﻿1
00:00:00,026 --> 00:00:02,026
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com::..</font></b>

2
00:00:03,329 --> 00:00:04,940
میخوام همه تون از قفسه تون
فاصله بگیرید

3
00:00:04,983 --> 00:00:07,116
...الان جلسه برگزار می کنن که ببینن

4
00:00:07,159 --> 00:00:09,640
اخراجت کنن یا نه...

5
00:00:09,684 --> 00:00:10,728
دیگه دوستم نداری؟

6
00:00:10,772 --> 00:00:12,251
به نظرم باید از خونه بری

7
00:00:12,295 --> 00:00:13,862
بابا صدبار بهم زنگ زده

8
00:00:13,905 --> 00:00:14,993
...خوب می شد اگه تو

9
00:00:15,037 --> 00:00:16,647
با یک دوست ، درد و دل کنی...-
اوبری-

10
00:00:16,691 --> 00:00:17,648
...میشه که ما

11
00:00:17,692 --> 00:00:18,823
دوباره دوست باشیم؟...-

12
00:00:18,867 --> 00:00:19,998
...دین طوری وانمود می کنه که انگار

13
00:00:20,042 --> 00:00:21,060
یک کاندید پاسدار ارزش های خانواده اس....

14
00:00:21,104 --> 00:00:22,497
مشکل چیه؟-
بابات-

15
00:00:22,540 --> 00:00:23,541
تو سوپرمن هستی

16
00:00:23,585 --> 00:00:26,109
تو باید اونو در امان نگه می داشتی

17
00:00:26,544 --> 00:00:28,372
ساخته آتش

18
00:00:28,416 --> 00:00:30,156
به قدرت پولاد

19
00:00:30,200 --> 00:00:31,375
من کال اِل رو پیدا کردم

20
00:00:31,419 --> 00:00:32,724
من میخوام اونو بکشم

21
00:00:32,768 --> 00:00:34,422
نمیخوام بلایی سرت بیاد

22
00:00:34,465 --> 00:00:35,423
من برمیگردم

23
00:00:36,859 --> 00:00:38,643
عاشقتم بابا

24
00:00:41,167 --> 00:00:42,778
بابا؟

25
00:00:42,821 --> 00:00:45,781
پدرت هنوز از ماموریتش برنگشته

26
00:00:45,824 --> 00:00:47,913
چه خبر شده؟ هدی؟

27
00:00:47,957 --> 00:00:50,481
...دارم یک نوع ناهنجاری زمانی رو

28
00:00:50,525 --> 00:00:52,614
در کهکشان مون تشخیص میدم...

29
00:00:52,657 --> 00:00:56,400
داره یکپارچگی بُعد ما رو به خطر می اندازه

30
00:00:56,444 --> 00:00:57,793
با پدرم ارتباط برقرار کن

31
00:00:57,836 --> 00:00:59,447
اون به تازگی از مدار خارج شد

32
00:00:59,490 --> 00:01:01,449
...زمان رسیدن محفظه فرار به اون نمیتونه قبل از

33
00:01:01,492 --> 00:01:03,407
فقط اینکارو بکن ، لطفا

34
00:01:15,637 --> 00:01:17,639
! بابا-
یه چیزی درست نیست-

35
00:01:17,682 --> 00:01:20,076
داریم ارتباطمون با سفینه پدرت رو
از دست می دیم

36
00:01:32,958 --> 00:01:34,917
خوب به نظر نمیاد
نه؟

37
00:01:34,960 --> 00:01:36,571
خوبه

38
00:01:36,614 --> 00:01:37,920
ولی شاید زخمش بمونه

39
00:01:37,963 --> 00:01:39,661
...به شرط اینکه

40
00:01:39,704 --> 00:01:41,053
روی صورتم نباشه...

41
00:01:41,097 --> 00:01:43,273
بله
اونجا جای نگرانی نیست

42
00:01:43,316 --> 00:01:44,622
هی

43
00:01:44,666 --> 00:01:45,623
میشه بیاییم تو؟

44
00:01:45,667 --> 00:01:47,930
بله
البته

45
00:01:47,973 --> 00:01:50,498
برات لباس آوردیم که عوض کنی
تا بیای خونه

46
00:01:50,541 --> 00:01:52,108
ممنونم

47
00:01:52,151 --> 00:01:53,936
خیلی خوشحالم که بالاخره میتونی بیای خونه ، جان

48
00:01:53,979 --> 00:01:56,634
فکرشم نمی کنی ، لویس

49
00:01:56,678 --> 00:01:58,288
...ببین. فقط میخوام که وقتمو

50
00:01:58,331 --> 00:01:59,463
با دو دختر زندگی ام بگذرونم...

51
00:02:05,469 --> 00:02:07,515
بابا

52
00:02:07,558 --> 00:02:08,559
اون مامان نیست

53
00:02:15,610 --> 00:02:17,568
چی؟

54
00:02:17,612 --> 00:02:19,091
اون هنوز مُرده

55
00:02:24,488 --> 00:02:25,707
میدونم

56
00:02:27,709 --> 00:02:28,666
میدونم

57
00:02:31,190 --> 00:02:37,190
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com::..</font></b>

58
00:02:37,194 --> 00:02:41,194
<font color="#0080ff">سوپرمن و لویس - فصل 2 - قسمت 8</font>
<font color="#ff0000">فراموشی</font>

59
00:02:41,244 --> 00:02:43,333
جراحی اون هفته پیش بود

60
00:02:43,376 --> 00:02:44,639
چرا الان اینطور میشه؟

61
00:02:44,682 --> 00:02:46,379
ریکاوری زمانبره

62
00:02:46,423 --> 00:02:49,470
سردرگمی با این آسیب مغزی که دیده
طبیعیه

63
00:02:49,513 --> 00:02:51,167
و موقته

64
00:02:51,210 --> 00:02:53,735
اگه علائم جدیدش ، نشانه عفونت باشن
چی؟

65
00:02:53,778 --> 00:02:56,433
یا آسیب عصبی یا آسیب عروق خونی؟

66
00:02:56,477 --> 00:02:59,523
شاید بتونیم یک اسکن مغز دیگه انجام بدیم
محض احتیاط

67
00:02:59,567 --> 00:03:00,872
میگم اینکارو بکنن

68
00:03:04,136 --> 00:03:06,356
وقتی بخواد مرخص بشه ، می فهمیم

69
00:03:06,399 --> 00:03:09,315
و من میام ببرمتون خونه

70
00:03:09,359 --> 00:03:10,403
هر دوی شما رو

71
00:03:12,754 --> 00:03:14,799
ناتالی
اون خوب میشه

72
00:03:14,843 --> 00:03:16,192
تو که نمیدونی

73
00:03:20,457 --> 00:03:21,893
دخترا
بیایید بریم

74
00:03:21,937 --> 00:03:23,373
تلفن منو ندیدی؟

75
00:03:23,416 --> 00:03:24,548
احتمالا روی تختته

76
00:03:24,592 --> 00:03:26,507
بین ملحفه هات رو ببین

77
00:03:28,596 --> 00:03:30,467
یک لحظه بیشتر طول نمیکشه

78
00:03:30,511 --> 00:03:31,860
بله. شنیدم

79
00:03:33,731 --> 00:03:34,950
...عادت کردن به این

80
00:03:34,993 --> 00:03:38,301
تقسیم مسئولیت والدین ، طول می کشه...

81
00:03:38,344 --> 00:03:40,738


82
00:03:40,782 --> 00:03:42,653
از آمادگی مناظره ات چه خبر؟

83
00:03:42,697 --> 00:03:43,741
خوبه

84
00:03:43,785 --> 00:03:45,438
امیلی بهم کمک می کنه

85
00:03:45,482 --> 00:03:47,310
عالیه

86
00:03:47,353 --> 00:03:48,572
اگه...میدونی
...نیاز به

87
00:03:48,616 --> 00:03:50,400
گزینه یا چیز دیگه ای داشتی...
...من

88
00:03:50,443 --> 00:03:52,141
نه. مرسی

89
00:03:58,930 --> 00:04:02,455
پس الان نرمال جدید ما اینطوره؟

90
00:04:02,499 --> 00:04:07,286
نه. اینطور مثل اوایل نمیشه

91
00:04:07,330 --> 00:04:09,506
...با خودم گفتم شاید بتونیم بریم

92
00:04:09,550 --> 00:04:10,725
صبحونه بخوریم

93
00:04:13,771 --> 00:04:15,338
خوبه
از گرسنگی مُردم

94
00:04:21,736 --> 00:04:22,693
در آماده شدن موفق باشی

95
00:04:26,871 --> 00:04:29,091
ناتالی بخاطر اتفاقی که افتاد
منو سرزنش می کنه

96
00:04:29,134 --> 00:04:31,615
خودتو نکوب ، کلارک

97
00:04:31,659 --> 00:04:32,790
شنیدی که دکتر چی گفت

98
00:04:32,834 --> 00:04:34,749
مشکل حافظه جان هنری موقته

99
00:04:34,792 --> 00:04:35,750
بله. ولی اون اشتباه نمی کنه

100
00:04:35,793 --> 00:04:37,969
اون بخاطر نجات من
آسیب دید

101
00:04:38,013 --> 00:04:39,754
نظرش عوض میشه

102
00:04:39,797 --> 00:04:41,843
هر دو برای شفا پیدا کردن
زمان میخوان

103
00:04:41,886 --> 00:04:43,584
نمیخوام الان اینکارو بکنم

104
00:04:43,627 --> 00:04:46,151
منم نمیخوام
...ولی باید بدونیم که جان چه چیزی

105
00:04:46,195 --> 00:04:47,588
درباره اون مواد میدونه، کلارک...
...و گرنه دیگه هرگز

106
00:04:47,631 --> 00:04:49,502
نمیتونه به مدرسه برگرده...

107
00:04:49,546 --> 00:04:50,591
سنگ کاغذ قیچی؟

108
00:04:55,813 --> 00:04:58,555
پسرا
بیایید پایین

109
00:05:00,339 --> 00:05:02,167
هربار

110
00:05:02,864 --> 00:05:04,126
منم باید باشم؟

111
00:05:04,169 --> 00:05:05,867
....بله. شاید تو هم مثل برادرت

112
00:05:05,910 --> 00:05:06,694
از این ایده های درخشان به سرت بزنه...

113
00:05:06,737 --> 00:05:07,825
بابا
من قبلا عذرخواهی کردم

114
00:05:07,869 --> 00:05:09,174
بله. خب جان
...یک عذرخواهی

115
00:05:09,218 --> 00:05:10,959
قرار نیست این بار کفایت کنه...

116
00:05:11,002 --> 00:05:13,614
والدین بقیه به ما زنگ می زنن
...نمیخوان که تو

117
00:05:13,657 --> 00:05:15,224
نزدیک بچه هاشون باشی...

118
00:05:15,267 --> 00:05:16,704
....و قرار نیست وقتی بفهمن فوتبال تموم شده

119
00:05:16,747 --> 00:05:18,183
حالشون بهتر بشه...

120
00:05:18,227 --> 00:05:19,924
این فصل رو کنسل کردن؟

121
00:05:19,968 --> 00:05:22,448
ناچار شدیم کل بردها رو از دست بدیم

122
00:05:22,492 --> 00:05:24,537
...و چون کسی درباره سایر مصرف کننده ها حرف نمی زنه

123
00:05:24,581 --> 00:05:27,715
مدیر بالکومب تصمیم گرفت جلوشو بگیره...

124
00:05:27,758 --> 00:05:30,456
برای اولین بار در تاریخ اسمالویل

125
00:05:30,500 --> 00:05:31,719
بخاطر تو

126
00:05:32,720 --> 00:05:34,417
پس جان

127
00:05:34,460 --> 00:05:36,506
اون مواد مال کی بود؟

128
00:05:38,726 --> 00:05:39,770
نمیتونم بهتون بگم

129
00:05:41,859 --> 00:05:42,604
یعنی نمیخوای

130
00:05:42,647 --> 00:05:44,388
نه بابا. تو درک نمی کنی

131
00:05:44,432 --> 00:05:47,217
نه جان
درک نمی کنم

132
00:05:47,260 --> 00:05:50,351
فکر کردم صداقت پسرم
بیشتر از این حرفاست

133
00:05:55,486 --> 00:05:56,574
باباته

134
00:05:56,618 --> 00:05:58,141
مطمئنم درباره اندرسون ـه

135
00:05:58,184 --> 00:05:59,882
و زمانبندی اش هم مثل همیشه عالیه

136
00:05:59,925 --> 00:06:02,711
بله خب
این بار واقعا هست

137
00:06:05,104 --> 00:06:06,758
ببین
...من مدیر بالکومب رو قانع کردم

138
00:06:06,802 --> 00:06:08,586
که بگذاره آنلاین کلاس ها رو بری...

139
00:06:08,630 --> 00:06:09,587
...اگه کارت رو انجام بدی

140
00:06:09,631 --> 00:06:10,588
...اگه به موقع تحویلشون بدی

141
00:06:10,632 --> 00:06:11,807
سال تحصیلی رو از دست نمیدی...

142
00:06:11,850 --> 00:06:13,461
...ولی من باید کل روز

143
00:06:13,504 --> 00:06:15,376
داخل خونه باشم؟...-
نه-

144
00:06:15,419 --> 00:06:18,640
از امروز میری در بریتندان کار می کنی

145
00:06:18,683 --> 00:06:20,468
هر دو تا 20 دقیقه دیگه آماده باشید

146
00:06:24,602 --> 00:06:26,430
هی مرد

147
00:06:26,474 --> 00:06:28,214
چرا اینکارو می کنی؟

148
00:06:29,302 --> 00:06:30,478
فقط ولش کن

149
00:06:37,352 --> 00:06:42,352
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
  
  ..:: MiraMovie.org::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com::..</font></b>

150
00:06:42,577 --> 00:06:45,362
خب
انتظارش نمی رفت

151
00:06:46,407 --> 00:06:48,670
تو جلوی کال اِل رو گرفتی؟

152
00:06:49,627 --> 00:06:51,629
اون رفته

153
00:06:51,673 --> 00:06:52,456
برای همیشه

154
00:06:52,500 --> 00:06:54,458
کشتیش؟

155
00:06:54,502 --> 00:06:55,720
راهی نداشتم

156
00:06:57,548 --> 00:06:58,506
و آویز؟

157
00:06:58,549 --> 00:07:00,246
دست منه

158
00:07:00,290 --> 00:07:01,378
هر دوشون

159
00:07:05,817 --> 00:07:07,732
بالاخره میتونیم صعود کنیم

160
00:07:18,743 --> 00:07:23,922
میخوام بهش بگی
به اون نسخه من

161
00:07:23,966 --> 00:07:28,579
اجنیا ایب نالا

162
00:07:28,623 --> 00:07:31,364
میچل

163
00:07:31,408 --> 00:07:32,931
میچل

164
00:07:32,975 --> 00:07:36,326
همه حرفات درست بود

165
00:07:36,369 --> 00:07:38,589
همشو دیدم

166
00:07:38,633 --> 00:07:40,417
خودمو دیدم

167
00:07:40,461 --> 00:07:43,681
اینطوری تبدیل به بهترین نسخه خودت شدی

168
00:07:43,725 --> 00:07:45,814
با ترکیب شدن با نسخه سایه ای ات

169
00:07:47,903 --> 00:07:50,993
اون بهت دستورالعملی داد؟

170
00:07:51,036 --> 00:07:54,518
....گفت بهت بگم

171
00:07:54,562 --> 00:07:55,519
الان بیا..

172
00:07:59,697 --> 00:08:01,699
خب پس
باید بریم

173
00:08:04,441 --> 00:08:06,443
و همه خدا بشیم

174
00:08:11,356 --> 00:08:12,923
بابا تا کی میخواد اینطور کنه؟

175
00:08:12,967 --> 00:08:15,012
به نظرم تا وقتی بگی که 
مواد رو از کجا آوردی

176
00:08:15,056 --> 00:08:16,013
جردن
بریم

177
00:08:16,057 --> 00:08:17,319
اصلا چرا مهمه؟

178
00:08:17,362 --> 00:08:18,886
به زور بهم نگاه می کنه

179
00:08:18,929 --> 00:08:21,323
انگار ازم متنفره

180
00:08:21,366 --> 00:08:22,411
ازت متنفر نیست

181
00:08:22,454 --> 00:08:23,542
...فقط برای درک رفتارهای تو

182
00:08:23,586 --> 00:08:24,935
دوران سختی رو می گذرونه...

183
00:08:24,979 --> 00:08:26,371
هر دوی ما  اینطور هستیم

184
00:08:27,982 --> 00:08:29,940
برو برادرتو بیار

185
00:08:29,984 --> 00:08:31,420
خیلی خب

186
00:08:31,463 --> 00:08:32,551
هی کریسی

187
00:08:32,595 --> 00:08:33,857
آلی الان زنگ زد
...بهم قول

188
00:08:33,901 --> 00:08:35,554
یه چیز انحصاری برای کل عمر رو داد..

189
00:08:35,598 --> 00:08:37,687
الان داره ماشین می فرسته دنبالم

190
00:08:37,730 --> 00:08:39,210
همین چیزیه که منتظرش بودیم

191
00:08:39,254 --> 00:08:40,646
تحت تاثیر قرار گرفتم

192
00:08:40,690 --> 00:08:42,083
در تماس بودن با اون
نتیجه داد

193
00:08:42,126 --> 00:08:43,084
ولی مطمئنی؟

194
00:08:43,127 --> 00:08:44,389
...این زنیه که

195
00:08:44,433 --> 00:08:46,522
داروخورم کرد؟
بله. جنسش خرابه

196
00:08:46,865 --> 00:08:48,737
ولی بهم یک جور مقبولیت عجیب داد

197
00:08:48,780 --> 00:08:50,347
بهم اطمینان داره

198
00:08:50,391 --> 00:08:52,393
...کریسی. اگه هرجا حس کردی با این قضیه راحت نیستی

199
00:08:52,436 --> 00:08:54,134
میدونم. باهات تماس می گیرم

200
00:08:54,177 --> 00:08:56,397
...لویس. این فرصتیه که بتونیم بفهمیم

201
00:08:56,440 --> 00:08:57,572
قضیه آلی چیه...

202
00:08:57,615 --> 00:08:59,226
شاید فرصت دیگه ای
نصیب ما نشه

203
00:09:01,706 --> 00:09:03,578
باید برم-
مواظب باش-

204
00:09:11,673 --> 00:09:12,978
آلی کجاست؟

205
00:09:13,022 --> 00:09:15,285
با بقیه منتظره

206
00:09:15,329 --> 00:09:17,287
مطمئنی میخوای جزئی از این قضیه باشی؟

207
00:09:17,331 --> 00:09:19,289
داستانی برای تمام عمر؟

208
00:09:19,333 --> 00:09:21,030
قطعا

209
00:09:21,073 --> 00:09:22,249
تلفنت رو بده

210
00:09:36,393 --> 00:09:38,352
اینا لباس های محافظتی هستن

211
00:09:38,395 --> 00:09:39,614
مشکلیه؟

212
00:09:39,657 --> 00:09:41,050
نچ

213
00:09:41,093 --> 00:09:43,226
کاملا عادی به نظر میاد

214
00:09:43,270 --> 00:09:43,966
پس سوار شو

215
00:09:44,009 --> 00:09:45,228
وسط راه بپوش

216
00:09:51,974 --> 00:09:53,149
پس باباتو می بخشی؟

217
00:09:53,193 --> 00:09:55,107
هنوز تا اون قضیه
خیلی زمان مونده

218
00:09:55,151 --> 00:09:56,587
فقط یک هفته از جشن بلوغم گذشته

219
00:09:56,631 --> 00:09:58,850
ولی میتونم بگم که داره تلاش می کنه

220
00:09:58,894 --> 00:10:00,591
و این مهمه

221
00:10:00,635 --> 00:10:02,114
بله

222
00:10:02,158 --> 00:10:03,377
میخواستی درباره همین
باهام صحبت کنی؟

223
00:10:03,420 --> 00:10:04,813
یه جورایی

224
00:10:04,856 --> 00:10:07,250
منظورم اینه که 
بخاطر همین با اوبری شام خوردم

225
00:10:09,470 --> 00:10:11,341
ببین

226
00:10:13,561 --> 00:10:15,084
والدینش طلاق گرفتن

227
00:10:15,127 --> 00:10:17,347
...و بخاطر صحبت با اون بود که

228
00:10:17,391 --> 00:10:19,697
امروز صبح با بابام صبحانه خوردم...

229
00:10:19,741 --> 00:10:22,091
پس شما الان فقط دوست هستین؟

230
00:10:22,134 --> 00:10:24,006
بله
فقط دوست

231
00:10:24,049 --> 00:10:25,355
...راستش یه جورایی امیدوار بودم که

232
00:10:25,399 --> 00:10:27,357
بتونیم همه با هم بگردیم...

233
00:10:27,401 --> 00:10:30,273
فکر نمی کنم ایده خوبی باشه

234
00:10:30,882 --> 00:10:32,275
جردن. من میخوام اوبری 
در زندگی ام باشه

235
00:10:32,319 --> 00:10:34,451
...مخصوصا با اتفاقاتی که الان

236
00:10:34,495 --> 00:10:35,452
با والدینم دارم تجربه می کنم...

237
00:10:35,496 --> 00:10:37,280
بله
ولی یکم عجیبه

238
00:10:37,324 --> 00:10:41,284
میدونم
بخاطر همین همه باید با هم بگردیم

239
00:10:41,328 --> 00:10:42,546
تا از عجیب بودنش خلاص بشیم

240
00:10:42,590 --> 00:10:43,808
اون واقعا دختر خوبیه

241
00:10:43,852 --> 00:10:45,332
...برام خیلی ارزش داره

242
00:10:45,375 --> 00:10:47,203
اگه تلاش کنی اتفاقات جاری رو درک کنی...

243
00:10:47,247 --> 00:10:48,944
نمیتونی تا مدرسه تعقیبم کنی

244
00:10:48,987 --> 00:10:50,075
پس پول منو پس بده

245
00:10:50,119 --> 00:10:51,251
گفتم دست من نیست

246
00:10:51,294 --> 00:10:52,774
...یه جورایی میخوام که
جردن؟

247
00:10:54,210 --> 00:10:56,778
ببخشید
بیا اینکارو بکنیم

248
00:10:56,821 --> 00:10:58,083
بله؟-
بله-

249
00:10:58,127 --> 00:10:59,476
خیلی خب . خوبه
...من الان

250
00:10:59,520 --> 00:11:00,564
به اوبری پیام میدم...

251
00:11:00,608 --> 00:11:02,392
خیلی خب-
باشه-

252
00:11:04,176 --> 00:11:05,787
اون افشانه ها مجانی نبودن

253
00:11:05,830 --> 00:11:07,354
بله. و به پولت می رسی
خب؟

254
00:11:07,397 --> 00:11:09,530
فقط آروم باش-
الان دیگه اینطوریه-

255
00:11:09,573 --> 00:11:10,966
هی

256
00:11:11,009 --> 00:11:12,837
ولش کن

257
00:11:13,838 --> 00:11:15,405
بهتره پول رو امشب بیاری

258
00:11:17,712 --> 00:11:19,714
هی. خوبی؟-
بله . خوبم-

259
00:11:22,238 --> 00:11:24,022
اندرسون هنوز مفقوده

260
00:11:24,066 --> 00:11:25,328
سم
...اون از کریپتونایت اکس استفاده می کنه

261
00:11:25,372 --> 00:11:27,374
و یک اسلحه خانه از سلاح های کریپتونایتی داره...

262
00:11:27,417 --> 00:11:29,506
و تو رو بخاطر خراب کردن زندگی اش
مقصر میدونه

263
00:11:29,550 --> 00:11:34,250
بخاطر همین هرکاری در قدرتمه انجام میدم
تا پیداش کنم

264
00:11:35,382 --> 00:11:39,342
اوه
...و

265
00:11:39,386 --> 00:11:43,520
ژنرال هاردکسل
مراتب عذرخواهی عمیقش رو ابراز کرد

266
00:11:43,564 --> 00:11:45,348
بخاطر متهم کردن من به خیانت؟-
نگران نباش-

267
00:11:45,392 --> 00:11:47,350
از تمام اتهامات مبرا شدی

268
00:11:47,394 --> 00:11:49,700
و رسما به لیست خوبان وزارت دفاع برگشتی

269
00:11:49,744 --> 00:11:51,441
و من موقتا برگشتم سر خدمت

270
00:11:51,485 --> 00:11:52,790
کاش یه جور دیگه پیش می رفت

271
00:11:52,834 --> 00:11:54,488
منم همینطور
...الان

272
00:11:56,620 --> 00:11:57,882
بیا این آویز رو برداریم

273
00:11:57,926 --> 00:12:00,798
تا بتونی یک راه برای نابود کردنش پیدا کنی

274
00:12:03,235 --> 00:12:04,585
کدوم گوریه؟

275
00:12:12,549 --> 00:12:14,334
بخش 3 اِی امنه

276
00:12:15,596 --> 00:12:17,337
اندرسون

277
00:12:17,380 --> 00:12:18,076
متاسفم

278
00:12:29,871 --> 00:12:31,438
آخریشون بود

279
00:12:34,441 --> 00:12:35,572
وقتشه

280
00:12:35,616 --> 00:12:37,052
وقتشه

281
00:12:51,501 --> 00:12:53,111
...به لطف جان هنری ، وزارت دفاع

282
00:12:53,155 --> 00:12:55,026
میتونه اثر گرمایی آویز رو...
ردیابی کنه

283
00:12:55,070 --> 00:12:57,028
همین که نتیجه ای پیدا کنن
خبردار میشیم

284
00:12:57,072 --> 00:12:58,595
...به نظرت آویز رو به عنوان اهرم فشار برده

285
00:12:58,639 --> 00:12:59,901
به این امید که معامله ای کنه؟...

286
00:12:59,944 --> 00:13:01,642
ممکنه
...ولی چرا تا حالا

287
00:13:01,685 --> 00:13:02,599
خبری ازش نشنیدیم؟...

288
00:13:02,643 --> 00:13:04,558
اندرسون درباره آلی میدونه

289
00:13:04,601 --> 00:13:05,820
...وقتی با تال زندانی بودم

290
00:13:05,863 --> 00:13:07,299
بهش گفتم آمارشو در بیاره...

291
00:13:07,343 --> 00:13:08,518
...فکر می کنی آویز رو

292
00:13:08,562 --> 00:13:09,954
برای اون برده؟...

293
00:13:09,998 --> 00:13:11,782
کریسی داره میره آلی رو ببینه

294
00:13:11,826 --> 00:13:13,958
گفت مسئله بزرگی در پیشه

295
00:13:15,917 --> 00:13:17,614
لوسی ـه

296
00:13:17,658 --> 00:13:18,789
برای منم اومده

297
00:13:18,833 --> 00:13:20,487
از ناقص بودن خسته شدم

298
00:13:20,530 --> 00:13:22,837
بالاخره دارم مسیرمو می بینم

299
00:13:23,751 --> 00:13:25,100
شبیه خداحافظی گفته

300
00:13:25,143 --> 00:13:27,189
باید پیداش کنیم

301
00:13:29,147 --> 00:13:30,888
انگار خونه اس

302
00:13:30,932 --> 00:13:32,629
تو رد تلفن لوسی رو می گیری؟

303
00:13:33,891 --> 00:13:35,415
من میرم سراغش

304
00:13:35,806 --> 00:13:36,981
رد تلفن منو هم می گیری؟

305
00:13:49,254 --> 00:13:51,605
آلی
دستکشت

306
00:13:53,607 --> 00:13:55,435
نزدیک هستیم

307
00:13:55,957 --> 00:13:57,480
همونجایی که کیت گفت

308
00:14:04,139 --> 00:14:06,184
نبود
فقط تلفن بود

309
00:14:06,228 --> 00:14:08,099
ممکنه پیامک ها رو از راه دور فرستاده باشه

310
00:14:08,143 --> 00:14:09,971
یا شاید تایمر گذاشته باشه؟

311
00:14:10,014 --> 00:14:11,320
خیلی خب

312
00:14:11,363 --> 00:14:12,974
کریسی جواب تماس های منو نمیده

313
00:14:13,017 --> 00:14:15,629
پیامک های لوسی
خداحافظی های عجیب و رمزنگاری شده

314
00:14:15,672 --> 00:14:17,631
و اندرسون هم به همراه آویز گم شده

315
00:14:17,674 --> 00:14:19,459
بیا بگیم رفته سراغ آلی

316
00:14:19,502 --> 00:14:21,243
نکنه میخوان وارد دنیای معکوس بشن؟

317
00:14:21,286 --> 00:14:23,201
اون یکی سوپرمن ، از طریق پرتالی در معادن اومد

318
00:14:23,245 --> 00:14:25,726
به نظرت لوسی ممکنه با کریسی و آلی باشه؟

319
00:14:25,769 --> 00:14:28,032
وزارت دفاع اونجا یک تیم امنیتی داره

320
00:14:28,076 --> 00:14:29,512
بگذار تماس بگیرم

321
00:14:40,567 --> 00:14:42,960
بالاخره وقتش رسید

322
00:14:43,004 --> 00:14:45,615
قراره با نسخه دیگه خودمون ترکیب بشیم

323
00:14:45,659 --> 00:14:47,051
و کامل بشیم

324
00:15:14,949 --> 00:15:17,299
گفتم خانم بپو

325
00:15:19,649 --> 00:15:23,566
بزرگترین داستان در تاریخ انسان ها

326
00:15:32,662 --> 00:15:35,012
! نه

327
00:15:40,148 --> 00:15:41,932
قرار نبود اینطور بشه

328
00:15:43,717 --> 00:15:46,154
تیم معادن  جواب نمیدن

329
00:15:49,984 --> 00:15:51,942
نمیخوام

330
00:16:01,648 --> 00:16:02,953
چیزی پیدا کردی؟-
نه-

331
00:16:02,997 --> 00:16:03,998
همه چیز با سرب پوشیده شده

332
00:16:04,041 --> 00:16:05,652
نمیتونم پشتشو ببینم

333
00:16:05,695 --> 00:16:06,914
! کمک

334
00:16:06,957 --> 00:16:08,872
! کمک

335
00:16:41,122 --> 00:16:42,689
! نه

336
00:16:42,732 --> 00:16:45,648
! نه

337
00:16:46,693 --> 00:16:48,738
! نه

338
00:16:51,132 --> 00:16:52,829
! نه

339
00:17:06,582 --> 00:17:08,366
فقط ما رو تونستی نجات بدی؟

340
00:17:14,002 --> 00:17:20,002
فروش و  پرمیوم سازی اکانت های فیلتر شکن ها و اپ های روز دنیا مثل : اسپاتیفای و نتفلیکس و... از 65 تومن در :
 T.me/king_Of_Nord_VPN

341
00:17:20,727 --> 00:17:21,684
...همه افراد

342
00:17:21,728 --> 00:17:23,643
به درون پرتال مکیده شدن...

343
00:17:23,686 --> 00:17:26,167
انگار یه چیزی از فیلم روح خبیث اومده بود

344
00:17:26,210 --> 00:17:27,821
تو الان در امانی

345
00:17:27,864 --> 00:17:29,561
ممنونم

346
00:17:29,605 --> 00:17:31,172
که نجاتم دادی

347
00:17:34,697 --> 00:17:36,481
سوپرمن

348
00:17:36,525 --> 00:17:37,569
ببخشید

349
00:17:40,747 --> 00:17:41,704
لوسی باهاشون بود؟

350
00:17:41,748 --> 00:17:43,053
کریسی مطمئن نیست

351
00:17:43,097 --> 00:17:44,402
همه اون لباس ها رو به تن داشتن

352
00:17:44,446 --> 00:17:45,621
ولی تو لوسی رو دیدی؟

353
00:17:45,665 --> 00:17:48,145
نه
...وقتی رسیدم اینجا

354
00:17:48,189 --> 00:17:49,799
بعضیاشون به داخل کشیده شده بودن...

355
00:17:50,757 --> 00:17:52,628
احتمال زنده موندشون هست؟

356
00:17:54,151 --> 00:17:56,545
طبق چیزی که من دیدم
نه

357
00:17:56,588 --> 00:17:58,329
بگذار بهت کمک کنم ، بابا

358
00:17:58,373 --> 00:17:59,809
چیه؟-
مرسی که ما رو رسوندی-

359
00:17:59,853 --> 00:18:01,463
...قرار بود جان هنری و نت رو

360
00:18:01,506 --> 00:18:03,421
از بیمارستان ببرم خونه...
مشکلی نیست

361
00:18:03,465 --> 00:18:05,423
برو اونا رو در مزرعه ببین

362
00:18:05,467 --> 00:18:06,947
لویس در وزارت دفاع
به دیدن من میاد

363
00:18:06,990 --> 00:18:08,513
آلی با ما

364
00:18:19,220 --> 00:18:20,351
خیلی خیلی متاسفم

365
00:18:20,395 --> 00:18:21,788
...یک کار اورژانسی

366
00:18:21,831 --> 00:18:23,441
اصلا عیب نداره کلارک
مشکلی نیست

367
00:18:23,485 --> 00:18:24,834
...بله. اون شخص کاملا غریبه که

368
00:18:24,878 --> 00:18:26,444
ما رو به اینجا رسوند...
خیلی خوب بود

369
00:18:26,488 --> 00:18:27,968
گفتم میام و نیومدم

370
00:18:28,011 --> 00:18:29,534
از هر دوی شما عذر میخوام

371
00:18:29,578 --> 00:18:31,449
میدونی چیه؟
عذرخواهی ات رو برای خودت نگه دار

372
00:18:31,493 --> 00:18:32,407
کوچولو

373
00:18:32,450 --> 00:18:33,800
نه بابا
...من اینجا نمی شینم

374
00:18:33,843 --> 00:18:36,454
که وانمود کنم همه چیز مرتبه ...
در حالی که نیست

375
00:18:36,498 --> 00:18:39,414
این اوضاع همه اش افتضاحه

376
00:18:39,457 --> 00:18:41,459
میدونم باید عجیب باشه

377
00:18:41,503 --> 00:18:42,939
عجیب؟

378
00:18:42,983 --> 00:18:46,160
تو دقیقا شبیه کسی هستی که مامانم رو کشت

379
00:18:46,203 --> 00:18:47,465
و من قراره چه کار کنم؟

380
00:18:47,509 --> 00:18:49,076
اینو نادیده بگیرم
و باهات زندگی کنم؟

381
00:18:49,119 --> 00:18:52,296
نت
این همون یارو نیست

382
00:18:52,340 --> 00:18:53,820
...پس چرا هر بار که

383
00:18:53,863 --> 00:18:54,951
...اون نزدیکته ، نگران میشم که...

384
00:18:54,995 --> 00:18:56,910
عاقبتت مثل مامان بشه؟...

385
00:19:05,614 --> 00:19:06,528
ما کجاییم؟

386
00:19:06,571 --> 00:19:09,836
ظاهرا هیچ جایی نیستیم

387
00:19:09,879 --> 00:19:11,272
هیچ جا؟

388
00:19:11,315 --> 00:19:14,797
بین دنیاها به دام افتادیم

389
00:19:14,841 --> 00:19:16,320
نه
چطور از اینجا خارج بشیم؟

390
00:19:16,364 --> 00:19:17,887
باید از اینجا خارج بشیم

391
00:19:17,931 --> 00:19:19,889
نمیدونم

392
00:19:21,064 --> 00:19:24,720
باید برم پیش بابام ، هدی

393
00:19:24,764 --> 00:19:25,895
هرکاری لازمه ، انجام بده

394
00:19:25,939 --> 00:19:27,288
...پیشنهاد می کنم که

395
00:19:27,331 --> 00:19:30,813
تا پیدا کردن جواب...
تو رو وارد خواب زمستانی کنم

396
00:19:30,857 --> 00:19:32,772
فقط اونو پیدا کن

397
00:19:37,733 --> 00:19:40,301
هی
چیزی پست کنی ، مُردی

398
00:19:40,344 --> 00:19:42,216
خب؟-
رفیق. ریلکس باش-

399
00:19:42,259 --> 00:19:43,913
لباس عوض کری؟-
بله-

400
00:19:43,957 --> 00:19:46,046
دارم سارا و اوبری رو می بینم

401
00:19:46,089 --> 00:19:47,177
! راه نداره

402
00:19:47,221 --> 00:19:48,962
اوبری یعنی همون دختره که سارا رو بوسید؟

403
00:19:49,005 --> 00:19:51,007
چرا؟
چرا باید اینکارو بکنی؟

404
00:19:51,051 --> 00:19:53,053
بیشتر بخاطر تو-
چی؟-

405
00:19:54,097 --> 00:19:55,490
...وقتی سارا ازم پرسید

406
00:19:55,533 --> 00:19:57,057
گفتم بله
...چون حواسم بخاطر

407
00:19:57,100 --> 00:20:01,061
یک آدم شهری که سر کندیس داد می زد...
پرت شد

408
00:20:01,104 --> 00:20:02,453
بخاطر افشانه های کریپتونایت اکس

409
00:20:04,368 --> 00:20:06,153
...پس میخوای از قدرتت استفاده کنی

410
00:20:06,196 --> 00:20:07,676
تا منو به مامان بابا بفروشی؟...

411
00:20:07,719 --> 00:20:09,939
نه مرد
فقط میخوام درک کنم

412
00:20:09,983 --> 00:20:11,985
همه اینکارها رو برای اون دختر می کنی؟

413
00:20:12,028 --> 00:20:13,073
اون یک دلال مواده ، جان

414
00:20:13,116 --> 00:20:14,552
جردن
...اون اینکارو می کنه

415
00:20:14,596 --> 00:20:16,772
که به باباش کمک کنه...
چون اون ورشکسته اس. خب؟

416
00:20:16,816 --> 00:20:18,469
فقط اون دو تا هستن
...و اگه بیرونشون کنن

417
00:20:18,513 --> 00:20:20,297
هیچ جایی رو ندارن برن ...

418
00:20:20,341 --> 00:20:21,995
و تو اینقدر بهش اهمیت میدی؟

419
00:20:22,038 --> 00:20:23,779
چیه؟
...فقط تو میتونی

420
00:20:23,823 --> 00:20:26,303
هوای دوست دخترتو داشته باشی؟...

421
00:20:27,217 --> 00:20:28,740
به نظرم درست میگی
...ولی اینکه

422
00:20:28,784 --> 00:20:30,612
...آدم سر ناجورترین قرار ممکن بره..

423
00:20:30,655 --> 00:20:32,570
با قانون شکنی تو، قابل قیاس نیست...

424
00:20:32,614 --> 00:20:35,051
تو درست میگی

425
00:20:35,095 --> 00:20:36,052
مال تو خیلی بدتره

426
00:20:38,228 --> 00:20:40,187
مرسی که اومدی

427
00:20:40,230 --> 00:20:42,580
خب
چی باعث شد نظرت عوض بشه؟

428
00:20:42,624 --> 00:20:45,105
البته میدونم
...امیلی کنسل شد. ولی

429
00:20:45,148 --> 00:20:47,411
خب. تو از اول
بخشی از این کار بودی

430
00:20:47,455 --> 00:20:50,197
کس دیگه ای نیست که بتونه واقعا کمک کنه
...پس

431
00:20:54,070 --> 00:20:55,898
خیلی خب
از کجا شروع کنیم؟

432
00:20:55,942 --> 00:20:57,465
خب
من و امیلی اینا رو درست کردیم

433
00:20:57,508 --> 00:20:59,162
...فکر کردیم بیشتر سوالات

434
00:20:59,206 --> 00:21:01,034
...قراره درباره ی این چیزا باشه...

435
00:21:01,077 --> 00:21:03,123
...اقتصاد ، شغل ها...

436
00:21:03,166 --> 00:21:05,299
ارزش های خانوادگی

437
00:21:05,342 --> 00:21:06,996
لازم نیست برای اون
آماده بشم

438
00:21:07,997 --> 00:21:10,478
لانا. این تنها چیزیه که 
باید براش آماده بشی

439
00:21:10,521 --> 00:21:13,655
همه این چیزا رو کامل فول هستی

440
00:21:13,698 --> 00:21:15,048
بیخیال
...میدونی که دین قراره

441
00:21:15,091 --> 00:21:16,919
...تمام سوالات رو ربط بده به ...

442
00:21:18,834 --> 00:21:20,053
ازدواج ناموفق ما...

443
00:21:20,096 --> 00:21:21,445
پس اونو به عقب می رونم

444
00:21:21,489 --> 00:21:22,577
...و این انگار داری

445
00:21:22,620 --> 00:21:24,318
سوالو می پیچونی...

446
00:21:24,361 --> 00:21:26,624
خیلی خب. پس قراره چه کار کنم؟

447
00:21:27,538 --> 00:21:29,062
به چشمای اون مرد زل می زنی

448
00:21:29,105 --> 00:21:31,151
و جوابشو میدی

449
00:21:32,065 --> 00:21:33,370
جواب تک تک سوالات رو

450
00:21:43,119 --> 00:21:46,949
هفت نفر به اون معدن ها رفتن

451
00:21:46,993 --> 00:21:48,255
سه نفر بیرون اومدن

452
00:21:48,298 --> 00:21:50,735
...اسم اونایی رو میخوام که سوپرمن

453
00:21:50,779 --> 00:21:52,041
نتونست نجات بده...

454
00:21:52,085 --> 00:21:55,131
...بعنوان یک افسر می پرسی

455
00:21:55,175 --> 00:21:56,611
یا بعنوان یک پدر؟...

456
00:21:56,654 --> 00:21:59,701
خیلی خب
من شروع می کنم

457
00:21:59,744 --> 00:22:03,139
سپهبد میچل اندرسون

458
00:22:04,401 --> 00:22:05,968
یکی دیگه که ناامیدش کردی

459
00:22:06,926 --> 00:22:09,276
من علاقه ای به بازی هات ندارم

460
00:22:09,319 --> 00:22:11,321
...اون تو رو

461
00:22:11,365 --> 00:22:12,888
مثل یک پدر می دید...

462
00:22:13,715 --> 00:22:15,978
...هرچند هر دو میدونیم که برای پایبندی به این لقب

463
00:22:16,022 --> 00:22:17,153
چقدر زحمت کشیدی...

464
00:22:17,197 --> 00:22:20,417
من اسم میخوام

465
00:22:23,377 --> 00:22:24,900
تو فقط یک اسم میخوای

466
00:22:24,944 --> 00:22:28,208
و اون، تنها اولویت فعلی توست...

467
00:22:28,251 --> 00:22:29,644
چون فکر می کنی اون مُرده

468
00:22:29,687 --> 00:22:32,212
جرات نکن با من
درباره لوسی صحبت کنی

469
00:22:32,255 --> 00:22:33,256
درش بیارید

470
00:22:33,300 --> 00:22:34,431
...لویس تنها کسی نیست که

471
00:22:34,475 --> 00:22:36,520
اونو در زندگی اش ، ناامید کرد...

472
00:22:36,564 --> 00:22:38,609
دیگه کی بود؟

473
00:22:38,653 --> 00:22:41,308
...و در اعماق وجود

474
00:22:41,351 --> 00:22:43,527
...می ترسی که دخترات هم تو رو...

475
00:22:43,571 --> 00:22:45,051
مثل همسرت ترک کنن...

476
00:22:45,094 --> 00:22:46,226
! جواب سوالو بده

477
00:22:46,269 --> 00:22:47,879
درونت یک حفره ایجاد کرده ، ساموئل

478
00:22:47,923 --> 00:22:51,013
حفره ای که میتونم کمکت کنم پُرش کنی
ساموئل

479
00:22:51,057 --> 00:22:54,408
همونطور که به لوسی کمک کردم

480
00:22:54,451 --> 00:22:55,800
! بگو دخترم کجاست

481
00:22:55,844 --> 00:22:57,585
بابا

482
00:22:57,628 --> 00:22:58,673
بابا

483
00:23:20,390 --> 00:23:21,696
...تا وقتی وکیلم نیاد

484
00:23:21,739 --> 00:23:23,263
یک کلمه دیگه هم حرف نمی زنم..

485
00:23:28,746 --> 00:23:30,661
بابا-
لوسی مُرده-

486
00:23:30,705 --> 00:23:32,098
هنوز خیلی چیزا رو نمیدونیم

487
00:23:32,141 --> 00:23:33,273
لویس . لطفا

488
00:23:33,316 --> 00:23:35,710
نمیتونی حقیقت رو قبول کنی؟

489
00:23:35,753 --> 00:23:37,581
کل مدت حق با تو بود

490
00:23:37,625 --> 00:23:39,279
آلی یک سرطان بود

491
00:23:39,322 --> 00:23:42,064
ولی منم خیلی می ترسیدم که لوسی
منو از زندگی اش حذف کنه

492
00:23:42,108 --> 00:23:44,023
هرگز باهاش مخالفت نکردم

493
00:23:44,980 --> 00:23:47,939
این انتخاب لوسی بود

494
00:23:47,983 --> 00:23:50,942
اون مُرده ، لویس

495
00:23:50,986 --> 00:23:52,640
چون من ناامیدش کردم

496
00:23:56,078 --> 00:23:58,341
حالا باید برای بقیه عمرم
با این حقیقت کنار بیام

497
00:24:02,215 --> 00:24:03,520
...خب. جواب اونا رو چی میگی که

498
00:24:03,564 --> 00:24:04,652
...میگن چطور میتونی رسوایی رو...

499
00:24:04,695 --> 00:24:06,088
....از اسمالویل دور نگه داری...

500
00:24:06,132 --> 00:24:09,222
وقتی نمیتونی اونو از خونه خودت دور کنی؟...

501
00:24:09,265 --> 00:24:12,790
میگم زندگی شخص من به اونا ربطی نداره

502
00:24:12,834 --> 00:24:14,488
خب. این واقعا یک جواب نیست ، لانا

503
00:24:14,531 --> 00:24:16,142
اصلا این سوال نیست

504
00:24:16,185 --> 00:24:17,491
...یک قضاوت از سمت عوضی هاست

505
00:24:17,534 --> 00:24:18,927
که آخرش علامت سوال داره...

506
00:24:18,970 --> 00:24:21,147
مجری ، رفیق صمیمی دین ـه

507
00:24:21,190 --> 00:24:23,758
...پس قضاوت ها تقریبا تنها چیزیه که

508
00:24:23,801 --> 00:24:25,803
قراره از اون مجری ببینی...

509
00:24:25,847 --> 00:24:27,066
پس دوباره می پرسم

510
00:24:27,109 --> 00:24:28,763
...چطور میخوای رسوایی رو

511
00:24:28,806 --> 00:24:31,548
! من هرگز رسوایی رو وارد خونه مون نکردم

512
00:24:31,592 --> 00:24:32,767
تو کردی

513
00:24:32,810 --> 00:24:34,725
...ولی چون من یک زن هستم

514
00:24:34,769 --> 00:24:36,553
همه درباره من نظر میدن...

515
00:24:36,597 --> 00:24:37,989
و این منصفانه نیست

516
00:24:38,033 --> 00:24:40,775
همه اینا بخاطر اشتباه احمقانه توست

517
00:24:44,300 --> 00:24:46,302
درست میگی-
میدونم-

518
00:24:48,652 --> 00:24:51,002
میدونم. خب؟
...فوران احساسات

519
00:24:51,046 --> 00:24:53,875
در این اتاق...
ماجرا رو حل نمی کنه

520
00:24:53,918 --> 00:24:55,398
خب
ببین

521
00:24:55,442 --> 00:24:59,054
شاید باید یکم رفع اضطراب کنی

522
00:24:59,098 --> 00:25:01,448
یک نفسی بگیر

523
00:25:01,491 --> 00:25:03,450
و برگرد به سوال

524
00:25:05,713 --> 00:25:07,497
برگرد به سوال

525
00:25:07,541 --> 00:25:09,934
خیلی خب
باشه

526
00:25:15,201 --> 00:25:18,769
در زندگی ، چیزهای غیرقابل پیشبینی رخ میده

527
00:25:18,813 --> 00:25:20,336
همه میدونیم

528
00:25:22,425 --> 00:25:25,080
...سوال اصلی اینه

529
00:25:25,124 --> 00:25:29,519
چطور در مواجهه با یک بحران...
بهش پاسخ میدی

530
00:25:29,563 --> 00:25:31,260
با صداقت و درستی؟

531
00:25:31,304 --> 00:25:35,960
چون من در زندگی شخصی ام
تلاش کردم همین کار رو بکنم

532
00:25:36,004 --> 00:25:39,312
و این کاریه که به بعنوان شهردار اسمالویل
قول انجامش رو میدم

533
00:25:40,530 --> 00:25:42,402
...وقتی بحث انجام کار درست

534
00:25:42,445 --> 00:25:45,056
...برای خانواده ام و این شهر باشه...

535
00:25:45,100 --> 00:25:46,536
هرگز پا پس نمی کشم...

536
00:25:52,368 --> 00:25:54,065
این جواب درستی بود

537
00:25:56,459 --> 00:25:58,461
خیلی خب

538
00:26:06,904 --> 00:26:08,297
هی

539
00:26:08,341 --> 00:26:12,258
بخاطر نت متاسفم

540
00:26:12,301 --> 00:26:14,521
نباش

541
00:26:14,564 --> 00:26:17,045
درست می گفت

542
00:26:18,089 --> 00:26:20,440
برای نبودنت دلیل خوبی داشتی-
البته-

543
00:26:20,483 --> 00:26:21,484
ولی

544
00:26:23,356 --> 00:26:25,184
ببین

545
00:26:25,227 --> 00:26:29,231
این حقیقت رو عوض نمی کنه که
بخاطر کمک به من آسیب دیدی

546
00:26:29,275 --> 00:26:30,363
... و اگه جراحات تو

547
00:26:30,406 --> 00:26:31,494
جراحات من موقت هستن

548
00:26:31,538 --> 00:26:32,930
اسکن من سالم بود

549
00:26:32,974 --> 00:26:34,236
بله
...شاید چند لحظه

550
00:26:34,280 --> 00:26:35,933
بازم سردرگمی بهم دست بده...

551
00:26:35,977 --> 00:26:37,761
ولی خوب میشم

552
00:26:37,805 --> 00:26:39,459
کلارک

553
00:26:39,502 --> 00:26:42,549
اتفاقی که افتاد
تصمیم من بود

554
00:26:42,592 --> 00:26:43,550
نه تو

555
00:26:43,593 --> 00:26:45,029
میدونم

556
00:26:45,073 --> 00:26:47,771
میدونم. ولی
... در دنیای شما

557
00:26:47,815 --> 00:26:50,426
اون تو نبودی-
بله. ولی شبیه من بود-

558
00:26:51,427 --> 00:26:52,776
...از دید ناتالی

559
00:26:52,820 --> 00:26:53,821
من همون آدم هستم...

560
00:26:53,864 --> 00:26:55,083
من فرقشو میدونم

561
00:26:56,476 --> 00:26:58,826
تو هنوز باهاش وقت نگذروندی

562
00:26:58,869 --> 00:27:00,001
به نظرت دیر نشده؟

563
00:27:00,044 --> 00:27:01,307
نه

564
00:27:01,350 --> 00:27:04,875
طبق تجربه من
بیشتر مردم دنبال بخشیدن هستن

565
00:27:06,399 --> 00:27:08,052
تو آدم خوبی هستی
میدونی؟

566
00:27:08,096 --> 00:27:10,272
یک راه پیدا کن که اینو بهش نشون بدی

567
00:27:11,752 --> 00:27:14,058
چیه؟

568
00:27:14,102 --> 00:27:15,538
یکی در آپارتمان لوسی ـه

569
00:27:24,460 --> 00:27:25,809
لویس؟

570
00:27:25,853 --> 00:27:26,810
حتما باید چیزی اینجا باشه

571
00:27:26,854 --> 00:27:28,334
کتابی 
نامه ای

572
00:27:28,377 --> 00:27:30,336
چیزی که بهم بگه اون کجاست

573
00:27:31,337 --> 00:27:33,513
اونطور نگام نکن ، کلارک-
لویس-

574
00:27:34,301 --> 00:27:35,519
...امکان نداره لوسی به یک دنیای دیگه رفته باشه

575
00:27:35,563 --> 00:27:37,334
و فقط یک پیامک فرستاده باشه...

576
00:27:37,378 --> 00:27:39,119
هیچ چیز دیگه ای اینجا نیست

577
00:27:39,262 --> 00:27:41,090
بررسی کردم

578
00:27:41,134 --> 00:27:43,136
ولی نمیتونه همینطوری بره

579
00:27:44,224 --> 00:27:45,921
نه بعد از کاری که مامانم باهامون کرد

580
00:27:45,965 --> 00:27:47,053
هی
بیا اینجا

581
00:27:47,096 --> 00:27:48,706
بیا اینجا

582
00:27:51,709 --> 00:27:53,537
چطور تونست همینطوری ناپدید بشه؟

583
00:27:56,932 --> 00:27:58,586
چرا همه ترکم می کنن؟

584
00:27:58,629 --> 00:28:01,502
من هستم

585
00:28:01,545 --> 00:28:02,720
و جایی نمیرم

586
00:28:10,206 --> 00:28:12,121
چرا درباره اون یارو میکی بهم نگفتی؟

587
00:28:12,165 --> 00:28:13,775
تو بخاطر من از مدرسه اخراج شدی

588
00:28:13,818 --> 00:28:16,082
نباید نگران یک احمق جنگلی هم باشی

589
00:28:16,125 --> 00:28:17,779
کندیس. درک می کنم
...ولی اون تهدید کرد

590
00:28:17,822 --> 00:28:19,215
که اگه پولشو ندی...
بهت آسیب می زنه

591
00:28:19,259 --> 00:28:21,130
صبر کن
برادرت شنید؟

592
00:28:21,174 --> 00:28:22,653
تو نگران نباش
خب؟

593
00:28:22,697 --> 00:28:24,264
امشب میرم پیش کیم

594
00:28:24,307 --> 00:28:25,917
میشه حداقل تا اونجا باهات بیام؟

595
00:28:25,961 --> 00:28:28,007
باشه-
خیلی خب-

596
00:28:32,098 --> 00:28:34,143
شب بخیر آقای اولوی-
خیلی خب-

597
00:28:34,187 --> 00:28:35,144
روز اولت خوب بود ، کنت

598
00:28:35,188 --> 00:28:36,711
مرسی آقا

599
00:28:40,802 --> 00:28:43,674
خب دقیقا چقدر به این یارو بدهکاری؟

600
00:28:43,718 --> 00:28:45,807
بیشتر از چیزی که هرکدوم ما
به این زودی بتونه جورش کنه

601
00:28:45,850 --> 00:28:47,156
آره . مطمئنی؟

602
00:28:47,200 --> 00:28:48,462
نه اینکه بخوام لاف بزنم

603
00:28:48,505 --> 00:28:50,681
ولی الان در یک خواربارفروشی
کار می کنم

604
00:28:50,725 --> 00:28:53,206
...پس-
وایسا-

605
00:28:53,249 --> 00:28:55,034
بخاطر همین عاشقتم

606
00:28:55,077 --> 00:28:57,819
حتی وقتی اوضاع بده
منو می خندونی

607
00:28:59,864 --> 00:29:01,170
صبر کن

608
00:29:03,346 --> 00:29:04,565
تو عاشق منی؟

609
00:29:04,608 --> 00:29:07,176
بله

610
00:29:07,220 --> 00:29:08,873
هستم

611
00:29:24,324 --> 00:29:25,281
اون کیه؟

612
00:29:27,544 --> 00:29:28,850
سوار ماشین بشو ، کندیس

613
00:29:30,373 --> 00:29:32,941
جایی نمیره

614
00:29:32,984 --> 00:29:34,725
امیدوار بودم همینو بگی

615
00:29:47,303 --> 00:29:49,827
خیلی خب
تو از پسش برمیای

616
00:29:49,871 --> 00:29:51,916
از پسش برمیای

617
00:29:51,960 --> 00:29:53,135
نه جان

618
00:29:53,179 --> 00:29:56,269
! جان

619
00:29:56,312 --> 00:29:57,226
! نه

620
00:29:57,270 --> 00:29:58,358
! جان

621
00:30:03,189 --> 00:30:05,147
بیا بریم-
ولم کن-

622
00:30:05,191 --> 00:30:06,148
! نه

623
00:30:06,192 --> 00:30:07,932
! سوار شو

624
00:30:07,976 --> 00:30:09,282
بیا اینجا
سوار ماشین بشو

625
00:30:09,325 --> 00:30:11,153
! قراره بریم پولمو زنده کنیم-
نه-

626
00:30:14,025 --> 00:30:15,723
هی

627
00:30:18,769 --> 00:30:20,641
در پیدا کردن اونا موفق باشی

628
00:30:20,684 --> 00:30:21,772
حالا دیگه مُردی

629
00:30:38,833 --> 00:30:41,227
کندیس
! فرار کن

630
00:31:11,692 --> 00:31:13,433
! منو ببین
...اگه بازم ببینم که

631
00:31:13,476 --> 00:31:15,217
...نزدیک اون شدی...

632
00:31:15,261 --> 00:31:16,958
اونو می فرستم دنبالت...
فهمیدی؟

633
00:31:17,001 --> 00:31:18,829
بله. خیلی خب

634
00:31:18,873 --> 00:31:21,615
از اینجا گورتو گم کن

635
00:31:21,658 --> 00:31:23,182
برو

636
00:31:31,407 --> 00:31:33,409
خوبی؟

637
00:31:33,453 --> 00:31:34,758
بله

638
00:31:34,802 --> 00:31:36,412
تو چی؟

639
00:31:36,456 --> 00:31:39,154
بهتر هم بودم

640
00:31:39,198 --> 00:31:41,548
باید برم به کندیس سر بزنم

641
00:31:41,591 --> 00:31:43,289
منم باید برم سارا رو ببینم

642
00:31:45,378 --> 00:31:46,944
جردن

643
00:31:46,988 --> 00:31:48,250
ممنونم

644
00:31:54,683 --> 00:32:00,683
فروش و  پرمیوم سازی اکانت های فیلتر شکن ها و اپ های روز دنیا مثل : اسپاتیفای و نتفلیکس و... از 65 تومن در :
 T.me/king_Of_Nord_VPN

645
00:32:02,308 --> 00:32:03,483
حق با توئه
میدونی

646
00:32:05,136 --> 00:32:08,270
با عجله برای زندگی آوردیمت اینجا

647
00:32:08,314 --> 00:32:09,967
فکر کردیم بهت کمک می کنه
...ولی

648
00:32:10,011 --> 00:32:12,318
...نزدیک من بودن...

649
00:32:12,361 --> 00:32:14,407
...و نزدیک لویس بودن...

650
00:32:14,450 --> 00:32:16,365
دقیقا برعکس عمل می کنه...

651
00:32:16,409 --> 00:32:18,106
ببین
...میدونم تو همون یارو نیستی

652
00:32:18,149 --> 00:32:20,282
که مامانم رو کشته...

653
00:32:20,326 --> 00:32:22,589
میدونم که هرگز عمدا به بابام صدمه نمی زدی

654
00:32:22,632 --> 00:32:23,981
و با این حال

655
00:32:24,025 --> 00:32:26,549
تو رو که می بینم
احساس خطر می کنم

656
00:32:29,378 --> 00:32:30,988
این راه زندگی نیست

657
00:32:31,032 --> 00:32:33,164
دیگه چه گزینه ای دارم؟

658
00:32:33,208 --> 00:32:34,601
خب ناتالی
میخوام یک گزینه داشته باشی

659
00:32:34,644 --> 00:32:38,300
چه بخوای منو بشناسی 
چه نه

660
00:32:38,344 --> 00:32:42,130
به جای اینکه مجبور باشی در یک خونه 
با من زندگی کنی

661
00:32:42,173 --> 00:32:43,958
چی میگی؟

662
00:32:48,963 --> 00:32:50,138
این چیه؟

663
00:32:50,181 --> 00:32:51,182
...یک دوست قدیمی من

664
00:32:51,226 --> 00:32:52,575
یه مدت بود میخواست یه جایی رو اجاره بده...

665
00:32:52,619 --> 00:32:55,274
گفتم شاید تو و بابات بتونید یه نگاهی بهش بندازین

666
00:32:55,317 --> 00:32:57,406
پس این میشه خونه خودمون؟

667
00:32:59,452 --> 00:33:04,326
بعدش شاید 
تو و من بتونیم همو بشناسیم

668
00:33:04,370 --> 00:33:07,111
ببینیم میتونیم اون احساس خطر رو
از بین ببریم یا نه

669
00:33:08,417 --> 00:33:09,462
شاید

670
00:33:13,379 --> 00:33:15,511
به نظرت میاد؟

671
00:33:16,556 --> 00:33:17,992
امیدوارم

672
00:33:22,257 --> 00:33:23,780
حتما مشکلی پیش اومده

673
00:33:37,968 --> 00:33:40,754
چطوری بابا؟

674
00:33:40,797 --> 00:33:43,147
...حرفی که آلی زد

675
00:33:43,191 --> 00:33:46,368
...درباره حفره ای که درون منه...

676
00:33:47,891 --> 00:33:48,849
حق با اون بود...

677
00:33:48,892 --> 00:33:49,980
بابا

678
00:33:50,024 --> 00:33:52,200
من صداقت به خرج میدم ، لویس

679
00:33:52,243 --> 00:33:54,898
شبی که اومدم خونه
...و مادرتون رفته بود

680
00:33:54,942 --> 00:33:57,205
دیگه مثل قبل نشدم...

681
00:33:57,248 --> 00:33:58,772
شما دو تا هم نشدین

682
00:33:58,815 --> 00:34:02,471
و میدونم که هرگز برای حل این قضیه
کافی نبودم

683
00:34:16,833 --> 00:34:18,226
لوسی

684
00:34:24,450 --> 00:34:26,887
...به طور مداوم

685
00:34:26,930 --> 00:34:28,584
هشدارهای لویس رو در سرم می شنیدم...

686
00:34:28,628 --> 00:34:30,456
و میدونستم باید از اونجا خارج بشم

687
00:34:30,499 --> 00:34:32,632
این لباس ها تن ما بودن

688
00:34:32,675 --> 00:34:35,286
و در معدن تاریک بود

689
00:34:35,330 --> 00:34:36,592
بخاطر همین کسی متوجه نشد

690
00:34:36,636 --> 00:34:40,814
ولی تلفنم رو بردن
...و ناچار شدم راه برم

691
00:34:40,857 --> 00:34:43,773
تا اینکه اون خانم منو سوار کرد...

692
00:34:43,817 --> 00:34:46,559
خب. الان در امانی

693
00:34:46,602 --> 00:34:48,604
آلی زندانی شده
...و قراره تا مدت خیلی درازی

694
00:34:48,648 --> 00:34:51,433
مهمان وزارت دفاع باشه...

695
00:34:51,477 --> 00:34:53,304
لوسی
بخاطر همه چیز متاسفم

696
00:34:53,348 --> 00:34:54,958
مشکلی نیست

697
00:34:55,002 --> 00:34:56,351
حق با تو بود

698
00:34:58,745 --> 00:35:00,224
لوسی

699
00:35:00,268 --> 00:35:01,443
خیلی نگرانت بودیم

700
00:35:01,487 --> 00:35:05,578
متاسفم که باعث دردسر همه شما شدم

701
00:35:05,621 --> 00:35:08,624
نه. من فقط
خیلی خوشحالم که می بینم در امانی

702
00:35:08,668 --> 00:35:10,800
چیزی برات بیارم؟
گرسنه ای؟

703
00:35:10,844 --> 00:35:12,411
راستش خیلی خسته ام

704
00:35:12,454 --> 00:35:13,673
...فقط 
...بابا میشه من

705
00:35:13,716 --> 00:35:17,503
البته
می برمت خونه

706
00:35:17,546 --> 00:35:20,593
میتونیم هر سه نفر فردا
دور هم جمع بشیم

707
00:35:20,636 --> 00:35:22,551
مثلا برای چاشت؟

708
00:35:22,595 --> 00:35:23,552
چاشت؟

709
00:35:23,596 --> 00:35:25,685
تو چاشت می خوری؟

710
00:35:25,728 --> 00:35:28,862
بله. الان لباس هاوایی هم می پوشه

711
00:35:28,905 --> 00:35:31,386
بیا

712
00:35:35,521 --> 00:35:38,306
خیلی خب
فقط یک سوال دیگه

713
00:35:38,349 --> 00:35:41,483
هیچوقت شوهرت رو می بخشی؟

714
00:35:43,616 --> 00:35:45,226
کایل

715
00:35:45,269 --> 00:35:46,575
بله
احمقانه بود

716
00:35:46,619 --> 00:35:49,622
نه
...فقط اینکه

717
00:35:49,665 --> 00:35:50,405
...من

718
00:35:53,103 --> 00:35:54,453
خدایا

719
00:35:54,496 --> 00:35:58,631
ده دقیقه پیش باید می رفتم دنبال سوفی

720
00:35:58,674 --> 00:36:01,808
به بچه های آتش نشانی سلام منو برسون

721
00:36:02,809 --> 00:36:06,900
راستش دیگه اونجا زندگی نمی کنم

722
00:36:06,943 --> 00:36:09,468
یه جا برای خودم گرفتم

723
00:36:09,511 --> 00:36:12,340
یه اجاره کوتاه مدته

724
00:36:12,383 --> 00:36:14,211
برای دادن خرجش
چند شیفت اضافه برداشتم

725
00:36:14,255 --> 00:36:16,562
نه. مسئله پول نیست 
کایل

726
00:36:16,605 --> 00:36:18,781
...فقط

727
00:36:18,825 --> 00:36:20,609
وای

728
00:36:20,653 --> 00:36:21,697
بله

729
00:36:23,612 --> 00:36:26,310
...میتونیم درباره اش صحبت-
نه. کار درستیه-

730
00:36:28,138 --> 00:36:30,314
مرسی که بهم کمک می کنی

731
00:36:31,664 --> 00:36:34,536
باید برم سراغ سوفی

732
00:36:34,580 --> 00:36:37,147
...منم...بله
خیلی خب

733
00:36:48,550 --> 00:36:49,899
این فقط تعمیرگاهه

734
00:36:49,943 --> 00:36:51,553
مطمئنم محل زندگی اش بهتره

735
00:37:15,316 --> 00:37:17,797
ناتالی
بیدار شو

736
00:37:21,757 --> 00:37:23,454
چه خبره؟

737
00:37:23,498 --> 00:37:25,674
تو 6 ماه در خواب زمستانی بودی

738
00:37:25,718 --> 00:37:27,981
...بدنت نیاز به وقت داره تا-
بابام کجاست؟-

739
00:37:28,024 --> 00:37:30,679
...من موفق شدم مکان یاب لباس جنگی اش رو

740
00:37:30,723 --> 00:37:32,420
ردیابی کنم...-
پیداش کردی؟-

741
00:37:32,463 --> 00:37:33,595
لباس رو پیدا کردم

742
00:37:33,639 --> 00:37:34,727
...احتمالش هست که پدرت

743
00:37:34,770 --> 00:37:35,858
زنده مونده باشه یا نمونده باشه...

744
00:37:35,902 --> 00:37:37,599
این کمکی نمی کنه ، هدی

745
00:37:37,643 --> 00:37:39,383
باید سریع بری
ردشو دنبال کن

746
00:37:39,427 --> 00:37:41,472
منابع ما محدود هستن

747
00:37:41,516 --> 00:37:44,214
شاید نتونیم از سفر
جان سالم به در ببریم

748
00:37:57,663 --> 00:38:00,535
فقط تو رو لازم دارم ، بابا

749
00:38:00,579 --> 00:38:02,755
فقط تو که باشی
خوشحال میشم

750
00:38:02,798 --> 00:38:05,714
ناتالی
میخوای چه کار کنم؟

751
00:38:07,194 --> 00:38:09,631
منو ببر پیش بابام

752
00:38:09,675 --> 00:38:10,893
نظرت چیه؟

753
00:38:10,937 --> 00:38:12,416
نت؟

754
00:38:12,460 --> 00:38:14,636
عالیه

755
00:38:14,680 --> 00:38:16,682
مطمئنی؟
...چون کلارک گفت

756
00:38:16,725 --> 00:38:19,336
هرچی لازم داریم ، همین جاست

757
00:38:19,380 --> 00:38:22,775
خیلی خب

758
00:38:22,818 --> 00:38:23,819
همینطوره

759
00:38:23,863 --> 00:38:25,734
به کلارک خبر میدم
خب؟

760
00:38:34,221 --> 00:38:35,875
هی

761
00:38:35,918 --> 00:38:38,660
هی

762
00:38:38,704 --> 00:38:40,401
جان و نت دارن اونجا رو گیرن

763
00:38:40,444 --> 00:38:41,663
این عالیه

764
00:38:44,710 --> 00:38:47,451
میخواستم برای جشن گرفتنش
فردا صبحونه مهمونی بدم

765
00:38:47,495 --> 00:38:49,889
ولی ظاهرا با پدرم و لوسی
برای چاشت میریم

766
00:38:49,932 --> 00:38:52,239
جمله ای که فکرشو نمی کردم بگم

767
00:38:52,282 --> 00:38:54,676
یکم عجیب به نظر میاد

768
00:38:54,720 --> 00:38:56,809
خوشحالم که لوسی بیرون اومد

769
00:38:56,852 --> 00:38:58,549
بله
منم همینطور

770
00:38:58,593 --> 00:39:01,944
و بالاخره میتونیم داستان آلی آلستون رو
تموم کنیم

771
00:39:03,903 --> 00:39:04,686
چیه؟

772
00:39:05,687 --> 00:39:06,688
چیه؟

773
00:39:07,950 --> 00:39:09,909
آویز دست آلی نبود

774
00:39:10,605 --> 00:39:12,651
پس پیش کیه؟

775
00:39:16,916 --> 00:39:18,439
هی

776
00:39:18,482 --> 00:39:20,267
روز اولت چطور بود؟

777
00:39:20,310 --> 00:39:21,703
خوب بود
خوب بود

778
00:39:21,747 --> 00:39:23,705
آقای اولوی خیلی خوشحال بود
...پس

779
00:39:23,749 --> 00:39:26,055
چرا اینقدر طول کشید بیای خونه؟

780
00:39:26,099 --> 00:39:27,840
به کندیس قول دادم اونو برسونم خونه

781
00:39:27,883 --> 00:39:28,928
نه

782
00:39:28,971 --> 00:39:29,929
یا باید خونه باشی

783
00:39:29,972 --> 00:39:31,321
یا مغازه

784
00:39:31,365 --> 00:39:33,889
هرجای دیگه بخوای بری
باید از ما اجازه بگیری

785
00:39:33,933 --> 00:39:35,456
فهمیدی؟

786
00:39:35,499 --> 00:39:37,023
حتما

787
00:39:37,066 --> 00:39:38,111
خیلی خب
برو بالا

788
00:39:44,857 --> 00:39:46,685
...فقط بخاطر اینکه دوست دخترشو شب رسونده خونه

789
00:39:46,728 --> 00:39:48,512
برخورد تندی باهاش کردی...

790
00:39:48,556 --> 00:39:50,906
البته اگه واقعا اونجا بوده باشه

791
00:39:50,950 --> 00:39:52,778
شک دارم دروغ بگه ، کلارک

792
00:39:52,821 --> 00:39:55,737
ببین.  مشکل اینه که اینکار رو خیلی خوب بلده

793
00:39:55,781 --> 00:39:57,086
منم عصبانی ام

794
00:39:57,130 --> 00:40:00,786
ولی بهم اطمینان کن
این قضیه رو برای درازمدت کش نده

795
00:40:00,829 --> 00:40:01,917
خب؟

796
00:40:14,800 --> 00:40:16,540
چرا زود برگشتی؟

797
00:40:16,584 --> 00:40:17,933
منو ببین

798
00:40:17,977 --> 00:40:19,630
چطور قرار بود به سارا توضیح بدم؟

799
00:40:19,674 --> 00:40:21,371
به زور اومدم اینجا

800
00:40:21,415 --> 00:40:23,243
ببین رفیق

801
00:40:23,286 --> 00:40:24,984
واقعا متاسفم که باعث شدم نرسی

802
00:40:29,684 --> 00:40:32,861
چرا بهم نگفتی طرف کندیس ـه، مرد؟

803
00:40:32,905 --> 00:40:34,776
نمیدونم
...حس بدی داشتم که به مامان و بابا

804
00:40:34,820 --> 00:40:36,735
دروغ می گفتم...
...و فقط حس

805
00:40:36,778 --> 00:40:37,910
...حس نمی کردم منصفانه باشه

806
00:40:37,953 --> 00:40:39,999
که بندازم گردن تو...
میدونی؟

807
00:40:40,042 --> 00:40:41,478
من از پسش برمیام

808
00:40:41,522 --> 00:40:44,133
نمیخوام از این قضیه دور نگهت دارم

809
00:40:44,177 --> 00:40:45,656
پس اینکارو نکن

810
00:40:45,700 --> 00:40:48,529
بیخیال
ما انجمن برادری هستیم

811
00:40:49,922 --> 00:40:51,793
میدونم عاشق این آپارتمان هستی

812
00:40:51,837 --> 00:40:54,361
ولی چرا امشب نمیای خونه من؟

813
00:40:54,404 --> 00:40:55,797
دوست دارم اونجا رو ببینی

814
00:40:55,841 --> 00:40:57,973
یک اتاق مهمان دارم

815
00:40:59,583 --> 00:41:01,672
بستنی تازه دارم

816
00:41:01,716 --> 00:41:04,023
...تو قبلا

817
00:41:04,066 --> 00:41:05,981
بابا
خوبی؟

818
00:41:06,025 --> 00:41:10,812
بله. فقط
یهو خسته شدم

819
00:41:15,643 --> 00:41:17,558
یه چیزی در چایی ام ریختی

820
00:41:24,086 --> 00:41:25,218
بله
متاسفم

821
00:41:25,261 --> 00:41:27,046
...من یه جورایی نقش "خرابی امن" رو داشتم

822
00:41:27,089 --> 00:41:29,918
برای موقعی که اوضاع طبق نقشه مون پیش نرفته...

823
00:41:31,224 --> 00:41:32,181
چرا؟

824
00:41:36,838 --> 00:41:41,016
تا مطمئن بشم آلی 
به اون طرف میره

825
00:41:44,106 --> 00:41:45,542
متاسفم

826
00:41:45,566 --> 00:41:57,566
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.