﻿1
00:00:00,270 --> 00:00:22,100
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

3
00:01:30,520 --> 00:01:34,990
{\an1}ماموریت سی و پنجم
از تفریحگاه نهایت لذت را ببرید

4
00:01:35,010 --> 00:01:45,010
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

5
00:01:59,840 --> 00:02:02,300
!استراحتگاه

6
00:02:02,760 --> 00:02:03,760
!هوپ

7
00:02:05,680 --> 00:02:07,180
و یه فرود خفن

8
00:02:07,730 --> 00:02:09,310
اینقدر بپر بپر نکن. میفتی

9
00:02:16,150 --> 00:02:20,780
خوشحالم که این همه مامور سرویس امنیت ملی
دنبال پیدا کردن بمب گذار هستن

10
00:02:21,160 --> 00:02:24,280
ولی همش حس می‌کنم بهم زل زدن
و بدجوری حواسمو پرت میکنه

11
00:02:24,280 --> 00:02:25,200
بابا

12
00:02:26,040 --> 00:02:28,500
شنیدم تو همچین مواقعی

13
00:02:28,500 --> 00:02:32,710
باباهای معمولی هم با دختراشون
بپر بپر می‌کنن و خوش می‌گذرونن

14
00:02:33,670 --> 00:02:36,420
!بیا نهایت لذت رو از این تفریحگاه ببریم

15
00:02:36,420 --> 00:02:37,670
بابا یه پا هالوئه

16
00:02:44,810 --> 00:02:45,930
!مامان

17
00:02:45,930 --> 00:02:46,640
...یور سان

18
00:02:46,640 --> 00:02:48,850
!مامان

19
00:02:48,060 --> 00:02:49,890
پیاممون رو گرفتی؟

20
00:02:49,890 --> 00:02:50,640
آره

21
00:02:51,190 --> 00:02:53,650
امروز بهم مرخصی دادن

22
00:02:55,480 --> 00:02:57,740
انگار صورتت یکمی ورم کرده

23
00:02:57,740 --> 00:02:58,400
چی؟

24
00:02:58,400 --> 00:02:59,610
متوجه شد

25
00:02:59,610 --> 00:03:00,950
حالت خوبه؟

26
00:03:00,950 --> 00:03:03,240
...اوه، چیزه

27
00:03:03,240 --> 00:03:06,490
زوجی که مسئول سرگرم کردنشون بودیم
...با هم دعواشون شد

28
00:03:06,490 --> 00:03:08,700
...وقتی داشتم از هم جداشون می‌کردم

29
00:03:09,160 --> 00:03:10,790
...که اینطور

30
00:03:10,790 --> 00:03:12,920
...پس قرارداد

31
00:03:12,920 --> 00:03:14,880
آره، بهم خورد

32
00:03:15,170 --> 00:03:18,920
ولی ما هر کاری می‌تونستیم کردیم

33
00:03:18,920 --> 00:03:21,840
و در نهایت، اون زوج لبخند به لبشون اومد

34
00:03:21,840 --> 00:03:23,430
!برای همین از نتیجه راضیم

35
00:03:23,930 --> 00:03:25,100
که اینطور

36
00:03:25,930 --> 00:03:28,350
مامان امروز می‌تونی بازی کنی؟

37
00:03:28,350 --> 00:03:30,930
!آره
!بیا یه عالمه بازی کنیم

38
00:03:30,930 --> 00:03:32,730
!بریم خوش بگذرونیم

39
00:03:32,730 --> 00:03:34,190
!بریم کیف کنیم

40
00:05:09,580 --> 00:05:11,700
!شبیه بوند هستن

41
00:05:13,120 --> 00:05:15,660
اینجا همه چی در صلح و آرامشه

42
00:05:15,660 --> 00:05:16,870
درسته

43
00:05:16,870 --> 00:05:19,960
هرچند تو اون کشتی وضعیت خیلی شوم بود

44
00:05:29,350 --> 00:05:34,640
امیدوارم همچین روزهای آرومی
تا ابد ادامه پیدا کنن

45
00:05:39,060 --> 00:05:41,150
...و برای محقق کردنش، من

46
00:05:44,610 --> 00:05:46,950
!بابا‍! مامان

47
00:05:47,610 --> 00:05:51,080
می‌خوام برم تو اقیانوس ماهی‌ها رو تماشا کنم

48
00:05:51,580 --> 00:05:54,830
چی؟! برای اون باید مایو بپوشی، نه؟

49
00:05:54,830 --> 00:05:58,580
بد شد... اگه زخم روی سینه‌ام رو ببینن
نمی‌تونم قضیه رو رفع و رجوع کنم

50
00:05:59,580 --> 00:06:03,880
آه، ممکنه خوراک کوسه‌ها بشیم
اینو بی‌خیال بشیم

51
00:06:03,880 --> 00:06:05,840
...چی؟! ولی

52
00:06:06,340 --> 00:06:10,220
اوه، با این لباس شنا شاید بتونم مخفیش کنم

53
00:06:11,100 --> 00:06:13,510
بیا امتحانش کنیم، آنیا سان

54
00:06:13,510 --> 00:06:16,600
.نگران نباش
هیچ کوسه‌ای نیست

55
00:06:16,600 --> 00:06:19,730
حتی اگه کوسه‌ای باشه
مخفیانه به حسابشون میرسم

56
00:06:40,400 --> 00:06:42,840
!ماشی‌ها یلی بوشگولن

57
00:06:40,650 --> 00:06:42,520
{\an3}ماهی‌ها خیلی خوشگلن

58
00:06:42,840 --> 00:06:46,630
!آره. یلی خومزه‌ان

59
00:06:43,270 --> 00:06:46,630
{\an1}آره. خیلی خوشمزه‌اند

60
00:06:51,090 --> 00:06:53,100
!آنیا می‌خواد موج سواری کنه

61
00:06:53,100 --> 00:06:54,260
!بزن بریم

62
00:06:54,640 --> 00:06:57,100
!داره یه موج بزرگ میاد، آنیا سان

63
00:06:57,100 --> 00:06:57,770
!حله

64
00:06:57,770 --> 00:06:59,480
یه کوچولو هلت میدم

65
00:06:59,480 --> 00:07:00,390
!برو

66
00:07:01,770 --> 00:07:05,270
گندش بزنن! تازه ماموریتم تموم شده
!هنوز رو قدرتم کنترل ندارم

67
00:07:15,160 --> 00:07:16,540
!وای

68
00:07:16,910 --> 00:07:19,540
!خوبی، آنیا سان؟

69
00:07:20,000 --> 00:07:21,710
!دوباره می‌خوام
!دوباره می‌خوام

70
00:07:21,710 --> 00:07:23,290
!خیلی هیجان داره

71
00:07:23,290 --> 00:07:24,750
نمیشه

72
00:07:24,750 --> 00:07:27,130
!ببخشید! خیلی ببخشید

73
00:07:31,550 --> 00:07:33,510
!کلی بازی کردیم

74
00:07:33,510 --> 00:07:35,550
!واقعا کلی بازی کردیم

75
00:07:37,560 --> 00:07:40,600
دیگه کم کم داره وقت رفتن میشه
باید به کشتی برگردیم

76
00:07:40,600 --> 00:07:41,560
درسته

77
00:07:48,030 --> 00:07:49,150
...اوه

78
00:07:50,150 --> 00:07:54,450
بدون اینکه پلک رو هم بذارم و استراحت کنم
همش مبارزه کردم، یهویی خیلی خوابم گرفته

79
00:07:57,330 --> 00:07:59,080
چی... یور سان؟

80
00:08:00,250 --> 00:08:03,580
بابا... آنیا هم خوابش میاد

81
00:08:03,580 --> 00:08:04,790
خسته ست

82
00:08:04,790 --> 00:08:05,420
!هان؟

83
00:08:16,010 --> 00:08:18,430
حالا آنیا یه چیزی، ولی یور سان؟

84
00:08:19,060 --> 00:08:22,310
انگار کارش خیلی سنگین بوده

85
00:08:23,190 --> 00:08:27,440
با این حال، نهایت تلاشش رو کرد
...تا با درخواست‌های آنیا همراهی کنه

86
00:08:35,490 --> 00:08:37,030
خسته نباشی

87
00:09:50,860 --> 00:09:53,860
{\an8}سوغاتی

88
00:09:56,680 --> 00:10:01,980
(مـیـــــرامـــــووی را در گـوگـل ســــرچ کنـیـد)


89
00:10:03,240 --> 00:10:05,120
...در حادثه کشتی لورلی

90
00:10:05,120 --> 00:10:07,410
با اینکه موضوع عمومی نشده

91
00:10:07,410 --> 00:10:10,170
ظاهرا، تعداد زیادی از مسافران گم شدن

92
00:10:10,750 --> 00:10:13,000
همه‌شون هویت خارجی داشتن

93
00:10:13,340 --> 00:10:17,010
یه سری چهره‌های مشکوک بین مسافرا دیدم

94
00:10:17,510 --> 00:10:20,010
اگه کسی در ایجاد درگیری بین شرق و غرب
نقش داشته باشه

95
00:10:20,010 --> 00:10:21,390
باید درموردشون تحقیق کنیم

96
00:10:21,890 --> 00:10:25,390
ظاهرا سرویس امنیت ملی فکر می‌کنه
پای کشور دیگه‌ای در میان باشه

97
00:10:25,850 --> 00:10:30,400
هرچند، مطمئنم تمام شواهد و مدارک
این اتفاق رو از بین می‌برن

98
00:10:30,400 --> 00:10:36,780
ما فقط مراقب افراطی‌های اوستانیا هستیم

99
00:10:37,490 --> 00:10:40,780
این قضیه شامل استریکس هم میشه
پس رو کمکت حساب می‌کنم

100
00:10:40,780 --> 00:10:42,200
متوجه شدم

101
00:10:42,950 --> 00:10:43,830
...خب

102
00:10:44,280 --> 00:10:49,040
به جز قضیه بمب گذاری، تعطیلات چطور گذشت؟

103
00:10:49,040 --> 00:10:51,040
آنیا کوچولو خوشحال بود؟

104
00:10:51,330 --> 00:10:55,050
دیگه تعطیلات واسم بسه
از ماموریت‌های عادی کمرشکن‌تر بود

105
00:10:58,260 --> 00:11:02,550
اصلا نمیدونم زیادی باهوشه یا ناشی

106
00:11:16,940 --> 00:11:21,950
{\an8}ماموریت سی و پنجم
پز دادن درمورد تعطیلات

107
00:11:23,530 --> 00:11:25,030
صبح بخیر

108
00:11:25,450 --> 00:11:29,070
اوه، سنپای. برگشتی؟

109
00:11:29,070 --> 00:11:34,130
!وای، یور سنپای. انصاف نبود که فقط تو رفتی

110
00:11:34,500 --> 00:11:36,840
سوغاتی من از کشتی کجاست؟

111
00:11:36,840 --> 00:11:39,010
رای سرگرم کردن مهمون‌ها رفته بود

112
00:11:39,010 --> 00:11:42,930
آره. یه سری سوغاتی قشنگ توی کشتی پیدا کردم

113
00:11:44,430 --> 00:11:45,510
!بفرمایید

114
00:11:48,890 --> 00:11:50,770
این... دیگه چیه؟

115
00:11:51,230 --> 00:11:53,650
یه دسته کلید اسکلته

116
00:11:53,650 --> 00:11:58,480
.وای. خیلی داغونه
عمرا اینو نمی‌خوام

117
00:11:58,480 --> 00:12:00,690
چرا سلیقه‌ات اینطوریه؟

118
00:12:00,690 --> 00:12:03,700
...معمولا، آدما برای همکارهاشون شراب

119
00:12:03,700 --> 00:12:07,370
خوراکی یا همچین چیزایی
به عنوان سوغاتی میارن، نه؟

120
00:12:07,370 --> 00:12:09,790
!وای، اینطوریه؟

121
00:12:11,620 --> 00:12:15,790
بابا اینو واسم نخرید
مامان، اینو واسم بخر

122
00:12:16,250 --> 00:12:18,300
بهش گفتم که واسش می‌خرم، نگفتم؟

123
00:12:20,170 --> 00:12:22,550
چقدر باحاله، آنیا سان

124
00:12:22,840 --> 00:12:25,640
از این برای کامیلا سان و بقیه سوغاتی می‌گیرم

125
00:12:27,220 --> 00:12:28,930
چه خاکی به سرم کنم؟

126
00:12:28,930 --> 00:12:34,190
لوید سان برای یوری یه مقدار خوراکی گرفت
اونا رو بهشون بدم؟

127
00:12:34,190 --> 00:12:36,520
ولی برای همه کافی نیست

128
00:12:38,690 --> 00:12:41,190
خب... توقع دیگه‌ای هم از تو نداشتم

129
00:12:41,190 --> 00:12:45,030
چی؟
مطمئنا شراب بهتر بود

130
00:12:48,490 --> 00:12:50,540
اینو میدم به بچه‌ام

131
00:12:54,040 --> 00:12:57,290
!جست، جست، لا، لا،‌ لا

132
00:12:57,290 --> 00:13:02,510
...لا، لا، لا، لا، لا

133
00:12:59,710 --> 00:13:01,630
انگار کیفت کوکه، یوری

134
00:13:02,420 --> 00:13:04,550
درمورد خواهرت اتفاقی افتاده؟

135
00:13:05,050 --> 00:13:07,850
تعجب کردم که فهمیدی به خواهرم مربوطه

136
00:13:07,850 --> 00:13:09,390
علم غیب داری؟

137
00:13:10,310 --> 00:13:11,720
شاید

138
00:13:13,560 --> 00:13:16,310
!خواهرم از سفر کاریش برگشته

139
00:13:16,810 --> 00:13:20,320
!بعد از کار قراره یه سر به خونه‌ی خواهرم بزنم

140
00:13:20,770 --> 00:13:24,530
!بعد مدت‌ها قراره خواهرمو ببینم
!خواهری! خواهری! خواهری

141
00:13:24,530 --> 00:13:27,320
...ولی اگه خواهرم برگشته، یعنی

142
00:13:27,530 --> 00:13:28,700
اونم برگشته

143
00:13:37,460 --> 00:13:39,500
این باید خوب باشه

144
00:13:40,380 --> 00:13:44,210
هر دفعه که برادرش میاد
آماده کردن این چیزا کلی دردسر داره

145
00:13:45,010 --> 00:13:47,050
ولی با وجود اینکه از اقوامه

146
00:13:47,050 --> 00:13:49,430
افسر سرویس امنیت ملی، دشمن اصلی وایزه

147
00:13:49,430 --> 00:13:53,020
اگه حتی یه کوچولو بی‌دقتی کنم
ممکنه برام گرون تموم بشه

148
00:13:54,270 --> 00:13:57,850
اگه بالش‌ها رو بهم نزدیک‌تر کنم
متقاعد کننده‌تر به نظر میاد

149
00:13:58,520 --> 00:14:01,360
باید عکس‌های خانوادگی جدید
بیش‌تری هم اضافه کنم

150
00:14:01,360 --> 00:14:04,490
شاید بد نباشه محض اطمینان
لباس خواب‌های جفت هم آماده کنم

151
00:14:16,830 --> 00:14:19,920
هی، تو تعطیلات جایی رفتی؟

152
00:14:19,920 --> 00:14:23,000
من رفتم موزه‌ی هنر کارهای پیکاسو رو دیدم

153
00:14:23,380 --> 00:14:26,340
من رفتم سالن اپرا و یه اجرای ارکسترا دیدم

154
00:14:26,340 --> 00:14:27,800
چه باحال

155
00:14:39,190 --> 00:14:41,220
!روز خوش، آنیا چان

156
00:14:41,220 --> 00:14:43,270
صبح عالی متعالی

157
00:14:44,400 --> 00:14:47,280
یکمی برنزه شدی. جایی رفته بودی؟

158
00:14:47,530 --> 00:14:51,320
مطمئنی می‌خوای بپرسی، خانم کوچولو؟

159
00:14:55,370 --> 00:15:00,870
داستانش مفصله، ولی آره
رفته بودم اقیانوس

160
00:15:00,870 --> 00:15:04,500
یه ماجراجویی افسانه‌ای بود

161
00:15:04,500 --> 00:15:06,300
داره ادای کی رو در میاره؟

162
00:15:06,800 --> 00:15:09,930
...آنیا سوار

163
00:15:09,930 --> 00:15:11,640
!کشتی تفریحی مجلل شده بود

164
00:15:11,640 --> 00:15:13,680
!وایسا، چی گفتی؟

165
00:15:12,390 --> 00:15:13,680
!چی؟

166
00:15:14,010 --> 00:15:16,220
!آنیا، دیگه با ستاره‌ها می‌پری

167
00:15:16,220 --> 00:15:20,690
!وایسا ببینم، جدی میگی؟
!واقعا سوار اون کشتی افسانه‌ای شدی؟

168
00:15:20,690 --> 00:15:24,440
جنابعالی، اینقدر آنیا رو دستکم نگیر

169
00:15:24,440 --> 00:15:26,650
!اشتباه می‌کردم،‌ آنیا سان

170
00:15:26,650 --> 00:15:29,240
مطمئنا فورجرها لیاقت اومدن
!به عمارت ما رو دارن

171
00:15:29,450 --> 00:15:30,570
!بیا خونه‌مون

172
00:15:33,200 --> 00:15:37,160
آنیا یه مامور ماهر بود
که ماموریتش رو فراموش نکرد

173
00:15:37,160 --> 00:15:39,620
آه، خیلی عادیه که

174
00:15:39,620 --> 00:15:40,790
!شوک

175
00:15:41,080 --> 00:15:43,670
!اصلا عادی نبود
!خیلی بزرگ بود

176
00:15:43,670 --> 00:15:46,460
!اسمش شاهدخت لالالی یا همچین چیزی بود

177
00:15:46,460 --> 00:15:50,790
منظورت شاهدخت لورلیه؟
قبل ثبت نام مدرسه سوارش شدم

178
00:15:50,790 --> 00:15:52,720
به نظرم، بدک نبود

179
00:15:52,720 --> 00:15:53,560
!شوک

180
00:15:53,890 --> 00:15:59,180
تو سوئیت امپریال موندیم
ولی اثاثیه‌اش باب سلیقه‌ام نبود

181
00:15:59,180 --> 00:16:00,060
!شوک

182
00:16:00,060 --> 00:16:03,100
آنیا توی یه سلول زندان
...توی بخش درجه سه بود

183
00:16:03,100 --> 00:16:04,770
!وای وای

184
00:16:05,480 --> 00:16:09,820
من اگه تو بخش درجه سه مونده بودم
از خجالت روم نمیشد درموردش حرف بزنم

185
00:16:09,820 --> 00:16:12,910
.بس کن
مردم عادی گناه دارن

186
00:16:14,820 --> 00:16:19,080
اون روز، سوار هلیکوپتر روی مونک پرواز کردم

187
00:16:19,080 --> 00:16:21,290
!خیلی خوش گذشت

188
00:16:21,290 --> 00:16:26,090
ما توی یه هتل مجلل در بایان بودیم
!کلی چیز میز خوشمزه خوردم

189
00:16:26,090 --> 00:16:28,170
هوم. خب که چی؟

190
00:16:28,170 --> 00:16:33,340
بابام اجازه داد یه مهمونی با هنرپیشه‌ی
برلین عاشق"، ریچل بگیرم"

191
00:16:33,680 --> 00:16:36,430
حدود صد تا آدم تو مهمونی بودن
و داستان‌های پشت صحنه رو ازشون شنیدم

192
00:16:36,430 --> 00:16:37,710
و کلی هدیه گرفتم

193
00:16:38,060 --> 00:16:40,600
!خیلی خیلی خوش گذشت

194
00:16:40,600 --> 00:16:42,980
!فوق‌العاده ست،‌ بِکی

195
00:16:42,980 --> 00:16:48,070
!واقعا خانواده‌ی بلک‌بلز فوق‌العاده اند
!کلا تو یه سطح دیگه‌اند

196
00:16:48,070 --> 00:16:50,480
!هی، بیش‌تر درمورد ریچل بهمون بگو

197
00:16:50,480 --> 00:16:52,820
از نزدیک هم خوشگل بود؟

198
00:16:52,820 --> 00:16:54,990
!منو بهش معرفی کن

199
00:16:57,450 --> 00:16:59,250
...خب، تو کشتی آنیا

200
00:16:59,250 --> 00:17:02,250
!چیزی حدود صد تا آدم محشر بود

201
00:17:02,250 --> 00:17:04,500
منظورت چیه؟

202
00:17:04,500 --> 00:17:06,580
آدم‌های مشهور تو کشتی بودن؟

203
00:17:06,580 --> 00:17:08,250
کیا بودن؟

204
00:17:09,290 --> 00:17:13,050
!ظاهرا، یه تعدادشون از خارج اومده بودن

205
00:17:13,050 --> 00:17:14,010
...چی

206
00:17:14,010 --> 00:17:15,430
وایسا ببینم،‌ هنرپیشه‌های خارجی؟

207
00:17:15,430 --> 00:17:16,510
!ایول

208
00:17:16,510 --> 00:17:19,010
!خب، اینقدر معطل نکن! بگو کی بود

209
00:17:19,010 --> 00:17:21,190
...بذارین ببینم

210
00:17:21,190 --> 00:17:23,520
یکیشون بارنابی زنجیری بود

211
00:17:27,270 --> 00:17:28,520
!کی؟

212
00:17:29,520 --> 00:17:31,150
اون دیکه کیه؟
تا به حال اسمشو نشنیدم

213
00:17:31,150 --> 00:17:32,110
یه اجرا کننده‌ی خیابونیه؟

214
00:17:32,110 --> 00:17:34,070
خب، دیگه کی بود؟

215
00:17:34,070 --> 00:17:34,700
هان؟

216
00:17:35,110 --> 00:17:36,530
...خب

217
00:17:36,530 --> 00:17:39,450
...یه مردی بود که به فیل‌ها فرمان می‌داد

218
00:17:38,530 --> 00:17:39,870
دروغ

219
00:17:39,870 --> 00:17:43,040
و یه مردی که می‌تونست تلپورت کنه

220
00:17:42,290 --> 00:17:43,620
دروغ

221
00:17:43,620 --> 00:17:46,830
این آدما دیگه کی هستن؟
گروه سیرک بود؟

222
00:17:46,830 --> 00:17:48,960
خب... آدم بدا بودن

223
00:17:50,460 --> 00:17:52,340
آدم بدا؟ جدی میگی؟

224
00:17:52,340 --> 00:17:54,010
چی؟ به پُست دزدان دریایی خوردی؟

225
00:17:54,010 --> 00:17:55,670
حتما خیلی ناجور بوده

226
00:17:55,920 --> 00:17:58,760
تو اخبار همچین چیزی نشنیدم

227
00:17:58,760 --> 00:18:00,220
جدیش نگیر

228
00:18:01,350 --> 00:18:02,430
!درسته

229
00:18:02,430 --> 00:18:05,640
اتفاقی که با آدما بدا پیش اومد
!هیچ وقت نباید به گوش دیگران برسه

230
00:18:05,640 --> 00:18:07,940
باورم نمیشه امیدوار شده بودم

231
00:18:07,940 --> 00:18:09,440
نه، نه، نه

232
00:18:09,440 --> 00:18:11,400
توی اخبار نبودن

233
00:18:11,400 --> 00:18:15,860
به خاطر اینکه یه عده آدم بد بودن که

234
00:18:15,860 --> 00:18:17,820
!حتی دولت هم ازشون بی‌خبره

235
00:18:18,240 --> 00:18:21,870
...در واقع اونا از اعماق اقیانوس اومده بودن

236
00:18:21,870 --> 00:18:23,700
!آدمای اختاپوسی بودن

237
00:18:24,830 --> 00:18:29,250
آنیای قهرمان اونا رو یکی یکی
!با ضربه‌های سهمگین شکست داد

238
00:18:29,250 --> 00:18:30,330
در واقع، مامان شکستشون داد

239
00:18:30,330 --> 00:18:33,210
خب، تو و ریچل درمورد چی حرف زدین؟

240
00:18:33,210 --> 00:18:34,630
!منو بهش معرفی کن

241
00:18:34,630 --> 00:18:35,840
!شوک

242
00:18:35,840 --> 00:18:40,930
...و اینطوری شد که... صلح دنیا
...پا بر جا موند

243
00:18:38,260 --> 00:18:40,930


244
00:18:41,430 --> 00:18:44,560
!انصاف نیست
!منم دلم می‌خواد اونا رو ببینم

245
00:18:43,600 --> 00:18:45,980
وای،‌واقعا حرف نداره

246
00:18:45,980 --> 00:18:49,850
.عجب دروغگوی بزرگیه
گمونم از این نظر، قهرمانه

247
00:18:50,100 --> 00:18:52,230
حداقل اطرافش هیچ وقت حوصله‌ات سر نمیره

248
00:18:52,690 --> 00:18:55,150
آدم اختاپوسی که به فیل‌ها فرمان میده
دیگه چه کوفتیه؟

249
00:18:55,150 --> 00:18:56,530
همینو بگو

250
00:18:57,320 --> 00:18:59,360
خیلی خب، بچه‌ها
سر جاهاتون بشینید

251
00:19:00,450 --> 00:19:03,410
تعطیلات بهتون خوش گذشت؟

252
00:19:03,870 --> 00:19:08,540
آقا، انگار فورجر
یه تعداد آدم اختاپوسی رو شکست داده

253
00:19:09,250 --> 00:19:12,080
وای، چه فوق‌العاده

254
00:19:24,010 --> 00:19:26,430
درکت می‌کنم،‌ آنیا چان

255
00:19:26,430 --> 00:19:28,770
ما آدما موجوداتی هستیم
که دوست داریم به همه چی شاخ و برگ بدیم

256
00:19:28,770 --> 00:19:31,020
که بهتر به نظر برسه

257
00:19:31,560 --> 00:19:35,730
ولی اگه سخت تلاش کنی
تا به خود ایده آلت نزدیک بشی

258
00:19:35,730 --> 00:19:37,820
یه بانوی دوست داشتنی میشی

259
00:19:37,820 --> 00:19:39,190
مامانم اینطور گفته

260
00:19:39,190 --> 00:19:40,030
!بِکی

261
00:19:40,030 --> 00:19:45,030
ولی باید مراقب دروغ گفتن باشی
وگرنه مثل من طرد میشی

262
00:19:53,280 --> 00:19:58,300
!وای! مشتاق دیدار، خواهر
از دیدنت خوشحالم

263
00:19:57,800 --> 00:20:03,510
{\an8}سوغاتی

264
00:19:58,300 --> 00:19:59,920
بفرمایید. یه مقدار خوراکی برات گرفتم

265
00:19:59,920 --> 00:20:03,510
!وای! تا ابد مثل گنج نگهش می‌دارم

266
00:20:03,510 --> 00:20:05,800
باید تا تاریخشون نگذشته همه رو بخوری

267
00:20:05,800 --> 00:20:08,930
پس ازشون عکس می‌گیرم
!و هر روز باهاشون عشق می‌کنم

268
00:20:08,930 --> 00:20:10,140
چقدر پر سر و صدا ست

269
00:20:12,100 --> 00:20:13,520
!هاپ

270
00:20:13,520 --> 00:20:15,900
آنیا برگشته خونه

271
00:20:15,900 --> 00:20:17,520
!خوش اومدی

272
00:20:17,520 --> 00:20:20,400
چی شده، آنیا سان؟

273
00:20:20,860 --> 00:20:22,860
هاپ؟

274
00:20:24,530 --> 00:20:28,080
سعی کردی ادای آدمای معروف رو در بیاری
و بچه‌ها دستت انداختن؟

275
00:20:28,540 --> 00:20:30,620
بهم گفتن دروغگو

276
00:20:30,620 --> 00:20:33,210
آنیا یه کوچولو گریه کرد

277
00:20:33,210 --> 00:20:35,540
چرا همچین دروغ‌هایی گفتی؟

278
00:20:35,540 --> 00:20:37,380
!به خاطر نقشه‌ی دوم

279
00:20:37,380 --> 00:20:39,090
!تو از کجا درموردش میدونی؟

280
00:20:42,340 --> 00:20:44,680
چون می‌خواستم خفن به نظر بیام

281
00:20:48,930 --> 00:20:51,180
اگه اجازه بدی احساسات برت غلبه کنه
و با بی‌دقتی دروغ بگی

282
00:20:51,180 --> 00:20:52,520
می‌سوزی

283
00:20:52,520 --> 00:20:54,230
اگه می‌خوای برای خودت یه شخصیت بسازی

284
00:20:54,230 --> 00:20:55,650
باید با استراتژی و تعهد انجامش بدی

285
00:20:55,650 --> 00:20:56,560
!زندگیت رو پاش بذاری
(مـیـــــرامـــــووی را در گـوگـل ســــرچ کنـیـد)

286
00:20:56,810 --> 00:21:00,530
اول، باید جزئیات کافی درموردش جمع آوری کنی
تا دروغت باورپذیر باشه

287
00:21:00,530 --> 00:21:02,700
و یه مقدار حقیقت هم چاشنیش کنی

288
00:21:02,700 --> 00:21:04,200
....ولی زیاده روی

289
00:21:04,660 --> 00:21:07,620
...که اینطور. درسته
که اینطور

290
00:21:07,620 --> 00:21:09,450
ولی دروغ گفتن کار خوبی نیست

291
00:21:10,040 --> 00:21:11,950
تو زندگیم همچین آدمایی زیاد دیدم

292
00:21:11,950 --> 00:21:14,460
آدمایی که دروغ میگن یه مشت آشغالن

293
00:21:14,460 --> 00:21:17,000
آدمای کثیفی هستن که مثل حشرات موذی
!به کشورمون هجوم آوردن

294
00:21:17,420 --> 00:21:21,280
من؟ تنها دلیلی که درمورد هویتم دروغ میگم
!به خاطر خواهرمه

295
00:21:21,280 --> 00:21:23,860
!هر کاری که برای خواهرم انجام بدم درسته

296
00:21:25,070 --> 00:21:27,410
فقط آدمای آشغال دروغ میگن

297
00:21:28,290 --> 00:21:30,880
...آهان. درسته

298
00:21:30,880 --> 00:21:34,030
البته، هر زمان که بخوای
می‌تونی با خودت رو راست باشی

299
00:21:34,030 --> 00:21:37,350
!مطمئنم می‌تونی با همه دوست بشی

300
00:21:51,390 --> 00:21:55,410
دروغ گفتن خیلی دردسر داره
سعی می‌کنم دیگه انجامش ندم

301
00:21:55,430 --> 00:22:05,430
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

302
00:22:11,140 --> 00:22:18,040
رنگ سرخ خونینی که
درست جلوی چشمم پدیدار میشه

303
00:22:20,750 --> 00:22:27,940
تقریبا چهل هزار کیلومتر امتداد داره

304
00:22:31,060 --> 00:22:35,790
زخم‌هامون که به آرومی
از پشت بهمون نزدیک میشن

305
00:22:35,790 --> 00:22:40,870
در گم‌شدگی
باعث سرگشتگی بیش‌ترمون میشن

306
00:22:40,870 --> 00:22:45,460
آینده‌ی نادیده، ناشنیده، و بی‌تردید

307
00:22:45,460 --> 00:22:47,390
!از پُشت بهم خنجر زد

308
00:22:47,390 --> 00:22:48,550
...بنابراین

309
00:22:48,550 --> 00:22:58,090
بذار امشب در کنارت بمونم

310
00:22:58,090 --> 00:23:05,810
فقط برای امشب، می‌خوام جدی باشم

311
00:23:07,100 --> 00:23:09,680
به من نزدیک‌تر شو

312
00:23:09,680 --> 00:23:11,970
حتی آینده‌ای که مشتاقش بودیم

313
00:23:11,970 --> 00:23:14,000
مسیر دیگه‌ای داره

314
00:23:14,000 --> 00:23:17,540
عزیزم

315
00:23:19,090 --> 00:23:21,600
بدخواهی ما نسبت به همدیگه

316
00:23:21,600 --> 00:23:24,880
ممکنه به خودمون برگرده

317
00:23:26,250 --> 00:23:29,480
یا شایدم نه

318
00:23:31,000 --> 00:23:36,900
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

319
00:23:36,930 --> 00:23:39,930
ماموریت سی و ششم
برلین عاشق
زندگی روزمره نایت فال

320
00:23:36,950 --> 00:23:41,950
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

