﻿1
00:00:17,085 --> 00:00:19,210
‫عصر بخیر لس آنجلس

2
00:00:20,793 --> 00:00:23,085
‫دمای هوای امروز شهر فرشته ها 62 درجه است

3
00:00:23,085 --> 00:00:25,876
‫فقط برترین ها رو براتون پخش می‌کنیم...

4
00:01:28,925 --> 00:01:34,925
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

5
00:01:35,000 --> 00:01:40,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

6
00:03:30,501 --> 00:03:31,501
‫اینم از این.

7
00:03:37,168 --> 00:03:39,751
‫- آماده ای؟
‫- منظورت برای زندگی کردن با توئه؟

8
00:03:39,918 --> 00:03:41,501
‫بله خانوم.

9
00:03:42,043 --> 00:03:44,626
‫می‌دونی، حالا که از هواپیما پریدی پایین
‫اگه می‌خوای چتر نجاتت باز بشه باید دست بجنبونی.

10
00:03:44,626 --> 00:03:46,460
‫مکس، می‌تونی پیچ بعدی بری راست؟

11
00:03:46,460 --> 00:03:48,085
‫- چرا؟
‫- خواهش می‌کنم.

12
00:03:48,376 --> 00:03:49,376
‫راه رو بلدم.

13
00:03:49,501 --> 00:03:52,085
‫عزیزم، من اتفاقی که قراره بیلفته رو دیدم.
‫باید به حرفم گوش کنی.

14
00:03:52,085 --> 00:03:54,168
‫خواهش می‌کنم. خواهش می‌کنم بپیچ راست.

15
00:03:54,918 --> 00:03:57,335
‫درسته. از آینده هم خبر داری.
‫یادم رفته بود با کی طرفم.

16
00:03:57,335 --> 00:04:00,168
‫باید زودتر می‌گفتی.
‫گفتم. خیلیم گفتم.

17
00:04:00,501 --> 00:04:01,501
‫یا مسیح.

18
00:04:02,251 --> 00:04:03,835
‫یا مسیح هریت.
‫می‌خوای به کشتنمون بدی؟

19
00:04:03,835 --> 00:04:06,043
‫نه. دوستت دارم.
‫می‌خوام نجاتت بدم احمق.

20
00:04:06,043 --> 00:04:07,918
‫منم دوستت دارم.
‫می‌خوای از چی نجاتم بدی؟

21
00:04:07,918 --> 00:04:09,626
‫خواهش می‌کنم وایسا.
‫وایسا دیگه مکس!

22
00:04:09,626 --> 00:04:10,793
‫عزیزم، بذار رانندگیم رو بکنم.

23
00:04:11,960 --> 00:04:14,126
‫خدایا، بعضی وقتا فقط آرزو می‌کنم اینقدر دلم برات
‫تنگ نمی‌شد.

24
00:04:14,126 --> 00:04:15,251
‫من که همینجام...

25
00:04:18,751 --> 00:04:24,376
‫♪ این روزیه که زندگیت حتما عوض میشه ♪

26
00:04:25,793 --> 00:04:30,168
‫♪ این روزیه که اوضاع... ♪

27
00:05:00,585 --> 00:05:02,460
‫می‌دونم.

28
00:05:34,001 --> 00:05:35,001
‫♪ و سایه.... ♪

29
00:05:37,501 --> 00:05:38,918
‫♪ من... ♪

30
00:05:41,876 --> 00:05:47,460
‫♪ -از خیابان پایین می‌رود ♪
‫-ممنون. خداحافظ.

31
00:05:51,085 --> 00:05:52,085
‫♪ من ♪

32
00:05:55,751 --> 00:05:56,751
‫و سایه...

33
00:05:58,918 --> 00:06:01,001
‫♪ ...من ♪

34
00:06:02,960 --> 00:06:08,585
‫♪ هیچ کسی نیست که از مشکلاتم برایش بگویم ♪

35
00:06:10,585 --> 00:06:12,668
‫♪ و وقتی که.... ♪

36
00:06:13,335 --> 00:06:15,335
‫- صبح بخیر هدفونی
‫- صبح بخیر دلورس.

37
00:06:33,376 --> 00:06:35,085
‫چطور می‌تونم بدون اون از اول شروع کنم؟

38
00:06:38,626 --> 00:06:41,085
‫بعضی وقتا عصبانیم.
‫با یه شبح دعوا می‌کنم.

39
00:06:42,085 --> 00:06:43,668
‫و بعدش عذاب وجدان می‌گیرم.

40
00:06:46,668 --> 00:06:48,585
‫درکت می‌کنم ان. متشکرم.

41
00:06:50,001 --> 00:06:53,418
‫عشق نسبت به عزیزی که از دست دادی،
‫و عشق به صورت کلی،

42
00:06:53,835 --> 00:06:56,960
‫بعضی وقتا می‌تونه
‫شبیه یه بیماری روانی باشه.

43
00:06:57,710 --> 00:06:59,626
‫فقط پوشش بیمه درمان نداره.

44
00:07:01,335 --> 00:07:03,876
‫خب، تا جلسه رو تموم نکردیم کسی حرف
‫دیگه‌ای نداره؟

45
00:07:12,793 --> 00:07:15,210
‫خیلی خب. پس تمومش می‌کنیم.

46
00:07:17,210 --> 00:07:18,460
‫فقدان شاید ابدی باشه....

47
00:07:18,710 --> 00:07:21,210
‫... ولی اندوه موقتیه.

48
00:07:21,210 --> 00:07:23,668
‫دقیقا. خیلی خب.هفته خوبی داشته باشین بچه ها.

49
00:07:31,043 --> 00:07:35,501
‫هی، اگه کاری از دستم بر میاد که فضا
‫برات راحت تر باشه بهم بگو.

50
00:07:35,501 --> 00:07:38,168
‫نه. همه چی خوبه. ممنون.

51
00:07:38,626 --> 00:07:39,835
‫سالگرد دومین سالش نزدیکه.

52
00:07:41,168 --> 00:07:42,168
‫آره، نزدیکه.

53
00:07:43,001 --> 00:07:44,918
‫- داروهات رو مصرف می‌کنی؟
‫- آره.

54
00:07:45,460 --> 00:07:46,585
‫بازم حمله داشتی؟

55
00:07:46,585 --> 00:07:50,293
‫نه، نه. از همه محرکا دوری می‌کنم.
‫خصوصا موسیقی، پس...

56
00:07:51,751 --> 00:07:54,168
‫خیلی خب. می‌دونیم که فقط
‫بحث موسیقی نیست.

57
00:07:54,668 --> 00:07:57,918
‫آگاهانه داری انتخاب می‌کنی که داخل غمت
‫مخفی بشی.

58
00:07:59,501 --> 00:08:00,501
‫متوجهم.

59
00:08:01,335 --> 00:08:02,418
‫خیلی خب.

60
00:08:03,251 --> 00:08:04,626
‫فقط مراقب خودت باش.

61
00:08:05,335 --> 00:08:06,585
‫حتما. ممنون.

62
00:08:21,460 --> 00:08:22,668
‫لعنتی.

63
00:08:28,293 --> 00:08:29,376
‫خیلی متاسفم.

64
00:08:30,418 --> 00:08:31,418
‫خدایی؟

65
00:08:31,918 --> 00:08:34,335
‫♪ حالا که پات... ♪

66
00:08:43,376 --> 00:08:45,668
‫♪ و وقتی که می‌فهمی‌اون کار رو بکنی... ♪

67
00:08:45,876 --> 00:08:48,085
‫- اینقدر کشیده؟
‫- نه، نه. همیشه همینطوره.

68
00:08:49,751 --> 00:08:52,001
‫- سلام.
‫- سلام.

69
00:08:52,001 --> 00:08:54,585
‫- دوستت دارم.
‫- منم دوستت دارم خله.

70
00:08:55,793 --> 00:08:56,918
‫الان بر می‌گردم.

71
00:08:57,126 --> 00:08:59,001
‫♪ کون رو بیار وسط ببینم... ♪

72
00:08:59,001 --> 00:09:00,085
‫کجا می‌ری هر؟

73
00:09:00,085 --> 00:09:01,876
‫هریت بیا باهام برقص.

74
00:09:01,876 --> 00:09:04,043
‫- سم، دلم برات تنگ شده.
‫- ها؟

75
00:09:08,460 --> 00:09:09,460
‫خانوم؟

76
00:09:10,460 --> 00:09:12,418
‫خانوم؟ حالت خوبه؟

77
00:09:13,793 --> 00:09:14,918
‫چی شده؟

78
00:09:16,043 --> 00:09:19,543
‫باهام حرف بزن. حالت خوبه؟ می‌خوای زنگ بزنم آمبولانس؟
‫چی شده؟

79
00:09:19,543 --> 00:09:20,626
‫- چی شده؟
‫- چیزی نیست.

80
00:09:23,168 --> 00:09:24,168
‫مطمئنی حالت خوبه؟

81
00:09:24,168 --> 00:09:26,918
‫از جای بدش گذشتم. حالم خو...
‫دیگه می‌رم خونه.

82
00:09:26,918 --> 00:09:29,793
‫آره، میری خونه و فردا وکیلت بهم زنگ می‌زنه؟

83
00:09:30,626 --> 00:09:31,960
‫میشه از کارت بیمه‌ات عکس بگیرم؟

84
00:09:34,001 --> 00:09:35,668
‫راه بیفت!
‫میشه کارت....؟

85
00:09:35,668 --> 00:09:38,585
‫آره. شماره‌ام رو بهت می‌دم زنگم بزن.
‫هماهنگ میشیم.

86
00:09:38,585 --> 00:09:40,126
‫- باشه.
‫- خیلی متاسفم.

87
00:09:40,126 --> 00:09:41,210
‫- باشه.
‫- ممنون.

88
00:09:42,793 --> 00:09:44,751
‫- بگو.
‫- باید باهات حرف بزنم. میشه اومد تو؟

89
00:09:44,751 --> 00:09:46,335
‫آره میشه.

90
00:09:51,585 --> 00:09:52,585
‫سلام.

91
00:09:54,210 --> 00:09:55,710
‫♪ آماده ام ♪

92
00:09:58,251 --> 00:10:01,085
‫- نمی‌خواستم مزاحم بشم.
‫- ولی شدی.

93
00:10:02,876 --> 00:10:05,793
‫♪ فشار نیار، مجبورش نکن. بذار طبیعی اتفاق بیفته. ♪

94
00:10:05,793 --> 00:10:08,460
‫- عجب نصیحت خوبی.
‫- چی؟

95
00:10:08,835 --> 00:10:11,501
‫آهنگ رو می‌گم. لیان هیوود.
‫خیلی آهنگ خوبیه.

96
00:10:11,501 --> 00:10:13,918
‫♪ فشار نیار، مجبورش نکن. بذار طبیعی اتفاق بیفته. ♪

97
00:10:13,918 --> 00:10:15,126
‫اکوالایزر تنظیم نیست.

98
00:10:15,668 --> 00:10:18,876
‫♪ اگه عشق مقدر بوده باشه حتما اتفاق میفته ♪

99
00:10:18,876 --> 00:10:19,960
‫بهتر شد.

100
00:10:20,460 --> 00:10:23,168
‫♪ نقطه قوتم صبوری نیست ♪

101
00:10:24,751 --> 00:10:25,751
‫چیه؟

102
00:10:28,793 --> 00:10:30,335
‫یه لحظه مکس برام اتفاق افتاد.

103
00:10:30,335 --> 00:10:31,501
‫این که عادیه.

104
00:10:32,751 --> 00:10:37,460
‫نه، از اون بداش بود، تو خیابون.
‫صدای یکی از آهنگامون از ماشین یه یارویی میومد.

105
00:10:37,460 --> 00:10:38,543
‫عجیب غریب شد؟

106
00:10:38,960 --> 00:10:42,043
‫-آره. وسط خیابون غش کردم.
‫- کجا بردت؟

107
00:10:42,043 --> 00:10:45,335
‫هالووین. 2018. اون مهمونیت.
‫شبیه پرینس لباس پوشیده بودی.

108
00:10:45,335 --> 00:10:46,418
‫جدا؟

109
00:10:46,418 --> 00:10:49,126
‫آره، ولی نتونستم خاطره رو کامل کنم.
‫مجبور شدم آهنگ رو قطع کنم و بزنم بیرون.

110
00:10:49,126 --> 00:10:52,460
‫خدای من. 2018. هنوزم با اون یارو
‫شین بودم مگه نه؟

111
00:10:52,460 --> 00:10:54,751
‫- موریس، وسط ترافیک غش کردم.
‫- عجب عوضی‌ای بود.

112
00:10:55,543 --> 00:10:59,751
‫حب، آروم باش.
‫حالا که سالم و سرحال اینجایی.

113
00:10:59,751 --> 00:11:01,876
‫تا الان که خیلی خوب مقاومت کردی طلسما جلوی ملت
‫راه نیفته.

114
00:11:01,876 --> 00:11:03,293
‫طلسم نیستن.

115
00:11:03,460 --> 00:11:05,918
‫خیلی خب، هر چی که هست، حالا حالت خوبه.

116
00:11:06,251 --> 00:11:09,126
‫تیک تاکت هنوز حاکم دنیاست،
‫منم هنوز یه اسکناس یه دلاری سینگلم.

117
00:11:09,126 --> 00:11:11,376
‫پس ظاهرا رشته زمان و مکان
‫سرجاشه.

118
00:11:14,085 --> 00:11:15,835
‫فردا دو سال میشه.

119
00:11:17,168 --> 00:11:18,168
‫می‌دونم عزیزم.

120
00:11:19,876 --> 00:11:23,960
‫ولی شاید وقتش شده که
‫دوباره تو زمان حال زندگی کنی.

121
00:11:23,960 --> 00:11:25,793
‫می‌دونی که با این وضع نمی‌تونم.

122
00:11:26,085 --> 00:11:28,460
‫پس می‌خوای تا آخر عمرت دنبال یه آهنگ
‫بگردی؟

123
00:11:29,626 --> 00:11:31,085
‫اگه بتونم نجاتش بدم چی؟

124
00:11:32,501 --> 00:11:35,085
‫اگه بتونم اون لحظه رو تغییر بدم تا هرگز اتفاق نیفتاده باشه چی؟

125
00:11:35,626 --> 00:11:38,918
‫به تک تک آهنگای دنیا گوش می‌دم
‫تا پیداش بکنم.

126
00:11:40,710 --> 00:11:41,751
‫نظرت چیه که...

127
00:11:42,251 --> 00:11:47,376
‫امشب بی خیال سفر در زمان بشی؟
‫یه استراحتی به خودت بده.

128
00:11:47,376 --> 00:11:49,960
‫اون به راست نمی‌پیچه
‫و تو هم جلوی ماشین رو نمی‌گیری.

129
00:11:49,960 --> 00:11:51,251
‫می‌دونم، می‌دونم.

130
00:11:52,293 --> 00:11:54,043
‫ظاهرا نمی‌تونم هیچ کدوم از کارای
‫اون رو تغییر بدم.

131
00:11:54,043 --> 00:11:56,085
‫خب.... امیدوارم یه راه حل پیدا بکنی.

132
00:11:59,168 --> 00:12:01,376
‫دلم برای اون دختری که سال اول دانشگاه دیدم تنگ
‫میشه.

133
00:12:01,876 --> 00:12:05,835
‫همونی که می‌بردم اون جاهای دور.
‫کلابای زیر زمینی کارائوکه
‫مترجم: همخوانی آهنگ های ژاپنی.

134
00:12:05,835 --> 00:12:09,918
‫بازی دبرنای درگ کویین، مهمونی تکنو
‫تو یه رستوران چینی متروکه.

135
00:12:09,918 --> 00:12:13,293
‫خدایا. یادم ننداز.

136
00:12:15,751 --> 00:12:16,751
‫اونا جدیدن؟

137
00:12:17,626 --> 00:12:18,626
‫آره.

138
00:12:19,418 --> 00:12:21,835
‫می‌تونم یه چندتاییشون رو قرض بگیرم تا امتحانشون بکنم؟
‫- البته.

139
00:12:21,960 --> 00:12:25,043
‫♪ فشار نیار، مجبورش نکن. بذار طبیعی اتفاق بیفته. ♪

140
00:12:25,876 --> 00:12:27,960
‫فردا شب تو مغازه کانترپوینت رکوردزم.

141
00:12:27,960 --> 00:12:31,168
‫بد نمیشه یه سری بزنی.
‫آهنگای مناسبتم پخش می‌کنم.

142
00:12:31,168 --> 00:12:32,626
‫باشه. باشه.

143
00:12:35,376 --> 00:12:37,501
‫زندگی کن عزیزم. زندگی کن.

144
00:12:40,751 --> 00:12:41,751
‫شاید.

145
00:12:42,293 --> 00:12:44,418
‫خیلی خب. عالیه. یه چندتا از اینا رو هم پخش کن.

146
00:12:45,585 --> 00:12:48,376
‫- تو کتابخونه؟
‫- هر کی بیاد قدمش رو چشم.

147
00:12:49,585 --> 00:12:50,585
‫حله.

148
00:12:51,251 --> 00:12:54,543
‫آهنگ گم شده خودش رو آشکار می‌کنه.
‫باشه؟

149
00:12:58,293 --> 00:12:59,376
‫ممنون.

150
00:14:18,585 --> 00:14:22,585
‫♪ می رم جاهای شلوغ ♪

151
00:14:23,043 --> 00:14:25,543
‫♪ تا کسی رو پیدا کنم ♪

152
00:14:27,501 --> 00:14:30,210
‫♪ تا همراهش ساکت باشم ♪

153
00:14:31,460 --> 00:14:34,043
‫♪ کی من رو می بره خونه؟ ♪

154
00:14:34,251 --> 00:14:37,001
‫تهیه‌کنندگیش خوبه.
‫خب، من برای کندریک اومدم نه این آشغال.

155
00:14:37,001 --> 00:14:38,126
‫من که خوشم میاد.

156
00:14:38,126 --> 00:14:40,918
‫بهتر از اون دری وریای شوگیزه که معمولا
‫مجبورم می‌کنی گوش کنم.

157
00:14:41,251 --> 00:14:44,043
‫چندبار اومدم دیسکو زدن و هاوس تو رو دیدم؟

158
00:14:44,043 --> 00:14:47,210
‫هر چند دفعه که دوست داشتی.
‫چون خوب بودن دختر.

159
00:14:47,210 --> 00:14:49,168
‫چون می تونی تهیه کنندگی رو بشنوی.
‫می تونی باهاش برقصی.

160
00:14:49,168 --> 00:14:50,251
‫مثل همین.

161
00:14:50,251 --> 00:14:53,251
‫تهیه کنندگی بند یاخت راک عالیه. مهندسی بعضی از البوماشون
‫بهترینه.

162
00:14:53,960 --> 00:14:57,376
‫سبک سانیک والپیپر، مثل خوردن ساندویچ ژامبون
‫با واندر برده
‫مترجم:برند نان تست آمریکایی.

163
00:14:57,376 --> 00:14:59,876
‫ملت پایان نامه‌شون رو روی استیلی دن می‌نویسن.

164
00:14:59,876 --> 00:15:02,168
‫چون دونالد فیگان نابغه بود
‫حرفت رو قبول می‌کنم.

165
00:15:02,835 --> 00:15:03,835
‫خیلی رو اعصابی.

166
00:15:05,251 --> 00:15:06,501
‫تازه من از ساندویچ ژامبونم خوشم میاد.

167
00:15:11,793 --> 00:15:12,793
‫اجازه هست؟

168
00:15:14,168 --> 00:15:15,876
‫کسی بهت نگفته از غریبه ها نباید چیزی بگیری؟

169
00:15:16,710 --> 00:15:18,668
‫اسمم مکسه. الان دیگه غریبه نیستیم.

170
00:15:19,710 --> 00:15:22,043
‫راستی رول منه.
‫قابلی نداره.

171
00:15:22,626 --> 00:15:23,626
‫ممنون.

172
00:15:26,376 --> 00:15:29,251
‫- چیه؟
‫- مد مکس.

173
00:15:31,126 --> 00:15:33,126
‫فیلم اولش رو تا حالا ندیدم.

174
00:15:33,126 --> 00:15:35,376
‫مهم ترین بخشش تینا ترنر توی تاندردومه.
‫مترجم: کنسرت تکنو در اروپا

175
00:15:35,376 --> 00:15:36,918
‫با هم دیگه می‌بینیمش.

176
00:15:37,751 --> 00:15:41,668
‫جدا؟ از کجا اینقدر مطمئنی؟
‫آینده رو می‌تونم ببینم.

177
00:15:42,668 --> 00:15:43,793
‫اوه. واقعا؟

178
00:15:47,335 --> 00:15:48,710
‫خب، حالا چی میشه؟

179
00:15:50,168 --> 00:15:51,626
‫باهات میام بین جمعیت.

180
00:15:51,626 --> 00:15:54,001
‫و یهو به عشق در نگاه اول اعتقاد پیدا می‌کنم.

181
00:15:55,710 --> 00:15:57,918
‫که تا الان فکر می‌کردم فقط مال
‫فیلماست.

182
00:15:57,918 --> 00:15:59,585
‫-یا شکسپیر.
‫-یا شکسپیر.

183
00:15:59,585 --> 00:16:02,085
‫یا اکثرا شعرای دوران رمانتیک.
‫لرد بایرون و ....

184
00:16:03,001 --> 00:16:04,251
‫شرمنده.

185
00:16:04,251 --> 00:16:07,585
‫♪ نمی دونم چطور.... ♪
‫- خیلی از خودت مطمئنی.

186
00:16:08,710 --> 00:16:10,168
‫♪ دنبالت کنم ♪

187
00:16:11,543 --> 00:16:14,335
‫خب، آخر این قصه چیه؟

188
00:16:15,043 --> 00:16:16,043
‫تراژدی.

189
00:16:20,168 --> 00:16:21,168
‫خب.

190
00:16:22,793 --> 00:16:23,793
‫خب؟

191
00:16:24,793 --> 00:16:25,876
‫ممنون بابت رول.

192
00:16:30,335 --> 00:16:33,043
‫یا خود لوتر وندرس، الان چی شد؟

193
00:16:33,626 --> 00:16:35,626
‫کسی رو دیدم که زندگیم رو عوض می‌کنه.

194
00:16:38,043 --> 00:16:39,835
‫زدی وسط خال. من که نمی‌تونم جلوت رو بگیرم.

195
00:16:41,585 --> 00:16:43,960
‫خب همین؟ یعنی می‌خوای بذاری همینطوری بره؟

196
00:16:43,960 --> 00:16:45,126
‫یارو بدجور تو فازته.

197
00:16:45,543 --> 00:16:46,668
‫صبر کن و ببین.

198
00:16:48,835 --> 00:16:50,793
‫هی، دختر آینده،
‫اسمت چیه؟

199
00:16:51,960 --> 00:16:52,960
‫هریت.

200
00:16:55,668 --> 00:16:57,418
‫خب، هریت، میای؟

201
00:16:59,751 --> 00:17:00,751
‫برگام.

202
00:18:02,418 --> 00:18:05,668
‫♪ دنبال یه آهنگیم ♪

203
00:18:06,960 --> 00:18:09,126
‫♪ اوووو ♪

204
00:18:10,168 --> 00:18:13,335
‫♪ این روزا دیگه کسی بهش گوش نمی کنه ♪

205
00:18:14,960 --> 00:18:16,710
‫♪ اوووو ♪

206
00:18:32,918 --> 00:18:33,918
‫سلام مامان.

207
00:18:34,668 --> 00:18:36,460
‫آره. تازه بیدار شدم برم سر کار. من...

208
00:18:38,793 --> 00:18:40,251
‫می‌دونم.

209
00:18:41,668 --> 00:18:44,668
‫آره، همه چی مرتبه.
‫خوبم. برگشتم سر کارام.

210
00:18:44,668 --> 00:18:46,710
‫فکر کنم همین چند وقته هم برگردم استودیو.

211
00:18:46,960 --> 00:18:48,501
‫حال خودت چطوره؟ از نیویورک چه خبر؟

212
00:18:50,793 --> 00:18:54,918
‫آره. تو فکر عید شکرگزاری بودم.
‫ولی الان دارم می رم بیرون.

213
00:18:54,918 --> 00:18:56,293
‫میشه بعدا زنگ بزنم؟

214
00:18:58,043 --> 00:18:59,043
‫منم دوستت دارم.

215
00:19:11,626 --> 00:19:14,793
‫حس می‌کنم رو حالت عملیات خودکارم.
‫می‌فهمی؟ مثلا...

216
00:19:15,210 --> 00:19:18,501
‫آخه برای مرگ سگم بیشتر از مرگ پدرم گریه کردم.

217
00:19:19,710 --> 00:19:23,543
‫نمی‌دونم درسته یا نه، ولی حسم اینطور بود.

218
00:19:26,085 --> 00:19:27,085
‫ممنون رابرت.

219
00:19:28,168 --> 00:19:30,585
‫کس دیگه‌ای هست که امروز بخواد
‫چیزی رو در میون بذداره؟

220
00:19:34,043 --> 00:19:35,043
‫من هستم.

221
00:19:36,210 --> 00:19:39,001
‫اوه بله. هریت، چی فکرت رو مشغول کرده؟

222
00:19:42,835 --> 00:19:43,835
‫ام..

223
00:19:45,835 --> 00:19:51,210
‫امروز، دو سال میشه که دوست پسرم مکس
‫فوت کرد.

224
00:19:54,460 --> 00:19:55,710
‫نقطه عطف مهمیه.

225
00:20:01,876 --> 00:20:04,793
‫آره. فقط مسئله اینه که مرتب اون رو می‌بینم.

226
00:20:07,001 --> 00:20:09,835
‫آدم خیلی راحت کشیده میشه توی گذشته.

227
00:20:13,960 --> 00:20:18,418
‫ولی به نظرم می‌دونم چی کار باید بکنم تا درست بشه.
‫پس فقط روی همین تمرکز می‌کنم.

228
00:20:19,876 --> 00:20:22,710
‫- نمی‌دونم. شاید اگه حواسم رو....

229
00:20:22,876 --> 00:20:26,376
‫جمع کرده بودم الان اینجا نبودم و اینقدر حس بدبخت نداشتم
‫و این حرفای مضحک رو نمی‌زدم.

230
00:20:26,835 --> 00:20:29,418
‫اوکی، خب، منظورت چیه؟

231
00:20:31,210 --> 00:20:32,251
‫من...

232
00:20:39,793 --> 00:20:40,793
‫همین کم مونده بود.

233
00:20:41,126 --> 00:20:42,460
‫نگرانشون نباش.

234
00:20:45,043 --> 00:20:46,501
‫صندلی خالی هست.

235
00:20:50,626 --> 00:20:54,043
‫- هرمیت، ادامه بده.
‫- لازم نیست. حرفم تموم شد. ممنون.

236
00:20:57,251 --> 00:20:59,293
‫خیلی خب، ازت تشکر می‌کنم.

237
00:21:00,543 --> 00:21:02,293
‫- کس دیگه‌ای هست؟

238
00:21:06,835 --> 00:21:08,210
‫کس دیگه‌ای هست؟

239
00:21:09,126 --> 00:21:10,460
‫تازه وارد؟

240
00:21:10,710 --> 00:21:11,710
‫ام...

241
00:21:21,835 --> 00:21:23,293
‫اوه!

242
00:21:23,293 --> 00:21:24,585
‫- حالت خوبه؟
‫- آره.

243
00:21:24,585 --> 00:21:26,043
‫بذار کمکت کنم.

244
00:21:26,793 --> 00:21:28,210
‫ببخشید. ممنون.

245
00:21:28,210 --> 00:21:30,668
‫- حرفشم نزن.
‫- چه قدر دست و پا چلفتیم.

246
00:21:31,335 --> 00:21:32,710
‫پیش میاد.

247
00:21:35,793 --> 00:21:37,460
‫- حالت خوبه؟
‫- آره، فقط...

248
00:21:38,418 --> 00:21:39,418
‫غرورم زخمی‌شد.

249
00:21:40,501 --> 00:21:41,751
‫اینا... اینا چیه؟

250
00:21:42,460 --> 00:21:44,835
‫می‌خوان... می‌خوان مغازه صفحه های گرامافون رو نجات بدنو.

251
00:21:45,210 --> 00:21:48,501
‫- اوه. هر روز تعداد این مغازه ها کمتر میشه.
‫- درسته.

252
00:21:49,876 --> 00:21:50,876
‫ممنون.

253
00:21:53,335 --> 00:21:55,960
‫هی، شرمنده اون موقع پریدم وسط حرفت.

254
00:21:55,960 --> 00:21:59,126
‫اوه خیدا نه. بار اولم بود که اون تو حرف می زدم.

255
00:21:59,126 --> 00:22:01,960
‫مطمئنم از این که مثل یه احمق
‫به نظر بیام نجاتم دادی.

256
00:22:02,626 --> 00:22:03,626
‫نه.

257
00:22:04,626 --> 00:22:05,626
‫ممنون.

258
00:22:06,168 --> 00:22:07,168
‫البته.

259
00:22:07,501 --> 00:22:08,793
‫قبلا هم رو دیدیم؟

260
00:22:10,085 --> 00:22:12,251
‫- تو خاطرم نیست.
‫- صحیح. عذر می خوام.

261
00:22:13,043 --> 00:22:14,668
‫ممنون.

262
00:22:48,585 --> 00:22:50,418
‫- هی.
‫- هی، هدفونی.

263
00:22:52,668 --> 00:22:53,668
‫صدا خوبه؟

264
00:22:56,460 --> 00:22:58,585
‫این اواخر چرا از بیس می‌ترسی؟

265
00:23:04,668 --> 00:23:07,126
‫- چی داریم گوش می کنیم؟
‫- لیاقت تو بهتر از اینه.

266
00:23:07,251 --> 00:23:10,960
‫- می دونم که روکسیه. ولی ادیت خورده.
‫- بخش 12 اینچی رو بگرد

267
00:23:16,085 --> 00:23:18,043
‫تام، بخش 12 اینچی کجاست؟

268
00:23:18,043 --> 00:23:20,460
‫همونجا.
‫طرف چپت.

269
00:23:20,460 --> 00:23:21,543
‫آره.

270
00:23:31,418 --> 00:23:32,418
‫پس اومدی.

271
00:23:33,418 --> 00:23:35,085
‫گفتم برای نجات دادن بیام.

272
00:23:36,043 --> 00:23:37,043
‫باشه بتمن.

273
00:23:39,418 --> 00:23:42,251
‫نه، منظورم اینه که گفتم
‫حداقل می تونم یه چندتا صفحه بخرم.

274
00:23:45,376 --> 00:23:46,585
‫اینجا کار می کنی؟

275
00:23:46,585 --> 00:23:49,668
‫نه، دوستم امروز رایگان دیجی اینجا شده.
‫صاحب مغازه رو میشناسه.

276
00:23:53,585 --> 00:23:56,751
‫پدر مادرم مرتب به این آلبوم گوشم ی کردند.

277
00:23:56,751 --> 00:23:57,876
‫کلاسیکه.

278
00:23:58,751 --> 00:24:01,251
‫- عاشق این کاریم که موسیقی می کنه.
‫- چه کاری؟

279
00:24:02,168 --> 00:24:04,585
‫برت می گردونه تو گذشته.

280
00:24:06,751 --> 00:24:07,751
‫آره.

281
00:24:08,460 --> 00:24:09,793
‫شرمنده نوستالوژیک شد.

282
00:24:09,793 --> 00:24:12,460
‫نه. اینجا تا گردن تو نوستالوژی هستی.

283
00:24:14,710 --> 00:24:18,251
‫- از این نسخه خوشم میاد.
‫- آره. اتفاقا دنبالش بودم.

284
00:24:28,418 --> 00:24:29,793
‫- همینه؟
‫- آره.

285
00:24:30,168 --> 00:24:31,876
‫تام، یه نسخه دیگه از این داری؟

286
00:24:32,710 --> 00:24:35,543
‫اون یه نسخه محدوده.
‫فقط همین یکی رو داریم.

287
00:24:39,876 --> 00:24:41,626
‫فکر کنم مال منه.

288
00:24:43,168 --> 00:24:44,751
‫اصلا گرامافون داری؟

289
00:24:46,585 --> 00:24:47,835
‫آره.

290
00:24:48,793 --> 00:24:49,793
‫واو.

291
00:24:50,376 --> 00:24:52,293
‫باورم نمیشه داری این کار رو باهام می‌کنی.

292
00:24:53,168 --> 00:24:55,043
‫خیلی خب، ام...

293
00:24:55,960 --> 00:24:58,876
‫- سرپرستی مشترک چطوره؟
‫سرپرستی صفحه گرامافون؟

294
00:24:59,626 --> 00:25:00,835
‫سرپرستی صفحه گرامافون.

295
00:25:02,876 --> 00:25:04,085
‫اگه، ام...

296
00:25:05,210 --> 00:25:10,835
‫شماره ات رو بهم بدی، شاید بتونیم در مورد جزئیات توافق سرپرستی
‫حرف بزنیم.

297
00:25:11,918 --> 00:25:12,918
‫اوه. پس از این قراره.

298
00:25:17,418 --> 00:25:19,293
‫منتظر تماس از وکیلام باش.

299
00:25:19,960 --> 00:25:21,460
‫حتما.

300
00:25:31,585 --> 00:25:33,210
‫دیگه باید برم.

301
00:25:33,668 --> 00:25:34,668
‫اوکی.

302
00:25:40,168 --> 00:25:42,960
‫هی رفیق. اگه می خوای قاپش بزنی
‫اول باید پولش رو بدی.

303
00:25:42,960 --> 00:25:44,876
‫اوه ببخشید.

304
00:25:45,210 --> 00:25:46,918
‫چه قدره؟

305
00:25:46,918 --> 00:25:48,960
‫برا تو؟ 15 دلار.

306
00:25:49,668 --> 00:25:52,001
‫- باقیش رو نگه دار.
‫- دمت گرم.

307
00:26:38,685 --> 00:26:40,685
♪ Yellow Days - Gap in the Clouds ♪

308
00:26:40,710 --> 00:26:42,960
♪ ...کل این مدت فقط داشتم ♪

309
00:26:42,960 --> 00:26:45,293
♪ اینور و اونور می‌رفتم ♪

310
00:26:47,085 --> 00:26:51,251
♪ بین اون چشمات یه ذهن زیبا داری ♪

311
00:26:52,376 --> 00:26:53,960
واقعاً قراره اینجا تنهام بذاری؟

312
00:26:55,543 --> 00:26:57,085
می‌خوای بذاری تنهایی برم توی آب؟

313
00:26:58,001 --> 00:26:59,668
چه مدل دوست‌دختری هستی؟

314
00:27:04,876 --> 00:27:08,335
مکس، باید یه چیزی بهت بگم -
دیوانه‌وار عاشقمی؟ -

315
00:27:08,335 --> 00:27:11,085
واقعاً میگم -
بهتر از این نمیشه؟ -

316
00:27:11,376 --> 00:27:16,876
♪ اوه زندگی ♪

317
00:27:27,043 --> 00:27:28,210
می‌خواستی بهم چی بگی؟

318
00:27:31,710 --> 00:27:33,001
دفعه بعد بهت میگم

319
00:27:33,710 --> 00:27:39,960
♪ اوه، خیلی وقته دارم می‌رقصم ♪

320
00:27:42,043 --> 00:27:46,585
♪ بیرون هوا سرده ♪
♪ ...ولی اون چشم‌های آبی ♪

321
00:28:02,585 --> 00:28:03,585
الو؟

322
00:28:03,876 --> 00:28:06,751
،اگه می‌خوای رکوردت رو زنده ببینی
ساعت 4 عصر توی سیویل کافی بیا دیدنم

323
00:28:07,668 --> 00:28:09,085
چی... شما؟

324
00:28:09,543 --> 00:28:10,835
منم دیوید

325
00:28:11,960 --> 00:28:15,085
،از مغازه صفحه گرامافون فروشی
از گروه حمایت سوگ

326
00:28:15,585 --> 00:28:17,626
داشتم شوخی می‌کردم

327
00:28:17,626 --> 00:28:19,043
سلام -
بیدارت کردم؟ -

328
00:28:19,043 --> 00:28:20,585
نه، ببخشید

329
00:28:20,585 --> 00:28:27,168
باشه. نه. مگه اینکه نخوای -
نه، می‌خوام. ساعت 4 می‌بینمت -

330
00:28:27,418 --> 00:28:28,418
...آم

331
00:28:29,251 --> 00:28:30,626
مدرک از زنده بودنش بیار

332
00:28:31,543 --> 00:28:34,585
ببخشید. فکر کنم توی گروگان‌گیری میگن

333
00:28:34,585 --> 00:28:35,668
آره

334
00:28:37,585 --> 00:28:39,043
باشه -
...باشه. من -

335
00:28:39,043 --> 00:28:40,876
پس می‌بینمت -
گمونم، خدافظ -

336
00:28:40,876 --> 00:28:41,960
خدافظ

337
00:28:57,126 --> 00:28:58,793
سلام. سلام -
سلام. ببخشید -

338
00:28:58,793 --> 00:29:00,585
چی گوش میدی؟ -
چی؟ -

339
00:29:01,085 --> 00:29:03,626
داری به چی گوش میدی؟ -
هیچی -

340
00:29:04,335 --> 00:29:06,085
می‌تونم آهنگ هدفونت رو گوش کنم

341
00:29:06,085 --> 00:29:10,293
یعنی فقط دارم پلی‌لیست‌های رندوم اسپاتیفای رو می‌گردم

342
00:29:10,668 --> 00:29:15,001
می‌خوای کلاً نگهش داری؟

343
00:29:15,001 --> 00:29:16,543
آره. یه جورایی مجبورم

344
00:29:17,460 --> 00:29:21,418
باشه -
ببخشید. یه مسئله پزشکیه -

345
00:29:22,085 --> 00:29:23,960
چه جور مسئله پزشکی‌ای؟

346
00:29:24,835 --> 00:29:25,835
...آم

347
00:29:26,960 --> 00:29:30,626
.راستش نمی‌دونم چطوری ازش بگم
پیچیده است

348
00:29:32,043 --> 00:29:33,043
باشه

349
00:29:34,001 --> 00:29:37,543
.خب، به هرحال از حرف زدن متنفرم
فقط حرف‌های مزخرف می‌زنم

350
00:29:37,543 --> 00:29:41,835
پس شاید بهتره هدفون رو بذاری -
درسته. همینجوری معذب میشینیم -

351
00:29:41,835 --> 00:29:47,126
عالیه. من فقط بهت زل می‌زنم
وقتی قهوه می‌خوری و آهنگ گوش میدی

352
00:29:47,126 --> 00:29:48,793
حسابی عجیبش می‌کنیم -
خوبه -

353
00:29:49,293 --> 00:29:53,460
.منم که عالی‌ام. زندگیم حرف نداره
همه‌چیزم رواله

354
00:29:53,460 --> 00:29:55,210
درسته. راستش منم همینطور

355
00:29:55,210 --> 00:29:57,335
کسی رو پیدا نمی‌کنی که بیشتر از من
میزون و جا افتاده باشه

356
00:29:58,835 --> 00:30:00,960
تمام مشاوره‌هام با دکتر بارتلت هم واسه اینه

357
00:30:01,460 --> 00:30:05,126
چند وقته داری انجامش میدی؟ -
از شروع ماجراها -

358
00:30:06,293 --> 00:30:10,001
.با دوست‌پسرم تصادف کردیم
خب، دوست‌پسرم بود

359
00:30:11,376 --> 00:30:12,376
متأسفم

360
00:30:13,210 --> 00:30:16,335
فقط انگار نمی‌تونم خودم رو جمع و جور کنم

361
00:30:18,918 --> 00:30:19,918
تو چطور؟

362
00:30:22,543 --> 00:30:23,543
والدینم

363
00:30:24,751 --> 00:30:26,668
مامانم مریض شد و فوت کرد

364
00:30:27,835 --> 00:30:30,043
چند ماه بعد بابام توی خوابش فوت کرد

365
00:30:31,918 --> 00:30:36,668
.به طرز غمگینی زیبا بود
انگار نمی‌تونست بدون مامانم زندگی کنه

366
00:30:38,085 --> 00:30:41,210
ولی عیب نداره چون همیشه می‌خواستم یتیم بشم

367
00:30:43,335 --> 00:30:44,335
شوخی کردم

368
00:30:52,543 --> 00:30:55,043
خوب مراقبش باش -
حتماً -

369
00:31:11,960 --> 00:31:12,960
قشنگه

370
00:31:14,835 --> 00:31:16,085
برات می‌فرستمش

371
00:31:17,018 --> 00:31:19,018
Helado Negro - Running

372
00:31:19,043 --> 00:31:22,918
♪ ...یه کاری کردی فرار، فرار، فرار کنم ♪

373
00:31:26,168 --> 00:31:28,376
ببخشید. ببخشید -
چیه؟ -

374
00:31:52,126 --> 00:31:55,626
نمی‌دونم. وضعت خوب نیست، نه؟

375
00:31:55,626 --> 00:31:56,793
نه، نیست

376
00:32:00,001 --> 00:32:02,043
آره. حسابی وضعت بده

377
00:32:08,293 --> 00:32:10,668
کاش مجبور نبودم این کار رو بکنم

378
00:32:11,168 --> 00:32:12,918
چی‌کار می‌کنی؟ کجا میری؟
نه، از این آهنگ خوشم میاد

379
00:32:27,126 --> 00:32:28,418
ببخشید -
خوبی؟ -

380
00:32:28,418 --> 00:32:29,501
خیلی متأسفم

381
00:32:43,043 --> 00:32:45,126
پس همینجوری دَر رفتی؟

382
00:32:45,126 --> 00:32:48,668
خب آره. نمی‌خواستم جلوش رَد بدم
و بترسونمش

383
00:32:49,085 --> 00:32:53,043
،پس جلوش رَد دادی و ترسوندیش
و بعد دَر رفتی

384
00:32:54,251 --> 00:32:56,960
،خب آره، وقتی اونجوری میگی
خیلی منطقی نیست

385
00:32:57,376 --> 00:32:59,668
.خب، حرکت قشنگی نبود
می‌تونستی با حرف زدن حلش کنی

386
00:32:59,668 --> 00:33:02,043
اونوقت چی بگم؟
...هی، هر بار یه آهنگ

387
00:33:02,043 --> 00:33:03,918
من رو یاد دوست‌پسرم می‌اندازه، به گذشته سفر می‌کنم؟

388
00:33:06,335 --> 00:33:08,251
اینجوری چطور باید با یکی دیگه باشم؟

389
00:33:09,793 --> 00:33:11,626
وقتشه زندگیت رو ادامه بدی

390
00:33:12,043 --> 00:33:17,376
.های‌فای و رکوردهاش رو بفروش
صندلی ترکیده‌اش رو بنداز تو خیابون

391
00:33:18,085 --> 00:33:19,251
با این پسر جدیده دوست شو

392
00:33:19,876 --> 00:33:22,251
مکس بود می‌خواست -
نه، نمی‌خواست -

393
00:33:24,210 --> 00:33:26,168
وقتی از دست دادیش، خودت رو از دست دادی

394
00:33:28,751 --> 00:33:29,793
لاشی

395
00:33:30,460 --> 00:33:31,460
لاشی؟

396
00:33:32,001 --> 00:33:35,085
.من فقط حمایتت کردم
اخیراً فقط برات تأسف می‌خورم

397
00:33:36,168 --> 00:33:38,793
می‌فهمم. ازم خسته شدی -
آره، خسته شدم -

398
00:33:39,543 --> 00:33:42,960
.تو... داری زندگی و استعدادت رو به چُخ میدی
...می‌تونستی بشی

399
00:33:43,335 --> 00:33:44,335
آلن پارسونز بعدی

400
00:33:44,335 --> 00:33:46,501
موریس، هیچوقت قرار نبود آلن پارسونز بشم

401
00:33:47,918 --> 00:33:48,918
باشه

402
00:33:49,585 --> 00:33:52,668
،دختر، من هوات رو دارم

403
00:33:53,376 --> 00:33:55,335
ولی آخرین نفری‌ام که مونده

404
00:33:55,335 --> 00:33:59,793
.بقیه رو دور کردی
باید واقعیت رو بپذیری، هر

405
00:34:01,585 --> 00:34:02,835
از طرف خوشت میاد؟

406
00:34:05,460 --> 00:34:06,460
...آره، فقط

407
00:34:07,793 --> 00:34:09,168
انگار دارم خیانت می‌کنم

408
00:34:09,501 --> 00:34:13,668
،نمی‌خوام بی‌احساس باشم
ولی نمیشه به یک مُرده خیانت کرد

409
00:34:16,001 --> 00:34:17,793
شرمنده، ولی واقعیت داره

410
00:34:18,168 --> 00:34:20,001
آره. ولی اینجوری نمی‌مونه
،وقتی رکورد رو پیدا کنم

411
00:34:20,001 --> 00:34:21,501
و جلوش رو بگیرم که صندلی رو نخره

412
00:34:25,126 --> 00:34:27,793
اینکه بگم نگرانتم واقعاً کم گفتم

413
00:34:30,626 --> 00:34:31,960
اجرایی در پیش داری؟

414
00:34:31,960 --> 00:34:35,293
آره. خرس‌های فضایی

415
00:34:37,418 --> 00:34:38,751
همراه می‌خوای؟

416
00:34:56,876 --> 00:34:57,876
اِدی؟

417
00:34:58,668 --> 00:34:59,668
بله؟

418
00:35:01,668 --> 00:35:04,501
می‌خوای از مشتری‌های طبقه پایین بپرسی
کمک نیاز دارن یا نه؟

419
00:35:04,793 --> 00:35:06,085
نه، نه راستش

420
00:35:06,835 --> 00:35:09,293
.حله. پس یه فکری دارم
،وقتی اینجا ترکید

421
00:35:09,293 --> 00:35:11,668
می‌تونی توی استارباکس کار پیدا کنی
و وام دانشگاهت رو پس بدی

422
00:35:11,668 --> 00:35:12,751
من یه فکر بهتر دارم

423
00:35:13,668 --> 00:35:16,418
اینجا رو بفروشیم
و بعد بذاریم استارباکس بشه

424
00:35:18,835 --> 00:35:21,668
،یا می‌تونیم هر روز رو اینجا بگذرونیم
تحت تسخیر والدین‌مون

425
00:35:21,668 --> 00:35:24,793
.باز نمی‌خوام بحث کنم
نمی‌فروشیم

426
00:35:25,460 --> 00:35:28,085
.من می‌تونم بدهی دانشگاهم رو پس بدم
تو می‌تونی برگردی سن فرانسیسکو

427
00:35:28,585 --> 00:35:30,418
باشه. تو می‌خوای کارهای دادگاه وصایای وارث رو انجام بدی؟

428
00:35:30,876 --> 00:35:31,876
نیستم

429
00:35:36,335 --> 00:35:38,751
هفته آینده با بچه‌ها میرم کویر

430
00:35:38,960 --> 00:35:43,168
،می‌تونی مغازه رو تعطیل کنی
یکم زندگی کنی و باهامون بیای

431
00:35:43,876 --> 00:35:47,710
نه ممنون. ولی برو خوش بگذرون

432
00:35:48,710 --> 00:35:50,376
نمی‌دونم این رفتارت پرخاشگری منفعله یا نه

433
00:35:50,918 --> 00:35:55,793
،منم نمی‌دونم. ببین، تو کار خودت رو بکن
ولی امشب تو مغازه رو تعطیل می‌کنی. باشه؟

434
00:35:57,251 --> 00:35:58,251
قبول

435
00:36:00,668 --> 00:36:03,585
مشاوره چطور پیش میره؟ -
خوبه -

436
00:36:04,876 --> 00:36:07,585
می‌تونی بیای اگه خواستی -
نمی‌خوام -

437
00:36:10,585 --> 00:36:12,626
...یه دختره بودش

438
00:36:15,126 --> 00:36:16,210
اوهوم؟

439
00:36:18,293 --> 00:36:19,876
لطفاً دوباره ادای پرنده‌های زخمی رو در نیار

440
00:36:21,793 --> 00:36:24,293
باشه. بابت یادآوریت ممنون. متشکرم

441
00:36:24,960 --> 00:36:26,126
خواهش می‌کنم

442
00:36:27,043 --> 00:36:30,543
میشه یکی کمکم کنه، لطفاً؟ -
کار خودته -

443
00:36:39,126 --> 00:36:41,001
لبخند بزن -
بهم نگو چی‌کار کنم -

444
00:36:41,376 --> 00:36:42,376
منم دوستت دارم

445
00:36:45,001 --> 00:36:49,835
گوش کنید، یه علتی داره که چرا
،در بیش از چندین زبان

446
00:36:49,835 --> 00:36:53,710
کلمه‌ی عشق و عذاب یه چیز هستن

447
00:36:56,085 --> 00:36:58,501
.بهش فکر کنید
به همه می‌رسه

448
00:36:58,710 --> 00:37:03,585
،همه تجربه‌اش کردن
در حدی که یک کلمه براش دارن

449
00:37:04,293 --> 00:37:08,168
.ما خوش شانسیم که دوتا داریم
...شانس آوردیم؟ نمی‌دونم. به هرحال

450
00:37:09,168 --> 00:37:12,460
در هر صورت، توی گروه‌مون
...روی این سیاره تنها نیستیم

451
00:37:21,085 --> 00:37:22,085
سلام

452
00:37:24,668 --> 00:37:25,668
سلام

453
00:37:27,293 --> 00:37:28,293
خوبی؟ -
...ببین، من -

454
00:37:28,293 --> 00:37:31,751
آره، بابت کافی‌شاپ خیلی متأسفم

455
00:37:31,751 --> 00:37:33,835
حقت خیلی بهتر از این‌هاست

456
00:37:33,835 --> 00:37:35,835
می‌دونم الان مشکلات خودت رو داری

457
00:37:35,835 --> 00:37:37,168
اصلاً مسئله‌ای نیست

458
00:37:38,543 --> 00:37:42,085
می‌ذاری برات جبرانش کنم؟
می‌تونم خیلی بهترش رو نشونت بدم، قول میدم

459
00:37:43,751 --> 00:37:44,751
حتماً

460
00:37:55,085 --> 00:37:56,460
داخل هدفون رو بر می‌دارم

461
00:37:58,043 --> 00:38:01,001
.بهش میگن صف عزیزم
تهش به کانادا می‌رسه

462
00:38:01,001 --> 00:38:02,543
ما تو لیست موریس هستیم

463
00:38:02,543 --> 00:38:04,335
اسم؟ -
هریت گیبنز -

464
00:38:06,085 --> 00:38:07,835
دیگه در سیلور لیک نیستی

465
00:38:07,835 --> 00:38:11,376
تو سیلور لیک زندگی نمی‌کنیم -
معلومه. خوش بگذره -

466
00:38:11,543 --> 00:38:12,543
ممنون

467
00:38:15,435 --> 00:38:17,435
♪ The Salsoul Orchestra - Ooh, I Love It (Love Break) ♪

468
00:38:17,460 --> 00:38:19,876
♪ ریتم‌مون خوبه و وقت مناسبه ♪

469
00:38:21,960 --> 00:38:24,251
♪ میریم بالا و میایم پایین و هِی می‌چرخیم ♪

470
00:38:24,251 --> 00:38:26,001
♪ دست بردار نیستیم تا این شهر رو بلرزونیم ♪

471
00:38:26,001 --> 00:38:27,876
♪ توقف نداریم ♪
♪ ادامه بدید دوستان ♪

472
00:38:27,876 --> 00:38:29,585
♪ توقف نداریم ♪
♪ فقط ادامه بدید دوستان ♪

473
00:38:29,585 --> 00:38:31,710
♪ ادامه میدیم تا درست در بیاد ♪

474
00:38:31,710 --> 00:38:33,751
♪ ادامه میدیم اگه کل شب طول بکشه ♪

475
00:38:34,501 --> 00:38:35,626
♪ اوه نه نه ♪

476
00:38:35,835 --> 00:38:37,210
♪ توقف نداریم ♪
♪ قطعی ♪

477
00:38:37,751 --> 00:38:39,626
♪ دوستش نداری دوستش نداری ♪
♪ اوه دوستش دارم ♪

478
00:38:39,626 --> 00:38:41,585
♪ دوستش نداری دوستش نداری ♪
♪ اوه دوستش دارم ♪

479
00:38:41,585 --> 00:38:43,585
♪ دوستش نداری دوستش نداری ♪
♪ اوه دوستش دارم ♪

480
00:38:43,585 --> 00:38:45,376
♪ دوستش نداری دوستش نداری ♪
♪ اوه دوستش دارم ♪

481
00:38:45,501 --> 00:38:47,293
♪ عاشقشم وقتی می‌لرزونیش ♪
♪ متنفرم وقتی می‌بریش ♪

482
00:38:47,668 --> 00:38:49,418
♪ عاشقشم وقتی می‌خوای یه وقفه‌ی عاشقانه بندازی ♪

483
00:38:49,626 --> 00:38:52,085
♪ ...وقفه‌ی عاشقانه، وقفه‌ی عاشقانه، وقفه‌ی عاشقانه ♪

484
00:38:52,543 --> 00:38:54,668
!سلام -
!سلام -

485
00:38:55,501 --> 00:38:57,543
دیوید، موریس. موریس، دیوید

486
00:38:57,543 --> 00:38:59,501
توی مغازه رکورد‌فروشی فرصت نشد باهات آشنا بشم

487
00:38:59,501 --> 00:39:01,543
درسته -
آره. شرمنده -

488
00:39:01,543 --> 00:39:03,835
خوشبختم -
همچنین -

489
00:39:05,251 --> 00:39:07,043
دختر، اون پسر جذابه

490
00:39:09,918 --> 00:39:10,960
!خوش بگذره -
باشه -

491
00:39:12,601 --> 00:39:14,601
♪ HiFi Sean feat. Celeda - Feel the Music ♪

492
00:39:14,626 --> 00:39:18,001
♪ آهنگ رو حس کن، کنترل رو به دست بگیر ♪

493
00:39:18,501 --> 00:39:21,918
♪ کنترل ذهنت، بدنت و روحت ♪

494
00:39:22,293 --> 00:39:25,501
♪ روحت تنش داره، جنگ رو رها کن ♪

495
00:39:26,251 --> 00:39:29,168
♪ بیا و با تمام وجودت برقص ♪

496
00:39:29,376 --> 00:39:31,626
♪ و کاری کن آهنگ رو حس کنم ♪

497
00:39:37,376 --> 00:39:39,460
♪ کاری کن آهنگ رو حس کنم ♪

498
00:39:45,293 --> 00:39:47,293
♪ کاری کن آهنگ رو حس کنم ♪

499
00:39:52,960 --> 00:39:54,960
♪ کاری کن آهنگ رو حس کنم ♪

500
00:40:08,335 --> 00:40:09,335
خیلی رقاص خوبی هستی

501
00:40:10,085 --> 00:40:12,876
به خاطر اون همه سال تمرینه -
جدی؟ -

502
00:40:14,376 --> 00:40:15,376
نه

503
00:40:20,710 --> 00:40:21,876
پس بذار شفاف‌سازی کنم

504
00:40:21,876 --> 00:40:26,251
باید همه‌جا به جز رکوردفروشی‌ها
و دیسکوهای دِرَگ هدفون بزنی

505
00:40:26,876 --> 00:40:28,835
می‌دونم. منطقی نیستم

506
00:40:30,001 --> 00:40:31,418
چرا؟ جریانت چیه؟

507
00:40:31,835 --> 00:40:33,835
...گمونم

508
00:40:35,585 --> 00:40:36,876
موسیقی تسخیرم کرده

509
00:40:39,335 --> 00:40:42,293
موسیقی تسخیرت کرده؟
باشه

510
00:40:42,835 --> 00:40:47,085
کارت توی موزیک و این حرف‌هاست؟ -
قبلاً بود. نقشه اصلیم اون بود -

511
00:40:48,251 --> 00:40:52,501
.خب، منم منطقی نیستم
دوتامون اینجوری هستیم

512
00:40:52,960 --> 00:40:55,418
جدی؟ به نظر من که منطقی هستی

513
00:40:56,085 --> 00:40:58,626
...فقط زندگیم رو متوقف کردم

514
00:40:59,710 --> 00:41:02,251
که به مشکلاتی که والدینم
برای من و خواهرم گذاشتن رسیدگی کنم

515
00:41:03,460 --> 00:41:04,460
باحال به نظر میاد

516
00:41:05,293 --> 00:41:06,751
خیلی -
اوهوم -

517
00:41:08,293 --> 00:41:09,293
خوش گذشت

518
00:41:11,251 --> 00:41:12,251
چی؟

519
00:41:12,501 --> 00:41:14,793
.نمی‌دونم. امشب رو میگم
هرچی که هست

520
00:41:18,376 --> 00:41:19,460
ماشینم رسید

521
00:41:20,710 --> 00:41:21,918
اوه، داری میری؟

522
00:41:22,710 --> 00:41:24,793
آره. آدم باید تو اوج خدافظی کنه، درسته؟

523
00:41:24,793 --> 00:41:28,460
نه، صبح کار دارم -
همیشه دَر میری -

524
00:41:29,585 --> 00:41:30,668
شب خوش

525
00:41:35,543 --> 00:41:37,251
ممنون که شب رو به آتیش کشیدی

526
00:41:40,585 --> 00:41:42,876
نمی‌دونم چرا این حرف رو زدم

527
00:41:45,501 --> 00:41:46,501
شب بخیر

528
00:41:48,085 --> 00:41:49,085
سلام، ماشین برای هریت؟

529
00:41:57,126 --> 00:41:58,126
چی‌شده؟

530
00:42:24,501 --> 00:42:25,585
لعنتی

531
00:42:58,226 --> 00:43:00,226
♪ Lana Del Rey - Say Yes To Heaven ♪

532
00:43:00,251 --> 00:43:03,460
♪ اگه برقصی می‌رقصم ♪

533
00:43:04,835 --> 00:43:09,210
♪ و اگه نرقصی من بازم می‌رقصم ♪

534
00:43:10,043 --> 00:43:12,668
♪ به آرامش یه فرصت بده ♪

535
00:43:14,751 --> 00:43:18,751
♪ بذار ترسی که داری بریزه ♪

536
00:43:19,043 --> 00:43:22,168
♪ نگاهم به توئه ♪

537
00:43:23,710 --> 00:43:27,168
♪ نگاهم به توئه ♪

538
00:43:29,126 --> 00:43:32,210
♪ از بهشت استقبال کن ♪

539
00:43:33,918 --> 00:43:36,501
♪ از من استقبال کن ♪

540
00:43:38,751 --> 00:43:41,793
♪ از بهشت استقبال کن ♪
[واسه امشب ممنون، ملکه‌ی رقص]

541
00:43:43,501 --> 00:43:45,960
♪ از من استقبال کن ♪

542
00:43:48,460 --> 00:43:51,126
♪ اگه تو بری من می‌مونم ♪

543
00:43:51,150 --> 00:43:53,102
[لازمش داشتم. یکی طلبت]
[!ممنون! خیلی خوش گذشت]

544
00:43:53,126 --> 00:43:57,751
♪ برگردی من همینجام ♪

545
00:43:57,960 --> 00:44:00,710
♪ مثل قایقی روی دریا ♪

546
00:44:02,585 --> 00:44:06,335
♪ توی طوفان مصون می‌مونم ♪

547
00:44:06,710 --> 00:44:09,918
♪ چون فکرم درگیر توئه ♪

548
00:44:11,793 --> 00:44:14,793
♪ فکرم درگیر توئه ♪

549
00:44:16,918 --> 00:44:21,918
،شوهرم قبل از فوتش
یه چیزی گفت که یادم موند

550
00:44:22,501 --> 00:44:25,001
گفت، زندگیِ کوتاهت رو تجربه کن

551
00:44:26,585 --> 00:44:30,460
روی سنگ قبرش تاریخ تولد و تاریخ وفاتش هست

552
00:44:30,460 --> 00:44:33,751
مابینِ این دوتا میشه زندگیِ کوتاه

553
00:44:35,710 --> 00:44:37,751
،نمی‌دونم
...شاید شبیه تبلیغات نوتراسوئیت باشه ولی

554
00:44:39,043 --> 00:44:42,335
همیشه به نظرم حرفش حسابی بود

555
00:44:50,793 --> 00:44:51,793
سلام

556
00:44:52,335 --> 00:44:53,335
سلام

557
00:44:54,835 --> 00:44:56,460
امشب برنامه‌ای داری؟ -
امشب برنامه‌ای داری؟ -

558
00:44:57,043 --> 00:45:00,001
بگو -
نه، برنامه‌ای ندارم -

559
00:45:00,585 --> 00:45:02,585
خوبه. منم ندارم

560
00:45:03,085 --> 00:45:04,085
خوبه

561
00:45:04,293 --> 00:45:07,085
حال داری یه حرکتی بزنیم؟ -
آره -

562
00:45:07,626 --> 00:45:08,626
عالیه

563
00:45:12,585 --> 00:45:13,668
مال توئه؟

564
00:45:14,543 --> 00:45:15,585
الان هست

565
00:45:17,585 --> 00:45:20,876
پشمام ریخت. شگفت‌انگیزه

566
00:45:21,710 --> 00:45:23,626
...آره. داشته توی گاراژ خاک می‌خورده

567
00:45:23,626 --> 00:45:25,668
پس گفتم بالأخره بیارم یه دوری باهاش بخورم

568
00:45:27,710 --> 00:45:28,793
بریم سواری؟

569
00:45:29,793 --> 00:45:30,793
!آره

570
00:45:31,376 --> 00:45:32,376
بپر بالا

571
00:45:39,710 --> 00:45:40,751
کجا میریم؟

572
00:45:42,251 --> 00:45:43,251
هنوز مطمئن نیستم

573
00:45:49,668 --> 00:45:51,210
این حرکت همیشه جواب میده؟

574
00:45:52,251 --> 00:45:53,251
منظورت چیه؟

575
00:45:53,751 --> 00:45:58,585
،با یه ماشین شیک کلاسیک بیای
...یه دختر رو توی لس آنجلس بچرخونی

576
00:45:59,585 --> 00:46:02,418
آره، دقیقاً -
هر دفعه؟ -

577
00:46:07,043 --> 00:46:09,585
بیا یکم موزیک گوش کنیم -
لازم نیست چیزی گوش کنیم -

578
00:46:11,751 --> 00:46:12,835
نه

579
00:46:21,226 --> 00:46:23,226
♪ Nelly Furtado - I’m Like a Bird ♪

580
00:46:23,251 --> 00:46:26,668
♪ تو خوشگلی، اونش حتمیه ♪

581
00:46:28,126 --> 00:46:31,626
♪ هیچوقت محو نمیشی ♪

582
00:46:33,418 --> 00:46:37,293
♪ دوست‌داشتنی‌ای، ولی حتمی نیست ♪

583
00:46:39,001 --> 00:46:42,418
♪ که هیچوقت عوض نشم ♪

584
00:46:43,418 --> 00:46:48,418
♪ و با اینکه عشقم کمیابه ♪

585
00:46:48,835 --> 00:46:53,501
♪ با اینکه عشقم حقیقیه ♪

586
00:46:55,126 --> 00:46:58,835
♪ مثل پرنده‌ام، فقط به دوردورها پرواز می‌کنم ♪

587
00:46:59,376 --> 00:47:01,918
♪ نمی‌دونم روحم کجاست ♪

588
00:47:01,918 --> 00:47:04,293
♪ نمی‌دونم خونه‌ام کجاست ♪

589
00:47:04,293 --> 00:47:05,835
♪ و عزیزم فقط می‌خوام بدونی ♪

590
00:47:05,835 --> 00:47:09,918
♪ مثل پرنده‌ام، فقط به دوردورها پرواز می‌کنم ♪

591
00:47:09,918 --> 00:47:12,418
♪ نمی‌دونم روحم کجاست ♪

592
00:47:12,835 --> 00:47:15,751
♪ نمی‌دونم خونه‌ام کجاست ♪ -
درسته -

593
00:47:15,751 --> 00:47:20,501
♪ ایمانت بهم اشکم رو در میاره ♪

594
00:47:21,960 --> 00:47:26,585
♪ حتی بعد از اینکه این همه سال تموم بشه ♪

595
00:47:33,085 --> 00:47:34,085
چیه؟

596
00:47:34,960 --> 00:47:35,960
میشه بزنی کنار؟

597
00:47:36,626 --> 00:47:38,501
همین الان؟ -
آره -

598
00:47:38,525 --> 00:47:40,525


599
00:47:59,001 --> 00:48:02,126
موج اف‌ام 101.7 کِی‌اِل‌اِی‌یو

600
00:48:08,810 --> 00:48:10,810
♪ Binki - Heybb! ♪

601
00:48:10,835 --> 00:48:12,918
هی عزیزم
!هی! هی

602
00:48:13,168 --> 00:48:16,126
♪ روانیم کردی ♪
♪ خیلی ♪

603
00:48:16,126 --> 00:48:19,085
!خدای من! خدای من

604
00:48:19,418 --> 00:48:20,418
چیه؟

605
00:48:21,210 --> 00:48:23,168
چی‌شده؟ -
نه. متأسفم -

606
00:48:24,418 --> 00:48:26,751
هریت. هی. هی

607
00:48:27,918 --> 00:48:28,960
خدای من -
چی‌شد؟ -

608
00:48:28,960 --> 00:48:30,085
باید برم

609
00:48:30,710 --> 00:48:33,210
باید ببرمت دکتر -
خوبم -

610
00:48:33,210 --> 00:48:35,585
هریت. هریت! هریت، وایسا

611
00:48:35,960 --> 00:48:37,751
...من -
حالت خوبه؟ -

612
00:48:40,210 --> 00:48:41,210
نه

613
00:48:42,460 --> 00:48:43,710
بذار فقط ببرمت خونه

614
00:48:47,626 --> 00:48:48,626
باشه

615
00:49:06,793 --> 00:49:08,001
هریت

616
00:49:29,001 --> 00:49:32,501
نمی‌دونستم سگ داری -
به ارث بردمش -

617
00:49:38,001 --> 00:49:39,293
...دیوید، این

618
00:49:41,085 --> 00:49:43,501
...زیادی سخته. من

619
00:49:44,793 --> 00:49:46,668
فهمیده بودم چطوری باهاش کنار بیام

620
00:49:46,668 --> 00:49:51,335
.آپارتمانم رو عایق کرده بودم
تو کتابخونه شغل پیدا کردم. همه‌چیز امن بود

621
00:49:51,751 --> 00:49:53,668
...همه‌چیز امن بود و

622
00:49:53,668 --> 00:49:56,668
.هی، هی، هی
هی. بیا اینجا

623
00:50:03,001 --> 00:50:06,001
دو سال پیش من و دوست‌پسرم مکس با ماشین تصادف کردیم

624
00:50:07,710 --> 00:50:11,335
و دچار آسیب‌دیدگی از سر شدم
و یک هفته کما بودم

625
00:50:12,668 --> 00:50:16,918
...از اون موقع -
پس علتِ اتفاقی که الان افتاد اونه -

626
00:50:16,918 --> 00:50:20,126
یه جورایی -
گمونم بابتش دکتر رفتی -

627
00:50:22,293 --> 00:50:26,210
،روانپزشک، نورولوژیست
،چند بار ارزیابی روانی

628
00:50:26,210 --> 00:50:29,418
تراپی، همه‌چیز -
گفتن چی‌کار کنی؟ -

629
00:50:30,126 --> 00:50:32,251
مهم نیست. هیچ کاری جواب نمیده

630
00:50:34,293 --> 00:50:38,376
یادته وقتی گفتی برخی آهنگ‌ها
تو رو به گذشته می‌کِشونن؟

631
00:50:38,918 --> 00:50:41,335
آره، وجه‌اشتراک‌مونه

632
00:50:41,585 --> 00:50:43,043
آخه واسه من فرق داره

633
00:50:43,501 --> 00:50:47,835
بعضی آهنگ‌ها من رو به دورانی بر می‌گردونن
که من و مکس واسه اولین بار شنیدیم‌شون

634
00:50:49,918 --> 00:50:53,251
،در طول آهنگ
،بر می‌گردم به گذشته

635
00:50:54,335 --> 00:50:56,126
به معنی واقعی کلمه زندگیم رو دوباره تجربه می‌کنم

636
00:50:58,543 --> 00:51:03,751
،پس یه حالی بهت دست میده
انگار توهم می‌زنی در گذشته هستی؟

637
00:51:03,960 --> 00:51:05,293
دیوید، می‌دونم چطوری به نظر میاد

638
00:51:05,293 --> 00:51:09,460
رادیو رو که خاموش کردم
اون حالِت تموم شد؟

639
00:51:10,085 --> 00:51:13,085
آهنگ رو توی گذشته قطع کردم
که بتونم زود برگردم

640
00:51:13,543 --> 00:51:14,543
درسته

641
00:51:17,043 --> 00:51:18,543
هدفون زدن واسه همینه

642
00:51:18,876 --> 00:51:20,835
آره. چون ممکنه هر منبعی
،تحریکم کنه

643
00:51:20,835 --> 00:51:25,085
،هر زمان و هرجایی
پس هدفون نمی‌ذاره برگردم مگر اینکه خودم بخوام

644
00:51:28,793 --> 00:51:29,793
این‌ها چیه؟

645
00:51:38,001 --> 00:51:41,876
لیست آهنگ‌های مقاطع خاص زندگی‌مونه

646
00:51:45,543 --> 00:51:46,543
اونه؟

647
00:51:48,835 --> 00:51:49,835
آره

648
00:51:54,835 --> 00:51:55,960
پسر خوش‌قیافه‌ایه

649
00:51:59,460 --> 00:52:01,126
،پس فقط تو این اتاق می‌نشینی

650
00:52:01,501 --> 00:52:05,043
به گذشته بر می‌گردی و با دوست‌پسرت که مُرده
وقت می‌گذرونی؟

651
00:52:14,376 --> 00:52:15,918
ببین، فردا روز شلوغی دارم

652
00:52:15,918 --> 00:52:18,835
.دیوید، خواهش می‌کنم
من واقعاً ازت خوشم میاد

653
00:52:19,501 --> 00:52:20,876
منم ازت خوشم میاد

654
00:52:23,251 --> 00:52:25,835
شاید فقط یکم زمان می‌خوای
که از مسائل سر در بیاری

655
00:52:55,101 --> 00:52:57,101
♪ The Cure - Friday I'm in Love ♪

656
00:52:57,126 --> 00:53:00,043
♪ برام مهم نیست که دوشنبه غم‌انگیزه ♪

657
00:53:00,918 --> 00:53:04,376
♪ سه‌شنبه بی‌روحه و همینطور چهارشنبه ♪

658
00:53:04,918 --> 00:53:08,168
♪ پنجشنبه از تو خوشم نمیاد ♪

659
00:53:08,168 --> 00:53:11,501
♪ جمعه است، عاشقم ♪

660
00:53:12,751 --> 00:53:15,960
♪ دوشنبه می‌تونی از هَم بپاشی ♪

661
00:53:16,626 --> 00:53:20,043
♪ سه‌شنبه، چهارشنبه، قلبم می‌شکنه ♪

662
00:53:20,626 --> 00:53:23,668
♪ پنجشنبه اصلاً شروع نمیشه ♪

663
00:53:23,668 --> 00:53:27,168
♪ جمعه است، عاشقم ♪

664
00:53:28,418 --> 00:53:31,085
♪ شنبه، صبرکن ♪

665
00:53:32,293 --> 00:53:35,585
♪ یکشنبه همیشه خیلی دیر می‌رسه ♪

666
00:53:36,251 --> 00:53:39,751
♪ جمعه، هیچوقت تردید نمی‌کنه ♪

667
00:53:40,293 --> 00:53:43,543
♪ اهمیت نمیدم اگه دوشنبه سیاهه ♪

668
00:53:44,168 --> 00:53:47,418
♪ سه‌شنبه، چهارشنبه حمله قلبی ♪

669
00:53:47,418 --> 00:53:51,376
♪ اوه پنجشنبه هیچوقت به گذشته نگاه نمی‌کنم ♪

670
00:53:51,376 --> 00:53:54,335
♪ جمعه است، عاشقم ♪

671
00:54:17,293 --> 00:54:19,793
مکسیمیلیان -
بله عشقم؟ -

672
00:54:19,794 --> 00:54:21,601
♪ Merrill Garbus and Tune-Yards ♪
♪  - Powa ♪

673
00:54:21,626 --> 00:54:25,293
♪ شورشی، شورشی، نه ♪

674
00:54:25,293 --> 00:54:28,793
♪ صاعقه تو سرم می‌رقصه ♪ -
امروز می‌خوای چی‌کار کنی؟ -

675
00:54:28,793 --> 00:54:30,668
همه‌کار -
آره؟ -

676
00:54:30,668 --> 00:54:33,043
آره -
دقیقاً شامل چی میشه؟ -

677
00:54:33,335 --> 00:54:34,335
...آم

678
00:54:34,918 --> 00:54:37,626
قدم زدن با تو و سگ
که بریم یه فنجون قهوه بخوریم

679
00:54:38,793 --> 00:54:40,876
با ستودن نگات کنم

680
00:54:40,876 --> 00:54:42,501
چه پسر خوبی

681
00:54:42,918 --> 00:54:47,251
و یادآوری بهت که چقدر زیاد جذابی

682
00:54:54,876 --> 00:54:57,793
به نظرت چی به سرمون میاد؟ -
منظورت چیه؟ -

683
00:55:02,043 --> 00:55:03,418
آخرش بهم می‌رسیم؟

684
00:55:03,918 --> 00:55:06,960
ها؟ تو بانیِ کلایدِ منی

685
00:55:06,960 --> 00:55:08,960
فکر نکنم عاقبت اون‌ها بخیر شده باشه

686
00:55:11,418 --> 00:55:13,585
چی؟ منظورت چیه؟

687
00:55:14,460 --> 00:55:15,460
بیا اینجا

688
00:55:16,335 --> 00:55:18,293
عاشقتم. بیا فقط یکشنبه‌مون رو بگذرونیم

689
00:55:20,126 --> 00:55:22,210
.قراره پیش هم زندگی کنیم
قراره رکوردم رو میکس کنی

690
00:55:22,210 --> 00:55:25,543
،بیدار میشیم، بوی قهوه رو حس می‌کنیم
از لحظه لذت می‌بریم

691
00:55:25,710 --> 00:55:27,918
.تکرارش می‌کنیم. عالی میشه
همه‌کار می‌کنیم

692
00:55:27,918 --> 00:55:29,876
فقط بیا یکی یکی انجامش میدیم. باشه؟

693
00:55:33,460 --> 00:55:34,460
مشکل چیه؟

694
00:55:37,460 --> 00:55:38,460
باشه

695
00:55:51,501 --> 00:55:52,710
به کی می‌فروشی‌شون؟

696
00:55:53,293 --> 00:55:56,001
یه بابایی از کالیفرنیای شمالی که تو کار تکنولوژیه
که بیشتر از ارزش‌شون پاش پول میده

697
00:55:56,626 --> 00:55:59,376
بهش گفتم ذخیره‌های دیوید مانکوزو توی لافت بودن

698
00:56:00,126 --> 00:56:01,126
واقعاً بودن؟

699
00:56:01,543 --> 00:56:03,835
.ممکنه
...از یه یارو توی نیویورک گرفتم‌شون

700
00:56:03,835 --> 00:56:05,668
...که گفت خودش به لافت رفته، پس

701
00:56:12,585 --> 00:56:14,543
به نظرت من و مکس
هنوز ممکن بود باهم باشیم؟

702
00:56:15,751 --> 00:56:18,335
...نمی‌دونم. یعنی

703
00:56:19,418 --> 00:56:22,751
دوستش داشتم ولی طرف
یه جورایی ساز خودش رو می‌زد

704
00:56:24,126 --> 00:56:25,126
آره، درسته

705
00:56:26,168 --> 00:56:27,460
...فرصت نشد واقعاً بفهمید

706
00:56:27,460 --> 00:56:29,251
که واسه همدیگه مناسبید یا نه

707
00:56:30,168 --> 00:56:31,751
،اگه اون روز عوضی‌بازی در نیاورده بودم

708
00:56:31,751 --> 00:56:33,710
کلاً تصادفی به وجود نمیومد

709
00:56:36,960 --> 00:56:39,835
اون که احمقانه است. که چی؟

710
00:56:39,835 --> 00:56:44,085
کلِ این تخیل فقط شکنجه کردن خودته
به خاطر عذاب‌وجدانی که داری؟

711
00:56:45,543 --> 00:56:51,210
،چه کار اشتباهی انجام دادی
جز اینکه موزیک‌های داغونش رو گوش‌کردنی بکنی؟

712
00:56:51,210 --> 00:56:53,043
موزیک‌هاش داغون نبود -
نکن -

713
00:56:53,626 --> 00:56:56,668
،حسابی جذاب بود
ولی مثل گروه مامفورد و پسرانِ مناطق محروم بود

714
00:56:56,668 --> 00:56:57,835
در حد اقوام دورشون

715
00:56:57,835 --> 00:56:59,293
تو نگهبان سلیقه‌ی موزیکال نیستی

716
00:56:59,293 --> 00:57:00,585
چرا هستم

717
00:57:00,585 --> 00:57:02,585
.به اجراهاش رفتم
می‌خواستم خودکشی کنم

718
00:57:03,251 --> 00:57:04,251
من دوست‌شون داشتم

719
00:57:05,168 --> 00:57:06,335
مخالفم

720
00:57:12,501 --> 00:57:18,335
زندگیت چطوری می‌شد اگه یه جوری
گذشته رو تغییر می‌دادی و مکس رو نجات می‌دادی؟

721
00:57:18,543 --> 00:57:20,043
،حتی اگه اونی بود که می‌خواستی

722
00:57:20,876 --> 00:57:23,501
خودش می‌خواست با این آدمی که بهش تبدیل شدی بمونه؟

723
00:57:24,168 --> 00:57:25,751
،ولی اگه آهنگ درست رو پیدا کنم و نمیره

724
00:57:25,751 --> 00:57:27,668
دیگه این نسخه‌ی شکسته‌شده از خودم نبودم

725
00:57:27,668 --> 00:57:29,793
دارم واقعیت رو میگم، هریت -
منم همینطور -

726
00:57:30,293 --> 00:57:32,668
دیوید زندگیم رو زیر و رو کرده

727
00:57:32,668 --> 00:57:34,960
جزئیات رو با دقت زیاد تنظیم کرده بودم

728
00:57:34,960 --> 00:57:37,585
واسه اینکه زندگی نکنی؟ -
واسه اینکه نظم داشته باشم -

729
00:57:39,335 --> 00:57:41,210
بگو که رابطه‌ات رو با دیوید خراب نکردی

730
00:57:42,126 --> 00:57:43,376
لب گرفتیم

731
00:57:44,793 --> 00:57:45,918
پس امیدی برات هست

732
00:57:47,835 --> 00:57:49,210
بعدش همه‌چیز رو خراب کردم

733
00:57:50,376 --> 00:57:53,001
صبرکن، این قضیه رو بهش گفتی؟ -
آره -

734
00:57:53,335 --> 00:57:56,626
دختر. دست بردار

735
00:57:57,876 --> 00:57:59,126
واقعاً خرابکاری

736
00:57:59,126 --> 00:58:01,960
خدای من. کسی این رو میگه
که طولانی‌ترین رابطه‌اش، طولِ شب بوده

737
00:58:01,960 --> 00:58:03,918
تا بعد از میان‌وعده دوام آورده -
اوهوم -

738
00:58:07,626 --> 00:58:08,626
دوست دارم

739
00:58:09,501 --> 00:58:10,835
خیلی وقته باهم رفیقیم

740
00:58:11,001 --> 00:58:12,126
منم دوست دارم

741
00:58:13,835 --> 00:58:16,418
دیوید یه موقعیته

742
00:58:16,418 --> 00:58:19,835
،اگه بذاری بگذره
دیگه نمیشه برگردی سراغش

743
00:58:19,835 --> 00:58:24,918
،با یه آدم جدید آشنا شدی
یه مرد خیلی باحال و خوب

744
00:58:25,626 --> 00:58:27,126
کجاش بَده؟

745
00:58:42,418 --> 00:58:43,793
ممنون اومدی دیدنم

746
00:58:45,418 --> 00:58:46,668
خواهش می‌کنم

747
00:58:48,043 --> 00:58:50,418
حداقل حالا می‌دونی داری درگیر چه ماجرایی میشی

748
00:58:51,210 --> 00:58:54,168
درسته. تو در زمان سفر می‌کنی

749
00:58:57,251 --> 00:58:59,960
،دیوید، می‌دونم قضیه‌اش دیوانگی به نظر میاد

750
00:58:59,960 --> 00:59:02,335
ولی قول میدم که واقعاً دارم تلاش می‌کنم

751
00:59:03,460 --> 00:59:05,876
هیچوقت بلد نبودم که به رِد فلَگ‌ها توجه کنم

752
00:59:05,876 --> 00:59:09,210
.می‌دونم منم یه رِد فلَگِ متحرکم
کاملاً ازش باخبرم

753
00:59:13,043 --> 00:59:15,293
واقعاً نمی‌خوام ازت خوشم بیاد

754
00:59:19,293 --> 00:59:21,543
منم واقعاً نمی‌خوام ازت خوشم بیاد

755
00:59:49,710 --> 00:59:50,710
کجاییم؟

756
00:59:51,543 --> 00:59:52,543
خودت می‌بینی

757
01:00:02,376 --> 01:00:03,918
جدی میگم، جریان چیه؟

758
01:00:04,835 --> 01:00:05,835
دیوید؟

759
01:00:06,126 --> 01:00:07,793
سلام -
سلام. یه مدت میشه ندیدمت -

760
01:00:07,793 --> 01:00:09,960
حالت چطوره؟ -
خوبم. آره. حال اِدی چطوره؟ -

761
01:00:09,960 --> 01:00:11,960
می‌دونی که، همیشه خوبه

762
01:00:12,543 --> 01:00:14,293
ایشون هریت هستن -
سلام -

763
01:00:14,501 --> 01:00:15,501
سلام

764
01:00:17,001 --> 01:00:18,751
خوب شد. ممنون

765
01:00:20,543 --> 01:00:22,668
ممنون -
خوش بگذره -

766
01:00:49,376 --> 01:00:50,376
چطور شدم؟

767
01:00:51,460 --> 01:00:53,251
عالی. عالی شدی

768
01:00:53,626 --> 01:00:56,585
خدای من -
قشنگ جا میوفتی -

769
01:01:45,668 --> 01:01:47,543
خیلی ممنون واسه این حرکت

770
01:02:57,293 --> 01:02:58,876
چی‌شده؟ -
اینجا خونه‌ی توئه؟ -

771
01:03:00,126 --> 01:03:03,126
آره. من و خواهرم طبقه بالاش بزرگ شدیم

772
01:03:14,918 --> 01:03:16,626
اینجا یه گرامافون قدیمی نبود؟

773
01:03:17,418 --> 01:03:19,126
چه گرامافونی؟ -
گارارد -

774
01:03:21,210 --> 01:03:22,543
چطور می‌دونی؟

775
01:03:23,626 --> 01:03:24,626
تعریفش رو برام کردی

776
01:03:26,043 --> 01:03:27,126
جدی؟

777
01:03:28,168 --> 01:03:29,168
آره

778
01:03:30,668 --> 01:03:33,293
طبقه بالاست. نشونت میدم

779
01:03:38,918 --> 01:03:40,710
مال والدینم بود

780
01:03:41,418 --> 01:03:43,335
بقایای رکوردهاشون رو نگه داشتم

781
01:03:44,793 --> 01:03:45,793
این‌ها؟

782
01:03:46,460 --> 01:03:47,460
آره

783
01:03:48,210 --> 01:03:49,293
همه‌شون از فروشگاهن؟

784
01:03:50,626 --> 01:03:52,126
آره. همه‌شون

785
01:03:58,293 --> 01:04:00,001
تو... خوبی؟

786
01:04:00,001 --> 01:04:02,043
آره. فقط... همه‌شون این‌هاست؟

787
01:04:03,418 --> 01:04:04,418
آره

788
01:04:15,835 --> 01:04:16,835
خدای من

789
01:04:19,001 --> 01:04:21,793
.خدای من. اینه
این... خودشه

790
01:04:22,835 --> 01:04:25,876
چی داری میگی؟ -
دیوید، من قبلاً اینجا بودم -

791
01:04:28,293 --> 01:04:30,126
نه، بازم شروع نکن -
نه، خواهش می‌کنم -

792
01:04:30,126 --> 01:04:31,876
من به سفر در زمان اعتقاد ندارم، هریت -
می‌دونم -

793
01:04:31,876 --> 01:04:35,168
.لطفاً، خواهشاً فقط بهم اعتماد کن
...لطفاً به

794
01:04:35,793 --> 01:04:37,960
فقط به ده دقیقه از اعتمادت نیاز دارم

795
01:04:37,960 --> 01:04:41,001
نه. باشه. فقط می‌برمت خونه -
فقط باید یه چیزی رو امتحان کنم -

796
01:04:41,001 --> 01:04:42,835
بهترین مخفی‌گاه فروشگاه کجاست؟

797
01:04:43,126 --> 01:04:45,043
که بتونم چیزی رو توش مخفی کنم
که فقط خودت بتونی پیداش کنی

798
01:04:45,251 --> 01:04:48,543
.خواهش می‌کنم. دیوید، لطفاً
ازت می‌خوام بی‌اعتمادیت بهم رو عقب بندازی

799
01:04:49,876 --> 01:04:52,335
به خاطر ما. واسه ده دقیقه

800
01:04:53,960 --> 01:04:55,793
فکر کنم بتونم واقعاً بهت ثابتش کنم

801
01:05:00,960 --> 01:05:01,960
باشه

802
01:05:04,418 --> 01:05:09,668
یه... میز مدرسه‌ای قدیمی
کنار دخل هست. خیلی وقته اونجاست

803
01:05:10,168 --> 01:05:11,168
باشه

804
01:05:11,835 --> 01:05:13,460
.برو پایین پیش میز
توی کِشوش رو نگاه کن

805
01:05:57,960 --> 01:06:00,001
هر. بیا این رو ببین

806
01:06:00,501 --> 01:06:04,251
.پیداش کردم. باورم نمیشه پیداش کردم
می‌تونم نجاتت بدم

807
01:06:04,251 --> 01:06:05,543
از چی؟

808
01:06:06,085 --> 01:06:08,126
از این صندلی -
من عاشق این صندلی‌ام -

809
01:06:08,126 --> 01:06:12,418
نمی‌خریمش. به هیچ وجه -
یه صندلی عالیه. آرت دِکوی دهه 30 -

810
01:06:12,418 --> 01:06:14,793
.نه. نمی‌خریمش
زودباش، بیا فقط بریم

811
01:06:14,793 --> 01:06:17,876
.ولی خیلی راحته
هزینه صندلی چقدره؟

812
01:06:17,876 --> 01:06:21,960
فکر کنم حدود 450تا -
دیدی؟ خیلیه. لطفاً پاشو -

813
01:06:21,960 --> 01:06:24,626
یه میلیون صندلی مسخره دیگه هست
که بتونیم بخریم. پاشو. بیا بریم دیگه

814
01:06:24,626 --> 01:06:27,085
بذار ببینم می‌تونم کمش کنم یا نه -
نه واقعاً، نمی‌خواد. لطفاً -

815
01:06:27,085 --> 01:06:29,585
تام جون، نهایت تخفیفی که می‌تونیم
بابت صندلی کلاب بدیم چقدره؟

816
01:06:29,585 --> 01:06:30,668
واسه تو نمی‌خرمش

817
01:06:30,668 --> 01:06:31,793
واسه خودمه -
380تا -

818
01:06:31,793 --> 01:06:33,001
دیوید. التماست می‌کنم

819
01:06:34,168 --> 01:06:35,210
دیوید دیگه کیه؟

820
01:06:35,210 --> 01:06:39,043
نه... ببین، هر صندلی‌ای بخوای رو برات می‌خرم

821
01:06:39,043 --> 01:06:42,418
بعدش کل زندگی‌مون رو وقت داریم
که هر صندلی‌ای بخریم. لطفاً بیخیالش شو

822
01:06:42,418 --> 01:06:44,793
چت شده تو؟
صندلی رو می‌خرم

823
01:06:48,085 --> 01:06:50,085
کجا میری قناری؟

824
01:06:50,501 --> 01:06:52,376
میرم بیرون -
آخرهفته آینده می‌بینیمت؟ -

825
01:06:52,376 --> 01:06:53,668
احتمالاً شمال بمونم

826
01:06:56,251 --> 01:06:58,085
بعداً می‌بینمت، بابا -
مراقبت کن، پسرم -

827
01:07:04,085 --> 01:07:05,335
سیصدتا میشه؟

828
01:07:06,168 --> 01:07:07,835
تام؟ میشه سامسونگ رو بیاری؟

829
01:07:17,585 --> 01:07:19,710
می‌تونم کمکت کنم؟ -
یه میز قدیمی می‌خوام. یه میز مدرسه‌ای قدیمی -

830
01:07:19,710 --> 01:07:21,168
آره. اونجا چندتا میز داریم

831
01:07:21,543 --> 01:07:23,376
هر، چی‌کار می‌کنی؟ -
یه لحظه -

832
01:07:51,310 --> 01:07:53,310
[کجا میری قناری؟]

833
01:08:00,335 --> 01:08:01,751
کجا میری قناری؟

834
01:08:06,960 --> 01:08:07,960
جواب داد؟

835
01:08:11,543 --> 01:08:12,543
چطوری؟

836
01:08:14,001 --> 01:08:17,043
.مامانت موهای نقره‌ای بافته‌شده داشت
به بابات می‌گفت تام جون

837
01:08:17,043 --> 01:08:18,293
بابات به مامانت می‌گفت فرشته

838
01:08:20,876 --> 01:08:22,043
دیدی‌شون؟

839
01:08:23,251 --> 01:08:24,251
آره

840
01:08:29,668 --> 01:08:31,085
می‌تونی برم گردونی به اونجا؟

841
01:08:33,876 --> 01:08:34,876
منظورت چیه؟

842
01:08:35,543 --> 01:08:37,210
...به گذشته همراهِ خودت

843
01:08:38,876 --> 01:08:42,001
که واسه آخرین بار ببینم‌شون

844
01:08:45,168 --> 01:08:48,710
دیوید، کاش می‌تونستم ولی
کنترلِ هیچکدومش دست من نیست

845
01:08:48,710 --> 01:08:50,085
نمی‌دونم دارم چی‌کار می‌کنم

846
01:08:51,501 --> 01:08:53,543
به گذشته سفر کردی

847
01:08:54,376 --> 01:08:55,751
آره، ولی فقط سر می‌زنم

848
01:08:57,376 --> 01:09:01,168
.وقت هدر میدم
مکس بازم صندلی رو می‌خره. تصادف بازم رخ میده

849
01:09:02,918 --> 01:09:05,293
الان گذشته رو تغییر دادی

850
01:09:06,793 --> 01:09:08,960
نه. فقط می‌تونم کارهای خودم
در گذشته رو تغییر بدم

851
01:09:11,460 --> 01:09:15,335
نتونستم کارهای دیگران
یا بلایی که سرشون میاد رو تغییر بدم

852
01:09:23,793 --> 01:09:25,543
می‌دونستم قبلاً دیدمت

853
01:09:28,460 --> 01:09:29,460
چی؟

854
01:09:29,751 --> 01:09:31,168
اونجا دیدمت

855
01:09:34,501 --> 01:09:36,335
...داشتی بر می‌گشتی به شمال. تو

856
01:09:38,251 --> 01:09:39,626
سر و وضعت خیلی خوب بود

857
01:09:41,710 --> 01:09:42,710
خیلی شاد بودی

858
01:09:50,835 --> 01:09:51,876
دیدمت

859
01:09:55,710 --> 01:09:56,793
دیدیم

860
01:10:55,476 --> 01:10:57,476
♪ Beach House - New Romance ♪

861
01:10:57,501 --> 01:10:59,585
♪ روزها سپری میشن ♪

862
01:11:00,335 --> 01:11:06,918
♪ بدون پاسخ، خیابون پُر از دود شده ♪

863
01:11:09,126 --> 01:11:11,418
♪ من و تو ♪

864
01:11:12,001 --> 01:11:14,501
♪ می‌دونیم که تو ♪

865
01:11:14,918 --> 01:11:19,626
♪ به هرحال قرار نیست ولش کنی ♪

866
01:11:23,626 --> 01:11:27,460
♪ بیا دنبالم، می‌دونم نزدیکی ♪

867
01:11:27,793 --> 01:11:32,626
♪ نور چراغ جلو روی دیواره ♪

868
01:11:34,710 --> 01:11:37,126
سلام -
مسیر چطور بود؟ -

869
01:11:37,376 --> 01:11:38,376
آسون

870
01:11:38,376 --> 01:11:43,168
♪ با آغوش باز زندگی کن ♪
♪ امروز روزیه که دورانت شروع میشه ♪

871
01:11:43,168 --> 01:11:45,501
♪ بقیه‌اش هنوز نوشته نشده ♪

872
01:11:45,525 --> 01:11:47,525
♪ Natasha Bedingfield - Unwritten ♪

873
01:11:50,168 --> 01:11:52,460
اون... خاص بود

874
01:11:54,918 --> 01:11:55,918
...باشه

875
01:11:57,001 --> 01:11:58,001
نوبت هریته

876
01:11:58,001 --> 01:12:00,460
!هریت -
نمی‌خوام، نمی‌خوام، نمی‌خوام -

877
01:12:00,460 --> 01:12:03,168
پاشو، هریت. زودباش -
می‌تونم برات انتخاب کنم -

878
01:12:04,876 --> 01:12:05,960
ممنون

879
01:12:13,126 --> 01:12:14,126
باشه

880
01:12:15,335 --> 01:12:16,335
از پسش بر میای

881
01:12:17,376 --> 01:12:19,001
پیشاپیش شرمنده

882
01:12:20,435 --> 01:12:22,435
♪ 10cc – I'm Not in Love ♪

883
01:12:22,460 --> 01:12:24,043
♪ من عاشق نشدم ♪

884
01:12:26,168 --> 01:12:28,043
♪ پس یادت نره ♪

885
01:12:29,793 --> 01:12:34,168
♪ فقط یه دوران مسخره است که دارم می‌گذرونمش ♪

886
01:12:37,043 --> 01:12:38,751
♪ و فقط چون ♪

887
01:12:40,460 --> 01:12:42,501
♪ بهت زنگ می‌زنم ♪

888
01:12:44,126 --> 01:12:48,543
♪ ،سوءتفاهم نشه ♪
♪ فکر نکن به خواسته‌ات رسیدی ♪

889
01:12:51,168 --> 01:12:53,001
♪ من عاشق نشدم ♪

890
01:12:53,585 --> 01:12:55,085
♪ نه، نه ♪

891
01:12:55,085 --> 01:12:56,835
نوبت توئه. تویی

892
01:12:56,835 --> 01:12:59,793
♪ واسه اینه که ♪

893
01:12:59,793 --> 01:13:01,918
بیا بالا. دیگه نوبت توئه، لطفاً -
نه، نه -

894
01:13:01,918 --> 01:13:03,585
برو اون بالا. زودباش

895
01:13:03,751 --> 01:13:06,043
تو. بیا بالا، بیا

896
01:13:06,251 --> 01:13:07,626
زودباش، باشه؟

897
01:13:07,626 --> 01:13:10,835
پاشو. نوبتته. تویی

898
01:13:11,335 --> 01:13:12,751
نیستم

899
01:13:13,418 --> 01:13:14,835
باشه -
نه. خواهش می‌کنم، لطفاً -

900
01:13:17,001 --> 01:13:18,668
♪ ولی خب ♪

901
01:13:20,043 --> 01:13:24,251
♪ معنیش این نیست ♪
♪ که خیلی برام ارزش داری ♪

902
01:13:24,251 --> 01:13:25,876
خیلی تیزه

903
01:13:27,251 --> 01:13:29,418
♪ پس اگه بهت زنگ می‌زنم ♪

904
01:13:30,835 --> 01:13:33,001
♪ شلوغش نکن ♪

905
01:13:34,501 --> 01:13:38,710
♪ ماجرامون رو به دوستات نگو ♪

906
01:13:38,710 --> 01:13:40,085
بلدی -
جذابه -

907
01:13:40,085 --> 01:13:41,251
آره -
آره -

908
01:13:41,626 --> 01:13:45,210
♪ عاشق نشدم، نه، نه ♪

909
01:13:45,501 --> 01:13:47,001
باهام بخون، باهام بخونش -
نه -

910
01:13:47,376 --> 01:13:50,960
♪ واسه اینه که ♪

911
01:13:51,585 --> 01:13:54,043
آره. و... دیگه تموم شد -
ممنون -

912
01:13:54,335 --> 01:13:55,585
خیلی ممنون -
متشکرم -

913
01:13:55,585 --> 01:13:56,668
وای

914
01:13:57,543 --> 01:14:01,210
باشه. عجب نمایش معرکه‌ای بود

915
01:14:02,085 --> 01:14:05,335
چطوری تبلیغات رو رد می‌کنی؟
گه توش

916
01:14:05,835 --> 01:14:07,210
چطوری می‌شد تبلیغات رو رد کرد؟

917
01:14:09,668 --> 01:14:12,626
♪ 1-877-ماشین‌واسه‌کودکان ♪

918
01:14:13,126 --> 01:14:16,001
♪ ماشین، ماشین واسه کودکان ♪

919
01:14:16,376 --> 01:14:19,001
♪ 1-877-ماشین‌واسه‌کودکان ♪ -
چیه؟ -

920
01:14:19,251 --> 01:14:22,168
♪ امروز ماشین‌تون رو اهدا کنید ♪ -
اون چه قیافه‌ایه؟ -

921
01:14:23,043 --> 01:14:26,126
♪ 1-877-ماشین‌واسه‌کودکان ♪

922
01:14:26,460 --> 01:14:28,418
میشه یه سوال عجیب ازت بپرسم؟

923
01:14:29,210 --> 01:14:30,835
آره. عجیبش کن

924
01:14:35,251 --> 01:14:38,085
،اگه بلایی سرت بیاد
،یه بلای بد

925
01:14:38,085 --> 01:14:41,710
.و بتونم، جلوش رو بگیرم
ولی معنیش این بشه که هرگز باهم آشنا نشیم

926
01:14:43,376 --> 01:14:44,460
می‌خوای انجامش بدم؟

927
01:14:46,001 --> 01:14:47,001
چی؟

928
01:14:49,168 --> 01:14:52,960
اگه بتونم جونت رو نجات بدم
ولی همدیگه رو نشناسیم

929
01:14:54,335 --> 01:14:56,210
مکس، خواهشاً. فقط جواب سوال رو بده

930
01:14:57,668 --> 01:15:01,251
نه. نه، نمی‌خوام هیچوقت نشناسمت

931
01:15:03,168 --> 01:15:07,126
.نمی‌دونم اون زندگی چطوری میشه
نمی‌خوام. نه. از زندگی‌مون راضی‌ام

932
01:15:08,043 --> 01:15:09,543
خب اگه، من بودم چی؟

933
01:15:10,251 --> 01:15:11,543
اگه بلایی سر من میومد؟

934
01:15:12,335 --> 01:15:14,710
هیچ بلایی سرت نمیاد -
مکس -

935
01:15:19,001 --> 01:15:20,543
نه. دلم می‌خواست زنده بمونی

936
01:15:23,751 --> 01:15:27,293
و هیچوقت باهم آشنا نمی‌شدیم -
خب، پس زندگی می‌کردی -

937
01:15:29,585 --> 01:15:30,585
باید زندگی کنی

938
01:15:32,085 --> 01:15:33,918
چون دیوانه‌وار عاشقتم

939
01:15:45,418 --> 01:15:46,418
ممنون

940
01:16:04,501 --> 01:16:06,126
سلام -
چی‌شد؟ -

941
01:16:08,251 --> 01:16:10,085
افتادی و سرت بدجوری صدمه دید

942
01:16:11,668 --> 01:16:12,710
سگه کجاست؟

943
01:16:13,335 --> 01:16:15,793
نگران نباش. پیش خواهرمه

944
01:16:27,418 --> 01:16:29,918
خدای من، این اتفاق قراره همینجوری بیوفته

945
01:16:36,835 --> 01:16:38,668
و فکر کنم بدونم باید چی‌کار کنم

946
01:16:41,168 --> 01:16:42,168
چی؟

947
01:16:50,668 --> 01:16:52,293
اگه انجامش بدم، تو رو هم از دست میدم

948
01:17:19,501 --> 01:17:20,751
سلام دیسکو

949
01:17:21,335 --> 01:17:22,501
حالش خوبه؟

950
01:17:24,085 --> 01:17:25,126
رسوندمش خونه

951
01:17:26,835 --> 01:17:27,835
تو خوبی؟

952
01:17:35,251 --> 01:17:37,668
نگه داشتن این وسایل
زنده نگه‌شون نمی‌داره

953
01:17:42,418 --> 01:17:43,751
بیا اینجا رو بفروشیم

954
01:17:44,668 --> 01:17:45,668
جدی؟

955
01:17:46,585 --> 01:17:48,918
آره، راست می‌گفتی

956
01:17:51,001 --> 01:17:52,001
وقتش رسیده

957
01:19:12,418 --> 01:19:14,793
آیا به یاد نیاوردن یعنی اتفاق نیوفتاده؟

958
01:19:16,335 --> 01:19:17,835
یعنی ما چی میشیم؟
...اگه

959
01:19:18,793 --> 01:19:22,043
اگه یادمون نیاد؟
یعنی بازم باهم غریبه میشیم؟

960
01:19:23,043 --> 01:19:24,043
نمی‌دونم

961
01:19:26,460 --> 01:19:27,460
به هرحال زندگیش کردیم

962
01:19:31,710 --> 01:19:33,210
این لحظه واقعیه

963
01:19:35,335 --> 01:19:37,043
چه یادمون بمونه چه نه

964
01:19:40,918 --> 01:19:43,085
و قبلاً همدیگه رو دیدیم

965
01:19:44,460 --> 01:19:45,460
دو بار

966
01:19:48,876 --> 01:19:50,876
امیدوارم بخشی از تو من رو به یاد بیاره

967
01:19:54,418 --> 01:19:55,418
منم همینطور

968
01:20:02,293 --> 01:20:03,543
نمی‌خوام از دست بدمت

969
01:20:31,460 --> 01:20:33,335
شاید هیچی رو تغییر نده

970
01:20:34,168 --> 01:20:35,168
شاید

971
01:20:37,168 --> 01:20:39,835
...مثلاً هیچی عوض نشه و بازم

972
01:20:39,835 --> 01:20:42,126
تا آخر عمرت هدفون بزنی

973
01:20:44,126 --> 01:20:47,376
یا کلاً ناپدید بشی

974
01:20:48,501 --> 01:20:50,751
با سگت اینجا تنهام بذاری

975
01:20:55,876 --> 01:20:59,668
به نظرم وحشتناک‌ترین و شگفت‌انگیزترین
بخش از وجود آدمیزاده

976
01:21:02,251 --> 01:21:03,251
چی؟

977
01:21:05,751 --> 01:21:07,585
ظرفیت‌مون برای ادامه‌ی زندگی

978
01:21:32,460 --> 01:21:33,543
دنبالت می‌گردم

979
01:21:35,168 --> 01:21:36,460
منم دنبالت می‌گردم

980
01:21:38,101 --> 01:21:40,101
♪ Jamie xx - Loud Places ♪

981
01:21:40,126 --> 01:21:42,918
♪ به جاهای پُر سر و صدا میرم ♪

982
01:21:44,376 --> 01:21:46,793
♪ تا دنبال کسی بگردم ♪

983
01:21:48,918 --> 01:21:51,960
♪ تا با کسی که می‌برتم خونه ♪

984
01:21:52,960 --> 01:21:55,710
♪ ساکت باشم ♪

985
01:21:57,751 --> 01:22:00,793
♪ به جاهای پُر سر و صدا میری ♪

986
01:22:02,001 --> 01:22:04,460
♪ تا کسی رو پیدا کنی که ♪

987
01:22:06,543 --> 01:22:09,168
♪ به جای بالاتری می‌برتت ♪

988
01:22:13,251 --> 01:22:15,918
♪ مگه نبردمت ♪

989
01:22:17,626 --> 01:22:23,043
♪ به جاهای بالاتری ♪
♪ که بدون من بهشون نمی‌رسی ♪

990
01:22:23,210 --> 01:22:24,543
خب تهش چی میشه؟

991
01:22:26,876 --> 01:22:27,876
غم‌انگیز

992
01:22:33,543 --> 01:22:34,543
خب

993
01:22:39,043 --> 01:22:41,126
خب -
ممنون بابت گل -

994
01:22:45,668 --> 01:22:48,543
به نام لوتر وندراس، الان چی‌شد؟

995
01:22:51,710 --> 01:22:53,876
دارم می‌ذارم عشق زندگیم بره

996
01:22:57,085 --> 01:22:58,251
هی، دختری که از آینده اومده

997
01:22:59,710 --> 01:23:00,710
اسمت چیه؟

998
01:23:03,085 --> 01:23:04,085
هریت

999
01:23:05,626 --> 01:23:08,210
خب هریت. میای؟

1000
01:23:16,001 --> 01:23:17,168
عاشقتم

1001
01:23:18,126 --> 01:23:19,126
چی؟

1002
01:23:22,710 --> 01:23:23,710
خوش بگذره

1003
01:23:27,001 --> 01:23:29,293
♪ بدون من برس ♪

1004
01:24:11,376 --> 01:24:14,501
.زودباش تانگو
یالا

1005
01:24:21,835 --> 01:24:23,376
مراقب باش

1006
01:24:27,751 --> 01:24:28,835
سلام

1007
01:24:29,210 --> 01:24:31,460
آره، تا 45 دقیقه دیگه
نِلی رو توی استدیو می‌بینم

1008
01:24:32,460 --> 01:24:34,251
فقط دارم سگ رو می‌گردونم
و قهوه می‌گیرم

1009
01:24:42,043 --> 01:24:43,293
اوه

1010
01:24:43,293 --> 01:24:46,626
سلام. باید سگم رو بو کنی

1011
01:24:49,793 --> 01:24:52,210
ببخشید. میشه لطفاً یه آیس آمریکانو بهم بدین؟

1012
01:24:53,626 --> 01:24:55,751
♪ ولی هیچوقت خودم رو گم نکردم ♪

1013
01:24:56,960 --> 01:24:58,793
♪ هیچوقت خودم رو گم نکردم ♪

1014
01:24:59,501 --> 01:25:01,418
می‌تونم تراکم درامز رو یکم بیشتر کنم

1015
01:25:02,335 --> 01:25:03,793
آره آره. انجامش بده

1016
01:25:11,876 --> 01:25:12,918
دوباره از اول پخشش کن

1017
01:25:27,335 --> 01:25:28,376
خوشم اومد

1018
01:25:28,626 --> 01:25:31,751
آره. خیلی قشنگه. منم دوستش دارم -
خوبه -

1019
01:25:33,126 --> 01:25:35,168
♪ همه دوست دارن وقتی هستی ♪

1020
01:25:38,851 --> 01:25:40,851
[موریس - ساعت 6 خونه من؟]

1021
01:25:40,876 --> 01:25:41,876
سلام

1022
01:25:42,376 --> 01:25:45,126
خدای من. نگاش کن -
سلام -

1023
01:25:45,126 --> 01:25:46,835
سلام خوشگله -
سلام -

1024
01:25:46,960 --> 01:25:49,876
معرکه شدی -
خوشگل شدی -

1025
01:25:49,876 --> 01:25:51,793
سلام -
عالی شدی -

1026
01:25:55,710 --> 01:25:56,710
آماده‌ای؟

1027
01:25:57,460 --> 01:26:01,710
خانما و آقایون، راکسی موزیک

1028
01:26:14,543 --> 01:26:18,043
♪ تو نیویورک بارونه ♪

1029
01:26:18,876 --> 01:26:21,085
♪ تو خیابون پنجم ♪

1030
01:26:23,293 --> 01:26:26,793
♪ و سرشب نزدیک برادوی ♪

1031
01:26:27,668 --> 01:26:30,126
♪ عاشق چراغ‌هام تو نیستی ♪

1032
01:26:32,001 --> 01:26:35,585
♪ می‌تونم توی پارک همراهیت کنم ♪

1033
01:26:36,376 --> 01:26:40,751
♪ اگه ناراحت باشی یا هرچی ♪

1034
01:26:41,501 --> 01:26:45,251
♪ بهار تابستون هر موقع ♪

1035
01:26:45,835 --> 01:26:48,376
♪ زمستون تا پاییز ♪

1036
01:26:49,210 --> 01:26:55,793
♪ هرکاری می‌کنم تا حشریت کنم ♪

1037
01:26:56,835 --> 01:27:01,793
♪ هرکاری می‌کنم تا حشریت کنم ♪

1038
01:27:01,817 --> 01:27:11,817
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

