﻿1
00:00:00,956 --> 00:00:17,628
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

5
00:00:46,880 --> 00:00:49,299
ما دوستیم دلایلا
دوستای خوبی هستیم

6
00:00:49,549 --> 00:00:50,884
من بهت صدمه نمی زنم

7
00:00:51,176 --> 00:00:52,052
!لطفا

8
00:00:52,135 --> 00:00:54,387
اما صدمه هم نزدم بهت...نه

9
00:00:55,096 --> 00:00:57,307
نه، نه...نه

10
00:00:57,640 --> 00:00:59,100
نمیخوام این تو بمیرم

11
00:00:59,517 --> 00:01:00,518
نمیمیری

12
00:01:00,894 --> 00:01:04,605
<i>قول دادم، از ته دلم</i>
<i>من اینکارو نمی کردم</i>

13
00:01:04,688 --> 00:01:06,816
<i>" من خیلی برای تو تلاش کردم،" عشق</i>

14
00:01:06,900 --> 00:01:08,443
<i>ممکن نیست این کار من باشه</i>

15
00:01:09,110 --> 00:01:12,072
<i>اما اون یه تهدید برای ما بود</i>

16
00:01:12,322 --> 00:01:14,824
<i>ممکن بود راز منو فاش کنه
 منو از تو دور کنه</i>

17
00:01:14,908 --> 00:01:16,201
<i>من انگیزه برای قتل داشتم</i>

18
00:01:16,409 --> 00:01:17,660
من میخوام با تو باشم

19
00:01:18,912 --> 00:01:20,747
<i>نه، این منطقی به نظر نمیاد</i>

20
00:01:20,830 --> 00:01:23,625
<i>چون اگه من این کارو کرده باشم
پس لیاقت تورو ندارم</i>

21
00:01:24,000 --> 00:01:27,295
<i>اگه من همچین آدمی باشم
ما یی نمیتونه در کار باشه</i>

22
00:01:27,587 --> 00:01:30,548
<i>!اینو میدونستم، میدونستم</i>

23
00:01:33,093 --> 00:01:34,511
اون مواد مخدر

24
00:01:35,345 --> 00:01:37,514
<i>دیشب چه اتفاقی افتاد؟</i>

25
00:01:42,185 --> 00:01:44,104
<i>باید بفهمم کی دلایلا رو کشته</i>

26
00:01:45,230 --> 00:01:46,564
<i>حتی اگه خودم بوده باشم</i>

27
00:01:52,153 --> 00:01:54,697
<i>بار، رفته بودیم بار</i>

28
00:01:54,906 --> 00:01:58,868
<i>همه چی خوب بود، و کی بود؟
 هشت اینطورا؟</i>

29
00:02:03,873 --> 00:02:04,916
به سلامتی

30
00:02:05,208 --> 00:02:07,252
این زمانیه که شروع
به مشروب خوردن کردی

31
00:02:07,335 --> 00:02:08,794
بهم مواد دادی؟

32
00:02:11,422 --> 00:02:14,467
<i>ساعت مواد زدن، ۸:۵۲</i>

33
00:02:15,927 --> 00:02:19,556
<i>و بعد اوضاع دیگه خوب نبود
 نمیدونم کی، کدوم گوری بودم</i>

34
00:02:19,722 --> 00:02:21,057
واقعا داری از لس آنجلس میری؟

35
00:02:21,141 --> 00:02:22,976
امروز دخترم خیلی نازک نارنجی شده

36
00:02:29,691 --> 00:02:31,734
<i>برای زمان زیادی توضیحی ندارم</i>

37
00:02:32,443 --> 00:02:34,904
<i>که ممکنه زمان قتل باشه</i>

38
00:02:34,988 --> 00:02:37,448
<i>اگر کار من نیست، پس کجا بودم؟
داشتم چه غلطی می کردم؟</i>

39
00:02:38,783 --> 00:02:41,327
فورتی صحبت می کنه -<i>
فورتی خیلی خوشحالم پیدات کردم -

40
00:02:41,744 --> 00:02:43,913
...امیدوار بودم که

41
00:02:44,080 --> 00:02:46,040
<i>ای احمق، پیغام بذار</i>

42
00:02:48,001 --> 00:02:49,711
سلام منم، جو

43
00:02:51,379 --> 00:02:54,007
عجب شبی بود

44
00:02:54,591 --> 00:02:57,635
می خواستم ببینم چطوری
پس هروقت این پیغامو گرفتی زنگ بزن، ممنون

45
00:02:58,386 --> 00:02:59,888
<i>باشه، قدم اول</i>

46
00:02:59,971 --> 00:03:03,892
<i>اون باید زنده باشه
 نباید کسی دنبالش بگرده</i>

47
00:03:04,225 --> 00:03:06,686
<i>مثل افسر دیوید فینچر</i>

48
00:03:06,710 --> 00:03:08,710
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

49
00:03:10,148 --> 00:03:11,649
<i>!لعنتی، الی</i>

50
00:03:12,192 --> 00:03:14,736
<i>نه، ممکن نیست این بلارو
 سرش آورده باشم</i>

51
00:03:14,819 --> 00:03:17,155
<i>درسته، تشخیص چهره، عالیه</i>

52
00:03:17,238 --> 00:03:18,448
<i>بزن بریم</i>

53
00:03:18,472 --> 00:03:20,472

  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

54
00:03:54,734 --> 00:03:55,568
!لعنتی

55
00:03:58,905 --> 00:04:00,657
<i>نمیتونم اینجا ولش کنم</i>

56
00:04:00,740 --> 00:04:06,621
<i>هرکی که اینکارو کرده، یا با عجله رفته
 یا خواسته این گند رو به نام من بذاره</i>

57
00:04:06,704 --> 00:04:08,373
<i>این پاپوشه؟</i>

58
00:04:08,456 --> 00:04:11,042
<i>آیا پلیس تو راهه؟</i>

59
00:04:11,125 --> 00:04:13,211
<i>باید فرار کنم</i>

60
00:04:13,294 --> 00:04:16,130
<i>نه، نمیتونم اینجا ولش کنم</i>

61
00:04:16,214 --> 00:04:17,882
<i>نمیتونم ولش کنم تا کسی پیداش کنه</i>

62
00:04:18,257 --> 00:04:21,928
<i>تازه تو روز روشنم نمیتونم جا به جاش کنم
 باید صبر کنم تاریک شه</i>

63
00:04:22,178 --> 00:04:24,514
<i>به هر حال ریسکه</i>

64
00:04:24,597 --> 00:04:27,016
<i>اما به خاطر گرمای لس آنجلس</i>

65
00:04:27,100 --> 00:04:29,435
<i>عمل   تجزیه سریع اتفاق میوفته</i>

66
00:04:36,526 --> 00:04:40,655
<i>اینجوری تو بهترین حالت، ۵ تا ۶ ساعت فرصت میده</i>
<i>اما از همین استفاده ی بهینه می کنم</i>

67
00:04:41,114 --> 00:04:43,825
<i>که بفهمم دیشب چه اتفاقی افتاده</i>

68
00:04:49,122 --> 00:04:50,623
تی، ام

69
00:04:51,082 --> 00:04:54,460
رفیق، آروم باش
قبل از اینکه دختری رو ببوسی، میمیری

70
00:04:56,212 --> 00:04:59,882
<i>اون تنها کسیه که میدونسته</i>
<i>این اینجا بوده</i>

71
00:04:59,966 --> 00:05:03,219
<i>من اسمشو دزدیدم، حبسش کردم</i>

72
00:05:03,303 --> 00:05:06,389
<i>یعنی می گم، انتقام دور از ذهن نیست</i>

73
00:05:06,472 --> 00:05:08,975
<i>البته چرا دلایلا رو کشته، نه منو؟</i>

74
00:05:09,517 --> 00:05:11,644
تو مارو در معرض خطر گذاشتی
 ...و حالا اونا

75
00:05:12,395 --> 00:05:14,272
<i>ممکنه قرصاشو نخورده باشه، درسته</i>

76
00:05:28,411 --> 00:05:29,412
<i>الو؟</i>

77
00:05:29,579 --> 00:05:30,747
<i>بفرمایین؟</i>
<font color="#ff8000">(</font>به زبان فیلیپینی<font color="#ff8000">)</font>

78
00:05:30,872 --> 00:05:32,457
سلام من دنبال ویل می گردم

79
00:05:34,917 --> 00:05:35,793
الو؟

80
00:05:35,877 --> 00:05:37,837
<i>شماره ی واقعیشو نداده</i>

81
00:05:37,920 --> 00:05:40,006
<i>چون تو شهر مانیلا نیست؟</i>

82
00:05:40,173 --> 00:05:42,175
<i>اینجا بوده، در حال کشتن دلایلا؟</i>

83
00:05:42,342 --> 00:05:44,552
<i>سلام رفیق، چه خبر؟</i>

84
00:05:44,635 --> 00:05:45,803
!ویل

85
00:05:46,804 --> 00:05:48,973
<i>اه! دیدی؟ مدرک زنده</i>

86
00:05:49,057 --> 00:05:50,641
<i>من گذاشتم مردم از قفس دربیان</i>

87
00:05:50,725 --> 00:05:52,852
<i>و از این تجربه هم دوست پیدا کردم</i>

88
00:05:52,935 --> 00:05:54,604
اونی که گوشی رو برداشت، جی جی بود؟

89
00:05:55,396 --> 00:05:56,898
همونطوریه که بهت گفتم، مرد

90
00:05:57,357 --> 00:05:58,524
هیچ وقت بهت شک نکردم

91
00:05:58,608 --> 00:06:00,276
<i>باشه، شک کردم اما نباید می کردم</i>

92
00:06:00,360 --> 00:06:03,154
<i>نباید ویل رو به عنوان
 مظنون در نظر می گرفتم</i>

93
00:06:03,237 --> 00:06:04,655
<i>اون مرد خوبیه</i>

94
00:06:04,739 --> 00:06:07,575
چرا شبیه کسایی هستی که یکی
...با سنگ زده پس کله اش

95
00:06:07,658 --> 00:06:09,202
و انداخته صندوق عقب ماشینش؟

96
00:06:09,285 --> 00:06:10,787
<i>خسته ام، فقط همین</i>

97
00:06:11,621 --> 00:06:15,166
<i>با برادرت حرف بزن جو
 میتونی بهم بگی</i>

98
00:06:15,583 --> 00:06:17,502
فکر می کنی چرا شماره ی واقعیمو
بهت دادم؟

99
00:06:17,585 --> 00:06:21,381
راستش، ویل
تو مشکلات روانی واقعی ای داری

100
00:06:21,464 --> 00:06:23,132
...چون

101
00:06:23,758 --> 00:06:28,346
میدونم میتونی خودت رو توی
دردسرهای جالبی قرار بدی

102
00:06:28,971 --> 00:06:30,515
<i>اما میخوای کار درست رو
 انجام بدی</i>

103
00:06:31,265 --> 00:06:33,851
<i>...اگه میتونم کمک کنم -</i>
چرا میخوای کمکم کنی؟ -

104
00:06:33,935 --> 00:06:37,814
همه مون باید تلاش کنیم همینجور که
 جلو میریم کار خوب رو انجام بدیم

105
00:06:40,608 --> 00:06:42,485
میدونی وقتی با دستت عنکبوت می گیری

106
00:06:42,568 --> 00:06:45,321
<i>و بعد مشتت رو باز میکنی
 چون می خوای زنده بمونه؟</i>

107
00:06:46,197 --> 00:06:48,366
اما میدونیم وقتی توی دستته

108
00:06:48,991 --> 00:06:51,953
به هرحال میمیره
و تو نمی دونی که تقصیر توئه یا نه

109
00:06:52,995 --> 00:06:53,996
اما تو دست تو بوده؟

110
00:06:54,080 --> 00:06:57,125
<i>خب، نه، این...منظورم اینه که
این استعاره ی ناقصیه</i>

111
00:06:57,834 --> 00:07:01,963
اما...منظور اینه که
تو...میخواستی اون...زنده بمونه

112
00:07:02,463 --> 00:07:04,132
...اگه حرفتو درست فهمیده باشم

113
00:07:05,049 --> 00:07:08,886
یه نفر رو تو قفست داری

114
00:07:09,095 --> 00:07:10,471
که الان مرده

115
00:07:11,597 --> 00:07:14,142
اما فکر نمی کنی تو کشته باشیش

116
00:07:15,017 --> 00:07:16,436
ویل کار من نبوده

117
00:07:17,270 --> 00:07:19,981
یعنی، نمی دونم
چون یه عالمه مواد زده بودم

118
00:07:20,940 --> 00:07:22,942
اما میخواستم بذارم بره

119
00:07:23,025 --> 00:07:24,277
<i>درست مثل تو</i>

120
00:07:24,360 --> 00:07:27,321
فکر نمی کنم تو کسی رو که
میخواستی زنده بمونه رو بکشی

121
00:07:27,405 --> 00:07:30,324
راستش، ویل، نمی دونم چی شده
و باید بفهمم

122
00:07:30,825 --> 00:07:34,078
...واقعا حس می کنم که من
نمیتونستم این کارو کرده باشم

123
00:07:34,162 --> 00:07:35,204
<i>من باور می کنم</i>

124
00:07:36,539 --> 00:07:40,835
<i>...ولی آخر قضیه</i>
.<i>فقط خودتی که میفهمی واقعا کی هستی</i>

125
00:07:41,377 --> 00:07:45,214
.چه اینکه واقعا میخواستی بذاری اون عنکبوت بره یا اینکه نمیخواستی

126
00:07:47,508 --> 00:07:48,342
.مرسی ویل

127
00:07:49,135 --> 00:07:50,219
<i>.هر وقتی که بخوای برادر باهاتم</i>

128
00:08:10,281 --> 00:08:12,575
.فکر نمیکنم که من این کارو باهات کرده باشم

129
00:08:13,326 --> 00:08:15,244
.و میخوام ثابت کنم که من اینکار رو  نکردم

130
00:08:16,787 --> 00:08:17,997
<i>.,و بفهمم کار کی بود</i>

131
00:08:18,998 --> 00:08:21,792
<i>.از فورتی بعیده که جواب پیام رو نده</i>

132
00:08:21,876 --> 00:08:25,254
مخصوصا وقتی که اون مسبب اینه 
.که دیشبم برام مثل یه سیاه چاله س

133
00:08:26,339 --> 00:08:28,966
<i>من هم جاش بودم شبی که عیاشی کردم
 رو تا حالا میخوابیدم</i>

134
00:08:29,050 --> 00:08:31,511
<i>.اگه با یه کابوس از خواب بیدار نمیشدم</i>

135
00:08:32,220 --> 00:08:34,138
<i>من وقتی استراحت میکنم که</i>

136
00:08:34,222 --> 00:08:36,557
<i>هیچ قاتلی آزاد نچرخه</i>

137
00:08:36,640 --> 00:08:37,600
در باز بود

138
00:08:39,519 --> 00:08:40,727
.سلام

139
00:08:41,895 --> 00:08:42,772
.واای

140
00:08:42,855 --> 00:08:44,440
.فکر میکردم من شب سختی داشتم

141
00:08:45,149 --> 00:08:46,817
.عشق"،سلام"

142
00:08:48,361 --> 00:08:51,072
مگه تو درحال نویسندگی نبودی ؟ -
.اره،داداشت یه کاری داشت-

143
00:08:52,490 --> 00:08:53,616
تو اینجا چیکار میکنی؟

144
00:08:54,200 --> 00:08:56,244
تو...یادت نمیاد؟

145
00:08:58,788 --> 00:09:00,957
اوه،خدایا،یعنی انقد مست بودم؟

146
00:09:01,165 --> 00:09:03,251
یعنی من اشتباه متوجه شدم
...و دارم باعث خجالت خودم میشم

147
00:09:03,751 --> 00:09:05,711
.البته که یادمه

148
00:09:07,088 --> 00:09:08,673
.بزرگترین دعوت زندگی منه

149
00:09:09,590 --> 00:09:11,050
بزرگترین؟-
.اره-

150
00:09:15,555 --> 00:09:18,182
<i> .اگه ما با هم باشیم،مشکلی نداریم</i>

151
00:09:18,206 --> 00:09:20,606
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

152
00:09:20,630 --> 00:09:23,230
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

153
00:09:23,254 --> 00:09:27,054
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

154
00:09:27,400 --> 00:09:28,609
.دوست دارم

155
00:09:29,443 --> 00:09:32,530
."دوست دارم"عشق

156
00:09:33,698 --> 00:09:37,076
<i>به خاطر خودمون میتونم از این قضیه سر در بیارم</i>

157
00:09:39,495 --> 00:09:41,080
...اوه،در اون مورد.ام

158
00:09:41,998 --> 00:09:43,666
"در مورد اون حرف "من هر جایی باهات میام؟

159
00:09:44,166 --> 00:09:46,460
.جدی گفتم.واقعا

160
00:09:47,587 --> 00:09:49,338
...ولی الان که هوشیارم

161
00:09:50,548 --> 00:09:52,508
میشه یه کم اون قسمت رو ساده تر بگیریم؟

162
00:09:52,842 --> 00:09:53,759
.البته

163
00:09:53,843 --> 00:09:54,969
.باشه-
<i>.عالی شد-</i>

164
00:09:55,052 --> 00:09:58,472
چون زمان چیزیه که لازم دارم تا </i>
<i>،بفهمم کی این بلا رو سر دلایلا اورده

165
00:09:58,556 --> 00:10:02,935
از حیثیتم دفاع کنم،از تو محافظت کنم</i>
<i>"ثابت کنم که ارزش تو رو دارم"عشق

166
00:10:04,645 --> 00:10:05,563
...اه

167
00:10:05,855 --> 00:10:07,857
این یعنی دیگه با خواهرم کاری نداری؟

168
00:10:09,859 --> 00:10:13,237
حالت خوبه؟-
.اره،اره،حالم خوبه-

169
00:10:13,321 --> 00:10:16,907
.احتمالا تاثیر 4تا قرص اسید از بدنش رفته بیرون
<font color="#ff8000">(</font>اسید اسم یه نوع ماده مخدر<font color="#ff8000">)</font>

170
00:10:17,908 --> 00:10:19,702
تو دیشب مواد مصرف کرده بودی؟

171
00:10:19,785 --> 00:10:22,705
.کار داداشت همین بود

172
00:10:22,788 --> 00:10:25,541
.نمیدونستم که میخواد مواد بده بهمون
.از دردسر دور نگهش داشتم

173
00:10:25,833 --> 00:10:27,543
باشه،ولی کجاست؟حالش خوبه؟

174
00:10:27,627 --> 00:10:29,337
.باورم نمیشه هیچی نگفتی

175
00:10:29,420 --> 00:10:30,379
.فورتی حالش خوبه

176
00:10:31,088 --> 00:10:33,841
حدود یه ساعت پیش که داشتم از هتل
میومدم بیرون دیدم که داشت سوار ماشین میشد

177
00:10:35,968 --> 00:10:38,220
...صحبت از ادمای گم شده شد

178
00:10:40,514 --> 00:10:41,932
کسی خواهرمو دیده؟

179
00:10:42,516 --> 00:10:44,769
.نه-
.منم ندیدمش-

180
00:10:46,395 --> 00:10:47,480
.اشکالی نداره

181
00:10:47,563 --> 00:10:49,774
فقط میخواستم این کاغذ که توش تهدید به مرگ
شده رو بهش نشون بدم

182
00:10:49,857 --> 00:10:51,651
چی؟بذار ببینم.چی؟

183
00:10:53,819 --> 00:10:54,945
.وحشتناکه

184
00:10:55,655 --> 00:10:56,614
به خاطر مقالشه؟

185
00:10:58,157 --> 00:10:59,533
<i> این اتفاقیه که افتاده؟</i>

186
00:10:59,617 --> 00:11:02,078
<i>یکی از عاشق های هندرسون منو تا قفس دنبال کرده؟</i>

187
00:11:02,161 --> 00:11:06,207
گلوی دلایلا رو بریده چون </i>
<i>بهشون نشون داده اون واقعا کی بوده؟

188
00:11:06,707 --> 00:11:09,210
.باید اینو به پلیس نشون بدیم-
.من نشون میدم-

189
00:11:12,838 --> 00:11:15,174
هی،الی.شاید بهتره برگردی به آپارتمانت

190
00:11:15,257 --> 00:11:16,801
.تا خواهرت برگرده

191
00:11:17,843 --> 00:11:20,388
.ولی ما میتونیم بریم فروشگاه
.میتونم برات صبحونه درست کنم

192
00:11:22,306 --> 00:11:24,100
...باشه.اوم

193
00:11:24,767 --> 00:11:27,937
اره میذاریم ویل با یه دوش گرفتن حال و هوای
 دیشب از سرش بپره،ما هم میتونیم بریم

194
00:11:29,522 --> 00:11:33,484
<i> دختر بیچاره روحشم خبر نداره</i>
<i>زندگیش قراره تغییر کنه</i>

195
00:11:34,151 --> 00:11:35,528
<i>.برای همیشه</i>

196
00:11:37,988 --> 00:11:38,989
.جویی

197
00:11:40,574 --> 00:11:41,784
مجبور نیستی قایم شی

198
00:11:43,703 --> 00:11:45,246
،وقتی برگشتیم رو یادت بیار

199
00:11:45,955 --> 00:11:46,831
من چی گفتم؟

200
00:11:47,915 --> 00:11:49,166
چطور همه چیز فرق میکنن؟

201
00:11:51,293 --> 00:11:52,294
.جدی گفتم

202
00:12:02,638 --> 00:12:05,224
.اون دیگه هیچ وقت بهمون صدمه نمیزنه

203
00:12:06,475 --> 00:12:07,351
.هیچ وقت

204
00:12:08,602 --> 00:12:09,603
شنیدی چی گفتم؟

205
00:12:29,832 --> 00:12:31,459
<i> چه کوف...؟</i>

206
00:12:32,460 --> 00:12:34,170
<i>کوفتی؟</i>

207
00:12:38,132 --> 00:12:40,092
!سرجات وایسا،آشغال

208
00:12:40,217 --> 00:12:42,178
<i>کالوین</i>-
<i>...گریه کردن </i>-

209
00:12:42,762 --> 00:12:43,888
.میدونی چه معنی میده

210
00:12:44,221 --> 00:12:45,806
<i>قانون شماره سه</i>

211
00:12:45,890 --> 00:12:48,851
...اگه نمیتونی جلوی آخ و ناله کردنتو بگیری،پس بنوش-
مون جوس -

212
00:12:48,934 --> 00:12:50,186
.تو میری به آناورین

213
00:12:50,269 --> 00:12:51,771
<i> .در حالی که لنگ میزدم رفتم</i>

214
00:12:51,854 --> 00:12:53,230
<i>.رفتم آناورین</i>

215
00:12:53,314 --> 00:12:55,775
<i> یعنی من نرفتم که قتل انجام بدم</i>

216
00:12:58,944 --> 00:13:00,946
<i>.یا اینکه مستقیم رفتم آناورین و برگشتم</i>

217
00:13:01,405 --> 00:13:05,117
شاید کالوین به اندازه ای منو اونجا نگه داشت 
تا توضیحی برای اون زمانایی که فراموش کردم، پیدا کنم

218
00:13:05,201 --> 00:13:07,536
بتلهایم،درسته؟-
<i>بازم فینچر-</i>

219
00:13:07,620 --> 00:13:09,830
واقعا این یکی رو الان کم داشتم
ببخشید،دوباره بگو اسمت چی بود؟

220
00:13:09,914 --> 00:13:10,790
.فینچر

221
00:13:11,665 --> 00:13:12,792
.افسر فینچر

222
00:13:13,375 --> 00:13:14,752
.درسته.دوست دلایلا

223
00:13:14,835 --> 00:13:16,545
جدیدا دیدیش؟

224
00:13:16,629 --> 00:13:19,048
هممم الان وقتشه مثل سریال " کلمبو " همه 
جزئیات رو بررسی کنی

225
00:13:19,131 --> 00:13:20,174
.ندیدمش،در حقیقت

226
00:13:20,257 --> 00:13:23,260
<i> حالا،اگه تلفنش کار میکرد میتونستم</i>
<i>به جای اون بهش بگم که داره دنبال یه سر نخ میره</i>

227
00:13:23,344 --> 00:13:25,763
از طرف متخصصان تغذیه پال رود</i>
<i>اما افسوس که کار نمیکنه

228
00:13:26,138 --> 00:13:27,139
.امیدوارم حالش خوب باشه

229
00:13:28,974 --> 00:13:30,351
چرا اینو میگی؟

230
00:13:30,893 --> 00:13:34,438
،خب...خواهرش،الی
.گفت که اونم تازگیا ندیدتش

231
00:13:35,314 --> 00:13:36,524
...و،در حقیقت

232
00:13:38,943 --> 00:13:39,944
.اینو گرفتن

233
00:13:42,530 --> 00:13:44,365
.میخواستم بیارمش ایستگاه پلیس

234
00:13:46,742 --> 00:13:50,412
احتمالا،مقاله ای رو که نوشته خیلی از
طرفدارهای هندی رو به جوش آورده

235
00:13:50,788 --> 00:13:52,581
.و من از اینکه بدبین بخوام باشم متنفرم

236
00:13:52,665 --> 00:13:55,417
.ظاهرا،چند تا روانی بهش دایرکت دادن

237
00:13:55,709 --> 00:13:58,087
حتی یکی دزدکی وارد خونه هندرسون شده

238
00:13:58,170 --> 00:14:02,007
...و تلاش کرد بهش چاقو بزنه چند وقت پیش
،ولی به نظرم،مطمئنم تو همه اینا رو میدونی

239
00:14:02,091 --> 00:14:04,385
.بعد از اتفاقی که براش افتاد

240
00:14:04,468 --> 00:14:06,554
.البته-
...پس-

241
00:14:07,763 --> 00:14:10,015
...دوباره،احتمالا من زیادی بدبینم

242
00:14:10,766 --> 00:14:13,269
.ولی خوشحالم که یه نفر مراقبشه

243
00:14:13,352 --> 00:14:15,896
<i>...و با ریسک بزرگنمایی کردن</i>

244
00:14:16,397 --> 00:14:17,815
اوه، و باید بهت بگم

245
00:14:18,357 --> 00:14:21,527
اون با من بهم زد
فکر کنم واقعا از تو خوشش میاد، مرد

246
00:14:25,406 --> 00:14:26,323
...آه

247
00:14:27,783 --> 00:14:30,202
اگه دیدیش بگو بهم زنگ بزنه

248
00:14:30,286 --> 00:14:31,287
حتما

249
00:14:31,579 --> 00:14:35,207
<i>آمارو احتمالات مجبورم می کنه</i>
<i>افسر عوضی رو مظنون در نظر بگیرم</i>

250
00:14:35,291 --> 00:14:38,669
<i>اکثر مواقع کار دوست پسر حسوده
یه  عاشق پس زده شده</i>

251
00:14:43,883 --> 00:14:46,343
<i>با اینکه خیلی دوست دارم بندازم گردن اون</i>

252
00:14:46,427 --> 00:14:49,847
<i>تنها چیزی که می بینم توله سگی
 با قلب شکسته است</i>

253
00:15:02,067 --> 00:15:04,028
باشه، باید اون قسمتو یادت باشه که

254
00:15:04,111 --> 00:15:06,947
راجب اینکه همه ی هلو ها
 ازت عصبانین چرت و پرت می گفتی
<font color="#ff8000">(</font>هلو یا پیچ، اسم دوست بک در فصل قبل<font color="#ff8000">)</font>

255
00:15:08,198 --> 00:15:09,742
کالوین، خوشحالم که این
 برات خیلی خنده داره

256
00:15:09,825 --> 00:15:12,536
...من واقعا لازم دارم -
میدونم، کیف پولتو پیدا کنی -

257
00:15:12,620 --> 00:15:15,706
فقط دفعه ی بعد که مواد زدی

258
00:15:15,789 --> 00:15:17,750
برای خودت تو آینده همه چیزو ضبط کن

259
00:15:17,833 --> 00:15:19,710
و منظورم از خودت،برای هممونه

260
00:15:19,793 --> 00:15:21,837
<i>باور کن، آرزومه که کرده بودم</i>

261
00:15:21,921 --> 00:15:24,131
ساعت چند رسیدم اینجا؟

262
00:15:24,715 --> 00:15:28,218
ساعت ۱۱:۱۸ دقیقه، از کجا میدونم؟
چون آلارم و خاموش نکردی

263
00:15:28,719 --> 00:15:32,014
مجبور شدم بیام این پایین حالتو بگیرم
انگار که یه خلافکار معمولی بودی

264
00:15:32,097 --> 00:15:33,682
پس، فقط یه "مون جوس" خوردم

265
00:15:33,766 --> 00:15:35,434
و بعد...کی رفتم؟

266
00:15:35,517 --> 00:15:38,312
تو همش ازم پفک چیتوز می خواستی

267
00:15:38,979 --> 00:15:40,356
انگار ما از این آشغالا اینجا داریم

268
00:15:40,439 --> 00:15:42,274
<i>چیتوز؟ اوه نه</i>

269
00:15:42,358 --> 00:15:43,525
...طعم اش -
تند آتشین -

270
00:15:43,609 --> 00:15:45,903
آه! پس بعضی قسمتای
 جالبشو یادت میاد

271
00:15:45,986 --> 00:15:47,446
<i>به خاطر دلایلا</i>

272
00:15:47,529 --> 00:15:50,199
همش می گفتی واسه زیرزمین
 تنقلات میخوای

273
00:15:50,282 --> 00:15:51,825
همش ازم می پرسیدی در کجاست

274
00:15:51,909 --> 00:15:54,703
من می گفتم، عزیزم اینجا کالیفرنیاست
زیر زمین نداریم

275
00:15:54,787 --> 00:15:55,955
<i>زیر زمین</i>

276
00:15:56,497 --> 00:15:58,999
<i>حتما فکر می کردم
 قفس اونجاست</i>

277
00:15:59,083 --> 00:16:02,002
<i>داشتم میرفتم دلایلا رو ببینم</i>

278
00:16:02,086 --> 00:16:04,838
<i>صبر کن، هیچکدوم این چیزا
 اونجا نبود</i>

279
00:16:04,922 --> 00:16:06,882
<i>...نه چیتوز نه هیچی، پس</i>

280
00:16:06,966 --> 00:16:10,844
وقتی داشتم میرفتم نگفتم
 کجا دارم میرم؟

281
00:16:11,220 --> 00:16:15,432
آره، این نیازمند یه سطحی از
 هوشیاری بود، که تو نداشتی

282
00:16:15,516 --> 00:16:17,559
که واسه همین من دیشب چیزی نگفتم

283
00:16:17,643 --> 00:16:20,688
اما باید پول مغازه رو پس بدی
حتی وقتی با فورتی هستی

284
00:16:21,438 --> 00:16:22,898
فورتی با من بود؟

285
00:16:23,899 --> 00:16:25,067
شوخی می کنی، درسته؟

286
00:16:25,192 --> 00:16:26,986
<i>فکر می کردم از هتل بیرون نیومده</i>

287
00:16:27,069 --> 00:16:29,279
یادت نمیاد داشت سعی می کرد
یکیمون رو مجبور کنه

288
00:16:29,363 --> 00:16:32,241
اون تامپون که تو ودکا گذاشته بود رو
بکنیم تو کونش؟

289
00:16:32,324 --> 00:16:34,576
تا بتونه نعشگی شو توی
 بالاترین حد" نگه داره "

290
00:16:34,600 --> 00:16:36,600

<font color="#ff80ff">مریم صرافها </font><font color="#ffff80">: ادیت</font>
<font color="#ff8040">jixi.vixi@yahoo.com</font>

291
00:16:38,122 --> 00:16:40,082
<i>اگه فورتی با من بود</i>

292
00:16:40,165 --> 00:16:43,293
<i>هرجور شده از انبار
 دوری می کردم</i>

293
00:16:43,377 --> 00:16:47,423
<i>برای همین هیچکدوم از غذاهای دلایلا
 اونجا نبود، نرفتم اونجا</i>
<font color="#80ffff">دارم میام پیشت</font> <font color="#ffff80">: ویل</font>

294
00:16:47,673 --> 00:16:51,218
<i>فقط کاش عذر موجهم
 گوشی لعنتیشو بر میداشت</i>

295
00:16:51,677 --> 00:16:54,513
<i>" و تا الان،" عشق
 تو موندی که من کجام</i>

296
00:17:01,437 --> 00:17:06,137
<font color="#80ffff">زود میام خونه باید برم لپتاپ فورتی رو پسش بدم</font> <font color="#ffff80">: ویل</font>
<font color="#ff80ff">زود برگرد </font><font color="#ffff80">: عشق</font>

297
00:17:09,653 --> 00:17:13,073
هی، فکر می کنم یه لیوان
برای یه دختر ۱۵ ساله بسه

298
00:17:13,531 --> 00:17:14,575
باشه

299
00:17:15,951 --> 00:17:16,827
باشه، الان

300
00:17:17,411 --> 00:17:19,038
میتونی اینارو خورد کنی؟

301
00:17:20,247 --> 00:17:21,749
باشه -
اینجوری -

302
00:17:24,460 --> 00:17:26,086
میتونی انگشتاتو بذاری زیرش

303
00:17:26,170 --> 00:17:28,297
...اینجوری امن تره و‌ چاقو رو -
اینجوری بگیرم؟ -

304
00:17:28,380 --> 00:17:30,257
خیلی خوب -
حالا چاقوتو اینجوری بگیر -

305
00:17:30,340 --> 00:17:31,508
این بالا؟ -
اوهوم -

306
00:17:36,388 --> 00:17:37,848
اینجوری؟ -
آره، خودشه -

307
00:17:40,017 --> 00:17:42,102
خب، تو و خواهرت چند وقته
 رو پای خودتونین؟

308
00:17:42,686 --> 00:17:47,941
فکر کنم زندگی فوق العاده ی من اینجا
 بعد از مریض شدن بابام شروع شد

309
00:17:49,026 --> 00:17:50,611
که عالیه

310
00:17:50,694 --> 00:17:54,073
وقتی که اون تنها دوستته تو دنیا
 و تو هم از مامانت متنفری

311
00:17:54,531 --> 00:17:55,449
اوه

312
00:17:55,991 --> 00:17:58,035
باشه، به نظر میاد مامانامون شبیه به هم هستن

313
00:18:02,873 --> 00:18:05,417
لپ مطلب مشخصا اینه که، بابام مرد

314
00:18:07,628 --> 00:18:10,839
چیزی نگو، یه جوریه
بیا حرفو عوض کنیم

315
00:18:11,590 --> 00:18:12,674
...آممم

316
00:18:13,133 --> 00:18:14,093
اینا چطوره؟

317
00:18:16,970 --> 00:18:17,888
...یعنی

318
00:18:18,639 --> 00:18:20,516
اگه این فیلم سازی و‌ اینا جواب نداد

319
00:18:21,225 --> 00:18:23,977
بهتره مدرسه ی آشپزی تو پاریس رو
امتحان کنی

320
00:18:26,230 --> 00:18:28,107
اینا خیلی یه اندازه ان، واقعا خوبه

321
00:18:28,190 --> 00:18:29,650
ممنون -
آره -

322
00:18:31,527 --> 00:18:34,947
پس بابات شما رو با والد به درد نخور
 تنها گذاشت، بعدش چی؟

323
00:18:35,030 --> 00:18:36,698
اول دلایلا زد بیرون

324
00:18:37,157 --> 00:18:40,369
من چند سال تحمل کردم
و بعد رفتم پیشش و زندگیشو نابود کردم

325
00:18:41,578 --> 00:18:43,205
اشکال نداره، حسمون مشترکه

326
00:18:47,668 --> 00:18:50,420
یه چیزی مثل این؟ -
آره، میتونم اینارو بردارم -

327
00:18:51,088 --> 00:18:52,131
ممنونم

328
00:19:00,755 --> 00:19:03,255
<font color="#ff80ff">هی 
کجاییییییییییییییییی ؟
دیلا</font>

329
00:19:10,190 --> 00:19:14,069
<i>دعا میکنم برادرت خونه باشه</i>
<i>" تا من بتونم سر از اوضاع دربیارم،" عشق</i>

330
00:19:20,409 --> 00:19:22,536
ویل، عجب سورپرایز خوشایندی

331
00:19:22,619 --> 00:19:24,496
<i>کاش منم میتونستم همینو بگم -</i>
بیا تو -

332
00:19:27,166 --> 00:19:29,042
ناراحت شدم شنیدم
 داری از لس آنجلس میری

333
00:19:30,419 --> 00:19:33,380
راستش هنوز دارم روش کار می کنم

334
00:19:33,463 --> 00:19:34,631
هنوز هیچی قطعی نیست

335
00:19:35,215 --> 00:19:37,593
خب، پس شاید بتونیم وادارت کنیم بمونی

336
00:19:38,552 --> 00:19:39,386
لطفا

337
00:19:50,689 --> 00:19:51,899
میخواستم ازت تشکر کنم

338
00:19:53,108 --> 00:19:56,570
فورتی وقتی صبح رفتم دنبالش
 هرچیزی بود به جز ناراحت

339
00:19:57,112 --> 00:19:58,989
گفت دیشب واقعا هواشو داشتی

340
00:19:59,072 --> 00:20:00,073
<i>داشتم؟</i>

341
00:20:01,742 --> 00:20:03,702
دیشب یکم برام گنگه

342
00:20:05,120 --> 00:20:06,830
لازم نیست برای من وانمود کنی

343
00:20:08,165 --> 00:20:09,875
میدونم چه اعترافی بهت کرده

344
00:20:10,334 --> 00:20:11,710
<i>اعتراف؟</i>

345
00:20:12,419 --> 00:20:13,503
من کشتمش

346
00:20:13,587 --> 00:20:17,049
<i>لعنتی، چطور یادم رفته بود؟</i>

347
00:20:17,132 --> 00:20:20,260
من و شوهرم آز میدونیم پسرمون
 چه باری رو دوش تو گذاشته

348
00:20:20,844 --> 00:20:24,723
همچنین میخوایم بدونی ما
 اینجاییم تا بارهای تو رو سبک کنیم

349
00:20:24,806 --> 00:20:26,350
هرچقدر که سنگین باشه

350
00:20:26,934 --> 00:20:30,187
راز تو پیش ما در امانه، ویل

351
00:20:30,270 --> 00:20:33,899
<i>هیچ تهدیدی تاحالا تو لفافه ای
 به این لوکسی زده نشده</i>

352
00:20:33,982 --> 00:20:36,193
<i>و این چیه که پدر مادرت
 فکر می کنن از من می دونن؟</i>

353
00:20:36,276 --> 00:20:38,779
<i>دیشب چه کوفتی به فورتی گفتم؟</i>

354
00:20:39,154 --> 00:20:41,740
!مامان -
بهش میگم تو اینجایی -

355
00:20:43,367 --> 00:20:45,661
<i>باید به لیست اسرار اضافش بکنم </i>

356
00:21:00,384 --> 00:21:01,426
<i>نه</i>

357
00:21:03,053 --> 00:21:04,763
<i>ممکن نیست</i> -
...جو -

358
00:21:05,222 --> 00:21:06,515
با من سکس می کنی؟

359
00:21:07,975 --> 00:21:11,603
بیخیال، حتما با من سکس می کنی

360
00:21:11,687 --> 00:21:15,148
<i>فورتی عذر موجه منه
 نه مظنونم</i>

361
00:21:15,232 --> 00:21:17,359
<i>چون قبلا آدم کشته
 ...دلیل نمیشه که بازم</i>

362
00:21:17,442 --> 00:21:20,112
<i>خب، مگه اینکه دیشب تو بغل
 مامانت گریه می کرده چون</i>

363
00:21:20,195 --> 00:21:22,197
<i>چون بازم آدم کشته</i>

364
00:21:22,221 --> 00:21:24,221
بهش گفتم که من دلایلا رو تو یه قفس نگه داشتم ؟

365
00:21:25,284 --> 00:21:27,744
گفتم که به خاطر اون مجبور شدم
 بی خیال تو بشم و از اون شهر برم؟

366
00:21:27,828 --> 00:21:29,913
فورتی حاضر میشد برای این که ما با هم بمونیم آدم بکشه؟

367
00:21:29,997 --> 00:21:30,872
رفیق قدیمی

368
00:21:31,873 --> 00:21:32,791
اوه

369
00:21:33,417 --> 00:21:34,584
خماری بعد از مواد خیلی بده

370
00:21:35,377 --> 00:21:37,963
...ولی اون سفر دیشبمون. واقعا

371
00:21:38,547 --> 00:21:41,008
خدا رو لمس کردیم

372
00:21:41,341 --> 00:21:44,803
انگار انقد رفتیم بالا که دستمون خورد به تخمش

373
00:21:45,887 --> 00:21:47,055
خیلی کارت درسته داداش

374
00:21:48,265 --> 00:21:49,099
فورتی

375
00:21:50,892 --> 00:21:53,061
جیای من. آیسیس من
<font color="#ff8000">(</font>نام خدایان اساطیری سمبل باروری<font color="#ff8000">)</font>

376
00:21:53,145 --> 00:21:54,980
ممنونم

377
00:21:56,440 --> 00:21:58,984
مثل همیشه روح دردمند من رو تسکین دادی

378
00:21:59,067 --> 00:22:00,068
عاشقتم

379
00:22:00,092 --> 00:22:02,092
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

380
00:22:04,448 --> 00:22:05,449
خداحافظ پسرا

381
00:22:06,450 --> 00:22:07,659
اوه

382
00:22:08,827 --> 00:22:10,704
عجب شبی بود

383
00:22:12,372 --> 00:22:15,125
نگاش کن. حتما یه خل و چل تمام عیاره

384
00:22:15,709 --> 00:22:16,668
یا یه معتاد تمام عیار

385
00:22:17,878 --> 00:22:18,837
اوه میخوای بالا بیاری؟

386
00:22:18,920 --> 00:22:21,298
چون هیچ اشکالی نداره فقط اونجا نه

387
00:22:21,381 --> 00:22:23,550
اونی که گذاشتیم اونجا  موی آنتیک شتره

388
00:22:26,720 --> 00:22:27,721
این مال توئه

389
00:22:29,097 --> 00:22:31,391
داداش راس میگی؟

390
00:22:31,892 --> 00:22:32,976
تو من رو کامل میکنی

391
00:22:34,102 --> 00:22:36,855
باید اعتراف کنم من یکم گیجم

392
00:22:39,024 --> 00:22:41,401
یادمه رفتیم آناورین

393
00:22:43,987 --> 00:22:46,948
.وای آره، اون جا

394
00:22:48,575 --> 00:22:50,327
بعد از آناورین کجا رفتیم؟

395
00:22:53,246 --> 00:22:54,247
این کارش یعنی چی؟

396
00:22:54,790 --> 00:22:56,208
...میدونی، ممم

397
00:22:57,250 --> 00:22:59,002
بقیه ش درست یادم نیست-
داره دروغ میگه-

398
00:22:59,086 --> 00:23:00,337
چرا داره دروغ میگه؟

399
00:23:00,420 --> 00:23:02,672
بعدش رفتیم یه جای دیگه، نه؟

400
00:23:03,256 --> 00:23:07,302
آره، بازم میگم، بقیه ش رو اصلا
 یادم نیست. درست نمیدونم

401
00:23:08,845 --> 00:23:09,721
حالت خوبه؟

402
00:23:12,641 --> 00:23:14,351
میدونی، تقصیر توئه

403
00:23:14,768 --> 00:23:18,355
خب؟ این تو بودی که میخواستی بری دلایلا رو ببینی

404
00:23:19,314 --> 00:23:22,818
اگه واسه خاطر تو نبود من هیچوقت همچین کاری نمیکردم

405
00:23:23,944 --> 00:23:26,446
لعنتی. پس واقعا کار اون بوده

406
00:23:26,530 --> 00:23:29,324
من خیلی، خیییلی متاسفم

407
00:23:29,408 --> 00:23:30,617
برای چی متاسفی؟

408
00:23:30,700 --> 00:23:32,327
من میدونم که تو میدونی من چیکار کردم

409
00:23:34,788 --> 00:23:36,540
من دیشب با کنداس بودم

410
00:23:37,791 --> 00:23:38,667
کنداس؟

411
00:23:39,668 --> 00:23:42,045
میدونم گند زدم

412
00:23:42,129 --> 00:23:47,759
،ولی اگه تو زنگ نزده بودی دلایلا واسه سکس
 من هم هیچوقت به اون زنگ نمیزدم

413
00:23:47,843 --> 00:23:48,969
زنگ واسه سکس

414
00:23:49,052 --> 00:23:50,887
فورتی روحشم خبر نداره چی شده

415
00:23:50,971 --> 00:23:53,598
من بهت گفتم بهتره برگردیم بریم سر کارمون

416
00:23:53,682 --> 00:23:57,644
ولی تو ایگور رو مجبور کردی که
 ما رو ببره یه گوشه ی خلوت شهر

417
00:24:00,689 --> 00:24:02,566
اینجا دیگه کجاست بتلجوس؟
<font color="#ff8000">(</font>نام شخصیت یک فیلم کمدی ترسناک<font color="#ff8000">)</font>

418
00:24:03,150 --> 00:24:07,904
دلایلا یه اسم رمزه که آدم بی خانمان ها رو بکنی؟

419
00:24:09,406 --> 00:24:10,657
اون این کار رو نکرده

420
00:24:10,740 --> 00:24:13,577
اون من رو پیاده کرد و بعدش رفت که با کنداس باشه

421
00:24:13,660 --> 00:24:14,953
تو بهم گفتی برم

422
00:24:15,036 --> 00:24:17,372
یه کار بدتر کرد، من رو اونجا تنها گذاشت

423
00:24:17,622 --> 00:24:20,250
پس تو من رو یه گوشه ول کردی رفتی؟

424
00:24:21,334 --> 00:24:23,086
اونم وقتی اصلا حالم سر جاش نبود؟-
آره-

425
00:24:23,170 --> 00:24:24,713
ببین، من گند زدم خب؟

426
00:24:24,796 --> 00:24:27,048
و به اون هم گند زدم، و به خودمون هم گند زدم

427
00:24:27,132 --> 00:24:29,759
بهت که گفتم ما فقط بعضی وقتا چند تا
 عکس لختمون رو واسه هم میفرستادیم

428
00:24:29,843 --> 00:24:33,889
انگیزه که داشتم، اون بهم وسیله و فرصتش رو هم داد

429
00:24:33,972 --> 00:24:35,765
...من تنها بودم و

430
00:24:36,308 --> 00:24:40,228
میدونی که دخترای مو قرمز چجورین؟
...تازه فهمیدم که آخه چه عیبی داره

431
00:24:40,312 --> 00:24:41,480
چه عیبی داره؟

432
00:24:42,230 --> 00:24:44,149
به خاطر اون من مجبور شدم همه ی زندگیم رو بذارم و برم

433
00:24:44,232 --> 00:24:48,570
اون باعث اینه که من همه چیمو از دست بدم-
ولی تو "عشق" رو پیدا کردی-

434
00:24:49,446 --> 00:24:50,906
چطور تونستی به خاطر اون من رو تنها بذاری؟

435
00:24:51,573 --> 00:24:54,159
من خیلی، خیلی خیلی متاسفم

436
00:24:54,242 --> 00:24:56,328
لطفا من رو ببخش
جو، بی خیال دیگه، لطفا؟

437
00:24:56,411 --> 00:24:58,872
من میتونم داداشت رو ببخشم که با کنداس بوده

438
00:24:58,955 --> 00:25:01,625
چیزی که نمیتونم ببخشم اینه که من رو اونجا تنها گذاشت

439
00:25:01,708 --> 00:25:03,168
اونم با یه کله پر از مواد

440
00:25:03,251 --> 00:25:04,085
...ببین

441
00:25:05,545 --> 00:25:06,630
خدایا

442
00:25:08,715 --> 00:25:11,635
خیلی خب، من الان بر میگردم باشه؟

443
00:25:11,718 --> 00:25:12,928
من الان بر میگردم

444
00:25:14,804 --> 00:25:16,890
مگر این که، کار کنداس بوده باشه

445
00:25:17,224 --> 00:25:19,935
یه نقشه ی استادانه که باهاش من رو بندازه تو تله

446
00:25:20,018 --> 00:25:22,312
ولی چرا باید دلایلا رو بکشه؟

447
00:25:23,230 --> 00:25:24,439
چرا من رو نکشت؟

448
00:25:24,523 --> 00:25:27,984
فرصتش رو که داشت
ولی باز هم دلیل نمیشه کار من بوده باشه

449
00:25:28,068 --> 00:25:30,820
فورتی من رو اونجا پیاده کرده ولی دلیل نمیشه که من رفته باشم داخل

450
00:25:31,321 --> 00:25:32,364
وایسا ببینم

451
00:25:32,447 --> 00:25:34,491
هی صبر کن

452
00:25:35,825 --> 00:25:36,910
این رو بگیر

453
00:25:40,038 --> 00:25:41,540
بدش به دلایلا

454
00:25:41,623 --> 00:25:43,083
اونوقت وقتی میکنیش

455
00:25:43,166 --> 00:25:44,376
یاد من میفتی

456
00:25:46,586 --> 00:25:47,462
باشه؟

457
00:25:48,296 --> 00:25:49,798
پس من رو یادت نره

458
00:25:50,298 --> 00:25:51,216
باشه؟

459
00:25:52,092 --> 00:25:53,927
یا بهتره یادت بره

460
00:25:54,177 --> 00:25:55,095
گرفتی چی میگم؟

461
00:25:56,012 --> 00:25:57,347
اوه پسر

462
00:25:57,722 --> 00:26:00,058
ولی چرا یادم نمیاد؟

463
00:26:00,559 --> 00:26:05,730
شایدم چشمامو روی حقیقتی بستم
 که نمیخوام باهاش رو به رو بشم؟

464
00:26:11,403 --> 00:26:12,279
هی، تو

465
00:26:12,362 --> 00:26:14,489
همین الان باید بیای اینجا

466
00:26:14,698 --> 00:26:15,824
الی قاطی کرده

467
00:26:21,871 --> 00:26:23,540
...هی، هی

468
00:26:23,790 --> 00:26:25,542
...همه چی خوب بود تا اینکه

469
00:26:27,252 --> 00:26:29,462
فهمیده یه اتفاقی واسه خواهرش افتاده

470
00:26:40,307 --> 00:26:41,725
نزدیک من نیا لعنتی

471
00:26:44,561 --> 00:26:45,437
الی

472
00:26:45,520 --> 00:26:47,731
گفتم نزدیک من نیا

473
00:26:47,856 --> 00:26:49,691
نکن! ولم کن! نه

474
00:26:49,774 --> 00:26:50,775
!بسه-
چیزی نیست-

475
00:26:50,900 --> 00:26:53,820
بسه. ولم کن. من رو ول کن. بسه

476
00:26:54,237 --> 00:26:55,238
ولم کن

477
00:26:56,990 --> 00:26:57,991
منم

478
00:26:59,534 --> 00:27:01,911
درست میشه

479
00:27:03,538 --> 00:27:05,081
درست نمیشه

480
00:27:06,166 --> 00:27:07,709
همیشه اوضاع بدتر میشه

481
00:27:08,335 --> 00:27:10,462
چی؟ چی قراره بدتر بشه؟-
زندگی من-

482
00:27:10,486 --> 00:27:12,486
تمام زندگیه لعنتیه من

483
00:27:14,841 --> 00:27:16,801
چرا پیام هامو جواب نمیده

484
00:27:17,636 --> 00:27:19,304
مطمئنم دلیل خوبی برای این کار داره

485
00:27:20,055 --> 00:27:21,848
تا به حال انقد تنهام نذاشته بود

486
00:27:21,931 --> 00:27:23,600
میدونم یه اتفاقی براش افتاده

487
00:27:23,683 --> 00:27:25,518
نمیدونی

488
00:27:25,602 --> 00:27:27,187
همش داشت ازم دوری میکرد

489
00:27:28,813 --> 00:27:30,023
می تونم اینو به جرات بگم

490
00:27:31,399 --> 00:27:33,777
همه میخوان تنهام بذارن

491
00:27:37,906 --> 00:27:38,740
چرا؟

492
00:27:40,492 --> 00:27:41,826
مگه من چم شده ؟

493
00:27:43,286 --> 00:27:44,162
الی

494
00:27:45,580 --> 00:27:48,041
تو هیچیت نیست

495
00:27:49,709 --> 00:27:50,585
هیچی

496
00:27:51,961 --> 00:27:52,921
مشکل از تو نیست

497
00:28:00,512 --> 00:28:01,429
مشکل از منه

498
00:28:02,305 --> 00:28:03,640
دیگه هیچ وقت همچین فکری نکن

499
00:28:11,147 --> 00:28:14,776
"  میدونم منو چی میبینی،" عشق 
یه ادم خوب

500
00:28:20,990 --> 00:28:22,909
ولی من شک دارم

501
00:28:36,297 --> 00:28:38,967
تو نابغه ای، فورتی کویین

502
00:28:45,223 --> 00:28:48,852
اگه جای کارگردانت بودم برات ساک میزدم

503
00:28:49,519 --> 00:28:51,187
اینکارت رو تایید نمیکنم

504
00:28:51,271 --> 00:28:53,606
انگار یکی از دنده ی چپ بیدار شده اونم بعد از مصرف مواد

505
00:28:53,690 --> 00:28:56,192
خب، ببین...

506
00:28:57,193 --> 00:28:59,571
ببین .دیشب یه اشتباه بود، باشه؟ -
اره -

507
00:28:59,654 --> 00:29:01,406
از نوع خوبش مگه نه ؟

508
00:29:01,489 --> 00:29:02,365
نه

509
00:29:02,991 --> 00:29:04,492
من تو توهم مواد بودم -
اره -

510
00:29:04,576 --> 00:29:07,787
منم  بودم وقتی واژن یه دختر رو لیس میزدم 
همین حرفو میزدم

511
00:29:09,080 --> 00:29:11,291
بس کن، نه دارم جدی میگم

512
00:29:11,875 --> 00:29:14,461
اگه جو یه برگ برنده ای مثل دلایلا رو نداشت من هیچ وقت...

513
00:29:14,544 --> 00:29:15,670
صبر کن، چی؟

514
00:29:16,921 --> 00:29:18,757
صاحب خونه اش؟

515
00:29:19,507 --> 00:29:20,467
دلایلا ؟

516
00:29:20,550 --> 00:29:22,302
می بینی؟ حق با اونه

517
00:29:22,469 --> 00:29:24,095
تو همش به فکر اونی

518
00:29:24,179 --> 00:29:26,806
و فقط از من سواستفاده می کردی -
صبرکن، جو اینو گفته؟ -

519
00:29:27,223 --> 00:29:30,810
اون بهت گفته این حرف هارو بهم بزنی -
خدایا، بس کن -

520
00:29:31,519 --> 00:29:33,855
تو خیلی بهش وسواس داری

521
00:29:33,938 --> 00:29:36,357
خواهرم بهت کلی پول داد

522
00:29:36,441 --> 00:29:38,693
که بری، چرا هنوز اینجایی؟

523
00:29:38,777 --> 00:29:41,279
دارم سعی میکنم از تو

524
00:29:42,405 --> 00:29:44,741
و خواهرت دربرابر کسی که منو زنده به گور کرد محافظت کنم

525
00:29:44,824 --> 00:29:47,535
که اینطور
تو گفتی اسمت امی ادامزه

526
00:29:47,619 --> 00:29:50,955
یکم بهش فکر کن، خیلی مسخره اس

527
00:29:51,581 --> 00:29:53,833
چیه،لابد اسمت قبلا "بریتنی اسپیرز" بوده؟

528
00:29:59,172 --> 00:30:00,298
اگه عقل داشتی

529
00:30:01,049 --> 00:30:03,009
فیلمنامه خودت رو میخوندی

530
00:30:03,092 --> 00:30:05,678
می فهمیدی چه قد سوتی دادی

531
00:30:06,554 --> 00:30:11,476
هکتور، دوست پسر سکسی بک حسودیش میشه و بک رو میکشه

532
00:30:11,559 --> 00:30:13,269
و خودش رو پشت دکتر نیکی پنهان میکنه ؟

533
00:30:14,521 --> 00:30:15,772
اون جو عه

534
00:30:17,065 --> 00:30:21,694
خب، اگه دکتر نیکی انقد بیگناهه

535
00:30:21,778 --> 00:30:23,863
چرا نظرتو به خودش جلب نکرد؟

536
00:30:23,947 --> 00:30:24,948
سعی کردم

537
00:30:25,657 --> 00:30:27,575
اون باهام حرف نمیزنه، هیچی حرف نمیزنه

538
00:30:28,076 --> 00:30:30,912
میدونی خیلی سخته که همه بهت به چشم یه دوست دختر سابق دیوونه نگاه کنن

539
00:30:30,995 --> 00:30:32,330
شاید باید از خودت بپرسی چرا اینجوریه ؟

540
00:30:32,413 --> 00:30:33,581
اوه خدایا

541
00:30:33,790 --> 00:30:34,791
خدایا!

542
00:30:35,166 --> 00:30:40,255
چرا همه چی به جو گلدبرگ ربط پیدا میکنه؟

543
00:30:40,547 --> 00:30:43,716
چرا هیچکس کارایی که اون کرده رو نمی بینه؟

544
00:30:43,800 --> 00:30:46,553
مواظب باش، داری راجع به خانوادم حرف میزنی

545
00:30:49,138 --> 00:30:50,056
اوهه

546
00:30:52,392 --> 00:30:55,144
وقتی خواهرت رو کشت نیای پیشم گریه کنی

547
00:31:22,839 --> 00:31:24,173
یکی از همین روزا

548
00:31:24,257 --> 00:31:27,635
جوری بود که خورشید عجله داشت غروب کنه

549
00:31:27,719 --> 00:31:30,597
عالیه، با غروبش همه چیو می پوشونه
 دقیقا همون چیزیه که نیاز دارم

550
00:31:31,180 --> 00:31:33,558
حتی یه ذره ام به اینکه
 کی دلایلا رو کشته نزدیک نشدم

551
00:31:33,641 --> 00:31:36,519
ولی باید از شر جسدش خلاص بشم

552
00:31:36,936 --> 00:31:38,563
سوال اینجاست که چه طوری

553
00:31:40,189 --> 00:31:43,234
گیر نمی افتم، از پسش برمیام
قبلا اینجا بودم

554
00:31:43,610 --> 00:31:46,321
موضوع فقط الیه..چه کاری به صلاح اونه ؟

555
00:31:46,404 --> 00:31:48,531
بهش قول دادم

556
00:31:48,615 --> 00:31:49,741
به هردوتاشون قول دادم

557
00:31:49,824 --> 00:31:52,410
بهتره بدونه دلایلا مرده؟

558
00:31:52,493 --> 00:31:54,329
یا تا ابد حیرت زده بمونه؟

559
00:31:54,412 --> 00:31:56,998
کدومش بدتره؟

560
00:31:58,291 --> 00:32:01,461
گوشی دلایلا رو ببر درست کن پسر

561
00:32:01,544 --> 00:32:03,671
یکم زمان بیشتری به الی خواهر کوچولوش بده

562
00:32:03,755 --> 00:32:07,133
اون قبل از اینکه دلایلا رو برای همیشه از دست بده
 چیزایی که باید میدونست رو فهمیده

563
00:32:07,216 --> 00:32:08,927
بقیه اش هم به عهده ماست

564
00:32:09,010 --> 00:32:11,304
اگه مایی وجود داشته باشه

565
00:32:11,387 --> 00:32:14,933
اگه من اون هیولایی که خواهر الی رو ازش گرفته نباشم

566
00:32:15,016 --> 00:32:16,768
ما می تونیم از الی مراقبت کنیم

567
00:32:16,851 --> 00:32:18,061
با هم خانواده تشکیل بدیم

568
00:32:18,144 --> 00:32:21,814
بهترین پایان همینه
پایانی که عشق و عاشقی همه چیو درست میکنه

569
00:32:27,487 --> 00:32:28,446
دلایلا

570
00:32:29,322 --> 00:32:30,782
امی ام

571
00:32:32,200 --> 00:32:33,910
دوست دختر سابق ویل

572
00:32:36,287 --> 00:32:39,832
اگه اینجایی در رو باز کن باشه؟

573
00:32:43,544 --> 00:32:44,420
لعنتی

574
00:33:13,783 --> 00:33:15,576
امی کنداس

575
00:33:16,869 --> 00:33:18,246
داشتم  به این فکر میکردم

576
00:33:18,329 --> 00:33:22,417
هیچ وقت نباید با رویای سکس با ادم های مردمون زندگی کنیم

577
00:33:22,500 --> 00:33:27,171
عشق ما یه عشق ممنوعه اس، ولی اگه من روح باشم
مشکلی نداره

578
00:33:27,588 --> 00:33:29,966
از توی بدنت رد میشم تو هم نمیفهمی

579
00:33:30,299 --> 00:33:32,677
میفهمی ولی...

580
00:33:32,760 --> 00:33:35,304
صبر کن، وایسا، وایسا

581
00:33:36,305 --> 00:33:38,891
اینو بگیر بدش به دلایلا

582
00:33:39,892 --> 00:33:42,937
وقتی داشتی باهاش سکس میکردی، به من فکر کن

583
00:33:43,438 --> 00:33:46,441
قول میدی؟ به هر حال...

584
00:33:55,575 --> 00:33:56,492
دلایلا

585
00:34:03,041 --> 00:34:04,500
خیلی متاسفم

586
00:34:07,545 --> 00:34:10,297
نمیدونم چه اتفاقی برات افتاده و میخوام ازش سردربیارم

587
00:34:11,674 --> 00:34:14,217
بهت گفتم میتونی از اینجا بری

588
00:34:16,637 --> 00:34:18,181
ناامیدت کردم

589
00:34:18,764 --> 00:34:20,308
الی حالش خوب میشه

590
00:34:20,391 --> 00:34:23,101
میدونه دوسش داری

591
00:34:23,686 --> 00:34:24,728
و هیچی دیگه مهم نیست

592
00:34:27,148 --> 00:34:28,983
نمیذارم هیچ وقت اذیت بشه

593
00:34:32,277 --> 00:34:36,032
بشین سر جات!
اروم باش، اروم باش

594
00:34:36,114 --> 00:34:38,701
اوه!

595
00:34:38,826 --> 00:34:41,871
بهت که گفتم جو، فقط به زمان بستگی داره

596
00:34:41,954 --> 00:34:43,956
اونجوری که فکر میکنی نیست، من اینکارو نکردم

597
00:34:44,040 --> 00:34:45,291
اوه خرگوشم

598
00:34:45,373 --> 00:34:46,793
موبایلت

599
00:34:48,753 --> 00:34:51,255
موبایلت رو بده به من، جو -
باشه، باشه -

600
00:34:51,339 --> 00:34:52,840
خیلی خب -
قفلشو باز کن -

601
00:34:52,924 --> 00:34:55,467
نمی‌تونم ببینمش کوفتی رو -
!زودباش -

602
00:34:55,551 --> 00:34:56,427
صب کن

603
00:34:59,013 --> 00:35:01,307
پلیس هیچوقت حرفت رو باور نمی‌کنه

604
00:35:01,390 --> 00:35:04,393
تو با یه جسد تو یه قفس زندونی شدی، جو

605
00:35:05,061 --> 00:35:06,687
فکر کنم این دفعه حرفمو باور کنن

606
00:35:09,357 --> 00:35:10,358
چیکار داری میکنی؟

607
00:35:11,400 --> 00:35:12,401
میخوای چیکار کنی؟

608
00:35:12,485 --> 00:35:15,113
گفتم شاید "عشق" دوست داشته باشه بیاد
کارتو ببینه

609
00:35:15,196 --> 00:35:16,989
!نه، خواهش میکنم! کنداس

610
00:35:17,657 --> 00:35:18,825
کنداس، این کارو نکن

611
00:35:18,908 --> 00:35:21,119
اونو وارد این قضیه نکن -
خوابشو ببینی -

612
00:35:22,995 --> 00:35:26,707
خیلی بده ببینیی یکی تظاهر کنه تویی، نه جو؟

613
00:35:43,057 --> 00:35:45,059
<i>...اگه من این زنو کشتم</i>

614
00:35:46,644 --> 00:35:48,187
<i>پس حقم همینه</i>

615
00:35:49,856 --> 00:35:54,360
<i>فکر میکردم کارهام بخاطر عاشقی بوده</i>

616
00:35:57,280 --> 00:35:58,197
<i>تا مواظبشون باشم</i>

617
00:36:00,283 --> 00:36:02,034
!نه -
!بسه -

618
00:36:02,910 --> 00:36:05,454
<i>ولی کدوم آدمی این کارو میکنه؟</i>

619
00:36:06,038 --> 00:36:08,666
میخوام خود واقعیت رو بهت نشون بدم

620
00:36:08,749 --> 00:36:11,752
واقعاً "کندا س" از اول راست میگفت؟

621
00:36:12,336 --> 00:36:14,839
<i>داشتم خودمو گول میزدم؟</i>

622
00:36:15,673 --> 00:36:20,720
واقعاً داشتم از پذیرفتن کسی که هستم
تفره میرفتم؟

623
00:36:20,803 --> 00:36:22,763
<i>!مث سگ دروغ میگی -</i>
<i>!نه -</i>

624
00:36:23,973 --> 00:36:25,433
!نکن. داری اذیتم میکنی

625
00:36:25,516 --> 00:36:28,102
!ولم کن -
!دروغ میگی -

626
00:36:28,186 --> 00:36:29,729
!ولم کن -
!بگو اسم لعنتیشو -

627
00:36:29,812 --> 00:36:33,107
دست از سرم بردار! ولم کن
!دیوونه شدی

628
00:36:43,117 --> 00:36:44,911
<i>من چی هستم؟</i>

629
00:36:55,046 --> 00:36:56,380
چیکار کردی؟

630
00:36:56,464 --> 00:36:58,466
چیکار کردی؟

631
00:36:59,008 --> 00:37:00,760
نباید این کارو میکردی جوئی

632
00:37:00,843 --> 00:37:02,803
<i>نباید این کارو میکردی، جویی</i>

633
00:37:02,887 --> 00:37:04,722
<i>نباید این کارو میکردی، جویی</i>

634
00:37:04,972 --> 00:37:06,015
<i>چه کاری بود کردی؟</i>

635
00:37:14,023 --> 00:37:15,816
"عشق" -
چی شده؟ -

636
00:37:23,532 --> 00:37:24,533
چیکار کردی؟

637
00:37:25,159 --> 00:37:27,203
بهت گفتم باهام چیکار کرد

638
00:37:27,286 --> 00:37:29,664
با "بک" و خدا میدونه چند نفر دیگه

639
00:37:33,125 --> 00:37:36,170
حرفمو باور نمی‌کردی. پس ثابتش کردم

640
00:37:37,922 --> 00:37:39,090
بذار بیاد بیرون

641
00:37:40,216 --> 00:37:41,217
نه

642
00:37:42,802 --> 00:37:47,181
این عوضی باید تا اخر عمرش تو قفس باشه

643
00:37:53,020 --> 00:37:54,188
زنگ بزن به پلیس

644
00:37:56,315 --> 00:37:58,150
فقط میخواستم تو اول ببینیش

645
00:37:58,734 --> 00:37:59,944
تو دیوونه ای

646
00:38:03,614 --> 00:38:04,490
بهش بگو

647
00:38:06,409 --> 00:38:08,577
بگو تو این کارو نکردی

648
00:38:12,039 --> 00:38:13,249
من اینکار رو کردم

649
00:38:15,293 --> 00:38:16,419
راست میگه

650
00:38:16,919 --> 00:38:19,839
هرچیزی که در مورد گذشته‌ی من گفت

651
00:38:21,841 --> 00:38:22,758
حقیقت داره

652
00:38:26,470 --> 00:38:27,430
معذرت میخوام

653
00:38:28,889 --> 00:38:30,308
تو دیوونه نیستی

654
00:38:34,103 --> 00:38:35,354
من خواستم بکشمش

655
00:38:37,273 --> 00:38:38,733
همه‌ی تقصیرا رو انداختم گردن اون

656
00:38:39,817 --> 00:38:41,360
ولی دروغ بود

657
00:38:41,986 --> 00:38:43,571
مثل خیلی چیزای دیگه

658
00:38:47,783 --> 00:38:50,036
فکر میکردم برای دلایل درستی
این کارا رو میکنم

659
00:38:50,411 --> 00:38:51,495
بخاطر دوست داشتن

660
00:38:51,579 --> 00:38:52,955
" ولی "عشق

661
00:38:53,789 --> 00:38:54,665
اینطوری نبود

662
00:38:55,875 --> 00:38:57,501
هیچوقت واقعاً بخاطر دوست داشتن نبوده

663
00:38:59,837 --> 00:39:02,340
هیچوقت نمی‌دونستم عشق و عاشقی چیه
تا اینکه با تو آشنا شدم

664
00:39:04,300 --> 00:39:05,760
هرکاری به خاطر تو میکنم

665
00:39:06,385 --> 00:39:11,640
فقط میخوام به اندازه کافی برات خوب باشم

666
00:39:13,225 --> 00:39:17,897
باخودم گفتم، میتونم تغییر کنم
رفتارم رو عوض کنم

667
00:39:17,980 --> 00:39:19,315
ولی اگه اینطوری بود

668
00:39:23,402 --> 00:39:24,987
...دلایلا الان

669
00:39:27,198 --> 00:39:28,032
نمرده بود

670
00:39:29,867 --> 00:39:33,496
نمی‌تونستم با حقیقت روبرو بشم
چون نمی‌خواستم تو رو از دست بدم

671
00:39:34,288 --> 00:39:35,664
کار من بود

672
00:39:36,874 --> 00:39:38,959
اون فهمیده بود من "هندرسون" رو کشتم

673
00:39:40,461 --> 00:39:41,712
و منم اونو کشتم

674
00:39:57,520 --> 00:40:02,066
<i>این الان آخر تقدیر من بود؟</i>

675
00:40:02,733 --> 00:40:07,238
<i>تنها، مورد تنفر، منتظر پلیس تا برسه؟</i>

676
00:40:07,488 --> 00:40:09,949
نمیتونست جور دیگه‌ای تموم بشه؟

677
00:40:10,950 --> 00:40:13,661
...اگه پامو تو یه کتابفروشی دیگه میذاشتم

678
00:40:14,161 --> 00:40:17,164
من برای تو کی هستم؟ -
تو یه آشغالی -

679
00:40:17,623 --> 00:40:20,876
کتابفروشی‌ای که رئیسش
یه زندانبان اهل شوروی نبود

680
00:40:20,960 --> 00:40:24,797
...یا شاید، اگه پدرمادر متفاوتی داشتم

681
00:40:30,261 --> 00:40:32,638
مامان؟ مامانی؟

682
00:40:35,433 --> 00:40:36,684
تو داشتی از من مراقبت میکردی

683
00:40:40,229 --> 00:40:41,397
باید همینطور میشد

684
00:40:43,107 --> 00:40:44,316
تو پسر خوبی هستی، جویی

685
00:40:46,569 --> 00:40:48,362
همه چی درست میشه

686
00:40:58,914 --> 00:41:01,667
خوب به تک تک حرفام گوش کن

687
00:41:02,251 --> 00:41:04,545
تو هیچوقت به کسی صدمه نمیزنی

688
00:41:05,754 --> 00:41:06,922
و این حقیقته

689
00:41:07,756 --> 00:41:08,591
هیچوقت

690
00:41:09,216 --> 00:41:10,551
چه برسه به کشتن کسی

691
00:41:12,178 --> 00:41:13,053
...نه

692
00:41:14,388 --> 00:41:15,473
تو پسر خوبی هستی

693
00:41:15,973 --> 00:41:17,558
فقط اتفاقی بود

694
00:41:19,393 --> 00:41:22,021
یه اتفاق خیلی بد

695
00:41:22,521 --> 00:41:25,524
آره. آره.

696
00:41:31,822 --> 00:41:33,657
<i>دیگه از بهونه آوردن خسته شدم</i>

697
00:41:35,493 --> 00:41:40,331
<i>دیگه از مقصر کردن بقیه برای کارام خسته شدم</i>

698
00:41:44,710 --> 00:41:45,961
<i>یه روز به "بک" گفتم</i>

699
00:41:46,629 --> 00:41:49,590
<i>وقتی "مونی" منو زندونی کرد یه درسی گرفتم</i>

700
00:41:51,133 --> 00:41:53,260
<i>یه کلید یدک قایم کن</i>

701
00:42:03,854 --> 00:42:05,606
عشق" هی "

702
00:42:06,190 --> 00:42:07,900
!خدا! ولم کن

703
00:42:08,484 --> 00:42:12,279
<i>تا بتونی از قفس لعنتی بیای بیرون</i>

704
00:42:14,907 --> 00:42:15,950
"عشق"

705
00:42:18,118 --> 00:42:20,621
<i>ولی این بار، مسئولیت ها رو قبول میکنم</i>

706
00:42:22,081 --> 00:42:24,083
"عشق"

707
00:42:24,542 --> 00:42:26,835
مجازات گناهانم رو قبول میکنم

708
00:42:47,481 --> 00:42:50,776
قبول میکنم جای من توی قفسه

709
00:43:28,188 --> 00:43:29,356
کنداس" کجاست؟ "

710
00:43:32,109 --> 00:43:33,110
چی شده؟

711
00:43:34,403 --> 00:43:35,529
ترتیب اون قضیه رو دادم

712
00:43:35,576 --> 00:43:37,369
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

713
00:43:37,593 --> 00:43:39,593

  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

714
00:43:39,617 --> 00:43:44,117
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.
