﻿WEBVTT

00:00:10.500 --> 00:00:34.950
<b><c.color00abfd>  دانلود  فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده فارسی
  ..:: MiraMovie ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie ::..</c></b>

00:00:43.668 --> 00:00:48.423
:*: دونا :*:

00:02:05.500 --> 00:02:10.296
  « قسمت  1 »
** یه قضیهٔ برگ ریزون **

00:02:15.802 --> 00:02:19.681
=رستوران غذای دریایی کوک=

00:02:30.066 --> 00:02:31.943
=رستوران غذای دریایی کوک=
=مدیر کوک سوجون=

00:02:33.319 --> 00:02:35.488
.بفرما
.کارت تبلیغاتی بنده

00:02:35.572 --> 00:02:38.032
.باریکلا

00:02:38.116 --> 00:02:40.577
.آقا حسودیم ‌شد
.توی 21 سالگی یه‌پا رئیس شدی

00:02:40.660 --> 00:02:43.079
،الان که آقا بالاسـر خودتی
.ساعات کاریت دست خودته

00:02:43.163 --> 00:02:45.456
.به مامان منم یه کمکی بکن
.کمرش بدجوری درد می‌کنه

00:02:45.540 --> 00:02:48.740
،اگه انقـدر نگران مادرتی
این‌همه راه سئول رفتن برای چیه؟

00:02:49.169 --> 00:02:51.671
رانندگی از اینجا
 .تا دانشگاه خودش خیلی بوده

00:02:51.754 --> 00:02:53.798
،الان که خواهرم دیگه بستری نیست

00:02:54.674 --> 00:02:57.385
نزدیک‌تر به دانشگاه زندگی می‌کنم
.و توی وقتـمم صرفه‌جویی می‌شه

00:02:59.429 --> 00:03:00.555
.هی
.کوک سو

00:03:01.806 --> 00:03:02.807
.ممنونم

00:03:03.391 --> 00:03:04.809
.پس مامانمُ می‌سپارم به تو

00:03:04.893 --> 00:03:06.352
.خیالت تخت، الاغ

00:03:10.565 --> 00:03:13.985
اگه، احیاناً توی سئول
،تونستی دونا رو ببینی

00:03:14.068 --> 00:03:15.737
.منُ خبر نکنی، دخلتُ میارما

00:03:15.820 --> 00:03:18.114
.مگر اینکه توی خواب ببینمـش

00:03:18.198 --> 00:03:20.992
وقتی جواب شامل=
=.افعال کنشی و حالتی می‌شود

00:03:21.075 --> 00:03:24.787
.افعال در وسط قرار می‌گیرند
.و اسم ها… در ابتدای جمله

00:03:25.830 --> 00:03:27.582
.وای، شرمنده

00:04:05.328 --> 00:04:06.913
عشق بورزید و به دنبال=
 =خواسته هایتـان بروید

00:04:22.262 --> 00:04:23.388
.سلام عرض شد

00:05:04.262 --> 00:05:06.264
.آهان

00:05:06.931 --> 00:05:07.931
.جواب داد

00:05:21.821 --> 00:05:25.616
،ببخشید
تاحالا جایی همُ ندیدیم؟

00:05:29.370 --> 00:05:30.955
.انگاری نه

00:05:32.165 --> 00:05:35.001
.به گمونم شما رو با یکی دیگه اشتباه گرفتم

00:05:36.753 --> 00:05:37.795
.عذر می‌خوام

00:05:38.796 --> 00:05:41.341
،خب، همون‌طور که می‌دونین
.من مستأجر جدید طبقهٔ دوّمم

00:05:41.424 --> 00:05:42.759
.امیدوارم همسایه های خوبی باشیم

00:05:42.842 --> 00:05:45.428
راستش، این اوّلین باریه
.که از خونه زدم بیرون

00:06:04.989 --> 00:06:06.949
=لطفاً در بزنید=

00:06:07.617 --> 00:06:08.617
.سلام

00:06:12.663 --> 00:06:14.583
.سلام، لی‌ وون‌جون هستم
.مستأجر طبقه بالایی

00:06:14.624 --> 00:06:16.751
.بفرما
.لطفاً قوانین خونه رو مرور کن

00:06:17.502 --> 00:06:18.669
=قوانین خانه=

00:06:18.753 --> 00:06:20.753
،مخصوصاً، شمارهٔ 7
.دستورالعمل های لباسشویی

00:06:22.340 --> 00:06:25.718
،از اون‌جایی که طبقهٔ بالایی
.لباساتُ روی پشته‌بوم بشور

00:06:29.013 --> 00:06:31.557
مفهومه؟ -
.بله، کامل مفهومه -

00:06:40.691 --> 00:06:41.691
.سلام

00:06:42.985 --> 00:06:44.862
تازه واردی؟ -
.بله -

00:06:44.946 --> 00:06:47.448
…از آشناییت خوش‌وقتـ -
.من سونبه‌ت و دانشجوی روانشناسی‌َـم -

00:06:48.116 --> 00:06:50.243
.تکی، تکی
. یون‌تکی

00:06:51.285 --> 00:06:52.453
.سو یون‌تک‌ هستم

00:06:53.246 --> 00:06:56.666
،چه خوب، منم سو وون‌جونَـم
.سال دوّم مهندسی عمرانم

00:06:56.749 --> 00:06:59.836
،اینجا هیچ غمت نباشه
…کاملاً می‌تونی

00:06:59.919 --> 00:07:01.462
.خودت واقعیت باشی
.خود واقعیت

00:07:01.546 --> 00:07:02.922
،آزادانه زندگی کن
.وون‌جون

00:07:03.464 --> 00:07:04.298
باشه؟

00:07:04.382 --> 00:07:05.382
.چشم

00:07:05.925 --> 00:07:06.925
.خب

00:07:07.468 --> 00:07:08.468
.خوش اومدی

00:07:14.308 --> 00:07:15.435
چی؟

00:07:15.518 --> 00:07:16.602
.آیگو

00:07:56.017 --> 00:07:58.603
!آیگو… وای
.یعنی چی! ای داد

00:07:58.686 --> 00:07:59.812
!ای داد

00:08:01.022 --> 00:08:03.065
.لعنتی -
!وای -

00:08:03.149 --> 00:08:06.027
!وای
!ای‌داد

00:08:06.110 --> 00:08:08.321
!وای
.آیگو

00:08:08.821 --> 00:08:11.365
!وای
!ای داد

00:08:25.379 --> 00:08:26.756
.اینطوری

00:08:27.924 --> 00:08:28.924
.اینم از این

00:08:35.097 --> 00:08:36.307
.عالی شد

00:08:42.480 --> 00:08:44.273
کدو تنبل ارگانیک، آره؟

00:08:58.454 --> 00:09:01.040
دانش آموخته برتر مهندسی=
=عمران دانشگاه ملی مین‌سونگ

00:09:01.123 --> 00:09:04.377
=معلّم خصوصی=

00:09:26.399 --> 00:09:27.525
!آخ

00:09:39.078 --> 00:09:40.913
=مدرس کره‌ای=
=جدید الورود ادبیات کرهٔ دانشگاه مین‌سونگ=

00:09:41.747 --> 00:09:43.291
.ببین، هنوز یکمی مونده

00:09:44.333 --> 00:09:45.459
.وای، عالیه

00:09:46.210 --> 00:09:47.628
.بفرما -
.مرسی -

00:09:48.379 --> 00:09:49.379
.خواهش

00:09:49.463 --> 00:09:51.173
هودی پسره رو دیدی؟

00:09:51.257 --> 00:09:54.051
.حتماً یه طرفدار پر و پا قرصه
وگرنه چرا باید اینُ بیرون بپوشه؟

00:09:54.135 --> 00:09:56.304
یه‌جورایی بامزه‌ست، نه؟ -
.معلومه -

00:10:41.015 --> 00:10:43.726
=یه استاکر توی طبقهٔ دوّمه=

00:11:19.720 --> 00:11:20.763
=کوک سو‌جین=

00:11:21.722 --> 00:11:22.598
الو، رئیس کوک؟

00:11:22.682 --> 00:11:24.642
<i>!سلام، رفیق</i>

00:11:24.725 --> 00:11:26.936
<i>!آقا آماده شو برای دست‌بوسی</i>

00:11:27.019 --> 00:11:28.145
دست بوسی؟

00:11:29.313 --> 00:11:31.857
یه نفر می‌خواد 800,000 وون برای
آموزش خصوصی هزینه کنه؟

00:11:31.941 --> 00:11:33.359
آره، عالی نیست؟

00:11:33.442 --> 00:11:35.236
<i>.هر ماه و اونم برای ریاضی</i>

00:11:35.319 --> 00:11:36.445
فوق العاده‌ نیست؟

00:11:36.529 --> 00:11:38.197
.آره
.اصلاً باورم نمی‌شه

00:11:38.280 --> 00:11:41.117
.کل هزینه‌های اجاره و زندگیمُ تأمین می‌کنه

00:11:41.200 --> 00:11:43.285
<i>مدیر کوک‌
نمی‌دونم چطور ازت تشکر کنم</i>

00:11:43.369 --> 00:11:45.621
می‌شه از مامانت برای
معرفیـم تشکر کنی؟

00:11:45.705 --> 00:11:47.707
محل زندگیت چطوره، هان؟
خوبه؟

00:11:51.544 --> 00:11:53.671
چی می‌گی؟
!صداتُ نمی‌شنوما

00:11:58.676 --> 00:12:01.554
!کلی دوستت دارم دونا
!عاشقتـم، خب؟ ایولا

00:12:01.637 --> 00:12:03.681
ای بابا، باز چی می‌گی؟ -
<i>!ایولا -</i>

00:12:03.764 --> 00:12:06.684
گفتی چون جونت به لبت رسیده بود
.تمام آلبوم هاشونُ دور ریختی که

00:12:07.309 --> 00:12:10.396
از خیر چیزی که عاشقشـی، گذشتن
.اصلاً کار آسونی نیست

00:12:10.479 --> 00:12:11.731
.راستی پسـر

00:12:11.814 --> 00:12:14.233
اون هودی که بهت قرض داده بودمُ یادته؟

00:12:14.316 --> 00:12:15.651
دیگه پسش بده، خب؟

00:12:15.735 --> 00:12:17.445
.یه آیتم چاپ محدود بود

00:12:17.528 --> 00:12:19.238
دونا برای یه مدتی قصد نداره
.آیتم جدیدی بده بیرون

00:12:19.321 --> 00:12:20.740
هودی؟

00:12:21.240 --> 00:12:23.159
همون کادوی تولدی که بهت دادم؟

00:12:25.119 --> 00:12:26.120
!از دست تو

00:12:26.203 --> 00:12:28.289
!کل دیروزُ پوشیده بودمش

00:12:28.372 --> 00:12:30.624
یعنی چی؟
پوشیدیش؟

00:12:30.708 --> 00:12:33.878
=خوانده شد=
=یه استاکر توی طبقهٔ دوّمه=

00:13:01.655 --> 00:13:02.823
حرف حسابت چیه؟

00:13:06.869 --> 00:13:08.370
<i>!الان یادم اومد</i>

00:13:10.915 --> 00:13:12.958
!تو لی‌دونایی
!از گروه دریم سوییت

00:13:13.042 --> 00:13:14.668
!تازه دورازیم افتاده

00:13:15.961 --> 00:13:18.255
واقعاً انتظار داری باور کنم؟ -
چی؟ -

00:13:18.339 --> 00:13:19.924
،شرمنده
.نشنیدم چی فرمودین

00:13:23.636 --> 00:13:25.721
!بهت گفتم انقدر بازی در نیار

00:13:25.805 --> 00:13:26.931
!وای

00:13:29.225 --> 00:13:31.393
دیوونه شدی؟
!نزدیک بود صدمه ببینم

00:13:32.478 --> 00:13:34.146
.چه بچه سوسول

00:13:34.230 --> 00:13:35.397
چی؟

00:13:35.481 --> 00:13:38.192
از کجا می‌دونستی اینجا زندگی می‌کنم؟ -
.والا نمی‌دونستم -

00:13:39.068 --> 00:13:41.111
دوربین جاسوسی‌ت کجاست؟
همین اطرافه، نه؟

00:13:42.154 --> 00:13:43.656
می‌خوای چه کوفتیُ ببینی؟

00:13:45.032 --> 00:13:47.409
برای پاییدن من اومدی دیگه، نه؟

00:13:47.493 --> 00:13:49.787
.نه
.باور کن من استاکر نیستم

00:13:49.870 --> 00:13:53.123
.یکی از رفیقام طرفدار پر و پا قرصتـه
.برای همینم شناختمت، باور کن

00:13:54.500 --> 00:13:56.710
.باشه، شرمنده
.دیگه چیزی نمی‌گم

00:14:02.633 --> 00:14:03.843
،محض اطلاعت

00:14:04.635 --> 00:14:06.220
.توایس بند مورد علاقمـه
.توایس

00:14:15.771 --> 00:14:17.314
=مامان=

00:14:17.398 --> 00:14:19.859
=رد تماس - پذیرفتن تماس=

00:14:26.115 --> 00:14:29.618
،وقتی پای ریاضیات بیاد وسط
.مطمئنم مدرسی بهتر از مـن نیست

00:14:29.702 --> 00:14:32.705
و تجربه‌م در زمینهٔ تدریس
.خصوصی،،ثابت شده‌ست

00:14:32.788 --> 00:14:34.331
.شکی درش نیست

00:14:36.458 --> 00:14:38.669
به گمونم خیلی مشتاق این‌کار هستین
.واقعاً قابل تحسینه

00:14:40.129 --> 00:14:43.132
پس می‌تونم تدریس رو
از هفتهٔ دیگه شروع کنم؟

00:14:44.008 --> 00:14:45.008
.بله

00:14:47.887 --> 00:14:49.305
!آقای لی -
بله؟ -

00:14:50.306 --> 00:14:53.559
.اینُ جا گذاشتین

00:14:53.642 --> 00:14:55.603
.آهان
.خیلی ممنون

00:15:05.613 --> 00:15:08.699
=دانشگاه ملّی مین‌سونگ=
=پیش نمایش=

00:15:11.493 --> 00:15:13.245
=مدرس ریاضی=

00:15:14.413 --> 00:15:15.956
.ببخشید
…دنبال معلّم خصوصی می‌گـ

00:15:18.667 --> 00:15:20.044
!وون جون

00:15:26.717 --> 00:15:29.178
.مشتاق دیدار، جین‌جو

00:15:37.394 --> 00:15:38.562
.وای

00:15:38.646 --> 00:15:41.166
از بس موهاتُ کوتاه کردی
.نزدیک بود نشناسمـت

00:15:41.231 --> 00:15:44.068
واقعاً؟
.یک‌سالی می‌شه این مدلی زدم

00:15:47.071 --> 00:15:48.989
.همینُ بگو -
.آهان -

00:15:49.073 --> 00:15:51.700
.پس گویا مدت زیادی همدیگه رو ندیدیم

00:15:54.912 --> 00:15:57.456
.راستی موی کوتاه بهت میاد

00:15:58.082 --> 00:16:01.168
خب کجا می‌مونی؟
هنوزم از راه دور میای؟

00:16:01.251 --> 00:16:04.254
.تا سال پیش فقط
.الان یه خونهٔ مشترک همین نزدیکیا گرفتم

00:16:04.338 --> 00:16:05.631
.که اینطور

00:16:07.091 --> 00:16:09.551
.چه حیف
.فکر کردم می‌تونیم مسیرُ باهم بیاییم

00:16:10.469 --> 00:16:12.054
.فقط پنج ساعت توی راهم

00:16:12.137 --> 00:16:13.973
رفت و آمد تنهاییُ کجای دلم بذارم؟

00:16:14.556 --> 00:16:15.556
منظورت چیه؟

00:16:15.933 --> 00:16:17.643
.منم دانشگاه مین‌سونگ قبول شدم

00:16:20.062 --> 00:16:21.355
!هوی

00:16:21.438 --> 00:16:23.315
.بالاخره قبول شدم
یه تبریک خشک و خالیَم نمی‌گی؟

00:16:23.399 --> 00:16:24.942
…آره، درسته

00:16:25.651 --> 00:16:27.528
!به سلامتی

00:16:30.447 --> 00:16:32.241
.برف می‌باره

00:16:41.000 --> 00:16:42.793
.چه سرده -
.راستی -

00:16:42.876 --> 00:16:44.586
.خب

00:16:46.630 --> 00:16:48.882
.بیا -
خودت سردت نیست؟ -

00:16:48.966 --> 00:16:51.176
.بگیرش
.هم سرده و هم برف میاد

00:16:52.678 --> 00:16:54.179
.خیلی خب
.مرسی

00:16:58.475 --> 00:17:00.728
.هنوزم عین گذشته ها مهربونی

00:17:05.399 --> 00:17:06.817
.این آگهی منه

00:17:10.571 --> 00:17:11.822
.اونم آگهی منه

00:17:11.905 --> 00:17:12.990
=مدرس کره‌ای برای آزمون پیشرفت تحصیلی=

00:17:13.073 --> 00:17:14.616
.پس الان رقیب منی

00:17:14.700 --> 00:17:16.452
همیشه رقیب هم بودیم، غیر از اینه؟

00:17:16.535 --> 00:17:18.203
.گرچه من تاحالا ازت نبُردم

00:17:23.625 --> 00:17:24.625
.که اینطور

00:17:27.629 --> 00:17:29.423
بگذریم
…الان که یه دانشگاه می‌ریم

00:17:29.506 --> 00:17:30.799
چطوره بیشتر باهم وقت بگذرونیم؟

00:17:30.883 --> 00:17:31.967
.باشه
.خوب می‌شه

00:17:32.051 --> 00:17:33.385
.آره

00:17:34.970 --> 00:17:36.221
.اتوبوس من اومد

00:17:38.057 --> 00:17:39.808
.بعداً می‌بینمت

00:18:03.457 --> 00:18:04.457
.صحیح

00:18:07.836 --> 00:18:10.214
=مدرس کره‌ای=
=جدید الورود ادبیات کرهٔ دانشگاه مین‌سونگ=

00:18:55.926 --> 00:18:57.719
با این سرما چیزیش نمی‌شه؟

00:19:25.372 --> 00:19:26.874
!هوی -
بله؟ -

00:19:35.507 --> 00:19:37.217
.دیگه آهنگ منُ نخونیا

00:19:38.260 --> 00:19:39.940
.با اون صدای نکره‌ت

00:19:42.598 --> 00:19:45.434
اگه بشنـوم داری متن آهنگمُ
…زیر لب زمزمه می‌کنی

00:19:45.517 --> 00:19:47.644
.کله‌تُ خورد و خاکشیر می‌کنم

00:19:47.728 --> 00:19:49.021
خورد و خاکشیر؟

00:19:56.904 --> 00:19:57.988
!وای

00:19:58.614 --> 00:19:59.740
.ببخشید

00:19:59.823 --> 00:20:01.408
صدامُ می‌شنوی؟
حالت خوبه؟

00:20:09.416 --> 00:20:12.336
.بله
.توی خیابون 21 مین‌سونگ ‌ده هستم

00:20:12.419 --> 00:20:14.129
.یه نفر اینجا غش کرده
.بی‌هوشه

00:20:15.047 --> 00:20:16.632
.لطفاً سریع خودتونُ برسونید

00:20:16.715 --> 00:20:18.759
.عجله کنین
.سریع بیایین

00:20:19.259 --> 00:20:20.552
.بله
.بله

00:20:48.288 --> 00:20:49.623
=گروه کاریابی=

00:20:49.706 --> 00:20:52.584
<i>فقط برای ارشد هاست؟</i>

00:20:54.253 --> 00:20:55.504
.هوی

00:20:55.587 --> 00:20:57.756
.وای
.به‌هوش اومدی

00:20:57.839 --> 00:20:59.258
.الان توی بیمارستانی

00:21:00.968 --> 00:21:03.845
خب، پرستار گفت بگم
.با یه مخاطب اضطراری تماس بگیری

00:21:06.098 --> 00:21:07.224
.کسیُ ندارم

00:21:10.060 --> 00:21:11.060
،خب

00:21:12.521 --> 00:21:14.439
.پس با خانواده‌ت تماس بگیر

00:21:15.440 --> 00:21:16.692
.اونم ندارم

00:21:17.484 --> 00:21:19.736
…خب پس، مدیر برنامه‌ای، چیزی

00:21:19.820 --> 00:21:21.238
!گفتم هیچ خریُ ندارم

00:21:27.703 --> 00:21:29.579
چرا فحش می‌دی؟
.عالم و آدم شنیدن

00:21:29.663 --> 00:21:30.956
خب که چی؟

00:21:31.456 --> 00:21:33.625
مگه خودت فحش نمی‌دی؟ -
.نه، نمی‌دم -

00:21:34.459 --> 00:21:36.586
،در ضمن
.عین بعضیا سلبریتی نیستم

00:21:37.462 --> 00:21:38.797
.منم دیگه سلبریتی نیستم

00:21:46.430 --> 00:21:49.057
،خانم لی‌دونا
خویشاوندتـون اومد؟

00:21:50.851 --> 00:21:52.102
.سرکار خانم لی‌دونا

00:21:52.811 --> 00:21:55.063
.ببخشید
.بنده از خویشاوندانشم

00:21:55.147 --> 00:21:56.898
.هر حرفی هست به بنده بزنین

00:21:56.982 --> 00:21:58.567
پس، می‌شه همراه من بیایین؟

00:22:04.448 --> 00:22:08.243
،به لطف اقدام سریعـتون
.فعلاً هیچ عارضه‌ای ندارن

00:22:08.327 --> 00:22:11.038
گرچه، دمای بدنش یکمی پایینه

00:22:11.121 --> 00:22:14.666
،پس لطفاً سر
.دستا و پاهاشُ فعلاً گرم نگه دارین

00:22:14.750 --> 00:22:17.461
،پتو باید کاملاً خشک باشه
،و مهّم تر از همه

00:22:17.544 --> 00:22:19.838
اطمینان حاصل کنین
.که مداوم جوراب بپوشه

00:22:19.921 --> 00:22:23.216
خوردن نوشیدنی های گرم هم
.به روند بهبودیش کمک می‌کنه

00:22:23.300 --> 00:22:24.343
.چشم
.متوجهـم

00:22:24.426 --> 00:22:27.971
،راستی
هیچ مشکل داخلی‌ای که نداره؟

00:22:28.472 --> 00:22:30.640
به آزمایش تشخیصی نیاز نداره؟

00:22:30.724 --> 00:22:33.727
.نه، فعلاً آزمایشات دیگه‌ای نیاز نیست

00:22:33.810 --> 00:22:37.397
،شرمنده
می‌شه یه شارژر هم بهم قرض بدین؟

00:22:37.481 --> 00:22:39.983
.یه لحظه صبر کنین -
.ممنونم -

00:22:50.952 --> 00:22:52.162
.گفتن باید جوراب بپوشی

00:22:54.831 --> 00:22:57.250
.پس خودت پام کن -
من؟ -

00:22:58.293 --> 00:22:59.544
.ناسلامتـی فامیلمی دیگه

00:23:02.297 --> 00:23:03.298
.ای بابا

00:23:11.098 --> 00:23:12.307
.یه لحظه منُ ببخش

00:23:27.572 --> 00:23:30.200
.زودی تموم می‌شه

00:23:33.912 --> 00:23:35.330
جان؟

00:23:39.376 --> 00:23:41.336
جوراب خواب ساده نداشتن؟

00:23:41.420 --> 00:23:42.295
این دیگه چه کوفتیه؟

00:23:42.379 --> 00:23:45.006
جوراب خواب ساده‌تر نبود بیاری؟

00:23:45.590 --> 00:23:47.717
.من خرت و پرتای ساده رو ترجیح می‌دم

00:23:49.469 --> 00:23:50.595
چیز خنده داری گفتم؟

00:23:51.221 --> 00:23:52.597
.خیر

00:23:54.266 --> 00:23:56.560
،گفتی چیزای ساده رو دوست داری
…امّا عجیبه

00:23:56.643 --> 00:23:58.687
چون هیچیت به دخترای
.ساده و معمولی نمی‌خوره

00:24:00.021 --> 00:24:03.817
آخه می‌دونی… جورابای مخصوص خواب
.گاهی‌وقتا شبا باعث می‌شن بیشتر عرق کنی

00:24:04.401 --> 00:24:05.819
.اینطوری بدتر سردت می‌شه

00:24:05.902 --> 00:24:07.487
.پس اینا بهترن

00:24:07.571 --> 00:24:09.614
بقیهٔ جورابا هم شبیه
…جورابای پیرمردا بودن

00:24:09.698 --> 00:24:10.991
.پس صورتی بهترین گزینه بود

00:24:21.418 --> 00:24:24.004
،حالا اسمت چی هست
فامیل قلابی؟

00:24:24.087 --> 00:24:25.088
کی، من؟

00:24:30.177 --> 00:24:32.804
.اطلاعات شخصیمُ نمی‌گم

00:24:50.238 --> 00:24:52.657
=کوک سوجین=

00:24:54.659 --> 00:24:55.911
.بله، کوک‌ سو

00:24:55.994 --> 00:24:58.246
،هوی
از کِی سیگاری شدی؟

00:24:58.330 --> 00:24:59.330
چی؟

00:24:59.956 --> 00:25:01.166
.من سیگار نمی‌کِشم

00:25:01.666 --> 00:25:02.709
چطور مگه؟

00:25:02.792 --> 00:25:06.421
دوست مامانم گفت
!پشت گوش‌ـتُ دیدی تدریس خصوصیَـم دیدی

00:25:08.381 --> 00:25:09.799
چی؟ -
<i>!هوی قرمساق -</i>

00:25:09.883 --> 00:25:12.344
<i>سه بار تأکید کرد
که سیگاری نباشی</i>

00:25:12.427 --> 00:25:13.887
.منم هر سه بار گفتم سیگاری نیستی

00:25:13.970 --> 00:25:16.139
،امّا بهم گفت
،وقتی می‌خواسته شالتُ بهت بده

00:25:16.223 --> 00:25:17.641
<i>.بوی گند سیگار می‌داده</i>

00:25:30.820 --> 00:25:32.197
.باورم نمی‌شه

00:25:32.906 --> 00:25:34.491
.حیف اون‌همه پول

00:25:44.209 --> 00:25:46.795
=بستهٔ پستی شما تحویل داده شد=

00:25:47.795 --> 00:25:57.795
هرگونه استفاده مادي از اين زيرنويس در=
=فروشگاه ها و سايت ها ممنوع و غيرمجاز است

00:25:58.515 --> 00:25:59.933
.وون جونا

00:26:03.895 --> 00:26:05.564
هنوز صبحونه نخوردی؟

00:26:05.647 --> 00:26:07.566
،اگه نخوردی
می‌خوای باهم بخوریم؟

00:26:07.649 --> 00:26:11.361
…ببخشید
نکنه روی بستهٔ پستی من نشستی؟

00:26:14.030 --> 00:26:15.031
.ای وای

00:26:20.078 --> 00:26:20.996
حالا چی خریدی؟

00:26:21.079 --> 00:26:23.206
انگاری یه چیز خیلی راحته، نه؟

00:26:23.290 --> 00:26:25.584
،نه
چرا روی بستهٔ مردم می‌شینی؟

00:26:25.667 --> 00:26:28.587
.وای، حسابی گرسنمه
چی بخوریم؟

00:26:28.670 --> 00:26:30.046
.می‌رم داخل

00:26:37.262 --> 00:26:38.262
چی؟

00:26:41.224 --> 00:26:43.810
<i>و از اون روز شروع کرد
به انتظار کشیـدن برای من</i>

00:26:50.358 --> 00:26:53.194
!وای -
وون جونا، صبحونه خوردی؟ -

00:26:53.278 --> 00:26:55.280
.یه رستوران دوکبوکی هست
بریم؟

00:26:56.948 --> 00:26:57.948
!وون جونا

00:27:01.202 --> 00:27:03.663
.بیا یه غذای ترکیبی بزنیم توی رگ

00:27:03.747 --> 00:27:06.041
!وون جونا
!بریم غذا بخوریم

00:27:19.763 --> 00:27:21.389
.دیوونه شدم از دستش

00:27:26.603 --> 00:27:28.063
.پشمام

00:27:28.146 --> 00:27:29.481
.سلام

00:27:32.275 --> 00:27:33.276
.سلام عرض شد

00:27:33.360 --> 00:27:36.655
،اگه اومدی لباساتُ پهن کنی
.پهن کن، به من کاری نداشته باش

00:28:02.055 --> 00:28:03.056
.ای وای

00:28:12.440 --> 00:28:15.026
!برگام
…خب این

00:28:15.110 --> 00:28:17.310
اینُ برای تولد دوستم خریده بودم

00:28:17.362 --> 00:28:19.197
،بهم قرضش داده
.ولی باید پسش بدم

00:28:19.280 --> 00:28:21.825
و فقط همون روز پوشیده بودمـش
…چون داشتم از سرما یخ می‌زدم

00:28:21.908 --> 00:28:23.451
.و آستر پشمی گرم نگهم می‌داشت

00:28:23.535 --> 00:28:24.411
مگه من چیزی گفتم؟

00:28:24.494 --> 00:28:26.788
.نه، نمی‌خوام بد برداشت کنی -
.نمی‌کنم -

00:28:26.871 --> 00:28:29.999
.گفتی طرفدار نیستی
.پس نیستی دیگه

00:28:39.134 --> 00:28:41.594
بااینکه دانشجوی مهندسی
.عمرانی، خیلی خوش لباسی

00:28:42.512 --> 00:28:44.723
دوست دخترت تیپتُ انتخاب می‌کنه؟

00:28:44.806 --> 00:28:46.349
.نه، دوست دختر ندارم

00:28:49.352 --> 00:28:51.938
.گرسنمه
بریم یه چیزی بخوریم؟

00:28:54.774 --> 00:28:57.569
،خب
.اوّل بذار یه چیزی بپرسم

00:28:58.319 --> 00:29:01.197
،می‌گم نکنه

00:29:01.698 --> 00:29:02.824
داری عاشقم می‌شی؟

00:29:02.907 --> 00:29:04.868
.چون حسم چنین چیزی می‌گه

00:29:08.079 --> 00:29:09.998
،اگه اینطوره
.لطفاً عاشقم نشو

00:29:10.081 --> 00:29:12.125
،جدی می‌گما
واقعاً معذب می‌شم اینطوری، خب؟

00:29:23.094 --> 00:29:24.679
مگه چیز خنده داری گفتم؟
چرا می‌خندی؟

00:29:26.347 --> 00:29:28.224
.عجب دلقکی هستی

00:29:31.436 --> 00:29:33.938
.ای خدا
.خیلی وقته اینطوری نخندیده بودم

00:29:36.941 --> 00:29:38.443
.هی -
بله؟ -

00:29:38.526 --> 00:29:42.405
.من عاشقت نمی‌شم
.عمراً عاشقت بشم

00:29:42.489 --> 00:29:44.449
.حالا لازم نبود همچین بگی

00:29:46.451 --> 00:29:49.579
.بیا دوست بشیم
.می‌خوام باهات دوست شم

00:29:50.205 --> 00:29:52.582
واقعاً؟
ولی چرا؟

00:29:52.665 --> 00:29:54.167
.چون اینجا هیچ دوستی ندارم

00:29:56.377 --> 00:29:57.629
.چی بگم

00:29:57.712 --> 00:29:59.923
،خب
طبقهٔ پایین، هیچ دختری نیست؟

00:30:00.006 --> 00:30:01.686
.برو با یکیشون دوست شو

00:30:01.716 --> 00:30:04.385
طبقهٔ پایین؟
.همه‌ش مال خودمه

00:30:05.553 --> 00:30:09.015
.انگار خرپولی
.الان به دلم زد رفیقت بشم

00:30:09.098 --> 00:30:10.850
جدی می‌گی؟
یعنی می‌شه بهت زنگ بزنم؟

00:30:10.934 --> 00:30:12.060
.نخیرم

00:30:12.143 --> 00:30:13.561
.انگار آدم آسونی نیستی

00:30:13.645 --> 00:30:14.771
.بله
.معلومه آدم آسونی نیستم

00:30:17.190 --> 00:30:18.983
.پس انگار کاریش نمی‌شه کرد

00:30:19.067 --> 00:30:22.195
اگه یه فن دو آتیشه یا استاکر
.بهم حمله کرد و مُـردم، گردن تو

00:30:23.112 --> 00:30:25.782
وایسا، چرا گردن من؟ -
.خورشید داره طلوع می‌کنه -

00:30:25.865 --> 00:30:27.659
.باید برم آرزو کنم
.مزاحمم نشو

00:30:27.742 --> 00:30:29.410
!جنابعالی خودت مزاحمی

00:31:28.720 --> 00:31:30.013
<i>.نمی‌تونم</i>

00:31:31.055 --> 00:31:32.599
.هوی -
بله؟ -

00:31:33.766 --> 00:31:34.893
.شورتتُ یادت رفت

00:31:35.643 --> 00:31:36.811
…ای وای

00:31:48.531 --> 00:31:50.116
.کاش می‌شد اسباب‌کِشی کنم

00:32:02.503 --> 00:32:03.503
چی؟

00:32:12.889 --> 00:32:14.182
!کیم جین جو

00:32:14.265 --> 00:32:15.141
!جین جو

00:32:15.224 --> 00:32:17.560
!جین جو -
.شرمنده دیر کردیم -

00:32:17.644 --> 00:32:19.103
.بیا غذا بخوریم -
خوشمزه‌ست؟ -

00:32:20.855 --> 00:32:22.523
.وااا
!یعنی چی "بدک" نیست؟

00:32:26.778 --> 00:32:27.904
.لی وون‌ جون

00:32:30.740 --> 00:32:32.283
.هی -
.بله -

00:32:32.867 --> 00:32:35.578
نشنیدی؟
.کلی صدات زدم

00:32:36.162 --> 00:32:38.562
.یادم رفت شالتُ پس بدم -
.می‌تونی نگهش داری -

00:32:38.623 --> 00:32:40.541
.نمی‌خواد
.بوی سیگار خفه‌م کرد

00:32:41.459 --> 00:32:42.543
.صحیح -
.ای بابا -

00:32:45.046 --> 00:32:46.798
.بذار یه نگاهی بندازم

00:32:58.142 --> 00:32:59.519
.وای
.تونستی

00:33:02.855 --> 00:33:03.855
.من دیگه برم

00:33:04.315 --> 00:33:05.315
.باشه

00:33:06.609 --> 00:33:08.403
اون کی بود؟ کی بود؟ -
کی می‌خواد باشه؟ -

00:33:08.486 --> 00:33:10.905
اون پسره کی بود؟ -
.وای! بسه، یه آشنا بود -

00:33:10.989 --> 00:33:12.490
.ولی خیلی خوشتیپ بود

00:33:12.573 --> 00:33:14.659
.انگار بین شما واقعاً یه‌چیزایی هست

00:33:14.742 --> 00:33:16.619
<i>"یه آشنا؟"</i>

00:33:20.331 --> 00:33:22.375
<i>حالا نمی‌شه بهش بگی
من سیگاری نیستم؟</i>

00:33:22.458 --> 00:33:24.752
…یکی از دوستام
.ای بابا، چی می‌گم

00:33:24.836 --> 00:33:26.379
…یه دختر همسایهٔ خل و چل دارم

00:33:27.046 --> 00:33:28.881
.بابا راستشُ می‌گم
.سیگار نمی‌کِشم

00:33:30.717 --> 00:33:31.717
به همین زودی؟

00:33:32.593 --> 00:33:33.886
یکی دیگه؟

00:33:33.970 --> 00:33:35.930
.ده تا
.سر جمع شد 70,000 وون

00:33:37.015 --> 00:33:39.100
.ممنون -
.خواهش -

00:34:04.584 --> 00:34:07.378
به تعدادی کارمند پاره وقت برای کار=
=در کافه 1890، نیازمندیم

00:34:09.213 --> 00:34:10.213
.سلام عرض شد

00:34:13.718 --> 00:34:15.428
.برشون دار -
چی؟ -

00:34:16.220 --> 00:34:17.263
.زودی برشون دار

00:34:17.346 --> 00:34:19.474
،ای وای
نمی‌شه این آگهی هارو اینجا بذارم؟

00:34:19.557 --> 00:34:22.935
مگه نمی‌دونی به یه مُهـر کوچیک نیازه؟
.اینطوری، مجانی هم نیست

00:34:23.019 --> 00:34:25.146
فکر کردی می‌تونی
رایگان اینجا آگهی بزنی؟

00:34:49.378 --> 00:34:51.464
<i>آموزش؟ اینکه کاری نداره</i>

00:34:51.547 --> 00:34:56.177
،خانم‌ها و آقایان
!مغز متفکر یانگجین! بهترین مدرسمـون

00:34:56.260 --> 00:34:58.513
!لی وون جون

00:34:58.596 --> 00:34:59.596
!ایولا

00:35:00.640 --> 00:35:02.517
.میام سر می‌زنم

00:35:02.600 --> 00:35:05.645
برای چی؟
.یادت نره آبمیوهٔ ارگانیک کدو تنبل رو ببری

00:35:05.728 --> 00:35:07.355
توی یخچاله، خب؟

00:35:08.981 --> 00:35:10.191
!اوپا

00:35:10.274 --> 00:35:11.274
چیه؟

00:35:11.692 --> 00:35:13.611
،اگه دوست دختر پیدا کردی
عکساشُ بفرست، خب؟

00:35:13.694 --> 00:35:15.488
!برگرد داخل
!سرده

00:35:15.571 --> 00:35:17.782
<i>یادت نره داروهاتُ
سر وقت بخوری</i>

00:35:34.924 --> 00:35:35.924
!ای وای

00:35:36.259 --> 00:35:40.138
=مدرس ریاضی=

00:35:41.681 --> 00:35:42.681
چی؟

00:35:46.602 --> 00:35:47.645
الو؟

00:35:48.646 --> 00:35:49.772
الو؟
بفرمایید؟

00:35:51.357 --> 00:35:53.901
<i>سلام
برای آگهیتون تماس می‌گیرم</i>

00:35:54.652 --> 00:35:56.070
.بله، بله
امرتون چیه؟

00:35:56.154 --> 00:35:58.114
<i>،احیاناً
…می‌گم که</i>

00:35:58.197 --> 00:35:59.782
<i>،شما می‌تونی</i>

00:36:01.159 --> 00:36:03.786
<i>گاهی وقتا با من غذا بخوری؟</i>

00:36:05.830 --> 00:36:07.957
!هوی

00:36:08.040 --> 00:36:10.042
=مدرس ریاضی=

00:36:22.054 --> 00:36:23.054
هنوزم عصبانی ای؟

00:36:23.931 --> 00:36:24.765
.نخیر

00:36:24.849 --> 00:36:26.559
.هنوزم عصبانی‌ای
.قشنگ مشخصه

00:36:26.642 --> 00:36:29.812
.هوی، می‌تونی عصبانی باشه ها
.می‌خوام ریخت و قیافهٔ عصبانیتُ ببینم

00:36:30.563 --> 00:36:32.163
،گرچه
.نمی‌دونم چرا قاطی کردی

00:36:32.231 --> 00:36:34.692
مگه آگهی رو نذاشتی اونجا
تا یکی زنگ بزنه؟

00:36:36.194 --> 00:36:37.194
.ببخشید

00:36:38.196 --> 00:36:41.991
نکنه حوصله‌ت سر رفته؟
داره بهت خوش می‌گذره؟

00:36:43.159 --> 00:36:46.221
چون هم پول داری و هم وقتش رو
هرکاری عشقت کشید رو می‌کنی

00:36:46.245 --> 00:36:47.622
.و مثل من سگ دو نمی‌زنی

00:36:47.705 --> 00:36:49.790
همینطوری کشکی کشکی
.ول می‌چرخی و زندگیتُ می‌کنی

00:36:49.874 --> 00:36:51.000
.خوشا به حالت

00:36:51.834 --> 00:36:54.879
امّا سرکـار خانم، همه عین شما
.یه زندگی فوق لاکچری ندارن که

00:36:54.962 --> 00:36:57.399
من بدجوری شغل لازمم
.و برای حرفه‌م باید خر بزنم

00:36:57.423 --> 00:36:58.466
متوجه‌ ای؟

00:36:58.549 --> 00:37:01.010
.الان هزارتا کار ریخته سرم

00:37:01.093 --> 00:37:02.762
،پس اگه ذره ای شخصیت داری

00:37:02.845 --> 00:37:05.932
دست از سرم بردار و عین دخترای
!ولگرد و علاف، دنبال من راه نیوفت

00:37:07.099 --> 00:37:10.478
حتی ذره ای از این مسخره بازیات
.برام جالب نیست

00:37:13.898 --> 00:37:15.441
.کنجکاو بودم

00:37:16.150 --> 00:37:17.360
.انتظارم بیش از اینا بود

00:37:17.944 --> 00:37:19.654
…عصبانیتت

00:37:20.154 --> 00:37:21.239
.ذره ای آدمُ نمی‌ترسونه

00:37:21.739 --> 00:37:23.991
.متوجه شدم
.دیگه کاری‌ت ندارم

00:38:41.485 --> 00:38:42.528
.وای

00:38:49.660 --> 00:38:50.660
ببخشید؟

00:38:56.959 --> 00:38:58.419
دونا خانم؟

00:38:59.462 --> 00:39:03.507
می‌خوای بعداً
باهم غذا بخوریم؟

00:39:03.591 --> 00:39:05.343
.مثلاً هرموقع دلت خواست

00:39:06.135 --> 00:39:07.135
.مهمون من

00:39:09.138 --> 00:39:10.723
.هرموقع کار گیرم اومد

00:39:16.062 --> 00:39:18.689
.وای
.زهرم ترکید

00:39:33.704 --> 00:39:36.582
،مقدار فرضی "وی‌بی" به سمت پایینه

00:39:36.665 --> 00:39:38.876
بنابراین به عنوان یه مقدار
.منفی محاسبه‌ش می‌کنیم

00:39:38.959 --> 00:39:42.046
در شرایطی که نیروی کل
،برابر با صفر باشه

00:39:42.129 --> 00:39:45.007
.مقدار "وی‌بی" به 75 نیوتون می‌رسه

00:39:45.674 --> 00:39:48.010
،الان، نمودار به سمت خم شدن می‌ره

00:39:48.094 --> 00:39:51.222
برای محاسبه‌ش
،اوّل باید تراکم لنگر خمشیُ محاسبه کرد

00:39:51.305 --> 00:39:54.725
که برای نقطه بی تحت شرط
.معادله تعادل اعمال می‌شه

00:39:54.809 --> 00:39:56.689
.تراکم لنگر خمشی نقطهٔ ی بی صفره

00:39:56.769 --> 00:39:59.146
جهت مثبت به معنای
.جهت عقربه های ساعته

00:39:59.230 --> 00:40:02.608
بیایین به تمام گشتاورهای خمشی منفرد
.اعمال شده در نقطه بی نگاه کنیم

00:40:02.691 --> 00:40:06.570
نیروی واکنش 120 نیوتن
…اعمال شده به نقطه اِی

00:40:06.654 --> 00:40:08.864
در جهت عقربه های ساعت
.در رابطه با نقطه بی می چرخه

00:40:08.948 --> 00:40:11.117
،بنابراین
.اینُ به عنوان یه جهت مثبت در نظر می‌گیریم

00:40:11.200 --> 00:40:14.870
از آنجایی که نیروی واکنش از
مثلث بالا رو به پایینه…

00:40:14.954 --> 00:40:16.497
.بر خلاف جهت عقربه های ساعت می چرخه

00:40:16.580 --> 00:40:18.249
.بریم غذا بخوریم -
آخه الان؟ -

00:40:18.332 --> 00:40:20.459
.خودت گفتی هرموقع عشقم کِشید

00:40:20.543 --> 00:40:22.128
.من الان عشقم کِشیده

00:40:22.211 --> 00:40:24.422
…نیوتون بر 120 ضربدر سه

00:40:24.505 --> 00:40:26.924
،در رابطه با نقطه بی
.تا بتونیم اونُ اینطور بنویسیم

00:40:27.508 --> 00:40:29.510
،درمورد وزن مثلث بالا

00:40:29.593 --> 00:40:31.846
…مساحت مثلث تعمیم داده می‌شه

00:40:31.929 --> 00:40:36.100
فعلاً… تا پایان کلاس صبر کن
.بعد می‌ریم هرچی عشقت کشید رو بخور

00:40:36.183 --> 00:40:39.937
،فاصلهٔ بین نقطهٔ اثر تا نقطهٔ بی

00:40:40.020 --> 00:40:42.207
،که در خصوص این مثلث
…نقطهٔ اثر

00:40:42.231 --> 00:40:43.315
حالا چی بخوریم؟

00:41:05.337 --> 00:41:07.840
مشکلی نداری اگه مَـردم بشناسنت؟

00:41:07.923 --> 00:41:08.923
.نه

00:41:09.633 --> 00:41:12.720
،با این لباسایی که پوشیدم
.خیلیا اصلاً منُ نمی‌شناسن

00:41:14.180 --> 00:41:15.431
خودتُ یادت نیست؟

00:41:16.223 --> 00:41:19.268
.اونطوریا نبود
.آخه برام خیلی از واقعیت به دور بود

00:41:26.984 --> 00:41:28.402
،بهت زنگ بزنم

00:41:29.403 --> 00:41:30.403
اشکالی نداره؟

00:41:30.905 --> 00:41:32.156
…خب فقط

00:41:32.948 --> 00:41:34.074
.در مواقع اضطراری

00:41:50.925 --> 00:41:53.177
،بهت گفته باشم

00:41:54.178 --> 00:41:55.888
.تو هم یه‌وقت عاشق من نشی ها

00:41:56.388 --> 00:41:57.388
من؟

00:41:58.933 --> 00:42:00.853
.فکر نکنم چنین مشکلی پیش بیاد

00:42:03.812 --> 00:42:05.648
.ببینیم و تعریف کنیم

00:42:11.070 --> 00:42:14.782
<i>زندگی همیشه
شرایط پیچیده‌ای جلوی پات می‌ذاره</i>

00:42:24.416 --> 00:42:25.709
<i>خودت یه‌بار بهم گفتی</i>

00:42:26.710 --> 00:42:30.673
<i>که من و تو
.دنیاهامـون زمین تا آسمون فرق داره</i>

00:42:40.641 --> 00:42:43.978
<i>که هیچ‌وقت
حتی فکرشم نمی‌کردیم مسیـرمون به هم بخوره</i>

00:43:12.047 --> 00:43:16.010
<i>یا اینکه شانسی شانسی
.ببینیم دوشادوش هم نشستیم</i>

00:43:16.093 --> 00:43:18.053
<i>.شایدم کار سرنوشته</i>

00:43:30.816 --> 00:43:31.816
=تماس‌های اخیر=

00:43:34.028 --> 00:43:36.113
=…لی=

00:43:36.196 --> 00:43:37.740
=دونا=

00:43:41.035 --> 00:43:43.037
<i>.شاید واقعاً شانسی شانسی بوده باشه</i>

00:43:43.120 --> 00:43:44.120
=لی دونا=

00:43:56.634 --> 00:43:58.177
<i>…امّا از اینکه شانسی </i>

00:44:01.180 --> 00:44:02.640
<i>.به پست تو یکی خوردم، خوشحـالم</i>

00:44:04.180 --> 00:44:14.640
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت  :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: @MiraMovieSite ::.