنوز نمی دونه

1388
01:57:17,291 --> 01:57:18,208
 چیه؟

1389
01:57:23,000 --> 01:57:25,375
اما دکتر گفت دو سه روز دیگه

1390
01:57:25,458 --> 01:57:26,458
 حالش خوب میشه

1391
01:57:37,625 --> 01:57:39,375
 اما چرا به من نگفتند؟

1392
01:57:39,458 --> 01:57:40,500
 ما فکر می کردیم تو میدونی

1393
01:57:41,458 --> 01:57:42,625
 خیلی خب خانم

1394
01:57:42,708 --> 01:57:43,625
 ما باید بریم

1395
01:59:12,666 --> 01:59:14,416
 سلام جین ؛ کی اومدی اینجا

1396
01:59:15,083 --> 01:59:16,375
من تازه رسیدم اینجا

1397
01:59:17,000 --> 01:59:19,333
 وقتی شنیدم سیا جون سالم بدر برده
بلافاصله اومدم

1398
01:59:19,416 --> 01:59:20,416
باشه

1399
01:59:30,833 --> 01:59:31,666
جین

1400
01:59:33,208 --> 01:59:35,541
 حالا ممکنه زمان و مکان مناسبی نباشه

1401
01:59:36,750 --> 01:59:37,645
 ...اما

1402
01:59:38,208 --> 01:59:40,958
 چندتا سوال ازت دارم

1403
01:59:41,041 --> 01:59:42,250
 اجازه هست؟

1404
01:59:49,833 --> 01:59:52,958
 وقتی به خونه قدیمی تونی رفتم

1405
01:59:55,291 --> 01:59:56,291
اینو پیدا کردم

1406
01:59:58,041 --> 02:00:04,250
 رسید پاره شده برای مدرسه بین المللیه ایریسه

1407
02:00:05,875 --> 02:00:07,791
همون مدرسه ای که پسرت رو اونجا می فرستی

1408
02:00:08,625 --> 02:00:09,625
 نظرت چیه؟

1409
02:00:14,125 --> 02:00:15,500
 این صرفا یک تصادفه

1410
02:00:16,333 --> 02:00:17,375
 شاید همینطور باشه

1411
02:00:19,333 --> 02:00:20,291
 شاید هم نه

1412
02:00:23,500 --> 02:00:27,083
 شاید مدتی میشه که برای تونی کار می کنی

1413
02:00:27,666 --> 02:00:29,083
چون

1414
02:00:29,166 --> 02:00:31,875
این رسید مربوط به چهار سال پیشه

1415
02:00:31,950 --> 02:00:33,033
 اسم من روشه؟

1416
02:00:33,125 --> 02:00:35,083
یا پسرم؟

1417
02:00:37,208 --> 02:00:40,208
 تو اینجایی تا واقعا سیا رو بکشی ؛ درسته؟

1418
02:00:44,333 --> 02:00:46,000
قرار بود مسمومش کنی

1419
02:00:46,083 --> 02:00:47,333
با

1420
02:00:48,458 --> 02:00:49,625
این میوه ها

1421
02:00:49,708 --> 02:00:50,750
درسته؟

1422
02:00:52,041 --> 02:00:53,583
 شریف ؛ اگه میخوای

1423
02:00:53,666 --> 02:00:55,333
 اونا رو به آزمایشگاه ببر

1424
02:00:56,375 --> 02:00:57,750
 و بررسی کن که توشون سم هست یا نه

1425
02:01:00,416 --> 02:01:01,500
خیلی خب

1426
02:01:03,833 --> 02:01:04,875
سوال بعدی

1427
02:01:06,708 --> 02:01:09,583
 گفتی تو و ناز

1428
02:01:09,666 --> 02:01:10,958
توسط تونی دزدیده شدید

1429
02:01:11,916 --> 02:01:12,750
درسته؟

1430
02:01:13,458 --> 02:01:15,958
 هردو تو یک ماشین بودید

1431
02:01:16,708 --> 02:01:20,833
 و دیدی که تونی به افرادش دستور میده ؛‌ درسته؟

1432
02:01:20,916 --> 02:01:21,916
 آره

1433
02:01:23,000 --> 02:01:24,333
 اگه اینطوریه پس تو باید

1434
02:01:24,416 --> 02:01:25,791
 آشنا باشی با چیزی که

1435
02:01:26,291 --> 02:01:29,666
 تونی بطور مرتب ازش استفاده می کرد

1436
02:01:35,958 --> 02:01:37,125
این جعبه حاوی

1437
02:01:37,208 --> 02:01:40,083
 پایپ متافتامین تونیه

1438
02:01:42,041 --> 02:01:43,958
 متوجه شدی که اون ازش استفاده می کنه یا نه؟

1439
02:01:44,041 --> 02:01:45,541
 چطور میتونستم متوجه بشم؟

1440
02:01:46,458 --> 02:01:47,333
جین

1441
02:01:47,416 --> 02:01:48,833
 حتما متوجه شدی

1442
02:01:48,916 --> 02:01:50,666
 ...تونی و پایپش خیلی با هم

1443
02:01:52,458 --> 02:01:54,333
 اگه بگی که دزدیده شدی

1444
02:01:54,416 --> 02:01:56,291
 مدرک چیه در حالی که حتی نمی دونی

1445
02:01:56,833 --> 02:01:57,750
 این چیه؟

1446
02:01:58,750 --> 02:02:00,125
قراره چی بشه جین؟

1447
02:02:01,250 --> 02:02:02,291
 بیخیال

1448
02:02:02,375 --> 02:02:05,333
 تو گزارش خودت نوشتی که اینو دیدی

1449
02:02:05,416 --> 02:02:06,416
 ماجرا اینه جین

1450
02:02:06,500 --> 02:02:08,083
 اگه بتونی

1451
02:02:08,833 --> 02:02:10,375
 رنگ

1452
02:02:10,458 --> 02:02:12,583
 پایپ مورد علاقه تونی رو حدس بزنی

1453
02:02:12,666 --> 02:02:13,666
 که تو این جعبه است

1454
02:02:15,625 --> 02:02:17,458
من دیگه سوال نمیپرسم

1455
02:02:17,541 --> 02:02:18,791
 و فرض می کنم

1456
02:02:18,875 --> 02:02:21,833
 که تو واقعا توسط تونی دزدیده شدی

1457
02:02:21,915 --> 02:02:22,832
باشه؟

1458
02:02:23,500 --> 02:02:24,333
حدس بزن

1459
02:02:59,362 --> 02:03:00,862
فکر می کنم زرد تیره

1460
02:03:01,744 --> 02:03:02,690
 یا طلایی بود

1461
02:03:07,750 --> 02:03:08,791
باشه

1462
02:03:08,875 --> 02:03:09,708
 بزار ببینیم

1463
02:03:14,083 --> 02:03:15,500
 حق با توئه

1464
02:03:20,583 --> 02:03:22,875
 اما من این پایپ رو دزدیدم

1465
02:03:22,958 --> 02:03:24,125
 وقتی تونی رو دیدم

1466
02:03:28,208 --> 02:03:30,125
 قبل از دزدیده شدنش

1467
02:03:31,500 --> 02:03:33,125
چطور تونستی بدونی

1468
02:03:33,791 --> 02:03:34,791
رنگش چیه؟

1469
02:03:39,250 --> 02:03:42,916
 تو خیلی وقته تونی رو میشناسی ؛ درسته؟

1470
02:03:44,000 --> 02:03:48,125
 ...داستان های تو درباره رفتاری که تونی داشت

1471
02:03:49,416 --> 02:03:50,375
تاثیرگذار بود

1472
02:03:51,666 --> 02:03:54,125
 ...اگه شاهدی داشتم

1473
02:03:56,958 --> 02:03:57,958
 این پرونده

1474
02:03:58,916 --> 02:04:00,333
 میتونست تا الان حل و فصل شده باشه

1475
02:04:02,791 --> 02:04:03,791
 عزیزم

1476
02:04:04,541 --> 02:04:05,750
جین

1477
02:04:06,333 --> 02:04:07,416
 چرا از سیا نپرسیم چی شده؟

1478
02:04:07,500 --> 02:04:10,000
 کی میدونه ؛ ممکنه اون شاهد باشه؟

1479
02:04:10,708 --> 02:04:11,791
 سیا ؛ میتونی شاهد باشی؟

1480
02:04:28,867 --> 02:04:30,283
ما شاهد داریم

1481
02:04:31,250 --> 02:04:32,416
ما یک انگیزه داریم

1482
02:04:32,500 --> 02:04:33,750
 ما مدارکی داریم

1483
02:04:34,958 --> 02:04:37,916
 سمی که میخواستی روی سیا استفاده کنی هم همینجاست

1484
02:04:39,333 --> 02:04:41,083
 تموم شد ؛ کارت تمومه

1485
02:04:43,041 --> 02:04:44,375
 انگار دهنم خشک شده

1486
02:04:45,083 --> 02:04:46,333
 باید یکم آب بخورم

1487
02:04:51,583 --> 02:04:53,125
چرا اینقدر سخته؟

1488
02:04:53,750 --> 02:04:54,875
فقط اعتراف کن

1489
02:04:55,875 --> 02:04:56,708
 کافیه

1490
02:04:58,875 --> 02:05:00,166
 اونو نخور

1491
02:05:04,166 --> 02:05:05,208
 سم داخلشه

1492
02:05:16,375 --> 02:05:17,375
 کافیه

1493
02:05:17,458 --> 02:05:18,875
 زیاده روی نکن

1494
02:05:18,958 --> 02:05:20,083
جین

1495
02:05:20,666 --> 02:05:21,708
با دقت گوش کن

1496
02:05:23,000 --> 02:05:24,166
احمق نباش

1497
02:05:25,083 --> 02:05:26,666
 از پسش برنمیای

1498
02:05:27,416 --> 02:05:28,250
تفنگت رو

1499
02:05:28,791 --> 02:05:29,666
بزار زمین

1500
02:05:30,791 --> 02:05:33,041
 من خیلی از اسرار تونی رو میدونم

1501
02:05:33,625 --> 02:05:34,875
تونی مرده

1502
02:05:36,000 --> 02:05:37,250
پسرت سالمه

1503
02:05:38,041 --> 02:05:39,208
 اونو بزار زمین

1504
02:05:39,833 --> 02:05:40,875
تفنگ

1505
02:05:42,083 --> 02:05:43,416
 اگه اونا بفهمند

1506
02:05:44,048 --> 02:05:45,798
 تو هنوز درباره من تحقیق می کنی

1507
02:05:45,875 --> 02:05:49,208
 اونا باز هم پسرم رو می کشند

1508
02:05:50,958 --> 02:05:51,958
 اونا؟

1509
02:05:57,958 --> 02:05:59,791
 به کسی اعتماد نکن شریف

1510
02:06:01,208 --> 02:06:03,333
مواظب پسرم باش

1511
02:06:05,500 --> 02:06:06,541
جین

1512
02:06:41,287 --> 02:06:42,291
 سلام نیک

1513
02:06:42,375 --> 02:06:43,250
سلام

1514
02:06:45,625 --> 02:06:46,583
سلام

1515
02:06:47,500 --> 02:06:48,500
مدرسه چطور بود؟

1516
02:06:50,708 --> 02:06:52,208
میخوای یک چیزی رو بدونی نیک؟

1517
02:06:52,708 --> 02:06:54,625
 من هم قبلا اینجا درس خوندم

1518
02:06:54,708 --> 02:06:55,875
 واقعا؟
آره ؛ واقعا

1519
02:06:57,166 --> 02:06:58,208
 الان دیگه میدونم

1520
02:06:58,708 --> 02:07:00,041
خسته کننده است

1521
02:07:00,125 --> 02:07:01,500
 بدون کمک و این همه مسایل

1522
02:07:02,083 --> 02:07:04,166
 اما وقتی دوستای زیادی داری

1523
02:07:04,833 --> 02:07:06,125
 تو اصلا نمی تونی خونه بری

1524
02:07:09,083 --> 02:07:11,375
 تو قوی هستی ؛ میتونی این کار رو انجام بدی

1525
02:07:11,458 --> 02:07:12,916
 باشه؟ ناراحت نباش

1526
02:07:13,625 --> 02:07:14,791
باشه؟

1527
02:08:14,666 --> 02:08:16,500
خاطرات ، یکپارچگی

1528
02:08:16,524 --> 02:08:26,524
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

1529
02:08:28,708 --> 02:08:30,375
 اگه من جای تو بودم ؛ سیا

1530
02:08:31,750 --> 02:08:34,500
 نمی دونم میتونم کاری رو که تو انجام دادی رو
انجام بدم یا نه

1531
02:08:37,791 --> 02:08:40,250
 این قضیه چیزهای زیادی بهم یاد داد

1532
02:08:41,500 --> 02:08:44,250
 قانون همچنان قانونه

1533
02:08:47,041 --> 02:08:48,875
 و اینکه هیچکس کامل نیست

1534
02:08:54,791 --> 02:08:55,791
 برای همینه که

1535
02:08:56,458 --> 02:08:59,583
 تو بهترین فرد برای خدمت در این بخش هستی

1536
02:09:00,866 --> 02:09:02,199
 تمام تلاشم رو می کنم قربان

1537
02:09:04,333 --> 02:09:06,250
 شریف ؛ سیا
قربان

1538
02:09:06,333 --> 02:09:10,041
 ما همکاری با کمیسیون مبارزه با فساد مالزی رو تضمین کردیم

1539
02:09:10,818 --> 02:09:11,833
اما یادت باشه

1540
02:09:11,916 --> 02:09:14,833
 مظنون تا وقتی که جرمش ثابت نشه بی گناهه

1541
02:09:24,750 --> 02:09:27,083
دادگاه فدرال

1542
02:09:27,166 --> 02:09:28,333
 سلام ؛ قربان

1543
02:09:32,083 --> 02:09:33,166
علیک سلام

1544
02:09:34,958 --> 02:09:37,375
شما دکتر سید عبدالرحمن هستید؟

1545
02:09:39,436 --> 02:09:40,458
 آره ؛ خودم هستم

1546
02:09:43,708 --> 02:09:45,041
 قربان ؛ ما پلیس هستیم

1547
02:09:46,208 --> 02:09:48,791
میشه چندتا سوال بپرسیم؟

1548
02:09:55,333 --> 02:09:57,041
چی میخوای بپرسی؟

