﻿1
00:00:00,055 --> 00:00:09,883
<b><font color="#00abfd">  دانلود  فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده فارسی
  
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>
  

2
00:00:12,230 --> 00:00:19,168
‫«  بیمارستان روانی سیج گروو سنتر »

3
00:00:20,461 --> 00:00:23,437
‫« بخش شرقی، آوردن بندکفش، لباس‌زیر زنانه،
‫چاقو، کمربند، خودکار، هر نوع طناب،
‫فندک، تیغ، تلفن‌ همراه و تفنگ ممنوع می‌باشد »

4
00:00:24,608 --> 00:00:27,236
‫- از کی شروع شده؟
‫- 4 5 دقیقه پیش

5
00:00:27,484 --> 00:00:33,391
<b><font color="#00abfd">  دانلود  فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده فارسی
  
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>
  

6
00:00:33,458 --> 00:00:35,177
‫« سه سال قبل »

7
00:00:35,202 --> 00:00:36,871
‫هی،‌ هی، هی

8
00:00:37,340 --> 00:00:45,590

جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت  :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: @MiraMovieSite ::.


9
00:00:46,088 --> 00:00:47,089
‫سم

10
00:00:48,466 --> 00:00:49,675
‫سم!

11
00:00:51,260 --> 00:00:52,303
‫چیزی نیست

12
00:00:52,386 --> 00:00:54,555
‫مشکلی نیست

13
00:00:54,638 --> 00:00:56,348
‫چیزی‌ نیست. من اینجام

14
00:00:56,432 --> 00:00:58,392
‫در...درباره این ترکیب وی چیزی می‌دونستی؟

15
00:00:58,476 --> 00:01:00,269
‫نه. نه

16
00:01:00,352 --> 00:01:02,646
‫مامان و بابا چطور تونستن این کار رو
‫باهامون بکنن

17
00:01:02,730 --> 00:01:04,732
‫فکر می‌کردن دارن بهمون قدرت میدن

18
00:01:04,815 --> 00:01:08,110
‫خب من بجز قدرت خیلی چیزای دیگه
‫هم گیرم اومد

19
00:01:09,111 --> 00:01:11,822
‫یه مغز خراب گیرم اومد!

20
00:01:13,657 --> 00:01:14,992
‫باشه

21
00:01:17,912 --> 00:01:20,456
‫می‌تونستم فقط...

22
00:01:23,584 --> 00:01:25,669
‫معمولی باشم

23
00:01:26,712 --> 00:01:28,631
‫یه خبر‌هایی برات دارم

24
00:01:28,714 --> 00:01:30,466
‫چه بهت مواد بزنیم چه نزنیم

25
00:01:30,549 --> 00:01:32,551
‫به هرحال تو خیلی عجیبی

26
00:01:38,682 --> 00:01:40,643
‫اون‌ها مهم نیستن

27
00:01:41,852 --> 00:01:43,729
‫چیزی که مهمـه اینه که من داداشتم

28
00:01:43,813 --> 00:01:45,564
‫و دوستت دارم

29
00:01:45,648 --> 00:01:47,483
‫- خب؟
‫- خب

30
00:01:47,566 --> 00:01:48,943
‫خب

31
00:01:50,694 --> 00:01:52,404
‫سم! سم! بس کن!

32
00:01:52,488 --> 00:01:53,697
‫فهمیدی؟! نه! هوی!

33
00:01:53,781 --> 00:01:55,366
‫سم! نه!

34
00:01:55,449 --> 00:01:57,618
‫خدای من!

35
00:01:57,701 --> 00:01:58,619
‫او لعنتی!

36
00:02:03,332 --> 00:02:05,251
‫عقب وایسید! آره، حرکتی نکنید!

37
00:02:05,334 --> 00:02:08,128
‫همین الان بخوابونش رو زمین!

38
00:02:08,212 --> 00:02:09,421
‫سم...

39
00:02:11,549 --> 00:02:12,859
‫زنگ بزنید نیرو‌های پشتیبان!

40
00:02:12,883 --> 00:02:14,906
‫- آره، لطفاً
‫- با نیروی پشتیبان تماس بگیرید!

41
00:02:17,429 --> 00:02:18,681
‫سم

42
00:02:18,764 --> 00:02:19,849
‫بخواب

43
00:02:20,850 --> 00:02:22,536
‫خدای من. لعنتی حالت خوبه؟
‫بیدار نمی‌شدی.

44
00:02:22,560 --> 00:02:24,820
‫-  خوبم. چقدر وقت غش کرده بودم؟
‫- نمی‌دونستم باید زنگ بزنم آمبولانس یا

45
00:02:24,845 --> 00:02:25,747
‫- به 911
‫- آندره

46
00:02:25,771 --> 00:02:27,249
‫- فقط...
‫- خوبم آندره. خوبم

47
00:02:27,273 --> 00:02:28,649
‫- راست میگم
‫- آره؟

48
00:02:28,732 --> 00:02:30,651
‫فقط آدم‌های زیادی رو کنترل کردم. همین

49
00:02:30,734 --> 00:02:32,194
‫باشه

50
00:02:35,948 --> 00:02:38,868
‫میشه قرص‌هام رو از اونجا بدی بهم؟

51
00:02:38,951 --> 00:02:41,245
‫- باشه. باشه، باشه، باشه
‫- مرسی

52
00:02:42,872 --> 00:02:46,125
‫اون آبی‌هایی که سمت چپن رو بده. مرسی

53
00:02:46,208 --> 00:02:48,502
‫کاری که می‌کنی احمقانه‌ست کیت

54
00:02:48,586 --> 00:02:50,796
‫ممکن بود ضربه‌مغزی بشی

55
00:02:52,381 --> 00:02:54,466
‫بذار جمله‌ت رو برات بازنویسی کنم

56
00:02:54,550 --> 00:02:57,469
‫« کیت، بابت ایدۀ فوق‌العادت که

57
00:02:57,553 --> 00:02:59,263
‫به گوشیم پیام دادی و

58
00:02:59,346 --> 00:03:02,600
‫بعدش از حماقت محضم نجاتم دادی، ممنونم»

59
00:03:03,726 --> 00:03:04,894
‫خب...

60
00:03:04,977 --> 00:03:06,270
‫بازنویسی خوبی بود

61
00:03:07,730 --> 00:03:10,149
‫کاری که با اون سرایدار بیچاره کردن
‫خیلی داغون بود

62
00:03:10,232 --> 00:03:11,901
‫آره

63
00:03:11,984 --> 00:03:14,111
‫- کی بودن؟
‫- نمی‌دونم

64
00:03:14,194 --> 00:03:16,405
‫ولی یه‌ چیزی پیدا کردم

65
00:03:18,908 --> 00:03:19,825
‫لعنتی

66
00:03:19,909 --> 00:03:22,077
‫- این که «سم»ـه
‫- آره

67
00:03:22,161 --> 00:03:24,079
‫زنده‌ست؟

68
00:03:24,163 --> 00:03:25,998
‫لوک داشت راست می‌گفت؟

69
00:03:26,081 --> 00:03:27,249
‫تو شب اول،

70
00:03:27,333 --> 00:03:29,710
‫سم سعی به فرار داشت

71
00:03:31,795 --> 00:03:33,547
‫من و ماری جلوش رو گرفتیم

72
00:03:33,631 --> 00:03:35,382
 تو که نمی‌دونستی

73
00:03:35,466 --> 00:03:37,426
‫خب قراره چیکار کنیم؟

74
00:03:38,636 --> 00:03:40,971
‫الان؟ هیچی. صبر می‌کنیم

75
00:03:41,055 --> 00:03:42,765
‫نه. اصلاً

76
00:03:42,848 --> 00:03:45,351
‫برادر لوک داره تو این...

77
00:03:45,434 --> 00:03:46,936
‫هرچیزی که هست، شکنجه میشه و...

78
00:03:47,019 --> 00:03:49,396
‫نه، سم باید بیاد بیرون و
‫همین الان هم باید بیاریمش بیرون

79
00:03:49,480 --> 00:03:52,107
‫- چطور؟
‫- از قدرت‌هامون استفاده کنیم!

80
00:03:52,191 --> 00:03:54,276
‫عاقبت این کار برای لوک چطور شد؟

81
00:03:54,360 --> 00:03:56,445
‫اگه سرت رو بندازی بری اون تو، می‌گیرنت و

82
00:03:56,528 --> 00:03:58,715
‫- خدا می‌دونه چی‌کار...
‫- کیت، کیت، کیت!

83
00:03:58,739 --> 00:04:01,339
‫- باید دست نگه داریم و درباره‌ش فکر کنیم
‫- کیت! نه!

84
00:04:07,539 --> 00:04:09,458
‫می‌تونم خودم متوقفت کنم

85
00:04:12,670 --> 00:04:14,004
‫باشه

86
00:04:14,088 --> 00:04:15,798
‫می‌تونم

87
00:04:15,881 --> 00:04:17,841
‫خب متوقفم کن

88
00:04:17,925 --> 00:04:19,760
‫این کار رو نمی‌کنی

89
00:04:21,762 --> 00:04:23,180
‫با من نه

90
00:04:27,726 --> 00:04:30,229
‫خواهش می‌کنم کار احمقانه‌ای نکن

91
00:04:30,312 --> 00:04:32,356
‫نمی‌تونم تو رو هم از دست بدم

92
00:04:54,332 --> 00:04:57,753
‫« نسل وی »
‫" فصل اول - قسمت سوم "

93
00:05:16,692 --> 00:05:18,027
‫ماری؟

94
00:05:22,322 --> 00:05:23,741
‫ماری؟

95
00:05:24,742 --> 00:05:26,326
‫اِما؟

96
00:05:31,457 --> 00:05:33,208
‫این پایینم

97
00:05:39,590 --> 00:05:41,842
‫غذا

98
00:05:48,223 --> 00:05:49,475
‫خب...

99
00:05:50,809 --> 00:05:54,229
‫هروقت غذا می‌خوری بزرگ میشی و

100
00:05:54,313 --> 00:05:56,482
‫برای این‌که کوچیک شی...

101
00:05:56,565 --> 00:05:58,108
‫آره

102
00:05:59,109 --> 00:06:01,445
‫ببین من خیلی خسته‌ام

103
00:06:01,528 --> 00:06:03,822
‫کل شب رو داشتم با مورچه‌ها می‌جنگیدم. پس...

104
00:06:03,906 --> 00:06:05,908
‫اوه، باشه

105
00:06:08,368 --> 00:06:09,787
‫شبت بخیر

106
00:06:12,039 --> 00:06:14,041
‫نه. نه. می‌دونی...

107
00:06:15,375 --> 00:06:18,462
‫اوضاعت یکم تخمیـه، نیست؟

108
00:06:20,130 --> 00:06:21,858
‫خیلی‌خب،
‫ من قبلاً این داستان زندگیم رو برات گفتم

109
00:06:21,882 --> 00:06:23,550
‫پس الان فقط یه تیزر ازش پخش می‌کنم

110
00:06:23,634 --> 00:06:25,803
‫نه، اختلال خوردن نیست

111
00:06:25,886 --> 00:06:27,137
‫اینجوری کوتاه میشم

112
00:06:29,306 --> 00:06:31,642
‫بله مامانم می‌دونه. بله کنترلش دست خودمه

113
00:06:31,725 --> 00:06:32,726
‫کنترلش دست خودته؟

114
00:06:34,186 --> 00:06:35,938
‫- خوبم
‫- تو اینقدر کوچیک شده بودی که

115
00:06:36,021 --> 00:06:37,981
‫به زور می‌تونستی تکون بخوری

116
00:06:38,065 --> 00:06:39,417
‫اگه به موقع نرسیده بودم خونه چی؟

117
00:06:39,441 --> 00:06:40,984
‫باشه ماری، چیز مهمی نیست

118
00:06:41,068 --> 00:06:43,654
‫ببین شاید بهتر باشه استراحت کنی

119
00:06:43,679 --> 00:06:45,130
‫با یکی درباره‌ش حرف بزنی. کمک بگیری

120
00:06:45,155 --> 00:06:46,657
‫باشه،‌ تو هم کارت رو کنار بذار

121
00:06:47,741 --> 00:06:49,034
‫تو نمی‌خوای استراحت کنی؟

122
00:06:49,118 --> 00:06:51,120
‫- کمک بگیری؟
‫- این فرق داره

123
00:06:51,203 --> 00:06:53,038
‫این قدرت منه. من...

124
00:06:53,122 --> 00:06:54,957
‫مرسی

125
00:06:57,584 --> 00:07:00,212
‫جدی میگم. ولی خب نصف مدرسه
‫امروز بهم ترحم کردن

126
00:07:00,295 --> 00:07:02,107
‫- پس اگه اشکالی نداره...
‫- بهت ترحم نمی‌کنم

127
00:07:02,131 --> 00:07:04,258
‫باشه ماری، لازم نیست کار به اینجا برسه

128
00:07:04,341 --> 00:07:06,635
‫می‌تونی همون‌جور که گفتی
‫ روی کلا‌س‌هات تمرکز کنی

129
00:07:06,718 --> 00:07:08,554
‫می‌تونیم فقط...

130
00:07:08,637 --> 00:07:10,806
‫هم‌اتاقی باشم،‌ خب؟

131
00:07:12,641 --> 00:07:14,893
‫خیلی‌خب. باشه

132
00:07:15,894 --> 00:07:17,479
‫هرچی

133
00:07:27,670 --> 00:07:30,334
‫« به علت برگزاری مراسم خصوصی تعطیل می‌باشد »

134
00:07:30,701 --> 00:07:33,579
‫خب، از اون جایی که این یه جشن یادبود و

135
00:07:33,662 --> 00:07:35,414
‫همزمان حراج بی‌صدائـه

136
00:07:35,497 --> 00:07:38,458
‫داشتم فکر می‌کردم که
‫ روبان قرمز و آبی استفاده کنیم

137
00:07:38,542 --> 00:07:40,085
‫وطن‌پرستانه‌ست، باقدرتـه...

138
00:07:40,169 --> 00:07:42,588
‫خب، قرمز و آبی برای
‫ نارسایی‌های مادرزادی قلب و

139
00:07:42,671 --> 00:07:44,923
‫- همچنین سندروم نونانـه
‫- اوه، باشه

140
00:07:45,007 --> 00:07:47,467
‫آم، پس فقط آبی

141
00:07:47,551 --> 00:07:50,888
‫طاسی مقطعی، سرطان مقعدی، مبارزه با قلدری

142
00:07:50,971 --> 00:07:52,598
‫اوه، خیلی‌خب

143
00:07:52,681 --> 00:07:57,352
‫آم، یه چیزی پیدا می‌کنیم که...

144
00:07:57,436 --> 00:07:59,855
‫کسی از بنفش و نارنجی اسفتاده می‌کنه؟

145
00:07:59,938 --> 00:08:02,316
‫اینم برای لوپوسـه.
‫یه کاری بکن دیگه جنت

146
00:08:06,111 --> 00:08:07,279
‫ببخشید

147
00:08:07,362 --> 00:08:09,031
‫می‌دونم 5 سالت نیست

148
00:08:09,114 --> 00:08:11,658
‫کار عادتـه

149
00:08:11,742 --> 00:08:13,660
‫دخترم عاشق این‌ها بود

150
00:08:13,744 --> 00:08:15,037
‫دختر داری؟

151
00:08:16,705 --> 00:08:18,207
‫داشتم

152
00:08:18,290 --> 00:08:20,250
‫می‌خواستم بعد اون مصاحبۀ دیشب

153
00:08:20,334 --> 00:08:22,669
‫بهت بگم

154
00:08:22,753 --> 00:08:24,922
‫خیلی بهت افتخار می‌کنم ماری

155
00:08:26,465 --> 00:08:27,799
‫ممنون

156
00:08:28,967 --> 00:08:31,178
‫خیلی مطمئن نیستم که چیکار کردم

157
00:08:32,596 --> 00:08:34,097
‫وقتی اون زنیکۀ کله زرد دربارۀ خواهرت

158
00:08:34,181 --> 00:08:35,933
‫اون مزخرفات رو گفت

159
00:08:36,850 --> 00:08:38,977
‫از قصد بود راستی

160
00:08:39,061 --> 00:08:40,479
‫راست و غلطش هم کسی نمی‌دونه

161
00:08:40,562 --> 00:08:41,855
‫چی؟ واسه چی؟

162
00:08:41,939 --> 00:08:44,816
‫چون اگه جلوی دوربین گریه کنی،
‫امتیاز‌های بیشتری می‌گیره

163
00:08:44,900 --> 00:08:46,485
‫ولی نذاشتی اعصابت رو خرد کنه

164
00:08:46,568 --> 00:08:49,071
‫سرسخت موندی. از خودت متانت نشون دادی

165
00:08:49,154 --> 00:08:50,989
‫مرسی

166
00:08:51,073 --> 00:08:52,866
‫- عجب جنده‌ای بود
‫- آه

167
00:08:52,950 --> 00:08:54,034
‫جندۀ سلیطه‌ای بود

168
00:08:54,117 --> 00:08:55,911
‫ام

169
00:08:55,994 --> 00:08:57,913
‫خب گوش کن، می‌خوام امشب باهام

170
00:08:57,996 --> 00:08:59,831
‫به این مراسم خیریۀ برینک بیای

171
00:08:59,856 --> 00:09:02,835
‫می‌تونی با چند تا ادم تحصیل کرده آشنا شی،
‫یا حتی چند تا اهدا کننده کله گنده

172
00:09:02,860 --> 00:09:04,102
‫آم...

173
00:09:04,127 --> 00:09:05,587
‫من...من

174
00:09:05,671 --> 00:09:07,756
‫نمی‌دونم باید چیکار کنم

175
00:09:07,839 --> 00:09:09,758
‫- تا الان هیچوقت...
‫- فقط لبخند می‌زنی

176
00:09:09,841 --> 00:09:11,843
‫بذار دربارۀ خودشون حرف بزنن

177
00:09:11,927 --> 00:09:13,262
‫ببین، اصراری نیست

178
00:09:13,345 --> 00:09:15,597
‫ولی دوست دارم که تو رو نشونشون بدم

179
00:09:15,681 --> 00:09:16,932
‫چی میگی؟

180
00:09:19,810 --> 00:09:20,811
باشه

181
00:09:21,911 --> 00:09:22,804
باشه؟

182
00:09:22,829 --> 00:09:24,873
‫آره، باشه

183
00:09:24,898 --> 00:09:26,817
‫عالیـه

184
00:09:26,900 --> 00:09:28,402
‫بخور تا سرد نشدن

185
00:09:37,119 --> 00:09:38,453
‫تو در مقابل یه

186
00:09:38,537 --> 00:09:39,997
‫هیولا قد علم کردی

187
00:09:40,080 --> 00:09:42,916
‫من فقط دختری هستم که اونجا بود

188
00:09:44,584 --> 00:09:46,503
‫می‌دونم، می‌دونم

189
00:09:46,586 --> 00:09:48,505
‫فقط یه سال‌ اولیـه

190
00:09:48,588 --> 00:09:51,174
‫ولی به لرزش صداش دقت کنید

191
00:09:51,258 --> 00:09:53,760
‫قوی و متواضعـه

192
00:09:53,844 --> 00:09:55,595
‫از چیزی که نشون میده، سرسخت‌تره

193
00:09:55,679 --> 00:09:57,389
‫این دختر تو ذاتشه

194
00:09:59,391 --> 00:10:02,537
‫- خیلی‌ها میگن تمرین رسانه یه علمـه
‫- تو ذاتشـه؟

195
00:10:02,561 --> 00:10:04,479
‫قدرت‌های غیر بهداشتی خونی که
‫این خط و این نشون

196
00:10:04,563 --> 00:10:06,565
‫به زودی پرونده دادگاهی براشون باز میشه؟

197
00:10:07,566 --> 00:10:08,817
‫اگه هپاتیت سی داشته باشه چی؟

198
00:10:08,900 --> 00:10:11,528
‫هپاتیت سی نداره

199
00:10:11,611 --> 00:10:13,613
‫تو باید اون بالا می‌بودی

200
00:10:13,697 --> 00:10:15,699
‫می‌...می‌دونم. درست میگی

201
00:10:15,782 --> 00:10:17,326
‫مهم‌ترین لحظۀ شغلت

202
00:10:18,343 --> 00:10:19,469
‫- ببخشید
‫- می‌دونی وقتی نیومدی

203
00:10:19,494 --> 00:10:21,264
‫چی به ذهنم خطور کرد؟

204
00:10:21,288 --> 00:10:22,948
‫داشتم فکر می‌کردم که
‫به بیمارستان‌ها زنگ بزنم

205
00:10:22,973 --> 00:10:24,016
‫گند زدم

206
00:10:24,041 --> 00:10:26,043
‫خواب موندم و...

207
00:10:26,126 --> 00:10:28,045
‫- ناامیدت کردم
‫- موضوع من نیستم

208
00:10:28,128 --> 00:10:30,714
‫موضوع آیندتـه و این‌که
‫به آیندت اهمیت بدی

209
00:10:30,797 --> 00:10:32,233
‫فقط من که نباید نگران باشم

210
00:10:32,257 --> 00:10:34,009
‫نه، نه، حرفت درسته.
‫فقط تو نباید نگران باشی.

211
00:10:34,092 --> 00:10:36,011
‫نباید باشی. نباید باشی

212
00:10:36,094 --> 00:10:38,096
‫هیئت مدیره قراره فردا برای
‫رتبه‌بندی جدید رای بده

213
00:10:38,180 --> 00:10:40,060
‫تو امشب با من میای مراسم خیریه

214
00:10:40,098 --> 00:10:42,184
‫و حسابی خایه‌مالی هر هیئت امنایی که

215
00:10:42,267 --> 00:10:44,686
‫- دیدی رو می‌کنی، فهمیدی؟
‫- بله جناب

216
00:10:46,605 --> 00:10:47,606
‫پدر، آم...

217
00:10:48,774 --> 00:10:51,401
‫اگه بتونم کار قهرمانانه‌ای بکنم

218
00:10:51,485 --> 00:10:53,945
‫مثلاً واقعاً به مردم کمک کنم

219
00:10:54,029 --> 00:10:56,419
‫- چیز خوبیه، درست میگم؟
‫- لطفاً به پولاریتی خوش آمد بگید

220
00:11:00,577 --> 00:11:02,913
‫بابت دعوتتون ممنونم پروفسور ایبارا

221
00:11:05,749 --> 00:11:07,125
‫اِما!

222
00:11:07,209 --> 00:11:09,211
‫اما صبر کن، میشه یه لحظه وایسی؟

223
00:11:09,294 --> 00:11:12,005
‫ببین، می‌خوام ازت عذرخواهی کنم

224
00:11:13,548 --> 00:11:15,884
‫اختلال خوردنت حقیقت توئـه و ...

225
00:11:15,967 --> 00:11:17,886
‫نیست. این راهی برای کوچیک شدنمـه

226
00:11:19,388 --> 00:11:22,140
‫نباید داستانت رو به اسم خوم می‌زدم

227
00:11:22,224 --> 00:11:23,975
‫باشه؟ عذر می‌خوام

228
00:11:32,401 --> 00:11:33,902
‫داری فیلم می‌گیری؟

229
00:11:33,985 --> 00:11:36,196
‫می‌خوام همه بدونن چقدر متاسفم

230
00:11:40,367 --> 00:11:41,785
‫عسلم!

231
00:11:41,868 --> 00:11:45,205
‫- نه
‫- همه‌جا دنبالت بودم

232
00:11:45,288 --> 00:11:47,040
‫یادت رفت؟ آره؟

233
00:11:48,291 --> 00:11:50,210
‫امشب جشنـه. بیا

234
00:11:51,419 --> 00:11:53,880
{\an8}‫« مفتخریم که شما را به جشن یادبود و
حراج بی‌صدای پروفسور برینکرهوف دعوت می‌کنیم
‫این بلیط مختص یک نفر است »

235
00:11:52,504 --> 00:11:53,588
‫وایسا ببینم، این از دعوت

236
00:11:53,613 --> 00:11:54,981
‫ بت میتصوای سوفی گرین خیلی بهتره

237
00:11:55,006 --> 00:11:56,800
‫تازه اون «بی‌تی‌اس» و «هاوا ناگیلا» داشت

238
00:11:56,883 --> 00:11:58,510
‫حتماً کلی پول بلیط‌هاش شده

239
00:11:58,713 --> 00:11:59,747
‫غذا خوردنت چطوره؟

240
00:12:00,829 --> 00:12:02,278
‫دیگه مستقل شدی

241
00:12:02,303 --> 00:12:03,890
‫باید حواست به کالری دریافتیت باشه، خب؟

242
00:12:03,974 --> 00:12:05,517
‫هنوز غذاهات رو یاداشت می‌کنی؟

243
00:12:05,600 --> 00:12:07,727
‫بله مامان،‌ کامل متوازنم

244
00:12:07,752 --> 00:12:09,352
‫به نظر 4 5 سانتی‌متر کوتاه‌تر از معمولی

245
00:12:09,377 --> 00:12:11,016
‫پس شاید بهتر باشه 50 کالری اضافه کنی

246
00:12:11,041 --> 00:12:12,814
‫خب، بذار... بذار قدت رو چک کنم

247
00:12:12,858 --> 00:12:14,127
‫یه خط‌کش نوازی اینجاها داشتم

248
00:12:14,151 --> 00:12:16,403
‫مامان، منو اندازه نگیر

249
00:12:17,487 --> 00:12:19,114
‫ببخشید

250
00:12:20,157 --> 00:12:21,366
‫باشه

251
00:12:24,161 --> 00:12:26,872
‫فیلم یوتیوب اون جندۀ استخونی رو دربارت دیدم

252
00:12:27,873 --> 00:12:29,040
‫حالت چطوره؟

253
00:12:30,208 --> 00:12:31,626
‫روز‌های بهتری هم داشتم

254
00:12:32,887 --> 00:12:34,526
‫خب از سریال «فتنۀ مرگبار» که اخراجش کردن

255
00:12:34,551 --> 00:12:37,299
‫چون اگه دلت خنک میشه انگار
‫بازیگریش افتضاح بوده

256
00:12:37,382 --> 00:12:38,425
‫خنک نمیشه

257
00:12:38,508 --> 00:12:39,676
‫وایسا، جدی اخراج شده؟

258
00:12:39,759 --> 00:12:41,261
‫آره

259
00:12:43,013 --> 00:12:45,432
‫خب جدی خنک نشد، من فقط می‌خوام...

260
00:12:47,184 --> 00:12:48,477
‫فقط می‌خوام مچاله شم و بمیرم

261
00:12:48,502 --> 00:12:49,753
‫خب همه فقط...

262
00:12:51,162 --> 00:12:52,914
‫بهم زل می‌زنن

263
00:12:52,939 --> 00:12:55,525
‫باشه. عزیزم...

264
00:12:55,668 --> 00:12:57,419
‫بهم گوش کن

265
00:12:57,444 --> 00:13:00,113
‫وقتی بابات منو به خاطر اون
‫بچۀ پستون عروسکی ول کرد

266
00:13:00,197 --> 00:13:02,175
‫یا وقتی از شبکه فروش وات اخراج شدم

267
00:13:02,199 --> 00:13:03,825
‫من مچاله شدم و مردم؟

268
00:13:03,909 --> 00:13:05,827
‫- نه
‫- نه

269
00:13:05,911 --> 00:13:07,787
‫خب؟ دوباره خودم رو ساختم

270
00:13:07,871 --> 00:13:11,458
‫و این دقیقاً کاریـه که امشب می‌کنیم

271
00:13:11,541 --> 00:13:13,001
‫مامان منظورت چیه؟

272
00:13:13,084 --> 00:13:15,003
‫من همیشه چی میگم؟

273
00:13:15,086 --> 00:13:16,838
‫اوه، «بعد سکس بشاش»؟

274
00:13:27,557 --> 00:13:29,309
‫کیت

275
00:13:29,392 --> 00:13:30,393
‫ماری

276
00:13:32,103 --> 00:13:34,397
‫ ندیده بودمت از زمان...

277
00:13:35,815 --> 00:13:38,735
‫فقط می‌خواستم بگم متاسفم

278
00:13:38,818 --> 00:13:41,238
‫لوک خیلی باهام مهربون بود

279
00:13:41,321 --> 00:13:43,865
‫منظورت تا وقتیه که دیوونه نشده بود؟

280
00:13:43,949 --> 00:13:46,576
‫ولی خدا رو شکر که تنهایی

281
00:13:46,660 --> 00:13:49,079
‫جلوی جنون قتل اون هیولا رو گرفتی

282
00:13:51,831 --> 00:13:53,250
‫مصاحبه رو دیدی

283
00:13:59,965 --> 00:14:01,508
‫ببخشید

284
00:14:02,509 --> 00:14:04,427
‫- می‌دونم لوک...
‫- نه، مشکل همینـه

285
00:14:05,804 --> 00:14:07,389
‫لوک رو نمی‌شناختی

286
00:14:07,472 --> 00:14:08,807
‫این‌که چقدر بامزه بود

287
00:14:08,890 --> 00:14:10,725
‫چقدر عاشق خانواده‌ش بود

288
00:14:12,185 --> 00:14:13,770
‫ولی این چیز‌ها مثل

289
00:14:13,853 --> 00:14:15,605
‫اون اخبار عجیب مخاطب ندارن نگه نه؟

290
00:14:16,898 --> 00:14:19,067
‫من واقعاً متاسفم

291
00:14:35,584 --> 00:14:37,419
‫نمی‌تونه واقعی باشه

292
00:14:39,963 --> 00:14:41,756
‫به نظر واقعی نیست

293
00:14:41,781 --> 00:14:43,605
‫« سه سال پیش »

294
00:14:43,675 --> 00:14:45,427
‫خیلی متاسفم

295
00:14:47,053 --> 00:14:48,221
‫با عقل جور در نمیاد

296
00:14:48,305 --> 00:14:49,973
‫آدمی نبود که خودش رو بکشه

297
00:14:51,933 --> 00:14:53,768
‫باید کنارش می‌بودم

298
00:14:56,438 --> 00:14:57,939
‫می‌تونستم جلوش رو بگیرم

299
00:14:58,023 --> 00:15:00,984
‫- هی
‫- نه، می‌تونستم پشیمونش کنم

300
00:15:01,105 --> 00:15:03,316
‫لعنتی!

301
00:15:03,361 --> 00:15:05,572
‫سم واقعاً مریض بود، خب؟

302
00:15:06,865 --> 00:15:08,867
‫کاری از دستت بر نمیومد

303
00:15:11,745 --> 00:15:13,747
‫هی

304
00:15:23,185 --> 00:15:25,020
‫بهم بگو بهتر شو

305
00:15:27,953 --> 00:15:30,121
‫نمی‌خوام همچین حسی داشته باشم

306
00:15:30,697 --> 00:15:32,657
‫این‌جوری نمی‌خوام باشم. خواهش می‌کنم

307
00:15:34,743 --> 00:15:36,328
‫فکر می‌کنم...

308
00:15:36,353 --> 00:15:37,830
‫چیزیـه که فقط باید باهاش کنار بیای

309
00:15:38,002 --> 00:15:39,921
‫خیلی متاسفم

310
00:15:48,490 --> 00:15:50,408
<font color="#30ff00">♪ Salt-N-Pepa - Whatta Man ♪</font>

311
00:15:54,454 --> 00:15:56,974
‫اگه فردا که رتبه‌ها میاد،
‫‌ رتبش بهتر از من باشه

312
00:15:56,998 --> 00:15:58,583
‫حسابی قاطی می‌کنم

313
00:15:58,608 --> 00:16:00,792
‫ما که همه تو ده‌ نفر برتریم.
‫دیگه چه فرقی می‌کنه؟

314
00:16:00,834 --> 00:16:02,502
‫وایسا دارم میام

315
00:16:05,006 --> 00:16:06,606
‫فرقش اینـه که اون دروغگوی کوچولو

316
00:16:06,675 --> 00:16:09,010
‫داره افتخارات من رو می‌دزده

317
00:16:09,094 --> 00:16:10,220
‫گمشو!

318
00:16:10,303 --> 00:16:12,972
‫جردن، خودتی؟

319
00:16:14,349 --> 00:16:15,375
‫عزیزم؟

320
00:16:15,400 --> 00:16:17,110
‫آه، یه لحظه وایسید

321
00:16:17,135 --> 00:16:18,136
‫اینا کین؟

322
00:16:19,062 --> 00:16:20,331
‫گمشو. پدر مادرمن

323
00:16:21,356 --> 00:16:22,691
‫کارم تموم نشد

324
00:16:22,774 --> 00:16:23,774
‫جردن!

325
00:16:23,817 --> 00:16:25,235
‫باشه،‌ باشه

326
00:16:28,863 --> 00:16:30,782
‫هی، چه گوهی می‌خوری مرد؟!

327
00:16:30,865 --> 00:16:32,301
‫جردن؟

328
00:16:33,868 --> 00:16:35,745
‫هی، در رو باز کن!

329
00:16:35,829 --> 00:16:37,997
‫جردن، می‌دونیم اون جایی.
‫در رو باز کن.

330
00:16:38,081 --> 00:16:39,124
‫الان میام!

331
00:16:39,207 --> 00:16:40,750
‫جردن!

332
00:16:40,834 --> 00:16:42,585
‫من و مادرت اومدیم!

333
00:16:42,669 --> 00:16:44,170
‫پدر‌ مادر محبوبت

334
00:16:47,424 --> 00:16:48,842
‫سورپرایز!

335
00:16:48,925 --> 00:16:50,427
‫تعجب نکردی؟

336
00:16:50,510 --> 00:16:52,762
‫آره سورپرایز به نظر کلمۀ‌ خوبیه

337
00:16:52,846 --> 00:16:55,181
‫می‌خواستیم امشب به برینک ادای احترام کنیم

338
00:16:55,265 --> 00:16:56,766
‫می‌دونیم چقدر برات مهم بود

339
00:16:56,850 --> 00:16:59,394
‫فکر می‌کرد که چه مرد جوان شریفی هستی

340
00:16:59,477 --> 00:17:00,854
‫گشنتـه؟

341
00:17:00,937 --> 00:17:02,522
‫برات یکم وات‌برگر اوردیم

342
00:17:02,605 --> 00:17:04,190
پای هشت‌پای سرخ‌شده‌ست

343
00:17:04,274 --> 00:17:06,651
‫مرسی

344
00:17:06,735 --> 00:17:09,255
<font color="#30ff00">♪ Triniti Bhaguandas - I Am the Future ♪</font>

345
00:17:15,660 --> 00:17:17,180
‫« جشن یادبود و حراج بی‌صدا »

346
00:17:37,974 --> 00:17:39,684
‫« یک عصر خاص با دیپ »

347
00:17:41,913 --> 00:17:43,429
‫« ست کامل لوازم زیبایی برند وات »

348
00:17:43,500 --> 00:17:45,009
‫{\an8}« فرصت محدود برای
‫ دریافت کتونی‌های امضا شده»

349
00:17:44,689 --> 00:17:45,832
‫اوه، کتونی‌های تیپ الف

350
00:17:45,857 --> 00:17:47,776
‫اون‌ها شاهکارن

351
00:17:47,859 --> 00:17:49,794
‫می‌دونی که امضا شده‌ان

352
00:17:49,819 --> 00:17:51,543
‫ولی خب تهشون امضا شده،
‫پس سریع پاک میشه

353
00:17:51,568 --> 00:17:53,323
‫ولی خب... می‌دونیی که هست

354
00:18:00,079 --> 00:18:02,141
‫ماری، اینجا رو نگاه کن

355
00:18:02,165 --> 00:18:03,875
‫ماری، اینور رو ببین

356
00:18:06,795 --> 00:18:08,856
‫از نزدیک حتی بی‌نقص‌تر ناقص پیداست

357
00:18:08,880 --> 00:18:10,423
‫یه آدم حسابی پیدا کردی

358
00:18:10,507 --> 00:18:11,841
‫عاشقتیم! عاشقتیم!

359
00:18:15,720 --> 00:18:17,931
‫خانوادت حتماً خیلی بهت افتخار می‌کنن

360
00:18:18,014 --> 00:18:19,991
‫آره، پدرم همیشه تو بازی‌های بستکتبال

361
00:18:20,016 --> 00:18:21,726
‫به رفیق‌هاش پز میده

362
00:18:21,810 --> 00:18:23,144
‫- اینجان؟
‫- نه

363
00:18:23,228 --> 00:18:24,729
‫هر دوتاشون توی کامرونن

364
00:18:24,813 --> 00:18:26,314
‫عضو سازمان پزشکان بدون مرزن

365
00:18:26,357 --> 00:18:27,373
‫راستش رو بگم،

366
00:18:27,398 --> 00:18:28,638
‫بعد از اون خراب‌کاری گولدن بوی

367
00:18:28,663 --> 00:18:30,109
‫نمی‌دونم چقدر باید اهداء کنم

368
00:18:30,193 --> 00:18:31,736
‫خودت همیشه میگی بونی

369
00:18:31,820 --> 00:18:34,781
‫تمرکز روی قهرمان‌های پسر سفید‌پوست
‫دردسر سازه

370
00:18:34,864 --> 00:18:37,659
‫اگه باز هم افرادی مثل ماری می‌خوای،
‫من به کمکت نیاز دارم

371
00:18:37,742 --> 00:18:40,036
‫نمی‌دونم که مدیر‌برنامه‌ای داری یا نه

372
00:18:40,119 --> 00:18:42,330
‫- ولی این کارت منه
‫- این کارت منه

373
00:18:42,413 --> 00:18:45,166
‫اینجا رو اسکن کن که عکس کارتم رو بیاره

374
00:18:45,250 --> 00:18:47,919
‫امیدوارم سریع‌تر پدر مادرت رو ببینم

375
00:18:48,002 --> 00:18:49,587
‫قطعاً

376
00:18:49,671 --> 00:18:50,797
‫منم همین‌طور

377
00:18:50,880 --> 00:18:53,466
‫آه

378
00:18:53,550 --> 00:18:55,718
‫تظاهر کن سنت رو نمی‌‌دونم

379
00:18:55,802 --> 00:18:57,554
‫کارت عالی بود

380
00:18:57,637 --> 00:18:58,680
‫آره

381
00:18:59,681 --> 00:19:01,057
‫نمی‌دونم

382
00:19:01,140 --> 00:19:04,227
‫دروغ گتن راجع به خانوادم حس بدی داد

383
00:19:05,270 --> 00:19:06,885
‫این‌ اد‌م‌ها دوست ندارن واقعیت رو بشنون

384
00:19:06,910 --> 00:19:08,648
‫و تو هم نباید دلت بخواد حقیقت رو بگی

385
00:19:17,323 --> 00:19:19,242
‫شانس اوردیم جوردن چشم لیزری نداره

386
00:19:20,285 --> 00:19:21,870
‫مراقب باش. حالا که لوک رفته

387
00:19:21,953 --> 00:19:23,848
‫این رقابت سر نفر اول بودن ‫قراره خشن باشه

388
00:19:23,872 --> 00:19:26,749
‫و تو رو هم نشونه گرفتن

389
00:19:26,833 --> 00:19:28,710
‫- منو؟
‫- آره

390
00:19:28,793 --> 00:19:30,169
‫من فقط یه سال اولی‌ام

391
00:19:30,253 --> 00:19:32,171
‫کاری که داری می‌کنی رو ادامه بده

392
00:19:32,255 --> 00:19:35,466
‫و می‌تونی تبدیل به
‫ اولین سال اولی بالارتبه تاریخ بشی

393
00:19:42,682 --> 00:19:44,183
‫از زمین به اما

394
00:19:44,267 --> 00:19:47,270
‫ببخشید این دختر همیشۀ خدا
‫یک سر و هزار سودا داره

395
00:19:47,353 --> 00:19:49,188
‫اما

396
00:19:49,272 --> 00:19:50,815
‫ایشون کورتنی فورتنی هستند

397
00:19:50,899 --> 00:19:52,692
‫اوه ببخ... از آشنایی‌تون خوش‌بختم

398
00:19:52,775 --> 00:19:55,111
‫ایشون یه تهیه کنندۀ ارشد توی وات هستند

399
00:19:55,194 --> 00:19:56,613
‫اون‌ برنامه‌های «شگفتی در آمریکا» و

400
00:19:56,696 --> 00:19:58,406
‫- «هم‌شهری استارلایت» رو می‌گردوند
‫- وای

401
00:19:58,489 --> 00:20:00,426
 ‫مصاحبۀ دیشب با هم‌اتاقیت، ماری، هم همینطور

402
00:20:00,450 --> 00:20:02,011
‫اوه ماری هم‌اتاقتـه؟ نمی‌دونستم

403
00:20:02,035 --> 00:20:03,661
‫آره،‌ ستارۀ سهیلی‌ـه برای خودش نه؟

404
00:20:03,804 --> 00:20:06,014
‫- آره، عالیـه
‫- به هرحال

405
00:20:06,039 --> 00:20:07,982
‫من و کورتنی چند روز اخیر رو
‫بهم داشتیم پیام می‌دادیم

406
00:20:08,007 --> 00:20:10,752
‫اون می‌خواد باهات راحع‌ به...

407
00:20:10,835 --> 00:20:14,047
‫هنرپیشگی توی برنامه واقع‌نمای بعدیش حرف بزنه

408
00:20:16,007 --> 00:20:17,258
‫وایسا ببینم، جدی؟

409
00:20:17,342 --> 00:20:19,093
‫کریکت کوچولو، بامزه‌ست

410
00:20:19,177 --> 00:20:21,638
‫- سرحالـه، شاده
‫- آم

411
00:20:21,721 --> 00:20:24,349
‫ولی هیچکس از داستان غم‌انگیزش خبر نداشت

412
00:20:25,516 --> 00:20:27,352
‫ببخشید، «داستان غم‌انگیز»؟

413
00:20:27,435 --> 00:20:29,705
‫- برند‌سازیـه
‫- فقط یه برندسازیـه

414
00:20:29,729 --> 00:20:31,481
‫- اوهوم
‫- خب کریکت کوچولومون مرده، روحش شاد

415
00:20:31,564 --> 00:20:33,399
‫حالا با اِما آشنا شو

416
00:20:33,424 --> 00:20:35,583
‫دختری که داره تو دانشگاه گاد
 داره پیشرفت می‌کنه

417
00:20:35,608 --> 00:20:38,863
‫فقط الان، یه جورایی داره با
‫دشمن‌های درونیش می‌جنگه

418
00:20:38,947 --> 00:20:40,740
‫- امم
‫- از مشکلاتی که با بدنش داشت

419
00:20:40,823 --> 00:20:42,075
‫اختلالات خوردنش

420
00:20:42,158 --> 00:20:43,952
‫- اختلالات خوردن
‫- آره

421
00:20:44,035 --> 00:20:47,080
‫و خب، انتظار بی‌رحمانۀ جامعه

422
00:20:47,163 --> 00:20:48,581
‫از بدون نقص بودن زنان، درست میگم؟

423
00:20:48,665 --> 00:20:50,833
‫آره، این موضوع‌ها یکم شخصی نیستن؟

424
00:20:50,917 --> 00:20:52,353
‫نه،‌ نه، هدفش هم همینه.

425
00:20:52,377 --> 00:20:53,946
‫چون داریم این بحث‌ رو
‫از سایه‌ها بیرون می‌کشیم

426
00:20:53,971 --> 00:20:55,713
‫- آره
‫- و اگه بخوام روراست باشم

427
00:20:55,797 --> 00:20:58,341
‫- من یکم از چرت‌وپرت‌های ظاهری وات خسته شدم
‫- اوهوم

428
00:20:58,424 --> 00:21:00,259
‫من احساسات می‌خوام

429
00:21:00,343 --> 00:21:03,846
‫من درد واقعی می‌خوام، خب؟

430
00:21:03,930 --> 00:21:05,598
‫الان دو تا اسم در نظر داریم

431
00:21:05,682 --> 00:21:08,226
‫« زنده زنده خورده شده »

432
00:21:08,309 --> 00:21:11,104
‫یا « احساسات صغیر »

433
00:21:12,105 --> 00:21:15,233
‫خب... خب فقط برای اول راهـه

434
00:21:15,316 --> 00:21:17,044
‫- می‌تونیم بهترش کنیم عزیزم
‫- متاسفم

435
00:21:17,068 --> 00:21:18,987
‫ببخشید، باید...

436
00:21:19,070 --> 00:21:20,738
‫باید برم توالت

437
00:21:22,240 --> 00:21:23,592
‫نمی‌خوام از خودم تعریف کنم ولی

438
00:21:23,616 --> 00:21:24,927
‫فکر می‌کنم آمارم از همه بهتره

439
00:21:24,951 --> 00:21:26,427
‫هم از نظر جرم‌شناسی، هم از نظر جنگی

440
00:21:26,452 --> 00:21:27,930
‫خوبه دوست نداشتی تعریف کنی

441
00:21:27,954 --> 00:21:29,330
‫ببین می‌دونم اوضاع چطوره

442
00:21:29,414 --> 00:21:32,000
‫می‌دونم که هیئت امنا رتبه‌بندی‌ها
‫رو انتخاب می‌کنن

443
00:21:32,083 --> 00:21:34,627
‫ببین خوشحال میشم بهم رای بدی

444
00:21:34,711 --> 00:21:37,088
‫ببین ازت خوشم میاد جوردن،
‫فقط کاش از آمارت هم خوشم میومد

445
00:21:37,171 --> 00:21:40,842
‫شاخص کیو، تشخیص اسم، رواج اجتماعی
‫همشون پایینن

446
00:21:40,925 --> 00:21:43,325
‫خب برینک همیشه می‌گفت
 این عدد‌ها ‫مهم نیستن

447
00:21:44,804 --> 00:21:46,389
‫- اون که دیگه اینجا نیست
‫- سلام

448
00:21:46,472 --> 00:21:47,472
‫ما خانوادۀ جردن هستیم

449
00:21:47,515 --> 00:21:49,017
‫- پاول و همسرم کیلا
‫- هوم

450
00:21:49,100 --> 00:21:50,184
‫از آشناییتون خوش‌بختم

451
00:21:50,268 --> 00:21:51,936
‫کایل ووگلر. بچۀ خوبی دارید

452
00:21:52,020 --> 00:21:54,147
‫واقعاً خیلی با اراده‌ست

453
00:21:54,230 --> 00:21:55,148
‫نذارید قیافش گولتون بزنه

454
00:21:55,183 --> 00:21:56,926
وقتی بچه بود آتیش پاره‌ای بود برای خودش

455
00:21:57,692 --> 00:21:58,860
ما اهل راچستر هستیم

456
00:21:58,880 --> 00:22:00,006
تو اهل کجایی، کایل؟

457
00:22:00,153 --> 00:22:02,238
همین دور و اطراف

458
00:22:07,223 --> 00:22:17,223

جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت  :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: @MiraMovieSite ::.


459
00:22:34,327 --> 00:22:35,411
چه لباس خوشگلی

460
00:22:37,354 --> 00:22:38,355
مرسی

461
00:22:45,118 --> 00:22:46,787
چطور با این لباس برم دستشویی؟

462
00:22:59,805 --> 00:23:01,723
می‌خوای سیفون رو بکشم؟

463
00:23:05,682 --> 00:23:07,887
متاسفم، اِما

464
00:23:08,106 --> 00:23:09,524
پیش میاد

465
00:23:09,781 --> 00:23:11,658
...نه، آخه

466
00:23:11,733 --> 00:23:12,943
واسه همه‌چی متاسفم

467
00:23:12,944 --> 00:23:16,573
من نمی‌خوام فقط دو تا هم‌اتاقی باشیم

468
00:23:17,473 --> 00:23:19,314
و دلم به‌حالت نمی‌سوزه

469
00:23:19,584 --> 00:23:21,336
به‌هیچ وجه. آرزو می‌کنم کاش مثل تو بودم

470
00:23:21,337 --> 00:23:23,756
...تو خیلی خفنی. و منم

471
00:23:25,490 --> 00:23:27,700
می‌دونم الان یه‌ذره دیره ولی

472
00:23:27,701 --> 00:23:29,953
...واقعاً دلم می‌خواد که

473
00:23:32,223 --> 00:23:33,975
دوست باشیم

474
00:23:35,054 --> 00:23:36,635
ممنون

475
00:23:39,999 --> 00:23:42,277
...فکر نمی‌کنم که بتونم
اینجوری بشاشم

476
00:23:44,048 --> 00:23:46,082
بذار بیاد و جاری شه

477
00:23:46,083 --> 00:23:48,923
ببین، وقتی کلاس سوم بود، یه دختره بود، روبی

478
00:23:48,924 --> 00:23:51,222
آبروش رو نبر -
مال خیلی وقت پیشه -

479
00:23:51,497 --> 00:23:53,993
جوردن قبلاً راه میفتاد
دورِ زمین‌بازی دنبال روبی و

480
00:23:53,994 --> 00:23:55,184
سعی می‌کرد ببوستش

481
00:23:55,354 --> 00:23:57,188
فکرش رو بکن اگه امروزه همچین کاری می‌کرد
چه بلایی سرش میومد

482
00:23:57,189 --> 00:23:58,646
،تا اینکه یه روز

483
00:23:58,952 --> 00:24:02,483
روبی با ظرف ناهارش زد تو صورت جوردن

484
00:24:02,577 --> 00:24:04,287
دندون جلوییش شکست

485
00:24:04,288 --> 00:24:06,236
ببین، به این میگن روحیـه

486
00:24:06,237 --> 00:24:07,822
قبلاً می‌گفتم که

487
00:24:07,987 --> 00:24:09,614
،جوردن و روبی»

488
00:24:09,653 --> 00:24:12,300
«یه‌روزی زن و شوهر میشن

489
00:24:12,925 --> 00:24:15,344
چه اتفاقی براش افتاد، جوردن؟

490
00:24:20,313 --> 00:24:22,307
خب، بابا، قبلاً باهم لباس‌های مهمونی

491
00:24:22,308 --> 00:24:23,314
مدرسه رو امتحان می‌کردیم

492
00:24:23,315 --> 00:24:25,650
پس شاید بتونیم زن و زن باشیم

493
00:24:26,720 --> 00:24:28,862
شرمنده. بعضی‌وقت‌ها بازیش می‌گیره

494
00:24:28,863 --> 00:24:30,489
چیزی برای معذرت خواهی نیست

495
00:24:30,863 --> 00:24:32,679
بچۀ خیلی خوبی داری

496
00:24:33,374 --> 00:24:35,167
میرم تا با هم صحبت کنید

497
00:24:39,029 --> 00:24:40,497
اوه، البته

498
00:24:40,538 --> 00:24:42,336
توی ستارۀ سریالی

499
00:24:42,337 --> 00:24:44,692
البته که می‌خوایم نظراتت رو بشنویم

500
00:24:45,334 --> 00:24:47,075
...باشه، خب

501
00:24:47,092 --> 00:24:48,905
...شاید لازم نباشه که اینقدر

502
00:24:49,183 --> 00:24:51,352
...پندآمیز باشه

503
00:24:52,366 --> 00:24:54,427
چرا نمی‌تونه یه داستان الهام‌بخش باشه؟

504
00:24:54,428 --> 00:24:56,621
...حالا مثل کوئین میو هم نه، ولی

505
00:24:56,993 --> 00:24:58,578
مثل کوئین میو، می‌فهمی چی میگم؟

506
00:24:58,701 --> 00:25:00,833
...عزیزم، تو مثلِ

507
00:25:02,195 --> 00:25:05,073
باید با همون چیزی که داری کار کنی

508
00:25:06,260 --> 00:25:08,095
...ولی خب

509
00:25:08,132 --> 00:25:09,791
داره از من سوءاستفاده میشه

510
00:25:09,955 --> 00:25:11,935
فکر می‌کنم توی دنیای واقعی

511
00:25:12,038 --> 00:25:13,957
همه از همه استفاده می‌کنن

512
00:25:14,269 --> 00:25:18,273
و فکر می‌کنم این از هزاران راه
می‌تونه بهت کمک کنه

513
00:25:20,879 --> 00:25:22,630
می‌دونستی اون بهم نحوۀ انجامش رو یاد داده؟

514
00:25:23,859 --> 00:25:25,867
چطور انگشت‌هام رو بکنم تو حلقم؟

515
00:25:27,080 --> 00:25:28,832
تا وقتی که زردآب بالا بیارم

516
00:25:38,018 --> 00:25:40,020
برو درت بذار

517
00:25:41,164 --> 00:25:42,457
لعنتی

518
00:25:42,458 --> 00:25:45,211
فوق‌العاده‌ست

519
00:25:45,294 --> 00:25:46,880
یه اتاق می‌خوای واسه اینکه

520
00:25:46,881 --> 00:25:49,048
جوایز «منتخب مردم» رو توش بذاری

521
00:25:49,131 --> 00:25:50,859
می‌دونی، دارم کارهای امسالِ اهدای پول

522
00:25:50,883 --> 00:25:52,185
به خیریه رو انجام میدم

523
00:25:52,186 --> 00:25:53,584
و شما هنوز یکی از رئسای

524
00:25:53,585 --> 00:25:55,558
وات هستی، درسته؟ -
اوهوم -

525
00:25:55,605 --> 00:25:58,400
ببخشید. باید برم دستشویی

526
00:25:58,401 --> 00:26:00,611
خیلی شامپاین خوردم -
زود برگرد -

527
00:26:00,612 --> 00:26:02,103
البته. حتماً، حتماً

528
00:26:05,890 --> 00:26:07,158
سلام

529
00:26:07,684 --> 00:26:09,688
اینجا... چیکار می‌کنی؟

530
00:26:11,324 --> 00:26:13,076
دیگه بلیتم نمیشه خرید؟

531
00:26:13,159 --> 00:26:16,162
تو واسه مشروب مجانی یکی رو کنترل کردی

532
00:26:16,659 --> 00:26:17,660
پشمام

533
00:26:17,844 --> 00:26:19,071
بهم برخورد

534
00:26:19,213 --> 00:26:21,661
...باشه؟ باورم نمیشه که تو

535
00:26:21,662 --> 00:26:23,281
آره، درسته

536
00:26:23,344 --> 00:26:24,416
این کارو کردم

537
00:26:24,607 --> 00:26:26,984
اگه قرار باشه همه برینک رو بپرستن و

538
00:26:26,985 --> 00:26:29,046
،برینن به هیکل لوک

539
00:26:29,313 --> 00:26:32,566
حداقل دلم می‌خواد یکم مشروب
این وسط گیر من بیاد

540
00:26:33,231 --> 00:26:34,309
هوم

541
00:26:35,676 --> 00:26:38,485
لازمه در مورد آمیزش‌مون صحبت کنیم؟

542
00:26:38,486 --> 00:26:39,352
...آه

543
00:26:39,353 --> 00:26:40,492
وای، شرمنده

544
00:26:40,493 --> 00:26:42,643
...خیلی بد به‌نظر رسید. آم

545
00:26:42,644 --> 00:26:43,892
آره. آره -
آره -

546
00:26:43,894 --> 00:26:46,031
فقط الان نه. باشه بعداً -
الان نه -

547
00:26:46,032 --> 00:26:48,409
باشه. باشه

548
00:26:48,649 --> 00:26:51,151
ولی آره -
باشه -

549
00:26:53,966 --> 00:26:55,885
«آمیزش»

550
00:27:04,847 --> 00:27:06,015
سلام

551
00:27:08,298 --> 00:27:09,549
چه خبر؟

552
00:27:09,836 --> 00:27:11,129
من آندره‌ام

553
00:27:12,061 --> 00:27:13,896
آره، می‌دونم کی‌ای

554
00:27:16,041 --> 00:27:17,792
تو کریکتی، درسته؟

555
00:27:17,899 --> 00:27:18,983
اِما

556
00:27:22,140 --> 00:27:24,142
روی کفش‌هات بالا نمیارم

557
00:27:24,143 --> 00:27:25,746
آره، ویدئو رو دیدم

558
00:27:25,956 --> 00:27:28,250
کیر تو اون دختر

559
00:27:28,373 --> 00:27:30,326
سال اول دانشگاه امسال خیلی سختـه

560
00:27:31,479 --> 00:27:33,398
می‌دونی، راستش رو بخوای

561
00:27:33,399 --> 00:27:35,693
می‌خواستم باهات صحبت کنم

562
00:27:37,145 --> 00:27:38,480
می‌خواستی با من صحبت کنی؟

563
00:27:39,752 --> 00:27:42,796
ما واقعاً فقط اومدیم تا
حمایت‌مون رو ازت نشون بدیم

564
00:27:42,797 --> 00:27:45,204
محض اطلاعت، تا اینجا اومدن آسون نبود

565
00:27:45,205 --> 00:27:47,486
دکتر کوهن میگه باید باهات راه بیایم

566
00:27:47,487 --> 00:27:48,704
پاول، اینجا جاش نیست

567
00:27:48,705 --> 00:27:50,999
حرفم اینه، داریم سعی می‌کنیم

568
00:27:52,315 --> 00:27:54,317
من پسر نیستم، بابا

569
00:27:54,607 --> 00:27:56,162
حداقل همیشۀ خدا پسر نیستم

570
00:27:56,172 --> 00:27:57,560
و متاسفم که از این قضیه خوشت نمیاد

571
00:27:57,561 --> 00:27:58,770
ولی هستی

572
00:27:59,178 --> 00:28:00,803
تو اولین پسر منی

573
00:28:00,804 --> 00:28:03,974
روزی که به‌دنیا اومدی
بهترین روز زندگیم بود

574
00:28:04,398 --> 00:28:06,727
فکر کردم با دادن ترکیب وی
داریم بهت یه هدیه میدیم

575
00:28:06,728 --> 00:28:08,022
واقعاً هم بهم یه هدیه دادید

576
00:28:08,023 --> 00:28:09,596
میشه لطفاً در موردش صحبت نکنیم؟

577
00:28:09,597 --> 00:28:11,307
برای تو شاید

578
00:28:14,451 --> 00:28:16,076
من آدم افراطی و متعصبی نیستم

579
00:28:16,553 --> 00:28:19,192
می‌فهمم خیلی از بچه‌ها حق انتخابی ندارن

580
00:28:19,397 --> 00:28:21,483
ولی تو داری

581
00:28:21,645 --> 00:28:24,982
می‌تونی اگه بخوای تا ابد یه پسر باشی

582
00:28:26,544 --> 00:28:29,457
بعضی‌وقت‌ها فکر می‌کنم تبدیل میشی به
دختر فقط برای اینکه منو اذیت کنی

583
00:28:29,458 --> 00:28:31,210
پاول، تمومش کن

584
00:28:36,043 --> 00:28:37,461
...من فقط

585
00:28:39,691 --> 00:28:43,028
همون بچه‌ام که معتاد به پلی‌استیشنشـه

586
00:28:44,931 --> 00:28:46,933
که فقط برای نون‌هاش
میره رستوران اولیو گاردن

587
00:28:46,934 --> 00:28:48,262
همونی که سریال «پراپتی برادرز» رو می‌بینه

588
00:28:48,263 --> 00:28:50,182
من هیچ‌وقت عوض نشدم، بابا

589
00:28:55,155 --> 00:28:58,992
همیشه فقط خودم بودم

590
00:29:13,043 --> 00:29:14,795
یعنی چی؟

591
00:29:14,962 --> 00:29:16,803
آخه، این چه کوفتیه؟

592
00:29:18,100 --> 00:29:19,864
این چه گوهیـه دیگه؟

593
00:29:19,865 --> 00:29:21,134
آره. آره، آره، آره، آره، آره

594
00:29:21,224 --> 00:29:22,409
اون پایین چیکار می‌کنن؟

595
00:29:22,410 --> 00:29:24,377
می‌تونن با ما همچین کاری بکنن؟

596
00:29:24,378 --> 00:29:26,116
ما تو خطریم؟ باید به کسی بگیم؟

597
00:29:26,163 --> 00:29:28,150
.نمی‌دونم چی باید بگیم
تنها مدرکی که داریم اینه و

598
00:29:28,151 --> 00:29:30,275
چیزی که لوک قبل از مرگ-خودکشی‌اش بهم گفت

599
00:29:30,276 --> 00:29:31,658
مدرک موثقی نیست

600
00:29:31,776 --> 00:29:33,782
ولی چیزی که می‌دونم اینه که
باید بریم اون پایین و

601
00:29:33,783 --> 00:29:35,983
بفهمیم برادر لوک رو کجا نگه‌ می‌دارن

602
00:29:36,231 --> 00:29:37,941
هوم -
...ولی -

603
00:29:37,942 --> 00:29:41,696
ولی نمی‌تونم
بدون گیر افتادن این کار رو بکنم

604
00:29:41,938 --> 00:29:43,539
...ولی شاید

605
00:29:48,059 --> 00:29:49,477
!اوه، لعنتی

606
00:29:49,478 --> 00:29:50,497
می‌دونم اینطوری بلند که گفتمش

607
00:29:50,498 --> 00:29:52,606
به‌نظر ایدۀ خیلی بدی اومد پس

608
00:29:52,607 --> 00:29:54,129
هرچی گفتم رو فراموش کن

609
00:29:54,130 --> 00:29:55,799
نه، من پایه‌ام، داداش

610
00:29:55,836 --> 00:29:58,379
چون خطرناکه و ممکنه بمیری

611
00:29:58,380 --> 00:29:59,506
و تو هم سال اولی هستی

612
00:29:59,507 --> 00:30:01,777
و هنوز آموزش مبارزه با جرم و جنایت ندیدی

613
00:30:01,778 --> 00:30:04,345
می‌دونی چیه؟ هرچی گفتم رو فراموش کن

614
00:30:04,428 --> 00:30:05,596
چشم

615
00:30:06,680 --> 00:30:08,515
...ولی کلاً مهم نیست چی بگی

616
00:30:08,516 --> 00:30:10,142
هرچی بگی چشم

617
00:30:10,258 --> 00:30:13,445
« دانشکدۀ مبارزه با جرائم »

618
00:30:16,230 --> 00:30:19,025
خیلی‌خب، ردیاب رو به گوشیم وصل کردم

619
00:30:19,026 --> 00:30:21,196
.یادت باشه، فقط مشاهده
.قهرمان‌بازی در نیاری

620
00:30:21,197 --> 00:30:22,446
فکر می‌کنم همینجا نگهش می‌دارن

621
00:30:22,447 --> 00:30:25,115
ولی اگه چیز مشکوکی دیدی، بزن به چاک

622
00:30:25,472 --> 00:30:27,057
شمارۀ اتاقش چند بود؟

623
00:30:27,122 --> 00:30:29,249
سلول 4 شمال‌غربی

624
00:30:29,345 --> 00:30:30,537
یه ساعت دیگه می‌بینمت

625
00:30:30,538 --> 00:30:31,664
!گرفتم

626
00:30:31,747 --> 00:30:33,582
گرفتم، فهمیدم، حله

627
00:30:33,596 --> 00:30:34,636
خوبی؟

628
00:30:34,750 --> 00:30:36,335
!آره، فقط هنوز مستم

629
00:30:36,610 --> 00:30:37,900
یا خود خدا

630
00:30:37,901 --> 00:30:40,696
خیلی‌خب، فقط مواظب باش، باشه؟

631
00:30:41,986 --> 00:30:43,487
!حله

632
00:31:22,910 --> 00:31:25,829
بتسی، اگه شام نمی‌خوای، ادامه بده

633
00:31:37,732 --> 00:31:40,443
« سلول 4 شمال‌غربی »

634
00:31:53,495 --> 00:31:54,830
چی؟

635
00:32:30,196 --> 00:32:31,992
تو واقعی‌ای؟

636
00:32:32,447 --> 00:32:34,991
می‌خوام امشب رو با خوش‌آمدگویی به شما

637
00:32:34,992 --> 00:32:37,742
در این شرایط غیرقابل‌درک شروع کنم

638
00:32:37,882 --> 00:32:40,127
مرگِ برینکِ عزیزِ ما

639
00:32:40,128 --> 00:32:41,955
صرفاً یه حادثۀ غم‌انگیز نبود -
کدوم گوری رفتی؟ -

640
00:32:41,956 --> 00:32:43,836
رفته بود هوا بخورم. آروم بگیر -
یکی از بدترین روزهای -

641
00:32:43,837 --> 00:32:45,159
تاریخ گادولکین بود

642
00:32:45,160 --> 00:32:47,854
اینکه گولدن بوی دست به همچین کار شیطانی

643
00:32:47,855 --> 00:32:50,094
...و وحشتناکی زد

644
00:32:54,534 --> 00:32:56,806
ولی در تاریکی

645
00:32:56,807 --> 00:32:59,436
ستاره‌ها می‌تونن بدرخشن

646
00:33:00,003 --> 00:33:01,511
مثل ماری مورو

647
00:33:01,542 --> 00:33:03,096
محافظ گادولکین

648
00:33:06,377 --> 00:33:08,128
درسته

649
00:33:08,278 --> 00:33:12,199
پس بیاین به ماری و ستاره‌هایی مثل اون

650
00:33:12,364 --> 00:33:14,325
آینده‌ای که لیاقتش رو دارن بدیم -
احسنت -

651
00:33:14,409 --> 00:33:16,411
یه کمک مالی به بنیاد #ثینک‌برینک

652
00:33:16,412 --> 00:33:18,330
می‌تونه به‌روزرسانی‌های لازم برای

653
00:33:18,382 --> 00:33:20,556
باشگاه رزمی و استودیو ضبط فراهم کنه

654
00:33:20,557 --> 00:33:23,679
در‌های قلب‌تون رو باز کنید

655
00:33:23,680 --> 00:33:24,877
با سخاوتمندی کمک کنید

656
00:33:24,878 --> 00:33:26,025
درسته، ماری؟

657
00:33:27,283 --> 00:33:29,202
،بابت هر کمکی سپاس‌گذاریم

658
00:33:29,203 --> 00:33:32,051
ولی البته اگه کمک خیلی بزرگی بکنید
خیلی بیشتر ممنون میشیم

659
00:33:32,052 --> 00:33:33,809
ولی جدی

660
00:33:33,810 --> 00:33:36,140
از ته قلبم میگم

661
00:33:36,223 --> 00:33:37,367
ممنون

662
00:33:37,391 --> 00:33:39,226
چی به سرت اومده؟

663
00:33:39,391 --> 00:33:40,476
پدر و مادرم

664
00:33:40,836 --> 00:33:41,945
گرفتم دیگه نمی‌خواد بگی

665
00:33:42,813 --> 00:33:43,897
ودکا

666
00:33:43,898 --> 00:33:45,171
از اون ودکا گرون‌ها که

667
00:33:45,172 --> 00:33:46,365
واسه کله‌گنده‌ها میاری

668
00:33:46,366 --> 00:33:47,530
و دو تا لیوان

669
00:33:51,677 --> 00:33:52,921
بریم بنوشیم؟

670
00:33:53,734 --> 00:33:57,125
« به یاد برینک »

671
00:34:12,828 --> 00:34:15,219
برینک صرفاً مهارت‌های من رو تقویت نکرد

672
00:34:15,220 --> 00:34:17,139
باعث شد باهوش‌تر بشم

673
00:34:17,430 --> 00:34:19,767
اون من رو به مرد باهوش و

674
00:34:19,850 --> 00:34:22,853
کنجکاوی که امروز هستم تبدیل کرد

675
00:34:24,025 --> 00:34:26,027
روحت شاد، استاد

676
00:34:28,066 --> 00:34:30,319
برینک برای پسر من مثل یه عمو بود

677
00:34:30,402 --> 00:34:31,653
،و به لطف اون

678
00:34:31,820 --> 00:34:34,155
آندره به موفقیت رسید

679
00:34:34,156 --> 00:34:36,492
این چیزیـه که باعث میشه برینک
اصل جنس باشه

680
00:34:36,575 --> 00:34:38,775
می‌تونست الماس‌های داخل صخره رو ببینه

681
00:34:38,776 --> 00:34:40,954
مروارید داخل صدف

682
00:34:41,038 --> 00:34:43,158
اِما، چرا هنوز اون پایینی؟

683
00:34:43,159 --> 00:34:45,205
لعنتی -
می‌دونست جاش توی برجـه -

684
00:34:45,245 --> 00:34:47,807
...و حالا -
اِما، دیگه دارم نگران میشم، پس -

685
00:34:47,836 --> 00:34:50,798
اگه بتونی گوشیت رو جواب بدی و
...بهم زنگ بزنی

686
00:34:51,840 --> 00:34:53,217
به افتخار یکی از کاردرست‌ها

687
00:34:53,300 --> 00:34:54,611
هی. کجا میری؟

688
00:34:54,612 --> 00:34:55,850
دستشویی

689
00:34:55,851 --> 00:34:57,697
حرفی زدم ناراحت شدی؟ -
نه -

690
00:34:57,721 --> 00:34:59,737
پس چی؟ چون فقط داری می‌رینی

691
00:34:59,893 --> 00:35:02,768
یهو انگار عوض شدی -
دارم سعی می‌کنم قهرمان باشم، بابا -

692
00:35:02,851 --> 00:35:04,186
در مورد چی صحبت می‌کنی؟

693
00:35:04,269 --> 00:35:05,669
من برای مصاحبه‌ام خوابم نبرد

694
00:35:05,729 --> 00:35:07,230
اتفاقات عجیب و غریبی داره میفته و

695
00:35:07,231 --> 00:35:09,149
واسه همین لوک برینک رو کشت

696
00:35:09,233 --> 00:35:11,002
چون یه بیمارستان زیرزمینی هست که

697
00:35:11,026 --> 00:35:13,487
...داخلش همه رو نگه ‌می‌دارن و

698
00:35:13,653 --> 00:35:14,946
دیگه به کی گفتی؟

699
00:35:14,947 --> 00:35:17,509
هیچ‌کس -
یه کلمۀ دیگه هم -

700
00:35:17,572 --> 00:35:20,409
در مورد این مسئله حرف نمی‌زنی

701
00:35:20,965 --> 00:35:21,966
شنیدی چی گفتم؟

702
00:35:22,579 --> 00:35:24,414
خودت رو به کشتن میدی

703
00:35:32,464 --> 00:35:34,716
تو... می‌دونی؟

704
00:35:34,883 --> 00:35:36,384
بیخیالش شو

705
00:35:36,385 --> 00:35:37,862
!هی! پولاریتی -
!هی -

706
00:35:37,886 --> 00:35:38,956
کوین

707
00:35:38,957 --> 00:35:40,292
ببین کی اینجاس

708
00:35:40,305 --> 00:35:42,086
من و پسرم می‌خواستیم یه گپی با هم بزنیم

709
00:35:46,055 --> 00:35:47,194
وای

710
00:35:47,195 --> 00:35:50,611
یه دخترِ کوچولو انتخاب خیلی جالبیـه

711
00:35:50,612 --> 00:35:52,489
چرا همچین کاری کردم؟ معنیش چیـه؟

712
00:35:52,490 --> 00:35:54,309
سوالت رو نفهمیدم

713
00:35:54,310 --> 00:35:56,101
خب، تو واقعی نیستی. تو یه تجلی‌ای

714
00:35:56,102 --> 00:35:58,563
ولی چرا باید تصورت کنم؟

715
00:35:59,573 --> 00:36:00,908
!نه، وا... واقعی‌ام

716
00:36:00,909 --> 00:36:02,953
ثابتش کن -
چطور؟ -

717
00:36:02,954 --> 00:36:04,152
اسم عروسک مورد علاقه‌ام

718
00:36:04,153 --> 00:36:05,231
تو بچگی چی بود؟

719
00:36:05,232 --> 00:36:06,238
نمی‌دونم

720
00:36:06,239 --> 00:36:07,528
!اسمش چی بود؟ -
!دیپ‌داپ -

721
00:36:07,529 --> 00:36:09,209
دیپ... دیپ‌داپ چطوره؟

722
00:36:09,293 --> 00:36:10,606
کلاس دوم چی شد که دستم شکست؟

723
00:36:10,645 --> 00:36:12,252
کیر توش، پسر، نمی‌دونم -
!بگو ببینم -

724
00:36:12,253 --> 00:36:13,588
!به‌خاطر دوچرخه سواری

725
00:36:13,589 --> 00:36:15,940
کدوم خری می‌دونه خب، پسر؟

726
00:36:16,194 --> 00:36:18,113
...اسم

727
00:36:18,427 --> 00:36:22,347
فیلم موردعلاقه‌ام تو دنیا چیه؟

728
00:36:24,932 --> 00:36:27,143
...خب، تو سفیدپوستی، پس

729
00:36:27,926 --> 00:36:30,595
یا پدرخوانده یا جنگ ستارگان یا شاوشنگ

730
00:36:39,491 --> 00:36:40,909
دنیای آب

731
00:36:41,853 --> 00:36:43,688
دنیای آب؟

732
00:36:44,618 --> 00:36:46,120
یا خدا

733
00:36:47,738 --> 00:36:49,052
وایسا ببینم

734
00:36:50,872 --> 00:36:52,668
تو واقعی‌ای

735
00:36:52,669 --> 00:36:53,801
خدایی

736
00:36:53,802 --> 00:36:55,122
لعنتی

737
00:36:55,213 --> 00:36:58,215
خودتم می‌دونی که این احمقانه‌ترین
آزمایش دنیا بود، درسته؟

738
00:37:00,010 --> 00:37:02,359
اینجا... چیکار می‌کنی؟

739
00:37:02,360 --> 00:37:03,887
ممکن بود توی بد دردسری بیفتی

740
00:37:03,888 --> 00:37:05,342
یه‌جورایی اومدم عملیات شناسایی

741
00:37:05,343 --> 00:37:06,481
شناسایی چی؟

742
00:37:07,532 --> 00:37:08,742
تو

743
00:37:09,294 --> 00:37:11,213
تا از اینجا نجاتت بدم

744
00:37:11,628 --> 00:37:13,129
اوه

745
00:37:13,323 --> 00:37:14,908
...آه

746
00:37:17,117 --> 00:37:18,952
نه، نمی... فکر نکنم

747
00:37:19,160 --> 00:37:20,494
نه؟

748
00:37:22,357 --> 00:37:24,526
عملاً توی سیاه‌چالی

749
00:37:24,527 --> 00:37:26,328
اونقدرم بد نیست

750
00:37:26,465 --> 00:37:27,717
...آه

751
00:37:28,031 --> 00:37:30,152
یه... صندلی بادی دارم

752
00:37:30,352 --> 00:37:32,479
خیلی‌خب، صندلی بادی
دلیل موجهی برای

753
00:37:32,480 --> 00:37:34,055
اسیر موندن نیست، سم -
سعی کردم -

754
00:37:34,056 --> 00:37:36,725
قبلاً سعی کردم که فرار کنم ولی
هر بار مردم صدمه می‌بینن

755
00:37:39,452 --> 00:37:40,871
بعضی‌وقت‌ها قاطی‌ می‌کنم

756
00:37:42,523 --> 00:37:44,691
تازگی... داروهای جدید مصرف می‌کنم

757
00:37:44,857 --> 00:37:47,151
به‌گمونم بهتره که همینجا بمونم

758
00:37:48,364 --> 00:37:50,616
ولی ممنون که اومدی سر زدی

759
00:37:53,394 --> 00:37:54,603
!برادرت من رو فرستاد

760
00:37:58,691 --> 00:37:59,900
لوک؟

761
00:38:02,929 --> 00:38:04,013
واقعاً؟

762
00:38:05,150 --> 00:38:06,151
آره

763
00:38:06,774 --> 00:38:09,359
...می‌خواد فراریت بده، پس

764
00:38:11,123 --> 00:38:12,937
ببین، می‌تونم رمز عبورِ

765
00:38:12,938 --> 00:38:15,023
تمام درها رو بهت بدم

766
00:38:15,405 --> 00:38:17,907
فکر می‌کنن توجه نمی‌کنم

767
00:38:18,775 --> 00:38:19,776
ولی می‌کنم

768
00:38:23,092 --> 00:38:25,678
رمزهای تخمی رو بلدی؟

769
00:38:26,269 --> 00:38:28,897
می‌دونستم توی این کار فوق‌العاده‌ای، ماری

770
00:38:29,022 --> 00:38:30,627
شرط می‌بندم کلی پول
برای خیریه جمع کردی

771
00:38:30,628 --> 00:38:33,506
.تو یه سوپراستاری
.جونم رو نجات دادی

772
00:38:34,734 --> 00:38:36,319
جونت نجات دادن می‌خواست؟

773
00:38:39,463 --> 00:38:41,715
تمام کارِ یه رئیس پول جمع کردنـه

774
00:38:42,169 --> 00:38:44,739
بعد از ماجرای گولدن بوی، میزان
اهدایی‌ها خیلی کم شده بود

775
00:38:45,435 --> 00:38:46,911
و حال منم خیلی بد شده بود

776
00:38:48,159 --> 00:38:50,411
ولی یه نگاه به اون لبخندت انداختن و

777
00:38:50,412 --> 00:38:53,457
پول از جیب‌هاشون سرازیر شد

778
00:38:53,540 --> 00:38:56,126
<font color="#30ff00">♪ Saticöy - Faded from Color ♪</font>

779
00:38:56,477 --> 00:38:58,146
خوبه

780
00:38:58,222 --> 00:39:00,297
خوشحالم براتون مفید بودم

781
00:39:00,380 --> 00:39:02,188
خیلی هم مفید بودی

782
00:39:02,189 --> 00:39:04,024
تو شگفت‌انگیزی. ببخشید

783
00:39:13,984 --> 00:39:15,569
هی، مورو

784
00:39:16,795 --> 00:39:18,463
حوصله ندارم، باشه؟

785
00:39:18,464 --> 00:39:20,017
فردا صبح بهم حمله کن

786
00:39:20,018 --> 00:39:21,642
تعجب می‌کنم با این‌ همه سری که تو کونته

787
00:39:21,643 --> 00:39:22,885
 اینقدر عادی راه میری

788
00:39:22,886 --> 00:39:24,744
ولم کن بابا. تو هیچی در موردم نمی‌دونی

789
00:39:24,745 --> 00:39:26,498
خود شیرین، رو‌دست زن

790
00:39:26,499 --> 00:39:28,710
قهرمان کوچولوی بی‌نقصِ مامان و بابات

791
00:39:30,066 --> 00:39:31,774
آره، خب، اینی که گفتی قطعاً من نیستم چون

792
00:39:31,775 --> 00:39:33,026
پدر و مادرم مُرده‌ان

793
00:39:34,448 --> 00:39:36,291
چون خودم کشتم‌شون

794
00:39:36,616 --> 00:39:37,868
راضی شدی؟

795
00:39:38,185 --> 00:39:39,592
کسشعر میگی

796
00:39:40,735 --> 00:39:42,820
تا زمان اولین پریودم

797
00:39:42,881 --> 00:39:44,633
نمی‌دونستم قدرتی دارم

798
00:39:45,509 --> 00:39:47,191
،نمی‌تونستم خونم رو کنترل کنم

799
00:39:47,192 --> 00:39:49,110
و بدن مادرم رو تیکه‌تیکه کرد

800
00:39:49,202 --> 00:39:51,913
بابام اومد تو اتاق. سر اونم همین بلا اومد

801
00:39:52,765 --> 00:39:54,767
کیر توش -
آره -

802
00:39:54,768 --> 00:39:56,549
من یکی عمراً فکر نمی‌کنم قهرمانم

803
00:39:56,550 --> 00:39:58,754
نصف اوقات از خودم متنفرم

804
00:39:58,963 --> 00:40:01,357
و کل شب من رو برای پول جمع کردن

805
00:40:01,358 --> 00:40:03,902
این‌طرف و اون‌طرف می‌کشوندن پس
حوصلۀ مسخره‌بازی با شما رو ندارم

806
00:40:04,375 --> 00:40:05,376
هی

807
00:40:21,212 --> 00:40:22,964
با خانواده رفته بودیم بیرون برای تفریج

808
00:40:23,095 --> 00:40:24,354
‫9 سالم بود

809
00:40:24,876 --> 00:40:27,134
پدر و مادرم داشتن چادر رو آماده می‌کردن

810
00:40:27,341 --> 00:40:30,469
داداش کوچیکم مدام لگد میزد به ساق پام

811
00:40:30,865 --> 00:40:34,107
پس دستشو گرفتم و بهش گفتم گمشو و

812
00:40:34,108 --> 00:40:35,860
دیگه هم برنگرد

813
00:40:36,726 --> 00:40:38,102
اونم همین کارو کرد

814
00:40:38,548 --> 00:40:41,259
دوید توی جنگل

815
00:40:41,694 --> 00:40:44,113
این اولین باری بود که قدرت‌هام پدیدار شدن

816
00:40:44,496 --> 00:40:45,998
نمی‌دونستم

817
00:40:45,999 --> 00:40:47,403
خدای من

818
00:40:47,404 --> 00:40:50,323
یه گروه جستجو براش درست کردن

819
00:40:50,731 --> 00:40:52,399
سگ و ایناها. می‌دونی؟

820
00:40:52,400 --> 00:40:54,485
چندین هفته دنبالش گشتن

821
00:40:54,608 --> 00:40:55,995
...ولی

822
00:40:56,293 --> 00:40:57,627
هیچی

823
00:41:00,606 --> 00:41:03,025
مامانم دیگه هیچ‌وقت بهم دست نزد

824
00:41:04,761 --> 00:41:06,888
پدرم هم همینطور

825
00:41:08,103 --> 00:41:10,064
نمی‌دونستم

826
00:41:11,120 --> 00:41:12,704
خیلی متاسفم

827
00:41:13,802 --> 00:41:15,637
تقصیر تو نیست

828
00:41:15,720 --> 00:41:17,946
پدر و مادرت وقتی بچه بودی

829
00:41:17,947 --> 00:41:19,393
یه داروی خطرناک بهت تزریق کردن

830
00:41:19,394 --> 00:41:20,675
تا بتونن ازت پول در بیارن

831
00:41:20,676 --> 00:41:22,003
نه، پدر و مادرم اینطوری نبودن

832
00:41:22,017 --> 00:41:23,259
چرا، بودن

833
00:41:23,557 --> 00:41:25,559
اونا این کارو کردن. نه تو

834
00:41:25,688 --> 00:41:28,733
حتی یه دقیقه رو هم حرومِ
گریه کردن برای اونا نکن

835
00:41:33,161 --> 00:41:35,121
منم با قدرت‌هام پدربزرگم رو کشتم

836
00:41:39,497 --> 00:41:40,785
نه خیرم

837
00:41:41,806 --> 00:41:43,475
.آره، می‌دونم
.خواستم یه‌چیزی گفته باشم

838
00:41:45,843 --> 00:41:48,755
تنها چیزی که همه یادشونـه اینه که
طرف شاش خودش رو می‌خوره ولی

839
00:41:48,756 --> 00:41:50,883
خیلی بیشتر از این حرفاست

840
00:41:50,884 --> 00:41:53,303
در مورد تنها بودن توی

841
00:41:53,386 --> 00:41:54,626
آخرالزمانـه و

842
00:41:54,627 --> 00:41:57,005
پیدا کردن انسانیتتـه

843
00:42:01,683 --> 00:42:03,435
و خوردن شاش خودت

844
00:42:09,376 --> 00:42:12,545
خب، گمونم وقتی غذات رو بخوری
...میان سینی رو می‌برن و

845
00:42:13,671 --> 00:42:15,798
بعدش دوباره می‌بینمت؟

846
00:42:16,297 --> 00:42:17,525
امیدوارم

847
00:42:18,086 --> 00:42:19,176
منم همینطور

848
00:42:19,177 --> 00:42:20,422
شرمنده

849
00:42:20,423 --> 00:42:21,766
...آم

850
00:42:22,071 --> 00:42:23,072
یکم می‌خوای؟

851
00:42:23,217 --> 00:42:25,636
...نمی‌تونم. اگه چیزی بخورم

852
00:42:28,215 --> 00:42:30,026
«مثل «آلیس در سرزمین عجایب

853
00:42:30,027 --> 00:42:31,778
دقیقاً. آره

854
00:42:31,956 --> 00:42:33,916
فقط بالاآوردنِ خیلی بیشتری در کاره

855
00:42:37,029 --> 00:42:39,781
شرمنده، من... حرفم خیلی چندش بود

856
00:42:43,015 --> 00:42:45,768
تو اصلاً هم چندش نیستی

857
00:42:45,900 --> 00:42:47,359
...تو، آه

858
00:42:48,602 --> 00:42:49,603
خوشگلی

859
00:42:53,461 --> 00:42:55,547
...و شجاعی. منظورم اینه

860
00:42:56,915 --> 00:42:59,719
تو خیلی شجاعی

861
00:43:02,641 --> 00:43:04,059
ممنون

862
00:43:07,493 --> 00:43:09,244
ولی اصلاً اینطور نیستم

863
00:43:12,222 --> 00:43:15,399
تو بیشتر از لوک به نجات دادن من نزدیک شدی

864
00:43:15,400 --> 00:43:17,736
اون زیبایی‌ات احتمالاً مادرزادیـه

865
00:43:17,737 --> 00:43:20,532
یا شایدم عمل زیبایی

866
00:43:26,896 --> 00:43:28,154
اوه، نه

867
00:43:29,524 --> 00:43:30,566
چی شده؟

868
00:43:32,944 --> 00:43:35,113
...هی! بچه‌ها، آه

869
00:43:35,196 --> 00:43:36,281
من ریدم

870
00:43:36,492 --> 00:43:37,687
چیکار کردی؟

871
00:43:37,688 --> 00:43:39,023
در مورد هم‌اتاقیِ اونـه

872
00:43:39,024 --> 00:43:40,609
اِما؟ -
اِما کدوم خریـه؟ -

873
00:43:40,867 --> 00:43:42,326
حالش خوبه؟

874
00:43:42,834 --> 00:43:44,153
فکر کنم گیر افتاده

875
00:43:44,154 --> 00:43:46,323
گیر افتاده؟

876
00:43:46,386 --> 00:43:47,971
کـ... کجا؟

877
00:43:48,655 --> 00:43:50,029
می‌دونی کجا

878
00:43:50,030 --> 00:43:51,421
آندره

879
00:43:51,504 --> 00:43:52,686
تو قول دادی

880
00:43:52,687 --> 00:43:54,206
اونا می‌دونن تو اینجایی

881
00:43:55,780 --> 00:43:57,637
،به‌محض اینکه الکتریسیته رو قطع کردن
فرار کن

882
00:43:57,638 --> 00:43:58,848
کدوم الکتریسیته؟

883
00:44:03,467 --> 00:44:04,771
!سم

884
00:44:32,003 --> 00:44:33,254
سم

885
00:44:52,352 --> 00:44:54,103
نه، نه، نه

886
00:44:55,819 --> 00:44:57,237
!نه، نه، نه، نه

887
00:44:57,320 --> 00:44:58,947
!نه! نه

888
00:44:59,053 --> 00:45:00,346
چه کوفتیـه؟

889
00:45:05,858 --> 00:45:30,858

جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت  :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: @MiraMovieSite ::.

891
00:45:37,175 --> 00:45:38,371
!خدای من

892
00:45:39,105 --> 00:45:41,254
!این چندش‌ترین چیز ممکنـه

893
00:45:42,145 --> 00:45:43,801
اون...؟

894
00:45:43,919 --> 00:45:53,010

جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و اینستاگرام سايت  :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: @MiraMovieSite ::.


895
00:45:53,010 --> 00:45:54,762
کیر توش

896
00:45:54,763 --> 00:45:57,182
<font color="#30ff00">♪ Rockaway Bitch - I Wanna Be Sedated ♪</font>

