﻿1
00:00:01,681 --> 00:00:14,681
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:15,767 --> 00:00:17,769
...بیا دیگه

3
00:00:18,650 --> 00:00:20,091
کمکی از دست من برمیاد؟

4
00:00:20,133 --> 00:00:21,933
،اگه کمک می‌خواستم
خب خودم می‌گفتم

5
00:00:21,975 --> 00:00:23,977
خیلی ممنون

6
00:00:46,846 --> 00:00:48,848
بفرمایید، خانم -
مرسی -

7
00:00:50,772 --> 00:00:53,132
ماریون». چه خبرا؟»

8
00:00:53,174 --> 00:00:55,736
.بد نیستم
.مغزم هنوز سر جاشـه

9
00:00:55,778 --> 00:00:58,019
امروز روز پاسترامیـه؟

10
00:00:58,061 --> 00:00:59,861
آره. نیم کیلو

11
00:00:59,903 --> 00:01:01,023
حله

12
00:01:01,065 --> 00:01:03,866
هفتصد گرم نه. دفعه قبل زیاد گذاشتی

13
00:01:03,908 --> 00:01:05,910
ببخشید

14
00:01:06,831 --> 00:01:08,752
این چیـه اینجا؟

15
00:01:08,794 --> 00:01:12,356
پنیر چدارِ ویسکانسینیِ خیلی تند

16
00:01:12,398 --> 00:01:14,482
خیلی تند»؟»

17
00:01:20,689 --> 00:01:23,771
ارزونیِ خود ویسکانسین

18
00:01:50,848 --> 00:01:53,210
قبلاً که این شکلی نبود

19
00:02:06,787 --> 00:02:08,308
کمک نمی‌خوای؟

20
00:02:08,350 --> 00:02:10,352
!نه

21
00:02:15,158 --> 00:02:17,038
مطمئنی نمی‌خوای یه هلی بدم؟

22
00:02:17,080 --> 00:02:19,083
مطمئنم

23
00:02:19,107 --> 00:02:21,108
اسم من نیپیـه »
« من رو ندیدید؟؟؟

24
00:02:23,769 --> 00:02:26,010
چه بلایی سر «نیپیِ» بیچاره اومده؟

25
00:02:26,052 --> 00:02:28,054
تقصیر من بود

26
00:02:30,057 --> 00:02:32,098
پنجره‌ی ماشین باز بود

27
00:02:32,140 --> 00:02:34,220
قبل این کولاک

28
00:02:34,262 --> 00:02:35,942
نمی‌دونم. یه طوریش شد

29
00:02:35,984 --> 00:02:37,985
،فکر کنم گربه‌ای چیزی دید
ولی یهو پرید

30
00:02:38,027 --> 00:02:39,347
ای وای

31
00:02:39,389 --> 00:02:42,711
«!من زدم بغل و عین چی داد زدم: «نیپی

32
00:02:42,753 --> 00:02:45,154
ولی دیگه پیداش نشد

33
00:02:45,196 --> 00:02:47,197
چه وحشتناک

34
00:02:47,239 --> 00:02:49,242
امیدوارم پیداش کنی

35
00:02:49,722 --> 00:02:51,162
لطفاً تو هم حواست بهش باشه

36
00:02:51,204 --> 00:02:52,684
باشه. حتماً

37
00:02:52,726 --> 00:02:55,408
من همینجا توی... توی «کلمنتاین» زندگی می‌کنم

38
00:02:55,450 --> 00:02:57,129
مسیر هر روز من همینـه

39
00:02:57,171 --> 00:02:59,174
البته اگه بتونم این لامصب رو راه بندازم

40
00:03:02,338 --> 00:03:04,699
حالا بذار یکم هلش بدم

41
00:03:06,863 --> 00:03:08,704
اگه مطمئنی عیب نداره

42
00:03:08,746 --> 00:03:10,748
نه. خوشحال میشم کمک کنم

43
00:03:21,522 --> 00:03:23,362
خیلی‌خب. خلاصش کردم

44
00:03:23,404 --> 00:03:26,246
یک، دو، سه

45
00:03:30,108 --> 00:03:31,358
اینم از این

46
00:03:31,567 --> 00:03:33,609
ببخشید زحمتت دادم -
می‌ذارمش رو دنده -

47
00:03:33,984 --> 00:03:35,257
نه بابا. این حرفا چیـه؟

48
00:03:35,299 --> 00:03:38,061
روز خوبی داشته باشی -
تو هم همینطور -

49
00:03:38,103 --> 00:03:39,703
امیدوارم نیپی رو پیدا کنی

50
00:03:39,745 --> 00:03:41,747
ممنون

51
00:03:44,632 --> 00:03:47,555
باز این چش شده؟

52
00:03:57,888 --> 00:03:59,448
حالت چطوره، ماریون؟

53
00:03:59,490 --> 00:04:01,050
عالی‌ام -
خوبـه -

54
00:04:01,092 --> 00:04:03,095
حال خودت خوبـه؟ -
آره -

55
00:04:26,826 --> 00:04:29,868
« آلبوکرکی »

56
00:05:18,990 --> 00:05:20,671
خیلی‌خب. خیلی‌خب

57
00:05:20,713 --> 00:05:23,514
راستش واسه آشپزی این غذای موردعلاقه‌مـه

58
00:05:23,556 --> 00:05:26,599
منم خوشم میاد -
...فکر کنم راز آشپزیم این باشه که -

59
00:05:26,641 --> 00:05:28,120
مامان؟

60
00:05:28,162 --> 00:05:30,363
!توی آشپزخونه‌م، جِفی

61
00:05:30,405 --> 00:05:31,885
یه حرکت کوچیک می‌زنم

62
00:05:31,927 --> 00:05:33,567
مطمئنم توی خانواده‌ی من هم
همینجوری درستش می‌کنن

63
00:05:33,609 --> 00:05:35,089
تخم مرغ می‌زنم -
می‌دونستم -

64
00:05:35,879 --> 00:05:36,971
باید خوب جاش داد

65
00:05:37,013 --> 00:05:38,974
آدم باید از دست‌هاش استفاده کنه

66
00:05:39,016 --> 00:05:40,296
دقیقاً

67
00:05:40,338 --> 00:05:41,617
تو هم آشپزی می‌کنی؟

68
00:05:41,659 --> 00:05:43,981
،فقط چندتا غذایی که دوست دارم
از اون قشنگ‌ها نه

69
00:05:44,023 --> 00:05:46,383
.آره. همون سادگی خوبـه
آخه فایده‌ی شلوغ‌کاری چیـه؟

70
00:05:46,425 --> 00:05:50,709
جِفی، ایشون آقای تاکاویک هستن

71
00:05:50,751 --> 00:05:53,592
بیخیال بابا. بابام آقای تاکاویک بود

72
00:05:53,634 --> 00:05:55,637
منو «جین» صدا کن

73
00:05:56,679 --> 00:06:00,161
.نگران نباش، عزیزم
.قاتل نیست

74
00:06:00,203 --> 00:06:01,642
،اگه می‌خواست منو تیکه تیکه کنه

75
00:06:01,684 --> 00:06:02,764
تا الان کرده بود

76
00:06:02,806 --> 00:06:03,926
مگه نه، جین؟

77
00:06:07,812 --> 00:06:11,577
.عین شلغم اونجا واینستا
.بیا پیش‌مون

78
00:06:14,501 --> 00:06:17,543
بعضی وقتا کنار آدم‌های جدید
یکم مضطرب میشه

79
00:06:17,585 --> 00:06:19,625
...مامان -
خب هول میشی دیگه -

80
00:06:19,667 --> 00:06:20,787
بیا جلو

81
00:06:20,829 --> 00:06:23,152
یه لیوان بردار بشین

82
00:06:34,847 --> 00:06:36,366
بهش بگو با هم چجوری آشنا شدیم، جین

83
00:06:36,408 --> 00:06:37,648
باشه

84
00:06:37,690 --> 00:06:39,811
...خب، من دنبال نیپی بودم

85
00:06:39,853 --> 00:06:41,223
آره. سگ بیچاره‌ش رو میگه

86
00:06:41,248 --> 00:06:42,254
سگم یهو گذاشت رفت

87
00:06:42,296 --> 00:06:44,297
جین هم داشت پوسترش رو می‌زد

88
00:06:44,339 --> 00:06:46,019
مامانت هم داشت از سوپری برمی‌گشت

89
00:06:46,061 --> 00:06:48,381
بعد چرخ‌هام توی برف گیر کردن

90
00:06:48,423 --> 00:06:49,984
بعدش هم که کلاً از کار افتاد

91
00:06:50,026 --> 00:06:52,189
آره، ولی جین اومد نجاتم داد

92
00:06:53,110 --> 00:06:55,470
...حتی اسکوتر مسخره‌م رو هم درست کرد

93
00:06:55,512 --> 00:06:56,633
!با نوار چسب

94
00:07:00,158 --> 00:07:01,718
سلامتی جین -
بیخیال -

95
00:07:01,760 --> 00:07:03,352
آره

96
00:07:09,571 --> 00:07:12,492
مامانت می‌گفت که

97
00:07:12,534 --> 00:07:14,537
راننده‌ی تاکسی‌ای؟

98
00:07:17,140 --> 00:07:20,623
تا حالا مسافر معروفی داشتی؟

99
00:07:20,665 --> 00:07:22,105
معلومـه

100
00:07:22,147 --> 00:07:24,149
تعریف کن، جفی

101
00:07:28,314 --> 00:07:29,674
«سمی هیگار»

102
00:07:29,716 --> 00:07:31,556
نه بابا؟ خود «رد راکت» رو؟

103
00:07:31,598 --> 00:07:33,279
...من که عاشقشم. اصلاً

104
00:07:33,321 --> 00:07:36,562
♪ من نمی‌تونم نودتا برم ♪

105
00:07:36,604 --> 00:07:37,684
!دقیقاً

106
00:07:39,288 --> 00:07:41,291
چجور آدمی بود؟
خوب انعام داد؟

107
00:07:42,372 --> 00:07:44,375
آره فکر کنم

108
00:07:44,735 --> 00:07:46,696
اصلاً می‌دونی چیـه؟
.تو راحت باش

109
00:07:46,738 --> 00:07:49,661
من به نجات این موجود زیبا میرم

110
00:07:50,983 --> 00:07:52,485
نگاش کن

111
00:07:54,948 --> 00:07:56,308
!اینم از این

112
00:07:56,350 --> 00:07:58,352
جین شام هم می‌مونه

113
00:08:13,571 --> 00:08:15,114
چیکار می‌کنی، داداش؟

114
00:08:15,334 --> 00:08:16,894
خیلی زشت شده، نه؟

115
00:08:16,936 --> 00:08:20,017
ولی لازم نیست فعلاً منو «بابا» صدا کنی

116
00:08:20,059 --> 00:08:21,380
،نمی‌دونم قضیه چیـه

117
00:08:21,422 --> 00:08:22,941
ولی من فقط باید تلفن رو بردارم

118
00:08:22,983 --> 00:08:24,623
تا دیگه خبری از ساول گودمن نباشه

119
00:08:24,665 --> 00:08:26,987
آره، ولی هنوز تلفنت رو برنداشتی، مگه نه؟

120
00:08:27,029 --> 00:08:29,109
پول زور هم نخواستی ازم بگیری

121
00:08:29,151 --> 00:08:31,153
می‌دونی چیـه؟
.من دلیلش رو می‌دونم

122
00:08:31,554 --> 00:08:34,836
...چون پول جایزه و باج‌گیری

123
00:08:34,878 --> 00:08:36,238
زیاد ارضات نمی‌کنه

124
00:08:36,280 --> 00:08:38,240
من می‌دونم واقعاً دنبال چی‌ای

125
00:08:38,282 --> 00:08:40,285
واقعاً؟ دنبال چی‌ام؟

126
00:08:41,967 --> 00:08:43,807
می‌خوای وارد بازی شی

127
00:08:43,849 --> 00:08:45,530
بازی»؟»
...کدوم

128
00:08:45,572 --> 00:08:47,412
کدوم بازی؟

129
00:08:47,454 --> 00:08:49,374
بازی دیگه

130
00:08:49,416 --> 00:08:51,658
همون بازی‌ای که کل عمرت تماشاش کردی

131
00:08:51,700 --> 00:08:56,063
همه‌ش از پشت شیشه
بازی گردن‌کلفت‌ها رو دید می‌زدی

132
00:08:56,105 --> 00:08:57,185
درست حرف بزن ببینم چی میگی

133
00:08:57,227 --> 00:08:58,747
منظورت چیـه؟

134
00:08:58,789 --> 00:09:00,028
بازی

135
00:09:00,070 --> 00:09:01,430
جلوی چشم‌هاتـه

136
00:09:01,472 --> 00:09:03,595
،می‌بینیش
ولی دستت بهش نمی‌رسه

137
00:09:04,997 --> 00:09:09,761
به ماشین‌هاش و لباس‌هاش و پولش

138
00:09:09,803 --> 00:09:11,805
به خانم‌هاش

139
00:09:12,246 --> 00:09:14,447
باید کل مسیر رو بلد بود و

140
00:09:14,489 --> 00:09:16,009
همه‌چی رو ریسک کرد

141
00:09:16,051 --> 00:09:18,051
تا زیاد برد کرد

142
00:09:18,093 --> 00:09:20,775
ولی الان جات اینجاست، جفی

143
00:09:20,817 --> 00:09:23,578
پشت شیشه و کنار بدبخت‌ها

144
00:09:23,620 --> 00:09:26,261
توی قسط ماشینت و مخارجت هم موندی

145
00:09:26,303 --> 00:09:27,784
همینطوری هم پیرتر میشی

146
00:09:27,826 --> 00:09:29,826
،خیلی بهش نزدیکی

147
00:09:29,868 --> 00:09:31,788
ولی هیچ‌جوره نمی‌تونی واردش شی

148
00:09:31,830 --> 00:09:33,871
البته تا الان

149
00:09:33,913 --> 00:09:36,114
من می‌تونم به واقعیت تبدیلش کنم

150
00:09:40,562 --> 00:09:42,564
تو؟

151
00:09:43,124 --> 00:09:45,128
ساول گودمن

152
00:09:48,171 --> 00:09:49,731
خب، قضیه از این قراره

153
00:09:49,773 --> 00:09:52,417
من بازی رو نشونت میدم و
بعدش دیگه کاری به هم نداریم

154
00:10:21,133 --> 00:10:22,533
دو روز...

155
00:10:22,575 --> 00:10:24,175
فکر می‌کنه کار برادرزن طرفـه که

156
00:10:24,217 --> 00:10:26,457
سابقه‌ی حشونت داره

157
00:10:26,499 --> 00:10:27,539
باشه

158
00:10:37,193 --> 00:10:39,114
.اعتراض به سر و صدا
.حدوداً پنجاه تا نوجوون اونجان

159
00:10:39,156 --> 00:10:40,556
احتمالاً پدر و مادر از شهر رفتن

160
00:10:40,598 --> 00:10:42,600
همسایه‌ها میگن بار اولشون نیست

161
00:10:43,721 --> 00:10:45,963
محل؟

162
00:10:46,005 --> 00:10:48,285
کرست‌ویو ۳۷۸۸۲

163
00:10:49,568 --> 00:10:51,690
الان میرم

164
00:10:51,732 --> 00:10:54,533
یه پسر سفیدپوست گم شده

165
00:10:54,575 --> 00:10:57,737
‫۱۹۰ سانتی‌متر و ۱۱۰ کیلو

166
00:10:57,779 --> 00:11:00,302
آخرین بار توی پمپ‌بنزین تقاطع کریوود و
وسترن دیده شده

167
00:11:19,046 --> 00:11:21,049
پدر و مادرش تماس گرفتن؟

168
00:11:22,571 --> 00:11:25,562
.با مامانش تماس گرفتم
.حدود بیست دقیقه‌ی دیگه میرسم

169
00:11:35,427 --> 00:11:37,429
رسیدم

170
00:12:21,165 --> 00:12:22,084
شب بخیر، خانم‌ها

171
00:12:22,126 --> 00:12:23,686
فعلاً خدافظ، جین -
خدافظ -

172
00:12:23,728 --> 00:12:25,730
خب

173
00:14:00,090 --> 00:14:01,338
مشکلی هست؟

174
00:14:01,550 --> 00:14:03,912
نه. فقط... فقط اومدم تشکر کنم

175
00:14:03,954 --> 00:14:05,914
.من جین هستم
.توی «سینابون» کار می‌کنم

176
00:14:05,956 --> 00:14:07,957
،وقتی از حال رفتم

177
00:14:07,999 --> 00:14:10,002
شما به اورژانس زنگ زدی

178
00:14:11,323 --> 00:14:13,043
آره. تو رو یادمـه

179
00:14:13,085 --> 00:14:14,685
«!حتماً وکیل بگیر»

180
00:14:14,727 --> 00:14:17,889
!نیک
بوی سینابونـه؟

181
00:14:17,931 --> 00:14:19,451
!آره

182
00:14:19,493 --> 00:14:21,496
یا خدا. بیارش تو بابا

183
00:14:24,299 --> 00:14:26,860
سر قضیه‌ی وکیل عذر می‌خوام

184
00:14:26,902 --> 00:14:28,905
از دهنم در رفت

185
00:14:31,949 --> 00:14:33,952
خلاف که نکردی

186
00:14:45,406 --> 00:14:47,967
سلام. جین تاکاویک

187
00:14:49,651 --> 00:14:52,413
.سلام، جین. من «فرنک» هستم
.اینم «نیک»ـه

188
00:14:52,455 --> 00:14:55,537
آره. نیک در حقم لطف بزرگی کرد و

189
00:14:55,579 --> 00:14:57,299
...من هم

190
00:14:57,341 --> 00:14:58,901
...خب

191
00:15:05,352 --> 00:15:08,433
لطفاً از خودتون پذیرایی کنید

192
00:15:08,475 --> 00:15:10,356
خدا خیرت بده

193
00:15:10,398 --> 00:15:11,718
یه ربع به ده شده

194
00:15:11,760 --> 00:15:13,800
نیک، می‌خوای بری تو راه بخوری؟ -
باشه. حتماً -

195
00:15:13,842 --> 00:15:15,723
باید بره محوطه رو چک کنه

196
00:15:15,765 --> 00:15:17,725
خیلی‌خب

197
00:15:17,767 --> 00:15:19,769
مرسی

198
00:15:22,013 --> 00:15:23,573
می‌خوای بگیری بشینی؟

199
00:15:23,615 --> 00:15:25,617
،اگه خواستی
یه فنجون قهوه هم بردار

200
00:15:26,578 --> 00:15:27,658
باشه -
باشه؟ -

201
00:15:27,700 --> 00:15:29,981
خیلی‌خب

202
00:15:33,466 --> 00:15:35,590
نباید همچین چیزی بخورم

203
00:15:44,240 --> 00:15:46,882
یه زحمتی برات داشتم

204
00:15:46,924 --> 00:15:50,486
،اگه یه روز خانمم رو دیدی
هیچی بهش نگو

205
00:15:51,730 --> 00:15:53,131
بهم اعتماد کن

206
00:15:54,133 --> 00:15:56,135
ای خدا

207
00:15:57,457 --> 00:16:00,581
خیلی وقتـه از اینا نخوردم

208
00:16:01,422 --> 00:16:03,422
مواظب وزنم بودم

209
00:16:03,464 --> 00:16:06,307
...آره، ولی حالا هر از چند گاهی -
ضرری نداره، مگه نه؟ -

210
00:16:08,831 --> 00:16:10,834
وای

211
00:16:32,742 --> 00:16:34,745
خب، بازی دیشب رو دیدی؟

212
00:16:36,587 --> 00:16:38,627
بازی؟

213
00:16:38,669 --> 00:16:40,672
مشکل اون بازیکن‌ها چی بود آخه؟

214
00:16:42,594 --> 00:16:44,675
اصلاً نمی‌تونم بهش فکر کنم

215
00:16:46,279 --> 00:16:48,282
واقعاً فکر می‌کردم امسال دیگه سال ما باشه

216
00:16:49,203 --> 00:16:50,522
آره. من هم همینطور

217
00:16:52,087 --> 00:16:55,088
آخه «تگزاس» توی جدول رده‌بندی هم نبود

218
00:16:55,130 --> 00:16:57,132
آره

219
00:16:57,533 --> 00:16:59,734
تاکتیک تیم فاجعه بود

220
00:16:59,776 --> 00:17:00,936
افتضاح بود

221
00:17:00,978 --> 00:17:03,060
سه‌تا حمله واسه نیم متر؟

222
00:17:05,183 --> 00:17:07,664
واقعاً اونقدرها هم سخت نبود

223
00:17:07,706 --> 00:17:09,989
وقتی «مارتینز» اونجوری بازی می‌کنه که
نمیشه برد

224
00:17:11,111 --> 00:17:12,871
مارتینز

225
00:17:12,913 --> 00:17:14,915
یارو مشکلش چیـه؟

226
00:17:15,917 --> 00:17:17,978
به نظرت یه داستانی داره؟

227
00:17:18,119 --> 00:17:20,120
شاید

228
00:17:22,245 --> 00:17:24,325
هفته‌ی دیگه با «اوکلاهاما» بازی داریم

229
00:17:24,367 --> 00:17:26,688
با «اوکی»ها؟

230
00:17:26,730 --> 00:17:28,491
«ما بهشون می‌گفتیم «اوکی

231
00:17:28,533 --> 00:17:31,895
...تا حالا رفتی؟ توپیکا و ویچیتا -
به به -

232
00:17:31,937 --> 00:17:33,937
خب، معلومـه هنوز نرفتی

233
00:17:33,980 --> 00:17:35,379
هیچ‌جا بهتر از «مموریال» نمیشه

234
00:17:35,421 --> 00:17:37,221
.معلومـه
بیشتر از چیش خوشت میاد؟

235
00:17:37,263 --> 00:17:38,583
سؤال سختیـه

236
00:17:38,625 --> 00:17:40,306
به نظرت «ویدن» توی بازی خونگی
خوب بازی می‌کنه؟

237
00:17:40,348 --> 00:17:41,827
آره -
!امکان نداره -

238
00:17:41,869 --> 00:17:43,830
با اون شستش؟ -
با اون شست اصلاً نمیشه -

239
00:17:43,872 --> 00:17:46,193
بذار یه چیزی رو بهت بگم

240
00:17:46,235 --> 00:17:49,517
کلاه ایمنی «کوگار» بهش شستِ پایین داده

241
00:17:53,684 --> 00:17:55,725
چه خوشمزه‌ست

242
00:18:00,453 --> 00:18:01,732
...خب

243
00:18:01,774 --> 00:18:03,735
من دیگه باید برگردم

244
00:18:03,777 --> 00:18:05,057
بازم مرسی

245
00:18:05,099 --> 00:18:06,338
حداقل کاری بود که از دستم برمیومد

246
00:18:06,380 --> 00:18:07,540
شب خوبی داشته باشی

247
00:18:07,582 --> 00:18:09,584
هر وقت خواستی، برگرد

248
00:19:00,569 --> 00:19:02,649
شب خوبی داشته باشی، جین -
شبت بخیر، کریستا -

249
00:19:02,691 --> 00:19:04,211
شب بخیر -
شب بخیر -

250
00:19:44,424 --> 00:19:45,294
فرنک؟

251
00:19:45,460 --> 00:19:48,067
جین، جین، سینابون‌آور نازنین

252
00:19:48,109 --> 00:19:50,470
قشنگ بوش از راهرو میومد

253
00:19:50,512 --> 00:19:52,473
همه همیشه همینو میگن

254
00:19:52,515 --> 00:19:54,195
بفرمایید، بچه‌ها

255
00:19:54,237 --> 00:19:55,129
...هی، میشه

256
00:19:55,296 --> 00:19:57,519
مرسی، جین -
حرفش هم نزن. یه قهوه بردار -

257
00:19:57,561 --> 00:19:59,522
عجب بازی‌ای بود، نه؟

258
00:19:59,564 --> 00:20:01,083
بین دو نیمه نظرت چی بود؟

259
00:20:01,125 --> 00:20:03,566
تو فکر این بودم که

260
00:20:03,608 --> 00:20:06,410
...این بازی»

261
00:20:06,452 --> 00:20:08,413
«عجب بازی طولانی‌ای بشه

262
00:20:08,455 --> 00:20:10,295
می‌دونی امروز سر کی غر نمی‌زنم؟

263
00:20:10,337 --> 00:20:13,099
پلینی. آره -
پلینی. یعنی... مربی رو میگی -

264
00:20:13,141 --> 00:20:15,301
.من همینطوری‌ام
،وقتی بد بازی می‌کنیم می‌پرم بهش

265
00:20:15,343 --> 00:20:17,024
،ولی وقتی خوب کار می‌کنه
عین کوه پشتشم

266
00:20:35,049 --> 00:20:36,849
شب بخیر، جین -
!شب بخیر -

267
00:20:55,074 --> 00:20:56,674
الکی که نیاوردنش

268
00:21:37,447 --> 00:21:39,449
!آقایون

269
00:21:48,982 --> 00:21:50,374
هنوز بلدم

270
00:22:29,313 --> 00:22:30,473
کمکی از دست من برمیاد، جناب؟

271
00:22:30,515 --> 00:22:31,754
آره

272
00:22:31,796 --> 00:22:32,995
نه مرسی

273
00:22:33,037 --> 00:22:34,597
فقط دارم می‌گردم

274
00:22:34,639 --> 00:22:36,507
خیلی‌خب. باشه

275
00:22:45,533 --> 00:22:50,940
...چهار، پنج، شیش، هفت، هشت، نه

276
00:22:54,745 --> 00:22:56,747
...چهارده...

277
00:22:58,429 --> 00:23:02,114
پونزده، هفده، هجده...

278
00:23:08,082 --> 00:23:11,527
شیش، هفت، هشت، نه، ده

279
00:23:55,622 --> 00:23:57,624
...دو

280
00:23:58,906 --> 00:24:04,391
یازده، دوازده، سیزده، چهارده، پونزده

281
00:24:04,433 --> 00:24:06,514
...خیلی‌خب. میشه

282
00:24:06,556 --> 00:24:07,836
‫۵٫۱ متر

283
00:24:07,878 --> 00:24:08,877
همینجا

284
00:24:17,931 --> 00:24:19,290
روبان بزن بهش

285
00:24:19,332 --> 00:24:20,482
بجنب

286
00:24:20,533 --> 00:24:22,536
تا ته بزنید، بچه‌ها

287
00:24:27,302 --> 00:24:28,742
خیلی‌خب

288
00:24:28,784 --> 00:24:31,025
.یک، دو، سه، امتحان می‌کنیم
.یک، دو، سه

289
00:24:31,067 --> 00:24:32,827
خیلی‌خب، شروع کنیم

290
00:24:32,869 --> 00:24:35,313
همه برن سر جای اولیه‌شون

291
00:24:38,476 --> 00:24:40,036
خب، آماده‌ای؟

292
00:24:40,078 --> 00:24:42,239
!کیفت رو بردار

293
00:24:42,281 --> 00:24:44,362
!برو

294
00:24:44,404 --> 00:24:46,644
!آره! برو، برو

295
00:24:46,686 --> 00:24:48,087
!یالا، یالا، یالا
!یالا، یالا، یالا

296
00:24:48,129 --> 00:24:50,131
!یک، بردار کت ارمانی درجه یک

297
00:24:51,693 --> 00:24:54,257
!دو، کفش‌های ایر جردن برای تو

298
00:24:57,580 --> 00:25:00,064
!سه، پیرهن‌های کتان قفسه

299
00:25:03,307 --> 00:25:05,310
!چهار، پلیور کشمیری برای بهار

300
00:25:07,233 --> 00:25:09,275
!پنج، کاپشن پاتاگونیا برای مواقع بغرنج

301
00:25:11,037 --> 00:25:13,559
!شش، گرمکن شیک برای ورزش

302
00:25:13,601 --> 00:25:15,603
!ایست -
چیـه؟ -

303
00:25:16,164 --> 00:25:17,364
خیلیـه

304
00:25:17,406 --> 00:25:18,765
باید دقیق باشی

305
00:25:18,807 --> 00:25:20,810
سه‌تا از هرکدوم -
چرا؟ -

306
00:25:21,931 --> 00:25:23,732
چرا من باید عین عوضی‌ها اینور اونور بدوئم؟

307
00:25:23,774 --> 00:25:24,973
بهت که گفتم

308
00:25:25,015 --> 00:25:26,135
سه دقیقه

309
00:25:26,177 --> 00:25:27,937
فهمیدی؟ بیشتر وقت نداری

310
00:25:27,979 --> 00:25:29,982
باشه، ولی چرا سه دقیقه؟

311
00:25:30,743 --> 00:25:32,142
چون ظرف سه دقیقه

312
00:25:32,184 --> 00:25:34,385
نگهبان‌ها توی دوربین می‌بیننت و

313
00:25:34,427 --> 00:25:36,908
پلیس‌ها میان میندازنت زندان، فهمیدی؟

314
00:25:36,950 --> 00:25:38,911
پس بیا دوباره بریم -
وایسا. دوربین هم داره؟ -

315
00:25:38,953 --> 00:25:41,113
!خب معلومـه که دوربین هم داره

316
00:25:41,155 --> 00:25:43,036
هر ۷۲ ساعت یه بار، فیلم‌هاش پاک میشه

317
00:25:43,078 --> 00:25:44,358
به همین خاطره که

318
00:25:44,400 --> 00:25:45,519
از هرکدوم سه‌تا برمی‌داری

319
00:25:45,561 --> 00:25:47,041
فقط هم چیزای گرون

320
00:25:47,083 --> 00:25:49,164
،وقتی مغازه فرداش باز کنه

321
00:25:49,206 --> 00:25:50,726
اصلاً نمی‌فهمن ازشون دزدی شده

322
00:25:50,768 --> 00:25:53,730
،وقتی روز شمارش جنس‌ها می‌رسه
!اجی مجی لاترجی

323
00:25:53,772 --> 00:25:56,213
توی دوربین اثری از جفی نیست، خب؟

324
00:25:56,255 --> 00:25:59,737
پس شد سه‌تا جنس و سه دقیقه

325
00:25:59,779 --> 00:26:01,019
آسونـه

326
00:26:01,061 --> 00:26:02,941
دوباره شروع کن

327
00:26:02,983 --> 00:26:04,222
از هرکدوم چندتا؟

328
00:26:04,264 --> 00:26:05,665
سه‌تا

329
00:26:05,707 --> 00:26:08,028
نابرده رنج گنج میسر نمی‌شود

330
00:26:08,070 --> 00:26:10,072
...نمی‌دونم

331
00:26:11,795 --> 00:26:13,797
چیش رو نمی‌دونی؟

332
00:26:15,078 --> 00:26:17,479
...آخه کل این داستان
حس می‌کنم زیادی عجیب باشه

333
00:26:17,521 --> 00:26:19,803
در حد همچین کاری نیستی؟
.اگه نیستی که بگو

334
00:26:19,845 --> 00:26:21,965
اصلاً می‌دونی چیـه؟
.گور باباش

335
00:26:22,007 --> 00:26:23,568
عجیب»؟»

336
00:26:23,610 --> 00:26:25,490
بذار بهت بگم عجیب یعنی چی

337
00:26:25,532 --> 00:26:27,172
دبیر شیمی پنجاه ساله

338
00:26:27,214 --> 00:26:28,693
وارد دفتر من شد

339
00:26:28,735 --> 00:26:32,619
طرف اینقدر بی‌پول بود که
پول قسط‌های وامش رو هم نداشت بده

340
00:26:32,661 --> 00:26:36,264
بعد یک سال، پول‌هاش توی فولکس‌واگن
جا هم نمی‌شد

341
00:26:36,306 --> 00:26:37,880
این عجیبـه

342
00:26:38,908 --> 00:26:41,069
من میرم

343
00:26:41,111 --> 00:26:43,114
این از نظرت خوب بود؟

344
00:26:45,717 --> 00:26:47,036
به نظرم جواب میده

345
00:26:47,078 --> 00:26:48,599
نگاش کن

346
00:26:48,641 --> 00:26:50,281
جوون که هستی

347
00:26:50,323 --> 00:26:52,884
احتمالاً سرعتت هم خیلی بالاست، نه؟

348
00:26:52,926 --> 00:26:54,927
من که نگفتم نمیرم

349
00:26:54,969 --> 00:26:59,334
فقط در مورد محاسبات کار سؤال داشتم

350
00:27:01,097 --> 00:27:03,099
هستی یا نه؟

351
00:27:07,865 --> 00:27:09,025
هستم

352
00:27:09,067 --> 00:27:10,867
خیلی‌خب

353
00:27:10,909 --> 00:27:12,912
پس برگردیم سر جای اول‌مون

354
00:27:13,521 --> 00:27:15,781
.یک، دو، سه، امتحان می‌کنیم
.یک، دو، سه

355
00:27:15,823 --> 00:27:19,432
!خیلی‌خب. به جای خود، آماده، حرکت

356
00:27:19,474 --> 00:27:21,495
!برو، برو، برو

357
00:27:21,537 --> 00:27:23,838
!عجله کن
!یالا، یالا، یالا

358
00:27:23,879 --> 00:27:26,377
!یک، بردار کت ارمانی درجه یک

359
00:27:26,419 --> 00:27:28,480
!دو، کفش‌های ایر جردن برای تو

360
00:27:28,522 --> 00:27:30,664
!سه، پیرهن‌های کتان قفسه

361
00:27:30,706 --> 00:27:33,600
!چهار، پلیور کشمیری برای بهار

362
00:27:33,641 --> 00:27:35,822
!پنج، کاپشن پاتاگونیا برای مواقع بغرنج

363
00:27:35,864 --> 00:27:38,203
!شش، گرمکن شیک برای ورزش

364
00:27:38,245 --> 00:27:40,323
!یالا، یالا، یالا

365
00:27:57,986 --> 00:27:59,063
باربارا؟

366
00:27:59,105 --> 00:28:00,781
بله؟

367
00:28:00,823 --> 00:28:03,617
به نظافتچی بگو اینجا رو تمیز کنن

368
00:28:03,659 --> 00:28:05,334
حله. الان زنگ می‌زنم

369
00:28:05,376 --> 00:28:07,374
مرسی

370
00:28:07,694 --> 00:28:09,569
خیلی‌خب. شبت بخیر

371
00:28:09,611 --> 00:28:10,647
همچنین

372
00:28:10,689 --> 00:28:12,405
ببخشید، خانم؟

373
00:28:12,447 --> 00:28:14,163
یه بسته دارید

374
00:28:14,205 --> 00:28:16,201
بسته؟

375
00:28:19,398 --> 00:28:21,034
نه

376
00:28:21,076 --> 00:28:22,032
نه، نه

377
00:28:22,074 --> 00:28:24,072
نگهش دار

378
00:28:24,631 --> 00:28:26,706
حق نداری اونو بذاری روی سکوی بارگیریِ من

379
00:28:26,748 --> 00:28:28,744
عمراً

380
00:28:30,024 --> 00:28:32,700
...ورودی کاتن‌وود، پلاک ۱۴۱۲

381
00:28:33,418 --> 00:28:34,974
سکوی... سکوی دی

382
00:28:35,016 --> 00:28:37,014
بذار ببینم

383
00:28:39,730 --> 00:28:42,205
پمپ‌های اسپری با موتور دوزمانه؟

384
00:28:42,247 --> 00:28:43,803
اینجا فروشگاهـه

385
00:28:43,845 --> 00:28:45,842
به نظرت پمپ اسپری به چه دردمون می‌خوره؟

386
00:28:46,521 --> 00:28:48,519
خب، نمی‌خوره

387
00:28:48,997 --> 00:28:51,193
این آدرس رو به من دادن، خانم

388
00:28:51,234 --> 00:28:53,231
باید با رئیست صحبت کنم

389
00:28:54,111 --> 00:28:56,108
پیداش کردم. همینجا بمون

390
00:29:15,961 --> 00:29:18,317
مرکز. استیو

391
00:29:18,358 --> 00:29:20,074
،بله، کتی دویچ صحبت می‌کنه

392
00:29:20,116 --> 00:29:22,350
بنده مدیر شعبه‌ی اوماهای لنکسترِ هستم و

393
00:29:22,392 --> 00:29:24,907
شما الان یه چیزی تحویل دادید که
ما سفارش ندادیم

394
00:29:24,949 --> 00:29:26,266
جدی؟

395
00:29:26,308 --> 00:29:29,740
راننده‌تون یه جعبه‌ی چوبی گنده
گذاشته توی سکوی بارگیری من و

396
00:29:29,782 --> 00:29:33,016
به نظر یجور سیستم اسپری میاد

397
00:29:33,058 --> 00:29:37,610
:شماره‌ی فاکتورش اینـه
1-9-6-8-AE35

398
00:29:37,652 --> 00:29:40,206
خیلی‌خب، فقط... یه لحظه
بهم وقت بدید پیداش کنم

399
00:29:40,248 --> 00:29:42,644
آه... پمپ اسپری

400
00:29:42,686 --> 00:29:45,519
آره، فکر کنم پیداش کردم. اوماها بودی دیگه؟

401
00:29:45,561 --> 00:29:47,835
بله، ولی من مدیر یه فروشگاهم

402
00:29:47,877 --> 00:29:49,594
ما همچین چیزی نمی‌فروشیم

403
00:29:49,635 --> 00:29:51,511
مشخصاً اشتباهیـه که باید درستش کنید

404
00:29:51,552 --> 00:29:54,187
ای وای. خیلی متأسفم، خانم

405
00:29:54,229 --> 00:29:56,227
...رئیسم خیلی

406
00:29:57,065 --> 00:29:58,661
عالی شد

407
00:29:58,703 --> 00:30:00,619
ریکی کل برنامه‌ش پُره

408
00:30:00,661 --> 00:30:01,818
ریکی؟

409
00:30:01,859 --> 00:30:03,856
راننده رو میگم

410
00:30:06,453 --> 00:30:09,407
خب، ریکی فقط باید جعبه رو
دوباره بذاره داخل کامیون

411
00:30:09,449 --> 00:30:11,483
آه، یه مشکل کوچیکی هست

412
00:30:11,525 --> 00:30:13,082
فضای بارگیریش

413
00:30:13,124 --> 00:30:15,159
باید یه ساعت دیگه یه محموله رو
توی فرودگاه تحویل بگیره

414
00:30:15,201 --> 00:30:16,876
محموله‌ی بزرگی هم هست

415
00:30:16,918 --> 00:30:21,430
چهارصد کیلو ماهی خال‌خالی اسپانیاییـه

416
00:30:21,472 --> 00:30:23,428
خیلی‌خب. شرمنده ولی این مشکل من نیست

417
00:30:23,470 --> 00:30:25,426
نه، می‌دونم. فقط... عجب

418
00:30:25,468 --> 00:30:28,182
،آخه اگه دیر کنه
حسابی بو می‌گیره

419
00:30:28,223 --> 00:30:30,538
بی شوخی

420
00:30:30,580 --> 00:30:32,656
جین؟ همه‌چی روبراهـه؟

421
00:30:32,698 --> 00:30:35,571
آره. فقط... یه مشکل رو حل می‌کنم

422
00:30:35,613 --> 00:30:37,409
یه محموله اشتباه رفته

423
00:30:37,451 --> 00:30:38,527
نگران نباش -
باشه -

424
00:30:38,569 --> 00:30:40,165
حلش می‌کنم

425
00:30:40,207 --> 00:30:41,843
ببخشید

426
00:30:41,885 --> 00:30:43,801
گوشی دستتونـه؟ -
بله -

427
00:30:43,842 --> 00:30:46,516
ببینید، نمی‌دونم
درباره‌ی مشکل ماهی‌هاتون چی بگم

428
00:30:46,558 --> 00:30:49,034
...فقط آخه نمیشه که یه جعبه‌ی گنده همینطوری

429
00:30:49,076 --> 00:30:51,390
...متوجهم. فقط
یعنی، جفتمون باید به یه عده

430
00:30:51,432 --> 00:30:53,429
جواب پس بدیم، درستـه؟

431
00:30:55,487 --> 00:30:56,804
هی، یه فکری دارم

432
00:30:56,846 --> 00:30:58,641
من یه کامیون دیگه دارم

433
00:30:58,683 --> 00:31:00,398
می‌تونم خودم باهاش بیام اونجا

434
00:31:00,441 --> 00:31:02,996
عالیـه. چقدر طول می‌کشه؟

435
00:31:03,038 --> 00:31:05,471
خب، من الان توی اورباندالم

436
00:31:05,513 --> 00:31:09,266
،پس اگه الان راه بیفتم
چهار ساعت دیگه می‌رسم

437
00:31:09,308 --> 00:31:11,503
چهار ساعت؟ نه

438
00:31:11,545 --> 00:31:13,461
.نه، نه، مشکلی نیست
.با رانندگیش مشکلی ندارم

439
00:31:13,503 --> 00:31:15,378
واسه خودم آهنگ می‌ذارم. مثل قدیم‌ها

440
00:31:15,420 --> 00:31:18,294
منظورم اینـه که نه، نمی‌تونم انقدر علاف بمونم

441
00:31:18,335 --> 00:31:20,334
می‌خوایم مغازه رو ببندیم

442
00:31:27,844 --> 00:31:29,280
این چطوره؟

443
00:31:29,322 --> 00:31:30,478
خب؟

444
00:31:30,521 --> 00:31:32,517
...اگه بهم قول بدی که

445
00:31:33,795 --> 00:31:38,547
...ریکی تا ده صبح فردا برمی‌گرده اینجا

446
00:31:38,589 --> 00:31:40,345
تا صبح جعبه رو نگه می‌دارم

447
00:31:40,387 --> 00:31:41,742
واقعاً؟

448
00:31:41,784 --> 00:31:44,020
ایول. اینطوری همه‌چی حل میشه

449
00:31:44,062 --> 00:31:45,338
اسمتون چی بود؟

450
00:31:45,380 --> 00:31:47,334
کتی -
کتی -

451
00:31:47,376 --> 00:31:50,252
آره. راننده‌م رأس ساعت ده اونجاست

452
00:31:50,294 --> 00:31:51,849
گل هم میاره

453
00:31:51,891 --> 00:31:54,726
خب، گل لازم نیست

454
00:31:54,768 --> 00:31:56,243
ولی ممنونم

455
00:31:56,285 --> 00:31:58,759
نه، من ممنونم

456
00:32:35,678 --> 00:32:37,319
شب بخیر، خانما

457
00:32:37,361 --> 00:32:39,363
شب بخیر -
شب بخیر، جین -

458
00:33:03,314 --> 00:33:04,553
آقایون -
سلام، جین -

459
00:33:04,595 --> 00:33:06,676
سلام، جین

460
00:33:06,718 --> 00:33:08,599
خب، من دیگه باید برم

461
00:33:08,641 --> 00:33:11,202
امیدوارم لیزی توی مسابقه‌ی هجی کردنش موفق باشه

462
00:33:11,244 --> 00:33:12,363
یکم نگرانـه

463
00:33:12,405 --> 00:33:13,806
نه، عالی پیش میره

464
00:33:13,848 --> 00:33:16,489
آره -
هی، تیم هاسکرز برگشته -

465
00:33:16,531 --> 00:33:19,132
احتمالاً صدای جیغ و دادم رو
از لینکلن شنیدی

466
00:33:19,174 --> 00:33:21,177
من که صدام گرفته بود

467
00:33:21,537 --> 00:33:24,338
مارتینز رو که نگو... آه

468
00:33:24,380 --> 00:33:27,544
‫۴۴۲ متر؟ این یه رکورد
واسه سال اولی‌هاست! واو

469
00:33:27,586 --> 00:33:29,626
می‌دونی چیـه؟ من عاشق اون بچه‌ام

470
00:33:29,668 --> 00:33:32,030
،هی، اگه اون و کینی همینطوری ادامه بدن

471
00:33:32,072 --> 00:33:33,511
فکر کنم هنوزم شانسشو دارن

472
00:33:33,553 --> 00:33:35,954
اوه. خدا از دهنت بشنوه

473
00:33:37,398 --> 00:33:39,401
خیلی‌خب

474
00:33:54,119 --> 00:33:55,760
سلام، خوشگلـه

475
00:34:07,039 --> 00:34:08,747
« .برو »

476
00:34:36,434 --> 00:34:39,477
!یک، بردار کت ارمانی درجه یک

477
00:34:39,519 --> 00:34:41,919
ارمانی، ارمانی، ارمانی

478
00:34:41,961 --> 00:34:43,402
ارمانی

479
00:34:43,444 --> 00:34:44,483
ارمانی؟

480
00:34:44,525 --> 00:34:46,527
ارمانی

481
00:34:51,854 --> 00:34:54,858
!دو، کفش‌های ایر جردن برای تو

482
00:34:58,743 --> 00:35:00,745
خیلی‌خب

483
00:35:07,715 --> 00:35:10,477
!سه، پیرهن‌های کتان قفسه

484
00:35:10,519 --> 00:35:13,681
یک، دو، سه

485
00:35:13,723 --> 00:35:16,044
!چهار، پلیور کشمیری برای بهار

486
00:35:16,086 --> 00:35:18,889
نه. آره، آره، آره

487
00:35:19,531 --> 00:35:22,332
یک، دو، سه

488
00:35:22,374 --> 00:35:26,459
!پنج، کاپشن پاتاگونیا برای مواقع بغرنج

489
00:35:30,544 --> 00:35:31,864
شیش هزارتا صندلی دیگه

490
00:35:31,906 --> 00:35:33,866
یعنی شیش هزار طرفدار دیگه

491
00:35:33,908 --> 00:35:36,549
نمی‌دونم. اون همه سوئیت لاکچری؟

492
00:35:36,591 --> 00:35:38,953
از الان پس‌انداز کن

493
00:35:38,995 --> 00:35:40,915
اون مصاحبه‌ی پلینی رو دیدی؟

494
00:35:40,957 --> 00:35:42,677
یارو خیلی پرشور و اشتیاقـه

495
00:35:42,719 --> 00:35:44,481
خیلی

496
00:35:44,523 --> 00:35:46,684
به نظرت می‌تونه
از زیر سایه‌ی آزبورن بیاد بیرون؟

497
00:35:46,726 --> 00:35:48,966
آزبورن... عجب سابقه‌ای داره

498
00:35:49,008 --> 00:35:50,409
عجب

499
00:35:50,451 --> 00:35:52,931
،آخه هم عضو تالار مشاهیره
هم نماینده‌ست

500
00:35:52,973 --> 00:35:54,573
باورنکردنیـه

501
00:35:54,615 --> 00:35:56,939
!هفت، پیرهن گرون واسه پیشرفت

502
00:36:03,988 --> 00:36:05,948
تیم ۱۹۹۵؟

503
00:36:05,990 --> 00:36:07,791
وای. عجب ترکیبی داشتن

504
00:36:07,833 --> 00:36:10,193
آرایش آی» رو بگو»

505
00:36:10,235 --> 00:36:12,756
پلینی می‌تونست یکم ازش یاد بگیره

506
00:36:12,798 --> 00:36:14,922
!نُه، لباس زیر خوشگل واسه اون

507
00:36:17,365 --> 00:36:19,649
!ده، سامسونت چرمیِ مردونه

508
00:36:20,850 --> 00:36:22,650
زمین تا آسمون فرق می‌کنن، دوست من

509
00:36:22,692 --> 00:36:24,292
اوه. بیخیال

510
00:36:24,334 --> 00:36:27,256
آزبورن، تامی فریزر بزرگ رو داشت -
فریزر. آره. آره -

511
00:36:27,298 --> 00:36:29,178
ها؟ پشت من تکرار کن

512
00:36:29,220 --> 00:36:32,623
!دوازده، پاشنه‌بلندهای باکلاس، به به

513
00:36:32,665 --> 00:36:35,226
اون بُرد ۴۴ به ۲۱
جلوی «بافز» رو چی میگی؟

514
00:36:35,268 --> 00:36:37,388
آخ. نگو که تپش قلب گرفتم

515
00:36:38,793 --> 00:36:42,755
پاس هفتاد متری به رجی بال و

516
00:36:42,797 --> 00:36:44,238
یه بار هم تکل نخورد

517
00:36:44,280 --> 00:36:46,762
عجب. چه حافظه‌ای داری ها

518
00:36:49,205 --> 00:36:51,287
آره، ببین. می‌تونم ریز و درشت لباسایی که

519
00:36:51,329 --> 00:36:54,851
سر اون بازی تنم بود رو
،به خاطر بیارم

520
00:36:54,893 --> 00:36:56,574
،ولی اگه بپرسی دیشب شام چی خوردم

521
00:36:56,616 --> 00:36:58,296
عمراً یادم باشه

522
00:36:58,338 --> 00:36:59,858
آره. می‌گیرم چی میگی

523
00:37:09,232 --> 00:37:11,473
،خب، اگه توپ رو پاس ندی

524
00:37:11,515 --> 00:37:13,195
همین میشه دیگه

525
00:37:14,359 --> 00:37:16,721
!هجده، کیف کیت اسپید

526
00:37:19,364 --> 00:37:21,528
!نوزده، چرم‌های کلوین موجوده

527
00:37:22,849 --> 00:37:24,851
!بیست، چکمه‌های آگ دیگه نیست

528
00:37:28,577 --> 00:37:31,660
.خدایی قشنگـه
.قرمز هاسکرز جلوی لباس سبز اونا

529
00:37:31,702 --> 00:37:33,704
عین کریسمس می‌مونه

530
00:37:43,476 --> 00:37:44,836
خوبی؟

531
00:37:44,878 --> 00:37:47,920
همم. پرید تو گلوم

532
00:37:47,962 --> 00:37:49,965
اوه. باشه

533
00:37:53,729 --> 00:37:55,649
،خب، به نظرت تیم‌مون همونطور که میگن

534
00:37:55,692 --> 00:37:57,694
عضو «ده‌تای بزرگ» میشن؟

535
00:37:58,615 --> 00:38:00,056
ده‌تای بزرگ؟

536
00:38:00,098 --> 00:38:01,458
،آره. یعنی می‌دونی

537
00:38:01,500 --> 00:38:03,701
به نظر من که دنبال پولن

538
00:38:03,743 --> 00:38:06,464
البته هر دوتا لیگ همینن

539
00:38:06,506 --> 00:38:08,187
،ولی می‌دونی

540
00:38:08,229 --> 00:38:11,070
اکلاهما و تگزاس یه سمتن

541
00:38:11,112 --> 00:38:14,997
و میشیگان و اوهایو سمت دیگه

542
00:38:16,519 --> 00:38:18,601
نمی‌دونم

543
00:38:19,764 --> 00:38:20,963
گمونم من سنتی فکر می‌کنم

544
00:38:26,572 --> 00:38:27,731
خیلی خوشمزه‌ست

545
00:38:27,773 --> 00:38:29,894
این وسطش. آخ

546
00:38:29,936 --> 00:38:30,975
فوق‌العاده‌ست

547
00:38:34,823 --> 00:38:36,984
وای خدا

548
00:38:37,026 --> 00:38:39,029
دارم چیکار می‌کنم؟

549
00:38:39,990 --> 00:38:41,389
چی؟

550
00:38:41,431 --> 00:38:43,712
!منو نگاه
...نمی‌دونم

551
00:38:43,754 --> 00:38:45,757
نمی‌دونم

552
00:38:46,278 --> 00:38:47,357
ای خدا

553
00:38:47,399 --> 00:38:48,438
جین؟

554
00:38:50,764 --> 00:38:53,166
...خدایا. تو

555
00:38:57,052 --> 00:38:59,054
تو زن داری، درستـه فرنک؟

556
00:38:59,654 --> 00:39:00,614
خب، آره -
آره -

557
00:39:00,656 --> 00:39:01,976
آره

558
00:39:02,018 --> 00:39:04,020
اون منتظرتـه

559
00:39:04,621 --> 00:39:06,623
منو نگاه

560
00:39:07,424 --> 00:39:09,226
...من

561
00:39:09,268 --> 00:39:11,270
هیچکسو ندارم

562
00:39:12,912 --> 00:39:14,953
پدر و مادرم مُردن

563
00:39:14,995 --> 00:39:16,555
اوه

564
00:39:16,597 --> 00:39:18,599
...برادرم

565
00:39:24,126 --> 00:39:26,130
برادرم هم مُرده

566
00:39:26,930 --> 00:39:28,933
...من

567
00:39:32,618 --> 00:39:34,620
...نه زنی دارم

568
00:39:35,741 --> 00:39:37,581
نه بچه‌ای

569
00:39:37,623 --> 00:39:39,865
نه دوستی

570
00:39:39,907 --> 00:39:41,910
،اگه همین امشب بمیرم

571
00:39:42,951 --> 00:39:44,954
هیچکس براش مهم نیست

572
00:39:45,435 --> 00:39:46,874
چه فرقی می‌کنه؟

573
00:39:46,916 --> 00:39:49,037
...جین، رفیق

574
00:39:49,079 --> 00:39:51,240
...نه، مطمئنم که تو

575
00:39:51,282 --> 00:39:53,443
...برای خیلی‌ها

576
00:39:53,485 --> 00:39:54,884
...خیلی عزیزی

577
00:39:54,926 --> 00:39:56,127
خیلی‌ها

578
00:39:56,169 --> 00:39:57,488
،اگه همین امشب بمیرم

579
00:39:57,530 --> 00:40:00,013
صاحب‌خونه‌م وسایلم رو جمع می‌کنه

580
00:40:01,054 --> 00:40:03,057
فقط سه ساعت براش طول می‌کشه

581
00:40:04,379 --> 00:40:08,702
سینابون هم میره یه مدیر جدید استخدام می‌کنه

582
00:40:08,744 --> 00:40:09,944
اصلاً جین کی هست؟

583
00:40:11,147 --> 00:40:13,149
...محو میشم. من

584
00:40:14,592 --> 00:40:16,753
...میشم یه

585
00:40:16,795 --> 00:40:19,036
روح

586
00:40:19,078 --> 00:40:21,279
...کمتر از روح. میشم یه

587
00:40:21,321 --> 00:40:23,844
یه... سایه

588
00:40:26,328 --> 00:40:28,328
...ازم

589
00:40:28,370 --> 00:40:30,372
هیچی نمی‌مونه

590
00:40:34,538 --> 00:40:37,982
آخه، فرنک... اصلاً واسه چی، فرنک؟

591
00:40:43,909 --> 00:40:46,751
...واسه چی

592
00:41:04,377 --> 00:41:06,617
اوه، تو... واقعاً ببخشید

593
00:41:06,659 --> 00:41:08,540
لازم نبود این چیزا رو بشنوی

594
00:41:08,582 --> 00:41:10,182
نه، نه، نه، نه. عیب نداره

595
00:41:10,224 --> 00:41:12,104
نه، این... عیب نداره

596
00:41:14,148 --> 00:41:16,029
همه یه روزهایی ناراحتن

597
00:41:16,071 --> 00:41:18,074
تو هم همچین حسی داشتی؟

598
00:41:20,276 --> 00:41:24,119
نه، یعنی من که نه، ولی بقیه چرا

599
00:41:24,162 --> 00:41:25,842
به نظرم خیلی‌ها اینطوری میشن

600
00:41:25,884 --> 00:41:29,767
آره، فراز و نشیب زندگیـه دیگه

601
00:41:29,809 --> 00:41:32,772
آره

602
00:41:32,814 --> 00:41:34,814
هی، به نیک که نمیگی، میگی؟

603
00:41:34,856 --> 00:41:36,015
اوه

604
00:41:36,057 --> 00:41:38,060
نه. معلومـه که نه

605
00:41:38,461 --> 00:41:41,142
خب، خیلی ممنونم که گوش دادی

606
00:41:41,184 --> 00:41:42,865
آره، نه، نه... مشکلی نیست

607
00:43:11,028 --> 00:43:12,326
نمی‌دونم

608
00:43:12,367 --> 00:43:14,730
نظرم روی آبی یا مشکیـه

609
00:43:14,772 --> 00:43:15,970
واسه چه مناسبتی؟

610
00:43:16,013 --> 00:43:17,131
عروسی خواهرم

611
00:43:17,173 --> 00:43:18,733
اوه، چه هیجان انگیز

612
00:43:18,774 --> 00:43:20,374
چه سایزی هستید؟

613
00:43:20,416 --> 00:43:22,257
معمولاً ۳۸ یا ۴۰

614
00:43:22,298 --> 00:43:23,577
می‌خواید جفتش رو امتحان کنید؟

615
00:43:23,619 --> 00:43:24,899
آره. خوبـه

616
00:43:27,183 --> 00:43:29,984
قربان، کمک می‌خواید؟

617
00:43:30,025 --> 00:43:31,704
لازم نیست

618
00:43:31,746 --> 00:43:33,867
،خب، اگه چیزی خواستید
باربارا همینجاست

619
00:43:35,190 --> 00:43:37,710
کتی، همینـه؟ -
آره -

620
00:43:37,752 --> 00:43:38,912
ببخشید، خانم؟

621
00:43:38,953 --> 00:43:40,954
کامیون اومده اون جعبه‌ی بزرگ رو ببره

622
00:43:40,996 --> 00:43:42,474
عالیـه. ممنونم

623
00:43:42,516 --> 00:43:44,677
یارو گل هم آورده

624
00:43:44,719 --> 00:43:46,197
خدایی؟

625
00:44:15,930 --> 00:44:18,970
نگاه کن. ای وایِ من

626
00:44:21,216 --> 00:44:22,896
اوه. اینو داشته باش

627
00:44:22,938 --> 00:44:24,578
سلام به خانم‌ها

628
00:44:24,620 --> 00:44:25,699
به نظرت چقدر عایدمون میشه؟

629
00:44:25,741 --> 00:44:27,581
نمی‌دونم. شاید... واسه هر کدوم پونصد دلار

630
00:44:27,624 --> 00:44:28,822
ولی پسر

631
00:44:28,864 --> 00:44:30,344
شاید واسه خودم نگهشون داشتم

632
00:44:30,386 --> 00:44:32,026
این جردن‌ها چشمم رو گرفتن

633
00:44:32,068 --> 00:44:34,071
دارید حال می‌کنید؟

634
00:44:35,552 --> 00:44:36,951
خب، این حس رو یادتون نره

635
00:44:36,993 --> 00:44:38,513
چون دیگه تموم شد

636
00:44:38,555 --> 00:44:39,754
آره، می‌دونیم

637
00:44:39,797 --> 00:44:41,397
...خب، یادتون نره

638
00:44:41,438 --> 00:44:44,961
شما اجناس مسروقه
با ارزشِ بیشتر از پنج هزار دلار منتقل کردید

639
00:44:45,003 --> 00:44:46,443
،کامیونی که باهاش این کار رو کردید

640
00:44:46,484 --> 00:44:49,205
از کونسیل بلوفس که
داخل یه ایالت دیگه‌ست کرایه شده

641
00:44:49,248 --> 00:44:51,568
...خودت گفتی اونجا کامیون رو کرایه کنیم

642
00:44:51,610 --> 00:44:53,050
دزدی از محموله‌ی بین ایالتی

643
00:44:53,092 --> 00:44:54,931
تا ده سال زندان داره

644
00:44:54,974 --> 00:44:57,214
انتقال اجناس مسروقه هم یه ده سال دیگه

645
00:44:57,256 --> 00:44:59,016
فروش اجناس مسروقه، ده سال

646
00:44:59,058 --> 00:45:00,738
...نقشه‌کشی برای ارتکاب جرم فدرال

647
00:45:00,780 --> 00:45:03,782
هی. نقشه‌کشی؟ فکر خودت بود

648
00:45:03,824 --> 00:45:06,865
آره. بهش میگن نابودی حتمی طرفین

649
00:45:06,907 --> 00:45:09,991
پس اگه من گیر بیفتم، شما هم گیر میفتید

650
00:45:11,192 --> 00:45:12,351
پسر، لازم نیست تهدیدمون کنی

651
00:45:12,393 --> 00:45:14,594
همه با هم دوستیم

652
00:45:16,719 --> 00:45:19,559
من دوست شما نیستم

653
00:45:19,601 --> 00:45:21,526
اگر هم طمع برتون داشت و تصمیم گرفتید

654
00:45:21,527 --> 00:45:24,085
برگردید بیشتر بدزدید، اینکارو نکنید

655
00:45:24,126 --> 00:45:26,047
اصلاً اسم جین تاکاویک رو هم نشنیدید

656
00:45:26,088 --> 00:45:28,410
مرکز خرید کاتن‌وود هم که تا حالا نرفتید

657
00:45:28,452 --> 00:45:30,372
،اگه منو سر راهتون دیدید

658
00:45:30,413 --> 00:45:32,815
راهتونو کج می‌کنید میرید اون دستِ خیابون

659
00:45:32,856 --> 00:45:34,617
...پسر

660
00:45:34,659 --> 00:45:37,018
الان می‌خوام کلاماً بگید که
«کاری به هم نداریم»

661
00:45:39,704 --> 00:45:41,664
!بیخیال -
بگو -

662
00:45:41,706 --> 00:45:44,067
«کاری به هم نداریم»

663
00:45:44,109 --> 00:45:46,110
بگو

664
00:45:55,121 --> 00:45:57,123
کاری به هم نداریم

665
00:45:58,446 --> 00:46:00,448
کاری به هم نداریم

666
00:46:01,129 --> 00:46:03,130
جین؟

667
00:46:06,254 --> 00:46:08,256
هی، جین، ماشینت رو دیدم

668
00:46:12,741 --> 00:46:14,744
جین؟

669
00:46:26,076 --> 00:46:28,037
خب، شروع خوبیـه

670
00:46:28,079 --> 00:46:30,679
انگار مشکلت سیلندر اصلیـه

671
00:46:30,722 --> 00:46:32,723
ببین پسرا چه سخت مشغول کارن

672
00:46:34,326 --> 00:46:38,048
،خب، ماریان، بچه‌ها
من دیگه باید برم

673
00:46:38,089 --> 00:46:40,251
دفعه‌ی بعد یه نگاه دیگه میندازم

674
00:46:40,293 --> 00:46:41,852
یه لحظه صبر کن

675
00:46:41,894 --> 00:46:43,494
نه، با این ریخت و قیافه که نمیشه جایی رفت

676
00:46:43,536 --> 00:46:45,857
بیا تو و یه آبی به دست و صورتت بزن

677
00:46:45,899 --> 00:46:47,901
...مامان

678
00:46:48,341 --> 00:46:50,662
.جفی، نذار عصبانی شم
.بیا، جین

679
00:46:50,704 --> 00:46:52,184
می‌تونی سر خریدها کمکم کنی

680
00:46:52,227 --> 00:46:54,228
ها، جین؟ -
فکر خوبیـه -

681
00:47:05,842 --> 00:47:07,844
لطف کردی به جفی کمک می‌کنی که
ماشینش رو درست کنه

682
00:47:10,367 --> 00:47:14,088
،شاید در جریان نباشی
ولی پسرم یه مقدار سختی کشیده

683
00:47:14,131 --> 00:47:18,574
اون... توی آلبوکرکی
گیر آدمای بدی افتاد

684
00:47:18,616 --> 00:47:20,618
آلبوکرکی، ها؟

685
00:47:21,739 --> 00:47:24,140
تا حالا نرفتم اونجا -
خوش به حالت -

686
00:47:24,182 --> 00:47:27,102
ولی اینجا همه‌چی برای جفی خیلی بهتره

687
00:47:27,145 --> 00:47:29,148
،الان که تو رو می‌شناسه
بهتر هم شده

688
00:47:30,389 --> 00:47:32,391
تو الگوی خوبی هستی، جین

689
00:47:33,473 --> 00:47:34,953
اوه، منو باش

690
00:47:34,994 --> 00:47:37,437
همش یادم میره درباره‌ی نیپی ازت بپرسم

691
00:47:39,680 --> 00:47:40,759
نیپی؟

692
00:47:40,801 --> 00:47:42,802
آهان، آره

693
00:47:43,844 --> 00:47:45,605
...باورت نمیشه ولی

694
00:47:45,646 --> 00:47:49,409
.از اولش پیش یه خانواده‌ای بود
.همین... چند بلوک اونطرف‌تر

695
00:47:49,450 --> 00:47:50,729
!خب، این که عالیـه

696
00:47:50,772 --> 00:47:52,572
آره. حالش خوبِ خوبـه

697
00:47:52,615 --> 00:47:54,776
...پس بعد اون همه ماجرا

698
00:47:56,218 --> 00:47:58,138
به یه پایان خوش رسیدیم

699
00:47:58,181 --> 00:48:00,183
...اوه، خب

700
00:48:10,515 --> 00:48:12,634
بفرمایید، خانم -
ممنون -

701
00:48:12,677 --> 00:48:14,678
اینجا رو

702
00:48:18,042 --> 00:48:20,044
برای شما، خانم -
مرسی -

703
00:48:23,689 --> 00:48:26,249
هی، جین، نمیری واسه ناهار؟

704
00:48:26,292 --> 00:48:28,294
ها؟

705
00:48:30,617 --> 00:48:32,619
مرسی

706
00:48:33,805 --> 00:48:58,805
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

