﻿1
00:01:01,840 --> 00:01:03,560
‫خبری از ناشرت شنیدی؟

2
00:01:04,760 --> 00:01:07,480
‫آه، می‌خوای امشب اینجا
بخوابی ‫یا بری خونه خودت؟

3
00:01:07,560 --> 00:01:09,680
‫ناشرت, سوالم رو نشنیده نگیر

4
00:01:10,680 --> 00:01:13,960
‫هوم, خب، گمونم حتی اسمم یادشون نباشه

5
00:01:14,040 --> 00:01:15,240
خدایی؟

6
00:01:15,320 --> 00:01:16,160
‫هوم

7
00:01:16,240 --> 00:01:18,120
‫ولی فراموش کردن تو غیرممکنه

8
00:01:18,200 --> 00:01:19,400
‫آره

9
00:01:20,240 --> 00:01:21,240
‫نه!

10
00:01:21,280 --> 00:01:23,680
‫دیر می‌کنی ها

11
00:01:25,440 --> 00:01:26,680
‫- بعداً می‌بینمت
‫- آره

12
00:01:29,600 --> 00:01:30,600
‫می‌بینمت

13
00:01:30,640 --> 00:01:31,640
‫باشه، خداحافظ

14
00:01:37,640 --> 00:01:38,640
‫تف‌توش

15
00:01:38,665 --> 00:01:50,906
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

16
00:01:50,931 --> 00:02:03,673
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

17
00:02:03,698 --> 00:02:15,830
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

18
00:02:15,855 --> 00:02:27,099
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

19
00:02:27,124 --> 00:02:36,988
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

20
00:02:37,200 --> 00:02:39,560
‫- سرودهای کریسمس رو بذار
‫- شرمنده

21
00:02:39,640 --> 00:02:41,520
‫هو، هو, هو!

22
00:02:45,320 --> 00:02:48,440
‫- میشه اینو کادو پیچ کنی، لطفاً؟
‫- بله، بله, البته

23
00:02:50,720 --> 00:02:53,200
‫[انتشارات پمپیا - پیام جدید]

24
00:02:54,240 --> 00:02:55,240
‫آخ!

25
00:03:03,000 --> 00:03:04,040
‫موفق باشی

26
00:03:07,200 --> 00:03:08,520
‫از این بابت متاسفم

27
00:03:09,080 --> 00:03:11,200
‫اهالی چاپخونه‌ها خیلی آدمای رو مخی‌ان

28
00:03:13,200 --> 00:03:15,480
‫تا روز جهانی کتاب، 23 آوریل، آماده میشه

29
00:03:15,560 --> 00:03:16,840
[از سوی پنجره‌ام]

30
00:03:16,920 --> 00:03:19,720
 روز معرفی کتاب و امضا
نویسنده هم خواهیم داشت

31
00:03:21,000 --> 00:03:23,120
‫باید تو اکانت‌های مجازیت تبلیغش کنیم

32
00:03:25,840 --> 00:03:27,480
‫[۱۴۵ دنبال کننده]

33
00:03:27,560 --> 00:03:31,680
‫هوم خب، شایدم بهتره نکنیم

34
00:03:31,760 --> 00:03:34,760
‫کتاب‌ها رو از قبل برای چندتا منتقد مهم فرستادیم

35
00:03:34,840 --> 00:03:36,360
‫و بازخورد‌ها عالی بودن

36
00:03:38,160 --> 00:03:39,920
‫شبیه یه آهویی شدی که نور ماشین اُفتاده روش

37
00:03:40,000 --> 00:03:41,400
‫ببخشید یه کم مضطربم

38
00:03:42,600 --> 00:03:45,000
‫می‌تونه کمکت کنه یه کم آروم بشی، آه,,,

39
00:03:47,360 --> 00:03:49,200
‫تا بخش دوم کتابت رو هم بنویسی

40
00:03:50,120 --> 00:03:51,240
‫بخش دوم؟

41
00:03:51,960 --> 00:03:55,000
‫خب، انتشارات قراره برای
جشن سال نو یه مهمونی راه بندازه

42
00:03:55,080 --> 00:03:57,440
‫ویراستارها، مدیرها، نویسنده‌ها، همه میان

43
00:03:57,520 --> 00:03:58,720
‫هوم, اهوم

44
00:03:59,600 --> 00:04:00,720
‫اگه خواستی اونم بیار

45
00:04:00,800 --> 00:04:03,640
‫شخصیت‌های رمان‌هامونم دعوت هستن

46
00:04:05,160 --> 00:04:07,280
‫- خودشه، نه؟
‫- نه ‌بابا، نیستش

47
00:04:07,360 --> 00:04:12,120
‫آه,,, شرمنده، تو می‌تونی,,,
می‌تونی ‫هر کی رو که می‌خوای بیاری

48
00:04:13,040 --> 00:04:15,080
‫ولی اگه خدای یونانی بودش که چه بهتر

49
00:04:18,720 --> 00:04:20,280
‫و نوشتن بخش دوم رو هم در نظر بگیر

50
00:04:21,640 --> 00:04:24,000
‫[از سوی پنجره‌ام - راکل مندوزا]

51
00:04:24,080 --> 00:04:26,200
‫[راکل همیشه دل‌باخته‌ی آرس بود,,,]

52
00:04:27,240 --> 00:04:29,440
‫این خیلی عالیه، لولو، اینو ببین

53
00:04:30,440 --> 00:04:32,240
‫واو, تو عکس خیلی خوشگلی اُفتادی

54
00:04:33,080 --> 00:04:35,640
‫یه عکس حرفه‌ای‌ـه
‫مثل یکی از اون وی‌آی‌پی‌هاست، نه؟

55
00:04:36,640 --> 00:04:37,640
‫از این یکی استفاده کن

56
00:04:38,600 --> 00:04:39,880
‫[برای یوشی]

57
00:04:39,960 --> 00:04:42,160
‫- اون یکی خیلی سنگینه!
‫- علتش همینه

58
00:04:43,240 --> 00:04:45,040
‫منم همیشه دلم براش تنگه

59
00:04:45,640 --> 00:04:47,040
‫داره با لبخند اینجا رو نگاه می‌کنه

60
00:04:50,280 --> 00:04:52,000
‫- بیاید به سلامتی بریم
‫- آره

61
00:04:53,560 --> 00:04:56,000
‫به سلامتی بهترین ایجنت و پنجره

62
00:04:56,080 --> 00:04:58,000
‫- به سلامتی
‫- بهترین ایجنت

63
00:05:01,040 --> 00:05:02,160
پرتاب عالی بودش

64
00:05:04,080 --> 00:05:05,760
‫می‌خوای امتیازهای منو بدزدی؟

65
00:05:06,320 --> 00:05:07,320
‫نوبت منه

66
00:05:11,240 --> 00:05:12,360
‫بذار حدس بزنم

67
00:05:12,440 --> 00:05:14,000
‫گمونم دارم برنده میشم

68
00:05:14,080 --> 00:05:16,960
‫تو رو دک کرده و هنوزم چشمت دنبالشه

69
00:05:18,400 --> 00:05:19,320
اشتب می‌کنی

70
00:05:19,400 --> 00:05:22,040
‫آره, یکی دیگه بده بیاد

71
00:05:22,120 --> 00:05:23,760
‫همه‌مون یه اکس فراموش نشدنی داریم

72
00:05:25,200 --> 00:05:26,200
‫نذار بره رو مخت

73
00:05:29,240 --> 00:05:30,240
‫بازم اشتب می‌کنی

74
00:05:32,600 --> 00:05:33,680
‫اون دوست دخترمه

75
00:05:36,960 --> 00:05:38,120
‫رابطه جالبی دارید

76
00:05:39,400 --> 00:05:40,400
‫از قرار معلوم

77
00:05:59,720 --> 00:06:04,520
[از سوی پنجره‌ام,,, همه چیز
‫با یک خداحافظی شروع شد]

78
00:06:19,880 --> 00:06:20,920
‫آخ!

79
00:06:22,720 --> 00:06:25,120
‫- حالت خوبه؟
‫- آره

80
00:06:31,960 --> 00:06:33,200
‫برای تعطیلات برگشتی؟

81
00:06:34,440 --> 00:06:35,440
‫آره

82
00:06:36,720 --> 00:06:38,240
‫اگه اینطور نبود، آپولو می‌کشتتم، پس,,,

83
00:06:39,680 --> 00:06:40,680
‫دلش برات تنگ شده

84
00:06:41,400 --> 00:06:43,320
‫آرتمیس هم گمونم دلش تنگ شده

85
00:06:44,240 --> 00:06:45,640
‫منم دلم براشون تنگ شده

86
00:06:47,600 --> 00:06:48,600
‫و همینطور واسه خورشید

87
00:06:49,560 --> 00:06:52,040
‫- دلم برای خورشید هم تنگ شده
‫- بیرون سرده

88
00:06:53,600 --> 00:06:55,480
‫هیچ نمی‌دونی زمستون‌های واقعی چجوریاست

89
00:06:56,320 --> 00:06:57,320
‫راکل، آم,,,

90
00:06:59,240 --> 00:07:00,520
‫بابت همه چیز متاسفم

91
00:07:02,720 --> 00:07:03,720
واقعاً میگم

92
00:07:09,320 --> 00:07:10,800
‫خب، از تعطیلاتت لذت ببر

93
00:07:15,560 --> 00:07:16,640
‫آره، خب تو هم

94
00:07:24,880 --> 00:07:30,360
‫[از سوی پنجره‌ام ۳: به تو می‌نگرم]

95
00:07:42,800 --> 00:07:48,840
‫هو هو هو! کریسمس مبارک!
‫کریسمس همگی مبارک!

96
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
‫- بدو، بدو، بدو!
‫- چه خوشگل!

97
00:07:55,640 --> 00:07:57,880
‫هو، هو، هو، هو، هو، هو، هو!

98
00:08:00,440 --> 00:08:02,200
‫بدو بدو بدو، بدو، بدو، بدو، بدو!

99
00:08:02,280 --> 00:08:03,560
‫هی، مواظب باش

100
00:08:05,920 --> 00:08:08,680
‫واو, چقدر چیزمیز هست اینجا, هوم

101
00:08:09,200 --> 00:08:10,640
‫عه، این گل‌ها رو ببین

102
00:08:11,200 --> 00:08:12,120
‫- هوم؟
‫- خوشگلن,,,

103
00:08:12,200 --> 00:08:14,336
‫گمونم شبیه همون گل‌هایی‌ـه که اون پشت دیدم

104
00:08:14,360 --> 00:08:16,360
‫تو هم اسطوخودوس دوست داری، نه؟

105
00:08:16,440 --> 00:08:17,760
‫کدوم؟

106
00:08:17,840 --> 00:08:18,920
‫عه، اون هم

107
00:08:19,600 --> 00:08:20,600
‫هوم

108
00:08:21,240 --> 00:08:23,520
‫- به نظرت مامانت خوشش میاد؟
‫- آره، باحاله

109
00:08:23,600 --> 00:08:25,680
‫خیله‌خب، عالیه ‫اینم می‌خریمش, یه لحظه

110
00:08:25,760 --> 00:08:28,680
‫ببخشید؟ ببخشید؟ سلام,
‫عه، میشه اونو برامون بپیچی؟

111
00:08:32,800 --> 00:08:35,040
‫- خونه چطور؟
‫- آره، آره، حتماً, یالا

112
00:08:35,120 --> 00:08:36,400
‫- نه
‫- یالا دیگه

113
00:08:36,480 --> 00:08:38,360
‫- راکل، دیدمت, بیخیال
‫- گرگوری، من,,,

114
00:08:38,440 --> 00:08:39,800
‫یالا, بیا دیگه

115
00:08:39,880 --> 00:08:42,240
‫هی! آرس!

116
00:08:42,320 --> 00:08:44,280
‫باید بریم یه سلامم کنیم, بیا

117
00:08:45,320 --> 00:08:46,800
‫سلام!

118
00:08:48,280 --> 00:08:49,960
‫چطورید؟

119
00:08:50,040 --> 00:08:52,400
‫سلام, واسه کریسمس اومدید خونه؟

120
00:08:52,480 --> 00:08:53,760
‫الان فصلشه دیگه

121
00:08:53,840 --> 00:08:55,680
‫آره، فصل آنفولانزا

122
00:08:56,960 --> 00:08:58,840
‫- خانم خوش شانسِ
‫- حالت چطوره؟

123
00:08:58,920 --> 00:09:00,880
‫- خوبی تو؟
‫- خوبه، خوبه، خوبه

124
00:09:02,440 --> 00:09:03,600
‫چطوری؟

125
00:09:04,360 --> 00:09:05,360
‫هی

126
00:09:07,080 --> 00:09:09,040
‫بابت یوشی خیلی متاسفم

127
00:09:09,120 --> 00:09:10,360
‫چطوری؟

128
00:09:12,520 --> 00:09:15,040
‫تصور می‌کردم اینجا مثل مناطق ‫
استوایی باشه در مقایسه با استکهلم

129
00:09:15,120 --> 00:09:16,800
‫خوبه، راستش نه چندان

130
00:09:16,880 --> 00:09:19,320
‫هیدالگو‌ها دوست ندارند بخاری‌هاشون رو روشن کنن

131
00:09:19,840 --> 00:09:22,320
‫- پس تو هم اونجا می‌مونی
‫- آره! زیباست

132
00:09:22,400 --> 00:09:24,720
‫- خونه خوشگلی دارن
‫- برمی‌گردی اینجا؟

133
00:09:24,800 --> 00:09:26,360
‫نه, اول ماه دیگه میریم

134
00:09:26,440 --> 00:09:28,328
‫آره و دوم ماه هم کلید

135
00:09:28,353 --> 00:09:29,455
‫آپارتمان جدیدمون رو تحویل بگیریم

136
00:09:29,480 --> 00:09:31,560
‫- قراره قدم بعدی رو بر‌داریم، نه
‫- آره

137
00:09:31,640 --> 00:09:33,360
‫واو

138
00:09:33,440 --> 00:09:36,200
‫- یه سال نو و یه زندگی کاملاً جدید
‫- آره, دقیقاً

139
00:09:38,160 --> 00:09:40,400
‫خوب، بهتره دنبال وسایل
دکوری بیشتری باشیم پس

140
00:09:40,480 --> 00:09:41,320
‫آره

141
00:09:41,400 --> 00:09:44,160
‫کلی آپشن پیش رومون هستش و باور کن
دلت نمی‌خواد تو انتخابشون گند بزنی

142
00:09:44,240 --> 00:09:45,520
‫- می‌فهمی که؟
‫- آره

143
00:09:46,800 --> 00:09:47,640
‫عید مبارک!

144
00:09:47,720 --> 00:09:48,840
‫- بعداً می‌بینمتون بچه‌ها
‫- خداحافظ!

145
00:09:48,920 --> 00:09:50,040
‫- به امید دیدار
‫- کریسمس مبارک!

146
00:09:50,120 --> 00:09:53,120
‫یالا! گمونم الان اونجا یه
دکه هات چاکلت فروشی دیدم

147
00:09:55,000 --> 00:10:00,320
‫خب، باید اعتراف کرد،
اون‌ها یه زوج عالی‌اند، مگه نه؟

148
00:10:01,480 --> 00:10:03,720
‫یه‌کم به,,,
‫یه‌کم به راستت، آره

149
00:10:03,800 --> 00:10:05,240
‫بذار روبان‌هاش خوب آویزون بشند

150
00:10:05,320 --> 00:10:07,160
‫دقیقاً طرز کار این سنت رو بهم بگو

151
00:10:07,240 --> 00:10:09,496
‫وقتی دو نفر زیر شاخه‌ی دارواش
باشند، ‫باید هم دیگه رو ببوسند

152
00:10:09,520 --> 00:10:11,840
‫داره از خودش در میاده,
‫یه کلمه از حرفاش رو هم باور نکن

153
00:10:11,920 --> 00:10:13,000
‫- قند؟
‫- عه

154
00:10:13,080 --> 00:10:14,080
‫حقیقت داره، آرتمیس

155
00:10:14,120 --> 00:10:16,000
‫ما هرگز تو این خونواده این رسم بوسیدن رو نداشتیم

156
00:10:16,040 --> 00:10:16,880
‫نگاه کن

157
00:10:16,960 --> 00:10:18,200
‫بفرما، عالیه

158
00:10:18,800 --> 00:10:20,920
دیدی؟ من واسه بوسیدن دخترم
نیازی به شاخه‌ی دارواش ندارم

159
00:10:21,000 --> 00:10:22,280
‫- تو واقعاً,,,
‫- من چی؟

160
00:10:22,360 --> 00:10:24,120
‫ما تو این خونواده اهل بوسیدن نیستیم

161
00:10:24,200 --> 00:10:27,000
‫دنی، حدس بزن چیه!
‫ما همین الان راکل و گرگوری رو دیدیم

162
00:10:27,080 --> 00:10:28,400
‫آه! جدی؟

163
00:10:29,520 --> 00:10:31,560
‫- دانیلا، تو توضیح بده
‫- آه، چی رو؟

164
00:10:31,640 --> 00:10:33,040
‫جریان این دارواش چیه؟

165
00:10:33,120 --> 00:10:34,360
‫هر کسی که زیرش باید همدیگه رو ببوسن

166
00:10:34,440 --> 00:10:37,040
‫واقعاً دارید از خودتون سنتای
مضحکی واسه بوسیدن در میارید

167
00:10:37,120 --> 00:10:39,120
‫- وای خدای من، بسه
‫- اینطورم نیستش, نه، بیخیال

168
00:10:39,200 --> 00:10:41,160
‫هیچ‌کدومتون نمی‌تونید منو
متقاعدم کنید, این مضحکه

169
00:10:41,240 --> 00:10:42,840
‫- و البته غیربهداشتی‌ـه
‫- شروع کنیم؟

170
00:10:42,920 --> 00:10:44,400
‫اگه من یه غریبه بودم چی؟

171
00:10:46,800 --> 00:10:50,120
‫محاله مثل بابانوئل راه بی‌افتم
و همه رو بوس و بغل کنم

172
00:10:50,200 --> 00:10:52,200
‫اینش رو تو خونه مارتینز خواهیم دید

173
00:10:52,280 --> 00:10:54,000
‫آه،‌من هنوز تاییدش نکردم

174
00:10:54,600 --> 00:10:56,760
به برادرت بگو که چاره‌ای
نداره, باید بیادش اونجا

175
00:10:56,840 --> 00:10:58,960
‫دلم برای پدر و مادرم، کلودیا و اون‌ها می‌سوزه

176
00:10:59,040 --> 00:11:00,800
‫نمی‌تونم تو شب کریسمس تنهاشون بذارم

177
00:11:00,880 --> 00:11:02,640
‫نگران نکن خودتو, ما تقریباً
هیچ‌وقت جشنش نمی‌گیریم

178
00:11:03,400 --> 00:11:04,440
‫خب این نظر توئه

179
00:11:04,480 --> 00:11:05,560
‫همه چیز آماده‌ست!

180
00:11:05,640 --> 00:11:06,720
‫- چه خوشگله
‫- خیلی عالیه

181
00:11:06,800 --> 00:11:08,320
‫تو یه هنرمندی

182
00:11:08,400 --> 00:11:10,160
‫- هی، روبرتو!
‫- سلام

183
00:11:10,240 --> 00:11:11,320
‫سلام

184
00:11:13,760 --> 00:11:16,200
‫- هوم
‫- عه، ممنون

185
00:11:16,720 --> 00:11:17,720
‫دخترت کجاست؟

186
00:11:18,280 --> 00:11:20,160
‫راکل، میشه بیای به
‫روبرتو سلام کنی؟

187
00:11:21,440 --> 00:11:24,640
‫- هی، این طعمش شگفت‌انگیزه!
‫- چی توشه؟ سیر؟

188
00:11:24,720 --> 00:11:25,920
‫آره, خرد شده‌ش

189
00:11:26,000 --> 00:11:28,120
‫اگه خواستی می‌تونی هر شب بیای واسه شام

190
00:11:28,200 --> 00:11:30,480
‫- مامان، لطفاً
‫- گفتم اگه بخواد

191
00:11:30,560 --> 00:11:32,440
‫مجبور نیستی هر بار که میای آشپزی کنی

192
00:11:32,480 --> 00:11:33,640
‫خب، خودمم خوشم میاد

193
00:11:34,720 --> 00:11:38,160
‫تنهاش بذار, اگه می‌خواد که بهترین
‫دوست پسر تاریخ باشه، بزار باشه

194
00:11:40,600 --> 00:11:41,880
‫تو هم می‌تونی تلاشتو بکنی‌ ها

195
00:11:42,600 --> 00:11:45,200
‫شک دارم که بتونم همچین چیزی
رو  واسه شب کریسمس بپزم

196
00:11:45,960 --> 00:11:48,920
‫نگران نباش, وانمود می‌کنم
بهترین غذایی که تا به عمرم خوردم

197
00:11:50,960 --> 00:11:52,920
‫- عالی به نظر میرسه، گرگوری
‫- ممنون

198
00:11:53,000 --> 00:11:54,720
‫شب کریسمس اینجا شام نمی‌خوری؟

199
00:11:54,800 --> 00:11:57,000
‫بهت که گفتم خونواده‌اش
‫و من قراره شام بخوریم

200
00:11:57,025 --> 00:11:58,120
مطمئنم که همچین چیزی نگفتی

201
00:11:58,200 --> 00:12:01,320
‫بالاخره داری از دست مامانت
خلاص ‫میشی عزیزم، ازش لذت ببر

202
00:12:02,240 --> 00:12:04,880
ولی اگه برنامه‌ای نداری با ما بیا,
‫قدمتم روی چشمه

203
00:12:04,960 --> 00:12:05,840
‫- شراب؟
‫- آره

204
00:12:05,920 --> 00:12:07,600
‫و می‌تونی کتابخونه‌م رو هم یه نگاه بندازی

205
00:12:07,680 --> 00:12:09,560
‫روبرتو یه آقای با فرهنگ و سکسی‌ـه

206
00:12:10,080 --> 00:12:11,600
‫تویی که سکسی‌ای

207
00:12:11,680 --> 00:12:14,440
‫هیچی راجع به کاراهایی که قراره
شب کریسمس بکنی بهم نگفتی

208
00:12:14,520 --> 00:12:17,776
‫بهت گفتم بابا, یادمه که گفتم,
گمونم اخیراً حواست رو هوا بوده

209
00:12:17,800 --> 00:12:19,920
‫خیله‌خب، حالا چون این
‫اواخر یه‌کم حواسم پرت شده،

210
00:12:20,000 --> 00:12:21,880
‫مادرم تو تعطیلات منو ولم کرده

211
00:12:21,960 --> 00:12:23,720
‫اصلاً هم اینطور نیستش

212
00:12:23,800 --> 00:12:27,000
‫اگه می‌خوای به من و روبرتو
ملحق بشی، قدمت رو تخم چشام

213
00:12:28,000 --> 00:12:30,640
‫آشپزیش تعریفی نداره، ولی داره تلاشش رو می‌کنه

214
00:12:32,680 --> 00:12:34,560
‫- و قول میدم به تلاشم ادامه بدم
‫- بگذریم

215
00:12:34,640 --> 00:12:37,760
‫خب، هروقت خواستی
می‌تونی بیای اینجا و تمرین کنی

216
00:12:39,120 --> 00:12:43,960
‫[چرا وانمود می‌کنم که همدیگر رو

217
00:12:44,040 --> 00:12:46,760
‫ از پنجره ندیدیم؟]

218
00:12:58,040 --> 00:13:01,000
‫[ساحره: چرا جوری وانمود می‌کنی که امروز صبح

219
00:13:01,080 --> 00:13:02,840
‫همدیگر رو از پشت پنجره ندیدیم؟]

220
00:13:02,920 --> 00:13:05,480
‫هی، وای فای کار نمی‌کنه,
‫ می‌دونی چی شده؟

221
00:13:06,560 --> 00:13:09,720
‫نه, نمی‌دونم, شاید آپولو
‫رمز عبور رو تغییر داده

222
00:13:10,280 --> 00:13:12,520
‫خب، مامانم منتظرمه

223
00:13:16,200 --> 00:13:18,480
‫الو؟ سلام، مامان!
‫چطوری؟

224
00:13:18,560 --> 00:13:21,800
‫پروازتون چطور بود؟
‫خیله‌خب، پس کی فرود میایید؟

225
00:13:21,880 --> 00:13:24,480
‫۳۰ یا ۳۱؟ یه نگاه بنداز و بهم بگو

226
00:13:24,560 --> 00:13:26,320
‫تا بدونم که کی باید بیام دنبالتون, باشه؟

227
00:13:33,840 --> 00:13:36,760
‫[نمی‌ترسی؟ ترس از چی؟]

228
00:13:47,080 --> 00:13:49,160
‫[آرس: یادت رفت سلام کنی]

229
00:13:56,600 --> 00:13:58,520
‫[سلام]

230
00:13:58,600 --> 00:14:00,240
‫آره، به نظر خوبه,,,

231
00:14:06,360 --> 00:14:08,560
‫[ باید دوباره بپرسم یا جواب بدی؟]

232
00:14:18,826 --> 00:14:21,737
‫می‌دونی، می‌تونستیم
‫فردا با هم شام بخوریم

233
00:14:23,400 --> 00:14:24,760
‫با خانواده‌ات؟

234
00:14:26,240 --> 00:14:27,760
‫فقط ما, تو و من

235
00:14:30,400 --> 00:14:31,400
اهوم

236
00:14:35,240 --> 00:14:37,320
‫پدر و مادرم تو رستوران کار می‌کنند

237
00:14:37,400 --> 00:14:39,080
‫من سال‌ها خودم خودمو سرگرم کردم

238
00:14:41,720 --> 00:14:43,600
‫اگه مامانت نیستش، می‌تونیم خودمون مهمونی کنیم

239
00:14:43,680 --> 00:14:46,440
‫می‌تونیم چندتا از دوستامون و خواهرم رو دعوت کنیم

240
00:14:46,520 --> 00:14:47,732
‫هوم

241
00:14:50,160 --> 00:14:51,760
‫آخه چرا نه؟ دلیلش رو بگو

242
00:14:53,280 --> 00:14:55,200
‫چون که باید تو مغازه اسباب بازی فروشی کار کنم،

243
00:14:55,280 --> 00:14:57,040
‫باید کتابمو بنویسم، ‫و
نمی‌تونم بذارم حواسم پرت بشه

244
00:14:57,120 --> 00:14:59,440
‫آره, فهمیدم, باشه

245
00:14:59,520 --> 00:15:01,520
‫کار می‌کنی، می‌نویسی، بدجنس
بازی در میاری، ‫برنامه‌ت پره

246
00:15:01,560 --> 00:15:02,720
‫بدجنس بازی در نمیارم

247
00:15:03,520 --> 00:15:04,520
راست میگم

248
00:15:18,680 --> 00:15:19,680
‫متاسفم

249
00:18:02,200 --> 00:18:03,200
‫ بس کن

250
00:18:16,000 --> 00:18:17,200
‫دوستت دارم

251
00:18:49,880 --> 00:18:51,400
بس کن بابا

252
00:18:51,480 --> 00:18:52,480
‫دارم میام!

253
00:18:52,560 --> 00:18:54,680
‫از وقتی که کوچولو بودی ندیده بودمت، آنا

254
00:18:54,760 --> 00:18:55,880
‫فقط یه بچه بودی

255
00:18:55,960 --> 00:18:58,640
‫واو! اینقدر خوشگل بودن
‫باید غیر‌قانونی باشه

256
00:18:58,720 --> 00:19:00,640
‫نویسنده مورد علاقه‌م

257
00:19:01,600 --> 00:19:03,336
‫- فکر کردم آپولو هم باهات میادش
‫- سلام

258
00:19:03,360 --> 00:19:04,480
‫- سلام!
‫- دنی اینجاست!

259
00:19:04,560 --> 00:19:05,720
‫فکر می‌کردم همین الانش هم اینجاست

260
00:19:05,800 --> 00:19:08,640
‫نه, هنوز نه, ولی بیا تو, گرگوری
‫کل روز رو مشغول آشپزی بوده

261
00:19:09,800 --> 00:19:11,680
‫- هی، دنی!
‫- شب کریسمس مبارک!

262
00:19:11,760 --> 00:19:13,640
‫- خیلی وقته ندیدمت، دختر!
‫- سلام! سمی!

263
00:19:13,720 --> 00:19:14,640
‫چطوری؟

264
00:19:14,720 --> 00:19:16,080
‫- من بازش می‌کنم
‫- خیلی محشر شدی

265
00:19:16,160 --> 00:19:17,640
‫- مارکیتوس!
‫- چطوری؟

266
00:19:17,720 --> 00:19:18,880
‫آپولو!

267
00:19:20,280 --> 00:19:21,280
‫هی!

268
00:19:23,480 --> 00:19:24,640
‫با خودمون شراب آوردیم

269
00:19:24,720 --> 00:19:27,400
‫هی، بیایید تو، بچه‌ها, خیلی
‫خوبه که تصمیم گرفتی بیای

270
00:19:27,480 --> 00:19:30,480
‫- ممنونم! ممنونم از اینکه ما رو هم دعوت کردید
‫- تو پذیرایی هستیم

271
00:19:31,360 --> 00:19:33,120
‫- تو خوردن شراب زیاده‌روی نکن
‫- باشه

272
00:19:33,200 --> 00:19:34,240
‫بیایید تو

273
00:19:34,320 --> 00:19:35,560
‫دانیلا، سلام!

274
00:19:35,640 --> 00:19:36,720
‫بیا تو، آرس

275
00:19:36,800 --> 00:19:38,880
‫سلام سمی! چطورین بچه‌ها؟

276
00:19:38,960 --> 00:19:40,960
‫سلام! وای خدای من
‫خیلی بوی خوبی داره

277
00:19:41,040 --> 00:19:42,800
‫خوب، عالی می‌شد اگه از قبل خبر می‌دادی

278
00:19:42,840 --> 00:19:44,000
‫اینجوری ردم می‌کردی

279
00:19:44,080 --> 00:19:46,200
‫- البته که می‌کردم
‫- و می‌دونی چرا؟

280
00:19:46,840 --> 00:19:47,920
‫هنوزم برات مهمه

281
00:19:49,200 --> 00:19:52,120
‫البته که برات مهمه, دوست
‫پسرت بودش، منطقی‌ـه

282
00:19:54,000 --> 00:19:55,000
‫بیا پشت سرش بذاریم

283
00:19:55,880 --> 00:19:57,520
‫- باشه؟
‫- اهوم

284
00:19:57,600 --> 00:20:01,240
‫حالا، آدمای جدید تو زندگیت
داری که بهت اهمیت میدن

285
00:20:02,360 --> 00:20:03,600
‫بی‌صبرانه منتظر خوردنشم

286
00:20:03,680 --> 00:20:05,357
‫تو بیشتر از چیزی که بدونی برام مهمی

287
00:20:05,382 --> 00:20:06,862
‫آره، آره، هواتو دارم، دختر!

288
00:20:10,040 --> 00:20:11,640
‫- بیا بریم تو
‫- اهوم

289
00:20:15,640 --> 00:20:16,960
‫- خانم؟
‫- لطفاً

290
00:20:17,840 --> 00:20:18,920
‫منم همین‌طور، لطفاً

291
00:20:19,000 --> 00:20:23,040
‫میشه یکی دلیل علمی آلرژیک
بودن به کلر رو بهم توضیح بده؟

292
00:20:23,120 --> 00:20:24,200
‫اونقدرها هم عجیب نیستش

293
00:20:24,280 --> 00:20:27,040
‫خب، آرس، معمولاً، آدما به چیزهایی
‫ مثل بادوم زمینی حساسیت دارند

294
00:20:27,120 --> 00:20:29,040
‫حساسیت به کلر یه‌کمی عجیبه

295
00:20:29,560 --> 00:20:31,960
‫بچگیا، همه می‌خواستیم مثل
آرس ‫به کلر حساسیت داشته باشیم

296
00:20:32,040 --> 00:20:34,680
‫تا که کلاس شنا رو نریم

297
00:20:34,760 --> 00:20:35,840
‫خدایی؟

298
00:20:35,920 --> 00:20:36,840
‫منم شراب می‌خوام

299
00:20:36,920 --> 00:20:37,920
‫راستش یه‌بارم بودش که,,,

300
00:20:38,000 --> 00:20:40,376
‫یادته انداختیمت تو آب تا ببینیم حقیقت داره یا نه؟

301
00:20:40,400 --> 00:20:42,000
‫و این یارو هم رفت و چوغولی‌مون رو کردش!

302
00:20:42,080 --> 00:20:43,600
‫آخ! حواست باشه, مراقب باش,

303
00:20:43,680 --> 00:20:46,120
‫- می‌ریزیش ها
‫- ممنون که جونش رو نجات دادی

304
00:20:46,800 --> 00:20:47,960
‫عه، نه‌ بابا، قابلت رو نداشت

305
00:20:48,040 --> 00:20:50,920
‫ولی اگه می‌دونستم که قراره سال‌ها
بعد ‫تمام بطر‌های شراب رو تموم کنه،

306
00:20:51,000 --> 00:20:52,400
‫نجاتش نمی‌دادم

307
00:20:52,480 --> 00:20:55,680
‫آنی, آنی! حالت خوبه؟

308
00:20:55,760 --> 00:20:57,416
‫- طبقه بالاست
‫- تو چطور، دنی؟

309
00:20:57,440 --> 00:20:58,720
‫به چی حساسیت داری؟

310
00:20:58,800 --> 00:21:00,800
‫آه، گرد و غبار و هیدالگوها

311
00:21:00,880 --> 00:21:03,480
‫همینو بگو

312
00:21:03,960 --> 00:21:05,640
‫هی، درسته

313
00:21:06,400 --> 00:21:08,360
‫خدایی؟

314
00:21:41,320 --> 00:21:42,800
‫[داروهات - هشدار]

315
00:22:16,760 --> 00:22:18,320
‫مارکوس، بیست و ششم رو یادته؟

316
00:22:18,400 --> 00:22:20,016
‫[- لولو؟
‫-  با ویکتور تو بیمارستانم]

317
00:22:20,040 --> 00:22:22,040
‫[مچ دستش رو شکست,
‫می‌خوان کچ بگیرنش]

318
00:22:22,080 --> 00:22:24,520
‫این پسره خیلی سعی داره رمانتیک
‫ باشه ولی در واقعیت خیلی داغونه

319
00:22:24,600 --> 00:22:27,520
‫دعوتم کرد خونه‌ش تا فیلم
ببینیم و پیتزای پپرونی بخوریم

320
00:22:27,600 --> 00:22:29,600
‫هی، بیخیال, کمک کن بشقاب‌ها رو ببر سر سفره

321
00:22:29,680 --> 00:22:32,040
‫من از پپرونی متنفرم

322
00:22:32,120 --> 00:22:33,856
‫- اشتباه کردم دیگه
‫- چطور ممکنه یادت بره؟

323
00:22:33,880 --> 00:22:36,280
‫- فکر کردم ژامبون‌ـه
‫- آره حتما, ژامبون خوک

324
00:22:36,360 --> 00:22:39,096
‫- هی، ولی خب بازم بدک نبود، نه؟
‫- بذار برات ببرمش

325
00:22:39,120 --> 00:22:41,680
‫آره با کلی عشق ممکنه اینو
به عنوان یه ژست عاشقانه ببینم

326
00:22:41,760 --> 00:22:43,360
‫بهتر نیست یه‌کمم واسه آپولو نگه داریم؟

327
00:22:44,040 --> 00:22:46,960
‫خب، ویکتور دستش شکسته
‫و قراره گچش بگیره

328
00:22:47,680 --> 00:22:48,680
‫ویکتور کیه؟

329
00:22:49,680 --> 00:22:51,520
‫- چه‌بدونم
‫- هوم

330
00:22:52,800 --> 00:22:55,000
‫گوشی رو بذار زمین و تو
چیدن بشقاب‌ها کمکم کن، لطفاً

331
00:22:55,080 --> 00:22:56,080
‫آره، یه ثانیه

332
00:22:57,320 --> 00:22:58,520
‫- می‌دونم
‫- مواظب باش

333
00:22:58,600 --> 00:23:00,320
‫- حداقل یه چیزی بودش دیگه
‫- باشه

334
00:23:00,400 --> 00:23:03,480
‫چون حالا یه‌کم دست به خلاقیت زدی آدم داغونی هستی ها؟

335
00:23:03,560 --> 00:23:05,080
‫نمی‌تونم از همه نظر آدم کاملی باشم که

336
00:23:05,160 --> 00:23:06,400
‫آره آره, حالا هرچی

337
00:23:06,480 --> 00:23:07,680
‫همینه که هست

338
00:23:07,760 --> 00:23:08,800
‫چه بامزه

339
00:23:08,880 --> 00:23:10,480
‫سوسک! بیا اینجا

340
00:23:10,560 --> 00:23:12,920
‫هزار بار بهت گفتم منو این اسم صدا نزن

341
00:23:13,000 --> 00:23:14,000
‫عه، حیوونی

342
00:23:16,080 --> 00:23:16,920
‫دوستش داره

343
00:23:17,000 --> 00:23:18,040
‫خیلی ممنون

344
00:23:18,120 --> 00:23:20,920
‫خب، دنی, آهنگ عمو کریسمس رو بلدی؟

345
00:23:21,000 --> 00:23:23,880
‫- اون کیه؟ شبیه بابانوئل‌ـه؟
‫- هوم، کی بهش میگه؟

346
00:23:23,960 --> 00:23:26,000
‫آه، شرمنده که اینو بهت
میگم ‫ولی اینجا تو بارسلونا،

347
00:23:26,080 --> 00:23:28,040
‫ افراد چاق پیر جادویی رو تو خونه‌هامون راه نمیدیم

348
00:23:28,080 --> 00:23:28,920
‫چی؟

349
00:23:29,000 --> 00:23:32,880
‫<i>اووه، عمو، عمو، چندتا شیرینی‌ برامون برین</i>

350
00:23:32,960 --> 00:23:33,800
‫چی؟

351
00:23:33,880 --> 00:23:36,240
‫<i>اگه نتونی برینی، کتکت میزنیم!</i>

352
00:23:36,320 --> 00:23:37,720
‫- چرا؟
‫<i>- بوم!</i>

353
00:23:37,800 --> 00:23:39,400
‫یه رسم کاتالانی‌ـه، نپرس

354
00:23:39,480 --> 00:23:41,800
‫یه آبنبات یبوستی‌ـه

355
00:23:41,880 --> 00:23:43,080
‫- واو!
‫- در اصل

356
00:23:43,160 --> 00:23:45,480
‫پس در عمل هدایا رو میرینه، ها؟

357
00:23:45,560 --> 00:23:46,800
‫آره، خب,,,

358
00:23:51,320 --> 00:23:52,600
‫چی گرفتی، آنا؟

359
00:23:52,680 --> 00:23:53,680
‫[کمدی الهی]

360
00:23:55,400 --> 00:23:57,640
‫تا که ببینی تو کدوم از حلقه‌ی جهنم قرار داری

361
00:23:58,360 --> 00:24:00,960
‫چاپ ۱۹۷۶، ترجمه آرمنگل

362
00:24:01,040 --> 00:24:03,480
‫یه جاکلیدی‌ـه واسه کلیدهای خونه جدیدمون

363
00:24:04,360 --> 00:24:06,160
‫- هی
‫- اولین گوشی پزشکی‌ته، عزیزم

364
00:24:07,360 --> 00:24:08,440
‫عالیه، ممنون

365
00:24:17,600 --> 00:24:19,320
‫الان‌هاست که باید یه چیزی بهشون بگی

366
00:24:20,880 --> 00:24:22,760
‫- غذا بهت رسید؟
‫- ها؟

367
00:24:22,840 --> 00:24:26,480
‫ به اندازه کافی غذا خوردی،
آرتمیس؟ ‫نوقای بیشتری می‌خوای؟ هوم؟

368
00:24:26,560 --> 00:24:28,560
‫- عه، نه ممنون
‫- می‌دونم که نوقای زرده تخم مرغ خوشت میاد

369
00:24:28,640 --> 00:24:29,920
‫- ممنون
‫- ولش کن، مامان

370
00:24:37,560 --> 00:24:40,120
‫مامان، تو همیشه دوست داشتی
‫این آهنگ رو بخونی, چطور بودش؟

371
00:24:40,200 --> 00:24:42,760
‫عه، شعرش,,, آم، آم,,,

372
00:24:49,400 --> 00:24:50,680
‫بو!

373
00:24:50,760 --> 00:24:52,200
‫- عه وای
‫- وای خدا

374
00:24:52,280 --> 00:24:53,880
‫واو، حالا ایشون کی باشه؟

375
00:24:54,880 --> 00:24:56,040
‫چی؟

376
00:24:56,120 --> 00:24:58,560
‫خب، به چه کاری مشغولی؟

377
00:24:58,640 --> 00:24:59,720
‫آه,,,

378
00:24:59,800 --> 00:25:02,080
‫اون مدیر اجرایی یه شرکته

379
00:25:03,040 --> 00:25:05,600
‫تو دکتری؟ من دیروز ‫زمین
خوردم و آرنجم آسیب دیدش

380
00:25:06,720 --> 00:25:07,800
‫هی!

381
00:25:07,880 --> 00:25:08,880
‫وای خدای من

382
00:25:09,880 --> 00:25:11,640
‫بیخیال، رفیق، حالا چی شده مگه؟

383
00:25:13,480 --> 00:25:15,600
‫<i>می‌خواستیم براتون آرزوی یه تعطیلات خوش بکنیم</i>

384
00:25:15,680 --> 00:25:18,280
‫<i>همه شما رو خیلی دوست
‫داریم و کریسمس مبارک!</i>

385
00:25:51,800 --> 00:25:53,840
‫بیا بریم, یالا، آرس!

386
00:26:27,800 --> 00:26:30,040
‫بهت گفتم که از اون سنگینه استفاده نکنی

387
00:26:30,840 --> 00:26:32,440
‫می‌ترسیدم که این اتفاق بیفته

388
00:26:34,400 --> 00:26:37,280
‫خب، اگه راجع بهش خیلی
مطمئن بودی، می‌تونستی بهم بگیش

389
00:26:37,800 --> 00:26:40,920
‫خب، ازت انتظار داشتم یه
جرعه عقل سلیم داشته باشی

390
00:26:41,600 --> 00:26:43,000
‫دفعه بعد، لطفاً این کار رو نکن

391
00:26:48,760 --> 00:26:49,760
‫میشه کمکم کنی؟

392
00:26:50,800 --> 00:26:52,280
‫نمی‌تونم با یه دست انجامش بدم

393
00:26:53,400 --> 00:26:54,400
‫آه,,,

394
00:27:20,880 --> 00:27:22,280
‫شاشیدن با این سخته

395
00:28:05,240 --> 00:28:06,400
‫کاندوم داری؟

396
00:28:18,080 --> 00:28:19,080
‫آره

397
00:28:52,960 --> 00:28:56,040
‫[- می‌تونستی پیام بدی
‫- شرمنده, یهویی شدش]

398
00:28:56,120 --> 00:28:57,760
‫[مشکلی نیست, خوش بگذره]

399
00:28:57,840 --> 00:29:01,480
‫[تو کلاب برادرتیم, میای؟]

400
00:29:06,120 --> 00:29:07,200
‫حسش می‌کنم

401
00:29:18,680 --> 00:29:20,520
‫این آهنگ دیگه حسابی حوصله‌ام رو سر بردش

402
00:29:20,600 --> 00:29:23,960
‫دختر، چته تو؟
‫یه‌کم لبخند بزن بابا

403
00:29:28,720 --> 00:29:30,640
‫- مشکل چیه؟
‫- نمی‌دونم

404
00:29:32,760 --> 00:29:34,196
‫میشه یه سینی شش‌تایی بدی؟

405
00:29:38,360 --> 00:29:40,760
‫می‌دونی که نباید از رو داروهات مشروب بخوری

406
00:29:40,840 --> 00:29:43,240
‫رلکس کن، غیر الکلی‌ـه, اونقدرها هم دیوونه نیستم

407
00:29:43,320 --> 00:29:46,240
‫کی می‌خوای بیخیال این جریان
یوشسی بشی؟ ‫یعنی دیگه واقعاً بیخیال، آنا

408
00:29:46,880 --> 00:29:49,320
‫- این جریان یوشی؟
‫- آنا، تو روش گیر سه‌پیچ دادی

409
00:29:49,400 --> 00:29:51,400
‫اتفاقات پیش میان دیگه,
‫یه واقعیت زندگی‌ـه

410
00:29:51,480 --> 00:29:53,800
‫نصیحت عالی‌ـه, چطور همینو واسه خودتم در نظر بگیری؟

411
00:29:53,880 --> 00:29:54,920
‫بس کن, باشه؟

412
00:29:56,000 --> 00:29:58,400
‫نمی‌فهمم چطور باهاش موندی

413
00:29:58,480 --> 00:30:00,640
‫اتفاقی که اُفتاد تقصیر خودش
‫بود و هنوزم عاشقه,,,

414
00:30:00,720 --> 00:30:02,800
‫اگه بدون تقصیری دنبال مقصر باشیم،

415
00:30:02,880 --> 00:30:05,000
‫همین اول مسیر میرینم تو رابطه‌مون، میفهمی؟

416
00:30:05,040 --> 00:30:07,000
‫حتی تو شب کریسمس هم از کارهاش چشم‌پوشی می‌کنی

417
00:30:11,200 --> 00:30:13,360
‫یوشی داشت به فانوس
‫دریایی می‌رفت تا تو رو ببینه

418
00:30:13,440 --> 00:30:14,760
‫راکل هیچ دخلی بهش نداشت

419
00:30:28,800 --> 00:30:31,200
‫- کی یکی می‌خواد؟
‫- من، من، من!

420
00:30:31,280 --> 00:30:33,120
‫اینجا! امیدوارم شما بچه‌ها آماده باشید!

421
00:30:34,120 --> 00:30:37,760
‫- اگه بهم نزنی,,,
‫- اونوقت خودتم بهم نمی‌خوری!

422
00:30:37,840 --> 00:30:38,920
‫- اینه دوست دختر من!
‫- یالا دیگه!

423
00:30:38,960 --> 00:30:40,400
‫- یالا دیگه!
‫- هی!

424
00:30:41,080 --> 00:30:42,080
‫واو!

425
00:31:33,800 --> 00:31:36,120
‫[از سوی پنجره‌ام: ما، همه
‫چیز با یک خداحافظی شروع شد]

426
00:31:36,200 --> 00:31:38,040
‫[او به استکهلم رفت, من اینجا ماندم]

427
00:31:43,320 --> 00:31:49,080
‫[آرس هیدالگو، دوباره]

428
00:31:54,880 --> 00:31:58,480
‫آره واسه همین اول ماه بهت
گفتم, ‫چرا چیزی بهم نگفتی؟

429
00:31:59,680 --> 00:32:03,000
‫برای همینه که من واسه همه‌چیز
‫برنامه‌ریزی می‌کنم، دیگو، تا بتونم,,,

430
00:32:03,550 --> 00:32:06,089
‫نه، چون که، منظورم اینه که
‫من واقعاً دلم می‌خواد تو رو ببینم

431
00:32:06,720 --> 00:32:10,120
‫آرس قراره تمام روز تو کتابخانه باشه,
‫امتحان داره، بهت گفته بودم، نه؟

432
00:32:12,720 --> 00:32:16,440
‫می‌دونم، اما,,, اما می‌خوام تو رو ببینم، دیگو

433
00:32:17,640 --> 00:32:19,160
‫چون دلم برات تنگ شده

434
00:32:20,880 --> 00:32:22,920
‫یالا دیگه، یه‌کم سریعتر, آسته آسته

435
00:32:23,000 --> 00:32:25,520
‫دیدی؟ دیدی؟ دیدی؟
‫می‌تونم انجامش بدم

436
00:32:25,600 --> 00:32:28,520
‫- آسته آسته
‫- باشه، باشه، باشه، باشه، باشه

437
00:32:28,600 --> 00:32:30,720
‫- گمونم فهمیدم
‫- باشه، یالا

438
00:32:30,800 --> 00:32:32,440
‫گمونم روبراهم

439
00:32:33,040 --> 00:32:34,040
‫خیلی‌خب، باش, مثل این؟

440
00:32:34,120 --> 00:32:35,296
‫- مراقب باش
‫- داره گیرم میادش

441
00:32:35,320 --> 00:32:36,440
‫مواظب باش، لطفاً

442
00:32:37,600 --> 00:32:39,040
‫یالا، برو، یه‌کم تندتر برو

443
00:32:39,120 --> 00:32:40,800
‫دستمو بگیر,
‫منتظرم باش

444
00:32:40,880 --> 00:32:41,880
‫چیزی نمونده

445
00:32:45,800 --> 00:32:47,880
‫- زانوهات رو خم کن
‫- نمی‌تونم سریع‌تر برم

446
00:32:47,960 --> 00:32:51,000
‫آهسته‌تر، لطفاً، گرگوری, همین
الانش هم ‫دارم زانوهام رو خم می‌کنم

447
00:32:51,080 --> 00:32:54,880
‫- سمت راست، همینه
‫- ولی، میشه سرعتت رو کم کنی، لطفاً؟

448
00:32:54,960 --> 00:32:56,480
‫- یالا
‫- تو خیلی سریعی

449
00:32:58,360 --> 00:33:00,160
‫هی، این ترسناکه

450
00:33:00,240 --> 00:33:02,000
‫- آهسته‌تر
‫- می‌تونی سریع‌تر بری

451
00:33:02,080 --> 00:33:05,600
‫گرگوری! آهسته‌تر برو
‫لطفاً! گرگ,,, گرگ,,, آه!

452
00:33:06,480 --> 00:33:07,720
‫نه!

453
00:33:21,800 --> 00:33:23,920
‫- چه مرگته؟
‫- هیچی

454
00:33:24,000 --> 00:33:25,080
‫به نظر هیچی نمیادش

455
00:33:29,000 --> 00:33:31,240
‫دیشب یه‌کم از چیزهایی رو که نوشته بودی رو خوندم

456
00:33:34,400 --> 00:33:35,320
‫بدون اجازه؟

457
00:33:35,400 --> 00:33:37,880
‫دفتر خاطرات که نیستش, ‫یه رمانه

458
00:33:40,400 --> 00:33:41,720
‫تخیلی‌ـه, گرگوری

459
00:33:41,800 --> 00:33:43,760
‫می‌تونی این کصشعرات رو به ویراستارت بگی,,,

460
00:33:43,840 --> 00:33:46,336
‫حالا هرچی! مسئله اینجاست
‫که نباید چیزی می‌خوندی!

461
00:33:46,360 --> 00:33:47,680
‫می‌دونی بدترین قسمتش چیه؟

462
00:33:48,920 --> 00:33:52,240
‫تو عمدا لپ‌تاپت رو باز گذاشتی
‫چون که می‌خواستی ببینمش

463
00:33:59,177 --> 00:34:00,498
‫هنوزم دوستش داری؟

464
00:34:27,760 --> 00:34:29,200
‫فکر کردی من احمقم؟

465
00:34:30,320 --> 00:34:33,160
‫به نظرم گرگوری پسر خوبیه
‫ و تو داری گند میزنی تو رابطه‌ات

466
00:34:34,200 --> 00:34:37,004
‫ولی آخه مطمئن نیستم که دوستش دارم

467
00:34:37,382 --> 00:34:40,840
‫همینجوریش هم یه بار با آرس گند زدی,
‫کلاهتو قاضی کن ببین می‌خوای بازم تجربه‌ش کنی یا نه

468
00:34:40,920 --> 00:34:43,560
‫راکل، تند بیا سر صندوق, کلی ادم جمع شده

469
00:34:43,640 --> 00:34:44,840
داره بهم خوردن رابطه‌اش رو هضم می‌کنه

470
00:34:44,880 --> 00:34:47,640
‫و عاشق مردیه که ازدواج کرده،
‫پس یه‌کم درک داشته باش

471
00:34:47,720 --> 00:34:49,400
‫عه، حیوونی

472
00:34:49,480 --> 00:34:51,240
‫همه‌شون یه مشت عوضی‌ان، نه؟

473
00:34:51,320 --> 00:34:52,480
‫بیا سر صندوق!
‫همین الان!

474
00:34:57,000 --> 00:34:58,880
‫می‌خوای یه کاری راجع بهش بکنی؟

475
00:34:59,920 --> 00:35:01,680
‫هو! هو، هو، هو!

476
00:35:01,760 --> 00:35:04,880
‫کریسمس همگی مبارک!

477
00:35:10,440 --> 00:35:14,800
‫[شنبه چه کاره‌ای؟]

478
00:35:14,880 --> 00:35:17,120
‫[دنی: شنبه چه کاره‌ای؟]

479
00:35:17,200 --> 00:35:20,200
[نظرت راجع به یه قرار به یاد ایام قدیم چیه؟]

480
00:35:22,480 --> 00:35:25,120
[جشن سال نو - انتشارات پمپیا]

481
00:35:25,200 --> 00:35:27,520
‫اونجا می‌بینمت!

482
00:39:24,040 --> 00:39:25,480
‫می‌خوای به گریگوری بگی؟

483
00:39:32,640 --> 00:39:33,640
‫ما جدا شدیم

484
00:39:55,520 --> 00:39:56,840
‫به فکر منم بودی؟

485
00:40:28,920 --> 00:40:33,040
‫هی، هی، هی، هی، هی
‫واو، واو، باشه

486
00:40:37,280 --> 00:40:38,400
‫آرس؟

487
00:40:40,320 --> 00:40:42,600
‫هی، هی، هی، بیخیال

488
00:40:42,680 --> 00:40:43,840
‫داریم جشن می‌گیریم

489
00:40:45,200 --> 00:40:47,040
‫- یالا، به سلامتی, به سلامتی
‫- به سلامتی

490
00:40:47,120 --> 00:40:48,720
‫به امید اتفاقات خوب آینده

491
00:40:50,280 --> 00:40:51,280
‫واو

492
00:40:53,200 --> 00:40:55,400
‫- چرا بیداری؟
‫- نتونستم بخوابم

493
00:40:55,480 --> 00:40:57,880
‫هی، اون اینجاست

494
00:40:59,800 --> 00:41:01,160
‫چقدر مشروب خوردش؟

495
00:41:01,240 --> 00:41:03,840
‫خوب، می‌دونی، مهمونی
‫یه‌کم از کنترل خارج شدش

496
00:41:03,920 --> 00:41:05,040
‫آره

497
00:41:05,120 --> 00:41:08,240
‫حداقل امروز واسه مشروب
خوردن دلیل خوبی داره, نه،‌ بابا؟

498
00:41:11,240 --> 00:41:15,146
‫پدر و مادر ورا پیشنهاد ما رو قبول کردن

499
00:41:17,440 --> 00:41:19,560
‫اون‌ها تا به حال بزرگترین مشتری‌هایی بودن که داشتیم

500
00:41:29,320 --> 00:41:30,520
‫ممنونم

501
00:41:30,600 --> 00:41:32,760
‫- آرتمیس، من,,,
‫- نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه

502
00:41:34,720 --> 00:41:36,400
‫مطمئنم از این خبر نداری

503
00:41:37,600 --> 00:41:42,400
ولی آم، برای یه لحظه فکر کردم که
‫ ممکنه آلفا ۳ رو از دست بدیم

504
00:41:43,360 --> 00:41:45,840
‫ما این چند سال گذشته رو خیلی ضرر کردیم

505
00:41:46,560 --> 00:41:49,575
‫نمی‌دونم بدون اون‌ها چطور می‌تونستیم
‫دووم بیاریم, واقعاً نمی‌دونم, من,,,

506
00:41:49,600 --> 00:41:51,600
‫هیچ نظری ندارم, ولی اینو میگم،

507
00:41:53,240 --> 00:41:55,000
‫وقتی کلاودیا بهم گفت که باردار‌ـه،

508
00:41:55,080 --> 00:41:57,240
‫نمی‌تونستم چشام رو از کتاب و حسابا بردارم

509
00:41:57,320 --> 00:42:00,723
‫روشون وسواسی شده بودم, اون‌ها رو هی ورق میزدم و,,,

510
00:42:01,760 --> 00:42:02,760
‫واقعا روزهای سختی بودش، مرد

511
00:42:02,840 --> 00:42:05,920
‫ولی یهو، تو با ورا پیدات شد

512
00:42:07,080 --> 00:42:09,481
‫ما رو به خونواده‌اش معرفی کردی و یهو بوم!

513
00:42:12,120 --> 00:42:16,240
‫اینجا رو ببین، شورشی کوچولومون
حالا شده فرشته نگاهبانمون،‌ نه؟

514
00:42:16,320 --> 00:42:17,920
‫سلیقه خوبی داره

515
00:42:19,560 --> 00:42:20,840
برخلاف بقیه

516
00:42:27,120 --> 00:42:28,320
‫آره, آره، خوبه

517
00:42:28,880 --> 00:42:30,880
‫روز به روز شبیه بابا میشه

518
00:42:30,960 --> 00:42:32,760
‫یه لحظه بهم وقت بده, باشه، چطوره؟

519
00:42:32,840 --> 00:42:35,240
خیله‌خب، همگی, اینجا
جمع بشید, همه رو لازم دارم

520
00:42:35,320 --> 00:42:36,160
‫صبح بخیر

521
00:42:36,240 --> 00:42:38,840
‫گمونم همه‌چیز آماده‌ست,
‫مطمئن شو سیمی چیزی نیست,,,

522
00:42:38,920 --> 00:42:40,720
‫حواست باشه, چون که
‫می‌دونی نفر بعدی خودتی

523
00:42:40,800 --> 00:42:41,800
‫باشه

524
00:42:42,480 --> 00:42:45,080
‫میشه اونو ببری پیش دیوار؟
اینجا نمی‌تونم تمرکز کنم

525
00:42:53,840 --> 00:42:57,400
‫خانم‌ها و آقایان،
‫حدود پنج دقیقه دیگه شروع می‌کنیم!

526
00:42:57,480 --> 00:42:59,760
‫بله، به نظر خوب میادش,
‫ما آماده‌ایم, ممنون، پائولا

527
00:43:00,360 --> 00:43:02,120
‫خیله‌خب، بررسی‌های نهایی, اینجا ردیفه

528
00:43:02,200 --> 00:43:04,480
اگه بخوای می‌تونی اون حلقه‌ها رو در بیاری

529
00:43:04,560 --> 00:43:06,280
‫- خب، اون‌ها,,,
‫- اون‌ها سیقل داده نشدن

530
00:43:06,360 --> 00:43:08,416
‫مروارید همیشه بهترین انتخابه,
‫مثل کراوات می‌مونن

531
00:43:08,440 --> 00:43:09,720
‫هوم

532
00:43:09,800 --> 00:43:12,760
‫بعضی وقتا یه چیز
رسمی‌تر ‫برای عکس بهترـه

533
00:43:16,280 --> 00:43:17,280
‫هی

534
00:43:20,480 --> 00:43:22,240
‫- دوستت دارم
‫- آره

535
00:43:30,400 --> 00:43:32,120
‫ورا لطفاً اگه میشه,,,

536
00:43:32,800 --> 00:43:33,640
‫آره

537
00:43:33,720 --> 00:43:35,760
‫خیله‌خب، ببخشیدم, برو که رفتیم

538
00:43:35,840 --> 00:43:37,960
‫آرس، تو کنارش وایستا

539
00:43:38,040 --> 00:43:39,040
‫باشه

540
00:43:39,120 --> 00:43:41,400
‫این یکی بدترین سنت خونوادگی‌ـه

541
00:43:41,480 --> 00:43:43,760
‫امیدوارم بدونی که داری وارد چی میشی

542
00:43:43,840 --> 00:43:44,880
‫- آپولو؟
‫- بله؟

543
00:43:44,960 --> 00:43:46,320
‫دانیلا نمیاد؟

544
00:43:46,400 --> 00:43:48,720
‫- نه, نه، دلم براش سوخت
‫- اشکالی نداره، اشکالی نداره

545
00:43:48,800 --> 00:43:50,560
‫- اینجا؟
‫- عالیه

546
00:43:51,200 --> 00:43:52,200
‫باشه، الان

547
00:43:53,280 --> 00:43:55,480
‫لطفاً یه دستت رو بذار رو شونه‌اش، آرس

548
00:43:55,560 --> 00:43:58,000
‫- چی؟
‫- عه، دستت رو بذار رو شونه ورا

544
00:43:59,360 --> 00:44:02,440
‫ورا، تو هم میشه دستت رو بذاری روی دستش؟

545
00:44:03,600 --> 00:44:05,720
‫- آره
‫- عالی, دوربین رو نگاه کنید

546
00:44:05,800 --> 00:44:07,000
‫اولی

547
00:44:10,440 --> 00:44:14,080
‫[به من فکر کردی؟]

548
00:45:08,080 --> 00:45:12,480
‫[هیچوقت از فکرت درنیومدم]

549
00:48:35,160 --> 00:48:38,040
‫لولو، الان یه پیام برات فرستادم

550
00:48:38,120 --> 00:48:40,960
‫من که رسیدم,
‫تو سالن منتظرتم

551
00:48:41,800 --> 00:48:43,480
‫عجله کن, میای دیگه، نه؟

552
00:48:50,640 --> 00:48:51,880
‫میری داخل؟

553
00:48:51,960 --> 00:48:53,280
‫منتظر دوست‌پسرمم

554
00:48:53,360 --> 00:48:54,480
‫نمی‌تونی اینجا وایسی

555
00:48:54,560 --> 00:48:56,040
‫مشکلی نیست, دیگه داره می‌رسه

556
00:48:56,120 --> 00:48:57,760
‫اینجا خیلی پرتردده

557
00:48:57,840 --> 00:49:00,376
‫به جون خودت دیگه داره می‌رسه,
‫فقط پنج دقیقه وقت بده

558
00:49:00,400 --> 00:49:02,080
‫- اگه نیومده,,,
‫- دیگه الاناست که بیاد

559
00:49:02,160 --> 00:49:03,520
‫- یا برو تو یا بیرون
‫- داره میاد

560
00:49:07,760 --> 00:49:09,600
‫برای همین اجازه نداری اینجا بمونی

561
00:49:10,640 --> 00:49:12,120
‫متأسفم

562
00:49:13,040 --> 00:49:17,280
‫سلام دنی,,, دقیقه نود یه جریانی پیش اومد،
‫نمی‌رسم بیام

563
00:49:17,960 --> 00:49:20,600
‫ولی امیدوارم خوش بگذره,
‫فیلمه باحال بنظر میومد

564
00:50:07,800 --> 00:50:09,520
‫نمی‌خوای بگی بهت که گفته بودم؟

565
00:50:11,800 --> 00:50:12,800
‫چی رو؟

566
00:50:15,800 --> 00:50:17,320
‫نمی‌دونم, راکل رو

567
00:50:19,320 --> 00:50:22,200
‫اینکه قضیه‌ش با آرس داره
‫به همه اطرافیانش آسیب می‌زنه؟

568
00:50:23,240 --> 00:50:25,120
‫خب آره, بهت که گفته بودم

569
00:50:25,200 --> 00:50:26,680
‫شکلات یا وانیل؟

570
00:50:27,360 --> 00:50:28,360
‫چی؟

571
00:50:29,800 --> 00:50:32,520
‫*چه طعمی برای ترحم خریدنت می‌خوای؟

572
00:50:52,120 --> 00:50:53,600
‫زیر چشمات قلمبه شده

573
00:50:53,680 --> 00:50:57,040
‫- شکم تو هم بزرگتر شده
‫- آره، باشه

574
00:50:57,120 --> 00:50:59,680
‫- صبح بخیر
‫- صبح بخیر

575
00:50:59,760 --> 00:51:02,760
‫- نمی‌خواستی خونه دانیلا بخوابی؟
‫- خیلی گشنمه

576
00:51:02,840 --> 00:51:03,840
‫هیس

577
00:51:05,120 --> 00:51:06,680
‫چیزی برای صبحونه هست؟

578
00:51:08,160 --> 00:51:09,160
‫چرا خودت نمی‌گردی؟

579
00:51:10,320 --> 00:51:11,400
‫وای پسر

580
00:51:14,720 --> 00:51:17,840
‫- ورا هنوز رو تخته؟
‫- دیشب بیدار موندیم

581
00:51:18,360 --> 00:51:20,600
‫یعنی داشتین چیکار می‌کردین؟

582
00:51:23,400 --> 00:51:25,160
‫تو چی آپولو؟
‫الان رسیدی اینجا؟

583
00:51:25,200 --> 00:51:27,280
‫نه, فقط زود لباس پوشیدم

584
00:51:27,360 --> 00:51:28,680
‫چرا انقدر خوشحالی حالا؟

585
00:51:29,760 --> 00:51:33,880
‫خب، آلفا 3 داره از همیشه بهتره،
‫و منم دارم بابا میشم

586
00:51:33,960 --> 00:51:36,280
‫می‌تونم برای دخترم هر چی که لایقشه رو فراهم کنم

587
00:51:36,360 --> 00:51:39,080
‫بنظرم دلیل خوبیه برای خوشحال بودن؟ هوم؟

588
00:51:39,160 --> 00:51:40,000
‫بریم؟

589
00:51:40,080 --> 00:51:42,880
‫- تو ماشین منتظر باش, الان میام
‫- باشه, می‌بینمت, فعلا

590
00:51:42,960 --> 00:51:44,640
‫یه دوش بگیر تا بابا ندیدتت

591
00:51:44,720 --> 00:51:45,720
‫چشم قربان!

592
00:51:49,520 --> 00:51:51,880
‫من,,, من هنوز به کلاودیا نگفتم

593
00:51:52,640 --> 00:51:55,160
‫و امیدوارم آپولو هم خیلی عصبانی نشه، ولی,,,

594
00:51:58,880 --> 00:52:00,760
‫می‌خوام تو پدرخوانده بچه‌ام باشی

595
00:52:02,920 --> 00:52:04,120
‫نظرت چیه؟

596
00:52:08,080 --> 00:52:09,080
‫دلت می‌خواد؟

597
00:52:12,520 --> 00:52:13,560
‫آره، باشه

598
00:52:16,840 --> 00:52:19,160
‫با کلاودیا که حرف زدم قطعیش می‌کنم

599
00:52:43,520 --> 00:52:45,800
‫- تعطیلات مبارک
‫- ممنون, همچنین

600
00:52:47,560 --> 00:52:48,560
‫سلام

601
00:52:49,120 --> 00:52:50,120
‫آنا

602
00:52:51,400 --> 00:52:52,960
‫نمی‌دونستم اینجا کار می‌کنی

603
00:52:53,720 --> 00:52:54,560
‫اوضاع چطوره؟

604
00:52:54,640 --> 00:52:58,240
‫خوبه, خب، گرگوری چطوره؟

605
00:52:58,760 --> 00:53:00,040
‫آرس چطوره؟

606
00:53:04,200 --> 00:53:06,320
‫شرمنده، نمی‌خواستم معذبت کنم

607
00:53:09,000 --> 00:53:10,720
‫اتفاقا برام مهم نیست که حالش چطوره

608
00:53:12,120 --> 00:53:13,120
‫تو چطوری؟

609
00:53:16,680 --> 00:53:19,360
‫می‌خواستم بهت بگم حقت این نیست
‫که آرس بازیت بده

610
00:53:20,720 --> 00:53:22,000
‫میشه زودتر لطفا؟

611
00:53:22,760 --> 00:53:23,760
‫حتما

612
00:53:24,280 --> 00:53:25,280
‫می‌بینمت

613
00:53:26,960 --> 00:53:27,960
‫بعدی

614
00:53:29,440 --> 00:53:30,680
‫شرمنده بابت اون,,,

615
00:53:40,880 --> 00:53:42,440
‫خیلی‌خب، مراقب باش

616
00:53:43,360 --> 00:53:44,360
‫هنوز باز نکن

617
00:53:44,840 --> 00:53:45,840
‫خیلی‌خب، صبر کن

618
00:53:50,360 --> 00:53:53,520
‫بپا، بپا، نخوری زمین,
‫مراقب باش, جلو پاتو بپا

619
00:53:53,600 --> 00:53:54,520
‫آرتمیس,,,

620
00:53:54,600 --> 00:53:55,600
‫یه لحظه

621
00:53:56,320 --> 00:53:57,320
‫کافیه

622
00:54:00,400 --> 00:54:01,400
‫ها؟

623
00:54:06,120 --> 00:54:07,120
‫ببین

624
00:54:07,640 --> 00:54:10,320
‫اول روز خورشید اینجاست،
‫بعدش میره اون طرف

625
00:54:14,160 --> 00:54:17,720
‫برای اتاق بچه کاغذ دیواری سفارش دادم
‫که یکم گرما بده به اتاق

626
00:54:18,240 --> 00:54:21,400
‫همینطور یه اتاقک بچه
‫که توش راحت بازی کنه

627
00:54:22,680 --> 00:54:23,680
‫و یه قالیچه

628
00:54:33,120 --> 00:54:34,280
‫خریدیش؟

629
00:54:39,480 --> 00:54:41,040
‫بهترین‌ها رو برای خانواده‌م می‌گیرم

630
00:54:46,120 --> 00:54:47,520
‫نگران پولش نباش

631
00:54:48,040 --> 00:54:51,400
‫شرکت وضعش خیلی توپه,
‫الان داری با رئیس آینده صحبت می‌کنی

632
00:54:56,400 --> 00:54:57,800
‫حالا شاید یکم جوگیر شده باشم

633
00:55:07,480 --> 00:55:11,880
‫به این فکر کردی که شاید من دلم نخواد
‫میلیونرها دور و برم رو بگیرن؟

634
00:56:15,200 --> 00:56:19,680
‫چی باعث شده فکر کنی سبک زندگی خودت
‫بهتر از اونیه که می‌تونم برای بچه‌مون فراهم کنم؟

635
00:56:37,600 --> 00:56:38,600
‫یالا، بگو

636
00:56:40,680 --> 00:56:41,680
‫بگو دیگه

637
00:56:53,840 --> 00:56:54,880
‫این خانواده‌ی منه

638
00:56:58,200 --> 00:57:00,840
‫تو هیچ نمی‌دونی خانواده یعنی چی

639
00:57:01,680 --> 00:57:03,560
‫امیدوارم یه روز بتونی یاد بگیری

640
00:57:04,320 --> 00:57:07,080
‫ولی فکر نکنم یه کوه یخ توانایی یادگیری داشته باشه

641
00:57:12,480 --> 00:57:13,600
‫چشماتو باز نکن

642
00:57:14,320 --> 00:57:15,560
‫حواسم بهت هست، خب؟

643
00:57:17,320 --> 00:57:18,840
‫الان میشه باز کنم؟

644
00:57:23,120 --> 00:57:24,200
‫خیلی‌خب، حالا

645
00:57:30,200 --> 00:57:31,200
‫کادو؟

646
00:57:38,320 --> 00:57:39,320
‫سلام

647
00:57:40,800 --> 00:57:41,800
‫سلام

648
00:57:46,800 --> 00:57:47,840
‫چی شده؟

649
00:57:51,680 --> 00:57:55,280
‫- فقط یه هدیه‌ست راکل
‫- آره، هدیه‌ای که باید مخفیانه‌ می‌خریدی

650
00:58:03,160 --> 00:58:07,040
‫آرس، من می‌خوام باهات باشم،
‫ولی نمی‌خوام یه راز بمونم

651
00:58:07,120 --> 00:58:08,560
‫بخصوص راز تو

652
00:58:12,000 --> 00:58:15,440
‫می‌دونم، ولی گوش کن,
‫جریان پیچیده‌تر از اونه که فکر می‌کنی

653
00:58:16,080 --> 00:58:18,480
‫آره، منم نمیگم راحته ولی

654
00:58:19,960 --> 00:58:22,920
‫نمی‌خوام,,, نمی‌خوام این دروغ رو ادامه بدم

655
00:58:24,520 --> 00:58:29,200
‫و می‌دونم که با تصمیمت کنار میام

656
00:58:29,280 --> 00:58:31,320
‫ولی,,, باید تصمیم بگیری

657
00:58:40,720 --> 00:58:41,720
‫لعنتی

658
00:58:43,600 --> 00:58:44,880
‫هی، گوش کن بهم

659
00:59:03,520 --> 00:59:06,320
‫یا ورا یا من

660
00:59:11,720 --> 00:59:13,120
‫پس اینجوریه!

661
00:59:13,200 --> 00:59:15,320
‫عجب, چقدر مدرن!

662
00:59:40,960 --> 00:59:44,240
‫[دانیلا: من دیگه خسته شدم از گریه کردن و منتظر موندن]

663
00:59:44,320 --> 00:59:47,560
‫[فردا قراره تو پارتی تو حسابی خوش بگذرونیم]

664
00:59:47,640 --> 00:59:49,400
‫[شب دخترونه!!!]

665
00:59:54,040 --> 00:59:55,480
‫[جستجو - آنا]

666
01:00:01,880 --> 01:00:05,760
‫[ممنون بابت صحبتت توی اسباب‌بازی‌فروشی]

667
01:00:09,000 --> 01:00:11,960
‫برای شب سال نو برنامه‌ای داری؟

668
01:00:12,040 --> 01:00:13,520
‫[ارسال شد]

669
01:00:28,120 --> 01:00:30,320
‫- خب، تصمیم سال جدید
‫- خیلی‌خب

670
01:00:30,400 --> 01:00:32,080
‫سه تا تصمیم نوشتم

671
01:00:32,160 --> 01:00:34,936
‫ولی سه تا زیاده، نه؟ حس می‌کنم
‫یه دونه برات کافی باشه

672
01:00:34,960 --> 01:00:37,080
‫سه ساعت تا نیمه‌شب مونده,
‫خیلی تو فکرش نرو

673
01:00:37,160 --> 01:00:40,320
‫خیلی دوست دارم بگم میرم باشگاه
‫ولی خب ثبت نام می‌کنم ولی هیچوقت نمیرم

674
01:00:41,600 --> 01:00:43,240
‫لازم نیست بری باشگاه

675
01:00:44,800 --> 01:00:47,000
‫خب الان کارم رو راحت نکردی

676
01:00:47,080 --> 01:00:48,080
‫ولی حقیقته

677
01:00:48,160 --> 01:00:50,320
‫مامان، تافی‌ها رو کجا گذاشتی؟

678
01:00:50,400 --> 01:00:51,400
‫یه دونه دیگه بنویس

679
01:00:52,080 --> 01:00:54,600
‫من,,, تو یه دونه بگو تا من فکر می‌کنم

680
01:00:55,120 --> 01:00:59,600
‫خب، بذار ببینم,
‫دوست دارم بیشتر مطالعه کنم

681
01:01:00,200 --> 01:01:03,520
‫بخصوص الان که دخترم نویسنده‌ست
‫و دوست‌پسرم خوره کتابه

682
01:01:03,600 --> 01:01:05,080
‫می‌خوام به کتابخون‌ها اضافه شم

683
01:01:05,160 --> 01:01:08,000
‫آره، سالهاست ندیدم کتاب بگیری دستت

684
01:01:09,000 --> 01:01:11,056
‫خب، بخاطر اینه که بعد از کار
‫خسته و کوفته میام خونه

685
01:01:11,080 --> 01:01:12,960
‫مطمئنم دلیلش همینه

686
01:01:13,040 --> 01:01:14,560
‫بنظرم تصمیم خیلی خوبیه

687
01:01:15,800 --> 01:01:17,520
‫چون تو هر کاری که مامانم می‌کنه رو دوست داری

688
01:01:19,720 --> 01:01:23,160
‫این هفته واقعا رفتارت عجیب شده,
‫عجیب‌تر از همیشه

689
01:01:23,240 --> 01:01:26,360
‫باشه, اصلا من عجیبم, خودت چی؟

690
01:01:27,240 --> 01:01:29,880
‫حق دارم عشق بدم و عشق بگیرم

691
01:01:29,960 --> 01:01:32,160
‫خیلی خوبه مامان, بسیار زیبا

692
01:01:33,720 --> 01:01:35,520
‫نه، نه, نیازی نیست

693
01:01:39,320 --> 01:01:41,240
‫بخاطر آرس‌ـه، نه؟

694
01:01:41,880 --> 01:01:43,800
‫وقتی رسید خونه این قضیه شروع شد

695
01:01:44,400 --> 01:01:45,560
‫می‌خوای دربارش حرف بزنی؟

696
01:01:47,320 --> 01:01:49,160
‫اصلا من اینجا چیکار می‌کنم؟

697
01:01:52,400 --> 01:01:53,880
‫عزیزم، وایسا

698
01:02:04,840 --> 01:02:06,720
‫نه، نه، نه

699
01:02:06,800 --> 01:02:10,200
‫با من ازدواج کردی که هیئت مدیره‌ت
‫رو تحت کنترل نگه دارم

700
01:02:10,280 --> 01:02:11,880
‫آره, خیلی خوب می‌دونه

701
01:02:11,960 --> 01:02:15,560
‫که از هیچی بیشتر از هیئت مدیره بدم نمیاد

702
01:02:15,640 --> 01:02:16,480
‫درسته

703
01:02:16,560 --> 01:02:18,400
‫سهامدارها چی؟

704
01:02:18,480 --> 01:02:21,120
‫حداقل اعضای هیئت مدیره می‌تونن اخراج بشن

705
01:02:21,200 --> 01:02:22,880
‫پیش‌غذاها, نوش جان

706
01:02:22,960 --> 01:02:24,240
‫خیلی خوشمزه بنظر میاد

707
01:02:24,320 --> 01:02:25,960
‫این سرآشپز همیشه کارش یکه

708
01:02:26,040 --> 01:02:27,200
‫بنظرم آماده‌ی شروعیم

709
01:02:27,280 --> 01:02:30,240
‫پروژه خیلی قشنگی رو راه‌اندازی کرد
‫و هنوزم با هم دوستیم

710
01:02:30,320 --> 01:02:36,880
‫اگر اجازه هست، می‌خوام,,,
‫به افتخار آرس و ورا صحبتی بکنم

711
01:02:36,960 --> 01:02:40,400
‫چون به لطف شما دو تا،
‫ما تو این شهر زیباییم

712
01:02:40,480 --> 01:02:42,000
‫و اطرافمون رو آدم‌های معرکه پر کردن

713
01:02:42,600 --> 01:02:47,040
‫به لطف شما، اتحادی بین آلفا 3 و اگارمکس شکل گرفته

714
01:02:47,760 --> 01:02:53,560
‫بنابراین می‌خوام بنوشم به سلامتی
‫خانواده هیدالگو و هرناندو

715
01:02:54,080 --> 01:02:55,640
‫که حالا یک خانواده‌ان

716
01:02:55,720 --> 01:02:56,640
‫به سلامتی!

717
01:02:56,720 --> 01:02:57,720
‫- به سلامتی
‫- به سلامتی

718
01:02:57,800 --> 01:02:58,640
‫بله، به سلامتی

719
01:02:58,720 --> 01:02:59,960
‫به سلامتی!

720
01:03:01,800 --> 01:03:05,520
‫آرس، از تابستون پارسال خوشتیپ‌تر شدی

721
01:03:05,600 --> 01:03:07,320
‫پس بودن با دخترم بهت ساخته، ها؟

722
01:03:07,400 --> 01:03:08,520
‫- مامان
‫- چیه؟

723
01:03:08,600 --> 01:03:11,360
‫کارلوس هم از وقتی با منه خیلی بهتر شده

724
01:03:11,440 --> 01:03:13,600
‫حواست رو خیلی جمع کن، آپولوی ما,,,
‫یه لحظه

725
01:03:13,680 --> 01:03:16,800
‫و به زودی براشون رقیب پیدا میشه

726
01:03:18,360 --> 01:03:20,440
‫اما تو,,, تو با کلاودیایی؟

727
01:03:22,360 --> 01:03:23,360
‫بچه چی؟

728
01:03:25,080 --> 01:03:26,120
‫ببخشید

729
01:03:26,200 --> 01:03:28,440
‫- همه‌چی روبراهه؟
‫- الان برمی‌گردم

730
01:03:28,520 --> 01:03:31,200
‫یه قضیه کاری الان پیش اومد,
‫زیاد طول نمی‌کشه

731
01:03:31,280 --> 01:03:33,240
‫- چی شده؟
‫- کلاودیا تو بیمارستانه

732
01:03:33,320 --> 01:03:35,280
‫یکی از ماشین‌ها رو برداریم
‫یا تاکسی بگیریم؟

733
01:03:35,320 --> 01:03:37,400
‫نه، نه, نمی‌تونی بری,
‫این شام خیلی مهمه

734
01:03:39,640 --> 01:03:41,120
‫بحث آینده‌مون وسطه

735
01:03:45,560 --> 01:03:46,560
‫آرتمیس!

736
01:03:47,240 --> 01:03:50,560
‫بیا, بیا, الان نمیشه داستان درست کنیم

737
01:03:50,640 --> 01:03:53,680
‫بیا برگردیم سر میز، بعدش می‌تونیم
‫حلش کنیم, بیا

738
01:03:54,320 --> 01:03:57,280
‫تو توی تصمیمات شرکت دست داری سوفیا؟

739
01:03:58,480 --> 01:04:01,440
‫خب، من به تصمیمات پسرم اعتماد دارم

740
01:04:02,280 --> 01:04:04,880
‫به بازی کردن نقش مدیرعامل خوب آلفا 3 ادامه بده

741
01:04:04,960 --> 01:04:08,920
‫اونوقت ممکنه در آینده بشی رئیس کل قضیه

742
01:04:13,760 --> 01:04:14,960
‫باشه

743
01:04:22,880 --> 01:04:25,720
‫امیدوارم پدر دخترم از پدر خودم بهتر باشه

744
01:04:32,080 --> 01:04:34,760
‫- ممنونم
‫- رفت

745
01:04:34,840 --> 01:04:37,280
‫- این محصول خیلی تازه‌ست
‫- جدی میگی؟

746
01:04:37,360 --> 01:04:39,600
‫- خیلی سالمه
‫- آرتمیس کجاست؟

747
01:04:42,520 --> 01:04:45,640
‫ما رو ببخشید, یه مشکل کوچیک در مورد
‫مشتری‌های آسیایی‌مون بوجود اومده

748
01:04:45,720 --> 01:04:47,040
‫اوه

749
01:04:47,120 --> 01:04:49,440
‫اونا این عیدها رو اونجا جشن نمی‌گیرن

750
01:04:50,840 --> 01:04:52,280
‫غذا باب میلتون بود؟

751
01:04:59,320 --> 01:05:00,520
‫بیا، باقیش مال خودت

752
01:05:02,240 --> 01:05:05,080
‫سلام، ببخشید،
‫من دنبال کلاودیا مارتینز می‌گردم

753
01:05:05,160 --> 01:05:06,920
‫طبقه چهارمه

754
01:05:07,000 --> 01:05:09,360
‫باید تو سالن انتظار بمونی، وایسا!

755
01:05:24,160 --> 01:05:25,960
‫انتهای راهرو سمت چپ

756
01:05:27,480 --> 01:05:29,480
‫دنبال کلاودیا مارتینز می‌گردم,
‫کلاودیا مارتینز

757
01:05:30,760 --> 01:05:32,320
‫- قربان؟
‫- کلاودیا؟

758
01:05:32,960 --> 01:05:33,880
‫قربان؟

759
01:05:33,960 --> 01:05:35,160
‫ماریا، برو

760
01:05:36,640 --> 01:05:38,480
‫- کلاودیا؟
‫- باید بیرون منتظر باشین

761
01:05:38,560 --> 01:05:40,640
‫- اون دوست‌دخترمه!
‫- نمی‌تونین بیاین تو

762
01:05:46,200 --> 01:05:47,240
‫آرتمیس

763
01:05:49,560 --> 01:05:51,440
‫مارتا، چی شده؟

764
01:05:52,440 --> 01:05:54,200
‫ما,,, ما چیزی نمی‌دونیم

765
01:05:54,280 --> 01:05:56,040
‫به محض اینکه زنگ زدن اومدیم

766
01:05:58,200 --> 01:06:01,480
‫به خانواده‌ت بگو بیان این بالا منتظر بمونن,
‫اینجا گرم‌تره

767
01:06:20,600 --> 01:06:22,240
‫هی, بیا اینجا

768
01:06:38,560 --> 01:06:41,080
‫ولی باید فقط خودمون دو تا باشیم، خب؟

769
01:06:43,960 --> 01:06:45,920
‫دارم بهت میگم, بهت گفتم

770
01:06:47,720 --> 01:06:49,800
‫اگه بخوام باهات باشم، شرطش اینه

771
01:06:52,680 --> 01:06:53,960
‫واقعا عجیبه

772
01:06:54,040 --> 01:06:57,200
‫امسال تندتر از هر سال دیگه‌ای گذشت، نه؟
‫یا فقط من پیر شدم؟

773
01:06:57,280 --> 01:07:00,480
‫فقط سنه,
‫هر چی سنمون بالاتر میره، سالها تندتر می‌گذرن

774
01:07:00,560 --> 01:07:02,000
‫آره

775
01:07:12,920 --> 01:07:15,040
‫دیگه داره وقتش میشه، نه؟

776
01:07:24,880 --> 01:07:26,440
‫یه مدتی هست قضیه دیگو رو می‌دونم

777
01:07:35,920 --> 01:07:38,200
‫با همدیگه دیدمتون وقتی تو استکهلم اومده بود دیدنت

778
01:07:41,040 --> 01:07:42,600
‫نمی‌تونیم این کارو ادامه بدیم ورا

779
01:07:47,480 --> 01:07:48,840
‫تو هم قضیه راکل رو می‌دونی

780
01:07:50,360 --> 01:07:52,200
‫ولی برام مهم نیست آرس

781
01:07:52,280 --> 01:07:55,240
‫- می‌تونی با هر که می‌خوای بخوابی
‫- آره، ولی قضیه فقط سکس نیست

782
01:07:56,240 --> 01:07:58,200
‫تو و دیگو رابطه‌تون بیشتر از این حرفاست،
‫خودتم می‌دونی

783
01:08:00,080 --> 01:08:01,080
‫باشه، خب که چی؟

784
01:08:03,840 --> 01:08:06,680
‫اگه جفتمون بدونیم که دیگه لازم نیست
‫رابطه رو تموم کنیم، مگه نه؟

785
01:08:09,520 --> 01:08:11,480
‫نمی‌تونیم تا ابد این نمایش رو ادامه بدیم

786
01:08:13,160 --> 01:08:15,160
‫هم بخاطر خودمون هم بخاطر اونا، ورا

787
01:08:18,200 --> 01:08:20,840
‫ولی پدر و مادر من هیچوقت کسی
‫مثل دیگو رو نمی‌پذیرن

788
01:08:22,640 --> 01:08:23,640
‫موضوع,,,

789
01:08:25,640 --> 01:08:27,000
‫موضوع پیچیده‌ست، می‌دونی؟

790
01:08:28,120 --> 01:08:29,960
‫من و تو می‌تونیم زندگی خوبی با هم داشته باشیم

791
01:08:30,040 --> 01:08:33,480
‫آره، ولی نمی‌تونیم تا ابد دروغ بگیم
‫که بقیه رو خوشحال نگه داریم

792
01:08:33,560 --> 01:08:35,160
‫تو خانواده من رو نمی‌شناسی

793
01:08:35,240 --> 01:08:36,640
‫بعضی وقتا خیلی بدقلق میشن آرس

794
01:08:36,720 --> 01:08:39,600
‫آره؟ خب، منم هیدالگوها رو می‌شناسم
‫و اونا هم خیلی فرقی ندارن

795
01:08:45,720 --> 01:08:47,400
‫خب، دیگو رو قبل از من می‌شناختی؟

796
01:08:48,840 --> 01:08:50,120
‫الان این چه اهمیتی داره؟

797
01:08:51,440 --> 01:08:53,880
‫تابستون پارسال، اومدی دنبال من که اونو فراموش کنی؟

798
01:08:53,960 --> 01:08:54,960
‫واقعا؟

799
01:08:55,760 --> 01:08:57,800
‫- اگه آره، نمی‌خوام,,,
‫- من هرگز ازت سوءاستفاده نکردم آرس

800
01:08:58,600 --> 01:08:59,600
‫هیچوقت این کارو نکردم

801
01:09:00,120 --> 01:09:02,360
‫از وقتی دیدمت،
‫از نظرم بی‌نقص بودی

802
01:09:02,440 --> 01:09:03,960
‫همیشه به رابطه‌مون باور داشتم

803
01:09:05,520 --> 01:09:08,240
‫- و هنوزم دارم
‫- حتما, بی‌نقص, بی‌نقص برای کی؟

804
01:09:15,440 --> 01:09:16,520
‫ولی ما چی؟

805
01:09:18,680 --> 01:09:20,080
‫چیزی که ساختیم چی؟

806
01:09:22,640 --> 01:09:23,640
‫این مهم نیست؟

807
01:09:34,840 --> 01:09:39,600
‫اگه تو هم دیگو رو اونطور دوست داری که
‫من راکل رو دوست دارم، حقشه که بیشتر از یه راز باشه

808
01:09:51,520 --> 01:09:52,640
‫ورا

809
01:10:07,560 --> 01:10:09,760
‫میشه بهم قول بدی که ارزشش رو داره؟

810
01:10:13,880 --> 01:10:15,040
‫قول میدم

811
01:10:19,800 --> 01:10:21,680
‫اونا رو در نظر می‌گیریم

812
01:10:22,480 --> 01:10:23,680
‫بیا، این برای توئه

813
01:10:24,600 --> 01:10:25,440
‫آرتمیس کجاست؟

814
01:10:25,520 --> 01:10:27,760
‫احتمالا هنوز تو جلسه‌ست،
‫ولش کن

815
01:11:02,200 --> 01:11:04,760
‫- سال 2024 مبارک!
‫- سال 2024 مبارک!

816
01:11:38,400 --> 01:11:39,400
‫شروع کنیم

817
01:11:42,320 --> 01:11:43,840
‫سال نو مبارک!

818
01:11:45,080 --> 01:11:47,160
‫سال نو مبارک!

819
01:11:47,240 --> 01:11:49,400
‫خوآن، سال دیگه نوبت تو میشه, به سلامتی

820
01:11:49,480 --> 01:11:51,120
‫به سلامتی!

821
01:11:51,200 --> 01:11:52,120
‫- به سلامتی
‫- بسه

822
01:11:52,200 --> 01:11:53,600
‫- سال نو مبارک
‫- چقدر خوبه

823
01:11:54,360 --> 01:11:55,360
‫آرس؟

824
01:11:58,560 --> 01:12:00,240
‫عزیزم، بشین

825
01:12:03,600 --> 01:12:04,600
‫ورا؟

826
01:12:08,840 --> 01:12:11,600
‫ورا، اوضاع خوبه؟

827
01:12:17,960 --> 01:12:19,160
‫بشین کنارم آرس

828
01:12:20,120 --> 01:12:21,120
‫لطفا؟

829
01:12:22,960 --> 01:12:24,320
‫- چیه؟
‫- سال نو مبارک

830
01:12:24,400 --> 01:12:26,120
‫- سال نو مبارک
‫- سال نو مبارک

831
01:12:26,200 --> 01:12:28,280
‫خیلی خوشحال شدم دیدمتون

832
01:12:28,880 --> 01:12:31,120
‫امشب خیلی نمی‌تونیم با شما بیرون بمونیم

833
01:12:31,160 --> 01:12:33,160
‫چون صبح خیلی زود

834
01:12:33,240 --> 01:12:35,280
‫پرواز داریم به استکهلم

835
01:12:35,360 --> 01:12:36,360
‫مگه نه آرس؟

836
01:12:43,320 --> 01:12:44,320
‫شرمنده

837
01:12:51,920 --> 01:12:53,080
‫واقعا متأسفم

838
01:13:04,640 --> 01:13:05,520
‫چی شده؟

839
01:13:05,600 --> 01:13:07,560
‫مطمئنم حالش خوب میشه

840
01:13:08,320 --> 01:13:11,400
‫فکر کنم فقط باید,,, یکم هوا بخوره

841
01:13:11,920 --> 01:13:13,240
‫سریع تموم میشه

842
01:13:41,000 --> 01:13:42,320
‫امیلی دیکینسون,,,

843
01:13:43,000 --> 01:13:44,680
‫خیلی خلاقه

844
01:13:45,480 --> 01:13:46,520
‫عاشقشم

845
01:13:51,880 --> 01:13:53,960
‫اشعارش رو خوندی؟

846
01:13:56,240 --> 01:13:59,040
‫- سال نو مبارک!
‫- اوه، آنا!

847
01:14:00,680 --> 01:14:02,080
‫یه بوس بده بهم

848
01:14:02,160 --> 01:14:03,560
‫خیلی خوشگل شدی!

849
01:14:05,400 --> 01:14:06,480
‫- چه خبر؟
‫- حالت چطوره؟

850
01:14:07,280 --> 01:14:09,320
‫یه نوشیدنی دیگه می‌گیرم
‫چون نیاز دارم

851
01:14:11,640 --> 01:14:13,160
‫- حالت چطوره؟
‫- عالی

852
01:14:23,760 --> 01:14:25,880
‫- به سلامتی!
‫- به سلامتی!

853
01:14:26,840 --> 01:14:28,720
‫بزن، بزن، بزن

854
01:14:57,720 --> 01:14:59,160
‫کارت خیلی طول می‌کشه؟

855
01:15:00,320 --> 01:15:03,840
‫ممنون که اومدی آنا,
‫خیلی برام ارزشمنده

856
01:15:03,920 --> 01:15:05,960
‫خیلی مستی

857
01:15:06,040 --> 01:15:08,560
‫نه, فقط وایسا

858
01:15:08,640 --> 01:15:11,440
‫هر وقت شروع کردم به رقص ماکارنا
‫اونوقت یعنی مستم

859
01:15:11,520 --> 01:15:13,440
‫آپولو اینجاست, الان یه استوری گذاشت

860
01:15:14,240 --> 01:15:16,360
‫- اینجا؟ کو؟
‫- با ویکتوره

861
01:15:16,440 --> 01:15:18,480
‫همینم مونده امشب بخورم به پست اونا

862
01:15:19,400 --> 01:15:22,920
‫آره، ولی بالاخره که باید باهاش حرف بزنی، نه؟

863
01:15:24,080 --> 01:15:25,360
‫چطوره تو اینو بهش بگی؟

864
01:15:25,440 --> 01:15:27,600
‫من که اصلا نمیرم دنبالش

865
01:15:27,680 --> 01:15:29,160
‫باشه، باشه

866
01:15:29,240 --> 01:15:32,840
‫ولی صحبت خیلی درازیه و منم جیش دارم

867
01:15:34,040 --> 01:15:35,440
‫حواست به گوشی و کیفم باشه

868
01:15:37,920 --> 01:15:39,160
‫میرم نوشیدنی بگیرم

869
01:15:47,640 --> 01:15:48,720
‫چی می‌خوای؟

870
01:15:50,360 --> 01:15:51,360
‫ویکتور

871
01:15:51,800 --> 01:15:52,800
‫ها؟

872
01:15:55,440 --> 01:15:56,960
‫اون یارو رو می‌شناسی؟

873
01:15:57,560 --> 01:15:59,000
‫- بیا برقصیم
‫- ولی,,,

874
01:16:10,360 --> 01:16:12,240
‫[آرس: دوستت دارم راکل,,,]

875
01:16:14,800 --> 01:16:17,280
‫«دوستت دارم راکل,
‫خیلی بزدل بودم که باعث شدم بهش شک کنی»

876
01:16:17,360 --> 01:16:19,600
‫«اگه می‌خوای بهمون یه شانس دیگه بدی،
‫من تو قبرستونم»

877
01:16:53,760 --> 01:16:54,840
‫اومدم!

878
01:16:58,160 --> 01:17:00,760
‫نه، جدی, داشت دیدت می‌زد، بی‌شوخی

879
01:17:00,840 --> 01:17:01,920
‫- مراقب باش!
‫- ببخشید

880
01:17:02,000 --> 01:17:04,816
‫خانوم، پوشیدن اون پاشنه‌بلندها
‫اصلا ایده خوبی نبود, انگشتام رو حس نمی‌کنم

881
01:17:04,840 --> 01:17:05,880
‫مرسی

882
01:17:05,960 --> 01:17:07,000
‫یه پیام برات اومده

883
01:17:12,280 --> 01:17:13,520
‫آرس‌ـه

884
01:17:14,480 --> 01:17:15,320
‫چی گفته؟

885
01:17:15,400 --> 01:17:17,560
‫می‌خواد منو ببینه,
‫می‌خواد همین الان همدیگه رو ببینیم

886
01:17:22,960 --> 01:17:24,080
‫برم؟

887
01:17:24,680 --> 01:17:25,920
‫اگه یوشی بود چیکار می‌کرد؟

888
01:17:27,520 --> 01:17:29,200
‫خب، اون,,,

889
01:17:29,880 --> 01:17:33,360
‫گمونم اون می‌پرید رو یه موتورسیکلت
‫و می‌رفت دنبال عشق زندگیش

890
01:17:43,120 --> 01:17:45,200
‫وایسا, دیگه نباید بخوری

891
01:17:54,040 --> 01:17:55,200
‫مرسی

892
01:18:41,240 --> 01:18:42,240
‫دنبالته؟

893
01:18:46,320 --> 01:18:47,320
‫هوم؟

894
01:18:48,480 --> 01:18:49,480
‫من دنبالشم

895
01:18:51,280 --> 01:18:52,400
‫ولی کی هست؟

896
01:18:52,480 --> 01:18:53,960
‫آپولو

897
01:18:56,440 --> 01:18:57,760
‫به استثنای تو،

898
01:18:59,360 --> 01:19:01,240
‫همه یه اکس دارن که غیرقابل‌فراموشیه

899
01:19:05,040 --> 01:19:06,120
‫و اونم برای من اون اکسه

900
01:19:10,440 --> 01:19:11,720
‫چطوره بریم یه جای دیگه؟

901
01:19:14,760 --> 01:19:15,920
‫شرمنده

902
01:20:26,320 --> 01:20:29,880
‫[من توی,,,]

903
01:20:47,240 --> 01:20:48,240
‫خیلی‌خب

904
01:21:23,560 --> 01:21:25,760
‫[ورا - یک پیام صوتی]

905
01:21:29,320 --> 01:21:32,680
‫آرس، دیگه نمی‌تونم برای نبودنت بهونه بیارم

906
01:21:32,760 --> 01:21:35,960
‫خانواده‌م همش سراغت رو می‌گیرن,
‫جدی میگم

907
01:21:36,040 --> 01:21:38,520
‫می‌دونم چقدر جدیه، خب؟

908
01:21:38,600 --> 01:21:41,000
‫اوضاع خانواده تو، بیزینس

909
01:21:41,080 --> 01:21:43,200
‫نمی‌خوام همش رو دور بریزی

910
01:21:43,280 --> 01:21:44,440
‫دیگو ارزشش رو نداره

911
01:21:45,080 --> 01:21:46,920
‫و راستش، راکل هم نداره

912
01:21:48,840 --> 01:21:51,280
‫متأسفم, می‌دونم اون چقدر برات مهمه

913
01:21:51,360 --> 01:21:53,840
‫ولی باید به عواقبش فکر کنیم آرس

914
01:21:55,560 --> 01:21:58,080
‫فقط ما نیستیم که عذاب می‌کشیم

915
01:21:58,160 --> 01:22:00,360
‫اگه برنگردی همه‌چی رو از دست میدیم

916
01:22:01,840 --> 01:22:03,680
‫و تو هم ممکنه از دست دادن‌هات محدود به من نشه

917
01:22:05,200 --> 01:22:06,240
‫من تو هتلم

918
01:22:06,760 --> 01:22:09,000
‫یه تاکسی می‌گیرم,
‫تو فرودگاه می‌بینمت

919
01:22:09,080 --> 01:22:10,440
‫منتظرت می‌مونم، خب؟

920
01:22:11,120 --> 01:22:12,360
‫[ساحره]

921
01:22:12,440 --> 01:22:14,960
‫[دوستت دارم راکل,
‫خیلی بزدل بودم که باعث شدم بهش شک کنی]

922
01:22:15,040 --> 01:22:18,960
‫[اگه می‌خوای یه شانس دیگه بهمون بدی،
‫من تو قبرستونم, خودت می‌دونی کجا]

923
01:23:11,840 --> 01:23:12,680
‫آرس؟

924
01:23:12,760 --> 01:23:13,760
‫سلام تره

925
01:23:14,880 --> 01:23:18,040
‫ببخشید، نمی‌خواستم مزاحمت بشم,
‫فقط یه هدیه خدافظیه

926
01:23:18,080 --> 01:23:20,320
‫اوه، فکر کردم راکلی

927
01:23:21,240 --> 01:23:22,920
‫- هنوز خونه نیومده؟
‫- نه

928
01:23:23,440 --> 01:23:26,400
‫حتما تو مهمونی انتشارات خیلی بهش خوش می‌گذره

929
01:23:28,040 --> 01:23:30,080
‫نگران نباش، بهش میدمش

930
01:23:30,760 --> 01:23:32,480
‫- ممنون
‫- خدافظ

931
01:23:47,760 --> 01:23:48,800
‫میرید فرودگاه؟

932
01:23:50,400 --> 01:23:51,600
‫آره, آره

933
01:24:13,640 --> 01:24:16,160
‫[کلاودیا خوبه, دیگه در خطر نیست]

934
01:24:16,240 --> 01:24:18,760
‫[باید چند روز زیر نظر داشته باشنش]

935
01:24:18,840 --> 01:24:20,760
‫[هرا سرسخته!]

936
01:24:30,600 --> 01:24:34,520
‫[ساحره]

937
01:25:02,080 --> 01:25:05,960
‫راکل، شرمنده زنگ زدم،
‫فقط خواستم مطمئن شم که,,,

938
01:25:07,000 --> 01:25:08,000
‫راکل؟

939
01:25:11,920 --> 01:25:12,920
‫راکل؟

940
01:25:18,960 --> 01:25:20,080
‫راکل، هستی؟

941
01:25:20,760 --> 01:25:23,400
‫راکل، گوش کن بهم، خب؟

942
01:25:24,360 --> 01:25:25,880
‫جشن انتشارات کجا بود؟

943
01:25:28,640 --> 01:25:29,640
‫تف توش

944
01:25:30,880 --> 01:25:33,200
‫- باید یه جایی توقف کنیم لطفا
‫- مشکلی نیست

945
01:25:33,280 --> 01:25:34,320
‫[انتشارات پمپیا]

946
01:25:34,400 --> 01:25:35,800
‫میشه اینجا بپیچی راست؟

947
01:25:45,560 --> 01:25:46,560
‫آرس

948
01:26:00,200 --> 01:26:04,000
‫[آرس - گوشی همراه]

949
01:26:12,040 --> 01:26:13,040
‫کمک

950
01:26:14,520 --> 01:26:15,680
‫کمکم کنین

951
01:26:30,920 --> 01:26:31,920
‫لعنتی

952
01:27:11,880 --> 01:27:12,880
‫راکل!

953
01:27:17,640 --> 01:27:18,640
‫راکل؟

954
01:27:26,840 --> 01:27:28,040
‫راکل!

955
01:27:28,120 --> 01:27:29,480
‫راکل!

956
01:27:31,760 --> 01:27:32,800
‫راکل!

957
01:27:35,560 --> 01:27:36,800
‫راکل!

958
01:27:55,480 --> 01:27:56,480
‫کمک!

959
01:28:01,080 --> 01:28:02,080
‫کمک!

960
01:28:03,120 --> 01:28:05,080
‫یکی کمک کنه!

961
01:28:38,040 --> 01:28:39,040
‫منو ببین

962
01:28:40,600 --> 01:28:41,600
‫راکل

963
01:28:43,200 --> 01:28:44,200
‫راکل!

964
01:29:02,920 --> 01:29:03,960
‫راکل، لطفا!

965
01:29:12,480 --> 01:29:13,560
‫خواهش می‌کنم!

966
01:29:14,520 --> 01:29:16,840
‫- وای خدا
‫- دوباره نه، لطفا

967
01:29:16,920 --> 01:29:18,040
‫خواهش می‌کنم کمک کنید!

968
01:29:21,520 --> 01:29:24,120
‫الو؟ آمبولانس می‌خوام

969
01:29:38,160 --> 01:29:39,160
‫آرس

970
01:30:06,520 --> 01:30:07,880
‫طاقت بیار

971
01:31:03,320 --> 01:31:05,400
‫به به به, صبح بخیر!

972
01:31:05,480 --> 01:31:08,000
‫تازه اکسیژن رو برداشتن،
‫زود بهش عادت می‌کنی

973
01:31:09,440 --> 01:31:10,760
‫خیلی شانس آوردی، می‌دونی؟

974
01:31:10,840 --> 01:31:13,160
‫تویی که همچین آلرژی‌هایی داری
‫باید بیشتر مراقب باشی

975
01:31:13,240 --> 01:31:14,440
‫امروز چه روزیه؟

976
01:31:14,520 --> 01:31:16,840
‫خب، الان پنج روزه که اینجا دراز کشیدی

977
01:31:16,920 --> 01:31:18,480
‫دکتر رو صدا می‌کنم

978
01:31:20,080 --> 01:31:21,280
‫راکل کجاست؟

979
01:31:21,800 --> 01:31:22,800
‫هوم؟

980
01:31:24,080 --> 01:31:26,560
‫- اینجا یه دختری نبود؟ کجاست؟
‫- من نمی,,,

981
01:31:26,640 --> 01:31:28,240
‫راستش نمی‌دونم اسمش چیه

982
01:31:30,000 --> 01:31:31,520
‫وایسا ببینم، نمی‌تونی تکون بخوری

983
01:31:33,720 --> 01:31:35,680
‫مامان، مرخصم کردن

984
01:31:38,560 --> 01:31:39,600
‫راکل؟

985
01:31:45,400 --> 01:31:46,520
‫- راکل؟
‫- چیه؟

986
01:31:48,000 --> 01:31:49,200
‫ببخشید

987
01:31:49,280 --> 01:31:50,960
‫- نه
‫- راکل؟

988
01:31:51,040 --> 01:31:52,040
‫یه لحظه وایسا

989
01:31:53,600 --> 01:31:54,880
‫آرس؟

990
01:32:02,560 --> 01:32:03,680
‫راکل کجاست؟

991
01:32:04,480 --> 01:32:06,280
‫خدای من، تازه بیدار شدی؟

992
01:32:07,480 --> 01:32:08,600
‫کجاست؟

993
01:32:18,760 --> 01:32:20,640
‫نگاه کن, مردی که جونم رو نجات داد

994
01:32:22,360 --> 01:32:25,600
‫برای همینم می‌بخشمت که وقتی من رفتم دستشویی
‫تازه به هوش اومدی

995
01:32:40,720 --> 01:32:44,440
‫کاروان تشکیل شده بود از حدود هزار و سیصد نفر

996
01:32:44,520 --> 01:32:47,440
‫و امسال تغییراتی داشته,
‫مهمترینشون؟

997
01:32:47,520 --> 01:32:50,200
‫شیرینی‌ها فقط از سه کالسکه آخر

998
01:32:50,280 --> 01:32:53,480
‫با استفاده از آبنبات‌پرت‌کن‌های
‫خودکار پرت شدن,,,

999
01:32:53,560 --> 01:32:56,040
‫[آلفا 3 و ارگامکس معامله‌ی چندین‌میلیونی امضا کردند]

1000
01:32:56,120 --> 01:32:58,800
‫یه تغییر مهم دیگه هم عطرشون بود

1001
01:32:58,880 --> 01:32:59,976
‫کالسکه‌ها رایحه‌ی,,,

1002
01:33:00,000 --> 01:33:01,840
‫کلاودیا، برای توئه

1003
01:33:02,800 --> 01:33:04,360
‫- برای من؟
‫- اوهوم

1004
01:33:11,320 --> 01:33:12,320
‫ممنون

1005
01:33:22,000 --> 01:33:24,760
‫یالا, بشین

1006
01:33:28,960 --> 01:33:30,840
‫این برای کیه؟

1007
01:33:35,400 --> 01:33:37,320
‫همش سعی کردم اینو بهت بدم

1008
01:33:37,400 --> 01:33:38,720
‫[ساحره!]

1009
01:33:39,680 --> 01:33:40,840
‫حدس بزن چی شده

1010
01:33:42,560 --> 01:33:44,080
‫شسته نشده

1011
01:33:44,160 --> 01:33:46,720
‫اه! چندش!

1012
01:33:49,680 --> 01:33:51,160
‫وقتی ازم پرسید که چی می‌خوام

1013
01:33:51,240 --> 01:33:53,280
‫و منم گفتم می‌خوام عاشقم بشه

1014
01:33:53,360 --> 01:33:55,080
‫اصلا فکر نمی‌کردم تا اینجا برسیم

1015
01:33:57,920 --> 01:34:00,680
‫اون زمان، نمی‌دونستم که عشق اینطوریه

1016
01:34:00,760 --> 01:34:02,320
‫[از سوی پنجره‌ام]

1017
01:34:02,400 --> 01:34:04,120
‫اینکه عشق همه‌چی رو عوض می‌کنه

1018
01:34:05,600 --> 01:34:07,800
‫اینکه عشق حد و مرزی نداره

1019
01:34:07,880 --> 01:34:11,560
‫و,,, و اینکه هر چیزی رو که لمس می‌کنه تغییر میده

1020
01:34:12,840 --> 01:34:14,520
‫من فقط می‌دونستم که عاشقم

1021
01:34:14,600 --> 01:34:15,600
‫و,,,

1022
01:34:16,720 --> 01:34:20,320
‫گمونم همون موقع بود که شروع کردم به نوشتن,
‫این شیوه عاشقی من بود

1023
01:34:21,640 --> 01:34:22,640
‫عه,,,

1024
01:34:23,960 --> 01:34:25,840
‫احساساتم به قدری شدید بود
‫که نمی‌فهمیدم

1025
01:34:25,880 --> 01:34:28,520
‫که چه بلایی داره سرم میاد
‫تا وقتی که می‌نوشتمش

1026
01:34:28,600 --> 01:34:30,880
‫من اینجوری ارتباطم رو با واقعیت حفظ کردم

1027
01:34:30,960 --> 01:34:31,800
‫سلام عزیزم

1028
01:34:31,880 --> 01:34:33,520
‫انگار می‌گفتم راکل، اوضاع اینجوریه

1029
01:34:33,600 --> 01:34:36,120
‫کراشت داره از پنجره میاد تو
‫و خون‌آشام هم نیست

1030
01:34:37,680 --> 01:34:40,760
‫و خب,,,
‫نوشتن بهم کمک کرد

1031
01:34:40,840 --> 01:34:43,520
‫که واقعا دنیا رو ببینم, و بهش شکل بدم

1032
01:34:44,040 --> 01:34:47,800
‫و بخصوص اینکه احساسم
‫به همه‌چی رو درک کنم

1033
01:34:48,560 --> 01:34:51,440
‫بعدها، خوندم که چی نوشتم و با خودم گفتم،
‫راکل، تو دیوانه‌ای

1034
01:34:51,520 --> 01:34:54,120
‫ولی,,, ولی واقعا به همین نیاز داشتم

1035
01:34:56,560 --> 01:34:57,720
‫بله؟

1036
01:34:58,440 --> 01:35:00,480
‫یعنی باید منتظر بخش دو هم باشیم؟

1037
01:35:05,200 --> 01:35:06,200
‫عه,,,

1038
01:35:07,360 --> 01:35:11,760
‫خب، شروع کردم به نوشتنش،
‫ولی رهاش کردم

1039
01:35:12,760 --> 01:35:14,480
‫دیگه سعی ندارم عشق رو درک کنم

1040
01:35:14,560 --> 01:35:16,560
‫دیگه فقط می‌خوام تجربه‌ش کنم

1041
01:35:30,360 --> 01:35:31,640
‫- ممنون
‫- عالی!

1042
01:35:33,400 --> 01:35:34,840
‫- سلام
‫- سلام

1043
01:35:39,560 --> 01:35:40,600
‫وایسا

1044
01:35:41,200 --> 01:35:42,600
‫یه لحظه، الان برمی‌گردم

1045
01:35:52,440 --> 01:35:53,440
‫شرمنده راکل

1046
01:36:06,840 --> 01:36:08,120
‫باید یکی هم برای اون ببریم

1047
01:36:08,680 --> 01:36:10,920
‫بهرحال همه بخاطر اون اینجاییم

1048
01:36:29,520 --> 01:36:31,680
‫[یوشی، تو همیشه بهترین بود و خواهی بود]

1049
01:36:32,800 --> 01:36:34,160
‫چند تا غلط تایپی رو اصلاح کردم

1050
01:36:34,880 --> 01:36:36,360
‫امیدوارم هنوز دوستش داشته باشی

1051
01:36:38,680 --> 01:36:40,760
‫[همه‌چیز با رمز وای‌فای شروع شد]

1052
01:36:43,720 --> 01:36:46,280
‫*[برای یوشی]

1053
01:37:05,320 --> 01:37:09,560
‫[پنج سال بعد]

1054
01:37:24,320 --> 01:37:26,880
‫خیلی‌خب، تموم شد,
‫می‌تونی ببندیش دیگه

1055
01:37:26,960 --> 01:37:28,080
‫چی؟ باید امضا کنم؟

1056
01:37:28,120 --> 01:37:30,320
‫گفتی دو سه تا جعبه,
‫حداقل 25 تا شده

1057
01:37:30,400 --> 01:37:32,880
‫ببین، تو وقتی رفتی دانشگاه،
‫من کمکت کردم دویست تا جعبه رو بیاری

1058
01:37:32,960 --> 01:37:35,040
‫اونم بدون آسانسور، پس صحبت نکن، خب؟

1059
01:37:35,120 --> 01:37:37,320
‫چقدر دیگه مونده عمو آرس؟

1060
01:37:37,400 --> 01:37:38,480
‫دیگه داره تموم میشه هرا

1061
01:37:38,560 --> 01:37:42,080
‫همین الان باید بریم، وگرنه
‫خودم تنها میرم تیبیدابو

1062
01:37:42,160 --> 01:37:43,800
‫این تقصیر پدرخوانده‌ته

1063
01:37:44,520 --> 01:37:49,960
‫خیلی‌خب، ولی من هر کاری بکنم
‫من رو می‌بخشه، مگه نه؟

1064
01:37:50,040 --> 01:37:52,800
‫یه بستی سه اسکوپه بهم بدهکاری، خب؟

1065
01:37:52,880 --> 01:37:53,880
‫سه اسکوپ؟

1066
01:37:53,960 --> 01:37:56,560
‫اولین و آخرین باریه که گولم می‌زنی
‫که توی اسباب‌کشی کمکت کنم

1067
01:37:56,640 --> 01:37:58,680
‫داریم میریم تیبیدابو!

1068
01:38:02,720 --> 01:38:04,480
‫هرا، بیا اینجا, بیا اینجا, ببین

1069
01:38:04,560 --> 01:38:07,120
‫کی قراره یه ساحره کوچولو باشه؟
‫تو ساحره کوچولویی؟

1070
01:38:07,200 --> 01:38:10,320
‫- قراره کلی بیام دیدنت
‫- واقعا امیدوارم اینطور باشه پسرجون

1071
01:38:10,400 --> 01:38:13,640
‫- خیلی‌خب، بریم, کی بستنی می‌خواد؟
‫- خدافظ

1072
01:38:20,920 --> 01:38:21,920
‫اوهوم

1073
01:38:24,560 --> 01:38:26,600
‫خب، به نتیجه رسیدی که
‫زندگی با من رو دوست داری یا نه؟

1074
01:38:26,640 --> 01:38:28,040
‫نه، نه, هنوز مطمئن نیستم

1075
01:38:29,080 --> 01:38:30,080
‫بذار ببینم

1076
01:38:31,440 --> 01:38:34,560
‫شاید با تکرار چیزی که یکم پیش گفتی
‫بتونی قانعم کنی

1077
01:38:37,880 --> 01:38:41,600
‫می‌دونی چیه؟ کم کم دارم می‌فهمم
‫که هم‌اتاقی پرتوقعی هستی

1078
01:38:41,680 --> 01:38:42,680
‫اوهوم

1079
01:38:49,280 --> 01:38:50,320
‫بهتر شد

1080
01:38:51,520 --> 01:38:52,600
‫یه بار دیگه بگو

1081
01:39:00,360 --> 01:39:01,480
‫دوستت دارم ساحره

1082
01:39:10,400 --> 01:39:16,680
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

1083
01:39:19,681 --> 01:39:26,681
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

