﻿1
00:00:01,653 --> 00:00:03,177
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:00:03,220 --> 00:00:05,222
همه من رو بک صدا میزنن-
...و شما-

3
00:00:05,266 --> 00:00:07,181
جو؟-
گلدبرگ-

4
00:00:07,224 --> 00:00:09,139
یه آدم باید مراقب خودش باشه

5
00:00:09,183 --> 00:00:12,099
و اسم و فامیلت جای خوبی برای شروعه

6
00:00:12,142 --> 00:00:14,188
نکته بعدی که دوست کوچولومون اینترنت بهم داد

7
00:00:14,231 --> 00:00:15,537
آدرست بود

8
00:00:18,801 --> 00:00:21,717
شاید بشه گاهی با هم مشروب بخوریم

9
00:00:21,760 --> 00:00:22,761
حتما

10
00:00:22,805 --> 00:00:24,067
هی، بذار بیام تو

11
00:00:24,111 --> 00:00:26,374
تو هوش از سرم میپرونی

12
00:00:26,417 --> 00:00:28,680
بک، این دیگه کیه؟

13
00:00:28,724 --> 00:00:31,074
بنجامین جی اشبی
متولد گرینویچ

14
00:00:31,118 --> 00:00:32,206
مدرسه شبانه روزي برد

15
00:00:32,249 --> 00:00:34,077
بعد از شما-
خیلی خب-

16
00:00:34,121 --> 00:00:35,992
...من فکر میکنم، شاید

17
00:00:37,254 --> 00:00:38,908
نگو که اینکار ها رو

18
00:00:38,951 --> 00:00:40,214
بخاطر بک انجام میدی

19
00:00:40,257 --> 00:00:42,129
از کاری که میتونستی باهاش بکنی
خیلی وحشت زده بودم

20
00:00:42,172 --> 00:00:44,653
بهت ملاقه‌اش رو نشون داده؟
یه ملاقه آشپزخونه قرمز رنگ داره

21
00:00:44,696 --> 00:00:47,134
میگه که باهاش بهم در کونی بزن

22
00:00:47,177 --> 00:00:48,874
بنجی از کمک کردنت خوشم میاد

23
00:00:48,918 --> 00:00:52,139
بد شانسی ، میدونم تو پاتولوژیکی یه دروغگویی

24
00:00:53,966 --> 00:00:57,013
فقط میدونستم که بنجی بزرگترین مانعته

25
00:00:57,057 --> 00:00:59,363
پس برای کمک بهت، کاری رو کردم که باید میکردم

26
00:01:10,548 --> 00:01:12,594
...سه رو از

27
00:01:12,637 --> 00:01:14,248
اولین بوسموت میگذره

28
00:01:14,291 --> 00:01:16,337
و باید اقرار کنم که بعد از مرگ بنجی همه چی

29
00:01:16,380 --> 00:01:18,469
بین ما خیلی عالی به نظر میومد

30
00:01:18,513 --> 00:01:20,123
اگر میتونستی فقط یه فیلم

31
00:01:20,167 --> 00:01:22,125
،تا آخر عمرت نگاه کنی
اون فیلم چی بود؟

32
00:01:22,169 --> 00:01:23,387
"پلیس بورلی هیلز"

33
00:01:23,431 --> 00:01:25,520
جدی؟-
آره. قاطعانه

34
00:01:25,563 --> 00:01:28,871
خیلی خب.. کنجکاو شدم-
دلیلش رو بگو-

35
00:01:28,914 --> 00:01:31,352
،خب، خنده داره
...ولی خطرش

36
00:01:31,395 --> 00:01:33,180
خیلی واقعی به نظر میاد

37
00:01:33,223 --> 00:01:34,485
تمام گزینه‌ها رو داره

38
00:01:34,529 --> 00:01:37,227
تو چی؟
فیلم مورد علاقت چیه؟

39
00:01:37,271 --> 00:01:40,230
...باید بگم که

40
00:01:40,274 --> 00:01:41,710
"صورتی‌پوش زیبا"

41
00:01:41,753 --> 00:01:43,581
دختر نامرئی شهری ای که

42
00:01:43,625 --> 00:01:46,497
عاشقِ تنها پسری می‌شه که واقعا می‌بیندش

43
00:01:46,541 --> 00:01:48,151
یکمی اغراقه، بک

44
00:01:48,195 --> 00:01:50,501
من عاشق اون فیلمم

45
00:01:50,545 --> 00:01:52,721
من اون فردی میشم که میبینمت

46
00:01:52,764 --> 00:01:54,636
تو لیاقتش رو داری، بعد از پشت سر گذاشتن بنجی

47
00:01:54,679 --> 00:01:56,638
...پس

48
00:01:56,681 --> 00:01:58,770
دوست دختر... سابقت

49
00:01:58,814 --> 00:02:01,382
...اون دختری که تو مهمونی پیچ داشت درباره

50
00:02:01,425 --> 00:02:03,471
اسمش کندس بود، درسته؟-
عادیه-

51
00:02:03,514 --> 00:02:05,603
فهرست شکست عشقی

52
00:02:05,647 --> 00:02:07,301
میشه بدونم؟-
...ولی کندس-

53
00:02:07,344 --> 00:02:09,346
دقیق نمیدونم چطوری فعلا بهت بگم دربارش

54
00:02:09,390 --> 00:02:11,261
خیلی زوده، بک

55
00:02:11,305 --> 00:02:13,959
ببین، من یه کتاب باز هستم
اما این داستان.. داستان قدیمی ایه

56
00:02:14,003 --> 00:02:17,398
فقط... تا این حد بگم که
فکر می‌کنی مناسب کسی هستی

57
00:02:17,441 --> 00:02:18,834
ولی نیستی

58
00:02:18,877 --> 00:02:21,053
خیلی برام اتفاق افتاده

59
00:02:21,097 --> 00:02:24,318
شاید یه‌بار پای نوشیدنی برام تعریف کنی

60
00:02:24,361 --> 00:02:26,189
یا ده نوشیدنی

61
00:02:26,233 --> 00:02:27,799
آره-
ده؟-

62
00:02:27,843 --> 00:02:30,019
ده.ده

63
00:02:30,062 --> 00:02:31,629
بگیر، بده

64
00:02:39,333 --> 00:02:41,378
میخوام نزدیکتر شم، واقعا میخوام

65
00:02:41,422 --> 00:02:43,424
ولی میخوام اننتظار بکشیم

66
00:02:43,467 --> 00:02:45,295
تو ارزش صبر کردن رو داری
...علاوه بر این

67
00:02:45,339 --> 00:02:46,731
بای

68
00:02:46,775 --> 00:02:48,298
در حال حاضر

69
00:02:48,342 --> 00:02:51,171
کار نسبتا واجب تری دارم که باید بهش برسم

70
00:02:59,962 --> 00:03:02,051
هیچی شیرینتر از پای شهری نیست
(نوعی شیرینی)

71
00:03:02,094 --> 00:03:03,618
کیک مافین بگیر و برو#

72
00:03:20,504 --> 00:03:22,376
بگیر و برو؟ واقعا؟

73
00:03:22,419 --> 00:03:23,681
پای شهری؟ چه مضخرفیه

74
00:03:23,725 --> 00:03:26,510
تو دیگه برام مُردی، بنجی.
مُردی

75
00:03:27,642 --> 00:03:29,252
بالاخره داری راه میوفتی

76
00:03:29,296 --> 00:03:31,167
و حالا که اینجور با بنجی تا کردی

77
00:03:31,211 --> 00:03:34,518
منم دقیقا همینکارو میکنم

78
00:03:46,138 --> 00:03:49,751
دقیقا چجوری یه نفر از شر یه جنازه خلاص شه؟

79
00:03:49,794 --> 00:03:51,709
اینجور چیزارو نمیشه بدونِ بجا گذاشتن یه مدرک خوشگل

80
00:03:51,753 --> 00:03:54,277
تو گوگل سرچ کرد

81
00:03:54,321 --> 00:03:56,975
پس رفتم سراغ کسایی که
بیشتر نکاتشون رو قبول داشتم

82
00:03:57,019 --> 00:04:00,283
کینگ، کارر، فرانزن، فلین

83
00:04:00,327 --> 00:04:02,416
:حقیقتی جالب
آماده کردن مرغ برای کباب کردن

84
00:04:02,459 --> 00:04:03,765
و تجزیه یک انسان

85
00:04:03,808 --> 00:04:06,420
شامل شش مرحله ضروری یکسانه

86
00:04:06,463 --> 00:04:08,117
مطمئن نیستم که آمادش باشم

87
00:04:08,160 --> 00:04:09,945
یکم سخته گفتنش
...ولی

88
00:04:09,988 --> 00:04:12,600
فکر میکنم بالاخره یه نقشه برای بنجی دارم

89
00:04:13,601 --> 00:04:15,472
سلام، جو
نمیدونستم اون بالایی

90
00:04:15,516 --> 00:04:17,953
اشکال نداره چند تا آهنگ از انریکه ایگلسیاس پخش کنم؟

91
00:04:17,996 --> 00:04:19,650
دارم سعی میکنم اسپانیاییم رو قوی کنم

92
00:04:19,694 --> 00:04:21,304
این روزا رسما تاریک ترین روز های تاریخه

93
00:04:21,348 --> 00:04:22,958
به نظر عالیه

94
00:04:23,001 --> 00:04:24,394
منظورم اینه میتونم چیزای دیگه هم بذارم

95
00:04:24,438 --> 00:04:25,700
کلی آهنگ تو این پلی لیست دارم

96
00:04:25,743 --> 00:04:28,703
آهنگ های راک، کلاب، جاز

97
00:04:28,746 --> 00:04:30,748
موندم، باکره‌اس یا نه-
همون انریکه خوبه

98
00:04:30,792 --> 00:04:32,489
من فقط میخوام برم زیرزمین
روی چند تا کتاب کار کنم

99
00:04:32,533 --> 00:04:33,795
نمیخوام کسی مزاحمم بشه

100
00:04:33,838 --> 00:04:35,318
خیلی خب؟-
حله-

101
00:04:35,362 --> 00:04:36,537
ممنون، جو

102
00:04:36,580 --> 00:04:38,278
اینا چیزاییه که میدونم

103
00:04:38,321 --> 00:04:41,281
باید هیچ جسدی از بنجی
وجود نداشته باشه تا کسی عزاداری‌ـش رو بکنه

104
00:04:41,324 --> 00:04:42,804
باید ناپدید بشه

105
00:04:42,847 --> 00:04:45,937
استارت کار رو توی شبکه های اجتماعیت زدم

106
00:04:45,981 --> 00:04:49,506
پرتره کسی که تو خوشگذرونی راهشو گم کرده

107
00:04:49,550 --> 00:04:51,856
برای جسدش هم

108
00:04:51,900 --> 00:04:54,511
سوزوندن به نظر معقولانس

109
00:04:54,555 --> 00:04:56,339
اینکار هم به مواد شیمیایی نیاز داره

110
00:04:56,383 --> 00:05:00,778
یه شعله پایدار از آتیش و قطعا
بدون مدرک دندانی

111
00:05:11,572 --> 00:05:13,313
به نظر میاد

112
00:05:13,356 --> 00:05:17,055
باید سرعت روند فاسد شدن بنجی رو کم کنم

113
00:05:17,099 --> 00:05:19,057
دما و رطوبت در این موضوع دخیله

114
00:05:19,101 --> 00:05:22,670
و کاهش دما تا این سطح
کتاب ها رو به خطر میندازه

115
00:05:22,713 --> 00:05:25,847
خشک و شکننده بشه، برای همیشه از دست بره

116
00:05:25,890 --> 00:05:28,502
رطوبت سنج من نمیذاره همچین اتفاقی بیوفته

117
00:05:28,545 --> 00:05:30,373
گرترود استاین مُرده

118
00:05:30,417 --> 00:05:33,507
دیگه بر نمیگرده که کتابی رو امضا کنه

119
00:05:33,550 --> 00:05:36,510
خوشبختانه، همین نگهش میداره تا من
خودم رو جمع و جور کنم

120
00:05:36,553 --> 00:05:38,250
و کار رو به سرانجام برسونم

121
00:05:39,208 --> 00:05:40,905
بیا تو-
سلام-

122
00:05:40,949 --> 00:05:43,430
من گوئینویر بک هستم

123
00:05:43,473 --> 00:05:45,432
من دانشجوی جدید انتقالیِ رشته مالی هستم

124
00:05:45,475 --> 00:05:49,479
پرفسور لیهی و من توافق کردیم
...که اینجوری بهتره

125
00:05:49,523 --> 00:05:51,307
عذر میخوام

126
00:05:51,351 --> 00:05:54,397
من دنبال پرفسور مات میگردم؟

127
00:05:54,441 --> 00:05:55,659
گفتی بک هستی؟

128
00:05:55,703 --> 00:05:57,531
بله سلام-
بلایت هستم

129
00:05:57,574 --> 00:05:59,576
شنیده بودم که بهمون ملحق میشی

130
00:05:59,620 --> 00:06:01,535
درسته-
ما اینجا برای ورکشاپ همدیگه رو ملاقات میکنیم-

131
00:06:01,578 --> 00:06:02,971
سه شنبه ها و پنج شنبه ها

132
00:06:03,014 --> 00:06:05,539
گرچه مات مثل لیهی نیست
پس بهترین تلاشت رو بکن

133
00:06:05,582 --> 00:06:07,236
همین قصد رو دارم

134
00:06:07,279 --> 00:06:09,673
...میدونین، در واقع
من یکی از مقالات شما را خوندم

135
00:06:09,717 --> 00:06:11,545
،ماه پیش تو مجله ریویو

136
00:06:11,588 --> 00:06:14,417
و خیلی درخشان بود
من توییتش کردم

137
00:06:14,461 --> 00:06:18,465
شبکات اجتماعی
مثل اینکه بزرگترین نسل کشی آینده باشه

138
00:06:20,684 --> 00:06:22,599
جرسی درسته؟-
ببخشید؟-

139
00:06:22,643 --> 00:06:23,992
بچه اون طرفایی؟

140
00:06:24,035 --> 00:06:26,734
نه، من بچه نانتاکت هستم

141
00:06:26,777 --> 00:06:28,910
جالبه

142
00:06:30,564 --> 00:06:32,566
شما از کجایین؟-
عجب سوال سختی-

143
00:06:32,609 --> 00:06:34,959
من تو  پاپوآ گینه نو متولد شدم

144
00:06:35,003 --> 00:06:37,614
،ولی پدرم برای وزارت امور خارجه کار میکرد

145
00:06:37,658 --> 00:06:39,137
پس زیاد جا عوض کردیم

146
00:06:39,181 --> 00:06:40,443
در حقیقت تو یه نقطه ای از خانوادم جدا شدم

147
00:06:40,487 --> 00:06:42,532
یه چند تا کار مدلینگ تو توکیو انجام دادم

148
00:06:42,576 --> 00:06:45,840
موهام اونجا خیلی منحصر به فرد بود

149
00:06:57,155 --> 00:06:59,636
شرمنده، پدر بزرگمه

150
00:06:59,680 --> 00:07:00,898
تو کلاس میبینمت، باشه؟

151
00:07:00,942 --> 00:07:02,683
باشه-
خیلی خب-

152
00:07:02,726 --> 00:07:05,120
...سلام

153
00:07:05,163 --> 00:07:06,251
آره

154
00:07:06,295 --> 00:07:07,862
و اونوقت گذاشت رفت

155
00:07:07,905 --> 00:07:09,559
و منم ذوب شدم رفتم تو زمین

156
00:07:09,603 --> 00:07:11,648
مثل یه هرزه پر افاده بود، اگر از من بپرسی

157
00:07:11,692 --> 00:07:13,433
نه. بلایت فوق‌العادست

158
00:07:13,476 --> 00:07:15,783
اون یه اثر رو درباره پرخوریِ سیری ناپذیرِ
خودش و مادرش

159
00:07:15,826 --> 00:07:18,699
زمانیکه تو ایتالیا بودن نوشته بود و اون زمان 12 ساله بوده

160
00:07:18,742 --> 00:07:20,701
چه شیک-
...عجب-

161
00:07:20,744 --> 00:07:23,355
این دماغه؟-
این عکس کیره، آینکا-

162
00:07:23,399 --> 00:07:25,619
خب که چی؟زوم شده خب

163
00:07:25,662 --> 00:07:29,013
!نه-
چرا رو فرش خوابیده؟ -

164
00:07:29,057 --> 00:07:30,450
نمیدونم-
برای جلوه بیشتر؟-

165
00:07:30,493 --> 00:07:31,668
نمیفهمم

166
00:07:31,712 --> 00:07:33,844
میگم، چرا مردا فکر میکنن
اعضای بدن‌شون

167
00:07:33,888 --> 00:07:35,629
زنا رو به سکس تحریک میکنه؟
میدونی، عکس چیزاشون

168
00:07:35,672 --> 00:07:38,109
از نظر زیبایی بصری خوشایند نیست-
من مخالفم-

169
00:07:38,153 --> 00:07:39,981
من بالای 200 تا عکس تو گوشیم ذخیره کردم

170
00:07:40,024 --> 00:07:43,201
دسته بندی شده
گوگنهایم منه
(موزه)

171
00:07:44,725 --> 00:07:46,509
خفاشی

172
00:07:46,553 --> 00:07:47,771
بصورت بومرنگ

173
00:07:47,815 --> 00:07:49,556
موزی

174
00:07:49,599 --> 00:07:51,601
دیر شق

175
00:07:51,645 --> 00:07:52,950
و یهودی ها
(ختنه شده)

176
00:07:52,994 --> 00:07:54,474
سلامت باشن ولی رفقات

177
00:07:54,517 --> 00:07:56,258
یجوری درباره سکس رفتار میکنن که
انگار مسئله معمولی ایه

178
00:07:56,301 --> 00:07:57,738
تا وقتیکه دختره از نزدیک معالمه پسره رو میبینه

179
00:07:57,781 --> 00:07:59,696
ولی تو فرق میکنی، اینطور نیست؟

180
00:07:59,740 --> 00:08:01,132
صادقانه، من میفهمم چی میگه

181
00:08:01,176 --> 00:08:02,569
من دیشب با یه پسره خوابیدم

182
00:08:02,612 --> 00:08:06,181
تا وسطای کار رفته بود که تازه
بعدش متوجه شدم ختنه نشده است

183
00:08:06,224 --> 00:08:07,748
یجورایی انگار

184
00:08:07,791 --> 00:08:10,185
نمیدونم.. کلاهدار باشه؟

185
00:08:10,228 --> 00:08:12,100
کارمند کتابفروشیه یقه برگردون داشت؟

186
00:08:12,143 --> 00:08:14,102
مدیر کتابفروشی، ولی نه، جو نبود

187
00:08:14,145 --> 00:08:16,844
یه یارو از تیندر
یکم سطح پایین و کل و کثیف

188
00:08:16,887 --> 00:08:18,759
میدونی که؟

189
00:08:18,802 --> 00:08:20,978
جو هنوز در هاله ای از ابهامه

190
00:08:21,022 --> 00:08:23,546
هاله ای از ابهام؟
من در هاله ای از ابهامم؟

191
00:08:23,590 --> 00:08:25,200
و تو هنوزم با کسای دیگه میخوابی؟

192
00:08:25,243 --> 00:08:26,854
!بک
چطور این موضوع از دستم در رفت؟

193
00:08:26,897 --> 00:08:29,509
چطور نفهمیدم رابطمون جدی نیست

194
00:08:29,552 --> 00:08:31,772
ببین، اگر میخوای از شر بنجی خلاص شی

195
00:08:31,815 --> 00:08:33,600
موفق باشی

196
00:08:33,643 --> 00:08:36,559
فقط میخوام مطمئن شم که
تو ارزش خودت رو میدونی

197
00:08:36,603 --> 00:08:39,693
...ببین، من فقط حرفم اینه

198
00:08:39,736 --> 00:08:43,000
تو الان در بهتریت حالتت هستی؟

199
00:08:43,044 --> 00:08:45,655
...ببین، این-
این بخشی از روند کاره

200
00:08:45,699 --> 00:08:48,136
یجور که انگار بنجی روحه و من دارم جنگیری میکنم

201
00:08:48,179 --> 00:08:51,661
فقط دارم گزینه های دیگم رو

202
00:08:51,705 --> 00:08:53,358
تو این شهر 8 ملیون نفری جستجو میکنم

203
00:08:53,402 --> 00:08:55,404
اینطوری منطقیه، نه؟-
آره-

204
00:08:55,447 --> 00:08:56,710
میرم مشروب بگیرم

205
00:09:00,844 --> 00:09:02,237
از تتوت خوشم میاد

206
00:09:03,499 --> 00:09:05,153
من که تتو ندارم

207
00:09:05,196 --> 00:09:07,459
عشق، مهربان و صبوره

208
00:09:07,503 --> 00:09:08,896
پس منم همینطورم، بک

209
00:09:08,939 --> 00:09:11,246
بخاطر تو، من میتونم صبور باشم

210
00:09:11,289 --> 00:09:13,074
شاید این روند کارت باشه

211
00:09:13,117 --> 00:09:14,945
هیچکس اولین دست شلوار جینی رو
که پرُو میکنه نمیخره

212
00:09:14,989 --> 00:09:16,599
مهم نیست که چقدر عالی باشه

213
00:09:16,643 --> 00:09:19,733
به همون اندازه ای که امید دارم این یه مرحله است

214
00:09:19,776 --> 00:09:21,691
با یه جستجوی ساده روی آی کلودت

215
00:09:21,735 --> 00:09:24,651
از مردا و پسرای تیندریت میشه پرده بر داشت

216
00:09:24,694 --> 00:09:26,000
یه یارو با پلنگش

217
00:09:26,043 --> 00:09:27,697
آژانس جونیور ویلیام موریس

218
00:09:27,741 --> 00:09:30,134
"وایکینگ وانابه"
دختر پر کاری هستی، بک

219
00:09:30,178 --> 00:09:32,528
رقابتی تر از چیزیه که فکر میکردم

220
00:09:32,572 --> 00:09:33,660
...این چیزی که بین ماست

221
00:09:33,703 --> 00:09:35,836
جدیده، لطیفه

222
00:09:35,879 --> 00:09:38,099
و هزینشم یه جسد بود

223
00:09:38,142 --> 00:09:40,231
اما نمیتونم از شر همه آدمای نیو یورک خلاص شم

224
00:09:40,275 --> 00:09:43,017
،اگر میخوام قلبتو بدست بیارم
...باید نشونت بدم

225
00:09:48,675 --> 00:09:50,459
من هاله ای از ابهام نیستم

226
00:09:50,502 --> 00:09:52,026
من اون یه نفرم

227
00:09:56,770 --> 00:10:00,600
وقتشه از شر بنجی خلاص شیم

228
00:10:00,643 --> 00:10:03,124
تا بتونم توجه کاملم رو به تو

229
00:10:03,167 --> 00:10:05,735
معطوف کنم، بک، به خودمون

230
00:10:05,779 --> 00:10:07,781
پس به یه تدارکاتی نیاز پیدا میکنم

231
00:10:07,824 --> 00:10:08,869
سلام، جو

232
00:10:08,912 --> 00:10:11,088
گفتی باید حرف بزنیم؟

233
00:10:11,132 --> 00:10:13,047
آره، درسته
خب، موضوع اینه

234
00:10:13,090 --> 00:10:15,049
،یه پروژه مخفی هست که دارم روش کار میکنم

235
00:10:15,092 --> 00:10:16,659
ولی من باید کتابفروشی رو باز کنم

236
00:10:16,703 --> 00:10:18,792
پس گفتم شاید بتونی
یه سری ماموریت هامو انجام بدی

237
00:10:18,835 --> 00:10:20,750
من یه مقداری برای کتاب ها بهت پول میدم

238
00:10:20,794 --> 00:10:22,447
فقط بین خودمون بمونه

239
00:10:22,491 --> 00:10:23,840
باشه. مشکلی نیست

240
00:10:23,884 --> 00:10:25,842
بین خودمون میمونه
چی میخوای؟

241
00:10:25,886 --> 00:10:29,019
خب، شاید مجبور شی یه چند جا رو سر بزنی

242
00:10:33,894 --> 00:10:35,983
میتونی روم حساب کنی، جو

243
00:10:39,726 --> 00:10:41,249
ممنون، پک

244
00:10:43,643 --> 00:10:46,820
خوک و من

245
00:10:46,863 --> 00:10:49,823
چشم در مقابل چشم

246
00:10:50,954 --> 00:10:53,870
قلبم متعلق بهشه

247
00:10:53,914 --> 00:10:56,046
...و اون

248
00:10:56,090 --> 00:10:57,787
غروب خورشیدِ

249
00:11:03,880 --> 00:11:05,665
فکر نمیکنم اون عمق و چالاکی ای رو که

250
00:11:05,708 --> 00:11:08,798
پتانسیلش رو داری، داشته باشه
من خیلی جذبش نشدم

251
00:11:08,842 --> 00:11:11,366
جالبه، بلایت

252
00:11:11,409 --> 00:11:13,977
چطور ما حواس خواننده رو
به نوشته حفظ میکنیم؟

253
00:11:14,021 --> 00:11:16,850
ما جهانی رو القاء میکنیم

254
00:11:16,893 --> 00:11:18,895
،که توأم با جزییات دردناکیه

255
00:11:18,939 --> 00:11:20,418
یا اینکه خواننده براحتی از اون صفحه گذر میکنه

256
00:11:20,462 --> 00:11:21,898
دقیقا

257
00:11:21,942 --> 00:11:25,293
بزرگترین ترسم اینه.. و من درباره
اشعار یوری نظر نمیدم

258
00:11:25,336 --> 00:11:29,123
فی نفسه، نه اینکه بد باشه
ولی غیر قابل تحسینه

259
00:11:29,166 --> 00:11:32,213
غیر قابل تحسینه-
ترس از همینه-

260
00:11:32,256 --> 00:11:34,824
امیدوارم پند گرفته باشی، یوری

261
00:11:34,868 --> 00:11:36,739
فکر میکنم برای امروز کافیه

262
00:11:36,783 --> 00:11:38,872
نفر بعدی.. بلایت

263
00:11:38,915 --> 00:11:40,090
و بک

264
00:11:40,134 --> 00:11:42,397
بخشی از مطلبِ منتخبتون رو برام بفرستید

265
00:11:42,440 --> 00:11:44,747
و همکارتون از دوستان همکلاسیتون رو انتخاب کنید
و پنج شنبه بازنگری میکنیم باهم

266
00:12:11,905 --> 00:12:13,428
اینا اطلاعاتیه که

267
00:12:13,471 --> 00:12:16,170
از این کلاس بیهوده کوچولومون جمع کردم، بک

268
00:12:16,213 --> 00:12:18,172
که تو، تو حس نوشتن نیستی

269
00:12:20,217 --> 00:12:22,393
و تو به تخت جدید هم نیاز داری

270
00:12:22,437 --> 00:12:24,831
پس، هی، شاید مشتاق باشی

271
00:12:24,874 --> 00:12:26,528
ولی در نهایت یه رویارویی پوچ

272
00:12:26,571 --> 00:12:27,834
با اون وربی پارکر که متصدی بار هست میخوای داشته باشی

273
00:12:27,877 --> 00:12:29,531
میتونه به به نفعمون باشه

274
00:12:29,574 --> 00:12:30,880
بر حسب اتفاق پایه رفتن به خرید هستی؟

275
00:12:30,924 --> 00:12:31,838
زمان برای از دست دادن دارم

276
00:12:31,881 --> 00:12:34,536
در حالی که پاکو رفته خرید

277
00:12:37,147 --> 00:12:39,454
تو ذهن منو خوندی

278
00:12:39,497 --> 00:12:41,282
یه ساعت دیگه میام دنبالت

279
00:12:41,325 --> 00:12:43,806
ولی باید بدون نقص اینکارو کنم

280
00:12:43,850 --> 00:12:45,808
و برای همینم

281
00:12:45,852 --> 00:12:47,723
باید اسلحه بزرگه رو درارم

282
00:12:50,030 --> 00:12:52,293
آقای مونی بوییک اسکایلارک

283
00:12:54,469 --> 00:12:55,992
،تو با اون ششوار جینِ تنگ ولی نه خیلی تنگت


285
00:12:56,036 --> 00:12:57,428
راه پله رو هم بهم میریزی

286
00:12:57,472 --> 00:12:59,039
صندل پوشیدی

287
00:12:59,082 --> 00:13:00,170
و اون درخشش ناخن های پات

288
00:13:00,214 --> 00:13:01,868
،و اون مدل موهات

289
00:13:01,911 --> 00:13:03,608
و، حداقل اینکه هیچ جای کبودی نداری
(کبودی ناشی از عشق بازی )

290
00:13:03,652 --> 00:13:05,741
پس اینم از این

291
00:13:09,919 --> 00:13:13,575
خدای من، باورم نمیشه این ماشینته

292
00:13:13,618 --> 00:13:15,359
تو یه فرشته نجاتی

293
00:13:15,403 --> 00:13:17,013
نمیدونی چقدر

294
00:13:17,057 --> 00:13:19,276
به یه تخت جدید احتیاج داشتم

295
00:13:37,251 --> 00:13:39,340
چالش جدید

296
00:13:39,383 --> 00:13:42,299
چطور تغییرش بدم

297
00:13:42,343 --> 00:13:44,301
از دیدن ظروف

298
00:13:44,345 --> 00:13:47,043
به اینکه بگه: وای خدا! جو همون یه نفره

299
00:13:49,089 --> 00:13:50,960
عجیب غریبه

300
00:13:51,004 --> 00:13:53,702
من یکی درست مثل این رو دارم

301
00:13:53,745 --> 00:13:55,835
آره، همه اینارو میدونم

302
00:13:55,878 --> 00:13:59,099
بنجی بهم گفته بود-
از طرف پدرم بود -

303
00:13:59,142 --> 00:14:00,665
ملاقه قرمز رنگ رسوایی آور

304
00:14:00,709 --> 00:14:02,667
چطور خوشت میاد که با این ملاقه بهت در کونی بزنن

305
00:14:02,711 --> 00:14:05,496
این دقیقا همون چیزیه که میخوای، بک؟

306
00:14:05,540 --> 00:14:08,891
دنبال همچنین مردی هستی؟

307
00:14:11,111 --> 00:14:13,374
فقط یکی رو انتخاب کن

308
00:14:13,417 --> 00:14:15,898
همشون از یه درخت گرون قیمت بریده شدن

309
00:14:15,942 --> 00:14:17,769
نمیتونم تصمیم بگیرم

310
00:14:17,813 --> 00:14:19,728
ملت سعی میکنن یجور چیزایی بخرن که
برای زندگیشون معنا بخشه

311
00:14:19,771 --> 00:14:22,862
از شمع 60 دلاری گرفته تا لامپ های با دوام

312
00:14:22,905 --> 00:14:24,298
اینا همشون به نظرم خیلی خوبن

313
00:14:24,341 --> 00:14:26,909
نه منظورم اینه باید تخت

314
00:14:26,953 --> 00:14:28,476
با سایز بزرگ بگیرم یا کوچیکتر

315
00:14:28,519 --> 00:14:30,913
اتاقت به قدر کافی بزرگ نیست که بزرگ بگیری

316
00:14:30,957 --> 00:14:34,351
...راست میگی، خیلی

317
00:14:34,395 --> 00:14:37,920
از کجا میدونستی؟

318
00:14:37,964 --> 00:14:39,704
اینجا نیویورکه

319
00:14:39,748 --> 00:14:42,229
اتاق هیچکس به قدر کافی برای
سایز بزرگ جا نیست

320
00:14:47,843 --> 00:14:49,149
مشکل چیه؟

321
00:14:49,192 --> 00:14:50,759
این دختره، بلایت، تو ورکشاپ

322
00:14:50,802 --> 00:14:52,848
داستان کوتاهش رو ثبت کرده

323
00:14:54,981 --> 00:14:56,286
و؟-
و من هنوز -

324
00:14:56,330 --> 00:14:58,636
شروع هم نکردم مال خودم رو
و تا فردام بیشتر وقت نیست

325
00:15:03,467 --> 00:15:04,947
داستانش

326
00:15:04,991 --> 00:15:06,731
فوقالعاده است

327
00:15:06,775 --> 00:15:10,692
درباره کلاغیه که به سمت خونه یه زنه پرواز میکنه

328
00:15:10,735 --> 00:15:12,999
میخوره به در و دیوار  یا پنجره
و همه جا رو خون فرا میگیره

329
00:15:13,042 --> 00:15:15,610
به نظر وحشتناکه

330
00:15:15,653 --> 00:15:17,307
بخونش

331
00:15:27,230 --> 00:15:29,450
خب؟

332
00:15:31,800 --> 00:15:33,758
شاید حق با تو باشه

333
00:15:33,802 --> 00:15:35,978
میدونم

334
00:15:40,026 --> 00:15:41,853
میشه ازت یه سوالی کنم؟

335
00:15:41,897 --> 00:15:43,116
هرچی؟

336
00:15:43,159 --> 00:15:46,032
قول میدی راستش رو بگی؟

337
00:15:46,075 --> 00:15:47,294
به شرافتم

338
00:15:52,168 --> 00:15:55,345
...فکر میکنی
من غیر قابل تحسینم؟-

339
00:16:04,180 --> 00:16:06,095
کسایی که غیر قابل تحسینن نگرانِ اینکه

340
00:16:06,139 --> 00:16:08,576
غیر قابل تحسین هستن یا نه نیستن

341
00:16:21,023 --> 00:16:22,372
همینه، بک

342
00:16:22,416 --> 00:16:23,721
همین لحظه است که میخوام بهت نشون بدم

343
00:16:23,765 --> 00:16:25,593
که چقدر قابل تحسینی هستی

344
00:16:25,636 --> 00:16:27,334
تو سطح پایین و کل و کثیف میخوای
بهت میدمش

345
00:16:32,600 --> 00:16:34,558
!بس کن، جو، بسه

346
00:16:34,602 --> 00:16:36,082
...چی؟من
...فکر کردم که

347
00:16:36,125 --> 00:16:37,431
اینکه بخوام بازداشت شم

348
00:16:37,474 --> 00:16:39,824
در حالی که داری زیر شکم من
سیر میکنی اونم تو یه مکان عمومی

349
00:16:39,868 --> 00:16:42,958
این دقیقا تو فهرست کارای امروزم نیست

350
00:16:45,482 --> 00:16:48,268
فکر کنم اشتباه فهمیدمت

351
00:16:51,097 --> 00:16:53,838
تو این ده دقیقه گذشته هیچ تماس چشمی با من نداشتی

352
00:16:53,882 --> 00:16:56,102
هیچی ازین بدتر نمیشه الان

353
00:16:59,192 --> 00:17:01,107
بله؟-
سلام، جو، ایتن هستم-

354
00:17:01,150 --> 00:17:03,065
ایتن از کتابفروشی-
آره، آره،

355
00:17:03,109 --> 00:17:04,588
میدونم کی هستی، ایتن

356
00:17:04,632 --> 00:17:08,766
خیلی خب. قضیه اینه که
برق رفته

357
00:17:08,810 --> 00:17:11,334
برق کار میگه که فکر میکنه فیوز پرونده

358
00:17:11,378 --> 00:17:13,032
اما دسترسی به جعبه فیوز ها نداره
...چون

359
00:17:13,075 --> 00:17:14,816
همراه یه جسد تو زیرزمینه

360
00:17:14,859 --> 00:17:17,079
که درشم قفله-
فکر میکنه که میتونه قفل رو باز کنه-

361
00:17:17,123 --> 00:17:18,689
...اما فقط میخواستم

362
00:17:18,733 --> 00:17:20,996
!نه!نه،نه،نه،نه
...فقط...فقط-

363
00:17:21,040 --> 00:17:22,476
فقط به برق کاره بگو بره

364
00:17:22,519 --> 00:17:24,260
بعدا بهش زنگ میزنم
تو هم ببند برو خونه

365
00:17:24,304 --> 00:17:26,132
خودم حلش میکنم وقتی برگشتم

366
00:17:26,175 --> 00:17:28,047
خیلی خب؟

367
00:17:28,090 --> 00:17:29,613
خیلی خب

368
00:17:31,485 --> 00:17:33,443
اوضاع مرتبه؟-
آره، مشکلی نیست-

369
00:17:33,487 --> 00:17:35,576
مشکلی نیست. فقط یه مشکل کوچیکی
تو مغازه به وجود اومده

370
00:17:35,619 --> 00:17:37,534
باید برسونمت..خونه

371
00:17:40,015 --> 00:17:41,799
از این اتفاق واهمه داشتم

372
00:17:41,843 --> 00:17:44,280
شش رطوبت سنج و یه واحد ای سی از دهه 70

373
00:17:44,324 --> 00:17:46,108
...رسیده به کمترین میزان خودش

374
00:17:46,152 --> 00:17:50,069
حتی مرده اش هم، بازم باعت رنجش منه

375
00:17:56,336 --> 00:17:58,990
خیلی خب. با قطع شدن ای سی

376
00:17:59,034 --> 00:18:03,343
به نظر میرسه سرعت زوال به جدیت بالا رفته

377
00:18:15,616 --> 00:18:19,185
این.. شیره است؟

378
00:18:20,577 --> 00:18:22,144
اوضاع بیولوژیکی وخیمی

379
00:18:22,188 --> 00:18:24,668
در ساختمان بدنی بنجی دیده میشه

380
00:18:24,712 --> 00:18:26,583
همینطور هم در ساختمان داخلی کتاب ها

381
00:18:26,627 --> 00:18:31,327
اما.. نمیتونم تا وقتی که از شر بنجی خلاص نشدم
ازشون مراقبت کنم

382
00:18:31,371 --> 00:18:34,156
بنجی باسیتی بره

383
00:18:54,916 --> 00:18:56,874
سلام، چکارا میکنی؟

384
00:18:56,918 --> 00:18:59,399
تا حالا چینی خوندی؟

385
00:18:59,442 --> 00:19:02,271
یا اینکه یه چکش داری؟

386
00:19:05,753 --> 00:19:07,624
کتابا جاشون امنه

387
00:19:07,668 --> 00:19:09,278
زیرزمین 100 درصد از شر جسد خلاص شده

388
00:19:09,322 --> 00:19:10,758
تا طلوع صبح نمیشه جسد رو سوزوند به هر حال

389
00:19:10,801 --> 00:19:12,368
پس حداقل کاری که بنجی میتونه بکنه

390
00:19:12,412 --> 00:19:14,283
اینه که برا یه مدت تو ماشین صبر کنه

391
00:19:19,375 --> 00:19:20,463
آماده است-
خیلی خب-

392
00:19:20,507 --> 00:19:22,552
حالا ولش کن

393
00:19:22,596 --> 00:19:24,772
باشه-
خیلی خب-

394
00:19:24,815 --> 00:19:26,426
میخکوب شده-
خیلی خب-

395
00:19:28,079 --> 00:19:30,778
چکش رو بده-
باشه-

396
00:19:49,797 --> 00:19:52,103
‏بفرما

397
00:19:52,147 --> 00:19:53,366
!برو

398
00:19:54,584 --> 00:19:56,456
‏کافی بود بگو

399
00:19:58,414 --> 00:20:00,329
بسه، فکر کنم بسه
بسه. بسه. بسه

400
00:20:06,292 --> 00:20:08,816
به سلامتی خودمون

401
00:20:08,859 --> 00:20:10,948
‏شاگرد خوبی می‌شی

402
00:20:10,992 --> 00:20:15,257
‏می‌خواستم همین چیزو درباره‌ی تو بگم

403
00:20:19,174 --> 00:20:23,396
.به‌خاطر امروز متأسفم
نمی‌خواستم این‌قدر عصبانی بشم

404
00:20:25,224 --> 00:20:26,877
اشکالی نداره

405
00:20:26,921 --> 00:20:29,663
...نه، داره، فقط

406
00:20:29,706 --> 00:20:34,058
‏نمی‌خوام تو راجع بهم اون‌طوری

407
00:20:34,102 --> 00:20:37,018
فکر کنی

408
00:20:42,371 --> 00:20:46,680
‏ازت خوشم میاد، جو

409
00:20:46,723 --> 00:20:50,510
‏راستی‌راستی خوشم میاد

410
00:20:54,818 --> 00:20:57,473
‏و اگه راستشو بگم، حواسم یه جای دیگه بود

411
00:20:57,517 --> 00:21:01,303
داستان کوتاه "بلایت" کلاً ذهن‌مو بهم ریخته

412
00:21:01,347 --> 00:21:02,957
مسابقه که نیست

413
00:21:03,000 --> 00:21:04,524
...‏می‌دونم، ولی

414
00:21:04,567 --> 00:21:07,178
...‏موندم

415
00:21:07,222 --> 00:21:10,791
‏روزی می‌رسه که منم یه چیز
‏به این شگفت‌انگیزی بنویسم

416
00:21:10,834 --> 00:21:12,836
‏تو بااستعدادی

417
00:21:12,880 --> 00:21:14,577
‏- تو نمی‌دونی
‏- می‌دونم

418
00:21:14,621 --> 00:21:18,102
...می‌دونم باید یه خرده آروم‌ بگیری و

419
00:21:18,146 --> 00:21:21,845
،‏"بلایت" رو فراموش کنی
‏آدمی به‌اسم "بلایت" رو فراموش کن

420
00:21:21,889 --> 00:21:24,108
.همه رو فراموش کن
فقط چیزی که می‌خوای رو بنویس

421
00:21:24,152 --> 00:21:27,547
.خدایا! همه اینو می‌گن
انگار که خیلی آسونه

422
00:21:27,590 --> 00:21:29,505
‏می‌دونم، می‌دونم

423
00:21:29,549 --> 00:21:32,203
...‏خیلی‌خب

424
00:21:32,247 --> 00:21:34,075
امتحان یهویی

425
00:21:34,118 --> 00:21:35,163
‏فکر نکن

426
00:21:36,164 --> 00:21:37,383
‏فقط جواب بده

427
00:21:37,426 --> 00:21:39,123
‏باشه

428
00:21:39,167 --> 00:21:41,256
‏تو اولین فکرت
‏چی مثل یه زخم معده

429
00:21:41,300 --> 00:21:43,084
‏بهت حمله می‌کنه؟

430
00:21:43,127 --> 00:21:45,086
‏بابام

431
00:21:45,129 --> 00:21:47,480
...‏قبلِ

432
00:21:47,523 --> 00:21:50,352
‏آره. درسته

433
00:21:50,396 --> 00:21:52,006
البته

434
00:21:55,531 --> 00:21:57,620
‏معتاد بود

435
00:21:57,664 --> 00:22:00,971
...‏سخت

436
00:22:01,015 --> 00:22:03,017
‏و ترسناک بود

437
00:22:04,845 --> 00:22:07,804
منظورم اینه، روزهای خوب هم داشتیم

438
00:22:07,848 --> 00:22:11,634
‏مثلا، همیشه می‌دونستم
‏اگه بیدار بشم و

439
00:22:11,678 --> 00:22:16,987
‏بوی پنکیک پختن بیاد یکی از اون روزهای خوبه

440
00:22:17,031 --> 00:22:21,470
‏از این ملاقه‌ی قرمز استفاده
‏می‌کرد تا کره بماله

441
00:22:21,514 --> 00:22:24,691
داستان ملاقه‌ی قرمز اینه؟

442
00:22:26,997 --> 00:22:29,870
‏منم می‌خندیدم

443
00:22:29,913 --> 00:22:32,481
‏با آهنگ‌های بد اون دوران

444
00:22:32,525 --> 00:22:35,484
هم‌خونی می‌کردم

445
00:22:35,528 --> 00:22:38,574
و همه‌چی درست بود

446
00:22:43,057 --> 00:22:46,887
...‏ولی بعد می‌رفت بیرون و

447
00:22:46,930 --> 00:22:50,543
‏ملاقه برمی‌گشت تو کشو

448
00:22:50,586 --> 00:22:54,590
‏و منتظر روز خوب بعدی می‌موندم

449
00:22:57,071 --> 00:23:01,684
تا این‌که دیگه روز خوبی درکار نبود

450
00:23:05,079 --> 00:23:08,517
‏انتظار نداشتم این‌همه
‏چیزو بگم

451
00:23:08,561 --> 00:23:10,389
.‏فکر کنم درست می‌گی
‏تو قطعاً هیچ چیزِ

452
00:23:10,432 --> 00:23:12,956
‏معناداری نداری که درباره‌اش بنویسی

453
00:23:13,000 --> 00:23:16,525
‏اوه. بنجی درباره‌ی همه‌چی اشتباه می‌کرد

454
00:23:16,569 --> 00:23:19,789
.‏درباره‌ی اون داستان ملاقه‌ی قرمز
‏تو دلت نمی‌خواد در کونی بخوری

455
00:23:19,833 --> 00:23:22,226
‏می‌خوای احساس امنیت و

456
00:23:22,270 --> 00:23:23,706
‏دوست‌داشتن کنی

457
00:23:23,750 --> 00:23:26,883
‏یکی رو می‌خوای تا برات پنکیک درست کنه

458
00:23:53,432 --> 00:23:55,651
.‏همین‌جا نگه‌دار
‏الان برمی‌گردم

459
00:23:55,695 --> 00:23:58,437
!‏دارم میام

460
00:24:00,700 --> 00:24:03,398
‏- همه‌چی روبه‌راهه؟
!‏- نه

461
00:24:03,442 --> 00:24:06,183
‏- پیچ. باید می‌دونستم
‏- خدا رو شکر اینجایی

462
00:24:06,227 --> 00:24:08,229
‏یه دل‌پیچه‌ی خیلی بد دارم

463
00:24:08,272 --> 00:24:11,058
فکر می‌کنم باید منو ببری اورژانس

464
00:24:12,668 --> 00:24:14,191
‏اوه... جوزف

465
00:24:14,235 --> 00:24:15,932
متوجه نبودم اینجایی

466
00:24:15,976 --> 00:24:18,326
‏گفته بودم میاد

467
00:24:18,369 --> 00:24:20,546
‏پیچ واقعا حالش بده

468
00:24:20,589 --> 00:24:23,418
‏این احتمالا بیشتری
،‏از چیزیه که باید بدونی

469
00:24:23,462 --> 00:24:25,594
‏ولی من یه بیماری مثانه‌‌ی مزمنِ نادر دارم

470
00:24:25,638 --> 00:24:27,074
--«‏به نام «التهاب مثانه بینابینی

471
00:24:27,117 --> 00:24:29,468
!‏اوه... خدایا

472
00:24:29,511 --> 00:24:32,732
‏منظورم اینه، می‌دونی، بعضی‌ها فکر می‌کنن
،‏دارم ادا اطوار در میارم

473
00:24:32,775 --> 00:24:35,517
‏ولی... نمی‌تونم
‏فست‌فودی مصرف کنم

474
00:24:35,561 --> 00:24:38,694
،‏و اگه مشروب بخورم
،باید پی‌اچ بالا باشه، می‌دونی

475
00:24:38,738 --> 00:24:40,696
«‏مثل ودکای «کاتل وان» یا «گوس

476
00:24:40,740 --> 00:24:42,306
‏و آب‌میوه‌ی گلابی

477
00:24:42,350 --> 00:24:44,744
‏تو مهمونیت ندیدمت
‏گیلاس‌های «یگر» می‌دادی بالا؟

478
00:24:46,354 --> 00:24:48,138
‏بیا ببریمت بیمارستان

479
00:24:48,182 --> 00:24:50,271
‏- باشه
‏- و جو ماشین داره

480
00:24:50,314 --> 00:24:51,968
.‏می‌تونه ما برسونه
‏مگه نه، جو؟

481
00:24:52,012 --> 00:24:53,666
‏می‌تونی ما رو برسونی؟

482
00:24:53,709 --> 00:24:55,450
‏البته

483
00:24:56,364 --> 00:24:58,671
،‏بالأخره، یه جسد تو صندوق‌عقب دارم

484
00:24:58,714 --> 00:24:59,846
‏ولی، هی، مسئله‌ای نیست، مگه نه؟

485
00:24:59,889 --> 00:25:01,456
!‏اوه، تا ابد تو راهیم

486
00:25:01,500 --> 00:25:04,328
منظورم اینه، از شلوغ‌ترین خیابون شهر اومد

487
00:25:04,372 --> 00:25:05,721
‏مهربون باش

488
00:25:05,765 --> 00:25:07,723
‏مثل سگ درد دارم

489
00:25:07,767 --> 00:25:09,638
[ببخشید]

490
00:25:11,422 --> 00:25:13,381
...‏اوه... جوزف

491
00:25:13,424 --> 00:25:15,252
‏- بله
‏- حالت تهوع دارم

492
00:25:15,296 --> 00:25:17,516
‏می‌شه شیشه رو بدی پایین؟
...‏انگار

493
00:25:17,559 --> 00:25:20,519
‏تو صندلی‌عقب یه بوی متعفن جاریه

494
00:25:20,562 --> 00:25:23,478
‏چی می‌تونم بگم؟
‏بوی شهر

495
00:25:28,570 --> 00:25:29,571
‏اوه... خدایا

496
00:25:29,615 --> 00:25:31,181
‏دیگه تحمل ندارم
‏دیگه تحمل ندارم

497
00:25:31,225 --> 00:25:33,270
!‏پیاده می‌ریم

498
00:25:35,795 --> 00:25:37,536
‏خیلی متأسفم

499
00:25:41,975 --> 00:25:43,759
‏دیگه کم‌کم داریم به لحظه‌ی نحس نزدیک می‌شیم

500
00:25:43,803 --> 00:25:46,327
.‏وسایل رو برداریم
‏جسد اون خودشیفته

501
00:25:46,370 --> 00:25:48,155
‏با نام اسبق "بنجی" رو برسونم
‏به مقصد نهایی‌ش

502
00:25:48,198 --> 00:25:52,115
،‏یه کبریت آتیش کنم
‏و من تا ابد برای توئم، بک

503
00:25:54,161 --> 00:25:56,772
‏خب، این یه پیشرفته

504
00:25:56,816 --> 00:25:58,557
‏خودشه

505
00:26:07,827 --> 00:26:08,828
‏نیترات پتاسیم

506
00:26:08,871 --> 00:26:10,394
‏شش‌تا چسب‌نواری

507
00:26:10,438 --> 00:26:13,310
،‏آتشزنه، طناب
‏پارچه‌ کیسه‌ای، میخ چوبی

508
00:26:13,354 --> 00:26:15,399
‏می‌خوای توضیح بدی
‏اینا برای چیه؟

509
00:26:15,443 --> 00:26:17,140
‏لیستِ خریدی رو که

510
00:26:17,184 --> 00:26:20,579
مستقیماً از کتاب
را‌ه‌های ساده برای نابود کردن جسد» دراومده رو توضیح بدم؟»

511
00:26:20,622 --> 00:26:22,668
‏می‌دونم

512
00:26:22,711 --> 00:26:24,104
‏می‌دونم این تقریبا چطور به‌نظر میاد

513
00:26:24,147 --> 00:26:26,585
‏می‌دونم درگیر کردن پاکو
‏کار غلطی بود

514
00:26:26,628 --> 00:26:29,762
‏ولی اخیراً اوضاع برام یه‌کم
‏دیوانه‌وار شده

515
00:26:29,805 --> 00:26:32,721
‏گمون کنم امیدوار بودم بتونم
‏دنیا رو جای بهتری بکنم

516
00:26:36,943 --> 00:26:38,988
...‏می‌دونی

517
00:26:39,032 --> 00:26:43,123
‏اگه بهتون نشون بدم آسون‌تره

518
00:26:44,777 --> 00:26:47,257
.‏آره، نشون‌تون می‌دم
‏بیاین

519
00:26:49,869 --> 00:26:52,436
‏از لحاظ فنی، اینجا گیاه‌کاشتن قدغنه

520
00:26:52,480 --> 00:26:55,657
به‌خاطر همین سعی می‌کردم
‏یه‌کم پنهون نگهش دارم

521
00:26:55,701 --> 00:26:56,789
‏و مواد شیمیایی برای چیه؟

522
00:26:56,832 --> 00:26:58,529
‏باعث از بین‌بردن ریشه می‌شه

523
00:26:58,573 --> 00:27:00,836
‏آتشزنه؟

524
00:27:00,880 --> 00:27:03,273
‏غذای منقلی خوشم میاد

525
00:27:05,667 --> 00:27:07,103
بگیر

526
00:27:13,980 --> 00:27:15,590
‏خوش‌طعمه

527
00:27:15,634 --> 00:27:16,809
‏ممنون

528
00:27:16,852 --> 00:27:18,593
،‏خب حالا یه باغچه‌ ساخته
‏چه فرقی می‌کنه؟

529
00:27:18,637 --> 00:27:21,683
،‏به این مردک گفته بودم
‏از بچه‌ی دوست‌دخترم دور بمون

530
00:27:21,727 --> 00:27:25,339
‏و چی‌کار می‌کنه؟
‏برای انجام مأموریت بهش پول می‌ده؟

531
00:27:26,862 --> 00:27:28,821
،‏هی، بهت گفتم
‏من یه افسر عفو مشروطم، باشه؟

532
00:27:28,864 --> 00:27:30,518
‏ما همیشه از این‌جور آدم‌ها می‌بینیم

533
00:27:30,561 --> 00:27:33,826
.اون روان‌پریشه
تو دلم حسش می‌کنم

534
00:27:33,869 --> 00:27:36,567
هی، می‌شه برگردی داخل، پاکو؟

535
00:27:36,611 --> 00:27:39,179
‏فقط به مامانت بگو
‏الان برمی‌گردم، باشه، رفیق؟

536
00:27:39,222 --> 00:27:42,225
‏خیلی‌خب، خیلی‌خب، خیلی‌خب

537
00:27:42,269 --> 00:27:45,272
.‏بچه‌ی بیچاره بیش‌فعالی داره
‏سروسامون دادنش سخته

538
00:27:45,315 --> 00:27:47,274
‏ولی برای همین واسه عجیب‌الخلقه‌هایی
‏مثل این آسیب‌پذیرش می‌کنه

539
00:27:47,317 --> 00:27:49,711
‏ببین، اگه از خط قرمزی رد شدم
معذرت‌خواهی کردم به‌خاطرش

540
00:27:49,755 --> 00:27:52,714
‏فقط به‌نظر میاد پاکو همیشه
‏گرسنه‌ست، می‌دونی؟

541
00:27:52,758 --> 00:27:55,151
‏راستشو بگم، من بهش
یه‌کم پول دادم تا بره مغازه

542
00:27:55,195 --> 00:27:56,805
‏و واسه خودش یه ساندویچ بخره

543
00:27:56,849 --> 00:27:59,852
‏هر از چندگاهی هم بهش
‏کتاب قرض می‌دم، همین

544
00:27:59,895 --> 00:28:01,984
‏فقط به‌نظر می‌اومد ازش غفلت شده

545
00:28:02,028 --> 00:28:04,944
‏- الان داری شوخی می‌کنی؟
‏- نمی‌گم اونا لیاقت سرپرستی‌شو ندارن

546
00:28:04,987 --> 00:28:06,728
‏- ‏خیلی از آدم‌ها مشروب می‌خورن
‏‏- خیلی‌خب، خیلی‌خب

547
00:28:06,772 --> 00:28:08,599
،‏خیلی‌خب، خیلی‌خب، خیلی‌خب

548
00:28:08,643 --> 00:28:10,950
‏شرمنده وقت‌تونو گرفتیم

549
00:28:10,993 --> 00:28:12,560
‏با باغچه‌تون موفق باشید

550
00:28:12,603 --> 00:28:15,650
‏- ممنون، سرکار
‏- آدم‌ها. گول‌زدن‌شون راحته

551
00:28:15,694 --> 00:28:18,131
‏مثل این پلیس‌ها. من آدم خوبه‌ام

552
00:28:18,174 --> 00:28:19,959
‏پس چیزی نیست
‏به‌خاطرش نگران باشیم

553
00:28:20,002 --> 00:28:22,483
‏<font color=#ed>
‏مردم هر چیزی که با جهان‌بینی‌شون
‏هماهنگ باشه رو باور می‌کنن</font>

554
00:28:22,526 --> 00:28:25,225
‏متأسفانه به‌نظر میاد
‏این شامل حالِ تو هم باشه، بک

555
00:28:25,268 --> 00:28:28,576
،‏تو باور کردی لیاقتت بنجی و اون طرز رفتاره

556
00:28:28,619 --> 00:28:30,796
‏و باور کردی لیاقتت پیچ و اون نمایش‌هاشه

557
00:28:30,839 --> 00:28:32,319
...‏و، و، و

558
00:28:32,362 --> 00:28:34,800
،‏می‌خوام بهت زنگ بزنم و بهت بگم
‏ولی نمی‌تونم

559
00:28:34,843 --> 00:28:37,193
‏‏چون‌که وقتی سعی داری با یکی قرار بذاری‏

560
00:28:37,237 --> 00:28:38,804
‏   باید بین دوتا قرار

561
00:28:38,847 --> 00:28:40,849
‏یه دوره‌ی زمانی رو زنگ نزنی و صبر کنی

562
00:28:40,893 --> 00:28:43,243
‏از این نسل متنفرم

563
00:29:15,057 --> 00:29:16,580
ممنون

564
00:29:19,322 --> 00:29:20,846
‏ممنون که پیشم موندی

565
00:29:20,889 --> 00:29:22,978
...‏راستشو بگم
‏نمی‌دونم

566
00:29:23,022 --> 00:29:24,806
بدون تو چی‌کار می‌کردم

567
00:29:24,850 --> 00:29:27,983
همیشه می‌تونی رو من حساب کنی

568
00:29:28,027 --> 00:29:29,680
‏ممنون

569
00:29:32,074 --> 00:29:34,642
‏خب، نظرت درباره‌ی جو چیه؟

570
00:29:36,644 --> 00:29:38,951
‏آره، می‌دونی، خوشم میاد ازش

571
00:29:38,994 --> 00:29:41,257
‏فکر کنم ازش خیلی خوشم میاد

572
00:29:41,301 --> 00:29:44,173
‏منظورم اینه، مطمئن‌ نبودم
،‏که آماده‌ام باهاش باشم یا نه

573
00:29:44,217 --> 00:29:46,741
‏- ولی... شاید؟
‏- خیلی‌خب، حتما شوخیت گرفته

574
00:29:46,785 --> 00:29:50,963
‏منظورم اینه، پسره تو
‏کتابفروشی کار می‌کنه

575
00:29:51,006 --> 00:29:54,836
‏بک، ببین، من می‌شناسمت

576
00:29:54,880 --> 00:29:57,186
‏تو دلت نمی‌خواد پنجاهمین سالگردت ازدواجت رو

577
00:29:57,230 --> 00:30:00,711
‏بری یه ساندویچ‌فروشی ساده

578
00:30:00,755 --> 00:30:04,019
‏تو به کسی احتیاج داری که مواظبت باشه

579
00:30:04,063 --> 00:30:07,980
،‏تا بتونی نویسندگی کنی
،‏آزاد باشی

580
00:30:08,023 --> 00:30:10,025
‏خوشحال باشی

581
00:30:10,069 --> 00:30:13,942
‏نه کسی مثل جو
‏و محدودیت‌های مالی‌ش

582
00:30:13,986 --> 00:30:16,075
این حرف منصفانه نیست

583
00:30:16,118 --> 00:30:18,512
‏هیچکی بابت منصف‌بودن بهم پول نمی‌دن

584
00:30:19,121 --> 00:30:21,036
‏نظرت چیه بریم یه چیز بخوریم؟

585
00:30:21,080 --> 00:30:25,040
چون‌ مثل سگ گشنمه -
فکر کنم بهتره من نیام -

586
00:30:25,084 --> 00:30:27,390
واقعا باید برم خونه

587
00:30:27,434 --> 00:30:29,915
خوشحالم حالت بهتره

588
00:30:46,061 --> 00:30:48,977
.اوه، نه
نه، الان نه

589
00:30:49,021 --> 00:30:50,936
.خیلی‌خب، بک
باشه

590
00:30:50,979 --> 00:30:53,068
‏سلام. بیمار چطوره؟

591
00:30:53,112 --> 00:30:55,592
‏- بهتره
‏- ممنون بابت رسوندن

592
00:30:55,636 --> 00:30:58,117
‏دکتر گفت خوب موقعی اومدیم

593
00:30:58,160 --> 00:30:59,901
‏اِ جدی؟

594
00:30:59,945 --> 00:31:03,339
‏چطوره بیای خونه‌ام ملاقاتم؟

595
00:31:03,383 --> 00:31:05,428
شاید بتونیم ادامه‌ی کارومون رو بکنیم؟

596
00:31:05,472 --> 00:31:06,821
پیچ چطور؟

597
00:31:06,865 --> 00:31:09,171
‏- ‏چیش چطور؟
‏- الان کجاست؟

598
00:31:09,215 --> 00:31:10,433
"‏رستوران "ایندوچین

599
00:31:10,477 --> 00:31:12,261
‏غذای آرامش‌دهنده‌شه

600
00:31:12,305 --> 00:31:14,176
‏عالی شد

601
00:31:14,220 --> 00:31:16,570
‏پیچ داره «رئیس دریای شیلی» کوفت می‌کنه

602
00:31:16,613 --> 00:31:18,964
‏و من در آستانه‌ی گیر افتادنم

603
00:31:19,007 --> 00:31:21,270
‏خب... چی فکر می‌کنی؟

604
00:31:21,314 --> 00:31:23,185
‏فکر می‌کنم به‌خاطر این‌که
،‏نمی‌تونی بنویسی گله ‌و شکایت می‌کنی

605
00:31:23,229 --> 00:31:24,970
،‏ولی بعد، می‌دونی
یهویی به‌خاطر یه مورد اورژانسی

606
00:31:25,013 --> 00:31:27,189
،‏همه‌چی رو بی‌خیال می‌شی
،‏که فکر کنم راستی

607
00:31:27,233 --> 00:31:28,843
«‏خیلی‌ها اسمشو می‌ذارن: «روان تنی

608
00:31:28,887 --> 00:31:31,933
...‏منظورم اومدنِ تو به اینجا بود

609
00:31:31,977 --> 00:31:33,717
‏کاش می‌تونستم

610
00:31:33,761 --> 00:31:36,024
‏کاش می‌تونستم، ولی فقط
‏الان واقعا دستم بنده

611
00:31:36,068 --> 00:31:37,721
‏درواقع بهتره برم

612
00:31:37,765 --> 00:31:40,115
،‏ببین، می‌دونم اومدنِ پیچ بدموقع بود

613
00:31:40,159 --> 00:31:42,335
‏ولی اون‌موقع که اون اومد درحال نوشتن نبودم

614
00:31:42,378 --> 00:31:44,946
.‏نه، می‌دونم
:‏نکته‌ی آموزشی امروز
‏

615
00:31:44,990 --> 00:31:47,775
‏وقتی سعی دارید یه جسد بسوزونید
‏به تلفن جواب ندید

616
00:31:47,818 --> 00:31:49,211
‏چون‌که ممکنه چیزهایی که نمی‌خواید بگید
‏

617
00:31:49,255 --> 00:31:50,821
‏از دهن‌تون در بره

618
00:31:50,865 --> 00:31:52,562
،‏نمی‌خوام خشن باشم
‏‏ولی... می‌دونی

619
00:31:52,606 --> 00:31:54,173
‏داری برام پیام‌های درهم و برهمی می‌فرستی، نه؟

620
00:31:54,216 --> 00:31:55,304
‏این حرف یعنی چی مثلا؟

621
00:31:55,348 --> 00:31:57,393
‏دارم سعی می‌کنم کاری رو بکنم که تو می‌خوای

622
00:31:57,437 --> 00:31:59,352
‏ولی نمی‌دونم چی می‌خوای

623
00:31:59,395 --> 00:32:01,093
،‏مثلا تخت‌خوابت رو درست کنم
‏باهات توی تخت‌خواب باشم؟

624
00:32:01,136 --> 00:32:02,616
‏چون دوستت می‌خواد
‏برسونت دم یه خونه

625
00:32:02,659 --> 00:32:04,226
‏تازه اونم با ادب نیست؟

626
00:32:04,270 --> 00:32:06,185
‏- جداً خفه‌شو جو
‏- متأسفم، متأسفم

627
00:32:06,228 --> 00:32:08,927
باید برم

628
00:32:08,970 --> 00:32:10,667
--‏ولی

629
00:32:11,059 --> 00:32:14,584
‏- هی، اوضاع چطوره؟
‏- خوب

630
00:32:14,628 --> 00:32:16,891
‏عجب آتیش بزرگیه

631
00:32:18,153 --> 00:32:20,547
‏آره، چی می‌تونم بگم؟
‏یه‌خرده زد به سرم

632
00:32:20,590 --> 00:32:23,637
‏اگه می‌خواید محلق شید قدم‌تون روی چشمه

633
00:32:23,680 --> 00:32:25,334
.‏خواهش می‌کنم بگو نه
.‏خواهش می‌کنم بگو نه

634
00:32:25,378 --> 00:32:27,989
اوه، این‌طوری که عالی می‌شه

635
00:32:28,033 --> 00:32:30,949
‏ولی قبل این‌که از این تاریک‌تر بشه

636
00:32:30,992 --> 00:32:32,254
باید برگردیم ماشین

637
00:32:32,298 --> 00:32:34,039
‏موفق باشی

638
00:32:34,082 --> 00:32:37,738
!شب خوبی داشته باشی -
همچنین -

639
00:32:39,044 --> 00:32:41,089
مرد: یادته کجا پارک کردی؟

640
00:32:42,047 --> 00:32:45,006
‏من به عشق در نگاه اول اعتقاد دارم

641
00:32:45,050 --> 00:32:46,703
‏عشقم به تو این‌طوری بود، بک

642
00:32:46,747 --> 00:32:50,229
،‏و شاید، فقط شاید
‏نابودش کرده باشم

643
00:32:50,272 --> 00:32:55,190
به‌همین سرعت، در عرض
یه تماس تلفنی

644
00:32:55,234 --> 00:32:58,150
همه‌ی این‌کارها به‌خاطر هیچی بود؟

645
00:33:02,719 --> 00:33:04,460
‏[پژواک صدا]‏
‏«پادشاه و ملکه

646
00:33:04,504 --> 00:33:06,810
«...‏وقتی دخترشان را دیدند

647
00:33:06,854 --> 00:33:10,162
،‏در تلاش بودم باهات تماس بگیرم، بک
...‏ولی

648
00:33:10,205 --> 00:33:11,859
«‏«پیغام صوتی بگذارید

649
00:33:11,902 --> 00:33:13,948
‏بدترین سه‌کلمه‌ی زبان انگلیسی

650
00:33:13,992 --> 00:33:16,995
‏موندم بچه‌هامون چه شکلی می‌شدن

651
00:33:17,038 --> 00:33:19,040
،‏در کنار کتاب‌ها بزرگ‌ می‌شدن
‏نه در کنار تبلت

652
00:33:19,084 --> 00:33:20,520
:‏و قطعا اسم‌هایی مثل

653
00:33:20,563 --> 00:33:22,261
‏"گالیور" یا "بلیز" یا

654
00:33:22,304 --> 00:33:23,740
‏"میسطی" با "ط" نمی‌ذاشتیم

655
00:33:23,784 --> 00:33:27,048
‏می‌ترکوندیم. با همدیگه

656
00:33:27,092 --> 00:33:30,356
‏قرار نبود این‌طوری تموم شه

657
00:33:30,399 --> 00:33:33,185
‏بهم زنگ بزن، بک

658
00:33:33,228 --> 00:33:34,882
پایان

659
00:33:46,328 --> 00:33:49,288
‏قصد کُس‌لیسی یا همچین چیزی رو ندارم

660
00:33:49,331 --> 00:33:51,725
‏ولی نوشته‌های تو
‏باعث می‌شه فکر کنم

661
00:33:51,768 --> 00:33:54,336
‏خودِ "ریموند کارور" تو جسمت حلول کرده

662
00:33:54,380 --> 00:33:56,904
‏خیلی مهربونی‌تو می‌رسه که این‌طوری می‌گی، توماس

663
00:33:56,947 --> 00:33:59,428
‏اتفاقا سال ۸۸ سالی
‏که اون فوت کرد به‌دنیا اومدم

664
00:33:59,472 --> 00:34:01,126
‏پس به‌طرز عجیبی

665
00:34:01,169 --> 00:34:03,084
‏تو اولین نفری نیستی
‏که اینو گفته

666
00:34:03,128 --> 00:34:06,914
.‏بازم می‌گم، کارت محشر بود، بلایت
‏واسه کارِ آینده‌ت هیجان‌زده‌ام

667
00:34:06,957 --> 00:34:08,481
‏بک، انتظار تو رو نداشتیم

668
00:34:08,524 --> 00:34:10,135
‏تو بقیه‌ی صفحات رو نفرستادی

669
00:34:10,178 --> 00:34:12,093
‏می‌دونم. متأسفم

670
00:34:12,137 --> 00:34:14,400
.‏و متأسفم که دیر کردم
...‏فقط این‌که

671
00:34:14,443 --> 00:34:17,403
‏نوشته‌ام‌شون، ولی
‏خیلی افسرده‌کننده به‌نظر می‌اومدن

672
00:34:17,446 --> 00:34:18,926
‏پس از اول شروع به نوشتن‌شون کردم

673
00:34:18,969 --> 00:34:21,189
...‏گذر زمان از دستم در رفت، ولی

674
00:34:21,233 --> 00:34:23,670
‏این... احساسات منو بازتاب می‌ده

675
00:34:23,713 --> 00:34:26,847
‏و چیزهایی که می‌خوام بگمه

676
00:34:28,153 --> 00:34:30,459
--‏فقط یه صفحه‌ست، ولی

677
00:34:30,503 --> 00:34:32,113
‏به اندازه کافی نیست که نقدش کنیم

678
00:34:32,157 --> 00:34:35,725
‏باید الان بخونیمش... جلوی خودت؟

679
00:34:35,769 --> 00:34:37,553
‏یه‌جورایی ضایع‌ست

680
00:34:37,597 --> 00:34:39,468
،‏اگه قرار باشه بخونیم
‏باید بهت هشـــدار بدم

681
00:34:39,512 --> 00:34:40,991
‏من صورتم یه مشکل داره که

682
00:34:41,035 --> 00:34:42,384
‏نمی‌تونم آنچه که فکر می‌کنم رو پنهان کنم

683
00:34:42,428 --> 00:34:44,734
‏بذار واسه یه‌ وقت دیگه

684
00:34:44,778 --> 00:34:47,824
برای نقد کردن برنامه‌ریزی کنیم

685
00:35:11,021 --> 00:35:12,240
بک؟

686
00:35:14,938 --> 00:35:16,418
‏سلام

687
00:35:17,680 --> 00:35:19,334
،‏خیلی‌خب، اصلا دلم نمی‌خواد اعتراف کنم

688
00:35:19,378 --> 00:35:20,988
‏ولی حق با تو بود

689
00:35:21,031 --> 00:35:22,468
یه‌خرده

690
00:35:22,511 --> 00:35:24,687
‏من هرکاری برای دوست‌هام می‌کنم

691
00:35:24,731 --> 00:35:26,298
‏و این‌که پشت‌شون قایم می‌شم: آره

692
00:35:26,341 --> 00:35:28,735
‏و این‌که ازشون به‌عنوان بهانه
‏برای ننوشتن استفاده می‌کنم؟

693
00:35:28,778 --> 00:35:31,129
‏راستشو بگم، من از هر چی
‏به‌عنوان بهانه برای ننوشتن استفاده می‌کنم

694
00:35:31,172 --> 00:35:34,741
،‏چون‌که... باشه
‏می‌ترسم که ممکنه شکست بخورم

695
00:35:34,784 --> 00:35:36,656
‏می‌ترسم که فقط یه صفحه برای این‌که

696
00:35:36,699 --> 00:35:39,093
‏تأیید کنه بدترین نویسنده‌ی تاریخم فاصله دارم

697
00:35:39,137 --> 00:35:42,705
:‏همه‌ی اینا رو گفتم برای این‌که بگم
،‏اگه دارم پیام‌های درهم و برهمی می‌فرستم

698
00:35:42,749 --> 00:35:46,448
...‏به‌خاطر اینه که
‏نمی‌دونم کی‌ هستم

699
00:35:46,492 --> 00:35:48,972
‏پس چطور باید بدونم که چی می‌خوام

700
00:35:49,016 --> 00:35:51,627
‏و می‌دونم، می‌دونم
‏خیلی چندش‌آور به‌نظر میام

701
00:35:51,671 --> 00:35:54,195
...‏مثلا این‌که
‏نمی‌دونم «نسل هزاره» چیه

702
00:35:54,239 --> 00:35:56,589
‏هیچی نگو

703
00:35:56,632 --> 00:35:58,634
‏تو این لحظه تو همه‌چیز هستی

704
00:35:58,678 --> 00:36:00,201
:‏قضیه اینه

705
00:36:00,245 --> 00:36:04,205
،‏اگه تو می‌دونی کی هستی
‏نمی‌ری به بقیه بگی کی هستی

706
00:36:04,249 --> 00:36:08,775
‏منظورم اینه، تو یه «پسر خوب» هستی
‏که چیزهایی مثل «تو عالی هستی» و اینا می‌گه

707
00:36:08,818 --> 00:36:11,430
«‏و «پسر احساساتی
«‏که می‌گه: «چیزی که درونت هست رو بنویس

708
00:36:11,473 --> 00:36:13,954
‏ولی بعد
‏سعی می‌کنی وسط تخت‌فروشی

709
00:36:13,997 --> 00:36:15,303
‏بری پایینمو لیس بزنی

710
00:36:15,347 --> 00:36:16,739
،‏اگه بهتر نمی‌شناختمت

711
00:36:16,783 --> 00:36:18,785
‏فکر می‌کردم یه چیزی
‏رو داری مخفی می‌کنی

712
00:36:18,828 --> 00:36:21,788
‏محض رضای خدا چرا یه پتوی پندلتون
‏دستت نگه‌داشتی؟

713
00:36:24,312 --> 00:36:27,489
‏من هیچ‌وقت خونه‌ت رو ندیدم

714
00:36:27,533 --> 00:36:30,492
‏و تو هیچ‌وقت درباره‌ی
‏هیچ‌کدوم از دوست‌هات حرف نمی‌زنی

715
00:36:30,536 --> 00:36:32,842
‏منظورم اینه، تو کی هستی؟

716
00:36:35,018 --> 00:36:38,457
‏خیلی‌خب، دیگه زیاده‌روی کردم

717
00:36:38,500 --> 00:36:40,372
‏تو ذهنم بهتر به‌نظر می‌اومد

718
00:36:40,415 --> 00:36:42,852
‏می‌خوام یه چیزی بهت نشون بدم

719
00:36:49,555 --> 00:36:52,340
‏می‌خوای منو بشناسی، بک؟

720
00:36:56,823 --> 00:36:59,695
‏دقیقا بهت نشون می‌دم کی‌ام

721
00:37:18,366 --> 00:37:21,674
‏اینجا جاییه که کمیاب‌ترین
‏کتاب‌ها رو نگه می‌داریم

722
00:37:21,717 --> 00:37:24,329
،‏کتاب‌های کلکسیونی
‏چاپ اولی‌ها

723
00:37:30,465 --> 00:37:32,380
‏کاغذه، پارچه، چرم

724
00:37:32,424 --> 00:37:35,557
.‏خمیر
‏همه‌شون آسیب‌پذیرن

725
00:37:35,601 --> 00:37:37,690
،‏همه‌شون به نور حساسن

726
00:37:37,733 --> 00:37:39,518
‏به رطوبت، به دما

727
00:37:43,435 --> 00:37:45,393
...‏به‌خاطر همینه

728
00:37:45,437 --> 00:37:48,178
‏باید اینجا باشن

729
00:37:49,484 --> 00:37:51,443
‏تا محافظت بشن

730
00:37:53,488 --> 00:37:55,185
‏می‌تونم ببرمت به آپارتمانم

731
00:37:55,229 --> 00:37:57,753
‏هروقت که بخوای

732
00:38:01,540 --> 00:38:03,455
‏دلم می‌خواد که دوست‌هامو ببینی، می‌خواد

733
00:38:03,498 --> 00:38:07,110
...‏ولی این

734
00:38:07,154 --> 00:38:08,721
‏اینی که اینجاست

735
00:38:08,764 --> 00:38:12,986
‏برام مهم‌ترین جای جهانه

736
00:38:13,595 --> 00:38:17,425
...‏به‌نظر میاد عجیب باشه که

737
00:38:17,469 --> 00:38:21,560
،‏این کتاب‌ها زنده‌تر

738
00:38:21,603 --> 00:38:24,737
‏ارزشمندتر

739
00:38:24,780 --> 00:38:27,043
‏از بیشتر آدم‌هایی هستن که می‌شناسم

740
00:38:29,002 --> 00:38:33,006
.‏می‌خوای بدونی من کی‌ام
همینه

741
00:38:54,506 --> 00:38:56,377
‏اینجایی

742
00:38:56,421 --> 00:39:00,163
اینم از این. رسماً از تیندر بیرون اومدم

743
00:39:00,207 --> 00:39:02,383
‏آفرین، عزیزم

744
00:39:02,427 --> 00:39:05,386
‏احساس می‌کنم این یه قدمِ مثبته، می‌دونی؟

745
00:39:05,430 --> 00:39:07,606
برام مناسبه

746
00:39:07,649 --> 00:39:09,999
جو برام مناسبه

747
00:39:10,043 --> 00:39:11,958
‏هر چی تو بخوای، بکز

748
00:39:12,872 --> 00:39:16,441
...‏نه، فقط دارم می‌گم
‏و صادقانه هم منظورم همینه

749
00:39:16,484 --> 00:39:19,487
‏شاید یه زندگی ساده اون‌قدرم بد نباشه

750
00:39:19,531 --> 00:39:21,010
شاید همینو احتیاج داری

751
00:39:21,054 --> 00:39:22,838
‏شاید منم باید دنبال همین باشم

752
00:39:22,882 --> 00:39:25,406
جو ساده نیست. متفاوته

753
00:39:25,450 --> 00:39:27,756
‏پیچیده‌اس

754
00:39:27,800 --> 00:39:30,411
...‏جالبه

755
00:39:30,455 --> 00:39:32,021
‏یه کتاب سرجاش نیست

756
00:39:32,065 --> 00:39:35,373
‏واقعا؟ کدوم کتاب؟

757
00:39:35,416 --> 00:39:36,678
«‏«آزما از آز

758
00:39:36,722 --> 00:39:38,898
‏دقیقا همین‌جا بود

759
00:39:38,941 --> 00:39:41,509
‏توی مهمونی جو داشت بهش نگاه می‌کرد

760
00:39:41,553 --> 00:39:43,859
مطمئنم پیدا می‌شه

761
00:39:54,653 --> 00:39:57,656
،‏تیندر رو پاک کردی
‏و الان بهم زنگ زدی

762
00:39:57,699 --> 00:39:59,745
‏و خواستی بیام پیشت

763
00:39:59,788 --> 00:40:05,925
‏ایمانم به داستان عشقِ حماسی‌مون
‏رسماً برگشت سرجاش

764
00:40:05,968 --> 00:40:07,579
‏ببخشید، جو. من خیلی احمقم

765
00:40:07,622 --> 00:40:10,886
‏لیست رو تو رختخوابم جا گذاشتم و "ران" پیداش کرد

766
00:40:10,930 --> 00:40:13,019
.‏- ببخشید
.‏- تو احمق نیستی

767
00:40:13,062 --> 00:40:16,457
‏- تقصیر تو نیست
...‏- سعی کردم توضیح بدم، ولی

768
00:40:16,501 --> 00:40:19,460
!‏تقصیر تو نیست

769
00:40:20,679 --> 00:40:22,898
‏آدم‌هایی مثل "ران" زورگوئن

770
00:40:22,942 --> 00:40:26,598
‏ما فقط باید یه قدم
‏ازشون جلوتر باشیم

771
00:40:26,641 --> 00:40:29,949
"‏مثل "ماسکتریس
‏همیشه یه قدم از "کاردینال" جلوتر بود

772
00:40:29,992 --> 00:40:31,385
‏مگه نه؟

773
00:40:31,429 --> 00:40:33,474
...یکی برای همه

774
00:40:33,518 --> 00:40:36,042
‏و همه برای یکی

775
00:40:37,522 --> 00:40:38,479
!پاکو

776
00:40:38,523 --> 00:40:40,394
برو تو

777
00:40:40,438 --> 00:40:44,746
‏از همین‌جا می‌تونم بوی ویسکی رو حس کنم

778
00:40:44,790 --> 00:40:46,748
‏بهت گفتم

779
00:40:46,792 --> 00:40:48,924
‏دست از سر بچه بردار

780
00:40:48,968 --> 00:40:50,578
‏ببین، ممکنه پلیس‌ها رو
‏با کسشرهات

781
00:40:50,622 --> 00:40:52,711
‏درباره‌ی باغچه‌ی گوجه‌فرنگی گول زده باشی

782
00:40:52,754 --> 00:40:54,800
‏ولی حق با منه

783
00:40:54,843 --> 00:40:57,846
‏تو یه مرگت هست

784
00:40:57,890 --> 00:41:00,370
تو چشم‌هات می‌بینمش

785
00:41:09,597 --> 00:41:11,730
‏اینو بین

786
00:41:11,773 --> 00:41:13,079
مشکلات آینده دسته‌بندی‌ش می‌کنم

787
00:41:13,122 --> 00:41:14,559
.تق، تق
هنوز نرسیدی؟

788
00:41:14,602 --> 00:41:16,735
...‏چون امشب

789
00:41:16,778 --> 00:41:20,260
امشب بهت نشون می‌دم که
من نیمه‌ی گم‌شده‌تم

790
00:42:18,536 --> 00:42:20,799
...تو الان

